All language subtitles for Violent.City.1970.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:48,857 --> 00:09:50,297 Coogan. 2 00:11:28,217 --> 00:11:30,617 Let's go away together, 3 00:11:31,577 --> 00:11:34,337 anywhere you like for as long as you like. 4 00:11:34,457 --> 00:11:36,257 You don't know anything about me. 5 00:11:36,377 --> 00:11:38,177 I don't care. 6 00:11:38,297 --> 00:11:41,537 I'm leaving behind me everything I was until today. 7 00:11:41,657 --> 00:11:44,057 You do the same thing. Can you? 8 00:11:49,817 --> 00:11:53,057 Darling, why don't you relax? 9 00:11:53,177 --> 00:11:57,377 Let the warm sun sink into your skin. 10 00:11:57,497 --> 00:11:59,937 Nature is nothing but love. 11 00:12:39,297 --> 00:12:40,737 Jeff. 12 00:12:42,657 --> 00:12:44,097 Jeff. 13 00:12:50,337 --> 00:12:52,137 Weber sends you, 14 00:12:52,257 --> 00:12:55,017 he gets me out, and I join the organization. 15 00:12:55,137 --> 00:12:56,937 That the idea? No, Jeff. 16 00:12:57,057 --> 00:12:59,457 I came down here on my own. 17 00:12:59,937 --> 00:13:01,377 I heard you were in trouble. 18 00:13:01,857 --> 00:13:05,577 You know, you're somebody very special for me. You were my first client. 19 00:13:05,697 --> 00:13:07,497 Okay. 20 00:13:07,617 --> 00:13:10,377 Don't get uptight now. 21 00:13:10,497 --> 00:13:13,257 It's just that I don't wanna owe those guys any favors. 22 00:13:13,377 --> 00:13:15,177 I'm glad to see you. 23 00:13:15,297 --> 00:13:17,217 That sounds better. 24 00:13:19,137 --> 00:13:22,857 Now then, let's see how we can get you off this time. 25 00:13:22,977 --> 00:13:25,737 Tell me what happened. 26 00:13:25,857 --> 00:13:29,097 Well, all you have to know is that I fired in self-defense. 27 00:13:29,217 --> 00:13:31,497 The gun I used belonged to one of them. 28 00:13:31,617 --> 00:13:34,497 Okay. But l'll have to tell the judge more than that. 29 00:13:34,977 --> 00:13:37,857 Jeff, why did they want to knock you off? 30 00:13:39,297 --> 00:13:42,057 Say it was a mistake. They thought I was some other guy. 31 00:13:42,177 --> 00:13:44,577 You think that the judge will swallow that? 32 00:13:47,457 --> 00:13:49,377 Maybe if the girl who was with you... 33 00:13:49,857 --> 00:13:51,657 Testified that the gun wasn't yours... 34 00:13:51,777 --> 00:13:55,977 What girl? No girl. I was alone. 35 00:13:56,097 --> 00:13:58,377 What do you mean, Jeff? They saw her. 36 00:13:58,497 --> 00:14:01,257 Well, Mr. attorney, you find some people who didn't see her! 37 00:14:01,377 --> 00:14:05,217 All you have to say is that i fired in self-defense, and I was alone. 38 00:14:06,657 --> 00:14:09,897 Jeff, this isn't the time or place to get sentimental. 39 00:14:10,017 --> 00:14:13,857 You're not the sentimental type. It's going to cost you too much to keep her out of it. 40 00:14:17,697 --> 00:14:19,617 She won't be out of it. 41 00:14:55,217 --> 00:14:58,937 Is anyone here? Come and tell me something. 42 00:14:59,057 --> 00:15:02,617 These two will drive me out of my mind. 43 00:15:06,617 --> 00:15:10,377 Do you mind telling me why you never speak? 44 00:15:11,377 --> 00:15:13,777 What the hell is wrong with you? 45 00:15:13,937 --> 00:15:18,097 Are you too disgusted to talk to us, or are you too sad? 46 00:15:18,257 --> 00:15:22,497 You know what, Jeff heston? You should be happy... 47 00:15:22,657 --> 00:15:27,377 ...because if there was justice in the world you would've already been hanged... 48 00:15:27,537 --> 00:15:34,017 ...with your eyes popped out like a couple of fried eggs. Self defense? Bullshit! 49 00:15:34,177 --> 00:15:39,417 Everybody knows that besides those three bastards you've killed many others. 50 00:15:39,577 --> 00:15:44,257 But Jeff heston is a professional, a specialist... 51 00:15:44,417 --> 00:15:49,057 ...no evidence, no witnesses, nothing. 52 00:15:49,217 --> 00:15:54,297 You'll get out after a couple of years. But me? I'm a poor thief. 53 00:15:54,457 --> 00:16:00,537 And for 400 damned dollars, I'll rot in this filthy sewer for 10 years. 54 00:16:05,297 --> 00:16:07,017 Don't move. 55 00:16:09,217 --> 00:16:11,057 Don't move. 56 00:16:13,377 --> 00:16:16,817 Get it off... please... 57 00:16:19,017 --> 00:16:21,977 ...please... hurry please. 58 00:16:23,497 --> 00:16:26,057 Please, quick! 59 00:16:36,657 --> 00:16:38,857 What are you waiting for? Get rid of it! 60 00:16:51,297 --> 00:16:53,217 Jeff! 61 00:17:07,617 --> 00:17:10,537 What are you doing? He's crazy. 62 00:18:27,337 --> 00:18:32,297 You wanted to show that you are yough, even in here. Right? 63 00:18:33,297 --> 00:18:35,417 What the hell do you want? 64 00:18:37,257 --> 00:18:39,897 I knew a guy... 65 00:18:42,097 --> 00:18:48,737 ...who, for forty years, had been a good husband, a good father, a good citizen... 66 00:18:48,857 --> 00:18:53,537 ...but one day instead of going to the office he bought an automatic... 67 00:18:53,697 --> 00:18:59,537 ...went to a street corner and started shooting. He killed three people. 68 00:18:59,697 --> 00:19:04,617 Everybody said that he was crazy, but it wasn't true. 69 00:19:05,617 --> 00:19:09,537 He had found his true calling. 70 00:19:10,697 --> 00:19:13,857 He was born to kill. 71 00:19:16,297 --> 00:19:19,337 It could happen to me, 72 00:19:19,457 --> 00:19:21,337 or to you. 73 00:19:22,577 --> 00:19:28,217 We always killed, worked with arms, 74 00:19:29,337 --> 00:19:31,017 until one day, 75 00:19:33,217 --> 00:19:36,217 we realized that we were wrong, 76 00:19:37,817 --> 00:19:40,777 and that deep down, we had a conscience. 77 00:19:42,697 --> 00:19:46,417 $20,000. That's not bad, Jeff. 78 00:19:46,537 --> 00:19:49,297 Besides, it's not really a crime. 79 00:19:49,417 --> 00:19:51,217 My uncle's 80 years old. 80 00:19:51,337 --> 00:19:53,257 Eighty! 81 00:19:54,697 --> 00:19:57,577 All it means is giving him one little push. 82 00:19:58,057 --> 00:19:59,977 You'll have no regrets. 83 00:20:03,337 --> 00:20:05,257 I'm a professional. 84 00:20:08,617 --> 00:20:10,057 Hello? Who is it? 85 00:20:10,537 --> 00:20:12,337 I'm a friend of your nephew's. 86 00:20:12,457 --> 00:20:16,657 He asked me to call you and warn you: There's someone waiting to kill you. 87 00:20:16,777 --> 00:20:19,657 What? What do you mean? 88 00:20:20,617 --> 00:20:23,377 Who is he? Where is he? 89 00:20:23,497 --> 00:20:25,297 He's waiting for you onshore. 90 00:20:25,417 --> 00:20:28,777 You can see him if you look out of your porthole. 91 00:20:32,617 --> 00:20:35,017 Hello? Who is it? 92 00:20:41,737 --> 00:20:44,617 My god, I can't hear anything at all... nothing. 93 00:20:53,737 --> 00:20:56,137 - I'm a professional. 94 00:21:01,817 --> 00:21:04,217 I looked at him. 95 00:21:05,657 --> 00:21:08,057 That's never happened to me before. 96 00:21:09,497 --> 00:21:11,897 To me they've all been targets, nothing else. 97 00:21:13,817 --> 00:21:15,737 Why? 98 00:21:18,177 --> 00:21:22,537 When you're out of here, change your job, Jeff. 99 00:21:22,697 --> 00:21:25,937 Something has broken inside you. 100 00:21:26,137 --> 00:21:28,817 How it happened, I don't know. 101 00:22:01,817 --> 00:22:04,697 Did she play it dirty with you? 102 00:22:07,097 --> 00:22:08,897 That's enough, old man. 103 00:22:09,017 --> 00:22:10,937 You shut up now. 104 00:22:53,657 --> 00:22:55,577 Welcome back. 105 00:22:57,017 --> 00:22:58,817 Come on, Jeff. 106 00:22:58,937 --> 00:23:01,217 The boss wants to talk to you. 107 00:23:01,337 --> 00:23:04,577 You're lucky. You just got out, 108 00:23:04,697 --> 00:23:08,897 and already you got a nice job lined up for you. 109 00:23:09,017 --> 00:23:11,897 - I'm not working anymore. - $50,000, Jeff. 110 00:23:13,337 --> 00:23:15,617 I said no. 111 00:23:15,737 --> 00:23:20,057 For god's sake, Jeff. For $50,000, we can get anybody to press the trigger. 112 00:23:24,857 --> 00:23:26,777 Hey, come here. 113 00:23:27,257 --> 00:23:30,617 This guy has a proposition for you. What? 114 00:23:49,337 --> 00:23:51,137 Hi, Jeff. 115 00:23:51,257 --> 00:23:54,057 Lined up like they were in uniform. 116 00:23:54,177 --> 00:23:55,977 They're clerks nowadays, 117 00:23:56,097 --> 00:23:58,857 killers with a time clock to punch and an old-age pension. 118 00:23:58,977 --> 00:24:00,777 You were smart to say no, 119 00:24:00,897 --> 00:24:03,177 not to go with weber's bunch. 120 00:24:03,297 --> 00:24:05,697 You're another kind of man altogether. 121 00:24:06,177 --> 00:24:07,977 You're like me... A free man. 122 00:24:08,097 --> 00:24:11,817 We like to think with our own heads, use our own hands. 123 00:24:11,937 --> 00:24:14,217 And when the crunch comes, we're there in person, 124 00:24:14,337 --> 00:24:16,257 ready to risk our necks. 125 00:25:02,817 --> 00:25:04,737 What the hell are you doin'? 126 00:25:05,217 --> 00:25:07,497 Do you think a good deed a day will get you into heaven? 127 00:25:07,617 --> 00:25:09,897 No. Heaven costs me a lot more than that. 128 00:25:10,017 --> 00:25:12,777 Fifty bucks a day. 129 00:25:12,897 --> 00:25:15,777 Snow. The blind man's my connection. 130 00:25:53,017 --> 00:25:57,577 When you've finished playing this, will you play the one I like? 131 00:25:57,697 --> 00:25:59,657 All right. 132 00:26:05,857 --> 00:26:10,057 I'd like you to look for someone. 133 00:26:15,297 --> 00:26:18,177 Who do you want to find? 134 00:26:20,097 --> 00:26:22,977 Jerry coogan, Vanessa Shelton. 135 00:26:40,737 --> 00:26:43,017 I wanna know where they are. 136 00:26:43,137 --> 00:26:46,017 - Okay. - I wanna know right away. 137 00:27:32,097 --> 00:27:34,377 Ready? 138 00:27:34,497 --> 00:27:36,417 That's right. 139 00:27:38,337 --> 00:27:40,737 Your car's ready. It's over there. 140 00:29:17,697 --> 00:29:19,617 Ladies and gentlemen, welcome to Michigan. 141 00:29:20,097 --> 00:29:22,857 We're about to begin the racing trials for the Canadian-American, 142 00:29:22,977 --> 00:29:25,257 or the can-am, as it's usually known. 143 00:29:25,377 --> 00:29:27,657 The most famous names in automobile racing from all over the world... 144 00:29:27,777 --> 00:29:30,057 Are taking part in these trials. 145 00:29:30,177 --> 00:29:32,457 The crowd of fans, estimated at 40,000, 146 00:29:32,577 --> 00:29:34,977 has gathered from every state of the union and all over Canada to follow, 147 00:29:35,457 --> 00:29:38,337 heartbeat by heartbeat, the progress of their heroes... 148 00:29:38,817 --> 00:29:41,097 And thrill with them to every move in this exciting race. 149 00:29:41,217 --> 00:29:43,137 Stirling moss himself, that great British champion, 150 00:29:43,657 --> 00:29:44,657 is here to direct the competition. 151 00:29:44,777 --> 00:29:49,297 Right now the mechanics are checking the fireballs 152 00:29:49,417 --> 00:29:53,497 that will speed on the track at about 300 kilometers an hour. 153 00:29:53,617 --> 00:29:58,297 Even if they are veteran drivers, we detect that they are nervous, 154 00:29:58,417 --> 00:30:01,297 considering what is at stake. 155 00:30:01,417 --> 00:30:04,177 At this moment, the mechanics are carrying out last-second checks on these machines... 156 00:30:04,297 --> 00:30:06,577 That in a very short space of time will be streaking along the track, 157 00:30:06,697 --> 00:30:08,977 jockeying for position, struggling for a place... 158 00:30:09,097 --> 00:30:11,977 At anything from 200 miles an hour on up. 159 00:30:12,457 --> 00:30:15,217 Let me see if I can spot a few of the famous names for you. 160 00:30:15,337 --> 00:30:17,617 There's Dennis holm. 161 00:30:17,737 --> 00:30:20,617 John siefer, looking as confident as ever. 162 00:30:29,257 --> 00:30:31,537 Jerry coogan, the fearless millionaire, 163 00:30:31,657 --> 00:30:34,537 dedicated to his one great passion: Racing. 164 00:31:14,057 --> 00:31:16,697 These powerful automobiles, during this phase, 165 00:31:16,817 --> 00:31:20,537 are treated by the assistant personnel as delicate instruments. 166 00:31:20,657 --> 00:31:24,177 With a tender look, the drivers watch the operations being done 167 00:31:24,297 --> 00:31:27,017 on the cars that will test their expertise, 168 00:31:27,137 --> 00:31:29,577 and to which they will entrust their safety... 169 00:31:41,577 --> 00:31:44,017 We're minutes before the start. 170 00:31:44,177 --> 00:31:48,737 For those of you who have just joined us, we are broadcating form Irish hills, Michigan. 171 00:34:52,017 --> 00:34:54,657 The drivers are all ready. 172 00:36:17,177 --> 00:36:21,777 The cars are increasing speed. 173 00:36:27,177 --> 00:36:29,657 Now the race has officially started. 174 00:42:52,857 --> 00:42:55,617 As far as she's concerned, nothin' doin'. 175 00:42:55,737 --> 00:42:58,017 I looked around, asked a lot of questions. 176 00:42:58,137 --> 00:42:59,937 Nobody knows a thing. 177 00:43:00,057 --> 00:43:02,457 Or else they won't say anything. 178 00:43:04,377 --> 00:43:06,657 I'm sorry, Jeff. 179 00:43:06,777 --> 00:43:08,577 Listen. Can I give you some advice? 180 00:43:08,697 --> 00:43:10,617 No. 181 00:43:11,097 --> 00:43:13,377 I'll give it to you anyhow. 182 00:43:13,497 --> 00:43:16,257 Forget that girl, Jeff. Go away. 183 00:43:16,377 --> 00:43:20,097 Get some sun, fresh air. Be good for you. 184 00:43:20,217 --> 00:43:23,457 If you really want me to, I'll go on lookin' for her. 185 00:43:23,577 --> 00:43:26,817 And if I find out anything, I'll let you know. 186 00:43:26,937 --> 00:43:29,697 But clear out, Jeff. Listen to me. 187 00:43:29,817 --> 00:43:32,097 Don't go hunting for more trouble. 188 00:43:32,217 --> 00:43:34,617 I have to find her. 189 00:43:36,057 --> 00:43:37,977 Right now. 190 00:43:40,857 --> 00:43:43,137 And I am sure, dear friends, 191 00:43:43,257 --> 00:43:46,017 that none of you will close his heart... 192 00:43:46,137 --> 00:43:49,377 To the appeal of this important human enterprise. 193 00:43:49,497 --> 00:43:51,777 These innocent little victims of poverty... 194 00:43:51,897 --> 00:43:55,137 Will have their faith in life restored... 195 00:43:55,257 --> 00:43:57,537 When they have learned... 196 00:43:57,657 --> 00:44:00,897 That they have so many unknown friends. 197 00:44:01,017 --> 00:44:03,897 And maybe will understand the message of civility, 198 00:44:04,017 --> 00:44:08,537 that America tries to bring to the poorer people of this earth. 199 00:44:10,577 --> 00:44:16,177 If your heart says you can help us and our cause, 200 00:44:16,297 --> 00:44:21,537 give a contribution to the ladies passing around with baskets. 201 00:45:10,137 --> 00:45:11,577 Jeff! 202 00:45:23,577 --> 00:45:26,457 It's hopeless. You'll never believe me. 203 00:45:27,897 --> 00:45:30,177 It's terrible, really, to be the way I am. 204 00:45:30,297 --> 00:45:32,697 I'm always getting things wrong. 205 00:45:35,097 --> 00:45:37,017 I was co0gan's girl when I met you. 206 00:45:38,457 --> 00:45:40,737 He was terribly jealous. 207 00:45:40,857 --> 00:45:44,097 He realized right away something had changed. 208 00:45:44,217 --> 00:45:48,897 So he had me followed, found out about us, about you. 209 00:45:49,017 --> 00:45:50,937 He realized who you were, 210 00:45:51,417 --> 00:45:53,337 and decided to use you to get rid of his uncle, 211 00:45:53,817 --> 00:45:56,577 and then have you wiped out and take me back. 212 00:45:56,697 --> 00:45:59,577 Well, he got what he wanted. You went with him. 213 00:46:05,337 --> 00:46:07,617 Yes, I went away with him! 214 00:46:07,737 --> 00:46:09,537 But what else could I do? 215 00:46:09,657 --> 00:46:12,417 It was only for a little while. 216 00:46:12,537 --> 00:46:14,337 I couldn't forget you, Jeff. 217 00:46:14,457 --> 00:46:16,857 I couldn't forget what he'd done to you, 218 00:46:17,337 --> 00:46:18,777 so I left soon afterwards. 219 00:47:18,777 --> 00:47:20,217 All right, I was wrong. 220 00:47:20,697 --> 00:47:22,977 I'm still wrong. I always am. 221 00:47:23,097 --> 00:47:25,977 It's just because i can't be by myself. 222 00:47:28,857 --> 00:47:30,657 We can start again. 223 00:47:30,777 --> 00:47:33,177 I'll leave everything behind me. Oh! 224 00:47:33,657 --> 00:47:36,417 Oh, no, Jeff! No! 225 00:47:36,537 --> 00:47:39,897 No, Jeff, no. No. 226 00:47:41,337 --> 00:47:44,737 No. No, Jeff. Not here. 227 00:47:47,617 --> 00:47:49,897 Oh, no, Jeff. No. 228 00:47:50,017 --> 00:47:52,777 No. Oh! No, not here! 229 00:47:52,897 --> 00:47:54,817 I can't! No, not here! 230 00:48:26,977 --> 00:48:28,777 Why is it whenever I'm with you, 231 00:48:28,897 --> 00:48:31,657 I always end up in the middle of blood and violence? 232 00:48:31,777 --> 00:48:35,497 Well, it happens the whole city is full of blood and violence. 233 00:48:35,617 --> 00:48:37,537 You only see it when you're with me. 234 00:48:38,977 --> 00:48:41,377 Come on. 235 00:49:46,177 --> 00:49:48,097 This is for you. 236 00:50:11,137 --> 00:50:13,897 Hello, darling. 237 00:50:14,017 --> 00:50:16,777 Name's heston. I have reservations for Miami. 238 00:50:16,897 --> 00:50:18,697 Have a nice trip, sir. 239 00:50:18,817 --> 00:50:20,617 Thank you. 240 00:50:20,737 --> 00:50:23,137 This was left for you, Mr. heston. 241 00:50:32,737 --> 00:50:34,657 Cancel. 242 00:51:38,497 --> 00:51:41,377 What do you know about that? 243 00:51:41,857 --> 00:51:45,697 What kind of a joke you think this is? Jeff, you gone crazy? 244 00:51:58,177 --> 00:52:00,097 This why, old friend? 245 00:52:01,057 --> 00:52:02,977 Put the gun away. 246 00:52:04,897 --> 00:52:07,177 That girl's gone to your head, all right, 247 00:52:07,297 --> 00:52:10,537 if she could even make you do this to me. 248 00:52:10,657 --> 00:52:13,897 I was the first one to put a gun in your hand, 249 00:52:14,017 --> 00:52:16,417 and you come here threatenin' me. 250 00:52:17,377 --> 00:52:19,777 I'm the only friend you've got. 251 00:52:29,377 --> 00:52:33,217 Don't forget that, Jeff. You can't just scratch me off your list. 252 00:52:34,177 --> 00:52:36,937 I made a mistake. 253 00:52:37,057 --> 00:52:38,857 A man's gotta defend himself. 254 00:52:38,977 --> 00:52:40,777 Against me? 255 00:52:40,897 --> 00:52:42,697 What do I know about this crap? 256 00:52:42,817 --> 00:52:46,537 I was with you, wasn't I? I helped you, didn't I? 257 00:52:46,657 --> 00:52:49,537 But I won't help you again. You can count on that. 258 00:54:38,057 --> 00:54:41,417 That'll teach you to take up photography as a hobby. No! 259 00:54:42,857 --> 00:54:44,777 - Who sent you? 260 00:54:47,657 --> 00:54:50,417 All right! 261 00:54:50,537 --> 00:54:53,777 Who sent you? Sorry. 262 00:54:53,897 --> 00:54:56,297 They'll kill me! They'll kill me! 263 00:55:07,337 --> 00:55:08,657 No. 264 00:55:08,777 --> 00:55:11,177 D-don't. 265 00:55:11,657 --> 00:55:13,457 No. Don't. 266 00:55:13,577 --> 00:55:16,457 Cool it, Jeff. 267 00:55:23,657 --> 00:55:26,537 Shapiro was really heroic. 268 00:55:29,417 --> 00:55:32,297 Damn fool. And for no reason. 269 00:55:32,777 --> 00:55:35,657 He could've told you, Jeff. I ordered the pictures. 270 00:55:37,097 --> 00:55:39,377 I've been lookin' all over for you. 271 00:55:39,497 --> 00:55:41,777 We wanna have a little chat about 'em. 272 00:55:41,897 --> 00:55:43,697 Take it easy, Jeff. 273 00:55:43,817 --> 00:55:47,177 We're here to hand you a strictly personal invitation. 274 00:55:49,577 --> 00:55:51,377 You know, Jeff, 275 00:55:51,497 --> 00:55:54,377 you're photogenic. 276 00:55:55,817 --> 00:55:58,097 Now you'll come with us, won't you? 277 00:55:58,217 --> 00:56:02,537 Like I said, the boss wants to see you. 278 00:56:30,377 --> 00:56:32,177 Hey, Jeff! 279 00:56:32,297 --> 00:56:36,017 Hi, Steve. What a coincidence. Not really. 280 00:56:36,137 --> 00:56:37,937 The club belongs to weber. 281 00:56:38,057 --> 00:56:40,457 I come here a lot to play tennis and keep my weight down. 282 00:56:40,937 --> 00:56:43,337 But you? Weber wants to talk to him. 283 00:56:43,817 --> 00:56:48,017 Ah. Go and tell weber that he stopped for a word with me. He'll be along in a minute. 284 00:56:48,137 --> 00:56:50,417 All right. 285 00:56:50,537 --> 00:56:52,817 He's over there in the Japanese sauna. 286 00:56:52,937 --> 00:56:56,297 Hurry up, Jeff. He doesn't like to be kept waiting. 287 00:56:57,737 --> 00:56:59,657 What are you up to with weber? 288 00:57:00,137 --> 00:57:02,537 Nothin'. He wants to talk to me. 289 00:57:03,977 --> 00:57:06,257 Listen, uh... 290 00:57:06,377 --> 00:57:10,697 I know it's none of my business, but be careful with weber. 291 00:57:11,177 --> 00:57:12,977 He doesn't take anything from anybody. 292 00:57:13,097 --> 00:57:15,857 He's accustomed to squeezing people like lemons, then he throws them away. 293 00:57:15,977 --> 00:57:19,217 I don't want him to do the same with you. You work for him. 294 00:57:19,337 --> 00:57:23,057 Yes, but I use him. He doesn't use me. 295 00:57:23,177 --> 00:57:25,097 I'm a lawyer, Jeff. 296 00:57:25,577 --> 00:57:28,337 It's normal for me to work with people like them. 297 00:57:28,457 --> 00:57:31,217 I have to convince them that certain methods, 298 00:57:31,337 --> 00:57:33,137 violent methods are out of date. 299 00:57:33,257 --> 00:57:35,177 They can't be used any longer. 300 00:57:37,577 --> 00:57:39,497 Jeff. 301 00:57:41,417 --> 00:57:42,857 I want to make you a proposition. 302 00:57:43,337 --> 00:57:45,137 There's a deal on in Venezuela. 303 00:57:45,257 --> 00:57:48,497 It's a good business. Handled it myself. 304 00:57:48,617 --> 00:57:51,857 One of the latest purchases of the organization. 305 00:57:51,977 --> 00:57:54,737 I can arrange for you to leave right now. 306 00:57:54,857 --> 00:57:56,777 Don't go to weber. 307 00:57:58,217 --> 00:58:00,497 Well, I have to see him. 308 00:58:00,617 --> 00:58:03,377 Your reasons sound good. 309 00:58:03,497 --> 00:58:06,737 But he's got pretty good ones too. Jeff! 310 00:58:06,857 --> 00:58:09,257 I'm going to the office. I'll be working late. 311 00:58:09,737 --> 00:58:12,497 Come and see me when you're finished with weber. 312 00:58:12,617 --> 00:58:14,897 Okay. 313 00:58:15,017 --> 00:58:17,777 Remember, 314 00:58:17,897 --> 00:58:21,257 those who give the orders aren't always those who command. 315 00:58:25,577 --> 00:58:28,817 I made you an offer, Jeff, and you turned it down. 316 00:58:28,937 --> 00:58:30,737 And you lied about it. 317 00:58:30,857 --> 00:58:34,577 You said you didn't want to work anymore, but instead... 318 00:58:34,697 --> 00:58:37,457 Coogan... pow. 319 00:58:37,577 --> 00:58:39,857 You shouldn't tell daddy lies. 320 00:58:39,977 --> 00:58:41,777 It all comes out in the end, Jeff. 321 00:58:41,897 --> 00:58:45,737 Especially if big daddy's a suspicious son of a bitch like me. 322 00:58:48,617 --> 00:58:51,857 That wasn't work. I did it for myself. 323 00:58:51,977 --> 00:58:54,377 You shouldn't allow your feelings to get hurt so easily. 324 00:58:54,857 --> 00:58:56,777 Hey, my feelings aren't hurt. 325 00:58:57,257 --> 00:59:00,497 It's just I can't allow certain things. 326 00:59:00,617 --> 00:59:03,377 It's a matter of authority. 327 00:59:03,497 --> 00:59:07,817 The organization... I have to make myself respected. 328 00:59:08,297 --> 00:59:11,537 Otherwise, the whole works just falls apart. 329 00:59:11,657 --> 00:59:13,577 It was different in the old days. 330 00:59:14,057 --> 00:59:17,897 Then, you just had to knock off one of the boys from time to time. 331 00:59:18,377 --> 00:59:21,137 You know, a small percentage. 332 00:59:21,257 --> 00:59:23,177 Set an example. And that way... 333 00:59:23,657 --> 00:59:26,417 Everybody else would fall into line very nicely. 334 00:59:26,537 --> 00:59:28,817 But you young people today, you're all cynics. 335 00:59:28,937 --> 00:59:32,177 They don't care about anything, and they don't show respect. 336 00:59:32,297 --> 00:59:34,737 I want that film. 337 00:59:36,177 --> 00:59:38,577 And I want you to join our little family. 338 00:59:39,977 --> 00:59:42,777 I've been an orphan all my life, weber. 339 00:59:42,897 --> 00:59:44,817 I'm used to being alone. 340 00:59:45,297 --> 00:59:47,097 Even orphans get married. 341 00:59:47,217 --> 00:59:49,617 You can't go it alone, especially nowadays. 342 00:59:50,097 --> 00:59:54,297 You've got to belong to somebody... A group, a party, a church. 343 00:59:54,417 --> 00:59:58,257 If you go alone... Whoop, they crush you. 344 00:59:58,737 --> 01:00:01,497 None of my men would've gotten into the trouble you did down in the Virgin Islands. 345 01:00:01,617 --> 01:00:04,497 I wouldn't have allowed it. You understand? 346 01:00:05,937 --> 01:00:09,777 Now look, we're headin' for big things, my boy, you and I. 347 01:00:10,257 --> 01:00:12,057 The organization is changing in many ways. 348 01:00:12,177 --> 01:00:15,417 It's getting stronger, and it's getting cleaner. 349 01:00:15,537 --> 01:00:18,897 We're thinkin' of settin' up on a serious scale, nationwide. 350 01:00:19,377 --> 01:00:22,617 We don't have time for no two-bit killers anymore. 351 01:00:22,737 --> 01:00:27,057 And if by some rare chance we need somebody, 352 01:00:27,537 --> 01:00:30,417 well, then, we hire the champions like yourself, and nothing less. 353 01:00:30,897 --> 01:00:34,137 You can draw a regular salary, pension. 354 01:00:34,257 --> 01:00:37,617 You'll have all the freedom you want. 355 01:00:38,097 --> 01:00:40,017 Only, if I call you, you come. 356 01:00:40,497 --> 01:00:43,257 Hear? Always. 357 01:00:43,377 --> 01:00:48,057 There's no divorce from our family. Remember that. 358 01:00:48,177 --> 01:00:50,937 Yeah, I know all about that. 359 01:00:51,057 --> 01:00:55,377 And the harbor is full of people who didn't. Underwater statuary. 360 01:00:58,257 --> 01:01:00,537 You've been readin' those detective stories. 361 01:01:00,657 --> 01:01:03,417 You've been readin' the wrong kind of books. Hey, look. 362 01:01:03,537 --> 01:01:05,337 I wanna make you happy. 363 01:01:05,457 --> 01:01:09,657 So if you say okay, I'll hire this friend of yours. What's his name? Killain? 364 01:01:09,777 --> 01:01:11,577 Killain you can't hire. 365 01:01:11,697 --> 01:01:15,897 The only reason he hasn't joined us till now, nobody asked him. 366 01:01:16,017 --> 01:01:19,377 If I want him, I take him... Or anybody else. 367 01:01:20,817 --> 01:01:23,097 I'll give you my answer tomorrow. Hey! 368 01:01:23,217 --> 01:01:25,017 No, wait. 369 01:01:25,137 --> 01:01:28,497 I haven't finished. 370 01:01:35,697 --> 01:01:38,937 You might not believe this, Jeff, but sometimes... 371 01:01:39,057 --> 01:01:41,457 I get homesick for the old days. 372 01:01:41,937 --> 01:01:44,217 You wouldn't understand. You're too young. You're part of the machine age. 373 01:01:44,337 --> 01:01:47,097 You wouldn't know how beautiful it was. 374 01:01:47,217 --> 01:01:49,497 You see that bank, for example? 375 01:01:49,617 --> 01:01:52,017 The first time I went in there i had an automatic rifle. 376 01:01:52,497 --> 01:01:54,777 Me and three other guys, we cleaned the whole joint out. 377 01:01:54,897 --> 01:01:58,617 And now I own it. I gotta preside over the board meetings. 378 01:01:58,737 --> 01:02:01,497 All of a sudden, it's a nuisance. 379 01:02:01,617 --> 01:02:04,377 Son of a bitch, it's a real pain in the neck. 380 01:02:04,497 --> 01:02:08,217 That's the way killain talks about the old days. 381 01:02:08,337 --> 01:02:11,577 Only he didn't go to all that trouble to get a hold of what disgusts him so much. 382 01:02:11,697 --> 01:02:13,977 All right, I'm ambitious. I admit it. 383 01:02:14,097 --> 01:02:16,377 And I get sentimental, too, but sometimes I screw myself. 384 01:02:16,497 --> 01:02:18,297 You see that skyscraper? 385 01:02:18,417 --> 01:02:20,697 That's the new office building for the firm. 386 01:02:20,817 --> 01:02:25,497 I worked a long time to be able to build that, to build something worthy of me. 387 01:02:25,617 --> 01:02:27,417 And now it seems I'm not worthy of it! 388 01:02:27,537 --> 01:02:30,297 These smart, college-boy directors i got working for me, they say, 389 01:02:30,417 --> 01:02:34,617 "don't come around the office too much and show your face. It's not good." Understand? 390 01:02:34,737 --> 01:02:37,497 Seems these big shots would rather not know I exist. 391 01:02:37,617 --> 01:02:40,497 And they're handlin' my firm. 392 01:02:40,977 --> 01:02:42,417 They don't have to get their hands dirty... 393 01:02:42,897 --> 01:02:44,697 And they don't have to go to confession on Saturday. 394 01:02:44,817 --> 01:02:47,097 I don't want to hear the story of your life. 395 01:02:47,217 --> 01:02:50,457 I got better things to do. Let me off at the taxi stand. 396 01:02:50,577 --> 01:02:54,417 Relax, Jeff. Be my guest a little while longer. 397 01:03:16,977 --> 01:03:18,417 Try this. 398 01:03:18,897 --> 01:03:21,657 It's called a "moonlight passion." 399 01:03:21,777 --> 01:03:24,177 This is the newest thing here. 400 01:03:25,617 --> 01:03:28,497 I'm not thirsty. 401 01:03:29,937 --> 01:03:33,777 So, Jeff, do you like my place? 402 01:03:37,137 --> 01:03:39,537 It costs more than an aircraft carrier. 403 01:03:41,937 --> 01:03:43,857 But I had to have it. 404 01:03:48,177 --> 01:03:51,057 I've got a very, very demanding wife. 405 01:03:52,977 --> 01:03:57,177 Before she'd marry me, I had to buy her a million dollar country place. 406 01:03:57,297 --> 01:04:01,017 I'm not complaining. She earned it long before the honeymoon was over. 407 01:04:01,137 --> 01:04:03,897 She's got a lot of style. 408 01:04:04,017 --> 01:04:06,297 You know something? I'm not a novice. 409 01:04:06,417 --> 01:04:08,217 I've been around. 410 01:04:08,337 --> 01:04:10,257 But I'm gonna tell you somethin'. 411 01:04:10,737 --> 01:04:13,497 She showed me more surprises... 412 01:04:13,617 --> 01:04:16,017 I mean, very, very pleasant ones. 413 01:04:27,057 --> 01:04:31,257 Oh! Oh, I forgot. You knew her. 414 01:04:31,377 --> 01:04:33,177 She used to run around with you a couple years ago, 415 01:04:33,297 --> 01:04:36,657 and then she dumped you for this guy, coogan, when he got his inheritance? 416 01:04:37,137 --> 01:04:38,577 It's all right. I squared it for you. 417 01:04:39,057 --> 01:04:42,297 I mean, she dumped him too, and quickly, the minute she met me. 418 01:04:42,417 --> 01:04:43,857 You were smart to let her go. 419 01:04:44,337 --> 01:04:47,097 She's too... She's too lively. 420 01:04:47,217 --> 01:04:49,137 You're young, you would've taken it too badly. 421 01:04:49,617 --> 01:04:52,857 As far as I'm concerned, when she goes off on one of these escapades, 422 01:04:52,977 --> 01:04:54,777 you know, I'm relieved. 423 01:04:54,897 --> 01:04:57,177 I'm an old man. I gotta rest every now and then. 424 01:04:57,297 --> 01:04:59,097 Women... They're so beautiful. 425 01:04:59,217 --> 01:05:01,977 They can be the biggest whores in the world, 426 01:05:02,097 --> 01:05:03,897 and yet they insist on propriety, 427 01:05:04,017 --> 01:05:07,257 on keeping up appearances. 428 01:05:07,377 --> 01:05:09,777 She goes off on one of these romantic weekends and she knows... 429 01:05:10,257 --> 01:05:11,697 That if I object, she wouldn't move an inch. 430 01:05:12,177 --> 01:05:15,417 And yet she comes back and she starts these scenes, 431 01:05:15,537 --> 01:05:18,297 telling all these lies, pointing out all these details. 432 01:05:18,417 --> 01:05:20,697 Ahh. You know, in her own way... 433 01:05:20,817 --> 01:05:25,017 I think she's a great artist. 434 01:05:25,137 --> 01:05:27,417 Come on, let's drink to her. Let's drink... 435 01:05:27,537 --> 01:05:29,457 Let's drink to the talents of my wife. 436 01:05:30,897 --> 01:05:32,337 I told you I wasn't thirsty. 437 01:05:41,017 --> 01:05:42,937 Why the hell didn't you tell me? 438 01:05:44,377 --> 01:05:45,817 You were in jail. 439 01:05:46,297 --> 01:05:49,657 I couldn't come there and tell you that your Vanessa had married weber. 440 01:05:52,057 --> 01:05:53,857 Besides, I felt it was partly my fault. 441 01:05:53,977 --> 01:05:57,337 I got in touch with her during your trial. 442 01:05:58,777 --> 01:06:01,177 And she was with me when weber saw her the first time. 443 01:06:08,457 --> 01:06:14,457 You haven't forgotten her yet. Right, Jeff? But now, it is dangerous for you. 444 01:06:14,617 --> 01:06:18,817 Forget the past. It can only bring you misery. 445 01:06:18,977 --> 01:06:22,857 You decided to change your life. Then go away and accept my offer. 446 01:06:23,017 --> 01:06:27,377 You can start all over and think about your future. 447 01:06:28,377 --> 01:06:34,137 When the organization is clean again and completely legit... 448 01:06:34,297 --> 01:06:37,817 ...l hope I can have you working here again. 449 01:06:46,817 --> 01:06:50,657 Hello. Ls Mrs. Vanessa weber there? 450 01:06:50,817 --> 01:06:55,177 Do you know where I can reach her? It doesn't matter, thanks. 451 01:07:37,817 --> 01:07:41,057 Thanks for coming, Jeff. 452 01:07:41,697 --> 01:07:43,817 Do you like it? 453 01:07:49,057 --> 01:07:51,337 This is my refuge. 454 01:08:15,457 --> 01:08:18,697 Jeff, it was your gift. 455 01:08:31,337 --> 01:08:34,417 That doll was a memory. 456 01:08:37,697 --> 01:08:42,497 I don't want memories. No yesterdays, no tomorrows. 457 01:08:46,137 --> 01:08:51,377 I love you, Jeff. - This moment is all that counts. 458 01:08:51,497 --> 01:08:53,577 I love you. 459 01:09:37,857 --> 01:09:42,417 Where are you going? - I'm going to get something to eat. 460 01:09:42,577 --> 01:09:47,697 The country air makes me hungry. 461 01:12:48,777 --> 01:12:51,137 Why are we stopping here? 462 01:12:52,177 --> 01:12:54,937 I want to go hunting. Come on. 463 01:14:26,737 --> 01:14:31,097 Jeff, if you want to kill me, do it quickly, I beg you. 464 01:14:45,817 --> 01:14:51,257 You met weber, didn't you? It was him who stopped us at the airport. 465 01:14:51,417 --> 01:14:57,497 Now he sent you here to get rid of me. He gave you the rifle, but you want to use it. 466 01:14:57,657 --> 01:15:03,177 You hate me. I knew it when we were making love. I felt all your hate. 467 01:15:06,377 --> 01:15:11,297 Jeff, I want to ask you only one thing: I beg you, do it fast. 468 01:15:12,457 --> 01:15:16,377 I can't bear the pain, you know that. 469 01:16:11,977 --> 01:16:14,577 I've always been afraid, Jeff. 470 01:16:16,337 --> 01:16:19,257 I had to feel secure. 471 01:16:20,377 --> 01:16:24,017 I had to surround myself with security. 472 01:16:54,017 --> 01:16:55,937 I'm disobeying Jeff. 473 01:16:56,417 --> 01:16:58,697 He didn't want me to look for you. He doesn't need your testimony. 474 01:16:58,817 --> 01:17:01,577 I was in love with him. 475 01:17:01,697 --> 01:17:05,057 It was terrible for me to find out he was a killer, a gangster. 476 01:17:07,457 --> 01:17:09,257 Of course he's a gangster. 477 01:17:09,377 --> 01:17:11,177 And he'll have to pay for it. 478 01:17:11,297 --> 01:17:14,697 But believe me, nobody is all white or all black. 479 01:17:14,897 --> 01:17:17,697 The line between good and evil, 480 01:17:17,817 --> 01:17:21,217 between legal and illegal, is often created by a good press office, 481 01:17:21,337 --> 01:17:24,097 or an efficient propaganda ministry. 482 01:17:25,857 --> 01:17:30,697 Look at that man. He could be in a Virgin Islands prison, like Jeff... 483 01:17:30,857 --> 01:17:34,377 ...or sitting behind a beautiful governor's desk. 484 01:17:34,537 --> 01:17:37,057 Al weber is a king. 485 01:17:41,657 --> 01:17:45,457 He'd like to meet you. He invited us to his table. 486 01:17:45,577 --> 01:17:49,377 I'm sorry for your king, but I am republican. 487 01:17:51,817 --> 01:17:55,497 I have known many men richer than weber. 488 01:17:56,497 --> 01:18:00,497 No, it wasn't for his money. 489 01:18:02,217 --> 01:18:04,017 The lovely Vanessa. 490 01:18:04,137 --> 01:18:06,417 You're a knockout, my darling. 491 01:18:06,537 --> 01:18:08,457 Tell me, have your ears been burning? 492 01:18:17,577 --> 01:18:19,857 There's a lot of talk about you going around. 493 01:18:19,977 --> 01:18:24,177 My radar picks up everything, you know. What do you mean? 494 01:18:24,297 --> 01:18:26,577 Have a look at my show next week. 495 01:18:26,697 --> 01:18:29,577 I'm going to be talking about your fiancee, 496 01:18:30,057 --> 01:18:32,337 the gangster, Jeff heston, 497 01:18:32,457 --> 01:18:34,737 and your vacation in the Virgin Islands. 498 01:18:34,857 --> 01:18:37,017 I had nothing to do with that business. 499 01:18:37,177 --> 01:18:41,537 Don't be silly. It's all publicity. 500 01:18:41,657 --> 01:18:45,177 You'll become the number one pin-up for all the killers in America. 501 01:18:45,297 --> 01:18:48,337 They'll stick your picture on the butt of their machine gun. 502 01:18:48,457 --> 01:18:49,697 Torn, please. 503 01:18:50,217 --> 01:18:52,017 Listen, shandy, if I were you... 504 01:18:52,137 --> 01:18:55,377 I would avoid talking about miss Shelton on television. 505 01:18:55,497 --> 01:18:57,777 Believe me, you'll be sparing yourself a lot of trouble. 506 01:18:57,897 --> 01:19:01,737 The TV station belongs to him. 507 01:19:02,217 --> 01:19:03,657 Well,boss, what do you say? 508 01:19:04,137 --> 01:19:07,377 Are we afraid to talk about miss Shelton's vacation in the Virgin Islands? 509 01:19:07,497 --> 01:19:09,777 I adore lawsuits. 510 01:19:09,897 --> 01:19:12,177 When we arrived at our thousandth suit, 511 01:19:12,297 --> 01:19:14,217 I realized that tom's show was a hit. 512 01:19:16,617 --> 01:19:18,057 Anything wrong, Steve? 513 01:19:19,977 --> 01:19:24,657 Tom shandy wants to mention miss Shelton's name in his TV gossip show. 514 01:19:24,777 --> 01:19:26,577 My show lives on news. 515 01:19:26,697 --> 01:19:28,977 When I've got a good story, i report it. 516 01:19:29,097 --> 01:19:32,817 You can bet on that. And I'm gonna tell this story... 517 01:19:32,937 --> 01:19:35,817 Even if it costs me my job. 518 01:19:37,737 --> 01:19:39,657 You've already lost your job. 519 01:19:42,057 --> 01:19:43,497 That right, sherman? 520 01:19:45,897 --> 01:19:48,297 Sherman, is that right? 521 01:19:52,617 --> 01:19:56,817 This brash young man has lost his job. 522 01:19:56,937 --> 01:19:58,857 Is that right? 523 01:20:02,697 --> 01:20:04,137 I can't hear you. 524 01:20:04,617 --> 01:20:06,537 Will you spell it out? Ls that right? 525 01:20:07,497 --> 01:20:09,417 Yes, al. 526 01:20:21,417 --> 01:20:24,177 All right, Steve. If you'll move your behind off that chair, 527 01:20:24,297 --> 01:20:26,217 I'll make miss Shelton's acquaintance. 528 01:20:27,657 --> 01:20:30,897 I'd better keep an eye on this situation. 529 01:20:31,017 --> 01:20:34,057 You're too dangerous, and Vanessa is important. 530 01:20:34,177 --> 01:20:38,137 It was wealth joined with power. 531 01:20:38,297 --> 01:20:40,257 Pure tyranny. 532 01:20:40,617 --> 01:20:43,497 Controlling, just because it exists. 533 01:20:45,897 --> 01:20:49,137 You can't understand that, but... 534 01:20:49,257 --> 01:20:52,977 You have your own way of being in control. 535 01:20:53,097 --> 01:20:55,017 I'm weak. 536 01:20:55,977 --> 01:20:58,257 Perhaps I'm sick, but... 537 01:20:58,377 --> 01:21:00,297 To me, then, 538 01:21:02,217 --> 01:21:05,097 he meant safety, strength. 539 01:21:07,017 --> 01:21:08,817 But I paid for it. 540 01:21:08,937 --> 01:21:12,777 Oh, Jeff, it's disgusting living with him, sleeping with him. 541 01:21:13,257 --> 01:21:16,617 Feeling his heavy, greasy body on top of me. 542 01:21:28,617 --> 01:21:31,017 - Jeff! 543 01:21:59,817 --> 01:22:02,577 Is he one of weber's men? 544 01:22:02,697 --> 01:22:04,617 My friend killain. 545 01:22:07,497 --> 01:22:09,897 He's still carrying the price tag. 546 01:22:25,737 --> 01:22:27,657 I've got news for you. 547 01:22:31,017 --> 01:22:33,777 What kind of news? 548 01:22:33,897 --> 01:22:37,257 It's for the obituary column. 549 01:22:40,137 --> 01:22:43,857 You and the boys go down to the olympic club and wait for me there. 550 01:22:43,977 --> 01:22:45,897 I want to be alone. 551 01:22:48,777 --> 01:22:50,697 Well, my boy, 552 01:22:52,137 --> 01:22:54,897 I can't say that you did wrong. 553 01:22:55,017 --> 01:22:57,777 Vanessa hadn't behaved well with you. 554 01:22:57,897 --> 01:23:00,177 And to be perfectly honest, 555 01:23:00,297 --> 01:23:03,057 she was beginning to behave badly with me too. 556 01:23:03,177 --> 01:23:06,897 So you can see, Jeff, why I'm not going to be in mourning too long. 557 01:23:07,017 --> 01:23:09,777 I hate to sound cynical, 558 01:23:09,897 --> 01:23:11,697 but in the past two months, 559 01:23:11,817 --> 01:23:14,577 Mrs. weber was beginning to stick her nose a little too much... 560 01:23:14,697 --> 01:23:16,497 Into Mr. weber's business. 561 01:23:16,617 --> 01:23:19,977 That's why I left you completely alone, i gave you a completely free hand. 562 01:23:20,457 --> 01:23:24,337 So everything went well? I mean, in your usual grand style? 563 01:23:25,737 --> 01:23:28,057 Yeah, yeah. 564 01:23:28,177 --> 01:23:32,977 Fine for everybody, except for poor killain. 565 01:23:35,377 --> 01:23:37,177 Killain? 566 01:23:37,297 --> 01:23:39,097 But Vanessa? 567 01:23:39,217 --> 01:23:41,617 I'm right here, al. 568 01:23:46,897 --> 01:23:49,657 Oh, Jeff. 569 01:23:49,777 --> 01:23:51,697 She did it to you again. 570 01:23:54,097 --> 01:23:56,497 Where are the photographs, the negatives? 571 01:24:00,817 --> 01:24:05,017 There. 572 01:24:05,137 --> 01:24:06,937 The key. 573 01:24:07,057 --> 01:24:10,417 She should have a set made. Right, darling? 574 01:24:11,857 --> 01:24:14,737 The key. 575 01:24:25,777 --> 01:24:27,697 Vanessa. 576 01:24:33,457 --> 01:24:35,257 As you can see, 577 01:24:35,377 --> 01:24:38,137 the lady of the house is very well informed. 578 01:24:38,257 --> 01:24:40,537 You're making a big mistake. 579 01:24:40,657 --> 01:24:43,417 Coogan, me and you... now you're falling for it all over again. 580 01:24:43,537 --> 01:24:46,417 You think you're the last in the series? 581 01:24:49,297 --> 01:24:52,057 She's using you. 582 01:24:52,177 --> 01:24:56,497 All she wants to do is plant her pretty little behind on that throne where I'm sitting. 583 01:24:58,897 --> 01:25:01,177 Turn that gun on her, Jeff, 584 01:25:01,297 --> 01:25:05,137 and l'll make you out a check for $10 million right now. 585 01:25:21,457 --> 01:25:22,897 Are these the ones, Jeff? 586 01:25:29,137 --> 01:25:31,057 Burn them. 587 01:25:33,937 --> 01:25:36,817 Oh, good girl. 588 01:25:38,257 --> 01:25:40,537 Now you better send her off, Jeff. 589 01:25:40,657 --> 01:25:43,417 Vanessa, she hates violence. 590 01:25:43,537 --> 01:25:45,457 Don't you, darling? 591 01:25:47,377 --> 01:25:49,657 Okay, you remember everything, Vanessa? 592 01:25:49,777 --> 01:25:54,097 Hotel jerico. Miss brown. Hurry, darling. 593 01:25:56,017 --> 01:25:57,457 Vanessa? 594 01:25:59,857 --> 01:26:01,657 Good-bye. 595 01:26:01,777 --> 01:26:03,697 And congratulations. 596 01:26:13,777 --> 01:26:16,177 Dear, dear little Vanessa. 597 01:26:18,097 --> 01:26:20,977 I gotta give her credit. She's got an awful lot on the ball. 598 01:26:21,457 --> 01:26:25,177 But you, Jeff... You're a big disappointment to me. 599 01:26:25,297 --> 01:26:29,617 And it's funny. With her you seem to lose all your strength, 600 01:26:30,097 --> 01:26:32,497 as if she's taken it all from you. 601 01:26:33,937 --> 01:26:35,737 I want to tell you something, 602 01:26:35,857 --> 01:26:39,097 and I don't care if you believe me or not. 603 01:26:39,217 --> 01:26:41,137 But she's screwing you all over town. 604 01:26:50,737 --> 01:26:54,457 Along with the negatives in that drawer, there was a copy of the prints. 605 01:26:54,577 --> 01:26:58,417 And she just snuck 'em out right in front of your eyes. 606 01:27:03,537 --> 01:27:04,657 If she had done that, 607 01:27:05,137 --> 01:27:07,537 you would've told me about it right away. I find it more amusing. 608 01:27:08,017 --> 01:27:11,377 You want to kill me, don't you, Jeff? I might as well enjoy it. 609 01:27:15,697 --> 01:27:19,537 What's the matter? You lost the courage to pull the trigger? 610 01:27:24,337 --> 01:27:28,537 You have your doubts? Your second thoughts? 611 01:27:28,657 --> 01:27:32,017 Let me tell you, Jeff, you're screwed for the rest of your life. 612 01:27:32,497 --> 01:27:37,177 You ate the apple and they're gonna throw you out of the garden of Eden. 613 01:27:37,297 --> 01:27:40,657 And if you do any more killing, your victims are gonna haunt you for the rest of your life. 614 01:27:50,737 --> 01:27:53,497 What's the name of the hotel where you're supposed to meet Jeff? 615 01:27:53,617 --> 01:27:55,417 Why? Who are you calling? 616 01:27:55,537 --> 01:27:58,297 The police, naturally. 617 01:27:58,417 --> 01:28:01,177 Well, what does that mean? 618 01:28:01,297 --> 01:28:05,977 Wait, Steve. I can't do it. 619 01:28:06,097 --> 01:28:07,897 What's wrong? 620 01:28:08,017 --> 01:28:10,297 Remorse? 621 01:28:10,417 --> 01:28:14,137 Did those three days at the cottage heat up the old romance? 622 01:28:14,257 --> 01:28:16,537 I thought you were better than than. 623 01:28:16,657 --> 01:28:20,017 Can't you realize? If we don't have him arrested, he'll kill you. 624 01:28:29,137 --> 01:28:32,977 And by now he knows you're a... a bitch. 625 01:28:35,377 --> 01:28:38,617 Of course I'm a bitch. But that's precisely why... 626 01:28:38,737 --> 01:28:42,457 You've been able to sit comfortably in your chair and talk about law and justice. 627 01:28:42,577 --> 01:28:45,337 I was the one that was risking my skin out there. 628 01:28:45,457 --> 01:28:47,377 It was me that had to marry weber. 629 01:28:47,857 --> 01:28:49,297 I was the one that had to go to bed with him. 630 01:28:49,777 --> 01:28:53,977 I could have offered myself, but I don't believe weber would have appreciated my charms. 631 01:28:54,097 --> 01:28:57,337 At least I have one thing to my credit. 632 01:28:57,457 --> 01:29:01,177 I discovered you. I set the whole Vanessa mechanism in motion, 633 01:29:01,297 --> 01:29:04,657 the operation that means we now have a billion-dollar organization right in our hands. 634 01:29:07,057 --> 01:29:08,497 In any case, Jeff is finished. 635 01:29:08,977 --> 01:29:11,257 They have his name on their list. They'll catch him sooner or later. 636 01:29:11,377 --> 01:29:13,657 You know how many dead men he has on his conscience. 637 01:29:13,777 --> 01:29:17,617 What about you? You're the one that wanted weber killed. 638 01:29:18,097 --> 01:29:20,857 We both did, darling. 639 01:29:20,977 --> 01:29:23,297 But he won't be on our consciences. 640 01:29:23,417 --> 01:29:26,617 We just shifted the pistol's aim from you to him. 641 01:29:26,737 --> 01:29:30,097 Jeff was the one who pulled the trigger. 642 01:29:31,577 --> 01:29:33,857 The sooner it's over, the better it'll be for all of us. 643 01:29:33,977 --> 01:29:35,897 Even for him. 644 01:29:38,297 --> 01:29:40,217 Where's he waiting for you? 645 01:30:08,537 --> 01:30:11,777 Has a miss brown checked in yet? Miss brown? 646 01:30:11,897 --> 01:30:13,817 No, she hasn't. 647 01:30:42,137 --> 01:30:44,537 There he goes! 648 01:32:51,257 --> 01:32:54,137 This is car 23 reporting. We're blocking intersection "b" right now. 649 01:33:18,137 --> 01:33:20,537 I want squad car 24 to close in. 650 01:33:29,177 --> 01:33:31,097 Wrap it up- 651 01:33:35,897 --> 01:33:38,657 calling all cars. Attention. 652 01:33:38,777 --> 01:33:41,057 This is top priority, Jeff heston. 653 01:33:41,177 --> 01:33:43,577 He has been sighted west of Warren street. 654 01:34:47,417 --> 01:34:49,217 You know, you're beautiful, 655 01:34:49,337 --> 01:34:52,097 even in clothes. 656 01:34:52,217 --> 01:34:54,617 I know. 657 01:34:55,097 --> 01:34:57,497 There's no need for a toast in advance. 658 01:34:57,977 --> 01:34:59,777 There'll be lots of them afterwards. 659 01:34:59,897 --> 01:35:02,177 It isn't for the ceremony, it's for us, 660 01:35:02,297 --> 01:35:04,217 to celebrate the good news. 661 01:35:08,537 --> 01:35:12,257 It seems they've found... Or rather identified him in Africa... 662 01:35:12,377 --> 01:35:15,137 With mercenary troops. 663 01:35:15,257 --> 01:35:18,017 With a fake name, of course. 664 01:35:18,137 --> 01:35:21,497 One of the Nicholson agents told me. 665 01:35:21,977 --> 01:35:23,417 I'm talking about Jeff, obviously. 666 01:35:25,817 --> 01:35:27,617 I wonder how he managed it... 667 01:35:27,737 --> 01:35:30,657 To get out of the states and reach Africa. 668 01:35:34,017 --> 01:35:36,297 Then everything's all right. 669 01:35:36,417 --> 01:35:38,817 Africa's far enough away, isn't it? 670 01:35:39,297 --> 01:35:40,737 And dangerous enough? 671 01:35:41,217 --> 01:35:43,977 I would have preferred a more definitive solution. 672 01:35:44,097 --> 01:35:46,857 I like that word, "definitive." 673 01:35:46,977 --> 01:35:49,257 It's very refined. 674 01:35:49,377 --> 01:35:52,137 But to me, it sums up a picture of Jeff... 675 01:35:52,257 --> 01:35:54,057 Twisting in the electric chair... 676 01:35:54,177 --> 01:35:57,417 Or riddled with machine gun bullets. 677 01:35:57,537 --> 01:35:59,457 You frighten me, Vanessa. 678 01:36:00,417 --> 01:36:02,217 You agree to, 679 01:36:02,337 --> 01:36:04,617 to betray him, 680 01:36:04,737 --> 01:36:07,497 but you're still possessed by that killer... 681 01:36:07,617 --> 01:36:10,017 With the smell of death on him. 682 01:36:11,457 --> 01:36:13,737 I catch the same smell on you, Steve. 683 01:36:13,857 --> 01:36:15,777 Only much stronger. 684 01:36:16,257 --> 01:36:18,057 At least he always took his own risks. 685 01:36:18,177 --> 01:36:19,977 It's people like you... 686 01:36:20,097 --> 01:36:23,817 Like us, if you want... Who never risk anything, 687 01:36:23,937 --> 01:36:26,817 at least almost never. 688 01:36:30,177 --> 01:36:33,417 I have your speech for you. I don't need that. 689 01:36:33,537 --> 01:36:35,457 I know what to say. 690 01:36:40,257 --> 01:36:42,657 Don't underestimate me, Steve. 691 01:36:44,097 --> 01:36:46,497 You're learning fast, Vanessa, very fast. 692 01:36:46,977 --> 01:36:49,377 But you still need me. 693 01:36:49,857 --> 01:36:52,617 We've done everything together, and we'll make it together. 694 01:36:52,737 --> 01:36:56,937 But I was the brains, and I still am. 695 01:36:57,057 --> 01:36:58,977 Don't forget it. 696 01:37:00,897 --> 01:37:05,697 When we're able to get married, once a decent period of mourning is over, 697 01:37:06,177 --> 01:37:08,457 we'll see where l'll be able to take you. 698 01:37:08,577 --> 01:37:10,497 How far we can go. 699 01:37:12,417 --> 01:37:15,777 I know very well where I want to go. 700 01:37:16,257 --> 01:37:20,937 But I also know I want to go there by myself. 701 01:37:21,057 --> 01:37:22,857 You were right, Steve. 702 01:37:22,977 --> 01:37:27,177 It's wonderful to be powerful, strong. 703 01:37:27,297 --> 01:37:29,577 But power can't be shared. 704 01:37:29,697 --> 01:37:33,537 It has to be held by one pair of hands. 705 01:37:35,457 --> 01:37:37,857 My hands, in this case. 706 01:37:43,617 --> 01:37:45,897 Be careful how you treat me. Steve! 707 01:37:46,017 --> 01:37:48,777 At the new w.L. Building, 708 01:37:48,897 --> 01:37:51,297 from the doorman who opens the car door... 709 01:37:51,777 --> 01:37:54,537 To the board members at the top of the building, 710 01:37:54,657 --> 01:37:57,897 they'll all be waiting for me, 711 01:37:58,017 --> 01:38:01,857 the widow weber with her majority of the shares. 712 01:38:03,777 --> 01:38:05,577 Keep smiling, darling. 713 01:38:05,697 --> 01:38:10,497 You're still my... Faithful, trusted attorney. 714 01:40:38,817 --> 01:40:42,177 Jeff. 715 01:40:57,537 --> 01:41:00,417 My love. 716 01:41:02,817 --> 01:41:05,217 Please don't make me suffer. 717 01:41:44,137 --> 01:41:46,537 Joe, cover the roof. 718 01:42:35,977 --> 01:42:37,897 Shoot 719 01:42:45,577 --> 01:42:47,497 must be a rookie. 720 01:42:51,337 --> 01:42:53,737 You don't shoot, I'll kill you. 55898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.