All language subtitles for Un Monde sans Femmes 2012.DVDrip.by_Galmuchet.Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:30,810 Bueno... 2 00:00:39,099 --> 00:00:40,615 �Quieres que pruebe? 3 00:00:40,773 --> 00:00:43,027 Debe ser uno de estas. 4 00:00:44,156 --> 00:00:45,156 Bueno... 5 00:00:46,187 --> 00:00:47,829 Pruebo. 6 00:00:53,064 --> 00:00:55,674 Ya ver�s, es bell�sima. 7 00:00:57,018 --> 00:00:58,351 �Bravo! 8 00:00:58,948 --> 00:01:00,923 No s� por qu� no andaba. 9 00:01:02,786 --> 00:01:04,810 Bueno... bienvenidas a bordo. 10 00:01:05,667 --> 00:01:06,802 Adelante. 11 00:01:14,311 --> 00:01:16,198 Es hermosa. 12 00:01:19,587 --> 00:01:21,896 M�s linda que C�rcega �no? 13 00:01:22,119 --> 00:01:23,775 Es bell�sima. 14 00:01:32,574 --> 00:01:34,319 Es encantadora. 15 00:01:34,638 --> 00:01:35,638 Gracias. 16 00:01:35,808 --> 00:01:39,589 En el armario del cuarto hay s�banas y toallas limpias. 17 00:01:39,934 --> 00:01:40,934 Bueno. 18 00:01:41,013 --> 00:01:43,116 La tele anda. 19 00:01:43,376 --> 00:01:44,376 Grandioso. 20 00:01:45,937 --> 00:01:47,325 Juliette, mira. 21 00:01:48,836 --> 00:01:50,809 Suertuda, tienes una bonita cama individual. 22 00:01:52,243 --> 00:01:53,380 Puedes qued�rtela. 23 00:01:53,684 --> 00:01:56,548 Toma la de abajo. A la de arriba se le perdieron listones. 24 00:01:57,057 --> 00:01:58,942 �Te podr�as caer! 25 00:02:00,699 --> 00:02:02,286 Es una broma. 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,096 �Hay Internet? 27 00:02:05,796 --> 00:02:08,347 No, pero si precisas vivo cerca... 28 00:02:09,083 --> 00:02:12,422 y tengo. Pasa o ll�mame antes de pasar. 29 00:02:13,289 --> 00:02:15,053 No te queremos molestar. 30 00:02:15,255 --> 00:02:16,684 No es molestia. Me gustar�a. 31 00:02:18,457 --> 00:02:19,934 �Son de Par�s? 32 00:02:20,395 --> 00:02:22,239 S�. Bueno, cerca... Asni�res. 33 00:02:23,128 --> 00:02:25,398 Conozco bien el Porte de Champerret. 34 00:02:27,612 --> 00:02:29,902 La Rue Guillaume Tell, Boulevard Berthier... 35 00:02:30,146 --> 00:02:32,797 �Qu� coincidencia! Todos los d�as tomo el autob�s all�. 36 00:02:33,233 --> 00:02:34,261 Que loco. 37 00:02:35,320 --> 00:02:36,423 Bueno... 38 00:02:42,604 --> 00:02:48,534 UN MUNDO SIN MUJERES 39 00:02:54,106 --> 00:02:55,395 Buen d�a. 40 00:03:03,289 --> 00:03:04,289 �Todo bien? 41 00:03:04,403 --> 00:03:05,665 S� �y t�? 42 00:03:52,283 --> 00:03:53,518 Hola, se�oritas. 43 00:03:54,490 --> 00:03:55,820 Hola. 44 00:03:56,366 --> 00:03:57,521 �Se juntan con nosotras? 45 00:03:57,656 --> 00:04:00,411 - No se asusten. - No tenemos miedo. 46 00:04:01,062 --> 00:04:04,834 Les ahorrar� la p�rdida de tiempo. No nos gustan los hombres. 47 00:04:05,195 --> 00:04:06,195 �Son tortilleras? 48 00:04:06,446 --> 00:04:07,501 S�, lo siento. 49 00:04:08,591 --> 00:04:09,852 �Mam�, qu� asco! 50 00:04:10,039 --> 00:04:11,535 - �Ni ah�! - �Es su vieja yegua! 51 00:04:11,830 --> 00:04:15,278 �Vieja yegua? la vieja yegua y los 3 v�rgenes, ser�. 52 00:04:15,542 --> 00:04:18,376 A uno de los 3 v�rgenes le gusta experimentar. 53 00:04:18,953 --> 00:04:20,827 �Son de por ac�? 54 00:04:21,209 --> 00:04:22,493 No lo somos. 55 00:04:22,922 --> 00:04:24,723 �Entonces no conocen la zona? 56 00:04:25,106 --> 00:04:27,368 �Est� bueno para venir a beber un trago por la noche? 57 00:04:27,637 --> 00:04:29,851 - En un boliche. - No, gracias. 58 00:04:31,550 --> 00:04:32,550 No, no... 59 00:04:32,661 --> 00:04:34,819 Estoy ac� con mi compa�ero. 60 00:04:35,018 --> 00:04:36,502 �Qu� compa�ero? 61 00:04:36,767 --> 00:04:37,767 Mi marido. 62 00:04:38,045 --> 00:04:39,839 - �Est�s casada? - S�. 63 00:04:40,165 --> 00:04:41,426 �Y d�nde est� �l? 64 00:04:41,768 --> 00:04:44,315 Por all�, mirando. Es del tipo celoso, as� que... 65 00:04:45,087 --> 00:04:47,183 �l no tiene que saberlo. Soy celoso. 66 00:04:47,759 --> 00:04:49,503 Hay muchos peces en el mar. 67 00:04:50,162 --> 00:04:52,713 S�, pero tengo uno guapo. Est� por all�. 68 00:04:53,751 --> 00:04:55,300 - ��l? - S�. 69 00:04:59,224 --> 00:05:00,840 Estoy decepcionado. En serio. 70 00:05:01,144 --> 00:05:02,921 - Hola. - Hola. 71 00:05:03,457 --> 00:05:04,457 Soy Sylvain. 72 00:05:04,625 --> 00:05:05,625 Geoffrey. 73 00:05:05,705 --> 00:05:06,705 Hola. 74 00:05:06,759 --> 00:05:08,110 �Se conocen? 75 00:05:08,369 --> 00:05:11,112 No, pero se estaban ofreciendo a llevarnos a beber un trago. 76 00:05:11,506 --> 00:05:14,093 Les dije que a ti no te gustar�a. 77 00:05:14,525 --> 00:05:16,701 Eres celoso y todo. 78 00:05:17,249 --> 00:05:19,945 No, no hay drama. 79 00:05:20,661 --> 00:05:22,679 �De verdad son pareja? 80 00:05:24,171 --> 00:05:25,171 No. 81 00:05:28,147 --> 00:05:32,219 Nos est�n cargando, vamos. �Soretes! 82 00:05:33,435 --> 00:05:35,206 �Son unas incogibles! 83 00:05:35,610 --> 00:05:36,896 �C�rtenla! 84 00:05:37,598 --> 00:05:38,598 Bueno, adi�s. 85 00:05:38,732 --> 00:05:40,753 Son muy agresivos. 86 00:05:41,501 --> 00:05:43,508 Nos arruinas las posibilidades. 87 00:06:06,607 --> 00:06:07,750 Hola, Sylvain. 88 00:06:08,705 --> 00:06:10,499 - �Tomando sol? - S� 89 00:06:13,568 --> 00:06:14,608 �C�mo est�s? 90 00:06:14,861 --> 00:06:16,320 Hace calor �qu� hay de nuevo? 91 00:06:16,599 --> 00:06:18,020 Nada en especial. 92 00:06:19,028 --> 00:06:20,368 �Julien c�mo anda? 93 00:06:20,677 --> 00:06:23,518 Firm� otro contrato a corto plazo. Es el tercero. 94 00:06:24,755 --> 00:06:27,643 - �No? - A los 28 se est� volviendo una broma. 95 00:06:29,048 --> 00:06:31,040 En fin, con eso no conseguir� novia. 96 00:06:33,054 --> 00:06:35,657 �Tienes �1? Es para una raspadita. 97 00:06:36,059 --> 00:06:37,059 Toma. 98 00:06:44,664 --> 00:06:47,304 Perd�n. Tardamos �verdad? 99 00:06:48,290 --> 00:06:50,534 - Hola. - Eres muy dulce. 100 00:06:51,825 --> 00:06:53,187 Mi amiga Marie. 101 00:06:53,638 --> 00:06:54,670 Patricia, Juliette. 102 00:06:54,830 --> 00:06:56,797 - Un gusto. - Hola, se�ora. 103 00:06:57,303 --> 00:06:59,321 Convers�bamos al sol. 104 00:07:01,370 --> 00:07:03,626 Bueno... te dejo con tus amigas. 105 00:07:04,040 --> 00:07:05,627 - Adi�s. - Adi�s. 106 00:07:09,526 --> 00:07:11,207 Ac� todos saben todo. 107 00:07:27,177 --> 00:07:28,423 Empujas en l�nea recta... 108 00:07:28,945 --> 00:07:33,324 con esto en tu est�mago. 109 00:07:34,505 --> 00:07:35,633 As�. 110 00:07:35,832 --> 00:07:38,239 Prueba, ya ver�s. 111 00:07:38,687 --> 00:07:41,855 Levanta verticalmente, no como con una bandera. 112 00:07:42,054 --> 00:07:43,498 As�. 113 00:07:43,776 --> 00:07:45,536 Dale, empuja. Vamos. 114 00:07:47,632 --> 00:07:51,004 As�, as�... Mira adelante, mantente derecha. 115 00:07:51,657 --> 00:07:52,889 Sigue caminando. 116 00:07:54,254 --> 00:07:57,283 - Pis� algo. - D�jame ver. 117 00:07:57,882 --> 00:08:00,107 Seguro que fue un cangrejo. 118 00:08:06,657 --> 00:08:08,831 - �Atraparon mucho? - S�. 119 00:08:09,562 --> 00:08:12,252 Se�oritas, no deber�an hablarle a tipos como este. 120 00:08:12,869 --> 00:08:16,163 Es un psic�pata. Ha violado montones de chicas. 121 00:08:16,378 --> 00:08:17,378 �Deja eso! 122 00:08:17,701 --> 00:08:19,362 �Me vas a presentar? 123 00:08:19,602 --> 00:08:23,383 Gilles... Patricia... Juliette... Gilles. 124 00:08:24,251 --> 00:08:25,617 �Son hermanas? 125 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 Ojal�. 126 00:08:27,116 --> 00:08:29,304 Igual, estoy seguro que no pareces de tu edad. 127 00:08:29,673 --> 00:08:30,673 Gracias. 128 00:08:30,918 --> 00:08:32,171 �Son amigas de Sylvain? 129 00:08:32,410 --> 00:08:35,646 No. Bueno... s�. Reci�n nos conocimos. 130 00:08:36,059 --> 00:08:37,985 �Te quedar�s un tiempo por aqu�? 131 00:08:38,280 --> 00:08:40,359 Hasta el fin de semana. 132 00:08:40,855 --> 00:08:44,417 Vamos para all�, buscamos camarones. 133 00:08:44,720 --> 00:08:46,559 Bueno, nos vemos. 134 00:08:47,921 --> 00:08:48,957 Disfruten la pesca. 135 00:08:49,146 --> 00:08:50,170 Adi�s. 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,517 Mira hacia adelante. 137 00:08:55,244 --> 00:08:56,733 Es dif�cil. 138 00:10:13,630 --> 00:10:15,525 No te hicimos esperar �no? 139 00:10:15,717 --> 00:10:16,883 No, no te preocupes. 140 00:10:17,096 --> 00:10:19,334 Esta ma�ana tuve problemas para caminar. 141 00:10:22,419 --> 00:10:23,776 �y t�? 142 00:10:26,503 --> 00:10:27,797 Cuidado con las puertas. 143 00:10:28,518 --> 00:10:29,685 Ah� est�. 144 00:10:32,044 --> 00:10:33,179 El color te queda. 145 00:10:38,047 --> 00:10:39,999 - Me gusta. - Es muy suave �no? 146 00:10:42,820 --> 00:10:43,966 �Qu� tal? 147 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Perfecto. 148 00:10:45,281 --> 00:10:46,701 - En serio? - S� �verdad? 149 00:10:47,385 --> 00:10:48,385 Muy apuesto. 150 00:10:48,655 --> 00:10:50,836 Estoy de acuerdo con la se�orita. 151 00:10:51,988 --> 00:10:53,615 �Me engorda? 152 00:10:54,028 --> 00:10:55,552 - Para nada. - Un poco, ac�. 153 00:10:55,727 --> 00:10:57,418 No, te ves apuesto. 154 00:10:57,860 --> 00:10:59,534 Aguarda. Deja que... 155 00:11:01,007 --> 00:11:04,171 - S�, perfecto. - �Te parece? 156 00:11:04,515 --> 00:11:05,515 �Tendr�s suerte! 157 00:11:05,643 --> 00:11:08,063 - �No parezco repartidor de pizza? - Para nada. 158 00:11:08,302 --> 00:11:10,866 Pareces... un jugador de tenis. 159 00:11:11,843 --> 00:11:14,302 - �Te gusta este color? - S�. 160 00:11:14,555 --> 00:11:16,096 - Verde. - �Y qu� tal el azul? 161 00:11:16,351 --> 00:11:18,098 - �A ver! - S�, azul tambi�n. 162 00:11:18,730 --> 00:11:21,139 Se ve bien. Mejor todav�a. 163 00:11:21,469 --> 00:11:22,865 Las chombas me van. 164 00:11:23,109 --> 00:11:25,662 De verdad. No bromeo. 165 00:11:25,896 --> 00:11:28,488 Bueno... Ya que sus amigas son tan buenas... 166 00:11:28,882 --> 00:11:31,694 si puedo decirlo, y t� tambi�n, eres amable y gentil. 167 00:11:32,192 --> 00:11:36,288 Te dejo la azul, la verde y la roja, que se ve tan bien. 168 00:11:36,542 --> 00:11:38,601 - Las tres por el precio de dos. - �De verdad? 169 00:11:39,449 --> 00:11:40,600 Gracias 170 00:11:40,878 --> 00:11:42,210 Eres muy amable. 171 00:11:42,520 --> 00:11:44,750 Ver por la rambla con esa chomba. 172 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 Pavon�ate un poco. 173 00:11:46,231 --> 00:11:48,661 - �Rambla? - S�, por la rambla. 174 00:11:49,005 --> 00:11:50,259 �perfecto! 175 00:12:45,841 --> 00:12:47,032 Tiene una idea. 176 00:12:47,827 --> 00:12:48,827 No. 177 00:12:50,144 --> 00:12:51,469 �Una manzana? 178 00:12:54,092 --> 00:12:55,735 �Le peg� una manzana en la cabeza? 179 00:12:57,191 --> 00:12:58,191 �Newton! 180 00:12:58,921 --> 00:13:00,090 �S�! 181 00:13:01,642 --> 00:13:03,057 Buena, porque... 182 00:13:03,382 --> 00:13:04,516 Mi turno. 183 00:13:06,897 --> 00:13:07,897 �Mierda! 184 00:13:11,629 --> 00:13:12,816 Bueno, ya s�. 185 00:13:15,332 --> 00:13:16,845 Bien, pon el reloj. 186 00:13:17,194 --> 00:13:18,194 Aguarda... 187 00:13:20,780 --> 00:13:21,968 Cowboys. 188 00:13:22,206 --> 00:13:24,055 S�, e indios. 189 00:13:25,189 --> 00:13:26,655 John Wayne. 190 00:13:26,988 --> 00:13:27,988 No. 191 00:13:28,046 --> 00:13:29,616 Haces trampa, deja de hablar. 192 00:13:29,958 --> 00:13:31,030 El campo. 193 00:13:31,490 --> 00:13:32,689 - Am�rica. - S�. 194 00:13:33,042 --> 00:13:34,328 �Ad�nde estamos ahora? 195 00:13:35,479 --> 00:13:37,463 - Deja de hablar. - En Ault. 196 00:13:38,971 --> 00:13:41,026 - En una casa. - S� �los colores? 197 00:13:41,465 --> 00:13:42,727 - Blanco - �S�!! 198 00:13:44,032 --> 00:13:45,333 Blanco... 199 00:13:45,840 --> 00:13:48,141 - Un presidente... - S�. 200 00:13:49,981 --> 00:13:51,156 Carla Bruni. 201 00:13:51,609 --> 00:13:53,124 Marilyn Monroe... 202 00:13:54,421 --> 00:13:56,270 Churchill... 203 00:13:56,647 --> 00:13:57,699 �Kennedy? 204 00:14:00,567 --> 00:14:02,262 - �S�, Marilyn Monroe! - No. 205 00:14:02,970 --> 00:14:05,065 Clinton. Es Clinton. 206 00:14:07,200 --> 00:14:08,204 Bien hecho. 207 00:14:08,624 --> 00:14:09,624 �Por qu�? 208 00:14:09,794 --> 00:14:12,161 S�, es Clinton... Olv�dalo. 209 00:14:12,935 --> 00:14:14,562 Sylvain, tu copa est� vac�a. 210 00:14:14,902 --> 00:14:18,203 No, gracias, ya beb� mucho. Tengo algunos problemas de salud. 211 00:14:18,442 --> 00:14:19,442 �En serio? 212 00:14:20,919 --> 00:14:22,174 Tus ojos son encantadores. 213 00:14:22,837 --> 00:14:26,559 Es verdad, miras de verdad a la gente. Es poco frecuente. 214 00:14:27,327 --> 00:14:30,206 Venga, no me dejes. No quiero beber sola. 215 00:14:30,825 --> 00:14:31,856 No, no... 216 00:14:33,025 --> 00:14:34,635 �No te parece que tuviste suficiente? 217 00:14:37,075 --> 00:14:38,610 �Un momento! 218 00:14:39,569 --> 00:14:41,647 �Qu� te pasa? No me hables as�. 219 00:14:42,836 --> 00:14:44,995 Estoy de vacaciones, puedo divertirme un poco. 220 00:14:46,554 --> 00:14:49,538 No me aburras con tu actitud santurrona. 221 00:14:50,124 --> 00:14:52,456 El a�o que viene puedes irte sola? 222 00:14:55,622 --> 00:14:57,138 �Ad�nde vas? 223 00:14:58,678 --> 00:15:00,242 No s�. Se hace tarde. 224 00:15:01,556 --> 00:15:02,905 No, pero... 225 00:15:03,484 --> 00:15:04,587 No, espera. 226 00:15:05,387 --> 00:15:07,824 Siempre discutimos, no es nada. 227 00:15:08,206 --> 00:15:09,653 Estamos acostumbradas. 228 00:15:09,963 --> 00:15:11,303 �No te quieres ir al sobre? 229 00:15:11,525 --> 00:15:14,485 No, no estoy ni medio cansada. 230 00:15:16,247 --> 00:15:17,366 Vamos a bailar. 231 00:15:18,372 --> 00:15:19,651 No soy un buen bailar�n. 232 00:15:19,803 --> 00:15:20,946 Yo tampoco. 233 00:15:21,492 --> 00:15:23,698 �A qui�n le importa? Podemos echarnos unas risas. 234 00:15:23,767 --> 00:15:24,804 Por diversi�n. 235 00:15:25,091 --> 00:15:26,274 �Hay alg�n boliche? 236 00:15:28,003 --> 00:15:29,975 Hay, pero est� cerrado. 237 00:15:32,227 --> 00:15:33,386 �Cu�ndo abre? 238 00:15:34,295 --> 00:15:35,962 El viernes y el s�bado. 239 00:15:36,412 --> 00:15:38,207 - �Vamos el viernes? - Mi turno. 240 00:15:38,410 --> 00:15:39,663 Bueno, iremos el viernes. 241 00:15:39,828 --> 00:15:40,876 Si�ntate. 242 00:15:41,011 --> 00:15:42,329 Ve a sentarte. 243 00:15:42,861 --> 00:15:43,861 �Vamos! 244 00:15:45,661 --> 00:15:47,820 Puedes hacer trampa como tu madre. 245 00:15:49,085 --> 00:15:50,154 Una mujer. 246 00:15:50,781 --> 00:15:52,729 - �Sof�a Loren? - No. 247 00:15:53,474 --> 00:15:55,419 - �Bill Clinton? - No, no... 248 00:15:56,005 --> 00:15:57,171 �Una mujer? 249 00:15:58,804 --> 00:15:59,868 M�nica coso. 250 00:16:00,845 --> 00:16:01,845 �Una gaviota? 251 00:16:02,667 --> 00:16:05,056 - �Un gallo? - No, un gallo no. 252 00:16:05,292 --> 00:16:06,477 - �Un pavo? - Casi. 253 00:16:06,699 --> 00:16:07,699 �Una gallina? 254 00:16:08,176 --> 00:16:09,698 �Un pollo? �Un conejo? 255 00:16:09,895 --> 00:16:11,332 No es un animal. 256 00:16:12,304 --> 00:16:13,304 �Un pavo hembra? 257 00:16:14,152 --> 00:16:15,231 No entiendo. 258 00:16:18,488 --> 00:16:20,321 - �La Virgen Mar�a! - No. 259 00:16:22,346 --> 00:16:24,020 Qu�... �yo? 260 00:16:24,650 --> 00:16:26,183 Que desagradable. 261 00:16:27,562 --> 00:16:30,007 �Yo me r�o as�? �Que bien! 262 00:16:31,773 --> 00:16:33,204 �Sueno como un pavo? 263 00:16:33,950 --> 00:16:35,442 �Gracias! 264 00:16:37,874 --> 00:16:40,238 Hay un gran parecido, en serio. 265 00:16:53,718 --> 00:16:55,132 Buenas noches, Sylvain. 266 00:17:59,120 --> 00:18:00,295 �No podemos entrar? 267 00:18:00,866 --> 00:18:03,199 Es una l�stima. Quer�a mostrarte adentro. 268 00:18:06,044 --> 00:18:09,711 Hay habitaciones grandes, con rayos de madera, pasillos largos... 269 00:18:16,898 --> 00:18:21,359 Lo sellaron por un ocupa. 270 00:18:21,538 --> 00:18:22,907 - �En serio? - S�. 271 00:18:23,984 --> 00:18:25,575 Seguro que estaba buena. 272 00:18:25,977 --> 00:18:28,248 Casi como tener una mansi�n. 273 00:18:29,114 --> 00:18:30,868 No est� tan bueno vivir solo all�. 274 00:18:31,638 --> 00:18:33,601 Cierto, da un poco de miedo. 275 00:18:42,521 --> 00:18:43,575 Aguarda... 276 00:18:47,324 --> 00:18:48,660 Hay ortigas. 277 00:18:49,843 --> 00:18:50,909 Ten cuidado. 278 00:18:55,785 --> 00:18:56,849 �Epa! 279 00:19:12,829 --> 00:19:14,090 Este lugar est� buen�simo. 280 00:19:15,207 --> 00:19:17,985 Imagina todos los chicos que se besuquearon aqu�. 281 00:19:35,195 --> 00:19:37,460 �No es dif�cil vivir todo el a�o ac�? 282 00:19:37,826 --> 00:19:38,897 No, est� bien. 283 00:19:40,257 --> 00:19:41,547 Tengo amigos. 284 00:19:46,495 --> 00:19:48,249 �Y t�? 285 00:19:50,348 --> 00:19:52,704 - �Vives sola? - S�. 286 00:19:54,042 --> 00:19:56,138 - Es raro. - �Por qu�? 287 00:19:56,805 --> 00:19:58,249 No s�, pensaba... 288 00:19:58,479 --> 00:20:00,786 Dime por qu� te parece raro. 289 00:20:02,244 --> 00:20:03,464 No lo s�. 290 00:20:06,737 --> 00:20:10,261 Eres linda, a los hombres les parecer�s atractiva... 291 00:20:12,128 --> 00:20:15,833 A los hombres les gusta dormir conmigo, pero por alg�n motivo no dura nunca. 292 00:20:16,725 --> 00:20:18,428 Quiz� no sea muy tranquilizadora. 293 00:20:19,093 --> 00:20:22,735 Bueno... no el tipo de chica con el que quieres sentar cabeza. 294 00:20:25,592 --> 00:20:27,330 Yo tengo parte de la culpa. 295 00:20:27,953 --> 00:20:30,974 Me aburro r�pido de la gente. Soy muy demandante, pienso. 296 00:20:32,434 --> 00:20:34,998 Y luego est� Juliette. Nunca me siento sola del todo. 297 00:20:45,781 --> 00:20:49,173 Es raro cuando lo piensas. 298 00:20:50,515 --> 00:20:52,840 Les dedicas 20 a�os a tus hijos... 299 00:20:53,110 --> 00:20:56,126 sacrificas todo, sabiendo que un d�a te dejar�n. 300 00:20:57,320 --> 00:20:59,676 Lo que es peor, nueve veces de diez... 301 00:21:00,125 --> 00:21:02,615 te dicen que les cagaste la vida y que te odian. 302 00:21:03,414 --> 00:21:05,902 Siempre que veo a mis padres se me hace un nudo en el est�mago. 303 00:21:07,820 --> 00:21:10,418 Pero a pesar de eso, me quedo con tener hijos. 304 00:21:24,152 --> 00:21:26,747 �Te gustar�a tener hijos alguna vez? 305 00:21:29,293 --> 00:21:31,714 No estoy seguro. S�. 306 00:21:34,363 --> 00:21:35,968 Tienes tiempo. 307 00:21:39,562 --> 00:21:41,288 Ser�as un buen padre. 308 00:21:42,812 --> 00:21:44,606 Y un buen marido. 309 00:21:45,267 --> 00:21:46,267 �De verdad? 310 00:21:47,296 --> 00:21:50,196 Creo que podr�as hacer feliz a una mujer. 311 00:21:52,787 --> 00:21:53,795 �Te parece? 312 00:21:53,930 --> 00:21:55,557 - S�. - �Eso crees? 313 00:22:37,981 --> 00:22:40,153 - �Quieres un helado? - S�, por favor. 314 00:22:46,281 --> 00:22:47,439 Gracias. 315 00:23:02,621 --> 00:23:03,732 �Qu�? 316 00:23:03,836 --> 00:23:06,366 Nada, te miro. Eres bonita., 317 00:23:12,578 --> 00:23:13,614 Toma... 318 00:23:14,066 --> 00:23:16,519 �Eres libertina o sentimental? 319 00:23:18,118 --> 00:23:22,682 Te encuentras con tu vecino soltero a medianoche en el descanso en la escalera. 320 00:23:23,347 --> 00:23:25,895 1 - Le pides prestado el taladro. 321 00:23:26,363 --> 00:23:28,816 2 - Le invitas un t�. 322 00:23:29,429 --> 00:23:30,880 3 - Le preguntas por su colonia... 323 00:23:30,881 --> 00:23:33,275 �Mam�, eres una molestia! �No ves que estoy leyendo? 324 00:23:56,545 --> 00:23:58,140 Esta es linda. 325 00:24:01,112 --> 00:24:02,461 Una moneda real. 326 00:24:07,371 --> 00:24:09,006 Es un louis. 327 00:24:10,399 --> 00:24:12,764 - �Y esta? - La encontr� en Ault. 328 00:24:18,461 --> 00:24:19,772 Buenas noches. 329 00:24:20,162 --> 00:24:21,573 Buenas noches. 330 00:24:27,180 --> 00:24:29,228 Beber� un whisky, por favor. 331 00:24:37,446 --> 00:24:38,862 �Puedo fumar? 332 00:24:39,016 --> 00:24:41,037 Por supuesto. Ac� se puede. 333 00:24:44,765 --> 00:24:46,244 �Tienes fuego? 334 00:24:47,397 --> 00:24:48,397 Gracias. 335 00:25:25,399 --> 00:25:28,296 Ella es un encanto. Nunca me trajo problemas. 336 00:25:28,761 --> 00:25:29,968 La tuve de joven. 337 00:25:30,354 --> 00:25:32,891 Ahora se est� por ir a estudiar a EEUU, por un a�o. 338 00:25:33,159 --> 00:25:34,975 Est� muy bien. Tienes suerte. 339 00:25:36,106 --> 00:25:38,939 Con mi segundo hijo, es un poco complicado. 340 00:25:40,212 --> 00:25:42,624 El m�s grande tuvo un hijo. 341 00:25:42,817 --> 00:25:44,340 - �As� que eres abuela? - S�. 342 00:25:45,013 --> 00:25:46,020 �Bravo! 343 00:25:46,821 --> 00:25:48,581 - �Quieres ver una foto? - �S�! 344 00:25:58,981 --> 00:26:00,036 Es muy linda. 345 00:26:00,176 --> 00:26:01,220 Es un ni�o. 346 00:26:02,306 --> 00:26:04,344 A esa edad no se distingue. 347 00:26:06,001 --> 00:26:08,013 Una linda foto. �La sacaste t�? 348 00:26:08,216 --> 00:26:09,446 No, fue un fot�grafo. 349 00:26:09,802 --> 00:26:10,842 Claro. 350 00:26:13,434 --> 00:26:14,696 �Me puedo sentar? 351 00:26:16,547 --> 00:26:18,189 Perd�n, no tuve tiempo para cambiarme. 352 00:26:18,214 --> 00:26:20,426 La pr�xima que te presentes as�, te hago desnudar. 353 00:26:21,876 --> 00:26:24,273 En lugar de hablar sandeces, mu�strale tu moneda. 354 00:26:24,768 --> 00:26:26,773 Cuidado, es de mi nieto. 355 00:26:26,940 --> 00:26:28,432 �De verdad? Bueno. 356 00:26:29,948 --> 00:26:32,750 Es del 80 A.C. 357 00:26:33,680 --> 00:26:35,275 Constantino. 358 00:26:39,218 --> 00:26:40,354 Que linda. 359 00:26:40,580 --> 00:26:43,469 �Tiene un buen lado, a diferencia de �l! 360 00:26:43,814 --> 00:26:45,194 �Son Ad�n y Eva? 361 00:26:46,244 --> 00:26:48,475 - �Puedo invitarte un trago? - S�. 362 00:26:50,386 --> 00:26:52,958 - Lo mismo. - No, ma�ana trabajo. 363 00:26:53,502 --> 00:26:55,939 No soy un vago como aquel, me levanto a las 5 de la ma�ana. 364 00:26:56,187 --> 00:26:57,851 �F�cil! Pagar� por ello. 365 00:26:58,118 --> 00:26:59,551 No me importa que pagues. 366 00:26:59,812 --> 00:27:01,129 Dile que se pierda, Francine. 367 00:27:01,939 --> 00:27:03,168 O le pego en la cabeza!� 368 00:27:07,230 --> 00:27:10,043 Me siento como si tuviera guardaespaldas. 369 00:27:11,351 --> 00:27:13,319 Lo �nico que falta es la luz parpadeante. 370 00:27:16,553 --> 00:27:18,823 �Quieres un gorro de dormir? 371 00:27:20,197 --> 00:27:21,759 Tengo un whisky bueno. 372 00:27:22,744 --> 00:27:24,482 No vivo en una mansi�n, pero es c�moda. 373 00:27:25,201 --> 00:27:27,463 Eso es dulce, pero es tarde. 374 00:27:27,763 --> 00:27:28,977 �Est�s de vacaciones! 375 00:27:29,225 --> 00:27:31,725 S�, pero mi hija est� sola en casa. 376 00:27:32,160 --> 00:27:33,461 Tu hija es una chica grande. 377 00:27:34,877 --> 00:27:38,960 Apuesto que te gusta el verano. Mucha carne fresca dando vueltas. 378 00:27:39,445 --> 00:27:42,465 No soy as�. Soy como todos, busco amor. 379 00:27:42,776 --> 00:27:44,705 �En serio? �Eres rom�ntica? 380 00:27:45,189 --> 00:27:46,189 S�. 381 00:27:47,043 --> 00:27:49,167 - �Por qu� te r�es? - Por nada. 382 00:27:49,398 --> 00:27:51,858 Ha sido dif�cil desde que llegu� aqu�. 383 00:27:52,481 --> 00:27:53,942 Al principio no conoc�a a nadie. 384 00:27:54,133 --> 00:27:56,067 Todos mis compa�eros son casados con hijos. 385 00:27:56,296 --> 00:27:57,699 En verano, esto est� muerto. 386 00:27:58,532 --> 00:28:00,571 Los s�bados a la noche me podr�a pegar un tiro. 387 00:28:01,029 --> 00:28:02,719 Todas las chicas se casan a los 20. 388 00:28:03,924 --> 00:28:08,182 �Y ser�a bueno que durmiera contigo porque est�s al horno? 389 00:28:08,376 --> 00:28:09,614 No, para nada. 390 00:28:11,092 --> 00:28:13,283 Te quiero dar un beso porque eres hermosa. 391 00:28:18,770 --> 00:28:20,454 S�lo un beso. 392 00:28:25,552 --> 00:28:26,623 Espera... 393 00:28:30,911 --> 00:28:32,060 Detente. 394 00:28:32,749 --> 00:28:33,749 �Detente! 395 00:28:33,851 --> 00:28:34,851 �Mierda! 396 00:28:36,510 --> 00:28:39,161 He decidido no acostarme con nadie m�s. 397 00:28:39,350 --> 00:28:40,406 Qu� triste. 398 00:28:41,026 --> 00:28:42,287 No es triste. 399 00:28:43,817 --> 00:28:44,896 �Mierda! 400 00:28:45,503 --> 00:28:47,619 Tom� mucho. Estoy balbuceando. 401 00:29:01,851 --> 00:29:03,548 Olv�dalo, voy a entrar. 402 00:29:03,783 --> 00:29:05,235 Espera. 403 00:29:05,847 --> 00:29:06,847 �Qu�? 404 00:29:07,204 --> 00:29:08,687 Ve�monos ma�ana. 405 00:29:11,046 --> 00:29:12,589 Ya veremos. 406 00:29:13,039 --> 00:29:15,206 - Ahora vete �chau! - Espera... 407 00:29:15,377 --> 00:29:16,496 �Vete! 408 00:30:51,296 --> 00:30:54,465 Algunas mujeres prefieren hombres ostentosos y otras, discretos. 409 00:30:56,226 --> 00:31:00,006 �Y t�, Marie? �Te sientes atra�da por m�? 410 00:31:00,189 --> 00:31:02,504 Claro. Eres lindo, no est�s nada mal. 411 00:31:02,890 --> 00:31:04,663 �No soy muy t�mido? 412 00:31:05,887 --> 00:31:06,887 No. 413 00:31:07,378 --> 00:31:08,601 Discreto, nom�s. 414 00:31:09,795 --> 00:31:11,328 - �Qu�? - Eres discreto. 415 00:31:14,226 --> 00:31:17,437 F�sicamente �c�mo me ves? Se honesta. 416 00:31:17,812 --> 00:31:19,234 No me inventes. 417 00:31:20,656 --> 00:31:21,791 �No est�s mal! 418 00:31:22,005 --> 00:31:24,283 Podr�as hacer algo con ese pelo revuelto. 419 00:31:24,802 --> 00:31:28,056 Tu chomba est� bien, pero podr�as esforzarte m�s. 420 00:31:28,315 --> 00:31:29,315 �S�? 421 00:31:29,361 --> 00:31:32,701 Lo dem�s est� bien, pero Patrick dice, que lo que vale es el coraz�n. 422 00:31:33,187 --> 00:31:35,091 M�rame. Soy gorda... 423 00:31:35,817 --> 00:31:37,721 pero cuando lo conoc�, estaba as�. 424 00:31:38,296 --> 00:31:39,304 As� qu�, tu sabes... 425 00:31:39,725 --> 00:31:41,590 �C�mo lo conociste a Patrick? 426 00:31:42,025 --> 00:31:43,278 �Nunca te lo cont�? 427 00:31:44,833 --> 00:31:46,968 - No. - Estaba de campamento... 428 00:31:47,598 --> 00:31:49,598 con mi familia. �l estaba con sus amigos. 429 00:31:53,253 --> 00:31:54,781 �Te quer�a cortejar? 430 00:31:54,900 --> 00:31:56,376 Para nada. A m� no, al menos. 431 00:31:57,256 --> 00:31:59,462 �Y c�mo hizo? 432 00:31:59,696 --> 00:32:01,117 Largas caminatas por la playa. 433 00:32:02,346 --> 00:32:04,135 Entonces un d�a me agarr� de la mano. 434 00:32:05,088 --> 00:32:06,634 Y eso fue todo. 435 00:32:07,261 --> 00:32:08,602 �Te hablaba? 436 00:32:08,828 --> 00:32:10,804 Poco. Dec�a alguna que otra cosa. 437 00:32:11,656 --> 00:32:12,853 �Por ejemplo? 438 00:32:14,584 --> 00:32:17,625 "Ve�monos esta noche", "me gustas". Cosas as�. 439 00:32:38,720 --> 00:32:40,545 Concentrarse en la playa es dif�cil. 440 00:32:44,942 --> 00:32:46,879 �Eso es para tus estudios? 441 00:32:48,426 --> 00:32:50,029 No, para m�. 442 00:32:50,755 --> 00:32:53,187 Pero no puedo leer sin remarcador. 443 00:32:53,562 --> 00:32:56,156 S�, es gracioso. Yo hago lo mismo. 444 00:32:57,203 --> 00:32:59,487 Me tranquiliza. De lo contrario creo que olvidar� todo. 445 00:32:59,913 --> 00:33:01,144 Igual que yo. 446 00:33:14,692 --> 00:33:16,049 �Vamos a nada? 447 00:33:16,589 --> 00:33:19,072 No, hoy no quiero. 448 00:33:19,847 --> 00:33:21,218 No puedes quedarte solo. 449 00:33:22,678 --> 00:33:23,686 Vamos. 450 00:34:09,888 --> 00:34:11,124 Se siente muy bien. 451 00:34:11,904 --> 00:34:14,012 - �No te vas a meter? - No. 452 00:34:16,298 --> 00:34:18,632 - �No nadas? - Bueno... 453 00:34:19,940 --> 00:34:21,694 �Qu� pasa? �Est�s enojado? 454 00:34:23,604 --> 00:34:26,429 �Es por Patricia? Calma, no pasar� nada. 455 00:34:27,029 --> 00:34:29,586 Mujeres como ella, no se interesan en hombres como nosotros. 456 00:34:30,234 --> 00:34:32,191 Est� divirti�ndose un poco en sus vacaciones. 457 00:34:36,469 --> 00:34:39,064 Elegir�a a Juliette, si pudiera. Es linda. 458 00:34:41,537 --> 00:34:42,941 Te diste cuenta �no? 459 00:34:43,656 --> 00:34:47,695 Es muy agraciada �no crees? Pero en fin... 460 00:38:09,657 --> 00:38:10,865 �Est�s loco? 461 00:38:11,184 --> 00:38:12,332 �Det�nganse! 462 00:38:13,849 --> 00:38:15,012 Calma, chicos. 463 00:38:15,203 --> 00:38:17,925 �Est�s loquito! �Ve al psic�logo! 464 00:38:18,831 --> 00:38:20,807 - Calma. - �Bueno! 465 00:38:21,654 --> 00:38:22,686 �Psic�pata! 466 00:38:24,126 --> 00:38:25,472 - Tranquilo. - �Fracasado! 467 00:38:25,807 --> 00:38:27,821 - �T� eres el fracasado! - �Qu�? 468 00:38:28,377 --> 00:38:29,377 �Fracasado! 469 00:38:29,541 --> 00:38:30,844 Juliette, no te metas. 470 00:38:31,199 --> 00:38:32,937 �Se volvi� loca? 471 00:38:33,120 --> 00:38:34,715 Tranquilo, no es nada. 472 00:38:34,936 --> 00:38:37,243 Es mi culpa. Me voy a ir. 473 00:38:37,402 --> 00:38:41,056 �Aguarda, no te vayas! �Qu�date, espera! 474 00:38:41,524 --> 00:38:43,357 - Es lo mejor. - Esto es est�pido. 475 00:38:43,674 --> 00:38:47,173 No somos adolescentes. Estoy vieja para besuquearme en un boliche. 476 00:38:47,717 --> 00:38:48,971 Bueno �est� bien! 477 00:38:49,445 --> 00:38:50,445 Vamos, compa. 478 00:38:50,946 --> 00:38:53,335 ��Vete, por lo que me importa! Me voy a bailar. 479 00:38:54,492 --> 00:38:56,985 - �Perdona! - No pasa nada. P�sala bien. 480 00:41:08,489 --> 00:41:09,489 �S�? 481 00:41:10,124 --> 00:41:13,266 Hola, Sylvain, iba a llamar. 482 00:41:17,653 --> 00:41:21,953 A las 11:10 de la ma�ana... me tengo que fijar. 483 00:41:24,246 --> 00:41:26,750 Bueno, dejar� las llaves en el buz�n. 484 00:41:28,526 --> 00:41:30,570 Gracias por todo, Sylvain. 485 00:41:33,604 --> 00:41:35,093 Que pases un buen d�a. 486 00:41:35,794 --> 00:41:36,794 Adi�s. 487 00:41:41,239 --> 00:41:43,024 Era Sylvain por las llaves. 488 00:41:43,469 --> 00:41:44,755 Ta s�, te escuch�. 489 00:42:37,149 --> 00:42:38,149 �Sylvain? 490 00:42:40,610 --> 00:42:41,792 �Hay alguien all�? 491 00:42:49,957 --> 00:42:52,065 Toqu� la puerta, pero no escuchaste. 492 00:42:53,701 --> 00:42:55,694 �Quieres usar Internet? 493 00:42:56,975 --> 00:42:58,555 S� �puedo? 494 00:42:59,668 --> 00:43:00,771 Claro. 495 00:43:08,884 --> 00:43:10,535 �Quiere tomar algo? 496 00:43:12,527 --> 00:43:15,480 S�, un vaso de agua, por favor. 497 00:43:32,464 --> 00:43:33,464 Ac� tienes. 498 00:43:34,450 --> 00:43:35,600 Gracias. 499 00:43:40,055 --> 00:43:41,634 Te la dejo. 500 00:43:42,340 --> 00:43:43,340 Bueno. 501 00:44:07,723 --> 00:44:08,850 �Sylvain? 502 00:44:10,336 --> 00:44:11,581 Ya termin�. 503 00:44:19,880 --> 00:44:20,959 �Ya? 504 00:44:21,626 --> 00:44:22,976 S�, gracias. 505 00:44:25,269 --> 00:44:27,030 Quer�a despedirme. 506 00:44:27,658 --> 00:44:30,039 - Qu� dulce. - No, es normal. 507 00:44:32,031 --> 00:44:34,053 �Tienes un email? Si te quiero escribir... 508 00:44:34,291 --> 00:44:39,330 S�, es sylvain80@hotmail.fr. 509 00:44:40,026 --> 00:44:41,534 Te lo anotar�. 510 00:45:03,771 --> 00:45:04,771 Toma. 511 00:45:06,871 --> 00:45:08,728 Te escribir�, as� tienes mi direcci�n. 512 00:45:09,154 --> 00:45:10,154 Bueno. 513 00:45:13,965 --> 00:45:15,830 �Quieres frutillas? 514 00:45:16,570 --> 00:45:17,570 S�. 515 00:45:31,562 --> 00:45:32,863 S�rvete. 516 00:45:37,904 --> 00:45:41,000 - Le pones az�car? - S� �por? 517 00:45:41,779 --> 00:45:42,779 �Es raro? 518 00:45:42,934 --> 00:45:46,045 No, es que ya son muy dulces. Pero se ven muy bien. 519 00:45:52,479 --> 00:45:53,479 �Qu�? 520 00:45:53,692 --> 00:45:55,247 Es gracioso, crujen. 521 00:45:56,090 --> 00:45:57,352 �Crujen? 522 00:45:58,394 --> 00:46:00,640 Nunca hab�a notado el sonido. 523 00:46:14,856 --> 00:46:17,141 No te enojes con mam�. Ella no se da cuenta. 524 00:46:18,502 --> 00:46:22,168 No s� por qu� siempre se engancha con ese estilo. Nunca funciona. 525 00:46:23,641 --> 00:46:25,117 Hay muchas mujeres as�. 526 00:46:25,907 --> 00:46:29,082 Asustadas por los tipos a los que gustan. Prefieren tipos que no les importan. 527 00:46:39,237 --> 00:46:40,848 Tienes crema ah�. 528 00:46:42,727 --> 00:46:44,571 Perd�n. Gracias. 529 00:46:47,265 --> 00:46:48,979 - �No tengo m�s? - S�. 530 00:46:56,987 --> 00:46:57,987 Lo siento. 531 00:46:59,932 --> 00:47:02,361 No s� lo que pasa. Mejor me voy. 532 00:47:05,384 --> 00:47:06,400 �Est�s bien? 533 00:47:17,332 --> 00:47:18,641 �Est�s segura? 534 00:47:48,900 --> 00:47:49,979 Perd�n. 535 00:47:53,245 --> 00:47:54,539 Perd�n. 536 00:47:55,026 --> 00:47:57,292 No s� por qu� hice eso. 537 00:47:59,669 --> 00:48:00,669 Est� bien. 538 00:48:04,448 --> 00:48:06,343 No quiero irme a casa. �Puedo quedarme aqu�? 539 00:48:10,136 --> 00:48:12,176 - �Segura? - S�. 540 00:48:52,596 --> 00:48:53,836 �No te vas a acostar? 541 00:48:55,757 --> 00:48:58,034 - �Me dejo los pantalones? - No. 542 00:49:33,500 --> 00:49:34,885 �Me abrazas? 543 00:49:38,107 --> 00:49:39,152 S�. 35967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.