Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,500 --> 00:00:30,810
Bueno...
2
00:00:39,099 --> 00:00:40,615
�Quieres que pruebe?
3
00:00:40,773 --> 00:00:43,027
Debe ser uno de estas.
4
00:00:44,156 --> 00:00:45,156
Bueno...
5
00:00:46,187 --> 00:00:47,829
Pruebo.
6
00:00:53,064 --> 00:00:55,674
Ya ver�s, es bell�sima.
7
00:00:57,018 --> 00:00:58,351
�Bravo!
8
00:00:58,948 --> 00:01:00,923
No s� por qu� no andaba.
9
00:01:02,786 --> 00:01:04,810
Bueno... bienvenidas a bordo.
10
00:01:05,667 --> 00:01:06,802
Adelante.
11
00:01:14,311 --> 00:01:16,198
Es hermosa.
12
00:01:19,587 --> 00:01:21,896
M�s linda que C�rcega �no?
13
00:01:22,119 --> 00:01:23,775
Es bell�sima.
14
00:01:32,574 --> 00:01:34,319
Es encantadora.
15
00:01:34,638 --> 00:01:35,638
Gracias.
16
00:01:35,808 --> 00:01:39,589
En el armario del cuarto hay s�banas
y toallas limpias.
17
00:01:39,934 --> 00:01:40,934
Bueno.
18
00:01:41,013 --> 00:01:43,116
La tele anda.
19
00:01:43,376 --> 00:01:44,376
Grandioso.
20
00:01:45,937 --> 00:01:47,325
Juliette, mira.
21
00:01:48,836 --> 00:01:50,809
Suertuda, tienes una bonita cama individual.
22
00:01:52,243 --> 00:01:53,380
Puedes qued�rtela.
23
00:01:53,684 --> 00:01:56,548
Toma la de abajo.
A la de arriba se le perdieron listones.
24
00:01:57,057 --> 00:01:58,942
�Te podr�as caer!
25
00:02:00,699 --> 00:02:02,286
Es una broma.
26
00:02:03,400 --> 00:02:05,096
�Hay Internet?
27
00:02:05,796 --> 00:02:08,347
No, pero si precisas vivo cerca...
28
00:02:09,083 --> 00:02:12,422
y tengo.
Pasa o ll�mame antes de pasar.
29
00:02:13,289 --> 00:02:15,053
No te queremos molestar.
30
00:02:15,255 --> 00:02:16,684
No es molestia.
Me gustar�a.
31
00:02:18,457 --> 00:02:19,934
�Son de Par�s?
32
00:02:20,395 --> 00:02:22,239
S�.
Bueno, cerca... Asni�res.
33
00:02:23,128 --> 00:02:25,398
Conozco bien el Porte de Champerret.
34
00:02:27,612 --> 00:02:29,902
La Rue Guillaume Tell,
Boulevard Berthier...
35
00:02:30,146 --> 00:02:32,797
�Qu� coincidencia!
Todos los d�as tomo el autob�s all�.
36
00:02:33,233 --> 00:02:34,261
Que loco.
37
00:02:35,320 --> 00:02:36,423
Bueno...
38
00:02:42,604 --> 00:02:48,534
UN MUNDO SIN MUJERES
39
00:02:54,106 --> 00:02:55,395
Buen d�a.
40
00:03:03,289 --> 00:03:04,289
�Todo bien?
41
00:03:04,403 --> 00:03:05,665
S� �y t�?
42
00:03:52,283 --> 00:03:53,518
Hola, se�oritas.
43
00:03:54,490 --> 00:03:55,820
Hola.
44
00:03:56,366 --> 00:03:57,521
�Se juntan con nosotras?
45
00:03:57,656 --> 00:04:00,411
- No se asusten.
- No tenemos miedo.
46
00:04:01,062 --> 00:04:04,834
Les ahorrar� la p�rdida de tiempo.
No nos gustan los hombres.
47
00:04:05,195 --> 00:04:06,195
�Son tortilleras?
48
00:04:06,446 --> 00:04:07,501
S�, lo siento.
49
00:04:08,591 --> 00:04:09,852
�Mam�, qu� asco!
50
00:04:10,039 --> 00:04:11,535
- �Ni ah�!
- �Es su vieja yegua!
51
00:04:11,830 --> 00:04:15,278
�Vieja yegua? la vieja yegua
y los 3 v�rgenes, ser�.
52
00:04:15,542 --> 00:04:18,376
A uno de los 3 v�rgenes
le gusta experimentar.
53
00:04:18,953 --> 00:04:20,827
�Son de por ac�?
54
00:04:21,209 --> 00:04:22,493
No lo somos.
55
00:04:22,922 --> 00:04:24,723
�Entonces no conocen la zona?
56
00:04:25,106 --> 00:04:27,368
�Est� bueno para venir a beber un trago
por la noche?
57
00:04:27,637 --> 00:04:29,851
- En un boliche.
- No, gracias.
58
00:04:31,550 --> 00:04:32,550
No, no...
59
00:04:32,661 --> 00:04:34,819
Estoy ac� con mi compa�ero.
60
00:04:35,018 --> 00:04:36,502
�Qu� compa�ero?
61
00:04:36,767 --> 00:04:37,767
Mi marido.
62
00:04:38,045 --> 00:04:39,839
- �Est�s casada?
- S�.
63
00:04:40,165 --> 00:04:41,426
�Y d�nde est� �l?
64
00:04:41,768 --> 00:04:44,315
Por all�, mirando.
Es del tipo celoso, as� que...
65
00:04:45,087 --> 00:04:47,183
�l no tiene que saberlo.
Soy celoso.
66
00:04:47,759 --> 00:04:49,503
Hay muchos peces en el mar.
67
00:04:50,162 --> 00:04:52,713
S�, pero tengo uno guapo.
Est� por all�.
68
00:04:53,751 --> 00:04:55,300
- ��l?
- S�.
69
00:04:59,224 --> 00:05:00,840
Estoy decepcionado.
En serio.
70
00:05:01,144 --> 00:05:02,921
- Hola.
- Hola.
71
00:05:03,457 --> 00:05:04,457
Soy Sylvain.
72
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
Geoffrey.
73
00:05:05,705 --> 00:05:06,705
Hola.
74
00:05:06,759 --> 00:05:08,110
�Se conocen?
75
00:05:08,369 --> 00:05:11,112
No, pero se estaban ofreciendo
a llevarnos a beber un trago.
76
00:05:11,506 --> 00:05:14,093
Les dije que a ti no te gustar�a.
77
00:05:14,525 --> 00:05:16,701
Eres celoso y todo.
78
00:05:17,249 --> 00:05:19,945
No, no hay drama.
79
00:05:20,661 --> 00:05:22,679
�De verdad son pareja?
80
00:05:24,171 --> 00:05:25,171
No.
81
00:05:28,147 --> 00:05:32,219
Nos est�n cargando, vamos.
�Soretes!
82
00:05:33,435 --> 00:05:35,206
�Son unas incogibles!
83
00:05:35,610 --> 00:05:36,896
�C�rtenla!
84
00:05:37,598 --> 00:05:38,598
Bueno, adi�s.
85
00:05:38,732 --> 00:05:40,753
Son muy agresivos.
86
00:05:41,501 --> 00:05:43,508
Nos arruinas las posibilidades.
87
00:06:06,607 --> 00:06:07,750
Hola, Sylvain.
88
00:06:08,705 --> 00:06:10,499
- �Tomando sol?
- S�
89
00:06:13,568 --> 00:06:14,608
�C�mo est�s?
90
00:06:14,861 --> 00:06:16,320
Hace calor �qu� hay de nuevo?
91
00:06:16,599 --> 00:06:18,020
Nada en especial.
92
00:06:19,028 --> 00:06:20,368
�Julien c�mo anda?
93
00:06:20,677 --> 00:06:23,518
Firm� otro contrato a corto plazo.
Es el tercero.
94
00:06:24,755 --> 00:06:27,643
- �No?
- A los 28 se est� volviendo una broma.
95
00:06:29,048 --> 00:06:31,040
En fin, con eso no conseguir� novia.
96
00:06:33,054 --> 00:06:35,657
�Tienes �1?
Es para una raspadita.
97
00:06:36,059 --> 00:06:37,059
Toma.
98
00:06:44,664 --> 00:06:47,304
Perd�n.
Tardamos �verdad?
99
00:06:48,290 --> 00:06:50,534
- Hola.
- Eres muy dulce.
100
00:06:51,825 --> 00:06:53,187
Mi amiga Marie.
101
00:06:53,638 --> 00:06:54,670
Patricia, Juliette.
102
00:06:54,830 --> 00:06:56,797
- Un gusto.
- Hola, se�ora.
103
00:06:57,303 --> 00:06:59,321
Convers�bamos al sol.
104
00:07:01,370 --> 00:07:03,626
Bueno... te dejo con tus amigas.
105
00:07:04,040 --> 00:07:05,627
- Adi�s.
- Adi�s.
106
00:07:09,526 --> 00:07:11,207
Ac� todos saben todo.
107
00:07:27,177 --> 00:07:28,423
Empujas en l�nea recta...
108
00:07:28,945 --> 00:07:33,324
con esto en tu est�mago.
109
00:07:34,505 --> 00:07:35,633
As�.
110
00:07:35,832 --> 00:07:38,239
Prueba, ya ver�s.
111
00:07:38,687 --> 00:07:41,855
Levanta verticalmente,
no como con una bandera.
112
00:07:42,054 --> 00:07:43,498
As�.
113
00:07:43,776 --> 00:07:45,536
Dale, empuja. Vamos.
114
00:07:47,632 --> 00:07:51,004
As�, as�...
Mira adelante, mantente derecha.
115
00:07:51,657 --> 00:07:52,889
Sigue caminando.
116
00:07:54,254 --> 00:07:57,283
- Pis� algo.
- D�jame ver.
117
00:07:57,882 --> 00:08:00,107
Seguro que fue un cangrejo.
118
00:08:06,657 --> 00:08:08,831
- �Atraparon mucho?
- S�.
119
00:08:09,562 --> 00:08:12,252
Se�oritas, no deber�an hablarle
a tipos como este.
120
00:08:12,869 --> 00:08:16,163
Es un psic�pata.
Ha violado montones de chicas.
121
00:08:16,378 --> 00:08:17,378
�Deja eso!
122
00:08:17,701 --> 00:08:19,362
�Me vas a presentar?
123
00:08:19,602 --> 00:08:23,383
Gilles... Patricia... Juliette...
Gilles.
124
00:08:24,251 --> 00:08:25,617
�Son hermanas?
125
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Ojal�.
126
00:08:27,116 --> 00:08:29,304
Igual, estoy seguro
que no pareces de tu edad.
127
00:08:29,673 --> 00:08:30,673
Gracias.
128
00:08:30,918 --> 00:08:32,171
�Son amigas de Sylvain?
129
00:08:32,410 --> 00:08:35,646
No. Bueno... s�.
Reci�n nos conocimos.
130
00:08:36,059 --> 00:08:37,985
�Te quedar�s un tiempo por aqu�?
131
00:08:38,280 --> 00:08:40,359
Hasta el fin de semana.
132
00:08:40,855 --> 00:08:44,417
Vamos para all�, buscamos camarones.
133
00:08:44,720 --> 00:08:46,559
Bueno, nos vemos.
134
00:08:47,921 --> 00:08:48,957
Disfruten la pesca.
135
00:08:49,146 --> 00:08:50,170
Adi�s.
136
00:08:53,000 --> 00:08:54,517
Mira hacia adelante.
137
00:08:55,244 --> 00:08:56,733
Es dif�cil.
138
00:10:13,630 --> 00:10:15,525
No te hicimos esperar �no?
139
00:10:15,717 --> 00:10:16,883
No, no te preocupes.
140
00:10:17,096 --> 00:10:19,334
Esta ma�ana tuve problemas para caminar.
141
00:10:22,419 --> 00:10:23,776
�y t�?
142
00:10:26,503 --> 00:10:27,797
Cuidado con las puertas.
143
00:10:28,518 --> 00:10:29,685
Ah� est�.
144
00:10:32,044 --> 00:10:33,179
El color te queda.
145
00:10:38,047 --> 00:10:39,999
- Me gusta.
- Es muy suave �no?
146
00:10:42,820 --> 00:10:43,966
�Qu� tal?
147
00:10:44,140 --> 00:10:45,140
Perfecto.
148
00:10:45,281 --> 00:10:46,701
- En serio?
- S� �verdad?
149
00:10:47,385 --> 00:10:48,385
Muy apuesto.
150
00:10:48,655 --> 00:10:50,836
Estoy de acuerdo con la se�orita.
151
00:10:51,988 --> 00:10:53,615
�Me engorda?
152
00:10:54,028 --> 00:10:55,552
- Para nada.
- Un poco, ac�.
153
00:10:55,727 --> 00:10:57,418
No, te ves apuesto.
154
00:10:57,860 --> 00:10:59,534
Aguarda. Deja que...
155
00:11:01,007 --> 00:11:04,171
- S�, perfecto.
- �Te parece?
156
00:11:04,515 --> 00:11:05,515
�Tendr�s suerte!
157
00:11:05,643 --> 00:11:08,063
- �No parezco repartidor de pizza?
- Para nada.
158
00:11:08,302 --> 00:11:10,866
Pareces... un jugador de tenis.
159
00:11:11,843 --> 00:11:14,302
- �Te gusta este color?
- S�.
160
00:11:14,555 --> 00:11:16,096
- Verde.
- �Y qu� tal el azul?
161
00:11:16,351 --> 00:11:18,098
- �A ver!
- S�, azul tambi�n.
162
00:11:18,730 --> 00:11:21,139
Se ve bien. Mejor todav�a.
163
00:11:21,469 --> 00:11:22,865
Las chombas me van.
164
00:11:23,109 --> 00:11:25,662
De verdad.
No bromeo.
165
00:11:25,896 --> 00:11:28,488
Bueno...
Ya que sus amigas son tan buenas...
166
00:11:28,882 --> 00:11:31,694
si puedo decirlo, y t� tambi�n,
eres amable y gentil.
167
00:11:32,192 --> 00:11:36,288
Te dejo la azul, la verde y la roja,
que se ve tan bien.
168
00:11:36,542 --> 00:11:38,601
- Las tres por el precio de dos.
- �De verdad?
169
00:11:39,449 --> 00:11:40,600
Gracias
170
00:11:40,878 --> 00:11:42,210
Eres muy amable.
171
00:11:42,520 --> 00:11:44,750
Ver por la rambla con esa chomba.
172
00:11:45,020 --> 00:11:46,020
Pavon�ate un poco.
173
00:11:46,231 --> 00:11:48,661
- �Rambla?
- S�, por la rambla.
174
00:11:49,005 --> 00:11:50,259
�perfecto!
175
00:12:45,841 --> 00:12:47,032
Tiene una idea.
176
00:12:47,827 --> 00:12:48,827
No.
177
00:12:50,144 --> 00:12:51,469
�Una manzana?
178
00:12:54,092 --> 00:12:55,735
�Le peg� una manzana en la cabeza?
179
00:12:57,191 --> 00:12:58,191
�Newton!
180
00:12:58,921 --> 00:13:00,090
�S�!
181
00:13:01,642 --> 00:13:03,057
Buena, porque...
182
00:13:03,382 --> 00:13:04,516
Mi turno.
183
00:13:06,897 --> 00:13:07,897
�Mierda!
184
00:13:11,629 --> 00:13:12,816
Bueno, ya s�.
185
00:13:15,332 --> 00:13:16,845
Bien, pon el reloj.
186
00:13:17,194 --> 00:13:18,194
Aguarda...
187
00:13:20,780 --> 00:13:21,968
Cowboys.
188
00:13:22,206 --> 00:13:24,055
S�, e indios.
189
00:13:25,189 --> 00:13:26,655
John Wayne.
190
00:13:26,988 --> 00:13:27,988
No.
191
00:13:28,046 --> 00:13:29,616
Haces trampa, deja de hablar.
192
00:13:29,958 --> 00:13:31,030
El campo.
193
00:13:31,490 --> 00:13:32,689
- Am�rica.
- S�.
194
00:13:33,042 --> 00:13:34,328
�Ad�nde estamos ahora?
195
00:13:35,479 --> 00:13:37,463
- Deja de hablar.
- En Ault.
196
00:13:38,971 --> 00:13:41,026
- En una casa.
- S� �los colores?
197
00:13:41,465 --> 00:13:42,727
- Blanco
- �S�!!
198
00:13:44,032 --> 00:13:45,333
Blanco...
199
00:13:45,840 --> 00:13:48,141
- Un presidente...
- S�.
200
00:13:49,981 --> 00:13:51,156
Carla Bruni.
201
00:13:51,609 --> 00:13:53,124
Marilyn Monroe...
202
00:13:54,421 --> 00:13:56,270
Churchill...
203
00:13:56,647 --> 00:13:57,699
�Kennedy?
204
00:14:00,567 --> 00:14:02,262
- �S�, Marilyn Monroe!
- No.
205
00:14:02,970 --> 00:14:05,065
Clinton. Es Clinton.
206
00:14:07,200 --> 00:14:08,204
Bien hecho.
207
00:14:08,624 --> 00:14:09,624
�Por qu�?
208
00:14:09,794 --> 00:14:12,161
S�, es Clinton...
Olv�dalo.
209
00:14:12,935 --> 00:14:14,562
Sylvain, tu copa est� vac�a.
210
00:14:14,902 --> 00:14:18,203
No, gracias, ya beb� mucho.
Tengo algunos problemas de salud.
211
00:14:18,442 --> 00:14:19,442
�En serio?
212
00:14:20,919 --> 00:14:22,174
Tus ojos son encantadores.
213
00:14:22,837 --> 00:14:26,559
Es verdad, miras de verdad a la gente.
Es poco frecuente.
214
00:14:27,327 --> 00:14:30,206
Venga, no me dejes.
No quiero beber sola.
215
00:14:30,825 --> 00:14:31,856
No, no...
216
00:14:33,025 --> 00:14:34,635
�No te parece que tuviste suficiente?
217
00:14:37,075 --> 00:14:38,610
�Un momento!
218
00:14:39,569 --> 00:14:41,647
�Qu� te pasa?
No me hables as�.
219
00:14:42,836 --> 00:14:44,995
Estoy de vacaciones,
puedo divertirme un poco.
220
00:14:46,554 --> 00:14:49,538
No me aburras con tu actitud santurrona.
221
00:14:50,124 --> 00:14:52,456
El a�o que viene puedes irte sola?
222
00:14:55,622 --> 00:14:57,138
�Ad�nde vas?
223
00:14:58,678 --> 00:15:00,242
No s�.
Se hace tarde.
224
00:15:01,556 --> 00:15:02,905
No, pero...
225
00:15:03,484 --> 00:15:04,587
No, espera.
226
00:15:05,387 --> 00:15:07,824
Siempre discutimos, no es nada.
227
00:15:08,206 --> 00:15:09,653
Estamos acostumbradas.
228
00:15:09,963 --> 00:15:11,303
�No te quieres ir al sobre?
229
00:15:11,525 --> 00:15:14,485
No, no estoy ni medio cansada.
230
00:15:16,247 --> 00:15:17,366
Vamos a bailar.
231
00:15:18,372 --> 00:15:19,651
No soy un buen bailar�n.
232
00:15:19,803 --> 00:15:20,946
Yo tampoco.
233
00:15:21,492 --> 00:15:23,698
�A qui�n le importa?
Podemos echarnos unas risas.
234
00:15:23,767 --> 00:15:24,804
Por diversi�n.
235
00:15:25,091 --> 00:15:26,274
�Hay alg�n boliche?
236
00:15:28,003 --> 00:15:29,975
Hay, pero est� cerrado.
237
00:15:32,227 --> 00:15:33,386
�Cu�ndo abre?
238
00:15:34,295 --> 00:15:35,962
El viernes y el s�bado.
239
00:15:36,412 --> 00:15:38,207
- �Vamos el viernes?
- Mi turno.
240
00:15:38,410 --> 00:15:39,663
Bueno, iremos el viernes.
241
00:15:39,828 --> 00:15:40,876
Si�ntate.
242
00:15:41,011 --> 00:15:42,329
Ve a sentarte.
243
00:15:42,861 --> 00:15:43,861
�Vamos!
244
00:15:45,661 --> 00:15:47,820
Puedes hacer trampa como tu madre.
245
00:15:49,085 --> 00:15:50,154
Una mujer.
246
00:15:50,781 --> 00:15:52,729
- �Sof�a Loren?
- No.
247
00:15:53,474 --> 00:15:55,419
- �Bill Clinton?
- No, no...
248
00:15:56,005 --> 00:15:57,171
�Una mujer?
249
00:15:58,804 --> 00:15:59,868
M�nica coso.
250
00:16:00,845 --> 00:16:01,845
�Una gaviota?
251
00:16:02,667 --> 00:16:05,056
- �Un gallo?
- No, un gallo no.
252
00:16:05,292 --> 00:16:06,477
- �Un pavo?
- Casi.
253
00:16:06,699 --> 00:16:07,699
�Una gallina?
254
00:16:08,176 --> 00:16:09,698
�Un pollo? �Un conejo?
255
00:16:09,895 --> 00:16:11,332
No es un animal.
256
00:16:12,304 --> 00:16:13,304
�Un pavo hembra?
257
00:16:14,152 --> 00:16:15,231
No entiendo.
258
00:16:18,488 --> 00:16:20,321
- �La Virgen Mar�a!
- No.
259
00:16:22,346 --> 00:16:24,020
Qu�... �yo?
260
00:16:24,650 --> 00:16:26,183
Que desagradable.
261
00:16:27,562 --> 00:16:30,007
�Yo me r�o as�?
�Que bien!
262
00:16:31,773 --> 00:16:33,204
�Sueno como un pavo?
263
00:16:33,950 --> 00:16:35,442
�Gracias!
264
00:16:37,874 --> 00:16:40,238
Hay un gran parecido, en serio.
265
00:16:53,718 --> 00:16:55,132
Buenas noches, Sylvain.
266
00:17:59,120 --> 00:18:00,295
�No podemos entrar?
267
00:18:00,866 --> 00:18:03,199
Es una l�stima.
Quer�a mostrarte adentro.
268
00:18:06,044 --> 00:18:09,711
Hay habitaciones grandes,
con rayos de madera, pasillos largos...
269
00:18:16,898 --> 00:18:21,359
Lo sellaron por un ocupa.
270
00:18:21,538 --> 00:18:22,907
- �En serio?
- S�.
271
00:18:23,984 --> 00:18:25,575
Seguro que estaba buena.
272
00:18:25,977 --> 00:18:28,248
Casi como tener una mansi�n.
273
00:18:29,114 --> 00:18:30,868
No est� tan bueno vivir solo all�.
274
00:18:31,638 --> 00:18:33,601
Cierto, da un poco de miedo.
275
00:18:42,521 --> 00:18:43,575
Aguarda...
276
00:18:47,324 --> 00:18:48,660
Hay ortigas.
277
00:18:49,843 --> 00:18:50,909
Ten cuidado.
278
00:18:55,785 --> 00:18:56,849
�Epa!
279
00:19:12,829 --> 00:19:14,090
Este lugar est� buen�simo.
280
00:19:15,207 --> 00:19:17,985
Imagina todos los chicos
que se besuquearon aqu�.
281
00:19:35,195 --> 00:19:37,460
�No es dif�cil vivir todo el a�o ac�?
282
00:19:37,826 --> 00:19:38,897
No, est� bien.
283
00:19:40,257 --> 00:19:41,547
Tengo amigos.
284
00:19:46,495 --> 00:19:48,249
�Y t�?
285
00:19:50,348 --> 00:19:52,704
- �Vives sola?
- S�.
286
00:19:54,042 --> 00:19:56,138
- Es raro.
- �Por qu�?
287
00:19:56,805 --> 00:19:58,249
No s�, pensaba...
288
00:19:58,479 --> 00:20:00,786
Dime por qu� te parece raro.
289
00:20:02,244 --> 00:20:03,464
No lo s�.
290
00:20:06,737 --> 00:20:10,261
Eres linda,
a los hombres les parecer�s atractiva...
291
00:20:12,128 --> 00:20:15,833
A los hombres les gusta dormir conmigo,
pero por alg�n motivo no dura nunca.
292
00:20:16,725 --> 00:20:18,428
Quiz� no sea muy tranquilizadora.
293
00:20:19,093 --> 00:20:22,735
Bueno... no el tipo de chica
con el que quieres sentar cabeza.
294
00:20:25,592 --> 00:20:27,330
Yo tengo parte de la culpa.
295
00:20:27,953 --> 00:20:30,974
Me aburro r�pido de la gente.
Soy muy demandante, pienso.
296
00:20:32,434 --> 00:20:34,998
Y luego est� Juliette.
Nunca me siento sola del todo.
297
00:20:45,781 --> 00:20:49,173
Es raro cuando lo piensas.
298
00:20:50,515 --> 00:20:52,840
Les dedicas 20 a�os a tus hijos...
299
00:20:53,110 --> 00:20:56,126
sacrificas todo,
sabiendo que un d�a te dejar�n.
300
00:20:57,320 --> 00:20:59,676
Lo que es peor, nueve veces de diez...
301
00:21:00,125 --> 00:21:02,615
te dicen que les cagaste la vida
y que te odian.
302
00:21:03,414 --> 00:21:05,902
Siempre que veo a mis padres
se me hace un nudo en el est�mago.
303
00:21:07,820 --> 00:21:10,418
Pero a pesar de eso,
me quedo con tener hijos.
304
00:21:24,152 --> 00:21:26,747
�Te gustar�a tener hijos alguna vez?
305
00:21:29,293 --> 00:21:31,714
No estoy seguro.
S�.
306
00:21:34,363 --> 00:21:35,968
Tienes tiempo.
307
00:21:39,562 --> 00:21:41,288
Ser�as un buen padre.
308
00:21:42,812 --> 00:21:44,606
Y un buen marido.
309
00:21:45,267 --> 00:21:46,267
�De verdad?
310
00:21:47,296 --> 00:21:50,196
Creo que podr�as hacer feliz a una mujer.
311
00:21:52,787 --> 00:21:53,795
�Te parece?
312
00:21:53,930 --> 00:21:55,557
- S�.
- �Eso crees?
313
00:22:37,981 --> 00:22:40,153
- �Quieres un helado?
- S�, por favor.
314
00:22:46,281 --> 00:22:47,439
Gracias.
315
00:23:02,621 --> 00:23:03,732
�Qu�?
316
00:23:03,836 --> 00:23:06,366
Nada, te miro.
Eres bonita.,
317
00:23:12,578 --> 00:23:13,614
Toma...
318
00:23:14,066 --> 00:23:16,519
�Eres libertina o sentimental?
319
00:23:18,118 --> 00:23:22,682
Te encuentras con tu vecino soltero
a medianoche en el descanso en la escalera.
320
00:23:23,347 --> 00:23:25,895
1 - Le pides prestado el taladro.
321
00:23:26,363 --> 00:23:28,816
2 - Le invitas un t�.
322
00:23:29,429 --> 00:23:30,880
3 - Le preguntas por su colonia...
323
00:23:30,881 --> 00:23:33,275
�Mam�, eres una molestia!
�No ves que estoy leyendo?
324
00:23:56,545 --> 00:23:58,140
Esta es linda.
325
00:24:01,112 --> 00:24:02,461
Una moneda real.
326
00:24:07,371 --> 00:24:09,006
Es un louis.
327
00:24:10,399 --> 00:24:12,764
- �Y esta?
- La encontr� en Ault.
328
00:24:18,461 --> 00:24:19,772
Buenas noches.
329
00:24:20,162 --> 00:24:21,573
Buenas noches.
330
00:24:27,180 --> 00:24:29,228
Beber� un whisky, por favor.
331
00:24:37,446 --> 00:24:38,862
�Puedo fumar?
332
00:24:39,016 --> 00:24:41,037
Por supuesto.
Ac� se puede.
333
00:24:44,765 --> 00:24:46,244
�Tienes fuego?
334
00:24:47,397 --> 00:24:48,397
Gracias.
335
00:25:25,399 --> 00:25:28,296
Ella es un encanto.
Nunca me trajo problemas.
336
00:25:28,761 --> 00:25:29,968
La tuve de joven.
337
00:25:30,354 --> 00:25:32,891
Ahora se est� por ir a estudiar a EEUU,
por un a�o.
338
00:25:33,159 --> 00:25:34,975
Est� muy bien.
Tienes suerte.
339
00:25:36,106 --> 00:25:38,939
Con mi segundo hijo,
es un poco complicado.
340
00:25:40,212 --> 00:25:42,624
El m�s grande tuvo un hijo.
341
00:25:42,817 --> 00:25:44,340
- �As� que eres abuela?
- S�.
342
00:25:45,013 --> 00:25:46,020
�Bravo!
343
00:25:46,821 --> 00:25:48,581
- �Quieres ver una foto?
- �S�!
344
00:25:58,981 --> 00:26:00,036
Es muy linda.
345
00:26:00,176 --> 00:26:01,220
Es un ni�o.
346
00:26:02,306 --> 00:26:04,344
A esa edad no se distingue.
347
00:26:06,001 --> 00:26:08,013
Una linda foto.
�La sacaste t�?
348
00:26:08,216 --> 00:26:09,446
No, fue un fot�grafo.
349
00:26:09,802 --> 00:26:10,842
Claro.
350
00:26:13,434 --> 00:26:14,696
�Me puedo sentar?
351
00:26:16,547 --> 00:26:18,189
Perd�n, no tuve tiempo
para cambiarme.
352
00:26:18,214 --> 00:26:20,426
La pr�xima que te presentes as�,
te hago desnudar.
353
00:26:21,876 --> 00:26:24,273
En lugar de hablar sandeces,
mu�strale tu moneda.
354
00:26:24,768 --> 00:26:26,773
Cuidado, es de mi nieto.
355
00:26:26,940 --> 00:26:28,432
�De verdad?
Bueno.
356
00:26:29,948 --> 00:26:32,750
Es del 80 A.C.
357
00:26:33,680 --> 00:26:35,275
Constantino.
358
00:26:39,218 --> 00:26:40,354
Que linda.
359
00:26:40,580 --> 00:26:43,469
�Tiene un buen lado, a diferencia de �l!
360
00:26:43,814 --> 00:26:45,194
�Son Ad�n y Eva?
361
00:26:46,244 --> 00:26:48,475
- �Puedo invitarte un trago?
- S�.
362
00:26:50,386 --> 00:26:52,958
- Lo mismo.
- No, ma�ana trabajo.
363
00:26:53,502 --> 00:26:55,939
No soy un vago como aquel,
me levanto a las 5 de la ma�ana.
364
00:26:56,187 --> 00:26:57,851
�F�cil!
Pagar� por ello.
365
00:26:58,118 --> 00:26:59,551
No me importa que pagues.
366
00:26:59,812 --> 00:27:01,129
Dile que se pierda, Francine.
367
00:27:01,939 --> 00:27:03,168
O le pego en la cabeza!�
368
00:27:07,230 --> 00:27:10,043
Me siento como si tuviera guardaespaldas.
369
00:27:11,351 --> 00:27:13,319
Lo �nico que falta es la luz parpadeante.
370
00:27:16,553 --> 00:27:18,823
�Quieres un gorro de dormir?
371
00:27:20,197 --> 00:27:21,759
Tengo un whisky bueno.
372
00:27:22,744 --> 00:27:24,482
No vivo en una mansi�n,
pero es c�moda.
373
00:27:25,201 --> 00:27:27,463
Eso es dulce, pero es tarde.
374
00:27:27,763 --> 00:27:28,977
�Est�s de vacaciones!
375
00:27:29,225 --> 00:27:31,725
S�, pero mi hija est� sola en casa.
376
00:27:32,160 --> 00:27:33,461
Tu hija es una chica grande.
377
00:27:34,877 --> 00:27:38,960
Apuesto que te gusta el verano.
Mucha carne fresca dando vueltas.
378
00:27:39,445 --> 00:27:42,465
No soy as�.
Soy como todos, busco amor.
379
00:27:42,776 --> 00:27:44,705
�En serio?
�Eres rom�ntica?
380
00:27:45,189 --> 00:27:46,189
S�.
381
00:27:47,043 --> 00:27:49,167
- �Por qu� te r�es?
- Por nada.
382
00:27:49,398 --> 00:27:51,858
Ha sido dif�cil desde que llegu� aqu�.
383
00:27:52,481 --> 00:27:53,942
Al principio no conoc�a a nadie.
384
00:27:54,133 --> 00:27:56,067
Todos mis compa�eros son casados con hijos.
385
00:27:56,296 --> 00:27:57,699
En verano, esto est� muerto.
386
00:27:58,532 --> 00:28:00,571
Los s�bados a la noche
me podr�a pegar un tiro.
387
00:28:01,029 --> 00:28:02,719
Todas las chicas se casan a los 20.
388
00:28:03,924 --> 00:28:08,182
�Y ser�a bueno que durmiera contigo
porque est�s al horno?
389
00:28:08,376 --> 00:28:09,614
No, para nada.
390
00:28:11,092 --> 00:28:13,283
Te quiero dar un beso porque eres hermosa.
391
00:28:18,770 --> 00:28:20,454
S�lo un beso.
392
00:28:25,552 --> 00:28:26,623
Espera...
393
00:28:30,911 --> 00:28:32,060
Detente.
394
00:28:32,749 --> 00:28:33,749
�Detente!
395
00:28:33,851 --> 00:28:34,851
�Mierda!
396
00:28:36,510 --> 00:28:39,161
He decidido no acostarme con nadie m�s.
397
00:28:39,350 --> 00:28:40,406
Qu� triste.
398
00:28:41,026 --> 00:28:42,287
No es triste.
399
00:28:43,817 --> 00:28:44,896
�Mierda!
400
00:28:45,503 --> 00:28:47,619
Tom� mucho.
Estoy balbuceando.
401
00:29:01,851 --> 00:29:03,548
Olv�dalo, voy a entrar.
402
00:29:03,783 --> 00:29:05,235
Espera.
403
00:29:05,847 --> 00:29:06,847
�Qu�?
404
00:29:07,204 --> 00:29:08,687
Ve�monos ma�ana.
405
00:29:11,046 --> 00:29:12,589
Ya veremos.
406
00:29:13,039 --> 00:29:15,206
- Ahora vete �chau!
- Espera...
407
00:29:15,377 --> 00:29:16,496
�Vete!
408
00:30:51,296 --> 00:30:54,465
Algunas mujeres prefieren hombres ostentosos
y otras, discretos.
409
00:30:56,226 --> 00:31:00,006
�Y t�, Marie?
�Te sientes atra�da por m�?
410
00:31:00,189 --> 00:31:02,504
Claro.
Eres lindo, no est�s nada mal.
411
00:31:02,890 --> 00:31:04,663
�No soy muy t�mido?
412
00:31:05,887 --> 00:31:06,887
No.
413
00:31:07,378 --> 00:31:08,601
Discreto, nom�s.
414
00:31:09,795 --> 00:31:11,328
- �Qu�?
- Eres discreto.
415
00:31:14,226 --> 00:31:17,437
F�sicamente �c�mo me ves?
Se honesta.
416
00:31:17,812 --> 00:31:19,234
No me inventes.
417
00:31:20,656 --> 00:31:21,791
�No est�s mal!
418
00:31:22,005 --> 00:31:24,283
Podr�as hacer algo con ese pelo revuelto.
419
00:31:24,802 --> 00:31:28,056
Tu chomba est� bien,
pero podr�as esforzarte m�s.
420
00:31:28,315 --> 00:31:29,315
�S�?
421
00:31:29,361 --> 00:31:32,701
Lo dem�s est� bien, pero Patrick dice,
que lo que vale es el coraz�n.
422
00:31:33,187 --> 00:31:35,091
M�rame.
Soy gorda...
423
00:31:35,817 --> 00:31:37,721
pero cuando lo conoc�,
estaba as�.
424
00:31:38,296 --> 00:31:39,304
As� qu�, tu sabes...
425
00:31:39,725 --> 00:31:41,590
�C�mo lo conociste a Patrick?
426
00:31:42,025 --> 00:31:43,278
�Nunca te lo cont�?
427
00:31:44,833 --> 00:31:46,968
- No.
- Estaba de campamento...
428
00:31:47,598 --> 00:31:49,598
con mi familia.
�l estaba con sus amigos.
429
00:31:53,253 --> 00:31:54,781
�Te quer�a cortejar?
430
00:31:54,900 --> 00:31:56,376
Para nada.
A m� no, al menos.
431
00:31:57,256 --> 00:31:59,462
�Y c�mo hizo?
432
00:31:59,696 --> 00:32:01,117
Largas caminatas por la playa.
433
00:32:02,346 --> 00:32:04,135
Entonces un d�a me agarr� de la mano.
434
00:32:05,088 --> 00:32:06,634
Y eso fue todo.
435
00:32:07,261 --> 00:32:08,602
�Te hablaba?
436
00:32:08,828 --> 00:32:10,804
Poco.
Dec�a alguna que otra cosa.
437
00:32:11,656 --> 00:32:12,853
�Por ejemplo?
438
00:32:14,584 --> 00:32:17,625
"Ve�monos esta noche", "me gustas".
Cosas as�.
439
00:32:38,720 --> 00:32:40,545
Concentrarse en la playa es dif�cil.
440
00:32:44,942 --> 00:32:46,879
�Eso es para tus estudios?
441
00:32:48,426 --> 00:32:50,029
No, para m�.
442
00:32:50,755 --> 00:32:53,187
Pero no puedo leer sin remarcador.
443
00:32:53,562 --> 00:32:56,156
S�, es gracioso.
Yo hago lo mismo.
444
00:32:57,203 --> 00:32:59,487
Me tranquiliza.
De lo contrario creo que olvidar� todo.
445
00:32:59,913 --> 00:33:01,144
Igual que yo.
446
00:33:14,692 --> 00:33:16,049
�Vamos a nada?
447
00:33:16,589 --> 00:33:19,072
No, hoy no quiero.
448
00:33:19,847 --> 00:33:21,218
No puedes quedarte solo.
449
00:33:22,678 --> 00:33:23,686
Vamos.
450
00:34:09,888 --> 00:34:11,124
Se siente muy bien.
451
00:34:11,904 --> 00:34:14,012
- �No te vas a meter?
- No.
452
00:34:16,298 --> 00:34:18,632
- �No nadas?
- Bueno...
453
00:34:19,940 --> 00:34:21,694
�Qu� pasa?
�Est�s enojado?
454
00:34:23,604 --> 00:34:26,429
�Es por Patricia?
Calma, no pasar� nada.
455
00:34:27,029 --> 00:34:29,586
Mujeres como ella, no se interesan
en hombres como nosotros.
456
00:34:30,234 --> 00:34:32,191
Est� divirti�ndose un poco
en sus vacaciones.
457
00:34:36,469 --> 00:34:39,064
Elegir�a a Juliette, si pudiera.
Es linda.
458
00:34:41,537 --> 00:34:42,941
Te diste cuenta �no?
459
00:34:43,656 --> 00:34:47,695
Es muy agraciada �no crees?
Pero en fin...
460
00:38:09,657 --> 00:38:10,865
�Est�s loco?
461
00:38:11,184 --> 00:38:12,332
�Det�nganse!
462
00:38:13,849 --> 00:38:15,012
Calma, chicos.
463
00:38:15,203 --> 00:38:17,925
�Est�s loquito!
�Ve al psic�logo!
464
00:38:18,831 --> 00:38:20,807
- Calma.
- �Bueno!
465
00:38:21,654 --> 00:38:22,686
�Psic�pata!
466
00:38:24,126 --> 00:38:25,472
- Tranquilo.
- �Fracasado!
467
00:38:25,807 --> 00:38:27,821
- �T� eres el fracasado!
- �Qu�?
468
00:38:28,377 --> 00:38:29,377
�Fracasado!
469
00:38:29,541 --> 00:38:30,844
Juliette, no te metas.
470
00:38:31,199 --> 00:38:32,937
�Se volvi� loca?
471
00:38:33,120 --> 00:38:34,715
Tranquilo, no es nada.
472
00:38:34,936 --> 00:38:37,243
Es mi culpa.
Me voy a ir.
473
00:38:37,402 --> 00:38:41,056
�Aguarda, no te vayas!
�Qu�date, espera!
474
00:38:41,524 --> 00:38:43,357
- Es lo mejor.
- Esto es est�pido.
475
00:38:43,674 --> 00:38:47,173
No somos adolescentes.
Estoy vieja para besuquearme en un boliche.
476
00:38:47,717 --> 00:38:48,971
Bueno �est� bien!
477
00:38:49,445 --> 00:38:50,445
Vamos, compa.
478
00:38:50,946 --> 00:38:53,335
��Vete, por lo que me importa!
Me voy a bailar.
479
00:38:54,492 --> 00:38:56,985
- �Perdona!
- No pasa nada. P�sala bien.
480
00:41:08,489 --> 00:41:09,489
�S�?
481
00:41:10,124 --> 00:41:13,266
Hola, Sylvain, iba a llamar.
482
00:41:17,653 --> 00:41:21,953
A las 11:10 de la ma�ana...
me tengo que fijar.
483
00:41:24,246 --> 00:41:26,750
Bueno, dejar� las llaves
en el buz�n.
484
00:41:28,526 --> 00:41:30,570
Gracias por todo, Sylvain.
485
00:41:33,604 --> 00:41:35,093
Que pases un buen d�a.
486
00:41:35,794 --> 00:41:36,794
Adi�s.
487
00:41:41,239 --> 00:41:43,024
Era Sylvain por las llaves.
488
00:41:43,469 --> 00:41:44,755
Ta s�, te escuch�.
489
00:42:37,149 --> 00:42:38,149
�Sylvain?
490
00:42:40,610 --> 00:42:41,792
�Hay alguien all�?
491
00:42:49,957 --> 00:42:52,065
Toqu� la puerta, pero no escuchaste.
492
00:42:53,701 --> 00:42:55,694
�Quieres usar Internet?
493
00:42:56,975 --> 00:42:58,555
S� �puedo?
494
00:42:59,668 --> 00:43:00,771
Claro.
495
00:43:08,884 --> 00:43:10,535
�Quiere tomar algo?
496
00:43:12,527 --> 00:43:15,480
S�, un vaso de agua, por favor.
497
00:43:32,464 --> 00:43:33,464
Ac� tienes.
498
00:43:34,450 --> 00:43:35,600
Gracias.
499
00:43:40,055 --> 00:43:41,634
Te la dejo.
500
00:43:42,340 --> 00:43:43,340
Bueno.
501
00:44:07,723 --> 00:44:08,850
�Sylvain?
502
00:44:10,336 --> 00:44:11,581
Ya termin�.
503
00:44:19,880 --> 00:44:20,959
�Ya?
504
00:44:21,626 --> 00:44:22,976
S�, gracias.
505
00:44:25,269 --> 00:44:27,030
Quer�a despedirme.
506
00:44:27,658 --> 00:44:30,039
- Qu� dulce.
- No, es normal.
507
00:44:32,031 --> 00:44:34,053
�Tienes un email?
Si te quiero escribir...
508
00:44:34,291 --> 00:44:39,330
S�, es sylvain80@hotmail.fr.
509
00:44:40,026 --> 00:44:41,534
Te lo anotar�.
510
00:45:03,771 --> 00:45:04,771
Toma.
511
00:45:06,871 --> 00:45:08,728
Te escribir�, as� tienes mi direcci�n.
512
00:45:09,154 --> 00:45:10,154
Bueno.
513
00:45:13,965 --> 00:45:15,830
�Quieres frutillas?
514
00:45:16,570 --> 00:45:17,570
S�.
515
00:45:31,562 --> 00:45:32,863
S�rvete.
516
00:45:37,904 --> 00:45:41,000
- Le pones az�car?
- S� �por?
517
00:45:41,779 --> 00:45:42,779
�Es raro?
518
00:45:42,934 --> 00:45:46,045
No, es que ya son muy dulces.
Pero se ven muy bien.
519
00:45:52,479 --> 00:45:53,479
�Qu�?
520
00:45:53,692 --> 00:45:55,247
Es gracioso, crujen.
521
00:45:56,090 --> 00:45:57,352
�Crujen?
522
00:45:58,394 --> 00:46:00,640
Nunca hab�a notado el sonido.
523
00:46:14,856 --> 00:46:17,141
No te enojes con mam�.
Ella no se da cuenta.
524
00:46:18,502 --> 00:46:22,168
No s� por qu� siempre se engancha
con ese estilo. Nunca funciona.
525
00:46:23,641 --> 00:46:25,117
Hay muchas mujeres as�.
526
00:46:25,907 --> 00:46:29,082
Asustadas por los tipos a los que gustan.
Prefieren tipos que no les importan.
527
00:46:39,237 --> 00:46:40,848
Tienes crema ah�.
528
00:46:42,727 --> 00:46:44,571
Perd�n. Gracias.
529
00:46:47,265 --> 00:46:48,979
- �No tengo m�s?
- S�.
530
00:46:56,987 --> 00:46:57,987
Lo siento.
531
00:46:59,932 --> 00:47:02,361
No s� lo que pasa.
Mejor me voy.
532
00:47:05,384 --> 00:47:06,400
�Est�s bien?
533
00:47:17,332 --> 00:47:18,641
�Est�s segura?
534
00:47:48,900 --> 00:47:49,979
Perd�n.
535
00:47:53,245 --> 00:47:54,539
Perd�n.
536
00:47:55,026 --> 00:47:57,292
No s� por qu� hice eso.
537
00:47:59,669 --> 00:48:00,669
Est� bien.
538
00:48:04,448 --> 00:48:06,343
No quiero irme a casa.
�Puedo quedarme aqu�?
539
00:48:10,136 --> 00:48:12,176
- �Segura?
- S�.
540
00:48:52,596 --> 00:48:53,836
�No te vas a acostar?
541
00:48:55,757 --> 00:48:58,034
- �Me dejo los pantalones?
- No.
542
00:49:33,500 --> 00:49:34,885
�Me abrazas?
543
00:49:38,107 --> 00:49:39,152
S�.
35967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.