All language subtitles for True.Detective.S03E08.720p.WEB.H264-AMCON (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,520 A good man's dead 'cause we pushed him, 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,230 knowin' we didn't like him for it, 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,310 seeing how he was takin' it. We did that. 4 00:00:09,980 --> 00:00:12,690 I'm thinking about Tom. Thinking about that note. 5 00:00:13,560 --> 00:00:14,890 You see him type anything? 6 00:00:15,230 --> 00:00:16,440 So, you don't know nothin'? 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,850 You just makin' your money, and milkin' they pain. 8 00:00:19,520 --> 00:00:24,140 Looks like this man with one eye gave Julie a doll in 1980. 9 00:00:24,230 --> 00:00:25,770 Do you know who these people are? 10 00:00:25,850 --> 00:00:26,640 Two ghosts? 11 00:00:27,100 --> 00:00:30,520 In 2012, two former Louisiana State Police stopped 12 00:00:30,600 --> 00:00:32,310 a serial killer associated with some kind 13 00:00:32,390 --> 00:00:33,350 of pedophile ring. 14 00:00:34,060 --> 00:00:35,690 I think what happened to the Purcell children 15 00:00:35,770 --> 00:00:37,770 was connected. With the cousin's help. 16 00:00:37,850 --> 00:00:39,270 I think their parents sold them off. 17 00:00:39,730 --> 00:00:41,440 Hoyt. He got something for kids. 18 00:00:44,600 --> 00:00:47,890 Now it's all gone! Done! Whatever he knew, gone! 19 00:00:48,600 --> 00:00:49,810 I need to know everything. 20 00:00:50,060 --> 00:00:51,770 You gotta just trust me. 21 00:00:52,060 --> 00:00:53,890 Detective Wayne Hays. 22 00:00:54,350 --> 00:00:55,390 Edward Hoyt. 23 00:02:36,350 --> 00:02:39,140 "What will become of you and me... 24 00:02:40,390 --> 00:02:43,020 besides the photo and the memory? 25 00:02:44,520 --> 00:02:48,230 This is the school in which we learn. 26 00:02:48,310 --> 00:02:52,140 That time is the fire in which we burn. 27 00:02:53,890 --> 00:02:57,980 What is the self amidst this blaze? 28 00:02:58,060 --> 00:03:00,560 What am I now that I was then, 29 00:03:00,640 --> 00:03:03,350 which I shall suffer and act again? 30 00:03:05,440 --> 00:03:09,100 The children shouting are bright as they run. 31 00:03:09,180 --> 00:03:13,100 This is the school in which they learn. 32 00:03:13,180 --> 00:03:16,640 What am I now that I was then? 33 00:03:16,730 --> 00:03:19,440 May memory restore again and again... 34 00:03:19,520 --> 00:03:22,390 the smallest color of the smallest day. 35 00:03:22,480 --> 00:03:26,230 Time is the school in which we learn. 36 00:03:26,310 --> 00:03:29,060 Time is the fire in which we burn." 37 00:03:45,440 --> 00:03:47,350 Tourin' backroads? 38 00:03:50,440 --> 00:03:52,060 I've seen 'em all. 39 00:03:54,940 --> 00:03:56,940 Wanted privacy. 40 00:03:58,390 --> 00:04:02,140 My hope being that we could resolve this situation, 41 00:04:02,230 --> 00:04:03,940 just the two of us. 42 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 What situation is that? 43 00:04:09,730 --> 00:04:10,940 Don't do that. 44 00:04:12,440 --> 00:04:15,440 You got in the car. You know what this is about. 45 00:04:40,810 --> 00:04:41,980 Ahh. 46 00:04:43,730 --> 00:04:45,850 You were army, correct? 47 00:04:46,980 --> 00:04:49,180 Recon. 48 00:04:49,270 --> 00:04:51,480 Saw combat? 49 00:04:52,810 --> 00:04:54,810 Many times. 50 00:04:54,890 --> 00:04:56,690 Mm. 51 00:04:56,770 --> 00:05:00,020 I was 7th Infantry. 52 00:05:00,100 --> 00:05:02,060 Korea. 53 00:05:02,140 --> 00:05:04,140 Chosin. 54 00:05:04,230 --> 00:05:08,100 We took all the casualties so the Marines could turn tail. 55 00:05:09,230 --> 00:05:12,100 Thirty below zero. 56 00:05:12,180 --> 00:05:14,480 Lost about 5,000 men. 57 00:05:16,640 --> 00:05:18,270 I wouldn't imagine a man like you 58 00:05:18,350 --> 00:05:20,890 meets a man like me to trade war stories. 59 00:05:22,850 --> 00:05:25,770 We're both soldiers. 60 00:05:25,850 --> 00:05:28,390 You understand triage. 61 00:05:29,980 --> 00:05:32,230 My man Harris James. 62 00:05:33,940 --> 00:05:37,480 I want to know what happened to him. 63 00:05:37,560 --> 00:05:39,690 Somethin' happen to him? 64 00:05:41,180 --> 00:05:43,690 Spoke a couple days ago up at your offices. 65 00:05:45,270 --> 00:05:48,350 Don't start off by lyin' to me, Mr. Hays. 66 00:05:50,100 --> 00:05:52,940 The last time I saw him, all we did was talk. 67 00:05:53,020 --> 00:05:55,390 What'd you talk about? 68 00:05:57,180 --> 00:05:59,890 Julie Purcell. 69 00:05:59,980 --> 00:06:05,060 That's the girl went missin', been in the news again recent. 70 00:06:06,600 --> 00:06:08,480 What'd he say about her? 71 00:06:08,560 --> 00:06:12,480 Can't talk details since it's ongoin'. 72 00:06:12,560 --> 00:06:16,060 But you think Harris had something to do with this girl? 73 00:06:16,140 --> 00:06:18,940 Yes, sir, I believe he did. 74 00:06:19,020 --> 00:06:21,060 Him and some others. 75 00:06:23,140 --> 00:06:26,230 And you got no idea where he might be? 76 00:06:29,560 --> 00:06:33,770 Might be he took off... We got him worried. 77 00:06:33,850 --> 00:06:36,560 Cameras all around corporate. 78 00:06:36,640 --> 00:06:39,980 Access roads to the plant, everywhere. 79 00:06:40,060 --> 00:06:42,730 Video of Harris's car pullin' out of the gate. 80 00:06:42,810 --> 00:06:46,060 Followed a minute later by your cruiser. 81 00:06:47,440 --> 00:06:50,230 Just had to follow up with some questions. 82 00:06:51,480 --> 00:06:53,390 Man's a hell of a talker. 83 00:06:53,480 --> 00:06:57,520 I give you chance after chance to speak plainly to me, 84 00:06:57,600 --> 00:07:01,180 and you keep throwin' shit in my face. 85 00:07:01,270 --> 00:07:03,730 You know, sir... 86 00:07:03,810 --> 00:07:06,310 I've always respected you and your family. 87 00:07:10,270 --> 00:07:12,770 Family. 88 00:07:14,810 --> 00:07:16,810 That's what it's... 89 00:07:18,690 --> 00:07:21,230 We only had the one. 90 00:07:23,600 --> 00:07:25,980 Then Ellen got sick. 91 00:07:28,560 --> 00:07:31,100 Now our child's gone too. 92 00:07:38,810 --> 00:07:41,440 Somethin' you want to get off your chest, sir? 93 00:07:44,060 --> 00:07:46,480 Nobody's gonna hear it but us. 94 00:07:50,940 --> 00:07:53,440 Mr. Hoyt. 95 00:07:53,520 --> 00:07:56,440 You wanna tell me about Julie Purcell? 96 00:07:57,730 --> 00:08:00,810 I don't know about Julie Purcell. 97 00:08:00,890 --> 00:08:03,140 I'm in the fuckin' dark. 98 00:08:04,980 --> 00:08:07,020 And, well... 99 00:08:07,100 --> 00:08:10,640 I guess Harris didn't talk enough after all. 100 00:08:12,180 --> 00:08:15,310 We know about the kids' uncle. 101 00:08:15,390 --> 00:08:17,810 The phone calls from the mother, Lucy. 102 00:08:19,180 --> 00:08:23,560 Harris goin' to Vegas, same time she OD'ed. 103 00:08:23,640 --> 00:08:25,730 What I know? 104 00:08:25,810 --> 00:08:29,390 Harris's work beeper, newest thing. 105 00:08:29,480 --> 00:08:31,600 Has a little computer chip 106 00:08:31,690 --> 00:08:33,980 keyed to our corporate system. 107 00:08:34,060 --> 00:08:37,020 Includes a GPS signal. 108 00:08:37,100 --> 00:08:38,730 And I have exact coordinates 109 00:08:38,810 --> 00:08:42,020 where Harris last was before it went dead. 110 00:08:44,640 --> 00:08:47,270 Now, you bein' the law, 111 00:08:47,350 --> 00:08:50,560 and me an interested party, 112 00:08:50,640 --> 00:08:53,270 should the two of us go out to those woods, 113 00:08:53,350 --> 00:08:55,600 see if we can't find Harris James? 114 00:08:55,690 --> 00:08:58,560 And can you tell me, Mr. Hays... 115 00:08:58,640 --> 00:09:02,140 are we gonna need fuckin' shovels? 116 00:09:02,230 --> 00:09:05,140 You wanna swap confessions? 117 00:09:05,230 --> 00:09:07,890 Just what is it you think I did? 118 00:09:09,390 --> 00:09:10,810 That's why you bring me here. 119 00:09:10,890 --> 00:09:12,690 So you could see how much I know. 120 00:09:14,850 --> 00:09:17,940 Word is your investigation ended. 121 00:09:19,060 --> 00:09:20,520 So we're done now. 122 00:09:20,600 --> 00:09:22,730 They can do what they want with the investigation. 123 00:09:22,810 --> 00:09:24,690 That's not gonna stop me from lookin'. 124 00:09:24,770 --> 00:09:26,730 You heard that hotline call. 125 00:09:26,810 --> 00:09:29,940 Sounds like she doesn't want to be found. 126 00:09:30,020 --> 00:09:34,350 Maybe, Mr. Hays, best thing you could do for that young woman 127 00:09:34,440 --> 00:09:36,640 is leave her in peace. 128 00:09:36,730 --> 00:09:40,270 Hard walkin' away knowin' people mean to do her harm. 129 00:09:40,350 --> 00:09:42,020 Well... 130 00:09:42,100 --> 00:09:44,600 if the police ain't lookin' for her, 131 00:09:44,690 --> 00:09:46,480 and you're not, 132 00:09:46,560 --> 00:09:48,980 can't imagine anybody else'd be. 133 00:09:49,060 --> 00:09:53,690 In fact, I can practically guarantee it. 134 00:09:53,770 --> 00:09:56,440 Otherwise... 135 00:09:56,520 --> 00:09:59,350 could be you're givin' these people you mention 136 00:09:59,440 --> 00:10:01,390 reason to find her. 137 00:10:01,480 --> 00:10:03,640 See? 138 00:10:03,730 --> 00:10:05,600 You don't drop it... 139 00:10:07,100 --> 00:10:09,060 there's others can't either. 140 00:10:12,600 --> 00:10:14,730 What happened? 141 00:10:14,810 --> 00:10:17,560 Just tell me what happened! 142 00:10:17,640 --> 00:10:19,600 I don't know what happened. 143 00:10:19,690 --> 00:10:22,310 Do I look like a man with fuckin' answers?! 144 00:10:23,640 --> 00:10:25,640 Maybe one day I'll come see you. 145 00:10:27,640 --> 00:10:30,100 Try havin' this talk again. 146 00:10:30,180 --> 00:10:34,140 That you hopin' to get your balls back? 147 00:10:34,230 --> 00:10:38,270 Or truly wantin' me to regard you as a threat? 148 00:10:38,350 --> 00:10:41,560 Think about what that'd mean to your family... 149 00:10:41,640 --> 00:10:44,890 You bein' a murderer and all. 150 00:10:44,980 --> 00:10:47,810 Think about what it'd mean for that girl. 151 00:10:49,060 --> 00:10:53,350 Mr. Hays, do you want me to feel threatened? 152 00:11:01,440 --> 00:11:03,730 Ahh. 153 00:11:03,810 --> 00:11:06,520 I'll let you find your own way back. 154 00:11:16,390 --> 00:11:19,270 No way Harris woulda run off. 155 00:11:19,350 --> 00:11:20,850 He loved his family. 156 00:11:20,940 --> 00:11:23,390 He was a wonderful father. 157 00:11:24,690 --> 00:11:26,560 I'm sorry 'bout that. 158 00:11:26,640 --> 00:11:28,600 Wonderin' if maybe 159 00:11:28,690 --> 00:11:31,810 you could speak toward an old associate of your husband's. 160 00:11:31,890 --> 00:11:35,440 Was a black man with one eye. 161 00:11:35,520 --> 00:11:38,640 You ever see your husband with someone like that? 162 00:11:38,730 --> 00:11:40,270 Know who it might be? 163 00:11:43,230 --> 00:11:47,640 - Why are you asking? - We're trying to find a person 164 00:11:47,730 --> 00:11:50,140 in connection with somethin' else. 165 00:11:50,230 --> 00:11:52,690 Description come up a few times, 166 00:11:52,770 --> 00:11:55,350 we can't get a name. 167 00:11:55,440 --> 00:11:58,180 You sure you never saw a man like that? 168 00:12:03,730 --> 00:12:06,850 A man like that came by the house. 169 00:12:06,940 --> 00:12:09,270 Few weeks after Harris disappeared. 170 00:12:09,350 --> 00:12:11,980 I don't like to think about it. 171 00:12:12,060 --> 00:12:15,520 I was upset at the time. 172 00:12:15,600 --> 00:12:18,690 He had, uh, one white eye and a scar. 173 00:12:18,770 --> 00:12:20,480 He said he knew Harris. 174 00:12:20,560 --> 00:12:22,180 He upset me. 175 00:12:22,270 --> 00:12:23,890 Did he want somethin'? 176 00:12:23,980 --> 00:12:27,100 He asked did I know if Harris had found the girl. 177 00:12:27,180 --> 00:12:30,520 I thought maybe... Maybe he meant Harris 178 00:12:30,600 --> 00:12:32,940 hadn't been faithful to me. I... 179 00:12:33,020 --> 00:12:35,890 - I ran him off. - Tell you his name? 180 00:12:35,980 --> 00:12:39,520 He introduced himself as Junius somethin'. 181 00:12:39,600 --> 00:12:42,600 He upset me. I made him leave. 182 00:12:44,810 --> 00:12:46,390 Junius. 183 00:12:48,560 --> 00:12:51,560 You wanna bet that's Mr. June? 184 00:12:52,850 --> 00:12:56,270 Makin' his name Junius Watts, maybe? 185 00:12:57,560 --> 00:12:59,390 Worth a try. 186 00:12:59,480 --> 00:13:02,230 I checked with a gal from state records 187 00:13:02,310 --> 00:13:04,350 about the Hoyt place. 188 00:13:04,440 --> 00:13:07,560 Been held in trust by the estate. 189 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Nobody's livin' there. 190 00:13:12,230 --> 00:13:13,600 So? 191 00:13:13,690 --> 00:13:16,140 The old maid... the other day? 192 00:13:17,770 --> 00:13:20,640 She talked about some area they couldn't go. 193 00:13:21,890 --> 00:13:24,310 I wanna look at it. 194 00:13:26,390 --> 00:13:28,810 Well... 195 00:13:28,890 --> 00:13:32,310 I guess you're lead detective now, Lieutenant. 196 00:13:36,140 --> 00:13:38,180 Goddamn right I am. 197 00:13:41,140 --> 00:13:43,690 You couldn't help yourself, could you? 198 00:13:45,180 --> 00:13:46,440 Sir? 199 00:13:46,520 --> 00:13:48,810 "Purcell Investigation 200 00:13:48,890 --> 00:13:50,600 Brought to False Conclusion. 201 00:13:50,690 --> 00:13:53,640 Sources Say Case Far from Solved." 202 00:13:55,850 --> 00:13:58,640 And what sources, Detective Hays, 203 00:13:58,730 --> 00:14:00,940 could this headline be alluding to? 204 00:14:01,020 --> 00:14:03,560 I-I didn't know... 205 00:14:03,640 --> 00:14:06,520 We're lookin' at suin' your little girlfriend. 206 00:14:07,810 --> 00:14:09,850 I haven't read the papers. 207 00:14:11,940 --> 00:14:14,560 "An anonymous source in the investigation 208 00:14:14,640 --> 00:14:16,690 insists that there are a number of clues 209 00:14:16,770 --> 00:14:18,310 and suspicious facts of the Purcell case 210 00:14:18,390 --> 00:14:22,020 that are being ignored in favor of a hasty conviction 211 00:14:22,100 --> 00:14:23,850 of the West Finger shooter." 212 00:14:23,940 --> 00:14:27,480 Your man here, he's suggested you got taken advantage. 213 00:14:27,560 --> 00:14:31,390 Like you're too pussy-struck to have known what she was doin'. 214 00:14:31,480 --> 00:14:34,480 We think you owe the department your own op-ed. 215 00:14:34,560 --> 00:14:36,180 You're gonna write a statement 216 00:14:36,270 --> 00:14:39,230 explaining that fragments of hearsay 217 00:14:39,310 --> 00:14:40,640 were used without your consent, 218 00:14:40,730 --> 00:14:42,640 facts were misrepresented, 219 00:14:42,730 --> 00:14:43,980 that the woman who wrote this 220 00:14:44,060 --> 00:14:46,520 did so without your cooperation. 221 00:14:55,690 --> 00:14:57,310 I'm not much of a writer. 222 00:14:57,390 --> 00:15:00,020 Well, we'll write it for you. 223 00:15:00,100 --> 00:15:02,980 All you gotta do is sign. 224 00:15:03,060 --> 00:15:06,600 - Purple! Think about it... - Say "thank you," Wayne. 225 00:15:13,600 --> 00:15:15,480 Just make it right, man. 226 00:15:15,560 --> 00:15:18,270 You got carried away. Walk it back now. 227 00:15:20,350 --> 00:15:21,980 If I don't? 228 00:15:22,060 --> 00:15:25,520 D Company needs a new Public Information officer. 229 00:15:25,600 --> 00:15:28,020 Administration. 230 00:15:28,100 --> 00:15:31,940 You'll never work another Major Crimes investigation. 231 00:15:32,020 --> 00:15:35,440 Or... you could just quit. 232 00:15:50,810 --> 00:15:53,020 You are one lucky mother. 233 00:15:55,810 --> 00:15:57,600 You know how hard I had to work, 234 00:15:57,690 --> 00:15:59,100 get them to give you another shot? 235 00:15:59,180 --> 00:16:02,730 - Appreciate it. - Yeah. 236 00:16:02,810 --> 00:16:05,770 Hey, uh, listen to me. 237 00:16:05,850 --> 00:16:09,690 You don't ever do any kind of shit like this to me again. 238 00:16:09,770 --> 00:16:13,100 I can't figure what you were thinking. 239 00:16:17,350 --> 00:16:18,310 Hey. 240 00:16:19,890 --> 00:16:21,390 What the hell are you doing? 241 00:16:21,480 --> 00:16:23,980 You heard 'em. I'm done. 242 00:16:24,060 --> 00:16:25,850 What? 243 00:16:25,940 --> 00:16:28,600 I get them to give you a pass, and y-you're quittin'? 244 00:16:28,690 --> 00:16:32,440 - Oh, I'm not quittin'. - You can't. 245 00:16:32,520 --> 00:16:35,730 This is pride, Wayne, and it's fuckin' you up. 246 00:16:35,810 --> 00:16:38,060 Take a breath, count to ten, 247 00:16:38,140 --> 00:16:40,270 and sign their goddamn paper. 248 00:16:40,350 --> 00:16:44,440 - No. - Public Information? 249 00:16:44,520 --> 00:16:48,180 You hate the public. You're a detective. 250 00:16:48,270 --> 00:16:52,350 You don't do shit like this. Anything anybody mighta said about you... 251 00:16:52,440 --> 00:16:56,560 - What'd they say about me? - That you're a professional. 252 00:16:56,640 --> 00:16:59,810 I mean... they used to say that. 253 00:17:05,310 --> 00:17:08,980 Got away from me, man. I was pissed off. 254 00:17:09,060 --> 00:17:12,100 Didn't really think it through. 255 00:17:12,180 --> 00:17:14,140 It's not like me, you're right. 256 00:17:14,230 --> 00:17:16,890 OK. All right, there we go. 257 00:17:16,980 --> 00:17:19,890 Just sign their statement, and let's you and me move on. 258 00:17:21,390 --> 00:17:24,890 Except then... I'd be burnin' her. 259 00:17:26,230 --> 00:17:28,140 Callin' her a liar. 260 00:17:28,230 --> 00:17:29,890 She didn't really do nothin' wrong. 261 00:17:29,980 --> 00:17:33,100 She didn't lie, 262 00:17:33,180 --> 00:17:35,810 and I'm not sayin' she did. 263 00:17:35,890 --> 00:17:39,100 So what? This is your job. 264 00:17:39,180 --> 00:17:40,520 Our job. 265 00:17:40,600 --> 00:17:42,060 You're my partner. 266 00:17:43,730 --> 00:17:46,140 That's it? You're just gonna go be a typist? 267 00:17:46,230 --> 00:17:48,810 Probably a lot less bullshit. 268 00:17:50,270 --> 00:17:54,180 Couple years, maybe it all blows over. 269 00:17:54,270 --> 00:17:56,850 I can outlast 'em. 270 00:17:56,940 --> 00:17:59,180 What about us? 271 00:17:59,270 --> 00:18:01,270 What you talkin' 'bout? 272 00:18:03,140 --> 00:18:06,180 Grab a beer, go to a game. 273 00:18:06,270 --> 00:18:09,100 Not like we're not gonna see each other, man. 274 00:19:14,270 --> 00:19:16,940 Suppose somebody catches us? 275 00:19:17,020 --> 00:19:19,180 We're old and confused. 276 00:21:27,640 --> 00:21:29,940 This is where they kept her. 277 00:21:30,020 --> 00:21:32,810 This is where she ran away from. 278 00:21:48,230 --> 00:21:50,270 Twenty-five years. 279 00:21:51,310 --> 00:21:52,690 And we just... 280 00:21:57,440 --> 00:21:59,310 All this... 281 00:22:00,890 --> 00:22:03,230 All this goddamn time. 282 00:22:07,480 --> 00:22:09,770 What the hell have I... 283 00:22:09,850 --> 00:22:12,230 What the hell were you doin'? 284 00:22:23,690 --> 00:22:26,060 Thought it was the right thing. 285 00:22:27,180 --> 00:22:29,180 I had a family. 286 00:22:30,310 --> 00:22:32,060 Now, that must be nice. 287 00:23:21,810 --> 00:23:25,350 I find you burnin' your clothes in the middle of the night. 288 00:23:25,440 --> 00:23:29,270 This morning you disappear after a phone call. 289 00:23:30,440 --> 00:23:33,020 If you've got somebody else, 290 00:23:33,100 --> 00:23:34,980 I can take it, just say so. 291 00:23:35,060 --> 00:23:37,480 No. No, no, no, no, no, no, no. 292 00:23:39,810 --> 00:23:41,640 It's the case. 293 00:23:42,810 --> 00:23:44,890 It was only ever the case. 294 00:23:46,770 --> 00:23:48,270 And it's over now. 295 00:23:48,350 --> 00:23:50,520 What part of the case 296 00:23:50,600 --> 00:23:53,770 made you burn your suit at 3:00 in the morning? 297 00:23:57,100 --> 00:23:58,730 The bad part. 298 00:24:03,140 --> 00:24:06,060 Can I get you a... a drink? 299 00:24:06,140 --> 00:24:09,060 I'd prefer a straight answer. 300 00:24:09,140 --> 00:24:11,390 I know what you'd prefer. 301 00:24:11,480 --> 00:24:14,890 But supposin' that answer would be dangerous to you? 302 00:24:14,980 --> 00:24:18,640 I'll take a hard truth over a nice lie any day. 303 00:24:24,600 --> 00:24:27,980 We never really established this, 304 00:24:28,060 --> 00:24:31,180 'cause when we met... 305 00:24:31,270 --> 00:24:33,770 I told you too much. 306 00:24:33,850 --> 00:24:36,560 And then for a long time, I wasn't really a cop. 307 00:24:36,640 --> 00:24:40,440 But there are aspects of my job... 308 00:24:40,520 --> 00:24:43,890 things I've seen, things I know... 309 00:24:43,980 --> 00:24:46,230 It's not for sharin'. 310 00:24:46,310 --> 00:24:48,810 And this... 311 00:24:48,890 --> 00:24:51,180 wouldn't do anything but cause harm. 312 00:24:53,350 --> 00:24:55,230 Maybe it's not for you to decide 313 00:24:55,310 --> 00:24:57,060 what's harmful or not for me. 314 00:24:57,140 --> 00:24:58,310 Except I already did. 315 00:24:58,390 --> 00:25:00,640 It's something we should decide together. 316 00:25:00,730 --> 00:25:03,100 No, we shouldn't. 317 00:25:03,180 --> 00:25:05,560 And that is my whole point. 318 00:25:08,810 --> 00:25:10,600 I might have a problem with that, 319 00:25:10,690 --> 00:25:13,730 because this morning you said you'd tell me everything. 320 00:25:13,810 --> 00:25:15,810 That was a mistake. 321 00:25:18,600 --> 00:25:21,640 And I just realized now... 322 00:25:21,730 --> 00:25:23,600 that I want your approval, 323 00:25:23,690 --> 00:25:26,810 and sometimes I do the wrong thing because it's what you want. 324 00:25:30,890 --> 00:25:34,310 I'd like to stop that goin' forward. 325 00:25:34,390 --> 00:25:36,230 Are we going forward? 326 00:25:39,060 --> 00:25:43,060 How do we with this big secret between us? 327 00:25:47,310 --> 00:25:49,850 Maybe that's what we're really talkin' about. 328 00:25:49,940 --> 00:25:53,600 There's always been this big secret between us. 329 00:25:55,060 --> 00:25:59,140 And it's that you and me... 330 00:25:59,230 --> 00:26:03,020 who we are together, this marriage, our children... 331 00:26:04,560 --> 00:26:07,850 it's all... 332 00:26:07,940 --> 00:26:10,020 tied up in a... 333 00:26:10,100 --> 00:26:12,770 dead boy and a missin' girl. 334 00:26:21,100 --> 00:26:23,230 I'll take that drink now. 335 00:26:45,140 --> 00:26:47,100 Bud and a shot of Jack. 336 00:27:01,520 --> 00:27:05,100 - You got a problem, little man? - No. No. 337 00:27:05,180 --> 00:27:07,600 No, sir. No problem here. 338 00:27:07,690 --> 00:27:10,480 Then put your fuckin' eyes somewhere else. 339 00:27:15,980 --> 00:27:18,100 What it is... 340 00:27:18,180 --> 00:27:20,640 I'm just a fan of romance. 341 00:27:20,730 --> 00:27:22,640 May I ask you a question? 342 00:27:22,730 --> 00:27:25,940 She look like that before you rode her cross country? 343 00:27:27,690 --> 00:27:30,770 What the fuck did you say, you little midget? 344 00:27:30,850 --> 00:27:32,810 See, I always wondered, 345 00:27:32,890 --> 00:27:35,440 all this butt-faced human pieces of garbage 346 00:27:35,520 --> 00:27:37,390 out there walkin' the earth... 347 00:27:37,480 --> 00:27:39,440 Who's makin' 'em? 348 00:27:39,520 --> 00:27:42,690 I mean, what kind of Frankenstein monsters 349 00:27:42,770 --> 00:27:44,770 are out there copulatin' to create all these 350 00:27:44,850 --> 00:27:47,440 hunks-of-shit people in the world? 351 00:27:47,520 --> 00:27:49,770 Then I come in this bar, 352 00:27:49,850 --> 00:27:51,940 here's you two, givin' me the answer 353 00:27:52,020 --> 00:27:54,770 I've been lookin' for my whole fuckin' life. 354 00:27:58,520 --> 00:28:00,310 Unhh! Unh. 355 00:28:03,560 --> 00:28:05,600 You done buckin', cowboy? 356 00:28:05,690 --> 00:28:07,350 Thank God it was you hit me 357 00:28:07,440 --> 00:28:10,100 instead of that woolly mammoth you're fuckin'. 358 00:28:37,230 --> 00:28:41,480 Last night, listening just now... 359 00:28:41,560 --> 00:28:46,020 I've wondered: Maybe we don't really know each other. 360 00:28:49,390 --> 00:28:50,810 Because you're right, 361 00:28:50,890 --> 00:28:54,770 what you said about us and the Purcell kids. 362 00:28:56,890 --> 00:28:59,310 We never really talked about it in that way. 363 00:28:59,390 --> 00:29:02,060 What it meant for us. 364 00:29:03,310 --> 00:29:05,770 But it's ten years later. 365 00:29:07,810 --> 00:29:10,180 You write a story, 366 00:29:10,270 --> 00:29:13,180 you get past the start... 367 00:29:13,270 --> 00:29:16,100 it's important to know how you want it to end. 368 00:29:18,520 --> 00:29:21,230 You were pregnant yesterday. 369 00:29:21,310 --> 00:29:25,100 And now Henry's nine and... 370 00:29:25,180 --> 00:29:27,980 I blink, he'll be out the house. 371 00:29:30,180 --> 00:29:33,060 If we get there, I don't wanna wonder how it all happened. 372 00:29:34,230 --> 00:29:36,480 I don't think one date night a month 373 00:29:36,560 --> 00:29:38,730 is gonna get us where we need to be. 374 00:29:38,810 --> 00:29:42,810 I'm writing this sequel, you're on Major Crimes... 375 00:29:47,810 --> 00:29:50,140 They tanked the case again. 376 00:29:51,180 --> 00:29:53,270 Same as '80. 377 00:29:56,060 --> 00:29:57,890 I oughta quit. 378 00:29:57,980 --> 00:30:01,230 I've thought you should quit for ten years. 379 00:30:01,310 --> 00:30:03,230 - Why? - "Why?" 380 00:30:03,310 --> 00:30:06,020 Why wouldn't I want you to quit? 381 00:30:07,310 --> 00:30:09,770 I don't think you realize this, Wayne, 382 00:30:09,850 --> 00:30:13,690 you could have been good at just about anything. 383 00:30:13,770 --> 00:30:17,480 But what you think you are, it made you stuck. 384 00:30:21,310 --> 00:30:23,600 I never went to college. 385 00:30:23,690 --> 00:30:26,310 Or California. 386 00:30:26,390 --> 00:30:28,600 I listened to my Ma. 387 00:30:28,690 --> 00:30:31,180 I was in the army, and then PD. 388 00:30:35,310 --> 00:30:37,440 Maybe I... 389 00:30:37,520 --> 00:30:40,020 got too good at doin' what I was told. 390 00:30:41,770 --> 00:30:45,520 I always think about why you said you joined the army. 391 00:30:45,600 --> 00:30:48,310 Didn't have money for school, or no job... 392 00:30:48,390 --> 00:30:50,600 No, you told me... 393 00:30:52,020 --> 00:30:55,850 you said you figured that if you died... 394 00:30:59,350 --> 00:31:02,940 that your mom would be rich, because the government would give her $10,000, 395 00:31:03,020 --> 00:31:05,890 and that's why you ended up joining. 396 00:31:10,440 --> 00:31:12,390 Uh... 397 00:31:14,980 --> 00:31:17,640 I think we both... 398 00:31:17,730 --> 00:31:20,560 we want somethin', we get real single-minded. 399 00:31:22,480 --> 00:31:26,730 This new thing... that's not why you write. 400 00:31:28,810 --> 00:31:31,310 It's all the work I've done, I don't want to see it wasted... 401 00:31:31,390 --> 00:31:33,230 But it's not you. 402 00:31:34,850 --> 00:31:38,060 You wanna write your real book, write it. 403 00:31:38,140 --> 00:31:41,140 It'll be great. 404 00:31:41,230 --> 00:31:43,690 I probably won't read it, but it'll be beautiful. 405 00:31:47,100 --> 00:31:49,600 And I think that... 406 00:31:51,180 --> 00:31:53,600 I think maybe I should quit. 407 00:31:54,940 --> 00:31:56,270 You should too. 408 00:31:57,600 --> 00:32:00,480 I walk away, you walk away. 409 00:32:00,560 --> 00:32:03,100 And... 410 00:32:03,180 --> 00:32:04,940 let's put this thing down. 411 00:32:05,020 --> 00:32:07,480 It's not ours. 412 00:32:07,560 --> 00:32:12,350 And like you said, we're past the beginning. 413 00:32:12,440 --> 00:32:15,140 You could really quit? 414 00:32:15,230 --> 00:32:17,020 We'll both, together. 415 00:32:17,100 --> 00:32:20,560 You go and write the books you want to write, and... 416 00:32:20,640 --> 00:32:22,310 I'm gonna... 417 00:32:24,440 --> 00:32:26,810 I don't know what I'm gonna do. 418 00:32:28,310 --> 00:32:30,560 But the smartest person I know 419 00:32:30,640 --> 00:32:33,520 told me I'd be good at almost anything. 420 00:33:11,230 --> 00:33:12,690 Get outta here. 421 00:33:35,690 --> 00:33:37,850 We're... 422 00:33:49,390 --> 00:33:51,390 Come here, buddy. 423 00:34:01,520 --> 00:34:03,100 Ahh... 424 00:34:10,020 --> 00:34:13,770 Old gal I knew still works at the DMV 425 00:34:13,850 --> 00:34:15,770 helped us out with an address. 426 00:34:15,850 --> 00:34:17,690 Junius Watts. 427 00:35:20,270 --> 00:35:22,640 Might be less crazy than I thought. 428 00:35:23,810 --> 00:35:26,230 Don't get carried away. 429 00:35:26,310 --> 00:35:27,980 Ch-ch-ch-ch-ch! 430 00:36:02,810 --> 00:36:04,640 I been waitin' on you all. 431 00:36:06,980 --> 00:36:10,100 Since the night you saw my car. 432 00:36:10,180 --> 00:36:13,520 Probably shouldn't'a drove off, but... 433 00:36:14,600 --> 00:36:17,350 you had that baseball bat. 434 00:36:26,230 --> 00:36:28,020 Y'all here to kill me? 435 00:36:28,100 --> 00:36:29,890 Walk back in the house. 436 00:36:39,520 --> 00:36:40,730 This is you. 437 00:36:40,810 --> 00:36:42,940 Usually if PD or state want a statement, 438 00:36:43,020 --> 00:36:44,640 they'll just drop it by. 439 00:36:44,730 --> 00:36:46,440 If we get an information request, 440 00:36:46,520 --> 00:36:48,810 then we'll just connect it to you. 441 00:36:48,890 --> 00:36:50,270 You all set, hon? 442 00:36:51,560 --> 00:36:52,770 Yes, ma'am. Thank you. 443 00:37:24,440 --> 00:37:27,770 I worked with Mr. Hoyt on his first chicken farm. 444 00:37:27,850 --> 00:37:31,350 Been there since he started. 445 00:37:31,440 --> 00:37:34,810 Lost the eye in a line accident, one of the hooks. 446 00:37:34,890 --> 00:37:38,270 That ain't the part of your history we're interested in. 447 00:37:40,180 --> 00:37:42,440 I was sayin'. 448 00:37:42,520 --> 00:37:45,020 After he expands, 449 00:37:45,100 --> 00:37:47,390 he moves me to his place, 450 00:37:47,480 --> 00:37:50,600 I started managin' his household for him. 451 00:37:50,690 --> 00:37:54,060 Him and Miss Ellen, they had Isabel. 452 00:37:55,310 --> 00:37:57,600 Miss Ellen got sick. 453 00:37:57,690 --> 00:38:01,310 I helped him raise his daughter. 454 00:38:01,390 --> 00:38:04,980 Isabel. She was a delight. 455 00:38:06,770 --> 00:38:09,600 She go to university and meets a young man, 456 00:38:09,690 --> 00:38:12,730 and they have a little baby girl. Mary. 457 00:38:12,810 --> 00:38:16,600 They was happy. Mr. Hoyt, he happy. 458 00:38:18,140 --> 00:38:21,480 Then there was the... The accident. 459 00:38:21,560 --> 00:38:24,810 Her husband and her daughter skidded off a mountain 460 00:38:24,890 --> 00:38:27,810 on their way to meet her at Bull Shoals. 461 00:38:27,890 --> 00:38:30,390 She gets very, very sad. 462 00:38:30,480 --> 00:38:32,390 Worse than sad. 463 00:38:32,480 --> 00:38:35,180 Won't talk, won't leave the house. 464 00:38:35,270 --> 00:38:38,480 Has to take medicine. Lithium. 465 00:38:39,810 --> 00:38:41,310 This little girl I helped raise 466 00:38:41,390 --> 00:38:43,810 was so sad she can't talk. 467 00:38:45,230 --> 00:38:48,600 Mr. Hoyt, he can't stand seein' her this way. 468 00:38:48,690 --> 00:38:51,480 So he starts travelin' again. 469 00:38:51,560 --> 00:38:55,770 Then one night... she snuck off from me. 470 00:38:55,850 --> 00:38:59,270 Took her car and smashed it all up. 471 00:38:59,350 --> 00:39:01,390 This patrolman, Harris James, 472 00:39:01,480 --> 00:39:04,600 he help us keep it quiet. 473 00:39:04,690 --> 00:39:07,440 Then for the first time in almost three years, 474 00:39:07,520 --> 00:39:09,480 somethin' stirs her. 475 00:39:09,560 --> 00:39:11,850 Employee picnic, '79. 476 00:39:11,940 --> 00:39:14,850 She sees this family there with this little girl, 477 00:39:14,940 --> 00:39:18,940 - Mary! - And she runs out and tries to grab her. 478 00:39:19,020 --> 00:39:21,560 Hmph. Miss Isabel, 479 00:39:21,640 --> 00:39:24,980 she keep talkin' about that girl she saw. 480 00:39:25,060 --> 00:39:27,310 Sayin' she's just like Mary. 481 00:39:27,390 --> 00:39:29,730 Says she wanna see her again. 482 00:39:29,810 --> 00:39:32,940 So I take the mother Lucy aside, 483 00:39:33,020 --> 00:39:34,640 back when she worked on the line, 484 00:39:34,730 --> 00:39:37,480 and I talked to her about maybe lettin' Miss Isabel 485 00:39:37,560 --> 00:39:39,100 play with her daughter a bit. 486 00:39:39,180 --> 00:39:40,980 She was good with that? 487 00:39:41,060 --> 00:39:44,480 Well, she say OK, but she want money. 488 00:39:44,560 --> 00:39:47,100 And she wanted the little girl's brother along, 489 00:39:47,180 --> 00:39:48,770 keep an eye on her. 490 00:39:48,850 --> 00:39:50,980 And that was OK. 491 00:39:51,060 --> 00:39:53,730 Well, for a little while we meet 'em, 492 00:39:53,810 --> 00:39:55,480 a little spot in the woods, 493 00:39:55,560 --> 00:39:57,770 and we just played. 494 00:39:57,850 --> 00:40:02,020 And Miss Isabel, she get back to bein' her old self. 495 00:40:02,100 --> 00:40:03,850 Except what? 496 00:40:03,940 --> 00:40:06,310 Well, we had an idea. 497 00:40:06,390 --> 00:40:08,980 Miss Isabel want to adopt the girl. 498 00:40:09,060 --> 00:40:12,390 She have a better life, we thought, and... 499 00:40:12,480 --> 00:40:15,520 well, the father, we'd just have to figure somethin' out. 500 00:40:15,600 --> 00:40:18,270 But... eh... 501 00:40:18,350 --> 00:40:20,100 Miss Isabel, she... 502 00:40:20,180 --> 00:40:22,020 She confused. 503 00:40:22,100 --> 00:40:25,440 She'd stopped takin' her medicine, I-I didn't know. 504 00:40:25,520 --> 00:40:28,350 She'd been callin' the girl "Mary" since we arrive. 505 00:40:28,440 --> 00:40:32,480 I heard it. I oughta knowed somethin' was too wrong. 506 00:40:32,560 --> 00:40:35,390 Well, we's playin' hide-and-seek, 507 00:40:35,480 --> 00:40:37,690 - and Will was off lookin' for us. - Will! 508 00:40:37,770 --> 00:40:39,310 Julie! 509 00:40:39,390 --> 00:40:41,350 I guess Miss Isabel had other plans. 510 00:40:41,440 --> 00:40:42,890 We have to go home. 511 00:40:42,980 --> 00:40:44,560 No. Mary... 512 00:40:50,730 --> 00:40:54,060 I told the girl her brother OK. 513 00:40:54,140 --> 00:40:56,230 He just bump his head, that's all, 514 00:40:56,310 --> 00:40:57,980 and he'd wake up soon. 515 00:40:59,480 --> 00:41:01,850 But she said we can't leave him there. 516 00:41:01,940 --> 00:41:04,560 And she can't calm down. 517 00:41:04,640 --> 00:41:07,480 So I brought him up to the cave. 518 00:41:12,180 --> 00:41:15,640 It was just... Just a bad accident. 519 00:41:15,730 --> 00:41:20,440 Mr. Hoyt, he don't know none of this, 'cause he on safari. 520 00:41:20,520 --> 00:41:23,560 So I call the man Harris James, 521 00:41:23,640 --> 00:41:25,270 he help us out before. 522 00:41:25,350 --> 00:41:28,140 When that Woodard man went crazy, 523 00:41:28,230 --> 00:41:31,100 Harris brought that boy's backpack up to his place, 524 00:41:31,180 --> 00:41:32,690 and the girl's shirt. 525 00:41:35,140 --> 00:41:37,690 What about the mother... 526 00:41:37,770 --> 00:41:39,640 Lucy? 527 00:41:39,730 --> 00:41:41,940 Harris talked to her. 528 00:41:42,020 --> 00:41:44,600 Explained things, the accident. 529 00:41:44,690 --> 00:41:46,940 Offered her a lot of money. 530 00:41:47,020 --> 00:41:49,690 Showed her the best thing was for her to take it 531 00:41:49,770 --> 00:41:51,850 and let Miss Isabel have Julie, 532 00:41:51,940 --> 00:41:53,890 just like we talked about. 533 00:41:53,980 --> 00:41:56,730 Only, it just happened this way... 534 00:41:59,600 --> 00:42:01,810 The little one, Julie. 535 00:42:01,890 --> 00:42:04,350 Time we get home, she calm with everything, 536 00:42:04,440 --> 00:42:05,850 no trouble. 537 00:42:05,940 --> 00:42:07,600 She happy to be there. 538 00:42:07,690 --> 00:42:10,640 We seen the girl is happy. She is. 539 00:42:10,730 --> 00:42:13,980 - How's the castle? - And for a time it was workin'. 540 00:42:14,060 --> 00:42:16,140 - Couple years. - Good. 541 00:42:16,230 --> 00:42:19,100 The little one, she thinks she's Isabel's daughter, 542 00:42:19,180 --> 00:42:21,810 'cause Isabel's been tellin' her stories. 543 00:42:21,890 --> 00:42:26,480 I'm just tryin' to take care of 'em best I can. 544 00:42:26,560 --> 00:42:28,640 I swear, the little one was happy. 545 00:42:28,730 --> 00:42:30,980 I thought she was happy. 546 00:42:31,060 --> 00:42:35,230 I didn't realize till later what'd been goin' on. 547 00:42:37,560 --> 00:42:39,100 She'd been feedin' that little girl 548 00:42:39,180 --> 00:42:41,390 lithium since she was ten. 549 00:42:41,480 --> 00:42:43,980 That was why the girl didn't have no problems 550 00:42:44,060 --> 00:42:45,390 once we left Devil's Den. 551 00:42:45,480 --> 00:42:47,600 Musta started then. 552 00:42:47,690 --> 00:42:51,180 That's why she wasn't sure about her own history. 553 00:42:51,270 --> 00:42:53,730 She'd been drugged half her life, 554 00:42:53,810 --> 00:42:57,310 told some fucked-up fairy tale by this woman. 555 00:42:57,390 --> 00:43:01,810 And Miss Isabel was gettin' sicker and sicker. 556 00:43:01,890 --> 00:43:04,810 The girl is gettin' more and more confused. 557 00:43:04,890 --> 00:43:06,850 Then she growed up. She wants to leave. 558 00:43:06,940 --> 00:43:10,810 She asks questions... Memories, her brother. 559 00:43:10,890 --> 00:43:12,350 I want to help her. 560 00:43:12,440 --> 00:43:14,770 You helped her run away. 561 00:43:14,850 --> 00:43:16,270 Yeah. 562 00:43:17,810 --> 00:43:20,140 I make sure that the door is unlocked 563 00:43:20,230 --> 00:43:23,230 and Miss Isabel was in her bath. 564 00:43:23,310 --> 00:43:27,350 And I gave her a map how to get to a place I had nearby. 565 00:43:31,770 --> 00:43:34,020 But she never showed. 566 00:43:34,100 --> 00:43:36,480 And I was lookin' for her ever since. 567 00:43:36,560 --> 00:43:39,060 Tryin' to save what I could. 568 00:43:39,140 --> 00:43:41,390 That's real heroic of ya... 569 00:43:41,480 --> 00:43:44,310 you cyclops motherfucker. 570 00:43:44,390 --> 00:43:46,980 What happened to Isabel? 571 00:43:48,480 --> 00:43:52,390 After the girl run off... 572 00:43:52,480 --> 00:43:54,100 she had another break. 573 00:43:55,520 --> 00:43:59,020 She put on her weddin' dress... 574 00:43:59,100 --> 00:44:01,310 she took all her pills... 575 00:44:02,730 --> 00:44:04,730 she go to sleep 576 00:44:04,810 --> 00:44:07,600 and never wakes up. 577 00:44:09,100 --> 00:44:11,310 Did ya ever find her? 578 00:44:15,140 --> 00:44:16,940 'Ninety-seven. 579 00:44:17,020 --> 00:44:22,440 I'd been passin' Julie's picture around for ten years. 580 00:44:22,520 --> 00:44:26,100 This runaway girl tells me about this shelter 581 00:44:26,180 --> 00:44:29,100 nuns in Fort Smith run. 582 00:44:29,180 --> 00:44:33,140 The girl says she saw Julie workin' there at the convent, 583 00:44:33,230 --> 00:44:35,560 and they say her name is Mary, 584 00:44:35,640 --> 00:44:37,690 which I knew it must be her. 585 00:44:37,770 --> 00:44:39,640 Mary July. 586 00:44:39,730 --> 00:44:43,020 "Like summertime," she said. 587 00:44:43,100 --> 00:44:45,230 She didn't have any ID. 588 00:44:48,020 --> 00:44:50,600 She stayed for three and a half years. 589 00:44:50,690 --> 00:44:54,350 First getting help, then helping others. 590 00:44:56,560 --> 00:44:59,730 She'd been in bad shape when she arrived. 591 00:44:59,810 --> 00:45:04,600 She had what's known as disassociation issues. 592 00:45:04,690 --> 00:45:06,850 I believe she found a home here. 593 00:45:06,940 --> 00:45:10,640 But her time outside, 594 00:45:10,730 --> 00:45:13,230 things she'd done... 595 00:45:15,230 --> 00:45:18,350 She had HIV, it turned out. 596 00:45:23,690 --> 00:45:25,600 We took care of her in the infirmary 597 00:45:25,690 --> 00:45:27,730 when she got sick. 598 00:45:28,850 --> 00:45:30,890 A few months, she was gone. 599 00:45:35,390 --> 00:45:37,390 I was too late. 600 00:45:41,020 --> 00:45:43,480 Something she'd done out there on her own 601 00:45:43,560 --> 00:45:45,520 got her real sick. 602 00:45:47,810 --> 00:45:51,230 And I told her... I told her that I would meet her. 603 00:45:51,310 --> 00:45:53,100 I drew her a map. 604 00:45:57,060 --> 00:45:59,230 But she wasn't there. 605 00:46:01,480 --> 00:46:03,940 It's always too late... 606 00:46:05,940 --> 00:46:08,180 whatever we do. 607 00:46:08,270 --> 00:46:11,640 That's why I's sittin' outside your house. 608 00:46:13,390 --> 00:46:16,100 I was just tryin' to get up the nerve. 609 00:46:16,180 --> 00:46:18,770 Tryin' to tell you what happened. 610 00:46:20,390 --> 00:46:24,440 So... you can kill me or take me in. 611 00:46:26,600 --> 00:46:28,270 I want it. 612 00:46:37,600 --> 00:46:40,480 I don't wanna live with this no more. 613 00:46:44,140 --> 00:46:45,480 Take me in. 614 00:46:48,810 --> 00:46:51,640 We don't have the authority. 615 00:46:59,940 --> 00:47:02,020 You don't wanna live with it... 616 00:47:04,560 --> 00:47:06,390 fuckin' don't. 617 00:47:09,770 --> 00:47:11,180 Hey! 618 00:47:11,270 --> 00:47:13,390 Y'all come back here! 619 00:47:13,480 --> 00:47:15,350 Y'all punish me! 620 00:47:17,690 --> 00:47:19,350 I need y'all to punish me! 621 00:47:22,350 --> 00:47:24,020 Y'all punish me! 622 00:47:26,270 --> 00:47:28,520 Your name was Julie Purcell. 623 00:47:29,980 --> 00:47:32,350 I'm sorry I didn't do a better job for ya. 624 00:47:34,180 --> 00:47:36,690 I'm real, real sorry for that, miss. 625 00:47:39,180 --> 00:47:40,890 Failure was mine. 626 00:47:42,020 --> 00:47:44,350 You deserved better than this. 627 00:47:48,060 --> 00:47:49,390 Better than me. 628 00:48:08,980 --> 00:48:10,180 Oh! 629 00:48:10,270 --> 00:48:13,140 - Sorry, mister. - There you are. 630 00:48:13,230 --> 00:48:16,980 All right, that's enough runnin' around, Lucy. 631 00:48:17,060 --> 00:48:19,850 Why don't you go ahead and jump in the truck. 632 00:48:19,940 --> 00:48:21,520 OK. 633 00:48:21,600 --> 00:48:24,850 I'm sorry 'bout that. She likes to run around. 634 00:48:24,940 --> 00:48:26,020 No problem. 635 00:48:26,100 --> 00:48:29,230 You been takin' care of the place long? 636 00:48:29,310 --> 00:48:31,810 Oh, yeah. My dad started the business, 637 00:48:31,890 --> 00:48:34,480 and he used to do the convent for free. 638 00:48:34,560 --> 00:48:36,810 And I kept doin' the same. 639 00:48:36,890 --> 00:48:38,730 That's nice of you. 640 00:48:39,810 --> 00:48:41,060 Y'all have a good day. 641 00:48:41,140 --> 00:48:43,600 Thank you, sir. 642 00:48:43,690 --> 00:48:45,230 You too. 643 00:48:45,310 --> 00:48:47,640 All right, Lucy, let's get your seat belt on. 644 00:49:03,810 --> 00:49:05,640 That's enough. 645 00:49:07,180 --> 00:49:10,270 I'll get the rest tomorrow. 646 00:49:10,350 --> 00:49:11,770 Yeah. 647 00:49:17,480 --> 00:49:19,560 I oughta throw it out now. 648 00:49:19,640 --> 00:49:21,640 But it's all hers. 649 00:49:24,980 --> 00:49:28,270 Maybe we'll write a book about it. 650 00:49:28,350 --> 00:49:30,730 Have to keep startin' over. 651 00:49:33,310 --> 00:49:35,690 We got an ending, I guess. 652 00:49:38,100 --> 00:49:40,730 But I don't, uh... 653 00:49:40,810 --> 00:49:42,310 Hmm. 654 00:49:43,810 --> 00:49:46,850 Do you feel like any kinda closure? 655 00:49:46,940 --> 00:49:49,140 I don't. 656 00:49:50,980 --> 00:49:52,560 Me neither. 657 00:49:55,230 --> 00:49:58,180 Talkin' to your boy. 658 00:49:58,270 --> 00:50:01,770 I's been wantin' to get closer to town, 659 00:50:01,850 --> 00:50:03,890 and we were thinkin', uh... 660 00:50:05,850 --> 00:50:09,350 How'd you feel, me crashin' here with you a few nights a week? 661 00:50:14,520 --> 00:50:16,310 I guess so. 662 00:50:17,940 --> 00:50:21,180 I keep a neat house, though. I'm just sayin'. 663 00:50:21,270 --> 00:50:24,140 I'll keep the dogs out back. 664 00:50:27,270 --> 00:50:29,180 Hey. 665 00:50:29,270 --> 00:50:31,640 Your little girl's comin' here tomorrow. 666 00:50:31,730 --> 00:50:34,520 Oh, that's right. I remember. 667 00:50:39,310 --> 00:50:41,980 Henry mentioned you're all havin' dinner. 668 00:50:42,060 --> 00:50:44,100 Invited me over. 669 00:50:44,180 --> 00:50:47,060 Good. You should come. 670 00:50:47,140 --> 00:50:48,350 OK. 671 00:50:51,730 --> 00:50:54,180 You be all right tonight, buddy? 672 00:50:56,060 --> 00:50:59,310 I'm good, brother. I'm good. 673 00:50:59,390 --> 00:51:01,140 OK. 674 00:51:58,060 --> 00:51:59,770 Hi. 675 00:52:02,600 --> 00:52:05,730 Hey. Tell me what we're doing. 676 00:52:05,810 --> 00:52:08,100 You're not talkin' to me, 677 00:52:08,180 --> 00:52:10,350 don't return my calls. 678 00:52:10,440 --> 00:52:12,270 We're playing games now? 679 00:52:12,350 --> 00:52:14,310 I don't play. 680 00:52:19,690 --> 00:52:21,980 Is this about what I wrote? 681 00:52:23,640 --> 00:52:26,850 You read it. You... encouraged me. 682 00:52:28,480 --> 00:52:30,940 What's going on with you? What happened? 683 00:52:36,180 --> 00:52:38,020 Wait right here a minute. 684 00:53:02,180 --> 00:53:03,640 That's all your stuff. 685 00:53:06,520 --> 00:53:09,940 That's how you say "I don't think we should see each other anymore"? 686 00:53:10,020 --> 00:53:12,140 What the hell is wrong with you? 687 00:53:12,230 --> 00:53:15,520 You don't like how I am, get out of my house. 688 00:53:18,310 --> 00:53:20,980 All right, give it to me then. 689 00:53:21,060 --> 00:53:23,060 I want a... clear picture 690 00:53:23,140 --> 00:53:24,980 of who I've been spending time with. 691 00:53:25,060 --> 00:53:28,100 Clear picture is, I don't wanna see you anymore. 692 00:53:30,270 --> 00:53:33,180 And I'm not the asshole here. 693 00:53:33,270 --> 00:53:35,060 You're the asshole. 694 00:53:36,310 --> 00:53:38,270 Me? 695 00:53:38,350 --> 00:53:40,310 - How? - You used me. 696 00:53:40,390 --> 00:53:43,640 Fuckin' around with me so you could hear what the police are doin'. 697 00:53:43,730 --> 00:53:45,440 Like you're better than me. Right? 698 00:53:45,520 --> 00:53:47,180 When I landed back in the States, 699 00:53:47,270 --> 00:53:50,390 some high yellow bitch like you called me a baby killer. 700 00:53:52,640 --> 00:53:53,980 I'm sorry that happened... 701 00:53:54,060 --> 00:53:56,310 Shit, you're whiter than my partner. 702 00:53:56,390 --> 00:53:57,770 Former partner. 703 00:53:57,850 --> 00:54:00,100 What's the matter with you? What happened? 704 00:54:00,180 --> 00:54:02,060 I'm fucked's what happened! 705 00:54:02,140 --> 00:54:06,440 Twelve years on the job, and I'm a fuckin' secretary now. 706 00:54:06,520 --> 00:54:09,730 So you got in trouble. What did they... 707 00:54:09,810 --> 00:54:12,180 Is that why you're doing this? 708 00:54:12,270 --> 00:54:15,690 I'm tryin' to pull my head out my ass, regards to you. You... 709 00:54:15,770 --> 00:54:18,480 I don't know. Maybe you didn't mean it all the way, 710 00:54:18,560 --> 00:54:21,520 maybe it just happened, but you was workin' me. 711 00:54:21,600 --> 00:54:24,180 Always askin' questions, always talkin' about the case. 712 00:54:24,270 --> 00:54:26,480 That's not what I did. You know that's not what I did. 713 00:54:26,560 --> 00:54:28,270 No, I don't! 714 00:54:29,980 --> 00:54:32,850 But I just about decided... 715 00:54:32,940 --> 00:54:37,940 that you don't know what you're really up to most of the time, do you? 716 00:54:38,020 --> 00:54:42,270 Bein' a good-lookin' woman like you are, I mean. 717 00:54:42,350 --> 00:54:45,310 People don't really expect you to take responsibility. 718 00:54:45,390 --> 00:54:46,940 You're just like a pretty bird, 719 00:54:47,020 --> 00:54:49,180 flyin' around, shittin' on people's heads. 720 00:54:49,270 --> 00:54:51,230 I don't need one of them. 721 00:54:51,310 --> 00:54:54,890 I was doin' real good without no head-shittin' birds in here. 722 00:54:54,980 --> 00:54:57,600 You're a mean drunk. 723 00:54:57,690 --> 00:55:00,810 But it's good to see how weak you really are. 724 00:55:02,600 --> 00:55:05,180 You've got a badge and a gun, 725 00:55:05,270 --> 00:55:06,640 couple of other things 726 00:55:06,730 --> 00:55:09,640 that you learned from watching movies. 727 00:55:11,940 --> 00:55:14,310 But there's nothing here. 728 00:55:19,310 --> 00:55:21,230 They wanted me to burn you down. 729 00:55:21,310 --> 00:55:24,140 Sign a statement sayin' you were lyin'. 730 00:55:24,230 --> 00:55:25,980 That you took pieces of what you heard 731 00:55:26,060 --> 00:55:28,350 and made up all that shit you wrote. 732 00:55:29,940 --> 00:55:31,350 You should. 733 00:55:32,560 --> 00:55:34,520 I don't want you in trouble. 734 00:55:34,600 --> 00:55:37,560 I don't want anything from you, ever. 735 00:55:39,020 --> 00:55:41,100 Go ahead, sign their statement. 736 00:55:41,180 --> 00:55:43,480 I'm gonna be fine. 737 00:55:48,310 --> 00:55:49,730 I don't need the rest. 738 00:55:55,480 --> 00:55:57,730 I don't want this shit in my house! 739 00:56:53,770 --> 00:56:56,690 "Among the children who knew her, 740 00:56:56,770 --> 00:56:58,690 a ten-year-old named Mike Ardoin 741 00:56:58,770 --> 00:57:02,020 seemed to take Julie's disappearance hardest. 742 00:57:02,100 --> 00:57:04,640 I knew Mike to be a shy, artistic boy, 743 00:57:04,730 --> 00:57:06,850 and he often played with Julie, 744 00:57:06,940 --> 00:57:09,350 or at least sought out her company. 745 00:57:09,440 --> 00:57:13,060 His father ran a small lawn servicing business, 746 00:57:13,140 --> 00:57:14,890 and when he spoke about Julie, 747 00:57:14,980 --> 00:57:18,180 the boy's lip trembled and his eyes flooded. 748 00:57:18,270 --> 00:57:21,440 My attempts at comfort were completely insufficient, 749 00:57:21,520 --> 00:57:24,850 but I tried to let him talk about his feelings. 750 00:57:24,940 --> 00:57:26,480 He started crying. 751 00:57:26,560 --> 00:57:28,980 He said he always thought he'd marry Julie 752 00:57:29,060 --> 00:57:30,640 when he grew up." 753 00:57:43,690 --> 00:57:45,770 "Tell me a story. 754 00:57:48,440 --> 00:57:53,020 Make it a story of great distances, and starlight." 755 00:57:53,100 --> 00:57:55,270 No. Please. 756 00:57:56,890 --> 00:57:58,770 Please. 757 00:57:58,850 --> 00:58:02,350 What if the ending isn't really the ending at all? 758 00:58:13,850 --> 00:58:18,020 What if Julie did find a life at that convent? 759 00:58:18,100 --> 00:58:20,520 Friendship, love. 760 00:58:20,600 --> 00:58:23,850 And what if that little boy who loved her so much, 761 00:58:23,940 --> 00:58:27,230 that little boy whose daddy, and later himself, 762 00:58:27,310 --> 00:58:29,770 took care of the yard at that convent? 763 00:58:31,480 --> 00:58:33,890 What if he recognized her? 764 00:58:33,980 --> 00:58:36,850 "'If you knew time as well as I do, ' said the Hatter, 765 00:58:36,940 --> 00:58:40,140 you wouldn't talk about wasting it.'" 766 00:58:40,230 --> 00:58:43,770 What if he knew her... 767 00:58:43,850 --> 00:58:46,230 even if she didn't know herself? 768 00:58:51,810 --> 00:58:55,060 And what if those nuns who cared about her, 769 00:58:55,140 --> 00:58:58,140 those women who knew she'd had a hard life... 770 00:58:58,230 --> 00:59:01,690 they knew bad people were looking for her? 771 00:59:01,770 --> 00:59:04,180 What if they wanted to protect her? 772 00:59:09,100 --> 00:59:10,560 Protect her how? 773 00:59:11,850 --> 00:59:14,810 The only way they could... 774 00:59:14,890 --> 00:59:16,520 By telling a story. 775 00:59:24,270 --> 00:59:25,440 And... 776 00:59:26,980 --> 00:59:28,810 And then... 777 00:59:28,890 --> 00:59:30,060 Oh! 778 00:59:30,140 --> 00:59:32,480 Sorry, Mister. 779 00:59:32,560 --> 00:59:34,850 The little girl... 780 00:59:34,940 --> 00:59:36,600 That was her. 781 00:59:39,690 --> 00:59:42,270 Oh... my God. 782 00:59:43,480 --> 00:59:46,350 What if there's another story? 783 00:59:46,440 --> 00:59:49,440 What if something went unbroken? 784 00:59:52,980 --> 00:59:56,100 All this life, all this loss, 785 00:59:56,180 --> 00:59:58,310 what if it was really one long story 786 00:59:58,390 --> 01:00:00,600 that just kept going and going 787 01:00:00,690 --> 01:00:02,310 until it healed itself? 788 01:00:04,140 --> 01:00:06,230 Wouldn't that be a story worth telling? 789 01:00:08,100 --> 01:00:11,140 Wouldn't that be a story worth hearing? 790 01:00:35,810 --> 01:00:37,180 Information. 791 01:00:37,270 --> 01:00:39,640 I need a address for Northwest Arkansas. 792 01:00:41,810 --> 01:00:44,060 Uh, Mike, uh, Ardoin. 793 01:00:44,140 --> 01:00:47,020 Um, that's, um... 794 01:00:47,100 --> 01:00:49,230 um... 795 01:00:49,310 --> 01:00:52,350 A-R-D... 796 01:00:52,440 --> 01:00:55,730 O-I-N. 797 01:00:55,810 --> 01:00:57,640 Ardoin Landscaping. 798 01:00:57,730 --> 01:00:59,390 Just a moment. 799 01:02:34,890 --> 01:02:37,600 Pop, what's up? I was about to come get you. 800 01:02:40,310 --> 01:02:42,440 I, uh... 801 01:02:42,520 --> 01:02:45,600 Henry... uh... 802 01:02:46,980 --> 01:02:48,440 think I'm lost. 803 01:02:48,520 --> 01:02:49,850 What do you mean? 804 01:02:49,940 --> 01:02:51,140 You on foot? 805 01:02:52,440 --> 01:02:53,770 Uh... 806 01:02:53,850 --> 01:02:55,440 I'm in my car. 807 01:02:57,020 --> 01:02:59,560 I don't know where I am. I don't recognize it. 808 01:02:59,640 --> 01:03:01,850 Dad, Becca came in, 809 01:03:01,940 --> 01:03:03,980 you were comin' here for dinner. 810 01:03:04,060 --> 01:03:05,600 And I'm tellin' ya, I don't know where I am! 811 01:03:05,690 --> 01:03:07,890 Hey, hey, hey, it's gonna be all right, Pop. 812 01:03:07,980 --> 01:03:10,480 We'll come and get you. Just take a beat. 813 01:03:12,520 --> 01:03:14,520 Is there someone around you can ask where you are? 814 01:03:14,600 --> 01:03:17,020 You see anybody around? 815 01:03:26,640 --> 01:03:27,980 Mom. 816 01:03:34,390 --> 01:03:36,560 I'm sorry to bother you, miss. 817 01:03:36,640 --> 01:03:38,690 I, uh... 818 01:03:41,180 --> 01:03:43,020 I have this, uh... 819 01:03:45,140 --> 01:03:48,310 I'm sorry, uh, I'm lost. 820 01:03:50,890 --> 01:03:52,850 Can you just tell me where I'm at? 821 01:03:52,940 --> 01:03:55,600 Oh, of course. You're in Greenland. 822 01:03:55,690 --> 01:03:57,980 This is Allegra Lane. 823 01:04:00,100 --> 01:04:01,350 Uh... 824 01:04:03,850 --> 01:04:06,180 Allegra Lane, in-in Greenland. 825 01:04:08,690 --> 01:04:13,060 House at, uh... 1-2-0-8. 826 01:04:13,140 --> 01:04:15,230 Greenland? What are you doin' out there? 827 01:04:15,310 --> 01:04:17,730 I don't know. I... 828 01:04:18,810 --> 01:04:22,310 I was... I don't know. 829 01:04:22,390 --> 01:04:24,640 All right, it's OK. Stay at your car, Dad. 830 01:04:24,730 --> 01:04:25,940 We're comin' to get you, all right? 831 01:04:26,020 --> 01:04:27,850 Keep your phone handy. 832 01:04:27,940 --> 01:04:29,020 OK. 833 01:04:30,230 --> 01:04:31,690 Thank you, son. 834 01:04:32,980 --> 01:04:34,770 Yeah... 835 01:04:34,850 --> 01:04:36,520 my son's comin' to get me. 836 01:04:39,020 --> 01:04:41,020 I, uh... 837 01:04:41,100 --> 01:04:42,640 have this condition. 838 01:04:42,730 --> 01:04:44,230 I forget things, and... 839 01:04:46,890 --> 01:04:49,140 Thank you. Thanks for your help. 840 01:04:49,230 --> 01:04:52,230 Glad I was out here to help. 841 01:04:54,690 --> 01:04:56,940 Uh, would you like some water or anything 842 01:04:57,020 --> 01:04:58,440 while you wait for your son? 843 01:05:02,060 --> 01:05:05,520 Actually... if it truly wouldn't be any trouble, 844 01:05:05,600 --> 01:05:07,310 I'd be grateful for some water. 845 01:05:07,390 --> 01:05:08,480 Throat's dry. 846 01:05:09,980 --> 01:05:11,980 Lucy, will you get this man some water, please? 847 01:05:12,060 --> 01:05:13,100 Yes, ma'am. 848 01:05:16,730 --> 01:05:17,730 Uh... 849 01:05:24,390 --> 01:05:26,770 Beautiful day, isn't it? 850 01:05:26,850 --> 01:05:28,100 Yeah. 851 01:05:28,180 --> 01:05:30,060 Sure is. 852 01:05:34,520 --> 01:05:35,940 Oh. Thank you, miss. 853 01:05:36,020 --> 01:05:37,440 You're welcome. 854 01:05:55,890 --> 01:05:57,560 Well, uh... 855 01:05:57,640 --> 01:06:00,310 I-I'll let you get back to it. 856 01:06:02,480 --> 01:06:04,310 Thank you much. 857 01:06:04,390 --> 01:06:05,850 You're welcome, sir. 858 01:06:39,020 --> 01:06:40,180 Hey. 859 01:06:43,390 --> 01:06:45,480 - I'm sorry. - Mm-hmm. 860 01:06:46,690 --> 01:06:48,020 It's OK. 861 01:06:54,520 --> 01:06:55,810 Dad? 862 01:06:58,020 --> 01:06:59,690 Hey, Dad! 863 01:06:59,770 --> 01:07:02,180 Hey. 864 01:07:11,810 --> 01:07:13,520 It's different than I remember. 865 01:07:15,310 --> 01:07:17,560 I'm surprised, it feels different. 866 01:07:21,060 --> 01:07:22,730 Maybe you could stay longer. 867 01:07:24,310 --> 01:07:25,730 Maybe. 868 01:07:32,520 --> 01:07:34,100 Did I lose you? 869 01:07:36,180 --> 01:07:38,640 No. No, Dad. 870 01:07:38,730 --> 01:07:39,980 How could you? 871 01:07:40,060 --> 01:07:42,270 I don't know. 872 01:07:42,350 --> 01:07:45,100 Seems like I'm losin' the hour and the day. 873 01:07:49,600 --> 01:07:51,480 Oh, I sure missed you. 874 01:07:54,440 --> 01:07:55,810 I miss you too, Dad. 875 01:07:57,140 --> 01:07:59,100 I miss you right now. 876 01:08:02,520 --> 01:08:05,270 I haven't... I haven't really... 877 01:08:06,850 --> 01:08:08,270 I don't... 878 01:08:20,310 --> 01:08:22,020 Had this in my pocket. 879 01:08:22,100 --> 01:08:24,310 I... don't know, uh... 880 01:08:25,980 --> 01:08:27,850 Eh. 881 01:08:27,940 --> 01:08:29,730 It's nothin'. 882 01:08:30,770 --> 01:08:33,180 Go play with your grandkids, Pop. 883 01:08:40,890 --> 01:08:45,230 Throw Papa the ball. 884 01:08:45,310 --> 01:08:47,140 Wait. OK... 885 01:08:57,810 --> 01:08:59,390 Oh, he did! 886 01:08:59,480 --> 01:09:01,100 It's what you call a slow break. 887 01:09:02,480 --> 01:09:04,060 Uh-oh. 888 01:09:04,140 --> 01:09:05,980 Uh-oh. Uh-oh. 889 01:09:30,350 --> 01:09:33,440 You doin' all right? 890 01:09:33,520 --> 01:09:35,770 Yeah, yeah, man, how are you? 891 01:09:35,850 --> 01:09:37,310 Still upright, baby. 892 01:09:39,180 --> 01:09:40,100 Real glad to see you. 893 01:09:40,180 --> 01:09:43,350 Glad to see you too, pal. 894 01:09:43,440 --> 01:09:44,940 Mr. West, 895 01:09:45,020 --> 01:09:46,770 this is my wife, Heather. 896 01:09:46,850 --> 01:09:48,640 - Hello. - Welcome. 897 01:09:50,480 --> 01:09:52,730 Oh. Thank you, ma'am. 898 01:10:10,520 --> 01:10:12,180 Come on, hurry up! 899 01:10:12,270 --> 01:10:13,310 Come on! 900 01:10:50,390 --> 01:10:51,770 Thank you. 901 01:11:04,600 --> 01:11:07,390 This what you settled on doin' with yourself? 902 01:11:11,600 --> 01:11:15,060 I don't recall you mentionin' time in the armed forces. 903 01:11:17,690 --> 01:11:21,100 I don't let people talk to me the way you did. 904 01:11:21,180 --> 01:11:24,100 A few women, no men at all. 905 01:11:26,310 --> 01:11:29,310 - OK. - I want you to understand that. 906 01:11:32,390 --> 01:11:35,810 You don't strike me as tolerant of that sort of behavior. 907 01:11:35,890 --> 01:11:37,730 No. 908 01:11:37,810 --> 01:11:40,520 That was the point, wasn't it? 909 01:11:46,440 --> 01:11:50,440 But I'm trying to remember that a few weeks ago your friend was shot 910 01:11:50,520 --> 01:11:52,350 and you almost died. 911 01:12:01,390 --> 01:12:03,310 You want a do-over? 912 01:12:07,770 --> 01:12:10,770 I guess I want to know if you meant it. 913 01:12:10,850 --> 01:12:13,060 If you meant what you said. 914 01:12:15,270 --> 01:12:18,480 I want to know if you want us to stop. 915 01:12:18,560 --> 01:12:19,980 That's all. 916 01:12:24,060 --> 01:12:25,690 I don't know. 917 01:12:27,600 --> 01:12:28,690 Wayne, what do you want? 918 01:12:30,390 --> 01:12:33,980 You want to yell at me again? You want me to tell at you? 919 01:12:37,180 --> 01:12:38,480 No. 920 01:12:41,180 --> 01:12:43,440 I'm sorry for what I said to you. 921 01:12:45,100 --> 01:12:47,270 I-I haven't been myself. 922 01:12:52,020 --> 01:12:54,100 You want me to leave? 923 01:12:59,980 --> 01:13:01,690 You want me to stay? 924 01:13:03,810 --> 01:13:05,810 I don't know. 925 01:13:05,890 --> 01:13:07,890 You're gonna have to decide. 926 01:13:10,560 --> 01:13:12,730 I, uh... 927 01:13:15,440 --> 01:13:17,180 I'm not myself. 928 01:13:17,270 --> 01:13:19,560 I don't know. I don't like this. 929 01:13:22,770 --> 01:13:24,230 But I want... 930 01:13:27,100 --> 01:13:29,100 I think I wanna marry you. 931 01:13:31,980 --> 01:13:34,440 I didn't think that'd happen for me. 932 01:13:36,440 --> 01:13:39,310 I didn't let myself... 933 01:13:39,390 --> 01:13:42,180 I didn't expect this. 934 01:13:42,270 --> 01:13:43,310 You. 935 01:13:49,810 --> 01:13:52,390 And how would you make that happen? 936 01:13:54,980 --> 01:13:57,350 Guess, uh... 937 01:13:57,440 --> 01:13:59,890 Guess I should sober up, for a start. 938 01:13:59,980 --> 01:14:01,480 For a start, yeah. 939 01:14:09,640 --> 01:14:11,020 I mean it. 940 01:14:14,020 --> 01:14:16,480 Then let's get you home. 941 01:14:22,980 --> 01:14:25,600 You can think about how you're gonna propose. 942 01:14:29,810 --> 01:14:32,520 I can think about if I'm gonna accept. 943 01:14:37,230 --> 01:14:38,270 I'll do it. 944 01:14:39,640 --> 01:14:42,310 Get on my knees, with a ring and everything. 945 01:14:44,940 --> 01:14:48,060 I ain't messin' with you. I don't play. 946 01:14:49,810 --> 01:14:51,520 No, I know you don't. 65894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.