All language subtitles for Tholi Prema (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:09,680 Smoking causes cancer and is deadly. Drinking is injurious to health. 2 00:01:50,000 --> 00:01:54,280 At midnight with temperature below -2 Celsius... 3 00:01:54,480 --> 00:01:59,200 If a guy stops in his tracks running barefoot. 4 00:01:59,640 --> 00:02:01,520 He must've failed in two things... 5 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Either in his career or in his love. 6 00:02:05,720 --> 00:02:07,240 I am at the top in my career. 7 00:02:07,480 --> 00:02:10,600 When it comes to love, I don't know where I stand. 8 00:02:25,960 --> 00:02:27,200 Hey, let's make it quick. 9 00:02:27,280 --> 00:02:28,560 Fatso! Pass me those packets... 10 00:02:28,640 --> 00:02:29,560 Hold them. 11 00:02:29,920 --> 00:02:30,920 Stop making noise. 12 00:02:38,720 --> 00:02:40,600 We should trash the principal today, bro. 13 00:02:40,800 --> 00:02:43,360 Yes! How dare he punished us! 14 00:02:43,440 --> 00:02:45,440 He should remember today forever. 15 00:02:45,880 --> 00:02:47,080 Bro, bro, bro! 16 00:02:48,360 --> 00:02:49,160 Your photograph! 17 00:02:49,240 --> 00:02:50,600 How could he scold you for not getting first rank! 18 00:02:50,680 --> 00:02:52,360 He is too stingy even to print a colour photo... 19 00:02:52,520 --> 00:02:54,120 Let's go. 20 00:02:57,120 --> 00:02:58,880 Hey, what about TC's? - Collected in the morning. 21 00:02:59,080 --> 00:03:00,280 Clothes...? - Packed... 22 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Train tickets...? - Booked. 23 00:03:01,840 --> 00:03:02,520 Security...? 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,040 I sent them to late night show. 25 00:03:04,680 --> 00:03:06,080 Good! - Thank you Captain! 26 00:03:06,760 --> 00:03:07,640 Guys quick! 27 00:03:08,040 --> 00:03:09,920 Hold your packet... Come, come... 28 00:03:10,040 --> 00:03:10,920 Come on, come on... 29 00:03:12,960 --> 00:03:14,880 Hey take these... - Take this. 30 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 I'm very scared! Let's leave. 31 00:03:23,040 --> 00:03:24,960 That principal tortured us for two years! 32 00:03:25,120 --> 00:03:28,440 If we don't take revenge now, we will regret it forever. 33 00:03:28,600 --> 00:03:30,880 He will have the arrogance no one can touch them forever. 34 00:03:31,600 --> 00:03:32,680 Neither is good. 35 00:03:33,880 --> 00:03:36,960 Why does it smell so bad? - What do you expect from cow dung? 36 00:03:37,920 --> 00:03:39,040 We might get caught. 37 00:03:40,440 --> 00:03:41,480 Challenge accepted! 38 00:03:47,040 --> 00:03:47,920 Finished it. 39 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 Let's go guys! - Go, go! 40 00:04:03,960 --> 00:04:05,000 Who is it? 41 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 Oh God! - Superb! Yes! 42 00:04:14,720 --> 00:04:16,400 Who is it? Who is there? 43 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Adi! Watch it! 44 00:04:30,080 --> 00:04:30,920 Adi? 45 00:04:31,280 --> 00:04:32,080 Adi! 46 00:04:32,280 --> 00:04:33,560 Guys! - Hey Adi! 47 00:04:33,760 --> 00:04:34,720 He saw us. 48 00:04:35,440 --> 00:04:36,280 Security! 49 00:04:36,760 --> 00:04:37,520 Security! 50 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Hey security! 51 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 Do you think the principal complained about us? 52 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 He will never do that. 53 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Yeah, this is the one. 54 00:07:35,080 --> 00:07:36,480 Ok, man! Bye! - Ok, bye. 55 00:07:36,600 --> 00:07:38,480 Bye! Bye! - Take care. 56 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 Dude, wait for two minutes. 57 00:07:40,400 --> 00:07:42,600 Why? - Suresh is getting you Coca-Cola. 58 00:07:42,720 --> 00:07:44,000 I can buy coke somewhere, man! 59 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 That's not plain coca cola. It's vodka-cola. 60 00:07:46,120 --> 00:07:47,040 Really? - Yes. 61 00:07:47,440 --> 00:07:48,600 Dude, I'm coming. 62 00:07:48,960 --> 00:07:50,600 Dude, wait a minute! He is here. - Quick. 63 00:07:55,120 --> 00:07:56,760 Go! - Fatso go! 64 00:07:56,840 --> 00:07:58,040 You go too! - Ok. 65 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Catch! 66 00:08:12,760 --> 00:08:13,560 Damn! 67 00:08:15,680 --> 00:08:16,840 Hey, Adi! 68 00:08:18,120 --> 00:08:20,960 You lost the chance to drink gold drop in Vizag. 69 00:08:21,360 --> 00:08:22,280 Your bad luck! 70 00:08:25,960 --> 00:08:27,040 Challenge accepted! 71 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Yes! 72 00:08:46,760 --> 00:08:47,920 Cheers! 73 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 I knew he would win right after he challenged! 74 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 Hey, Adi! 75 00:08:57,400 --> 00:08:58,720 You would have died! 76 00:08:59,120 --> 00:09:00,200 Can't you see? 77 00:09:00,960 --> 00:09:02,080 You would've died! 78 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 Why are you so beautiful? 79 00:09:32,200 --> 00:09:34,440 Dude, everything alright? - I'll call you back. Hang up! 80 00:09:51,800 --> 00:09:52,520 Hey, Ravi! 81 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 What bro? All good? 82 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 You would never believe if I told you what happened! 83 00:09:56,920 --> 00:09:58,560 Why wouldn't I believe? I'll believe you. 84 00:09:58,640 --> 00:10:01,200 You must have risked your life before you could drink the coca cola bottle, right? 85 00:10:01,360 --> 00:10:02,680 Hey! How could you make such an exact guess? 86 00:10:02,760 --> 00:10:04,200 Shekhar had called me. 87 00:10:04,400 --> 00:10:06,480 Why do you take such risks for the sake of a challenge? 88 00:10:06,600 --> 00:10:09,000 I met a terrific girl because I took the risk. 89 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 Really!? 90 00:10:10,560 --> 00:10:11,840 I thought I almost died. 91 00:10:12,160 --> 00:10:14,040 But she came like an angel and extended my life. 92 00:10:14,640 --> 00:10:16,440 Is she beautiful? - Beautiful? 93 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 She is like a Kohinoor diamond! 94 00:10:18,640 --> 00:10:19,920 She struck me at the first sight. 95 00:10:20,280 --> 00:10:22,960 Whoever her dad is he should save her instead of money in the bank. 96 00:10:23,040 --> 00:10:24,280 Or someone like me will steal her. 97 00:10:24,800 --> 00:10:26,680 Really? - She disturbed me! 98 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 Hello? 99 00:10:28,760 --> 00:10:29,840 Hello? 100 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 Did you hear? 101 00:10:35,200 --> 00:10:36,600 Ticket... ticket... ticket! 102 00:10:36,920 --> 00:10:37,800 Your ticket? 103 00:10:39,600 --> 00:10:40,680 Please hold this. 104 00:10:45,440 --> 00:10:46,680 What is that smell? 105 00:10:47,080 --> 00:10:47,760 Nothing. 106 00:10:48,120 --> 00:10:48,840 Isn't it alcohol? 107 00:10:48,920 --> 00:10:49,840 Ah! No! 108 00:10:50,160 --> 00:10:50,680 Show! Give it here. 109 00:10:50,760 --> 00:10:51,720 This is mine. I won't give you. 110 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 Of course, it's yours! I will just smell it and return. 111 00:10:54,520 --> 00:10:55,760 Hey, hey, hey! No! 112 00:10:56,040 --> 00:10:58,480 Boy! No! oh! Wait! 113 00:11:00,960 --> 00:11:02,400 It is alcohol. But where is the proof? 114 00:11:02,680 --> 00:11:03,800 Proof? 115 00:11:06,640 --> 00:11:07,400 My ticket! - Ticket! 116 00:11:07,520 --> 00:11:08,120 Ticket! 117 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 You threw it. 118 00:11:09,360 --> 00:11:10,480 Where is the proof? 119 00:11:14,680 --> 00:11:17,920 Generally we impose five hundred for such petty cases. 120 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 But since you hurt my ego. 121 00:11:20,080 --> 00:11:23,360 So, I am leaving you 500 kilometers before Hyderabad. 122 00:11:23,520 --> 00:11:24,440 Sir...I will give you the five hundred now. 123 00:11:25,240 --> 00:11:26,120 Bye! 124 00:11:26,520 --> 00:11:27,120 Listen... 125 00:11:27,480 --> 00:11:29,800 I have locked all the doors. You don't have to try. 126 00:11:30,160 --> 00:11:31,000 Right! Right! 127 00:11:32,000 --> 00:11:33,680 Get going! Fidaa boy! 128 00:11:33,880 --> 00:11:34,840 Damn! 129 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 Hey, girl! 130 00:12:13,920 --> 00:12:16,600 See, I could stop your hiccups. 131 00:12:16,840 --> 00:12:19,240 But I couldn't stop the train. 132 00:12:23,800 --> 00:12:26,240 Today seems to be my lucky day! 133 00:12:28,080 --> 00:12:28,800 Help! - Help! 134 00:12:28,880 --> 00:12:30,040 Help! - Help! 135 00:12:30,280 --> 00:12:31,920 She says help... help! - Will one of you help? 136 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 There is no base in your voice. 137 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 There is no one on the platform other than us. - No one. 138 00:12:36,600 --> 00:12:38,920 No one will come to save you! 139 00:12:39,040 --> 00:12:40,720 Hey, Hey! Move, move! 140 00:12:42,880 --> 00:12:43,960 Who is this guy? 141 00:12:44,240 --> 00:12:45,280 He broke my hand. - Bah! I missed again! 142 00:12:45,400 --> 00:12:49,240 Who is he? He pushed me so hard! 143 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 Hey! How come you are here? 144 00:12:53,480 --> 00:12:54,680 Hello! 145 00:12:55,680 --> 00:12:56,720 What? 146 00:12:56,880 --> 00:12:58,640 Did the TC throw you out for drinking alcohol? 147 00:13:01,200 --> 00:13:02,680 No, this is water. 148 00:13:03,480 --> 00:13:04,400 Then what are you doing here? - Hey! 149 00:13:07,080 --> 00:13:08,560 Mind your business! - Thank you, sir! 150 00:13:08,960 --> 00:13:10,520 Hey! I am not a beggar. 151 00:13:11,160 --> 00:13:11,960 Then? 152 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 What man?! 153 00:13:19,200 --> 00:13:21,880 Do you feel like Sri Krishna who's come to save Draupadi? 154 00:13:22,040 --> 00:13:23,240 I mean... 155 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 Isn't Sri Krishna Draupadi's brother? 156 00:13:26,760 --> 00:13:27,560 Yes! - Yes! 157 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 Then I am not Sri Krishna! 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,360 Consider yourself Rama! 159 00:13:35,840 --> 00:13:36,800 Hey, hero! 160 00:13:37,040 --> 00:13:38,440 Don't overestimate yourself. 161 00:13:38,520 --> 00:13:41,240 Do you see us in number? Do you see their muscles? 162 00:13:41,400 --> 00:13:43,960 You just can't stop our flow. 163 00:13:46,760 --> 00:13:48,200 Challenge accepted! - What? 164 00:14:00,640 --> 00:14:01,600 Hey! Pony! 165 00:14:02,040 --> 00:14:03,040 Pony get up! 166 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Hey! 167 00:14:06,120 --> 00:14:07,360 How could you beat like that? 168 00:14:08,360 --> 00:14:11,000 Suppose Ravana came to abduct Sita. 169 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 And Rama was at home. 170 00:14:13,120 --> 00:14:14,240 Then what would Rama do? 171 00:14:14,400 --> 00:14:15,600 He would beat him up. 172 00:14:17,600 --> 00:14:19,360 Why are you bothered about mythologies now? 173 00:14:19,520 --> 00:14:21,040 First tackle that guy. 174 00:14:26,040 --> 00:14:26,760 Come on! 175 00:14:27,120 --> 00:14:28,000 Hit him! 176 00:14:28,480 --> 00:14:29,840 Hit him! 177 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 Hey, Bear! Go, break his legs... 178 00:14:32,600 --> 00:14:33,200 Go! 179 00:14:34,120 --> 00:14:35,200 Tiger! 180 00:14:35,400 --> 00:14:36,640 You... 181 00:14:38,240 --> 00:14:39,840 Sorry baldy! Sorry man! 182 00:14:39,920 --> 00:14:40,960 Hey! Hey! 183 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 Hey! 184 00:14:43,560 --> 00:14:44,840 Come on. Why are you watching? 185 00:14:45,160 --> 00:14:46,560 Come... come... come here! 186 00:14:49,760 --> 00:14:52,520 So many of you here like bandicoots! Kill him. 187 00:14:53,800 --> 00:14:55,960 Hey, why are you staring? Go in his support. 188 00:14:56,040 --> 00:14:56,840 Go! 189 00:14:56,920 --> 00:14:58,120 Brother... brother... 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,360 What? - Don't hit him brother! 191 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Brother! Brother! Don't hit him. 192 00:15:00,760 --> 00:15:02,640 What do you mean 'brother'? Bear! 193 00:15:03,200 --> 00:15:06,400 Brother... brother... - What? 194 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 Brother, please don't hit. 195 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 Do you know what Krishna said in the Ramayana? 196 00:15:10,280 --> 00:15:11,200 In Ramayana...? 197 00:15:11,400 --> 00:15:12,160 Krishna... 198 00:15:12,240 --> 00:15:13,960 Krishna is in Mahabharatha, man! 199 00:15:14,400 --> 00:15:16,160 In Ramayana... only Rama is present... 200 00:15:17,640 --> 00:15:18,920 Only Rama. 201 00:15:24,400 --> 00:15:25,200 Hey! 202 00:15:25,600 --> 00:15:27,240 I'm sharing my location on whatsapp. 203 00:15:27,360 --> 00:15:29,040 Come here with all our friends. - Who is that? 204 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 Who is he? - My friends... 205 00:15:30,760 --> 00:15:32,880 So, are you planning to call a new batch to get me beaten? - Yes! 206 00:15:33,960 --> 00:15:35,160 Do you think it is a china piece? 207 00:15:35,240 --> 00:15:36,760 It is a nineteen thousand rupee phone. 208 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 I am not going to fight with you. 209 00:15:39,680 --> 00:15:41,040 What do you mean fight, ah? - I won't... 210 00:15:41,200 --> 00:15:42,960 You will break my arm too. Leave it. 211 00:15:43,040 --> 00:15:45,400 Leave it dear! Leave it! - But you said fight! Turn. 212 00:15:46,960 --> 00:15:47,760 Don't hit me. 213 00:15:47,840 --> 00:15:49,080 Why do you beat me though I am requesting you not to? 214 00:15:49,160 --> 00:15:50,400 Are you human? 215 00:15:52,840 --> 00:15:53,800 Stop! 216 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 Madam... You are an angel! 217 00:15:57,280 --> 00:15:58,880 How did you even think of teasing an angel-like girl, ah? 218 00:15:58,960 --> 00:16:00,520 Tease her? 219 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Stop it! 220 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Get lost! - My bad luck! 221 00:16:05,960 --> 00:16:07,240 Why did I come across him? 222 00:16:07,480 --> 00:16:09,600 Should you beat them so badly? 223 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 That's how I am when I get angry. 224 00:16:12,960 --> 00:16:15,120 What was the brawl about? What happened? 225 00:16:16,520 --> 00:16:17,920 The brawl is over. 226 00:16:35,240 --> 00:16:36,680 Hey, I am Aditya. 227 00:16:46,520 --> 00:16:47,840 You didn't tell me thanks. 228 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 Why don't you at least tell me your name? 229 00:16:50,000 --> 00:16:51,640 I saved you in the train. 230 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 Did you thank me? 231 00:17:01,560 --> 00:17:02,360 Thanks. 232 00:17:02,640 --> 00:17:03,360 Varsha. 233 00:17:03,800 --> 00:17:04,480 Varsha... 234 00:17:05,080 --> 00:17:05,920 Nice name. 235 00:17:08,000 --> 00:17:09,360 Varsha, you're from Hyderabad? - Yes. 236 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 Where in Hyderabad? 237 00:17:18,680 --> 00:17:20,240 Oh! This book? Nothing... 238 00:17:20,360 --> 00:17:22,280 The hero blasts a building with a bomb, 239 00:17:22,400 --> 00:17:23,280 but he is not convicted. 240 00:17:23,520 --> 00:17:24,600 It's very interesting. 241 00:17:26,120 --> 00:17:26,880 Read it now. 242 00:17:26,960 --> 00:17:28,080 Are you sadist? 243 00:17:29,600 --> 00:17:31,280 Just for fun! 244 00:17:31,560 --> 00:17:33,240 Do you know how tensed I feel? 245 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 And I am trying to divert my mind with the book... 246 00:17:36,400 --> 00:17:37,360 You just ruined it. 247 00:17:39,120 --> 00:17:40,160 Why are you tensed? 248 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 Why am I tensed? 249 00:17:41,440 --> 00:17:44,200 I saw six goons from so close for the first time in my life. 250 00:17:45,200 --> 00:17:46,160 Poor thing! 251 00:17:46,880 --> 00:17:48,120 I feel like crying. 252 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 I am homesick. 253 00:17:54,360 --> 00:17:55,680 Hey! It's ok. 254 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 Would you like to call home? 255 00:17:59,840 --> 00:18:00,560 What for? 256 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 Should I share this tension with them? 257 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 My mom is calling. 258 00:18:05,480 --> 00:18:07,040 Hello... mom! - Hey! Hey! 259 00:18:11,960 --> 00:18:12,680 Hello? 260 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Who is this? 261 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 That's my phone! 262 00:18:18,520 --> 00:18:19,160 Mom. 263 00:18:19,240 --> 00:18:19,960 Hey. 264 00:18:20,240 --> 00:18:21,040 Who was that girl? 265 00:18:21,800 --> 00:18:24,360 She is Varsha. She picked up by mistake. 266 00:18:24,520 --> 00:18:25,600 By mistake? 267 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 Give the phone to her! 268 00:18:28,000 --> 00:18:28,720 Mom. 269 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 How can I do that mom? It won't be good. 270 00:18:31,240 --> 00:18:32,680 Hey! Give it boy! 271 00:18:33,920 --> 00:18:34,800 Ok, ma! 272 00:18:36,680 --> 00:18:37,400 Speak! 273 00:18:37,840 --> 00:18:39,840 Why me? - Nothing will happen, please speak. 274 00:18:42,400 --> 00:18:43,200 Hello, aunty! 275 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Sorry! I thought it was my phone and answered. 276 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 Hmmm... That's ok, dear. 277 00:18:48,400 --> 00:18:50,560 But how come you are with my son? 278 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 I missed the train, aunty. 279 00:18:52,840 --> 00:18:54,640 What about my boy? - He missed it too. 280 00:18:55,360 --> 00:18:56,440 He missed the train?! 281 00:18:56,560 --> 00:18:57,880 What! Did he miss the train? 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,440 That's why I asked him to take the flight. 283 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 So you missed it together, huh? 284 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 No, aunty. 285 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 I missed it in this station. 286 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 He missed it at another station. - Give me, give me. 287 00:19:08,480 --> 00:19:09,040 Hello! Mom... 288 00:19:09,240 --> 00:19:10,480 Mom.. why are you freaking her out? 289 00:19:10,560 --> 00:19:11,920 Hey! Adi! 290 00:19:12,160 --> 00:19:13,320 I will come home and explain. 291 00:19:13,400 --> 00:19:15,440 Ok. Don't play tricks. 292 00:19:15,920 --> 00:19:17,000 Ok, mom! Bye! 293 00:19:17,880 --> 00:19:19,360 Hey! Why did you answer my phone in the first place? 294 00:19:19,440 --> 00:19:21,240 In all that tension I thought my mom called and so I answered. 295 00:19:21,320 --> 00:19:22,680 What! On my phone? 296 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 All this tension is because of you. 297 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Because of me? - Yes, because of you. 298 00:19:29,200 --> 00:19:29,800 Ok. 299 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 What should I do to reduce your tension? 300 00:19:31,640 --> 00:19:34,040 You should leave me alone for some time and sit far from me. 301 00:19:34,120 --> 00:19:34,720 Ok. 302 00:19:45,360 --> 00:19:45,880 Hey. 303 00:19:46,400 --> 00:19:47,360 Just in case. 304 00:20:24,440 --> 00:20:25,840 Why are you sitting here? 305 00:20:26,120 --> 00:20:27,400 You told me to sit far. 306 00:20:27,480 --> 00:20:29,800 I don't mean this far. 307 00:20:31,160 --> 00:20:33,080 A little closer but a little far... 308 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 Hey... Hey! Hey! 309 00:20:46,640 --> 00:20:48,160 Hey, give it here! 310 00:20:49,600 --> 00:20:50,760 Oh no! 311 00:20:51,080 --> 00:20:53,080 I almost beat the highest score. Damn! 312 00:20:53,480 --> 00:20:55,360 - All this is because of you! - Yes! Does it hurt? - Yes. 313 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 It hurt me the same way when you told me the climax of the book I was reading. 314 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Come on... That was for fun. 315 00:20:59,640 --> 00:21:01,080 I was just trying to strike a conversation. 316 00:21:01,160 --> 00:21:02,240 Really? 317 00:21:02,320 --> 00:21:05,600 I know whether you were trying to strike a conversation or impress me. 318 00:21:05,680 --> 00:21:06,920 Me? Impress you? 319 00:21:07,040 --> 00:21:08,320 Am I a Kohinoor? 320 00:21:09,520 --> 00:21:12,200 Please advise which bank my dad must deposit me in. 321 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 So, you heard. - Yes. 322 00:21:15,760 --> 00:21:17,680 That's fine. At least I need not start afresh. 323 00:21:17,800 --> 00:21:19,440 You're such a big flirt! 324 00:21:19,880 --> 00:21:21,000 What's wrong with flirting? 325 00:21:21,080 --> 00:21:22,200 Isn't it wrong? 326 00:21:23,000 --> 00:21:25,200 It's wrong to tease; not to flirt. 327 00:21:25,560 --> 00:21:26,640 What's the difference? 328 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Bothering a girl against her wish is teasing. 329 00:21:30,360 --> 00:21:31,880 Making her like you is flirting. 330 00:21:33,880 --> 00:21:34,920 Sir... 331 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 I have no energy to talk to you. 332 00:21:36,920 --> 00:21:38,200 Just leave me. 333 00:21:43,560 --> 00:21:44,840 Are you hungry? 334 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 Yes. As if you are going to provide me food! 335 00:21:52,840 --> 00:21:54,560 Hey! What are you doing? 336 00:21:55,400 --> 00:21:56,800 I am just looking for something to eat. 337 00:21:57,480 --> 00:21:58,840 No problem. It's ok. 338 00:22:00,000 --> 00:22:01,160 One second! 339 00:22:12,400 --> 00:22:14,280 Hey... will you have bread and omelet? 340 00:22:14,360 --> 00:22:15,520 Yes. 341 00:22:15,920 --> 00:22:17,120 One minute. 342 00:22:56,680 --> 00:22:58,280 Make it quick! - Yeah. 343 00:23:08,440 --> 00:23:09,720 Varsha! Do you have a boyfriend? 344 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 No. 345 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 Yes! 346 00:23:12,640 --> 00:23:14,200 Are you single then? - Yes. 347 00:23:14,680 --> 00:23:15,880 Ok, then. I love you. 348 00:23:17,400 --> 00:23:18,880 What the hell did you say? 349 00:23:21,440 --> 00:23:22,840 I don't understand... 350 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 Have some water first. 351 00:23:25,200 --> 00:23:26,480 Drink. 352 00:23:31,840 --> 00:23:33,040 What the hell did you say? 353 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 Oh! So, you couldn't hear! I love you! 354 00:23:35,760 --> 00:23:38,880 I could hear! How can you say that out of the blue all of a sudden? 355 00:23:39,360 --> 00:23:40,600 That's how I am when I feel love. 356 00:23:40,800 --> 00:23:41,960 Within an hour of seeing? 357 00:23:42,080 --> 00:23:43,200 Actually as soon as I saw! 358 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 But it took me time to say it. Sorry. 359 00:23:46,880 --> 00:23:49,760 You say whatever comes to your mind. 360 00:23:50,280 --> 00:23:51,520 Do you even think? 361 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 This is me. 362 00:23:53,880 --> 00:23:55,280 But I am not like you. 363 00:23:56,320 --> 00:23:59,280 I take a lot of time even to like a person. 364 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 Ok, take your time. 365 00:24:02,080 --> 00:24:04,440 You will definitely like me once you know me. 366 00:24:05,360 --> 00:24:07,080 Love and liking are different. 367 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 You come as far as liking. I will take you into love. 368 00:24:10,160 --> 00:24:11,640 That's not that easy, Adi. 369 00:24:11,840 --> 00:24:14,680 I don't believe in train friendships and love at first sight. 370 00:24:15,040 --> 00:24:16,560 Even I don't believe in train timings. 371 00:24:16,720 --> 00:24:19,200 But Visakha Express started on time. It changed my opinion. 372 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 Even the rain is like you. 373 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 It doesn't fall unless it turns into a cloud. 374 00:24:29,840 --> 00:24:31,280 It will take some time. 375 00:24:32,000 --> 00:24:34,360 But every cloud does not rain. 376 00:24:51,760 --> 00:24:54,800 It is raining, and Varsha will fall for me. 377 00:28:23,920 --> 00:28:26,520 The train is here, get in, get in. 378 00:28:45,160 --> 00:28:46,480 Adi! Come on! 379 00:28:47,240 --> 00:28:48,160 So? 380 00:28:48,960 --> 00:28:50,200 What do you mean so? 381 00:28:52,320 --> 00:28:53,400 Adi, please! Come. 382 00:28:57,680 --> 00:28:58,840 Oh! 383 00:29:01,200 --> 00:29:04,120 Adi! Don't act like a kid. Please come. 384 00:29:06,480 --> 00:29:07,560 Ok, 385 00:29:07,640 --> 00:29:09,480 The journey has just started, right? 386 00:29:09,600 --> 00:29:11,560 Let me think and give the decision in the morning. 387 00:29:11,640 --> 00:29:12,560 Come. 388 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 Varsha? 389 00:29:48,720 --> 00:29:51,160 My eyes realized that I missed Varsha. 390 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 But my heart tells me I will meet her again. 391 00:30:03,880 --> 00:30:06,680 I missed her in a station with six platforms. 392 00:30:07,240 --> 00:30:09,600 But in the 650 square kilometer city. 393 00:30:09,680 --> 00:30:12,080 I stepped out with the faith that I would find her. 394 00:30:18,960 --> 00:30:20,640 I searched for her in many places... 395 00:30:20,720 --> 00:30:22,600 But I couldn't find her. 396 00:30:22,920 --> 00:30:24,760 3 months and 9 days passed by... 397 00:30:24,840 --> 00:30:27,560 I joined college, but Varsha was still a mystery. 398 00:30:28,000 --> 00:30:29,880 Hi, this is Srikanth. - Hi, Aditya... 399 00:30:30,360 --> 00:30:31,280 Hi. - Hi. 400 00:30:31,640 --> 00:30:33,360 After that where ever I went, 401 00:30:33,440 --> 00:30:34,480 Any work I do... 402 00:30:34,560 --> 00:30:36,200 No matter how many people are around me... 403 00:30:36,280 --> 00:30:38,320 My eyes kept searching for Varsha. 404 00:30:38,720 --> 00:30:40,320 Can we catch up after college? 405 00:30:40,920 --> 00:30:41,960 Not interested. 406 00:30:44,120 --> 00:30:45,000 Bro. 407 00:30:45,440 --> 00:30:46,520 How long will you miss the girl? 408 00:30:46,600 --> 00:30:49,640 Friends, they encourage us when we like a girl, 409 00:30:49,840 --> 00:30:52,480 they also discourage when we love someone too much. 410 00:30:53,040 --> 00:30:54,160 Adi. 411 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 Did you like the college? 412 00:30:55,840 --> 00:30:56,640 Good, mom! 413 00:30:56,760 --> 00:31:00,480 Ravi, I heard your US Visa is rejected for the fourth time. 414 00:31:00,880 --> 00:31:02,200 Even the UK one is rejected. 415 00:31:03,000 --> 00:31:04,440 I have applied again, aunty. 416 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 I will definitely get it this time, bro. Sure. 417 00:31:06,560 --> 00:31:08,040 You have already joined here. Why do you want to try? 418 00:31:08,280 --> 00:31:10,000 That's because I can't take my father's torture. 419 00:31:10,120 --> 00:31:12,360 Who will study in this stupid college otherwise? 420 00:31:13,920 --> 00:31:15,200 Ok, mom. It's getting late. 421 00:31:15,280 --> 00:31:16,560 Hey, Adi! 422 00:31:17,200 --> 00:31:18,680 Don't get into trouble with the seniors. 423 00:31:18,760 --> 00:31:21,840 If there's some problem inform Dad. He will talk to the Principal. 424 00:31:22,880 --> 00:31:24,120 Ok, mom. Bye. 425 00:31:24,200 --> 00:31:25,600 Don't worry, aunty. I will take care of it. 426 00:31:25,680 --> 00:31:26,840 Ok, bye. 427 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Are you done? 428 00:31:30,120 --> 00:31:32,120 Write... start from the beginning 429 00:31:32,640 --> 00:31:33,600 From the start. 430 00:31:33,680 --> 00:31:35,760 Bro, ask him to write it 10 times. 431 00:31:46,520 --> 00:31:48,480 The seniors are in groups. 432 00:31:49,520 --> 00:31:50,560 Hey! 433 00:31:51,200 --> 00:31:52,240 Come here. 434 00:31:57,600 --> 00:31:59,400 Guys, are you in the first year? 435 00:31:59,720 --> 00:32:00,520 Ah. 436 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 What do you mean by 'ah'? Don't you have respect for seniors? 437 00:32:04,720 --> 00:32:05,840 Wait bro! 438 00:32:08,720 --> 00:32:10,480 My father is a friend of VC. 439 00:32:10,960 --> 00:32:13,640 If you rag us, I will complain. 440 00:32:18,520 --> 00:32:21,560 Brother, brother, brother! Sorry brother! Please brother. 441 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Please brother. - Didn't you say you would complain? 442 00:32:23,720 --> 00:32:25,240 Sorry brother! - Do it. Do it now! 443 00:32:25,320 --> 00:32:27,000 My body is breaking, brother. Please, brother... 444 00:32:27,160 --> 00:32:29,600 Is that Merc yours? - Mine. 445 00:32:29,800 --> 00:32:31,400 Management quota? - No. 446 00:32:31,840 --> 00:32:32,760 Free seat. 447 00:32:33,120 --> 00:32:34,880 Which rank? - Six. 448 00:32:35,080 --> 00:32:36,360 After six? 449 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 It's just six. 450 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 What is this man? 451 00:32:39,920 --> 00:32:42,720 Such small digit ranks for the guy who uses such big cars! 452 00:32:42,800 --> 00:32:45,760 Such large digit ranks for us who use such small cars! 453 00:32:46,080 --> 00:32:48,520 There is no social justice. 454 00:32:49,080 --> 00:32:51,240 Brother! Tell me your 'BD' 455 00:32:51,320 --> 00:32:53,400 His name is Aditya. 456 00:32:53,720 --> 00:32:56,200 He drives a Benz. He must be very rich. 457 00:32:56,280 --> 00:32:58,960 I believe he got the sixth rank in the EAMCET. 458 00:32:59,440 --> 00:33:00,800 He looks so handsome! 459 00:33:00,920 --> 00:33:03,160 He must be 6 feet tall. 460 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 Let's get him, Godavari. There would be glamour in our gang. 461 00:33:09,920 --> 00:33:11,000 Hey! 462 00:33:11,120 --> 00:33:13,840 We are seniors. How cheap it would be to go after junior boys! 463 00:33:13,920 --> 00:33:16,560 Why not? Aren't the senior boys chasing the junior girls? 464 00:33:16,640 --> 00:33:19,400 What's wrong if we meddle with the junior boys? - I understood. 465 00:33:19,480 --> 00:33:22,760 But it is very difficult to convince Somu. 466 00:33:23,880 --> 00:33:25,840 Why are you giving me dirty looks? Are you going to hit me? 467 00:33:25,960 --> 00:33:27,040 No. 468 00:33:27,120 --> 00:33:28,400 Hey, Somu! 469 00:33:28,920 --> 00:33:31,440 I guess you have caught hold of a new guy? 470 00:33:32,160 --> 00:33:35,680 Oh! Ms Godavari! So you already have eyes on him. 471 00:33:36,920 --> 00:33:40,840 No. I just heard he was some sixth ranker. 472 00:33:40,960 --> 00:33:42,040 We have reserved him first. 473 00:33:42,120 --> 00:33:43,560 It's not possible to give him to you. Go away. 474 00:33:44,520 --> 00:33:46,880 Is that it? - That's it. It's fixed. 475 00:33:47,520 --> 00:33:49,080 Think deeply. - Oh, my! 476 00:33:49,160 --> 00:33:51,920 Are you going to give us gold biscuits, diamonds and karats in exchange of him? 477 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 More than that... 478 00:33:53,800 --> 00:33:55,040 Meaning? 479 00:33:55,120 --> 00:33:58,240 I heard you fell for a First year CSC girl. 480 00:33:58,360 --> 00:34:00,400 How did she know? 481 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 Those are all just rumours, Godavari. 482 00:34:02,960 --> 00:34:04,640 Really? Ok, fine then. 483 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 Hey! 484 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 But why did you ask? 485 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 Nothing. If that was true I thought I would send the girl here 486 00:34:10,920 --> 00:34:12,440 and take the boy there. 487 00:34:12,560 --> 00:34:13,600 But it's ok. 488 00:34:13,720 --> 00:34:14,760 Hey! Godavari! 489 00:34:15,120 --> 00:34:16,840 Wait! Hey, go. 490 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 Don't forget to send the girl here. 491 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Oh, bro, bro, bro, bro! What about me? 492 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 My friend...? 493 00:34:22,760 --> 00:34:24,720 No, no, We don't want him. You come alone. 494 00:34:24,800 --> 00:34:25,840 Bro... 495 00:34:25,960 --> 00:34:27,120 Ok, Sister! 496 00:34:31,000 --> 00:34:32,200 Sister! 497 00:34:33,040 --> 00:34:34,520 Ok, ok, come. 498 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 He looks like a chocolate boy. 499 00:34:36,840 --> 00:34:37,720 I know. 500 00:34:37,800 --> 00:34:40,520 I had high hopes, but he changed the whole story with one dialogue. 501 00:34:40,800 --> 00:34:44,000 He is too fair. He may be using Fair and Lovely. 502 00:34:44,240 --> 00:34:47,520 He doesn't have to use. There's no use even if you use. 503 00:34:47,880 --> 00:34:49,080 Come, come, come. 504 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 This is sister Santha...this is sister Swathi... this is sister Sandhya... 505 00:34:51,840 --> 00:34:53,920 Hey! Don't be smug. Why are you introducing me as sister? 506 00:34:54,000 --> 00:34:56,760 Hmm... I felt the same when he called me sister. 507 00:34:57,800 --> 00:34:58,880 Did you address her as sister? 508 00:34:58,960 --> 00:34:59,760 Yes, sister. 509 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 Look! This is college. 510 00:35:01,800 --> 00:35:04,040 You have friends and girlfriends here. No sisters! 511 00:35:04,280 --> 00:35:05,040 Ok, sister! 512 00:35:09,160 --> 00:35:10,480 You are as tall as the Eiffel tower. 513 00:35:10,840 --> 00:35:11,520 Sit down. 514 00:35:12,880 --> 00:35:15,360 Do you think you are Swami Vivekananda? 515 00:35:15,440 --> 00:35:18,320 To address everyone as sister? 516 00:35:18,800 --> 00:35:19,560 Not everyone. 517 00:35:20,080 --> 00:35:22,200 Everyone except one. 518 00:35:22,360 --> 00:35:23,720 Intermediate love? 519 00:35:23,960 --> 00:35:24,880 On the train. 520 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 But I missed her. 521 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 Missed? But how? 522 00:35:38,400 --> 00:35:39,440 Damn! Useless! 523 00:35:39,560 --> 00:35:42,640 You missed the girl there and you call all the girls sisters here. 524 00:35:42,880 --> 00:35:45,200 You should have at least found the details of the girl! 525 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 She told me nothing except her name and place. 526 00:35:47,080 --> 00:35:47,960 Which place? 527 00:35:48,040 --> 00:35:48,840 Hyderabad. 528 00:35:49,200 --> 00:35:50,160 What name? 529 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Varsha. 530 00:35:52,120 --> 00:35:53,000 Varsha? 531 00:35:54,360 --> 00:35:55,480 Sister... - Which group is she? 532 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Sister. - One minute. 533 00:35:56,720 --> 00:35:58,480 The girl who rides along with Divya, is it her? 534 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 Sister, sister... 535 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 How does she look? 536 00:36:03,160 --> 00:36:04,320 She is tall... 537 00:36:04,760 --> 00:36:06,080 Fair... chubby cheeks. 538 00:36:06,240 --> 00:36:07,320 She is a bit reserved. 539 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 Like... 540 00:36:08,960 --> 00:36:11,920 I know a girl by that name with the same features. 541 00:36:12,000 --> 00:36:13,400 Sister... sister... sister... 542 00:36:13,480 --> 00:36:15,520 Please sister....tell me sister... please tell me sister! 543 00:36:15,600 --> 00:36:17,480 Tell me sister. - I will tell you! 544 00:36:18,440 --> 00:36:20,200 But on one condition. - Tell me, sister. 545 00:36:20,280 --> 00:36:22,800 Don't ever call me sister. - Ok, sister. 546 00:36:23,960 --> 00:36:24,960 Sorry sister. 547 00:36:25,560 --> 00:36:26,440 Come! 548 00:36:26,520 --> 00:36:27,800 Sister. - Wait, man! 549 00:36:29,480 --> 00:36:30,000 Sister! 550 00:36:30,080 --> 00:36:31,160 Check if it's her. 551 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 Varsha... let her be Varsha. 552 00:36:36,120 --> 00:36:38,600 God! Please let her be Varsha. - How pious! 553 00:36:54,400 --> 00:36:55,560 Yes! 554 00:36:56,240 --> 00:36:58,680 It's her, right? - Yeah! Sister... 555 00:36:59,000 --> 00:36:59,840 Thank you sister! 556 00:37:01,440 --> 00:37:03,240 Don't blush. He called you sister. 557 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 Get lost. 558 00:37:06,120 --> 00:37:07,680 I will give you this rose and say I love you. 559 00:37:07,760 --> 00:37:09,280 You take my rose and reply with I love you. 560 00:37:09,360 --> 00:37:10,040 Ok? 561 00:37:10,120 --> 00:37:11,000 I love you. 562 00:37:13,760 --> 00:37:15,160 Hey, why isn't she taking? 563 00:37:15,680 --> 00:37:17,240 The feel is not right. 564 00:37:17,320 --> 00:37:19,720 Hey! Feel, my foot! How does it feel to feel? 565 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 You came like a dream into my life. 566 00:37:23,720 --> 00:37:25,080 You left me as I dreamed. 567 00:37:28,040 --> 00:37:29,400 You appeared before me after so long. 568 00:37:30,520 --> 00:37:31,880 I don't know if it is a dream or not. 569 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 If it is true... 570 00:37:34,520 --> 00:37:35,600 Take this flower. 571 00:37:36,200 --> 00:37:37,040 If it is a dream. 572 00:37:37,680 --> 00:37:39,200 Wake me up at least now. 573 00:37:45,880 --> 00:37:47,240 Hey! Stop it. 574 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 Hey! What is this over action in front of the seniors? 575 00:37:50,240 --> 00:37:51,000 Relax, boss! 576 00:37:51,240 --> 00:37:52,240 I already know this girl. 577 00:37:52,360 --> 00:37:53,960 So, you will talk to her? 578 00:37:54,320 --> 00:37:55,360 What's wrong in talking? 579 00:37:55,520 --> 00:37:57,080 What's wrong in talking?! You... 580 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 you must not. 581 00:37:58,880 --> 00:38:01,080 I will talk to her. - I won't let you! 582 00:38:03,360 --> 00:38:04,280 Challenge accepted. 583 00:38:04,360 --> 00:38:06,200 What do you mean challenge accepted? 584 00:38:10,440 --> 00:38:11,240 Ok. 585 00:38:11,360 --> 00:38:13,280 Hold my collar for one minute 586 00:38:13,760 --> 00:38:15,240 and I will never talk to her in my life. 587 00:38:16,440 --> 00:38:17,160 Ok. 588 00:38:19,080 --> 00:38:20,600 Bro! Principal! 589 00:38:22,920 --> 00:38:24,520 Bro! Let it go. We will handle it later. 590 00:38:27,720 --> 00:38:28,760 What? So soon? 591 00:38:28,840 --> 00:38:29,520 Hey! 592 00:38:29,680 --> 00:38:31,320 Bro! Don't be stubborn. Leave him. 593 00:38:33,640 --> 00:38:34,720 It's shivering. 594 00:38:35,120 --> 00:38:36,400 Is it the hand or the leg? - Hey! 595 00:38:38,680 --> 00:38:40,440 Bro! They will simply debar you. 596 00:38:44,800 --> 00:38:46,200 If you held it a little longer, 597 00:38:46,760 --> 00:38:48,800 I wouldn't talk to her in life. Bad luck! 598 00:38:50,320 --> 00:38:51,120 I'll talk to her. 599 00:38:53,240 --> 00:38:54,320 You don't talk to him. 600 00:38:55,280 --> 00:38:55,960 Go. 601 00:39:06,200 --> 00:39:07,040 Hey! 602 00:39:18,720 --> 00:39:20,120 Varsha! Hi! 603 00:39:36,640 --> 00:39:37,560 Hey! Why do you beat? 604 00:39:37,760 --> 00:39:40,440 Haughty? Off! 605 00:39:41,120 --> 00:39:43,720 Hey! Go to the canteen and write these records. 606 00:39:43,800 --> 00:39:45,680 She is here again. - Ohh! No mood sister. I will do it later. 607 00:39:45,760 --> 00:39:47,960 I am telling you. Go and write them. 608 00:39:48,040 --> 00:39:49,960 Oh no! - Go! 609 00:39:51,160 --> 00:39:52,800 Hey! Where are you going? Wait. 610 00:39:53,080 --> 00:39:54,240 I'll help him... 611 00:39:54,640 --> 00:39:56,480 There is an assignment for you in there. Finish that. 612 00:40:01,600 --> 00:40:02,400 Sister! 613 00:40:04,040 --> 00:40:04,920 Thanks! 614 00:40:05,760 --> 00:40:07,240 Ok, go. 615 00:40:12,920 --> 00:40:15,320 Why so much attitude? Why don't you talk? 616 00:40:16,680 --> 00:40:19,120 In front of seniors...? - So what if seniors? 617 00:40:20,880 --> 00:40:22,200 Do you even know how hard I searched? 618 00:40:22,640 --> 00:40:23,680 Two months! 619 00:40:23,920 --> 00:40:26,120 I searched even on the facebook. But I couldn't find you. 620 00:40:26,840 --> 00:40:30,520 All kinds of rogues were after me on facebook harassing me. 621 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 So I deleted my account recently... - What do you mean by rogues? 622 00:40:33,600 --> 00:40:34,440 Not you... 623 00:40:35,000 --> 00:40:35,880 I'm talking about others... 624 00:40:37,480 --> 00:40:38,520 You don't like me? 625 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 Did I say that? 626 00:40:40,240 --> 00:40:41,120 So do you like me? 627 00:40:41,360 --> 00:40:42,240 Did I say that? 628 00:40:43,160 --> 00:40:44,600 No, you didn't. 629 00:40:45,600 --> 00:40:49,600 Actually, that day dad had come to pick me up. 630 00:40:50,480 --> 00:40:52,120 You were asleep. 631 00:40:52,920 --> 00:40:55,520 To wake you.... - Were you afraid? 632 00:40:55,960 --> 00:40:56,800 Yes. 633 00:40:57,920 --> 00:41:01,080 If your dad was not there and I was awake...? 634 00:41:03,760 --> 00:41:04,600 Hey, Varsha. 635 00:41:04,760 --> 00:41:05,840 Varsha, please tell me. 636 00:41:06,560 --> 00:41:08,320 Actually I... 637 00:41:09,120 --> 00:41:11,240 I got a free seat in Narayanamma college. 638 00:41:11,440 --> 00:41:14,600 But I joined here paying donation. - Why? 639 00:41:14,680 --> 00:41:15,920 Too much of money? 640 00:41:16,360 --> 00:41:17,000 No. 641 00:41:17,960 --> 00:41:20,360 That day... in the train station... 642 00:41:20,600 --> 00:41:22,080 when I was packing your bag... 643 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 I saw your college admission letter. 644 00:41:29,200 --> 00:41:30,000 What? 645 00:41:30,760 --> 00:41:31,960 Hey! Varsha, wait! 646 00:41:32,520 --> 00:41:33,240 So... 647 00:41:33,760 --> 00:41:34,960 You joined this college for me? 648 00:41:36,160 --> 00:41:37,080 Ok. 649 00:41:37,520 --> 00:41:38,400 Do you love me now? 650 00:41:38,480 --> 00:41:39,800 Hello! Slow! 651 00:41:39,960 --> 00:41:41,040 What is that hurry? 652 00:41:41,640 --> 00:41:42,520 Like... 653 00:41:42,800 --> 00:41:45,440 when the girl in your heart says I love you it's a different kick. 654 00:41:45,960 --> 00:41:47,880 I didn't come here to make you high. - Then? 655 00:41:48,720 --> 00:41:49,760 I mean... 656 00:41:49,840 --> 00:41:52,480 I heard studies are good in this college. 657 00:41:54,080 --> 00:41:55,080 Ok bye. 658 00:41:55,520 --> 00:41:56,240 Ok. 659 00:41:56,320 --> 00:41:57,200 Love you too. 660 00:41:58,040 --> 00:41:59,040 I said bye. 661 00:41:59,280 --> 00:42:01,080 Then how come I heard it different? 662 00:42:02,800 --> 00:42:03,600 Stupid. 663 00:42:03,800 --> 00:42:04,840 Love you too! 664 00:42:10,200 --> 00:42:12,520 Hi! This is my best friend Ravi. 665 00:42:12,600 --> 00:42:16,600 He is the one you spoke to about me on the train, right? 666 00:42:17,800 --> 00:42:18,640 Ya. 667 00:42:18,720 --> 00:42:20,880 Nice to meet you, brother. - Brother! 668 00:42:22,040 --> 00:42:23,640 You call him brother-in-law. Right? 669 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 But you never tell me I love you! 670 00:42:33,200 --> 00:42:34,360 Brother. 671 00:42:36,080 --> 00:42:37,800 Hey! What was that with him the other day? 672 00:42:37,960 --> 00:42:40,320 Who goes to college on saturday's? 673 00:42:40,400 --> 00:42:41,320 Then? 674 00:42:41,400 --> 00:42:43,280 You were staring at him. Is it love? 675 00:42:43,360 --> 00:42:45,480 ?I'll go to the class. 676 00:42:46,080 --> 00:42:46,800 Class? 677 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Let's leave now - Bro! Pass me the compass. 678 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Divider? 679 00:42:48,920 --> 00:42:50,320 Who will write the records if you go to the class? 680 00:42:50,400 --> 00:42:51,760 Don't you have respect for the seniors? 681 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 What? - Hey! Let me rag once. 682 00:42:53,360 --> 00:42:54,920 Wait. Am I not talking here? 683 00:42:59,760 --> 00:43:04,200 Students! There will be a common Physics class for CSC and Civil groups. 684 00:43:04,280 --> 00:43:05,560 So please adjust yourselves. 685 00:43:05,640 --> 00:43:06,960 Good morning, sir. - Go back. 686 00:43:07,040 --> 00:43:08,320 Why? - I will tell you later. Go. 687 00:43:08,640 --> 00:43:13,120 Oh! Physics class working something... 688 00:43:13,800 --> 00:43:14,480 Thanks. 689 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 It is normal for seniors to rag. 690 00:43:16,960 --> 00:43:18,360 Why don't you be a bit less annoyed? 691 00:43:18,520 --> 00:43:19,360 No. 692 00:43:19,440 --> 00:43:20,840 No one should meddle with you. 693 00:43:23,240 --> 00:43:24,360 By the way did you take Varsha's phone number? 694 00:43:24,440 --> 00:43:25,280 Oh no! 695 00:43:25,360 --> 00:43:27,000 I forgot bro! - What kind of a guy are you? 696 00:43:27,080 --> 00:43:28,560 Communication is very important in relationships. 697 00:43:28,720 --> 00:43:31,040 What now! Are you going to talk to walls and all? - No need. 698 00:43:31,160 --> 00:43:32,480 What do you mean no need? 699 00:43:32,600 --> 00:43:34,000 Bah! There is a lot of dust in India. 700 00:43:34,080 --> 00:43:36,680 There is no dust in foreign colleges. - Hey! Hey! Hey! 701 00:43:36,920 --> 00:43:37,960 Hey! - What happened? 702 00:43:38,640 --> 00:43:39,640 Number, man! - Which number? 703 00:43:40,120 --> 00:43:40,840 Hey! 704 00:43:40,920 --> 00:43:41,960 It was her number. 705 00:43:42,320 --> 00:43:43,040 Really? 706 00:43:44,480 --> 00:43:47,360 706.. Oh no! 707 00:43:49,240 --> 00:43:51,880 7... Darn! 708 00:43:54,040 --> 00:43:55,120 Hello! Who is this? 709 00:43:55,280 --> 00:43:56,600 Why didn't you call me? 710 00:43:57,120 --> 00:43:58,400 Varsha! - Yeah. 711 00:43:58,880 --> 00:44:00,800 I lost your number thanks to Ravi. 712 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 But how did you get mine? 713 00:44:03,720 --> 00:44:04,840 I have everything. 714 00:44:05,240 --> 00:44:06,120 So. 715 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 Did you go home after the college? 716 00:44:11,040 --> 00:44:12,280 Ok, bye. 717 00:44:12,360 --> 00:44:14,000 Ok, love you too. 718 00:44:15,320 --> 00:44:16,240 I said bye! 719 00:44:16,320 --> 00:44:17,760 Then how come I heard it different? 720 00:44:18,320 --> 00:44:19,240 Stupid. 721 00:44:19,680 --> 00:44:20,920 Love you. Bye. 722 00:44:42,840 --> 00:44:44,280 Actually, I was born in London, 723 00:44:44,360 --> 00:44:46,560 Dad was a professor at Greenwich university. 724 00:44:46,720 --> 00:44:48,680 He met mom there and they fell in love. 725 00:44:48,760 --> 00:44:51,040 Kavitha! I can't find my income tax papers, did you see them? 726 00:44:51,160 --> 00:44:52,680 No, I didn't see them. 727 00:44:52,960 --> 00:44:54,040 How could you misplace them? 728 00:45:04,400 --> 00:45:05,880 Varsha, shall we go to a movie in the evening? - Yes. 729 00:45:06,400 --> 00:45:07,360 Bro! 730 00:45:08,120 --> 00:45:09,240 I got my UK visa. 731 00:45:11,000 --> 00:45:13,800 Oh! Congratulations! - Thank you... thank you! 732 00:45:14,000 --> 00:45:15,480 Ok then, see you. - Take care, bro. 733 00:45:15,600 --> 00:45:18,760 Let me go with you to the airport. - No, don't. I will become emotional. 734 00:45:19,680 --> 00:45:20,920 Take care of my buddy. 735 00:45:23,680 --> 00:45:24,600 Bye. - Bye. 736 00:45:26,120 --> 00:45:28,000 Are you missing Ravi? - No, I'm fine. 737 00:45:29,560 --> 00:45:30,320 Varsha! 738 00:45:37,240 --> 00:45:39,480 Hey! Are you blind driving? - I'm sorry. 739 00:45:39,600 --> 00:45:41,680 I'm sorry. - Hey! Why are you saying sorry? 740 00:45:41,840 --> 00:45:43,280 You came on the wrong route! Why are you shouting? 741 00:45:43,360 --> 00:45:45,760 Who are you to interfere? - Didn't I say sorry? Please! 742 00:45:45,840 --> 00:45:46,760 What do you mean sorry? 743 00:45:46,840 --> 00:45:48,840 What the hell! Why are you so rude? 744 00:45:48,960 --> 00:45:51,680 Adi, please! Adi, please! - Stop talking trash! 745 00:45:52,680 --> 00:45:54,320 How dare he holds your collar? 746 00:45:54,400 --> 00:45:55,920 You're the one to make mistake. 747 00:45:56,120 --> 00:45:57,400 No brawl, please! 748 00:45:57,680 --> 00:45:58,480 Adi, please. 749 00:45:59,360 --> 00:46:00,280 Leave it. 750 00:46:06,880 --> 00:46:07,680 Fine, let's go. 751 00:46:11,160 --> 00:46:12,040 Get in. 752 00:46:20,200 --> 00:46:22,320 Control your anger, Adi. 753 00:46:23,200 --> 00:46:24,520 You shouldn't be so impulsive. 754 00:46:25,920 --> 00:46:28,680 When you over react to small issues. 755 00:46:29,240 --> 00:46:30,440 I don't like it. 756 00:46:31,360 --> 00:46:32,320 I don't like it either. 757 00:46:33,600 --> 00:46:36,560 You haven't told me I love you yet. I don't like it. 758 00:46:40,000 --> 00:46:44,960 The guy proposes and the girl says she will think it over and decide... 759 00:46:45,600 --> 00:46:47,440 She is already confirmed in her mind. 760 00:46:48,200 --> 00:46:49,400 To say yes. 761 00:46:49,760 --> 00:46:50,800 But we don't say it. 762 00:46:51,120 --> 00:46:51,960 Why? 763 00:46:52,840 --> 00:46:55,200 If you find pleasure when a girl proposes. 764 00:46:55,720 --> 00:46:58,480 We find pleasure when boys chase us around for those words. 765 00:47:00,120 --> 00:47:04,120 Do you know how much our ego is satisfied when a boy is after? 766 00:47:06,560 --> 00:47:07,640 It's a girl thing. 767 00:47:07,880 --> 00:47:08,800 You won't understand. 768 00:47:09,120 --> 00:47:11,840 So, Will you make me go around life-long? 769 00:47:12,120 --> 00:47:13,040 Any doubt? 770 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Hey, Varsha! 771 00:47:17,320 --> 00:47:18,760 You got to tell me today. 772 00:47:25,160 --> 00:47:28,760 Hold my hand for one minute and I will tell you what you want. 773 00:47:32,600 --> 00:47:34,240 Adi! I was just kidding. 774 00:47:38,440 --> 00:47:39,160 Adi. 775 00:47:39,440 --> 00:47:40,440 Adi, leave my hand. 776 00:47:42,440 --> 00:47:43,120 Adi! 777 00:47:45,240 --> 00:47:46,560 Adi, I was just joking. 778 00:47:48,440 --> 00:47:49,480 It will become a problem. 779 00:47:49,960 --> 00:47:50,840 Adi, please! 780 00:47:52,040 --> 00:47:53,000 Adi, leave my hand. 781 00:48:00,040 --> 00:48:01,840 Dude, why are you over acting? 782 00:48:02,360 --> 00:48:04,840 3... 2... 1. 783 00:48:05,640 --> 00:48:06,520 Tell me now. 784 00:48:07,040 --> 00:48:09,000 I said I would. Did I say I will tell you now? 785 00:48:09,920 --> 00:48:11,840 How long will you make me go round you? 786 00:48:14,720 --> 00:48:15,360 What? 787 00:48:15,640 --> 00:48:18,640 If you held my collar for five seconds more, 788 00:48:19,360 --> 00:48:20,960 I would stop talking to her. 789 00:48:22,080 --> 00:48:22,880 Go play on. 790 00:48:31,760 --> 00:48:33,040 Can I expect it in the evening? 791 00:48:33,240 --> 00:48:34,280 Bro! 792 00:48:34,520 --> 00:48:35,800 They are here. 793 00:48:36,360 --> 00:48:37,440 Will you say it or not? 794 00:48:37,640 --> 00:48:38,440 Hey! 795 00:48:39,360 --> 00:48:40,280 Come here. 796 00:48:49,120 --> 00:48:50,440 Hey, come here. 797 00:48:56,160 --> 00:48:57,440 Do you know what is tomorrow? 798 00:48:57,840 --> 00:48:58,480 No. 799 00:49:00,200 --> 00:49:01,360 Tomorrow is Rakshbandhan. 800 00:49:01,600 --> 00:49:04,720 As a custom in college everyone celebrate it today. 801 00:49:06,040 --> 00:49:07,680 That's why... Tie him a rakhi. 802 00:49:10,840 --> 00:49:12,800 Co operate a little, job will be done. 803 00:49:14,720 --> 00:49:15,520 No. 804 00:49:16,200 --> 00:49:17,120 Tie it. 805 00:49:18,040 --> 00:49:18,800 No. 806 00:49:21,880 --> 00:49:22,600 Hey! 807 00:49:24,800 --> 00:49:26,120 Tie it! Didn't I say Tie it?! 808 00:49:26,240 --> 00:49:27,520 Didn't I say I won't? 809 00:49:34,600 --> 00:49:37,120 I'll call you a brother... and you and you! 810 00:49:37,320 --> 00:49:39,560 I will call every boy in the college brother. 811 00:49:41,320 --> 00:49:42,320 Except him. 812 00:49:46,200 --> 00:49:47,520 Because I love him. 813 00:49:50,760 --> 00:49:51,800 Adi... 814 00:49:52,520 --> 00:49:53,640 I love you! 815 00:50:01,640 --> 00:50:02,840 Varsha! 816 00:50:04,840 --> 00:50:05,920 I love you too! 817 00:52:26,400 --> 00:52:28,280 I am not able to understand this application Adi. 818 00:52:28,360 --> 00:52:29,200 What's this? 819 00:52:30,520 --> 00:52:31,600 Are you listening to me? 820 00:52:33,400 --> 00:52:34,200 Adi. 821 00:52:34,680 --> 00:52:35,560 Adi. 822 00:52:37,520 --> 00:52:38,480 Mom! 823 00:52:40,040 --> 00:52:43,040 Mom! This is my friend, Varsha. 824 00:52:44,520 --> 00:52:45,400 Close friend. 825 00:52:45,640 --> 00:52:48,360 Close friend like Ravi? 826 00:52:48,440 --> 00:52:49,520 No, aunty! 827 00:52:50,120 --> 00:52:51,160 Like you and uncle. 828 00:53:30,760 --> 00:53:33,440 Why did you bring me here? - It's safe here at this time. 829 00:53:33,960 --> 00:53:35,960 What if someone sees us? - Nobody will know. 830 00:53:36,040 --> 00:53:38,520 Dad would see my car and think I am at home. 831 00:53:41,200 --> 00:53:42,600 So we... 832 00:53:44,120 --> 00:53:45,440 Comfortably... - Ha. 833 00:53:45,640 --> 00:53:47,120 Happily... - Ha. 834 00:53:47,200 --> 00:53:49,480 As long as we want... 835 00:53:49,560 --> 00:53:51,600 Ha? - We can talk. 836 00:54:02,560 --> 00:54:03,360 What is that sound? 837 00:54:05,160 --> 00:54:06,040 Nothing. 838 00:54:12,680 --> 00:54:13,680 Would you like a chocolate? 839 00:54:13,960 --> 00:54:15,040 No, I hate chocolates. 840 00:54:17,520 --> 00:54:19,400 'How long will you make me wait?' 841 00:54:23,600 --> 00:54:24,880 Varsha. - Yes. 842 00:54:26,000 --> 00:54:26,800 Can I... 843 00:54:27,200 --> 00:54:28,040 Kiss you? 844 00:54:28,920 --> 00:54:30,240 'Yes! Yes!' 845 00:54:31,400 --> 00:54:34,040 Adi! That's not good. 846 00:54:35,080 --> 00:54:36,040 Fine. 847 00:54:43,200 --> 00:54:44,040 Varsha! 848 00:54:44,280 --> 00:54:46,000 Please, Varsha! One kiss, Varsha! 849 00:54:46,080 --> 00:54:47,440 Please, please! - Ok, ok. 850 00:54:48,280 --> 00:54:49,360 Just one. - Ok. 851 00:54:49,480 --> 00:54:50,760 One. - A small one... 852 00:54:52,280 --> 00:54:53,160 Ok. 853 00:55:02,600 --> 00:55:04,880 Hey! It's not me... not me... - Adi! Adi! It's ok. It's ok! 854 00:55:04,960 --> 00:55:06,160 It wasn't me. Not me. - It's ok... 855 00:55:06,560 --> 00:55:07,240 It's ok. 856 00:55:08,120 --> 00:55:09,760 No one heard! It's ok. 857 00:55:13,960 --> 00:55:15,040 I kissed you. 858 00:55:15,560 --> 00:55:16,520 When? 859 00:55:17,800 --> 00:55:18,720 A while ago. 860 00:55:19,000 --> 00:55:19,840 Where? 861 00:55:21,600 --> 00:55:23,360 It means a yes already. 862 00:55:23,440 --> 00:55:26,600 Here... on the cheek...hair... 863 00:55:27,440 --> 00:55:28,800 Is that enough for you? 864 00:55:30,440 --> 00:55:32,400 Didn't you say only one? 865 00:55:34,160 --> 00:55:36,080 So much inhibition! - What? 866 00:55:45,720 --> 00:55:47,080 Think well. 867 00:55:48,360 --> 00:55:49,880 You got to marry when you kiss. 868 00:55:51,400 --> 00:55:53,800 I couldn't hear what you said. 869 00:55:54,120 --> 00:55:55,400 What did you do? 870 00:55:55,880 --> 00:55:57,240 Varsha! Varsha! 871 00:55:57,400 --> 00:55:58,840 Varsha! Varsha! Stop. 872 00:56:01,600 --> 00:56:02,680 It's 12. 873 00:56:03,040 --> 00:56:03,920 So? 874 00:56:05,600 --> 00:56:06,520 Happy Birthday! 875 00:56:07,640 --> 00:56:08,560 Thank you. 876 00:56:09,200 --> 00:56:11,200 But I will give you the gift tomorrow. 877 00:56:12,040 --> 00:56:12,960 Not necessary. 878 00:56:14,280 --> 00:56:15,160 You are here. 879 00:56:15,800 --> 00:56:16,920 I didn't get you. 880 00:56:17,760 --> 00:56:18,760 Nothing. 881 00:56:53,720 --> 00:56:55,320 What? - What do you mean what? 882 00:56:55,480 --> 00:56:57,280 No call...no message since last night? 883 00:56:58,120 --> 00:56:59,360 I was busy with something and I forgot. 884 00:56:59,480 --> 00:57:00,360 Forgot? 885 00:57:00,600 --> 00:57:01,280 So quick? 886 00:57:02,040 --> 00:57:03,920 If there's something that important why didn't you call me? 887 00:57:04,280 --> 00:57:05,800 I do everything and what would you do? 888 00:57:05,920 --> 00:57:06,880 Eat rice with lentils? 889 00:57:08,280 --> 00:57:08,920 Yes. 890 00:57:09,600 --> 00:57:10,560 It is all my mistake. 891 00:57:11,120 --> 00:57:12,480 Without dragging you around. 892 00:57:12,960 --> 00:57:14,120 I said I love you. - Ok. 893 00:57:14,200 --> 00:57:15,120 You just asked me once... 894 00:57:16,040 --> 00:57:16,960 I let you kiss. 895 00:57:17,720 --> 00:57:18,920 I didn't object to whatever you did. 896 00:57:19,320 --> 00:57:20,240 Ok. 897 00:57:20,920 --> 00:57:22,680 Is that why you look down upon me now? - Yes. 898 00:57:24,600 --> 00:57:25,720 Really cut? 899 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 Finish your exam fast and come to the canteen. 900 00:57:29,760 --> 00:57:30,600 Why? 901 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 I'll tell you there. 902 00:57:33,040 --> 00:57:34,520 Adi! Are you not ashamed? 903 00:57:34,760 --> 00:57:36,680 No. I lost all my shame last night. - What! 904 00:57:45,880 --> 00:57:46,880 So soon? 905 00:57:47,240 --> 00:57:48,640 I've some work. - What work? 906 00:57:48,840 --> 00:57:50,440 It won't be nice to tell you. 907 00:58:06,040 --> 00:58:07,280 How long since you came? - Just now. 908 00:58:07,840 --> 00:58:08,480 What? 909 00:58:08,600 --> 00:58:11,120 Chocolates all the time? - Hmm... I love chocolates. 910 00:58:11,680 --> 00:58:12,800 I hate chocolates. 911 00:58:13,520 --> 00:58:14,960 What's wrong in eating chocolates? 912 00:58:15,120 --> 00:58:16,360 I don't like it. - Ok. 913 00:58:16,760 --> 00:58:17,680 Eat one for my sake. 914 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 Hey! No, no, no! - Just one. Please... 915 00:58:19,720 --> 00:58:21,560 Please eat one. - No, I don't want. 916 00:58:23,680 --> 00:58:25,120 I don't like it. 917 00:58:25,440 --> 00:58:27,760 How can you throw the chocolate I gave you? 918 00:58:30,440 --> 00:58:31,120 Ok. 919 00:58:33,080 --> 00:58:33,720 Now? 920 00:58:35,680 --> 00:58:36,840 Don't want it? - No, no. 921 00:58:37,880 --> 00:58:38,440 No. 922 00:58:39,360 --> 00:58:40,960 No. - Isn't he saying no? 923 00:58:41,320 --> 00:58:42,080 Leave him. 924 00:58:49,160 --> 00:58:51,000 Do you want me to try? - Adi! 925 00:58:51,120 --> 00:58:52,520 Adi, this is not the right time. 926 00:58:53,000 --> 00:58:55,600 Wow! You keep him in good control! 927 00:58:55,880 --> 00:58:57,240 How are you controlling him? 928 00:58:57,320 --> 00:58:59,840 If you give us, we would be in control too. 929 00:59:00,280 --> 00:59:01,480 Adi! 930 00:59:02,600 --> 00:59:03,720 Adi, no! 931 00:59:04,200 --> 00:59:05,640 No, Adi! 932 00:59:05,920 --> 00:59:09,520 Please, Adi! Adi! Adi! Adi! 933 00:59:10,000 --> 00:59:13,320 Hey! How dare you catch my collar... how dare! 934 00:59:13,560 --> 00:59:16,360 Adi, no! Adi, no! Leave! Adi! Adi! 935 00:59:22,200 --> 00:59:23,320 Varsha! 936 00:59:24,720 --> 00:59:25,960 Varsha! 937 00:59:26,760 --> 00:59:28,200 Are you okay? 938 00:59:37,640 --> 00:59:39,080 It was an accident, man. 939 00:59:45,040 --> 00:59:46,320 I didn't see it. 940 00:59:46,480 --> 00:59:47,920 I didn't see it. Sorry, man. 941 00:59:48,000 --> 00:59:51,200 Adi! Adi! 942 00:59:55,080 --> 00:59:56,000 Adi! 943 01:00:18,640 --> 01:00:20,600 What happened? - He might kill me. 944 01:00:20,680 --> 01:00:21,640 Handle him. 945 01:00:22,640 --> 01:00:23,600 Finish him. 946 01:02:14,440 --> 01:02:16,160 Look how he is beating him up. 947 01:02:17,760 --> 01:02:19,280 He might kill him, sir. 948 01:02:21,400 --> 01:02:23,720 Stop him, sir. - Adi! Adi, stop! 949 01:02:24,200 --> 01:02:27,120 I said stop! Adi, control yourself! 950 01:02:28,080 --> 01:02:29,720 Oh no!! 951 01:02:37,360 --> 01:02:39,720 Do you know what great loss your brawl has caused the college? 952 01:02:40,040 --> 01:02:41,000 I am not talking about the property. 953 01:02:41,080 --> 01:02:42,240 I am talking of prestige. 954 01:02:42,440 --> 01:02:44,040 Even the street rowdies wouldn't fight like this. 955 01:02:44,120 --> 01:02:45,760 What happened? Who started the fight? 956 01:02:45,920 --> 01:02:46,880 Sir! It's Aditya. 957 01:02:47,000 --> 01:02:48,520 I will slap you with a slipper. Who started the fight? 958 01:02:48,600 --> 01:02:50,040 Sir, he misbehaved with Varsha. 959 01:02:50,120 --> 01:02:50,760 So I had to hit him. 960 01:02:50,840 --> 01:02:52,640 Sir, do you know what these two were up to there? 961 01:02:53,280 --> 01:02:54,520 What the... - Stop it! 962 01:02:55,280 --> 01:02:56,440 Behave yourselves. 963 01:03:01,640 --> 01:03:03,760 What happened? 964 01:03:07,920 --> 01:03:08,680 Varsha. 965 01:03:10,560 --> 01:03:12,080 Did Somu misbehave with you? 966 01:03:19,040 --> 01:03:19,880 No sir. 967 01:03:26,960 --> 01:03:28,440 Weren't you there when they were fighting? 968 01:03:28,960 --> 01:03:29,640 Yes sir. 969 01:03:30,000 --> 01:03:31,920 What were you both doing there at that time? 970 01:03:32,160 --> 01:03:32,960 Sir... 971 01:03:33,760 --> 01:03:35,120 Don't wear an innocent look. 972 01:03:35,520 --> 01:03:37,720 I hear a lot of stories about you both. 973 01:03:38,520 --> 01:03:39,920 Nothing of that sort, Sir. 974 01:03:41,280 --> 01:03:42,840 Adi and I we are just friends. 975 01:03:46,120 --> 01:03:48,440 We were discussing Physics paper. 976 01:03:48,600 --> 01:03:49,800 Meanwhile Somu came there. 977 01:03:50,920 --> 01:03:53,280 There was some discussion about the Freshers party 978 01:03:53,480 --> 01:03:54,800 and they suddenly started fighting. 979 01:03:55,440 --> 01:03:56,400 That's all sir. 980 01:03:57,600 --> 01:03:58,760 What about your dress? 981 01:04:00,640 --> 01:04:03,280 I tried to control these two. 982 01:04:03,800 --> 01:04:05,280 It was torn in the process. 983 01:04:05,600 --> 01:04:07,960 Did Adi start the fight? - Yes, sir. 984 01:04:11,040 --> 01:04:13,880 Aditya! I never expected this from you. 985 01:04:14,080 --> 01:04:16,640 You made a girl stand guiltily before me today. 986 01:04:28,120 --> 01:04:29,800 Aditya stop! 987 01:04:29,880 --> 01:04:31,520 I'm talking to you. Stop. 988 01:05:11,960 --> 01:05:13,320 What are you doing here? 989 01:05:14,000 --> 01:05:16,360 I am not in a good mood. - Why didn't you answer my call? 990 01:05:17,720 --> 01:05:18,880 I didn't feel like picking it up. 991 01:05:19,840 --> 01:05:21,680 Ok. Stop playing for a while. I need to talk. 992 01:05:23,000 --> 01:05:24,040 I don't feel like talking. 993 01:05:24,200 --> 01:05:25,360 Adi, please! 994 01:05:27,800 --> 01:05:28,640 Varsha, please. 995 01:05:28,920 --> 01:05:29,920 I am in a foul mood. 996 01:05:30,160 --> 01:05:32,960 If I say something and you get hurt... I'll feel bad... 997 01:05:33,360 --> 01:05:34,600 We don't need all of this. 998 01:05:35,080 --> 01:05:35,760 Let's talk tomorrow. 999 01:05:35,960 --> 01:05:37,880 Five minutes! That is all I am asking for. 1000 01:05:43,040 --> 01:05:43,960 Talk to this. 1001 01:05:44,040 --> 01:05:46,000 Stop talking to me like that. I am your girlfriend. 1002 01:05:47,080 --> 01:05:48,440 Didn't you say you were just a friend in there? 1003 01:05:51,960 --> 01:05:53,840 Don't blame me for what happened there. 1004 01:05:53,920 --> 01:05:55,040 It was your mistake. 1005 01:05:57,240 --> 01:05:58,160 What? 1006 01:05:58,480 --> 01:05:59,360 Yes. 1007 01:05:59,520 --> 01:06:00,640 I warned you not to. 1008 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 But you picked a fight with Somu. 1009 01:06:02,960 --> 01:06:04,240 The issue reached the Principal. 1010 01:06:04,320 --> 01:06:06,800 Hey! I hit him because he misbehaved with you. 1011 01:06:06,960 --> 01:06:08,440 I was at fault but he was not? 1012 01:06:08,520 --> 01:06:09,640 It's wrong. 1013 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 Why didn't you say that in front of the Principal? 1014 01:06:11,280 --> 01:06:13,360 Why did you make a fool of me? - Don't shout Adi! 1015 01:06:16,560 --> 01:06:19,760 If I complained against Somu, he would have told the Principal about us. 1016 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 The news would have reached my parents. 1017 01:06:21,640 --> 01:06:23,960 You proposed me in the center of the college. 1018 01:06:24,120 --> 01:06:25,600 In front of your house... in the car with me... 1019 01:06:28,400 --> 01:06:30,160 What does it matter for the Principal to know about us? 1020 01:06:30,880 --> 01:06:33,200 They are two different situations. 1021 01:06:34,720 --> 01:06:36,720 My parents will listen to me when I break them the news. 1022 01:06:37,000 --> 01:06:40,360 But if the Principal complains about me they will always consider our love wrong. 1023 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 You never think of all these. 1024 01:06:42,160 --> 01:06:43,920 Because... You don't care about consequences. 1025 01:06:44,120 --> 01:06:46,960 Yes. This is how I am. I do what is right in my view. 1026 01:06:47,040 --> 01:06:48,480 Anyway, I don't know how to behave according to situation... 1027 01:06:48,560 --> 01:06:50,040 ...or love based on calculation. 1028 01:06:50,640 --> 01:06:52,160 How dare you say that. 1029 01:06:52,920 --> 01:06:54,200 Is my love calculated? 1030 01:06:56,360 --> 01:06:57,560 Now I get it. 1031 01:06:57,760 --> 01:07:00,200 Actually your problem is not that he touched me. 1032 01:07:01,240 --> 01:07:03,160 Your ego was hurt in the Principal's room. 1033 01:07:03,640 --> 01:07:06,880 So you are making a big scene under that pretext. 1034 01:07:07,840 --> 01:07:09,440 Oh, so I made an unnecessary scene! 1035 01:07:11,720 --> 01:07:14,440 So, Somu misbehaving with you.. 1036 01:07:15,280 --> 01:07:16,680 and tearing your dress. 1037 01:07:18,840 --> 01:07:20,240 Is that fine with you? 1038 01:07:23,560 --> 01:07:24,720 Yes... 1039 01:07:25,120 --> 01:07:27,360 The other day you mentioned some satisfaction with boys chasing. 1040 01:07:27,720 --> 01:07:29,080 So you feel satisfied when they touch you too... 1041 01:07:36,560 --> 01:07:38,200 I meant you chasing me. 1042 01:07:38,920 --> 01:07:40,520 Not some stranger. 1043 01:07:43,240 --> 01:07:45,200 This is the problem with you Adi. 1044 01:07:45,760 --> 01:07:47,640 You don't even think before you say something. 1045 01:07:51,640 --> 01:07:53,720 What can be settled with a talk you turn it into an issue. 1046 01:07:56,080 --> 01:07:58,480 Where did you begin? Where did you drag this? 1047 01:07:59,960 --> 01:08:01,520 I hate you, Adi. 1048 01:08:01,920 --> 01:08:03,800 You are the biggest mistake of my life! 1049 01:08:05,400 --> 01:08:08,080 You are furious at one wrong word. 1050 01:08:08,760 --> 01:08:11,640 He touched the girl I love. How furious should I be? 1051 01:08:13,520 --> 01:08:14,520 Yes! 1052 01:08:14,600 --> 01:08:16,080 I think fast. 1053 01:08:16,440 --> 01:08:17,760 But I never think wrong. 1054 01:08:19,120 --> 01:08:21,640 I did think today and so I said no. 1055 01:08:21,720 --> 01:08:23,600 But you insisted and brought it this far. 1056 01:08:25,840 --> 01:08:27,560 I didn't start the issue today, Varsha. 1057 01:08:28,200 --> 01:08:30,280 But I will surely end it. 1058 01:08:31,360 --> 01:08:33,080 I hit him for you. 1059 01:08:34,200 --> 01:08:35,400 I am hurt by you. 1060 01:08:36,960 --> 01:08:38,720 It wasn't ego, Varsha. 1061 01:08:39,040 --> 01:08:40,320 Love. 1062 01:08:41,880 --> 01:08:43,560 Even if you understand it now. 1063 01:08:44,000 --> 01:08:45,560 I don't care. 1064 01:08:46,760 --> 01:08:48,400 Because... I am done fighting with you 1065 01:08:48,800 --> 01:08:50,080 and for you. 1066 01:08:55,560 --> 01:08:57,000 I'm breaking up with you, Varsha. 1067 01:08:58,160 --> 01:08:59,600 You don't deserve this. 1068 01:09:01,720 --> 01:09:03,360 Now be damned! 1069 01:09:13,200 --> 01:09:16,040 The joy we get when the girl we like says I love you... 1070 01:09:16,480 --> 01:09:20,160 When the same girl says I hate you, the pain is 100 times more. 1071 01:09:20,880 --> 01:09:23,040 That pain has put distance between us.. 1072 01:09:23,480 --> 01:09:25,400 and took me very far away. 1073 01:09:45,520 --> 01:09:50,400 Sometimes the time we set on the alarm clock becomes a disturbance. 1074 01:09:50,800 --> 01:09:52,800 Then we simply reset and sleep. 1075 01:09:53,640 --> 01:09:55,040 I did the same thing. 1076 01:09:55,240 --> 01:09:57,440 I was disturbed in life. I didn't like it. 1077 01:09:58,000 --> 01:10:00,520 I reset it and got up fresh. 1078 01:10:01,800 --> 01:10:04,800 It was fixed that day. I should like the place I go to. 1079 01:10:04,920 --> 01:10:06,680 I should be surrounded by people I like. 1080 01:10:06,800 --> 01:10:08,880 I must win a challenge no matter how hard. 1081 01:10:10,080 --> 01:10:11,400 I hope you remember... Ravi... 1082 01:10:11,480 --> 01:10:12,280 My best friend. 1083 01:10:12,360 --> 01:10:14,000 He is my classmate and roommate. 1084 01:10:15,600 --> 01:10:16,680 Kavitha! 1085 01:10:16,920 --> 01:10:18,800 She is Kavitha, my house owner's daughter. 1086 01:10:18,960 --> 01:10:20,160 And... Ravi's girlfriend. 1087 01:10:20,320 --> 01:10:22,440 Yes, my friend has finally has a girlfriend. 1088 01:10:22,760 --> 01:10:23,480 What? 1089 01:10:23,600 --> 01:10:25,320 Do you think Aditya has got chance for first rank. 1090 01:10:25,400 --> 01:10:27,520 I've no clue, all the results are sealed. 1091 01:10:27,600 --> 01:10:29,320 I feel very tensed. 1092 01:10:29,480 --> 01:10:33,080 We are in tension. But Mr. Raju has already started betting there. 1093 01:10:35,160 --> 01:10:37,160 This is Mr. Suri Raju. My roommate. 1094 01:10:37,240 --> 01:10:38,360 We fondly call him Mr. Raju. 1095 01:10:38,440 --> 01:10:41,320 To find out about him in depth, we need to go to Bhimavaram. 1096 01:10:46,120 --> 01:10:47,120 Left! 1097 01:10:47,280 --> 01:10:48,280 No! Right! 1098 01:10:48,520 --> 01:10:50,600 No! Left! - No way! Right! 1099 01:10:51,120 --> 01:10:52,440 500 on left. 1100 01:10:52,520 --> 01:10:53,920 1000 on right. 1101 01:10:54,880 --> 01:10:56,080 5000 on left. 1102 01:11:06,840 --> 01:11:09,400 Yes! Did you see? This is Suri! 1103 01:11:09,480 --> 01:11:12,440 A bull would never take the right. Give me the money. 1104 01:11:13,520 --> 01:11:14,440 Give it. 1105 01:11:14,520 --> 01:11:16,120 Take it. - That is our history! 1106 01:11:16,560 --> 01:11:18,120 What is this Mr. Raju? Have you gone mad? 1107 01:11:18,200 --> 01:11:19,520 If something goes wrong, 1108 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 You would have to sell the small prawn tank you are left with. 1109 01:11:21,520 --> 01:11:24,280 Hello! We are not here to sell the prawn tank. 1110 01:11:24,360 --> 01:11:25,520 But to set up one here. 1111 01:11:25,600 --> 01:11:26,640 You! - Where is Adi? 1112 01:11:26,760 --> 01:11:28,400 I have been looking for him. 1113 01:11:28,520 --> 01:11:30,440 Call him. - Baby! Bet ten pounds. 1114 01:11:35,400 --> 01:11:40,240 I will wager 2 to 1 that Aditya will be among the top three. 1115 01:11:42,200 --> 01:11:44,880 The third place goes to Henry Trop. 1116 01:11:46,760 --> 01:11:48,240 Congratulations! - Thank you, sir. 1117 01:11:48,320 --> 01:11:49,440 That idiot! 1118 01:11:49,600 --> 01:11:50,800 Call him. 1119 01:11:53,000 --> 01:11:54,920 The second place goes to... 1120 01:11:55,040 --> 01:11:56,680 Why doesn't he answer the phone? 1121 01:11:57,120 --> 01:11:58,600 Louie Chang. 1122 01:11:59,400 --> 01:12:00,880 Congratulations. 1123 01:12:01,120 --> 01:12:02,200 Take it easy. 1124 01:12:04,640 --> 01:12:05,480 Why? 1125 01:12:05,920 --> 01:12:09,840 No Indian got the first place in this university's history so far. 1126 01:12:14,400 --> 01:12:17,240 Why does he say challenge accepted? Is he crazy? 1127 01:12:24,920 --> 01:12:26,840 And the first place... 1128 01:12:27,680 --> 01:12:30,160 In the masters of architecture. 1129 01:12:32,560 --> 01:12:33,800 Goes to... 1130 01:12:40,960 --> 01:12:42,880 K Aditya Shekhar. 1131 01:12:42,960 --> 01:12:44,400 Yes! - Oh my God! 1132 01:13:16,600 --> 01:13:18,200 Cheers! - Cheers bro! 1133 01:13:18,560 --> 01:13:20,080 This fellow has started. - Hey, what is this? 1134 01:13:20,160 --> 01:13:22,200 You kept my betting alive even abroad. 1135 01:13:22,280 --> 01:13:23,920 This is your share of my winnings. 1136 01:13:24,080 --> 01:13:25,200 Oh! For me? 1137 01:13:27,360 --> 01:13:28,320 Cheers! 1138 01:13:30,040 --> 01:13:31,440 Hi Sarah! 1139 01:13:31,960 --> 01:13:34,600 How are you? - Hi! 1140 01:13:35,280 --> 01:13:39,800 How was yesterday? - Cheers! Cheers! 1141 01:13:40,480 --> 01:13:41,960 What man? Do you like her? 1142 01:13:42,040 --> 01:13:43,200 Hey, tell me man! 1143 01:13:44,040 --> 01:13:45,320 Yes. 1144 01:13:45,400 --> 01:13:47,000 Tell me. That's enough. 1145 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Hey, Hey, Hey... 1146 01:13:48,480 --> 01:13:49,480 Get lost! 1147 01:13:49,560 --> 01:13:51,400 Hi! Aren't you Arpita? 1148 01:13:52,120 --> 01:13:53,640 No! I am Sunaina. 1149 01:13:54,320 --> 01:13:56,840 Su... nai...! 1150 01:13:58,680 --> 01:14:00,200 Aren't you Aditya'a girlfriend? 1151 01:14:02,040 --> 01:14:02,920 No. 1152 01:14:03,000 --> 01:14:03,960 Are you sure? 1153 01:14:04,040 --> 01:14:06,360 Why should I lie? 1154 01:14:06,440 --> 01:14:07,640 Who the hell is Aditya? 1155 01:14:07,720 --> 01:14:09,600 Who the hell is Aditya! 1156 01:14:11,760 --> 01:14:12,920 It seems she doesn't know Aditya. 1157 01:14:13,000 --> 01:14:14,600 Hey, guys! She doesn't know Aditya. 1158 01:14:14,680 --> 01:14:16,280 Guys! She doesn't know Aditya. 1159 01:14:16,360 --> 01:14:18,400 This fellow deserves a Bhaskar award for all the acting. 1160 01:14:18,600 --> 01:14:21,760 It's like living in London and not knowing the Tower Bridge. 1161 01:14:22,160 --> 01:14:23,440 Aditya. 1162 01:14:23,880 --> 01:14:25,080 Come on Prince. 1163 01:14:27,520 --> 01:14:30,000 Meet Adi. Don't ruin it. 1164 01:14:30,240 --> 01:14:31,800 Hey, sorry about my friend... 1165 01:14:32,280 --> 01:14:33,400 Hi, I'm Aditya. 1166 01:14:35,560 --> 01:14:38,400 What are these? Your cheap wingman tricks or something? 1167 01:14:41,120 --> 01:14:42,560 I don't fall for them. 1168 01:14:43,480 --> 01:14:44,680 Challenge accepted. 1169 01:14:46,120 --> 01:14:49,120 That is what a challenge is! She will fall for the boy. Any bets? 1170 01:14:49,720 --> 01:14:51,000 Ok, good luck. 1171 01:18:09,080 --> 01:18:12,640 Ok, your place or mine? 1172 01:18:16,000 --> 01:18:17,080 I challenged you... 1173 01:18:17,560 --> 01:18:18,720 I won. 1174 01:18:19,320 --> 01:18:21,040 Now I am not interested. 1175 01:18:21,560 --> 01:18:22,480 What? 1176 01:18:32,800 --> 01:18:36,200 I wish our hangover would disappear as quickly as you lose your interest. 1177 01:18:36,480 --> 01:18:37,840 Aditya! 1178 01:18:41,000 --> 01:18:42,920 He is Thokka Buchi Babu, Kavitha's father 1179 01:18:43,000 --> 01:18:43,840 and my house owner. 1180 01:18:43,960 --> 01:18:46,280 He came to London in 80's and settled here. 1181 01:18:46,480 --> 01:18:48,240 He likes me very much. Not because I study well. 1182 01:18:48,320 --> 01:18:49,240 But same caste. 1183 01:18:49,320 --> 01:18:51,040 Good morning uncle! How are you? - Move. 1184 01:18:51,240 --> 01:18:53,880 Congratulations! 1185 01:18:54,120 --> 01:18:55,280 Proud of you. 1186 01:18:57,760 --> 01:18:58,640 What is all this uncle? 1187 01:18:58,760 --> 01:19:01,640 Our prestige and honour have reached the sky with your achievement. 1188 01:19:01,800 --> 01:19:04,080 Correct, uncle. Our Telugu honour has reached far. 1189 01:19:04,240 --> 01:19:05,640 Who is talking about Telugu people? 1190 01:19:05,800 --> 01:19:07,880 We are talking about our community. 1191 01:19:08,040 --> 01:19:09,800 Idiots! You are ready early morning with unclean faces. 1192 01:19:09,880 --> 01:19:13,080 Do you want us to get ready for you with mud pack on our faces? 1193 01:19:13,160 --> 01:19:14,120 Mr. Raju! Keep quiet. 1194 01:19:14,240 --> 01:19:16,000 The need is yours, not mine. 1195 01:19:16,080 --> 01:19:17,000 What are you blabbering? 1196 01:19:17,080 --> 01:19:20,560 Do you want rent or respect? Decide fast. - Mr. Raju! 1197 01:19:20,800 --> 01:19:23,400 Someone like you complained of jet lag after flying to Vizag. 1198 01:19:23,480 --> 01:19:26,160 I can't take this. - Uncle! 1199 01:19:26,640 --> 01:19:29,240 Look there. Look at the nature. Those trees... 1200 01:19:29,400 --> 01:19:30,600 Those flowers... 1201 01:19:30,800 --> 01:19:32,000 How peaceful it is! 1202 01:19:32,960 --> 01:19:34,000 So what news uncle? 1203 01:19:34,120 --> 01:19:37,280 That reminds me. Please give me your mom's number. - Why? 1204 01:19:37,840 --> 01:19:40,040 We are grownups. We have hundred and one things to talk. 1205 01:19:40,120 --> 01:19:41,840 You are young... You don't understand that. 1206 01:19:41,920 --> 01:19:43,040 Give me the number. - One second. 1207 01:19:43,120 --> 01:19:44,400 Adi. 1208 01:19:45,360 --> 01:19:46,520 One second. 1209 01:19:47,400 --> 01:19:49,640 Kavitha is calling you. Go, go, go! 1210 01:19:50,360 --> 01:19:51,320 What? 1211 01:19:51,400 --> 01:19:54,000 My dad plans to get me married to you. - What!? 1212 01:19:54,200 --> 01:19:55,280 Yeah! 1213 01:19:56,880 --> 01:19:58,440 Don't worry. I'll manage. 1214 01:19:58,520 --> 01:20:01,400 And somehow make my dad agree for my marriage with Ravi. - I will. 1215 01:20:01,640 --> 01:20:03,480 Your wedding is my responsibility. 1216 01:20:03,560 --> 01:20:05,000 Thank you. 1217 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 Aditya! 1218 01:20:08,200 --> 01:20:10,360 Taste this and tell me whether it is salt or sugar. 1219 01:20:11,440 --> 01:20:12,520 This is detergent, Sir. 1220 01:20:12,600 --> 01:20:13,560 Detergent? - Yes. 1221 01:20:13,640 --> 01:20:15,480 I took it for sugar and had it in milk. 1222 01:20:16,000 --> 01:20:18,120 Hey! Where are you running? - I am running to London in London. 1223 01:20:18,280 --> 01:20:19,640 There is no water from those taps. 1224 01:20:19,800 --> 01:20:21,360 Use paper. It won't make much difference. 1225 01:20:22,400 --> 01:20:23,400 Hey!! 1226 01:20:23,960 --> 01:20:25,280 Looking beautiful! 1227 01:20:26,960 --> 01:20:28,360 What is this? - Sweets! 1228 01:20:28,440 --> 01:20:29,320 From India. 1229 01:20:29,560 --> 01:20:30,520 Are all these for me? 1230 01:20:30,600 --> 01:20:33,200 No, give them one each and eat the rest. 1231 01:20:33,360 --> 01:20:34,520 Let us eat together in the night. 1232 01:20:34,960 --> 01:20:35,880 Hey! Mom is watching. 1233 01:20:35,960 --> 01:20:37,960 Hey! Why did you tell him? 1234 01:20:38,200 --> 01:20:40,600 You could've waited, I was having free entertainment. 1235 01:20:40,680 --> 01:20:41,680 Hi, aunty! How are you? 1236 01:20:41,800 --> 01:20:42,600 Hi... 1237 01:20:42,920 --> 01:20:44,400 We were having a casual talk. 1238 01:20:44,880 --> 01:20:46,600 It did not look that casual. 1239 01:20:48,080 --> 01:20:49,400 Get married soon. 1240 01:20:50,120 --> 01:20:51,840 That is in Adi's hands, aunty. 1241 01:20:52,080 --> 01:20:52,760 Adi... 1242 01:20:53,040 --> 01:20:55,520 I don't like you helping out Ravi. 1243 01:20:55,920 --> 01:20:57,240 Aunty! - Aunty! 1244 01:20:57,360 --> 01:20:58,320 Then? 1245 01:20:58,520 --> 01:21:00,160 Your friend must help you... 1246 01:21:00,280 --> 01:21:02,840 But he should remain single? What is that? - Mom! 1247 01:21:03,200 --> 01:21:04,840 Oho, aunty! You have no idea. 1248 01:21:04,920 --> 01:21:08,280 I know how many girls I showed him in the past six years. 1249 01:21:08,400 --> 01:21:09,680 Even If I show someone... 1250 01:21:09,800 --> 01:21:12,520 she is tall... short... fat... thin... 1251 01:21:12,600 --> 01:21:15,080 He has something to complain about every girl! 1252 01:21:15,280 --> 01:21:16,400 Forget about that aunty. 1253 01:21:16,480 --> 01:21:18,280 I made him meet a smashing beauty last night. 1254 01:21:18,360 --> 01:21:20,160 He told her directly in the face I am not interested. 1255 01:21:20,360 --> 01:21:22,280 What more can we do, aunty? 1256 01:21:22,360 --> 01:21:24,440 Tell me. - Mom! It didn't touch me! 1257 01:21:24,520 --> 01:21:25,360 What? 1258 01:21:25,440 --> 01:21:26,800 Enough! 1259 01:21:26,880 --> 01:21:30,320 They would have got us married, if such touching took place in our village. 1260 01:21:31,160 --> 01:21:32,320 Mother! Greetings! 1261 01:21:33,080 --> 01:21:34,400 Hey, Adi! 1262 01:21:35,200 --> 01:21:36,800 I need to talk personally to mom. 1263 01:21:37,000 --> 01:21:38,240 All of you scoot. 1264 01:21:38,320 --> 01:21:39,600 What happened bro? 1265 01:21:44,040 --> 01:21:45,600 Where is Aditya? 1266 01:21:54,520 --> 01:21:56,360 Have you considered my offer? 1267 01:21:56,880 --> 01:21:59,240 I'll take your offer only with my friends and my team. 1268 01:22:00,440 --> 01:22:03,280 Hey, bet 50 phones that India will win. 1269 01:22:05,280 --> 01:22:06,120 Fine. 1270 01:22:06,320 --> 01:22:08,080 I'll meet you in the office tomorrow. 1271 01:22:11,240 --> 01:22:12,360 Aditya? 1272 01:22:12,440 --> 01:22:14,440 This is Krishna. Mike's assistant. 1273 01:22:14,520 --> 01:22:16,080 Boss is waiting. - Cool. 1274 01:22:17,920 --> 01:22:20,360 The Morgan and Trent Constructions in New Hamilton. 1275 01:22:20,480 --> 01:22:22,360 Is planning a township on a thousand acres. 1276 01:22:22,440 --> 01:22:25,520 Our company grabbed the row house contract there. 1277 01:22:26,160 --> 01:22:29,760 And we want you to design the best row house model. 1278 01:22:30,880 --> 01:22:32,320 Don't worry Mike. I got it. 1279 01:22:32,480 --> 01:22:34,680 I am not worried about the design Adi. 1280 01:22:34,840 --> 01:22:36,160 I know you will take care of it. 1281 01:22:36,240 --> 01:22:38,360 But if we want our jobs to be secure... 1282 01:22:38,480 --> 01:22:40,240 We'll have to be a little smart. 1283 01:22:40,680 --> 01:22:42,560 What do you mean? - Forget all this. 1284 01:22:42,800 --> 01:22:45,920 We need to manage the site manager. That's it. 1285 01:22:46,000 --> 01:22:47,400 Ok. Do something. 1286 01:22:51,960 --> 01:22:52,640 Hello. 1287 01:22:52,760 --> 01:22:53,600 Hey, Ravi 1288 01:22:53,720 --> 01:22:54,720 How long will it take for you guys to reach? 1289 01:22:54,800 --> 01:22:56,480 We cannot do all this! 1290 01:22:56,560 --> 01:22:58,080 Why? What happened? 1291 01:22:58,200 --> 01:23:01,200 Oh! Kavitha and I are busy with PR work. 1292 01:23:02,280 --> 01:23:03,600 Hang up. 1293 01:23:04,080 --> 01:23:05,600 What Mr. Raju? What news? 1294 01:23:05,920 --> 01:23:07,520 It's India Vs Srilanka match. 1295 01:23:07,640 --> 01:23:10,480 I bet a hundred pounds that Kohli would bat a six and look at Anushka. 1296 01:23:10,560 --> 01:23:12,640 Are they placing bets on replays too these days? 1297 01:23:12,960 --> 01:23:14,160 Replay match? 1298 01:23:15,360 --> 01:23:16,800 It's because of fools like you... 1299 01:23:16,880 --> 01:23:18,880 That these whites for 200 years... 1300 01:23:20,440 --> 01:23:21,880 Hey, hi! - Aditya... 1301 01:23:21,960 --> 01:23:24,720 I'm glad you are here. - Top most architecture firm in London. 1302 01:23:24,800 --> 01:23:26,600 A boss who offered a job voluntarily. 1303 01:23:26,720 --> 01:23:28,880 Above all a challenging project waiting for me... 1304 01:23:29,120 --> 01:23:30,120 Just what I wanted. 1305 01:23:30,200 --> 01:23:31,200 Life is perfect. 1306 01:23:31,280 --> 01:23:32,960 I don't have to turn back. 1307 01:23:35,360 --> 01:23:36,480 Hey Aditya! 1308 01:23:36,720 --> 01:23:37,920 Come over here. 1309 01:23:39,880 --> 01:23:41,640 I would like to introduce you... 1310 01:23:42,200 --> 01:23:43,560 To the site manager. 1311 01:24:05,040 --> 01:24:06,280 Aditya. 1312 01:25:01,760 --> 01:25:02,880 Have you come? 1313 01:25:05,040 --> 01:25:06,840 Wasn't the site manager beautiful? 1314 01:25:08,000 --> 01:25:09,440 Did you know before? - Did I know? 1315 01:25:09,520 --> 01:25:11,280 I set it up for you. 1316 01:25:12,360 --> 01:25:14,040 I didn't tell you because you would refuse to go. 1317 01:25:14,120 --> 01:25:15,160 The matter is... 1318 01:25:15,360 --> 01:25:17,520 You're single and even that girl is single. 1319 01:25:17,720 --> 01:25:20,440 If you both mingle, it would mean a lot of good for the world. 1320 01:25:20,520 --> 01:25:21,600 What do you say? 1321 01:25:21,920 --> 01:25:23,520 Why did you take out the bat? 1322 01:25:23,600 --> 01:25:24,880 Are you planning to play cricket? 1323 01:25:24,960 --> 01:25:26,760 Are you crazy? He doesn't have a ball. 1324 01:25:26,840 --> 01:25:27,760 But we have you. 1325 01:25:27,840 --> 01:25:28,800 Pardon me? 1326 01:25:30,120 --> 01:25:32,480 Oh! What happened? Why are you hitting him like that? 1327 01:25:32,560 --> 01:25:34,000 Listen to me! - Tell and then beat me. 1328 01:25:34,080 --> 01:25:35,600 Aditya! What is this? 1329 01:25:35,760 --> 01:25:36,720 Drop the bat down. 1330 01:25:36,880 --> 01:25:38,280 I'm telling you... Keep it down. 1331 01:25:40,160 --> 01:25:41,880 I only asked him to keep it down. Why is he hitting down? 1332 01:25:42,240 --> 01:25:44,080 Kill that fellow, boy! 1333 01:25:44,160 --> 01:25:46,520 I will take care if something happens. - Don't leave him. 1334 01:25:46,800 --> 01:25:48,040 Don't leave him. 1335 01:25:48,120 --> 01:25:49,840 Hey! Adi! Stop it Adi! 1336 01:25:49,920 --> 01:25:51,720 Kavitha! Move aside. - Adi wait. 1337 01:25:51,800 --> 01:25:52,440 Kavitha move! 1338 01:25:52,520 --> 01:25:53,280 Adi... wait. - Stop it. 1339 01:25:53,480 --> 01:25:54,200 Hey! 1340 01:25:59,920 --> 01:26:01,000 Varsha? 1341 01:26:02,280 --> 01:26:03,920 Brother Ravi! You are also here! 1342 01:26:06,920 --> 01:26:07,920 Dude, it's Varsha. 1343 01:26:08,120 --> 01:26:09,880 Are you playing up? She is our site manager. 1344 01:26:12,160 --> 01:26:14,280 Oh! Mother promise! I am telling you the truth. 1345 01:26:14,520 --> 01:26:17,080 I thought it was someone girl, I never knew it was Varsha. 1346 01:26:17,160 --> 01:26:19,280 I swear... I am not kidding. 1347 01:26:20,000 --> 01:26:21,040 Wait. 1348 01:26:21,240 --> 01:26:23,760 Do you guys know each other? 1349 01:26:23,920 --> 01:26:26,320 Hey, wait. You are another... She is the Varsha from Hyderabad. 1350 01:26:26,600 --> 01:26:27,680 What!? 1351 01:26:28,280 --> 01:26:29,120 Why is she here? 1352 01:26:29,200 --> 01:26:33,400 Like if the site manager becomes the paying guest in our house... 1353 01:26:33,480 --> 01:26:34,320 If so? 1354 01:26:34,480 --> 01:26:36,760 I thought our jobs would be secured. 1355 01:26:36,960 --> 01:26:37,960 If so? 1356 01:26:38,160 --> 01:26:39,040 Ravi suggested... 1357 01:26:39,760 --> 01:26:42,160 Hey, hey...please man. Stop it now. 1358 01:26:43,160 --> 01:26:44,160 She is not staying here. 1359 01:26:45,320 --> 01:26:47,200 Adi! - What is this Kavitha? 1360 01:26:48,160 --> 01:26:51,880 I happily checked into a hotel. You made me vacate forcefully. 1361 01:26:52,560 --> 01:26:54,240 What is this nuisance now? - Kavitha! 1362 01:26:54,600 --> 01:26:58,120 I'm warning you... if she doesn't leave... 1363 01:26:58,280 --> 01:26:59,240 If I don't send her...? 1364 01:26:59,840 --> 01:27:01,280 I will tell your dad I am interested in marrying you 1365 01:27:01,360 --> 01:27:02,320 And you will learn a lesson. 1366 01:27:02,400 --> 01:27:03,320 Ah... Adi! 1367 01:27:04,760 --> 01:27:07,240 Bro! Didn't you promise to get us married? 1368 01:27:07,320 --> 01:27:08,760 Why are you turning the plates now? 1369 01:27:08,880 --> 01:27:10,880 I wanted her to be your sister, instead you are making her my sister. 1370 01:27:10,960 --> 01:27:13,640 For once you sat in the right position! 1371 01:27:15,480 --> 01:27:16,560 Who is this girl, dear? 1372 01:27:16,640 --> 01:27:17,800 I told you about Varsha... 1373 01:27:17,880 --> 01:27:19,200 Yes... - Greetings uncle. 1374 01:27:19,280 --> 01:27:20,200 Greetings. 1375 01:27:20,360 --> 01:27:21,880 Where are you from? - Hyderabad. 1376 01:27:22,160 --> 01:27:24,760 Your dad's native place? - Muvvalapalem. 1377 01:27:25,080 --> 01:27:26,360 Muvvalapalem... 1378 01:27:26,440 --> 01:27:27,720 That place is full of our people. 1379 01:27:28,240 --> 01:27:29,720 Your surname? - Damn! 1380 01:27:29,800 --> 01:27:31,200 He will get connected now. 1381 01:27:42,840 --> 01:27:44,640 Whose house do you think the next house is? - Whose, uncle? 1382 01:27:44,760 --> 01:27:45,520 It's ours! 1383 01:27:45,640 --> 01:27:46,760 Oh! Yours? - Yes! 1384 01:27:47,000 --> 01:27:48,760 Boy! She is from our community. 1385 01:27:50,800 --> 01:27:52,000 Your community. 1386 01:27:52,120 --> 01:27:53,040 You! 1387 01:27:53,640 --> 01:27:55,360 They are related to us in one way. 1388 01:27:57,600 --> 01:27:59,560 Come. You must be tired. Come inside. 1389 01:28:02,720 --> 01:28:04,240 Are the pieces fried properly? 1390 01:28:04,320 --> 01:28:06,080 Fresh mutton! Tastes good. 1391 01:28:06,160 --> 01:28:07,480 Hey, Raju! Give me a piece... 1392 01:28:08,840 --> 01:28:11,040 Are you testing me? Why did you give me raw meat? 1393 01:28:11,120 --> 01:28:12,680 You should specify what you want. 1394 01:28:12,760 --> 01:28:15,480 You are being very rude nowadays. 1395 01:28:15,560 --> 01:28:17,040 Dad! Varsha! 1396 01:28:17,640 --> 01:28:20,320 Dear, seems like you cooked me something. 1397 01:28:20,560 --> 01:28:22,520 I made the truffle cake for all of you. 1398 01:28:22,600 --> 01:28:24,520 Wow! Looks delicious. 1399 01:28:27,560 --> 01:28:29,160 Amazing! 1400 01:28:29,440 --> 01:28:32,880 Only our people know the recipes of our dishes. 1401 01:28:33,040 --> 01:28:34,000 Son! 1402 01:28:34,480 --> 01:28:35,920 Cake! Our caste girl made it. 1403 01:28:36,000 --> 01:28:36,840 Tastes amazing! 1404 01:28:37,240 --> 01:28:38,640 You must try for sure. 1405 01:28:40,360 --> 01:28:42,720 Uncle. I don't like chocolate flavor. 1406 01:28:43,120 --> 01:28:44,160 Son. 1407 01:28:45,600 --> 01:28:46,960 Adi! - Son wait! 1408 01:28:54,200 --> 01:28:55,320 Adi. 1409 01:28:55,880 --> 01:28:57,000 Adi. 1410 01:28:57,240 --> 01:28:58,160 Adi wait. 1411 01:29:00,280 --> 01:29:02,000 Adi, I need to talk to you for a second. 1412 01:29:03,280 --> 01:29:04,440 Please Adi wait. 1413 01:29:07,200 --> 01:29:07,840 Hey. 1414 01:29:08,320 --> 01:29:09,320 Sorry, ma'am. 1415 01:29:13,280 --> 01:29:14,280 Adi please. 1416 01:29:15,240 --> 01:29:16,800 We had a tiff long ago. 1417 01:29:17,200 --> 01:29:18,520 We broke up. It's over. 1418 01:29:19,440 --> 01:29:20,840 It's uncomfortable for me too. 1419 01:29:21,280 --> 01:29:22,520 But in the best interest of both, 1420 01:29:22,600 --> 01:29:24,520 Can't we put it behind us and be friends? 1421 01:29:25,720 --> 01:29:28,600 I mean... Many people continue to be friends even after break up. 1422 01:29:28,680 --> 01:29:30,280 It's the same way. 1423 01:29:31,280 --> 01:29:33,400 I don't like two things in life. 1424 01:29:33,920 --> 01:29:35,800 One is chocolate. The other is you. 1425 01:29:37,240 --> 01:29:38,240 Friendship my foot! 1426 01:29:38,400 --> 01:29:39,280 Mind your business! 1427 01:29:39,920 --> 01:29:41,200 You have no option Adi. 1428 01:29:42,040 --> 01:29:45,080 Behave as you like at home and with your friends. 1429 01:29:46,120 --> 01:29:47,960 But we work in the same office. 1430 01:29:48,280 --> 01:29:50,480 And remember I am your superior. 1431 01:29:51,280 --> 01:29:52,720 You have to report to me. 1432 01:29:53,200 --> 01:29:54,720 What will you do then? 1433 01:30:03,400 --> 01:30:05,000 What's this? - My resignation letter. 1434 01:30:05,080 --> 01:30:07,840 Why? - I don't like working under you. 1435 01:30:10,760 --> 01:30:12,920 You still haven't changed a bit, Aditya. 1436 01:30:14,000 --> 01:30:16,920 You still make decisions on impulse. 1437 01:30:17,160 --> 01:30:20,040 I haven't still learnt to take calculated decisions according to situation! 1438 01:30:20,320 --> 01:30:21,920 What to do? 1439 01:30:23,400 --> 01:30:24,600 Fine! 1440 01:30:24,720 --> 01:30:26,440 I'll accept your resignation letter. 1441 01:30:27,240 --> 01:30:28,280 Have you informed your friends? 1442 01:30:28,920 --> 01:30:30,160 They will do as I say. 1443 01:30:32,600 --> 01:30:34,320 Pack your bags without delay. 1444 01:30:34,400 --> 01:30:36,320 We'll start. - Bro! Bro! Please bro. 1445 01:30:36,400 --> 01:30:38,560 Let's sit down and talk. Let's discuss once. 1446 01:30:38,720 --> 01:30:40,560 There is nothing to discuss. Let's go. 1447 01:30:40,640 --> 01:30:42,160 We are getting late. Let's go. - Adi, Adi! Listen! 1448 01:30:42,240 --> 01:30:44,360 Sit. Let's discuss this once. 1449 01:30:47,200 --> 01:30:49,040 Sir... Please don't be hasty! 1450 01:30:49,240 --> 01:30:50,680 Cool! 1451 01:30:51,560 --> 01:30:55,040 If we leave the job all of a sudden... - We will be in soup. 1452 01:30:55,280 --> 01:30:56,920 Hey, bro! Why is she objecting? 1453 01:30:57,280 --> 01:30:58,240 She is right. 1454 01:30:58,320 --> 01:31:00,680 It's impossible to get another job at this time. 1455 01:31:03,040 --> 01:31:05,360 Already he has a low score in the eyes of dad. 1456 01:31:05,760 --> 01:31:07,520 Upon that if he doesn't have a job. 1457 01:31:08,080 --> 01:31:10,160 He will hit me if I want to marry Ravi. 1458 01:31:11,120 --> 01:31:12,520 But I don't want to work under her. 1459 01:31:12,640 --> 01:31:14,120 Who is working under her? 1460 01:31:14,200 --> 01:31:16,400 We are on the second floor, she is sitting in the first floor. 1461 01:31:16,560 --> 01:31:18,560 Technically she is working under us. 1462 01:31:18,840 --> 01:31:20,000 I can't think like that. 1463 01:31:20,200 --> 01:31:22,160 If you can't think like that, then we can't work. 1464 01:31:22,280 --> 01:31:24,600 Do we refuse to bat just because we don't like the umpire? 1465 01:31:24,880 --> 01:31:27,120 Just because we don't like the invigilator Would we stop writing exam? 1466 01:31:27,320 --> 01:31:28,400 It's the same. 1467 01:31:28,840 --> 01:31:30,120 I can't talk with her. 1468 01:31:30,240 --> 01:31:32,720 I'll talk to her, I'm there for you. Please. 1469 01:31:34,360 --> 01:31:36,840 Aditya has withdrawn his resignation. 1470 01:31:38,080 --> 01:31:39,400 Really... but why? 1471 01:31:39,960 --> 01:31:43,160 We had high level talks and made him withdraw. 1472 01:31:43,520 --> 01:31:44,760 Will he work properly? 1473 01:31:45,040 --> 01:31:47,120 He won't let you down. He is very talented. 1474 01:31:47,280 --> 01:31:48,640 What about his arrogance? 1475 01:31:48,960 --> 01:31:51,160 Like... that will go down... slowly... 1476 01:31:51,240 --> 01:31:52,760 Hey! How long should this stupid meeting go on? 1477 01:31:52,840 --> 01:31:53,960 There is no need. Come. 1478 01:31:54,040 --> 01:31:55,560 Warrior King! 1479 01:31:56,640 --> 01:31:58,520 This is about my life. - Hey! How long should we request her? 1480 01:32:00,280 --> 01:32:01,600 Who is requesting her? 1481 01:32:01,920 --> 01:32:03,240 I'm begging her. 1482 01:32:03,440 --> 01:32:06,520 We don't have any other option if we lose this job. 1483 01:32:06,600 --> 01:32:08,560 You should be given a red carpet for your talent. 1484 01:32:09,040 --> 01:32:10,880 If you say no I will have to sell my prawn tank. 1485 01:32:11,040 --> 01:32:12,760 I am telling her your range and power. 1486 01:32:12,880 --> 01:32:14,880 I request you to understand our poverty. 1487 01:32:14,960 --> 01:32:16,240 If you still say no. 1488 01:32:16,320 --> 01:32:18,440 I will commit suicide. 1489 01:32:18,520 --> 01:32:19,440 All right. 1490 01:32:19,520 --> 01:32:21,240 Since you are requesting so much, 1491 01:32:21,840 --> 01:32:23,840 I reject Aditya's resignation. 1492 01:32:25,400 --> 01:32:26,520 Thank you! 1493 01:32:27,640 --> 01:32:30,440 I scared her into agreeing. Now thank me. 1494 01:32:30,640 --> 01:32:32,520 His over-action... - She was literally scared. 1495 01:32:32,680 --> 01:32:34,800 Now he is showing off in front of us. - Trust me! 1496 01:32:35,480 --> 01:32:36,560 Good! 1497 01:32:36,640 --> 01:32:38,480 You at least thought about your friends. 1498 01:32:40,480 --> 01:32:42,640 I cannot think selfishly like you do. 1499 01:32:54,120 --> 01:32:56,040 Well! Mr. Raju and you stay in that. 1500 01:32:56,320 --> 01:32:57,800 Kavitha and I will stay in this. 1501 01:32:57,920 --> 01:32:59,320 Since Varsha is superior to us, she will stay in that. 1502 01:32:59,400 --> 01:33:00,440 Ok? - Correct, bro. 1503 01:33:00,520 --> 01:33:01,800 Mr. Raju, you and I will stay in that. 1504 01:33:01,880 --> 01:33:03,160 Kavitha will stay in that. 1505 01:33:04,120 --> 01:33:05,760 I don't care even if she sleeps on hay. 1506 01:33:06,280 --> 01:33:07,760 It's ok, come. 1507 01:33:14,360 --> 01:33:16,640 So... this is your site. 1508 01:33:18,400 --> 01:33:21,040 Don't enter the site without the highways. 1509 01:33:22,800 --> 01:33:24,960 Don't work without helmet and... 1510 01:33:26,520 --> 01:33:28,520 And don't go out without telling me. 1511 01:33:28,720 --> 01:33:29,920 Understood? 1512 01:33:30,160 --> 01:33:32,800 When you bring software employee into construction this is how the crap will be! 1513 01:34:45,880 --> 01:34:47,920 Hi! Happy Birthday! 1514 01:34:48,200 --> 01:34:49,520 Thank you so much. 1515 01:34:50,640 --> 01:34:52,720 Thank you! - Adi! Did you wish her? 1516 01:34:54,280 --> 01:34:55,440 No. 1517 01:34:55,760 --> 01:34:57,040 He must have forgotten. 1518 01:34:57,520 --> 01:34:59,200 Is it Gandhi Jayanthi to remember? 1519 01:35:05,120 --> 01:35:07,200 Oh, what a lovely day. 1520 01:35:07,440 --> 01:35:09,240 Hey Varsha! Hi. Happy Birthday. 1521 01:35:09,480 --> 01:35:10,400 Hey! Thanks. 1522 01:35:10,480 --> 01:35:12,520 Wow Ravi! Not bad! 1523 01:35:12,600 --> 01:35:13,800 How do you remember? 1524 01:35:13,880 --> 01:35:14,600 Silly girl! 1525 01:35:14,720 --> 01:35:17,360 I don't remember your birthday. How will I remember Varsha's? - Then? 1526 01:35:17,880 --> 01:35:19,760 I remember because he told me last night. That's all. 1527 01:35:20,960 --> 01:35:23,120 Why do you glare at me? Didn't you tell me last night? 1528 01:35:24,040 --> 01:35:25,280 He told. 1529 01:35:33,480 --> 01:35:36,480 "There is no one other than me..." 1530 01:35:36,800 --> 01:35:39,960 "Who can sing on your birthday" 1531 01:35:40,040 --> 01:35:42,000 Happy Birthday, Ms Varsha. 1532 01:35:42,080 --> 01:35:43,080 Thank you, Mr. Raju! 1533 01:35:43,160 --> 01:35:45,880 See? Everyone just wished happy birthday. 1534 01:35:45,960 --> 01:35:47,880 But I sang a song and brought a cake along. 1535 01:35:48,080 --> 01:35:50,040 But who told you it was my birthday? 1536 01:35:51,280 --> 01:35:52,240 Was it Ravi? 1537 01:35:53,240 --> 01:35:54,840 Ravi? Why would Ravi tell me? 1538 01:35:54,920 --> 01:35:56,000 Aditya... 1539 01:36:00,360 --> 01:36:01,920 Tell me. Who told you? 1540 01:36:02,000 --> 01:36:03,080 I saw it on the facebook. 1541 01:36:03,400 --> 01:36:04,520 I'm not on facebook. 1542 01:36:10,600 --> 01:36:11,560 Mr. Raju... 1543 01:36:12,400 --> 01:36:13,400 What about Twitter? 1544 01:36:15,720 --> 01:36:16,960 Hold this once. 1545 01:36:18,080 --> 01:36:20,640 What do you have an account? Even Mr. Pawan Kalyan is on twitter. 1546 01:36:20,760 --> 01:36:23,040 Create one at least to follow him. 1547 01:36:23,520 --> 01:36:24,800 Please... 1548 01:36:25,680 --> 01:36:28,560 Look at his glares. They pierce me from behind. 1549 01:36:31,880 --> 01:36:33,120 Oh, my! He is coming. 1550 01:36:33,200 --> 01:36:35,560 Oh no! Her birthday seems to be my death day! 1551 01:36:35,720 --> 01:36:38,720 Why are you bombing us in your fight? 1552 01:36:45,880 --> 01:36:47,000 Memories... 1553 01:36:47,320 --> 01:36:48,720 Good or bad... 1554 01:36:48,960 --> 01:36:49,960 Remain with us. 1555 01:36:51,440 --> 01:36:52,800 We have to carry them. 1556 01:37:05,640 --> 01:37:07,080 Why are you here with bags and baggage? 1557 01:37:07,160 --> 01:37:09,760 It's a long weekend. We were planning to go home. 1558 01:37:12,200 --> 01:37:13,080 What about work? 1559 01:37:13,160 --> 01:37:16,080 Actually dad called up saying there is some urgent work. 1560 01:37:16,880 --> 01:37:20,720 Like... only two of them are going. I wanted to go in company. 1561 01:37:21,240 --> 01:37:23,360 If you want me to stay here, I will stay here. 1562 01:37:24,160 --> 01:37:25,120 Fine, go. 1563 01:37:25,200 --> 01:37:26,000 Adi! 1564 01:37:26,080 --> 01:37:28,120 It's a long weekend. Why don't you come along? 1565 01:37:29,360 --> 01:37:30,480 Come on Adi. 1566 01:37:30,880 --> 01:37:32,560 Hey! Useless fellow! - Sorry sir. 1567 01:37:32,640 --> 01:37:34,480 This is how it would be when you give architecture jobs to beggars. 1568 01:37:34,920 --> 01:37:36,600 But he doesn't know Telugu! 1569 01:37:36,720 --> 01:37:39,440 But we do. Don't you understand? That is meant for us. Let's go. 1570 01:37:40,200 --> 01:37:41,720 Hey! Shall we go? - Yes. 1571 01:37:42,000 --> 01:37:43,840 Ok. What about him? 1572 01:37:45,080 --> 01:37:46,320 He has some work. 1573 01:37:46,760 --> 01:37:49,400 Oh! I'll stay back. - Why? 1574 01:37:50,080 --> 01:37:51,560 As a site manager... 1575 01:37:51,720 --> 01:37:53,240 I need to stay when the work is going on. 1576 01:37:53,720 --> 01:37:56,560 Ok. - Bye. 1577 01:37:56,640 --> 01:37:57,640 Bye. - Adi is dead. 1578 01:37:57,760 --> 01:37:59,320 Bye. - I'll see you. 1579 01:38:23,840 --> 01:38:24,440 Adi! 1580 01:38:25,520 --> 01:38:26,280 Adi! 1581 01:38:27,680 --> 01:38:28,600 Adi! Wait! 1582 01:38:32,800 --> 01:38:33,520 Adi! 1583 01:38:35,560 --> 01:38:36,240 Adi! 1584 01:38:38,360 --> 01:38:39,760 Will you drop me home? 1585 01:38:47,320 --> 01:38:48,600 Here! Local cab service. 1586 01:38:48,680 --> 01:38:50,320 Call up and they are here immediately. 1587 01:39:03,880 --> 01:39:05,720 Hey Girl, What's up? 1588 01:39:07,520 --> 01:39:09,240 Folks we found something. 1589 01:39:10,000 --> 01:39:12,360 Babe, are you looking for some company? 1590 01:39:12,440 --> 01:39:14,280 Come on... we'll give you a ride. 1591 01:39:14,360 --> 01:39:18,200 Just... Just leave me. - Be cool nothing is going to happen. 1592 01:39:18,280 --> 01:39:19,720 What the hell! 1593 01:39:23,560 --> 01:39:24,720 Leave me. 1594 01:39:37,560 --> 01:39:40,600 Hey man! Take the other way. Go from here. 1595 01:39:44,440 --> 01:39:47,240 You don't get it? Why don't you find your own way out of here. 1596 01:39:47,680 --> 01:39:49,440 Looks like you wanna fight with me. 1597 01:39:49,640 --> 01:39:50,920 You wanna fight with me? 1598 01:39:51,800 --> 01:39:53,680 What the hell is your problem man! 1599 01:39:54,600 --> 01:39:56,920 What's your problem man!? 1600 01:39:57,600 --> 01:39:58,760 You wanna pick up a fight? 1601 01:39:58,920 --> 01:40:00,000 What are you looking at? 1602 01:40:00,440 --> 01:40:02,680 You stop staring at me! you get that!? 1603 01:40:06,560 --> 01:40:08,600 You've no idea whom you are dealing with. 1604 01:40:09,840 --> 01:40:11,280 Hey you! Look at me! 1605 01:40:11,360 --> 01:40:13,960 You gonna land yourself in big trouble now. 1606 01:40:15,760 --> 01:40:17,600 How dare you snap my shirt button? 1607 01:40:19,280 --> 01:40:20,240 What? 1608 01:41:04,160 --> 01:41:07,760 Is this the hand...is this the hand that you touched my button with? 1609 01:41:14,320 --> 01:41:15,000 Adi... 1610 01:41:16,720 --> 01:41:18,320 Adi, it will become a problem. Stop it. 1611 01:41:20,400 --> 01:41:21,600 I asked you to stop! 1612 01:41:23,720 --> 01:41:25,320 I asked you to stop! 1613 01:41:29,640 --> 01:41:30,680 Hands up! 1614 01:41:31,200 --> 01:41:31,920 Hey you! 1615 01:41:32,600 --> 01:41:34,320 Hey... Stay back. 1616 01:41:35,400 --> 01:41:36,760 Hey mister! Stay back. 1617 01:41:37,000 --> 01:41:39,000 That guy started the fight first. 1618 01:41:39,600 --> 01:41:40,800 Officer! He is innocent. 1619 01:41:41,280 --> 01:41:43,000 Officer! She is lying. 1620 01:41:44,920 --> 01:41:45,680 They are lying. 1621 01:41:46,080 --> 01:41:48,200 These guys were misbehaving with me. He saved me from them. 1622 01:41:48,280 --> 01:41:49,880 Hey! I hit them because they snapped my button. 1623 01:41:49,960 --> 01:41:51,760 Stay silent. They will put you in jail. 1624 01:41:52,080 --> 01:41:55,080 Do you know him? - Yes, he is my boyfriend. 1625 01:41:56,800 --> 01:41:57,960 Stay right there. 1626 01:41:58,320 --> 01:41:59,720 I'm sorry about the confusion. 1627 01:42:00,120 --> 01:42:01,520 They don't even know each other! 1628 01:42:01,640 --> 01:42:03,080 Just stay there! - I swear! 1629 01:42:03,320 --> 01:42:05,760 Trust me officer! - You have no right to speak. 1630 01:42:06,000 --> 01:42:08,080 She is lying! - Get down! On the Ground! 1631 01:42:08,160 --> 01:42:09,640 Hands over the head. 1632 01:42:09,920 --> 01:42:10,880 Adi! 1633 01:42:11,800 --> 01:42:15,520 They wouldn't trust me if didn't tell them you were my boyfriend. 1634 01:42:15,600 --> 01:42:16,760 Sorry for that. 1635 01:42:18,480 --> 01:42:19,200 Adi! 1636 01:42:20,640 --> 01:42:23,800 If you were not here...that' it. 1637 01:42:25,480 --> 01:42:26,520 Thanks. 1638 01:42:35,480 --> 01:42:37,680 Adi! Can I say something? 1639 01:42:39,600 --> 01:42:43,000 After that tiff in the college, 1640 01:42:45,440 --> 01:42:47,320 I put myself in your place and thought about it. 1641 01:42:49,640 --> 01:42:50,600 I was at fault. 1642 01:42:52,000 --> 01:42:53,000 I am sorry. 1643 01:42:53,600 --> 01:42:54,600 Hmm... 1644 01:42:55,880 --> 01:42:59,560 Did you ever put yourself in my place and think? 1645 01:43:00,000 --> 01:43:04,040 No. You said you were at fault. Why would I put myself in your place? 1646 01:43:17,000 --> 01:43:18,360 I'll kill you! 1647 01:43:18,560 --> 01:43:20,520 But uncle.. - Please! 1648 01:43:20,600 --> 01:43:24,000 How dare you stay at my home and trap my daughter! 1649 01:43:24,080 --> 01:43:25,240 Please let me explain uncle... 1650 01:43:25,360 --> 01:43:28,400 Daddy, please don't hit Ravi. - Uncle! Uncle! 1651 01:43:28,720 --> 01:43:31,360 Adi! Do you know what he did? 1652 01:43:32,920 --> 01:43:34,560 I know, uncle! - Even mom knows. 1653 01:43:38,800 --> 01:43:40,040 Uncle! - Uncle! 1654 01:43:40,120 --> 01:43:41,280 Oh! 1655 01:43:42,640 --> 01:43:44,960 So all of you together have cheated me! 1656 01:43:46,120 --> 01:43:49,120 Why do you call this cheating uncle? Ravi is sincerely in love with Kavitha. 1657 01:43:50,360 --> 01:43:51,680 Is love enough? 1658 01:43:52,320 --> 01:43:53,560 How will we give her to him? 1659 01:43:53,840 --> 01:43:54,960 How is Ravi inferior, uncle? 1660 01:43:55,040 --> 01:43:56,960 He is well educated, he has a nice job. 1661 01:43:57,440 --> 01:43:59,200 He will take good care of Kavitha, What else do you want? 1662 01:43:59,760 --> 01:44:00,760 Caste... 1663 01:44:01,160 --> 01:44:02,120 Caste! 1664 01:44:02,360 --> 01:44:03,840 He is from a different caste. 1665 01:44:04,480 --> 01:44:06,200 We are living in 2020, uncle. 1666 01:44:06,760 --> 01:44:08,520 We have crossed thousands of kilometers. 1667 01:44:08,960 --> 01:44:10,040 How is caste relevant? 1668 01:44:10,160 --> 01:44:14,280 This may be 2020. But I was born in 1970. 1669 01:44:14,800 --> 01:44:16,280 It is difficult for me to change. 1670 01:44:22,680 --> 01:44:24,920 When the whites discriminate us we call it racism. 1671 01:44:25,200 --> 01:44:26,840 But we keep away our own people in the name of caste. 1672 01:44:26,920 --> 01:44:28,000 We talk low of them. 1673 01:44:28,200 --> 01:44:29,360 What is this hypocrisy uncle? 1674 01:44:30,720 --> 01:44:32,040 Uncle, I will ask you something. Will you answer me? 1675 01:44:32,160 --> 01:44:33,360 Who is your favourite God? 1676 01:44:33,440 --> 01:44:34,320 Lord Krishna. 1677 01:44:34,840 --> 01:44:35,760 Is he of your caste? 1678 01:44:36,360 --> 01:44:37,920 How can you attribute caste to God? 1679 01:44:38,040 --> 01:44:39,800 When God is not bothered about caste after all we are humans... 1680 01:44:39,880 --> 01:44:41,080 Why do we need it? 1681 01:44:59,040 --> 01:45:01,640 Look at them, uncle. How good they look! 1682 01:45:04,880 --> 01:45:07,280 Get them married, They will be happy. 1683 01:45:08,880 --> 01:45:10,160 What if they won't be happy? 1684 01:45:10,560 --> 01:45:11,480 Uncle! 1685 01:45:11,680 --> 01:45:13,200 What if they become like you? 1686 01:45:15,680 --> 01:45:17,560 I heard you both were in love too. 1687 01:45:20,240 --> 01:45:22,520 Now you can't see eye to eye. 1688 01:45:25,280 --> 01:45:27,160 What if these two break up in the future? 1689 01:45:29,520 --> 01:45:32,400 If they are separated in love only they both will weep. 1690 01:45:33,240 --> 01:45:36,320 If they are separated after marriage, two families will weep! 1691 01:45:37,480 --> 01:45:38,960 You make them cry now because you are afraid... 1692 01:45:39,040 --> 01:45:40,960 ...they will make you cry in the future, uncle? 1693 01:45:42,160 --> 01:45:43,280 What will you do? 1694 01:45:43,920 --> 01:45:45,480 You will send Ravi away from here. 1695 01:45:45,720 --> 01:45:48,640 You will blackmail Kavitha and get her married to the man of your choice. 1696 01:45:48,840 --> 01:45:51,320 If the groom is a nice man, she will be very happy. 1697 01:45:51,760 --> 01:45:53,480 She may even forget Ravi in some time. 1698 01:45:54,840 --> 01:45:57,640 But she will never forgive you. 1699 01:45:58,360 --> 01:46:04,120 Because the pain that you rejected her love will remain here...life-long. 1700 01:46:06,040 --> 01:46:08,880 She won't remember all that you gave her or did for her, uncle. 1701 01:46:10,440 --> 01:46:13,120 She will remember only thing that you didn't give. 1702 01:46:14,800 --> 01:46:15,840 Human beings uncle! 1703 01:46:16,760 --> 01:46:18,160 They don't remember love. 1704 01:46:19,400 --> 01:46:21,040 They remember only mistakes. 1705 01:46:23,080 --> 01:46:25,400 You won't be able to take it. 1706 01:46:27,600 --> 01:46:29,360 You shouldn't land in that situation, uncle. 1707 01:47:10,040 --> 01:47:11,000 Bro... 1708 01:47:16,840 --> 01:47:17,920 Thanks. 1709 01:47:20,560 --> 01:47:22,240 Dad has agreed to our wedding. 1710 01:47:23,200 --> 01:47:24,480 Oh, wow! - Congratulations! 1711 01:47:24,600 --> 01:47:26,720 We owe it all to you. Thank you so much. 1712 01:47:26,800 --> 01:47:28,040 So, when is the wedding? 1713 01:47:28,360 --> 01:47:29,360 Next month. 1714 01:47:29,560 --> 01:47:30,600 So soon? 1715 01:47:30,720 --> 01:47:32,920 Ya. He is in a hurry to perform the wedding. 1716 01:47:33,440 --> 01:47:35,320 So, when he is in the mood, why not? 1717 01:47:35,400 --> 01:47:37,760 Listen! You two should take care of all the wedding work. Ok? 1718 01:47:37,840 --> 01:47:39,680 Ok? - Us? 1719 01:47:39,920 --> 01:47:40,760 Come on... 1720 01:47:40,840 --> 01:47:45,320 I know bro that it is difficult for you. But we don't anyone except you. 1721 01:47:46,320 --> 01:47:47,360 Don't worry. 1722 01:47:47,800 --> 01:47:50,400 We will take care of the whole wedding. 1723 01:47:51,960 --> 01:47:52,680 Hmm... 1724 01:47:53,040 --> 01:47:55,400 Thank you so much! You are such an angel. - Thank you so much! 1725 01:47:55,520 --> 01:47:57,840 You've got to select few things for the wedding. Come. 1726 01:47:58,720 --> 01:48:01,480 Things change so quickly... Ok bro, See you Varsha. 1727 01:48:09,200 --> 01:48:10,080 Varsha! 1728 01:48:14,160 --> 01:48:15,280 Thanks for everything. 1729 01:48:18,520 --> 01:48:19,360 Happy Birthday! 1730 01:48:20,920 --> 01:48:21,600 Thank you. 1731 01:51:59,480 --> 01:52:02,120 Hey! What happened? - Sorry, sorry! 1732 01:52:03,960 --> 01:52:05,160 You know, Adi? 1733 01:52:05,520 --> 01:52:08,560 When I was little, my dad took me to the park every Sunday. 1734 01:52:09,240 --> 01:52:11,280 What a coincidence! Today is Sunday. 1735 01:52:12,760 --> 01:52:14,120 And now you brought me here. 1736 01:52:58,280 --> 01:52:59,120 Adi! 1737 01:52:59,240 --> 01:53:00,040 What...? - Hey! 1738 01:53:00,120 --> 01:53:01,640 Hey... look what I found. 1739 01:53:03,520 --> 01:53:04,600 You like it, right? 1740 01:53:05,360 --> 01:53:06,320 You still remember? 1741 01:53:27,840 --> 01:53:30,040 Why is the car shaking like that? 1742 01:53:33,520 --> 01:53:34,560 Hey!! 1743 01:53:35,360 --> 01:53:36,280 Are you crazy? 1744 01:53:36,360 --> 01:53:39,520 I didn't expect that to happen... - Don't you know? Are you a kid? 1745 01:53:41,400 --> 01:53:44,800 Then our car too that day...? - Ya... obviously. 1746 01:54:09,440 --> 01:54:10,440 Sorry. 1747 01:54:14,040 --> 01:54:16,600 The redder your hand gets the better a husband you will get. 1748 01:54:16,680 --> 01:54:17,880 Really? 1749 01:54:18,320 --> 01:54:21,280 If doesn't turn dark red, Ravi is dead in my hands. 1750 01:54:24,920 --> 01:54:27,320 Varsha! Does henna make your palms red? 1751 01:54:27,400 --> 01:54:28,240 Obviously! 1752 01:54:28,320 --> 01:54:29,400 Oh! 1753 01:54:29,720 --> 01:54:32,760 How are you confident you will get such a good husband? 1754 01:54:33,120 --> 01:54:34,320 Adi is good! 1755 01:54:35,880 --> 01:54:37,240 Wait, wait... 1756 01:54:37,560 --> 01:54:40,240 What? Caught you! What did you say? 1757 01:54:40,400 --> 01:54:41,200 Huh? 1758 01:54:42,280 --> 01:54:44,480 Finally you admitted it, naughty! 1759 01:54:45,240 --> 01:54:47,800 But Varsha! This is destiny. 1760 01:54:48,080 --> 01:54:52,280 Otherwise, after so many years here like this...really! 1761 01:54:53,760 --> 01:54:55,480 Mr. Ravi you're getting married, 1762 01:54:55,560 --> 01:54:58,240 Next, Adi should get married. 1763 01:54:58,960 --> 01:54:59,840 Stop it. 1764 01:54:59,960 --> 01:55:02,240 So what? Will you ask her? 1765 01:55:02,640 --> 01:55:03,440 Tell me. 1766 01:55:04,160 --> 01:55:05,440 Do you have any sense? 1767 01:55:05,600 --> 01:55:09,240 You don't have clarity even after so much is happening in front of you. 1768 01:55:09,320 --> 01:55:10,560 What do you mean? 1769 01:55:10,640 --> 01:55:15,120 Oh you fool! They stopped fighting long back. 1770 01:55:15,320 --> 01:55:17,840 Now there is only romance in between them. 1771 01:55:17,960 --> 01:55:21,120 You didn't tell me anything. - Shut up, shut up! 1772 01:55:21,200 --> 01:55:26,200 Swear on me and tell me are you attracted to Varsha or not? 1773 01:55:26,280 --> 01:55:27,320 Correct! 1774 01:55:27,880 --> 01:55:29,280 Tell now. 1775 01:55:30,040 --> 01:55:33,560 Mr. Raju! No matter how many girls enter our lives, 1776 01:55:33,800 --> 01:55:36,040 We can never forget our first love. 1777 01:55:37,320 --> 01:55:39,640 Varsha was the first girl I loved in my life. 1778 01:55:40,120 --> 01:55:41,640 I didn't like anyone after her. 1779 01:55:43,400 --> 01:55:45,840 When she comes back into my life after six years, 1780 01:55:46,200 --> 01:55:47,640 How can I not be attracted? 1781 01:55:48,280 --> 01:55:49,160 It did. 1782 01:55:51,840 --> 01:55:55,360 When you first came here, how indifferent Adi was towards you! 1783 01:55:55,440 --> 01:55:58,760 And now! What a difference? I can't believe it. 1784 01:55:59,160 --> 01:56:00,040 Kavitha! 1785 01:56:00,320 --> 01:56:03,960 My mom used to stop talking to me if made mischief when I was small. 1786 01:56:04,400 --> 01:56:06,600 She wouldn't even let me sleep with her. 1787 01:56:06,840 --> 01:56:08,480 I would sleep in the hall. 1788 01:56:10,160 --> 01:56:13,720 But in the morning, I would find her beside me. 1789 01:56:15,080 --> 01:56:17,080 Some pretend love for us. 1790 01:56:17,520 --> 01:56:19,040 Some pretend to be angry. 1791 01:56:19,520 --> 01:56:23,680 But those who pretend anger love us more. 1792 01:56:24,080 --> 01:56:25,440 I am very haughty, Mr. Raju. 1793 01:56:26,040 --> 01:56:27,680 I got everything in life without any hard work. 1794 01:56:28,160 --> 01:56:30,960 Studies, cleverness... this height... 1795 01:56:31,520 --> 01:56:33,360 Nothing would give me excitement in life. 1796 01:56:33,800 --> 01:56:35,000 I never knew fear. 1797 01:56:35,520 --> 01:56:39,440 When I first saw Varsha on the train, I felt an unknown excitement. 1798 01:56:40,040 --> 01:56:42,160 There was a fear that she might reject me. 1799 01:56:43,760 --> 01:56:46,120 The effort I put in to make her say I love you... 1800 01:56:46,440 --> 01:56:48,840 Even a peasant wouldn't have put in to gain a princess. 1801 01:56:50,600 --> 01:56:55,480 Finally when she said I love you in the college centre in front of 1500 students, 1802 01:56:55,960 --> 01:56:58,520 I felt a hundred festivals of light were celebrated all at once. 1803 01:56:59,640 --> 01:57:01,240 Go on, sir. 1804 01:57:01,720 --> 01:57:04,160 What is there to go on? After all this, 1805 01:57:04,240 --> 01:57:06,400 She made me a fool in front of the principal. 1806 01:57:08,000 --> 01:57:09,600 She told me I didn't know how to think. 1807 01:57:09,960 --> 01:57:12,280 It took me six months to make her say I love you. 1808 01:57:12,560 --> 01:57:13,920 But in six minutes, she said I hate you. 1809 01:57:14,000 --> 01:57:16,400 Come on... Why do you bring it up? - Hey! That's over! 1810 01:57:16,800 --> 01:57:20,280 By the way, didn't she save you from the police the other day? 1811 01:57:20,400 --> 01:57:22,640 I helped her, so she helped me back. 1812 01:57:23,320 --> 01:57:26,200 I loved her then and she deceived me. 1813 01:57:27,360 --> 01:57:29,640 She behaves according to situation. 1814 01:57:29,720 --> 01:57:31,240 Today she is nice with you. 1815 01:57:31,840 --> 01:57:33,120 Tomorrow she will hurt you. 1816 01:57:33,760 --> 01:57:35,040 It happened once... 1817 01:57:35,600 --> 01:57:36,520 Enough. 1818 01:57:36,760 --> 01:57:39,960 Why do you use such harsh words? - This is what you say now, 1819 01:57:40,040 --> 01:57:41,800 But you will melt the moment you see her. 1820 01:57:42,000 --> 01:57:44,520 Mr. Raju! Change is not my character. 1821 01:57:45,000 --> 01:57:46,560 Forgetting is not my habit. 1822 01:57:47,240 --> 01:57:48,720 I am attracted to Varsha. 1823 01:57:49,320 --> 01:57:51,600 But there is no love anymore. 1824 01:57:59,840 --> 01:58:01,640 Hey! What's up? 1825 01:58:29,160 --> 01:58:30,040 What are these? 1826 01:58:30,560 --> 01:58:32,280 Your things. They have been with me. 1827 01:58:32,720 --> 01:58:33,960 You kept them so long?! 1828 01:58:34,080 --> 01:58:35,720 I didn't feel like throwing them then, 1829 01:58:36,280 --> 01:58:38,160 I don't feel like keeping them now. 1830 01:58:40,840 --> 01:58:41,760 Yes, Adi. 1831 01:58:42,440 --> 01:58:44,520 I behave according to the situation. 1832 01:58:45,000 --> 01:58:46,640 That's because I think. 1833 01:58:48,520 --> 01:58:51,160 I spoke like that in the college then to protect our love. 1834 01:58:53,240 --> 01:58:56,200 I spoke like that to the police the other day to protect you. 1835 01:58:58,760 --> 01:59:00,320 It wasn't betrayal then. 1836 01:59:01,760 --> 01:59:03,360 It wasn't help the other day. 1837 01:59:05,880 --> 01:59:08,960 Even if you understand this now, I don't care because I am done. 1838 01:59:10,680 --> 01:59:12,240 We spent six years apart. 1839 01:59:12,760 --> 01:59:14,280 We travelled six thousand miles. 1840 01:59:15,120 --> 01:59:19,000 But you got stuck at the 30 minute argument we had in college. 1841 01:59:21,480 --> 01:59:22,800 Move on, Adi. 1842 01:59:23,760 --> 01:59:24,760 It's time. 1843 02:03:25,760 --> 02:03:28,240 Adi! What are you doing here? 1844 02:03:29,520 --> 02:03:31,240 Things I gave Varsha long ago. 1845 02:03:41,280 --> 02:03:44,040 The jacket I gave her when I her met her the first time. 1846 02:03:44,760 --> 02:03:48,440 The ring that I got for her but threw it away in anger. She kept it. 1847 02:04:01,840 --> 02:04:04,200 These are the photographs taken at my graduation. 1848 02:04:05,480 --> 02:04:06,960 I sent them only to you, mom. 1849 02:04:08,920 --> 02:04:10,200 How did Varsha get them? 1850 02:04:12,320 --> 02:04:16,240 Varsha came home a few days after you left for London. 1851 02:04:19,880 --> 02:04:21,360 How's Adi doing, aunty? 1852 02:04:23,880 --> 02:04:25,520 Please aunty... 1853 02:04:26,960 --> 02:04:29,600 Give me a chance at least to say sorry. 1854 02:04:30,640 --> 02:04:32,040 Varsha please, dear. 1855 02:04:33,800 --> 02:04:35,160 Please try to understand. 1856 02:04:36,400 --> 02:04:39,360 Adi is very disturbed, he needs some space. 1857 02:04:43,520 --> 02:04:46,200 After six years, she came home again. 1858 02:04:46,280 --> 02:04:51,280 Memories good or bad always remain with us. 1859 02:04:52,840 --> 02:04:53,960 We have to carry them. 1860 02:04:55,920 --> 02:04:59,240 If there was fault in our love, our break up would be sensible. 1861 02:05:00,560 --> 02:05:02,080 But the fault was in our quarrel. 1862 02:05:03,240 --> 02:05:05,400 Discussing it will sort out thing. 1863 02:05:06,080 --> 02:05:07,320 Please aunty... 1864 02:05:07,640 --> 02:05:08,880 I want him. 1865 02:05:09,120 --> 02:05:10,800 Till then I thought like a mother... 1866 02:05:11,680 --> 02:05:13,240 I felt you are important to me. 1867 02:05:13,680 --> 02:05:15,600 That day I thought as a woman. 1868 02:05:16,680 --> 02:05:18,440 I felt her love was genuine. 1869 02:05:18,960 --> 02:05:20,360 I didn't want to stop her. 1870 02:05:23,360 --> 02:05:25,120 Varsha came here only for you. 1871 02:05:25,880 --> 02:05:27,320 Mom! Why didn't you tell me this earlier? 1872 02:05:27,640 --> 02:05:29,920 You were not in a position to listen, Adi. 1873 02:05:31,200 --> 02:05:32,520 Do you know what your problem is? 1874 02:05:33,480 --> 02:05:36,200 You are angry with Varsha. But you are also in love with her. 1875 02:05:37,480 --> 02:05:39,920 Because of your anger, you won't let her come close. 1876 02:05:40,560 --> 02:05:43,160 Because of your love, you won't let the others come close. 1877 02:05:45,920 --> 02:05:47,640 Push aside your anger and check. 1878 02:05:48,280 --> 02:05:50,320 You will know how much you love her. 1879 02:05:54,040 --> 02:05:55,160 What is it? 1880 02:05:55,560 --> 02:05:59,360 Varsha loved me even before saying I love you. 1881 02:06:00,320 --> 02:06:02,600 She loved me even after saying I hate you. 1882 02:06:04,120 --> 02:06:05,520 She treasured my love. 1883 02:06:06,520 --> 02:06:07,880 She treasured my anger. 1884 02:06:10,560 --> 02:06:12,120 How can I lose such a girl, mom? 1885 02:06:13,440 --> 02:06:14,440 Never! 1886 02:06:15,760 --> 02:06:17,000 I want Varsha. 1887 02:06:35,760 --> 02:06:37,360 Kavitha! Where is Varsha? 1888 02:06:38,360 --> 02:06:40,040 I don't know. I haven't seen her since the afternoon. 1889 02:06:58,640 --> 02:07:00,120 Hey! Have you seen this girl? 1890 02:07:00,600 --> 02:07:02,160 No - No 1891 02:07:02,400 --> 02:07:03,600 No, I haven't. 1892 02:07:09,960 --> 02:07:11,520 Where are you, Varsha? 1893 02:07:12,640 --> 02:07:15,080 God, just one clue. 1894 02:07:36,880 --> 02:07:39,960 She must be Varsha. She must be Varsha. 1895 02:07:41,120 --> 02:07:44,400 She must be Varsha. She must be Varsha. 1896 02:07:57,720 --> 02:07:58,840 What are you doing here? 1897 02:07:59,560 --> 02:08:02,080 I am trying to stay away from certain things. 1898 02:08:02,240 --> 02:08:03,880 When you wanted to stay away, 1899 02:08:04,400 --> 02:08:05,800 Why did you come back to me? 1900 02:08:09,280 --> 02:08:12,320 That's at one point of time. Not now. 1901 02:08:16,680 --> 02:08:17,600 Hey, Varsha! 1902 02:08:18,480 --> 02:08:20,400 I shouldn't have spoken that way the other day. 1903 02:08:21,000 --> 02:08:22,600 I am sorry. Please, stay back. 1904 02:08:23,080 --> 02:08:23,960 Why? 1905 02:08:24,480 --> 02:08:25,680 For the reception... 1906 02:08:25,760 --> 02:08:27,360 So, do you want me to leave after Reception? 1907 02:08:28,400 --> 02:08:29,480 Varsha! I need you. 1908 02:08:29,880 --> 02:08:32,680 Where were you when I needed you? 1909 02:08:34,600 --> 02:08:35,840 Six years! 1910 02:08:36,520 --> 02:08:39,000 Not a single phone call! Not a single message! 1911 02:08:40,840 --> 02:08:43,440 Yet, I came back to you. But what did you say? 1912 02:08:44,600 --> 02:08:46,080 You compared me to a chocolate. 1913 02:08:47,320 --> 02:08:48,680 You said you had no love for me! 1914 02:08:50,000 --> 02:08:51,600 You said you have changed and forgotten me. 1915 02:08:51,720 --> 02:08:52,760 Yes, I did. 1916 02:08:53,120 --> 02:08:53,880 I said that in anger. 1917 02:08:53,960 --> 02:08:55,600 That came from here... not from my heart. 1918 02:08:56,120 --> 02:08:58,520 Didn't you say I hate you? Didn't you come back for me? 1919 02:08:59,240 --> 02:09:00,680 It's the same. 1920 02:09:01,800 --> 02:09:03,760 Varsha! Only two things disturb me in life. 1921 02:09:04,160 --> 02:09:05,400 One is chocolates.... the other is you. 1922 02:09:07,440 --> 02:09:09,160 Do you even know how I ate chocolates in my childhood? 1923 02:09:09,240 --> 02:09:11,280 I would finish packet after packet. 1924 02:09:12,080 --> 02:09:14,200 With that... I put on terrible weight. 1925 02:09:15,480 --> 02:09:16,600 People would laugh like you. 1926 02:09:18,280 --> 02:09:19,920 One day I was angry.... 1927 02:09:20,320 --> 02:09:22,840 Not at those who teased me but with chocolates. 1928 02:09:24,120 --> 02:09:26,000 I threw away all the chocolates I had. 1929 02:09:27,200 --> 02:09:28,760 I stopped going where they were available. 1930 02:09:29,480 --> 02:09:30,760 Slowly... 1931 02:09:31,080 --> 02:09:32,800 I lost my craving... 1932 02:09:34,320 --> 02:09:37,160 After our tiff, I thought I could get over you if I was far away. 1933 02:09:38,800 --> 02:09:39,880 But it didn't happen. 1934 02:09:40,440 --> 02:09:41,720 I understand now why. 1935 02:09:42,000 --> 02:09:44,960 I liked the chocolates. So I could forget. 1936 02:09:45,880 --> 02:09:47,240 But I love you. 1937 02:09:48,440 --> 02:09:49,440 I cannot forget. 1938 02:09:51,320 --> 02:09:52,960 Change is not my character Varsha. 1939 02:09:53,800 --> 02:09:58,960 But if I did change, it was because of you and for you. 1940 02:10:00,240 --> 02:10:01,920 You have become a bad habit I cannot shake off. 1941 02:10:02,640 --> 02:10:04,920 I thought I left you long ago. 1942 02:10:06,640 --> 02:10:09,040 But I am carrying you even now here. 1943 02:10:11,600 --> 02:10:13,520 My heart beat crossed the speed limit. 1944 02:10:15,120 --> 02:10:16,480 Before I have an accident, 1945 02:10:16,680 --> 02:10:19,000 Please... please take me back. 1946 02:10:31,600 --> 02:10:33,440 You asked me to be Rama long back. 1947 02:10:34,160 --> 02:10:36,000 At least will you become my Sita now? 1948 02:10:52,680 --> 02:10:54,720 I have been ready long since. 1949 02:10:55,880 --> 02:10:58,800 Think well. If you kiss, you got to marry. 134182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.