Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,788 --> 00:02:04,041
- Hy, Eddie.
- Hiya, Scotty.
2
00:02:04,208 --> 00:02:07,711
- Cold enough for you?
- Well, I'm only faintly alive. It's 25 below.
3
00:02:07,878 --> 00:02:10,297
- You know everybody?
- We haven't met.
4
00:02:10,464 --> 00:02:11,423
- McPherson.
- Hi.
5
00:02:11,590 --> 00:02:14,176
Ned Scott, Capt. Hendry.
Scotty just got in today.
6
00:02:14,343 --> 00:02:15,469
Hi, care to join us?
7
00:02:15,636 --> 00:02:18,305
Wait till I count my fingers.
I may have lost one.
8
00:02:18,472 --> 00:02:22,893
Scotty's a warm-weather man. We met
at Accra. Quite a spot. 105 in the shade...
9
00:02:23,101 --> 00:02:26,355
...and the women hardly wore
anything at all. Very intelligent of them.
10
00:02:26,522 --> 00:02:29,483
You just lie there in a hammock
while three of them fan you.
11
00:02:29,650 --> 00:02:31,318
- Remember, Scotty?
- I remember.
12
00:02:31,485 --> 00:02:35,072
- Oh, boy. When I die I hope I go to Accra.
- I was there.
13
00:02:35,239 --> 00:02:36,240
I'm in.
14
00:02:36,448 --> 00:02:39,201
- What are you doing here, Mr. Scott?
- Looking for a story.
15
00:02:39,368 --> 00:02:40,786
Scotty's a newspaperman.
16
00:02:40,953 --> 00:02:42,621
- How many?
- Three.
17
00:02:43,914 --> 00:02:46,083
- Cards?
- I'll play these.
18
00:02:46,250 --> 00:02:48,669
- Caught from ambush.
- Check.
19
00:02:49,211 --> 00:02:53,257
- Well, I'll bet a buck.
- And I'll fold.
20
00:02:53,423 --> 00:02:54,466
Call.
21
00:02:54,633 --> 00:02:57,177
- Pair of queens.
- I thought so. Aces.
22
00:02:57,886 --> 00:03:01,056
You ought to know better than to try
fooling our captain. Only dames can do that.
23
00:03:01,223 --> 00:03:03,225
- Lt. Dykes, I promise...
- Slip of the tongue.
24
00:03:03,392 --> 00:03:07,855
- What do you hear from the general?
- Fogarty's nursing secrets like a June bride.
25
00:03:08,021 --> 00:03:11,149
I got an idea. A guy in Seattle
knows a whole radar defense story...
26
00:03:11,316 --> 00:03:12,943
...Ioves to talk.
General McLaren.
27
00:03:13,110 --> 00:03:16,822
Tell General Fogarty you want to go
to Seattle, and Pat and I will fly you there.
28
00:03:16,989 --> 00:03:18,282
I met General McLaren too.
29
00:03:18,448 --> 00:03:21,910
It's warm in Seattle. They got girls
there without fur pants on.
30
00:03:22,077 --> 00:03:24,288
- What about it, captain?
- That could be right.
31
00:03:24,454 --> 00:03:27,416
You won't be able to shoo our captain
southward with his heart...
32
00:03:27,583 --> 00:03:29,710
...wrapped around the North Pole.
- That'll do.
33
00:03:29,918 --> 00:03:32,921
- What's going on up there?
- Scientists are holding a convention.
34
00:03:33,088 --> 00:03:35,841
- Looking for polar bear tails.
- Ever hear of Dr. Carrington?
35
00:03:36,008 --> 00:03:37,843
- The fellow who was at Bikini?
- The same.
36
00:03:38,010 --> 00:03:40,846
They're holding about 2000 miles
north of here. A whole bunch.
37
00:03:41,013 --> 00:03:43,724
- Botanists, physicists, electronic...
- Including a pin-up girl.
38
00:03:43,891 --> 00:03:45,601
- Very interesting type too.
- Very.
39
00:03:45,767 --> 00:03:47,978
Capt. Hendry can give
you any data on her.
40
00:03:48,145 --> 00:03:50,856
- You probably shouldn't have said that.
- Well, after I read...
41
00:03:51,064 --> 00:03:52,274
Now look!
42
00:03:52,482 --> 00:03:56,486
Someday I hope to have a navigator and a
copilot who are at least dry behind the ears.
43
00:03:56,653 --> 00:03:58,572
- Oh, captain.
- You mail-order...
44
00:03:58,739 --> 00:04:02,534
Capt. Hendry, report to General Fogarty's
quarters at once please.
45
00:04:02,951 --> 00:04:06,914
8:00 at night and the general yelling
for his troops. Sounds like the old days.
46
00:04:07,080 --> 00:04:08,624
- Take my hand. Will you?
- Yeah.
47
00:04:08,790 --> 00:04:12,211
Captain, if it amounts to anything,
bring me in on it. Will you, please?
48
00:04:12,377 --> 00:04:13,879
Sure.
49
00:04:14,046 --> 00:04:16,882
I gotta get a story someplace.
50
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
Come in.
51
00:04:22,679 --> 00:04:25,349
- Close the door.
- Yes, sir.
52
00:04:30,729 --> 00:04:32,773
- Good evening, sir.
- Didn't take you long.
53
00:04:32,940 --> 00:04:34,399
Not many places to hide, sir.
54
00:04:34,566 --> 00:04:38,987
Just got a queer message from your picnic
party up north, from Dr. Carrington himself.
55
00:04:39,196 --> 00:04:42,658
"Believe an airplane unusual type
crashed in our vicinity.
56
00:04:42,824 --> 00:04:45,494
Please send facilities to investigate.
Most urgent."
57
00:04:45,661 --> 00:04:48,539
What do supose you find up there
besides a good-Iooking girl?
58
00:04:48,705 --> 00:04:50,666
- I don't know, sir. Any ships missing?
- No.
59
00:04:50,833 --> 00:04:52,793
- No Canadians either.
- Could be Russians.
60
00:04:52,960 --> 00:04:55,504
- They're all over the pole like flies.
- You're going.
61
00:04:55,671 --> 00:04:59,258
- Take along a dog team or anything
you might need for rescue.
- Yes Sir
62
00:04:59,049 --> 00:04:59,591
Come in.
63
00:05:00,425 --> 00:05:03,095
I'd like it if you didn't smash
into the landing ski this time.
64
00:05:03,262 --> 00:05:04,847
That was an unavoidable accident.
65
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
Look, I'll expect you back
sometime tomorrow night.
66
00:05:07,349 --> 00:05:10,853
- Yes, sir. And I'll close the door.
- Just tell me what you find up there.
67
00:05:11,019 --> 00:05:13,814
No one tells me anything around here.
68
00:05:28,579 --> 00:05:29,830
Want some coffee?
69
00:05:29,997 --> 00:05:32,124
- Hey, thanks.
- Here you are, sir.
70
00:05:41,049 --> 00:05:43,802
Mr. Scott. Coffee.
71
00:05:44,094 --> 00:05:47,973
- Are we there?
- No, sir. Hot coffee up front, sir.
72
00:05:49,725 --> 00:05:53,312
- Lieutenant? Coffee, sir.
- Thank you, stewardess.
73
00:05:54,688 --> 00:05:57,274
- Coffee?
- Yeah, thanks.
74
00:05:57,566 --> 00:05:59,985
How far are we from camp?
75
00:06:00,152 --> 00:06:02,613
Three hours. We've slowed down.
A little headwind.
76
00:06:02,821 --> 00:06:05,782
A little headwind?
Close to 40 miles.
77
00:06:05,949 --> 00:06:08,452
Our captain has some funny ideas
about the North Pole.
78
00:06:08,619 --> 00:06:11,246
He thinks it's a garden spot.
Come and bring the kiddies.
79
00:06:11,413 --> 00:06:13,290
Now look, don't you two guys start.
80
00:06:13,457 --> 00:06:18,128
You know, Perry went to the North Pole
once. He retired with a sack full of medals.
81
00:06:18,337 --> 00:06:19,338
Hey, Pat.
82
00:06:19,505 --> 00:06:22,257
We go there every three weeks
just like it was lover's lane.
83
00:06:22,424 --> 00:06:25,302
Mr. Scott, some people
seem to think... Wait a minute.
84
00:06:25,469 --> 00:06:30,474
Hello, Air Force 191 from
Polar Expedition 6. Can you read me?
85
00:06:30,641 --> 00:06:33,519
Air Force 191. Hear you fine, Tex.
Go ahead.
86
00:06:33,685 --> 00:06:36,396
- What's your position?
- Three hours out.
87
00:06:36,563 --> 00:06:40,317
Captain, switch over to your radio compass.
Check it against your magnetic heading.
88
00:06:41,401 --> 00:06:42,611
What's on your mind, Tex?
89
00:06:42,819 --> 00:06:46,198
We've got some disturbance up here.
It's whacking away at everything.
90
00:06:46,365 --> 00:06:49,618
- What do you figure it's from?
- Don't know. We noticed it last night.
91
00:06:49,826 --> 00:06:53,038
- Six to eight degrees difference.
- We're quite a bit off here, Tex.
92
00:06:53,205 --> 00:06:55,415
You better home in on me.
I'll leave the key open.
93
00:06:55,582 --> 00:06:58,919
- Or would you rather have me sing to you?
- Leave the key open.
94
00:06:59,086 --> 00:07:01,588
I was afraid you'd say that.
95
00:07:18,480 --> 00:07:21,567
Hey, the taxpayers ought to see this.
96
00:08:49,404 --> 00:08:51,114
Hello, doctor, professor.
97
00:08:51,281 --> 00:08:53,700
- Still the same game?
- Yes.
98
00:08:53,867 --> 00:08:55,202
Hello, boys.
99
00:08:55,369 --> 00:08:59,665
- Doctor, professor. Here's your mail.
- You're just in time for lunch.
100
00:09:00,123 --> 00:09:03,585
- Ken, I bet you forgot my hairpins.
- Don't tell me I'm nearly at the North Pole.
101
00:09:03,752 --> 00:09:06,338
- Looks more like my Kentucky home.
- Mr. Scott, Mrs. Chapman.
102
00:09:06,505 --> 00:09:08,966
- A pleasure, Mrs. Chapman.
- Hi, nice to see you.
103
00:09:09,132 --> 00:09:11,343
- Dr. Chapman, Mr. Scott.
- Dr. Chapman.
104
00:09:11,510 --> 00:09:14,179
- Scotty's a newspaperman.
- You've come at an opportune time.
105
00:09:14,388 --> 00:09:18,267
I happened to be in Anchorage when your
message came. I hope you have a good story.
106
00:09:18,433 --> 00:09:20,686
- No more than you know already.
- Nothing more at all?
107
00:09:20,853 --> 00:09:23,981
Just discussions as to what it might be.
We all have different ideas.
108
00:09:24,147 --> 00:09:26,567
- There's been arguments about it.
- Where's Dr. Carrington?
109
00:09:26,733 --> 00:09:28,026
- In the lab.
- See you later.
110
00:09:28,193 --> 00:09:30,028
Does that mean you've seen the plane?
111
00:09:30,195 --> 00:09:31,530
- Coffee, captain?
- No, thanks.
112
00:09:31,697 --> 00:09:33,407
Our captain seems in a hurry, Lee.
113
00:09:33,574 --> 00:09:35,492
- Where are you two going?
- We're with you.
114
00:09:35,701 --> 00:09:39,371
- We want to tell her she treated you badly.
- Lf you don't want us to go...
115
00:09:39,538 --> 00:09:42,541
- I'm gonna get even with you two someday.
- We got up in there.
116
00:09:51,300 --> 00:09:52,885
Come in.
117
00:09:53,719 --> 00:09:56,471
Hi, Pat. Welcome to our igloo.
How was your...?
118
00:09:59,224 --> 00:10:00,767
Well...
119
00:10:01,101 --> 00:10:05,063
- How was your trip?
- All right. About usual.
120
00:10:05,564 --> 00:10:06,732
Well, that's fine.
121
00:10:06,899 --> 00:10:10,986
- I think Dr. Carrington wants to see you.
- He can wait. I wanna talk to you.
122
00:10:11,195 --> 00:10:13,197
- What about?
- That was a dirty trick you played.
123
00:10:13,363 --> 00:10:16,450
- Don't lose your temper.
- Why did you do it? Just tell me why.
124
00:10:16,658 --> 00:10:18,869
Well, your legs aren't very pretty.
125
00:10:19,036 --> 00:10:22,080
You didn't have to write a note
and put it on my chest.
126
00:10:22,247 --> 00:10:23,248
I'm sorry, Pat...
127
00:10:23,415 --> 00:10:26,543
Six people read it before I woke up.
Now the whole Air Force knows.
128
00:10:26,710 --> 00:10:28,962
- Not so loud. They'll hear.
- They already heard.
129
00:10:29,129 --> 00:10:31,089
The only place it hasn't been
is on a billboard.
130
00:10:31,256 --> 00:10:34,843
I didn't know you had
such a nasty temper.
131
00:10:35,010 --> 00:10:37,554
Now, Pat, just be careful.
Now take it easy.
132
00:10:37,721 --> 00:10:39,473
Now wait a minute.
133
00:10:39,848 --> 00:10:42,226
We had a lot of fun
when you were up here.
134
00:10:42,392 --> 00:10:45,354
Then when you asked me down
to Anchorage, you deliberately fed me...
135
00:10:45,521 --> 00:10:47,731
Tell me, did you really drink
all those drinks?
136
00:10:47,898 --> 00:10:50,317
- You didn't throw any away? Not one?
- No.
137
00:10:50,526 --> 00:10:52,778
Holy cat. I thought I was good.
138
00:10:52,945 --> 00:10:54,947
And another thing, why did you leave?
139
00:10:55,113 --> 00:10:57,115
When I woke up in the morning
you were gone.
140
00:10:57,282 --> 00:10:59,701
I told you I had to take
that cargo plane back here.
141
00:10:59,868 --> 00:11:01,537
- You told me?
- Don't you remember?
142
00:11:01,703 --> 00:11:03,247
No.
143
00:11:03,747 --> 00:11:08,043
Right after dinner. You were telling
me all about a night in San Francisco...
144
00:11:08,210 --> 00:11:09,878
Did I tell you that?
145
00:11:11,964 --> 00:11:13,340
What else did I do?
146
00:11:13,507 --> 00:11:16,927
Well, you had moments
of kind of making like an octopus.
147
00:11:17,094 --> 00:11:21,098
- I never saw so many hands in all my life.
- All right. All right.
148
00:11:22,891 --> 00:11:24,977
Look, my only excuse
is that I liked you...
149
00:11:25,602 --> 00:11:26,854
...right away.
150
00:11:27,020 --> 00:11:31,066
- So I started wrong. Can't we begin again?
- How would you begin?
151
00:11:31,733 --> 00:11:34,653
- Well, I can think of several...
- Never mind.
152
00:11:34,820 --> 00:11:37,030
We don't have time for that now anyway.
153
00:11:37,197 --> 00:11:39,867
I know Dr. Carrington's waiting
to see you.
154
00:11:45,205 --> 00:11:48,750
- What about this business of starting over?
- We'll talk about that later.
155
00:11:51,003 --> 00:11:53,463
- Hello, captain.
- Hi, professor.
156
00:12:05,392 --> 00:12:09,563
- Dr. Carrington, Capt. Hendry is here.
- Yes, I know.
157
00:12:09,730 --> 00:12:11,565
- How do you do, captain?
- Doctor.
158
00:12:11,773 --> 00:12:14,109
Miss Nicholson, would you add
a note to the others?
159
00:12:14,276 --> 00:12:15,360
Surely.
160
00:12:15,527 --> 00:12:19,573
November 2, 11:30 a.m.
161
00:12:19,781 --> 00:12:24,745
Deviation in sector 19 continues
12 degrees, 20 minutes east.
162
00:12:24,912 --> 00:12:28,457
No lessening or wavering
of disturbing element.
163
00:12:28,624 --> 00:12:30,167
That's all.
164
00:12:31,043 --> 00:12:33,962
- Captain, can we start now?
- Mind telling me where we're going?
165
00:12:34,129 --> 00:12:35,422
48 miles due east from here.
166
00:12:35,631 --> 00:12:38,884
Your message said an airplane crashed.
Is that what we're looking for?
167
00:12:39,051 --> 00:12:40,052
I don't know, captain.
168
00:12:40,260 --> 00:12:42,179
- I think you better explain.
- I'm sorry.
169
00:12:42,346 --> 00:12:45,098
Miss Nicholson, would you read
Capt. Hendry my first notes?
170
00:12:45,265 --> 00:12:49,728
I was thinking only of the vagueness
of my information. I dislike being vague.
171
00:12:49,937 --> 00:12:51,647
- "November 1 st...
- Yesterday.
172
00:12:51,813 --> 00:12:56,860
...6:15 p.m. Sound detectors and
seismographs registered explosion due east.
173
00:12:57,027 --> 00:13:01,031
At 6:18, magnetometer revealed deviation
12 degrees, 20 minutes east."
174
00:13:01,240 --> 00:13:04,451
- That deviation has been constant.
- We ran into it before we got here.
175
00:13:04,618 --> 00:13:07,538
"Such deviation possible only
if a disturbing force equivalent...
176
00:13:07,746 --> 00:13:11,124
...to 20,000 tons of steel or iron ore...
- 20,000 tons?
177
00:13:11,291 --> 00:13:14,211
...had become part of the earth
at about a 50-mile radius."
178
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
You're getting a bit beyond me,
but it sounds like a meteor.
179
00:13:17,130 --> 00:13:19,883
Yes, very much. Except for one thing.
180
00:13:20,092 --> 00:13:22,678
- Will, show it to Capt. Hendry.
- Yes, sir.
181
00:13:22,886 --> 00:13:25,931
We have some special telescopic cameras.
182
00:13:26,098 --> 00:13:29,142
On the appearance of radioactivity,
a Geiger counter trips the release...
183
00:13:29,309 --> 00:13:30,978
...and the cameras function.
184
00:13:31,144 --> 00:13:34,606
They were working last evening.
This is the result.
185
00:13:37,526 --> 00:13:40,988
This first picture was taken
three minutes before the explosion...
186
00:13:41,154 --> 00:13:42,239
...or 6:12.
187
00:13:42,406 --> 00:13:45,325
You can see the small dot
below there in the corner.
188
00:13:46,785 --> 00:13:50,455
On the next picture, one minute later,
that dot is moving from west to east...
189
00:13:50,622 --> 00:13:53,417
...fast enough to form a streak.
- What shutter speed is it?
190
00:13:53,584 --> 00:13:56,628
- 1000th of a second.
- Moving pretty fast. Wasn't it?
191
00:13:57,379 --> 00:14:00,674
Here, at 6:14, it's moving upward.
192
00:14:02,050 --> 00:14:05,971
6:15, it drops to the earth
and vanishes.
193
00:14:06,805 --> 00:14:10,309
A meteor might move almost horizontal
to the earth but never upward.
194
00:14:10,475 --> 00:14:12,352
- Then it isn't a meteor.
- That's obvious.
195
00:14:12,519 --> 00:14:14,354
How'd you find the distance of impact?
196
00:14:14,563 --> 00:14:16,440
- By computation...
- Dr. Carrington?
197
00:14:16,607 --> 00:14:18,817
- Ready?
- It's quite simple, captain.
198
00:14:18,984 --> 00:14:22,571
We have the time of arrival
of the sound waves and detectors.
199
00:14:22,738 --> 00:14:26,200
And also the arrival time
of the impact waves on the seismograph.
200
00:14:26,366 --> 00:14:30,871
By computing the difference, it becomes
obvious they were caused by the object.
201
00:14:31,038 --> 00:14:34,333
- The distance from here is 48 miles.
- I'll take your word for it.
202
00:14:34,541 --> 00:14:38,545
One thing, doctor. 20,000 tons of steel
is a lot of metal for an airplane.
203
00:14:38,712 --> 00:14:41,840
It is for the sort of airplane
we know, captain.
204
00:14:42,174 --> 00:14:46,094
- Yeah, we'd better be going.
- Redding will check every quarter-hour.
205
00:14:46,261 --> 00:14:49,014
- Will you want me, doctor?
- It won't be necessary.
206
00:14:49,223 --> 00:14:52,059
- You come with us, Bill.
- Yes, doctor.
207
00:15:06,031 --> 00:15:08,450
We'll be there pretty soon now, Pat.
208
00:15:08,867 --> 00:15:11,537
Bob, get Carrington up here.
209
00:15:11,912 --> 00:15:13,664
Doctor!
210
00:15:19,419 --> 00:15:21,213
We're almost 50 miles out, doctor.
211
00:15:21,380 --> 00:15:24,174
With your compass deviation,
how are you navigating, captain?
212
00:15:24,341 --> 00:15:26,635
That peak ahead is practically due east.
213
00:15:26,802 --> 00:15:28,595
We got the wind before we left camp.
214
00:15:28,762 --> 00:15:31,640
- Very good, captain.
- We should be there about now, Pat.
215
00:15:31,807 --> 00:15:36,353
Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
216
00:15:36,520 --> 00:15:38,939
Picking up something
on the Geiger counter, sir.
217
00:15:39,106 --> 00:15:43,318
Five. Four. Three. Two. One.
218
00:15:43,527 --> 00:15:44,820
Look there.
219
00:15:48,657 --> 00:15:51,994
- Pat, the compass is in a spin.
- Geiger's up to the top.
220
00:15:54,830 --> 00:15:56,957
Yeah, that's it, all right.
221
00:16:00,002 --> 00:16:03,338
- You see someplace to set down?
- Looked smooth about a half a mile back.
222
00:16:03,505 --> 00:16:05,966
We'll take a look. Bob!
Get them ready. It might be rough.
223
00:16:06,133 --> 00:16:07,384
Right, sir.
224
00:16:07,551 --> 00:16:10,179
Fasten your seat belts, gentlemen.
We're gonna land.
225
00:16:10,387 --> 00:16:12,681
Sit down and hold on back there.
226
00:16:17,144 --> 00:16:19,062
All set for landing, sir.
227
00:16:25,986 --> 00:16:27,654
Half flaps.
228
00:16:28,405 --> 00:16:31,116
- Full rich.
- Full rich.
229
00:16:31,325 --> 00:16:32,326
Half flaps.
230
00:17:22,251 --> 00:17:23,502
There we are.
231
00:17:23,669 --> 00:17:26,338
Holy cat! What a weird-Iooking thing.
232
00:17:26,505 --> 00:17:29,091
Let me get a picture
before you track up the whole place.
233
00:17:29,299 --> 00:17:30,884
This Geiger counter is going crazy.
234
00:17:31,093 --> 00:17:34,429
Something's melted that surface crust.
It's frozen over again into clear ice.
235
00:17:34,596 --> 00:17:37,891
The bottle shape apparently was caused
by the craft first making contact...
236
00:17:38,100 --> 00:17:40,060
...with the earth out
at the neck of the bottle...
237
00:17:40,269 --> 00:17:43,730
...sliding toward us and forming
that larger area as it came to rest.
238
00:17:43,939 --> 00:17:48,569
With the engines generating enough heat
to melt that path through the crust...
239
00:17:48,777 --> 00:17:51,196
...then sink beneath the surface.
- What could melt that much ice?
240
00:17:51,363 --> 00:17:53,240
Let's go down and see. Barnes.
241
00:17:55,367 --> 00:17:57,911
Take the dogs over on that side.
242
00:18:07,087 --> 00:18:10,674
Dr. Chapman, could an airplane
melt that much ice?
243
00:18:10,841 --> 00:18:14,386
One of our own jets generates enough heat
to warm a 50-story office building.
244
00:18:26,231 --> 00:18:30,194
- It's part of an airfoil. Probably a stabilizer.
- It's an airplane, all right.
245
00:18:30,402 --> 00:18:32,988
- Can you tell what metal that is?
- I'll need some tools.
246
00:18:33,155 --> 00:18:35,449
Barnes, bring some tools!
247
00:18:38,994 --> 00:18:43,040
Hey, it's down pretty deep over here.
I can't see anything but a dark mass.
248
00:18:43,248 --> 00:18:44,374
It's deeper over here.
249
00:18:44,541 --> 00:18:48,837
Captain, may I suggest that we spread out
and try to determine the size and shape.
250
00:18:49,004 --> 00:18:53,300
Right. Spread out, everybody! We're gonna
try to figure out the shape of this thing.
251
00:18:53,592 --> 00:18:55,427
Here's the tools, sir.
252
00:19:10,067 --> 00:19:11,860
Holy cat!
253
00:19:12,027 --> 00:19:13,445
Hey...
254
00:19:14,488 --> 00:19:16,323
It's almost...
255
00:19:16,490 --> 00:19:19,701
Yeah. Almost a perfect...
256
00:19:19,868 --> 00:19:22,913
It is. It's round.
257
00:19:24,206 --> 00:19:27,167
- We finally got one.
- We found a flying saucer!
258
00:19:27,334 --> 00:19:29,670
Can anybody see anything
through the ice?
259
00:19:29,837 --> 00:19:32,130
- Only an outline.
- Nothing but a dark shape.
260
00:19:32,297 --> 00:19:34,591
Seems perfectly smooth.
No doors or windows.
261
00:19:34,758 --> 00:19:38,095
- I can't see any engine.
- I doubt we find anything we call an engine.
262
00:19:38,262 --> 00:19:42,015
Dr. Carrington, this isn't
any metal I know.
263
00:19:42,182 --> 00:19:44,017
Probably some new alloy.
264
00:19:44,184 --> 00:19:47,437
- Get some filings for analysis.
- Right.
265
00:19:47,855 --> 00:19:51,775
Captain, I don't think we have a chance
of chopping through the ice with axes.
266
00:19:51,942 --> 00:19:54,945
I know. We think so too.
We'll try to melt it out with thermite bombs.
267
00:19:55,112 --> 00:19:57,281
- Oh, excellent.
- Where do you figure it's from?
268
00:19:57,447 --> 00:19:58,657
I don't know, Mr. Scott.
269
00:19:58,824 --> 00:20:00,492
- Well, from this planet?
- I doubt it.
270
00:20:00,659 --> 00:20:03,370
- Well, do you...?
- The answers will be much easier...
271
00:20:03,537 --> 00:20:06,290
...after we've examined the interior
of the aircraft...
272
00:20:06,456 --> 00:20:10,377
...and its occupants, if there are any.
- Occupants? Why, I never...
273
00:20:10,544 --> 00:20:12,546
What a story!
Where's the radio? Hey, Barnes!
274
00:20:12,713 --> 00:20:15,340
- Hold it. No private messages.
- What do you mean private?
275
00:20:15,507 --> 00:20:18,510
- I'm sending it to the whole world.
- This is Air Force information.
276
00:20:18,677 --> 00:20:20,554
We'll have to wait for authority
to let you file it.
277
00:20:20,721 --> 00:20:25,100
You got your authority in the Constitution!
It's called freedom of the press.
278
00:20:25,267 --> 00:20:27,186
- I'm sending a story!
- Not from our ship.
279
00:20:27,352 --> 00:20:29,646
- Where do you want the bombs?
- One by the stabilizer...
280
00:20:29,813 --> 00:20:32,232
...another over in the far side
if we need it.
281
00:20:32,441 --> 00:20:35,903
It's the biggest story since the parting
of the Red Sea. You can't hide it!
282
00:20:36,069 --> 00:20:38,614
- Think what it means to the world.
- I don't work for the world.
283
00:20:38,822 --> 00:20:40,490
- Look...
- No, Scott. I'll take that.
284
00:20:40,657 --> 00:20:43,869
- Here's the detonator.
- Get back to the ship and call the camp.
285
00:20:44,036 --> 00:20:49,291
Have Tex radio we've found a flying saucer
in the ice. We're gonna try to get it out.
286
00:20:49,500 --> 00:20:52,044
- What about me?
- Also, ask if Scott can send his story.
287
00:20:52,211 --> 00:20:55,631
- That's all I can do.
- You're gonna grow up to be another Fogarty.
288
00:20:55,797 --> 00:20:57,633
- Where we gonna touch this off?
- Over there.
289
00:20:57,799 --> 00:21:00,302
Have you looked to the west?
That front's moving fast...
290
00:21:00,511 --> 00:21:04,556
...and the temperature's dropping too.
- We don't have more than an hour.
291
00:21:05,432 --> 00:21:07,851
- Where do you put those, Bob?
- Right on the surface.
292
00:21:08,018 --> 00:21:10,062
- Tell Stone. Will you, sir?
- Right.
293
00:21:10,229 --> 00:21:13,106
Say, what will this thermite do?
294
00:21:13,273 --> 00:21:16,276
This is S-O-P, standard operating
procedure for removing ice.
295
00:21:16,443 --> 00:21:19,154
Hook this wire up, will you, lieutenant?
It just melts it.
296
00:21:19,321 --> 00:21:21,198
How fast does it work?
297
00:21:21,365 --> 00:21:23,909
It'll uncover the whole saucer
in 30 seconds.
298
00:21:24,117 --> 00:21:26,036
- All ready over here!
- Be right with you!
299
00:21:26,203 --> 00:21:31,458
Better clear the field! Over near the dog
sled! Gonna get pretty hot here in a minute.
300
00:21:46,139 --> 00:21:49,518
Hook her up. We'll try the stabilizer
first. Use the other one if we need it.
301
00:21:49,726 --> 00:21:52,729
A few minutes from now
we may have the key to the stars.
302
00:21:52,938 --> 00:21:56,024
A million years of history
are waiting for us in that ice.
303
00:21:56,191 --> 00:21:58,569
- Say when. I wanna get a picture.
- All ready, sir.
304
00:21:58,735 --> 00:22:01,321
- Ready here.
- Let her go, Bob.
305
00:22:09,705 --> 00:22:13,417
- Okay, all clear.
- Wait a minute, everybody. Stay back.
306
00:22:15,377 --> 00:22:18,422
- It's burning under the ice.
- Careful, captain.
307
00:22:21,633 --> 00:22:23,218
What's happening?
308
00:22:23,385 --> 00:22:24,845
Tell me, doctor.
309
00:22:26,471 --> 00:22:28,265
Get down on the ground, everybody!
310
00:22:47,117 --> 00:22:48,577
Everybody all right?
311
00:22:48,744 --> 00:22:51,038
That last explosion was the engine.
312
00:22:51,205 --> 00:22:53,582
Sergeant, will you try your Geiger counter?
313
00:22:53,790 --> 00:22:57,461
- Only a trace.
- That's just residual.
314
00:22:58,128 --> 00:22:59,546
It's all gone.
315
00:22:59,713 --> 00:23:02,174
Secrets that might have
given us a new science.
316
00:23:02,382 --> 00:23:04,760
- Gone.
- That's just dandy.
317
00:23:04,927 --> 00:23:06,720
Standard operating procedure.
318
00:23:06,887 --> 00:23:08,764
- I should've thought...
- You sure should.
319
00:23:09,097 --> 00:23:11,391
Greatest discovery in history up in flames.
320
00:23:11,558 --> 00:23:13,977
Turning a new civilization
into a 4th of July piece.
321
00:23:18,065 --> 00:23:20,025
Captain, I'm getting something
over here.
322
00:23:20,192 --> 00:23:23,904
- Probably a fragment from the saucer.
- We may salvage something yet.
323
00:23:30,869 --> 00:23:32,830
Hold it, everybody.
I'm getting a reaction.
324
00:23:33,038 --> 00:23:34,915
Let me get a reading.
325
00:23:36,834 --> 00:23:38,544
Getting warm.
326
00:23:39,503 --> 00:23:41,296
Hotter now.
327
00:23:48,554 --> 00:23:51,014
Here's where it's coming from.
328
00:23:54,768 --> 00:23:56,520
- What is it?
- Looks like a man.
329
00:23:56,687 --> 00:23:59,064
It's got legs and a head.
I can see them.
330
00:23:59,231 --> 00:24:01,692
Yeah! He must be over 8 feet long.
331
00:24:01,859 --> 00:24:04,027
- Somebody got out of that saucer.
- Or was thrown out.
332
00:24:04,194 --> 00:24:07,072
And frozen fast before he could get clear.
333
00:24:07,239 --> 00:24:09,700
- Man from Mars.
- How do you propose getting him out?
334
00:24:09,908 --> 00:24:11,451
- I don't know.
- Use more thermite.
335
00:24:11,618 --> 00:24:13,912
Whatever's quickest.
We don't have much time.
336
00:24:14,079 --> 00:24:17,666
Here's axes. You could chop around
and put the block on the plane.
337
00:24:17,833 --> 00:24:18,876
- I agree.
- Get started.
338
00:24:19,084 --> 00:24:22,379
- Give me room.
- Bob, clear the sled and bring it over here.
339
00:24:22,546 --> 00:24:24,548
Eddie, get the ship warmed up.
340
00:24:24,715 --> 00:24:27,509
And be ready to get out
of here in a hurry.
341
00:24:53,368 --> 00:24:57,080
- Pat, I think we made a mistake.
- What do you mean?
342
00:24:57,247 --> 00:25:00,751
You ever read this? "Department
of Defense, Office of Public Information.
343
00:25:00,918 --> 00:25:04,087
Washington, D.C.
December 27, 1949.
344
00:25:04,254 --> 00:25:07,716
Bulletin 629-49 regarding item 6700...
345
00:25:07,883 --> 00:25:11,053
...extract 75,131.
346
00:25:11,220 --> 00:25:15,015
The Air Force has discontinued investigating
and evaluating reported flying saucers...
347
00:25:15,182 --> 00:25:17,518
...on the basis that there
is no evidence."
348
00:25:17,684 --> 00:25:20,854
Probably make you a general
for destroying evidence that they're wrong.
349
00:25:21,021 --> 00:25:24,107
"The Air Force said that all evidence
indicates that the reports...
350
00:25:24,274 --> 00:25:26,485
...of unidentified flying objects
are the result of:
351
00:25:26,693 --> 00:25:30,030
One: Misinterpretation of various
conventional objects."
352
00:25:30,197 --> 00:25:32,032
Didn't look very conventional to me.
353
00:25:32,199 --> 00:25:34,326
"Second: A mild form
of mass hysteria."
354
00:25:34,493 --> 00:25:38,956
That'd be when General Fogarty got
to shaking hands with that thing in the ice.
355
00:25:40,707 --> 00:25:42,626
What are the other reasons?
356
00:25:42,793 --> 00:25:44,253
"Third: That they're jokes."
357
00:25:44,419 --> 00:25:46,672
What did you say the number
of that bulletin was?
358
00:25:46,839 --> 00:25:53,053
"629-49, item 6700,
extract 75,131."
359
00:25:53,512 --> 00:25:56,640
Oh. Oh, that one.
360
00:26:45,063 --> 00:26:47,941
- Get on that rope, professor.
- I need a hand over here.
361
00:26:48,108 --> 00:26:50,277
Watch your feet.
362
00:26:51,403 --> 00:26:54,114
Let me tie another rope
to go down.
363
00:26:55,324 --> 00:26:58,035
- Hold it!
- Hold it back now.
364
00:26:59,328 --> 00:27:00,537
Hold it!
365
00:27:00,704 --> 00:27:02,331
Pull, back there!
366
00:27:07,294 --> 00:27:08,795
Keep tight on those ropes!
367
00:27:08,962 --> 00:27:10,297
- Easy.
- Here we go.
368
00:27:10,464 --> 00:27:13,091
- Keep it going.
- Keep it going!
369
00:27:13,717 --> 00:27:16,094
Whoa! Take it easy.
370
00:27:17,513 --> 00:27:20,641
Can't see through the ice too good.
371
00:27:20,807 --> 00:27:24,353
Good enough to know that where he came
from, they don't breed them for beauty.
372
00:27:24,520 --> 00:27:26,939
Well, what do we do now, defrost him?
373
00:27:27,147 --> 00:27:29,316
This ice will melt pretty soon.
374
00:27:29,483 --> 00:27:32,903
- Can you control the heat in this room?
- No, captain. This is our storeroom.
375
00:27:33,070 --> 00:27:34,738
The temperature's constant here.
376
00:27:34,947 --> 00:27:37,407
We don't need to melt it.
We can chip it away.
377
00:27:37,574 --> 00:27:40,744
We're not going to melt it
or chip it. Eddie, open that window.
378
00:27:40,953 --> 00:27:43,580
- We're not allowed to examine it?
- I mean just that.
379
00:27:43,747 --> 00:27:46,041
- This is stupid.
- We're scientists.
380
00:27:46,208 --> 00:27:49,711
- And Dr. Carrington's in charge here.
- Hey, Pat, these windows don't open.
381
00:27:49,878 --> 00:27:53,006
It's practically certain we'll be asked
by your superiors to study it.
382
00:27:53,173 --> 00:27:56,093
- Probably, but we can't permit it now.
- We don't need permission...
383
00:27:56,260 --> 00:27:58,762
- Eddie, break that window.
- All right.
384
00:28:01,390 --> 00:28:03,934
Sorry. We already pulled one boner
out in the ice.
385
00:28:04,101 --> 00:28:05,727
We may not know anything about this...
386
00:28:05,894 --> 00:28:09,648
...but until I receive instructions from my
superior officer, we'll have to mark time.
387
00:28:09,815 --> 00:28:12,734
- You have no authority...
- lf you want to talk, do it in the corridor.
388
00:28:12,901 --> 00:28:17,364
- It's gonna get cold in here.
- At last a sensible suggestion, captain.
389
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
- Mac.
- Yeah?
390
00:28:20,075 --> 00:28:22,619
Please stay here.
And take four-hour shifts.
391
00:28:22,786 --> 00:28:24,830
- It's hands off for everyone.
- Yes, sir.
392
00:28:24,997 --> 00:28:27,124
- Gonna be warm enough?
- Lf not, you'll hear me squawk.
393
00:28:27,291 --> 00:28:30,043
- Bob will bring you dinner.
- I could use something to read.
394
00:28:30,252 --> 00:28:35,549
- A nice, quiet horror story.
- Might be kind of tame for you, sir.
395
00:28:39,219 --> 00:28:40,679
- Well, gentlemen?
- Capt. Hendry...
396
00:28:40,846 --> 00:28:42,639
- Excuse me, doctor. May I?
- Certainly.
397
00:28:42,806 --> 00:28:46,101
In relation to removing the body
from the ice, I'd like to point out...
398
00:28:46,268 --> 00:28:50,105
...there are organisms that survive
after death, but cold can destroy them.
399
00:28:50,272 --> 00:28:51,815
- In view of that...
- I don't know...
400
00:28:51,982 --> 00:28:57,112
But these organisms may be dangerous. They
may be carrying germs from another planet.
401
00:28:57,279 --> 00:28:59,406
- Germs we couldn't cope with medically.
- Thank you.
402
00:28:59,573 --> 00:29:01,867
- I can't agree with you, Dr. Chapman.
- I don't either.
403
00:29:02,034 --> 00:29:05,078
Here's another: We don't know
what effect the air of our Earth...
404
00:29:05,245 --> 00:29:09,458
...may have on this creature's remains.
- Sort of go up in smoke, like the saucer?
405
00:29:09,625 --> 00:29:11,376
- Nonsense.
- Isn't that far-fetched?
406
00:29:11,543 --> 00:29:14,213
- So is a man from Mars.
- We're getting nowhere.
407
00:29:14,421 --> 00:29:18,342
I suggest that Capt. Hendry communicate
with his superior at once.
408
00:29:18,509 --> 00:29:21,303
I'm getting senile.
We should have done that first thing.
409
00:29:22,471 --> 00:29:26,475
I'm surprised, captain, that you didn't try
to reach your general on our way back here.
410
00:29:26,642 --> 00:29:27,893
We did. Barnes.
411
00:29:28,060 --> 00:29:31,897
I tried through your radio operator.
Couldn't get through. Too much interference.
412
00:29:32,064 --> 00:29:35,442
- I see. My apologies, captain.
- Yes, doctor.
413
00:29:37,277 --> 00:29:38,529
- Hi, captain.
- Hi, Tex.
414
00:29:38,737 --> 00:29:40,531
You sure stirred up a lot of trouble...
415
00:29:40,739 --> 00:29:42,866
- Did you send out my message?
- Sure did.
416
00:29:43,033 --> 00:29:45,702
- Get an answer back?
- This came an hour ago. Can you read it?
417
00:29:45,869 --> 00:29:48,038
- No, you'd better.
- "Fogarty to Hendry:
418
00:29:48,205 --> 00:29:51,333
Withhold newspaper story
until permission from Air Force HQ."
419
00:29:51,500 --> 00:29:54,586
- There you are, Scotty.
- Fine. Now somebody else will get the story.
420
00:29:54,753 --> 00:29:59,716
"Remove aircraft from ice at once. Use
thermite bombs if necessary to melt ice."
421
00:29:59,883 --> 00:30:04,012
Oh, that's what I like about the Army.
Smart all the way to the top.
422
00:30:04,179 --> 00:30:07,558
- That lets you off the hook for the thermite...
- Take it easy. Go ahead.
423
00:30:07,724 --> 00:30:11,854
"Erect temporary structure to protect aircraft
until my arrival."
424
00:30:12,020 --> 00:30:15,148
Here's another one. Came a few minutes ago.
Could only get part of it.
425
00:30:15,357 --> 00:30:18,610
- Go ahead.
- "Everything grounded. Can't..." Something.
426
00:30:18,777 --> 00:30:21,655
- "Want you..." Something or other...
- That sounds like Fogarty.
427
00:30:21,864 --> 00:30:23,991
- Then it got fouled up.
- You're getting nothing?
428
00:30:24,158 --> 00:30:27,119
Nothing. Static's knocking
it right out of the air.
429
00:30:27,327 --> 00:30:30,372
- What about your stuff?
- Don't know if they're getting it. I doubt it.
430
00:30:30,539 --> 00:30:32,666
I don't believe it.
Even the Pony Express got through.
431
00:30:32,833 --> 00:30:35,002
- Well, doctor?
- In view of this new situation...
432
00:30:35,169 --> 00:30:37,421
- Doesn't alter the old one.
- We disagree with you.
433
00:30:37,588 --> 00:30:40,340
- There's no reason to delay...
- Sorry, gentlemen. That's it.
434
00:30:40,507 --> 00:30:42,843
Tex, I'd like to leave Barnes
to help out all he can.
435
00:30:42,968 --> 00:30:44,928
- Sure.
- Barnes, keep trying to get through.
436
00:30:45,137 --> 00:30:46,763
I wanna get a message
to the general.
437
00:30:46,930 --> 00:30:50,434
Tell him the aircraft was completely
destroyed by the thermite bomb.
438
00:30:50,642 --> 00:30:53,312
- Tell him we found a passenger...
- A fellow from Mars? Where?
439
00:30:53,478 --> 00:30:54,605
On ice, buddy.
440
00:30:54,813 --> 00:30:57,608
Tell him the body's in ice
and Dr. Carrington wants permission...
441
00:30:57,774 --> 00:31:00,110
...to remove the body
from the ice for examination.
442
00:31:00,277 --> 00:31:02,946
We're standing by for instructions
before further action.
443
00:31:03,113 --> 00:31:04,156
Yes, sir.
444
00:31:04,364 --> 00:31:07,493
- You got anything to add, doctor?
- Yes, one very essential point.
445
00:31:07,659 --> 00:31:10,412
That I concider it vitally important
that the examination be made.
446
00:31:10,579 --> 00:31:12,664
- By all means. Yeah.
- Add that, Barnes.
447
00:31:12,831 --> 00:31:15,584
Thank you, captain.
That's all that concerns me.
448
00:31:15,751 --> 00:31:18,212
Richard when you get your answer,
I expect you to let me know.
449
00:31:18,378 --> 00:31:20,047
Yes, doctor.
450
00:31:24,009 --> 00:31:26,512
Wait till I interview the doctor
about what he thinks of you.
451
00:31:26,678 --> 00:31:29,056
- Probably pretty good.
- If it isn't, I'll make it good.
452
00:31:29,223 --> 00:31:33,435
Tex, keep trying. Barnes, if he gets through,
ask the general again about clearing Mr. Scott.
453
00:31:33,602 --> 00:31:36,230
Don't try to soft-soap me.
I don't like you any better.
454
00:31:36,396 --> 00:31:39,483
- I'll eat with you, Eddie.
- I'll send you some chow.
455
00:31:43,570 --> 00:31:44,571
What is it, Bob?
456
00:31:44,738 --> 00:31:49,701
It's about Lt. McPherson sitting in there
with that thing in the block of ice.
457
00:31:49,868 --> 00:31:51,411
Getting nervous?
458
00:31:51,578 --> 00:31:55,249
Well, he wouldn't want me to tell you, sir,
but he's having kittens.
459
00:31:55,415 --> 00:31:57,751
I haven't heard him squawk like this
since Rechenberg.
460
00:31:57,918 --> 00:31:58,919
Really?
461
00:31:59,086 --> 00:32:03,048
You see, sir, the ice is clearing up,
and we can see that thing pretty good now.
462
00:32:03,215 --> 00:32:07,261
It's got crazy hands and no hair,
and the eyes...
463
00:32:07,427 --> 00:32:11,265
- They're open and look like they can see.
- Bob, I haven't heard you...
464
00:32:11,431 --> 00:32:14,309
It's got me too, sir,
and I wasn't in there very long.
465
00:32:14,476 --> 00:32:19,481
Besides that, it's pretty cold.
I got the lieutenant an electric blanket.
- Good
466
00:32:19,690 --> 00:32:22,276
- Captain, I got a suggestion.
- Go ahead.
467
00:32:22,442 --> 00:32:25,362
Instead of four-hour shifts,
we could cut them in half...
468
00:32:25,571 --> 00:32:29,449
Okay. You tell Barnes to take over
at 2200.
469
00:32:29,616 --> 00:32:32,661
You take over at 2400,
and I'll relieve you at 0200.
470
00:32:32,870 --> 00:32:36,123
- I think you're right, sir.
- I think you are.
471
00:32:36,290 --> 00:32:38,125
Thank you, sir.
472
00:32:39,543 --> 00:32:43,672
Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad
I'm not looking at that guy anymore.
473
00:32:43,839 --> 00:32:45,257
- All set, Barnes?
- Yes, sir.
474
00:32:45,424 --> 00:32:49,553
- Got an electric flying suit and coffee.
- Bob will relieve you at 2400.
475
00:32:49,720 --> 00:32:52,806
- Take it easy.
- Yeah.
476
00:33:34,139 --> 00:33:36,016
That's better.
477
00:34:32,698 --> 00:34:35,826
Capt. Hendry! Capt. Hendry!
Capt. Hendry.
478
00:34:35,993 --> 00:34:37,828
What's the matter, corporal?
479
00:34:37,995 --> 00:34:41,832
Where's the captain? I've got to tell him
that thing's alive. I saw it.
480
00:34:41,999 --> 00:34:44,376
It chased me. It's not dead. It's...
481
00:34:44,835 --> 00:34:46,170
Capt. Hendry!
482
00:34:47,045 --> 00:34:50,549
That thing's alive, sir.
I saw it. I shot at it. I hit it, I know it.
483
00:34:50,716 --> 00:34:54,887
Nothing happened. It kept coming at me,
making a noise like a cat meowing.
484
00:34:55,053 --> 00:35:00,392
If you could have seen those hands and
those eyes! You've got to do something...
485
00:35:03,645 --> 00:35:06,315
Mac, Bob, get some guns.
Now, Barnes, what happened?
486
00:35:06,523 --> 00:35:11,320
I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of
a sudden it was alive and coming at me.
487
00:35:11,487 --> 00:35:14,948
I shot at it and hit it.
Nothing happened, so I ran...
488
00:35:15,157 --> 00:35:16,450
- Easy, easy.
- I'm sorry, sir.
489
00:35:16,617 --> 00:35:20,204
- Here, captain.
- Take care of him. Will you?
490
00:35:22,331 --> 00:35:24,333
Get back to sleep.
491
00:35:28,754 --> 00:35:31,006
Get back with the rest of them.
492
00:35:46,939 --> 00:35:50,317
- What could've...?
- Kid said he was alive. I believe him.
493
00:35:50,484 --> 00:35:53,237
I knew it. All the time I was here,
I could feel it.
494
00:35:53,403 --> 00:35:57,699
Here's what did it.
This blanket was on. It's still warm.
495
00:36:02,955 --> 00:36:06,124
- He got out of here, all right.
- Get parkas, boots and a flashlight!
496
00:36:06,291 --> 00:36:10,045
- Listen. They'll tear him to pieces.
- We must save him.
497
00:36:10,212 --> 00:36:14,299
Hold it, doctor. You'll freeze to death
in five minutes. Use your head!
498
00:36:14,466 --> 00:36:18,887
- I expect you're right. I was overanxious.
- Look over here, captain!
499
00:36:24,893 --> 00:36:27,855
- I think I've got yours.
- May I have one, captain?
500
00:36:28,021 --> 00:36:29,481
Better let us go, doctor.
501
00:36:32,442 --> 00:36:35,904
- Doc, can you see anything out there?
- Not much.
502
00:36:38,282 --> 00:36:40,909
- You all set?
- Let her go.
503
00:37:44,640 --> 00:37:49,061
Captain, it would help if you, any of you,
would describe what you saw out there.
504
00:37:49,228 --> 00:37:52,189
It was too cold to see well,
but the dogs had him down.
505
00:37:52,397 --> 00:37:55,859
- He got up with three hanging on his arm.
- He threw one at the rest.
506
00:37:56,026 --> 00:37:58,654
- Two were dead.
- Looked like they'd been through a chopper.
507
00:37:58,821 --> 00:38:01,740
- Where did you find the arm?
- Partly under one of them.
508
00:38:01,907 --> 00:38:04,868
Could dogs tear off an arm?
509
00:38:05,035 --> 00:38:07,704
This kind of an arm.
510
00:38:07,913 --> 00:38:12,376
- Be careful, doctor. Those barbs are sharp.
- Seems to be a sort of chitinous substance.
511
00:38:12,543 --> 00:38:13,544
Speak English.
512
00:38:13,752 --> 00:38:16,672
Something between a beetle's back
and a rose thorn.
513
00:38:16,839 --> 00:38:18,507
- Thorn-fingered?
- Amazingly strong.
514
00:38:18,715 --> 00:38:20,551
- Very effective as a weapon.
- Very.
515
00:38:20,717 --> 00:38:25,013
We don't have to worry about that. An arm
off and out in that cold, he's dead now.
516
00:38:25,222 --> 00:38:27,641
Got along fine in a block of ice
for 24 hours.
517
00:38:27,808 --> 00:38:31,186
- Pretty spry for a guy with 12 dogs on him.
- And for losing an arm.
518
00:38:31,395 --> 00:38:34,398
- I'm losing my mind.
- Amazing, isn't it?
519
00:38:34,565 --> 00:38:37,693
- Amazingly strong.
- Strange.
520
00:38:37,359 --> 00:38:40,654
- I'm sure of it.
- That is blood on the hand. Isn't it?
521
00:38:40,821 --> 00:38:43,407
- Yes, but not his.
- Probably from one of the dogs.
522
00:38:43,574 --> 00:38:47,411
There's no blood in the arm,
no animal tissue.
523
00:38:47,578 --> 00:38:52,249
Dr. Stern, would you have a look at this
under the microscope?
524
00:38:54,501 --> 00:38:59,423
No, Mr. Scott. I doubt very much if it
can die, as we understand dying.
525
00:38:59,590 --> 00:39:02,885
- Holy cat!
- Yes.
526
00:39:03,093 --> 00:39:04,553
Well, doctor?
527
00:39:04,761 --> 00:39:11,059
No arterial structure indicated.
No nerve endings visible.
528
00:39:13,520 --> 00:39:16,273
Porous, unconnected cellular growth.
529
00:39:16,440 --> 00:39:21,820
Just a minute, doctor. Sounds like
you're trying to describe a vegetable.
530
00:39:21,987 --> 00:39:25,491
- I am. Are you getting all of this?
- Oh, for Pete's sake!
531
00:39:25,699 --> 00:39:30,746
You know, doctor, that could be why
Sgt. Barnes' bullets had no effect.
532
00:39:30,913 --> 00:39:33,874
- That's right.
- Merely holes drilled into vegetable matter.
533
00:39:34,041 --> 00:39:36,001
This green fluid here.
534
00:39:36,210 --> 00:39:39,004
- Like plant sap.
- We'll probably find it has a sugar base.
535
00:39:39,171 --> 00:39:41,590
Please, doctor, I've got to ask this.
536
00:39:41,757 --> 00:39:46,803
It sounds like, well... Just as though
you're describing some form of super carrot.
537
00:39:48,096 --> 00:39:49,973
That's nearly right, Mr. Scott.
538
00:39:50,140 --> 00:39:56,271
This carrot, as you call it, has constructed an
aircraft capable of flying millions of miles...
539
00:39:56,480 --> 00:39:59,358
...propelled by a force
as yet unknown to us.
540
00:39:59,525 --> 00:40:03,487
- An intellectual carrot. The mind boggles.
- It shouldn't.
541
00:40:03,654 --> 00:40:06,990
Imagine how strange it would have seemed
during the Pliocene age...
542
00:40:07,157 --> 00:40:13,372
...to forecast that worms, fish, lizards that
crawled over the Earth would evolve into us.
543
00:40:13,038 --> 00:40:15,207
On the planet from which our visitor came...
544
00:40:15,374 --> 00:40:19,545
...vegetable life underwent an evolution
similar to that of our own animal life...
545
00:40:19,711 --> 00:40:22,965
...which would account
for the superiority of its brain.
546
00:40:23,131 --> 00:40:27,970
Its development was not handicapped
by emotional or sexual factors.
547
00:40:28,178 --> 00:40:31,098
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize.
548
00:40:31,265 --> 00:40:34,768
You've received every kind of kudos
a scientist can attain.
549
00:40:34,935 --> 00:40:38,647
If you were for sale, I could get a million
bucks for you from any foreign government.
550
00:40:38,856 --> 00:40:42,943
I'm not, therefore, gonna stick my neck out
and say you're stuffed full...
551
00:40:43,110 --> 00:40:47,614
...of wild blueberry muffins. But I promise
you, my readers are gonna think so.
552
00:40:47,781 --> 00:40:52,953
Not for long, Mr. Scott. Not if they know
anything about the flora of their own planet.
553
00:40:53,120 --> 00:40:56,832
You mean there are vegetables
right here on Earth that can think?
554
00:40:56,999 --> 00:41:01,461
A certain kind of thinking, yes.
You ever hear of the telegraph vine?
555
00:41:01,628 --> 00:41:03,422
- Not recently.
- Or the...
556
00:41:04,256 --> 00:41:06,967
- Is it the acanthus century plant, Dr. Stern?
- Yes.
557
00:41:07,134 --> 00:41:09,052
Go ahead, doctor. That's your field.
558
00:41:09,219 --> 00:41:14,766
Well, the century plant catches mice,
bats, squirrels, any small mammals.
559
00:41:14,933 --> 00:41:19,229
Uses a sweet syrup as bait,
then holds onto its catch and feeds on it.
560
00:41:19,396 --> 00:41:21,607
What's the telegraph vine?
561
00:41:21,773 --> 00:41:25,861
The vine, research has proven, can signal
to other vines of the same species...
562
00:41:26,028 --> 00:41:28,947
...vines 20 to 100 miles away.
563
00:41:29,114 --> 00:41:32,576
Intelligence in plants and vegetables
is an old story, Mr. Scott.
564
00:41:32,576 --> 00:41:35,662
Older even than the animal arrogance
that has overlooked it.
565
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
- That's one for Ripley.
- Look here.
566
00:41:37,706 --> 00:41:42,294
I took this from under the soft tissue
in the palm of the hand.
567
00:41:42,711 --> 00:41:44,588
- A seedpod.
- Seedpod?
568
00:41:44,755 --> 00:41:50,344
Yes. The neat and unconfused
reproductive technique of vegetation.
569
00:41:50,511 --> 00:41:53,680
No pain or pleasure as we know it.
570
00:41:53,847 --> 00:41:55,849
No emotions...
571
00:41:56,058 --> 00:41:57,392
...no heart.
572
00:41:57,559 --> 00:42:02,189
Our superior. Our superior in every way.
573
00:42:02,523 --> 00:42:04,817
Gentlemen, do you realize
what we've found?
574
00:42:04,983 --> 00:42:10,072
A being from another world as different
from us as one pole from the other.
575
00:42:10,239 --> 00:42:12,991
If we can only communicate with it...
576
00:42:13,158 --> 00:42:17,996
...we can learn secrets that have been
hidden from mankind since the beginning...
577
00:42:31,385 --> 00:42:34,805
Holy cat. It's moving.
578
00:42:34,972 --> 00:42:37,224
- Miss Nicholson.
- Yes, doctor?
579
00:42:37,391 --> 00:42:41,436
At 12:10 a.m., the hand became alive.
580
00:42:43,355 --> 00:42:48,360
The temperature of the forearm
showed a 20-degree rise.
581
00:42:48,569 --> 00:42:51,947
Because of this rise in temperature,
I believe it was able to ingest...
582
00:42:52,114 --> 00:42:54,867
...the canine blood with which
it was covered. I believe...
583
00:42:55,033 --> 00:42:59,621
You mean...
You mean it lives on blood.
584
00:43:01,165 --> 00:43:03,667
- This is the best we could find.
- If doesn't work I don't know what will.
585
00:43:03,834 --> 00:43:06,837
- Where are you going captain?
- To find our visitor, if we can.
586
00:43:07,004 --> 00:43:08,755
One moment, captain!
587
00:43:10,174 --> 00:43:12,801
Check the storeroom again.
Bolt any outside doors.
588
00:43:12,968 --> 00:43:15,345
Captain, when you find
what you're looking for...
589
00:43:15,512 --> 00:43:17,639
...remember it's a stranger
in a strange land.
590
00:43:17,806 --> 00:43:20,309
The only crimes were those
committed against it.
591
00:43:20,475 --> 00:43:24,813
It woke from a block of ice, was attacked
by dogs and shot by a frightened man.
592
00:43:24,980 --> 00:43:30,944
- All I want is a chance to communicate with it.
- Fine, provided it's locked up.
593
00:43:31,153 --> 00:43:35,240
If we catch him, let me take his picture
before somebody makes a salad of him.
594
00:43:35,407 --> 00:43:37,784
Sure, Scotty.
595
00:43:40,621 --> 00:43:43,916
- Bob, get up on there.
- What's up? Looks like a lynching party.
596
00:43:44,082 --> 00:43:46,168
- Have any visitors?
- Not a soul.
597
00:43:46,376 --> 00:43:51,006
I got part of a message from the general.
He said to wait on Mr. Scott's story.
598
00:43:51,173 --> 00:43:53,717
What's the difference?
Nothing's going out anyway.
599
00:43:53,884 --> 00:43:56,428
- What are you looking for?
- Couldn't come in here.
600
00:43:56,595 --> 00:43:58,013
- Who?
- The man from Mars.
601
00:43:58,180 --> 00:43:59,806
You mean he's alive and loose?
602
00:43:59,973 --> 00:44:03,352
Keep your door locked. Use your axe
if you have to. Gun's no good.
603
00:44:03,519 --> 00:44:06,313
What do you mean the gun's no good?
Now, look...
604
00:44:09,441 --> 00:44:11,235
Eddie.
605
00:44:13,278 --> 00:44:15,239
Hold it, captain.
606
00:44:37,386 --> 00:44:40,764
- There's something in here, all right.
- You're a little off base.
607
00:44:40,931 --> 00:44:44,142
That's the mineralogy lab.
Radioactive isotopes are in there.
608
00:44:44,309 --> 00:44:47,980
Your Geiger's reacting to a roomful
of uranium ore samples.
609
00:44:48,146 --> 00:44:49,982
Yeah.
610
00:45:01,994 --> 00:45:04,204
- This door's locked.
- Dr. Stern has the key.
611
00:45:04,371 --> 00:45:06,331
- Oh, yes.
- What's in here?
612
00:45:06,456 --> 00:45:09,918
The greenhouse. The Eskimos have
a weakness for our strawberries.
613
00:45:10,127 --> 00:45:13,714
- Strawberries at the North Pole.
- Excuse me.
614
00:45:18,802 --> 00:45:20,637
Mac. Bob.
615
00:45:21,096 --> 00:45:23,182
Look under these tables.
616
00:45:29,313 --> 00:45:32,024
Bob, check that outside door.
617
00:45:36,570 --> 00:45:38,363
- Door's locked, sir.
- Nothing up here.
618
00:45:38,572 --> 00:45:40,949
We're still batting zero.
619
00:45:42,743 --> 00:45:44,578
- Well, doctor?
- Captain, l...
620
00:45:44,745 --> 00:45:47,664
- Nothing up that other corridor.
- Any suggestions, doctor?
621
00:45:47,831 --> 00:45:50,626
- He's obviously not inside.
- We'll start looking outside...
622
00:45:50,792 --> 00:45:52,753
- Close the door, please.
- Never mind.
623
00:45:52,920 --> 00:45:57,382
Captain, half an hour outside now is all
we can stand. We'd better do it in relay.
624
00:45:57,591 --> 00:46:02,137
- You're right, Dr. Chapman. We'll work out...
- Would you close the door, please?
625
00:46:02,304 --> 00:46:04,515
We have to tell General Fogarty
what happened.
626
00:46:04,681 --> 00:46:06,308
We're liable to become famous.
627
00:46:06,433 --> 00:46:12,356
So few people can boast they've lost a flying
saucer and a man from Mars all in one day.
628
00:46:12,523 --> 00:46:16,652
Wonder what they'd have done to Columbus
if he'd discovered America, then mislaid it.
629
00:46:16,819 --> 00:46:18,612
Bunch of butterfingers.
630
00:46:18,821 --> 00:46:21,657
Gentlemen, I just happened to notice...
631
00:46:21,824 --> 00:46:24,409
Look at these moles.
632
00:46:29,623 --> 00:46:31,875
They're wilted.
The only thing that could...
633
00:46:32,042 --> 00:46:34,795
A blast of icy air
if that rear door was opened.
634
00:46:34,962 --> 00:46:37,172
- Have a look at that lock, professor.
- Yes.
635
00:46:37,339 --> 00:46:42,135
- 10 or 15 seconds of exposure would do it.
- Exactly.
636
00:46:42,344 --> 00:46:44,930
What would that lead you to?
637
00:46:45,264 --> 00:46:47,808
That it may have been...
638
00:46:47,975 --> 00:46:51,645
- In here.
- Without a doubt.
639
00:46:51,812 --> 00:46:55,691
Dr. Carrington, you were right.
The lock's been forced back into position.
640
00:46:55,858 --> 00:47:00,404
The key's gone. Someone has entered
and gone and locked the door from...
641
00:47:00,571 --> 00:47:03,574
- From the outside.
- Look. See how it glistens in the light?
642
00:47:03,699 --> 00:47:05,993
It's a smear of...
643
00:47:06,201 --> 00:47:10,289
- Plant sap. From the wounded arm?
- You don't suppose...?
644
00:47:10,455 --> 00:47:12,624
Open it, please.
645
00:47:22,843 --> 00:47:27,055
- One of the sled dogs.
- Not even cold yet.
646
00:47:28,390 --> 00:47:33,187
- Doctor, doesn't it seem kind of...?
- Shrunken. Is there any blood in there?
647
00:47:33,353 --> 00:47:35,147
- None.
- No blood.
648
00:47:35,314 --> 00:47:37,399
- No blood?
- Its blood has been drained.
649
00:47:37,566 --> 00:47:40,068
Everything falls right into line.
650
00:47:40,235 --> 00:47:45,532
What could be more natural for such a being
than seeking out the only open earth nearby?
651
00:47:45,699 --> 00:47:50,204
It came here for refuge, heard us and ran.
652
00:47:50,370 --> 00:47:53,457
- It's been here. It will come back again.
- We better tell...
653
00:47:53,624 --> 00:47:57,044
I don't agree. It's far better
if science rather than the Army...
654
00:47:57,211 --> 00:48:01,965
- Are you sure this is the best thing to do?
- I'm sure we can communicate with it.
655
00:48:02,132 --> 00:48:07,095
It's wiser than we are. It's our only chance
to talk to it, to learn so many things.
656
00:48:07,262 --> 00:48:10,432
- Dr. Carrington is right.
- Surely you understand that, Stern.
657
00:48:10,599 --> 00:48:13,602
Will you two stand guard
here with me tonight?
658
00:48:13,769 --> 00:48:15,229
- Surely, doctor.
- All right.
659
00:48:15,395 --> 00:48:18,690
Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson
what we've found.
660
00:48:18,899 --> 00:48:22,528
Ask them to come back
and relieve us in the morning.
661
00:48:22,820 --> 00:48:26,740
And tell them, please,
to confide in no one.
662
00:48:42,256 --> 00:48:45,884
- Any luck, captain?
- Lee, you better get some more coffee ready.
663
00:48:46,051 --> 00:48:49,012
- Find anything, captain?
- Not a sign.
664
00:48:49,179 --> 00:48:51,807
- Barnes flushed a polar bear.
- Sure did.
665
00:48:52,015 --> 00:48:55,227
- Scare you?
- Not after I saw it was only a bear.
666
00:48:55,394 --> 00:48:57,938
- Too cold out there for that.
- You didn't find anything.
667
00:48:58,105 --> 00:49:01,108
I didn't think you would.
When we lose them, they stay lost.
668
00:49:01,275 --> 00:49:05,404
Not that it makes much difference.
Nothing's coming in on the radio.
669
00:49:05,571 --> 00:49:09,366
- Tex, you got something?
- General Fogarty's running a temperature.
670
00:49:09,533 --> 00:49:12,369
This came in clear 10 minutes ago,
then it got fouled up again.
671
00:49:12,536 --> 00:49:17,291
"Fogarty to Hendry: Take all precautions to
preserve aircraft carefully until my arrival."
672
00:49:17,457 --> 00:49:21,461
Same to same. "Use same precautions
with corpses of any occupants."
673
00:49:21,628 --> 00:49:25,299
Same to same.
"Forward detailed description of aircraft.
674
00:49:25,507 --> 00:49:28,760
Measurements, approximate weight
and so forth. Important."
675
00:49:28,927 --> 00:49:32,514
"Fogarty to Hendry: Why haven't
you answered? Want immediate answer."
676
00:49:32,681 --> 00:49:37,060
Same to same. "Radio silence unnecessary.
Reference message Fogarty to Hendry.
677
00:49:37,227 --> 00:49:39,146
Acknowledge immediately.
678
00:49:39,313 --> 00:49:41,231
Waiting report. Silence confusing."
679
00:49:41,398 --> 00:49:43,192
Same to same. "Acknowledge."
680
00:49:43,358 --> 00:49:45,277
- Same to same...
- Acknowledge at once.
681
00:49:45,444 --> 00:49:49,907
- I gather he wants to hear from me.
- There's nothing for me? I don't believe it.
682
00:49:50,115 --> 00:49:52,326
How can a man get to be
a general without...?
683
00:49:56,205 --> 00:49:57,748
In the greenhouse...
684
00:49:57,915 --> 00:49:59,166
See...
685
00:50:00,334 --> 00:50:03,212
- Barnes, watch that corridor.
- Bring the first aid kit.
686
00:50:03,378 --> 00:50:07,382
- Captain, this is my job.
- Bob, better start warning the rest of camp.
687
00:50:07,549 --> 00:50:11,803
- Does that speaker system work from here?
- Yes. The left switch runs to all rooms.
688
00:50:11,970 --> 00:50:14,681
Attention, everybody in camp.
Bolt your doors.
689
00:50:14,848 --> 00:50:19,061
Our visitor has returned and is dangerous.
Stay where you are until notified.
690
00:50:19,228 --> 00:50:20,562
Stay where you are.
691
00:50:27,361 --> 00:50:30,697
- Easy. It'll be all right.
- What happened, doctor?
692
00:50:30,864 --> 00:50:33,575
In the greenhouse,
I was working. I couldn't see.
693
00:50:33,742 --> 00:50:37,120
Then a blast of cold air,
and I heard Olson scream.
694
00:50:37,287 --> 00:50:40,749
- When I turned, the thing struck at me.
- Go on.
695
00:50:40,916 --> 00:50:44,586
I don't remember. My head...
I must have fallen.
696
00:50:45,212 --> 00:50:48,215
When I came to, I saw Olson and Auerbach.
They were...
697
00:50:48,423 --> 00:50:52,553
Give him some more of that. Get those axes.
Go ahead, doctor.
698
00:50:53,804 --> 00:50:58,267
They were both hanging from the beams
upside down, dead. Their throats were cut.
699
00:50:58,433 --> 00:51:00,102
- I crawled...
- Was it there when you left?
700
00:51:00,310 --> 00:51:02,020
I couldn't see.
701
00:51:02,646 --> 00:51:06,483
- Here you are, sir.
- Wait, Pat! I want to get a picture.
702
00:51:14,408 --> 00:51:18,328
Wait a minute. He could get out
of the greenhouse through the outside door.
703
00:51:18,495 --> 00:51:22,207
- We can get to it through the generator room.
- You two go with him.
704
00:51:22,374 --> 00:51:25,711
- You mean go in?
- Seal the door with anything you can find.
705
00:51:25,878 --> 00:51:27,796
That's better.
706
00:51:27,963 --> 00:51:32,384
- Easy. Give them time to get in there.
- Pat, I want a picture.
707
00:51:32,551 --> 00:51:35,679
- You get back with the rest.
- Don't be silly.
708
00:51:35,888 --> 00:51:38,182
- It'll cost you a drink.
- I'll buy him a beer.
709
00:51:42,769 --> 00:51:46,356
- Ready, Bob?
- No, but go ahead and open it.
710
00:51:59,077 --> 00:52:04,208
Get something to prop this door, something
short enough to get under this bolt!
711
00:52:05,083 --> 00:52:08,962
- Get your picture, Scotty?
- No. The door wasn't open long enough.
712
00:52:09,129 --> 00:52:11,381
- Want me to open it again?
- No!
713
00:52:11,548 --> 00:52:14,885
- Bring a hammer and some spikes!
- Hit that in, will you?
714
00:52:17,304 --> 00:52:19,264
There. That ought to do it.
715
00:52:19,389 --> 00:52:23,268
Doctor Chapman, you're sure
there's no other way out? No windows?
716
00:52:23,435 --> 00:52:25,479
- Only the front and back doors.
- The walls solid?
717
00:52:25,646 --> 00:52:28,148
- Corrugated iron.
- You don't think that...?
718
00:52:32,402 --> 00:52:36,657
You found a dog in there, bled white
by our visitor. Why didn't you report it?
719
00:52:36,824 --> 00:52:40,202
- It wasn't necessary.
- It was necessary to leave friends to die?
720
00:52:40,369 --> 00:52:41,954
I posted them as guards...
721
00:52:42,120 --> 00:52:46,959
I looked in. They're hanging upside down
like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it.
722
00:52:47,125 --> 00:52:49,086
- Can't we do something?
- They're dead.
723
00:52:49,253 --> 00:52:53,882
Let's see nobody joins them. Doctor, you're
limited to your room, lab and the mess hall.
724
00:52:54,049 --> 00:52:57,594
You have no authority of any kind.
No right to assume...
725
00:52:57,761 --> 00:52:59,930
You better move along.
726
00:53:05,435 --> 00:53:07,855
We've got the rear door blocked.
If he gets out...
727
00:53:08,063 --> 00:53:11,191
...he'll have to dig through
oil drums and a couple tons of snow.
728
00:53:11,400 --> 00:53:16,363
- Bob, next time raise the sights a little.
- I was too busy to think about that.
729
00:53:16,572 --> 00:53:19,449
We're gonna have to set up
a guard here in the corridor.
730
00:53:19,616 --> 00:53:24,329
- Two-hour shifts. We'll need volunteers.
- Count me in, captain.
731
00:53:32,880 --> 00:53:35,048
You sent for us, doctor?
732
00:53:38,886 --> 00:53:42,431
You said you had news for us, doctor.
733
00:53:43,403 --> 00:53:45,781
Sorry. I'm very tired. I haven't slept.
734
00:53:45,948 --> 00:53:47,950
It's difficult...
735
00:53:48,492 --> 00:53:50,911
Difficult to talk.
736
00:53:51,578 --> 00:53:55,499
- Will you read my notes, Miss Nicholson?
- Doctor, you need some rest.
737
00:53:55,666 --> 00:53:58,001
Yes, I know, but...
738
00:53:59,503 --> 00:54:01,505
Please read my notes.
739
00:54:01,672 --> 00:54:05,467
"At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from
the severed hand of X...
740
00:54:05,676 --> 00:54:07,386
...in four inches of earth.
741
00:54:07,553 --> 00:54:10,222
I saturated the earth...
742
00:54:11,431 --> 00:54:15,769
I saturated the earth with two units
of plasma taken from our blood bank.
743
00:54:15,936 --> 00:54:19,273
The condition of the dog found
in the greenhouse indicated blood...
744
00:54:19,481 --> 00:54:22,442
...was a primal factor
in the cultivation of the seeds.
745
00:54:22,609 --> 00:54:25,028
At 2:00 a. M...
746
00:54:25,696 --> 00:54:29,616
At 2:00 a.m., the first sprouts
appeared through the soil."
747
00:54:29,825 --> 00:54:34,454
- Five hours.
- Yes. I used another two units of plasma.
748
00:54:34,621 --> 00:54:39,751
At 4:00 a.m., the sprouts began
to take on definite form.
749
00:54:39,918 --> 00:54:42,379
I came to the conclu...
750
00:54:44,423 --> 00:54:48,093
I see by your faces you don't believe me.
751
00:54:48,260 --> 00:54:52,764
Well, you may judge for yourselves.
752
00:55:10,240 --> 00:55:12,826
Oh, no. It isn't possible.
753
00:55:12,993 --> 00:55:16,246
- It reproduces itself.
- Amazing speed.
754
00:55:16,413 --> 00:55:19,750
This would bear out
Capt. Hendry's impression.
755
00:55:19,917 --> 00:55:23,587
When he saw the creature in the
greenhouse, it had grown a new arm.
756
00:55:23,754 --> 00:55:27,633
- This pulsating, doctor?
- As though they were breathing.
757
00:55:27,799 --> 00:55:31,970
- Yes. Human plants.
- Superhuman.
758
00:55:32,137 --> 00:55:35,224
- All this because of the blood plasma?
- That's correct.
759
00:55:35,724 --> 00:55:40,062
Notice these, closer to the source of
the plasma. While these, farther away.
760
00:55:40,229 --> 00:55:43,690
- How many units have we?
- Enough, I hope.
761
00:55:44,274 --> 00:55:46,985
Would you care to listen to them,
Professor Wilson?
762
00:55:47,152 --> 00:55:49,738
Yes, thank you. I should.
763
00:56:08,048 --> 00:56:09,675
Well?
764
00:56:10,968 --> 00:56:14,972
Almost like the wail
of a newborn child that's hungry.
765
00:56:15,138 --> 00:56:17,641
- That's the way I would have described it.
- Doctor?
766
00:56:17,808 --> 00:56:20,644
- Yes, Miss Nicholson?
- Would you mind very much if l...?
767
00:56:20,811 --> 00:56:25,232
- Will you be needing me anymore?
- No. Just finish typing my notes.
768
00:56:25,399 --> 00:56:29,236
Return them to me.
Let no one see them.
769
00:56:29,820 --> 00:56:32,698
Doctor, I think you should
get some sleep.
770
00:56:32,906 --> 00:56:34,616
There's too much to do.
771
00:56:34,783 --> 00:56:38,495
- Your mind can't work if you're exhausted.
- My mind's still clear.
772
00:56:38,662 --> 00:56:43,167
No, it isn't, doctor. You aren't thinking
of what's happening in the greenhouse.
773
00:56:43,375 --> 00:56:46,795
He's growing those seeds in there
using blood. Just as you are.
774
00:56:46,962 --> 00:56:51,091
You've seen what one creature like that
can do. Just imagine a thousand.
775
00:56:51,258 --> 00:56:53,719
- I have imagined it.
- Arthur...
776
00:56:54,052 --> 00:56:57,347
...what if that aircraft came
not just to visit the Earth...
777
00:56:57,514 --> 00:57:02,895
...but to conquer it? To start growing
some kind of horrible army?
778
00:57:03,061 --> 00:57:07,357
- To turn the human race into food for it?
- Many things threaten our world...
779
00:57:07,524 --> 00:57:10,819
...new stars, comets shooting...
- But those are theories.
780
00:57:10,986 --> 00:57:13,906
- This is an enemy here.
- There are no enemies in science...
781
00:57:14,072 --> 00:57:18,619
...only phenomena to study.
We are studying one.
782
00:57:30,964 --> 00:57:32,382
Come in.
783
00:57:37,095 --> 00:57:40,849
- Hello, Pat.
- Hi. Nikki, I want to ask you something.
784
00:57:41,016 --> 00:57:45,020
Has anybody up here been hurt lately?
Anybody shot, stabbed or operated on?
785
00:57:45,187 --> 00:57:48,440
No. That what-is-it in the greenhouse
has been our first diversion.
786
00:57:48,607 --> 00:57:53,278
I brought up 35 units of blood plasma
two months ago. What's become of it?
787
00:57:53,445 --> 00:57:56,990
- Why do you want to know?
- Why are they not giving it to Dr. Stern?
788
00:57:57,199 --> 00:58:01,495
They're giving him blood transfusions
instead of plasma. Two live donors.
789
00:58:01,662 --> 00:58:04,832
What's Carrington doing with
35 units of blood plasma Niki?
790
00:58:04,998 --> 00:58:06,708
I guess...
791
00:58:06,875 --> 00:58:11,505
I guess you'd better take a swing at
my chin and have a look at those notes.
792
00:58:12,172 --> 00:58:14,466
I should be trying to stop you.
793
00:58:20,639 --> 00:58:22,850
So that's what he's been doing.
794
00:58:23,267 --> 00:58:26,812
Thanks. Thanks for not stopping me.
795
00:58:28,272 --> 00:58:32,276
Pat, would you remember something?
He's tired.
796
00:58:32,442 --> 00:58:36,655
He hasn't slept since you found
that thing. And he's not thinking right.
797
00:58:36,822 --> 00:58:39,700
I know him. And he doesn't think
the way we do anyway.
798
00:58:39,867 --> 00:58:44,413
But he's found something no one can
understand. Until he can solve it, he'Il...
799
00:58:44,580 --> 00:58:48,542
- You know, like a kid with a new toy...
- Only this toy's liable to bite him.
800
00:58:48,709 --> 00:58:50,043
Thanks again.
801
00:58:58,468 --> 00:58:59,970
Where's Dr. Carrington?
802
00:59:00,179 --> 00:59:03,098
I'm sorry. I have no authorization
to give you any...
803
00:59:03,265 --> 00:59:06,143
- I'm very busy.
- I know you're busy, doctor.
804
00:59:06,310 --> 00:59:08,770
I understand you've been gardening.
Where are they?
805
00:59:08,979 --> 00:59:11,440
- Why?
- This way to the nursery, Pat.
806
00:59:13,609 --> 00:59:16,945
I don't tolerate intrusions
into my laboratory. Don't touch.
807
00:59:17,112 --> 00:59:20,073
This is what your colleagues
are doing in the greenhouse.
808
00:59:20,240 --> 00:59:23,160
- This is an improvement.
- What happened was not my fault.
809
00:59:23,327 --> 00:59:26,121
We've read your notes.
You should have consulted us.
810
00:59:26,288 --> 00:59:29,082
I have the help I need.
Your opinion has not been asked.
811
00:59:29,249 --> 00:59:33,545
It has by Capt. Hendry. And I've given
it to him. I'll repeat it for you.
812
00:59:33,712 --> 00:59:36,423
We're facing something
unpredictably dangerous.
813
00:59:36,590 --> 00:59:39,927
The creature in the greenhouse
is obviously multiplying itself.
814
00:59:40,135 --> 00:59:42,221
We have no way of finding out
how much.
815
00:59:42,387 --> 00:59:45,140
It will need more blood
and will try to obtain what it needs.
816
00:59:45,307 --> 00:59:48,894
- It's imprisoned and harmless.
- How can you be sure of our safety?
817
00:59:49,061 --> 00:59:50,687
Or the safety of the world?
818
00:59:50,854 --> 00:59:55,442
Think of 1000 such creatures. 10,000. It
must be destroyed, this progeny with it.
819
00:59:55,609 --> 00:59:57,361
- No.
- We can burn these.
820
00:59:57,528 --> 01:00:00,280
- What about that thing in the greenhouse?
- You're like frightened boys.
821
01:00:00,447 --> 01:00:04,535
- You're right. I am frightened.
- Any destruction would be an outrage...
822
01:00:04,743 --> 01:00:06,703
...a betrayal of science.
- It may be.
823
01:00:06,912 --> 01:00:10,123
- But I'll sleep better if we get rid of it.
- Captain, Barnes finally...
824
01:00:10,290 --> 01:00:11,959
...got a message through.
Here's the answer.
825
01:00:12,125 --> 01:00:13,794
- Go ahead.
- "Fogarty to Hendry:
826
01:00:13,961 --> 01:00:19,508
Carrington informs me Martian alive.
Keep it alive and protect it against injury.
827
01:00:19,675 --> 01:00:23,345
Under no circumstances take action
against it until my arrival."
828
01:00:23,512 --> 01:00:28,225
You have your orders, Capt. Hendry.
I consider them sane and intelligent.
829
01:00:28,392 --> 01:00:31,353
- But, Tex, what about me?
- Not a thing, Scotty.
830
01:00:32,062 --> 01:00:35,983
- What do we do, Pat?
- Try changing the Army's mind.
831
01:00:46,160 --> 01:00:50,497
Hey! Hey, it's me, Eddie!
832
01:00:54,585 --> 01:00:57,337
- What are you doing here?
- We can't take it out there.
833
01:00:57,504 --> 01:00:59,965
Drop the idea of guarding
from the outside.
834
01:01:00,132 --> 01:01:02,301
The wind's blowing so hard
you can't see.
835
01:01:02,467 --> 01:01:04,595
It can go through walls
as easy as doors.
836
01:01:04,761 --> 01:01:08,098
- How could it get through iron walls?
- Use a can opener.
837
01:01:08,265 --> 01:01:12,644
- We're dropping the outside guard.
- Put that hand in some ice water.
838
01:01:12,811 --> 01:01:15,564
- Who's out in the corridor?
- Stone and Wilson, sir.
839
01:01:15,731 --> 01:01:19,568
Barnes, tell them they're the only ones
on guard. Tell them to watch it.
840
01:01:22,779 --> 01:01:25,491
- Tex?
- Here I am.
841
01:01:25,657 --> 01:01:28,410
You won't be very long.
We're dropping the outside guard.
842
01:01:28,577 --> 01:01:30,871
Come join the rest of them
in the mess hall.
843
01:01:31,038 --> 01:01:35,083
I'll be all right. I've got the door braced,
and there's no outside windows.
844
01:01:35,250 --> 01:01:37,753
All right. If you want to be brave.
845
01:01:38,962 --> 01:01:41,882
- Well.
- Pat, what are we gonna do?
846
01:01:44,510 --> 01:01:46,470
Anybody around here
want some coffee?
847
01:01:46,637 --> 01:01:48,263
No, but you can come in.
848
01:01:48,430 --> 01:01:51,975
That's the reason I brought it.
I was hoping you might ask me in.
849
01:01:52,976 --> 01:01:55,854
- Who wants some?
- I could use a half.
850
01:01:56,104 --> 01:01:59,817
- What were you saying, Scotty?
- I was wondering... That's enough. Thanks.
851
01:01:59,983 --> 01:02:05,656
What happens if our boyfriend gets Ionely
and strolls around and ends up in here?
852
01:02:05,864 --> 01:02:08,158
- I've been figuring that.
- Nothing hurts it.
853
01:02:08,325 --> 01:02:11,537
- What do you do with a vegetable?
- Boil it.
854
01:02:11,703 --> 01:02:16,875
- What'd you say?
- Boil it. Stew it. Bake it. Fry it.
855
01:02:17,042 --> 01:02:19,211
- That makes sense.
- Cold doesn't bother it.
856
01:02:19,378 --> 01:02:22,464
Maybe Dr. Carrington will ask it
to crawl into a boiler.
857
01:02:22,673 --> 01:02:26,426
- Maybe you could borrow a flamethrower.
- Captain, I got a crazy idea.
858
01:02:26,593 --> 01:02:29,054
We got lots of kerosene
and we could...
859
01:02:34,768 --> 01:02:38,647
- Point three. Point four.
- Here's where we start cooking.
860
01:02:38,814 --> 01:02:41,859
Point five. Point six.
861
01:02:42,234 --> 01:02:45,154
That thing's out of the greenhouse.
Stay together.
862
01:02:45,320 --> 01:02:49,283
Point nine. What about throwing
kerosene on it and setting it on fire?
863
01:02:49,491 --> 01:02:51,160
- We can try.
- Here's a full can.
864
01:02:51,326 --> 01:02:53,829
I'll take it. We'll need
something to put it in.
865
01:02:53,996 --> 01:02:55,956
- Here's a pail.
- Here's another.
866
01:02:56,123 --> 01:02:58,041
- One point two.
- We need one more.
867
01:02:58,167 --> 01:03:00,419
- Pat, this one will work all right.
- Good.
868
01:03:00,586 --> 01:03:02,462
Watch that cigarette, lieutenant.
869
01:03:02,629 --> 01:03:04,882
How we gonna set it on fire,
rub sticks together?
870
01:03:05,048 --> 01:03:07,134
- There's a Veri pistol in my bag.
- I'll get it.
871
01:03:07,342 --> 01:03:11,013
If it comes in, you wet it down.
Mac, touch it off. And don't miss.
872
01:03:11,221 --> 01:03:13,599
- You be ready if it needs more.
- You're right.
873
01:03:13,765 --> 01:03:15,601
- Shut up.
- One point three now.
874
01:03:15,767 --> 01:03:19,188
- You know how to shoot that?
- I saw Gary Cooper in Sergeant York.
875
01:03:19,354 --> 01:03:23,108
- One point four.
- Come here. Get in the corner.
876
01:03:23,275 --> 01:03:25,736
Hold this in front of you.
Stay by the light switch.
877
01:03:25,903 --> 01:03:29,323
One point five. One point six.
878
01:03:29,948 --> 01:03:32,534
- What was that?
- It sounded like a window.
879
01:03:32,868 --> 01:03:34,953
- One point eight.
- Turn off those lights.
880
01:03:35,162 --> 01:03:38,499
One point nine.
The needle's hit the top.
881
01:04:10,321 --> 01:04:12,240
- Put the fire out!
- I am!
882
01:04:12,406 --> 01:04:14,367
Watch it, captain!
883
01:04:19,288 --> 01:04:22,250
- Block that window!
- Hey, Scotty!
884
01:04:36,556 --> 01:04:39,976
- This will make your hand feel better.
- Thank you.
885
01:04:42,854 --> 01:04:45,398
- This ought to be enough kerosene.
- Get it ready.
886
01:04:45,606 --> 01:04:47,400
- How's it coming, Barnes?
- It'll be okay.
887
01:04:47,567 --> 01:04:51,737
What makes me mad is he didn't do it.
I busted it falling over the bunk.
888
01:04:51,904 --> 01:04:54,115
Listen, we want you all to stay here.
889
01:04:54,282 --> 01:04:57,285
We found a way to fight this thing,
but burned out a room.
890
01:04:57,493 --> 01:05:01,581
- It's not hurt much, from the way it took off.
- About as much effect as a hot foot.
891
01:05:01,747 --> 01:05:03,082
It's sure to come back.
892
01:05:03,249 --> 01:05:06,919
We don't want to burn the whole place.
So we're going after it.
893
01:05:07,086 --> 01:05:09,672
It probably went to the greenhouse.
We'll start there.
894
01:05:09,839 --> 01:05:13,509
Meantime, stay here.
Watch the door into the hallway.
895
01:05:13,676 --> 01:05:17,096
- Keep your eye on the Geiger counter.
- Here are the fire extinguishers.
896
01:05:17,263 --> 01:05:20,057
- Who's your electrical expert?
- That's my line.
897
01:05:20,224 --> 01:05:23,895
- Can you hook into the intercom system?
- We can take one from any room.
898
01:05:24,103 --> 01:05:26,522
- I can help.
- Mac, we'll be in the radio room.
899
01:05:26,689 --> 01:05:28,983
Let us know when you're ready.
You all right?
900
01:05:29,150 --> 01:05:31,944
- Yeah. I'd like to tag along.
- Haven't you had enough?
901
01:05:32,111 --> 01:05:34,655
If I start burning up again,
who'll put out the fire?
902
01:05:34,822 --> 01:05:37,325
We're very proud of our captain.
903
01:05:38,910 --> 01:05:44,332
Now, look, put one of the intercoms
here. That'll take care of this end.
904
01:05:44,499 --> 01:05:48,586
Put another down here at the junction.
See if they work through the mess hall.
905
01:05:48,753 --> 01:05:51,088
You said you were gonna
use kerosene again.
906
01:05:51,255 --> 01:05:55,384
- Know anything better?
- Something hotter. Why not use electricity?
907
01:05:55,551 --> 01:05:59,514
- You mean your lighting system?
- No, we can hook in a new transformer.
908
01:05:59,722 --> 01:06:02,475
- It will give us plenty of amps.
- Enough to burn him?
909
01:06:02,642 --> 01:06:05,853
- More than enough.
- Could you use leads to two poles?
910
01:06:06,020 --> 01:06:08,397
- Lf you insulate the poles.
- Sounds good.
911
01:06:08,564 --> 01:06:12,026
Bob, give him a hand.
Come on, Tex. You go to work.
912
01:06:12,235 --> 01:06:15,029
Get Anchorage if you can.
Tell them the whole story.
913
01:06:15,488 --> 01:06:19,116
Tell them we're in bad shape
and to bring hand grenades, mortars...
914
01:06:19,283 --> 01:06:20,743
...flamethrowers, anything.
915
01:06:20,910 --> 01:06:24,163
Tell them if I don't send a story,
I'm gonna shoot myself.
916
01:06:24,330 --> 01:06:27,250
- Better comb your hair first.
- What hair?
917
01:06:27,416 --> 01:06:30,169
- Hey, say that again.
- Oh, Nikki, not you too.
918
01:06:30,378 --> 01:06:31,712
- He's sensitive.
- You too.
919
01:06:31,879 --> 01:06:33,965
- I got hair.
- Doesn't make you prettier.
920
01:06:34,131 --> 01:06:36,008
- No, your breath.
- I'm sorry.
921
01:06:36,175 --> 01:06:38,803
- He's sensitive about that too.
- I've been upset.
922
01:06:38,970 --> 01:06:44,058
- You ninnies. Look. That's what I mean.
- Hey, look. You too.
923
01:06:44,684 --> 01:06:46,853
- It's getting cold.
- The heat must be off.
924
01:06:47,019 --> 01:06:48,396
It is off.
925
01:06:49,522 --> 01:06:52,567
It's not getting oil.
See if it's the same across the hall.
926
01:06:52,733 --> 01:06:56,821
- Tex, where do these heaters get oil?
- Around behind. Outside.
927
01:06:58,531 --> 01:07:00,867
- Pat, heat's off in the mess hall!
- No.
928
01:07:01,075 --> 01:07:03,536
- No more oil coming in.
- It's off in there too.
929
01:07:03,744 --> 01:07:06,539
- Could the tank be empty?
- Filled day before yesterday.
930
01:07:06,747 --> 01:07:09,375
The main line could be plugged.
Better fix it.
931
01:07:09,542 --> 01:07:12,128
Probably run into our visitor,
who'd be waiting for you.
932
01:07:12,295 --> 01:07:13,921
We underestimate this guy.
933
01:07:14,088 --> 01:07:16,591
- Trying to freeze us out, huh?
- That isn't gonna be hard.
934
01:07:16,716 --> 01:07:19,343
- It's down to 40 degrees.
- It's 60 below outside.
935
01:07:19,510 --> 01:07:21,846
- How long will these rooms hold heat?
- Half an hour.
936
01:07:22,054 --> 01:07:24,557
- By then, we'll be stiff.
- Lf no one goes out...
937
01:07:24,724 --> 01:07:26,601
...won't it think of something else?
938
01:07:26,767 --> 01:07:31,981
It'll think that our only chance to keep
warm is electricity. Heaters, blankets.
939
01:07:32,148 --> 01:07:35,318
It could break the circuit,
cut a line, except at the source.
940
01:07:35,526 --> 01:07:37,320
- The generator room.
- Get them all in there.
941
01:07:37,487 --> 01:07:41,157
- I'll tell Tex.
- Bring food, medicine, blankets, clothes.
942
01:07:41,324 --> 01:07:45,870
- Bring our flying clothes.
- Most got burned. I'll see what I can salvage.
943
01:07:46,037 --> 01:07:48,539
- Get the transformer hooked up to that.
- It's cold in here.
944
01:07:48,706 --> 01:07:50,458
- The thing's turned the heat off.
- What?
945
01:07:50,625 --> 01:07:52,210
- What'll we do?
- I don't know.
946
01:07:52,376 --> 01:07:56,130
The next thing's electricity,
so everybody's in the generator room.
947
01:07:56,297 --> 01:07:58,466
Did you do a good job
on the outside door?
948
01:07:58,674 --> 01:08:01,594
- Houdini'd find it tough getting in.
- He'll come through here.
949
01:08:01,761 --> 01:08:05,056
It's the only way. Got any fence wire
strong enough for the voltage?
950
01:08:05,223 --> 01:08:07,225
- Whole rolls of it.
- That'll work.
951
01:08:07,391 --> 01:08:08,935
- What?
- Lay it on the ground.
952
01:08:09,101 --> 01:08:12,355
A lead overhead and on each side.
When it gets to the spot, juice him.
953
01:08:12,522 --> 01:08:13,981
- I don't get you.
- Where's the wire?
954
01:08:14,190 --> 01:08:15,274
- Down here.
- Give me those.
955
01:08:15,483 --> 01:08:18,820
- What are you doing?
- We'll rig an electric flytrap for him.
956
01:08:18,986 --> 01:08:19,987
What do you mean?
957
01:08:20,154 --> 01:08:22,532
- Scotty, get me a hammer and nails.
- Sure.
958
01:08:22,698 --> 01:08:24,450
Better get out of the way.
959
01:08:24,617 --> 01:08:29,747
- Looks as if the situation's well in hand.
- I've given all the orders I'm gonna give.
960
01:08:29,914 --> 01:08:33,334
If I thought that were true,
I'd ask you to marry me. Here's your coat.
961
01:08:33,543 --> 01:08:34,877
I wanna keep my mind open.
962
01:08:35,044 --> 01:08:36,671
- Hammer and nails.
- Down there.
963
01:08:36,838 --> 01:08:40,424
- Where do you want us?
- In the generator room. Move along.
964
01:08:40,591 --> 01:08:44,262
- Sorry, changed my mind. It's all off.
- Keep moving, everybody.
965
01:08:44,470 --> 01:08:47,723
- I want another word with you.
- No time now. Move along.
966
01:08:47,890 --> 01:08:51,227
Make way. Clear this out.
Clear this place.
967
01:08:51,394 --> 01:08:52,937
- Where are those cutters?
- Here.
968
01:08:53,104 --> 01:08:55,481
- Where's your Geiger counter?
- I got one too.
969
01:08:55,690 --> 01:08:57,942
Go to the assembly room.
If you get anything, come running.
970
01:08:58,109 --> 01:09:00,736
- Get me a pair of gloves.
- Use mine.
971
01:09:18,253 --> 01:09:22,215
- Leave enough to hook the overhead wire.
- Got plenty.
972
01:09:26,219 --> 01:09:30,223
- Here we are, lieutenant.
- Yeah, that ought to give us a ground.
973
01:09:31,016 --> 01:09:33,685
- There she is, captain.
- Down to five degrees now.
974
01:09:33,852 --> 01:09:36,646
- Perfect for skiing.
- Better get rubber boots, Scotty.
975
01:09:36,813 --> 01:09:39,274
- Why?
- Insulation when they turn the juice on.
976
01:09:39,441 --> 01:09:41,401
- Oh, yeah.
- There's a pair back here.
977
01:09:41,568 --> 01:09:43,737
- Where?
- Wait. You won't need any boots.
978
01:09:43,904 --> 01:09:46,656
When it comes, go back.
You don't belong out here.
979
01:09:46,823 --> 01:09:50,911
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
I was just kibitzing.
980
01:09:51,077 --> 01:09:54,873
I also write a very good obituary.
Just ignore me, please.
981
01:09:55,040 --> 01:09:57,083
- Capt. Hendry.
- Go ahead.
982
01:09:57,250 --> 01:09:59,628
Just hooked this up.
Checking if it works.
983
01:09:59,836 --> 01:10:01,463
Fine. Watch your Geiger counter.
984
01:10:01,630 --> 01:10:04,716
- Mac, did you hear?
- Every word. I hope that's all I hear.
985
01:10:04,883 --> 01:10:08,303
- So do I.
- Here's another message from Washington.
986
01:10:08,470 --> 01:10:14,059
"Use every means to protect lives,
but take no steps against your prisoner."
987
01:10:14,267 --> 01:10:15,602
Our prisoner.
988
01:10:15,769 --> 01:10:19,606
- You can't ignore orders.
- Testify to that at my court-martial.
989
01:10:19,815 --> 01:10:23,735
You're robbing science of the greatest secret
that's ever come to it.
990
01:10:23,902 --> 01:10:26,780
- Go back.
- Knowledge is more important than life.
991
01:10:26,905 --> 01:10:30,367
We've only one excuse for existing.
To think. To find out. To learn.
992
01:10:30,534 --> 01:10:33,245
What can we learn from that,
except a way to die?
993
01:10:33,453 --> 01:10:36,998
It doesn't matter what happens.
Nothing counts except our thinking.
994
01:10:37,165 --> 01:10:39,751
We fought into nature.
We've split the atom...
995
01:10:39,918 --> 01:10:42,170
That sure made the world happy.
Didn't it?
996
01:10:42,337 --> 01:10:45,590
We owe it to the brain of our species
to stand here and die...
997
01:10:45,757 --> 01:10:48,885
...without destroying a source of wisdom.
- Capt. Hendry.
998
01:10:49,052 --> 01:10:51,638
- Civilization has given us orders.
- Get him out of here.
999
01:10:51,805 --> 01:10:54,141
Oh, you fools. You'll never hurt it.
1000
01:10:54,307 --> 01:10:57,602
- Go ahead.
- I'm getting a Geiger counter reaction.
1001
01:10:57,769 --> 01:11:00,272
- What's your reading?
- Point two, but steady.
1002
01:11:00,397 --> 01:11:03,400
Watch it. Tell us any change.
Mac, anything your way?
1003
01:11:03,567 --> 01:11:05,068
- Not a glimmer.
- Watch it.
1004
01:11:05,235 --> 01:11:06,987
Here's the operating switch.
1005
01:11:07,154 --> 01:11:11,074
- How can it get cold so quick?
- Keep moving around.
1006
01:11:11,533 --> 01:11:14,911
- It must be zero.
- It was. Next stop, five below.
1007
01:11:15,120 --> 01:11:19,207
Come on, Mr. Martian, and get some
nice Scotch blood. One hundred proof.
1008
01:11:19,374 --> 01:11:22,794
- Nothing like it for babies.
- Tell him to cut it out.
1009
01:11:22,961 --> 01:11:27,591
No, no. Let him go on. I like
goose pimples. They keep me warm.
1010
01:11:28,550 --> 01:11:31,052
Did you get a picture of that thing
on fire?
1011
01:11:31,219 --> 01:11:34,431
No. I shot one while I was
falling backward over the bed.
1012
01:11:34,598 --> 01:11:36,808
Probably got the ceiling
and my big feet.
1013
01:11:36,975 --> 01:11:39,895
Capt. Hendry, going up a little.
Point four now.
1014
01:11:40,061 --> 01:11:43,815
- Hang on. Mac, any change?
- Just the same. Only colder.
1015
01:11:44,524 --> 01:11:48,028
- Means he's coming by the mess hall.
- Excuse me. I got an idea.
1016
01:11:48,236 --> 01:11:49,529
- What?
- Here we go again.
1017
01:11:49,738 --> 01:11:53,700
Your boy's pretty smart. He might see
these wires and think it over.
1018
01:11:53,909 --> 01:11:57,245
- Yeah.
- Lf he thinks too long, we're cold meat.
1019
01:11:57,412 --> 01:12:01,249
- What if we met him by the junction?
- Let him see us there and chase us?
1020
01:12:01,416 --> 01:12:03,126
The less light, the better.
1021
01:12:03,293 --> 01:12:06,838
Turn off this light and this one here.
Don't tell me I'm right.
1022
01:12:07,005 --> 01:12:09,674
Capt. Hendry, going up.
Point eight now.
1023
01:12:09,841 --> 01:12:12,177
- I'm getting some too.
- It's showing here.
1024
01:12:12,344 --> 01:12:15,680
- Both of you, back here. Come running.
- Halfway there.
1025
01:12:15,847 --> 01:12:18,642
If you speed up that generator,
can you get more out?
1026
01:12:18,809 --> 01:12:22,437
- Certainly do no harm to try.
- Bill and Tex, go with him. Nikki too.
1027
01:12:22,604 --> 01:12:24,689
- No.
- Good luck to you.
1028
01:12:25,982 --> 01:12:27,234
What's the matter?
1029
01:12:27,400 --> 01:12:31,363
- I was wishing we'd tested this thing.
- What if we haven't enough voltage?
1030
01:12:31,530 --> 01:12:33,406
- Keep swinging at its arms.
- One point two.
1031
01:12:33,573 --> 01:12:35,367
- It's on its way.
- I got a worry.
1032
01:12:35,575 --> 01:12:38,161
Report from the front,
McPherson has a worry.
1033
01:12:38,328 --> 01:12:39,746
- This is no joke.
- What?
1034
01:12:39,913 --> 01:12:43,375
- What if he can read our minds?
- He'll be mad when he gets to me.
1035
01:12:43,542 --> 01:12:46,294
- One point four.
- Keep moving around, you guys.
1036
01:12:46,503 --> 01:12:48,088
Keep it quiet.
1037
01:12:48,255 --> 01:12:53,552
I remember the first execution I ever
covered. Ruth Snyder and Judd Grey.
1038
01:12:53,718 --> 01:12:56,513
- Did you get a picture?
- No. They didn't allow cameras.
1039
01:12:56,680 --> 01:12:59,724
- One point six and going up.
- Don't move till he sees us.
1040
01:12:59,891 --> 01:13:03,186
Give him a chance to look.
Leave me room to reach that switch.
1041
01:13:03,395 --> 01:13:06,356
Stay away from the walls
when he hits the juice.
1042
01:13:06,565 --> 01:13:08,483
- Everybody got rubber boots on?
- Yes, sir.
1043
01:13:08,650 --> 01:13:10,360
One point eight.
1044
01:13:13,155 --> 01:13:14,489
I heard something.
1045
01:13:19,870 --> 01:13:21,955
It's getting near the top.
1046
01:13:26,334 --> 01:13:27,961
Get your posts!
1047
01:13:33,383 --> 01:13:35,343
All right. Ease back.
1048
01:13:50,108 --> 01:13:51,818
- What the...?
- The juice is off!
1049
01:13:51,985 --> 01:13:53,653
Carrington's turned off the generator.
1050
01:13:53,862 --> 01:13:57,199
Bob, bring a flashlight. Eddie,
hold him off as long as you can.
1051
01:13:58,033 --> 01:14:02,078
- Watch out. He's got a gun.
- Keep away. Keep away.
1052
01:14:02,245 --> 01:14:04,498
Keep away. I won't
allow you to destroy...
1053
01:14:04,664 --> 01:14:07,792
Turn on that generator!
Get back here, Eddie.
1054
01:14:23,015 --> 01:14:25,184
Eddie, get back!
Stay away from that wire!
1055
01:14:25,351 --> 01:14:28,437
Listen I'm your friend. Look I have no weapons.
I'm your friend.
1056
01:14:28,604 --> 01:14:32,149
You're wiser than I. You must understand
what I'm trying to tell you.
1057
01:14:32,316 --> 01:14:35,653
Don't go farther. They'll kill you.
They think you'll harm us.
1058
01:14:35,820 --> 01:14:38,489
But I want to know you,
to help you. Believe that.
1059
01:14:38,656 --> 01:14:40,616
You're wiser than anything on earth.
1060
01:14:40,783 --> 01:14:44,078
Use that intelligence. Look
and know what I'm telling you.
1061
01:14:44,245 --> 01:14:48,374
I'm not your enemy.
I'm a scientist who's trying...
1062
01:14:48,999 --> 01:14:50,459
Hold it.
1063
01:14:52,962 --> 01:14:55,673
Wait until he gets right
in the middle of it, sir.
1064
01:14:59,134 --> 01:15:01,720
He's gotta be on that walk, captain.
1065
01:15:09,603 --> 01:15:12,189
Wait till he gets right
in the middle, sir.
1066
01:15:45,473 --> 01:15:49,602
- Oh, that's it. Stop. Turn it off.
- Let it go. We don't want any part left.
1067
01:16:14,668 --> 01:16:17,421
Well, you can get a picture now, Scotty.
1068
01:16:45,324 --> 01:16:47,535
- This will take a minute to warm up.
- Okay.
1069
01:16:47,701 --> 01:16:51,121
Is there any reason now
why I can't send my story?
1070
01:16:51,288 --> 01:16:53,999
- Only take five minutes.
- I guess it's okay.
1071
01:16:54,208 --> 01:16:56,544
You're looking better to me
than you used to.
1072
01:16:56,710 --> 01:16:58,546
- All done, Pat.
- Get everything?
1073
01:16:58,712 --> 01:17:01,674
Burned everything in Carrington's lab
and the greenhouse.
1074
01:17:01,841 --> 01:17:04,593
- Burned the arm too.
- How is Dr. Carrington?
1075
01:17:04,760 --> 01:17:06,762
He's got a broken collarbone
and a headache.
1076
01:17:06,929 --> 01:17:08,848
I'm not getting enough voltage.
1077
01:17:09,014 --> 01:17:11,142
- I'll check the generator for you.
- Good.
1078
01:17:11,308 --> 01:17:14,311
- Anybody want some coffee?
- No, but you can come in.
1079
01:17:14,520 --> 01:17:17,857
- You better have some. You look tired.
- He should look tired.
1080
01:17:18,023 --> 01:17:20,860
- He's had two things on his mind.
- We've only had one.
1081
01:17:21,068 --> 01:17:24,321
- Our worries are over, while our captain...
- Shut up.
1082
01:17:24,488 --> 01:17:26,657
Isn't there something you
can do about it, Nikki?
1083
01:17:26,866 --> 01:17:30,578
I don't know. You know, I'm getting
pretty fed up with the North Pole.
1084
01:17:30,744 --> 01:17:33,038
- How much does a captain make?
- Not much.
1085
01:17:33,205 --> 01:17:34,790
That's a good start. Go ahead.
1086
01:17:34,957 --> 01:17:36,917
- Enough to support two?
- Not nearly.
1087
01:17:37,084 --> 01:17:39,712
- Captain, you get flight pay.
- Some for each dependent.
1088
01:17:39,879 --> 01:17:42,423
- We can handle that.
- I won't be railroaded into anything.
1089
01:17:42,590 --> 01:17:44,049
I've got an idea.
1090
01:17:44,216 --> 01:17:47,470
- This is gonna work.
- You ought to settle down.
1091
01:17:47,636 --> 01:17:49,930
- There you are.
- It'd be much better for us.
1092
01:17:50,097 --> 01:17:53,017
Sure. Our captain always
getting into trouble.
1093
01:17:53,184 --> 01:17:56,228
- Remember that night in Honolulu?
- That was pretty bad.
1094
01:17:56,395 --> 01:17:58,939
- I don't know what they're talking about.
- He should light somewhere.
1095
01:17:59,106 --> 01:18:04,153
- See, they know what's best for you.
- Here we are. Plenty of voltage now.
1096
01:18:05,488 --> 01:18:10,451
Anchorage, from Polar Expedition 6.
Can you hear me? Over.
1097
01:18:10,659 --> 01:18:15,873
- Anchorage, reception clear. Stand by.
- Press the button and speak, Scotty.
1098
01:18:16,040 --> 01:18:20,002
Tell General Fogarty we've sent for
Capt. Hendry. He'll be here in minutes.
1099
01:18:20,169 --> 01:18:24,131
- Roger. Over.
- Are there any newsmen there? Over.
1100
01:18:24,340 --> 01:18:27,635
- The place is full of them. Over.
- All right. Here's your story.
1101
01:18:27,843 --> 01:18:30,513
North Pole, November 3rd.
Ned Scott reporting.
1102
01:18:30,679 --> 01:18:34,600
One of the world's greatest battles
was fought and won by the human race.
1103
01:18:34,767 --> 01:18:37,478
A handful of American soldiers
and civilians...
1104
01:18:37,645 --> 01:18:40,147
...met the first invasion
from another planet.
1105
01:18:40,314 --> 01:18:43,901
A man by the name of Noah once saved
our world with an ark of wood.
1106
01:18:44,068 --> 01:18:48,113
Here, a few men performed
a similar service with an arc of electricity.
1107
01:18:48,322 --> 01:18:51,909
A flying saucer, which landed here,
and its pilot have been destroyed.
1108
01:18:52,076 --> 01:18:55,329
But not without casualties among
our own meager forces.
1109
01:18:55,496 --> 01:18:59,291
I'd like to bring to the microphone
the men responsible for our success.
1110
01:18:59,458 --> 01:19:05,756
But Capt. Hendry is attending
to demands over and above the call of duty.
1111
01:19:05,923 --> 01:19:08,759
Dr. Carrington, leader
of the scientific expedition...
1112
01:19:08,926 --> 01:19:11,720
...is recovering from wounds from the battle.
- Good for you.
1113
01:19:11,887 --> 01:19:16,308
And now, before giving you the details
of the battle, I bring you a warning.
1114
01:19:16,475 --> 01:19:18,936
Every one of you listening to my voice...
1115
01:19:19,145 --> 01:19:23,357
...tell the world. Tell this to everybody
wherever they are:
1116
01:19:23,524 --> 01:19:29,905
Watch the skies everywhere.
Keep looking. Keep watching the skies.
100683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.