All language subtitles for The.Thing.from.Another.World.1951.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,788 --> 00:02:04,041 - Hy, Eddie. - Hiya, Scotty. 2 00:02:04,208 --> 00:02:07,711 - Cold enough for you? - Well, I'm only faintly alive. It's 25 below. 3 00:02:07,878 --> 00:02:10,297 - You know everybody? - We haven't met. 4 00:02:10,464 --> 00:02:11,423 - McPherson. - Hi. 5 00:02:11,590 --> 00:02:14,176 Ned Scott, Capt. Hendry. Scotty just got in today. 6 00:02:14,343 --> 00:02:15,469 Hi, care to join us? 7 00:02:15,636 --> 00:02:18,305 Wait till I count my fingers. I may have lost one. 8 00:02:18,472 --> 00:02:22,893 Scotty's a warm-weather man. We met at Accra. Quite a spot. 105 in the shade... 9 00:02:23,101 --> 00:02:26,355 ...and the women hardly wore anything at all. Very intelligent of them. 10 00:02:26,522 --> 00:02:29,483 You just lie there in a hammock while three of them fan you. 11 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 - Remember, Scotty? - I remember. 12 00:02:31,485 --> 00:02:35,072 - Oh, boy. When I die I hope I go to Accra. - I was there. 13 00:02:35,239 --> 00:02:36,240 I'm in. 14 00:02:36,448 --> 00:02:39,201 - What are you doing here, Mr. Scott? - Looking for a story. 15 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Scotty's a newspaperman. 16 00:02:40,953 --> 00:02:42,621 - How many? - Three. 17 00:02:43,914 --> 00:02:46,083 - Cards? - I'll play these. 18 00:02:46,250 --> 00:02:48,669 - Caught from ambush. - Check. 19 00:02:49,211 --> 00:02:53,257 - Well, I'll bet a buck. - And I'll fold. 20 00:02:53,423 --> 00:02:54,466 Call. 21 00:02:54,633 --> 00:02:57,177 - Pair of queens. - I thought so. Aces. 22 00:02:57,886 --> 00:03:01,056 You ought to know better than to try fooling our captain. Only dames can do that. 23 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 - Lt. Dykes, I promise... - Slip of the tongue. 24 00:03:03,392 --> 00:03:07,855 - What do you hear from the general? - Fogarty's nursing secrets like a June bride. 25 00:03:08,021 --> 00:03:11,149 I got an idea. A guy in Seattle knows a whole radar defense story... 26 00:03:11,316 --> 00:03:12,943 ...Ioves to talk. General McLaren. 27 00:03:13,110 --> 00:03:16,822 Tell General Fogarty you want to go to Seattle, and Pat and I will fly you there. 28 00:03:16,989 --> 00:03:18,282 I met General McLaren too. 29 00:03:18,448 --> 00:03:21,910 It's warm in Seattle. They got girls there without fur pants on. 30 00:03:22,077 --> 00:03:24,288 - What about it, captain? - That could be right. 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,416 You won't be able to shoo our captain southward with his heart... 32 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 ...wrapped around the North Pole. - That'll do. 33 00:03:29,918 --> 00:03:32,921 - What's going on up there? - Scientists are holding a convention. 34 00:03:33,088 --> 00:03:35,841 - Looking for polar bear tails. - Ever hear of Dr. Carrington? 35 00:03:36,008 --> 00:03:37,843 - The fellow who was at Bikini? - The same. 36 00:03:38,010 --> 00:03:40,846 They're holding about 2000 miles north of here. A whole bunch. 37 00:03:41,013 --> 00:03:43,724 - Botanists, physicists, electronic... - Including a pin-up girl. 38 00:03:43,891 --> 00:03:45,601 - Very interesting type too. - Very. 39 00:03:45,767 --> 00:03:47,978 Capt. Hendry can give you any data on her. 40 00:03:48,145 --> 00:03:50,856 - You probably shouldn't have said that. - Well, after I read... 41 00:03:51,064 --> 00:03:52,274 Now look! 42 00:03:52,482 --> 00:03:56,486 Someday I hope to have a navigator and a copilot who are at least dry behind the ears. 43 00:03:56,653 --> 00:03:58,572 - Oh, captain. - You mail-order... 44 00:03:58,739 --> 00:04:02,534 Capt. Hendry, report to General Fogarty's quarters at once please. 45 00:04:02,951 --> 00:04:06,914 8:00 at night and the general yelling for his troops. Sounds like the old days. 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,624 - Take my hand. Will you? - Yeah. 47 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Captain, if it amounts to anything, bring me in on it. Will you, please? 48 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 Sure. 49 00:04:14,046 --> 00:04:16,882 I gotta get a story someplace. 50 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 Come in. 51 00:04:22,679 --> 00:04:25,349 - Close the door. - Yes, sir. 52 00:04:30,729 --> 00:04:32,773 - Good evening, sir. - Didn't take you long. 53 00:04:32,940 --> 00:04:34,399 Not many places to hide, sir. 54 00:04:34,566 --> 00:04:38,987 Just got a queer message from your picnic party up north, from Dr. Carrington himself. 55 00:04:39,196 --> 00:04:42,658 "Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. 56 00:04:42,824 --> 00:04:45,494 Please send facilities to investigate. Most urgent." 57 00:04:45,661 --> 00:04:48,539 What do supose you find up there besides a good-Iooking girl? 58 00:04:48,705 --> 00:04:50,666 - I don't know, sir. Any ships missing? - No. 59 00:04:50,833 --> 00:04:52,793 - No Canadians either. - Could be Russians. 60 00:04:52,960 --> 00:04:55,504 - They're all over the pole like flies. - You're going. 61 00:04:55,671 --> 00:04:59,258 - Take along a dog team or anything you might need for rescue. - Yes Sir 62 00:04:59,049 --> 00:04:59,591 Come in. 63 00:05:00,425 --> 00:05:03,095 I'd like it if you didn't smash into the landing ski this time. 64 00:05:03,262 --> 00:05:04,847 That was an unavoidable accident. 65 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 Look, I'll expect you back sometime tomorrow night. 66 00:05:07,349 --> 00:05:10,853 - Yes, sir. And I'll close the door. - Just tell me what you find up there. 67 00:05:11,019 --> 00:05:13,814 No one tells me anything around here. 68 00:05:28,579 --> 00:05:29,830 Want some coffee? 69 00:05:29,997 --> 00:05:32,124 - Hey, thanks. - Here you are, sir. 70 00:05:41,049 --> 00:05:43,802 Mr. Scott. Coffee. 71 00:05:44,094 --> 00:05:47,973 - Are we there? - No, sir. Hot coffee up front, sir. 72 00:05:49,725 --> 00:05:53,312 - Lieutenant? Coffee, sir. - Thank you, stewardess. 73 00:05:54,688 --> 00:05:57,274 - Coffee? - Yeah, thanks. 74 00:05:57,566 --> 00:05:59,985 How far are we from camp? 75 00:06:00,152 --> 00:06:02,613 Three hours. We've slowed down. A little headwind. 76 00:06:02,821 --> 00:06:05,782 A little headwind? Close to 40 miles. 77 00:06:05,949 --> 00:06:08,452 Our captain has some funny ideas about the North Pole. 78 00:06:08,619 --> 00:06:11,246 He thinks it's a garden spot. Come and bring the kiddies. 79 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 Now look, don't you two guys start. 80 00:06:13,457 --> 00:06:18,128 You know, Perry went to the North Pole once. He retired with a sack full of medals. 81 00:06:18,337 --> 00:06:19,338 Hey, Pat. 82 00:06:19,505 --> 00:06:22,257 We go there every three weeks just like it was lover's lane. 83 00:06:22,424 --> 00:06:25,302 Mr. Scott, some people seem to think... Wait a minute. 84 00:06:25,469 --> 00:06:30,474 Hello, Air Force 191 from Polar Expedition 6. Can you read me? 85 00:06:30,641 --> 00:06:33,519 Air Force 191. Hear you fine, Tex. Go ahead. 86 00:06:33,685 --> 00:06:36,396 - What's your position? - Three hours out. 87 00:06:36,563 --> 00:06:40,317 Captain, switch over to your radio compass. Check it against your magnetic heading. 88 00:06:41,401 --> 00:06:42,611 What's on your mind, Tex? 89 00:06:42,819 --> 00:06:46,198 We've got some disturbance up here. It's whacking away at everything. 90 00:06:46,365 --> 00:06:49,618 - What do you figure it's from? - Don't know. We noticed it last night. 91 00:06:49,826 --> 00:06:53,038 - Six to eight degrees difference. - We're quite a bit off here, Tex. 92 00:06:53,205 --> 00:06:55,415 You better home in on me. I'll leave the key open. 93 00:06:55,582 --> 00:06:58,919 - Or would you rather have me sing to you? - Leave the key open. 94 00:06:59,086 --> 00:07:01,588 I was afraid you'd say that. 95 00:07:18,480 --> 00:07:21,567 Hey, the taxpayers ought to see this. 96 00:08:49,404 --> 00:08:51,114 Hello, doctor, professor. 97 00:08:51,281 --> 00:08:53,700 - Still the same game? - Yes. 98 00:08:53,867 --> 00:08:55,202 Hello, boys. 99 00:08:55,369 --> 00:08:59,665 - Doctor, professor. Here's your mail. - You're just in time for lunch. 100 00:09:00,123 --> 00:09:03,585 - Ken, I bet you forgot my hairpins. - Don't tell me I'm nearly at the North Pole. 101 00:09:03,752 --> 00:09:06,338 - Looks more like my Kentucky home. - Mr. Scott, Mrs. Chapman. 102 00:09:06,505 --> 00:09:08,966 - A pleasure, Mrs. Chapman. - Hi, nice to see you. 103 00:09:09,132 --> 00:09:11,343 - Dr. Chapman, Mr. Scott. - Dr. Chapman. 104 00:09:11,510 --> 00:09:14,179 - Scotty's a newspaperman. - You've come at an opportune time. 105 00:09:14,388 --> 00:09:18,267 I happened to be in Anchorage when your message came. I hope you have a good story. 106 00:09:18,433 --> 00:09:20,686 - No more than you know already. - Nothing more at all? 107 00:09:20,853 --> 00:09:23,981 Just discussions as to what it might be. We all have different ideas. 108 00:09:24,147 --> 00:09:26,567 - There's been arguments about it. - Where's Dr. Carrington? 109 00:09:26,733 --> 00:09:28,026 - In the lab. - See you later. 110 00:09:28,193 --> 00:09:30,028 Does that mean you've seen the plane? 111 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 - Coffee, captain? - No, thanks. 112 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 Our captain seems in a hurry, Lee. 113 00:09:33,574 --> 00:09:35,492 - Where are you two going? - We're with you. 114 00:09:35,701 --> 00:09:39,371 - We want to tell her she treated you badly. - Lf you don't want us to go... 115 00:09:39,538 --> 00:09:42,541 - I'm gonna get even with you two someday. - We got up in there. 116 00:09:51,300 --> 00:09:52,885 Come in. 117 00:09:53,719 --> 00:09:56,471 Hi, Pat. Welcome to our igloo. How was your...? 118 00:09:59,224 --> 00:10:00,767 Well... 119 00:10:01,101 --> 00:10:05,063 - How was your trip? - All right. About usual. 120 00:10:05,564 --> 00:10:06,732 Well, that's fine. 121 00:10:06,899 --> 00:10:10,986 - I think Dr. Carrington wants to see you. - He can wait. I wanna talk to you. 122 00:10:11,195 --> 00:10:13,197 - What about? - That was a dirty trick you played. 123 00:10:13,363 --> 00:10:16,450 - Don't lose your temper. - Why did you do it? Just tell me why. 124 00:10:16,658 --> 00:10:18,869 Well, your legs aren't very pretty. 125 00:10:19,036 --> 00:10:22,080 You didn't have to write a note and put it on my chest. 126 00:10:22,247 --> 00:10:23,248 I'm sorry, Pat... 127 00:10:23,415 --> 00:10:26,543 Six people read it before I woke up. Now the whole Air Force knows. 128 00:10:26,710 --> 00:10:28,962 - Not so loud. They'll hear. - They already heard. 129 00:10:29,129 --> 00:10:31,089 The only place it hasn't been is on a billboard. 130 00:10:31,256 --> 00:10:34,843 I didn't know you had such a nasty temper. 131 00:10:35,010 --> 00:10:37,554 Now, Pat, just be careful. Now take it easy. 132 00:10:37,721 --> 00:10:39,473 Now wait a minute. 133 00:10:39,848 --> 00:10:42,226 We had a lot of fun when you were up here. 134 00:10:42,392 --> 00:10:45,354 Then when you asked me down to Anchorage, you deliberately fed me... 135 00:10:45,521 --> 00:10:47,731 Tell me, did you really drink all those drinks? 136 00:10:47,898 --> 00:10:50,317 - You didn't throw any away? Not one? - No. 137 00:10:50,526 --> 00:10:52,778 Holy cat. I thought I was good. 138 00:10:52,945 --> 00:10:54,947 And another thing, why did you leave? 139 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 When I woke up in the morning you were gone. 140 00:10:57,282 --> 00:10:59,701 I told you I had to take that cargo plane back here. 141 00:10:59,868 --> 00:11:01,537 - You told me? - Don't you remember? 142 00:11:01,703 --> 00:11:03,247 No. 143 00:11:03,747 --> 00:11:08,043 Right after dinner. You were telling me all about a night in San Francisco... 144 00:11:08,210 --> 00:11:09,878 Did I tell you that? 145 00:11:11,964 --> 00:11:13,340 What else did I do? 146 00:11:13,507 --> 00:11:16,927 Well, you had moments of kind of making like an octopus. 147 00:11:17,094 --> 00:11:21,098 - I never saw so many hands in all my life. - All right. All right. 148 00:11:22,891 --> 00:11:24,977 Look, my only excuse is that I liked you... 149 00:11:25,602 --> 00:11:26,854 ...right away. 150 00:11:27,020 --> 00:11:31,066 - So I started wrong. Can't we begin again? - How would you begin? 151 00:11:31,733 --> 00:11:34,653 - Well, I can think of several... - Never mind. 152 00:11:34,820 --> 00:11:37,030 We don't have time for that now anyway. 153 00:11:37,197 --> 00:11:39,867 I know Dr. Carrington's waiting to see you. 154 00:11:45,205 --> 00:11:48,750 - What about this business of starting over? - We'll talk about that later. 155 00:11:51,003 --> 00:11:53,463 - Hello, captain. - Hi, professor. 156 00:12:05,392 --> 00:12:09,563 - Dr. Carrington, Capt. Hendry is here. - Yes, I know. 157 00:12:09,730 --> 00:12:11,565 - How do you do, captain? - Doctor. 158 00:12:11,773 --> 00:12:14,109 Miss Nicholson, would you add a note to the others? 159 00:12:14,276 --> 00:12:15,360 Surely. 160 00:12:15,527 --> 00:12:19,573 November 2, 11:30 a.m. 161 00:12:19,781 --> 00:12:24,745 Deviation in sector 19 continues 12 degrees, 20 minutes east. 162 00:12:24,912 --> 00:12:28,457 No lessening or wavering of disturbing element. 163 00:12:28,624 --> 00:12:30,167 That's all. 164 00:12:31,043 --> 00:12:33,962 - Captain, can we start now? - Mind telling me where we're going? 165 00:12:34,129 --> 00:12:35,422 48 miles due east from here. 166 00:12:35,631 --> 00:12:38,884 Your message said an airplane crashed. Is that what we're looking for? 167 00:12:39,051 --> 00:12:40,052 I don't know, captain. 168 00:12:40,260 --> 00:12:42,179 - I think you better explain. - I'm sorry. 169 00:12:42,346 --> 00:12:45,098 Miss Nicholson, would you read Capt. Hendry my first notes? 170 00:12:45,265 --> 00:12:49,728 I was thinking only of the vagueness of my information. I dislike being vague. 171 00:12:49,937 --> 00:12:51,647 - "November 1 st... - Yesterday. 172 00:12:51,813 --> 00:12:56,860 ...6:15 p.m. Sound detectors and seismographs registered explosion due east. 173 00:12:57,027 --> 00:13:01,031 At 6:18, magnetometer revealed deviation 12 degrees, 20 minutes east." 174 00:13:01,240 --> 00:13:04,451 - That deviation has been constant. - We ran into it before we got here. 175 00:13:04,618 --> 00:13:07,538 "Such deviation possible only if a disturbing force equivalent... 176 00:13:07,746 --> 00:13:11,124 ...to 20,000 tons of steel or iron ore... - 20,000 tons? 177 00:13:11,291 --> 00:13:14,211 ...had become part of the earth at about a 50-mile radius." 178 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 You're getting a bit beyond me, but it sounds like a meteor. 179 00:13:17,130 --> 00:13:19,883 Yes, very much. Except for one thing. 180 00:13:20,092 --> 00:13:22,678 - Will, show it to Capt. Hendry. - Yes, sir. 181 00:13:22,886 --> 00:13:25,931 We have some special telescopic cameras. 182 00:13:26,098 --> 00:13:29,142 On the appearance of radioactivity, a Geiger counter trips the release... 183 00:13:29,309 --> 00:13:30,978 ...and the cameras function. 184 00:13:31,144 --> 00:13:34,606 They were working last evening. This is the result. 185 00:13:37,526 --> 00:13:40,988 This first picture was taken three minutes before the explosion... 186 00:13:41,154 --> 00:13:42,239 ...or 6:12. 187 00:13:42,406 --> 00:13:45,325 You can see the small dot below there in the corner. 188 00:13:46,785 --> 00:13:50,455 On the next picture, one minute later, that dot is moving from west to east... 189 00:13:50,622 --> 00:13:53,417 ...fast enough to form a streak. - What shutter speed is it? 190 00:13:53,584 --> 00:13:56,628 - 1000th of a second. - Moving pretty fast. Wasn't it? 191 00:13:57,379 --> 00:14:00,674 Here, at 6:14, it's moving upward. 192 00:14:02,050 --> 00:14:05,971 6:15, it drops to the earth and vanishes. 193 00:14:06,805 --> 00:14:10,309 A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward. 194 00:14:10,475 --> 00:14:12,352 - Then it isn't a meteor. - That's obvious. 195 00:14:12,519 --> 00:14:14,354 How'd you find the distance of impact? 196 00:14:14,563 --> 00:14:16,440 - By computation... - Dr. Carrington? 197 00:14:16,607 --> 00:14:18,817 - Ready? - It's quite simple, captain. 198 00:14:18,984 --> 00:14:22,571 We have the time of arrival of the sound waves and detectors. 199 00:14:22,738 --> 00:14:26,200 And also the arrival time of the impact waves on the seismograph. 200 00:14:26,366 --> 00:14:30,871 By computing the difference, it becomes obvious they were caused by the object. 201 00:14:31,038 --> 00:14:34,333 - The distance from here is 48 miles. - I'll take your word for it. 202 00:14:34,541 --> 00:14:38,545 One thing, doctor. 20,000 tons of steel is a lot of metal for an airplane. 203 00:14:38,712 --> 00:14:41,840 It is for the sort of airplane we know, captain. 204 00:14:42,174 --> 00:14:46,094 - Yeah, we'd better be going. - Redding will check every quarter-hour. 205 00:14:46,261 --> 00:14:49,014 - Will you want me, doctor? - It won't be necessary. 206 00:14:49,223 --> 00:14:52,059 - You come with us, Bill. - Yes, doctor. 207 00:15:06,031 --> 00:15:08,450 We'll be there pretty soon now, Pat. 208 00:15:08,867 --> 00:15:11,537 Bob, get Carrington up here. 209 00:15:11,912 --> 00:15:13,664 Doctor! 210 00:15:19,419 --> 00:15:21,213 We're almost 50 miles out, doctor. 211 00:15:21,380 --> 00:15:24,174 With your compass deviation, how are you navigating, captain? 212 00:15:24,341 --> 00:15:26,635 That peak ahead is practically due east. 213 00:15:26,802 --> 00:15:28,595 We got the wind before we left camp. 214 00:15:28,762 --> 00:15:31,640 - Very good, captain. - We should be there about now, Pat. 215 00:15:31,807 --> 00:15:36,353 Ten. Nine. Eight. Seven. Six. 216 00:15:36,520 --> 00:15:38,939 Picking up something on the Geiger counter, sir. 217 00:15:39,106 --> 00:15:43,318 Five. Four. Three. Two. One. 218 00:15:43,527 --> 00:15:44,820 Look there. 219 00:15:48,657 --> 00:15:51,994 - Pat, the compass is in a spin. - Geiger's up to the top. 220 00:15:54,830 --> 00:15:56,957 Yeah, that's it, all right. 221 00:16:00,002 --> 00:16:03,338 - You see someplace to set down? - Looked smooth about a half a mile back. 222 00:16:03,505 --> 00:16:05,966 We'll take a look. Bob! Get them ready. It might be rough. 223 00:16:06,133 --> 00:16:07,384 Right, sir. 224 00:16:07,551 --> 00:16:10,179 Fasten your seat belts, gentlemen. We're gonna land. 225 00:16:10,387 --> 00:16:12,681 Sit down and hold on back there. 226 00:16:17,144 --> 00:16:19,062 All set for landing, sir. 227 00:16:25,986 --> 00:16:27,654 Half flaps. 228 00:16:28,405 --> 00:16:31,116 - Full rich. - Full rich. 229 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 Half flaps. 230 00:17:22,251 --> 00:17:23,502 There we are. 231 00:17:23,669 --> 00:17:26,338 Holy cat! What a weird-Iooking thing. 232 00:17:26,505 --> 00:17:29,091 Let me get a picture before you track up the whole place. 233 00:17:29,299 --> 00:17:30,884 This Geiger counter is going crazy. 234 00:17:31,093 --> 00:17:34,429 Something's melted that surface crust. It's frozen over again into clear ice. 235 00:17:34,596 --> 00:17:37,891 The bottle shape apparently was caused by the craft first making contact... 236 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 ...with the earth out at the neck of the bottle... 237 00:17:40,269 --> 00:17:43,730 ...sliding toward us and forming that larger area as it came to rest. 238 00:17:43,939 --> 00:17:48,569 With the engines generating enough heat to melt that path through the crust... 239 00:17:48,777 --> 00:17:51,196 ...then sink beneath the surface. - What could melt that much ice? 240 00:17:51,363 --> 00:17:53,240 Let's go down and see. Barnes. 241 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 Take the dogs over on that side. 242 00:18:07,087 --> 00:18:10,674 Dr. Chapman, could an airplane melt that much ice? 243 00:18:10,841 --> 00:18:14,386 One of our own jets generates enough heat to warm a 50-story office building. 244 00:18:26,231 --> 00:18:30,194 - It's part of an airfoil. Probably a stabilizer. - It's an airplane, all right. 245 00:18:30,402 --> 00:18:32,988 - Can you tell what metal that is? - I'll need some tools. 246 00:18:33,155 --> 00:18:35,449 Barnes, bring some tools! 247 00:18:38,994 --> 00:18:43,040 Hey, it's down pretty deep over here. I can't see anything but a dark mass. 248 00:18:43,248 --> 00:18:44,374 It's deeper over here. 249 00:18:44,541 --> 00:18:48,837 Captain, may I suggest that we spread out and try to determine the size and shape. 250 00:18:49,004 --> 00:18:53,300 Right. Spread out, everybody! We're gonna try to figure out the shape of this thing. 251 00:18:53,592 --> 00:18:55,427 Here's the tools, sir. 252 00:19:10,067 --> 00:19:11,860 Holy cat! 253 00:19:12,027 --> 00:19:13,445 Hey... 254 00:19:14,488 --> 00:19:16,323 It's almost... 255 00:19:16,490 --> 00:19:19,701 Yeah. Almost a perfect... 256 00:19:19,868 --> 00:19:22,913 It is. It's round. 257 00:19:24,206 --> 00:19:27,167 - We finally got one. - We found a flying saucer! 258 00:19:27,334 --> 00:19:29,670 Can anybody see anything through the ice? 259 00:19:29,837 --> 00:19:32,130 - Only an outline. - Nothing but a dark shape. 260 00:19:32,297 --> 00:19:34,591 Seems perfectly smooth. No doors or windows. 261 00:19:34,758 --> 00:19:38,095 - I can't see any engine. - I doubt we find anything we call an engine. 262 00:19:38,262 --> 00:19:42,015 Dr. Carrington, this isn't any metal I know. 263 00:19:42,182 --> 00:19:44,017 Probably some new alloy. 264 00:19:44,184 --> 00:19:47,437 - Get some filings for analysis. - Right. 265 00:19:47,855 --> 00:19:51,775 Captain, I don't think we have a chance of chopping through the ice with axes. 266 00:19:51,942 --> 00:19:54,945 I know. We think so too. We'll try to melt it out with thermite bombs. 267 00:19:55,112 --> 00:19:57,281 - Oh, excellent. - Where do you figure it's from? 268 00:19:57,447 --> 00:19:58,657 I don't know, Mr. Scott. 269 00:19:58,824 --> 00:20:00,492 - Well, from this planet? - I doubt it. 270 00:20:00,659 --> 00:20:03,370 - Well, do you...? - The answers will be much easier... 271 00:20:03,537 --> 00:20:06,290 ...after we've examined the interior of the aircraft... 272 00:20:06,456 --> 00:20:10,377 ...and its occupants, if there are any. - Occupants? Why, I never... 273 00:20:10,544 --> 00:20:12,546 What a story! Where's the radio? Hey, Barnes! 274 00:20:12,713 --> 00:20:15,340 - Hold it. No private messages. - What do you mean private? 275 00:20:15,507 --> 00:20:18,510 - I'm sending it to the whole world. - This is Air Force information. 276 00:20:18,677 --> 00:20:20,554 We'll have to wait for authority to let you file it. 277 00:20:20,721 --> 00:20:25,100 You got your authority in the Constitution! It's called freedom of the press. 278 00:20:25,267 --> 00:20:27,186 - I'm sending a story! - Not from our ship. 279 00:20:27,352 --> 00:20:29,646 - Where do you want the bombs? - One by the stabilizer... 280 00:20:29,813 --> 00:20:32,232 ...another over in the far side if we need it. 281 00:20:32,441 --> 00:20:35,903 It's the biggest story since the parting of the Red Sea. You can't hide it! 282 00:20:36,069 --> 00:20:38,614 - Think what it means to the world. - I don't work for the world. 283 00:20:38,822 --> 00:20:40,490 - Look... - No, Scott. I'll take that. 284 00:20:40,657 --> 00:20:43,869 - Here's the detonator. - Get back to the ship and call the camp. 285 00:20:44,036 --> 00:20:49,291 Have Tex radio we've found a flying saucer in the ice. We're gonna try to get it out. 286 00:20:49,500 --> 00:20:52,044 - What about me? - Also, ask if Scott can send his story. 287 00:20:52,211 --> 00:20:55,631 - That's all I can do. - You're gonna grow up to be another Fogarty. 288 00:20:55,797 --> 00:20:57,633 - Where we gonna touch this off? - Over there. 289 00:20:57,799 --> 00:21:00,302 Have you looked to the west? That front's moving fast... 290 00:21:00,511 --> 00:21:04,556 ...and the temperature's dropping too. - We don't have more than an hour. 291 00:21:05,432 --> 00:21:07,851 - Where do you put those, Bob? - Right on the surface. 292 00:21:08,018 --> 00:21:10,062 - Tell Stone. Will you, sir? - Right. 293 00:21:10,229 --> 00:21:13,106 Say, what will this thermite do? 294 00:21:13,273 --> 00:21:16,276 This is S-O-P, standard operating procedure for removing ice. 295 00:21:16,443 --> 00:21:19,154 Hook this wire up, will you, lieutenant? It just melts it. 296 00:21:19,321 --> 00:21:21,198 How fast does it work? 297 00:21:21,365 --> 00:21:23,909 It'll uncover the whole saucer in 30 seconds. 298 00:21:24,117 --> 00:21:26,036 - All ready over here! - Be right with you! 299 00:21:26,203 --> 00:21:31,458 Better clear the field! Over near the dog sled! Gonna get pretty hot here in a minute. 300 00:21:46,139 --> 00:21:49,518 Hook her up. We'll try the stabilizer first. Use the other one if we need it. 301 00:21:49,726 --> 00:21:52,729 A few minutes from now we may have the key to the stars. 302 00:21:52,938 --> 00:21:56,024 A million years of history are waiting for us in that ice. 303 00:21:56,191 --> 00:21:58,569 - Say when. I wanna get a picture. - All ready, sir. 304 00:21:58,735 --> 00:22:01,321 - Ready here. - Let her go, Bob. 305 00:22:09,705 --> 00:22:13,417 - Okay, all clear. - Wait a minute, everybody. Stay back. 306 00:22:15,377 --> 00:22:18,422 - It's burning under the ice. - Careful, captain. 307 00:22:21,633 --> 00:22:23,218 What's happening? 308 00:22:23,385 --> 00:22:24,845 Tell me, doctor. 309 00:22:26,471 --> 00:22:28,265 Get down on the ground, everybody! 310 00:22:47,117 --> 00:22:48,577 Everybody all right? 311 00:22:48,744 --> 00:22:51,038 That last explosion was the engine. 312 00:22:51,205 --> 00:22:53,582 Sergeant, will you try your Geiger counter? 313 00:22:53,790 --> 00:22:57,461 - Only a trace. - That's just residual. 314 00:22:58,128 --> 00:22:59,546 It's all gone. 315 00:22:59,713 --> 00:23:02,174 Secrets that might have given us a new science. 316 00:23:02,382 --> 00:23:04,760 - Gone. - That's just dandy. 317 00:23:04,927 --> 00:23:06,720 Standard operating procedure. 318 00:23:06,887 --> 00:23:08,764 - I should've thought... - You sure should. 319 00:23:09,097 --> 00:23:11,391 Greatest discovery in history up in flames. 320 00:23:11,558 --> 00:23:13,977 Turning a new civilization into a 4th of July piece. 321 00:23:18,065 --> 00:23:20,025 Captain, I'm getting something over here. 322 00:23:20,192 --> 00:23:23,904 - Probably a fragment from the saucer. - We may salvage something yet. 323 00:23:30,869 --> 00:23:32,830 Hold it, everybody. I'm getting a reaction. 324 00:23:33,038 --> 00:23:34,915 Let me get a reading. 325 00:23:36,834 --> 00:23:38,544 Getting warm. 326 00:23:39,503 --> 00:23:41,296 Hotter now. 327 00:23:48,554 --> 00:23:51,014 Here's where it's coming from. 328 00:23:54,768 --> 00:23:56,520 - What is it? - Looks like a man. 329 00:23:56,687 --> 00:23:59,064 It's got legs and a head. I can see them. 330 00:23:59,231 --> 00:24:01,692 Yeah! He must be over 8 feet long. 331 00:24:01,859 --> 00:24:04,027 - Somebody got out of that saucer. - Or was thrown out. 332 00:24:04,194 --> 00:24:07,072 And frozen fast before he could get clear. 333 00:24:07,239 --> 00:24:09,700 - Man from Mars. - How do you propose getting him out? 334 00:24:09,908 --> 00:24:11,451 - I don't know. - Use more thermite. 335 00:24:11,618 --> 00:24:13,912 Whatever's quickest. We don't have much time. 336 00:24:14,079 --> 00:24:17,666 Here's axes. You could chop around and put the block on the plane. 337 00:24:17,833 --> 00:24:18,876 - I agree. - Get started. 338 00:24:19,084 --> 00:24:22,379 - Give me room. - Bob, clear the sled and bring it over here. 339 00:24:22,546 --> 00:24:24,548 Eddie, get the ship warmed up. 340 00:24:24,715 --> 00:24:27,509 And be ready to get out of here in a hurry. 341 00:24:53,368 --> 00:24:57,080 - Pat, I think we made a mistake. - What do you mean? 342 00:24:57,247 --> 00:25:00,751 You ever read this? "Department of Defense, Office of Public Information. 343 00:25:00,918 --> 00:25:04,087 Washington, D.C. December 27, 1949. 344 00:25:04,254 --> 00:25:07,716 Bulletin 629-49 regarding item 6700... 345 00:25:07,883 --> 00:25:11,053 ...extract 75,131. 346 00:25:11,220 --> 00:25:15,015 The Air Force has discontinued investigating and evaluating reported flying saucers... 347 00:25:15,182 --> 00:25:17,518 ...on the basis that there is no evidence." 348 00:25:17,684 --> 00:25:20,854 Probably make you a general for destroying evidence that they're wrong. 349 00:25:21,021 --> 00:25:24,107 "The Air Force said that all evidence indicates that the reports... 350 00:25:24,274 --> 00:25:26,485 ...of unidentified flying objects are the result of: 351 00:25:26,693 --> 00:25:30,030 One: Misinterpretation of various conventional objects." 352 00:25:30,197 --> 00:25:32,032 Didn't look very conventional to me. 353 00:25:32,199 --> 00:25:34,326 "Second: A mild form of mass hysteria." 354 00:25:34,493 --> 00:25:38,956 That'd be when General Fogarty got to shaking hands with that thing in the ice. 355 00:25:40,707 --> 00:25:42,626 What are the other reasons? 356 00:25:42,793 --> 00:25:44,253 "Third: That they're jokes." 357 00:25:44,419 --> 00:25:46,672 What did you say the number of that bulletin was? 358 00:25:46,839 --> 00:25:53,053 "629-49, item 6700, extract 75,131." 359 00:25:53,512 --> 00:25:56,640 Oh. Oh, that one. 360 00:26:45,063 --> 00:26:47,941 - Get on that rope, professor. - I need a hand over here. 361 00:26:48,108 --> 00:26:50,277 Watch your feet. 362 00:26:51,403 --> 00:26:54,114 Let me tie another rope to go down. 363 00:26:55,324 --> 00:26:58,035 - Hold it! - Hold it back now. 364 00:26:59,328 --> 00:27:00,537 Hold it! 365 00:27:00,704 --> 00:27:02,331 Pull, back there! 366 00:27:07,294 --> 00:27:08,795 Keep tight on those ropes! 367 00:27:08,962 --> 00:27:10,297 - Easy. - Here we go. 368 00:27:10,464 --> 00:27:13,091 - Keep it going. - Keep it going! 369 00:27:13,717 --> 00:27:16,094 Whoa! Take it easy. 370 00:27:17,513 --> 00:27:20,641 Can't see through the ice too good. 371 00:27:20,807 --> 00:27:24,353 Good enough to know that where he came from, they don't breed them for beauty. 372 00:27:24,520 --> 00:27:26,939 Well, what do we do now, defrost him? 373 00:27:27,147 --> 00:27:29,316 This ice will melt pretty soon. 374 00:27:29,483 --> 00:27:32,903 - Can you control the heat in this room? - No, captain. This is our storeroom. 375 00:27:33,070 --> 00:27:34,738 The temperature's constant here. 376 00:27:34,947 --> 00:27:37,407 We don't need to melt it. We can chip it away. 377 00:27:37,574 --> 00:27:40,744 We're not going to melt it or chip it. Eddie, open that window. 378 00:27:40,953 --> 00:27:43,580 - We're not allowed to examine it? - I mean just that. 379 00:27:43,747 --> 00:27:46,041 - This is stupid. - We're scientists. 380 00:27:46,208 --> 00:27:49,711 - And Dr. Carrington's in charge here. - Hey, Pat, these windows don't open. 381 00:27:49,878 --> 00:27:53,006 It's practically certain we'll be asked by your superiors to study it. 382 00:27:53,173 --> 00:27:56,093 - Probably, but we can't permit it now. - We don't need permission... 383 00:27:56,260 --> 00:27:58,762 - Eddie, break that window. - All right. 384 00:28:01,390 --> 00:28:03,934 Sorry. We already pulled one boner out in the ice. 385 00:28:04,101 --> 00:28:05,727 We may not know anything about this... 386 00:28:05,894 --> 00:28:09,648 ...but until I receive instructions from my superior officer, we'll have to mark time. 387 00:28:09,815 --> 00:28:12,734 - You have no authority... - lf you want to talk, do it in the corridor. 388 00:28:12,901 --> 00:28:17,364 - It's gonna get cold in here. - At last a sensible suggestion, captain. 389 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 - Mac. - Yeah? 390 00:28:20,075 --> 00:28:22,619 Please stay here. And take four-hour shifts. 391 00:28:22,786 --> 00:28:24,830 - It's hands off for everyone. - Yes, sir. 392 00:28:24,997 --> 00:28:27,124 - Gonna be warm enough? - Lf not, you'll hear me squawk. 393 00:28:27,291 --> 00:28:30,043 - Bob will bring you dinner. - I could use something to read. 394 00:28:30,252 --> 00:28:35,549 - A nice, quiet horror story. - Might be kind of tame for you, sir. 395 00:28:39,219 --> 00:28:40,679 - Well, gentlemen? - Capt. Hendry... 396 00:28:40,846 --> 00:28:42,639 - Excuse me, doctor. May I? - Certainly. 397 00:28:42,806 --> 00:28:46,101 In relation to removing the body from the ice, I'd like to point out... 398 00:28:46,268 --> 00:28:50,105 ...there are organisms that survive after death, but cold can destroy them. 399 00:28:50,272 --> 00:28:51,815 - In view of that... - I don't know... 400 00:28:51,982 --> 00:28:57,112 But these organisms may be dangerous. They may be carrying germs from another planet. 401 00:28:57,279 --> 00:28:59,406 - Germs we couldn't cope with medically. - Thank you. 402 00:28:59,573 --> 00:29:01,867 - I can't agree with you, Dr. Chapman. - I don't either. 403 00:29:02,034 --> 00:29:05,078 Here's another: We don't know what effect the air of our Earth... 404 00:29:05,245 --> 00:29:09,458 ...may have on this creature's remains. - Sort of go up in smoke, like the saucer? 405 00:29:09,625 --> 00:29:11,376 - Nonsense. - Isn't that far-fetched? 406 00:29:11,543 --> 00:29:14,213 - So is a man from Mars. - We're getting nowhere. 407 00:29:14,421 --> 00:29:18,342 I suggest that Capt. Hendry communicate with his superior at once. 408 00:29:18,509 --> 00:29:21,303 I'm getting senile. We should have done that first thing. 409 00:29:22,471 --> 00:29:26,475 I'm surprised, captain, that you didn't try to reach your general on our way back here. 410 00:29:26,642 --> 00:29:27,893 We did. Barnes. 411 00:29:28,060 --> 00:29:31,897 I tried through your radio operator. Couldn't get through. Too much interference. 412 00:29:32,064 --> 00:29:35,442 - I see. My apologies, captain. - Yes, doctor. 413 00:29:37,277 --> 00:29:38,529 - Hi, captain. - Hi, Tex. 414 00:29:38,737 --> 00:29:40,531 You sure stirred up a lot of trouble... 415 00:29:40,739 --> 00:29:42,866 - Did you send out my message? - Sure did. 416 00:29:43,033 --> 00:29:45,702 - Get an answer back? - This came an hour ago. Can you read it? 417 00:29:45,869 --> 00:29:48,038 - No, you'd better. - "Fogarty to Hendry: 418 00:29:48,205 --> 00:29:51,333 Withhold newspaper story until permission from Air Force HQ." 419 00:29:51,500 --> 00:29:54,586 - There you are, Scotty. - Fine. Now somebody else will get the story. 420 00:29:54,753 --> 00:29:59,716 "Remove aircraft from ice at once. Use thermite bombs if necessary to melt ice." 421 00:29:59,883 --> 00:30:04,012 Oh, that's what I like about the Army. Smart all the way to the top. 422 00:30:04,179 --> 00:30:07,558 - That lets you off the hook for the thermite... - Take it easy. Go ahead. 423 00:30:07,724 --> 00:30:11,854 "Erect temporary structure to protect aircraft until my arrival." 424 00:30:12,020 --> 00:30:15,148 Here's another one. Came a few minutes ago. Could only get part of it. 425 00:30:15,357 --> 00:30:18,610 - Go ahead. - "Everything grounded. Can't..." Something. 426 00:30:18,777 --> 00:30:21,655 - "Want you..." Something or other... - That sounds like Fogarty. 427 00:30:21,864 --> 00:30:23,991 - Then it got fouled up. - You're getting nothing? 428 00:30:24,158 --> 00:30:27,119 Nothing. Static's knocking it right out of the air. 429 00:30:27,327 --> 00:30:30,372 - What about your stuff? - Don't know if they're getting it. I doubt it. 430 00:30:30,539 --> 00:30:32,666 I don't believe it. Even the Pony Express got through. 431 00:30:32,833 --> 00:30:35,002 - Well, doctor? - In view of this new situation... 432 00:30:35,169 --> 00:30:37,421 - Doesn't alter the old one. - We disagree with you. 433 00:30:37,588 --> 00:30:40,340 - There's no reason to delay... - Sorry, gentlemen. That's it. 434 00:30:40,507 --> 00:30:42,843 Tex, I'd like to leave Barnes to help out all he can. 435 00:30:42,968 --> 00:30:44,928 - Sure. - Barnes, keep trying to get through. 436 00:30:45,137 --> 00:30:46,763 I wanna get a message to the general. 437 00:30:46,930 --> 00:30:50,434 Tell him the aircraft was completely destroyed by the thermite bomb. 438 00:30:50,642 --> 00:30:53,312 - Tell him we found a passenger... - A fellow from Mars? Where? 439 00:30:53,478 --> 00:30:54,605 On ice, buddy. 440 00:30:54,813 --> 00:30:57,608 Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission... 441 00:30:57,774 --> 00:31:00,110 ...to remove the body from the ice for examination. 442 00:31:00,277 --> 00:31:02,946 We're standing by for instructions before further action. 443 00:31:03,113 --> 00:31:04,156 Yes, sir. 444 00:31:04,364 --> 00:31:07,493 - You got anything to add, doctor? - Yes, one very essential point. 445 00:31:07,659 --> 00:31:10,412 That I concider it vitally important that the examination be made. 446 00:31:10,579 --> 00:31:12,664 - By all means. Yeah. - Add that, Barnes. 447 00:31:12,831 --> 00:31:15,584 Thank you, captain. That's all that concerns me. 448 00:31:15,751 --> 00:31:18,212 Richard when you get your answer, I expect you to let me know. 449 00:31:18,378 --> 00:31:20,047 Yes, doctor. 450 00:31:24,009 --> 00:31:26,512 Wait till I interview the doctor about what he thinks of you. 451 00:31:26,678 --> 00:31:29,056 - Probably pretty good. - If it isn't, I'll make it good. 452 00:31:29,223 --> 00:31:33,435 Tex, keep trying. Barnes, if he gets through, ask the general again about clearing Mr. Scott. 453 00:31:33,602 --> 00:31:36,230 Don't try to soft-soap me. I don't like you any better. 454 00:31:36,396 --> 00:31:39,483 - I'll eat with you, Eddie. - I'll send you some chow. 455 00:31:43,570 --> 00:31:44,571 What is it, Bob? 456 00:31:44,738 --> 00:31:49,701 It's about Lt. McPherson sitting in there with that thing in the block of ice. 457 00:31:49,868 --> 00:31:51,411 Getting nervous? 458 00:31:51,578 --> 00:31:55,249 Well, he wouldn't want me to tell you, sir, but he's having kittens. 459 00:31:55,415 --> 00:31:57,751 I haven't heard him squawk like this since Rechenberg. 460 00:31:57,918 --> 00:31:58,919 Really? 461 00:31:59,086 --> 00:32:03,048 You see, sir, the ice is clearing up, and we can see that thing pretty good now. 462 00:32:03,215 --> 00:32:07,261 It's got crazy hands and no hair, and the eyes... 463 00:32:07,427 --> 00:32:11,265 - They're open and look like they can see. - Bob, I haven't heard you... 464 00:32:11,431 --> 00:32:14,309 It's got me too, sir, and I wasn't in there very long. 465 00:32:14,476 --> 00:32:19,481 Besides that, it's pretty cold. I got the lieutenant an electric blanket. - Good 466 00:32:19,690 --> 00:32:22,276 - Captain, I got a suggestion. - Go ahead. 467 00:32:22,442 --> 00:32:25,362 Instead of four-hour shifts, we could cut them in half... 468 00:32:25,571 --> 00:32:29,449 Okay. You tell Barnes to take over at 2200. 469 00:32:29,616 --> 00:32:32,661 You take over at 2400, and I'll relieve you at 0200. 470 00:32:32,870 --> 00:32:36,123 - I think you're right, sir. - I think you are. 471 00:32:36,290 --> 00:32:38,125 Thank you, sir. 472 00:32:39,543 --> 00:32:43,672 Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad I'm not looking at that guy anymore. 473 00:32:43,839 --> 00:32:45,257 - All set, Barnes? - Yes, sir. 474 00:32:45,424 --> 00:32:49,553 - Got an electric flying suit and coffee. - Bob will relieve you at 2400. 475 00:32:49,720 --> 00:32:52,806 - Take it easy. - Yeah. 476 00:33:34,139 --> 00:33:36,016 That's better. 477 00:34:32,698 --> 00:34:35,826 Capt. Hendry! Capt. Hendry! Capt. Hendry. 478 00:34:35,993 --> 00:34:37,828 What's the matter, corporal? 479 00:34:37,995 --> 00:34:41,832 Where's the captain? I've got to tell him that thing's alive. I saw it. 480 00:34:41,999 --> 00:34:44,376 It chased me. It's not dead. It's... 481 00:34:44,835 --> 00:34:46,170 Capt. Hendry! 482 00:34:47,045 --> 00:34:50,549 That thing's alive, sir. I saw it. I shot at it. I hit it, I know it. 483 00:34:50,716 --> 00:34:54,887 Nothing happened. It kept coming at me, making a noise like a cat meowing. 484 00:34:55,053 --> 00:35:00,392 If you could have seen those hands and those eyes! You've got to do something... 485 00:35:03,645 --> 00:35:06,315 Mac, Bob, get some guns. Now, Barnes, what happened? 486 00:35:06,523 --> 00:35:11,320 I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of a sudden it was alive and coming at me. 487 00:35:11,487 --> 00:35:14,948 I shot at it and hit it. Nothing happened, so I ran... 488 00:35:15,157 --> 00:35:16,450 - Easy, easy. - I'm sorry, sir. 489 00:35:16,617 --> 00:35:20,204 - Here, captain. - Take care of him. Will you? 490 00:35:22,331 --> 00:35:24,333 Get back to sleep. 491 00:35:28,754 --> 00:35:31,006 Get back with the rest of them. 492 00:35:46,939 --> 00:35:50,317 - What could've...? - Kid said he was alive. I believe him. 493 00:35:50,484 --> 00:35:53,237 I knew it. All the time I was here, I could feel it. 494 00:35:53,403 --> 00:35:57,699 Here's what did it. This blanket was on. It's still warm. 495 00:36:02,955 --> 00:36:06,124 - He got out of here, all right. - Get parkas, boots and a flashlight! 496 00:36:06,291 --> 00:36:10,045 - Listen. They'll tear him to pieces. - We must save him. 497 00:36:10,212 --> 00:36:14,299 Hold it, doctor. You'll freeze to death in five minutes. Use your head! 498 00:36:14,466 --> 00:36:18,887 - I expect you're right. I was overanxious. - Look over here, captain! 499 00:36:24,893 --> 00:36:27,855 - I think I've got yours. - May I have one, captain? 500 00:36:28,021 --> 00:36:29,481 Better let us go, doctor. 501 00:36:32,442 --> 00:36:35,904 - Doc, can you see anything out there? - Not much. 502 00:36:38,282 --> 00:36:40,909 - You all set? - Let her go. 503 00:37:44,640 --> 00:37:49,061 Captain, it would help if you, any of you, would describe what you saw out there. 504 00:37:49,228 --> 00:37:52,189 It was too cold to see well, but the dogs had him down. 505 00:37:52,397 --> 00:37:55,859 - He got up with three hanging on his arm. - He threw one at the rest. 506 00:37:56,026 --> 00:37:58,654 - Two were dead. - Looked like they'd been through a chopper. 507 00:37:58,821 --> 00:38:01,740 - Where did you find the arm? - Partly under one of them. 508 00:38:01,907 --> 00:38:04,868 Could dogs tear off an arm? 509 00:38:05,035 --> 00:38:07,704 This kind of an arm. 510 00:38:07,913 --> 00:38:12,376 - Be careful, doctor. Those barbs are sharp. - Seems to be a sort of chitinous substance. 511 00:38:12,543 --> 00:38:13,544 Speak English. 512 00:38:13,752 --> 00:38:16,672 Something between a beetle's back and a rose thorn. 513 00:38:16,839 --> 00:38:18,507 - Thorn-fingered? - Amazingly strong. 514 00:38:18,715 --> 00:38:20,551 - Very effective as a weapon. - Very. 515 00:38:20,717 --> 00:38:25,013 We don't have to worry about that. An arm off and out in that cold, he's dead now. 516 00:38:25,222 --> 00:38:27,641 Got along fine in a block of ice for 24 hours. 517 00:38:27,808 --> 00:38:31,186 - Pretty spry for a guy with 12 dogs on him. - And for losing an arm. 518 00:38:31,395 --> 00:38:34,398 - I'm losing my mind. - Amazing, isn't it? 519 00:38:34,565 --> 00:38:37,693 - Amazingly strong. - Strange. 520 00:38:37,359 --> 00:38:40,654 - I'm sure of it. - That is blood on the hand. Isn't it? 521 00:38:40,821 --> 00:38:43,407 - Yes, but not his. - Probably from one of the dogs. 522 00:38:43,574 --> 00:38:47,411 There's no blood in the arm, no animal tissue. 523 00:38:47,578 --> 00:38:52,249 Dr. Stern, would you have a look at this under the microscope? 524 00:38:54,501 --> 00:38:59,423 No, Mr. Scott. I doubt very much if it can die, as we understand dying. 525 00:38:59,590 --> 00:39:02,885 - Holy cat! - Yes. 526 00:39:03,093 --> 00:39:04,553 Well, doctor? 527 00:39:04,761 --> 00:39:11,059 No arterial structure indicated. No nerve endings visible. 528 00:39:13,520 --> 00:39:16,273 Porous, unconnected cellular growth. 529 00:39:16,440 --> 00:39:21,820 Just a minute, doctor. Sounds like you're trying to describe a vegetable. 530 00:39:21,987 --> 00:39:25,491 - I am. Are you getting all of this? - Oh, for Pete's sake! 531 00:39:25,699 --> 00:39:30,746 You know, doctor, that could be why Sgt. Barnes' bullets had no effect. 532 00:39:30,913 --> 00:39:33,874 - That's right. - Merely holes drilled into vegetable matter. 533 00:39:34,041 --> 00:39:36,001 This green fluid here. 534 00:39:36,210 --> 00:39:39,004 - Like plant sap. - We'll probably find it has a sugar base. 535 00:39:39,171 --> 00:39:41,590 Please, doctor, I've got to ask this. 536 00:39:41,757 --> 00:39:46,803 It sounds like, well... Just as though you're describing some form of super carrot. 537 00:39:48,096 --> 00:39:49,973 That's nearly right, Mr. Scott. 538 00:39:50,140 --> 00:39:56,271 This carrot, as you call it, has constructed an aircraft capable of flying millions of miles... 539 00:39:56,480 --> 00:39:59,358 ...propelled by a force as yet unknown to us. 540 00:39:59,525 --> 00:40:03,487 - An intellectual carrot. The mind boggles. - It shouldn't. 541 00:40:03,654 --> 00:40:06,990 Imagine how strange it would have seemed during the Pliocene age... 542 00:40:07,157 --> 00:40:13,372 ...to forecast that worms, fish, lizards that crawled over the Earth would evolve into us. 543 00:40:13,038 --> 00:40:15,207 On the planet from which our visitor came... 544 00:40:15,374 --> 00:40:19,545 ...vegetable life underwent an evolution similar to that of our own animal life... 545 00:40:19,711 --> 00:40:22,965 ...which would account for the superiority of its brain. 546 00:40:23,131 --> 00:40:27,970 Its development was not handicapped by emotional or sexual factors. 547 00:40:28,178 --> 00:40:31,098 Dr. Carrington, you won the Nobel Prize. 548 00:40:31,265 --> 00:40:34,768 You've received every kind of kudos a scientist can attain. 549 00:40:34,935 --> 00:40:38,647 If you were for sale, I could get a million bucks for you from any foreign government. 550 00:40:38,856 --> 00:40:42,943 I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full... 551 00:40:43,110 --> 00:40:47,614 ...of wild blueberry muffins. But I promise you, my readers are gonna think so. 552 00:40:47,781 --> 00:40:52,953 Not for long, Mr. Scott. Not if they know anything about the flora of their own planet. 553 00:40:53,120 --> 00:40:56,832 You mean there are vegetables right here on Earth that can think? 554 00:40:56,999 --> 00:41:01,461 A certain kind of thinking, yes. You ever hear of the telegraph vine? 555 00:41:01,628 --> 00:41:03,422 - Not recently. - Or the... 556 00:41:04,256 --> 00:41:06,967 - Is it the acanthus century plant, Dr. Stern? - Yes. 557 00:41:07,134 --> 00:41:09,052 Go ahead, doctor. That's your field. 558 00:41:09,219 --> 00:41:14,766 Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals. 559 00:41:14,933 --> 00:41:19,229 Uses a sweet syrup as bait, then holds onto its catch and feeds on it. 560 00:41:19,396 --> 00:41:21,607 What's the telegraph vine? 561 00:41:21,773 --> 00:41:25,861 The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species... 562 00:41:26,028 --> 00:41:28,947 ...vines 20 to 100 miles away. 563 00:41:29,114 --> 00:41:32,576 Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr. Scott. 564 00:41:32,576 --> 00:41:35,662 Older even than the animal arrogance that has overlooked it. 565 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 - That's one for Ripley. - Look here. 566 00:41:37,706 --> 00:41:42,294 I took this from under the soft tissue in the palm of the hand. 567 00:41:42,711 --> 00:41:44,588 - A seedpod. - Seedpod? 568 00:41:44,755 --> 00:41:50,344 Yes. The neat and unconfused reproductive technique of vegetation. 569 00:41:50,511 --> 00:41:53,680 No pain or pleasure as we know it. 570 00:41:53,847 --> 00:41:55,849 No emotions... 571 00:41:56,058 --> 00:41:57,392 ...no heart. 572 00:41:57,559 --> 00:42:02,189 Our superior. Our superior in every way. 573 00:42:02,523 --> 00:42:04,817 Gentlemen, do you realize what we've found? 574 00:42:04,983 --> 00:42:10,072 A being from another world as different from us as one pole from the other. 575 00:42:10,239 --> 00:42:12,991 If we can only communicate with it... 576 00:42:13,158 --> 00:42:17,996 ...we can learn secrets that have been hidden from mankind since the beginning... 577 00:42:31,385 --> 00:42:34,805 Holy cat. It's moving. 578 00:42:34,972 --> 00:42:37,224 - Miss Nicholson. - Yes, doctor? 579 00:42:37,391 --> 00:42:41,436 At 12:10 a.m., the hand became alive. 580 00:42:43,355 --> 00:42:48,360 The temperature of the forearm showed a 20-degree rise. 581 00:42:48,569 --> 00:42:51,947 Because of this rise in temperature, I believe it was able to ingest... 582 00:42:52,114 --> 00:42:54,867 ...the canine blood with which it was covered. I believe... 583 00:42:55,033 --> 00:42:59,621 You mean... You mean it lives on blood. 584 00:43:01,165 --> 00:43:03,667 - This is the best we could find. - If doesn't work I don't know what will. 585 00:43:03,834 --> 00:43:06,837 - Where are you going captain? - To find our visitor, if we can. 586 00:43:07,004 --> 00:43:08,755 One moment, captain! 587 00:43:10,174 --> 00:43:12,801 Check the storeroom again. Bolt any outside doors. 588 00:43:12,968 --> 00:43:15,345 Captain, when you find what you're looking for... 589 00:43:15,512 --> 00:43:17,639 ...remember it's a stranger in a strange land. 590 00:43:17,806 --> 00:43:20,309 The only crimes were those committed against it. 591 00:43:20,475 --> 00:43:24,813 It woke from a block of ice, was attacked by dogs and shot by a frightened man. 592 00:43:24,980 --> 00:43:30,944 - All I want is a chance to communicate with it. - Fine, provided it's locked up. 593 00:43:31,153 --> 00:43:35,240 If we catch him, let me take his picture before somebody makes a salad of him. 594 00:43:35,407 --> 00:43:37,784 Sure, Scotty. 595 00:43:40,621 --> 00:43:43,916 - Bob, get up on there. - What's up? Looks like a lynching party. 596 00:43:44,082 --> 00:43:46,168 - Have any visitors? - Not a soul. 597 00:43:46,376 --> 00:43:51,006 I got part of a message from the general. He said to wait on Mr. Scott's story. 598 00:43:51,173 --> 00:43:53,717 What's the difference? Nothing's going out anyway. 599 00:43:53,884 --> 00:43:56,428 - What are you looking for? - Couldn't come in here. 600 00:43:56,595 --> 00:43:58,013 - Who? - The man from Mars. 601 00:43:58,180 --> 00:43:59,806 You mean he's alive and loose? 602 00:43:59,973 --> 00:44:03,352 Keep your door locked. Use your axe if you have to. Gun's no good. 603 00:44:03,519 --> 00:44:06,313 What do you mean the gun's no good? Now, look... 604 00:44:09,441 --> 00:44:11,235 Eddie. 605 00:44:13,278 --> 00:44:15,239 Hold it, captain. 606 00:44:37,386 --> 00:44:40,764 - There's something in here, all right. - You're a little off base. 607 00:44:40,931 --> 00:44:44,142 That's the mineralogy lab. Radioactive isotopes are in there. 608 00:44:44,309 --> 00:44:47,980 Your Geiger's reacting to a roomful of uranium ore samples. 609 00:44:48,146 --> 00:44:49,982 Yeah. 610 00:45:01,994 --> 00:45:04,204 - This door's locked. - Dr. Stern has the key. 611 00:45:04,371 --> 00:45:06,331 - Oh, yes. - What's in here? 612 00:45:06,456 --> 00:45:09,918 The greenhouse. The Eskimos have a weakness for our strawberries. 613 00:45:10,127 --> 00:45:13,714 - Strawberries at the North Pole. - Excuse me. 614 00:45:18,802 --> 00:45:20,637 Mac. Bob. 615 00:45:21,096 --> 00:45:23,182 Look under these tables. 616 00:45:29,313 --> 00:45:32,024 Bob, check that outside door. 617 00:45:36,570 --> 00:45:38,363 - Door's locked, sir. - Nothing up here. 618 00:45:38,572 --> 00:45:40,949 We're still batting zero. 619 00:45:42,743 --> 00:45:44,578 - Well, doctor? - Captain, l... 620 00:45:44,745 --> 00:45:47,664 - Nothing up that other corridor. - Any suggestions, doctor? 621 00:45:47,831 --> 00:45:50,626 - He's obviously not inside. - We'll start looking outside... 622 00:45:50,792 --> 00:45:52,753 - Close the door, please. - Never mind. 623 00:45:52,920 --> 00:45:57,382 Captain, half an hour outside now is all we can stand. We'd better do it in relay. 624 00:45:57,591 --> 00:46:02,137 - You're right, Dr. Chapman. We'll work out... - Would you close the door, please? 625 00:46:02,304 --> 00:46:04,515 We have to tell General Fogarty what happened. 626 00:46:04,681 --> 00:46:06,308 We're liable to become famous. 627 00:46:06,433 --> 00:46:12,356 So few people can boast they've lost a flying saucer and a man from Mars all in one day. 628 00:46:12,523 --> 00:46:16,652 Wonder what they'd have done to Columbus if he'd discovered America, then mislaid it. 629 00:46:16,819 --> 00:46:18,612 Bunch of butterfingers. 630 00:46:18,821 --> 00:46:21,657 Gentlemen, I just happened to notice... 631 00:46:21,824 --> 00:46:24,409 Look at these moles. 632 00:46:29,623 --> 00:46:31,875 They're wilted. The only thing that could... 633 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 A blast of icy air if that rear door was opened. 634 00:46:34,962 --> 00:46:37,172 - Have a look at that lock, professor. - Yes. 635 00:46:37,339 --> 00:46:42,135 - 10 or 15 seconds of exposure would do it. - Exactly. 636 00:46:42,344 --> 00:46:44,930 What would that lead you to? 637 00:46:45,264 --> 00:46:47,808 That it may have been... 638 00:46:47,975 --> 00:46:51,645 - In here. - Without a doubt. 639 00:46:51,812 --> 00:46:55,691 Dr. Carrington, you were right. The lock's been forced back into position. 640 00:46:55,858 --> 00:47:00,404 The key's gone. Someone has entered and gone and locked the door from... 641 00:47:00,571 --> 00:47:03,574 - From the outside. - Look. See how it glistens in the light? 642 00:47:03,699 --> 00:47:05,993 It's a smear of... 643 00:47:06,201 --> 00:47:10,289 - Plant sap. From the wounded arm? - You don't suppose...? 644 00:47:10,455 --> 00:47:12,624 Open it, please. 645 00:47:22,843 --> 00:47:27,055 - One of the sled dogs. - Not even cold yet. 646 00:47:28,390 --> 00:47:33,187 - Doctor, doesn't it seem kind of...? - Shrunken. Is there any blood in there? 647 00:47:33,353 --> 00:47:35,147 - None. - No blood. 648 00:47:35,314 --> 00:47:37,399 - No blood? - Its blood has been drained. 649 00:47:37,566 --> 00:47:40,068 Everything falls right into line. 650 00:47:40,235 --> 00:47:45,532 What could be more natural for such a being than seeking out the only open earth nearby? 651 00:47:45,699 --> 00:47:50,204 It came here for refuge, heard us and ran. 652 00:47:50,370 --> 00:47:53,457 - It's been here. It will come back again. - We better tell... 653 00:47:53,624 --> 00:47:57,044 I don't agree. It's far better if science rather than the Army... 654 00:47:57,211 --> 00:48:01,965 - Are you sure this is the best thing to do? - I'm sure we can communicate with it. 655 00:48:02,132 --> 00:48:07,095 It's wiser than we are. It's our only chance to talk to it, to learn so many things. 656 00:48:07,262 --> 00:48:10,432 - Dr. Carrington is right. - Surely you understand that, Stern. 657 00:48:10,599 --> 00:48:13,602 Will you two stand guard here with me tonight? 658 00:48:13,769 --> 00:48:15,229 - Surely, doctor. - All right. 659 00:48:15,395 --> 00:48:18,690 Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson what we've found. 660 00:48:18,899 --> 00:48:22,528 Ask them to come back and relieve us in the morning. 661 00:48:22,820 --> 00:48:26,740 And tell them, please, to confide in no one. 662 00:48:42,256 --> 00:48:45,884 - Any luck, captain? - Lee, you better get some more coffee ready. 663 00:48:46,051 --> 00:48:49,012 - Find anything, captain? - Not a sign. 664 00:48:49,179 --> 00:48:51,807 - Barnes flushed a polar bear. - Sure did. 665 00:48:52,015 --> 00:48:55,227 - Scare you? - Not after I saw it was only a bear. 666 00:48:55,394 --> 00:48:57,938 - Too cold out there for that. - You didn't find anything. 667 00:48:58,105 --> 00:49:01,108 I didn't think you would. When we lose them, they stay lost. 668 00:49:01,275 --> 00:49:05,404 Not that it makes much difference. Nothing's coming in on the radio. 669 00:49:05,571 --> 00:49:09,366 - Tex, you got something? - General Fogarty's running a temperature. 670 00:49:09,533 --> 00:49:12,369 This came in clear 10 minutes ago, then it got fouled up again. 671 00:49:12,536 --> 00:49:17,291 "Fogarty to Hendry: Take all precautions to preserve aircraft carefully until my arrival." 672 00:49:17,457 --> 00:49:21,461 Same to same. "Use same precautions with corpses of any occupants." 673 00:49:21,628 --> 00:49:25,299 Same to same. "Forward detailed description of aircraft. 674 00:49:25,507 --> 00:49:28,760 Measurements, approximate weight and so forth. Important." 675 00:49:28,927 --> 00:49:32,514 "Fogarty to Hendry: Why haven't you answered? Want immediate answer." 676 00:49:32,681 --> 00:49:37,060 Same to same. "Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry. 677 00:49:37,227 --> 00:49:39,146 Acknowledge immediately. 678 00:49:39,313 --> 00:49:41,231 Waiting report. Silence confusing." 679 00:49:41,398 --> 00:49:43,192 Same to same. "Acknowledge." 680 00:49:43,358 --> 00:49:45,277 - Same to same... - Acknowledge at once. 681 00:49:45,444 --> 00:49:49,907 - I gather he wants to hear from me. - There's nothing for me? I don't believe it. 682 00:49:50,115 --> 00:49:52,326 How can a man get to be a general without...? 683 00:49:56,205 --> 00:49:57,748 In the greenhouse... 684 00:49:57,915 --> 00:49:59,166 See... 685 00:50:00,334 --> 00:50:03,212 - Barnes, watch that corridor. - Bring the first aid kit. 686 00:50:03,378 --> 00:50:07,382 - Captain, this is my job. - Bob, better start warning the rest of camp. 687 00:50:07,549 --> 00:50:11,803 - Does that speaker system work from here? - Yes. The left switch runs to all rooms. 688 00:50:11,970 --> 00:50:14,681 Attention, everybody in camp. Bolt your doors. 689 00:50:14,848 --> 00:50:19,061 Our visitor has returned and is dangerous. Stay where you are until notified. 690 00:50:19,228 --> 00:50:20,562 Stay where you are. 691 00:50:27,361 --> 00:50:30,697 - Easy. It'll be all right. - What happened, doctor? 692 00:50:30,864 --> 00:50:33,575 In the greenhouse, I was working. I couldn't see. 693 00:50:33,742 --> 00:50:37,120 Then a blast of cold air, and I heard Olson scream. 694 00:50:37,287 --> 00:50:40,749 - When I turned, the thing struck at me. - Go on. 695 00:50:40,916 --> 00:50:44,586 I don't remember. My head... I must have fallen. 696 00:50:45,212 --> 00:50:48,215 When I came to, I saw Olson and Auerbach. They were... 697 00:50:48,423 --> 00:50:52,553 Give him some more of that. Get those axes. Go ahead, doctor. 698 00:50:53,804 --> 00:50:58,267 They were both hanging from the beams upside down, dead. Their throats were cut. 699 00:50:58,433 --> 00:51:00,102 - I crawled... - Was it there when you left? 700 00:51:00,310 --> 00:51:02,020 I couldn't see. 701 00:51:02,646 --> 00:51:06,483 - Here you are, sir. - Wait, Pat! I want to get a picture. 702 00:51:14,408 --> 00:51:18,328 Wait a minute. He could get out of the greenhouse through the outside door. 703 00:51:18,495 --> 00:51:22,207 - We can get to it through the generator room. - You two go with him. 704 00:51:22,374 --> 00:51:25,711 - You mean go in? - Seal the door with anything you can find. 705 00:51:25,878 --> 00:51:27,796 That's better. 706 00:51:27,963 --> 00:51:32,384 - Easy. Give them time to get in there. - Pat, I want a picture. 707 00:51:32,551 --> 00:51:35,679 - You get back with the rest. - Don't be silly. 708 00:51:35,888 --> 00:51:38,182 - It'll cost you a drink. - I'll buy him a beer. 709 00:51:42,769 --> 00:51:46,356 - Ready, Bob? - No, but go ahead and open it. 710 00:51:59,077 --> 00:52:04,208 Get something to prop this door, something short enough to get under this bolt! 711 00:52:05,083 --> 00:52:08,962 - Get your picture, Scotty? - No. The door wasn't open long enough. 712 00:52:09,129 --> 00:52:11,381 - Want me to open it again? - No! 713 00:52:11,548 --> 00:52:14,885 - Bring a hammer and some spikes! - Hit that in, will you? 714 00:52:17,304 --> 00:52:19,264 There. That ought to do it. 715 00:52:19,389 --> 00:52:23,268 Doctor Chapman, you're sure there's no other way out? No windows? 716 00:52:23,435 --> 00:52:25,479 - Only the front and back doors. - The walls solid? 717 00:52:25,646 --> 00:52:28,148 - Corrugated iron. - You don't think that...? 718 00:52:32,402 --> 00:52:36,657 You found a dog in there, bled white by our visitor. Why didn't you report it? 719 00:52:36,824 --> 00:52:40,202 - It wasn't necessary. - It was necessary to leave friends to die? 720 00:52:40,369 --> 00:52:41,954 I posted them as guards... 721 00:52:42,120 --> 00:52:46,959 I looked in. They're hanging upside down like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it. 722 00:52:47,125 --> 00:52:49,086 - Can't we do something? - They're dead. 723 00:52:49,253 --> 00:52:53,882 Let's see nobody joins them. Doctor, you're limited to your room, lab and the mess hall. 724 00:52:54,049 --> 00:52:57,594 You have no authority of any kind. No right to assume... 725 00:52:57,761 --> 00:52:59,930 You better move along. 726 00:53:05,435 --> 00:53:07,855 We've got the rear door blocked. If he gets out... 727 00:53:08,063 --> 00:53:11,191 ...he'll have to dig through oil drums and a couple tons of snow. 728 00:53:11,400 --> 00:53:16,363 - Bob, next time raise the sights a little. - I was too busy to think about that. 729 00:53:16,572 --> 00:53:19,449 We're gonna have to set up a guard here in the corridor. 730 00:53:19,616 --> 00:53:24,329 - Two-hour shifts. We'll need volunteers. - Count me in, captain. 731 00:53:32,880 --> 00:53:35,048 You sent for us, doctor? 732 00:53:38,886 --> 00:53:42,431 You said you had news for us, doctor. 733 00:53:43,403 --> 00:53:45,781 Sorry. I'm very tired. I haven't slept. 734 00:53:45,948 --> 00:53:47,950 It's difficult... 735 00:53:48,492 --> 00:53:50,911 Difficult to talk. 736 00:53:51,578 --> 00:53:55,499 - Will you read my notes, Miss Nicholson? - Doctor, you need some rest. 737 00:53:55,666 --> 00:53:58,001 Yes, I know, but... 738 00:53:59,503 --> 00:54:01,505 Please read my notes. 739 00:54:01,672 --> 00:54:05,467 "At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from the severed hand of X... 740 00:54:05,676 --> 00:54:07,386 ...in four inches of earth. 741 00:54:07,553 --> 00:54:10,222 I saturated the earth... 742 00:54:11,431 --> 00:54:15,769 I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank. 743 00:54:15,936 --> 00:54:19,273 The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood... 744 00:54:19,481 --> 00:54:22,442 ...was a primal factor in the cultivation of the seeds. 745 00:54:22,609 --> 00:54:25,028 At 2:00 a. M... 746 00:54:25,696 --> 00:54:29,616 At 2:00 a.m., the first sprouts appeared through the soil." 747 00:54:29,825 --> 00:54:34,454 - Five hours. - Yes. I used another two units of plasma. 748 00:54:34,621 --> 00:54:39,751 At 4:00 a.m., the sprouts began to take on definite form. 749 00:54:39,918 --> 00:54:42,379 I came to the conclu... 750 00:54:44,423 --> 00:54:48,093 I see by your faces you don't believe me. 751 00:54:48,260 --> 00:54:52,764 Well, you may judge for yourselves. 752 00:55:10,240 --> 00:55:12,826 Oh, no. It isn't possible. 753 00:55:12,993 --> 00:55:16,246 - It reproduces itself. - Amazing speed. 754 00:55:16,413 --> 00:55:19,750 This would bear out Capt. Hendry's impression. 755 00:55:19,917 --> 00:55:23,587 When he saw the creature in the greenhouse, it had grown a new arm. 756 00:55:23,754 --> 00:55:27,633 - This pulsating, doctor? - As though they were breathing. 757 00:55:27,799 --> 00:55:31,970 - Yes. Human plants. - Superhuman. 758 00:55:32,137 --> 00:55:35,224 - All this because of the blood plasma? - That's correct. 759 00:55:35,724 --> 00:55:40,062 Notice these, closer to the source of the plasma. While these, farther away. 760 00:55:40,229 --> 00:55:43,690 - How many units have we? - Enough, I hope. 761 00:55:44,274 --> 00:55:46,985 Would you care to listen to them, Professor Wilson? 762 00:55:47,152 --> 00:55:49,738 Yes, thank you. I should. 763 00:56:08,048 --> 00:56:09,675 Well? 764 00:56:10,968 --> 00:56:14,972 Almost like the wail of a newborn child that's hungry. 765 00:56:15,138 --> 00:56:17,641 - That's the way I would have described it. - Doctor? 766 00:56:17,808 --> 00:56:20,644 - Yes, Miss Nicholson? - Would you mind very much if l...? 767 00:56:20,811 --> 00:56:25,232 - Will you be needing me anymore? - No. Just finish typing my notes. 768 00:56:25,399 --> 00:56:29,236 Return them to me. Let no one see them. 769 00:56:29,820 --> 00:56:32,698 Doctor, I think you should get some sleep. 770 00:56:32,906 --> 00:56:34,616 There's too much to do. 771 00:56:34,783 --> 00:56:38,495 - Your mind can't work if you're exhausted. - My mind's still clear. 772 00:56:38,662 --> 00:56:43,167 No, it isn't, doctor. You aren't thinking of what's happening in the greenhouse. 773 00:56:43,375 --> 00:56:46,795 He's growing those seeds in there using blood. Just as you are. 774 00:56:46,962 --> 00:56:51,091 You've seen what one creature like that can do. Just imagine a thousand. 775 00:56:51,258 --> 00:56:53,719 - I have imagined it. - Arthur... 776 00:56:54,052 --> 00:56:57,347 ...what if that aircraft came not just to visit the Earth... 777 00:56:57,514 --> 00:57:02,895 ...but to conquer it? To start growing some kind of horrible army? 778 00:57:03,061 --> 00:57:07,357 - To turn the human race into food for it? - Many things threaten our world... 779 00:57:07,524 --> 00:57:10,819 ...new stars, comets shooting... - But those are theories. 780 00:57:10,986 --> 00:57:13,906 - This is an enemy here. - There are no enemies in science... 781 00:57:14,072 --> 00:57:18,619 ...only phenomena to study. We are studying one. 782 00:57:30,964 --> 00:57:32,382 Come in. 783 00:57:37,095 --> 00:57:40,849 - Hello, Pat. - Hi. Nikki, I want to ask you something. 784 00:57:41,016 --> 00:57:45,020 Has anybody up here been hurt lately? Anybody shot, stabbed or operated on? 785 00:57:45,187 --> 00:57:48,440 No. That what-is-it in the greenhouse has been our first diversion. 786 00:57:48,607 --> 00:57:53,278 I brought up 35 units of blood plasma two months ago. What's become of it? 787 00:57:53,445 --> 00:57:56,990 - Why do you want to know? - Why are they not giving it to Dr. Stern? 788 00:57:57,199 --> 00:58:01,495 They're giving him blood transfusions instead of plasma. Two live donors. 789 00:58:01,662 --> 00:58:04,832 What's Carrington doing with 35 units of blood plasma Niki? 790 00:58:04,998 --> 00:58:06,708 I guess... 791 00:58:06,875 --> 00:58:11,505 I guess you'd better take a swing at my chin and have a look at those notes. 792 00:58:12,172 --> 00:58:14,466 I should be trying to stop you. 793 00:58:20,639 --> 00:58:22,850 So that's what he's been doing. 794 00:58:23,267 --> 00:58:26,812 Thanks. Thanks for not stopping me. 795 00:58:28,272 --> 00:58:32,276 Pat, would you remember something? He's tired. 796 00:58:32,442 --> 00:58:36,655 He hasn't slept since you found that thing. And he's not thinking right. 797 00:58:36,822 --> 00:58:39,700 I know him. And he doesn't think the way we do anyway. 798 00:58:39,867 --> 00:58:44,413 But he's found something no one can understand. Until he can solve it, he'Il... 799 00:58:44,580 --> 00:58:48,542 - You know, like a kid with a new toy... - Only this toy's liable to bite him. 800 00:58:48,709 --> 00:58:50,043 Thanks again. 801 00:58:58,468 --> 00:58:59,970 Where's Dr. Carrington? 802 00:59:00,179 --> 00:59:03,098 I'm sorry. I have no authorization to give you any... 803 00:59:03,265 --> 00:59:06,143 - I'm very busy. - I know you're busy, doctor. 804 00:59:06,310 --> 00:59:08,770 I understand you've been gardening. Where are they? 805 00:59:08,979 --> 00:59:11,440 - Why? - This way to the nursery, Pat. 806 00:59:13,609 --> 00:59:16,945 I don't tolerate intrusions into my laboratory. Don't touch. 807 00:59:17,112 --> 00:59:20,073 This is what your colleagues are doing in the greenhouse. 808 00:59:20,240 --> 00:59:23,160 - This is an improvement. - What happened was not my fault. 809 00:59:23,327 --> 00:59:26,121 We've read your notes. You should have consulted us. 810 00:59:26,288 --> 00:59:29,082 I have the help I need. Your opinion has not been asked. 811 00:59:29,249 --> 00:59:33,545 It has by Capt. Hendry. And I've given it to him. I'll repeat it for you. 812 00:59:33,712 --> 00:59:36,423 We're facing something unpredictably dangerous. 813 00:59:36,590 --> 00:59:39,927 The creature in the greenhouse is obviously multiplying itself. 814 00:59:40,135 --> 00:59:42,221 We have no way of finding out how much. 815 00:59:42,387 --> 00:59:45,140 It will need more blood and will try to obtain what it needs. 816 00:59:45,307 --> 00:59:48,894 - It's imprisoned and harmless. - How can you be sure of our safety? 817 00:59:49,061 --> 00:59:50,687 Or the safety of the world? 818 00:59:50,854 --> 00:59:55,442 Think of 1000 such creatures. 10,000. It must be destroyed, this progeny with it. 819 00:59:55,609 --> 00:59:57,361 - No. - We can burn these. 820 00:59:57,528 --> 01:00:00,280 - What about that thing in the greenhouse? - You're like frightened boys. 821 01:00:00,447 --> 01:00:04,535 - You're right. I am frightened. - Any destruction would be an outrage... 822 01:00:04,743 --> 01:00:06,703 ...a betrayal of science. - It may be. 823 01:00:06,912 --> 01:00:10,123 - But I'll sleep better if we get rid of it. - Captain, Barnes finally... 824 01:00:10,290 --> 01:00:11,959 ...got a message through. Here's the answer. 825 01:00:12,125 --> 01:00:13,794 - Go ahead. - "Fogarty to Hendry: 826 01:00:13,961 --> 01:00:19,508 Carrington informs me Martian alive. Keep it alive and protect it against injury. 827 01:00:19,675 --> 01:00:23,345 Under no circumstances take action against it until my arrival." 828 01:00:23,512 --> 01:00:28,225 You have your orders, Capt. Hendry. I consider them sane and intelligent. 829 01:00:28,392 --> 01:00:31,353 - But, Tex, what about me? - Not a thing, Scotty. 830 01:00:32,062 --> 01:00:35,983 - What do we do, Pat? - Try changing the Army's mind. 831 01:00:46,160 --> 01:00:50,497 Hey! Hey, it's me, Eddie! 832 01:00:54,585 --> 01:00:57,337 - What are you doing here? - We can't take it out there. 833 01:00:57,504 --> 01:00:59,965 Drop the idea of guarding from the outside. 834 01:01:00,132 --> 01:01:02,301 The wind's blowing so hard you can't see. 835 01:01:02,467 --> 01:01:04,595 It can go through walls as easy as doors. 836 01:01:04,761 --> 01:01:08,098 - How could it get through iron walls? - Use a can opener. 837 01:01:08,265 --> 01:01:12,644 - We're dropping the outside guard. - Put that hand in some ice water. 838 01:01:12,811 --> 01:01:15,564 - Who's out in the corridor? - Stone and Wilson, sir. 839 01:01:15,731 --> 01:01:19,568 Barnes, tell them they're the only ones on guard. Tell them to watch it. 840 01:01:22,779 --> 01:01:25,491 - Tex? - Here I am. 841 01:01:25,657 --> 01:01:28,410 You won't be very long. We're dropping the outside guard. 842 01:01:28,577 --> 01:01:30,871 Come join the rest of them in the mess hall. 843 01:01:31,038 --> 01:01:35,083 I'll be all right. I've got the door braced, and there's no outside windows. 844 01:01:35,250 --> 01:01:37,753 All right. If you want to be brave. 845 01:01:38,962 --> 01:01:41,882 - Well. - Pat, what are we gonna do? 846 01:01:44,510 --> 01:01:46,470 Anybody around here want some coffee? 847 01:01:46,637 --> 01:01:48,263 No, but you can come in. 848 01:01:48,430 --> 01:01:51,975 That's the reason I brought it. I was hoping you might ask me in. 849 01:01:52,976 --> 01:01:55,854 - Who wants some? - I could use a half. 850 01:01:56,104 --> 01:01:59,817 - What were you saying, Scotty? - I was wondering... That's enough. Thanks. 851 01:01:59,983 --> 01:02:05,656 What happens if our boyfriend gets Ionely and strolls around and ends up in here? 852 01:02:05,864 --> 01:02:08,158 - I've been figuring that. - Nothing hurts it. 853 01:02:08,325 --> 01:02:11,537 - What do you do with a vegetable? - Boil it. 854 01:02:11,703 --> 01:02:16,875 - What'd you say? - Boil it. Stew it. Bake it. Fry it. 855 01:02:17,042 --> 01:02:19,211 - That makes sense. - Cold doesn't bother it. 856 01:02:19,378 --> 01:02:22,464 Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler. 857 01:02:22,673 --> 01:02:26,426 - Maybe you could borrow a flamethrower. - Captain, I got a crazy idea. 858 01:02:26,593 --> 01:02:29,054 We got lots of kerosene and we could... 859 01:02:34,768 --> 01:02:38,647 - Point three. Point four. - Here's where we start cooking. 860 01:02:38,814 --> 01:02:41,859 Point five. Point six. 861 01:02:42,234 --> 01:02:45,154 That thing's out of the greenhouse. Stay together. 862 01:02:45,320 --> 01:02:49,283 Point nine. What about throwing kerosene on it and setting it on fire? 863 01:02:49,491 --> 01:02:51,160 - We can try. - Here's a full can. 864 01:02:51,326 --> 01:02:53,829 I'll take it. We'll need something to put it in. 865 01:02:53,996 --> 01:02:55,956 - Here's a pail. - Here's another. 866 01:02:56,123 --> 01:02:58,041 - One point two. - We need one more. 867 01:02:58,167 --> 01:03:00,419 - Pat, this one will work all right. - Good. 868 01:03:00,586 --> 01:03:02,462 Watch that cigarette, lieutenant. 869 01:03:02,629 --> 01:03:04,882 How we gonna set it on fire, rub sticks together? 870 01:03:05,048 --> 01:03:07,134 - There's a Veri pistol in my bag. - I'll get it. 871 01:03:07,342 --> 01:03:11,013 If it comes in, you wet it down. Mac, touch it off. And don't miss. 872 01:03:11,221 --> 01:03:13,599 - You be ready if it needs more. - You're right. 873 01:03:13,765 --> 01:03:15,601 - Shut up. - One point three now. 874 01:03:15,767 --> 01:03:19,188 - You know how to shoot that? - I saw Gary Cooper in Sergeant York. 875 01:03:19,354 --> 01:03:23,108 - One point four. - Come here. Get in the corner. 876 01:03:23,275 --> 01:03:25,736 Hold this in front of you. Stay by the light switch. 877 01:03:25,903 --> 01:03:29,323 One point five. One point six. 878 01:03:29,948 --> 01:03:32,534 - What was that? - It sounded like a window. 879 01:03:32,868 --> 01:03:34,953 - One point eight. - Turn off those lights. 880 01:03:35,162 --> 01:03:38,499 One point nine. The needle's hit the top. 881 01:04:10,321 --> 01:04:12,240 - Put the fire out! - I am! 882 01:04:12,406 --> 01:04:14,367 Watch it, captain! 883 01:04:19,288 --> 01:04:22,250 - Block that window! - Hey, Scotty! 884 01:04:36,556 --> 01:04:39,976 - This will make your hand feel better. - Thank you. 885 01:04:42,854 --> 01:04:45,398 - This ought to be enough kerosene. - Get it ready. 886 01:04:45,606 --> 01:04:47,400 - How's it coming, Barnes? - It'll be okay. 887 01:04:47,567 --> 01:04:51,737 What makes me mad is he didn't do it. I busted it falling over the bunk. 888 01:04:51,904 --> 01:04:54,115 Listen, we want you all to stay here. 889 01:04:54,282 --> 01:04:57,285 We found a way to fight this thing, but burned out a room. 890 01:04:57,493 --> 01:05:01,581 - It's not hurt much, from the way it took off. - About as much effect as a hot foot. 891 01:05:01,747 --> 01:05:03,082 It's sure to come back. 892 01:05:03,249 --> 01:05:06,919 We don't want to burn the whole place. So we're going after it. 893 01:05:07,086 --> 01:05:09,672 It probably went to the greenhouse. We'll start there. 894 01:05:09,839 --> 01:05:13,509 Meantime, stay here. Watch the door into the hallway. 895 01:05:13,676 --> 01:05:17,096 - Keep your eye on the Geiger counter. - Here are the fire extinguishers. 896 01:05:17,263 --> 01:05:20,057 - Who's your electrical expert? - That's my line. 897 01:05:20,224 --> 01:05:23,895 - Can you hook into the intercom system? - We can take one from any room. 898 01:05:24,103 --> 01:05:26,522 - I can help. - Mac, we'll be in the radio room. 899 01:05:26,689 --> 01:05:28,983 Let us know when you're ready. You all right? 900 01:05:29,150 --> 01:05:31,944 - Yeah. I'd like to tag along. - Haven't you had enough? 901 01:05:32,111 --> 01:05:34,655 If I start burning up again, who'll put out the fire? 902 01:05:34,822 --> 01:05:37,325 We're very proud of our captain. 903 01:05:38,910 --> 01:05:44,332 Now, look, put one of the intercoms here. That'll take care of this end. 904 01:05:44,499 --> 01:05:48,586 Put another down here at the junction. See if they work through the mess hall. 905 01:05:48,753 --> 01:05:51,088 You said you were gonna use kerosene again. 906 01:05:51,255 --> 01:05:55,384 - Know anything better? - Something hotter. Why not use electricity? 907 01:05:55,551 --> 01:05:59,514 - You mean your lighting system? - No, we can hook in a new transformer. 908 01:05:59,722 --> 01:06:02,475 - It will give us plenty of amps. - Enough to burn him? 909 01:06:02,642 --> 01:06:05,853 - More than enough. - Could you use leads to two poles? 910 01:06:06,020 --> 01:06:08,397 - Lf you insulate the poles. - Sounds good. 911 01:06:08,564 --> 01:06:12,026 Bob, give him a hand. Come on, Tex. You go to work. 912 01:06:12,235 --> 01:06:15,029 Get Anchorage if you can. Tell them the whole story. 913 01:06:15,488 --> 01:06:19,116 Tell them we're in bad shape and to bring hand grenades, mortars... 914 01:06:19,283 --> 01:06:20,743 ...flamethrowers, anything. 915 01:06:20,910 --> 01:06:24,163 Tell them if I don't send a story, I'm gonna shoot myself. 916 01:06:24,330 --> 01:06:27,250 - Better comb your hair first. - What hair? 917 01:06:27,416 --> 01:06:30,169 - Hey, say that again. - Oh, Nikki, not you too. 918 01:06:30,378 --> 01:06:31,712 - He's sensitive. - You too. 919 01:06:31,879 --> 01:06:33,965 - I got hair. - Doesn't make you prettier. 920 01:06:34,131 --> 01:06:36,008 - No, your breath. - I'm sorry. 921 01:06:36,175 --> 01:06:38,803 - He's sensitive about that too. - I've been upset. 922 01:06:38,970 --> 01:06:44,058 - You ninnies. Look. That's what I mean. - Hey, look. You too. 923 01:06:44,684 --> 01:06:46,853 - It's getting cold. - The heat must be off. 924 01:06:47,019 --> 01:06:48,396 It is off. 925 01:06:49,522 --> 01:06:52,567 It's not getting oil. See if it's the same across the hall. 926 01:06:52,733 --> 01:06:56,821 - Tex, where do these heaters get oil? - Around behind. Outside. 927 01:06:58,531 --> 01:07:00,867 - Pat, heat's off in the mess hall! - No. 928 01:07:01,075 --> 01:07:03,536 - No more oil coming in. - It's off in there too. 929 01:07:03,744 --> 01:07:06,539 - Could the tank be empty? - Filled day before yesterday. 930 01:07:06,747 --> 01:07:09,375 The main line could be plugged. Better fix it. 931 01:07:09,542 --> 01:07:12,128 Probably run into our visitor, who'd be waiting for you. 932 01:07:12,295 --> 01:07:13,921 We underestimate this guy. 933 01:07:14,088 --> 01:07:16,591 - Trying to freeze us out, huh? - That isn't gonna be hard. 934 01:07:16,716 --> 01:07:19,343 - It's down to 40 degrees. - It's 60 below outside. 935 01:07:19,510 --> 01:07:21,846 - How long will these rooms hold heat? - Half an hour. 936 01:07:22,054 --> 01:07:24,557 - By then, we'll be stiff. - Lf no one goes out... 937 01:07:24,724 --> 01:07:26,601 ...won't it think of something else? 938 01:07:26,767 --> 01:07:31,981 It'll think that our only chance to keep warm is electricity. Heaters, blankets. 939 01:07:32,148 --> 01:07:35,318 It could break the circuit, cut a line, except at the source. 940 01:07:35,526 --> 01:07:37,320 - The generator room. - Get them all in there. 941 01:07:37,487 --> 01:07:41,157 - I'll tell Tex. - Bring food, medicine, blankets, clothes. 942 01:07:41,324 --> 01:07:45,870 - Bring our flying clothes. - Most got burned. I'll see what I can salvage. 943 01:07:46,037 --> 01:07:48,539 - Get the transformer hooked up to that. - It's cold in here. 944 01:07:48,706 --> 01:07:50,458 - The thing's turned the heat off. - What? 945 01:07:50,625 --> 01:07:52,210 - What'll we do? - I don't know. 946 01:07:52,376 --> 01:07:56,130 The next thing's electricity, so everybody's in the generator room. 947 01:07:56,297 --> 01:07:58,466 Did you do a good job on the outside door? 948 01:07:58,674 --> 01:08:01,594 - Houdini'd find it tough getting in. - He'll come through here. 949 01:08:01,761 --> 01:08:05,056 It's the only way. Got any fence wire strong enough for the voltage? 950 01:08:05,223 --> 01:08:07,225 - Whole rolls of it. - That'll work. 951 01:08:07,391 --> 01:08:08,935 - What? - Lay it on the ground. 952 01:08:09,101 --> 01:08:12,355 A lead overhead and on each side. When it gets to the spot, juice him. 953 01:08:12,522 --> 01:08:13,981 - I don't get you. - Where's the wire? 954 01:08:14,190 --> 01:08:15,274 - Down here. - Give me those. 955 01:08:15,483 --> 01:08:18,820 - What are you doing? - We'll rig an electric flytrap for him. 956 01:08:18,986 --> 01:08:19,987 What do you mean? 957 01:08:20,154 --> 01:08:22,532 - Scotty, get me a hammer and nails. - Sure. 958 01:08:22,698 --> 01:08:24,450 Better get out of the way. 959 01:08:24,617 --> 01:08:29,747 - Looks as if the situation's well in hand. - I've given all the orders I'm gonna give. 960 01:08:29,914 --> 01:08:33,334 If I thought that were true, I'd ask you to marry me. Here's your coat. 961 01:08:33,543 --> 01:08:34,877 I wanna keep my mind open. 962 01:08:35,044 --> 01:08:36,671 - Hammer and nails. - Down there. 963 01:08:36,838 --> 01:08:40,424 - Where do you want us? - In the generator room. Move along. 964 01:08:40,591 --> 01:08:44,262 - Sorry, changed my mind. It's all off. - Keep moving, everybody. 965 01:08:44,470 --> 01:08:47,723 - I want another word with you. - No time now. Move along. 966 01:08:47,890 --> 01:08:51,227 Make way. Clear this out. Clear this place. 967 01:08:51,394 --> 01:08:52,937 - Where are those cutters? - Here. 968 01:08:53,104 --> 01:08:55,481 - Where's your Geiger counter? - I got one too. 969 01:08:55,690 --> 01:08:57,942 Go to the assembly room. If you get anything, come running. 970 01:08:58,109 --> 01:09:00,736 - Get me a pair of gloves. - Use mine. 971 01:09:18,253 --> 01:09:22,215 - Leave enough to hook the overhead wire. - Got plenty. 972 01:09:26,219 --> 01:09:30,223 - Here we are, lieutenant. - Yeah, that ought to give us a ground. 973 01:09:31,016 --> 01:09:33,685 - There she is, captain. - Down to five degrees now. 974 01:09:33,852 --> 01:09:36,646 - Perfect for skiing. - Better get rubber boots, Scotty. 975 01:09:36,813 --> 01:09:39,274 - Why? - Insulation when they turn the juice on. 976 01:09:39,441 --> 01:09:41,401 - Oh, yeah. - There's a pair back here. 977 01:09:41,568 --> 01:09:43,737 - Where? - Wait. You won't need any boots. 978 01:09:43,904 --> 01:09:46,656 When it comes, go back. You don't belong out here. 979 01:09:46,823 --> 01:09:50,911 I didn't belong at Alamein or Okinawa. I was just kibitzing. 980 01:09:51,077 --> 01:09:54,873 I also write a very good obituary. Just ignore me, please. 981 01:09:55,040 --> 01:09:57,083 - Capt. Hendry. - Go ahead. 982 01:09:57,250 --> 01:09:59,628 Just hooked this up. Checking if it works. 983 01:09:59,836 --> 01:10:01,463 Fine. Watch your Geiger counter. 984 01:10:01,630 --> 01:10:04,716 - Mac, did you hear? - Every word. I hope that's all I hear. 985 01:10:04,883 --> 01:10:08,303 - So do I. - Here's another message from Washington. 986 01:10:08,470 --> 01:10:14,059 "Use every means to protect lives, but take no steps against your prisoner." 987 01:10:14,267 --> 01:10:15,602 Our prisoner. 988 01:10:15,769 --> 01:10:19,606 - You can't ignore orders. - Testify to that at my court-martial. 989 01:10:19,815 --> 01:10:23,735 You're robbing science of the greatest secret that's ever come to it. 990 01:10:23,902 --> 01:10:26,780 - Go back. - Knowledge is more important than life. 991 01:10:26,905 --> 01:10:30,367 We've only one excuse for existing. To think. To find out. To learn. 992 01:10:30,534 --> 01:10:33,245 What can we learn from that, except a way to die? 993 01:10:33,453 --> 01:10:36,998 It doesn't matter what happens. Nothing counts except our thinking. 994 01:10:37,165 --> 01:10:39,751 We fought into nature. We've split the atom... 995 01:10:39,918 --> 01:10:42,170 That sure made the world happy. Didn't it? 996 01:10:42,337 --> 01:10:45,590 We owe it to the brain of our species to stand here and die... 997 01:10:45,757 --> 01:10:48,885 ...without destroying a source of wisdom. - Capt. Hendry. 998 01:10:49,052 --> 01:10:51,638 - Civilization has given us orders. - Get him out of here. 999 01:10:51,805 --> 01:10:54,141 Oh, you fools. You'll never hurt it. 1000 01:10:54,307 --> 01:10:57,602 - Go ahead. - I'm getting a Geiger counter reaction. 1001 01:10:57,769 --> 01:11:00,272 - What's your reading? - Point two, but steady. 1002 01:11:00,397 --> 01:11:03,400 Watch it. Tell us any change. Mac, anything your way? 1003 01:11:03,567 --> 01:11:05,068 - Not a glimmer. - Watch it. 1004 01:11:05,235 --> 01:11:06,987 Here's the operating switch. 1005 01:11:07,154 --> 01:11:11,074 - How can it get cold so quick? - Keep moving around. 1006 01:11:11,533 --> 01:11:14,911 - It must be zero. - It was. Next stop, five below. 1007 01:11:15,120 --> 01:11:19,207 Come on, Mr. Martian, and get some nice Scotch blood. One hundred proof. 1008 01:11:19,374 --> 01:11:22,794 - Nothing like it for babies. - Tell him to cut it out. 1009 01:11:22,961 --> 01:11:27,591 No, no. Let him go on. I like goose pimples. They keep me warm. 1010 01:11:28,550 --> 01:11:31,052 Did you get a picture of that thing on fire? 1011 01:11:31,219 --> 01:11:34,431 No. I shot one while I was falling backward over the bed. 1012 01:11:34,598 --> 01:11:36,808 Probably got the ceiling and my big feet. 1013 01:11:36,975 --> 01:11:39,895 Capt. Hendry, going up a little. Point four now. 1014 01:11:40,061 --> 01:11:43,815 - Hang on. Mac, any change? - Just the same. Only colder. 1015 01:11:44,524 --> 01:11:48,028 - Means he's coming by the mess hall. - Excuse me. I got an idea. 1016 01:11:48,236 --> 01:11:49,529 - What? - Here we go again. 1017 01:11:49,738 --> 01:11:53,700 Your boy's pretty smart. He might see these wires and think it over. 1018 01:11:53,909 --> 01:11:57,245 - Yeah. - Lf he thinks too long, we're cold meat. 1019 01:11:57,412 --> 01:12:01,249 - What if we met him by the junction? - Let him see us there and chase us? 1020 01:12:01,416 --> 01:12:03,126 The less light, the better. 1021 01:12:03,293 --> 01:12:06,838 Turn off this light and this one here. Don't tell me I'm right. 1022 01:12:07,005 --> 01:12:09,674 Capt. Hendry, going up. Point eight now. 1023 01:12:09,841 --> 01:12:12,177 - I'm getting some too. - It's showing here. 1024 01:12:12,344 --> 01:12:15,680 - Both of you, back here. Come running. - Halfway there. 1025 01:12:15,847 --> 01:12:18,642 If you speed up that generator, can you get more out? 1026 01:12:18,809 --> 01:12:22,437 - Certainly do no harm to try. - Bill and Tex, go with him. Nikki too. 1027 01:12:22,604 --> 01:12:24,689 - No. - Good luck to you. 1028 01:12:25,982 --> 01:12:27,234 What's the matter? 1029 01:12:27,400 --> 01:12:31,363 - I was wishing we'd tested this thing. - What if we haven't enough voltage? 1030 01:12:31,530 --> 01:12:33,406 - Keep swinging at its arms. - One point two. 1031 01:12:33,573 --> 01:12:35,367 - It's on its way. - I got a worry. 1032 01:12:35,575 --> 01:12:38,161 Report from the front, McPherson has a worry. 1033 01:12:38,328 --> 01:12:39,746 - This is no joke. - What? 1034 01:12:39,913 --> 01:12:43,375 - What if he can read our minds? - He'll be mad when he gets to me. 1035 01:12:43,542 --> 01:12:46,294 - One point four. - Keep moving around, you guys. 1036 01:12:46,503 --> 01:12:48,088 Keep it quiet. 1037 01:12:48,255 --> 01:12:53,552 I remember the first execution I ever covered. Ruth Snyder and Judd Grey. 1038 01:12:53,718 --> 01:12:56,513 - Did you get a picture? - No. They didn't allow cameras. 1039 01:12:56,680 --> 01:12:59,724 - One point six and going up. - Don't move till he sees us. 1040 01:12:59,891 --> 01:13:03,186 Give him a chance to look. Leave me room to reach that switch. 1041 01:13:03,395 --> 01:13:06,356 Stay away from the walls when he hits the juice. 1042 01:13:06,565 --> 01:13:08,483 - Everybody got rubber boots on? - Yes, sir. 1043 01:13:08,650 --> 01:13:10,360 One point eight. 1044 01:13:13,155 --> 01:13:14,489 I heard something. 1045 01:13:19,870 --> 01:13:21,955 It's getting near the top. 1046 01:13:26,334 --> 01:13:27,961 Get your posts! 1047 01:13:33,383 --> 01:13:35,343 All right. Ease back. 1048 01:13:50,108 --> 01:13:51,818 - What the...? - The juice is off! 1049 01:13:51,985 --> 01:13:53,653 Carrington's turned off the generator. 1050 01:13:53,862 --> 01:13:57,199 Bob, bring a flashlight. Eddie, hold him off as long as you can. 1051 01:13:58,033 --> 01:14:02,078 - Watch out. He's got a gun. - Keep away. Keep away. 1052 01:14:02,245 --> 01:14:04,498 Keep away. I won't allow you to destroy... 1053 01:14:04,664 --> 01:14:07,792 Turn on that generator! Get back here, Eddie. 1054 01:14:23,015 --> 01:14:25,184 Eddie, get back! Stay away from that wire! 1055 01:14:25,351 --> 01:14:28,437 Listen I'm your friend. Look I have no weapons. I'm your friend. 1056 01:14:28,604 --> 01:14:32,149 You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you. 1057 01:14:32,316 --> 01:14:35,653 Don't go farther. They'll kill you. They think you'll harm us. 1058 01:14:35,820 --> 01:14:38,489 But I want to know you, to help you. Believe that. 1059 01:14:38,656 --> 01:14:40,616 You're wiser than anything on earth. 1060 01:14:40,783 --> 01:14:44,078 Use that intelligence. Look and know what I'm telling you. 1061 01:14:44,245 --> 01:14:48,374 I'm not your enemy. I'm a scientist who's trying... 1062 01:14:48,999 --> 01:14:50,459 Hold it. 1063 01:14:52,962 --> 01:14:55,673 Wait until he gets right in the middle of it, sir. 1064 01:14:59,134 --> 01:15:01,720 He's gotta be on that walk, captain. 1065 01:15:09,603 --> 01:15:12,189 Wait till he gets right in the middle, sir. 1066 01:15:45,473 --> 01:15:49,602 - Oh, that's it. Stop. Turn it off. - Let it go. We don't want any part left. 1067 01:16:14,668 --> 01:16:17,421 Well, you can get a picture now, Scotty. 1068 01:16:45,324 --> 01:16:47,535 - This will take a minute to warm up. - Okay. 1069 01:16:47,701 --> 01:16:51,121 Is there any reason now why I can't send my story? 1070 01:16:51,288 --> 01:16:53,999 - Only take five minutes. - I guess it's okay. 1071 01:16:54,208 --> 01:16:56,544 You're looking better to me than you used to. 1072 01:16:56,710 --> 01:16:58,546 - All done, Pat. - Get everything? 1073 01:16:58,712 --> 01:17:01,674 Burned everything in Carrington's lab and the greenhouse. 1074 01:17:01,841 --> 01:17:04,593 - Burned the arm too. - How is Dr. Carrington? 1075 01:17:04,760 --> 01:17:06,762 He's got a broken collarbone and a headache. 1076 01:17:06,929 --> 01:17:08,848 I'm not getting enough voltage. 1077 01:17:09,014 --> 01:17:11,142 - I'll check the generator for you. - Good. 1078 01:17:11,308 --> 01:17:14,311 - Anybody want some coffee? - No, but you can come in. 1079 01:17:14,520 --> 01:17:17,857 - You better have some. You look tired. - He should look tired. 1080 01:17:18,023 --> 01:17:20,860 - He's had two things on his mind. - We've only had one. 1081 01:17:21,068 --> 01:17:24,321 - Our worries are over, while our captain... - Shut up. 1082 01:17:24,488 --> 01:17:26,657 Isn't there something you can do about it, Nikki? 1083 01:17:26,866 --> 01:17:30,578 I don't know. You know, I'm getting pretty fed up with the North Pole. 1084 01:17:30,744 --> 01:17:33,038 - How much does a captain make? - Not much. 1085 01:17:33,205 --> 01:17:34,790 That's a good start. Go ahead. 1086 01:17:34,957 --> 01:17:36,917 - Enough to support two? - Not nearly. 1087 01:17:37,084 --> 01:17:39,712 - Captain, you get flight pay. - Some for each dependent. 1088 01:17:39,879 --> 01:17:42,423 - We can handle that. - I won't be railroaded into anything. 1089 01:17:42,590 --> 01:17:44,049 I've got an idea. 1090 01:17:44,216 --> 01:17:47,470 - This is gonna work. - You ought to settle down. 1091 01:17:47,636 --> 01:17:49,930 - There you are. - It'd be much better for us. 1092 01:17:50,097 --> 01:17:53,017 Sure. Our captain always getting into trouble. 1093 01:17:53,184 --> 01:17:56,228 - Remember that night in Honolulu? - That was pretty bad. 1094 01:17:56,395 --> 01:17:58,939 - I don't know what they're talking about. - He should light somewhere. 1095 01:17:59,106 --> 01:18:04,153 - See, they know what's best for you. - Here we are. Plenty of voltage now. 1096 01:18:05,488 --> 01:18:10,451 Anchorage, from Polar Expedition 6. Can you hear me? Over. 1097 01:18:10,659 --> 01:18:15,873 - Anchorage, reception clear. Stand by. - Press the button and speak, Scotty. 1098 01:18:16,040 --> 01:18:20,002 Tell General Fogarty we've sent for Capt. Hendry. He'll be here in minutes. 1099 01:18:20,169 --> 01:18:24,131 - Roger. Over. - Are there any newsmen there? Over. 1100 01:18:24,340 --> 01:18:27,635 - The place is full of them. Over. - All right. Here's your story. 1101 01:18:27,843 --> 01:18:30,513 North Pole, November 3rd. Ned Scott reporting. 1102 01:18:30,679 --> 01:18:34,600 One of the world's greatest battles was fought and won by the human race. 1103 01:18:34,767 --> 01:18:37,478 A handful of American soldiers and civilians... 1104 01:18:37,645 --> 01:18:40,147 ...met the first invasion from another planet. 1105 01:18:40,314 --> 01:18:43,901 A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. 1106 01:18:44,068 --> 01:18:48,113 Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity. 1107 01:18:48,322 --> 01:18:51,909 A flying saucer, which landed here, and its pilot have been destroyed. 1108 01:18:52,076 --> 01:18:55,329 But not without casualties among our own meager forces. 1109 01:18:55,496 --> 01:18:59,291 I'd like to bring to the microphone the men responsible for our success. 1110 01:18:59,458 --> 01:19:05,756 But Capt. Hendry is attending to demands over and above the call of duty. 1111 01:19:05,923 --> 01:19:08,759 Dr. Carrington, leader of the scientific expedition... 1112 01:19:08,926 --> 01:19:11,720 ...is recovering from wounds from the battle. - Good for you. 1113 01:19:11,887 --> 01:19:16,308 And now, before giving you the details of the battle, I bring you a warning. 1114 01:19:16,475 --> 01:19:18,936 Every one of you listening to my voice... 1115 01:19:19,145 --> 01:19:23,357 ...tell the world. Tell this to everybody wherever they are: 1116 01:19:23,524 --> 01:19:29,905 Watch the skies everywhere. Keep looking. Keep watching the skies. 100683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.