All language subtitles for The.Mermaid.Lake.Of.The.Dead.2018.Blu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:01:11,274 --> 00:01:16,274
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:38,510 --> 00:01:41,715
[Girl]
In ancient Russia,
people said,
3
00:01:41,717 --> 00:01:43,720
do not walk around
the lake at night.
4
00:01:43,722 --> 00:01:46,926
The mermaid is waiting there,
and as soon as you share
5
00:01:46,928 --> 00:01:50,734
your feelings of love with
her, she will stun you
6
00:01:50,736 --> 00:01:54,844
and she will tickle you,
dragging you to the bottom.
7
00:01:57,549 --> 00:01:59,918
And if you try to
resist her charms,
8
00:01:59,920 --> 00:02:01,622
you will not be forgiven.
9
00:02:01,624 --> 00:02:03,927
She will separate you
from the one you love.
10
00:02:03,929 --> 00:02:08,803
She will torture you until
your very last day on earth.
11
00:02:08,805 --> 00:02:12,409
You can only save
yourself if you give her
12
00:02:12,411 --> 00:02:14,447
your most precious thing.
13
00:02:14,449 --> 00:02:16,618
[voices whispering]
14
00:02:16,620 --> 00:02:20,729
But the drowned woman has
never released anyone.
15
00:02:22,499 --> 00:02:25,371
Because they lost their
love, they perished.
16
00:02:27,977 --> 00:02:31,818
And now, you will
meet the same fate.
17
00:02:32,920 --> 00:02:35,957
[suspenseful orchestral music]
18
00:02:35,959 --> 00:02:38,930
[haunting voice singing]
19
00:02:38,932 --> 00:02:44,342
- [crickets chirping]
- [trees creaking]
20
00:02:46,480 --> 00:02:48,482
[water lapping]
21
00:02:48,484 --> 00:02:49,818
[Misha muttering]
22
00:02:49,820 --> 00:02:51,489
Misha.
23
00:02:53,560 --> 00:02:55,098
Stop this, please.
24
00:02:57,636 --> 00:03:00,040
Don't say a word, I beg you.
25
00:03:05,819 --> 00:03:06,886
Be silent.
26
00:03:06,888 --> 00:03:09,925
You hear me?
Be silent.
27
00:03:09,927 --> 00:03:12,599
[Misha panting]
28
00:03:21,918 --> 00:03:24,053
[water splashes]
29
00:03:24,055 --> 00:03:26,692
[Anya whimpers]
30
00:03:26,694 --> 00:03:28,062
[Anya] Give him back, take me.
31
00:03:28,064 --> 00:03:30,168
Give him back, take me.
32
00:03:32,105 --> 00:03:33,639
- [Misha roars]
- [water splashing]
33
00:03:33,641 --> 00:03:35,075
[Anya whimpering]
34
00:03:35,077 --> 00:03:36,614
Anya!
35
00:03:37,683 --> 00:03:41,223
- Hurry!
- [both grunting]
36
00:03:46,734 --> 00:03:47,970
I'm sorry.
37
00:03:51,877 --> 00:03:55,251
[haunting voice singing]
38
00:04:00,127 --> 00:04:02,933
[wood creaking]
39
00:04:07,776 --> 00:04:09,177
She's here.
40
00:04:09,179 --> 00:04:12,018
[wood creaking]
41
00:04:13,955 --> 00:04:15,223
[Anya gasps]
42
00:04:15,225 --> 00:04:19,532
- [Misha groans]
- [water splashes]
43
00:04:21,837 --> 00:04:25,676
[Anya gasps]
44
00:04:25,678 --> 00:04:27,847
- [water splashing]
- Hand, give me your hand!
45
00:04:27,849 --> 00:04:29,251
Give me your hand!
46
00:04:29,253 --> 00:04:32,793
[Anya whimpering]
47
00:04:55,271 --> 00:04:58,244
[water hissing]
48
00:05:00,416 --> 00:05:04,054
[Roma] Knees together, point
your toes, that's good.
49
00:05:04,056 --> 00:05:06,125
[Marina] Roma, tell
me about the house.
50
00:05:06,127 --> 00:05:07,160
Is it roomy?
51
00:05:07,162 --> 00:05:08,863
[Coach] That's enough for today.
52
00:05:08,865 --> 00:05:10,132
- [water splashing]
- Try not to be late tomorrow.
53
00:05:10,134 --> 00:05:12,438
[Roma] When I was a kid,
it seemed kinda big.
54
00:05:12,440 --> 00:05:15,243
It's been 20 years
since I was last there.
55
00:05:15,245 --> 00:05:16,846
And it's for sale, anyway.
56
00:05:16,848 --> 00:05:18,315
[sentimental orchestral music]
57
00:05:18,317 --> 00:05:19,885
So, we'll fix it up.
58
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
Why, and do what with it?
59
00:05:21,757 --> 00:05:23,295
What do you mean?
60
00:05:24,195 --> 00:05:25,497
Live there.
61
00:05:25,499 --> 00:05:28,102
[both laughing]
62
00:05:28,104 --> 00:05:30,773
- All right, that's it.
- Hey!
63
00:05:30,775 --> 00:05:32,810
Come on now, try it, carefully.
64
00:05:32,812 --> 00:05:35,081
- No, no, no, no, no, no, no.
- Okay, now let go.
65
00:05:35,083 --> 00:05:38,189
- Let go, shh.
- No, no, Roma, it won't work!
66
00:05:38,191 --> 00:05:39,992
Come on, listen.
67
00:05:39,994 --> 00:05:42,265
Nothing works unless
you try it yourself.
68
00:05:43,868 --> 00:05:46,137
Trust the water,
it'll guide you.
69
00:05:46,139 --> 00:05:48,208
I don't want to trust it.
70
00:05:48,210 --> 00:05:49,913
Trust me then.
71
00:05:53,221 --> 00:05:56,961
Okay. Okay.
72
00:05:59,367 --> 00:06:01,067
- [Marina whimpers]
- [Roma grunts]
73
00:06:01,069 --> 00:06:02,904
[water splashing]
74
00:06:02,906 --> 00:06:05,911
[Marina gasping]
75
00:06:05,913 --> 00:06:07,482
Hold on, hold on.
76
00:06:10,120 --> 00:06:15,365
- [Ilya yelps]
- [water splashing]
77
00:06:16,200 --> 00:06:17,369
Swim away, dude.
78
00:06:19,172 --> 00:06:20,808
Hey, Marina, listen.
79
00:06:22,546 --> 00:06:24,484
I gotta borrow
your fiancรฉ today.
80
00:06:25,385 --> 00:06:26,852
Why is that?
81
00:06:26,854 --> 00:06:29,157
I'm arranging a
little entertainment
82
00:06:29,159 --> 00:06:31,596
to celebrate the untimely
demise of his bachelorhood.
83
00:06:31,598 --> 00:06:34,200
Ah, you are aware
that such things
84
00:06:34,202 --> 00:06:37,340
often lead to the cancellation
of the wedding, right?
85
00:06:37,342 --> 00:06:39,144
Ah, don't you worry.
86
00:06:39,146 --> 00:06:40,815
I'll bring your boy home safe.
87
00:06:43,020 --> 00:06:45,323
[chuckles] I'll come back alone.
88
00:06:45,325 --> 00:06:47,227
We do have qualifications soon.
89
00:06:48,163 --> 00:06:49,432
You wimpin' out?
90
00:06:49,434 --> 00:06:51,437
Not me, you're the
one in trouble.
91
00:06:52,505 --> 00:06:53,973
You won't be able to swim.
92
00:06:53,975 --> 00:06:57,180
[laughs] I won't, huh?
93
00:06:57,182 --> 00:07:00,252
Well, Kitaev, sounds
like a challenge.
94
00:07:00,254 --> 00:07:02,691
[water splashes]
95
00:07:02,693 --> 00:07:03,927
I mean it.
96
00:07:03,929 --> 00:07:05,596
Race me two laps.
97
00:07:05,598 --> 00:07:08,202
Let's see who won't
reach the line.
98
00:07:08,204 --> 00:07:10,206
You're gonna lose.
99
00:07:10,208 --> 00:07:12,413
Enough talk, come
over and prove it.
100
00:07:15,218 --> 00:07:16,986
Okay, I'll be right back.
101
00:07:16,988 --> 00:07:18,555
- Let go of the side.
- [water splashes]
102
00:07:18,557 --> 00:07:22,531
Be proud of yourself.
103
00:07:22,533 --> 00:07:24,635
[suspenseful synth music]
104
00:07:24,637 --> 00:07:26,005
[water splashing]
105
00:07:35,292 --> 00:07:38,431
I'll just, just trust it.
106
00:07:40,702 --> 00:07:42,539
Trust the water.
107
00:07:44,109 --> 00:07:45,546
[Marina laughs]
108
00:07:46,448 --> 00:07:47,450
[water splashing]
109
00:07:49,487 --> 00:07:52,559
- [Marina moaning]
- [suspenseful orchestral music]
110
00:07:58,472 --> 00:08:01,644
[Marina whimpering]
111
00:08:05,685 --> 00:08:07,621
[Marina gasping]
112
00:08:07,623 --> 00:08:11,193
[water splashing]
113
00:08:11,195 --> 00:08:13,502
[Marina gasping]
114
00:08:17,208 --> 00:08:20,248
[water splashing]
115
00:08:28,297 --> 00:08:31,568
Don't cry, you'll
get me next time.
116
00:08:31,570 --> 00:08:34,644
[Marina whimpering]
117
00:08:37,348 --> 00:08:39,450
[Marina gasping]
118
00:08:39,452 --> 00:08:40,386
[Marina coughing]
119
00:08:40,388 --> 00:08:41,823
Breathe, just breathe.
120
00:08:41,825 --> 00:08:42,825
Look at me, everything's fine.
121
00:08:42,827 --> 00:08:43,760
Just breathe.
122
00:08:43,762 --> 00:08:46,866
Breathe.
123
00:08:46,868 --> 00:08:48,403
[container bangs]
124
00:08:48,405 --> 00:08:50,207
[glass clinks]
125
00:08:55,786 --> 00:08:58,592
[knife tapping]
126
00:08:59,594 --> 00:09:02,533
[faucet humming]
127
00:09:09,279 --> 00:09:10,348
What's for dinner?
128
00:09:11,417 --> 00:09:12,451
Faucet broke again.
129
00:09:12,453 --> 00:09:13,555
Fix it, please.
130
00:09:17,462 --> 00:09:19,566
Are you still mad
about the pool?
131
00:09:20,869 --> 00:09:22,671
It was fine.
I got there in time.
132
00:09:22,673 --> 00:09:24,508
[Marina] Roma, I can't swim.
133
00:09:24,510 --> 00:09:26,213
You promised to be around.
134
00:09:27,482 --> 00:09:29,684
I left you at the edge, right?
135
00:09:29,686 --> 00:09:30,823
What happened?
136
00:09:33,762 --> 00:09:34,995
[Ilya] So is she pissed at you?
137
00:09:34,997 --> 00:09:36,932
[Roma] Yeah, it looks like it.
138
00:09:36,934 --> 00:09:38,337
Ah, whatever.
139
00:09:39,540 --> 00:09:41,910
She just freaked out a bit.
140
00:09:41,912 --> 00:09:43,380
She'll get over it.
141
00:09:45,351 --> 00:09:46,752
I shoulda stayed.
142
00:09:46,754 --> 00:09:48,456
Come on.
143
00:09:48,458 --> 00:09:50,460
The hell's that mean?
144
00:09:50,462 --> 00:09:52,363
We're already gone, so what?
145
00:09:52,365 --> 00:09:54,300
We'll see the house, chill out
146
00:09:54,302 --> 00:09:57,408
for a while, enjoy
some fresh air.
147
00:10:01,049 --> 00:10:02,784
- [spray can hissing]
- Take it easy.
148
00:10:02,786 --> 00:10:04,788
I mean, it's normal to freak
out before the wedding.
149
00:10:04,790 --> 00:10:06,793
You worry, so does he.
150
00:10:06,795 --> 00:10:09,031
Where is he, by the way?
151
00:10:09,033 --> 00:10:11,402
- Who?
- Roma, silly.
152
00:10:11,404 --> 00:10:15,577
[chuckles] Probably
at the summer house.
153
00:10:15,579 --> 00:10:17,646
What summer house?
154
00:10:17,648 --> 00:10:20,553
Mm, the old one
your father gave us,
155
00:10:20,555 --> 00:10:23,493
you know, as a wedding gift.
156
00:10:23,495 --> 00:10:25,497
Wait, our father has shown up?
157
00:10:25,499 --> 00:10:26,799
Olga, don't move.
158
00:10:26,801 --> 00:10:28,535
I don't know.
159
00:10:28,537 --> 00:10:33,780
He sent the deed, the keys,
told us to sell it off.
160
00:10:33,782 --> 00:10:35,652
I would rather fix
it up, to be honest.
161
00:10:36,621 --> 00:10:37,656
Strange.
162
00:10:39,026 --> 00:10:40,526
What's strange?
163
00:10:40,528 --> 00:10:43,534
We haven't seen
him for 20 years.
164
00:10:44,502 --> 00:10:45,870
[dog whining]
165
00:10:45,872 --> 00:10:50,448
- [crickets chirping]
- [gravel crunching]
166
00:10:54,522 --> 00:10:57,529
[engine rumbling]
167
00:10:58,531 --> 00:11:01,002
[dog barking]
168
00:11:04,442 --> 00:11:05,945
[Roma] Wow, it's still a dump.
169
00:11:05,947 --> 00:11:08,450
I thought he sold it ages ago.
170
00:11:09,620 --> 00:11:11,989
[Ilya] What's wrong with him?
171
00:11:11,991 --> 00:11:13,860
Your father, I mean.
172
00:11:13,862 --> 00:11:15,630
Did you see the
lake around there?
173
00:11:15,632 --> 00:11:16,701
Yeah.
174
00:11:19,472 --> 00:11:20,943
It's where my mother drowned.
175
00:11:23,481 --> 00:11:26,552
Father went nuts because
of it, but I was a kid.
176
00:11:26,554 --> 00:11:27,787
I don't remember.
177
00:11:27,789 --> 00:11:29,893
[Ilya] I see.
178
00:11:29,895 --> 00:11:32,631
[Roma] Olga and I were
at our grandparents'.
179
00:11:32,633 --> 00:11:33,966
I haven't seen him since.
180
00:11:33,968 --> 00:11:35,705
[Ilya] Damn, that sounds bad.
181
00:11:36,841 --> 00:11:39,645
Have you tried talking to him?
182
00:11:39,647 --> 00:11:41,783
- [Roma] Who, my dad?
- [Ilya] Yeah.
183
00:11:41,785 --> 00:11:44,523
- Give me some light.
- [keys clinking]
184
00:11:45,125 --> 00:11:46,926
[lock clacking]
185
00:11:46,928 --> 00:11:49,032
I don't even know him.
What can he tell me?
186
00:11:50,000 --> 00:11:52,203
[door creaks]
187
00:11:52,205 --> 00:11:53,807
About your mom, maybe.
188
00:11:53,809 --> 00:11:56,747
[crickets chirping]
189
00:12:01,624 --> 00:12:03,125
[dog barking]
190
00:12:03,127 --> 00:12:05,933
[phone tapping]
191
00:12:12,078 --> 00:12:15,920
[dramatic orchestral music]
192
00:12:22,065 --> 00:12:24,835
[switch clicking]
193
00:12:24,837 --> 00:12:28,075
Kit, we have electricity
in this place?
194
00:12:28,077 --> 00:12:29,781
[Roma] Check for a fuse box.
195
00:12:32,652 --> 00:12:34,089
A fuse box, he says.
196
00:12:37,662 --> 00:12:40,268
[metal clangs]
197
00:12:47,916 --> 00:12:50,789
[wood creaks]
198
00:13:01,844 --> 00:13:05,316
[water splashes]
199
00:13:05,318 --> 00:13:06,822
Ilya?
200
00:13:07,689 --> 00:13:10,662
[water splashes]
201
00:13:14,736 --> 00:13:17,676
[wood creaking]
202
00:13:22,453 --> 00:13:27,293
- [switch clanks]
- [electricity humming]
203
00:13:27,295 --> 00:13:30,201
[water splashes]
204
00:13:39,454 --> 00:13:41,990
Yeah, what you doing down here?
205
00:13:41,992 --> 00:13:43,194
Put the light down.
206
00:13:48,804 --> 00:13:49,873
Whoa!
207
00:13:52,980 --> 00:13:56,785
There must have been a flood.
208
00:13:56,787 --> 00:13:58,822
Need to clean the drain.
209
00:13:58,824 --> 00:14:01,995
[car honks]
210
00:14:01,997 --> 00:14:03,500
- [man] Yo!
- [man 2] Hey, hey!
211
00:14:03,502 --> 00:14:05,205
- I think we're here, guys.
- Is this the place, man?
212
00:14:06,808 --> 00:14:08,509
[Man] This place
looks haunted as shit.
213
00:14:08,511 --> 00:14:10,179
- Come on, hurry up!
- What the hell is this, Ilya?
214
00:14:10,181 --> 00:14:10,880
What do you think?
215
00:14:10,882 --> 00:14:12,218
I told you we need to chill out.
216
00:14:12,220 --> 00:14:13,253
Come on, it's fine.
217
00:14:13,255 --> 00:14:15,356
- Yeah, yeah, come on in.
- I'm not in the mood.
218
00:14:15,358 --> 00:14:16,391
I know you're not.
219
00:14:16,393 --> 00:14:18,765
I'm fixing your mood. [laughs]
220
00:14:20,201 --> 00:14:22,538
We used to tell fortunes
with my mom for fun.
221
00:14:22,540 --> 00:14:25,510
We'd look into two mirrors
opposite each other
222
00:14:25,512 --> 00:14:27,581
and see if we can
spot Mr. Right.
223
00:14:27,583 --> 00:14:29,017
Well, did you see him?
224
00:14:29,019 --> 00:14:30,353
[Olga] Course not,
it's nonsense.
225
00:14:30,355 --> 00:14:32,524
What, burning your hair is not?
226
00:14:32,526 --> 00:14:34,495
I don't believe in
the Mr. Right thing,
227
00:14:34,497 --> 00:14:37,099
I do believe in
the power of hair,
228
00:14:37,101 --> 00:14:41,542
and one shouldn't leave
it behind, even here.
229
00:14:41,544 --> 00:14:43,045
Don't worry about Roma.
230
00:14:43,047 --> 00:14:44,214
You're a great couple.
231
00:14:44,216 --> 00:14:46,351
No need to fight, okay?
232
00:14:46,353 --> 00:14:47,523
Okay, bye.
233
00:14:52,032 --> 00:14:55,269
[door clanks]
234
00:14:55,271 --> 00:14:59,012
[ominous orchestral music]
235
00:15:10,368 --> 00:15:13,375
[faucet creaking]
236
00:15:19,119 --> 00:15:20,453
[water rumbling]
237
00:15:20,455 --> 00:15:23,462
[water splashing]
238
00:15:33,047 --> 00:15:35,249
- All right!
- [men laughing]
239
00:15:35,251 --> 00:15:37,456
Hey, guys, to the groom.
240
00:15:38,725 --> 00:15:40,627
Marina's a nice girl, of course.
241
00:15:40,629 --> 00:15:43,499
No, really, I mean it, but
this is a life sentence.
242
00:15:43,501 --> 00:15:45,436
Yeah.
243
00:15:45,438 --> 00:15:47,441
So, buddy, to
spend the last days
244
00:15:47,443 --> 00:15:49,009
of your bachelor
life to the fullest,
245
00:15:49,011 --> 00:15:50,313
[men laughing]
246
00:15:50,315 --> 00:15:55,289
from us to you,
we got you a present.
247
00:15:55,291 --> 00:15:56,726
Let's get this party started!
248
00:15:56,728 --> 00:15:59,097
[Man] Yeah, yeah, bring 'em in!
249
00:15:59,099 --> 00:16:03,406
- [upbeat synth music]
- [man whooping]
250
00:16:03,408 --> 00:16:04,742
Oh, ho, ho!
251
00:16:04,744 --> 00:16:06,079
[men whooping and whistling]
252
00:16:07,482 --> 00:16:09,052
โช Hey
253
00:16:10,121 --> 00:16:11,622
โช Hey
254
00:16:11,624 --> 00:16:16,033
โช Hey, hey, hey
255
00:16:17,636 --> 00:16:19,137
Guys, thank you.
256
00:16:19,139 --> 00:16:21,408
No offense, okay,
you all have fun.
257
00:16:21,410 --> 00:16:23,278
I gotta take a walk.
258
00:16:23,280 --> 00:16:24,315
[Man] Ah, what?
259
00:16:24,317 --> 00:16:25,550
He's acting weird.
260
00:16:25,552 --> 00:16:28,090
- What happened?
- Come on, man.
261
00:16:29,226 --> 00:16:31,497
- [phone beeping]
- [water lapping]
262
00:16:38,177 --> 00:16:41,448
[phone rumbling]
263
00:16:41,450 --> 00:16:44,256
[water hissing]
264
00:16:52,740 --> 00:16:56,311
- [tools clanking]
- [Marina groans]
265
00:16:56,313 --> 00:16:58,750
[Marina sighs]
266
00:16:58,752 --> 00:17:00,287
[insects chirping]
267
00:17:00,289 --> 00:17:03,093
[owl hooting]
268
00:17:13,782 --> 00:17:17,121
[water splashing]
269
00:17:58,672 --> 00:18:01,676
[water splashes]
270
00:18:01,678 --> 00:18:05,184
[ominous synth music]
271
00:18:09,292 --> 00:18:12,198
[water splashes]
272
00:18:23,388 --> 00:18:26,394
[water splashing]
273
00:18:32,907 --> 00:18:34,876
[suspenseful orchestral music]
274
00:18:34,878 --> 00:18:37,683
[voice hisses]
275
00:18:44,462 --> 00:18:47,268
[Roma whimpers]
276
00:19:16,093 --> 00:19:19,066
[phone rumbling]
277
00:19:23,808 --> 00:19:24,675
[dramatic orchestral music]
278
00:19:24,677 --> 00:19:27,749
[woman vocalizing]
279
00:19:46,721 --> 00:19:49,593
[wind whistling]
280
00:19:52,633 --> 00:19:54,501
[suspenseful orchestral music]
281
00:19:54,503 --> 00:19:56,909
[Mermaid] Do you love me?
282
00:20:02,153 --> 00:20:05,189
[phone beeps]
283
00:20:05,191 --> 00:20:08,131
[Marina humming]
284
00:20:10,101 --> 00:20:13,005
[ominous orchestral music]
285
00:20:13,007 --> 00:20:16,047
[apple crunching]
286
00:20:32,612 --> 00:20:33,747
[Ilya] Roma!
287
00:20:33,749 --> 00:20:36,319
- Roma!
- Roma!
288
00:20:36,321 --> 00:20:37,821
- Kitaev!
- Roma!
289
00:20:37,823 --> 00:20:38,856
[Ilya] Kit, Kit!
290
00:20:38,858 --> 00:20:40,930
- Where you at?
- Roma!
291
00:20:42,032 --> 00:20:44,738
[Ilya] Kit, where are you?
292
00:20:45,973 --> 00:20:48,042
[Man] Kitaev!
293
00:20:48,044 --> 00:20:49,978
[Man] Roma, where are you?
294
00:20:49,980 --> 00:20:51,184
[Man] Kitaev!
295
00:20:54,023 --> 00:20:57,260
Rome, what are you
doing on the ground?
296
00:20:57,262 --> 00:20:59,298
[Man] Roma, what are
you doing on the ground?
297
00:20:59,300 --> 00:21:01,236
[Ilya] Guys, give me a hand.
298
00:21:01,238 --> 00:21:02,804
- Where's the girl?
- What girl?
299
00:21:02,806 --> 00:21:04,107
- All right, let's go.
- There was a girl here.
300
00:21:04,109 --> 00:21:05,811
Where is she?
301
00:21:05,813 --> 00:21:08,349
What friggin' girl?
302
00:21:08,351 --> 00:21:11,223
[water lapping]
303
00:21:12,293 --> 00:21:16,067
[haunting voice singing]
304
00:21:19,006 --> 00:21:24,948
- [birds chirping]
- [wind whistling]
305
00:21:24,950 --> 00:21:28,890
[wind chimes tinkling]
306
00:21:28,892 --> 00:21:31,665
[Marina moans]
307
00:21:35,205 --> 00:21:38,376
Been there for long?
308
00:21:38,378 --> 00:21:40,848
[chuckles] Long enough
to see these bloom.
309
00:21:40,850 --> 00:21:43,854
[Marina laughs]
310
00:21:43,856 --> 00:21:47,696
[dramatic orchestral music]
311
00:21:54,143 --> 00:21:57,015
[Marina laughs]
312
00:22:06,902 --> 00:22:10,173
[Marina humming]
313
00:22:10,175 --> 00:22:13,080
[brush clatters]
314
00:22:21,898 --> 00:22:23,466
[ominous synth music]
315
00:22:23,468 --> 00:22:26,474
[water splashing]
316
00:22:28,478 --> 00:22:30,916
Your arms, Kitaev, your arms!
317
00:22:32,285 --> 00:22:35,859
Ulyanov, speed up,
longer oars, longer!
318
00:22:37,196 --> 00:22:39,565
Rodionov, how many
times do I need to say,
319
00:22:39,567 --> 00:22:42,337
keep your elbows underwater?
320
00:22:42,339 --> 00:22:43,974
What's going on, huh?
321
00:22:43,976 --> 00:22:45,276
Qualification's tomorrow.
322
00:22:45,278 --> 00:22:49,252
Rome, don't piss
away our hard work.
323
00:22:49,254 --> 00:22:51,088
Did something happen, Rome?
324
00:22:51,090 --> 00:22:53,192
Feel sick, got a fever, what?
325
00:22:53,194 --> 00:22:54,227
Didn't sleep well.
326
00:22:54,229 --> 00:22:57,233
Didn't sleep well.
327
00:22:57,235 --> 00:22:59,872
I'll be fine by tomorrow, coach.
328
00:22:59,874 --> 00:23:02,944
Uh-huh, first position.
329
00:23:02,946 --> 00:23:05,386
Keep swimming 'til
you get it right.
330
00:23:07,289 --> 00:23:10,861
Coach Nikolayevich, Marina and I
331
00:23:10,863 --> 00:23:14,034
were planning on
having dinner together.
332
00:23:14,036 --> 00:23:15,872
You could do that.
333
00:23:16,574 --> 00:23:17,574
Up to you.
334
00:23:17,576 --> 00:23:20,146
[dramatic orchestral music]
335
00:23:20,148 --> 00:23:22,285
[water splashing]
336
00:23:28,598 --> 00:23:31,370
[Marina gasps]
337
00:23:32,372 --> 00:23:35,446
[lockers clanking]
338
00:23:37,249 --> 00:23:38,616
Are you feeling all right?
339
00:23:38,618 --> 00:23:40,420
I'm fine.
340
00:23:40,422 --> 00:23:42,458
Doesn't look like it.
341
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Everything's fine.
342
00:23:43,462 --> 00:23:44,565
You sure?
343
00:23:45,331 --> 00:23:46,501
Yeah, man.
344
00:23:52,380 --> 00:23:53,613
[locker slams]
345
00:23:53,615 --> 00:23:56,184
[shower hissing]
346
00:23:56,186 --> 00:23:59,394
[water splashing]
347
00:24:02,433 --> 00:24:05,406
[pipes groaning]
348
00:24:11,551 --> 00:24:14,053
[shower hissing]
349
00:24:14,055 --> 00:24:17,061
[water splashing]
350
00:24:25,612 --> 00:24:28,985
[eerie synth music]
351
00:24:40,275 --> 00:24:41,777
[handle thudding]
352
00:24:41,779 --> 00:24:44,080
[drain roars]
353
00:24:44,082 --> 00:24:47,153
[metal bangs]
354
00:24:47,155 --> 00:24:50,061
[door clanking]
355
00:25:35,887 --> 00:25:39,193
[mermaid creaking]
356
00:25:44,938 --> 00:25:47,543
[Mermaid] Do you love me?
357
00:25:48,445 --> 00:25:50,549
[pipe groans]
358
00:25:51,784 --> 00:25:53,386
[water splashing]
359
00:25:53,388 --> 00:25:56,494
[light clinking]
360
00:26:00,535 --> 00:26:01,836
[Roma yelps]
361
00:26:01,838 --> 00:26:03,740
- [upbeat synth music]
- [bell dings]
362
00:26:03,742 --> 00:26:07,682
โช Music, only music, energy
363
00:26:07,684 --> 00:26:11,555
[radio hosts speaking
in foreign language]
364
00:26:11,557 --> 00:26:14,428
[Roma coughing]
365
00:26:14,430 --> 00:26:17,603
[ominous synth music]
366
00:26:34,671 --> 00:26:36,507
Marina, stop it.
367
00:26:40,883 --> 00:26:42,584
I'm not feeling very well.
368
00:26:42,586 --> 00:26:44,723
[Marina giggles]
369
00:26:44,725 --> 00:26:45,891
Enough already!
370
00:26:45,893 --> 00:26:49,433
[ominous synth music]
371
00:26:58,418 --> 00:27:02,023
I'll sue your damn
coach into the ground.
372
00:27:02,025 --> 00:27:06,702
He shouldn't have let you
swim when you're this sick.
373
00:27:08,037 --> 00:27:09,641
Here, drink it.
374
00:27:15,619 --> 00:27:17,487
Lie down.
375
00:27:17,489 --> 00:27:19,795
Come on, lie down, lie down.
376
00:27:22,099 --> 00:27:24,771
[Roma coughs]
377
00:27:25,806 --> 00:27:27,643
You're burning up.
378
00:27:32,052 --> 00:27:33,823
I don't love you.
379
00:27:34,724 --> 00:27:36,394
I don't love you.
380
00:27:37,462 --> 00:27:38,763
[Olga]
How is he feeling?
381
00:27:38,765 --> 00:27:42,470
Looks better, I guess, asleep.
382
00:27:42,472 --> 00:27:43,642
Good.
383
00:27:44,878 --> 00:27:49,117
[sighs]
I was wondering, though,
384
00:27:49,119 --> 00:27:51,488
why do you need to
fix the place up?
385
00:27:51,490 --> 00:27:53,059
I mean, you can find
an agent and sell it.
386
00:27:53,061 --> 00:27:54,929
Easier for everyone,
don't you think?
387
00:27:54,931 --> 00:27:58,436
I don't know. I'd have to
discuss it with Roma first.
388
00:27:58,438 --> 00:28:00,709
[Olga]
Had another fight?
389
00:28:01,577 --> 00:28:02,679
No, no.
390
00:28:04,783 --> 00:28:10,528
Just, um, he's acting strange.
391
00:28:12,032 --> 00:28:14,468
Maybe he met someone.
392
00:28:14,470 --> 00:28:15,570
No way.
393
00:28:15,572 --> 00:28:17,476
I found something.
394
00:28:23,488 --> 00:28:24,688
- Look.
-
Looks like junk.
395
00:28:24,690 --> 00:28:26,128
Hold it closer.
396
00:28:26,996 --> 00:28:28,063
[computer beeps]
397
00:28:28,065 --> 00:28:29,564
Did you ask where it came from?
398
00:28:29,566 --> 00:28:31,035
Mm-mm.
399
00:28:31,037 --> 00:28:32,237
[Olga]
See, you're
winding yourself up.
400
00:28:32,239 --> 00:28:33,239
Go get some rest.
401
00:28:33,241 --> 00:28:34,876
It'll be okay.
402
00:28:34,878 --> 00:28:36,078
Thanks, Olga.
403
00:28:36,080 --> 00:28:37,514
[Olga]
Bye.
404
00:28:37,516 --> 00:28:39,887
- See ya.
- [computer beeps]
405
00:28:48,071 --> 00:28:50,176
[ominous orchestral music]
406
00:29:12,652 --> 00:29:13,989
[cup cracks]
407
00:29:18,031 --> 00:29:20,536
[liquid splashing]
408
00:29:22,673 --> 00:29:25,179
[wood creaking]
409
00:29:40,742 --> 00:29:42,778
- [faucet hisses]
- [handle thuds]
410
00:29:42,780 --> 00:29:46,988
- [pipes rumbling]
- [glass rattling]
411
00:29:52,666 --> 00:29:53,836
Rome?
412
00:29:57,008 --> 00:30:00,747
[fabric rustling]
413
00:30:00,749 --> 00:30:02,418
[shower hissing]
414
00:30:02,420 --> 00:30:04,958
[ominous orchestral music]
415
00:30:18,919 --> 00:30:21,925
[mermaid hissing]
416
00:30:24,797 --> 00:30:25,730
[Marina gasps]
417
00:30:25,732 --> 00:30:27,003
[door bangs]
418
00:30:45,773 --> 00:30:48,378
[voice hisses]
419
00:30:51,484 --> 00:30:52,918
- [water splashes]
- [eerie synth music]
420
00:30:52,920 --> 00:30:55,292
[Marina gasps]
421
00:30:56,361 --> 00:30:59,734
[Marina whimpering]
422
00:31:00,869 --> 00:31:02,907
- [gasps]
- Quiet, be quiet.
423
00:31:04,444 --> 00:31:08,350
Just a dream,
it was just a bad dream.
424
00:31:08,352 --> 00:31:09,854
Shh.
425
00:31:12,827 --> 00:31:15,898
[water splashing]
426
00:31:18,238 --> 00:31:19,606
[Woman] He's got a nice speed.
427
00:31:19,608 --> 00:31:20,941
It's impressive.
428
00:31:20,943 --> 00:31:22,512
[Announcer]
This race is over.
429
00:31:22,514 --> 00:31:28,857
Attention, please, Kitaev,
Rodionov, get ready.
430
00:31:28,859 --> 00:31:30,494
Okay, guys, keep your speed.
431
00:31:30,496 --> 00:31:31,562
Remember the technique.
432
00:31:31,564 --> 00:31:33,601
Ilya, elbows.
433
00:31:33,603 --> 00:31:35,906
Roma, like yesterday.
434
00:31:38,612 --> 00:31:40,883
Now, go on, good luck.
435
00:31:45,392 --> 00:31:48,631
- Pass me a water.
- Yeah, sure, which one?
436
00:31:48,633 --> 00:31:50,502
[Coach] Thank you.
437
00:31:55,946 --> 00:31:59,086
[dramatic orchestral music]
438
00:32:14,117 --> 00:32:18,189
[dramatic synth music]
439
00:32:18,191 --> 00:32:20,025
[whistle blows]
440
00:32:20,027 --> 00:32:22,434
[water splashing]
441
00:32:58,473 --> 00:33:01,244
[Roma huffing]
442
00:33:02,746 --> 00:33:05,552
[water splashing]
443
00:33:11,765 --> 00:33:14,570
[body thuds]
444
00:33:33,308 --> 00:33:36,381
Do you love me?
445
00:33:39,754 --> 00:33:42,092
No, no, no.
446
00:33:49,607 --> 00:33:50,607
[mermaid shrieks]
447
00:33:50,609 --> 00:33:52,177
[Roma gurgling]
448
00:33:52,179 --> 00:33:54,481
[Man] Help, need
some help over here.
449
00:33:54,483 --> 00:33:55,785
[Ilya] Hey, what happened?
450
00:33:55,787 --> 00:33:57,387
What's wrong, is he all right?
451
00:33:57,389 --> 00:34:00,192
[Man] Just breathe,
okay, just breathe.
452
00:34:00,194 --> 00:34:02,197
We got you, come on.
453
00:34:02,199 --> 00:34:04,234
Wake up. It's gonna be all
right, just hang on.
454
00:34:04,236 --> 00:34:06,873
- Come on, all right?
- Breathe.
455
00:34:06,875 --> 00:34:08,309
[monitors beeping]
456
00:34:08,311 --> 00:34:13,488
There was a young girl,
barely a teenager.
457
00:34:16,728 --> 00:34:19,365
I can't shake the
feeling she's around.
458
00:34:19,367 --> 00:34:24,645
Every time I close my
eyes, I see her face.
459
00:34:26,782 --> 00:34:28,685
[Olga] What face?
460
00:34:30,757 --> 00:34:33,160
She's like a wild animal.
461
00:34:38,505 --> 00:34:42,346
Roma, the doctor says
you got dehydrated.
462
00:34:45,987 --> 00:34:49,591
You just need to sleep it off.
463
00:34:49,593 --> 00:34:51,729
You're tired.
464
00:34:51,731 --> 00:34:53,969
No, that's not the point.
465
00:34:57,844 --> 00:34:59,913
Tell us more, Roma.
466
00:34:59,915 --> 00:35:02,519
Where did you first see her?
467
00:35:09,634 --> 00:35:10,970
On the lake.
468
00:35:13,876 --> 00:35:16,247
She was wearing my shirt.
469
00:35:17,549 --> 00:35:19,886
I was drawn to her.
470
00:35:19,888 --> 00:35:21,023
He's delirious.
471
00:35:22,092 --> 00:35:23,894
There was nobody there.
472
00:35:23,896 --> 00:35:27,068
I swear I couldn't help myself.
473
00:35:27,070 --> 00:35:31,277
We kissed, and I felt
like I couldn't breathe.
474
00:35:32,781 --> 00:35:34,816
- Rome.
- Marina, I'm sorry.
475
00:35:34,818 --> 00:35:35,985
I just couldn't help myself.
476
00:35:35,987 --> 00:35:36,987
Please, Marina!
477
00:35:36,989 --> 00:35:40,864
[ominous orchestral music]
478
00:35:45,105 --> 00:35:46,673
Roma, listen to me.
479
00:35:46,675 --> 00:35:47,875
What else do you remember?
480
00:35:47,877 --> 00:35:50,848
- What did she look like?
- Okay, hold on.
481
00:35:50,850 --> 00:35:53,055
[Olga] Roma, come back!
482
00:35:57,062 --> 00:35:58,064
Marina.
483
00:36:03,675 --> 00:36:06,581
Marina, Marina!
484
00:36:07,750 --> 00:36:12,727
[Mermaid]
He doesn't need you.
485
00:36:37,243 --> 00:36:38,578
Marina?
486
00:36:47,530 --> 00:36:49,097
[faucet hissing]
487
00:36:49,099 --> 00:36:52,206
[water splashes]
488
00:37:01,992 --> 00:37:05,132
[eerie synth music]
489
00:37:12,847 --> 00:37:14,049
Marina.
490
00:37:17,290 --> 00:37:20,763
Roma, what's wrong?
491
00:37:21,732 --> 00:37:22,834
[faucet hisses]
492
00:37:24,738 --> 00:37:27,108
[door slams]
493
00:37:27,110 --> 00:37:28,343
[handle clanking]
494
00:37:28,345 --> 00:37:30,282
Rome! [grunts]
495
00:37:34,223 --> 00:37:37,196
[Marina] Somebody, please,
we need some help!
496
00:37:41,604 --> 00:37:42,705
Hurry!
497
00:37:42,707 --> 00:37:45,076
[door bangs]
498
00:37:45,078 --> 00:37:46,180
Roma!
499
00:37:48,184 --> 00:37:51,022
[Ilya] Kit, Kit, open up!
500
00:37:51,024 --> 00:37:52,592
[Marina] Roma!
501
00:38:00,342 --> 00:38:01,643
[mermaid roars]
502
00:38:01,645 --> 00:38:02,814
[door bangs]
503
00:38:09,894 --> 00:38:14,938
- [intense orchestral music]
- [rain hissing]
504
00:38:21,418 --> 00:38:24,724
[Roma coughing]
505
00:38:26,962 --> 00:38:28,729
He doesn't look good.
506
00:38:28,731 --> 00:38:29,832
He's on death's door.
507
00:38:29,834 --> 00:38:31,972
Should we take him back?
508
00:38:35,245 --> 00:38:38,719
We have to go and meet
with someone first.
509
00:38:41,825 --> 00:38:44,295
[thunder crashes]
510
00:38:44,297 --> 00:38:46,935
[doorbell rings]
511
00:38:48,204 --> 00:38:50,140
Hello, Dad.
512
00:38:50,142 --> 00:38:54,081
[pencil scratching]
513
00:38:54,083 --> 00:38:55,851
You gave Roma the house.
514
00:38:55,853 --> 00:38:57,922
Why?
515
00:38:57,924 --> 00:38:59,493
[Dad] You shouldn't
have come here.
516
00:38:59,495 --> 00:39:01,229
- I'm sick.
- [dramatic orchestral music]
517
00:39:01,231 --> 00:39:02,999
Roma saw the girl on the lake.
518
00:39:03,001 --> 00:39:04,304
[pencil crunches]
519
00:39:09,180 --> 00:39:11,016
With the long hair.
520
00:39:13,789 --> 00:39:17,998
She took his shirt,
and now he's ill.
521
00:39:24,545 --> 00:39:28,953
That's impossible.
She died a long time ago.
522
00:39:31,191 --> 00:39:34,129
[Marina] Do you recognize this?
523
00:39:39,274 --> 00:39:40,340
No, I don't.
524
00:39:40,342 --> 00:39:42,044
Now, leave.
525
00:39:42,046 --> 00:39:44,915
[pencil scratching]
526
00:39:44,917 --> 00:39:48,624
Father, what exactly
happened 20 years ago?
527
00:39:48,626 --> 00:39:50,260
- Olga.
- Speak up now!
528
00:39:50,262 --> 00:39:52,131
- Olga!
- How did Mom die?
529
00:39:52,133 --> 00:39:53,901
- Olga, that's enough!
- Your son may be next.
530
00:39:53,903 --> 00:39:55,170
Leave me be!
531
00:39:55,172 --> 00:39:56,306
I'm begging you, please!
532
00:39:56,308 --> 00:39:57,609
- Tell us!
- Stop it, get out!
533
00:39:57,611 --> 00:39:59,210
[Olga] You can't
hide your whole life.
534
00:39:59,212 --> 00:40:01,550
She drowned, all right!
535
00:40:01,552 --> 00:40:02,920
She drowned!
536
00:40:04,892 --> 00:40:06,061
[door slams]
537
00:40:07,229 --> 00:40:08,432
[Roma] Dad.
538
00:40:17,984 --> 00:40:22,291
You... don't talk to her.
539
00:40:22,293 --> 00:40:25,163
- Don't you dare talk to her!
- Who?
540
00:40:25,165 --> 00:40:28,169
She'll take you away!
541
00:40:28,171 --> 00:40:32,581
Don't you, don't
you dare! [cries]
542
00:40:37,323 --> 00:40:39,325
[thunder rumbling]
543
00:40:39,327 --> 00:40:41,562
I met her on the lake.
544
00:40:41,564 --> 00:40:43,634
She asked if I loved her.
545
00:40:43,636 --> 00:40:47,609
I didn't answer,
so she kept coming back,
546
00:40:47,611 --> 00:40:50,382
torturing me the entire time.
547
00:40:51,484 --> 00:40:55,390
I couldn't escape from her.
548
00:40:55,392 --> 00:41:00,302
Your mother, she somehow
found a way to get rid of her.
549
00:41:03,408 --> 00:41:07,649
I called her by her name,
but it didn't work,
550
00:41:07,651 --> 00:41:09,385
and she took your mother away.
551
00:41:09,387 --> 00:41:11,459
[water splashing]
552
00:41:12,461 --> 00:41:13,727
She never came back.
553
00:41:13,729 --> 00:41:15,497
[thunder rumbling]
554
00:41:15,499 --> 00:41:20,710
From that day, everything lost
its meaning, everything but her.
555
00:41:22,279 --> 00:41:25,117
I think about her
every single day.
556
00:41:26,789 --> 00:41:32,166
Not your mom, but her. [sobs]
557
00:41:34,237 --> 00:41:39,646
- I see her hair, her eyes.
- [wind whistling]
558
00:41:39,648 --> 00:41:41,616
I can never forget her.
559
00:41:41,618 --> 00:41:43,086
[thunder crashes]
560
00:41:43,088 --> 00:41:45,793
[Olga] What did Mom
do specifically?
561
00:41:53,241 --> 00:41:55,277
Not sure.
562
00:41:55,279 --> 00:42:00,356
Under the old dock, she found
something under the water.
563
00:42:09,240 --> 00:42:12,211
Except it won't
help you, my son.
564
00:42:14,250 --> 00:42:15,820
She will drive you mad.
565
00:42:18,358 --> 00:42:20,293
[Marina] Let's go
to this damn lake.
566
00:42:20,295 --> 00:42:22,197
We need to know what
your mother did.
567
00:42:22,199 --> 00:42:27,109
- [intense orchestral music]
- [rain hissing]
568
00:42:43,241 --> 00:42:49,251
- [rain hissing]
- [thunder rumbling]
569
00:42:49,253 --> 00:42:51,859
[Roma coughing]
570
00:42:53,797 --> 00:42:55,867
[Olga] Sit, sit, sit.
571
00:42:59,441 --> 00:43:00,843
Everything okay?
572
00:43:04,751 --> 00:43:05,986
[dramatic orchestral music]
573
00:43:05,988 --> 00:43:07,356
[Rome coughs]
574
00:43:11,832 --> 00:43:16,340
It's been 20 years,
but nothing here has changed.
575
00:43:31,772 --> 00:43:34,709
[Ilya] Marina, you're not
mad at Kitaev, are you?
576
00:43:34,711 --> 00:43:36,480
He was out of his mind,
you know.
577
00:43:36,482 --> 00:43:38,450
[Marina] None of your business,
get in the water.
578
00:43:38,452 --> 00:43:40,054
[Ilya] Everything'll be fine.
579
00:43:40,056 --> 00:43:42,491
Stay with Roma, please.
580
00:43:42,493 --> 00:43:43,660
Hey, swimmer boy, come with me.
581
00:43:43,662 --> 00:43:45,430
So, what, are you in charge now?
582
00:43:45,432 --> 00:43:47,337
Come on, we can't
do it without you.
583
00:43:50,375 --> 00:43:51,812
Don't be scared.
584
00:43:53,481 --> 00:43:58,726
- [water lapping]
- [wind whistling]
585
00:44:08,045 --> 00:44:09,915
Please forgive me.
586
00:44:14,157 --> 00:44:16,360
We can deal with this.
587
00:44:18,498 --> 00:44:20,870
We'll sort it out together.
588
00:44:30,522 --> 00:44:31,790
[Roma coughs]
589
00:44:31,792 --> 00:44:35,132
[Marina] Let me
get you some water.
590
00:44:41,611 --> 00:44:44,651
[birds chirping]
591
00:44:45,620 --> 00:44:48,055
[water lapping]
592
00:44:48,057 --> 00:44:51,196
Right here's where I found
him, with the comb next to him.
593
00:44:51,198 --> 00:44:52,700
[Olga] Mm-hmm.
594
00:44:54,570 --> 00:44:57,577
[wood creaking]
595
00:44:59,781 --> 00:45:02,654
Take your clothes off.
You need to dive in.
596
00:45:08,198 --> 00:45:09,265
Shit.
597
00:45:09,267 --> 00:45:12,607
[metal clanking]
598
00:45:19,621 --> 00:45:21,022
[wood thudding]
599
00:45:21,024 --> 00:45:24,197
[spooky synth music]
600
00:45:31,144 --> 00:45:32,545
[water splashes]
601
00:45:32,547 --> 00:45:35,252
[water bubbling]
602
00:45:47,143 --> 00:45:50,048
[birds chirping]
603
00:45:54,224 --> 00:45:57,864
- [water bubbling]
- [ominous orchestral music]
604
00:46:10,689 --> 00:46:13,394
[water lapping]
605
00:46:13,396 --> 00:46:15,097
[grunts] Got it!
606
00:46:15,099 --> 00:46:18,005
[metal clanking]
607
00:46:22,280 --> 00:46:23,647
[water splashing]
608
00:46:23,649 --> 00:46:25,684
- [Marina gasps]
- [pail clangs]
609
00:46:25,686 --> 00:46:28,991
[thudding]
610
00:46:28,993 --> 00:46:33,066
- [water splashes]
- [wind whistling]
611
00:46:33,068 --> 00:46:36,040
[water splashing]
612
00:46:38,178 --> 00:46:40,851
[door creaks]
613
00:46:49,834 --> 00:46:52,340
[door creaks]
614
00:47:00,756 --> 00:47:03,762
[water bubbling]
615
00:47:15,819 --> 00:47:18,860
[mermaid growls]
616
00:47:22,200 --> 00:47:26,309
[suspenseful orchestral music]
617
00:47:27,978 --> 00:47:30,815
[water lapping]
618
00:47:30,817 --> 00:47:33,889
[water splashing]
619
00:47:36,429 --> 00:47:37,495
- [Ilya yelps]
- Ilya!
620
00:47:37,497 --> 00:47:39,067
[Ilya groaning]
621
00:47:40,503 --> 00:47:41,973
Ilya!
622
00:47:46,014 --> 00:47:47,216
Ilya!
623
00:47:48,519 --> 00:47:50,789
- [Ilya grunting]
- [water splashing]
624
00:47:57,236 --> 00:47:59,541
- [Olga grunting]
- [Ilya panting]
625
00:48:01,845 --> 00:48:04,852
[water lapping]
626
00:48:14,571 --> 00:48:17,408
[pants] Lisa.
627
00:48:17,410 --> 00:48:21,583
Lisa Grigorieva's
her name. [pants]
628
00:48:21,585 --> 00:48:24,558
[wood creaking]
629
00:48:49,641 --> 00:48:52,246
[pan clinks]
630
00:49:05,372 --> 00:49:07,207
[Lisa]
Take what's yours.
631
00:49:07,209 --> 00:49:08,510
Give me the loved one.
632
00:49:08,512 --> 00:49:11,084
[fire roars]
633
00:49:15,427 --> 00:49:17,027
Take what's yours.
634
00:49:17,029 --> 00:49:18,666
Give me the loved one.
635
00:49:21,037 --> 00:49:23,641
Take what's yours.
636
00:49:23,643 --> 00:49:26,447
Give me the loved one.
637
00:49:26,449 --> 00:49:27,682
Take what's yours.
638
00:49:27,684 --> 00:49:29,686
Give me the loved one.
639
00:49:29,688 --> 00:49:31,022
Take.
640
00:49:31,024 --> 00:49:33,996
[door creaks]
641
00:49:38,372 --> 00:49:41,309
[air whooshes]
642
00:49:41,311 --> 00:49:42,444
[wood creaking]
643
00:49:42,446 --> 00:49:43,647
Give me the loved one.
644
00:49:43,649 --> 00:49:44,784
Take what's yours.
645
00:49:44,786 --> 00:49:46,285
Give me the loved one.
646
00:49:46,287 --> 00:49:47,355
Take what's yours.
647
00:49:47,357 --> 00:49:48,557
Give me the loved one.
648
00:49:48,559 --> 00:49:49,626
Take what's yours.
649
00:49:49,628 --> 00:49:51,295
Give me the loved one!
650
00:49:51,297 --> 00:49:53,366
- [Marina gasps]
- [Lisa shrieks]
651
00:49:53,368 --> 00:49:56,374
[Marina whimpers]
652
00:50:01,418 --> 00:50:03,219
- [Marina gasps]
- Give me the loved one!
653
00:50:03,221 --> 00:50:04,154
[Marina grunts]
654
00:50:04,156 --> 00:50:06,225
[intense synth music]
655
00:50:06,227 --> 00:50:09,066
[birds cawing]
656
00:50:11,237 --> 00:50:12,238
[door slams]
657
00:50:12,240 --> 00:50:13,809
Roma! [gasps]
658
00:50:18,118 --> 00:50:19,153
Rome.
659
00:50:23,429 --> 00:50:24,665
Roma.
660
00:50:32,882 --> 00:50:34,116
Rome.
661
00:50:42,802 --> 00:50:44,170
I saw her.
662
00:50:46,475 --> 00:50:47,644
Who?
663
00:50:50,783 --> 00:50:52,186
Your mother.
664
00:50:53,388 --> 00:50:56,127
[water hisses]
665
00:51:01,772 --> 00:51:02,772
[Roma grunts]
666
00:51:02,774 --> 00:51:03,774
Rome!
667
00:51:03,776 --> 00:51:06,312
[Roma banging]
668
00:51:06,314 --> 00:51:07,280
Roma!
669
00:51:07,282 --> 00:51:08,282
[Roma screams]
670
00:51:08,284 --> 00:51:10,454
[Roma grunting]
671
00:51:10,456 --> 00:51:12,927
[Roma roaring]
672
00:51:15,833 --> 00:51:16,934
[Marina grunts]
673
00:51:16,936 --> 00:51:17,903
[bones crackling]
674
00:51:17,905 --> 00:51:19,271
[Lisa shrieks]
675
00:51:19,273 --> 00:51:20,007
- [Marina grunts]
- [kick thuds]
676
00:51:20,009 --> 00:51:20,909
[Roma groaning]
677
00:51:20,911 --> 00:51:22,812
[door slams]
678
00:51:22,814 --> 00:51:25,685
[door banging]
679
00:51:25,687 --> 00:51:28,927
[hammer banging]
680
00:51:30,931 --> 00:51:34,203
[kettle whistling]
681
00:51:39,414 --> 00:51:41,719
[hammer banging]
682
00:51:45,894 --> 00:51:51,338
- [water splashing]
- [Roma coughs]
683
00:51:52,841 --> 00:51:54,810
Drink this.
684
00:51:54,812 --> 00:51:56,582
You'll feel better.
685
00:52:01,325 --> 00:52:05,564
Maybe it's all about the comb.
686
00:52:05,566 --> 00:52:09,739
LG, Lisa Grigorieva.
687
00:52:09,741 --> 00:52:12,078
[dramatic orchestral music]
688
00:52:12,080 --> 00:52:14,949
Lisa.
689
00:52:14,951 --> 00:52:16,021
Suicide.
690
00:52:17,657 --> 00:52:20,062
What makes you think
she committed suicide?
691
00:52:21,665 --> 00:52:24,602
Suicide victims weren't
buried in cemeteries.
692
00:52:24,604 --> 00:52:27,041
So, what, they buried
her in the lake?
693
00:52:27,043 --> 00:52:28,945
On the shore.
694
00:52:28,947 --> 00:52:32,953
The lake spilled over
when the dam was built.
695
00:52:32,955 --> 00:52:36,927
Well, what should we do?
696
00:52:36,929 --> 00:52:39,568
[Olga] This has to be it.
697
00:52:40,904 --> 00:52:42,940
We shouldn't have
taken her comb.
698
00:52:42,942 --> 00:52:47,915
"Take what's yours and
give me the loved one."
699
00:52:47,917 --> 00:52:50,055
You were saying that
power's in the hair.
700
00:52:53,128 --> 00:52:54,763
Could the comb be it?
701
00:52:54,765 --> 00:52:58,604
Your mom was performing
a ritual in the bath.
702
00:52:58,606 --> 00:53:00,808
What do you think?
703
00:53:00,810 --> 00:53:02,879
Ritual?
704
00:53:02,881 --> 00:53:05,787
Well, it didn't work
for her, not an option.
705
00:53:07,590 --> 00:53:09,626
What else is there?
706
00:53:09,628 --> 00:53:10,929
I say we get out of here.
707
00:53:10,931 --> 00:53:13,667
No, she'll find him anywhere.
708
00:53:13,669 --> 00:53:15,072
We need to fight.
709
00:53:23,822 --> 00:53:25,193
What is it, Rome?
710
00:53:26,995 --> 00:53:29,034
Rome, what happened?
711
00:53:33,777 --> 00:53:35,110
Are you cold?
712
00:53:35,112 --> 00:53:37,782
Can I get you a blanket?
713
00:53:37,784 --> 00:53:39,819
- Marina.
- [spooky synth music]
714
00:53:39,821 --> 00:53:42,593
There's nobody under there.
715
00:53:51,980 --> 00:53:53,714
[voice screams]
716
00:53:53,716 --> 00:53:57,021
- [Marina coughing]
- [suspenseful orchestral music]
717
00:53:57,023 --> 00:54:00,930
- [voice roars]
- [Marina whimpering]
718
00:54:03,869 --> 00:54:06,776
[Marina panting]
719
00:54:08,045 --> 00:54:08,945
We have to do something.
720
00:54:08,947 --> 00:54:11,551
I'm trying the ritual.
721
00:54:12,287 --> 00:54:14,989
[door creaks]
722
00:54:14,991 --> 00:54:17,898
[wind whistling]
723
00:54:20,036 --> 00:54:22,740
Do me a favor and stay here.
724
00:54:24,644 --> 00:54:26,047
Are you sure?
725
00:54:28,018 --> 00:54:29,654
[Marina] Yeah.
726
00:54:30,724 --> 00:54:33,126
Scream if something goes wrong.
727
00:54:33,128 --> 00:54:34,164
I'm here.
728
00:54:36,302 --> 00:54:38,237
- [door thuds]
- [match hisses]
729
00:54:38,239 --> 00:54:42,113
[spooky orchestral music]
730
00:54:43,950 --> 00:54:46,823
[fire crackling]
731
00:54:54,070 --> 00:54:57,041
[pan clinks]
732
00:54:57,043 --> 00:54:59,814
[match hisses]
733
00:55:14,711 --> 00:55:17,014
Lisa Grigorieva.
734
00:55:17,016 --> 00:55:18,685
Take what's yours.
735
00:55:19,454 --> 00:55:21,122
Give me the loved one.
736
00:55:21,124 --> 00:55:24,230
[wood creaking]
737
00:55:30,109 --> 00:55:33,015
[wind whistling]
738
00:55:37,757 --> 00:55:40,295
[Olga]
When I was a kid,
I had a dream.
739
00:55:40,297 --> 00:55:44,035
[spooky orchestral music]
740
00:55:44,037 --> 00:55:46,172
I'm in the house, alone.
741
00:55:46,174 --> 00:55:49,513
Parents are out.
742
00:55:49,515 --> 00:55:53,255
And then suddenly, I
hear someone outside.
743
00:55:55,927 --> 00:55:59,868
He says, "Open the door,"
but I don't open it.
744
00:56:03,943 --> 00:56:07,450
And the door slowly
opens, all by itself.
745
00:56:11,057 --> 00:56:12,993
Hinges creak.
746
00:56:12,995 --> 00:56:15,032
The deadbolt turns.
747
00:56:17,136 --> 00:56:21,111
Somehow, I'm on my
way to open the door.
748
00:56:23,916 --> 00:56:26,122
Mom is standing there.
749
00:56:29,193 --> 00:56:32,064
She looks at me and whispers,
750
00:56:32,066 --> 00:56:37,442
"I'm taking the one who's
home alone, the one you love"
751
00:56:37,444 --> 00:56:39,013
And I'm scared.
752
00:56:42,119 --> 00:56:45,225
[woman vocalizing]
753
00:57:05,633 --> 00:57:08,238
[Mermaid] Do you love me?
754
00:57:14,585 --> 00:57:16,152
[Ilya] I do.
755
00:57:16,154 --> 00:57:21,362
- [bones crackling]
- [suspenseful orchestral music]
756
00:57:21,364 --> 00:57:22,532
[metal clanking]
757
00:57:22,534 --> 00:57:25,070
Did you hear that?
758
00:57:25,072 --> 00:57:26,275
Roma?
759
00:57:27,577 --> 00:57:29,046
Roma.
760
00:57:30,483 --> 00:57:32,384
What are you doing?
761
00:57:32,386 --> 00:57:33,587
[Roma] Take me.
762
00:57:33,589 --> 00:57:35,023
[Olga] Roma.
763
00:57:35,025 --> 00:57:36,527
[Roma] I can't
bear this anymore.
764
00:57:36,529 --> 00:57:38,130
Take me.
765
00:57:38,132 --> 00:57:39,435
Roma!
766
00:57:40,503 --> 00:57:41,603
What are you doing?
767
00:57:41,605 --> 00:57:43,173
- Enough.
- I can't bear it.
768
00:57:43,175 --> 00:57:46,145
- That's enough!
- I can't do this anymore.
769
00:57:46,147 --> 00:57:50,288
- [both grunting]
- [suspenseful orchestral music]
770
00:57:50,290 --> 00:57:53,362
[crowbar clangs]
771
00:57:59,675 --> 00:58:01,677
- [punch thuds]
- [Olga groans]
772
00:58:01,679 --> 00:58:04,451
[Olga gasping]
773
00:58:06,120 --> 00:58:08,289
[Marina] Lisa Grigorieva,
take what's yours
774
00:58:08,291 --> 00:58:10,463
and give me the loved one.
775
00:58:14,271 --> 00:58:18,111
[haunting orchestral music]
776
00:58:23,154 --> 00:58:25,658
[Olga]
We used to tell
fortunes with my mom for fun.
777
00:58:25,660 --> 00:58:27,862
We'd look into two mirrors
opposite each other
778
00:58:27,864 --> 00:58:31,137
and see if we can
spot Mr. Right.
779
00:58:33,543 --> 00:58:35,678
[water splashing]
780
00:58:35,680 --> 00:58:39,054
[fire crackling]
781
00:58:48,372 --> 00:58:51,445
[water bubbling]
782
00:58:57,289 --> 00:59:00,829
Lisa Grigorieva,
take what's yours
783
00:59:00,831 --> 00:59:02,432
and give me the loved one.
784
00:59:02,434 --> 00:59:06,107
[eerie synth music]
785
00:59:06,810 --> 00:59:09,682
[water splashes]
786
00:59:17,664 --> 00:59:18,530
[air whooshes]
787
00:59:18,532 --> 00:59:20,333
[Marina gasps]
788
00:59:20,335 --> 00:59:21,369
[wind whistling]
789
00:59:21,371 --> 00:59:22,640
[lock clanks]
790
00:59:22,642 --> 00:59:25,378
- [Marina gasps]
- [water bubbling]
791
00:59:25,380 --> 00:59:28,519
[water splashing]
792
00:59:30,323 --> 00:59:32,257
- [thunder rumbling]
- [rain hissing]
793
00:59:32,259 --> 00:59:34,830
[dramatic orchestral music]
794
00:59:34,832 --> 00:59:36,767
[Lisa] Do you love me?
795
00:59:36,769 --> 00:59:38,606
More than life itself.
796
00:59:40,443 --> 00:59:43,414
[thunder rumbling]
797
00:59:43,416 --> 00:59:47,021
[Lisa giggles]
798
00:59:47,023 --> 00:59:52,467
- [upbeat orchestral music]
- [people chattering]
799
00:59:54,772 --> 00:59:55,808
Look who's here.
800
00:59:58,680 --> 00:59:59,749
No, no, go.
801
01:00:01,752 --> 01:00:04,422
[Lisa] You said you loved
me more than life itself.
802
01:00:04,424 --> 01:00:07,361
[haunting orchestral music]
803
01:00:07,363 --> 01:00:10,534
- [Lisa shrieks]
- [mirror crashes]
804
01:00:10,536 --> 01:00:12,572
Go away.
805
01:00:12,574 --> 01:00:14,509
He doesn't love you.
806
01:00:14,511 --> 01:00:17,650
[echo]
Go away, go away,
go away, go away!
807
01:00:20,456 --> 01:00:22,458
[Lisa roars]
808
01:00:22,460 --> 01:00:24,964
[Woman shrieks] Murderer!
809
01:00:24,966 --> 01:00:26,602
[Man]
Murderer!
810
01:00:28,038 --> 01:00:29,506
[water splashes]
811
01:00:29,508 --> 01:00:32,946
[water bubbling]
812
01:00:32,948 --> 01:00:35,721
[Olga gasping]
813
01:00:37,524 --> 01:00:40,396
[Olga coughing]
814
01:00:51,919 --> 01:00:54,725
[Olga whimpers]
815
01:00:56,028 --> 01:00:57,498
Quiet, shh.
816
01:00:58,700 --> 01:00:59,735
Quiet.
817
01:01:01,940 --> 01:01:03,342
Marina.
818
01:01:04,477 --> 01:01:06,446
Marina, Marina.
819
01:01:06,448 --> 01:01:08,183
[suspenseful orchestral music]
820
01:01:08,185 --> 01:01:10,757
[door bangs]
821
01:01:17,537 --> 01:01:20,709
[door thudding]
822
01:01:20,711 --> 01:01:21,844
[Roma grunts]
823
01:01:21,846 --> 01:01:24,651
[door banging]
824
01:01:27,557 --> 01:01:31,431
- [ax clanging]
- [wood crunching]
825
01:01:37,978 --> 01:01:41,583
[spooky synth music]
826
01:01:41,585 --> 01:01:44,556
[coughs] Marina.
827
01:01:44,558 --> 01:01:45,926
[wood creaking]
828
01:01:45,928 --> 01:01:51,105
[coughs] Marina. [coughs]
829
01:01:53,676 --> 01:01:57,551
[suspenseful synth music]
830
01:02:02,593 --> 01:02:04,098
Do you love me?
831
01:02:12,982 --> 01:02:14,015
Do you love me?
832
01:02:14,017 --> 01:02:14,984
[voices whispering]
833
01:02:14,986 --> 01:02:16,619
And me?
834
01:02:16,621 --> 01:02:18,791
How 'bout me?
835
01:02:18,793 --> 01:02:21,129
Do you love me?
836
01:02:21,131 --> 01:02:22,801
- And me?
- And me?
837
01:02:24,137 --> 01:02:25,506
Choose me.
838
01:02:26,575 --> 01:02:27,976
Choose me.
839
01:02:27,978 --> 01:02:29,813
Choose me.
840
01:02:29,815 --> 01:02:31,051
Choose me.
841
01:02:31,986 --> 01:02:33,122
Choose me.
842
01:02:34,157 --> 01:02:35,259
Choose me.
843
01:02:40,871 --> 01:02:42,106
I love you.
844
01:02:46,649 --> 01:02:49,687
[Lisa shrieking]
845
01:02:54,064 --> 01:02:55,632
[gravestone crunches]
846
01:02:55,634 --> 01:02:58,105
[fire hisses]
847
01:03:01,279 --> 01:03:04,216
[insects chirping]
848
01:03:04,218 --> 01:03:06,889
[door creaks]
849
01:03:21,452 --> 01:03:23,188
[Marina] I think it worked.
850
01:03:24,458 --> 01:03:25,794
She took the comb.
851
01:03:27,730 --> 01:03:29,201
Not going to rain today.
852
01:03:32,341 --> 01:03:35,212
[trees creaking]
853
01:03:36,716 --> 01:03:39,654
[engine whines]
854
01:03:42,928 --> 01:03:44,396
[engine beeps]
855
01:03:44,398 --> 01:03:50,475
- [water splashing]
- [pail clanking]
856
01:03:50,477 --> 01:03:54,185
- How are you?
- I'm fine.
857
01:03:58,426 --> 01:04:00,196
- [hood slams]
- Get in, we're leaving.
858
01:04:08,178 --> 01:04:12,019
[dramatic orchestral music]
859
01:04:17,130 --> 01:04:18,199
Ready?
860
01:04:24,210 --> 01:04:26,882
Your mother was beautiful.
861
01:04:29,355 --> 01:04:31,359
Let's get out of here.
862
01:04:51,265 --> 01:04:54,236
I do love you.
863
01:04:54,238 --> 01:04:56,239
[eerie synth music]
864
01:04:56,241 --> 01:04:59,147
I do love you.
865
01:05:02,554 --> 01:05:04,591
I do love you.
866
01:05:09,233 --> 01:05:11,437
[Roma] Where is Ilya?
867
01:05:11,439 --> 01:05:12,574
He followed you.
868
01:05:17,384 --> 01:05:18,617
Here.
869
01:05:18,619 --> 01:05:21,257
Get in, I'll be right back.
870
01:05:30,543 --> 01:05:31,912
Yo!
871
01:05:33,449 --> 01:05:36,322
[water splashes]
872
01:05:44,036 --> 01:05:46,976
[wood creaking]
873
01:05:49,248 --> 01:05:50,450
Ilya.
874
01:06:00,771 --> 01:06:03,977
[water splashing]
875
01:06:26,823 --> 01:06:30,028
[Lisa]
I'll take
everyone you love.
876
01:06:32,334 --> 01:06:34,168
- [Lisa screeches]
- [Roma yelps]
877
01:06:34,170 --> 01:06:39,348
- [water splashing]
- [suspenseful orchestral music]
878
01:06:42,254 --> 01:06:44,624
[Roma grunting]
879
01:06:44,626 --> 01:06:46,027
Roma!
880
01:06:47,430 --> 01:06:48,497
Roma, hold on!
881
01:06:48,499 --> 01:06:53,808
- Hold on to me!
- [Olga grunting]
882
01:06:53,810 --> 01:06:55,045
Let's go!
883
01:07:05,500 --> 01:07:08,237
[engine whining]
884
01:07:08,239 --> 01:07:11,244
[engine rumbling]
885
01:07:17,457 --> 01:07:18,424
Where's Ilya?
886
01:07:18,426 --> 01:07:20,598
[Roma] She got to him.
887
01:07:21,600 --> 01:07:22,766
What the?
888
01:07:22,768 --> 01:07:24,704
[engine knocking]
889
01:07:24,706 --> 01:07:27,675
[thunder crashing]
890
01:07:27,677 --> 01:07:30,583
[rain tapping]
891
01:07:37,765 --> 01:07:39,968
[engine knocking]
892
01:07:39,970 --> 01:07:41,338
Come on.
893
01:07:44,244 --> 01:07:45,346
Son of a...
894
01:07:51,893 --> 01:07:53,930
- Roma!
- Wait a sec.
895
01:07:55,801 --> 01:07:58,407
[door slams]
896
01:08:15,306 --> 01:08:17,876
[suspenseful orchestral music]
897
01:08:17,878 --> 01:08:20,414
Rome, Roma, Roma!
898
01:08:20,416 --> 01:08:21,884
Roma, she's here!
899
01:08:21,886 --> 01:08:22,986
Roma!
900
01:08:22,988 --> 01:08:25,792
- Rome!
- [window banging]
901
01:08:25,794 --> 01:08:27,430
[Lisa hissing]
902
01:08:32,040 --> 01:08:34,946
[lock clicks]
903
01:08:38,419 --> 01:08:39,452
What?
904
01:08:39,454 --> 01:08:40,454
Rome!
905
01:08:40,456 --> 01:08:42,826
[window banging]
906
01:08:42,828 --> 01:08:44,395
[hood slams]
907
01:08:44,397 --> 01:08:45,866
[Marina whimpers]
908
01:08:45,868 --> 01:08:48,673
[water splashing]
909
01:08:51,745 --> 01:08:54,717
[handles thudding]
910
01:08:54,719 --> 01:08:57,457
[all grunting]
911
01:09:01,900 --> 01:09:03,567
[window banging]
912
01:09:03,569 --> 01:09:06,009
[Olga roars]
913
01:09:10,049 --> 01:09:13,588
[doors banging]
914
01:09:13,590 --> 01:09:16,328
[Olga screams]
915
01:09:26,950 --> 01:09:28,452
[Roma grunts]
916
01:09:29,721 --> 01:09:31,423
[spooky synth music]
917
01:09:31,425 --> 01:09:35,434
[Marina gasping and coughing]
918
01:09:36,736 --> 01:09:39,474
[Roma panting]
919
01:09:41,947 --> 01:09:44,216
We gave the comb back. [sobs]
920
01:09:44,218 --> 01:09:45,986
- We gave the comb back.
- We were wrong.
921
01:09:45,988 --> 01:09:47,456
It's not about the comb.
922
01:09:47,458 --> 01:09:49,060
She needs something else.
923
01:09:57,645 --> 01:09:59,080
She needs me.
924
01:10:02,553 --> 01:10:04,722
[Olga coughs]
925
01:10:04,724 --> 01:10:08,665
No... Rome!
926
01:10:08,667 --> 01:10:12,508
[dramatic orchestral music]
927
01:10:15,646 --> 01:10:16,815
Don't do it!
928
01:10:17,717 --> 01:10:18,920
Stop!
929
01:10:19,822 --> 01:10:23,060
[Marina groans]
930
01:10:23,062 --> 01:10:27,568
Rome, Roma! [whimpers]
931
01:10:27,570 --> 01:10:28,237
Rome!
932
01:10:28,239 --> 01:10:31,012
[blow thuds]
933
01:10:33,984 --> 01:10:36,723
[rain hissing]
934
01:10:56,028 --> 01:10:58,165
[Lisa] Do you love me?
935
01:11:03,043 --> 01:11:04,143
I do.
936
01:11:04,145 --> 01:11:05,313
[Lisa] No!
937
01:11:06,949 --> 01:11:07,949
[Roma gasping]
938
01:11:07,951 --> 01:11:09,154
You love her!
939
01:11:26,021 --> 01:11:29,161
[thunder rumbling]
940
01:11:31,399 --> 01:11:36,843
- [door slams]
- [dramatic orchestral music]
941
01:11:39,248 --> 01:11:42,819
Lisa Grigorieva, take the bride.
942
01:11:42,821 --> 01:11:44,323
Give my brother back.
943
01:11:44,325 --> 01:11:46,927
[Marina groaning]
944
01:11:46,929 --> 01:11:50,067
Lisa Grigorieva, take the bride.
945
01:11:50,069 --> 01:11:52,174
Give my brother back.
946
01:11:57,351 --> 01:12:00,189
Lisa Grigorieva, take the bride.
947
01:12:02,059 --> 01:12:04,031
Give my brother back.
948
01:12:08,773 --> 01:12:10,107
Olga.
949
01:12:10,109 --> 01:12:13,381
Lisa Grigorieva, take the bride.
950
01:12:13,383 --> 01:12:15,018
Give my brother back.
951
01:12:15,020 --> 01:12:16,222
What's wrong with you?
952
01:12:23,437 --> 01:12:25,240
She can't be killed, see?
953
01:12:26,108 --> 01:12:27,311
She can't.
954
01:12:28,413 --> 01:12:30,150
It's a life for a life.
955
01:12:32,120 --> 01:12:37,364
Mom gave hers for Dad,
so you give yours for Roma.
956
01:12:39,000 --> 01:12:40,301
Sorry.
957
01:12:40,303 --> 01:12:46,045
Olga, Olga, please,
untie me. [moans]
958
01:12:46,047 --> 01:12:48,149
- Olga, Olga.
- Lisa Grigorieva.
959
01:12:48,151 --> 01:12:50,188
- Take the bride.
- Please, I'm begging you.
960
01:12:50,190 --> 01:12:52,092
Give my brother back.
961
01:12:52,094 --> 01:12:54,966
[water rumbling]
962
01:12:59,107 --> 01:13:02,281
[Marina whimpering]
963
01:13:04,151 --> 01:13:06,553
Olga, Olga, please, untie me.
964
01:13:06,555 --> 01:13:07,589
[dramatic orchestral music]
965
01:13:07,591 --> 01:13:09,326
I'm begging you, don't do this!
966
01:13:09,328 --> 01:13:12,231
[Olga] Lisa Grigorieva,
take the bride!
967
01:13:12,233 --> 01:13:13,504
Give my brother back.
968
01:13:15,073 --> 01:13:17,609
[moans] Let me out of here!
969
01:13:17,611 --> 01:13:19,479
You have to!
970
01:13:19,481 --> 01:13:21,551
[water splashing]
971
01:13:21,553 --> 01:13:24,526
Lisa Grigorieva, take the bride.
972
01:13:28,934 --> 01:13:30,036
[Father] Olga!
973
01:13:35,012 --> 01:13:36,315
This will not work.
974
01:13:38,687 --> 01:13:40,557
Your mother
volunteered her life.
975
01:13:42,160 --> 01:13:43,194
It can't be forced.
976
01:13:43,196 --> 01:13:45,200
Get the hell back!
977
01:13:53,683 --> 01:13:56,355
We can only feed
her with our love.
978
01:13:58,158 --> 01:14:00,930
And then she turns
it into hatred.
979
01:14:05,440 --> 01:14:06,675
Agony.
980
01:14:09,982 --> 01:14:12,052
She wants us to suffer.
981
01:14:17,063 --> 01:14:18,166
I was weak.
982
01:14:19,301 --> 01:14:20,403
You are strong.
983
01:14:22,340 --> 01:14:24,446
You're stronger than
any of us, dear.
984
01:14:27,083 --> 01:14:30,457
You have your mother's
eyes, same eyes.
985
01:14:32,494 --> 01:14:34,464
I won't leave Roma.
986
01:14:34,466 --> 01:14:36,336
I won't leave him.
987
01:14:38,674 --> 01:14:40,510
You don't have to.
988
01:14:48,091 --> 01:14:50,461
[Olga sobbing]
989
01:14:50,463 --> 01:14:53,402
[water splashes]
990
01:14:56,242 --> 01:14:58,447
We'll find a way out, dear.
991
01:14:59,616 --> 01:15:01,283
Forgive me.
992
01:15:01,285 --> 01:15:02,354
Forgive me.
993
01:15:03,289 --> 01:15:04,322
Forgive me.
994
01:15:04,324 --> 01:15:08,266
[suspenseful orchestral music]
995
01:15:10,404 --> 01:15:11,673
[Olga] Dad.
996
01:15:12,742 --> 01:15:13,810
Dad!
997
01:15:23,564 --> 01:15:26,736
[Marina whimpering]
998
01:15:33,483 --> 01:15:36,588
I haven't seen you for so long.
999
01:15:36,590 --> 01:15:38,092
Take me.
1000
01:15:39,929 --> 01:15:41,498
Leave them alone.
1001
01:15:45,808 --> 01:15:47,176
No, Dad.
1002
01:15:50,283 --> 01:15:51,820
I still love you.
1003
01:15:53,858 --> 01:15:55,960
[Marina whimpering]
1004
01:15:55,962 --> 01:15:58,834
[water splashes]
1005
01:16:04,378 --> 01:16:06,647
- [Dad gurgles]
- [Lisa shrieks]
1006
01:16:06,649 --> 01:16:07,650
[water splashing]
1007
01:16:07,652 --> 01:16:12,626
Dad! [grunts]
1008
01:16:12,628 --> 01:16:14,362
[hair hisses]
1009
01:16:14,364 --> 01:16:16,566
[Olga roars]
1010
01:16:16,568 --> 01:16:18,772
[hair hisses]
1011
01:16:18,774 --> 01:16:21,579
[Olga grunting]
1012
01:16:28,392 --> 01:16:31,298
[Lisa shrieking]
1013
01:16:32,400 --> 01:16:34,939
[hair hisses]
1014
01:16:47,364 --> 01:16:48,734
Dad, Dad, please!
1015
01:16:51,338 --> 01:16:52,405
- [water splashes]
- [Lisa roars]
1016
01:16:52,407 --> 01:16:55,580
[eerie synth music]
1017
01:17:08,506 --> 01:17:10,075
Rome, Roma!
1018
01:17:10,077 --> 01:17:14,384
[suspenseful orchestral music]
1019
01:17:24,972 --> 01:17:28,544
[rain hissing]
1020
01:17:28,546 --> 01:17:31,416
[panting] We were wrong.
1021
01:17:31,418 --> 01:17:32,518
It's not about the comb.
1022
01:17:32,520 --> 01:17:33,521
[Roma groaning]
1023
01:17:33,523 --> 01:17:36,494
Rome, her power is in her hair.
1024
01:17:36,496 --> 01:17:38,030
You need to cut it off,
do you hear me?
1025
01:17:38,032 --> 01:17:39,502
Just cut off her hair!
1026
01:17:41,505 --> 01:17:42,640
Rome, Rome!
1027
01:17:48,954 --> 01:17:50,624
Rome, Rome, Rome!
1028
01:17:51,893 --> 01:17:54,631
[Roma panting]
1029
01:18:00,811 --> 01:18:02,713
[Olga]
A life for a life.
1030
01:18:02,715 --> 01:18:03,985
Mom gave hers for Dad.
1031
01:18:13,002 --> 01:18:14,737
[Marina] Give him back.
1032
01:18:14,739 --> 01:18:17,541
Take me. [whimpers]
1033
01:18:17,543 --> 01:18:20,550
[water splashes]
1034
01:18:24,259 --> 01:18:28,566
[suspenseful orchestral music]
1035
01:18:29,769 --> 01:18:32,875
[Marina screaming]
1036
01:18:40,523 --> 01:18:43,595
[Marina screaming]
1037
01:18:49,675 --> 01:18:51,110
[Lisa shrieks]
1038
01:18:51,112 --> 01:18:53,851
[Roma gasping]
1039
01:18:57,558 --> 01:19:00,230
[Roma coughs]
1040
01:19:04,705 --> 01:19:06,842
[dramatic orchestral music]
1041
01:19:06,844 --> 01:19:09,749
[Marina panting]
1042
01:19:13,590 --> 01:19:16,729
[thunder rumbling]
1043
01:19:25,180 --> 01:19:27,918
[both panting]
1044
01:19:44,785 --> 01:19:46,355
Do you love me?
1045
01:20:09,468 --> 01:20:10,837
Of course.
1046
01:20:15,780 --> 01:20:18,821
[Lisa shrieking]
1047
01:20:38,293 --> 01:20:41,065
[Lisa sobbing]
1048
01:20:51,085 --> 01:20:53,521
[water splashing]
1049
01:20:53,523 --> 01:20:55,525
[intense orchestral music]
1050
01:20:55,527 --> 01:20:58,400
[Lisa gasping]
1051
01:21:11,326 --> 01:21:13,562
[water splashes]
1052
01:21:13,564 --> 01:21:17,805
[dramatic orchestral music]
1053
01:21:31,565 --> 01:21:34,439
[grunts] Hey!
1054
01:21:36,443 --> 01:21:37,976
Wake up.
1055
01:21:37,978 --> 01:21:39,913
Wake up!
1056
01:21:39,915 --> 01:21:43,924
No! [pants]
1057
01:21:48,567 --> 01:21:50,569
Please, I made it!
1058
01:21:50,571 --> 01:21:52,973
Please, I made it in time!
1059
01:21:52,975 --> 01:21:54,144
Wake up!
1060
01:21:58,620 --> 01:22:01,055
Please, I made it in time!
1061
01:22:01,057 --> 01:22:05,467
Breathe! [pants]
1062
01:22:12,382 --> 01:22:16,688
- [rain hissing]
- [water lapping]
1063
01:22:16,690 --> 01:22:19,929
[Marina coughing]
1064
01:22:26,175 --> 01:22:29,081
[Marina panting]
1065
01:22:42,642 --> 01:22:45,648
[engine rumbling]
1066
01:23:08,359 --> 01:23:09,392
[car roars]
1067
01:23:09,394 --> 01:23:13,237
[dramatic orchestral music]
1068
01:23:20,216 --> 01:23:24,792
[woman singing in
foreign language]
1069
01:23:24,794 --> 01:23:29,794
Subtitles by explosiveskull
67556