All language subtitles for The.Gracefield.Incident.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,689 --> 00:00:16,503 - Tens que filmar tudo? - Sim. 2 00:00:16,603 --> 00:00:18,894 Descrevendo... estás a filmar tudo, estás a descrever... 3 00:00:18,994 --> 00:00:21,763 Este é o diário dele. Quero que ele se lembre de tudo. 4 00:00:21,863 --> 00:00:25,233 O diário. Tu nem sabes se é um menino ou uma menina ainda. 5 00:00:25,333 --> 00:00:27,436 Sim. Mas tu sabes... 6 00:00:27,536 --> 00:00:31,272 ... nós confiamos no primeiro ultra-som, é um menino. 7 00:00:31,372 --> 00:00:33,800 Então, conta-nos. 8 00:00:33,108 --> 00:00:34,643 - Para onde vamos? - Sim. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,678 Vamos ao hospital... 10 00:00:37,778 --> 00:00:42,170 para obter o nosso segundo ultra-som e confirmar o sexo do bebé. 11 00:00:42,117 --> 00:00:44,419 - Esse pequenino. - Sim, pequenino. 12 00:00:44,519 --> 00:00:47,769 E estamos felizes, estamos entusiasmados. 13 00:00:48,689 --> 00:00:50,225 Olá. 14 00:00:50,325 --> 00:00:52,894 Olá. Vais editar tudo isso, certo? 15 00:00:52,994 --> 00:00:55,263 - Claro. - Tudo bem, então é a tua vez agora. 16 00:00:55,363 --> 00:00:57,298 Diz-me como te sentes, futuro pai. 17 00:00:57,398 --> 00:01:02,437 Estou muito agradecido pelo facto do nosso filho estar saudável. 18 00:01:02,537 --> 00:01:04,355 Matt! Cuidado! 19 00:01:07,675 --> 00:01:09,510 Meu Deus! 20 00:01:09,982 --> 00:01:13,480 - Jess! Jess! Meu Deus! - Matt! 21 00:01:13,148 --> 00:01:15,260 Meu Deus! 22 00:01:15,126 --> 00:01:19,337 Tens o telefone? Onde está o telefone? Ligue 911! Meu Deus! 23 00:01:22,224 --> 00:01:24,108 Oh meu bebé. 24 00:01:34,100 --> 00:01:37,121 - Vais editar tudo isto, certo? - Claro. 25 00:02:30,324 --> 00:02:32,295 Odeio turnos noturnos. 26 00:02:32,400 --> 00:02:34,300 O teu chefe diz o quanto ele nos está a cobrar no fim de semana? 27 00:02:34,395 --> 00:02:38,487 Livre. Sim, temos a cabana para nós durante todo o fim de semana. 28 00:02:38,587 --> 00:02:40,902 Sim. Ele quer que passemos um bom momento antes de voltar ao trabalho. 29 00:02:41,200 --> 00:02:44,704 Isso é bom. Não posso acreditar que vamos sair um fim de semana inteiro. 30 00:02:44,804 --> 00:02:46,223 Já faz tanto tempo. 31 00:02:46,323 --> 00:02:49,174 Eu quero que nos divirtamos e riamo-nos e festejemos. 32 00:02:49,274 --> 00:02:51,256 - Festa. - E seja nós mesmos novamente. 33 00:02:51,356 --> 00:02:53,915 Sim. Não contaste a ninguém sobre isto, pois não? 34 00:02:54,150 --> 00:02:55,383 - Não por quê? - Muito bem. 35 00:02:55,483 --> 00:02:58,486 Porque eu quero fazer um pequeno vídeo de surpresa para o aniversário do Joe. 36 00:02:58,804 --> 00:03:01,890 Vais ter tempo suficiente para juntares antes de partir? 37 00:03:01,189 --> 00:03:04,259 - Sim, se eu trabalhar a noite toda. - Está bem, bem, não trabalhes muito... 38 00:03:04,359 --> 00:03:06,895 ... porque eu preciso que tenhas a tua energia neste fim de semana. 39 00:03:06,995 --> 00:03:08,367 Recebi as novidades de Joe. 40 00:03:08,400 --> 00:03:11,500 Está tudo em ordem, podemos começar a tentar ter um bebé novamente. 41 00:03:11,767 --> 00:03:12,343 Está bem? 42 00:03:12,400 --> 00:03:15,850 Então, preciso que tenhas a tua energia, toda a tua energia, tenho que ir trabalhar. 43 00:03:15,943 --> 00:03:17,506 Adeus. 44 00:03:18,206 --> 00:03:21,109 Oh, não te esqueças, vens-nos buscar às 11:00, está bem? 45 00:03:21,209 --> 00:03:23,210 - Está bem. - Adoro-vos! 46 00:03:23,310 --> 00:03:25,128 Adoro-vos! 47 00:04:41,656 --> 00:04:46,728 Bom dia, você está a ouvir o espectáculo da manhã comigo, Dan Hitchcock. 48 00:04:46,828 --> 00:04:50,673 Ok, o clima. Agora, as temperaturas hoje mudarão-se para os 80s baixos... 49 00:04:50,773 --> 00:04:54,135 ... e teremos sol e algumas nuvens durante a maior parte do dia. 50 00:04:54,235 --> 00:04:56,671 Com vento de 10 a 20 milhas por hora. 51 00:04:56,771 --> 00:05:00,462 Agora, quanto ao longo fim de semana, bem... 52 00:05:00,562 --> 00:05:02,313 ... ensolarado com algumas nuvens 53 00:05:02,320 --> 00:05:05,400 e as temperaturas vão-se deslocar para baixo nos 70 mais baixos. 54 00:05:05,413 --> 00:05:08,583 Mas ainda assim, um fim de semana perfeito para sair. 55 00:05:08,683 --> 00:05:11,953 Agora, depois do intervalo, vamos falar sobre por que há um... 56 00:05:12,553 --> 00:05:16,773 ... deverias dar um passeio noturno durante o longo final de semana. 57 00:05:18,922 --> 00:05:21,547 Mais cedo, esta manhã, um satélite americano foi destruído... 58 00:05:21,647 --> 00:05:25,400 ... pelo que as autoridades chamam de objecto não identificado. 59 00:05:25,500 --> 00:05:28,825 Imagens tomadas pelo próprio satélite momentos antes de ser destruída... 60 00:05:28,925 --> 00:05:33,992 ... parece indicar que uma colisão entre o satélite eo objecto foi a causa. 61 00:05:34,920 --> 00:05:36,144 Principalmente sobre a província de Quebec, Canadá... 62 00:05:36,244 --> 00:05:38,747 Pronto, Teddy? Tudo bem, vamos! Estamos atrasados, amigo. 63 00:05:38,847 --> 00:05:41,925 ... para relatar quaisquer avistamentos incomuns. 64 00:05:52,927 --> 00:05:54,262 - Olá Joe! - Estás atrasado Matt. 65 00:05:54,362 --> 00:05:57,265 - Eu sei, é culpa da Teddy. - Eu acho que ele não concorda contigo. 66 00:05:57,365 --> 00:05:59,701 - Eu estarei lá num minuto. - Sim, certo. 67 00:05:59,801 --> 00:06:01,736 O que há, menino de aniversário? 68 00:06:01,836 --> 00:06:04,572 Um fim de semana longe do hospital, é isso que está a acontecer. 69 00:06:04,672 --> 00:06:07,597 - Mantem os olhos na estrada. - Bom corte de cabelo, doc. 70 00:06:07,697 --> 00:06:09,243 Eu odeio isso! 71 00:06:09,343 --> 00:06:12,813 Quando voltarmos para o hospital, vou-te mostrar algo de verdade. 72 00:06:12,913 --> 00:06:15,216 - Vê! Aguenta, segura-te. - O que é isso? 73 00:06:15,316 --> 00:06:17,151 Vamos, o que é isso? 74 00:06:18,237 --> 00:06:19,554 - Vê! - Sra. merda! 75 00:06:19,654 --> 00:06:21,389 - Sim, querida. - De maneira nenhuma! 76 00:06:21,489 --> 00:06:23,324 Estás a brincar comigo? Finalmente compraste? 77 00:06:23,424 --> 00:06:24,495 Custou-me uma pequena fortuna, 78 00:06:24,500 --> 00:06:26,750 mas obtive tudo o que queria. Eu tenho luzes... 79 00:06:26,895 --> 00:06:29,638 ... para os tiros noturnos, consegui tudo o homem. 80 00:06:29,738 --> 00:06:32,401 Vê! Estás registar agora? 81 00:06:32,501 --> 00:06:36,536 Sim. Matt, estou a dizer que estou pronto para qualquer eventualidade agora. 82 00:06:36,905 --> 00:06:38,785 Espera. 83 00:06:39,428 --> 00:06:40,682 Olá querida! 84 00:06:40,782 --> 00:06:42,279 Quem é a miuda que o teu irmão anda a trazer, Jess? 85 00:06:42,300 --> 00:06:44,000 É a nova namorada? 86 00:06:44,790 --> 00:06:46,581 Sim, acho que sim. Não sei muito sobre ela. 87 00:06:46,681 --> 00:06:50,170 - Ela vai para a escola com ele. - Espera. 88 00:06:50,117 --> 00:06:51,886 Vais filmar-me assim no fim de semana? 89 00:06:51,986 --> 00:06:53,390 Estou apenas a tentar fazer uma lembrança aqui. 90 00:06:53,400 --> 00:06:55,500 Do meu rabo? 91 00:06:55,690 --> 00:06:57,625 Sabes que a tua roupa de enfermeira me excita. 92 00:06:57,725 --> 00:07:00,295 Sabes que não ando com esta coisa nos quartos. 93 00:07:00,395 --> 00:07:01,696 Vamos! 94 00:07:01,796 --> 00:07:04,432 Onde está o teu irmão? Disseste-lhe para nos encontrar aqui? 95 00:07:04,532 --> 00:07:06,902 - Sim eu fiz. - O teu irmão é um trapalhão. 96 00:07:07,200 --> 00:07:09,871 O quê? Sim Trey e a sua nova namorada? 97 00:07:09,971 --> 00:07:12,641 O que achas que estás a fazer? Dá-me isso. 98 00:07:12,741 --> 00:07:15,376 Sou Jess. 99 00:07:15,476 --> 00:07:17,212 - Julia. - Este é o meu marido, Matt. 100 00:07:17,312 --> 00:07:20,140 - Optima reunião contigo. - Prazer em conhecer-te. 101 00:07:20,114 --> 00:07:22,590 - O que é que aconteceu, Trey? - O que foi, Matt? 102 00:07:22,690 --> 00:07:25,503 - Prazer em ver-te, Joe. - Sim, faz um tempo. 103 00:07:25,603 --> 00:07:27,988 Para, meu Deus. 104 00:07:28,880 --> 00:07:30,608 Matt, quanto tempo vai demor para chegar lá? 105 00:07:30,708 --> 00:07:32,627 Gracefield é cerca de cinco horas. 106 00:07:32,727 --> 00:07:34,796 Cinco horas? Eu pensei que era mais perto que isso! 107 00:07:34,896 --> 00:07:38,616 Cinco horas? Sabes o quê? Acorda-me quando chegarmos lá, Tron. 108 00:07:38,716 --> 00:07:41,235 Por que é que me chamas assim? 109 00:07:41,335 --> 00:07:43,992 Ele chamou-te porque Matt é um editor de videogames. 110 00:07:44,920 --> 00:07:46,507 - Está bem. - Esse não é realmente o motivo. 111 00:07:46,607 --> 00:07:49,531 - Vamos, mostra-lhe, Tron. - Trey! Ele está a conduzir. 112 00:07:49,631 --> 00:07:51,979 Vamos lá. Não podes ver nada... 113 00:07:52,790 --> 00:07:54,177 Não vou fazer isso. Eu não vou fazer isso. 114 00:07:54,200 --> 00:07:56,000 Ela vai gostar. Estou a dizer-te. 115 00:07:56,277 --> 00:07:58,787 - Não faças isso, Matt. - Realmente queres vê-lo? 116 00:07:58,887 --> 00:08:02,289 Queres mesmo vê-lo? Tudo bem, tudo bem, vou fazer isso. 117 00:08:02,389 --> 00:08:04,659 - Sabe, Trey, isto é culpa tua. - O que é isso? 118 00:08:04,759 --> 00:08:08,545 Estou a filmar isto. Eu tenho este. Oh Deus! 119 00:08:11,631 --> 00:08:13,502 Meu Deus! 120 00:08:13,602 --> 00:08:16,751 - Isso é nojento! - Ela deixou cair no porta-bagagens. 121 00:08:16,851 --> 00:08:19,307 O que foi? O que foi? O que é que está a acontecer? 122 00:08:19,407 --> 00:08:21,910 - Merda! - Teddy está a lambe-lo. 123 00:08:22,100 --> 00:08:25,120 O quê? O que queres dizer, ela deixou cair os meus olhos? 124 00:08:25,312 --> 00:08:27,181 Teddy está a lambe-lo. 125 00:08:27,744 --> 00:08:31,434 O olho prostético de Matt. 126 00:08:33,922 --> 00:08:35,807 Trey, posso tê-lo de volta, agora? 127 00:08:38,659 --> 00:08:40,977 Teddy, não engulas! 128 00:09:01,449 --> 00:09:03,851 Tens alguma recepção? 129 00:09:03,951 --> 00:09:05,353 - Não! - Negativo. 130 00:09:05,453 --> 00:09:07,682 - Perdi a recepção há uma hora atrás. - Eu também. 131 00:09:07,782 --> 00:09:10,279 Deus, Matt. Por que demora tanto tempo? 132 00:09:10,300 --> 00:09:10,970 Estás perdido? 133 00:09:10,979 --> 00:09:14,232 Não. Não estou perdido. Estaremos lá em breve, está bem? 134 00:09:14,332 --> 00:09:15,365 Calma. 135 00:09:15,465 --> 00:09:17,233 Matt, de quem é essa cabana, a propósito? 136 00:09:17,250 --> 00:09:17,930 Do meu chefe. 137 00:09:17,933 --> 00:09:21,200 Por favor, pergunta-lhe por que é que ele comprou uma cabine tão longe. 138 00:09:21,102 --> 00:09:23,371 - Porque ele aprisiona, Trey. - Ele, o quê? 139 00:09:23,571 --> 00:09:25,843 Ele é um caçador. Ele captura animais. 140 00:09:25,943 --> 00:09:28,336 Não, não, Matt, conta-lhe a verdadeira razão 141 00:09:28,350 --> 00:09:29,850 pela qual o teu chefe comprou uma cabine lá fora. 142 00:09:29,936 --> 00:09:32,447 - Essa é uma boa história. - Por quê? 143 00:09:32,547 --> 00:09:35,765 Porque o meu chefe está a tentar capturar Bigfoot. 144 00:09:36,118 --> 00:09:38,586 - O que é que ele acabou de dizer? - Sasquatch! 145 00:09:38,686 --> 00:09:42,410 - O teu chefe é mesmo um puto. - É um engano, é isso que é. 146 00:09:42,500 --> 00:09:43,000 Mas é porreiro. 147 00:09:43,341 --> 00:09:46,294 Seria surpresa quantas pessoas acreditam nesta merda. E ele faz. 148 00:09:46,394 --> 00:09:49,330 - E ele está a tentar capturá-lo. - Ninguém acredita nessas coisas. 149 00:09:49,133 --> 00:09:53,340 - O teu chefe, ele enlouquece-me. - Pessoal, acho que estamos aqui. 150 00:09:53,134 --> 00:09:54,405 Finalmente! 151 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 Que tipo de cabine tem um portão como este? 152 00:09:57,505 --> 00:10:00,841 Eu estava á espera de uma cabana com uma sala e sem casa de banho. 153 00:10:00,941 --> 00:10:03,644 Bem, se é verdade, estou a dormir no carro. 154 00:10:03,744 --> 00:10:06,547 - Vamos, Liz! - Shotgun! 155 00:10:06,647 --> 00:10:10,151 - "Não ultrapasse"? - Temos a certeza de que é isto? 156 00:10:10,251 --> 00:10:15,389 Espero que sim. Se não for, estamos definitivamente perdidos. 157 00:10:15,489 --> 00:10:17,231 Isso é reconfortante. 158 00:10:17,331 --> 00:10:20,762 - Ele disse que estávamos perdidos? - Sim, Provavelmente. 159 00:10:20,862 --> 00:10:24,733 Matt, percebes o quão louco o teu chefe é por acreditar nessa merda, certo? 160 00:10:24,925 --> 00:10:28,360 - Sim, entendeste isso. - Um Bigfoot, vamos lá! 161 00:10:28,136 --> 00:10:30,872 Sim, ele até me disse que ouviu um há um tempo atrás. 162 00:10:30,972 --> 00:10:36,330 Sim, o teu chefe está definitivamente fora da mente. E também paranóico! 163 00:10:36,133 --> 00:10:39,681 Então, Julia e eu estamos a receber o quarto maior, com certeza. 164 00:10:39,781 --> 00:10:42,817 - Vocês estão a receber o sofá. - De jeito nenhum! Estás a falar sério? 165 00:10:42,917 --> 00:10:44,899 Inferior sim, eu sou. 166 00:10:44,999 --> 00:10:48,789 - Não vou levar o sofá. - Rapazes! Vejam isto! 167 00:10:48,889 --> 00:10:51,458 Estás doente! 168 00:10:51,558 --> 00:10:53,991 Este lugar parece incrível! 169 00:10:54,910 --> 00:10:57,832 - Sim. Ainda levaso sofá, Trey. - Isso é treta. Vamos! Não faças isso. 170 00:10:57,932 --> 00:10:59,996 Trey, vais levar o sofá. 171 00:11:00,960 --> 00:11:02,950 - Não, não, não. - Não, vou lá antes de ti. 172 00:11:02,195 --> 00:11:04,172 Porque és o mais jovem, é por isso que levas o sofá. 173 00:11:04,272 --> 00:11:07,674 - Matt, por que estás a trancar as portas? - Dá uma vantagem á minha esposa. 174 00:11:07,774 --> 00:11:10,478 - O quê? - Pronto? Vai! Vai! Vai! 175 00:11:10,578 --> 00:11:13,815 - Apanha a melhor sala! - Vai! Vai! Vai. Vá, Liz! Vai! Vai! Vai. 176 00:11:13,915 --> 00:11:17,115 - Isso não é bom, Matt, vamos lá! - Devagar! 177 00:11:17,215 --> 00:11:20,210 Parece que me escolheste, Trey. 178 00:11:20,621 --> 00:11:22,623 Vai, vai, vai, vai, vai. 179 00:11:22,723 --> 00:11:24,958 Vou-te apanhar, Teddy, vamos lá! 180 00:11:25,558 --> 00:11:28,499 - Este lugar é enorme! - Traz o teu traseiro, rápido! 181 00:11:28,599 --> 00:11:33,968 Merda! Olha para este lugar. Isto é inacreditável. 182 00:11:34,680 --> 00:11:36,771 O que há de errado com esse gajo? Há uma sala de vigilância. 183 00:11:36,871 --> 00:11:39,674 - Matt, entendi! - Jess, onde estás? 184 00:11:39,774 --> 00:11:41,379 - Aqui. - Onde estás? 185 00:11:41,479 --> 00:11:42,977 Andar de cima. 186 00:11:43,770 --> 00:11:46,647 Não, não, duas camas separadas? Definitivamente não. 187 00:11:46,747 --> 00:11:48,983 Vocês são muito jovens para dormir juntos de qualquer maneira. 188 00:11:49,830 --> 00:11:52,287 Sim, sim, muito engraçado, Matt. Deves ser comediante. 189 00:11:52,387 --> 00:11:54,488 Precisamos de uma cama de casal. 190 00:11:54,588 --> 00:11:56,105 Jess? 191 00:11:59,288 --> 00:12:00,728 Diz-me que este é o nosso quarto. 192 00:12:00,828 --> 00:12:03,297 Trey, como está o sofá? 193 00:12:03,397 --> 00:12:05,248 Cala-se. 194 00:12:05,800 --> 00:12:07,650 Merda! 195 00:12:09,569 --> 00:12:11,939 Tens de parar de fazer isso. 196 00:12:12,390 --> 00:12:15,209 - Queres que eu pare de fazer... isto? - Não, não. 197 00:12:15,309 --> 00:12:17,213 Isso, podes continuar a fazer o fim de semana todo. 198 00:12:17,220 --> 00:12:19,000 Sim? Gosta disto? 199 00:12:19,130 --> 00:12:22,383 Sim. Estou á espera deste fim de semana há muito tempo. 200 00:12:22,483 --> 00:12:26,394 - Eu também me conheço, vai ser bom. - Rapazes! Rapazes! Venham aqui fora! 201 00:12:26,494 --> 00:12:28,689 Olá Joe? Apanha. 202 00:12:28,789 --> 00:12:33,900 - Pessoal, vejam isto. - Há uma banheira de hidromassagem, sim! 203 00:12:35,629 --> 00:12:37,131 Que loucura. 204 00:12:37,231 --> 00:12:40,635 - Não, é melhor do que isso. - Acho que posso morrer agora. 205 00:12:41,535 --> 00:12:43,671 Eu digo-te que isto é exactamente o que eu precisava. 206 00:12:43,771 --> 00:12:46,674 Não te preocupes, come, bebe e... 207 00:12:46,774 --> 00:12:48,143 E o quê? 208 00:12:48,243 --> 00:12:50,289 Come de novo, querida. Come novamente. 209 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 Como esse som. 210 00:12:51,389 --> 00:12:53,781 - Sim. - Não são permitidas câmeras, difíceis. 211 00:12:53,881 --> 00:12:55,333 O jantar está pronto. 212 00:12:55,799 --> 00:12:57,952 Estou com muita fome. 213 00:12:58,520 --> 00:12:59,587 Obrigado, querida. 214 00:12:59,687 --> 00:13:03,539 Para um fim de semana incrível com os meus melhores amigos! 215 00:13:04,759 --> 00:13:06,293 Felicidades! 216 00:13:06,693 --> 00:13:08,763 - Estou a ficar bêbado. - Elogios, amor. 217 00:13:08,863 --> 00:13:11,948 - É teu, ali mesmo. Pronto? - Vamos, Matt. 218 00:13:15,123 --> 00:13:18,139 Vamos, vamos, temos caminho a percorrer! Vamos, amigo, bebe. Bebe isto. 219 00:13:29,115 --> 00:13:32,519 E nós temos o Jess, o jogador de poker mais sortudo em Gracefield. 220 00:13:32,619 --> 00:13:33,573 Ela ganha sempre. 221 00:13:33,580 --> 00:13:36,900 E aqui está a minha esposa e o seu rosto de poker sexy. 222 00:13:39,426 --> 00:13:41,677 Oh, que filho da mãe de sorte. 223 00:13:43,130 --> 00:13:45,595 - É assim que estudam biologia hoje. - Pelo menos ele apanhou o sofá. 224 00:13:45,695 --> 00:13:46,941 Deixa-o em paz. 225 00:13:47,410 --> 00:13:52,940 Julia, Julia? Entra, amor, a água é tão boa. E bem... 226 00:13:53,400 --> 00:13:55,646 - Sabes, eu tenho uma surpresa. - A sério? 227 00:13:55,746 --> 00:13:58,579 - Tudo bem, tudo bem, estou a chegar. - Trey, a tua irmã vai sair. 228 00:13:58,679 --> 00:14:02,683 - Joe! Quem é que se importa? - Desculpa, mas não tenho fato de banho. 229 00:14:03,830 --> 00:14:04,852 Não te desculpes. 230 00:14:04,952 --> 00:14:08,822 - Viste aquilo? - Sim. Ela é real? 231 00:14:09,369 --> 00:14:11,250 O quê? Quero dizer, eu não fiz... 232 00:14:11,125 --> 00:14:13,515 - Olha. - O quê? 233 00:14:13,615 --> 00:14:15,863 - O que é aquilo? - O que é o quê? 234 00:14:15,963 --> 00:14:17,547 Aquilo! 235 00:14:18,566 --> 00:14:19,901 Estão a ver isso? 236 00:14:20,100 --> 00:14:22,303 - Sim. - O que é isso? 237 00:14:22,403 --> 00:14:24,605 Essa coisa está a ficar cada vez maior. 238 00:14:25,350 --> 00:14:29,392 - O que é isso? - Vem direito a nós! 239 00:14:30,277 --> 00:14:32,146 Cuidado! 240 00:14:32,584 --> 00:14:35,249 - Meu Deus! - Merda. 241 00:14:35,349 --> 00:14:37,218 - Estás bem? - Sentiste? 242 00:14:37,318 --> 00:14:40,210 Ele caiu logo atrás da casa. Pessoal, estão bem? 243 00:14:40,121 --> 00:14:42,856 - Estamos bem! - Jess, estás bem? 244 00:14:42,956 --> 00:14:45,893 - Joe, vai buscar a tua câmera! - Sim, vou ter contigo lá frente. 245 00:14:45,993 --> 00:14:47,695 Não, pessoal, não. Matt, não! 246 00:14:47,795 --> 00:14:50,445 - Já voltamos! - Espera! 247 00:14:51,799 --> 00:14:53,567 Isso é tão porreiro! 248 00:14:53,667 --> 00:14:55,578 Isto é uma loucura! 249 00:14:55,678 --> 00:14:58,375 - Estou tão feliz por ter trazido a luz. - Isto é irreal. 250 00:14:58,475 --> 00:15:01,108 Vê se gravas tudo porque ninguém vai acreditar em nós. 251 00:15:01,208 --> 00:15:04,445 Sim, entendi isso. Aguenta. Deixa-me preparar isto aqui. 252 00:15:04,545 --> 00:15:06,275 Estou a gravar com a minha câmera também. 253 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Qual câmera? 254 00:15:07,375 --> 00:15:08,582 Não importa, não importa. 255 00:15:08,682 --> 00:15:11,180 É isso que a luz vermelha faz aos teus olhos, não é? 256 00:15:11,118 --> 00:15:14,722 - Não. Não, não é. Anda, vamos! - Pessoal, onde estão? Onde estão? 257 00:15:14,822 --> 00:15:17,858 - Onde? Eu quero ver isso! - Veste as roupas! 258 00:15:17,958 --> 00:15:20,694 - Vamos, ele está bêbado. - Espera, espera, onde vamos? 259 00:15:20,794 --> 00:15:23,998 Ficas aqui, está bem? Pega nas roupas e vê se não nos perdes de vista. 260 00:15:24,980 --> 00:15:26,233 Vamos! Ele está apenas a tentar impressionar a namorada. 261 00:15:26,333 --> 00:15:29,470 - Eu quero ir com vocês, pessoal! - Tem que estar em algum lugar próximo. 262 00:15:29,570 --> 00:15:31,405 Sim, temos de ver as luzes ou algo assim, certo? 263 00:15:31,505 --> 00:15:33,774 Fala sobre um satélite que foi destruído esta manhã. 264 00:15:33,874 --> 00:15:38,312 - Acha que isso poderia fazer parte disso? - Talvez, vamos descobrir muito em breve. 265 00:15:38,412 --> 00:15:41,316 Eles disseram que esperavam que alguns detritos caíssem de volta à Terra. 266 00:15:41,416 --> 00:15:44,500 É o melhor final de aniversário de sempre! 267 00:15:45,419 --> 00:15:47,467 Qual caminho queres ir? 268 00:15:47,567 --> 00:15:50,570 Vamos por aqui. Segue-me. 269 00:15:51,957 --> 00:15:53,429 Observa os passos. 270 00:15:53,600 --> 00:15:55,500 O meu chefe talvez tenha colocado algumas armadilhas por aqui. 271 00:15:55,529 --> 00:15:56,160 A sério? 272 00:15:56,200 --> 00:15:59,800 O teu chefe e sua caçada por Bigfoot? Isso é doentio também. 273 00:16:05,905 --> 00:16:07,942 - Espera, espera, espera. - O que foi? 274 00:16:08,420 --> 00:16:11,126 Onde está o Trey? o Trey? 275 00:16:14,514 --> 00:16:16,510 Trey? 276 00:16:16,851 --> 00:16:20,287 - Por que é que ele não responde? - Matt, fomos muito longe. 277 00:16:20,387 --> 00:16:21,971 Trey? 278 00:16:26,890 --> 00:16:29,630 Trey? Trey? 279 00:16:29,163 --> 00:16:30,367 Sim, sim, estou aqui. 280 00:16:30,370 --> 00:16:32,600 O que há de errado contigo? Responde-nos. 281 00:16:32,867 --> 00:16:37,404 - Joe, sabes o quê? Ficas aqui, eu sou... - Espera, espera. O que estás a dizer? 282 00:16:37,504 --> 00:16:41,742 - Ficas aqui, eu vou ver mais á frente. - Ele deve estar em algum lugar. 283 00:16:41,842 --> 00:16:43,279 Mantem a luz acesa para que eu te possa ver. 284 00:16:43,300 --> 00:16:45,000 Não vás muito longe. 285 00:16:45,179 --> 00:16:48,683 - Temos que achar isso. - Não vás muito longe. Está bem, Matt? 286 00:16:48,783 --> 00:16:50,333 Sim. 287 00:17:03,830 --> 00:17:06,867 O que é que foi isso? O que é que foi isso? 288 00:17:07,267 --> 00:17:11,205 Oh vamos lá. Matt! Matt, vamos lá! 289 00:17:11,305 --> 00:17:15,642 Olha. Já não te consigo ver. Tens de voltar para trás, anda! 290 00:17:15,742 --> 00:17:19,365 - Voltamos amanhã. - Espera, só um pouco mais. 291 00:17:24,951 --> 00:17:26,787 Meu Deus! 292 00:17:27,387 --> 00:17:29,857 Joe! Estou a ver alguma coisa! 293 00:17:29,957 --> 00:17:33,194 Há uma luz, cerca de 50 pés á minha frente. 294 00:17:33,294 --> 00:17:35,529 Aguenta. Aguenta. 295 00:17:35,629 --> 00:17:38,999 Trey! Trey! Estás aí? 296 00:17:39,990 --> 00:17:41,435 Sim, sim, estou aqui. 297 00:17:41,535 --> 00:17:45,720 - Matt pensa que ele conseguiu. - Mesmo? De jeito nenhum! 298 00:17:45,172 --> 00:17:48,676 Não, não, ouve-me. Tu ficas lá, eu vou verificar. 299 00:17:48,776 --> 00:17:50,744 Estás a brincar comigo, Joe? 300 00:17:50,844 --> 00:17:52,713 Merda! 301 00:17:53,613 --> 00:17:56,699 - Joe, eu encontrei! - A sértio? 302 00:17:58,885 --> 00:18:00,721 Já vou! 303 00:18:01,921 --> 00:18:04,257 Meu Deus. 304 00:18:04,357 --> 00:18:07,194 - Matt, onde estás? - Apressa-te, Joe! 305 00:18:07,294 --> 00:18:09,663 Não vais acreditar nisto! 306 00:18:09,763 --> 00:18:13,249 - Continua a falar. Onde estás? - Aqui. Aqui mesmo, Joe. 307 00:18:18,971 --> 00:18:22,809 Eu disse-te! Eu disse-te que encontravamos isto. 308 00:18:22,909 --> 00:18:26,180 Oh, o que... o que é isso? 309 00:18:26,580 --> 00:18:28,664 Olha para o tamanho dele! 310 00:18:30,716 --> 00:18:34,388 - Consegues ver o que é? - Não, é muito fundo. 311 00:18:34,488 --> 00:18:36,628 - É realmente lá embaixo. - Sério? 312 00:18:36,728 --> 00:18:40,828 - Sim, espera. Deixa-me tentar ver. - O quê? Não sabes o que está lá. 313 00:18:40,928 --> 00:18:43,378 Para com isso. És mesmo maricas. 314 00:18:47,100 --> 00:18:48,918 É frio. 315 00:18:49,802 --> 00:18:51,705 Eu sinto algo. 316 00:18:51,805 --> 00:18:54,241 O que é que estás a fazer? Por que é que estás a fazer backup? 317 00:18:54,341 --> 00:18:56,444 Eu não sei, disseste que sentiste alguma coisa, eu... 318 00:18:56,544 --> 00:19:00,363 Vamos, estás a assustar-me. Dá-me um pouco luz. Vamos, Joe! 319 00:19:09,288 --> 00:19:11,140 Eu acho que entendi. 320 00:19:13,826 --> 00:19:15,645 É muito grande também. 321 00:19:25,380 --> 00:19:27,241 Merda! 322 00:19:28,441 --> 00:19:31,397 - Nunca vi nada parecido! - Olhar para este homem! 323 00:19:31,497 --> 00:19:34,182 - Que diabos é isso? - Parece tipo de um meteorito. 324 00:19:34,282 --> 00:19:37,301 Isso não tem nada a ver com o satélite. Está quente? 325 00:19:37,401 --> 00:19:39,286 Não, está congelado. 326 00:19:39,386 --> 00:19:42,560 - É pesado? - Queres segurar nele? 327 00:19:42,656 --> 00:19:44,458 - Não. - Porque é que estás assustado? 328 00:19:44,558 --> 00:19:46,627 Não, está tudo bem. Eu simplesmente não quero tocar-lhe. 329 00:19:46,727 --> 00:19:48,863 Vamos, Joe. É uma pedra. É como a lava. 330 00:19:48,963 --> 00:19:51,310 Merda! 331 00:19:51,131 --> 00:19:54,120 O que é que estás a fazer aqui? Dissemos-te... 332 00:19:54,220 --> 00:19:55,469 Tens de me deixar tocar. 333 00:19:55,569 --> 00:19:58,500 Que diabos se passa contigo? Tens amnésia? 334 00:19:58,105 --> 00:20:00,643 Não és aquele que está sozinho no escuro. 335 00:20:00,650 --> 00:20:01,700 Estava a congelar os meus tomates bolas por aí. 336 00:20:01,743 --> 00:20:03,912 Como é que vamos voltar para a cabine? 337 00:20:04,120 --> 00:20:07,922 Tem calma, está tudo bem, a casa está bem... ali. Ah Merda. 338 00:20:08,220 --> 00:20:10,851 - Sim. Certo, onde? - Estava mais ou menos ali. 339 00:20:10,951 --> 00:20:14,880 - O que é que estavas a pensar, Trey? - A casa mudou-se, Jackass. 340 00:20:14,188 --> 00:20:16,256 Que movimento estúpido! 341 00:20:16,356 --> 00:20:17,293 Vamos, vamos tentar assim. 342 00:20:17,300 --> 00:20:19,000 Tenho a certeza de que é assim, está bem? 343 00:20:19,193 --> 00:20:21,187 Sim, é melhor que estejas certo. 344 00:20:22,495 --> 00:20:24,310 Jess! 345 00:20:24,131 --> 00:20:25,681 Liz! 346 00:20:30,403 --> 00:20:32,372 Estamos definitivamente perto, consigo senti-lo. 347 00:20:32,472 --> 00:20:35,576 Merda! Eu acho que deixei o meu telefone lá fora. 348 00:20:35,676 --> 00:20:39,346 - Desculpa, mas não vamos voltar. - Merda. 349 00:20:39,946 --> 00:20:43,490 - Pessoal, pessoal. Pára, pára, pára. - O que foi? O que é isso? 350 00:20:43,149 --> 00:20:46,520 Sabe o quê? Acho que devemos esperar aqui. 351 00:20:46,152 --> 00:20:49,212 Quero dizer, não podemos ir mais longe. Estou certo daqui a alguns minutos... 352 00:20:49,312 --> 00:20:52,235 as meninas veêm buscar-nos, certo? - Sim, provavelmente estás certo. 353 00:20:52,335 --> 00:20:54,929 Porque se estivermos na direcção errada, não vamos ouvir as miudas gritarem. 354 00:20:55,290 --> 00:20:58,914 - Exactamente. Então, espera aqui. - Sim. 355 00:21:00,499 --> 00:21:02,510 Liz! 356 00:21:06,405 --> 00:21:07,674 O que foi isso, Matt? 357 00:21:07,774 --> 00:21:10,810 - Que raio foi aquilo? - Não sei. 358 00:21:11,478 --> 00:21:13,362 Ouvi qualquer coisa... 359 00:21:17,249 --> 00:21:19,680 Vocês vêem alguma coisa? 360 00:21:19,752 --> 00:21:21,655 Não consigo ver nada. 361 00:21:21,755 --> 00:21:24,406 Que tipo de animal soa assim? 362 00:21:26,559 --> 00:21:29,378 - Matt! - Jess! 363 00:21:29,896 --> 00:21:31,565 Eu acho que era o Jess. 364 00:21:31,665 --> 00:21:34,316 Esse grito não me pareceu do Jess! 365 00:21:35,101 --> 00:21:37,471 - Joe, Joe! - O que foi? 366 00:21:37,571 --> 00:21:39,821 - Eu vou vêr. - Matt, não! 367 00:21:39,921 --> 00:21:43,477 - Dá-me a tua câmera, vou usar a luz. - Filma isto e fica aqui. 368 00:21:43,577 --> 00:21:45,980 Acho que as meninas estão á nossa procura. 369 00:21:46,800 --> 00:21:48,480 Eu volto já. Vocês ficam aqui, está bem? 370 00:21:48,148 --> 00:21:51,585 Vamos! Você está louco? 371 00:21:51,685 --> 00:21:53,937 Vamos espera aqui. Matt! Matt! 372 00:22:11,700 --> 00:22:12,588 Jess! 373 00:22:29,889 --> 00:22:31,907 Não, não, continua! 374 00:22:55,800 --> 00:22:58,317 Matt! O que é que aconteceu? 375 00:22:58,417 --> 00:22:59,986 - Matt! - Joe! 376 00:23:00,860 --> 00:23:02,189 Trey, segue-me. Vamos. Matt, onde estás? 377 00:23:02,289 --> 00:23:04,157 Eu preciso de ajuda! 378 00:23:04,257 --> 00:23:06,234 - Matt! - Joe, aqui. 379 00:23:06,334 --> 00:23:09,696 - Caramba, o que é que aconteceu? - Fiquei preso numa das armadilhas. 380 00:23:09,796 --> 00:23:12,598 - Espera, espera, espera. Trey? - Aqui. 381 00:23:12,698 --> 00:23:14,392 Matt? O que foi isso? 382 00:23:14,492 --> 00:23:17,952 Não o vi, mas ficou muito perto de mim. Estava a caminhar á minha volta. 383 00:23:18,520 --> 00:23:19,640 O que é que andava por aí? 384 00:23:19,650 --> 00:23:20,700 Provavelmente estava com fome ou algo assim. 385 00:23:20,740 --> 00:23:24,662 O quê? Com fome? Com quem estamos a lidar aqui? 386 00:23:26,947 --> 00:23:28,322 Oiçam! 387 00:23:28,582 --> 00:23:30,884 - O quê? - Oiçam. 388 00:23:30,984 --> 00:23:32,567 O quê? 389 00:23:37,824 --> 00:23:39,626 Parece o meu cão. 390 00:23:40,260 --> 00:23:42,878 - Teddy! - Matt, não era o Teddy! 391 00:23:44,864 --> 00:23:46,622 Ted! 392 00:23:48,670 --> 00:23:49,918 Anda, Teddy! 393 00:23:51,237 --> 00:23:53,455 Parece que está ferido. 394 00:23:55,408 --> 00:23:56,763 Merda. 395 00:23:56,863 --> 00:24:00,230 - Trey, segura isto. Segura isto. - O quê? O que é que estás a fazer? 396 00:24:00,330 --> 00:24:02,140 - Joe, vamos buscá-lo. - Pegue-o? 397 00:24:02,240 --> 00:24:05,118 O quê? Deves estar a brincar comigo. E o som que acabamos de ouvir? 398 00:24:05,218 --> 00:24:07,220 Todo o barulho é amplificado, estamos na floresta. 399 00:24:07,320 --> 00:24:09,390 Queres que eu acredite que esta merda 400 00:24:09,400 --> 00:24:10,900 que acabamos de ouvir é de algum pequeno esquilo? 401 00:24:10,990 --> 00:24:12,450 Queres que eu deixe o Teddy aqui? 402 00:24:12,460 --> 00:24:13,700 Ele pode ser atingido numa dessas armadilhas. 403 00:24:13,750 --> 00:24:17,364 - Tu ficas aqui. Joe, vem comigo. - Matt, para onde vamos? 404 00:24:17,464 --> 00:24:19,800 - Continua a iluminar. - Matt, tens de ir mais devagar. 405 00:24:19,900 --> 00:24:21,735 - Teddy! - Tens de ir mais devagar. 406 00:24:21,835 --> 00:24:24,604 - Teddy, onde estás? - Vai mais devagar! 407 00:24:24,704 --> 00:24:27,189 Matt! Não consigo acompanhar-te. 408 00:24:28,407 --> 00:24:30,292 Merda! 409 00:24:31,410 --> 00:24:34,448 - Coisa nenhuma, ele não está lá! - Teddy! 410 00:24:34,848 --> 00:24:38,668 - Por que diabos ele entrou? - Não tenho a certeza o que vou descobrir. 411 00:24:41,587 --> 00:24:43,106 Teddy! 412 00:24:47,761 --> 00:24:49,645 O que é que há de errado com ele? 413 00:24:50,663 --> 00:24:54,000 - Ele parece assustado. - Assustado de quê? 414 00:24:54,100 --> 00:24:55,951 Eu não sei. 415 00:24:56,902 --> 00:24:59,718 - Onde vais? - Vou entrar. 416 00:24:59,818 --> 00:25:03,473 - Não vou lá. - Não vou deixar o Teddy aqui, está bem? 417 00:25:03,573 --> 00:25:06,179 Trouxeste aquela câmera e aquela luz para aqui para alguma coisa. 418 00:25:06,279 --> 00:25:08,515 Oh, óptimo, agora a visão noturna está ligada. 419 00:25:09,315 --> 00:25:11,199 Tu vens? 420 00:25:12,217 --> 00:25:13,736 Teddy! 421 00:25:24,130 --> 00:25:26,148 Parece que ele está a chorar. 422 00:25:27,800 --> 00:25:30,180 Os cães não choram assim. 423 00:25:30,903 --> 00:25:32,972 Matt, vamos! 424 00:25:33,772 --> 00:25:35,324 O quê? 425 00:25:45,384 --> 00:25:46,902 Teddy? 426 00:25:56,629 --> 00:25:58,147 Teddy! 427 00:26:00,967 --> 00:26:03,585 - Matt, espera. - O que é isto? 428 00:26:17,850 --> 00:26:19,735 Matt, eu digo quando é que vamos. 429 00:26:26,125 --> 00:26:28,410 - Espera. - Vamos! 430 00:26:29,728 --> 00:26:31,246 Teddy! 431 00:26:48,214 --> 00:26:50,650 O que é isto? 432 00:26:51,917 --> 00:26:53,768 O que é isto? 433 00:26:54,220 --> 00:26:56,104 O que diabos é isto? 434 00:26:58,624 --> 00:27:00,475 O que é isto? 435 00:27:01,394 --> 00:27:04,163 - É o telemovel do Trey. - O quê? 436 00:27:04,263 --> 00:27:06,348 Sim. Tenho a certeza de que é dele. 437 00:27:10,569 --> 00:27:13,622 - Como diabos chegou aqui? - Meu Deus. 438 00:27:20,460 --> 00:27:21,964 Merda! 439 00:27:43,536 --> 00:27:45,353 Ah Merda! 440 00:27:45,906 --> 00:27:47,790 Vai! Vai! Vai! 441 00:27:51,276 --> 00:27:53,161 Anda, anda, anda. 442 00:27:53,612 --> 00:27:55,464 O que é que foi isso? 443 00:28:15,100 --> 00:28:17,986 Temos que ir. Temos que ir! 444 00:28:20,380 --> 00:28:22,909 - Vamos sair daqui. - Espera, espera, espera. 445 00:28:23,209 --> 00:28:25,494 - Já se foi? - Podes ir ver? Podes ir vê-lo? 446 00:28:25,594 --> 00:28:27,162 Não. 447 00:28:28,130 --> 00:28:29,883 Eu acho que é seguro ir. 448 00:28:29,983 --> 00:28:31,834 Vamos. 449 00:28:49,101 --> 00:28:51,920 Joe! Joe, o que é que estás a fazer? 450 00:28:52,971 --> 00:28:55,230 Anda, vamos! 451 00:29:06,819 --> 00:29:08,637 Não te mexas. 452 00:29:45,580 --> 00:29:47,661 - Está a seguir-nos? - Não sei. 453 00:29:47,761 --> 00:29:50,178 Continua. Continua. 454 00:29:52,931 --> 00:29:55,383 - Joe! - Espera, espera, espera. 455 00:29:58,270 --> 00:30:00,306 Matt! Estamos aqui! 456 00:30:00,406 --> 00:30:01,939 - Julia? - São as meninas. 457 00:30:02,390 --> 00:30:04,995 - Joe, estás bem? - Joe, Joe! 458 00:30:05,950 --> 00:30:06,136 Julia? 459 00:30:06,236 --> 00:30:07,583 Não digas nada às meninas. 460 00:30:07,600 --> 00:30:09,900 Precisas de ficar calmo, não podemos entrar em pânico. 461 00:30:09,983 --> 00:30:12,850 - Está bem, seja o que for. - Joe, estás bem? 462 00:30:12,185 --> 00:30:13,687 - Por aqui! - Espera, espera, espera. 463 00:30:13,787 --> 00:30:15,587 Onde estiveste? 464 00:30:15,600 --> 00:30:16,600 Para com isso, para com isso, para de gritar! 465 00:30:16,687 --> 00:30:19,590 - O quê? - Estás bem? 466 00:30:19,159 --> 00:30:21,228 Acho que me caguei nas calças. 467 00:30:21,328 --> 00:30:23,897 - Trey, Trey, olha... - Sim, sim, ele é bom. 468 00:30:23,997 --> 00:30:25,932 - Achaste isso? - Sim, nós fizemos. 469 00:30:26,320 --> 00:30:28,100 Mas provavelmente temos de voltar para a cabine agora. 470 00:30:28,101 --> 00:30:29,836 - Por quê? - Não vou ficar aqui. 471 00:30:29,936 --> 00:30:32,344 - O que é que está a acontecer? - Há algo na floresta. 472 00:30:32,444 --> 00:30:35,709 - Como um animal? O que é... - Estamos no bosque, o que esperavas? 473 00:30:35,809 --> 00:30:37,931 Sim, mas não te preocupes. 474 00:30:38,310 --> 00:30:41,463 - Foi apenas um pequeno grito. - Sim, Bigfoot numa caverna. 475 00:30:42,415 --> 00:30:44,518 - Isso é uma piada? - Não, isto é sério. 476 00:30:44,618 --> 00:30:47,220 Temos que pegar nas nossas coisas, arrumá-las e partir agora. 477 00:30:47,320 --> 00:30:49,189 Vamos sair esta noite? Acabamos de chegar aqui. 478 00:30:49,289 --> 00:30:51,312 É mais seguro não ir para a estrada esta noite. 479 00:30:51,320 --> 00:30:52,400 Matt, do que é que estás a falar? 480 00:30:52,412 --> 00:30:55,900 Fiquem todos na cabine. Estou certo de que tudo ficará bem. 481 00:30:55,129 --> 00:30:57,164 Eu concordo com Matt, não devemos sair se está escuro. 482 00:30:57,264 --> 00:31:00,179 - Que diabos? Não, nós vamos agora! - Joe, podes acalmar-te? 483 00:31:00,279 --> 00:31:02,554 Ninguém está magoado e estás a exagerar como de costume. 484 00:31:02,654 --> 00:31:03,880 Tanto faz! 485 00:31:03,980 --> 00:31:07,673 - Teddy fugiu, Jess. - Eu sei, ele estava a agir estranho. 486 00:31:07,973 --> 00:31:09,976 O meu telefone n ão vai parar de gravar. 487 00:31:10,676 --> 00:31:12,296 O telemovel do Trey estava a fazer o mesmo. 488 00:31:12,300 --> 00:31:14,000 Provavelmente é por isso. 489 00:31:16,681 --> 00:31:19,519 - Olha isto. - É louco, não é? 490 00:31:19,919 --> 00:31:23,356 - Matt, posso falar contigo, por favor? - Sim, dá-me um minuto. 491 00:31:24,456 --> 00:31:25,393 Eu deveria estar preocupado? 492 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 Tenho a certeza de que não há nada com que te preocupares... 493 00:31:27,493 --> 00:31:29,596 ... mas deixa-me tentar descobrir o que aconteceu lá. 494 00:31:29,696 --> 00:31:32,365 - Está bem. Vou preparar o banho. - Está bem. 495 00:31:33,650 --> 00:31:35,601 Meninas! Vejam isto! 496 00:31:35,787 --> 00:31:38,522 Matt, o que há de errado contigo? Por que não vamos esta noite? 497 00:31:38,622 --> 00:31:40,453 Por que é que achas que demoraste muito para chegar aqui? 498 00:31:40,553 --> 00:31:42,170 - Eu perdi-me. - O quê? 499 00:31:42,270 --> 00:31:45,254 Sim. Só temos gás suficiente para chegar ao primeiro posto de gasolina. 500 00:31:45,354 --> 00:31:46,300 E não tenho a certeza 501 00:31:46,100 --> 00:31:47,400 de que possa encontrar o meu caminho no meio da noite. 502 00:31:47,483 --> 00:31:49,623 Se partimos e nos perdemos, estamos todos presos na floresta. 503 00:31:49,850 --> 00:31:50,500 Não vou arriscar isso. 504 00:31:50,623 --> 00:31:52,321 Por que é que não disseste isso antes? 505 00:31:52,350 --> 00:31:53,600 Não pensei que fosse um grande problema até agora. 506 00:31:56,421 --> 00:32:00,460 Trancamo-nos, e iremos bem. Ninguém sobrou esta noite. 507 00:32:00,560 --> 00:32:03,797 - Merda. - Tudo bem, vamos entrar. 508 00:32:04,786 --> 00:32:06,632 Aí está. Eu disse que tinha apanhado. 509 00:32:06,732 --> 00:32:08,604 Joe? Que diabo é isto? 510 00:32:09,150 --> 00:32:11,400 Quero dizer, olha o tamanho da mesma em comparação com as árvores. 511 00:32:11,504 --> 00:32:14,640 Estou a começar a pensar que o teu chefe não é tão louco. 512 00:32:14,740 --> 00:32:16,109 - Um Bigfoot? - Sim! 513 00:32:16,209 --> 00:32:19,879 - Joe, estás a falar sobre um Bigfoot? - O que mais poderia ser? 514 00:32:19,979 --> 00:32:24,651 Vive numa caverna no meio do nada. É enorme e está com fome de carne. 515 00:32:24,751 --> 00:32:27,221 O que achas que poderia ser então? 516 00:32:28,421 --> 00:32:30,957 Eu não tenho a certeza o que pensar, vou ser sincero contigo agora mesmo. 517 00:32:31,570 --> 00:32:34,630 Sim, tenho a certeza de que é dele. O que está de errado com isso? 518 00:32:36,629 --> 00:32:38,913 Tudo bem, isto é suficiente para mim. 519 00:33:05,900 --> 00:33:06,926 Vêns, Matt? 520 00:33:07,426 --> 00:33:09,444 Sim, estarei lá num minuto. 521 00:33:18,870 --> 00:33:21,732 - Estás bem? - Sim. 522 00:33:21,832 --> 00:33:23,663 Eu estou bem. 523 00:33:24,877 --> 00:33:26,928 Descobriste o que era? 524 00:33:29,414 --> 00:33:30,932 Não. 525 00:33:32,284 --> 00:33:34,901 - Joe pensa que pode ser um Bigfoot. - Um Bigfoot? 526 00:33:35,100 --> 00:33:36,522 Sim. 527 00:33:37,622 --> 00:33:39,540 Isso é engraçado. 528 00:33:40,825 --> 00:33:42,911 Eu sei, é difícil de acreditar, certo? 529 00:33:43,763 --> 00:33:45,780 É difícil de acreditar. 530 00:33:48,166 --> 00:33:50,219 Estou mais preocupado com o Teddy. 531 00:33:52,471 --> 00:33:54,340 Estou certo de que está bem. 532 00:33:55,440 --> 00:33:58,660 Não é a primeira vez que foge. Ele vai voltar. 533 00:33:59,912 --> 00:34:01,796 Acho que não. 534 00:34:03,949 --> 00:34:05,800 Ele foi-se embora. 535 00:34:17,812 --> 00:34:19,348 Jess. 536 00:34:20,899 --> 00:34:22,751 Estou cansado. 537 00:34:25,904 --> 00:34:30,192 Estou realmente cansado de perder pessoas que gosto. 538 00:34:32,377 --> 00:34:35,397 O bebé, Teddy. 539 00:34:38,416 --> 00:34:40,353 - Matt. - Estou cansado disto. 540 00:34:40,453 --> 00:34:42,938 Estás a tentar dizer-me algo? 541 00:34:48,360 --> 00:34:50,896 Eu não acho que possa passar por isto novamente. 542 00:34:50,996 --> 00:34:54,620 Não posso. Eu sei que queres ter um bebé, mas não posso. 543 00:34:56,168 --> 00:34:58,530 Eu não acho que possa. 544 00:35:03,408 --> 00:35:07,610 Ter uma família é a coisa mais importante para mim. 545 00:35:09,581 --> 00:35:11,433 E um bebé é um presente. 546 00:35:20,859 --> 00:35:24,931 Eu vou entender se não queres ter um, mas é melhor lembrares-te em breve. 547 00:35:25,310 --> 00:35:27,282 Podes perder alguém que gostes. 548 00:35:29,134 --> 00:35:30,719 Jess. 549 00:35:38,643 --> 00:35:40,495 Dammit. 550 00:35:47,921 --> 00:35:50,356 - O que é que foi isso? - Jess? Jess? 551 00:35:51,275 --> 00:35:55,261 O que é que aconteceu? Merda! Estás bem? 552 00:35:55,361 --> 00:35:56,929 - O que é que foi isso? - Matt? 553 00:35:57,290 --> 00:35:59,331 - Jess? - Pessoal, o que é que aconteceu? 554 00:35:59,431 --> 00:36:01,660 Ouvimos um grito. 555 00:36:01,166 --> 00:36:02,438 Está tudo bem. 556 00:36:02,600 --> 00:36:04,800 Eu acho que um pássaro acabou de entrar no kamikaze da nossa janela. 557 00:36:04,838 --> 00:36:07,607 - Um pássaro? Jeez, pensei que era o... - Estás bem? 558 00:36:07,707 --> 00:36:10,276 Não. Não, não é. 559 00:36:10,376 --> 00:36:11,701 Jess, tens a certeza de que está tudo bem? 560 00:36:11,805 --> 00:36:12,500 Eu estou bem. 561 00:36:12,501 --> 00:36:14,180 Está bem. 562 00:36:14,280 --> 00:36:16,476 Joe, vem comigo. 563 00:36:17,116 --> 00:36:19,652 Aquele pássaro assustou-me, merda. 564 00:36:19,752 --> 00:36:21,554 Eu pensei que era aquele Bigfoot. 565 00:36:21,654 --> 00:36:24,590 Ou seja o que for, tu sabes, isso seguiu-nos até aqui. 566 00:36:24,690 --> 00:36:29,362 - Não é o aniversário que esperavas? - Não. De modo nenhum. 567 00:36:30,162 --> 00:36:31,831 Para o teu aniversário. 568 00:36:31,931 --> 00:36:35,167 Matt, como teu melhor amigo e como teu médico... 569 00:36:35,567 --> 00:36:37,837 ... não achaa que tens bebido muito ultimamente? 570 00:36:37,937 --> 00:36:41,740 Quero dizer... Eu sei que tiveste um par de meses difíceis, mas conseguiste... 571 00:36:41,174 --> 00:36:43,876 Mas o quê, Joe? Mas o quê? 572 00:36:43,976 --> 00:36:46,178 Precisas de seguir em frente. 573 00:36:46,278 --> 00:36:50,698 Não és a única pessoa que perde bebé e, pelo menos, pode tentar novamente. 574 00:36:51,750 --> 00:36:54,860 E o quê? Perder outro? 575 00:36:54,186 --> 00:36:56,990 - Aproveita a chance de perder outro? - Vamos, Matt. 576 00:36:57,900 --> 00:37:00,930 Joe, eu não vou ter esta conservação contigo. Eu não estou. 577 00:37:00,193 --> 00:37:02,629 - Matt, não sejas assim. - Vou para a cama. 578 00:37:02,729 --> 00:37:04,515 Isso está certo. Apenas vai. Vai-te embora. 579 00:37:04,555 --> 00:37:05,800 Feliz aniversário colega. 580 00:37:07,233 --> 00:37:10,685 E, a propósito, os pássaros não voam de noite. 581 00:37:10,869 --> 00:37:13,720 Eu sabia. 582 00:37:13,372 --> 00:37:15,878 Eu sabia disso, maldito! 583 00:38:23,942 --> 00:38:26,194 Telefone estúpido. 584 00:38:28,312 --> 00:38:30,131 Por que não páras... 585 00:38:37,689 --> 00:38:39,507 O que é que está a acontecer? 586 00:39:01,245 --> 00:39:03,970 Que diabos? 587 00:39:55,500 --> 00:39:57,451 Que diabos? 588 00:40:01,806 --> 00:40:03,391 O que... 589 00:40:51,789 --> 00:40:53,842 Que diabos está a acontecer aqui? 590 00:40:57,261 --> 00:40:59,547 Cala-te, cala-te. 591 00:41:11,176 --> 00:41:13,227 Que raio foi aquilo? 592 00:41:26,391 --> 00:41:28,276 Quem está pronto? 593 00:41:39,438 --> 00:41:41,219 Quem está lá em baixo? 594 00:41:52,830 --> 00:41:53,601 Morrer. 595 00:41:55,353 --> 00:41:56,938 Morrer. 596 00:41:57,622 --> 00:42:00,107 Morrer. Morrer. 597 00:42:03,661 --> 00:42:06,314 Morrer. Morrer. 598 00:42:07,865 --> 00:42:10,218 É muito tarde. É muito tarde. 599 00:42:11,469 --> 00:42:13,380 Morrer. 600 00:42:13,938 --> 00:42:15,574 Trey? 601 00:42:15,674 --> 00:42:17,582 O que é que estás a fazer? 602 00:42:17,682 --> 00:42:19,560 Com quem estás a falar? 603 00:42:23,975 --> 00:42:26,285 Morrer? Quem vai morrer? 604 00:42:26,385 --> 00:42:29,137 Disseste que era tarde demais. Muito tarde para o quê? 605 00:42:31,856 --> 00:42:33,908 O que é que se passa contigo? 606 00:43:15,266 --> 00:43:17,118 O que diabos é isso? 607 00:43:33,417 --> 00:43:35,469 Temos que sair deste lugar. 608 00:43:37,355 --> 00:43:39,173 Isso está certo. 609 00:43:56,700 --> 00:43:57,792 Oh Deus. 610 00:43:58,311 --> 00:44:00,194 Oh Deus. 611 00:44:47,793 --> 00:44:48,870 Merda! 612 00:44:48,970 --> 00:44:51,831 - Assustaste-me, Julia! - Com quem estás a gritar? 613 00:44:51,931 --> 00:44:54,667 Esta... criatura estava na cabine. 614 00:44:54,767 --> 00:44:56,936 Nós vamos embora agora. Vai buscar as tuas coisas. 615 00:44:57,360 --> 00:45:00,739 - Viste Trey em algum lugar? - Sim, ele está no teu quarto. 616 00:45:00,839 --> 00:45:02,641 - Não, ele não está. - O quê? 617 00:45:02,741 --> 00:45:04,478 Sim, eu pus-o na cama há uns minutos atrás. 618 00:45:04,500 --> 00:45:05,800 Não na minha cama. 619 00:45:05,878 --> 00:45:09,772 - Julia, do que é que estás a falar? - Acordei e ele não estava lá. 620 00:45:09,982 --> 00:45:12,551 Vês? Ali. 621 00:45:12,651 --> 00:45:15,690 Isso é logo depois que o pus na cama. 622 00:45:16,820 --> 00:45:20,125 - O quê? - Eu disse que ele não foi para a cama. 623 00:45:20,225 --> 00:45:22,309 Por que é que ele está a andar assim? 624 00:45:23,161 --> 00:45:25,300 Ah Merda. 625 00:45:25,730 --> 00:45:27,548 Onde é que ele vai? 626 00:45:30,969 --> 00:45:32,804 Está a vê-lo? 627 00:45:33,404 --> 00:45:34,922 Ali. 628 00:45:36,140 --> 00:45:38,544 Não, não, não. Não vás lá para fora, Trey. 629 00:45:38,644 --> 00:45:40,420 Por que é que ele vai sair? 630 00:45:40,520 --> 00:45:43,132 Onde é que ele está? Matt, onde é que ele está? 631 00:45:43,150 --> 00:45:44,000 Ali. 632 00:45:46,170 --> 00:45:48,653 - Não. - Trey, onde é que vais? 633 00:45:48,753 --> 00:45:50,322 Á floresta. 634 00:45:50,422 --> 00:45:53,474 - Trey. - Não, não. 635 00:45:55,193 --> 00:45:57,412 O que diabos há de errado com ele? 636 00:46:06,203 --> 00:46:09,657 - Tens sinal? - Não, eu não. 637 00:46:15,146 --> 00:46:16,731 Trey! 638 00:46:17,549 --> 00:46:19,352 O que é que está a acontecer? 639 00:46:20,252 --> 00:46:22,221 O teu irmão foi passear á meia-noite. 640 00:46:22,321 --> 00:46:23,856 - O quê? - É o que está a acontecer. 641 00:46:23,956 --> 00:46:25,524 - Trey! - Por que é que ele faria isso? 642 00:46:25,624 --> 00:46:29,128 - Diz-me tu! - Ah não. Eu disse-lhe para não sair. 643 00:46:29,828 --> 00:46:32,713 - Trey! - Para de gritar! 644 00:46:33,364 --> 00:46:36,500 Trey! Responde! 645 00:46:37,135 --> 00:46:39,220 Trey, vamos lá. 646 00:46:43,608 --> 00:46:46,590 Oiçam. Oiçam. 647 00:46:48,120 --> 00:46:51,320 Precisamos de voltar para dentro. Agora. 648 00:46:56,888 --> 00:46:59,324 Trey? Trey, és tu? 649 00:46:59,424 --> 00:47:02,610 - Não devemos estar aqui. - Trey. 650 00:47:02,961 --> 00:47:05,846 - Filma isso! Eu vou buscá-lo! - Não! 651 00:47:05,946 --> 00:47:08,700 - O quê? - Eu disse que era muito perigoso. 652 00:47:08,800 --> 00:47:12,938 - Matt, temos que fazer algo. - Tu e o teu monstro estúpido! 653 00:47:13,380 --> 00:47:16,341 Tudo bem, é isso mesmo! Eu vou acordar Joe. 654 00:47:16,441 --> 00:47:18,677 Jess, certificate de que ela não vai lá. 655 00:47:18,777 --> 00:47:20,461 Está bem. 656 00:47:21,960 --> 00:47:23,351 - O que é que está a acontecer? - Trey! 657 00:47:26,150 --> 00:47:29,387 - Julia! - Jess! Onde está a Julia? 658 00:47:29,487 --> 00:47:32,224 - Ela entrou lá. - Eu disse-te para a manteres aqui. 659 00:47:32,324 --> 00:47:35,460 Sim, eu sei, eu sei. Ela entrou, o que queres que eu faça? 660 00:47:35,560 --> 00:47:38,497 - O que é que está a acontecer? - Julia está na floresta. 661 00:47:38,597 --> 00:47:41,600 - O quê? Estás a brincar comigo, certo? - Bem que queria. 662 00:47:41,106 --> 00:47:43,102 Merda. Eu sabia que devíamos ter ido ontem à noite. 663 00:47:43,110 --> 00:47:44,000 Pessoal, o que é que aconteceu? 664 00:47:44,200 --> 00:47:47,673 Vocês, voltem para a cabine e tentem pedir ajuda. Vamos, Joe. 665 00:47:47,773 --> 00:47:50,993 - Matt, o que diabos está a acontecer aqui? - Trey? 666 00:47:51,930 --> 00:47:53,912 Eu devo ser o idiota mais tolo para te seguir. 667 00:47:54,120 --> 00:47:56,749 Se eu morrer aqui, é melhor dizeres á minha mãe que foi culpa tua. 668 00:47:56,849 --> 00:47:59,227 Não quero perder mais ninguém. 669 00:48:01,850 --> 00:48:04,372 Desculpa, Matty. Sinto muito. 670 00:48:05,720 --> 00:48:07,275 Julia? 671 00:48:09,473 --> 00:48:10,996 Trey? 672 00:48:11,196 --> 00:48:12,698 Julia? 673 00:48:13,980 --> 00:48:14,335 Não posso acreditar que estamos de volta 674 00:48:14,350 --> 00:48:16,500 a estas madeiras por causa desse pequeno pirralho. 675 00:48:17,135 --> 00:48:18,190 Trey? 676 00:48:18,290 --> 00:48:21,724 Eu simplesmente não entendo por que ele teve que voltar, não faz sentido. 677 00:48:21,824 --> 00:48:24,243 Olha, eu não acho que a Trey sabia o que estava a fazer. 678 00:48:24,343 --> 00:48:26,511 O quê? Diz-me o que está a acontecer aqui então! 679 00:48:26,611 --> 00:48:29,810 Trey andou na floresta como um zombie. 680 00:48:29,181 --> 00:48:31,850 Como se algum tipo de força estivesse a arrastá-lo. 681 00:48:31,950 --> 00:48:35,688 - Ele parecia hipnotizado. - O que queres dizer, "hipnotizado"? 682 00:48:35,788 --> 00:48:40,275 Quando desci as escadas, continuou a repetir "morrer, morrer". Algo ia morrer. 683 00:48:40,375 --> 00:48:42,255 - Ou alguém. - Morrer? 684 00:48:42,355 --> 00:48:44,497 - Não sei se... Não sei! - Quem vai morrer? 685 00:48:44,597 --> 00:48:46,600 Há uma coisa que eu sei... 686 00:48:46,160 --> 00:48:49,848 ... essa coisa, essa criatura, seja lá o que for, estava na cabana... 687 00:48:49,948 --> 00:48:51,801 depois que a Trey desapareceu. - O quê? 688 00:48:51,901 --> 00:48:54,206 Eu não disse nada. Eu não queria assustar as miudas. 689 00:48:54,306 --> 00:48:56,543 Isso é óptimo para ti, Matt. Isso é muito bom em ti... 690 00:48:56,643 --> 00:48:59,500 ... porque estás a assustar-me a mim agora! 691 00:49:24,485 --> 00:49:27,622 Matt! Não! 692 00:49:30,492 --> 00:49:32,560 O que queres de nós? 693 00:49:35,813 --> 00:49:38,653 - Olha. - O que é que eles poderiam querer? 694 00:49:51,610 --> 00:49:52,946 Eles estão a sair. 695 00:50:11,350 --> 00:50:13,401 Oh, merda, Matt! 696 00:50:19,327 --> 00:50:21,726 Meu Deus! Meu Deus! 697 00:50:21,826 --> 00:50:23,845 Vai! Vai! Vai! 698 00:50:26,134 --> 00:50:29,387 - Meu Deus! - Apaga a luz. Apaga a luz! 699 00:50:29,487 --> 00:50:31,372 Desliga isso! 700 00:50:34,500 --> 00:50:37,209 - Não, acho que não. - Voltemos agora. Vamos! 701 00:50:37,309 --> 00:50:39,527 Não! Não sem a Trey e a Julia! 702 00:50:42,113 --> 00:50:45,817 Eu... Não posso ligar, o meu telefone ainda está a gravar. 703 00:50:45,917 --> 00:50:48,102 Experimenta o meu. Pode funcionar. 704 00:50:52,923 --> 00:50:56,884 - 911, qual é a sua emergência? - Sim, 911! Sim, olá. 705 00:50:56,984 --> 00:50:58,233 O meu nome é Jessica Donovan, 706 00:50:58,240 --> 00:51:01,000 estamos hospedados numa casa de campo em Gracefield, Quebec. 707 00:51:01,133 --> 00:51:05,603 E o endereço é 1111... 1111 Ranger Lake. 708 00:51:05,703 --> 00:51:08,551 Consegue ouvir-me? Olá? Consegue ouvir-me... 709 00:51:08,651 --> 00:51:09,544 O meu irmão e a namorada 710 00:51:09,550 --> 00:51:11,500 desapareceram na floresta depois de decidirem... 711 00:51:11,644 --> 00:51:13,945 - Qual é a sua localização. - Olá? 712 00:51:14,450 --> 00:51:18,500 Merda! Olá, consegue ouvir-me... se me está a ouvir, pode enviar ajuda? 713 00:51:18,150 --> 00:51:19,700 Senhora? 714 00:51:21,619 --> 00:51:25,324 A chamada caiu. A chamada caiu! Não há... não há sinal. 715 00:51:25,424 --> 00:51:27,192 Meu Deus! 716 00:51:27,292 --> 00:51:29,110 Olha o que encontrei. 717 00:51:31,278 --> 00:51:33,115 Avisos de Bigfoot? 718 00:51:33,965 --> 00:51:35,849 O que diabos é isso? 719 00:51:38,269 --> 00:51:42,107 - Essa é a cabine. - E... a caverna também. 720 00:51:42,207 --> 00:51:45,877 - Campo de milho. - Propriedade do fazendeiro Blackburn. 721 00:51:46,477 --> 00:51:47,879 Isso é uma loucura. 722 00:51:47,979 --> 00:51:51,310 OK. O chefe de Matt é muito mais louco do que eu pensava. 723 00:51:54,510 --> 00:51:55,921 Isso não vai funcionar. 724 00:51:56,721 --> 00:52:00,425 Sim, vai funcionar. Os balões vão detectar-nos de volta para a cabine. 725 00:52:00,525 --> 00:52:03,694 - Isso é tão ridículo! - Tens um plano melhor? 726 00:52:03,794 --> 00:52:06,613 Porque eu não me vou perder nessas madeiras novamente. 727 00:52:07,965 --> 00:52:10,818 Vamos. Vamos encontrar a Trey e a Julia e sair daqui. 728 00:52:16,140 --> 00:52:17,691 Trey? 729 00:52:18,342 --> 00:52:20,227 Onde estás? 730 00:52:21,912 --> 00:52:23,178 Trey! 731 00:52:24,480 --> 00:52:28,669 Olha, não precisas de tentar impressionar-me, está bem? 732 00:52:30,654 --> 00:52:33,307 Eu nem consigo ver a cabine daqui! 733 00:52:42,132 --> 00:52:44,170 Aí estás tu. 734 00:52:45,690 --> 00:52:47,121 Por que é que voltaste? 735 00:52:51,642 --> 00:52:54,928 Trey! Podes responder-me? 736 00:53:04,289 --> 00:53:05,873 Trey? 737 00:53:07,624 --> 00:53:09,710 Para onde você foi? 738 00:53:31,216 --> 00:53:33,867 Julia! Julia! 739 00:53:35,186 --> 00:53:36,722 Julia! 740 00:53:37,422 --> 00:53:40,307 Julia? Onde é que ela está? 741 00:53:40,958 --> 00:53:43,410 - Julia! - Julia! 742 00:53:44,895 --> 00:53:47,980 - Vês alguma coisa? - Não! 743 00:53:47,198 --> 00:53:48,782 Julia! 744 00:53:52,903 --> 00:53:56,639 - Onde diabos ela está? - Ela não pode estar tão longe. 745 00:53:56,739 --> 00:53:59,700 Eu acho que as nossas mentes estão a fazer-nos truques. Vamos sair daqui. 746 00:53:59,107 --> 00:54:02,981 - Não! Não não. Não podemos. - Vamos. 747 00:54:03,481 --> 00:54:05,166 Julia! 748 00:54:07,639 --> 00:54:09,181 Joe. 749 00:54:09,524 --> 00:54:12,300 Joe. Joe. 750 00:54:12,130 --> 00:54:13,992 Isso é Julia? 751 00:54:14,920 --> 00:54:15,642 Sim. 752 00:54:17,528 --> 00:54:19,329 Julia! 753 00:54:19,998 --> 00:54:22,601 Meu Deus! 754 00:54:22,701 --> 00:54:24,269 O que foi? 755 00:54:25,200 --> 00:54:26,787 Matt! 756 00:54:27,538 --> 00:54:29,741 Merda sagrada. 757 00:54:29,841 --> 00:54:32,176 O que diabos eles fizeram com ela? 758 00:54:32,276 --> 00:54:34,761 Como é que as roupas dela foram parar ali? 759 00:54:36,430 --> 00:54:39,351 Matt, o que é que está a acontecer? O que é que aconteceu com ela? 760 00:54:39,451 --> 00:54:41,268 Não sei. 761 00:54:42,186 --> 00:54:44,528 Que raio foi aquilo? 762 00:54:44,628 --> 00:54:46,907 Trey! Trey! 763 00:54:47,191 --> 00:54:49,224 Não, não, Matt! 764 00:54:57,134 --> 00:54:59,738 Trey! Onde estás? 765 00:55:00,138 --> 00:55:01,688 Matt! 766 00:55:05,542 --> 00:55:07,394 Matt! Onde estás? 767 00:55:09,180 --> 00:55:11,432 Matt! Onde estás? 768 00:55:13,185 --> 00:55:14,735 Trey! 769 00:55:21,910 --> 00:55:23,376 O que diabos aconteceu aqui? 770 00:55:23,895 --> 00:55:26,631 Ele não está aqui. Onde diabos ele está? 771 00:55:26,731 --> 00:55:31,136 - Matt. Vamos sair daqui! Agora! - Não! Não deixo ninguém para trás. 772 00:55:31,236 --> 00:55:35,740 Não gosto deste lugar. Eu não acho que vamos encontrar Trey ou Julia aqui. 773 00:55:35,840 --> 00:55:37,701 - Rapazes! - Para, Matt. 774 00:55:37,801 --> 00:55:40,245 - Para. - Não podemos deixá-los aqui. 775 00:55:40,345 --> 00:55:41,417 Não, Matt. Mas olha ao teu redor. 776 00:55:41,500 --> 00:55:44,800 Olha á tua volta. O milho tem 12 pés de altura. 777 00:55:45,170 --> 00:55:48,620 Em todo lugar que olhas, é a mesma coisa maldita! 778 00:55:48,720 --> 00:55:52,724 A única maneira de encontrar alguém aqui é com um helicóptero. 779 00:55:53,124 --> 00:55:55,192 O que é que disseste? 780 00:55:55,292 --> 00:55:58,392 Eu disse que a única maneira de encontrares alguém aqui... 781 00:55:58,492 --> 00:56:00,306 ... é através do ar e a menos que tenhas aprendido... 782 00:56:00,406 --> 00:56:02,490 - É isso. É isso. - O que "ele"? 783 00:56:02,590 --> 00:56:03,389 Dá-me o teu telefone. Dá-me o telefone. 784 00:56:03,400 --> 00:56:04,900 Matt, não tem recepção. 785 00:56:05,289 --> 00:56:08,330 Não importa. Acabaste de dizer isso... 786 00:56:08,430 --> 00:56:12,143 se podermos amarrar isto aos balões, podemos levá-lo pelo o ar. 787 00:56:12,243 --> 00:56:14,278 Teremos uma perspectiva completa sobre este lugar. 788 00:56:14,378 --> 00:56:17,782 Exactamente! Quantos balões temos? Vamos. 789 00:56:17,882 --> 00:56:21,770 - Merda, só temos dois. - Merda! 790 00:56:23,530 --> 00:56:25,230 - O quê? - Joe. 791 00:56:25,123 --> 00:56:27,374 O quê? O que é isso? 792 00:56:28,525 --> 00:56:30,361 Os nossos balões. 793 00:56:30,461 --> 00:56:32,312 O que... 794 00:56:32,676 --> 00:56:35,349 Estes são os balões que usamos na floresta. 795 00:56:38,535 --> 00:56:42,140 - Eles estão a fazer isso connosco? - Quem mais pode ser? 796 00:56:42,240 --> 00:56:43,586 Por quê? 797 00:56:43,686 --> 00:56:45,260 - Apanha-os. - Sim, mas como... 798 00:56:45,360 --> 00:56:48,313 - Não importa, apanha-os! - Como é que vamos voltar? 799 00:56:49,130 --> 00:56:51,349 - Estás a gravar? - Sim. 800 00:56:51,449 --> 00:56:52,999 Perfeito. 801 00:56:55,753 --> 00:56:58,477 - Tudo bem, deixa-o ir. - Está bem. 802 00:56:58,577 --> 00:57:02,180 - Acha realmente que isso vai funcionar? - Sim, acho que sim. 803 00:57:02,536 --> 00:57:05,130 - Não o deixes cair. - Não o vou deixar cair. 804 00:57:05,230 --> 00:57:07,347 Vamos. Mais alto. 805 00:57:07,932 --> 00:57:10,551 Está a resultar. Está a resultar! 806 00:57:48,205 --> 00:57:51,209 - Merda! - O que é isso? 807 00:57:51,609 --> 00:57:54,879 - Este... este símbolo. - O que é isso? O que é? 808 00:57:54,979 --> 00:57:57,382 Eu vi este símbolo na noite passada na TV. 809 00:57:57,482 --> 00:58:00,880 - Pouco antes de a Trey desaparecer. - Já viste isso? 810 00:58:00,188 --> 00:58:02,787 - Sim. - E só me dizes isso agora? 811 00:58:02,887 --> 00:58:03,291 O que é que isso significa? 812 00:58:03,300 --> 00:58:05,500 Como é que vou saber o que significa, Joe? 813 00:58:06,591 --> 00:58:08,362 Com quem é que estamos a lidar aqui? 814 00:58:08,500 --> 00:58:10,000 Talvez eles estejam a tentar comunicar-se connosco. 815 00:58:10,162 --> 00:58:14,399 Eles? Quem são eles? E o que diabos eles querem de nós? 816 00:58:14,899 --> 00:58:16,400 - Trey? - O que é? 817 00:58:16,500 --> 00:58:17,502 - Trey! - Onde? 818 00:58:17,602 --> 00:58:19,152 Ali. 819 00:58:20,504 --> 00:58:23,374 Trey! Trey! 820 00:58:23,474 --> 00:58:25,243 - Matt! - Onde estás? 821 00:58:26,990 --> 00:58:30,715 - Aguenta! Nós já vamos! - Matt, aguarda! Espera por mim! 822 00:58:30,815 --> 00:58:32,517 Merda! Merda! 823 00:58:32,617 --> 00:58:35,235 - Onde é que estás, puto? - Espera! 824 00:58:39,322 --> 00:58:42,927 - Matt, aguarda! - Ah não! Ah não! 825 00:58:43,327 --> 00:58:44,911 Trey! 826 00:58:45,462 --> 00:58:47,140 Matt! 827 00:58:47,998 --> 00:58:49,868 Oh Deus. 828 00:58:49,968 --> 00:58:51,359 Oh Deus. 829 00:58:55,720 --> 00:58:56,908 Ah Merda. 830 00:58:57,800 --> 00:58:58,702 Ah Merda. 831 00:58:58,802 --> 00:59:00,827 O Trey foi-se. 832 00:59:02,213 --> 00:59:04,150 Tu acreditas... 833 00:59:04,115 --> 00:59:06,166 Matt, Matt. 834 00:59:13,992 --> 00:59:15,909 Vai, vai, vai, vai! 835 00:59:28,672 --> 00:59:30,557 Matt! Matt! 836 01:00:06,343 --> 01:00:08,195 Ah Merda! 837 01:00:32,535 --> 01:00:34,375 Para, para, para, para. 838 01:00:39,843 --> 01:00:43,315 - Essas coisas estão á nossa procura. - Merda. 839 01:00:44,150 --> 01:00:45,750 Achas que os perdemos? 840 01:00:45,850 --> 01:00:48,254 Não, acho que não, Joe. Não podemos ficar aqui, temos de ir. 841 01:00:48,354 --> 01:00:50,523 O que é que está a acontecer? O que é que acabou de acontecer? 842 01:00:50,555 --> 01:00:51,500 Onde estás Trey? Onde estás Julia? 843 01:00:51,623 --> 01:00:54,626 Não sei, Joe! Eu não tenho resposta para isso! 844 01:00:55,576 --> 01:00:57,262 Mas eu tenho uma sensação 845 01:00:57,280 --> 01:00:58,300 realmente estranha de usar o Trey como um mensageiro. 846 01:00:58,362 --> 01:00:59,834 - Um mensageiro? - Sim! 847 01:00:59,934 --> 01:01:02,103 Quando desci as escadas na noite passada, ele não estava bem. 848 01:01:02,203 --> 01:01:04,680 Por quê? Porque eles fizeram qualquer coisa com ele. 849 01:01:04,168 --> 01:01:06,137 - Eles deram-lhe uma mensagem. - Uma mensagem? 850 01:01:06,237 --> 01:01:09,357 Sim! Sobre isto... esse alguém, algo, que ia morrer. 851 01:01:09,457 --> 01:01:12,210 Toda essa parvíve que ele estava a repetir no porão. 852 01:01:12,310 --> 01:01:14,120 - Por que é que eles usariam o Trey? - Por quê? 853 01:01:14,112 --> 01:01:16,414 Porque essas coisas estão a tentar comunicar-se connosco! 854 01:01:16,514 --> 01:01:19,183 Estavas certo sobre isso. Eles estavam a ouvir-nos. 855 01:01:19,283 --> 01:01:21,300 Há uma razão pela qual eles nos deram os nossos balões 856 01:01:21,100 --> 01:01:22,000 quando precisávamos deles. 857 01:01:23,721 --> 01:01:25,739 Eles queriam que vissemos esse símbolo. 858 01:01:27,491 --> 01:01:29,943 Sim, mas o que é que isso significa? 859 01:01:31,694 --> 01:01:33,531 Não sei o que isso significa. 860 01:01:34,831 --> 01:01:37,322 - Mas não é importante por enquanto. - Sim! 861 01:01:37,422 --> 01:01:40,992 Vamos, Matt. Pensa nisso. Essas coisas estão a ficar cada vez mais agressivas... 862 01:01:41,920 --> 01:01:43,607 ... e impacientes connosco. Temos que descobrir isso. 863 01:01:43,707 --> 01:01:45,943 Nós vamos agora, só temos que chegar à cabana... 864 01:01:46,430 --> 01:01:49,914 vais buscar as miudas e procura ajuda. - E como devemos fazer isso? 865 01:01:50,140 --> 01:01:53,851 Não temos guia, não temos como voltar. Estamos perdidos. 866 01:01:53,951 --> 01:01:57,121 Merda. Não podemos ficar aqui. 867 01:01:57,221 --> 01:01:59,948 - Ah Merda! Merda! Merda! - O que foi? O que foi? 868 01:02:01,580 --> 01:02:04,395 Os balões. Eles não estavam há um segundo atrás. 869 01:02:04,495 --> 01:02:06,764 Talvez eles nos guiem de volta para a cabine. 870 01:02:06,864 --> 01:02:09,200 - Não não! - Olha, Joe... 871 01:02:09,300 --> 01:02:11,810 ... não há outra opção. Eu digo quando vamos, está bem? 872 01:02:11,910 --> 01:02:15,240 - Vamos antes que essas coisas voltem. - Não, não, não, não, pensa nisso. 873 01:02:15,340 --> 01:02:17,442 Não existe outra opção. Não vou ficar aqui. 874 01:02:17,542 --> 01:02:20,378 - Provavelmente estão à nossa volta agora. - Não vou ficar aqui, vou-me embora. 875 01:02:20,478 --> 01:02:21,278 Não, não, não! Espera, espera! 876 01:02:21,280 --> 01:02:23,500 Eles provavelmente estão a observar-nos agora mesmo! 877 01:02:23,878 --> 01:02:25,750 - Merda! - O que é que está a acontecer? 878 01:02:25,850 --> 01:02:27,719 - Deixei os cair meus olhos. - Matt, esquece! 879 01:02:27,819 --> 01:02:29,533 Não podemos perder tempo com isso, vamos! 880 01:02:29,555 --> 01:02:30,500 Devem de estar aqui, eu preciso disso. 881 01:02:30,633 --> 01:02:33,181 - Registou tudo. - O quê? Eu sabia! 882 01:02:33,281 --> 01:02:35,393 Era assim que a luz vermelha se tratava. 883 01:02:36,193 --> 01:02:38,329 Aí está. Boa. Tudo certo. 884 01:02:38,429 --> 01:02:39,951 Está bem, vamos lá! 885 01:02:40,298 --> 01:02:41,748 Conseguimos. 886 01:02:45,350 --> 01:02:46,570 Vamos! 887 01:02:46,670 --> 01:02:49,496 - Liz! - Joe? Aqui. 888 01:02:50,410 --> 01:02:52,342 - Onde é que estavam, pessoal? - Onde está o Trey? 889 01:02:52,442 --> 01:02:53,811 - E a Julia? - Não conseguimos encontrá-los. 890 01:02:53,911 --> 01:02:55,481 O que queres dizer não conseguires encontrá-los? 891 01:02:55,500 --> 01:02:56,700 Eles devem de estar em algum lugar. 892 01:02:56,781 --> 01:02:59,540 Vimos em todos os lugares, não conseguimos encontrá-los. 893 01:02:59,640 --> 01:03:01,928 - Meu Deus. Meu Deus. - Desculpa, meu amor. 894 01:03:02,280 --> 01:03:05,220 Jess, acalma-te. Fizemos tudo o que pudemos, mas... 895 01:03:05,122 --> 01:03:08,336 - Diz-me que isto não está a acontecer. - Jess, temos que sair daqui. 896 01:03:08,436 --> 01:03:11,129 Não vou deixar o meu irmão aqui. És maluco? 897 01:03:11,229 --> 01:03:15,417 - Não podemos ficar aqui! Entendes? - Não vou deixá-lo. Eles podem voltar. 898 01:03:16,767 --> 01:03:18,337 Matt, não podes ficar aqui. 899 01:03:18,350 --> 01:03:19,800 Eu sei, mas Jess não vai deixar seu irmão. 900 01:03:19,837 --> 01:03:21,132 Vai buscar a câmera, podes precisar de luz. 901 01:03:21,150 --> 01:03:22,500 Está bem, obrigado. 902 01:03:23,556 --> 01:03:26,110 Acho que o posto de gasolina está a cerca de 25 milhas daqui, 903 01:03:26,200 --> 01:03:27,300 mas não tenho a certeza de onde exactamente. 904 01:03:27,311 --> 01:03:29,180 Voltaremos em breve. Não vai demorar muito tempo. 905 01:03:29,280 --> 01:03:32,517 Sim, quanto mais cedo, melhor. Tem cuidado! 906 01:03:32,617 --> 01:03:34,902 Estou certo de que o Trey e Julia vão ficar bem. 907 01:03:37,455 --> 01:03:40,900 - Isto não é reconfortante. - Não. 908 01:03:40,690 --> 01:03:42,493 - Não queres começar. - Não. 909 01:03:42,593 --> 01:03:45,770 - Deves estar a brincar comigo. - Não. 910 01:03:46,596 --> 01:03:49,660 - Merda! - O que está de errado com isso? 911 01:03:49,166 --> 01:03:51,782 - A caixa de fusíveis estoirou. - Merda! 912 01:03:51,882 --> 01:03:53,207 Provavelmente é mais um aumento. 913 01:03:53,210 --> 01:03:55,500 Mas não usamos isso desde que chegamos aqui. 914 01:03:56,807 --> 01:03:59,410 Provavelmente é a mesma frequência que lixou a caixa de fusíveis dentro de casa. 915 01:03:59,510 --> 01:04:01,292 Então foi causado pelo aumento de potência que obtivemos? 916 01:04:01,500 --> 01:04:02,800 Talvez. Talvez não. 917 01:04:02,992 --> 01:04:05,617 - Podes arranjá-los, querida? - Sim, até com os olhos fechados. 918 01:04:05,717 --> 01:04:07,752 Se eu tivesse um outro fusível, mas não. 919 01:04:07,852 --> 01:04:11,540 Estamos presos aqui, não vamos a lugar. 920 01:04:12,208 --> 01:04:14,106 O que é que fazemos agora? 921 01:04:18,610 --> 01:04:19,627 Eu tenho uma ideia. 922 01:04:20,997 --> 01:04:23,768 Queres usar as motos? Vamos, Joe! 923 01:04:23,868 --> 01:04:25,569 Que horas são? 924 01:04:25,669 --> 01:04:28,239 Merda! O meu relógio ainda está confuso. 925 01:04:29,390 --> 01:04:31,332 Chegamos há cerca de cinco horas antes do pôr-do-sol. 926 01:04:32,500 --> 01:04:33,900 Liz e eu podemos chegar ao posto de gasolina dentro... 927 01:04:33,932 --> 01:04:36,978 - Olha, Joe, não acho que isso seja bom... - Matt! Não temos escolha. 928 01:04:37,780 --> 01:04:39,783 Liz! Eu acho que deverias ficar connosco. 929 01:04:39,883 --> 01:04:44,880 Eu não te vou deixar ir sozinho com essas coisas ao redor. 930 01:04:44,188 --> 01:04:46,557 Além disso, ele precisa que eu o cubra. 931 01:04:46,657 --> 01:04:49,260 Pessoal, estaremos de volta em algumas horas com alguma ajuda. 932 01:04:49,360 --> 01:04:52,830 Joe, ficas na estrada, não importa o quê, ficas na estrada, está bem? 933 01:04:52,930 --> 01:04:56,783 Não te preocupes. Voltaremos em algumas horas. Vamos, Liz. Vamos! 934 01:05:00,871 --> 01:05:02,373 Joe? 935 01:05:02,473 --> 01:05:03,990 Joe? 936 01:05:15,653 --> 01:05:17,503 Aí. 937 01:05:18,880 --> 01:05:19,891 Para. 938 01:05:20,991 --> 01:05:23,907 - Meu Deus! - Eu sabia que tinha ouvido algo. 939 01:05:24,700 --> 01:05:25,331 Meu Deus! O que é que aconteceu com a Liz e o Joe? 940 01:05:25,350 --> 01:05:26,500 Não tenho a certeza. 941 01:05:26,731 --> 01:05:28,372 E o que aconteceu com o meu irmão e a Julia? 942 01:05:28,400 --> 01:05:29,500 Eu não sei. 943 01:05:29,972 --> 01:05:32,745 Quero dizer, olha, Jess, nós... Encontramos-os neste campo de milho. 944 01:05:32,845 --> 01:05:34,304 O quê? 945 01:05:34,404 --> 01:05:38,600 - Depois que descobrimos este símbolo. - Não, não, não, não, não, não! 946 01:05:38,106 --> 01:05:40,120 O que é que aconteceu com ele? Qual era esse símbolo? 947 01:05:40,200 --> 01:05:41,300 O que é que isso tem a ver com qualquer coisa? 948 01:05:41,312 --> 01:05:42,880 - Eu não sei. - Matt! O que é que está a acontecer? 949 01:05:42,980 --> 01:05:44,284 Eu não sei! Está bem? 950 01:05:44,300 --> 01:05:47,000 Então, podes acalmar-te e ajudares-me a encontrar algumas pistas. 951 01:05:47,284 --> 01:05:49,486 Eu realmente apreciaria isto. 952 01:05:49,586 --> 01:05:54,120 - Matt! Fica atento! - Merda! Pensei que o tinha excluido disto. 953 01:05:54,757 --> 01:05:56,642 Meu Deus. 954 01:05:58,428 --> 01:06:01,332 - Sinto muito. - Sinto muito. 955 01:06:01,432 --> 01:06:04,250 Eu vou ver se posso encontrar qualquer coisa na câmera do Joe. 956 01:06:07,871 --> 01:06:10,354 No começo desta manhã, um satélite americano foi destruído... 957 01:06:10,454 --> 01:06:14,850 ... pelo que as autoridades chamam de objecto não identificado. 958 01:06:14,185 --> 01:06:16,180 - Espera. - Imagens tiradas pelo próprio satélite... 959 01:06:16,280 --> 01:06:18,550 - Este? - Sim. Põe outra vez. 960 01:06:18,650 --> 01:06:21,685 ... as autoridades chamam-no de objecto não identificado. 961 01:06:21,785 --> 01:06:25,210 Imagens tomadas pelo próprio satélite momentos antes de ser destruída... 962 01:06:25,310 --> 01:06:30,943 parece indicar que uma colisão entre o satélite e o objecto foi a causa. 963 01:06:32,162 --> 01:06:34,647 Para! Espera. 964 01:06:36,366 --> 01:06:38,970 - Merda. - Meu Deus! 965 01:06:40,370 --> 01:06:42,640 Meu Deus! Tentou agarrá-lo! 966 01:06:43,340 --> 01:06:44,891 Merda. 967 01:06:47,211 --> 01:06:49,290 Não estava a tentar agarrar-me. 968 01:06:50,447 --> 01:06:53,499 Matt! Matt, abre a porta! 969 01:06:54,918 --> 01:06:57,555 Matt, por favor. O que é que estás a fazer aí? 970 01:06:57,955 --> 01:07:00,400 Por que é que te trancaste? 971 01:07:03,590 --> 01:07:05,545 Estou realmente preocupada, abra a porta. 972 01:07:09,300 --> 01:07:10,803 Matt? 973 01:07:11,560 --> 01:07:13,464 Diz-me o que está a acontecer. 974 01:07:18,240 --> 01:07:21,512 - Diz-me o que está a acontecer. - O símbolo. 975 01:07:21,612 --> 01:07:26,161 Matt, estás realmente a assustar-me. Abre a porta! Abre! 976 01:07:26,261 --> 01:07:28,485 Matt! Abre a porta! 977 01:07:28,585 --> 01:07:29,709 O que é que estás a fazer aí? 978 01:07:29,710 --> 01:07:31,300 Vamos deixar este lugar em 30 segundos! 979 01:07:31,389 --> 01:07:33,958 O quê? Podes dizer-me o que está a acontecer? 980 01:07:34,958 --> 01:07:37,195 Tem procurado esta pedra o tempo todo. 981 01:07:37,295 --> 01:07:39,830 Merda! O que achas que é isso? 982 01:07:39,930 --> 01:07:43,267 Talvez algum tipo de dispositivo transmissor de rádio ou algo assim. 983 01:07:44,670 --> 01:07:47,404 Sim. Olha, só há uma saída para isso. 984 01:07:47,504 --> 01:07:51,509 Vamos dar-lhes esta pedra, mas só se nos devolverem os nossos amigos. 985 01:07:52,109 --> 01:07:54,928 Caso contrário, não lhes damos nada. 986 01:08:02,485 --> 01:08:03,788 - Espera! Espera! - O que foi? 987 01:08:03,888 --> 01:08:06,658 Não. Não é assim. Vamos para o porão. 988 01:08:06,758 --> 01:08:09,326 - Não. - Eles podem estar lá fora. 989 01:08:09,426 --> 01:08:11,361 Acho que aqui é mais seguro. 990 01:08:11,461 --> 01:08:13,346 Está bem, vamos lá. 991 01:08:21,938 --> 01:08:24,812 - Eu não quero ir. - Deixa-me ir primeiro. Toma. 992 01:08:25,420 --> 01:08:28,494 Pega a câmera. Vamos, segue-me. 993 01:08:29,946 --> 01:08:33,433 Vimos essa criatura hoje, um milheiral. 994 01:08:37,920 --> 01:08:41,141 Temos que encontrar uma maneira de chegar lá sem que nos vejam. 995 01:08:43,259 --> 01:08:46,112 Eu acho que é por isso que eles têm o teu irmão e a Julia. 996 01:08:50,900 --> 01:08:52,986 Apaga a luz. Apaga a luz. 997 01:08:57,473 --> 01:08:58,542 Qual é o teu plano? 998 01:08:58,642 --> 01:09:00,944 O milheiral é cerca de um quarto de milha daqui. 999 01:09:01,440 --> 01:09:02,276 Há uma quinta à beira disso. 1000 01:09:02,300 --> 01:09:04,000 Temos que encontrar uma maneira de chegar lá... 1001 01:09:04,176 --> 01:09:05,951 e pedir ajuda. - Vamos, tens a certeza? 1002 01:09:06,510 --> 01:09:08,125 - Sim. - Está bem. 1003 01:09:10,921 --> 01:09:12,402 O que foi? 1004 01:09:12,482 --> 01:09:15,895 - O que é que estás a fazer? - Meu Deus. 1005 01:09:16,310 --> 01:09:17,835 Temos de ir. 1006 01:09:18,525 --> 01:09:20,597 Matt, que diabos estás a fazer? 1007 01:09:22,565 --> 01:09:26,520 - Qual é o problema, Matt? - Eles estão aqui. 1008 01:09:33,677 --> 01:09:35,846 Vai! Vai! Vai! Vai! 1009 01:09:35,946 --> 01:09:39,599 Vamos sair daqui. Sobe as escadas! 1010 01:09:41,853 --> 01:09:44,221 Corre, corre, corre! 1011 01:09:44,321 --> 01:09:47,458 - Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! - Merda! 1012 01:09:47,558 --> 01:09:50,361 - O que diabos estáa acontecer? - Merda! 1013 01:09:50,461 --> 01:09:52,633 O que é que está a acontecer? 1014 01:09:52,733 --> 01:09:56,300 - O que... - Meu Deus! Tira a capa, Jess! 1015 01:09:56,400 --> 01:09:58,485 Vamos morrer! 1016 01:10:01,839 --> 01:10:04,978 Faz-o parar! Por favor! 1017 01:10:08,544 --> 01:10:10,830 Faz-o parar! 1018 01:10:11,915 --> 01:10:13,933 Faz-o parar! 1019 01:10:28,865 --> 01:10:30,701 Jess! Jess! 1020 01:10:31,101 --> 01:10:33,360 Merda! 1021 01:10:33,136 --> 01:10:35,506 Estás bem? 1022 01:10:35,606 --> 01:10:38,879 - Eu quero ir. Vamos! Vamos! Vamos! - Temos que ir. Temos que ir! 1023 01:10:49,220 --> 01:10:51,104 Nós estamos bem. 1024 01:11:06,360 --> 01:11:08,805 O que foi? O que fo? 1025 01:11:08,905 --> 01:11:10,541 O que é que está a acontecer? 1026 01:11:10,641 --> 01:11:13,227 - Merda. - O que é que aconteceu? 1027 01:11:13,327 --> 01:11:15,646 Matt, o que é que aconteceu com a Liz e o Joe? 1028 01:11:15,746 --> 01:11:18,998 Precisamos de entrar nessa floresta. Vamos agora! 1029 01:11:26,456 --> 01:11:28,340 Corre! Corre! 1030 01:11:41,771 --> 01:11:44,875 Merda! Merda! 1031 01:11:45,375 --> 01:11:48,600 Vai, vai, vai, vai! 1032 01:11:59,457 --> 01:12:02,107 - Meu Deus. - Merda. O que foi? O que foi? 1033 01:12:04,794 --> 01:12:07,679 - Não podemos ficar. - Não consigo respirar. 1034 01:12:09,198 --> 01:12:13,230 Não posso. Não consigo respirar. 1035 01:12:14,438 --> 01:12:16,220 Matt! 1036 01:12:20,610 --> 01:12:24,181 Deixa-o ir. Deixa-o ir! 1037 01:12:24,281 --> 01:12:25,832 Matt! 1038 01:12:31,121 --> 01:12:33,290 - Não! - Não, não, não! 1039 01:12:33,390 --> 01:12:34,941 Corre! 1040 01:12:36,392 --> 01:12:38,610 Rápido! Rápido! 1041 01:12:40,531 --> 01:12:42,415 Merda! 1042 01:12:45,435 --> 01:12:47,338 Continua! 1043 01:12:47,438 --> 01:12:50,688 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai, vai! 1044 01:12:52,475 --> 01:12:55,212 Matt! Levanta-te! Levanta-te! 1045 01:12:55,312 --> 01:12:58,349 Vamos! Matt! Dá-lhes a pedra. 1046 01:12:58,449 --> 01:13:02,334 Não. Eles têm de nos dar os nossos amigos primeiro. 1047 01:13:07,889 --> 01:13:09,408 Jess! 1048 01:13:13,796 --> 01:13:15,347 Jess. 1049 01:13:18,135 --> 01:13:22,614 Eu não vou perder-te. Eu também não te vou perder. Eu não te vou perder. 1050 01:13:28,412 --> 01:13:31,848 Jess! Jess! Jess! 1051 01:13:31,948 --> 01:13:33,532 Jess! 1052 01:13:34,984 --> 01:13:38,961 Jess! Jess! Jess! Jess! 1053 01:13:39,610 --> 01:13:40,472 Jess! 1054 01:13:49,366 --> 01:13:51,435 Onde está a minha esposa? 1055 01:13:51,835 --> 01:13:53,686 Onde estão os meus amigos? 1056 01:13:56,939 --> 01:13:59,543 Onde está a minha esposa? Onde está a minha esposa? 1057 01:13:59,643 --> 01:14:03,480 Não te dou esta rocha até me dares a minha esposa. 1058 01:14:03,580 --> 01:14:07,660 Sinto muito. Sinto muito. Eu perdi-te, querida. 1059 01:16:00,964 --> 01:16:03,767 Eu... desculpa, nós... 1060 01:16:04,367 --> 01:16:06,819 ... nós... nós não sabíamos. 1061 01:17:25,740 --> 01:17:27,284 Matt? Matt? 1062 01:17:27,384 --> 01:17:28,985 - Liz! - Joe! 1063 01:17:29,850 --> 01:17:31,960 - Estás bem? - Estás vivo! Tu estás vivo! 1064 01:17:32,600 --> 01:17:34,900 Joe? Joe, és tu? 1065 01:17:34,190 --> 01:17:35,459 - Trey? - Julia? 1066 01:17:35,559 --> 01:17:37,161 - O que é que aconteceu connosco? - Não me lembro. 1067 01:17:37,261 --> 01:17:40,163 Este é o Tenente Stewart da Força Aérea Canadiense. 1068 01:17:40,263 --> 01:17:43,834 Recebemos uma chamada de emergência 911 de Jessica Donovan. 1069 01:17:43,934 --> 01:17:47,420 Por favor, siga a nossa luz e agrupe tudo na mesma localização... 1070 01:17:47,520 --> 01:17:48,917 até mais instruções. 1071 01:17:49,170 --> 01:17:52,750 Repito, siga a nossa luz e reagrupe no mesmo local... 1072 01:17:52,175 --> 01:17:54,211 e aguarde mais instruções. 1073 01:17:54,311 --> 01:17:57,539 Vamos encontrar um lugar para pousar e vamos buscá-lo. Você está seguro agora. 1074 01:17:57,639 --> 01:17:59,493 Você vai para casa. 1075 01:18:36,178 --> 01:18:37,704 Ei. 1076 01:18:42,593 --> 01:18:44,117 Ei. 78241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.