Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,085 --> 00:01:01,424
God, forgive me.
2
00:01:40,359 --> 00:01:42,913
Mom was right about you! You're insane!
3
00:01:43,013 --> 00:01:46,624
- You're my sister and I do love you!
- What are you doing?
4
00:01:49,601 --> 00:01:52,872
What are you doing? No, don't do this.
5
00:02:11,023 --> 00:02:13,450
Only one more, baby.
6
00:02:14,543 --> 00:02:15,803
One more.
7
00:03:02,208 --> 00:03:05,245
Cameron, get up, I'm leaving soon.
8
00:03:05,945 --> 00:03:09,532
- Cameron, get up, now!
- I'm up!
9
00:03:17,206 --> 00:03:20,259
Oh, great, oh, hi, you finally woke up,
did you get enough sleep?
10
00:03:20,359 --> 00:03:23,012
- Morning to you too, Mom.
- I've been planning this retreat for months,
11
00:03:23,112 --> 00:03:25,481
the least you could've done is gotten up
early and helping out around here.
12
00:03:25,631 --> 00:03:29,960
- Calm down, Mom, what can I do?
- Take over!
13
00:03:30,569 --> 00:03:32,723
Over here. Come here.
14
00:03:33,572 --> 00:03:35,207
What's up, Granddad?
15
00:03:35,307 --> 00:03:38,610
But, Grandma, I'm trying to help,
he won't open his mouth.
16
00:03:38,710 --> 00:03:41,412
- I don't really care.
- I don't want eggs.
17
00:03:41,512 --> 00:03:44,316
- Angie you love eggs.
- Angie, eat it.
18
00:03:44,416 --> 00:03:47,423
What's up, turdburglars?
My unemployment check is late.
19
00:03:47,523 --> 00:03:49,989
Oh, Joey, let me get my purse.
I don't have time for this.
20
00:03:50,089 --> 00:03:53,893
- No, the mail-system sucks!
- Beer for breakfast again? What a surprise.
21
00:03:53,993 --> 00:03:57,965
What about, "Hey, how's my favorite uncle?"
"Good morning, Uncle Joey?"
22
00:03:58,065 --> 00:04:00,468
- Or, "hey, drop dead!"
- Drop dead.
23
00:04:00,568 --> 00:04:02,058
- Fucking got to...
- Ah, Jesus!
24
00:04:02,158 --> 00:04:04,175
- Jesus, Joey, take it.
- Yeah, well, you're a dick.
25
00:04:04,275 --> 00:04:06,205
- You're a dick!
- You guys stop, enough, take this.
26
00:04:06,305 --> 00:04:07,876
- You go over here.
- You're such an asshole!
27
00:04:07,976 --> 00:04:10,777
Angie, go, go to your room and eat
your food there, right now.
28
00:04:10,877 --> 00:04:13,946
You get away from me,
you help me, right now, let's go.
29
00:04:14,046 --> 00:04:16,050
- Now, Cameron, I need help packing!
- Oh, my God.
30
00:04:16,150 --> 00:04:20,086
Geez, why am I getting yelled at?
Uncle Joey doesn't do anything around here.
31
00:04:20,186 --> 00:04:22,221
- What the hell is his problem?
- Language, Cameron.
32
00:04:22,321 --> 00:04:23,990
I don't know why Nanny lets him live here.
33
00:04:24,090 --> 00:04:26,458
For the same reason
she lets us live here, we're family.
34
00:04:26,558 --> 00:04:29,729
- You can't pick your family, honey.
- Eliza!
35
00:04:29,829 --> 00:04:33,692
- One minute, Mom.
- Eliza, I can't find my pills.
36
00:04:33,792 --> 00:04:37,904
Will you please help me finish packing?
And get my sleeping bag from the cellar?
37
00:04:38,004 --> 00:04:40,864
Come here, I love you.
38
00:05:08,067 --> 00:05:11,170
Uncle Cameron,
I have something to show you.
39
00:05:11,570 --> 00:05:12,571
Hi.
40
00:05:12,671 --> 00:05:16,175
When are we gonna see Mom, you promised.
41
00:05:16,275 --> 00:05:18,937
Shh! I told you, I'm working on it.
42
00:05:20,012 --> 00:05:22,214
Why doesn't Grandma like Mom?
43
00:05:22,314 --> 00:05:25,317
Hey, Grandma loves Mom.
44
00:05:25,417 --> 00:05:28,304
She just doesn't want you
around her when she's sick.
45
00:05:30,522 --> 00:05:32,550
I made a painting for Mom.
46
00:05:34,293 --> 00:05:37,764
- Where is the baby going?
- It's Jamie.
47
00:05:37,864 --> 00:05:41,759
I'm trying to grab his hand
to stop him from going to heaven.
48
00:05:43,135 --> 00:05:45,373
Do you remember your twin brother?
49
00:05:46,105 --> 00:05:48,632
Only in pictures.
50
00:05:50,576 --> 00:05:54,346
Well, it's beautiful,
and your mom's gonna love it.
51
00:05:57,583 --> 00:06:00,360
For the last time,
I don't want Angie around her, move!
52
00:06:00,620 --> 00:06:02,388
Mom, she has the right
to see her real mother.
53
00:06:02,488 --> 00:06:06,025
Actually, she doesn't, all right, the court
has decided that when her mother overdosed,
54
00:06:06,125 --> 00:06:08,260
or did you forget
your sister is an addict?
55
00:06:08,360 --> 00:06:13,399
- Did you forget you're an alcoholic?
- Cameron. I've been sober for 12 years.
56
00:06:13,499 --> 00:06:16,452
Yeah, well, Mom, when you were getting
sober you still had the right to see us.
57
00:06:16,652 --> 00:06:19,205
Cameron, I was drinking,
Caitlin's a junkie!
58
00:06:19,305 --> 00:06:22,474
So those mistakes make her
less fit to be a mom than you?
59
00:06:22,574 --> 00:06:25,144
Oh, that's it, move,
this discussion is over.
60
00:06:25,244 --> 00:06:28,280
- Hey, someone's cranky.
- Cameron.
61
00:06:28,380 --> 00:06:31,083
Listen, I pray for Caitlin, I do.
62
00:06:31,183 --> 00:06:34,253
But I lost one grandchild because of her,
and I'm not gonna lose another, okay?
63
00:06:34,353 --> 00:06:36,723
- So that's it?
- That's it.
64
00:06:36,823 --> 00:06:41,107
Listen, Uncle Joey said that he'd help with
Angie, all right, so no fighting, promise?
65
00:06:41,207 --> 00:06:43,430
You trust douchebag Uncle Joey
with Angie but not Caitlin?
66
00:06:43,530 --> 00:06:46,633
Stop in, and Aunt Jean is gonna come
this weekend, check in, all right?
67
00:06:46,733 --> 00:06:49,125
- What am I, five?
- No, you're not five,
68
00:06:49,225 --> 00:06:52,616
but Nanny would like to see her other
daughter once in a while, okay?
69
00:06:53,805 --> 00:06:56,708
Besides, it'll give you
the night off, okay?
70
00:06:56,808 --> 00:06:59,178
- You worry too much.
- I worry too much?
71
00:06:59,278 --> 00:07:03,615
Come here, give me a hug,
I'm an expert at it. I'll miss you, be good.
72
00:07:03,715 --> 00:07:06,652
Yeah, I won't burn down the house
or kill anybody or anything, so.
73
00:07:06,752 --> 00:07:09,321
- I love you.
- Sure.
74
00:07:09,421 --> 00:07:11,527
I love you too, Mom.
75
00:07:22,885 --> 00:07:26,479
- Angie?
- Come find me, Uncle Cameron!
76
00:07:27,139 --> 00:07:29,008
Angie!
77
00:07:34,646 --> 00:07:38,717
- Hey, let me out!
- Give me one good reason to let you out.
78
00:07:38,817 --> 00:07:41,912
Now, Uncle Cameron!
79
00:07:44,190 --> 00:07:46,428
Pretty soon you're gonna need
a new hiding spot.
80
00:07:46,528 --> 00:07:49,428
When you go to college,
who's gonna come find me here?
81
00:07:49,528 --> 00:07:51,163
Hmm...
82
00:07:51,263 --> 00:07:53,199
Looks like I'm not going to college.
83
00:07:53,299 --> 00:07:57,269
- Are you ready to go see Momma?
- But Grandma said we can't go.
84
00:07:57,369 --> 00:08:00,399
Well, guess what.
I'm in charge now, and I say it's okay.
85
00:08:00,499 --> 00:08:03,575
But if you say one word, though, lady.
Go get your jacket.
86
00:08:03,675 --> 00:08:05,502
Okay.
87
00:08:07,846 --> 00:08:10,240
Where are you taking her?
88
00:08:10,382 --> 00:08:12,642
I'm taking her to the zoo.
89
00:08:21,393 --> 00:08:23,395
Don't come here no more,
why do you keep calling?
90
00:08:23,495 --> 00:08:25,564
He is your son and you'll need to see him!
91
00:08:25,664 --> 00:08:27,967
You just want money, I ain't got no money.
92
00:08:28,067 --> 00:08:30,803
I don't want your dirty money.
I know where you get your money.
93
00:08:30,903 --> 00:08:33,198
You have responsibilities...
94
00:09:03,435 --> 00:09:06,072
- Hi!
- Mom!
95
00:09:06,172 --> 00:09:08,065
Oh...
96
00:09:25,924 --> 00:09:29,528
So tell me, how did you convince Mom
to let you come here today?
97
00:09:29,628 --> 00:09:33,346
Well, Grandma doesn't know
about this little adventure, so...
98
00:09:33,446 --> 00:09:35,667
- ...keep it a secret, right, Angie?
- Mm-hmm.
99
00:09:35,767 --> 00:09:38,437
Oh, disobeying Mom, I approve.
100
00:09:38,537 --> 00:09:43,133
Well, she will kill me
if she finds out, so. Not a peep.
101
00:09:45,811 --> 00:09:49,015
How you doing... you know?
102
00:09:49,415 --> 00:09:54,120
I'm good. Um, staying clean.
103
00:09:54,220 --> 00:09:58,730
Trying to stay on track
and keep going to work.
104
00:09:59,741 --> 00:10:01,775
For you.
105
00:10:06,698 --> 00:10:09,601
- What's going on over there?
- There's been awful fights all week.
106
00:10:09,701 --> 00:10:13,472
- It's just been terrible.
- Did you call the cops?
107
00:10:13,572 --> 00:10:16,442
In this neighborhood,
there's really no point.
108
00:10:16,542 --> 00:10:19,710
Around here,
it's better to mind your own business.
109
00:10:19,930 --> 00:10:22,548
Uncle Cameron, don't go!
110
00:10:27,719 --> 00:10:30,889
Hey! Hey, what the fuck are you doing?
111
00:10:32,358 --> 00:10:34,676
- Get off of me.
- No!
112
00:10:34,776 --> 00:10:37,696
- Get her away, man!
- You're letting him get away.
113
00:10:37,796 --> 00:10:40,849
What the hell are you doing here?
He was the last one!
114
00:10:40,949 --> 00:10:44,403
- What's going on here?
- I'm here to help you, calm down, calm down!
115
00:10:44,503 --> 00:10:47,806
- I'm gonna call the cops.
- What happened, just tell me what happened.
116
00:10:47,906 --> 00:10:50,562
I'm here to help!
117
00:10:50,662 --> 00:10:52,061
- Are you bleeding?
- Stupido!
118
00:10:52,161 --> 00:10:54,283
- Who was that guy?
- This is all your fault.
119
00:10:54,383 --> 00:10:57,616
All right, slow down, slow down.
Tell me exactly what happened.
120
00:10:57,716 --> 00:11:00,152
- I can't believe you let him get away.
- What's your name?
121
00:11:00,252 --> 00:11:04,123
She's coming, she's coming,
I have to save my baby.
122
00:11:04,223 --> 00:11:07,288
- My sister is calling the cops.
- I have to save my baby.
123
00:11:08,994 --> 00:11:11,889
- What are you doing here?
- We're here to help!
124
00:11:14,733 --> 00:11:17,003
Let me help you!
125
00:11:17,103 --> 00:11:19,539
Tell me what happened.
126
00:11:20,639 --> 00:11:22,709
Calm down!
127
00:11:23,109 --> 00:11:25,154
No, no!
128
00:11:26,928 --> 00:11:29,799
- Angie!
- No, don't, don't!
129
00:11:29,899 --> 00:11:33,269
Angie, Angie, Angie!
130
00:11:33,519 --> 00:11:35,446
My baby!
131
00:11:40,526 --> 00:11:43,495
No, he's gone!
132
00:11:43,995 --> 00:11:46,657
No, no!
133
00:11:48,667 --> 00:11:50,493
Angie?
134
00:12:03,114 --> 00:12:07,053
- What's wrong with her?
- She'll be okay.
135
00:12:07,653 --> 00:12:10,522
What about the baby, was there not a baby?
136
00:12:10,622 --> 00:12:13,993
Listen, let's let the cops
deal with this one.
137
00:12:14,093 --> 00:12:18,255
I called Dr. Mendez, he said he can
come by the house in about an hour.
138
00:12:21,350 --> 00:12:24,169
What if she caught whatever that baby had?
139
00:12:27,306 --> 00:12:29,632
You better get outta here.
140
00:12:32,611 --> 00:12:35,614
- Just call me, okay?
- As soon as I figure things out.
141
00:12:35,714 --> 00:12:39,307
All right, take her. Come on, baby.
142
00:12:42,921 --> 00:12:45,014
Bye, guys.
143
00:13:53,792 --> 00:13:55,818
Eliza!
144
00:14:29,995 --> 00:14:32,998
Jesus, Nanny, oh, my God.
145
00:14:33,098 --> 00:14:35,234
Where's your mother?
146
00:14:35,334 --> 00:14:39,662
Nanny, she went on a retreat.
You know that.
147
00:14:44,142 --> 00:14:46,403
Let me help you.
148
00:14:49,948 --> 00:14:51,950
Are you comfy?
149
00:14:52,050 --> 00:14:55,196
Oh, not the comforter, it's too hot.
150
00:14:58,224 --> 00:15:03,362
- If you need anything else...
- I want a good night kiss from Angie.
151
00:15:03,562 --> 00:15:06,532
She's sick, she's already in bed.
152
00:15:06,632 --> 00:15:08,199
Oh...
153
00:15:08,299 --> 00:15:11,647
Poor thing. She's so sweet.
154
00:15:11,747 --> 00:15:14,431
Hand me my book, honey.
155
00:15:21,880 --> 00:15:26,743
- Good night, Nanny.
- Take care of Angie, Cam.
156
00:16:00,619 --> 00:16:03,989
You really just need to chill, it's probably
just a little cold or something.
157
00:16:04,089 --> 00:16:07,493
Yeah, and you weren't there,
I'm telling you.
158
00:16:07,593 --> 00:16:11,530
Don't be so dramatic.
You sound like your mom.
159
00:16:11,630 --> 00:16:13,532
Hmm.
160
00:16:13,632 --> 00:16:16,755
Shoot me now, please, oh...
161
00:16:20,338 --> 00:16:24,309
I swear, I heard something coming up,
like from under the bed.
162
00:16:24,509 --> 00:16:28,847
- Like weird breathing.
- Oh, weird breathing?
163
00:16:28,947 --> 00:16:30,774
Yeah.
164
00:16:36,321 --> 00:16:38,624
- That's not funny.
- It's funny.
165
00:16:38,724 --> 00:16:41,985
- No, it's not.
- It's kinda funny.
166
00:16:45,964 --> 00:16:50,201
That's what you get for smoking this.
Where did you get this stuff anyway?
167
00:16:50,301 --> 00:16:51,903
From my Uncle Joey's stash.
168
00:16:52,003 --> 00:16:55,732
Creepy Uncle Joey?
No wonder it tastes so cheap.
169
00:17:02,781 --> 00:17:07,250
You know, this is kinda creepy to do
with your sister and Angie watching.
170
00:17:11,022 --> 00:17:15,518
So, have you given it any more thought
to going to college with me after summer?
171
00:17:16,327 --> 00:17:18,921
I've been a bit preoccupied around here.
172
00:17:21,500 --> 00:17:24,994
God, you're making excuses again.
173
00:17:25,867 --> 00:17:28,840
- Look, I told you I'd think about it.
- This is our future, Cameron.
174
00:17:28,940 --> 00:17:31,677
- I know, Megan.
- You graduated a year ago.
175
00:17:31,777 --> 00:17:34,612
You wanna end up like your uncle,
or your mom?
176
00:17:34,712 --> 00:17:38,107
Come on, how long are you gonna wait
to start your own life?
177
00:17:41,937 --> 00:17:43,696
Hey.
178
00:17:48,393 --> 00:17:50,620
Do you like it?
179
00:18:18,323 --> 00:18:21,957
- Angie, Angie!
- What, Cam, what the hell?
180
00:18:22,057 --> 00:18:23,523
Jesus!
181
00:18:30,285 --> 00:18:32,120
Angie.
182
00:18:34,840 --> 00:18:37,700
Oh, you know you need to be in bed.
183
00:18:43,765 --> 00:18:46,069
I'm not doing this right now.
184
00:18:51,723 --> 00:18:54,219
Angie, come on. Get out of there!
185
00:19:05,637 --> 00:19:07,773
Oh, my God.
186
00:19:07,873 --> 00:19:09,766
Angie.
187
00:19:13,178 --> 00:19:16,581
I'm telling you, Caitlin.
Something isn't right.
188
00:19:16,681 --> 00:19:19,250
You should've seen the look
in Angie's eyes.
189
00:19:19,350 --> 00:19:21,352
Do you have any idea
how insane that sounds?
190
00:19:21,452 --> 00:19:25,323
I mean, seriously, you probably just
smoked something that you shouldn't have.
191
00:19:25,423 --> 00:19:28,660
Okay, can we talk about
your hallucinations later please?
192
00:19:28,760 --> 00:19:32,110
Angie's gonna be just fine. The doctor said
that I just need you to watch her, okay?
193
00:19:32,430 --> 00:19:34,232
Love you.
194
00:19:34,332 --> 00:19:36,659
See you later, let yourself out.
195
00:19:58,232 --> 00:20:00,617
I know you're in there.
196
00:20:03,895 --> 00:20:08,491
- Go away.
- Come on. I gotta talk to you.
197
00:20:09,034 --> 00:20:11,236
Please. It's my niece.
198
00:20:11,336 --> 00:20:16,041
- I have nothing to say to you.
- No, help me, please.
199
00:20:16,141 --> 00:20:20,011
Listen, whatever the reason is you
hate me, don't take it out on my niece.
200
00:20:20,111 --> 00:20:22,505
She's just a little girl.
201
00:20:28,019 --> 00:20:30,680
All you need to know, is in here.
202
00:20:43,669 --> 00:20:46,110
- Who are these people?
- They were chosen,
203
00:20:46,210 --> 00:20:49,298
so that a child could be saved.
204
00:20:51,542 --> 00:20:55,288
Their deaths were wasted, they always are.
205
00:20:56,381 --> 00:21:00,286
She dares you to try, but she knows.
206
00:21:01,186 --> 00:21:03,392
You will fail.
207
00:21:03,705 --> 00:21:06,298
Who are you talking about?
208
00:21:07,325 --> 00:21:10,596
She's the child-stealer,
her name is Lilith.
209
00:21:11,496 --> 00:21:13,965
She was Adam's first wife.
210
00:21:14,265 --> 00:21:17,293
What do you mean, Adam and Eve, Adam?
211
00:21:25,443 --> 00:21:29,362
Banished from the Garden of Eden
after refusing subservience to Adam,
212
00:21:29,462 --> 00:21:33,051
as God commanded, Lilith was punished.
213
00:21:33,451 --> 00:21:37,122
Her mouth was sealed. Her womb was cursed.
214
00:21:37,222 --> 00:21:39,470
She would never bear children.
215
00:21:41,442 --> 00:21:45,401
Lilith became a creature of darkness,
making a pact with Lucifer
216
00:21:45,501 --> 00:21:51,419
to grant her unholy powers to steal
the offspring of Adam and Eve.
217
00:21:51,569 --> 00:21:54,163
...children for her.
218
00:22:01,096 --> 00:22:04,924
So what are you telling me
is that Lilith has Angie?
219
00:22:05,383 --> 00:22:08,911
No, not yet.
220
00:22:09,687 --> 00:22:13,809
- There's still time to save her.
- I should go.
221
00:22:13,909 --> 00:22:17,645
The cost of a soul,
Angie's soul comes at a price.
222
00:22:17,745 --> 00:22:22,039
- Obviously you've been through of a lot...
- Sacrifice, it's the only way.
223
00:22:22,350 --> 00:22:25,942
You need to offer six other lives
to Lilith in little Angie's place,
224
00:22:26,042 --> 00:22:29,257
six lives from her bloodline,
from your family.
225
00:22:29,357 --> 00:22:33,637
What do you want me to do?
Are you expecting me to kill them?
226
00:22:35,814 --> 00:22:37,139
No.
227
00:22:39,334 --> 00:22:41,127
You...
228
00:22:42,203 --> 00:22:44,263
mark them.
229
00:22:47,575 --> 00:22:49,778
Lilith does the taking.
230
00:22:49,878 --> 00:22:54,174
You have six days to mark
six members of the blood line.
231
00:22:55,550 --> 00:22:58,186
And if you fail, Angie will be gone.
232
00:22:58,286 --> 00:23:01,539
- Where is your baby?
- I almost saved him.
233
00:23:01,639 --> 00:23:03,959
And then you showed up.
234
00:23:04,059 --> 00:23:05,594
- You let my ex-husband escape.
- Okay.
235
00:23:05,694 --> 00:23:08,429
- He would've been the last.
- Okay, okay.
236
00:23:08,529 --> 00:23:12,400
- I wish you were dead, and not my boy.
- But this is fucked up.
237
00:23:12,500 --> 00:23:15,836
But I can't stand the thought of that
little girl going through the same thing.
238
00:23:15,936 --> 00:23:18,206
I spent three days
trying to understand this.
239
00:23:18,306 --> 00:23:22,735
I wasted time on doctors,
PIs, paranormal experts.
240
00:23:23,044 --> 00:23:25,346
Everything I could think of
to save my baby.
241
00:23:25,446 --> 00:23:28,983
Three of my six days, and now he is gone.
242
00:23:32,687 --> 00:23:35,101
You don't have time.
243
00:23:36,657 --> 00:23:40,687
- You need help.
- I'm not the one who needs help right now.
244
00:23:44,499 --> 00:23:47,026
If I were to choose six people...
245
00:23:48,803 --> 00:23:52,873
- how would I choose 'em?
- The first one is unbearable.
246
00:23:52,973 --> 00:23:55,367
And then it gets harder.
247
00:24:25,723 --> 00:24:27,542
Cameron!
248
00:25:30,905 --> 00:25:34,133
Oh, my sweet Angie.
249
00:25:36,344 --> 00:25:38,805
Nanny's here.
250
00:25:58,516 --> 00:26:00,640
Cameron.
251
00:26:29,064 --> 00:26:30,890
Nanny?
252
00:26:35,986 --> 00:26:37,844
Nanny?
253
00:26:41,876 --> 00:26:43,770
Nanny?
254
00:26:52,437 --> 00:26:54,330
Grandpa?
255
00:26:58,343 --> 00:26:59,978
Grandpa?
256
00:27:04,249 --> 00:27:06,075
Grandpa?
257
00:27:08,569 --> 00:27:10,696
Are you okay?
258
00:27:13,808 --> 00:27:16,035
Are you okay?
259
00:27:22,917 --> 00:27:24,876
What?
260
00:27:26,554 --> 00:27:28,389
Grandpa?
261
00:27:28,489 --> 00:27:31,050
Say it, say it.
262
00:27:36,731 --> 00:27:38,966
Jesus, Nanny!
263
00:28:08,929 --> 00:28:11,457
Oh, fuck.
264
00:28:17,071 --> 00:28:19,565
Oh, fuck.
265
00:28:22,944 --> 00:28:25,413
I'm sorry, Nanny.
266
00:29:23,037 --> 00:29:24,797
Hello?
267
00:29:26,106 --> 00:29:28,634
Yeah, Mom, I'm here.
268
00:29:29,710 --> 00:29:31,612
No, no, no.
269
00:29:31,712 --> 00:29:35,583
No, Angie has just run into fever.
It's nothing too serious.
270
00:29:35,683 --> 00:29:38,610
Yes, Mom, I called Dr. Mendez.
271
00:29:40,405 --> 00:29:43,859
She's in bed already. She took her pill.
272
00:29:43,959 --> 00:29:47,311
Okay, thank you, Mom, thank you.
I gotta go.
273
00:30:12,687 --> 00:30:16,156
Okay, so what does this book mean?
274
00:30:16,256 --> 00:30:19,126
And where is Nanny, Cameron?
275
00:30:19,226 --> 00:30:23,564
Why won't you believe me?
You need to trust me on this one.
276
00:30:23,964 --> 00:30:29,637
Okay, so, Lilith is a demon
and you sacrificed Nanny to her?
277
00:30:29,737 --> 00:30:33,108
Although that bitch probably deserves it,
I mean, come on, Cameron.
278
00:30:33,208 --> 00:30:37,445
- I'm not lying, Caitlin.
- Okay.
279
00:30:46,854 --> 00:30:48,723
Caitlin?
280
00:30:49,323 --> 00:30:51,176
Caitlin?
281
00:30:51,276 --> 00:30:54,936
Caitlin? Caitlin!
282
00:30:55,513 --> 00:30:56,914
Holy shit!
283
00:31:05,573 --> 00:31:10,595
- Caitlin, it won't open! What the fuck!
- Hey! Hey!
284
00:31:19,103 --> 00:31:21,206
I need a drink.
285
00:31:21,356 --> 00:31:24,383
Caitlin, that's not gonna fix anything.
286
00:31:25,025 --> 00:31:29,467
What we need is five more people,
and we only have four days to go.
287
00:31:29,567 --> 00:31:33,334
- And what are you gonna do?
- Well, I can't do this alone.
288
00:31:33,434 --> 00:31:37,922
Okay, well, how do we choose?
289
00:31:38,022 --> 00:31:41,859
- It has to be from our bloodline.
- Well, who's gonna be next?
290
00:31:41,959 --> 00:31:44,795
Boo! Like a little girl!
291
00:31:44,895 --> 00:31:48,474
Pussy! That was awesome!
292
00:33:11,666 --> 00:33:14,325
What are you doing, dumbass?
293
00:33:14,869 --> 00:33:18,438
Uh, I'm grabbing this aspirin for Angie.
294
00:33:18,538 --> 00:33:20,399
Yeah.
295
00:33:22,710 --> 00:33:25,270
Whatever, man, just take it.
296
00:33:27,081 --> 00:33:29,676
Oh, Cameron.
297
00:33:33,087 --> 00:33:36,557
I just want you to know, uh,
I hope Angie's okay.
298
00:33:36,657 --> 00:33:39,727
I checked on her earlier,
she didn't look too good.
299
00:33:39,827 --> 00:33:42,153
You checked on her?
300
00:33:42,780 --> 00:33:44,982
Yeah, man.
301
00:33:45,082 --> 00:33:47,185
Yeah, I do care, okay?
302
00:33:47,785 --> 00:33:50,211
It's kinda hard to tell.
303
00:33:50,855 --> 00:33:53,382
I mean, we are family, right?
304
00:33:53,741 --> 00:33:57,978
Yeah, yeah. I guess we are.
305
00:33:58,078 --> 00:34:00,215
Yeah, we are.
306
00:34:00,615 --> 00:34:04,610
- Did you check on Nanny?
- Aunt Jean has picked her up.
307
00:34:05,185 --> 00:34:08,356
- Without dad?
- Well, yeah, they just went to dinner, so.
308
00:34:08,456 --> 00:34:11,181
She said she'd be back soon.
309
00:34:11,281 --> 00:34:13,619
Ah, whatever.
310
00:34:14,361 --> 00:34:17,123
- Shut the door for me, will you?
- Yeah.
311
00:34:35,415 --> 00:34:37,243
Caitlin.
312
00:34:39,620 --> 00:34:43,082
It's done. We just have to wait a bit.
313
00:35:38,178 --> 00:35:40,072
Oh, shit.
314
00:36:10,110 --> 00:36:12,438
Hey, beautiful.
315
00:36:14,114 --> 00:36:15,883
Meg.
316
00:36:15,983 --> 00:36:19,419
- Where did you come from?
- I missed you.
317
00:36:19,519 --> 00:36:22,548
Oh, I miss you, too.
318
00:36:23,223 --> 00:36:25,717
Why are you sleeping?
319
00:36:26,644 --> 00:36:28,937
I'm so tired.
320
00:36:29,363 --> 00:36:31,923
It's been such a long week.
321
00:36:33,500 --> 00:36:36,394
But you don't have time to sleep.
322
00:36:40,540 --> 00:36:43,811
Hey, hey, Cam, Cam, wake up!
323
00:36:43,911 --> 00:36:46,972
Hey, it's time.
324
00:36:48,282 --> 00:36:50,283
Come on.
325
00:37:25,385 --> 00:37:28,448
Caitlin, his arm, his arm.
326
00:37:56,817 --> 00:38:00,308
- So how do we do this?
- You don't need to stay here for this.
327
00:38:00,888 --> 00:38:03,048
No, I...
328
00:38:04,224 --> 00:38:09,305
- I need to see this.
- Caitlin, I'm gonna take care of this. Go!
329
00:38:24,278 --> 00:38:26,071
Damn.
330
00:38:50,855 --> 00:38:53,481
What the fuck...
331
00:38:55,109 --> 00:38:57,202
What the...
332
00:39:04,451 --> 00:39:06,211
Huh?
333
00:39:17,998 --> 00:39:19,925
Where are you going?
334
00:39:33,213 --> 00:39:35,506
What happened?
335
00:39:39,453 --> 00:39:42,657
- I'm sorry, I couldn't.
- Hold still.
336
00:39:42,757 --> 00:39:45,259
He was just lying there,
and he just woke up.
337
00:39:45,359 --> 00:39:48,295
- You still had time to make the symbol.
- He was awake, Caitlin.
338
00:39:48,395 --> 00:39:50,564
We don't have time to wait
for natural causes,
339
00:39:50,664 --> 00:39:52,566
I don't know what you
don't understand about that.
340
00:39:52,666 --> 00:39:54,568
I don't see you volunteering
to cut your finger
341
00:39:54,668 --> 00:39:58,438
- and eternally damn your family members.
- I'm not gonna lose Angie, Cam.
342
00:39:58,538 --> 00:40:03,112
Since when do you care about Angie?
Or didn't you think I would notice?
343
00:40:05,895 --> 00:40:09,249
- I'm gonna go.
- Caitlin, don't run away from this.
344
00:40:09,349 --> 00:40:13,187
Caitlin! Wait, I forgot,
it's not your fault.
345
00:40:13,287 --> 00:40:18,225
But you know what, it is. Okay, you have
a daughter who loves and adores you.
346
00:40:18,325 --> 00:40:20,978
When Angie needs you the most,
you're walking out.
347
00:40:21,078 --> 00:40:23,647
You know maybe Mom was right.
Maybe you don't deserve Angie.
348
00:40:23,797 --> 00:40:27,234
Hey! You know what,
maybe I'm a fuck-up, okay?
349
00:40:27,334 --> 00:40:29,636
But you are the one
that brought this thing on Angie.
350
00:40:29,736 --> 00:40:34,550
You are the one who put her life in danger.
You are the one who's gonna take care of it.
351
00:40:44,919 --> 00:40:46,678
Hey, Megan.
352
00:40:49,589 --> 00:40:53,685
- You're pregnant?
- That's your reaction?
353
00:40:54,661 --> 00:40:56,196
It's been a fucked-up week.
354
00:40:56,296 --> 00:41:00,482
I'm sorry to inconvenience you,
but we have some decisions here.
355
00:41:02,736 --> 00:41:07,066
- I can't do this right now, Megan.
- What can be more important than this?
356
00:41:09,443 --> 00:41:13,639
Look, I know you don't wanna
sacrifice your life for a kid.
357
00:41:17,918 --> 00:41:22,963
- Megan, you told me you were on the pill.
- I am. It doesn't always work.
358
00:41:29,796 --> 00:41:32,266
Cam, we have to make a choice.
359
00:41:32,366 --> 00:41:34,826
It's life and death.
360
00:41:35,235 --> 00:41:37,416
It's not an easy choice.
361
00:41:38,572 --> 00:41:40,740
Yeah, well.
362
00:41:40,840 --> 00:41:43,168
I wanna keep it.
363
00:41:44,578 --> 00:41:47,105
I can't do this right now.
364
00:41:47,214 --> 00:41:49,749
I just need some time.
365
00:41:49,849 --> 00:41:54,822
Fine. You know, take all the time
you want, it's not like we're on the clock.
366
00:41:54,922 --> 00:41:57,215
Jesus, Cam.
367
00:42:46,640 --> 00:42:48,933
You're good?
368
00:42:51,511 --> 00:42:55,707
All righty.
You missed a button right here.
369
00:43:00,070 --> 00:43:02,598
You're looking sharp today, Grandpa.
370
00:43:13,367 --> 00:43:17,629
Granddad, you must be wondering
where Nanny is.
371
00:43:29,916 --> 00:43:32,152
You know, I miss you, Grandpa.
372
00:43:32,252 --> 00:43:35,054
I really wish you were here to help me.
373
00:43:41,295 --> 00:43:42,688
What?
374
00:43:55,442 --> 00:43:58,245
- Can I help you?
- No.
375
00:43:58,345 --> 00:44:00,915
But I can help you, Cameron.
376
00:44:01,015 --> 00:44:03,308
May I come in?
377
00:44:13,260 --> 00:44:17,022
Lilith... she's here.
378
00:44:18,965 --> 00:44:21,226
What do you know about Lilith?
379
00:44:24,738 --> 00:44:27,298
She took my little girl.
380
00:44:29,443 --> 00:44:31,802
A long time ago.
381
00:44:48,062 --> 00:44:50,688
Well, did you...
382
00:44:51,498 --> 00:44:55,102
Sacrifice anyone, no.
383
00:44:55,202 --> 00:44:58,138
I went through six days
of hell not knowing.
384
00:44:58,238 --> 00:45:00,941
I had a way, a chance.
385
00:45:01,041 --> 00:45:05,795
Lilith was haunting me,
mocking me, the whole time.
386
00:45:05,945 --> 00:45:08,273
That's what she does.
387
00:45:09,349 --> 00:45:11,776
She took Rebeca.
388
00:45:13,620 --> 00:45:16,281
Then I became a nun.
389
00:45:17,624 --> 00:45:21,219
- How did you find us?
- The book.
390
00:45:22,262 --> 00:45:25,356
The book Sabrina gave you, I wrote it.
391
00:45:25,699 --> 00:45:29,027
I've been tracking her for years.
392
00:45:29,736 --> 00:45:31,755
Helping anyone I can.
393
00:45:31,855 --> 00:45:36,184
Trying to find a way to banish
the unholy beast back to hell.
394
00:45:36,643 --> 00:45:39,320
Have you managed to offer her anyone?
395
00:45:42,916 --> 00:45:45,142
My nanny.
396
00:45:46,052 --> 00:45:48,513
My grandmother.
397
00:45:50,157 --> 00:45:52,417
She fell.
398
00:45:53,960 --> 00:45:56,997
So she was pretty much
already dying when I found her.
399
00:45:57,697 --> 00:45:59,957
You got lucky.
400
00:46:00,267 --> 00:46:03,637
Or maybe you do have
some stones after all.
401
00:46:03,737 --> 00:46:08,033
But three days down,
you're gonna have to push harder.
402
00:46:14,548 --> 00:46:18,651
A nun is encouraging me
to kill my own family?
403
00:46:18,751 --> 00:46:22,322
All of us are marked by years.
404
00:46:22,422 --> 00:46:24,815
By bad habits.
405
00:46:25,925 --> 00:46:30,021
Mediocre deaths and the ease of it
come into our petty lives.
406
00:46:32,699 --> 00:46:34,734
But the children.
407
00:46:34,834 --> 00:46:37,662
They are Tabula Rasa.
408
00:46:39,539 --> 00:46:41,932
An empty slate.
409
00:46:43,610 --> 00:46:46,938
Greatness can be written there.
410
00:46:48,247 --> 00:46:53,425
There's no worse sin than letting a pure
soul be a servant to that slut in hell.
411
00:46:55,789 --> 00:46:58,396
That still makes me a killer.
412
00:47:17,477 --> 00:47:19,813
- Aunt Jean, Randy.
- Hi.
413
00:47:19,913 --> 00:47:22,182
- Hi.
- I thought you guys were coming tomorrow.
414
00:47:22,282 --> 00:47:25,717
Hosting a women's luncheon,
last minute, now tomorrow, so...
415
00:47:25,817 --> 00:47:28,855
as promised to your mother,
I'm checking in.
416
00:47:28,955 --> 00:47:31,658
Is this a bad time?
417
00:47:31,758 --> 00:47:34,794
No, no, well, maybe a little bit.
418
00:47:34,894 --> 00:47:37,797
Where's your grandmother, upstairs?
419
00:47:37,897 --> 00:47:42,202
- She's out.
- Out? Where did she go?
420
00:47:42,302 --> 00:47:43,937
The doctors.
421
00:47:44,037 --> 00:47:48,066
Yeah, they said she was gonna be a while,
so I just came back home.
422
00:47:48,742 --> 00:47:52,679
Not gonna ask about my brother,
but what about little Angie?
423
00:47:52,779 --> 00:47:55,549
She's sick and she's in bed.
424
00:47:55,649 --> 00:47:58,865
Oh, I hope I don't catch
whatever it is she has.
425
00:47:58,965 --> 00:47:59,903
It's just the cold.
426
00:48:00,053 --> 00:48:02,589
- I am so susceptible to colds.
- True.
427
00:48:02,689 --> 00:48:06,493
Well, I guess we'll just wait here until
it's time to go pick your grandmother up,
428
00:48:06,593 --> 00:48:08,262
and then we'll get her with you.
429
00:48:08,362 --> 00:48:12,366
- Would you guys like something to drink?
- A drink would be nice.
430
00:48:12,466 --> 00:48:14,768
Orange juice, some warm milk?
431
00:48:14,868 --> 00:48:17,571
Well, I don't suppose Eliza keeps
alcohol in the house anymore.
432
00:48:17,671 --> 00:48:19,606
Uncle Joey has beer.
433
00:48:19,706 --> 00:48:22,977
- Shocking.
- Whatever.
434
00:48:23,677 --> 00:48:25,936
Be right back.
435
00:48:29,316 --> 00:48:31,150
So how hard does it blow to live here?
436
00:48:31,250 --> 00:48:34,788
It's got this kinda like
antique shithole vibe about it.
437
00:48:34,888 --> 00:48:37,941
If your mom would've married into money
like mine did, you might better off,
438
00:48:38,041 --> 00:48:40,127
but my mom's a total milf, so.
439
00:48:40,227 --> 00:48:42,396
I don't wanna think
of Aunt Jean like that.
440
00:48:42,496 --> 00:48:47,033
Oh, come on, your mom is totally doable.
In that born-again Christian kinda way.
441
00:48:47,133 --> 00:48:51,396
- That is fucked up.
- Yeah, it is.
442
00:48:51,971 --> 00:48:54,574
So must be tough getting laid
living in your grandma's house.
443
00:48:54,674 --> 00:48:57,131
Well, I have a girlfriend, so, not really.
444
00:48:57,231 --> 00:48:59,313
You're straight?
445
00:48:59,413 --> 00:49:01,381
Hmm.
446
00:49:01,481 --> 00:49:04,963
Pfft, so what happened to your finger?
447
00:49:06,135 --> 00:49:08,096
I was...
448
00:49:10,023 --> 00:49:14,227
I was cutting up XTC. I was at a party.
You know, and the razor slipped.
449
00:49:14,327 --> 00:49:17,997
What a noob.
Have any extra, I'll buy it off you.
450
00:49:18,097 --> 00:49:21,526
- Yeah, give me a minute.
- Nice!
451
00:50:03,076 --> 00:50:05,336
Sweet!
452
00:50:13,119 --> 00:50:16,214
- Cameron.
- I'm in Angie's room.
453
00:50:16,756 --> 00:50:19,250
Hide your drugs in Angie's room?
454
00:50:19,626 --> 00:50:21,852
That's genius.
455
00:50:31,104 --> 00:50:33,464
I'll call you back.
456
00:50:33,957 --> 00:50:35,783
Randy?
457
00:50:37,326 --> 00:50:39,186
Cameron?
458
00:50:54,427 --> 00:50:56,330
Get up here.
459
00:50:56,430 --> 00:50:59,933
Look, man, it's nothing personal.
460
00:51:00,033 --> 00:51:02,365
Okay, well, you are a douche, but...
461
00:51:02,465 --> 00:51:04,638
it's just so convenient
you came with Aunt Jean.
462
00:51:04,738 --> 00:51:08,866
You know, opportunity's knock
and whatnot, so.
463
00:51:34,601 --> 00:51:36,427
Fuck.
464
00:51:40,539 --> 00:51:43,668
- Wait...
- What the fuck's happening?
465
00:51:45,044 --> 00:51:47,001
Wait.
466
00:51:47,797 --> 00:51:49,704
Guys!
467
00:51:57,791 --> 00:51:59,559
Guys?
468
00:51:59,659 --> 00:52:03,930
If you jump out at me and scare me
I will pepper spray both of you.
469
00:52:05,999 --> 00:52:07,825
Guys?
470
00:52:40,466 --> 00:52:42,760
Hi, pops.
471
00:52:46,473 --> 00:52:50,445
I swear to God, guys, one more time
and I'm gonna kill you.
472
00:52:53,146 --> 00:52:55,582
Jesus Christ, Cameron!
Are you trying to give me a heart attack?
473
00:52:55,682 --> 00:52:59,510
Ma. Ma.
474
00:53:00,253 --> 00:53:02,113
Ma!
475
00:53:08,845 --> 00:53:11,149
Cameron, stop!
476
00:53:44,030 --> 00:53:45,990
Randy.
477
00:54:30,777 --> 00:54:33,238
Help!
478
00:54:48,995 --> 00:54:52,566
- Hey.
- Aunt Jean's dead.
479
00:54:52,666 --> 00:54:56,369
- Caitlin, I can't do this alone.
- You're not alone, you're not.
480
00:54:56,469 --> 00:54:58,805
Randy's tied up in the cellar.
481
00:54:58,905 --> 00:55:01,365
W... what?
482
00:55:01,778 --> 00:55:04,118
It didn't work.
483
00:55:04,543 --> 00:55:07,947
She didn't take him. I should start
figuring out how to do Uncle Joey.
484
00:55:08,047 --> 00:55:12,309
Don't do anything else, all right,
just wait until I get there.
485
00:55:14,721 --> 00:55:17,439
I gotta meet with my parole officer,
though, real quick,
486
00:55:17,539 --> 00:55:21,861
so let me do that, and I...
and then I'll come.
487
00:55:21,961 --> 00:55:24,021
All right?
488
00:55:48,454 --> 00:55:51,015
You're tired, Gramps, aren't you?
489
00:55:52,992 --> 00:55:55,219
You'll be with Nanny.
490
00:55:59,766 --> 00:56:01,526
You'll be happier.
491
00:56:03,569 --> 00:56:05,604
Jesus, what am I doing.
492
00:56:05,704 --> 00:56:08,499
You're doing what's necessary
to save Angie.
493
00:56:09,108 --> 00:56:12,812
Your guilt is the only thing
that's stopping you from saving her!
494
00:56:12,912 --> 00:56:15,348
He'll understand, you know.
495
00:56:15,448 --> 00:56:18,852
This shitty life he has is no life at all.
496
00:56:18,952 --> 00:56:21,120
- I... I can't.
- You have to.
497
00:56:21,220 --> 00:56:25,859
That's easy for you to say. You don't have
to choose six people over one little girl.
498
00:56:25,959 --> 00:56:29,862
Don't ever tell me what I would
or would not do to save my Rebeca.
499
00:56:29,962 --> 00:56:32,732
Lilith is a devil's whore!
500
00:56:32,832 --> 00:56:37,236
And you're a fool. A fool who's squandering
the only chance you're ever gonna get.
501
00:56:37,336 --> 00:56:41,778
There is no good option here.
Even God knows what you have to do.
502
00:56:42,108 --> 00:56:45,111
Your life is as you know it is over.
503
00:56:45,211 --> 00:56:47,647
There's no going back.
504
00:56:47,747 --> 00:56:52,201
So snap out of it, grow some balls
and do what you have to do.
505
00:56:52,301 --> 00:56:53,770
Look...
506
00:56:53,870 --> 00:56:56,172
I know he's old.
507
00:56:56,272 --> 00:57:00,053
And sick, and he probably doesn't
have much time left, but...
508
00:57:00,153 --> 00:57:02,619
he's still a good ma...
509
00:57:05,965 --> 00:57:08,192
a good man.
510
00:57:14,340 --> 00:57:16,433
Wake up.
511
00:57:20,046 --> 00:57:22,716
Don't bother screaming, nobody's here.
512
00:57:23,016 --> 00:57:26,619
Here, I bought you this,
it's a protein shake. Drink up.
513
00:57:26,719 --> 00:57:29,379
- Fuck you.
- Drink.
514
00:57:33,692 --> 00:57:37,130
Look, man. What you saw upstairs
was a demon taking your mom.
515
00:57:37,230 --> 00:57:41,768
And I know you won't be able to understand
this, but, I had to do it to save Angie.
516
00:57:41,868 --> 00:57:46,673
No, man, I totally understand.
If you let me go I can help.
517
00:57:46,773 --> 00:57:48,775
Sorry, I can't do that.
518
00:57:48,875 --> 00:57:53,499
Come on, Cam, I'm getting dizzy over here,
I feel fuzzy, I think I need to see a doctor.
519
00:57:53,599 --> 00:57:54,914
Well, I can't.
520
00:57:55,014 --> 00:57:57,950
People are gonna come
looking for me, you crazy fuck!
521
00:57:58,050 --> 00:58:01,287
All right, and my mom, she's important,
she's got stuff going on like every minute.
522
00:58:01,387 --> 00:58:04,157
You don't think people are gonna notice?
523
00:58:04,257 --> 00:58:06,817
You never shut up, do you?
524
00:58:38,157 --> 00:58:40,889
Angie, Angie, you're up?
525
00:59:01,280 --> 00:59:03,173
Angie.
526
00:59:07,887 --> 00:59:09,800
Angie, what are you doing?
527
00:59:24,720 --> 00:59:26,580
Angie.
528
00:59:29,909 --> 00:59:33,747
Angie, Angie. Oh, my God, oh...
529
00:59:33,847 --> 00:59:37,905
Are you okay? Come on, come on, come on.
530
01:00:23,930 --> 01:00:26,765
Oh, I didn't know you were home.
531
01:00:26,865 --> 01:00:29,026
How is she doing?
532
01:00:30,736 --> 01:00:33,996
- Better.
- Good.
533
01:00:37,243 --> 01:00:40,330
- Can I go see her?
- You know, I just put her to bed, so,
534
01:00:40,430 --> 01:00:43,149
you probably shouldn't just wake her up.
535
01:00:43,249 --> 01:00:44,938
Okay.
536
01:00:45,038 --> 01:00:47,420
I'll go check on Grandpa.
537
01:00:47,520 --> 01:00:49,514
I didn't think you cared.
538
01:00:51,790 --> 01:00:55,228
Well, that much I mean.
539
01:00:55,378 --> 01:00:59,248
Well, with your mom and granny
out of town, he's probably pretty lonely.
540
01:00:59,348 --> 01:01:01,968
Well, Nanny will be back
from Aunt Jean's tomorrow.
541
01:01:02,068 --> 01:01:06,339
That's funny, I called Aunt Jean. Nothing.
542
01:01:06,439 --> 01:01:08,474
You know Aunt Jean.
543
01:01:08,574 --> 01:01:12,947
Yeah, she's a wasp-y bitch, isn't she?
544
01:01:15,414 --> 01:01:20,224
- Are you good?
- Ah, bet gone bad.
545
01:01:21,219 --> 01:01:23,948
- Looks like it.
- Yeah.
546
01:01:24,323 --> 01:01:27,593
It helped me put things
in perspective, though.
547
01:01:27,693 --> 01:01:30,370
You know, I care about you, right, Cam?
548
01:01:30,496 --> 01:01:33,323
You're family, it means something.
549
01:01:33,899 --> 01:01:37,327
- I just wanted you to know that.
- Yeah.
550
01:01:59,125 --> 01:02:02,328
- Grandma Mollie?
- Yes.
551
01:02:02,728 --> 01:02:05,620
This is insane, we can't just
page through our family photo albums
552
01:02:05,720 --> 01:02:08,501
and figure out who should die.
553
01:02:08,601 --> 01:02:11,695
Okay, well, that's exactly
what we're doing.
554
01:02:13,873 --> 01:02:16,434
- And what about Granddad?
- Okay, look...
555
01:02:16,534 --> 01:02:20,079
Granddad is gonna be a natural choice.
But he has to go after Uncle Joey.
556
01:02:20,179 --> 01:02:22,081
Or else Uncle Joey is gonna
be way too suspicious,
557
01:02:22,181 --> 01:02:24,651
and I'm running out of excuses
on why people aren't around anymore.
558
01:02:24,751 --> 01:02:26,868
I really don't think you need
to worry about Uncle Joey,
559
01:02:26,968 --> 01:02:28,965
I don't think he's gonna notice or care.
560
01:02:29,065 --> 01:02:32,625
That's the thing. I don't know
what's been going on lately...
561
01:02:32,725 --> 01:02:35,394
but he's a lot more...
562
01:02:35,494 --> 01:02:39,367
I don't know, like human than before.
Which is kinda messed up because...
563
01:02:39,467 --> 01:02:43,302
it sure would be a lot easier if I still
thought he was a useless asshole.
564
01:02:43,402 --> 01:02:45,856
Okay, so...
565
01:02:46,164 --> 01:02:50,126
we choose douchebag Uncle Joey,
and Granddad, that's four though.
566
01:02:50,226 --> 01:02:53,966
Make a suggestion, okay,
that's exactly what we're doing,
567
01:02:54,066 --> 01:02:58,752
we judge, and then we get to pick
who lives and who dies to save Angie.
568
01:02:59,352 --> 01:03:03,121
What about Dad? He has a new life,
and new children, and shit.
569
01:03:03,221 --> 01:03:05,191
Okay, yeah, Dad's already on the list,
570
01:03:05,291 --> 01:03:07,580
but he's out of town,
and I don't have time to track him down.
571
01:03:07,680 --> 01:03:09,996
Okay, what about his kids?
They're blood related to Angie.
572
01:03:10,096 --> 01:03:12,522
Caitlin, I'm not...
573
01:03:12,831 --> 01:03:17,227
I'm not killing kids. There's no way.
574
01:03:25,544 --> 01:03:27,872
Then who are the last two, Cameron?
575
01:03:59,011 --> 01:04:01,471
I think we got a problem.
576
01:04:31,109 --> 01:04:33,246
Holy shit, Randy?
577
01:04:33,346 --> 01:04:35,839
What the hell, man?
578
01:04:36,715 --> 01:04:40,819
He thinks that Angie is gonna
be taken by some demon.
579
01:04:40,919 --> 01:04:43,889
He killed Mom. He tried to kill me.
580
01:04:43,989 --> 01:04:46,992
- What the hell are you talking about?
- Get me out!
581
01:04:47,092 --> 01:04:49,362
Ca... Cameron...
582
01:04:49,462 --> 01:04:51,355
Randy!
583
01:04:52,365 --> 01:04:54,295
Hey!
584
01:05:08,447 --> 01:05:10,407
Hey, asshole!
585
01:05:16,021 --> 01:05:17,956
- What happened?
- Stay back!
586
01:05:21,089 --> 01:05:24,274
What did you do? Oh, my God!
587
01:05:24,430 --> 01:05:26,323
Why?
588
01:05:27,433 --> 01:05:29,993
You cocksucker!
589
01:05:31,637 --> 01:05:33,180
Cameron!
590
01:05:34,440 --> 01:05:38,695
- Stop!
- Cameron! You're gonna die!
591
01:05:51,556 --> 01:05:54,418
Come here, cocksucker!
592
01:05:57,663 --> 01:06:00,009
I'm gonna kill you!
593
01:06:05,538 --> 01:06:07,364
Cameron!
594
01:06:09,874 --> 01:06:13,102
Oh, my God! Shit!
595
01:06:16,949 --> 01:06:18,542
Come here!
596
01:06:21,286 --> 01:06:24,389
- Cameron!
- Over here, dumbass!
597
01:06:25,391 --> 01:06:27,294
Cameron!
598
01:06:28,994 --> 01:06:30,891
Cameron!
599
01:06:43,942 --> 01:06:47,346
Cameron? Answer me! Cameron!
600
01:07:02,160 --> 01:07:03,962
Cameron!
601
01:07:04,262 --> 01:07:06,090
Hey!
602
01:07:10,169 --> 01:07:13,430
- Over here, Caitlin.
- Are you okay?
603
01:07:36,329 --> 01:07:38,816
- Let me go!
- Shut up!
604
01:07:38,916 --> 01:07:41,867
We can't just leave him tied up down here.
605
01:07:41,967 --> 01:07:45,951
- Okay, well, we are until this is all over.
- He almost got away already.
606
01:07:48,941 --> 01:07:51,368
I deserved that.
607
01:07:53,311 --> 01:07:55,648
Cameron, I have a really
big problem with this.
608
01:07:55,748 --> 01:07:59,084
Caitlin, I'm doing what I have to do
to save your daughter.
609
01:07:59,184 --> 01:08:01,578
So shut up!
610
01:08:01,854 --> 01:08:04,723
Cameron, honey, I'm home!
611
01:08:04,823 --> 01:08:07,426
- Shut up, just shut up.
- Hello?
612
01:08:07,526 --> 01:08:11,121
- Shit.
- Where is everybody, Mom?
613
01:08:12,130 --> 01:08:15,125
Hello? Joey?
614
01:08:15,968 --> 01:08:17,827
Great.
615
01:08:21,306 --> 01:08:22,251
- Mom.
- Hey.
616
01:08:22,351 --> 01:08:24,856
- You're home early.
- Wait, what is this. You're bleeding!
617
01:08:24,956 --> 01:08:26,512
- I'm fine.
- No, you're not fine.
618
01:08:26,612 --> 01:08:30,174
- No, come here! Come here!
- What are you doing, let me go!
619
01:08:31,083 --> 01:08:34,647
Cameron, what?
Honey, what's the matter? What's wrong?
620
01:08:34,887 --> 01:08:38,665
If you had to choose between
Angie and Caitlin,
621
01:08:38,765 --> 01:08:41,727
one of 'em had to die,
who would you choose?
622
01:08:41,827 --> 01:08:45,805
- What kind of question is that?
- Mom, answer me.
623
01:08:54,039 --> 01:08:55,865
Caitlin.
624
01:09:09,021 --> 01:09:10,914
Hi.
625
01:09:11,624 --> 01:09:13,133
Hi.
626
01:09:31,376 --> 01:09:33,337
Is there something wrong with Angie?
627
01:09:34,346 --> 01:09:37,783
This sounds crazy, Cameron.
I don't understand any of this.
628
01:09:37,883 --> 01:09:40,719
What's going on? Where's Nanny?
Where's Uncle Joey?
629
01:09:40,819 --> 01:09:43,008
What have you been doing?
What's happening.
630
01:09:43,108 --> 01:09:46,850
Mom, listen to me. There's no time!
631
01:09:48,143 --> 01:09:51,026
I made some awful choices,
but it's because I had to.
632
01:09:51,126 --> 01:09:54,466
- This is all to save Angie.
- Wait, what choices are you talking about?
633
01:09:54,566 --> 01:09:57,369
What have you done?
Save Angie from what, Cameron?
634
01:09:57,469 --> 01:10:01,074
- Come here. Come on!
- Ow, Cameron, Cameron, let go of me!
635
01:10:01,174 --> 01:10:03,673
If you think none of this is true,
and I'm crazy,
636
01:10:03,773 --> 01:10:06,779
there should be no problem
with Grandad seeing Angie, right?
637
01:10:06,879 --> 01:10:09,347
- What is he doing? What've you been doing?
- Calm down, calm down.
638
01:10:09,447 --> 01:10:14,089
What are you doing? Stop it!
Cameron, what are you doing? Stop it!
639
01:10:14,189 --> 01:10:17,710
- What have you done? Oh, my God!
- Angie needs you, hold her!
640
01:10:17,810 --> 01:10:20,326
No! Let go of me! What are you doing?
641
01:10:20,426 --> 01:10:24,662
- Calm down!
- Let go of me, no! Stop!
642
01:10:25,964 --> 01:10:28,033
Save her!
643
01:10:31,303 --> 01:10:33,330
Daddy!
644
01:11:01,700 --> 01:11:05,821
The devil has come to this house.
This is my fault.
645
01:11:05,921 --> 01:11:10,450
I knew that I'd be called to the gates
of hell one day for what I did.
646
01:11:11,476 --> 01:11:13,195
What are you talking about?
647
01:11:13,295 --> 01:11:17,774
When the twins were born Jamie came out
with all those problems, he was so sick.
648
01:11:19,117 --> 01:11:25,148
If he had lived, it would've been
a life of... illness and hospitals.
649
01:11:26,524 --> 01:11:28,226
Mom.
650
01:11:28,326 --> 01:11:30,954
He went so peacefully.
651
01:11:31,363 --> 01:11:34,053
What did you do to Jamie?
652
01:11:34,432 --> 01:11:39,163
I took his frail life away
with these evil hands.
653
01:11:39,905 --> 01:11:43,141
- You killed my baby?
- Oh, my God Caitlin, I'm so sorry.
654
01:11:43,241 --> 01:11:46,745
Get away from me. Get away from me!
655
01:11:46,845 --> 01:11:51,228
For three years you've had Angie
because I was called an unfit mother.
656
01:11:52,417 --> 01:11:56,354
You don't understand, you were getting
so high when you were pregnant, and...
657
01:11:56,454 --> 01:11:59,263
And you kicked me out of my home,
and you wouldn't call me,
658
01:11:59,363 --> 01:12:02,761
you took my children,
and you killed my Jamie!
659
01:12:02,861 --> 01:12:07,279
You... you know, you say that you love God
and you preach all this bullshit,
660
01:12:07,379 --> 01:12:10,664
but you're just a murderer,
you self-righteous bitch!
661
01:12:17,810 --> 01:12:21,413
I made the wrong choice, I'm so sorry.
662
01:12:21,513 --> 01:12:23,866
That wasn't your choice to make.
663
01:12:23,966 --> 01:12:27,785
- Caitlin, I'm sorry. Caitlin!
- No.
664
01:13:32,250 --> 01:13:37,455
Wild cats and hyenas will meet there,
and billy goats called to each other,
665
01:13:37,555 --> 01:13:42,521
Lilith the night monster will lurk there
and find herself a place to rest.
666
01:13:43,261 --> 01:13:46,856
Oh, Angie! Angie, stop!
667
01:13:47,565 --> 01:13:49,830
Angie, no!
668
01:14:27,773 --> 01:14:29,899
Nanny gave this to me.
669
01:14:32,177 --> 01:14:34,341
I want you to have it.
670
01:14:37,349 --> 01:14:39,175
Caitlin.
671
01:14:40,452 --> 01:14:43,594
I know there's no way
you're ever gonna forgive me,
672
01:14:43,694 --> 01:14:48,160
and I, Lord knows there's nothing
I can do to make it right, but...
673
01:14:48,260 --> 01:14:51,217
there's something I can do for Angie.
674
01:14:54,332 --> 01:14:56,138
Mom.
675
01:14:56,238 --> 01:14:58,165
There's one more thing.
676
01:14:59,104 --> 01:15:00,697
What?
677
01:15:01,306 --> 01:15:04,647
- Randy's tied up in the cellar.
- What, why?
678
01:15:04,977 --> 01:15:07,624
I tried the symbol on him, it didn't work.
679
01:15:08,346 --> 01:15:11,395
Cam, baby, Randy's adopted.
680
01:15:16,754 --> 01:15:19,648
Oh, shit, stay here.
681
01:15:35,824 --> 01:15:38,310
Oh, shit!
682
01:15:50,405 --> 01:15:54,431
Guys, guys, we gotta go.
We gotta go right now.
683
01:16:14,379 --> 01:16:17,515
You promise me you'll finish
what you started, okay?
684
01:16:17,615 --> 01:16:20,853
- Promise!
- I promise, Mom.
685
01:16:20,953 --> 01:16:23,784
I love you so much, Cameron.
686
01:16:31,463 --> 01:16:34,066
I want you to know I always loved you.
687
01:16:34,166 --> 01:16:36,730
Take care of Angie.
688
01:16:38,203 --> 01:16:40,614
Okay, I'm ready, I'm ready.
689
01:16:42,407 --> 01:16:45,534
Oh, God. Oh, my...
690
01:17:50,742 --> 01:17:52,469
We have our last sacrifice.
691
01:18:02,720 --> 01:18:04,857
- Hi, Caitlin.
- Hey.
692
01:18:04,957 --> 01:18:06,992
- Come in.
- Where's Cameron?
693
01:18:07,092 --> 01:18:09,185
Over here.
694
01:18:12,864 --> 01:18:15,424
Oh, my God, Angie.
695
01:18:17,635 --> 01:18:19,788
Cam, what happened to you?
696
01:18:19,888 --> 01:18:23,582
- I need something from you.
- What's going on?
697
01:18:34,319 --> 01:18:37,790
You were right. I wanna be a good father.
698
01:18:37,890 --> 01:18:39,324
And I don't wanna keep this baby.
699
01:18:39,624 --> 01:18:41,760
- What are you doing?
- Shh, it's okay.
700
01:18:41,860 --> 01:18:45,367
Cam, you're scare... what, Caitlin?
What the fuck, guys?
701
01:18:45,467 --> 01:18:47,665
- Sit down, just sit down.
- Cameron, get her off of me!
702
01:18:47,765 --> 01:18:49,534
- Do it!
- What the hell is going on?
703
01:18:49,634 --> 01:18:52,604
- Let me go!
- Hold still!
704
01:18:52,704 --> 01:18:58,107
Caitlin, get off of me!
Let me go, please let me go!
705
01:19:06,784 --> 01:19:09,221
- What the fuck is happening?
- This isn't my baby, is it?
706
01:19:09,321 --> 01:19:10,798
Come on, honey,
707
01:19:10,898 --> 01:19:13,659
- let's just talk about it, okay?
- Shut up, okay? Shut the fuck up.
708
01:19:13,759 --> 01:19:15,627
- Just tell me what's going on.
- Shut the fuck up!
709
01:19:15,728 --> 01:19:18,955
How long have you been fucking
someone on the side, Megan?
710
01:19:19,064 --> 01:19:22,267
Alright, that's it, get out of here.
Go. Get out of here.
711
01:19:22,367 --> 01:19:27,538
- You guys are crazy.
- You have no idea what you've done.
712
01:19:52,864 --> 01:19:55,133
I promised Mom we'd finish this.
713
01:19:55,233 --> 01:19:57,326
We are finishing this.
714
01:19:59,837 --> 01:20:02,540
- So maybe you...
- Should do the same?
715
01:20:02,640 --> 01:20:07,136
She is your daughter! But you know what?
You were never her mother.
716
01:20:07,779 --> 01:20:10,375
I am her mother. You're a murderer.
717
01:20:10,475 --> 01:20:13,987
Well, maybe you should take some
responsibility. She deserves better!
718
01:20:14,087 --> 01:20:17,821
Oh, I can take care of Angie
better than any murderer!
719
01:20:21,093 --> 01:20:24,629
- You can't even take care of yourself.
- What are you gonna do for her, huh?
720
01:20:24,729 --> 01:20:27,065
You're gonna be put away,
what are you gonna do for her?
721
01:20:27,165 --> 01:20:31,035
They'll find her a decent home.
One with a mom who isn't shooting up.
722
01:20:31,135 --> 01:20:34,071
No, we might as well
just let her get taken then.
723
01:20:34,171 --> 01:20:36,716
Because I'm not leaving her with you.
724
01:20:38,910 --> 01:20:41,170
Baby, come here.
725
01:20:41,713 --> 01:20:44,049
What makes you think...
726
01:20:44,149 --> 01:20:46,478
that you deserve to live
and she deserves to die?
727
01:20:46,818 --> 01:20:50,088
I'm still here,
and I have a right to fight for my life.
728
01:20:50,188 --> 01:20:52,124
Then fight for it!
729
01:20:52,224 --> 01:20:54,483
Mommy?
730
01:20:55,293 --> 01:20:57,153
Angie?
731
01:20:58,796 --> 01:21:00,656
Honey?
732
01:21:01,399 --> 01:21:05,500
- Are you okay?
- I don't feel good, Mommy.
733
01:21:24,122 --> 01:21:26,415
This is the police!
734
01:21:27,158 --> 01:21:28,693
- Open up!
- Here, come over here.
735
01:21:28,793 --> 01:21:32,064
Help me draw the symbol on myself.
There is no time, come over here.
736
01:21:32,164 --> 01:21:34,429
Help me draw the symbol on myself.
737
01:21:34,529 --> 01:21:37,224
Promise me, promise me, that when
they come you blame it all on me,
738
01:21:37,324 --> 01:21:40,494
tell him it was all my fault, I just
went crazy, and you don't know where I went,
739
01:21:40,594 --> 01:21:43,195
tell them I made you do this.
Tell me, promise me, Caitlin.
740
01:21:43,295 --> 01:21:44,409
I promise.
741
01:21:44,509 --> 01:21:47,250
This is the police,
what's going on in there?
742
01:21:59,905 --> 01:22:02,185
Thank you.
743
01:22:09,601 --> 01:22:11,905
Caitlin, Caitlin, go!
744
01:22:39,297 --> 01:22:41,524
Leave her alone!
745
01:22:50,175 --> 01:22:52,726
Let's go to hell, bitch!
746
01:23:04,289 --> 01:23:06,524
No!
747
01:23:28,780 --> 01:23:30,639
Angie!
748
01:23:34,086 --> 01:23:37,346
- Mommy!
- Oh, my God.
749
01:23:38,656 --> 01:23:41,017
It's gonna be okay.
750
01:23:41,526 --> 01:23:44,255
Okay, okay.
751
01:23:55,207 --> 01:23:59,541
Come on, Angie, we gotta get going,
the movers are gonna be here any second.
752
01:24:06,183 --> 01:24:08,577
Ready to go, sweetie?
753
01:24:15,827 --> 01:24:19,261
Let's go, huh? Come on.
754
01:25:22,143 --> 01:25:25,179
# Oh, this the realest shit I ever wrote
755
01:25:25,279 --> 01:25:27,465
# No, I'm playing but my eyes
are getting hella low
756
01:25:27,565 --> 01:25:29,917
# I've been smoking hella dope,
life has been incredible
757
01:25:30,017 --> 01:25:32,420
# Traveling around the country
doing things unforgettable
758
01:25:32,520 --> 01:25:34,922
# When it comes down to it,
shit, I'm still a kid
759
01:25:35,022 --> 01:25:37,642
# Younger brother, older sister,
I was just the middle kid
760
01:25:37,742 --> 01:25:39,877
# The middle child,
but I had a little style
761
01:25:39,977 --> 01:25:42,906
# My friends told me I had
something special, so I spit a while
762
01:25:43,006 --> 01:25:47,185
# I spit a couple of verses for my fans
I spit a couple of verses for my fans
763
01:25:47,285 --> 01:25:49,648
# I spit a couple of verses for the ones
that knew for certain,
764
01:25:49,748 --> 01:25:52,324
# And if I continue working
the dream will become real
765
01:25:52,424 --> 01:25:57,429
# It never seems real till it hits home
And I been on the road so I been gone
766
01:25:57,529 --> 01:25:59,677
# I remember coming home from school
and getting lifted
767
01:25:59,777 --> 01:26:03,400
While I search the Internet
for any piece that I could spit, uh
768
01:26:03,500 --> 01:26:08,505
# I don't know what's happening
But I don't know what's wrong
769
01:26:08,605 --> 01:26:13,377
# All I know is nothing's promised
And one day it could all be over
770
01:26:13,477 --> 01:26:17,281
# And while I'm here,
I wanna live my life for what it's worth
771
01:26:17,381 --> 01:26:22,769
# Some days good, and some days bad
'cause that's just how it is on Earth
772
01:26:22,869 --> 01:26:27,409
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain, yeah
773
01:26:28,009 --> 01:26:32,547
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain, yeah
774
01:26:32,947 --> 01:26:36,575
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain
775
01:26:38,019 --> 01:26:41,680
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain
776
01:26:42,123 --> 01:26:45,709
# Look, hop in my car and head to work
777
01:26:45,809 --> 01:26:48,312
# Feel like I'm falling head-first
778
01:26:48,412 --> 01:26:52,550
# Into the ocean man
Some days I don't wanna fucking go again
779
01:26:52,650 --> 01:26:54,285
# 'Cause work, man, I can't do it
780
01:26:54,385 --> 01:26:57,922
# There was something special out there
for me and I knew it
781
01:26:58,022 --> 01:27:00,124
# I didn't wanna be the same as everyone
782
01:27:00,224 --> 01:27:02,527
# So I thought it was me
that's saving everyone
783
01:27:02,627 --> 01:27:04,929
# But that's too much pressure
on a young boy
784
01:27:05,029 --> 01:27:07,632
# Can't do it myself
so I rallied up with convoy
785
01:27:07,732 --> 01:27:10,067
# We know two's better than one person
786
01:27:10,167 --> 01:27:12,570
# But two don't work
if actually one is hurtin'
787
01:27:12,670 --> 01:27:14,739
# See reality took away our mortality
788
01:27:14,839 --> 01:27:17,559
# Tried to show us morality
All they brought was brutality
789
01:27:17,659 --> 01:27:19,827
# And that's the reason
why we still sittin' right here
790
01:27:19,927 --> 01:27:23,465
# Searching for the answer
but it's never getting here, keep the peace
791
01:27:23,565 --> 01:27:28,503
# I don't know what's happening
But I don't know what's wrong
792
01:27:28,603 --> 01:27:33,419
# All I know is nothing's promised
And one day it could all be over
793
01:27:33,519 --> 01:27:37,329
# And while I'm here,
I wanna live my life for what's it worth
794
01:27:37,429 --> 01:27:42,833
# Some days good and some days bad
'cause that's just how it is on Earth
795
01:27:42,933 --> 01:27:47,472
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain, yeah
796
01:27:48,072 --> 01:27:52,577
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain, yeah
797
01:27:52,977 --> 01:27:57,541
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain #
798
01:27:58,079 --> 01:28:02,674
# A little bit of sunshine,
a little bit of rain ##
62547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.