All language subtitles for The Waltons S07E04 The Obsession.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:06,358 Aren't you ever coming to bed? 2 00:00:06,429 --> 00:00:09,398 I'd sure like to, but I've got to study a while longer. 3 00:00:09,465 --> 00:00:11,057 You've been working around the clock for weeks now. 4 00:00:11,133 --> 00:00:14,534 - I don't know what's keeping you going. - I'm all right, Mama. 5 00:00:15,204 --> 00:00:16,330 Good night. 6 00:01:55,771 --> 00:01:58,262 The war in Europe brought to Walton's Mountain 7 00:01:58,340 --> 00:02:01,639 a renewed awareness of the frailty of human freedom. 8 00:02:02,378 --> 00:02:04,403 We realized that an ocean away, 9 00:02:04,480 --> 00:02:07,574 people were fighting and dying for independence. 10 00:02:08,384 --> 00:02:10,443 In the fall of 1941, 11 00:02:10,519 --> 00:02:13,545 our family was to witness another fight for freedom. 12 00:02:13,656 --> 00:02:17,922 It was a fight that would reveal to all of us a new kind of courage. 13 00:02:19,528 --> 00:02:21,553 I always thought once your children were grown-up 14 00:02:21,630 --> 00:02:23,598 you could stop worrying about them. 15 00:02:23,666 --> 00:02:25,964 - Which one now? - Mary Ellen. 16 00:02:26,035 --> 00:02:28,868 She's been over-working herself for weeks. She's just getting home. 17 00:02:28,938 --> 00:02:31,907 If it were any of the other children, I'd be worried, too. 18 00:02:31,974 --> 00:02:34,204 Mary Ellen's strong. Nothing's gonna get her down. 19 00:02:34,276 --> 00:02:36,141 She's stubborn, too. 20 00:02:36,479 --> 00:02:38,310 She didn't get that from me. 21 00:02:41,884 --> 00:02:43,818 Come in. 22 00:02:43,886 --> 00:02:45,547 I just came to say good night. 23 00:02:45,621 --> 00:02:47,486 That's about all I've been getting from you these days. 24 00:02:47,556 --> 00:02:49,751 That and an occasional good morning. 25 00:02:50,493 --> 00:02:53,826 John Curtis was sound asleep. Did his new teeth bother him much? 26 00:02:53,896 --> 00:02:57,093 Some. I wish you'd let us bring him in our room 27 00:02:57,166 --> 00:02:58,793 until you get over this studying. 28 00:02:58,868 --> 00:03:00,802 It's the only time I get to be with him. 29 00:03:00,870 --> 00:03:03,202 Pushing you pretty hard, are they, honey? 30 00:03:03,272 --> 00:03:05,900 I was lucky to get into this accelerated program, Daddy. 31 00:03:05,975 --> 00:03:07,875 Means I can join Curt sooner. 32 00:03:08,077 --> 00:03:11,103 Maybe these long hours will make you turn out to be a better nurse. 33 00:03:11,180 --> 00:03:13,341 If you live through nursing school. 34 00:03:14,083 --> 00:03:16,643 Don't worry, Mama. It's almost near the end. 35 00:03:17,653 --> 00:03:21,749 And I have a three-hour final coming up on Friday that I better get to work on. 36 00:03:21,824 --> 00:03:23,689 Better get some sleep before you fall down. 37 00:03:23,759 --> 00:03:25,488 I will. Good night, Mama. 38 00:03:26,161 --> 00:03:27,458 - Good night, Daddy. - Good night, honey. 39 00:03:27,530 --> 00:03:28,656 Remember I'm betting on you. 40 00:03:28,731 --> 00:03:30,858 Five will get you ten I make it. 41 00:03:42,111 --> 00:03:43,908 John Walton, what are these? 42 00:03:43,979 --> 00:03:46,447 Those are pieces of necktie, Liv. 43 00:03:47,449 --> 00:03:50,509 When they don't come out even, I cut them off. 44 00:03:50,586 --> 00:03:53,714 - Couldn't you re-tie it? - Haven't got time. 45 00:03:54,490 --> 00:03:57,084 Besides, you know how I hate to wear neckties. 46 00:04:08,537 --> 00:04:10,767 Stop that! You know how ticklish I am. 47 00:04:14,410 --> 00:04:17,607 Precious, leave my feet be! 48 00:04:20,583 --> 00:04:21,641 What did you wake me for? 49 00:04:21,717 --> 00:04:25,813 How could I wake you when you was just playing footsie with me? 50 00:04:25,888 --> 00:04:27,446 I was sound asleep. 51 00:04:27,523 --> 00:04:29,957 Oh, Yancy, stop that! 52 00:04:30,025 --> 00:04:31,856 My feet are way over there. 53 00:04:35,531 --> 00:04:37,761 Then there's an animal in our bed! 54 00:04:45,808 --> 00:04:48,538 He must've sneaked in last night when I got up. 55 00:04:48,644 --> 00:04:50,703 You let another animal into this house 56 00:04:50,779 --> 00:04:52,440 and you'll really have something to regret. 57 00:05:06,629 --> 00:05:08,096 Oh, David, hello. 58 00:05:08,163 --> 00:05:10,324 I wasn't sure whether to wake you or not. 59 00:05:10,399 --> 00:05:12,993 - What time is it? - Nearly 2:00. 60 00:05:13,068 --> 00:05:16,697 Oh, you're a life saver. I have a biology class. 61 00:05:17,539 --> 00:05:20,440 What I came down here for is to get a cup of coffee. 62 00:05:20,542 --> 00:05:23,477 How about if I postpone that till after your class? Would you join me? 63 00:05:23,545 --> 00:05:26,139 I really ought to get back to studying. 64 00:05:26,215 --> 00:05:28,376 Looks like you could use the caffeine. 65 00:05:29,585 --> 00:05:32,281 - Okay, I'll meet you about 3:00. - Okay. 66 00:05:34,857 --> 00:05:35,846 Hi. 67 00:05:40,429 --> 00:05:41,828 Are you all right? 68 00:05:42,231 --> 00:05:44,825 I'm behind on my beauty sleep. By about a month. 69 00:05:44,900 --> 00:05:47,300 You know, you don't have to put yourself through this. 70 00:05:47,369 --> 00:05:50,668 When I was finishing school, I was just about dropping from exhaustion 71 00:05:50,739 --> 00:05:52,707 until an intern gave me some pills. 72 00:05:52,775 --> 00:05:55,437 - What kind of pills? - Amphetamines. 73 00:05:55,511 --> 00:05:58,036 Kept me going like a ball of fire. 74 00:05:58,113 --> 00:06:00,843 - I don't know. I don't like the idea. - Well, that's up to you. 75 00:06:00,916 --> 00:06:04,477 The way you look today, you're never gonna make it through exams. 76 00:06:14,329 --> 00:06:17,230 I didn't know you was planning on taking no trip. 77 00:06:17,299 --> 00:06:19,563 I'm leaving you, Yancy. For good. 78 00:06:20,335 --> 00:06:22,064 I'm miserable here. 79 00:06:24,907 --> 00:06:27,034 But I thought we was happy as larks together. 80 00:06:27,109 --> 00:06:29,600 We should be having a life of nuptial bliss. 81 00:06:30,446 --> 00:06:33,711 But when I was woke this morning by a chicken pecking at my toes, 82 00:06:33,782 --> 00:06:36,012 I saw this was no place for me. 83 00:06:36,552 --> 00:06:39,316 Sissy, my animals need me. 84 00:06:39,388 --> 00:06:42,585 I am tired of tripping over Tiger. 85 00:06:43,792 --> 00:06:46,056 And it's more than just your animals. 86 00:06:46,428 --> 00:06:50,762 Sweetheart, if there's anything I've done, all you gotta do is tell me. 87 00:06:50,833 --> 00:06:52,232 I wouldn't want you to go 88 00:06:52,301 --> 00:06:54,929 making yourself over even supposing you could. 89 00:06:55,404 --> 00:06:57,133 It's just that I'm yearning for 90 00:06:57,206 --> 00:06:59,834 the kind of life I had before we was married. 91 00:06:59,908 --> 00:07:02,502 I miss the bright lights out on Route 29. 92 00:07:02,578 --> 00:07:04,603 But I married you to take you away from all that. 93 00:07:04,713 --> 00:07:06,578 You took me too far away. 94 00:07:06,849 --> 00:07:09,340 I'm not suited to the backwoods way of life. 95 00:07:09,418 --> 00:07:11,045 I thought you loved me. 96 00:07:11,220 --> 00:07:12,653 I do love you. 97 00:07:12,955 --> 00:07:14,547 I just can't live with you. 98 00:07:14,623 --> 00:07:16,955 Well, doggone, if I make any sense out of that. 99 00:07:17,025 --> 00:07:21,018 Well, I think my leaving will do us both a lot of good. 100 00:07:21,096 --> 00:07:23,690 We're just like star-crossed lovers. 101 00:07:23,766 --> 00:07:26,929 Best we put some distance between us. 102 00:07:27,002 --> 00:07:28,401 Goodbye, precious. 103 00:07:32,608 --> 00:07:33,597 Sissy. 104 00:07:35,811 --> 00:07:36,800 Tiger. 105 00:07:37,780 --> 00:07:40,578 Tiger, she's gone. Yeah. 106 00:07:40,849 --> 00:07:43,317 I have never been tired like this before. 107 00:07:43,952 --> 00:07:45,943 I bet I can even sleep standing up. 108 00:07:46,021 --> 00:07:48,455 Well, I know you can sleep sitting down. 109 00:07:49,258 --> 00:07:50,987 You're almost through though, aren't you? 110 00:07:51,059 --> 00:07:54,222 School ends this week and then there's the state licensing exam 111 00:07:54,296 --> 00:07:55,593 in two-and-a-half weeks. 112 00:07:55,664 --> 00:07:58,497 And I can't think past this test on Friday. 113 00:07:58,567 --> 00:08:01,127 Maybe I can help you study for it. 114 00:08:01,203 --> 00:08:04,434 If you really wanna help me you could get me some pep pills. 115 00:08:04,506 --> 00:08:07,703 Just to keep me from taking any more unscheduled naps. 116 00:08:10,445 --> 00:08:12,242 You have to be careful with that stuff. 117 00:08:12,314 --> 00:08:14,475 Just enough for three or four days. 118 00:08:15,717 --> 00:08:17,207 Please, David? 119 00:08:20,122 --> 00:08:21,953 I never could say no to you. 120 00:08:28,997 --> 00:08:30,123 Boys, 121 00:08:31,300 --> 00:08:35,498 you're looking at a man whose heart is broke. 122 00:08:35,571 --> 00:08:37,334 Look on the bright side, Yancy. 123 00:08:37,406 --> 00:08:38,998 You're practically a bachelor again. 124 00:08:39,074 --> 00:08:41,907 That's right. Remember what it was like before you got married? 125 00:08:41,977 --> 00:08:43,604 You could come and go as you pleased. 126 00:08:43,679 --> 00:08:45,704 No one to get mad at you for coming home late. 127 00:08:45,781 --> 00:08:48,545 With beer on your breath. No woman telling you what to do. 128 00:08:48,617 --> 00:08:51,643 - Or insult my chicken. - That's right. 129 00:08:51,720 --> 00:08:54,348 You can go fishing all day long. 130 00:08:54,423 --> 00:08:56,414 Woman didn't understand me. 131 00:08:56,491 --> 00:08:58,186 I'm a complicated man. 132 00:08:58,260 --> 00:09:00,728 But now you're a free man. - You're right. 133 00:09:01,096 --> 00:09:03,621 You're both right! A toast! 134 00:09:03,699 --> 00:09:05,530 - To freedom! - To freedom! 135 00:09:05,601 --> 00:09:06,590 To freedom! 136 00:09:10,839 --> 00:09:13,364 - Oh, Tiger! - He feels better already. 137 00:09:32,227 --> 00:09:33,990 Shouldn't you be at school? 138 00:09:34,830 --> 00:09:36,320 Forgot my dumb book. 139 00:09:37,532 --> 00:09:40,592 Jason, could you please drive me to school today so I won't be late? 140 00:09:40,669 --> 00:09:42,830 Sure, just let me grab something to eat first. 141 00:09:42,905 --> 00:09:44,998 Mary Ellen, you are so lucky. 142 00:09:45,073 --> 00:09:46,734 No more school, no more homework, 143 00:09:46,808 --> 00:09:47,866 for the rest of your life! 144 00:09:47,943 --> 00:09:50,969 That's not true, Elizabeth. I've got two weeks before the state exam, 145 00:09:51,046 --> 00:09:54,709 and about three hours left to cram for the hardest test I'm ever likely to take. 146 00:09:54,783 --> 00:09:56,717 Were you able to get any sleep last night? 147 00:09:56,785 --> 00:09:58,980 Oh, just look at me, all bright-eyed and bushy-tailed. 148 00:09:59,054 --> 00:10:01,079 From my days as Jessica, girl spy, 149 00:10:01,156 --> 00:10:04,057 I'd say Mary Ellen didn't get any sleep at all last night. 150 00:10:04,126 --> 00:10:05,753 How do you figure that? 151 00:10:06,194 --> 00:10:07,491 Obvious clue. 152 00:10:08,563 --> 00:10:09,552 Give up? 153 00:10:10,799 --> 00:10:13,324 - You're too sharp for me. - It's her uniform. 154 00:10:13,669 --> 00:10:16,433 Mary Ellen wore that very uniform yesterday. 155 00:10:16,505 --> 00:10:19,030 She never wears the same uniform two days in a row. 156 00:10:19,107 --> 00:10:21,439 Therefore, she never got to bed. 157 00:10:22,277 --> 00:10:24,074 She could've slept in it. 158 00:10:24,146 --> 00:10:26,842 But if she'd slept in it, it would've been wrinkled all over. 159 00:10:26,915 --> 00:10:29,145 - Not just in the skirt. - Knock it off, you two. 160 00:10:29,217 --> 00:10:32,880 Today I'm more concerned with this test than with what I'm wearing. 161 00:10:32,955 --> 00:10:35,389 There's something else wrong with your theory, Jessica. 162 00:10:35,457 --> 00:10:36,685 What? 163 00:10:36,758 --> 00:10:40,592 Anybody who's been up all night couldn't have as much energy as that. 164 00:10:41,330 --> 00:10:43,321 I still think it's good detective work. 165 00:10:43,398 --> 00:10:44,990 Come on, let's get you to school. 166 00:10:45,067 --> 00:10:47,126 - Good luck on your test. Hope you get an A. 167 00:10:47,202 --> 00:10:48,464 Thanks. 168 00:10:58,613 --> 00:11:00,410 - Hello. - Hi, Daisy. 169 00:11:00,482 --> 00:11:03,610 There are some extra diapers in there and a couple of his favorite toys. 170 00:11:03,685 --> 00:11:06,176 I really appreciate your looking after John Curtis for me. 171 00:11:06,254 --> 00:11:09,621 Daddy had to make a business call and he took Mom along with him. 172 00:11:09,691 --> 00:11:12,990 John Curtis and I get along just fine. Don't we? 173 00:11:13,996 --> 00:11:17,693 And I'm glad when you give me a chance to repay you for your lovely home. 174 00:11:17,766 --> 00:11:20,633 Well, I'm just glad someone's keeping it warm for us. 175 00:11:20,702 --> 00:11:22,829 I stopped by Ike's on the way over. 176 00:11:22,904 --> 00:11:23,996 Letter from Curt? 177 00:11:24,072 --> 00:11:26,233 He has a weekend pass. He'll be home tomorrow. 178 00:11:26,308 --> 00:11:28,435 I don't know how I'm going to concentrate on that test today. 179 00:11:28,510 --> 00:11:30,569 All the more reason for doing so now. 180 00:11:30,645 --> 00:11:32,772 Listen, if you need help when Curt comes, let me know. 181 00:11:32,881 --> 00:11:33,905 Thanks, Daisy. 182 00:11:33,982 --> 00:11:36,348 Bye-bye, sweetheart. Wish me luck. 183 00:11:36,418 --> 00:11:37,510 Good luck. 184 00:11:42,991 --> 00:11:44,982 - Hi. - Hi! 185 00:11:45,060 --> 00:11:47,858 Today's the big day. How are you holding up? 186 00:11:47,929 --> 00:11:49,590 Well, I'm still on my feet. 187 00:11:49,664 --> 00:11:52,292 I'm gonna sleep for about two days when this exam is over. 188 00:11:52,367 --> 00:11:55,063 - I'll keep my fingers crossed for you. - Thanks. 189 00:12:06,148 --> 00:12:08,582 David, I did it. I'm sure I passed my exam. 190 00:12:08,650 --> 00:12:10,083 Congratulations! 191 00:12:10,152 --> 00:12:12,347 It's your help that really made the difference. 192 00:12:12,421 --> 00:12:14,548 I'm always happy to oblige. 193 00:12:14,890 --> 00:12:17,381 I got by on only half the pills I thought I'd need. 194 00:12:17,459 --> 00:12:20,394 Hey, listen, do me a favor, okay? And get rid of the rest. 195 00:12:20,462 --> 00:12:22,692 - I don't like you having them around. - I will, I promise. 196 00:12:22,764 --> 00:12:23,856 Good girl. 197 00:12:24,332 --> 00:12:26,698 Now, I'm off on rounds. 198 00:12:50,725 --> 00:12:54,092 Well, I think this'll help John Curtis' teething pain. 199 00:12:54,162 --> 00:12:55,288 What is it? 200 00:12:55,363 --> 00:12:58,196 It's a little gift from Miss Mamie and Miss Emily. 201 00:12:58,834 --> 00:13:00,859 Isn't he a little young for the Recipe? 202 00:13:00,936 --> 00:13:02,733 You're just going to be rubbing it on his gums. 203 00:13:02,804 --> 00:13:04,396 It won't turn him into a guzzler. 204 00:13:04,473 --> 00:13:07,101 Well, it's a good thing Grandma's visiting Cousin Jane. 205 00:13:07,175 --> 00:13:09,939 I don't think John Curtis will squeal on us. 206 00:13:10,412 --> 00:13:12,312 This is the way it should always be. 207 00:13:12,380 --> 00:13:14,439 You and me together in the office, working. 208 00:13:14,516 --> 00:13:16,108 Yeah, and necking. 209 00:13:18,620 --> 00:13:20,178 Any way I can keep you here? 210 00:13:20,255 --> 00:13:24,385 No, I'm afraid not, but before you know it, you'll be joining me. 211 00:13:24,459 --> 00:13:26,791 And you'll be back for my graduation. 212 00:13:26,862 --> 00:13:29,695 Well, I would like to, I really would, 213 00:13:30,232 --> 00:13:33,531 but I'll never be able to get another pass that soon. 214 00:13:35,904 --> 00:13:37,667 Listen, Mary Ellen. 215 00:13:40,075 --> 00:13:43,135 I've been working a long time to get my graduation cap. 216 00:13:43,345 --> 00:13:45,404 I was counting on sharing the moment with you. 217 00:13:45,480 --> 00:13:48,074 You don't have time to feel sorry for yourself 218 00:13:48,150 --> 00:13:50,812 because you've got that state exam to study for. 219 00:13:50,886 --> 00:13:53,719 I'm not worried about that exam. It's going to be a breeze. 220 00:13:53,788 --> 00:13:55,779 Oh, really? Is that right? 221 00:13:57,359 --> 00:13:59,224 Well, tell me something. 222 00:14:00,195 --> 00:14:03,221 How is dimercaprol used? 223 00:14:06,101 --> 00:14:08,262 It has something to do with poison. 224 00:14:09,938 --> 00:14:11,963 Well, I don't remember just now. 225 00:14:13,241 --> 00:14:14,902 I think that you better start, 226 00:14:14,976 --> 00:14:19,345 because you're gonna have to do more than just pass that test. 227 00:14:19,414 --> 00:14:20,904 If we're going to find work together 228 00:14:20,982 --> 00:14:24,679 you're gonna have to compete against other registered nurses for jobs. 229 00:14:24,753 --> 00:14:27,017 You don't have much confidence in me. 230 00:14:27,088 --> 00:14:30,854 Honey, you're a wonderful nurse. 231 00:14:30,926 --> 00:14:34,453 And all I ask is for you to convince the state examiners of that. 232 00:14:34,529 --> 00:14:39,091 So, you've got to buckle down for the next two weeks and really study hard. 233 00:14:41,136 --> 00:14:42,967 I'll do my very best. 234 00:14:43,338 --> 00:14:44,965 I do wanna be with you. 235 00:14:46,474 --> 00:14:47,463 Okay. 236 00:14:48,577 --> 00:14:51,671 Let's go see if Daisy and John Curtis are back from their walk. 237 00:14:51,746 --> 00:14:53,839 It's time for me to say goodbye. 238 00:14:57,686 --> 00:15:00,382 Seems like all we ever do is say goodbye. 239 00:15:02,457 --> 00:15:04,015 Afternoon, Corabeth. 240 00:15:04,092 --> 00:15:05,923 - Ike. - Howdy, Yancy. 241 00:15:06,861 --> 00:15:10,797 - Sure hope you got one of them for me. - I might have. Let's see. 242 00:15:11,600 --> 00:15:12,828 Here it is. 243 00:15:12,901 --> 00:15:15,267 Looks like it's in Sissy's handwriting. 244 00:15:17,405 --> 00:15:20,397 Surely you know that they are estranged, of course. 245 00:15:20,475 --> 00:15:23,308 - Estranged? You mean Sissy and Yancy? - Shh! 246 00:15:30,552 --> 00:15:31,814 Bad news? 247 00:15:33,989 --> 00:15:36,958 Sissy says she's gonna buy herself a divorce. 248 00:15:37,025 --> 00:15:39,084 - Oh, my... - Oh, my word! 249 00:15:39,761 --> 00:15:42,821 She's fixing to get back all her rightful property 250 00:15:43,431 --> 00:15:45,661 and she's going calling on a lawyer. 251 00:15:46,301 --> 00:15:47,700 Alimony. 252 00:15:48,570 --> 00:15:49,867 What kind of money? 253 00:15:49,938 --> 00:15:53,806 Well, that's the kind that some fancy attorney connives to make you pay to Sissy 254 00:15:53,875 --> 00:15:55,274 the rest of your days. 255 00:15:55,343 --> 00:15:57,504 Where would I get any money? 256 00:15:57,646 --> 00:16:00,740 Well, surely, Sissy is just being precipitous. 257 00:16:01,116 --> 00:16:04,984 Perhaps she has forgotten the words of the song I sang at your wedding. 258 00:16:05,320 --> 00:16:11,623 I love you truly, truly, dear 259 00:16:12,427 --> 00:16:16,420 Life with its sorrow Life with its... 260 00:16:16,498 --> 00:16:18,227 Well... 261 00:16:18,900 --> 00:16:22,063 I better go break the bad news to Tiger. 262 00:16:23,972 --> 00:16:27,271 Well, good luck, Yancy. Don't let them lawyers bamboozle you. 263 00:16:27,642 --> 00:16:30,736 Your attitude belies the seriousness of the situation. 264 00:16:30,812 --> 00:16:34,077 Don't you realize that this is the first marital disengagement 265 00:16:34,149 --> 00:16:36,310 in the history of Walton's Mountain? 266 00:16:40,155 --> 00:16:43,249 You said you'd only need enough pills to get through that one exam. 267 00:16:43,325 --> 00:16:46,089 That's before I found out how hard the state exam's going to be. 268 00:16:46,161 --> 00:16:50,257 - And now you want a two-week supply? - That's not such an awful long time. 269 00:16:50,332 --> 00:16:52,698 How did I let myself get talked into this? 270 00:16:52,767 --> 00:16:56,760 Because you're a good friend. I'd appreciate some sedatives also. 271 00:16:58,807 --> 00:17:01,037 You know, if you put enough of this stuff into your body, 272 00:17:01,109 --> 00:17:04,340 you're likely to start acting even funnier than you usually do. 273 00:17:04,412 --> 00:17:06,403 If you don't stop fussing at me, I'll go to Curt's office. 274 00:17:06,481 --> 00:17:08,244 I can always get what I need there. 275 00:17:08,316 --> 00:17:09,908 Does Curt know you're taking these things? 276 00:17:09,984 --> 00:17:12,851 No, and there's no reason for him to know. 277 00:17:13,488 --> 00:17:15,581 I'll be careful. Trust me. 278 00:17:19,394 --> 00:17:22,955 All right, but this is the last time. 279 00:17:36,611 --> 00:17:37,600 Come in. 280 00:17:42,417 --> 00:17:44,214 You're still up? 281 00:17:44,285 --> 00:17:48,949 I was finishing up a composition that's due tomorrow. Today. 282 00:17:49,624 --> 00:17:51,990 Yeah, the sun will be coming up before long. 283 00:17:52,060 --> 00:17:54,358 How can you be so wide awake at this hour? 284 00:17:54,429 --> 00:17:58,092 Well, you'd be amazed how exhilarating organic chemistry can be. 285 00:17:58,166 --> 00:18:01,294 - Well, don't stay up too long. - No, I'm going to bed soon. 286 00:18:01,369 --> 00:18:03,428 - Good night. - Good night. 287 00:18:24,259 --> 00:18:26,750 I thought Mary Ellen was the only one I had to worry about. 288 00:18:26,828 --> 00:18:29,422 Now you've taken to staying up all hours of the night, too. 289 00:18:29,497 --> 00:18:32,125 I don't plan to make a habit of it like Mary Ellen. 290 00:18:32,200 --> 00:18:33,531 Good morning, everybody. 291 00:18:33,601 --> 00:18:36,229 The sun's up and so is Mary Ellen Walton Willard. 292 00:18:36,304 --> 00:18:39,603 I just gave the baby his bath and now he's hungry for his bottle. 293 00:18:39,674 --> 00:18:41,938 I think I will skip breakfast myself. 294 00:18:42,010 --> 00:18:44,205 Which means an extra serving for somebody else. 295 00:18:44,279 --> 00:18:47,180 Jason, you look like you could use it. 296 00:18:47,248 --> 00:18:48,909 You seem to be in high spirits this morning. 297 00:18:48,983 --> 00:18:52,077 Well, there's a lot to do, and I'm looking forward to getting it done. 298 00:18:52,153 --> 00:18:53,916 You sure you're all right? 299 00:18:53,988 --> 00:18:57,856 Well, I might have a small headache, but I can't let that slow me down. 300 00:18:58,593 --> 00:19:01,391 Mama, do you know what Jim-Bob did? 301 00:19:01,463 --> 00:19:02,760 I'm not sure I want to know. 302 00:19:02,831 --> 00:19:06,824 Well, he bet me a quarter that he could pick up a piece of paper with his nose. 303 00:19:06,901 --> 00:19:08,835 Don't tell me he did it. 304 00:19:09,237 --> 00:19:12,604 - He put rubber cement right there. - Serves you right for gambling. 305 00:19:12,674 --> 00:19:14,107 Come on, Erin, you owe me. 306 00:19:14,175 --> 00:19:16,143 I'll pay you, but I don't have any change right now. 307 00:19:16,211 --> 00:19:17,678 I don't take IOUs. 308 00:19:17,745 --> 00:19:20,805 Oh, Mary Ellen, can I borrow a quarter to shut Jim-Bob up? 309 00:19:20,882 --> 00:19:23,373 Sure, seems like a worthy cause. 310 00:19:28,089 --> 00:19:30,717 I didn't say you could go through my purse! 311 00:19:30,792 --> 00:19:32,419 Mary Ellen, you said I could borrow the money. 312 00:19:32,527 --> 00:19:35,257 I don't care! You're old enough to respect my privacy. 313 00:19:35,463 --> 00:19:38,728 Here's your money! And don't go through my things again! 314 00:19:42,804 --> 00:19:45,102 Sorry, Erin, I didn't mean to get you in trouble. 315 00:19:45,173 --> 00:19:48,301 - She's awful touchy this morning. - What a crab! 316 00:19:48,376 --> 00:19:50,571 - Mary Ellen, what's going on here? - Nothing. 317 00:19:50,645 --> 00:19:53,443 I wish everyone would just leave me alone. 318 00:19:57,519 --> 00:19:58,850 What's the matter with your mom? 319 00:20:03,825 --> 00:20:05,019 Hey, everybody. 320 00:20:05,093 --> 00:20:07,288 - Hello, Yance. - Hello, Yancy. How are you? 321 00:20:07,362 --> 00:20:12,959 John, I dropped by 'cause I need some help with my divorce. 322 00:20:13,034 --> 00:20:15,264 Yance, I don't know much about that kind of thing. 323 00:20:15,336 --> 00:20:18,032 Me, neither. See that's why I got this legal book. 324 00:20:18,106 --> 00:20:21,837 I figured you and me can go through it and you can help me with them lawyer words. 325 00:20:21,910 --> 00:20:24,003 Yance, I'm no good at that. 326 00:20:28,016 --> 00:20:33,921 - Corpus delicti? - No, can't say I've ever heard of that. 327 00:20:36,925 --> 00:20:40,088 - Tort? - Tort. 328 00:20:40,495 --> 00:20:42,929 Yeah, I have heard that one. 329 00:20:42,997 --> 00:20:45,795 Corabeth Godsey one time, she brought out these little pies. 330 00:20:45,867 --> 00:20:47,994 I think she called them torts. 331 00:20:48,069 --> 00:20:50,902 - I knew you'd be good at this! - I told you I wasn't any good. 332 00:20:50,972 --> 00:20:52,667 We'll look through the rest of the book. 333 00:20:52,740 --> 00:20:56,471 Yance, I'm telling you, this is all over my head. 334 00:20:57,211 --> 00:21:00,738 Ben. How about helping out an old buddy, Ben? 335 00:21:00,815 --> 00:21:04,649 I can't make heads or tails out of the whereases and the wherefores. 336 00:21:04,719 --> 00:21:08,450 I sure would like to, Yancy, but I'm all tied up right now. 337 00:21:09,324 --> 00:21:14,193 Yancy, maybe I can help you. I always listen to Mr. District Attorney. 338 00:21:15,997 --> 00:21:17,828 You're a little young, ain't you, Elizabeth? 339 00:21:17,899 --> 00:21:20,561 Why, I bet Clarence Darrow started this young. 340 00:21:20,635 --> 00:21:23,433 Clarence Darrow? You know about him? 341 00:21:24,038 --> 00:21:26,768 Well, maybe you can help me. Where should we start? 342 00:21:26,841 --> 00:21:30,242 Well, first, I think we better go see Miss Emily and Miss Mamie. 343 00:21:30,311 --> 00:21:31,403 Well... 344 00:21:31,479 --> 00:21:34,744 Their pop was a judge. They'd know all about law. 345 00:21:34,816 --> 00:21:37,614 But maybe we shouldn't bother them sweet old ladies. 346 00:21:37,685 --> 00:21:40,210 Yancy, if you want me to be your lawyer, 347 00:21:40,288 --> 00:21:43,348 you're gonna have to learn to trust in me and do what I say. 348 00:21:43,658 --> 00:21:46,456 Elizabeth, we'll go to the Baldwins. 349 00:21:59,674 --> 00:22:01,938 It's all yours, Melissa, try it out. 350 00:22:08,683 --> 00:22:10,446 Oh, that looks fine. 351 00:22:33,574 --> 00:22:35,269 - Are you all right? - What happened? 352 00:22:35,343 --> 00:22:38,244 - I just got dizzy. - Thank goodness you're okay. 353 00:22:38,346 --> 00:22:39,677 Maybe you ought to lie down for a little while. 354 00:22:39,747 --> 00:22:41,408 No! I'm okay! Don't make a big to-do about this. 355 00:22:41,482 --> 00:22:42,574 Let me take you in the house. 356 00:22:42,650 --> 00:22:46,552 Just leave me alone! I'll get a drink of water and I'll be fine! 357 00:22:47,188 --> 00:22:49,486 I've never seen her so on edge. 358 00:22:51,526 --> 00:22:52,754 You know, I've been wondering 359 00:22:52,827 --> 00:22:55,728 if she might not be keeping herself going on pills. 360 00:22:56,831 --> 00:22:58,890 Well, I've worked with enough dancers who've taken them, 361 00:22:58,966 --> 00:23:01,161 and she's all fired up the same way. 362 00:23:01,235 --> 00:23:03,669 Mary Ellen's not the type to even try that stuff. 363 00:23:03,738 --> 00:23:07,265 Well, look at the way she's been acting, that dizzy spell. 364 00:23:08,876 --> 00:23:11,504 I don't think it's a case of nerves. 365 00:23:14,816 --> 00:23:18,980 Now, what's so important that you had to drag me all the way out here? 366 00:23:19,053 --> 00:23:21,817 I wanted to talk to you where we wouldn't be disturbed. 367 00:23:21,889 --> 00:23:24,221 Well, we don't appear to have been followed. Now, what is it? 368 00:23:24,292 --> 00:23:26,852 I've wasted enough time today already. 369 00:23:26,928 --> 00:23:29,624 I've been thinking about your accident this afternoon. 370 00:23:29,697 --> 00:23:33,895 I had a dizzy spell and ran over a curb. You could hardly call that an accident. 371 00:23:33,968 --> 00:23:35,367 Daisy... 372 00:23:36,671 --> 00:23:41,131 Daisy thinks you might be taking some kind of medicine to keep you going. 373 00:23:42,210 --> 00:23:43,677 What if I am? 374 00:23:45,012 --> 00:23:48,311 Don't look so shocked. I'll stop as soon as I've taken the state exam. 375 00:23:48,382 --> 00:23:51,715 That's over a week away. I think you ought to stop now. 376 00:23:51,786 --> 00:23:54,277 One dizzy spell does not mean I'm losing control. 377 00:23:54,355 --> 00:23:56,721 You weren't in control when you were driving today. 378 00:23:56,791 --> 00:24:01,353 I'll be more careful next time. I can't stop now, Jason, this test is too important. 379 00:24:01,429 --> 00:24:03,727 Don't wait too long, Mary Ellen. 380 00:24:03,798 --> 00:24:08,258 You used to be the strongest-willed of all of us. I'd hate to see you lose that. 381 00:24:08,336 --> 00:24:10,065 Jason, I need them! 382 00:24:23,217 --> 00:24:26,482 Okay, John Curtis, how about you and me taking a little nap? 383 00:24:27,121 --> 00:24:28,520 Here you go. 384 00:24:28,723 --> 00:24:32,386 Now, you just be quiet and let your mommy get some rest, okay? 385 00:24:55,516 --> 00:24:57,541 You all have pets here? 386 00:24:57,618 --> 00:25:01,611 Well, there are some bats in the attic and some squirrels, 387 00:25:01,689 --> 00:25:04,852 and several families of mice in the basement. 388 00:25:04,926 --> 00:25:08,987 But they've been here as long as we have and we wouldn't think of evicting them. 389 00:25:09,063 --> 00:25:12,590 Papa had a hunting dog. His name was Beauregard. 390 00:25:12,667 --> 00:25:15,329 He passed on in 1925. 391 00:25:15,403 --> 00:25:21,308 He had been eating grass all day. And as time went on he just became disoriented. 392 00:25:22,009 --> 00:25:23,772 Grass will do that. 393 00:25:24,879 --> 00:25:27,313 Excuse me, ladies, but... 394 00:25:27,381 --> 00:25:29,576 Yancy is my client and we're here on legal matters. 395 00:25:29,650 --> 00:25:32,778 Oh, yes, Mr. Tucker, we've been hearing about... 396 00:25:32,854 --> 00:25:35,118 Your marital difficulties. 397 00:25:36,157 --> 00:25:38,091 It's all over town, ain't it? 398 00:25:39,460 --> 00:25:43,487 Miss Mamie, we were wondering if your father handled any divorces. 399 00:25:43,564 --> 00:25:47,193 Well, not that I recall, but just let me check. 400 00:25:48,369 --> 00:25:50,929 There must be one. Maybe a scandal? 401 00:25:51,973 --> 00:25:56,501 Sister, wasn't there a case with a horse and a Mr. Roberts? 402 00:25:56,777 --> 00:25:59,268 Well, if there was, it'll be in here. 403 00:25:59,347 --> 00:26:01,144 Papa kept marvelous records. 404 00:26:01,215 --> 00:26:02,807 Yes. Here it is. 405 00:26:04,819 --> 00:26:07,014 Mr. Thomas Brooke Roberts. 406 00:26:07,955 --> 00:26:10,981 Papa granted his wife a divorce because Mr. Roberts 407 00:26:11,058 --> 00:26:15,324 had stolen a horse in Pennsylvania and was consequently a criminal. 408 00:26:15,396 --> 00:26:18,194 I don't think Sissy has stolen any horses. 409 00:26:19,100 --> 00:26:20,897 I'm almost sure she ain't. 410 00:26:22,169 --> 00:26:24,569 Well, can you remember anything else that might help us? 411 00:26:24,639 --> 00:26:29,702 I have heard that the woman is granted custody of the progeny. 412 00:26:30,978 --> 00:26:34,539 We never had one in the house. Had a two-seater out back. 413 00:26:35,583 --> 00:26:39,451 Oh, I think my sister was referring to children, Mr. Tucker. 414 00:26:39,520 --> 00:26:41,613 And pets are just like children. 415 00:26:41,689 --> 00:26:45,125 How true. Does Papa say anything about pets? 416 00:26:46,794 --> 00:26:48,989 Oh, dear me! 417 00:26:49,664 --> 00:26:53,464 It seems that Mrs. Roberts was given all the livestock. 418 00:26:54,201 --> 00:26:57,796 Except, of course, for the stolen horse, which was returned to Pennsylvania. 419 00:26:57,872 --> 00:27:02,639 I knew it! The ex-wife always gets custody of the animals and the children. 420 00:27:04,211 --> 00:27:05,303 Oh, no! 421 00:27:16,157 --> 00:27:18,148 Is that your homework you're reading, Jim-Bob? 422 00:27:18,225 --> 00:27:20,989 Yeah, and I've been at it for over an hour. 423 00:27:21,062 --> 00:27:23,690 Well, a little longer won't strain you. 424 00:27:23,764 --> 00:27:26,528 Mama, how am I supposed to study with John Curtis making all that noise? 425 00:27:26,600 --> 00:27:29,091 You hollered worse than that when you were cutting teeth. 426 00:27:29,170 --> 00:27:31,695 I wish Mary Ellen would make him shut up. 427 00:27:31,772 --> 00:27:35,606 I'll go up and see if I can take him off her hands for a while. 428 00:27:41,916 --> 00:27:43,907 Oh, John Curtis. 429 00:27:43,985 --> 00:27:46,351 Poor baby. Oh, yes. 430 00:27:57,264 --> 00:27:58,458 There. 431 00:28:01,068 --> 00:28:02,467 Mary Ellen? 432 00:28:03,371 --> 00:28:04,702 Mary Ellen? 433 00:28:05,740 --> 00:28:07,002 Mary Ellen? 434 00:28:08,309 --> 00:28:09,776 Mary Ellen? 435 00:28:10,311 --> 00:28:11,801 What is it? 436 00:28:12,279 --> 00:28:15,043 - Is the baby all right? - Yeah, he's fine. 437 00:28:15,149 --> 00:28:17,947 I hated to wake you, but I was concerned about you. 438 00:28:18,019 --> 00:28:20,510 You were sound asleep and John Curtis was crying right beside you. 439 00:28:20,588 --> 00:28:22,249 You didn't hear a thing. 440 00:28:22,323 --> 00:28:25,053 I guess I was more tired than I thought. 441 00:28:25,126 --> 00:28:26,252 Whether you like it or not, 442 00:28:26,327 --> 00:28:30,354 I'm moving John Curtis in with your daddy and me until this examination is over. 443 00:28:30,431 --> 00:28:31,830 Okay. 444 00:28:31,899 --> 00:28:34,129 You got enough on your mind without worrying about him. 445 00:28:34,201 --> 00:28:36,601 I'll send Ben up to get the crib. 446 00:28:37,571 --> 00:28:40,096 Now you try to get some more sleep. 447 00:28:54,588 --> 00:28:56,249 I'm a broken man. 448 00:28:56,757 --> 00:29:00,591 I could get used to the loss of Sissy, but my pets... 449 00:29:01,395 --> 00:29:03,192 We haven't lost yet. 450 00:29:03,931 --> 00:29:06,798 I'll look for a loophole. That's what a good lawyer has to do. 451 00:29:06,867 --> 00:29:08,562 There's got to be a loophole. 452 00:29:08,636 --> 00:29:10,866 Elizabeth, why don't you take Papa's notebook? 453 00:29:10,938 --> 00:29:13,463 Perhaps you'll find something in there that will aid you. 454 00:29:13,541 --> 00:29:16,704 - Guard it with your very life. - I will. Thank you. 455 00:29:17,311 --> 00:29:18,710 Mr. Tucker, 456 00:29:18,779 --> 00:29:22,476 we do hope you'll have a happy issue from all your romantic suffering. 457 00:29:22,550 --> 00:29:24,541 I do love a happy ending. 458 00:29:25,086 --> 00:29:28,852 - To what, Sister? - Why, to everything, Sister. 459 00:29:30,391 --> 00:29:33,656 I've never known a mother to sleep in the same room while her baby's crying. 460 00:29:33,727 --> 00:29:35,092 That's not natural. 461 00:29:35,162 --> 00:29:37,687 You think there's something wrong with her besides being worn out? 462 00:29:37,765 --> 00:29:40,199 Maybe. I keep worrying about it. 463 00:29:41,001 --> 00:29:44,129 Look, Liv, I'm going to make a delivery tomorrow. Be gone overnight. 464 00:29:44,205 --> 00:29:47,174 Why don't you come along and get your mind off Mary Ellen? 465 00:29:47,241 --> 00:29:49,801 It will take more than a trip to do that. 466 00:29:49,877 --> 00:29:51,742 I don't know what good standing around here 467 00:29:51,812 --> 00:29:54,042 and worrying about her is going to do you. 468 00:29:54,115 --> 00:29:57,516 She's got to take her exam in two days. I told her I'd take care of the baby. 469 00:29:57,585 --> 00:30:02,045 All right, Liv, but I think you're letting your fears mushroom all out of proportion. 470 00:30:03,157 --> 00:30:06,957 You're probably right. But that doesn't make them seem any smaller. 471 00:30:20,708 --> 00:30:23,370 - Goodbye, Daddy. - Goodbye, honey. 472 00:30:23,444 --> 00:30:26,379 And goodbye, young lady. You be good now, huh? 473 00:30:26,447 --> 00:30:28,540 - I will. When will you be back? - Tomorrow morning, early. 474 00:30:28,616 --> 00:30:31,176 But if you go before I get back, you knock 'em dead. You hear? 475 00:30:31,252 --> 00:30:33,584 - I'll sure try. - And don't stay up all night cramming. 476 00:30:33,654 --> 00:30:36,214 I won't. It's important I get a good night's rest before this test. 477 00:30:36,290 --> 00:30:38,622 All right. - I'm relieved to hear that. 478 00:30:38,692 --> 00:30:39,886 I wish I had finished studying. 479 00:30:39,960 --> 00:30:42,758 Two days and I still haven't found a loophole for Yancy. 480 00:30:42,830 --> 00:30:44,730 If there is one you'll find it, honey. 481 00:30:44,798 --> 00:30:46,026 - I hope so. - Say goodbye to the others. 482 00:30:46,100 --> 00:30:48,534 Regards to Matt and Betty Lou. 483 00:30:49,303 --> 00:30:51,134 - Bye. - Drive carefully. 484 00:30:51,205 --> 00:30:53,264 - Have fun. - Bye-bye, Daddy. 485 00:30:55,509 --> 00:30:58,342 Well, back to the books. I've got a couple more hours of studying to do. 486 00:30:58,412 --> 00:31:02,473 - I'll be glad when all this is over. - Oh, not half as glad as I will. 487 00:31:07,621 --> 00:31:11,489 I never thought I'd see my youngest daughter reading the law, 488 00:31:11,559 --> 00:31:13,493 especially at age 12. 489 00:31:14,161 --> 00:31:17,289 In Portia Faces Life they had a lady lawyer. 490 00:31:17,364 --> 00:31:19,594 I listened to it last summer. 491 00:31:20,467 --> 00:31:25,302 Lawyers spend a lot of time in school before they go advising people what to do. 492 00:31:25,906 --> 00:31:29,967 I don't think you ought to involve yourself in Yancy and Sissy's problems. 493 00:31:30,044 --> 00:31:33,445 - But I'm only trying to solve them, Mama. - By helping them get a divorce? 494 00:31:33,514 --> 00:31:35,846 No, Mama, by getting them back together again. 495 00:31:35,916 --> 00:31:39,511 That's what Judge Baldwin says a lawyer's first duty is in divorce cases. 496 00:31:39,587 --> 00:31:42,181 Then what are you doing looking through there for loopholes? 497 00:31:42,256 --> 00:31:44,884 Don't you see? If I make them think 498 00:31:44,959 --> 00:31:49,521 they'll be separated forever, then they'll want to get back together again. 499 00:31:49,663 --> 00:31:52,325 I hope your strategy doesn't backfire. 500 00:31:52,666 --> 00:31:56,102 It didn't backfire on you when you did it on Ben and Jim-Bob. 501 00:31:56,170 --> 00:31:58,331 When did I ever do anything like that? 502 00:31:58,405 --> 00:32:00,805 Remember when they kept fighting? You told them that one of them 503 00:32:00,874 --> 00:32:04,708 would have to stay in the shed. That got them back together real quick. 504 00:32:05,212 --> 00:32:08,306 I had no idea you were on to what I was trying to do. 505 00:32:08,382 --> 00:32:10,976 Everyone knew. Except Ben and Jim-Bob. 506 00:32:11,852 --> 00:32:13,012 I see. 507 00:32:15,623 --> 00:32:18,524 Well, I'm glad you were paying attention. 508 00:34:45,139 --> 00:34:46,299 Mary Ellen? 509 00:34:48,375 --> 00:34:49,364 Mary Ellen? 510 00:34:51,912 --> 00:34:53,436 Mary Ellen? 511 00:34:56,417 --> 00:34:58,612 Mary Ellen! What are you doing here this time of night? 512 00:34:58,685 --> 00:35:00,152 I didn't mean to wake you. 513 00:35:00,220 --> 00:35:01,551 I heard some glass breaking. 514 00:35:01,622 --> 00:35:03,749 Everything's fine, just go back to bed. 515 00:35:03,824 --> 00:35:05,655 Is anything wrong? Can I help? 516 00:35:05,726 --> 00:35:07,284 Nothing's wrong! When I asked you to stay here, 517 00:35:07,361 --> 00:35:10,990 I didn't expect you to be snooping around the office at night. Now, good night. 518 00:35:14,401 --> 00:35:15,698 My God. 519 00:35:38,325 --> 00:35:40,520 Daisy! 520 00:35:47,234 --> 00:35:49,099 Jason, is that you? 521 00:35:53,240 --> 00:35:55,572 Daisy called me at the Dew Drop. 522 00:35:55,909 --> 00:35:57,433 What happened? 523 00:36:00,047 --> 00:36:01,947 - What's this? - Sedatives. 524 00:36:02,015 --> 00:36:03,448 I've been taking them to get to sleep. 525 00:36:03,517 --> 00:36:06,145 I ran out, so I went to Curt's office to get some more. 526 00:36:06,220 --> 00:36:07,915 I didn't take any. 527 00:36:07,988 --> 00:36:10,513 I don't want to take any ever again. 528 00:36:10,891 --> 00:36:13,917 She's also been taking stimulants to keep going. 529 00:36:13,994 --> 00:36:18,158 Only, she'd get going so fast, she couldn't slow down enough to sleep. 530 00:36:18,232 --> 00:36:21,167 She'll probably feel the need for them for a few more days. 531 00:36:21,235 --> 00:36:23,465 Tell us what we can do to help you. 532 00:36:23,537 --> 00:36:25,232 Just stay with me. 533 00:36:26,440 --> 00:36:28,533 Jason, go get some blankets, warm up some milk. 534 00:36:28,609 --> 00:36:30,668 We're spending the night here. 535 00:36:37,451 --> 00:36:39,180 Oh, Mama. 536 00:36:39,253 --> 00:36:43,121 I wish I was a baby again and you could just rock me to sleep. 537 00:36:43,457 --> 00:36:45,015 I'm here, Mary Ellen. 538 00:37:03,777 --> 00:37:06,507 - Mama, why can't I sleep? - Give it time. 539 00:37:07,114 --> 00:37:11,016 You've been with me for hours and I'm not feeling any sleepier. 540 00:37:13,153 --> 00:37:16,645 You go try to lie down on the couch. I'll be right back. 541 00:37:35,876 --> 00:37:37,901 Want me to heat you up some more warm milk? 542 00:37:37,978 --> 00:37:40,913 No, I think I've had my limit of warm milk. 543 00:37:41,114 --> 00:37:43,173 How about a hot water bottle? 544 00:37:59,132 --> 00:38:01,293 When you were little and you used to have trouble getting to sleep, 545 00:38:01,368 --> 00:38:03,131 sometimes I'd read to you. 546 00:38:03,203 --> 00:38:04,761 Seemed to help. 547 00:38:05,138 --> 00:38:07,470 I'm too old for fairy tales, Mama. 548 00:38:07,541 --> 00:38:09,736 This isn't a fairy tale, Mary Ellen. 549 00:38:09,810 --> 00:38:12,506 It's your book on Florence Nightingale. 550 00:38:13,413 --> 00:38:16,246 John-Boy gave me that book when I went to nursing school. 551 00:38:16,316 --> 00:38:19,752 I thought I'd start by reading his inscription to you. 552 00:38:20,721 --> 00:38:23,417 "Mary Ellen, I thought you ought to have this book, 553 00:38:23,490 --> 00:38:26,857 "not only because Florence Nightingale was a pioneer in nursing, 554 00:38:26,927 --> 00:38:29,555 "but also because she was a woman who dreamed great dreams 555 00:38:29,630 --> 00:38:33,225 "and had the spirit and courage to fight for those dreams. 556 00:38:33,700 --> 00:38:37,431 "I am certain that you will grow up to be that same kind of woman. 557 00:38:37,504 --> 00:38:38,869 "John-Boy. 558 00:38:44,711 --> 00:38:46,144 "Chapter One. 559 00:38:47,247 --> 00:38:50,739 "Florence Nightingale was born in England in 1820. 560 00:38:52,719 --> 00:38:55,552 "... selfless dedication to serving others. 561 00:38:56,423 --> 00:38:58,516 "We now realize how very important 562 00:38:58,592 --> 00:39:01,925 "her tireless efforts were to humanity in general. 563 00:39:03,030 --> 00:39:08,229 "Few professions can trace their origins back to the efforts of one particular person. 564 00:39:08,869 --> 00:39:13,772 "The field of nursing can, to Florence Nightingale. " 565 00:39:49,276 --> 00:39:50,834 What's going on here? 566 00:39:51,078 --> 00:39:53,012 It looks like some kind of slumber party. 567 00:39:53,080 --> 00:39:55,605 Oh, I guess you could call it that. 568 00:39:57,350 --> 00:40:01,218 I thought Mary Ellen wanted to get a good night's rest before her test today. 569 00:40:01,288 --> 00:40:06,055 I think she's probably getting the best night's sleep she's had in a long time. 570 00:40:13,934 --> 00:40:15,196 Easy, Tiger. 571 00:40:17,871 --> 00:40:20,635 Sissy, is that you? 572 00:40:20,707 --> 00:40:22,732 No one else, you lazy thing. 573 00:40:22,809 --> 00:40:23,969 You coming back to me? 574 00:40:24,044 --> 00:40:27,912 I wrote you that I wanted my property and I've come to fetch it. 575 00:40:27,981 --> 00:40:30,745 I don't care how much you'll be missing them curtains, 576 00:40:30,817 --> 00:40:32,648 they're rightfully mine. 577 00:40:33,887 --> 00:40:34,979 Oh! 578 00:40:35,756 --> 00:40:37,724 And so is that coverlet. 579 00:40:39,526 --> 00:40:40,891 What about my animals? 580 00:40:40,961 --> 00:40:42,690 I don't want your pets. 581 00:40:42,763 --> 00:40:45,129 Look what they've done to my coverlet! 582 00:40:46,566 --> 00:40:49,865 Oh, Sissy, I could kiss you. 583 00:40:53,774 --> 00:40:56,572 I talked to the lawyer about our divorce. 584 00:40:57,577 --> 00:40:58,771 Well... 585 00:40:59,312 --> 00:41:00,904 I can't afford no alimony. 586 00:41:00,981 --> 00:41:02,949 I don't want your money. 587 00:41:03,350 --> 00:41:06,376 But the lawyer says we need what he calls grounds. 588 00:41:06,453 --> 00:41:08,751 He says you need them for a divorce. 589 00:41:08,822 --> 00:41:10,813 You ever stole a horse? 590 00:41:10,924 --> 00:41:13,620 Yancy, you silly goose, of course not! 591 00:41:15,595 --> 00:41:19,087 Well, then it looks like we're gonna have to stay hitched. 592 00:41:20,133 --> 00:41:23,933 You remember them good old days when I was back working at the Dew Drop 593 00:41:24,004 --> 00:41:25,403 and you was courting me? 594 00:41:25,472 --> 00:41:28,339 Yeah. We had us some fine old times. 595 00:41:30,143 --> 00:41:33,738 Can you ever forgive me for asking you to marry me? 596 00:41:34,681 --> 00:41:36,478 Oh, Yancy, I liked the asking. 597 00:41:36,550 --> 00:41:38,017 You did it so often that 598 00:41:38,084 --> 00:41:42,111 you made me feel certain that you weren't trifling with my affections. 599 00:41:46,326 --> 00:41:48,886 Yancy, this is Elizabeth Walton, your lawyer. 600 00:41:48,962 --> 00:41:51,658 Come on in, Elizabeth, the door's open. 601 00:41:54,568 --> 00:41:57,799 Sissy, what are you doing here? Lt'll ruin getting a divorce. 602 00:41:57,871 --> 00:42:00,396 It doesn't look like we can get one anyway. 603 00:42:00,473 --> 00:42:01,997 I found a loophole! 604 00:42:02,075 --> 00:42:05,772 If you leave Yancy for two years, then you'll have grounds to get a divorce. 605 00:42:05,846 --> 00:42:06,904 Desertion. 606 00:42:06,980 --> 00:42:09,175 Well, I'll leave right now 607 00:42:09,249 --> 00:42:11,877 and we can commence counting the days. 608 00:42:13,820 --> 00:42:14,980 Tiger. 609 00:42:16,990 --> 00:42:18,981 Oh, Elizabeth. 610 00:42:20,961 --> 00:42:22,451 What the heck. 611 00:42:30,837 --> 00:42:33,431 I figured I could bring them two back together. 612 00:42:36,309 --> 00:42:38,300 Feels good to be doing chores again. 613 00:42:38,378 --> 00:42:41,541 It's one sure way to get yourself all tired out by bedtime. 614 00:42:41,615 --> 00:42:43,640 Oh, every night's getting easier to fall asleep. 615 00:42:49,656 --> 00:42:51,681 What's all the fuss about? 616 00:42:52,559 --> 00:42:54,720 A letter from the state capitol for Mary Ellen. 617 00:42:54,794 --> 00:42:57,262 Must be the results of my exam. 618 00:43:01,568 --> 00:43:03,798 I passed! I'm a registered nurse! 619 00:43:03,870 --> 00:43:05,895 Congratulations! You worked hard enough for it. 620 00:43:05,972 --> 00:43:07,530 We're proud of you, honey. 621 00:43:07,607 --> 00:43:10,303 I just wish I could have been with you when you needed me. 622 00:43:10,410 --> 00:43:12,708 - That's all right, Daddy. - No, it's not. 623 00:43:12,779 --> 00:43:14,337 I work hard to give this family what it needs, 624 00:43:14,414 --> 00:43:17,247 but sometimes I let my work get in the way. 625 00:43:17,784 --> 00:43:20,014 I want to share your bad times as well as your good times. 626 00:43:20,086 --> 00:43:21,553 Oh, Daddy! 627 00:43:25,025 --> 00:43:28,893 Now that you're a real registered nurse, why don't you go call Curt about it? 628 00:43:28,962 --> 00:43:32,955 I can't. I wrote him all about the trouble I got myself into. 629 00:43:33,066 --> 00:43:35,000 Curt loves you. He'll understand. 630 00:43:35,068 --> 00:43:36,399 Not this time. 631 00:43:36,469 --> 00:43:39,461 He hasn't written, he hasn't called, nothing. 632 00:43:47,213 --> 00:43:48,475 Where's Daddy? 633 00:43:48,548 --> 00:43:51,039 Oh, he said he'd be a little late. Business. 634 00:43:51,117 --> 00:43:52,880 Mary Ellen, do you mind if we wave at you? 635 00:43:52,953 --> 00:43:56,980 Oh, I don't mind, but I'll probably be so nervous, I won't even see you. 636 00:43:57,057 --> 00:44:00,049 Mary Ellen, I brought you a graduation present! 637 00:44:00,126 --> 00:44:01,388 Curt! 638 00:44:05,098 --> 00:44:07,259 Oh, I'm so glad you're here. 639 00:44:09,169 --> 00:44:12,263 - Did you get my letter? - Yes. Yeah, I did. 640 00:44:13,540 --> 00:44:16,941 Listen, I'm sorry that I put so much pressure on you. 641 00:44:17,010 --> 00:44:18,637 You're not disappointed in me? 642 00:44:18,712 --> 00:44:21,647 Disappointed, no. Surprised, yes. 643 00:44:21,715 --> 00:44:23,307 But then again, 644 00:44:23,383 --> 00:44:27,251 you've done nothing but surprise me from the first time we met. 645 00:44:28,154 --> 00:44:29,485 Hi, kiddo. 646 00:44:32,325 --> 00:44:33,724 How'd you get leave, Curt? 647 00:44:33,793 --> 00:44:35,988 They gave me a few days off. 648 00:44:36,896 --> 00:44:39,330 - I'm being transferred. - To where? 649 00:44:39,799 --> 00:44:42,791 I'm gonna be stationed at an army base near Pearl Harbor. 650 00:44:42,869 --> 00:44:45,736 - Where's that? - That's Hawaii. It's a tropical island. 651 00:44:45,805 --> 00:44:47,204 Why, that's halfway across the world! 652 00:44:47,273 --> 00:44:49,241 I thought we were going to be together. 653 00:44:49,309 --> 00:44:52,039 Honey, they need nurses in Hawaii, too. 654 00:44:52,278 --> 00:44:55,475 Aren't I worth following halfway around the world? 655 00:44:57,283 --> 00:45:00,013 I wonder how I'll look in a grass skirt. 656 00:45:01,788 --> 00:45:03,653 - Should we go in? - Yes. 657 00:45:03,723 --> 00:45:06,658 You better learn to do the hula, Mary Ellen. 658 00:45:09,396 --> 00:45:11,728 Helen Crawford Swasey. 659 00:45:19,072 --> 00:45:20,801 Virginia Whitemore. 660 00:45:28,381 --> 00:45:30,110 Mary Ellen Willard. 661 00:46:06,119 --> 00:46:09,316 On that day we were not only aware of Mary Ellen's victory 662 00:46:09,389 --> 00:46:10,856 in becoming a nurse, 663 00:46:10,924 --> 00:46:14,018 but also of a greater victory that she had won. 664 00:46:14,461 --> 00:46:16,793 We knew that she had found her strength again 665 00:46:16,863 --> 00:46:20,230 and with it had come a bright rediscovery of freedom. 666 00:46:24,737 --> 00:46:26,534 I think I'll be a lawyer when I grow up. 667 00:46:26,606 --> 00:46:28,574 Not a divorce lawyer, I hope. 668 00:46:28,675 --> 00:46:31,701 I might be pretty good at it. I saved Yancy's marriage. 669 00:46:31,778 --> 00:46:34,611 Besides, I think lawyers must have lots of fun. 670 00:46:34,681 --> 00:46:35,739 Good night, Elizabeth. 671 00:46:35,815 --> 00:46:38,579 They're always writing about the party of the first party 672 00:46:38,651 --> 00:46:40,710 and the party of the second party and the... 673 00:46:40,787 --> 00:46:43,551 The party's over. Good night, Elizabeth. 674 00:46:43,623 --> 00:46:47,821 Daddy, I think it would be more lawyer-like to say, "Case is closed. " 675 00:46:47,894 --> 00:46:49,987 Good night, Elizabeth. 676 00:46:50,063 --> 00:46:51,894 Good night, everyone. 677 00:47:39,379 --> 00:47:40,368 English - SDH 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,638 www.tvsubtitles.net 679 00:00:01,638 --> 00:00:11,638 Downloaded From www.AllSubs.org 680 00:00:11,688 --> 00:00:16,238 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.