All language subtitles for The Fury of a Patient Man (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,208 --> 00:00:51,083 Let's go! Let's go! 2 00:00:56,708 --> 00:00:58,167 Start her up! Start her up! 3 00:01:00,417 --> 00:01:02,042 Let's go! Let's go! 4 00:01:02,875 --> 00:01:05,875 - Cops!Go,go! - Fuck! 5 00:01:06,042 --> 00:01:07,208 Let's go! 6 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 God! 7 00:01:17,125 --> 00:01:18,750 Jesus fucking Christ! 8 00:02:40,333 --> 00:02:45,083 THE FURY OF A PATIENT MAN 9 00:03:14,667 --> 00:03:16,083 Afternoon. What can I get you? 10 00:03:16,250 --> 00:03:18,250 I'll get it. You call the beer people. 11 00:03:18,417 --> 00:03:20,792 You haven't called them yet? 12 00:03:20,958 --> 00:03:21,792 What'll it be? 13 00:03:21,958 --> 00:03:24,208 White coffee, please. 14 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 - Something wrong? - No. 15 00:04:02,375 --> 00:04:03,667 - Afternoon. - What's up. Charo? 16 00:04:03,833 --> 00:04:05,875 I left you a tray, it's meatballs today. 17 00:04:06,042 --> 00:04:08,125 - No, thanks, I had a bite. - Everything alright? 18 00:04:08,292 --> 00:04:09,292 Yeah, fine. 19 00:04:28,458 --> 00:04:32,083 THE BAR 20 00:04:32,458 --> 00:04:35,042 Two high and one low, three, plus two pair, five. 21 00:04:35,208 --> 00:04:37,208 Two of mine, seven bids... 22 00:04:37,375 --> 00:04:39,750 Come on, one left. 23 00:04:39,917 --> 00:04:42,375 If you put that low again I'm outta here, man! 24 00:04:42,542 --> 00:04:44,542 You're obsessed! All the time! 25 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 - It's my hand. What can I do? - Shut up. 26 00:04:46,875 --> 00:04:48,667 - Can I take this? - A short coffee. 27 00:04:48,833 --> 00:04:50,875 - High and low, no looking. - You've already had three. 28 00:04:51,042 --> 00:04:53,083 Never mind, they're paying. 29 00:04:53,417 --> 00:04:56,083 - Any pork scratchings left? - Pork scratchings now? 30 00:04:56,250 --> 00:04:57,792 - José? - No,thanks. 31 00:04:58,667 --> 00:05:00,708 Come on, pairs. 32 00:05:00,958 --> 00:05:01,792 - Yeah. - Yeah. 33 00:05:01,958 --> 00:05:03,583 - No. - Pass. 34 00:05:05,708 --> 00:05:07,667 All of them. Fuck it. 35 00:05:07,833 --> 00:05:09,833 - Hit me. - Son of a bitch! 36 00:05:10,792 --> 00:05:13,042 Now who's bald?! 37 00:05:13,208 --> 00:05:14,625 What do you want me to do? 38 00:05:14,792 --> 00:05:16,458 Fucking nice! Whoah! 39 00:05:16,625 --> 00:05:19,500 If you're no good at it, go back to your plumbing. 40 00:05:19,667 --> 00:05:22,000 - Your deal, fuck it! - A fucking winning streak! 41 00:05:22,167 --> 00:05:23,792 You've got two pair now? Don't shit me! 42 00:05:24,750 --> 00:05:28,542 José! What a thrashing we gave them, eh?! 43 00:05:28,708 --> 00:05:31,750 Hi! I'm leaving you Lucky Luke here. 44 00:05:31,917 --> 00:05:34,833 Wow! That's looks great! 45 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 He wanted to dress like a cowboy and I can't get it off him. 46 00:05:38,292 --> 00:05:41,042 Tell your dad what you asked me for. What's up, José? 47 00:05:41,208 --> 00:05:44,042 - Hi, Pili. - What's my girl want? 48 00:05:44,208 --> 00:05:45,958 - A miniskirt. - A miniskirt? 49 00:05:46,125 --> 00:05:48,083 I'm buying a leash for you! 50 00:05:48,250 --> 00:05:50,917 C'mon, Daddy, I'm so cute. 51 00:05:53,792 --> 00:05:55,792 - Anything else, José? - No, thanks. 52 00:05:58,167 --> 00:06:00,417 - Pass me my bag. - Ok. 53 00:06:08,500 --> 00:06:10,375 That hairstyle suits you. 54 00:06:11,667 --> 00:06:13,458 Thanks. 55 00:06:15,833 --> 00:06:17,583 Here. 56 00:06:17,750 --> 00:06:20,792 Juanjo, the kids are staying. Keep an eye on them. 57 00:06:20,958 --> 00:06:21,792 Let's go. 58 00:06:23,667 --> 00:06:26,208 - See you. - See you, handsome. 59 00:06:33,792 --> 00:06:36,042 Your sister looks sad. 60 00:06:36,208 --> 00:06:39,667 She's got a temper, she's real hard to put up with. 61 00:06:39,833 --> 00:06:43,500 What we talked about yesterday, the statement and all that... 62 00:06:43,667 --> 00:06:45,875 Don't worry, you'll have it Monday. 63 00:06:46,042 --> 00:06:48,125 Thanks a lot, José. I owe you bigtime. 64 00:06:48,292 --> 00:06:50,833 You're taking a load off us, my head's... 65 00:06:51,000 --> 00:06:53,125 - It got tricky, huh? - What did? 66 00:06:53,292 --> 00:06:54,625 Your brother-in-law. 67 00:06:54,792 --> 00:06:57,958 If it's not next week, it'll be the one after. 68 00:06:58,125 --> 00:07:01,167 What can we do? Nothing. 69 00:07:01,333 --> 00:07:02,000 Right. 70 00:07:02,167 --> 00:07:05,875 But my sister gets so nervous, no one can handle her. 71 00:07:06,042 --> 00:07:08,750 It'll be out of the frying pan and into the fire. 72 00:07:34,875 --> 00:07:36,583 You look like crap. 73 00:08:39,375 --> 00:08:40,625 Hello. 74 00:08:42,250 --> 00:08:46,250 Can't you sleep either? 75 00:08:54,125 --> 00:08:55,542 I was finishing some stuff. 76 00:08:59,625 --> 00:09:02,208 At two in the morning? 77 00:09:06,500 --> 00:09:09,458 I've got no time. There's not enough hours in the day. 78 00:09:13,375 --> 00:09:17,583 I see you never stop. You always look wound up. 79 00:09:21,958 --> 00:09:23,792 Sure. I've got a lot on my plate. But I don't like complaining. 80 00:09:26,500 --> 00:09:28,958 Get on with it, that's what we all do. 81 00:09:33,292 --> 00:09:36,042 Not all of us. 82 00:09:39,583 --> 00:09:42,875 THE FAMILY 83 00:09:53,792 --> 00:09:55,042 Afternoon. 84 00:09:55,208 --> 00:09:56,542 Hello. 85 00:09:56,708 --> 00:10:00,708 Your aunt left you a bag with a bottle and things. 86 00:10:01,042 --> 00:10:03,458 She says she can never get you on our cellphone. 87 00:10:03,625 --> 00:10:06,167 She's invited you to dinner with them. 88 00:10:09,542 --> 00:10:11,917 Forgive me for meddling, José, 89 00:10:12,792 --> 00:10:15,875 but I know you, okay? You should get out more, 90 00:10:17,375 --> 00:10:19,708 meet people, have fun, 91 00:10:20,833 --> 00:10:22,875 -be with the family... - Thanks, Charo. 92 00:10:35,958 --> 00:10:37,792 Hey, José! 93 00:10:37,958 --> 00:10:41,458 I thought you weren't coming. I said: "It's late, he's not coming". 94 00:10:41,625 --> 00:10:43,625 - I brought a bottle... - You didn't need to! 95 00:10:43,792 --> 00:10:46,583 José, you fag! Lucky you've come or I'd have stopped talking to you. 96 00:10:46,750 --> 00:10:48,750 - I got this for the girl. - Really? 97 00:10:48,917 --> 00:10:50,625 I won't kiss you because I'm married. 98 00:10:50,792 --> 00:10:53,125 But whatever you want, I'm your man. 99 00:10:53,292 --> 00:10:56,042 - You want a drink? Women? - He's a pain when he drinks. 100 00:10:56,208 --> 00:10:58,750 Come meet Pili's sister, she just separated. 101 00:10:58,917 --> 00:11:01,917 She's as big as an ox, but nice and warm... 102 00:11:02,083 --> 00:11:04,208 - Are you a moron, or what? - But honey, is it true or not? 103 00:11:04,375 --> 00:11:07,500 - Stop goofing around. - I love you when you get mad! 104 00:11:07,667 --> 00:11:11,375 You get all silly. Get off me, you idiot! 105 00:11:23,667 --> 00:11:25,667 It's so hot. 106 00:11:28,875 --> 00:11:31,250 My bracelet's too big for me. 107 00:11:32,125 --> 00:11:34,208 It'll fit when you're older. 108 00:11:34,375 --> 00:11:37,083 Last year, Rubén Gémez from 4B 109 00:11:37,250 --> 00:11:39,250 gave me a bracelet 110 00:11:39,417 --> 00:11:41,542 his ex gave back when they split up. 111 00:11:41,917 --> 00:11:44,208 - You've already got boyfriends? - I did. 112 00:11:46,500 --> 00:11:49,417 But don't tell my dad, he'll get mad. 113 00:11:54,333 --> 00:11:57,083 - Do you have a girlfriend? - No. 114 00:12:26,500 --> 00:12:28,583 8 years in October. 115 00:12:30,125 --> 00:12:32,917 After my brother-in-law's thing, my sister wanted to move away. 116 00:12:33,250 --> 00:12:34,583 And I met her here. 117 00:12:34,750 --> 00:12:38,167 I think it was fate, I got her pregnant straight away. 118 00:12:38,333 --> 00:12:41,958 I've got Pili right here in the palm of my hand. 119 00:12:42,417 --> 00:12:44,667 That woman's done so much for me. 120 00:12:45,417 --> 00:12:47,167 Sometimes I think: 121 00:12:47,333 --> 00:12:50,000 "Am I missing out on stuff with my buddies 122 00:12:50,167 --> 00:12:52,833 and screwing up bigtime." You know what I mean? 123 00:12:53,000 --> 00:12:55,542 But then I get home from working like a bastard 124 00:12:55,708 --> 00:12:59,250 and my girl's waiting for me, that's just the greatest. 125 00:12:59,417 --> 00:13:01,083 I wouldn't change that for anything. 126 00:13:01,250 --> 00:13:04,208 Your buddies are around, they are what they are, 127 00:13:04,375 --> 00:13:08,083 but family? Family is blood, José. 128 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 That's the way it is. 129 00:13:12,958 --> 00:13:16,167 You're a great guy. Shit! You're really great. 130 00:13:16,333 --> 00:13:20,083 Good evening and thanks for coming to our daughter's communion. 131 00:13:20,417 --> 00:13:22,292 It's so exciting for us parents: 132 00:13:22,458 --> 00:13:24,583 her first communion. 133 00:13:24,750 --> 00:13:26,458 Wasn't she beautiful? No, stunning! 134 00:13:26,625 --> 00:13:29,417 I don't care how much the dress cost. 135 00:13:29,583 --> 00:13:32,500 I love you all, but especially you, honey. 136 00:13:32,667 --> 00:13:33,958 Come on! 137 00:13:45,958 --> 00:13:48,208 Hey, José, having a good time? 138 00:13:48,375 --> 00:13:50,417 - Nice communion, huh? - Yes. 139 00:13:50,583 --> 00:13:52,667 Isn't it nice? And how about Anita? 140 00:13:53,583 --> 00:13:57,125 How does green suit her? She looks pretty, huh? 141 00:13:57,292 --> 00:14:00,167 And your brother-in-law? Juanjo said he's out in a week. 142 00:14:00,333 --> 00:14:02,792 Him? Do you want to ruin the communion for me? 143 00:14:02,958 --> 00:14:05,292 - Don't you get on with him? - No opinion either way. 144 00:14:05,458 --> 00:14:07,750 I don't even know him. 145 00:14:07,917 --> 00:14:10,458 Everyone says he's a good guy. 146 00:14:10,625 --> 00:14:15,167 Eight years he's been in jail. He can't be that good, right? 147 00:14:16,667 --> 00:14:20,125 I really love Anita, José. I love her a lot. 148 00:14:20,292 --> 00:14:22,417 Inside or outside of jail 149 00:14:22,583 --> 00:14:24,375 he's been trouble for her. 150 00:14:26,875 --> 00:14:29,250 You look a bit tense too. 151 00:14:29,417 --> 00:14:32,125 Don't look at me like that, José, 152 00:14:32,292 --> 00:14:35,583 we're not 15 years old. And out of sight... 153 00:14:35,750 --> 00:14:37,458 Hey, mum's the word. 154 00:14:38,833 --> 00:14:40,000 Come here. 155 00:14:48,042 --> 00:14:49,792 You listen to me. 156 00:16:31,167 --> 00:16:33,208 What's wrong? Jealous? 157 00:16:38,500 --> 00:16:39,917 You're so short! 158 00:16:51,458 --> 00:16:52,500 That's better. 159 00:17:46,625 --> 00:17:48,458 Where'd you come from? 160 00:17:52,417 --> 00:17:55,625 How come you hang around my neighborhood so much? 161 00:17:55,792 --> 00:17:57,125 I like it. 162 00:17:57,292 --> 00:17:58,500 You like what? 163 00:17:58,667 --> 00:17:59,958 The neighborhood. 164 00:18:00,125 --> 00:18:01,625 Get outta here! 165 00:18:01,792 --> 00:18:04,167 You live in a fucking nice area 166 00:18:04,333 --> 00:18:06,250 in a house that's... 167 00:18:07,333 --> 00:18:10,083 The living room's bigger than my whole place. 168 00:18:10,250 --> 00:18:12,042 How could you like this? 169 00:18:12,208 --> 00:18:13,833 I like it. 170 00:18:14,000 --> 00:18:15,417 You do? 171 00:18:17,750 --> 00:18:19,667 You're kind of weird. 172 00:18:21,750 --> 00:18:23,375 What else do you like? 173 00:18:25,250 --> 00:18:27,083 What do you do? 174 00:18:27,542 --> 00:18:30,250 I rent out two flats I inherited, 175 00:18:30,417 --> 00:18:34,000 a garage, a store. 176 00:18:34,167 --> 00:18:37,500 The house in the village, I'll never sell that. 177 00:18:37,667 --> 00:18:40,958 Maybe Pili's got a point, 178 00:18:41,125 --> 00:18:42,958 you're a catch. 179 00:18:43,125 --> 00:18:45,917 Anyway, man, if you've got any spare,"- 180 00:18:51,667 --> 00:18:54,958 The house in the village, is it your parents'? 181 00:18:55,125 --> 00:18:56,167 It was. 182 00:18:56,333 --> 00:18:57,167 Is it nice? 183 00:18:58,083 --> 00:19:00,125 The usual, I never go anymore. 184 00:19:01,958 --> 00:19:03,083 And... 185 00:19:03,250 --> 00:19:06,542 what if I go with you and fix up the place? 186 00:19:08,208 --> 00:19:10,083 We could both live there. 187 00:19:11,708 --> 00:19:13,125 I could take care of you. 188 00:19:14,417 --> 00:19:17,750 You could wake me up in the morning with breakfast. 189 00:19:17,917 --> 00:19:20,042 And we could hang out like this all day, 190 00:19:21,167 --> 00:19:22,750 doing nothing else. 191 00:19:24,167 --> 00:19:26,458 Well, you could take me out to dinner sometimes. 192 00:19:28,542 --> 00:19:30,958 Or I could bring you dinner in bed. 193 00:19:33,708 --> 00:19:34,917 What? 194 00:19:36,292 --> 00:19:37,667 What about your boyfriend? 195 00:19:39,625 --> 00:19:40,750 And your girlfriend? 196 00:19:42,875 --> 00:19:44,333 I don't have one. 197 00:20:20,917 --> 00:20:22,542 How long have you been with him? 198 00:20:23,417 --> 00:20:24,917 Since I was 16. 199 00:20:28,333 --> 00:20:30,000 You've been alone a while, huh? 200 00:20:47,500 --> 00:20:48,917 What's the time? 201 00:20:49,083 --> 00:20:50,208 I'm sorry. 202 00:20:53,458 --> 00:20:55,917 I didn't want to bug you, sorry. 203 00:21:00,875 --> 00:21:03,667 I've been alone for 8 years, since he went to jail. 204 00:21:05,250 --> 00:21:07,292 I got pregnant during a visit. 205 00:21:09,917 --> 00:21:10,958 I know. 206 00:21:12,875 --> 00:21:14,167 Juanjo told me. 207 00:21:14,333 --> 00:21:16,000 What did he tell you? 208 00:21:16,167 --> 00:21:19,083 He was the only one caught in a jewelry store robbery. 209 00:21:20,125 --> 00:21:21,542 And that someone died. 210 00:21:22,417 --> 00:21:24,458 And he didn't know who they were, 211 00:21:24,625 --> 00:21:27,417 they just hired him to wait outside with the car. 212 00:21:29,917 --> 00:21:33,542 Curro's not a bad guy, he just keeps bad company. 213 00:21:37,083 --> 00:21:38,125 Did you know them? 214 00:21:40,917 --> 00:21:42,917 If I did, he wouldn't be inside. 215 00:21:44,083 --> 00:21:47,333 Why did he do it? Did you ever ask him? 216 00:21:49,667 --> 00:21:52,625 He never talked about his stuff and I got used to not asking. 217 00:21:54,833 --> 00:21:56,333 Was he afraid something might happen to him? 218 00:21:59,625 --> 00:22:01,583 He takes what he's dished out. 219 00:22:05,375 --> 00:22:07,000 Was he afraid something might happen to you? 220 00:22:08,792 --> 00:22:10,542 I'm all he's got. 221 00:22:12,042 --> 00:22:14,042 He just wants me to be okay. 222 00:22:18,875 --> 00:22:20,750 Did they threaten him? 223 00:22:25,667 --> 00:22:26,833 Really, 224 00:22:27,000 --> 00:22:30,125 do you want to keep talking about my boyfriend? 225 00:22:33,250 --> 00:22:35,333 I don't feel like it at all. 226 00:23:16,875 --> 00:23:18,083 Honey... 227 00:25:07,750 --> 00:25:09,542 - Wanna play with your cousin? - Yes. 228 00:25:09,708 --> 00:25:11,625 Come on, come to Mom. 229 00:25:11,792 --> 00:25:13,042 Wait a second. 230 00:26:12,792 --> 00:26:14,708 Quique, Silvia's guy, told me 231 00:26:15,750 --> 00:26:19,417 there could be work in the garage. I'll see him tomorrow. 232 00:26:22,042 --> 00:26:25,625 Eat up. And stop watching TV. You want me to turn it off? 233 00:26:25,792 --> 00:26:28,458 I want to watch cartoons. 234 00:26:43,417 --> 00:26:44,625 Like it? 235 00:26:44,792 --> 00:26:45,958 Yeah. 236 00:26:52,083 --> 00:26:54,708 - What's wrong? - Nothing. 237 00:26:54,875 --> 00:26:56,083 Nothing? 238 00:26:56,250 --> 00:26:57,708 I'm fine. 239 00:26:59,000 --> 00:27:02,250 Don't give me that "I'm fine" shit. What the hell's wrong? 240 00:27:02,417 --> 00:27:05,667 Calm down, the boy's asleep. 241 00:27:05,833 --> 00:27:07,250 Calm down? 242 00:27:10,792 --> 00:27:11,958 Curro... 243 00:27:12,750 --> 00:27:14,958 - Fucking hell! - Curro. 244 00:27:18,833 --> 00:27:21,750 Don't treat me like an asshole, please don't. 245 00:27:23,042 --> 00:27:24,292 What's wrong? 246 00:27:29,917 --> 00:27:31,500 Do you love me? 247 00:27:31,667 --> 00:27:32,708 What? 248 00:27:34,083 --> 00:27:35,958 Do you love me? 249 00:27:36,125 --> 00:27:38,625 Of course I do, loads. 250 00:27:40,750 --> 00:27:43,167 Then why are you crying? 251 00:27:44,500 --> 00:27:46,208 It's weird. 252 00:27:47,292 --> 00:27:48,125 What is? 253 00:27:48,292 --> 00:27:51,542 You being here, I'm used to being alone. 254 00:27:55,125 --> 00:27:57,292 - Jesus fucking Christ! - Curro... 255 00:27:57,458 --> 00:27:58,458 Curro, please, calm down. 256 00:27:58,708 --> 00:28:00,375 - Jesus fucking Christ! - Curro... 257 00:28:00,542 --> 00:28:02,083 - Jesus fucking Christ! - Stop shouting! 258 00:28:02,250 --> 00:28:05,042 - I will if I fucking feel like it! - No, you're in my home! 259 00:28:05,208 --> 00:28:06,625 - Your home? - What? 260 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 What? Eh? 261 00:28:13,667 --> 00:28:15,125 Don't you touch me. 262 00:28:19,792 --> 00:28:21,625 After all I've done for you... 263 00:28:21,792 --> 00:28:24,708 I've tried to keep focused, to be okay, 264 00:28:24,875 --> 00:28:27,375 to keep my head together... After all I've done...! 265 00:28:27,542 --> 00:28:29,625 After all I've done for you... 266 00:28:36,292 --> 00:28:40,292 HI. HOW ARE YOU? 267 00:29:05,417 --> 00:29:08,625 - You, pairs. - I got pairs. 268 00:29:08,917 --> 00:29:10,167 - Pass. - Well... 269 00:29:10,333 --> 00:29:12,333 - What do I do? - Call. 270 00:29:13,292 --> 00:29:13,958 Bid. 271 00:29:14,708 --> 00:29:15,542 Raise. 272 00:29:16,417 --> 00:29:17,417 Five more. 273 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Raise. 274 00:29:21,042 --> 00:29:23,375 - Make me happy. - Unless I blow you under the table... 275 00:29:23,542 --> 00:29:25,333 - Right, what do I do? - Play yours. 276 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 - Mine. - Sure. 277 00:29:27,375 --> 00:29:28,625 Then all in. 278 00:29:28,792 --> 00:29:29,708 All in? 279 00:29:29,875 --> 00:29:31,875 Relax, I got a "dandy" here. 280 00:29:32,042 --> 00:29:34,167 - Tell me what you got. -"Dandy", he says... 281 00:29:35,958 --> 00:29:38,042 - I'll have to call. - No, wait. What have you got? 282 00:29:38,208 --> 00:29:41,250 High it is. Kings. 283 00:29:41,417 --> 00:29:43,250 Fuck that bluff. 284 00:29:44,958 --> 00:29:46,417 I'm not bluffing. 285 00:29:46,583 --> 00:29:48,625 Fuck it, you bastards! 286 00:29:48,792 --> 00:29:50,500 Suck on that shit! 287 00:29:51,667 --> 00:29:53,500 Are you an asshole? 288 00:29:54,375 --> 00:29:56,750 Are you an asshole? You clown! 289 00:29:57,125 --> 00:30:00,500 Is this guy an asshole? You think you're tough? Fuck me! 290 00:30:01,208 --> 00:30:03,792 - I'll punch your lights out! - Hey, take it easy! 291 00:30:03,958 --> 00:30:05,458 Fucking hell! 292 00:30:05,625 --> 00:30:08,000 Don't you touch me! Don't laugh at me! 293 00:30:08,167 --> 00:30:10,000 Shut your mouth and get back there. 294 00:30:10,167 --> 00:30:13,083 Don't fucking touch me! Get the fuck off me! 295 00:30:14,542 --> 00:30:16,083 Are you stupid, or what? 296 00:31:10,208 --> 00:31:13,292 Are you there? 297 00:31:19,750 --> 00:31:22,542 I've got a proposition for you. 298 00:33:30,333 --> 00:33:33,292 WRATH 299 00:34:20,083 --> 00:34:22,917 This isn't Ana. I want to talk to you. 300 00:34:24,167 --> 00:34:26,417 Can we meet up? 301 00:35:31,250 --> 00:35:32,667 What the hell's going on here? 302 00:35:33,500 --> 00:35:35,458 Why have you got Ana's phone? 303 00:35:36,500 --> 00:35:38,208 That man there is my father. 304 00:35:39,708 --> 00:35:41,375 And the woman they killed was my girlfriend. 305 00:35:47,333 --> 00:35:48,542 Who were they? 306 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 Tell me who they are. 307 00:35:55,208 --> 00:35:58,208 - I don't know anything. - Yes you do. 308 00:35:58,500 --> 00:36:01,000 And you're going to tell me. 309 00:36:01,583 --> 00:36:03,833 You don't want anything to happen to your family. 310 00:36:04,000 --> 00:36:05,208 Are you threatening me? 311 00:36:07,333 --> 00:36:08,917 You can't threaten me, motherfucker. 312 00:36:10,792 --> 00:36:11,833 God! 313 00:36:14,917 --> 00:36:16,333 Fuck you to hell and back! 314 00:36:17,542 --> 00:36:19,708 Where is she? Where? 315 00:36:30,792 --> 00:36:34,042 I'll call back. I'm with this man and I can't hear you. 316 00:36:34,208 --> 00:36:37,583 Big kiss. Ciao. 317 00:36:45,708 --> 00:36:47,708 I've got nothing to lose now. 318 00:36:48,958 --> 00:36:51,125 And I'll do what it takes to get you to tell me. 319 00:36:52,667 --> 00:36:54,542 I just want to know who they are. 320 00:36:59,667 --> 00:37:02,833 On the night shift a man came in with his head split 321 00:37:03,000 --> 00:37:06,875 because some lads mugged him for 20 euros. 322 00:37:08,042 --> 00:37:09,625 - Does it hurt? - No. 323 00:37:10,250 --> 00:37:11,708 Be careful anyway. 324 00:37:12,000 --> 00:37:14,792 Wrist injuries can get complicated if you don't look after them, 325 00:37:14,958 --> 00:37:17,583 so the less you move it, the better. 326 00:37:17,750 --> 00:37:20,333 This is in case you want to report it. 327 00:37:21,625 --> 00:37:24,042 You can take these every 8 hours for the pain. 328 00:37:24,208 --> 00:37:28,083 Come back in 2 days if the swelling doesn't go down. 329 00:37:28,250 --> 00:37:29,333 Thank you. 330 00:37:34,792 --> 00:37:37,000 - The bathroom? - Yes, first on the left. 331 00:37:54,000 --> 00:37:56,333 Pili, it's Curro. Have you heard from Ana? 332 00:37:57,375 --> 00:37:58,833 Yeah, I'm fine. 333 00:37:59,000 --> 00:38:00,042 No, listen to me. 334 00:38:00,458 --> 00:38:03,875 If she turns up or anyone mentions her, 335 00:38:04,042 --> 00:38:05,625 call me, please. 336 00:38:05,792 --> 00:38:08,167 You got that? Call me. 337 00:38:09,208 --> 00:38:10,625 I gotta hang up, 'bye. 338 00:38:18,333 --> 00:38:20,750 I want to talk to Ana, to know she's alright. 339 00:38:20,917 --> 00:38:22,750 They're alright. 340 00:38:22,917 --> 00:38:23,875 See you later. 341 00:38:24,042 --> 00:38:25,250 'Bye. 342 00:38:27,167 --> 00:38:30,042 Help me find them and make sure nothing happens to me first. 343 00:38:37,458 --> 00:38:41,125 If anything happens to my wife and son, I swear I'll kill you. 344 00:39:18,458 --> 00:39:19,583 Can you drive? 345 00:39:35,042 --> 00:39:37,042 I haven't heard from them in years. 346 00:39:37,208 --> 00:39:39,292 They were from my neighborhood. 347 00:39:39,458 --> 00:39:41,208 I needed cash and they offered me that. 348 00:39:41,375 --> 00:39:42,583 I just had to drive. 349 00:39:44,708 --> 00:39:45,625 The first year, 350 00:39:45,792 --> 00:39:47,750 one of them came to see me in jail a few times. 351 00:39:47,917 --> 00:39:51,042 Apparently he was still living round the way with his mom, 352 00:39:51,208 --> 00:39:52,625 but then I heard nothing from him. 353 00:39:54,000 --> 00:39:55,542 What's his name? 354 00:39:55,708 --> 00:39:57,125 Santh. 355 00:39:57,292 --> 00:39:58,500 But they call him "Juni". 356 00:40:01,667 --> 00:40:03,125 And the others? 357 00:40:03,333 --> 00:40:04,583 Julito and Rober. 358 00:40:04,917 --> 00:40:07,625 I knew Julito from playing football when we were kids. 359 00:40:12,125 --> 00:40:13,792 Rober was an older guy. 360 00:40:13,958 --> 00:40:16,333 He'd been inside a couple of times, I think. 361 00:40:16,500 --> 00:40:18,958 In theory, he had the most experience. 362 00:40:24,833 --> 00:40:26,458 Talking will do no good. 363 00:40:28,208 --> 00:40:29,750 I don't want any trouble. 364 00:40:29,917 --> 00:40:32,042 Not with these people or anybody. 365 00:40:34,500 --> 00:40:37,208 You won't have any more trouble. Just take me to them. 366 00:40:44,500 --> 00:40:46,167 Excuse me, are you from round here? 367 00:40:46,333 --> 00:40:49,167 No, we're doin' a degree, an Erasmus thing. 368 00:40:49,333 --> 00:40:51,125 Do you know "Santi"? They call him "Juni". 369 00:40:51,292 --> 00:40:54,000 Juni... Santi... No fucking idea. 370 00:40:54,167 --> 00:40:56,792 - Where's the gym? - Boxing gym? Back there. 371 00:40:56,958 --> 00:40:59,375 - Go look there. - See you. 372 00:41:02,000 --> 00:41:04,083 Excuse me, are you from round here? 373 00:41:05,125 --> 00:41:07,750 We're looking for Santi, they call him "Juni". 374 00:41:07,917 --> 00:41:08,792 Santi what? 375 00:41:08,958 --> 00:41:11,250 - A guy from Seville. -"El Triana"? 376 00:41:11,417 --> 00:41:13,125 I don't know what he's called now. He's a buddy, a local. 377 00:41:13,333 --> 00:41:16,208 Short, bulging eyes, talks like...? 378 00:41:16,375 --> 00:41:17,875 Andalusian. 379 00:41:18,042 --> 00:41:19,333 Jacin! 380 00:41:23,583 --> 00:41:26,833 Jacin! What's El Triana's name? 381 00:41:27,000 --> 00:41:28,542 - What? - Is he called Santi? 382 00:41:28,708 --> 00:41:30,000 - Who? - EITHana? 383 00:41:30,167 --> 00:41:33,292 - Triana who? - Give me shit and I'll fuck you up! 384 00:41:33,458 --> 00:41:35,583 You and whose army, fatass? 385 00:41:35,750 --> 00:41:39,000 Fucking hell! Hey, what's Triana's name? 386 00:41:39,167 --> 00:41:41,208 - Triana? Santi. - Is he around? 387 00:41:41,375 --> 00:41:43,042 I haven't seen him. He'll be around. 388 00:41:43,208 --> 00:41:44,500 Got a light? 389 00:41:45,458 --> 00:41:47,292 Here comes the big shot. 390 00:41:47,458 --> 00:41:49,958 Triana, some guys are looking for you. 391 00:41:54,333 --> 00:41:57,750 Fuck me! Currito! 392 00:42:00,167 --> 00:42:03,500 Fucking hell, Currito! It's great to see you! 393 00:42:04,542 --> 00:42:06,625 - How you doin'? - Good, man. 394 00:42:07,083 --> 00:42:09,167 - When did you get out? - Two days ago. 395 00:42:09,458 --> 00:42:11,375 You put on weight, huh? 396 00:42:11,542 --> 00:42:12,958 Hey, how'd you find me? 397 00:42:13,125 --> 00:42:15,792 - I went to see your mom. - Shit. How is she? 398 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Old. 399 00:42:17,667 --> 00:42:19,167 You got style, motherfucker. 400 00:42:19,333 --> 00:42:21,875 This is José, a buddy. Santi. 401 00:42:22,042 --> 00:42:23,708 What's up? 402 00:42:24,458 --> 00:42:26,625 Are you buddies from...? 403 00:42:27,958 --> 00:42:29,167 From "the can" I mean. 404 00:42:32,000 --> 00:42:33,542 Are you mute, or what? 405 00:42:34,583 --> 00:42:35,875 Are you mute? 406 00:42:36,042 --> 00:42:37,958 Is he mute? 407 00:42:38,125 --> 00:42:40,542 - Is he mute? - Yeah. 408 00:42:41,708 --> 00:42:43,417 Can you talk "mute"? 409 00:42:44,542 --> 00:42:46,667 - He's mute, not deaf. - Fucking hell. 410 00:42:48,042 --> 00:42:50,500 Sorry, man, sorry. 411 00:42:50,667 --> 00:42:52,542 Let's get a beer. 412 00:42:52,708 --> 00:42:54,500 Come on, I'm going to the storeroom. 413 00:42:54,667 --> 00:42:58,833 Quit staring, Jacinto, you'll get all weird again. 414 00:42:59,250 --> 00:43:00,583 What's up, cutie? 415 00:43:01,833 --> 00:43:03,583 I spend my whole day here. 416 00:43:05,917 --> 00:43:07,917 His face looks worse than mine. 417 00:43:09,000 --> 00:43:10,750 - What's up, Triana? - What's up, man? 418 00:43:11,792 --> 00:43:14,083 Mariano doesn't like you taking people down there. 419 00:43:14,250 --> 00:43:16,792 They're not "people", they're my friends. 420 00:43:18,667 --> 00:43:21,917 They say it smells like shit here because it's blocked, 421 00:43:22,083 --> 00:43:24,542 but I lost my sense of smell. 422 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 They're cool, they're buddies. 423 00:43:27,750 --> 00:43:30,000 - You got my candy? - Here, candy. 424 00:43:30,167 --> 00:43:33,042 - No strawberry? - I'll give you what you like later. 425 00:43:36,792 --> 00:43:39,125 Watch it, there's a dodgy step. 426 00:43:39,292 --> 00:43:42,000 The dwarf fell the other day, almost killed himself. 427 00:43:42,167 --> 00:43:44,208 This looks like it. 428 00:43:45,208 --> 00:43:47,667 This is it. 429 00:43:47,833 --> 00:43:49,375 Make yourself at home. 430 00:43:49,542 --> 00:43:53,333 Just don't touch the computer, I'm busy with something. 431 00:43:53,500 --> 00:43:57,167 Juani's sister put me onto one of those jerk-off chat pages 432 00:43:57,458 --> 00:43:59,542 and they rob you blind if you don't watch out. 433 00:44:00,000 --> 00:44:03,208 A beer here, another here... 434 00:44:03,375 --> 00:44:05,708 Take a seat here. 435 00:44:05,875 --> 00:44:06,750 Well, 436 00:44:07,958 --> 00:44:10,667 to Cumin, to his freedom. 437 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 It's great to see you. How you doin? 438 00:44:17,000 --> 00:44:18,667 - Good,good. - Well, well... 439 00:44:18,833 --> 00:44:21,500 You know I'm workin' in La Baraca? 440 00:44:21,667 --> 00:44:24,833 I'm workin', doin' this and that. 441 00:44:25,000 --> 00:44:27,583 They even got me on the web page, check it out. 442 00:44:27,750 --> 00:44:29,792 You and I had some times in La Baraca. 443 00:44:29,958 --> 00:44:32,875 In La Baraca and other joints. 444 00:44:33,917 --> 00:44:37,708 This guy and I used to get shit-faced alright. 445 00:44:38,000 --> 00:44:41,667 You got a friend here for whatever, you got me? 446 00:44:41,833 --> 00:44:44,875 What this man's done for me, you wouldn't read about it. 447 00:44:45,042 --> 00:44:47,292 He's got a friend for whatever. 448 00:44:47,708 --> 00:44:50,000 You know it, or don't you? 449 00:44:50,167 --> 00:44:53,417 - Yeah, man. - Not "yeah, man". Yeah, Curro! 450 00:44:53,583 --> 00:44:56,292 You got a friend in me, whatever you want, 451 00:44:56,458 --> 00:44:59,542 I'm with you to the death. Shit, yeah! 452 00:44:59,708 --> 00:45:03,208 I was too busy to see you in "the can" more than once. 453 00:45:03,375 --> 00:45:06,000 I was real busy, I was like all over the place, 454 00:45:06,167 --> 00:45:09,083 but I thought about you a lot and whatever you want, you got it. 455 00:45:09,458 --> 00:45:10,708 Whatever you want. 456 00:45:11,875 --> 00:45:14,250 You don't have any "nose candy" to celebrate? 457 00:45:14,417 --> 00:45:15,500 No. 458 00:45:15,667 --> 00:45:18,500 You look good, it's great to see you. How's the family? 459 00:45:18,667 --> 00:45:20,500 Good, good. It's all fine. 460 00:45:20,667 --> 00:45:22,667 I heard you had a kid while you were in "the can". 461 00:45:22,833 --> 00:45:26,042 - Yeah, he'll be taller than me. - That wouldn't be hard. 462 00:45:26,500 --> 00:45:28,625 - Hey, listen up. - Go ahead. 463 00:45:28,792 --> 00:45:30,542 You heard from Julito and the guys? 464 00:45:30,708 --> 00:45:32,375 That's what you wanted to know? 465 00:45:32,542 --> 00:45:34,917 You wanted to know about Julito. 466 00:45:35,083 --> 00:45:37,083 He went to live in the country, 467 00:45:37,250 --> 00:45:39,083 his dad's hometown, in Segovia. 468 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 What's it called? "Lebrero"... 469 00:45:42,542 --> 00:45:44,292 - Lebreles. - Lebreles, that's it! 470 00:45:44,458 --> 00:45:47,083 He's been there a while. He just up and left. 471 00:45:49,000 --> 00:45:50,167 And Rober? 472 00:45:51,458 --> 00:45:52,875 Rober? 473 00:45:53,917 --> 00:45:55,583 Didn't you hear? 474 00:45:55,750 --> 00:45:58,500 Rober killed himself. Didn't you hear? 475 00:45:58,667 --> 00:46:00,667 You didn't? I thought... 476 00:46:00,833 --> 00:46:03,292 Rober crashed his car and died. 477 00:46:03,458 --> 00:46:04,958 Just over a year ago. 478 00:46:05,125 --> 00:46:08,083 I tell you what: fuck him. 479 00:46:08,250 --> 00:46:11,375 He was a prick from when he was born to when he died. 480 00:46:12,042 --> 00:46:14,625 Why am I telling you? You know alright. 481 00:46:14,792 --> 00:46:17,875 Shit, look! I knew there was a scrap left here. 482 00:46:18,042 --> 00:46:20,292 You don't want any, right? Dope's more your thing. 483 00:46:20,458 --> 00:46:22,250 If you don't mind, I'll do it. 484 00:46:30,333 --> 00:46:33,417 You could tell Rober was going to end up real bad. 485 00:46:33,583 --> 00:46:35,458 You don't know what he did to me once. 486 00:46:35,625 --> 00:46:38,333 I was minding 4 kilos of blow in my mom's house 487 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 and he finds out and comes round begging: 488 00:46:40,667 --> 00:46:43,500 "Gimme a few grams to sell, we'll split it". 489 00:46:43,667 --> 00:46:46,792 I said no, no way. Three days later, I'm on the street 490 00:46:46,958 --> 00:46:49,667 and three undercover cops turn up, built like tanks. 491 00:46:49,833 --> 00:46:52,250 I acted casual, but I was scared shitless. 492 00:46:52,417 --> 00:46:55,500 These guys go and I say: "Hold on... it's Rober". 493 00:46:55,667 --> 00:46:58,542 So I call Rober and meet up with him, like it's nothing. 494 00:46:59,000 --> 00:47:00,583 Acting casual, I tell him a joke 495 00:47:00,750 --> 00:47:03,625 and while he's laughing that rat laugh of his, 496 00:47:03,792 --> 00:47:05,000 I get him, bam, 497 00:47:05,167 --> 00:47:08,333 a headbutt, broke his nose, bleeding like a pig he was. 498 00:47:08,500 --> 00:47:10,208 I grab his balls tight 499 00:47:10,375 --> 00:47:13,083 and the guy bawls: "I ain't done nothing". 500 00:47:13,250 --> 00:47:17,250 I tell him: "You're a pig and I'm branding you like one!". 501 00:47:43,625 --> 00:47:46,125 No, no, no. 502 00:49:17,792 --> 00:49:18,875 There's no water. 503 00:49:26,333 --> 00:49:27,875 Go. 504 00:49:33,417 --> 00:49:35,250 Dry yourself off. 505 00:49:49,625 --> 00:49:51,750 - Where's Santi? - Talking to his girlfriend. 506 00:49:51,917 --> 00:49:55,000 -"Girlfriend", he says. - He's got no girlfriend. 507 00:49:55,167 --> 00:49:58,375 Probably jerking off to your sister on the computer. 508 00:49:59,375 --> 00:50:01,208 Imagine Triana as your brother-in-law! 509 00:50:01,375 --> 00:50:03,917 Imagine Christmas Eve! 510 00:50:04,125 --> 00:50:05,833 Open the door for me. 511 00:50:09,000 --> 00:50:11,833 - Afternoon, Mariano. - Get moving. 512 00:50:12,000 --> 00:50:14,208 - Who are they? - Friends of Triana. 513 00:50:14,375 --> 00:50:17,208 - Who let 'em downstairs? - I told them they couldn't. 514 00:50:17,375 --> 00:50:18,208 SantL 515 00:50:18,375 --> 00:50:21,417 Fuck Santi, I'm the boss here. Where'd you get that sweater? 516 00:50:21,583 --> 00:50:24,583 - From Santi. - No gifts here, they cost a fortune. 517 00:50:24,750 --> 00:50:26,375 - Where the hell is Santi? - Downstairs. 518 00:50:26,542 --> 00:50:27,500 Downstairs? 519 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Tell him to get the fuck up here! You guys drive me fucking nuts! 520 00:50:35,042 --> 00:50:38,083 - Mariano, the guy in the sweater! - Where are you going? 521 00:50:38,250 --> 00:50:40,750 You stay put! The sweater's 20 bucks! 522 00:50:41,125 --> 00:50:42,542 Do I stutter? 523 00:50:42,708 --> 00:50:45,417 - Fuck! - Get outta here. 524 00:50:45,583 --> 00:50:47,583 No fucking fighting here! 525 00:50:47,750 --> 00:50:50,667 -20 bucks or take it off. - We gave it to him. 526 00:50:50,833 --> 00:50:53,833 - Then get him up here. - Here, count it. 527 00:50:54,000 --> 00:50:57,333 Get outta here! And don't fucking come back! 528 00:51:46,667 --> 00:51:48,500 How could you do this to me? 529 00:51:49,417 --> 00:51:53,042 - How could you do this to me? - Do what? 530 00:52:03,958 --> 00:52:05,583 What I did is my business. 531 00:52:05,750 --> 00:52:06,917 Your business? 532 00:52:07,500 --> 00:52:10,250 Fucking hell! Your business? 533 00:52:10,417 --> 00:52:12,708 I could've left you in there. 534 00:52:14,125 --> 00:52:15,667 I'll take care of it. 535 00:52:16,708 --> 00:52:18,375 I want to see my wife. 536 00:52:20,042 --> 00:52:21,833 I've done what I had to do. 537 00:52:22,958 --> 00:52:24,500 I haven't. 538 00:53:10,417 --> 00:53:12,417 Pili, it's me. 539 00:53:14,000 --> 00:53:17,417 From a booth, I can't find my phone. Maybe the boy took it. 540 00:53:20,583 --> 00:53:22,500 I've been calling all morning. 541 00:53:23,292 --> 00:53:25,917 No, your place. I don't know your cellphone number. 542 00:53:28,292 --> 00:53:31,042 Okay, I'll take it down later. 543 00:53:32,042 --> 00:53:33,833 Good, better, more relaxed. 544 00:53:34,000 --> 00:53:36,125 Have you seen Curro? Have you spoken to him? 545 00:53:40,250 --> 00:53:41,667 What did you say to him? 546 00:53:46,042 --> 00:53:49,625 I don't know what to do. My head's going to explode. 547 00:53:52,292 --> 00:53:54,667 I don't know, a few days. It's nice here. 548 00:53:59,042 --> 00:54:02,458 No, José's not here. He went to Madrid to do some stuff. 549 00:54:04,667 --> 00:54:07,708 Listen, don't tell my brother, okay? 550 00:54:09,500 --> 00:54:12,292 Okay. Thanks. 551 00:54:13,917 --> 00:54:15,250 YOU tOO. 552 00:54:16,292 --> 00:54:17,875 'Bye. 553 00:54:19,500 --> 00:54:22,917 You're so silly. Alright, see you. 554 00:54:25,375 --> 00:54:26,042 Shall we go? 555 00:55:45,083 --> 00:55:46,583 It was Juanjo, I put it on silent. 556 00:55:58,042 --> 00:56:02,042 Third gear's loose, you have to work the clutch. 557 00:56:08,542 --> 00:56:11,292 - Take it to a garage. - What? 558 00:56:11,792 --> 00:56:13,333 You're teaching me to drive now? 559 00:56:13,875 --> 00:56:15,458 Are you gonna fix my clutch? 560 00:56:17,292 --> 00:56:19,750 - What are you doing? - It slipped. 561 00:56:19,917 --> 00:56:22,042 Don't let it slip, relax. 562 00:56:22,625 --> 00:56:24,292 And turn on the lights. 563 00:56:34,625 --> 00:56:36,292 - Stop here. - What? 564 00:56:36,458 --> 00:56:37,958 Stop here. 565 00:56:59,833 --> 00:57:03,833 JUANJO: WHERE ARE YOU AND MY SISTER? 566 00:57:18,500 --> 00:57:20,917 - Good evening. - Good evening. 567 00:57:21,292 --> 00:57:22,750 We want a room. 568 00:57:24,250 --> 00:57:25,292 One each? 569 00:57:25,458 --> 00:57:27,083 No, one. For the two of us. 570 00:57:28,833 --> 00:57:31,542 - I've only got them with a double bed. - That's fine. 571 00:57:33,333 --> 00:57:34,667 ID, please. 572 00:57:37,917 --> 00:57:38,917 Is one enough? 573 00:57:43,333 --> 00:57:44,542 105. 574 00:57:44,750 --> 00:57:48,417 The stairs are down the end on the right. 575 00:58:43,042 --> 00:58:46,375 Our wedding was three months away when it happened. 576 00:58:51,833 --> 00:58:54,000 When I got to the hospital she was still alive. 577 00:58:56,625 --> 00:58:58,875 They had her lying on the bed, 578 00:59:00,125 --> 00:59:02,375 on pain killers so that... 579 00:59:04,167 --> 00:59:05,667 And she didn't move. 580 00:59:09,042 --> 00:59:11,625 I didn't recognize her, she was so swollen up. 581 00:59:14,125 --> 00:59:16,458 Her face was disfigured by the beating. 582 00:59:20,792 --> 00:59:22,542 But her eyes were open... 583 00:59:23,583 --> 00:59:25,125 and she was looking at me... 584 00:59:28,833 --> 00:59:32,167 I took her hand and she... 585 00:59:32,333 --> 00:59:33,583 stared at me. 586 00:59:36,458 --> 00:59:39,583 The doctor told me not to worry, that she was unconscious. 587 00:59:42,125 --> 00:59:44,042 But when we were alone... 588 00:59:48,875 --> 00:59:50,375 she started to cry. 589 00:59:53,042 --> 00:59:54,625 She was looking at me and crying. 590 00:59:58,917 --> 01:00:02,208 Then, calmly, little by little, she faded away, but... 591 01:00:04,167 --> 01:00:05,458 that image... 592 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 stayed in my head. 593 01:00:13,542 --> 01:00:15,500 I can't get it out of my head. 594 01:00:29,917 --> 01:00:31,333 I need to go out. 595 01:00:32,375 --> 01:00:33,708 Alright. 596 01:01:01,417 --> 01:01:03,625 Juanjo, it's me. Juanjo? 597 01:01:11,958 --> 01:01:14,000 Excuse me, have you got a charger? 598 01:01:14,167 --> 01:01:15,875 Is it a thin connector? 599 01:01:16,917 --> 01:01:18,125 I don't have those. 600 01:01:18,292 --> 01:01:20,458 Can I use yours to make a call? 601 01:01:20,625 --> 01:01:23,292 It's very important. I'll pay if you want. 602 01:01:25,167 --> 01:01:25,833 Make it quick. 603 01:01:26,000 --> 01:01:27,375 Sure. Thanks. 604 01:01:48,500 --> 01:01:49,708 Sara. 605 01:01:49,875 --> 01:01:51,958 Sarita, it's your uncle. Put your dad on. 606 01:01:54,250 --> 01:01:57,583 The battery's running low, so listen. 607 01:01:57,750 --> 01:02:01,000 No, Ana's fine. We argued and she got all worked up. 608 01:02:01,167 --> 01:02:02,708 Be ready in case she calls back. 609 01:02:03,542 --> 01:02:06,083 In case she turns up, okay? 610 01:02:06,250 --> 01:02:09,875 Listen, how do you know José, your friend from the bar? 611 01:02:10,917 --> 01:02:12,042 No, no reason. 612 01:02:12,208 --> 01:02:16,208 No, I'm not thinking anything. Be ready in case she calls. 613 01:02:16,375 --> 01:02:18,458 Right, 'bye. 614 01:02:40,917 --> 01:02:42,458 Eva, honey, two cigars. 615 01:02:48,583 --> 01:02:49,583 Thanks, babe. 616 01:02:50,708 --> 01:02:54,708 - Good evening. - Good evening. 617 01:02:54,875 --> 01:02:57,333 Black coffee with a dash of cognac. 618 01:03:49,833 --> 01:03:51,375 I want to settle up. 619 01:03:51,542 --> 01:03:53,750 -"Good morning". - Yes, sorry. Good morning. 620 01:03:53,917 --> 01:03:55,500 The key, please. 621 01:03:55,667 --> 01:03:56,875 I'll get the car. 622 01:04:59,208 --> 01:05:00,167 Feeling better? 623 01:05:03,292 --> 01:05:04,833 Now you're worried about me? 624 01:05:05,792 --> 01:05:08,042 I just want this to be over. 625 01:05:09,250 --> 01:05:10,708 I understand you. 626 01:05:14,333 --> 01:05:17,792 I don't want to think about how much you've suffered all this time. 627 01:05:17,958 --> 01:05:19,375 If it happened to me... 628 01:05:21,500 --> 01:05:23,167 - Are you from Extremadura? - What? 629 01:05:24,250 --> 01:05:27,208 You've got an accent from Extremadura or thereabouts. 630 01:05:29,750 --> 01:05:30,958 No. 631 01:05:43,667 --> 01:05:45,208 Can I ask you a question? 632 01:05:49,667 --> 01:05:51,083 Did you sleep with her? 633 01:05:52,792 --> 01:05:54,375 Are you really asking me? 634 01:06:27,875 --> 01:06:29,042 Fuck! 635 01:06:39,708 --> 01:06:41,708 Hi. Excuse me, we're looking for Julio. 636 01:06:41,875 --> 01:06:44,125 He came here to live from Madrid three years ago. 637 01:06:44,292 --> 01:06:47,250 I don't know, ask at the square, they're coming out of Mass. 638 01:06:47,417 --> 01:06:48,250 Okay. Thanks. 639 01:06:48,417 --> 01:06:50,042 You're welcome. 640 01:07:05,000 --> 01:07:06,667 - He's called Julio. - As if there were no Julios here. 641 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 What about a surname? There are lots here, son. 642 01:07:09,625 --> 01:07:11,167 I don't know, he's from Madrid. 643 01:07:11,333 --> 01:07:14,125 - From Madrid... - It could be "Filipindfi", 644 01:07:14,292 --> 01:07:17,875 but if that's all you've got... Is he tall, blond, dark hair, brown hair? 645 01:07:18,042 --> 01:07:20,542 There are lots, Maribel. Aunt Luisa's Julio, 646 01:07:20,708 --> 01:07:23,292 Julio from Trapale, your cousin Juliete too... 647 01:07:23,458 --> 01:07:26,750 - My aunt Marina's Julio, plus... - Yes, Julio from Tagones. 648 01:07:26,917 --> 01:07:29,833 10 or 12 of them. Don't you have a last name? 649 01:07:35,833 --> 01:07:38,125 The Lord be with you. 650 01:07:39,458 --> 01:07:41,667 May the blessing of God Almighty, 651 01:07:42,500 --> 01:07:45,917 the Father, the Son and the Holy Spirit, 652 01:07:46,083 --> 01:07:47,625 be upon you. 653 01:07:48,875 --> 01:07:51,792 - You may go in peace. - Give thanks to God. 654 01:07:51,958 --> 01:07:54,083 Happy holidays, everyone. 655 01:09:46,583 --> 01:09:48,000 What are you doing here? 656 01:09:48,958 --> 01:09:52,417 Nothing, I was passing through and I wanted to say hi. 657 01:09:55,208 --> 01:09:56,667 This is José. 658 01:10:01,333 --> 01:10:02,000 Hello! 659 01:10:04,167 --> 01:10:06,625 This is Curro, a friend from the neighborhood. 660 01:10:06,792 --> 01:10:08,083 What a coincidence. 661 01:10:08,250 --> 01:10:11,667 Yes, my buddy and I were passing through... This is José. 662 01:10:11,833 --> 01:10:14,083 - Nice to meet you. - Carmen. 663 01:10:14,583 --> 01:10:15,792 She's my wife. 664 01:10:27,125 --> 01:10:28,667 Are you in a team? 665 01:10:29,833 --> 01:10:32,333 - What? - The sweaters, I mean. 666 01:10:33,125 --> 01:10:36,167 No, it's advertising. A friend's gym. 667 01:10:36,333 --> 01:10:37,167 Boxing. 668 01:10:39,083 --> 01:10:42,458 Is that why you've got...? From boxing? 669 01:10:43,167 --> 01:10:44,458 No, I got attacked. 670 01:10:45,542 --> 01:10:48,125 But it's nothing, I'm fine now. 671 01:10:51,042 --> 01:10:53,458 Are you still living in the neighborhood? 672 01:10:53,625 --> 01:10:55,458 No, I've been away. 673 01:10:56,833 --> 01:10:58,333 Where? 674 01:10:58,500 --> 01:10:59,792 Traveling, a lot. 675 01:11:00,833 --> 01:11:02,292 But outside of Spain? 676 01:11:03,000 --> 01:11:04,083 That too. 677 01:11:04,500 --> 01:11:06,125 Where have you been to? 678 01:11:08,625 --> 01:11:09,958 Portugal, France... 679 01:11:10,125 --> 01:11:12,792 France! Where? 680 01:11:13,708 --> 01:11:15,750 - France. Paris mostly. - Paris? 681 01:11:16,167 --> 01:11:19,833 I lived in Paris for two years, with my aunt and uncle. 682 01:11:22,125 --> 01:11:24,000 Where did you stay? 683 01:11:25,917 --> 01:11:28,125 We were in Le Marais, near the Pompidou. 684 01:11:28,708 --> 01:11:31,792 - Oh, you too? - We lived together there for a while. 685 01:11:31,958 --> 01:11:35,417 I love traveling, but I can't drag him away from here. 686 01:11:35,583 --> 01:11:37,750 He's afraid of flying! 687 01:11:40,167 --> 01:11:42,250 Sorry! 688 01:11:43,833 --> 01:11:44,833 Sorry. 689 01:11:46,458 --> 01:11:47,875 We have to go one day. 690 01:11:48,833 --> 01:11:50,250 Paris is pretty, isn't it? 691 01:11:50,417 --> 01:11:52,208 Yeah, very. 692 01:11:53,417 --> 01:11:55,583 We saw Santi. 693 01:11:57,083 --> 01:11:59,042 He told us about Rober. 694 01:12:02,417 --> 01:12:03,875 A friend of yours? 695 01:12:04,375 --> 01:12:07,792 An acquaintance from the neighborhood, he died in a car crash. 696 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 - Are you from there too? - No, I met him later. 697 01:12:18,875 --> 01:12:21,375 Like some more or shall I bring out the meat? 698 01:12:25,833 --> 01:12:26,750 Thank you. 699 01:12:32,292 --> 01:12:33,667 What's going on, Curro? 700 01:12:38,167 --> 01:12:40,125 Honey, help me with this! 701 01:12:42,167 --> 01:12:43,542 We should talk later. 702 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 How's your family? 703 01:13:07,917 --> 01:13:10,000 It's all good. I had a kid. 704 01:13:10,167 --> 01:13:12,000 Yeah, so I heard. 705 01:13:12,167 --> 01:13:14,000 We're going to be parents too. 706 01:13:15,042 --> 01:13:17,083 - You're pregnant? - Yes. 707 01:13:17,250 --> 01:13:19,250 You can't see it yet, 708 01:13:19,417 --> 01:13:21,417 but I'm 15 weeks, so now I can tell people. 709 01:13:21,583 --> 01:13:22,625 - Congratulations. - Thank you. 710 01:13:22,792 --> 01:13:24,083 Yeah, congratulations. 711 01:13:24,250 --> 01:13:26,917 We don't know yet, but I think it's a boy. 712 01:13:27,083 --> 01:13:29,667 - Yes. It's not the best time, but... - How come? 713 01:13:32,250 --> 01:13:35,375 - We're a bit tight for money. - You're not working? 714 01:13:36,417 --> 01:13:39,833 Not now. We've got some land nearby that was her dad's. 715 01:13:40,000 --> 01:13:42,208 It's got pigs, sheep... 716 01:13:42,375 --> 01:13:45,833 I make what I can from it, but it's just a patch of land. 717 01:13:46,000 --> 01:13:48,792 But it's well looked after. 718 01:13:50,667 --> 01:13:53,792 If you like, I can show you now. I have to feed the pigs. 719 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 What do you want? 720 01:14:17,083 --> 01:14:19,250 Why have you come? 721 01:14:19,417 --> 01:14:20,625 To see you. 722 01:14:24,833 --> 01:14:26,375 Don't worry, he knows everything. 723 01:14:30,875 --> 01:14:32,667 What do you want? Money? 724 01:14:33,625 --> 01:14:37,083 No. We're on a trip, I told you. We stopped by to see you. 725 01:14:44,458 --> 01:14:46,958 Stop here, Curve. Stop here. 726 01:14:57,167 --> 01:14:58,375 Look, Curro, 727 01:14:59,583 --> 01:15:01,292 I'm grateful to you for everything. 728 01:15:03,917 --> 01:15:05,125 And I'm sorry. 729 01:15:06,417 --> 01:15:09,083 But I don't want any trouble. 730 01:15:11,042 --> 01:15:13,375 I'm nothing like what I was then. 731 01:15:15,542 --> 01:15:18,708 - I know. - I'm doing great now. 732 01:15:20,500 --> 01:15:24,500 You've got my number now, right? If you need anything, call me. 733 01:15:25,750 --> 01:15:29,042 But I don't want any trouble. Please. 734 01:16:26,875 --> 01:16:27,958 What are you doing? 735 01:17:10,167 --> 01:17:14,292 Please, please. I'm going to be a father. Please, I'm begging you. 736 01:17:17,458 --> 01:17:20,167 Please! They told me it was in and out, 737 01:17:20,333 --> 01:17:22,375 that no one would get hurt. He set off the alarm... 738 01:17:22,542 --> 01:17:24,917 - Why did you kill them? - I didn't do anything! 739 01:17:25,083 --> 01:17:27,333 I was scared shitless, I swear to God! 740 01:17:39,792 --> 01:17:42,583 I told them to just go! I swear! They didn't listen to me! 741 01:17:42,750 --> 01:17:45,625 - You beat them to death, you fucks! - I didn't do anything. 742 01:17:45,792 --> 01:17:47,458 I was scared shitless, I swear to God! 743 01:17:47,625 --> 01:17:50,875 - You beat them to death! - I told them to just go, I swear! 744 01:17:51,042 --> 01:17:53,167 The alarm went off, Santi jumped on the counter 745 01:17:53,333 --> 01:17:56,208 and started yelling, then Juanjo went crazy. 746 01:17:58,333 --> 01:17:59,417 Juanjoug; 747 01:18:03,083 --> 01:18:04,458 Rober? 748 01:18:06,292 --> 01:18:08,000 Rober didn't...? 749 01:18:08,833 --> 01:18:11,500 Juanjo? 750 01:18:32,000 --> 01:18:32,917 No! 751 01:21:01,208 --> 01:21:02,542 Get in the trunk. 752 01:21:07,417 --> 01:21:08,667 In the trunk. 753 01:21:09,500 --> 01:21:11,083 What about Ana? 754 01:22:31,208 --> 01:22:34,083 Come on, cut it out. Stop it, that's enough! 755 01:22:37,083 --> 01:22:38,083 JEWELRY STORE 756 01:23:43,167 --> 01:23:45,375 Pili, it's me. Is my brother there? 757 01:23:46,417 --> 01:23:48,125 Can you come get us? 758 01:23:49,333 --> 01:23:50,542 Where is he? 759 01:23:51,833 --> 01:23:54,333 No, I'll call. 760 01:24:02,292 --> 01:24:03,875 Yeah? 761 01:24:04,042 --> 01:24:06,375 Where did you get to? I've been calling you... 762 01:24:10,042 --> 01:24:11,125 What? 763 01:24:18,833 --> 01:24:20,542 What did you tell Pili? 764 01:24:22,125 --> 01:24:23,917 Have you spoken to Curro? 765 01:24:25,208 --> 01:24:26,625 Where are you? 766 01:32:02,667 --> 01:32:05,375 THE FURY OF A PATIENT MAN 54583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.