All language subtitles for Star Trek_ Discovery - 02x06 - The Sounds of Thunder.WEB-Rip.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,555 Pr�c�demment dans Discovery... 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,767 - La Section 31 ? - Elle traque un suspect. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,060 M. Spock. 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,522 Il y a peut-�tre un lien entre Spock et les signaux. 6 00:00:21,605 --> 00:00:24,441 - Les dessins de Spock. - Qu'est-ce ? 7 00:00:24,525 --> 00:00:28,153 L'Ange Rouge. Cette vision l'a transform�. 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,571 Je l'ai vu aussi. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,574 J'ai vu Tyler te tuer. Je t'ai tenu dans mes bras. 10 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 - Il est vivant. - On t'emm�ne. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,418 On nous a tir�s de distorsion. On est immobilis�s. 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,754 - Une forme de vie ? - Que veut-elle ? 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,924 - Elle envoie un message. - Elle refuse d'�tre oubli�e. 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 Le Discovery pr�servera son histoire. 15 00:00:53,929 --> 00:00:55,430 Elle nous a sauv�s. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,683 On a enregistr� tout ce qu'elle a v�cu. 17 00:00:57,766 --> 00:00:58,809 ANALYSE DES DONN�ES 18 00:00:58,892 --> 00:01:03,063 La Sph�re d�clenche un processus biologique nomm� Vahar'ai. 19 00:01:03,146 --> 00:01:06,650 Il indique qu'un Kelpien est pr�t pour l'abattage par les Ba'ul, 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,695 l'esp�ce pr�datrice de ma plan�te, Kaminar. 21 00:01:10,112 --> 00:01:12,155 Vous seule me connaissez. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 Vous remplacez ma soeur. 23 00:01:14,324 --> 00:01:18,662 - Vos constantes sont normales. - J'ai des sensations in�dites. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,956 Je n'ai plus peur. 25 00:01:21,039 --> 00:01:23,792 La v�rit� fondamentale de mon esp�ce 26 00:01:24,793 --> 00:01:26,169 est un mensonge. 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,765 Nous venons tous de quelque part. 28 00:01:46,815 --> 00:01:49,359 Et on l'emm�ne avec soi partout. 29 00:02:03,665 --> 00:02:05,500 Il ne quitte jamais notre coeur. 30 00:02:07,586 --> 00:02:08,712 Pas totalement. 31 00:02:18,889 --> 00:02:20,182 Comment �a se passe ? 32 00:02:20,432 --> 00:02:24,519 Sans Airiam, il faudrait des mois pour organiser les donn�es. 33 00:02:24,603 --> 00:02:27,272 - Mais nul ne peut pr�dire... - Regardez. 34 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 ... o� m�nera le voyage. 35 00:02:28,940 --> 00:02:32,277 - Il y a une logique ? - Oui, absolument. 36 00:02:32,361 --> 00:02:35,822 C'est une archive incroyablement sophistiqu�e. 37 00:02:36,865 --> 00:02:39,826 Une tranche de l'histoire galactique. 38 00:02:39,910 --> 00:02:42,454 Une d�licieuse part de tarte spatiale. 39 00:02:42,537 --> 00:02:44,623 En chemin, on essuie des pertes. 40 00:02:46,375 --> 00:02:50,212 Mais on esp�re en sortir grandi, apprendre de l'�preuve 41 00:02:53,465 --> 00:02:56,510 et de nos compagnons de voyage. 42 00:03:13,276 --> 00:03:16,822 Votre retour est presque inconcevable, Dr Culber. 43 00:03:19,616 --> 00:03:21,076 C'est le mot juste. 44 00:03:22,911 --> 00:03:26,790 Le Dr Pollard m'a fait subir tous les examens imaginables. 45 00:03:27,833 --> 00:03:30,377 - Vous semblez vous-m�me. - Pas � mes yeux. 46 00:03:34,881 --> 00:03:37,968 Survivre � une �preuve suppos�ment insurmontable 47 00:03:39,261 --> 00:03:42,431 peut vous changer. 48 00:03:44,182 --> 00:03:45,016 Peut-�tre... 49 00:03:46,727 --> 00:03:47,686 Peut-�tre 50 00:03:48,854 --> 00:03:50,939 que vous �tes moins celui que vous �tiez 51 00:03:51,940 --> 00:03:55,152 car vous devenez celui que vous deviez �tre. 52 00:03:57,696 --> 00:03:59,614 Commandeur Saru, vos r�sultats. 53 00:04:02,534 --> 00:04:06,538 Le changement anatomique le plus �vident � la suite de votre Vaha... 54 00:04:06,621 --> 00:04:08,165 - Vahar'ai. - Merci. 55 00:04:08,248 --> 00:04:11,501 C'est la perte de vos ganglions. Le cartilage qui les abritait 56 00:04:11,585 --> 00:04:14,546 s'adapte pour accueillir un tissu � base de k�ratine. 57 00:04:14,629 --> 00:04:16,757 Des �pines poussant comme des dents. 58 00:04:16,840 --> 00:04:17,966 Est-ce possible ? 59 00:04:20,427 --> 00:04:21,636 Comment le saurais-je ? 60 00:04:24,055 --> 00:04:27,184 Quelque chose peut-il avoir un effet psychologique ? 61 00:04:29,770 --> 00:04:32,272 L'activit� de vos neurotransmetteurs 62 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 l'an dernier et aujourd'hui. 63 00:04:33,815 --> 00:04:36,777 Vous �tes mon unique sp�cimen kelpien. Pardon d'utiliser ce terme. 64 00:04:36,860 --> 00:04:39,279 J'ai donc du mal � interpr�ter tout �a. 65 00:04:39,362 --> 00:04:42,866 Mais je dirais que vous n'avez plus peur. 66 00:04:51,374 --> 00:04:53,460 Un Kelpien sans peur ? 67 00:04:55,253 --> 00:04:57,881 Je perds ma caract�ristique premi�re. 68 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 J'erre dans l'obscurit�. 69 00:05:03,303 --> 00:05:07,432 Pourtant, je garde l'impression que dans ce vaste inconnu 70 00:05:07,557 --> 00:05:08,975 se trouve un but. 71 00:05:12,103 --> 00:05:14,397 Vers lequel on nous guide. 72 00:05:16,233 --> 00:05:20,070 La Section 31 estime que si l'entit� appel�e Ange Rouge 73 00:05:20,153 --> 00:05:24,074 cr�e ces signaux, elle doit �tre capable de d�placements temporels 74 00:05:24,991 --> 00:05:26,743 et est peut-�tre dangereuse. 75 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 Ces signaux nous ont guid�s vers deux sauvetages. 76 00:05:31,248 --> 00:05:32,958 Ou deux catastrophes. 77 00:05:33,041 --> 00:05:35,335 L'Ange appara�t-il en cas de crise, 78 00:05:35,418 --> 00:05:37,045 ou les provoque-t-il ? 79 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 - Il ne faut rien exclure. - R�fl�chissons. 80 00:05:40,549 --> 00:05:44,678 L'Ange est apparu sur Terre pour emmener des gens sur Terralysium. 81 00:05:44,761 --> 00:05:47,681 Quelques secondes avant une explosion nucl�aire. 82 00:05:47,764 --> 00:05:50,517 Il a guid� Spock vers moi, quand j'�tais enfant. 83 00:05:50,600 --> 00:05:53,103 J'ai vu les dessins qu'il a r�alis�s. 84 00:05:54,813 --> 00:05:58,608 �tes-vous s�rs que cette entit� ne l'a pas pouss� dans la folie ? 85 00:05:58,692 --> 00:06:02,237 Spock n'a pas �voqu� l'Ange en prenant cong� de l'Enterprise. 86 00:06:02,320 --> 00:06:04,114 L'agent Tyler a raison. 87 00:06:04,698 --> 00:06:07,701 On a trop peu de donn�es pour tirer des conclusions 88 00:06:07,784 --> 00:06:10,120 sur sa nature ou ses motivations. 89 00:06:10,203 --> 00:06:11,580 Il faut plus d'infos. 90 00:06:11,663 --> 00:06:12,998 Il nous faut Spock. 91 00:06:13,540 --> 00:06:17,711 Leland consacre les vastes ressources de la Section aux recherches, 92 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 mais �a ne donne rien. 93 00:06:20,922 --> 00:06:23,633 Tu es sa soeur. Sais-tu o� Spock peut aller ? 94 00:06:23,717 --> 00:06:25,635 Un lieu auquel on ne penserait pas ? 95 00:06:26,386 --> 00:06:29,055 - Capitaine, � la Passerelle. - Pourquoi ? 96 00:06:29,139 --> 00:06:30,932 On d�tecte un nouveau signal. 97 00:06:37,230 --> 00:06:38,064 O� ? 98 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 Hors espace f�d�r�. 99 00:06:48,450 --> 00:06:50,577 - J'ai les coordonn�es. - Affichage. 100 00:06:50,994 --> 00:06:55,123 Le signal se situe au-dessus d'une plan�te de classe M. 101 00:06:55,206 --> 00:06:57,667 - Il s'agit de... - Kaminar. 102 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 - Commandeur Saru. - Oui. 103 00:07:01,963 --> 00:07:04,382 La plan�te qui m'a vu na�tre. 104 00:08:54,826 --> 00:08:56,578 KAMINAR PLAN�TE DE CLASSE M 105 00:08:57,120 --> 00:09:00,373 Kaminar compte deux esp�ces sentientes. 106 00:09:00,457 --> 00:09:03,501 Les Kelpiens et les Ba'ul. 107 00:09:04,294 --> 00:09:05,545 Vos pr�dateurs. 108 00:09:07,338 --> 00:09:10,008 Ils ont d�couvert la distorsion il y a 20 ans. 109 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 L'USS Archim�de a �tabli le premier contact 110 00:09:12,177 --> 00:09:14,596 apr�s avoir re�u une transmission de Kaminar. 111 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 Mais le Haut Conseil Ba'ul s'est montr� hostile. 112 00:09:18,058 --> 00:09:20,769 Pourquoi avoir envoy� une transmission, alors ? 113 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 Ils ne l'ont pas fait. 114 00:09:24,647 --> 00:09:27,734 C'est moi qui l'ai envoy�e. 115 00:09:28,526 --> 00:09:32,030 J'ai d�tourn� leur technologie pour envoyer un message, 116 00:09:32,322 --> 00:09:36,367 esp�rant que quelqu'un, quelque part, le recevrait. 117 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 �a a �t� le capitaine Georgiou. 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,832 Elle �tait alors lieutenant � bord de l'Archim�de. 119 00:09:43,833 --> 00:09:47,337 Sans elle, je n'aurais pas pu fuir Kaminar 120 00:09:47,420 --> 00:09:48,880 ni obtenir l'asile. 121 00:09:49,964 --> 00:09:52,717 J'ai jur� de ne jamais revenir. 122 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 Tel �tait le prix du savoir. 123 00:09:56,304 --> 00:09:59,599 Aujourd'hui, parmi les milliards de plan�tes, 124 00:09:59,682 --> 00:10:03,978 c'est au-dessus de celle de mon Second que le signal appara�t. 125 00:10:04,729 --> 00:10:05,563 Improbable. 126 00:10:05,814 --> 00:10:07,190 Ce n'est pas un hasard. 127 00:10:07,816 --> 00:10:10,151 Le Discovery s'int�resse � l'Ange Rouge. 128 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 - Serait-ce r�ciproque ? - N'allez pas trop vite. 129 00:10:12,862 --> 00:10:15,907 Commandeur Saru, y a-t-il des anges dans votre culture ? 130 00:10:15,990 --> 00:10:19,202 Nous ne croyons qu'au Grand �quilibre. 131 00:10:19,285 --> 00:10:20,370 S'il �tait boulevers�, 132 00:10:20,453 --> 00:10:23,873 notre �cosyst�me si fragile en serait d�vast�. 133 00:10:24,707 --> 00:10:30,004 On nous enseigne que les Ba'ul sont les gardiens de cet �quilibre. 134 00:10:30,088 --> 00:10:32,757 Vous v�n�rez les Ba'ul ? 135 00:10:32,841 --> 00:10:35,760 C'est leur technologie sup�rieure qui subjugue les Kelpiens 136 00:10:35,844 --> 00:10:38,513 et leur permet de nous dominer. 137 00:10:39,222 --> 00:10:41,224 C'est leur rempart. 138 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 Aucun Kelpien n'a m�me jamais vu de Ba'ul. 139 00:10:44,394 --> 00:10:47,605 Cette technologie permet aussi de garder Starfleet � distance. 140 00:10:47,689 --> 00:10:49,774 Ils ne seront donc pas tr�s accueillants. 141 00:10:49,858 --> 00:10:52,443 Les Ba'ul sont isolationnistes 142 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 et d�termin�s � pr�server le statu quo. 143 00:10:55,488 --> 00:10:56,698 Ils ont d� voir le signal. 144 00:10:56,781 --> 00:10:58,908 Ils pourraient accepter d'en parler. 145 00:10:58,992 --> 00:11:00,410 Avec la bonne approche. 146 00:11:01,077 --> 00:11:02,996 On frappe � la porte. 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 Et apr�s ? 148 00:11:04,914 --> 00:11:06,291 On demande gentiment ? 149 00:11:06,374 --> 00:11:09,586 Quand on d�barque � l'improviste, il faut au moins �tre poli. 150 00:11:18,803 --> 00:11:20,847 Sortie de distorsion au-dessus de Kaminar. 151 00:11:28,771 --> 00:11:30,857 Le signal a d�j� disparu. 152 00:11:30,940 --> 00:11:32,150 Comme d'habitude. 153 00:11:32,400 --> 00:11:34,819 M. Bryce, appel toutes fr�quences pour les Ba'ul. 154 00:11:34,903 --> 00:11:37,822 Burnham, relev�s plan�taires complets. 155 00:11:37,906 --> 00:11:39,574 Trouvez une trace de l'Ange 156 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 ou une source capable de g�n�rer le signal. 157 00:11:41,910 --> 00:11:44,078 Les Ba'ul ne r�pondent pas. 158 00:11:44,412 --> 00:11:48,082 Quelque part, si. Ils scannent notre armement. 159 00:11:49,250 --> 00:11:52,545 - Et uniquement �a. - �a a bien march�, de frapper. 160 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Les Ba'ul manquent juste de courtoisie. 161 00:11:55,131 --> 00:11:56,049 Burnham ? 162 00:11:56,132 --> 00:11:57,467 Aucun signe de l'Ange 163 00:11:57,550 --> 00:11:59,260 ou de menace � la plan�te. 164 00:11:59,344 --> 00:12:00,637 Que fait-on ici, alors ? 165 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 Vous pr�sumez que les signaux sont motiv�s. 166 00:12:02,764 --> 00:12:05,183 Oui, M. Tyler. Absolument. 167 00:12:05,433 --> 00:12:07,185 Pourquoi ne r�pondent-ils pas ? 168 00:12:07,268 --> 00:12:10,313 Peut-�tre car ils sont une race d'oppresseurs ? 169 00:12:10,980 --> 00:12:14,150 M�me s'ils r�pondaient, feriez-vous confiance � ceux 170 00:12:14,233 --> 00:12:16,861 qui maintiennent les miens sous le joug de la peur ? 171 00:12:19,155 --> 00:12:22,116 Votre expertise est inestimable, M. Saru. 172 00:12:22,450 --> 00:12:25,411 Mais le signal est apparu ici. L'Ange, peut-�tre. 173 00:12:25,870 --> 00:12:27,997 Comment peut-on se renseigner ? 174 00:12:28,081 --> 00:12:30,458 Chaque village compte un pr�tre. 175 00:12:30,541 --> 00:12:33,836 Ils servent d'interm�diaires avec les Ba'ul, 176 00:12:33,920 --> 00:12:37,632 et forment le lien entre toutes nos communaut�s. 177 00:12:37,715 --> 00:12:41,511 Si l'Ange Rouge est apparu sur Kaminar, les pr�tres le sauront. 178 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 Et l'ordre g�n�ral num�ro un ? 179 00:12:43,680 --> 00:12:46,808 Les Kelpiens sont pr�-distorsion mais ils ont vu cette technologie 180 00:12:46,891 --> 00:12:49,394 et savent que le voyage spatial est possible. 181 00:12:49,727 --> 00:12:53,564 Le choix d'un premier contact doit �tre m�rement r�fl�chi, 182 00:12:53,648 --> 00:12:56,401 mais notre mission semble le n�cessiter. 183 00:12:56,484 --> 00:12:59,654 Alors tordons le r�glement sans vraiment l'enfreindre. 184 00:12:59,779 --> 00:13:01,447 Une x�noanthropologue 185 00:13:01,531 --> 00:13:04,617 est tout indiqu�e pour interagir avec ces pr�tres. 186 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 Je suis le choix le plus logique. 187 00:13:08,037 --> 00:13:09,497 Mon exp�rience est unique. 188 00:13:09,580 --> 00:13:13,042 L'ignorer, c'est ignorer des si�cles de souffrance kelpienne. 189 00:13:13,543 --> 00:13:16,921 Cette souffrance fait de vous le choix le plus risqu�. 190 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 Vous doutez de ma capacit� � ex�cuter la mission ? 191 00:13:19,757 --> 00:13:22,927 Bien s�r que non. Mais on comprend encore mal 192 00:13:23,011 --> 00:13:26,764 les changements biologiques et comportementaux que vous vivez. 193 00:13:26,848 --> 00:13:30,560 Je vous assure que je suis toujours le m�me. 194 00:13:30,643 --> 00:13:32,395 Vous devez avoir envie 195 00:13:32,478 --> 00:13:34,647 de r�v�ler la v�rit� sur le Vahar'ai. 196 00:13:34,731 --> 00:13:37,483 Vous insinuez que je suis incapable d'ob�ir aux r�gles 197 00:13:37,567 --> 00:13:39,777 ou � vos ordres ? 198 00:13:44,824 --> 00:13:45,658 Capitaine. 199 00:13:48,327 --> 00:13:52,457 Les Kelpiens ignorent que d'autres mondes sont habit�s. 200 00:13:52,540 --> 00:13:54,208 Le contact est autoris�, 201 00:13:54,292 --> 00:13:56,919 mais ma pr�sence risque d'�tre un choc. 202 00:13:57,378 --> 00:14:01,549 La pr�sence du commandeur Saru serait des plus pr�cieuses. 203 00:14:02,800 --> 00:14:03,634 D'accord. 204 00:14:04,218 --> 00:14:05,344 Mais j'insiste. 205 00:14:06,137 --> 00:14:09,015 Vous devez glaner des informations, 206 00:14:09,098 --> 00:14:11,768 pas d�clencher une guerre entre Kelpiens et Ba'ul. 207 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 M. Saru ? 208 00:14:17,648 --> 00:14:22,028 Mon devoir est d'accomplir la mission scientifique du Discovery. 209 00:14:22,111 --> 00:14:23,321 Je n'ai aucun doute. 210 00:14:25,156 --> 00:14:28,576 Commencez par votre village. Ils seront ravis de vous voir. 211 00:14:36,084 --> 00:14:38,628 Que disent les analyses ? 212 00:14:40,421 --> 00:14:41,547 Regardez. 213 00:14:46,386 --> 00:14:47,595 Tout est normal. 214 00:14:48,513 --> 00:14:49,347 Tu es toi. 215 00:14:49,847 --> 00:14:51,391 Oui et non. 216 00:14:51,724 --> 00:14:54,519 Les ondes c�r�brales sont identiques. 217 00:14:54,769 --> 00:14:57,814 Mais votre corps a enti�rement �t� recr��. 218 00:14:58,773 --> 00:15:01,984 La moindre de vos mol�cules est flambant neuve. 219 00:15:02,068 --> 00:15:04,570 Vous �tes immacul�. 220 00:15:10,701 --> 00:15:11,536 Ma cicatrice. 221 00:15:12,745 --> 00:15:14,372 - Elle a disparu. - Vraiment ? 222 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 - Je n'avais pas vu. - Une cicatrice ? 223 00:15:16,791 --> 00:15:20,294 Il a choisi de la garder. Tu ne lui as jamais racont� ? 224 00:15:22,088 --> 00:15:24,966 Il faisait une randonn�e � Cabo Rojo. Seul. 225 00:15:25,299 --> 00:15:28,136 - J'avais 16 ans. - Il se croyait indestructible. 226 00:15:28,719 --> 00:15:32,682 Il a fait une chute de plus de 30 m�tres. 227 00:15:32,932 --> 00:15:35,893 - Quinze. - Il s'est ouvert l'�paule. 228 00:15:35,977 --> 00:15:39,397 Il se serait vid� de son sang sans le Dr Kashkooli, 229 00:15:39,480 --> 00:15:41,274 qui �tait � 500 m�tres de lui. 230 00:15:41,357 --> 00:15:43,901 Elle a risqu� sa vie pour descendre l'aider. 231 00:15:43,985 --> 00:15:46,446 Elle l'a recousu au fil de p�che 232 00:15:46,529 --> 00:15:48,948 et lui a laiss� une cicatrice sexy. 233 00:15:49,615 --> 00:15:51,576 Il a alors d�cid� d'�tre m�decin 234 00:15:52,535 --> 00:15:54,245 et l'homme qu'il est devenu. 235 00:15:57,999 --> 00:15:59,667 �a fait dr�le, sans. 236 00:16:01,210 --> 00:16:02,253 Bon. 237 00:16:03,504 --> 00:16:05,590 Mes sens sont un peu perturb�s. 238 00:16:05,673 --> 00:16:08,468 Votre nouveau syst�me nerveux est en plein rodage. 239 00:16:08,551 --> 00:16:10,386 J'aimerais vous suivre de pr�s, 240 00:16:10,470 --> 00:16:14,056 mais vous pourrez vite reprendre une vie normale. 241 00:16:37,246 --> 00:16:38,289 Ce pyl�ne. 242 00:16:39,582 --> 00:16:40,875 Ce n'est pas kelpien. 243 00:16:42,668 --> 00:16:43,503 Non. 244 00:16:43,920 --> 00:16:48,007 Les Ba'ul en ont mis un dans chaque village pour nous observer. 245 00:16:48,549 --> 00:16:51,219 On leur a donc donn� un nom adapt�. 246 00:16:51,302 --> 00:16:52,929 L'OEil qui voit tout. 247 00:16:54,305 --> 00:16:57,683 Il est reli� � un r�seau incroyablement �tendu. 248 00:16:59,060 --> 00:17:02,271 Les Ba'ul ont d� mettre des g�n�rations � int�grer leur technologie 249 00:17:02,355 --> 00:17:04,148 et leur id�ologie dans votre soci�t�. 250 00:17:04,774 --> 00:17:07,735 Nos deux esp�ces sont si intimement li�es 251 00:17:07,818 --> 00:17:11,113 qu'en dehors de la technologie, on a du mal � dire 252 00:17:11,197 --> 00:17:14,158 ce qui est � nous et ce qui est � eux. 253 00:17:16,536 --> 00:17:19,413 - Il n'y a personne ? - La journ�e est finie. 254 00:17:20,373 --> 00:17:21,916 La nuit va tomber. 255 00:17:22,375 --> 00:17:25,253 Les Kelpiens sortent peu dans le noir. 256 00:17:29,090 --> 00:17:30,383 J'ai v�cu cette vie. 257 00:17:32,468 --> 00:17:34,136 Si j'ignorais votre oppression, 258 00:17:34,220 --> 00:17:35,888 je trouverais Kaminar paradisiaque. 259 00:17:36,430 --> 00:17:37,640 Elle l'est. 260 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 On vit en harmonie totale, 261 00:17:40,935 --> 00:17:43,062 sans famine, ni pauvret�. 262 00:17:44,730 --> 00:17:46,816 L'unique violence est celle de l'abattage 263 00:17:46,899 --> 00:17:52,029 que nous prenons pour une mis�ricorde, berc�s par les mensonges des Ba'ul. 264 00:17:53,948 --> 00:17:56,951 Nos pr�tres nourrissent cette croyance. 265 00:17:57,577 --> 00:17:59,495 Votre p�re �tait pr�tre, non ? 266 00:17:59,954 --> 00:18:00,871 Oui. 267 00:18:01,289 --> 00:18:03,666 Il a collabor�, malgr� lui, 268 00:18:05,001 --> 00:18:08,879 � maintenir la domination des Ba'ul sur mon peuple. 269 00:18:14,927 --> 00:18:15,845 Saru. 270 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 Depuis 18 ans, 271 00:18:22,268 --> 00:18:25,146 je r�ve de revoir mon village. 272 00:18:25,980 --> 00:18:27,315 Rien n'a chang�. 273 00:18:28,316 --> 00:18:30,901 Sauf, je crois, 274 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 mon regard sur lui. 275 00:18:54,425 --> 00:18:56,344 Les fleurs que vous cultivez. 276 00:18:56,719 --> 00:18:57,678 Des fredalias. 277 00:18:58,471 --> 00:19:00,723 Elles poussent moins bien dans le vaisseau. 278 00:19:18,324 --> 00:19:21,410 Le pr�tre peut-il m'accorder un peu de temps ? 279 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 Naturellement. 280 00:19:32,088 --> 00:19:33,047 Fr�re ? 281 00:19:33,547 --> 00:19:34,382 Siranna ? 282 00:19:36,842 --> 00:19:37,760 Est-ce bien... 283 00:19:40,012 --> 00:19:41,013 Tu es vivant. 284 00:19:41,972 --> 00:19:42,932 Comment ? 285 00:19:43,683 --> 00:19:45,101 On t'a cru mort, 286 00:19:45,184 --> 00:19:48,562 emmen� par l'OEil car tu posais des questions interdites. 287 00:19:48,646 --> 00:19:49,480 Non. 288 00:19:50,898 --> 00:19:52,983 O� �tais-tu, depuis tout ce temps ? 289 00:19:53,401 --> 00:19:54,235 Siranna. 290 00:19:56,654 --> 00:19:57,863 Il y a 18 ans, 291 00:19:58,406 --> 00:20:00,783 j'ai cru trouver mon avenir dans les �toiles. 292 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 J'avais raison. 293 00:20:11,627 --> 00:20:15,005 J'ai �t� recueilli par Starfleet, une organisation interstellaire 294 00:20:15,089 --> 00:20:18,801 qui prot�ge la paix et explore notre galaxie. 295 00:20:19,510 --> 00:20:21,929 Ils sont plus puissants que les Ba'ul. 296 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 J'ai trouv� une nouvelle vie. 297 00:20:33,524 --> 00:20:34,358 Qu'�tes-vous ? 298 00:20:35,025 --> 00:20:35,860 Une humaine. 299 00:20:37,695 --> 00:20:38,863 Je m'appelle Michael. 300 00:20:39,363 --> 00:20:41,657 Je viens de la plan�te Terre. 301 00:20:42,700 --> 00:20:45,411 Et du vaisseau Discovery, comme votre fr�re. 302 00:20:47,496 --> 00:20:49,749 Comment pouvons-nous nous comprendre ? 303 00:20:50,499 --> 00:20:51,459 Gr�ce � ceci. 304 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Cet objet traduit plus de mille langues. 305 00:20:54,879 --> 00:20:58,382 Il y aurait plus de mille formes de vie, l�-haut ? 306 00:20:58,466 --> 00:20:59,675 Bien plus que �a. 307 00:21:00,384 --> 00:21:02,052 Des centaines de milliers. 308 00:21:29,038 --> 00:21:30,331 Diff�rente, et � la fois... 309 00:21:36,837 --> 00:21:37,922 La galaxie. 310 00:21:39,298 --> 00:21:40,883 Le voyage dans les �toiles. 311 00:21:46,847 --> 00:21:48,808 Les humaines boivent-elles du th� ? 312 00:22:02,363 --> 00:22:05,199 Comme le th� de fredalia m'a manqu�. 313 00:22:06,200 --> 00:22:08,494 La r�colte a �t� particuli�rement abondante. 314 00:22:09,787 --> 00:22:11,622 On dirait notre p�re. 315 00:22:14,166 --> 00:22:15,000 O� est-il ? 316 00:22:16,752 --> 00:22:20,047 Il a connu le Vahar'ai et rejoint le Grand �quilibre 317 00:22:20,130 --> 00:22:21,215 peu apr�s ton... 318 00:22:22,258 --> 00:22:23,300 D�part. 319 00:22:27,888 --> 00:22:29,056 Comment as-tu pu ? 320 00:22:30,099 --> 00:22:32,726 Tu aurais pu nous dire que tu �tais en vie. 321 00:22:32,810 --> 00:22:35,312 Je pensais que c'�tait plus s�r comme �a. 322 00:22:35,396 --> 00:22:36,230 S�r ? 323 00:22:37,898 --> 00:22:40,693 On a cru que tu avais provoqu� la col�re de l'OEil. 324 00:22:41,151 --> 00:22:44,238 Des ann�es durant, on a craint les repr�sailles. 325 00:22:44,989 --> 00:22:47,074 J'ai r�v� de te retrouver. 326 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 Je regrette terriblement, Siranna. 327 00:22:49,868 --> 00:22:51,745 Nous en reparlerons. 328 00:22:52,913 --> 00:22:55,457 Je devine que tu n'es pas l� pour �a. 329 00:22:58,294 --> 00:22:59,128 Je... 330 00:23:09,096 --> 00:23:11,765 Nous cherchons une entit� 331 00:23:13,267 --> 00:23:14,893 qu'on appelle l'Ange Rouge. 332 00:23:18,772 --> 00:23:21,567 On pense qu'il est apparu sur Kaminar. 333 00:23:21,650 --> 00:23:23,777 Une autre forme de vie ? 334 00:23:23,861 --> 00:23:25,988 On ignore encore sa nature, 335 00:23:26,071 --> 00:23:30,034 mais il appara�t en lien avec une lumi�re rouge dans le ciel, 336 00:23:30,909 --> 00:23:32,661 et peu avant des crises. 337 00:23:33,412 --> 00:23:34,538 Le signe de feu. 338 00:23:35,914 --> 00:23:36,749 Je l'ai vu. 339 00:23:38,709 --> 00:23:41,837 Avez-vous entendu quoi que ce soit � propos de l'Ange ? 340 00:23:42,796 --> 00:23:45,007 Peut-�tre par les autres pr�tres ? 341 00:23:49,136 --> 00:23:50,929 C'est la raison de ton retour ? 342 00:23:54,642 --> 00:23:56,977 Bien s�r, tu n'es pas l� pour moi. 343 00:23:57,561 --> 00:23:59,355 Siranna, s'il te pla�t. 344 00:23:59,438 --> 00:24:01,899 Tu as fui car tu �tais trop l�che 345 00:24:01,982 --> 00:24:04,276 pour accepter l'�quilibre. 346 00:24:16,789 --> 00:24:18,791 - Que se passe-t-il ? - Les Ba'ul. 347 00:24:18,874 --> 00:24:20,751 Ils ont d� remarquer ton retour. 348 00:24:21,293 --> 00:24:24,880 Encore une fois, tu perturbes l'�quilibre et tu mets le village en danger. 349 00:24:25,798 --> 00:24:28,676 Partez. Ta pr�sence menace notre s�curit�. 350 00:24:31,303 --> 00:24:34,556 Nous risquons de ne jamais nous revoir. 351 00:24:34,640 --> 00:24:37,351 Regagne les �toiles. Tu n'as pas ta place ici. 352 00:24:51,615 --> 00:24:52,700 Ils arrivent. 353 00:24:53,701 --> 00:24:55,619 Discovery, ramenez-nous. 354 00:25:18,600 --> 00:25:19,893 Alerte jaune. 355 00:25:19,977 --> 00:25:23,313 Commandeurs Saru et Burnham, � la Passerelle. 356 00:25:30,320 --> 00:25:33,073 Qu'avez-vous fait ? Les Ba'ul nous contactent. 357 00:25:33,699 --> 00:25:36,410 Pas pour nous inviter � une f�te de bienvenue. 358 00:25:36,493 --> 00:25:38,537 Communication �tablie. 359 00:25:38,620 --> 00:25:40,038 Audio uniquement. 360 00:25:40,122 --> 00:25:43,751 M. Saru, mieux vaut ne pas vous m�ler de cette conversation. 361 00:25:44,501 --> 00:25:46,670 Ici le capitaine Pike de l'USS Discovery. 362 00:25:47,379 --> 00:25:50,507 Rendez-nous ce qui nous appartient. 363 00:25:51,717 --> 00:25:55,053 - C'est-�-dire ? - Le Kelpien. 364 00:25:55,596 --> 00:26:00,184 Starfleet a promis de ne pas s'immiscer 365 00:26:00,267 --> 00:26:02,644 dans les affaires de notre monde. 366 00:26:03,395 --> 00:26:05,814 Nous enqu�tons sur un signal c�leste. 367 00:26:05,898 --> 00:26:07,274 Vous l'avez vu. 368 00:26:07,775 --> 00:26:10,944 Ces signaux sont suivis de l'arriv�e d'une entit�, 369 00:26:11,028 --> 00:26:12,154 l'Ange Rouge. 370 00:26:12,237 --> 00:26:13,489 En avez-vous connaissance ? 371 00:26:18,368 --> 00:26:20,954 Il pourrait menacer le Grand �quilibre. 372 00:26:21,038 --> 00:26:24,041 Nous avons le m�me but : pr�server la paix. 373 00:26:24,124 --> 00:26:28,587 La paix est assur�e par l'OEil qui voit tout. 374 00:26:28,670 --> 00:26:30,756 Rendez-nous le Kelpien 375 00:26:30,839 --> 00:26:33,467 et nous vous laisserons partir indemnes. 376 00:26:33,550 --> 00:26:35,969 - Je ne suis pas un objet. - M. Saru. 377 00:26:36,053 --> 00:26:38,347 Je suis fr�re de Siranna, 378 00:26:38,430 --> 00:26:40,098 qui vit dans l'oppression. 379 00:26:40,182 --> 00:26:41,767 Je suis fils d'Aradar, 380 00:26:41,850 --> 00:26:44,603 mort pour rien, de vos mains. 381 00:26:44,686 --> 00:26:46,563 Le Kelpien parle. 382 00:26:46,647 --> 00:26:48,232 Je suis le commandeur Saru, 383 00:26:48,315 --> 00:26:50,526 unique Kelpien de Starfleet, 384 00:26:50,609 --> 00:26:52,528 d�tenteur de la v�rit� sur le Vahar'ai. 385 00:26:52,611 --> 00:26:57,616 Le Grand �quilibre est la seule v�rit�. Il doit perdurer. 386 00:26:57,699 --> 00:26:59,868 Vos mensonges n'ont plus prise. 387 00:26:59,952 --> 00:27:01,829 J'ai surv�cu � mon Vahar'ai, 388 00:27:01,912 --> 00:27:04,581 et je sais qu'il est une �volution. 389 00:27:05,165 --> 00:27:08,043 Vous nous massacrez pour l'emp�cher. 390 00:27:08,126 --> 00:27:12,297 - Commandeur. - Tu crois tout savoir, Kelpien. 391 00:27:12,381 --> 00:27:15,926 Tu ne sais m�me pas ce que tu es. 392 00:27:16,385 --> 00:27:19,680 Capitaine, dix vaisseaux sentinelles en approche. 393 00:27:19,763 --> 00:27:22,099 Alerte rouge, boucliers activ�s. Des d�tails ? 394 00:27:35,237 --> 00:27:37,447 - Ils activent leurs armes. - Canons. 395 00:27:37,531 --> 00:27:39,825 - Bien. - Si vous m'entendez, 396 00:27:39,908 --> 00:27:42,661 je vous conseille de r�fl�chir avant d'agir. 397 00:27:42,744 --> 00:27:44,705 Rendez-nous le Kelpien. 398 00:27:45,080 --> 00:27:47,958 Saru est r�fugi� politique et officier. 399 00:27:48,041 --> 00:27:49,710 La F�d�ration le prot�ge. 400 00:27:49,793 --> 00:27:53,130 Vous risqueriez la vie des v�tres 401 00:27:53,213 --> 00:27:54,548 pour un seul Kelpien ? 402 00:27:54,631 --> 00:27:56,925 Ce Kelpien est des n�tres. 403 00:27:57,217 --> 00:27:59,845 Je ferai tout le n�cessaire pour le d�fendre. 404 00:28:00,012 --> 00:28:01,805 Nous aussi. 405 00:28:01,972 --> 00:28:04,474 Ils activent le pyl�ne du village de Saru. 406 00:28:04,933 --> 00:28:09,104 Vous �tes intervenus dans la vie de ce village. 407 00:28:09,271 --> 00:28:13,108 Rendez le Kelpien ou leur sang sera sur vos mains. 408 00:28:13,233 --> 00:28:16,153 Le pyl�ne est aussi une arme. Mon village sera d�truit. 409 00:28:16,236 --> 00:28:17,988 - Il faut... - M. Saru. 410 00:28:18,071 --> 00:28:19,698 Quittez la Passerelle. 411 00:28:19,781 --> 00:28:21,533 - Mais... - C'est un ordre. 412 00:28:47,142 --> 00:28:50,729 Alerte rouge. Tous les membres d'�quipage doivent gagner leur poste. 413 00:29:07,037 --> 00:29:08,538 - Je vous rel�ve. - Pardon ? 414 00:29:08,622 --> 00:29:09,456 Dehors ! 415 00:29:21,677 --> 00:29:25,180 Ne faites pas �a. Descendez du pas de t�l�portation. 416 00:29:34,815 --> 00:29:36,483 Sinon quoi, Michael ? 417 00:29:37,776 --> 00:29:40,862 Je ne veux pas l'utiliser. Vous n'avez pas les id�es claires. 418 00:29:40,946 --> 00:29:43,699 Je n'ai jamais �t� plus lucide, au contraire. 419 00:29:43,782 --> 00:29:45,575 C'est la seule issue. 420 00:29:48,328 --> 00:29:50,455 Vous le feriez pour votre fr�re. 421 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Quelqu'un se t�l�porte sur la plan�te. 422 00:30:11,101 --> 00:30:12,602 Quoi ? Qui ? 423 00:30:12,894 --> 00:30:16,064 Burnham � la Passerelle. Le commandeur Saru se rend. 424 00:30:16,773 --> 00:30:17,774 - Non. - Capitaine. 425 00:30:17,858 --> 00:30:19,735 Les sentinelles d�sactivent leurs armes. 426 00:30:31,872 --> 00:30:32,706 Op�rations. 427 00:30:33,415 --> 00:30:34,416 Suivez Saru. 428 00:30:36,960 --> 00:30:38,337 Il a �t� intercept�. 429 00:30:39,004 --> 00:30:40,005 Le vaisseau va... 430 00:30:40,088 --> 00:30:40,964 SIGNAL PERDU 431 00:30:41,048 --> 00:30:42,382 Signal perdu. 432 00:30:43,425 --> 00:30:44,343 Il a disparu. 433 00:30:55,937 --> 00:30:57,272 DONN�ES DE LA SPH�RE 434 00:30:57,356 --> 00:30:59,107 Cent mille ans de donn�es. 435 00:30:59,191 --> 00:31:01,735 La Sph�re doit avoir quelque chose sur Kaminar. 436 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 Que cherche-t-on ? 437 00:31:03,195 --> 00:31:05,906 Quand Saru a annonc� avoir surv�cu au Vahar'ai, 438 00:31:05,989 --> 00:31:08,408 les Ba'ul tenaient encore plus � le capturer. 439 00:31:08,867 --> 00:31:11,203 Comme si sa survie les mena�ait. 440 00:31:11,286 --> 00:31:12,704 Ils cacheraient quelque chose ? 441 00:31:12,788 --> 00:31:15,499 Ils connaissent mieux les effets du Vahar'ai 442 00:31:15,582 --> 00:31:16,500 que les Kelpiens. 443 00:31:16,583 --> 00:31:19,461 Ils semblent pr�ts � tout pour garder ce secret. 444 00:31:19,544 --> 00:31:20,629 M�me � tuer Saru ? 445 00:31:20,712 --> 00:31:22,839 Pas si on trouve ce qu'ils cachent. 446 00:31:23,882 --> 00:31:26,551 Ces archives doivent contenir quelque chose. 447 00:31:26,635 --> 00:31:29,930 Vous pouvez compter sur Airiam et moi. 448 00:31:30,013 --> 00:31:31,681 - On trouvera. - J'ai trouv�. 449 00:31:31,765 --> 00:31:33,725 Surtout Airiam, d'accord. 450 00:31:33,809 --> 00:31:35,477 La Sph�re a fait des relev�s. 451 00:31:35,560 --> 00:31:37,896 Des donn�es statistiques sur des milliers d'ann�es. 452 00:31:38,397 --> 00:31:40,482 Envoyez-les sur ce poste, merci. 453 00:31:45,320 --> 00:31:48,031 Quand Saru a d�fi� les Ba'ul, 454 00:31:48,490 --> 00:31:51,243 ils ont dit : "Tu ne sais pas ce que tu es." 455 00:31:52,452 --> 00:31:54,371 Alors, qu'est vraiment Saru ? 456 00:31:54,871 --> 00:31:56,540 ANN�ES 457 00:32:27,988 --> 00:32:28,989 Siranna ? 458 00:32:29,906 --> 00:32:30,907 Mon fr�re ? 459 00:32:31,366 --> 00:32:34,703 Pourquoi l'OEil m'a-t-il emmen�e ? Il est trop t�t. 460 00:32:35,078 --> 00:32:37,456 Ma soeur n'a rien � voir dans tout �a. 461 00:32:37,539 --> 00:32:39,207 C'est moi que vous vouliez. 462 00:32:42,961 --> 00:32:44,754 Pourquoi es-tu revenu ? 463 00:32:45,088 --> 00:32:46,715 Les autres te croyaient mort. 464 00:32:46,798 --> 00:32:50,552 Mais la nuit de ta disparition, j'ai vu la lueur dans le ciel. 465 00:32:55,932 --> 00:32:57,893 Je suis devenue pr�tresse pour la chercher. 466 00:32:57,976 --> 00:32:59,186 Te chercher, toi. 467 00:32:59,811 --> 00:33:01,313 Ton visage m'est si doux, 468 00:33:01,396 --> 00:33:03,940 mais j'esp�rais aussi ne jamais le revoir. 469 00:33:06,485 --> 00:33:08,403 Il �tait le symbole de la libert�. 470 00:33:39,935 --> 00:33:40,769 Non. 471 00:33:44,898 --> 00:33:45,732 Arr�tez. 472 00:34:35,740 --> 00:34:36,950 Fascinant. 473 00:34:37,993 --> 00:34:41,705 Airiam, isolez les donn�es biologiques capt�es sur Kaminar. 474 00:34:42,038 --> 00:34:42,872 Recherche. 475 00:34:45,000 --> 00:34:48,378 La Sph�re a bien archiv� les signes biologiques. 476 00:34:48,461 --> 00:34:50,755 On a scann� les Ba'ul. 477 00:34:50,839 --> 00:34:52,882 Je peux distinguer leurs signaux. 478 00:34:53,592 --> 00:34:56,428 On peut se servir du dossier m�dical de Saru 479 00:34:56,511 --> 00:34:59,347 pour distinguer les Kelpiens post-Vahar'ai 480 00:34:59,431 --> 00:35:01,016 de leurs semblables. 481 00:35:01,391 --> 00:35:03,727 Si les Ba'ul connaissent l'�volution 482 00:35:03,810 --> 00:35:06,354 caus�e par le Vahar'ai, c'est qu'ils l'ont d�j� v�cue. 483 00:35:06,438 --> 00:35:08,315 Pourquoi la redouter, sinon ? 484 00:35:08,398 --> 00:35:12,235 Si on remonte il y a 2 300 ans, 485 00:35:12,319 --> 00:35:15,322 un grand nombre de Kelpiens �taient comme Saru. 486 00:35:15,405 --> 00:35:16,573 Ils survivaient ? 487 00:35:17,365 --> 00:35:21,536 En bleu, les Kelpiens �volu�s. En vert, les autres. Les Ba'ul en rouge. 488 00:35:22,287 --> 00:35:23,121 Pardon, je... 489 00:35:24,080 --> 00:35:25,040 J'ai d� me tromper. 490 00:35:25,874 --> 00:35:28,543 Les Ba'ul ont fr�l� l'extinction. 491 00:35:28,627 --> 00:35:30,003 POPULATION SUR KAMINAR 492 00:35:30,086 --> 00:35:33,089 Mais ils ont ensuite �radiqu� les Kelpiens �volu�s. 493 00:35:33,173 --> 00:35:37,052 N'ont surv�cu que les Kelpiens non-�volu�s. Alors... 494 00:35:37,135 --> 00:35:39,054 Les Ba'ul �taient leurs proies. 495 00:35:39,137 --> 00:35:40,972 Pour eux, Saru est un... 496 00:35:42,015 --> 00:35:42,849 Pr�dateur. 497 00:36:07,248 --> 00:36:10,418 Le premier Kelpien � survivre au Vahar'ai 498 00:36:10,502 --> 00:36:13,129 en plus de 2 000 ans, 499 00:36:13,713 --> 00:36:16,925 et tes instincts primitifs 500 00:36:17,008 --> 00:36:18,968 sont aussi violents qu'autrefois. 501 00:36:19,552 --> 00:36:22,681 Vous �tes incapables de vous ma�triser. 502 00:36:23,640 --> 00:36:25,558 La F�d�ration ne soup�onne pas 503 00:36:25,642 --> 00:36:28,395 le monstre qu'elle abrite en son sein. 504 00:36:29,270 --> 00:36:31,898 Ils m'ont donn� la chance vol�e par les Ba'ul. 505 00:36:31,981 --> 00:36:36,277 Ton esp�ce ne m�rite pas de seconde chance. 506 00:36:36,528 --> 00:36:39,656 Seul le Grand �quilibre permet 507 00:36:39,906 --> 00:36:43,410 de vous emp�cher de tout d�truire sur votre passage. 508 00:36:43,493 --> 00:36:50,375 Le Grand �quilibre est un mensonge forg� pour vous prot�ger de nous. 509 00:36:50,458 --> 00:36:52,585 Et justifier vos meurtres de masse. 510 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 Vous �tes fragiles. 511 00:36:56,214 --> 00:36:58,299 D�munis, sans votre technologie. 512 00:36:58,383 --> 00:37:01,761 Le pass� ne doit jamais se r�p�ter. 513 00:37:01,928 --> 00:37:06,349 Toute menace au Grand �quilibre sera �radiqu�e. 514 00:37:06,433 --> 00:37:09,602 La paix factice, tremp�e dans notre sang, doit cesser. 515 00:37:10,145 --> 00:37:12,230 Les Kelpiens sont plus que leurs instincts. 516 00:37:12,313 --> 00:37:15,108 Vous �tes les seuls � conna�tre la v�rit�. 517 00:37:15,191 --> 00:37:18,319 Vous serez analys�s et neutralis�s. 518 00:37:19,529 --> 00:37:22,699 La v�rit� ne sortira pas d'ici. 519 00:37:23,825 --> 00:37:24,659 Attendez. 520 00:37:38,381 --> 00:37:39,799 Non, piti�. Stop. 521 00:37:47,682 --> 00:37:48,600 Siranna. 522 00:38:22,091 --> 00:38:23,176 C'est donc vrai. 523 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 Tu as surv�cu au Vahar'ai ? 524 00:38:26,638 --> 00:38:27,472 Oui. 525 00:38:28,181 --> 00:38:29,891 Je suis ce que nous devenions jadis. 526 00:38:29,974 --> 00:38:32,185 Cette forme est naturelle pour nous. 527 00:38:32,477 --> 00:38:33,686 Le Grand �quilibre. 528 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 Les sacrifices � l'OEil. Un mensonge. 529 00:38:37,106 --> 00:38:38,650 Impos� par les Ba'ul. 530 00:38:39,067 --> 00:38:41,569 Ils nous ont vol� nos parents. 531 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 Et un nombre de Kelpiens incommensurable. 532 00:38:44,906 --> 00:38:47,158 Tout �a doit cesser. 533 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Les Ba'ul usent de leur technologie 534 00:39:10,682 --> 00:39:13,393 pour maintenir les Kelpiens en soumission. 535 00:39:13,476 --> 00:39:16,479 Ils peuvent vivre tant qu'ils ne sont pas dangereux. 536 00:39:16,563 --> 00:39:18,106 Les Ba'ul paniquent. 537 00:39:19,023 --> 00:39:21,401 Si on leur montre que Saru n'est pas dangereux, 538 00:39:21,484 --> 00:39:23,194 pas plus que son peuple... 539 00:39:23,278 --> 00:39:24,946 Un appel entrant. 540 00:39:25,530 --> 00:39:26,531 Venant des Ba'ul. 541 00:39:29,868 --> 00:39:30,952 Mieux vaut le prendre. 542 00:39:38,877 --> 00:39:41,129 Discovery, ici le commandeur Saru. 543 00:39:42,755 --> 00:39:43,965 Ravi de vous entendre. 544 00:39:44,507 --> 00:39:47,176 Siranna et moi sommes dans une structure Ba'ul. 545 00:39:47,260 --> 00:39:49,637 Rien ne permet de dire o�. 546 00:39:50,471 --> 00:39:52,557 On n'arrive pas � vous localiser. 547 00:39:52,640 --> 00:39:54,684 Vous devez �tre derri�re un occulteur. 548 00:39:54,767 --> 00:39:57,312 - Avez-vous parl� aux Ba'ul ? - Oui. 549 00:39:57,395 --> 00:40:00,231 C'�tait... instructif. 550 00:40:00,315 --> 00:40:01,441 Commandeur Saru. 551 00:40:01,524 --> 00:40:04,777 Les archives de la Sph�re ont permis l'analyse de l'histoire de Kaminar. 552 00:40:04,861 --> 00:40:06,738 Elle est �tonnamment complexe. 553 00:40:07,280 --> 00:40:08,948 Tout semble indiquer 554 00:40:09,782 --> 00:40:11,910 que les Kelpiens, post-Vahar'ai, 555 00:40:12,702 --> 00:40:14,537 �taient les pr�dateurs des Ba'ul. 556 00:40:15,496 --> 00:40:17,165 Vous confirmez mes soup�ons. 557 00:40:17,248 --> 00:40:19,834 Les Ba'ul croient qu'apr�s le Vahar'ai, 558 00:40:19,918 --> 00:40:21,628 on devient des pr�dateurs acharn�s. 559 00:40:22,170 --> 00:40:24,422 Ils feront tout pour continuer � nous tuer. 560 00:40:24,505 --> 00:40:27,050 Et pour nous cacher la v�rit�. 561 00:40:27,133 --> 00:40:31,220 Convaincre les Kelpiens de la fausset� du Grand �quilibre sera ardu. 562 00:40:31,888 --> 00:40:33,973 Mais nous devons les sauver. 563 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 Des mill�naires de conditionnement � d�faire. 564 00:40:37,018 --> 00:40:38,519 Mais Siranna a raison. 565 00:40:38,603 --> 00:40:42,273 Montrons aux Ba'ul et aux Kelpiens ce que l'on peut devenir. 566 00:40:42,357 --> 00:40:43,441 Comme je l'ai vu, moi. 567 00:40:43,942 --> 00:40:47,362 La Sph�re a provoqu� votre Vahar'ai. 568 00:40:47,445 --> 00:40:49,572 Il faudrait acc�l�rer le processus. 569 00:40:49,656 --> 00:40:51,366 Les Ba'ul ne doivent pas agir 570 00:40:51,449 --> 00:40:54,077 avant que tous les Kelpiens finissent le Vahar'ai. 571 00:40:55,161 --> 00:40:59,123 En isolant les fr�quences actives utilis�es par la Sph�re, 572 00:40:59,207 --> 00:41:01,501 on devrait acc�l�rer la r�action biologique. 573 00:41:01,584 --> 00:41:02,418 J'y vais. 574 00:41:02,502 --> 00:41:06,172 Les Ba'ul devront faire face � notre forme �volu�e. 575 00:41:06,255 --> 00:41:07,173 FR�QUENCE 576 00:41:07,256 --> 00:41:08,299 L'histoire se r�p�te. 577 00:41:08,383 --> 00:41:11,344 On ne doit pas provoquer l'extinction des Ba'ul. 578 00:41:11,427 --> 00:41:14,013 Leur technologie reste tr�s sup�rieure. 579 00:41:14,973 --> 00:41:18,059 Il faudra du temps aux Kelpiens pour �tre un vrai danger. 580 00:41:18,142 --> 00:41:21,938 Les Ba'ul affronteront ce qu'ils craignent le plus. 581 00:41:22,355 --> 00:41:24,983 Non pas nos "bas instincts". 582 00:41:25,483 --> 00:41:26,567 Notre rage. 583 00:41:27,402 --> 00:41:30,989 Nous leur prouverons qu'on peut d�passer �a. 584 00:41:31,781 --> 00:41:35,702 On ne reproduira pas leur violence. On cr�era un nouvel �quilibre. 585 00:41:37,120 --> 00:41:38,746 Je ne peux pas le prouver, 586 00:41:38,830 --> 00:41:43,042 mais je crois que c'est pour �a que le signal nous a men�s ici. 587 00:41:43,126 --> 00:41:44,419 D'accord. 588 00:41:44,502 --> 00:41:46,629 Le Discovery va amplifier le signal. 589 00:41:47,380 --> 00:41:49,382 Comment diffuser les ondes 590 00:41:49,465 --> 00:41:50,883 � tous les Kelpiens � la fois ? 591 00:41:50,967 --> 00:41:53,928 Comme j'ai contact� le capitaine Georgiou. 592 00:41:54,012 --> 00:41:57,348 En retournant la technologie des Ba'ul contre eux. 593 00:41:57,849 --> 00:41:59,183 �a devrait marcher. 594 00:41:59,267 --> 00:42:02,729 Saru, je vous envoie les ondes de la Sph�re, modifi�es. 595 00:42:16,701 --> 00:42:17,910 Quand ce sera fait, 596 00:42:19,412 --> 00:42:22,331 tous les Kelpiens subiront le Vahar'ai. Toi aussi. 597 00:42:23,124 --> 00:42:24,625 Tout changera. 598 00:42:25,585 --> 00:42:26,419 Je crains 599 00:42:27,628 --> 00:42:29,338 que tu ne souffres beaucoup. 600 00:42:30,298 --> 00:42:32,258 Ce sera comme un d�chirement. 601 00:42:32,675 --> 00:42:36,095 Promets-moi que notre esp�ce ne va pas dispara�tre. 602 00:42:36,179 --> 00:42:37,013 Non. 603 00:42:38,222 --> 00:42:40,099 Ce sera un nouveau d�part. 604 00:42:44,771 --> 00:42:45,897 Alors, allons-y. 605 00:43:13,091 --> 00:43:14,425 Les relev�s indiquent 606 00:43:14,509 --> 00:43:18,137 que le Vahar'ai d�bute chez 63 % des Kelpiens. Et �a monte. 607 00:43:27,063 --> 00:43:27,980 Je suis d�sol�. 608 00:43:28,397 --> 00:43:29,482 Ce sera vite fini. 609 00:43:37,990 --> 00:43:41,327 Je d�tecte une activit� colossale sous la surface du lac. 610 00:43:41,410 --> 00:43:42,245 Affichage. 611 00:43:43,454 --> 00:43:45,248 Une structure �merge. 612 00:43:45,331 --> 00:43:46,958 Quinze kilom�tres de diam�tre. 613 00:44:23,953 --> 00:44:26,831 - Une forteresse Ba'ul. - Prot�g�e par un champ de force. 614 00:44:26,914 --> 00:44:29,083 Saru et Siranna sont peut-�tre l�. 615 00:44:29,167 --> 00:44:31,878 Alerte rouge. Rhys, visez leurs boucliers. 616 00:44:31,961 --> 00:44:34,755 En les d�truisant, on pourra localiser Saru et sa soeur. 617 00:44:43,514 --> 00:44:44,682 Tu as surv�cu. 618 00:44:55,776 --> 00:44:57,528 Les Ba'ul sont en col�re. 619 00:45:03,200 --> 00:45:05,161 EN ATTENTE 620 00:45:05,244 --> 00:45:07,204 Owosekun, expliquez-moi. 621 00:45:08,247 --> 00:45:11,167 La forteresse Ba'ul active les pyl�nes. 622 00:45:11,292 --> 00:45:14,629 L'�nergie qui s'y accumule peut d�truire tous les villages. 623 00:45:14,712 --> 00:45:17,548 Ils pr�f�rent le g�nocide � l'�volution ? 624 00:45:17,632 --> 00:45:19,258 Bryce, appelez ces salauds. 625 00:45:19,342 --> 00:45:21,385 Rhys, oubliez la forteresse. 626 00:45:21,469 --> 00:45:23,262 Visez les pyl�nes. 627 00:45:23,346 --> 00:45:25,139 - Pas de r�ponse. - Ouvrez un canal. 628 00:45:26,891 --> 00:45:27,975 Ici le capitaine Pike. 629 00:45:28,559 --> 00:45:31,395 Je ne vous laisserai pas �radiquer une esp�ce. 630 00:45:32,021 --> 00:45:35,232 Votre peur des Kelpiens vous aveugle. La paix est possible. 631 00:45:35,524 --> 00:45:39,111 Starfleet vous aidera � n�gocier un nouvel �quilibre. 632 00:45:39,195 --> 00:45:41,072 Pour prot�ger tout le monde. 633 00:45:41,739 --> 00:45:45,618 Mais si vous d�cidez de massacrer tous les Kelpiens, 634 00:45:47,119 --> 00:45:48,537 vous �tes nos ennemis. 635 00:45:50,456 --> 00:45:51,540 R�fl�chissez. 636 00:45:55,795 --> 00:46:00,591 Ils ont activ� les 4 056 pyl�nes. Aucun village n'est �pargn�. 637 00:46:00,675 --> 00:46:01,634 Lieutenant Rhys. 638 00:46:01,717 --> 00:46:03,386 Je ne peux pas tout viser d'un coup. 639 00:46:03,469 --> 00:46:04,470 Commencez. 640 00:46:05,221 --> 00:46:06,305 Armez les torpilles. 641 00:46:09,392 --> 00:46:10,226 Sur mon ordre. 642 00:46:15,106 --> 00:46:17,233 Les Ba'ul vont tous nous tuer. 643 00:46:17,316 --> 00:46:18,734 Le Discovery l'emp�chera. 644 00:46:21,654 --> 00:46:22,655 Non. 645 00:46:56,939 --> 00:46:59,358 On d�tecte un pic �norme 646 00:46:59,442 --> 00:47:01,986 de radiations �lectromagn�tiques dans la forteresse. 647 00:47:02,069 --> 00:47:04,655 L'impulsion a d�sactiv� tous les pyl�nes. 648 00:47:04,739 --> 00:47:06,907 Rhys, ne tirez pas. Que se passe-t-il ? 649 00:47:06,991 --> 00:47:08,659 Armes et boucliers neutralis�s. 650 00:47:08,743 --> 00:47:10,327 Je ne trouve pas la cause. 651 00:47:10,411 --> 00:47:14,123 La technologie capable de cr�er un tel champ �lectromagn�tique... 652 00:47:14,665 --> 00:47:16,000 C'est impossible. 653 00:47:41,442 --> 00:47:43,527 Voil� ce que tu es venu chercher. 654 00:47:47,073 --> 00:47:48,074 Un sauveur. 655 00:48:24,819 --> 00:48:27,071 Siranna, que s'est-il pass� ? 656 00:48:27,738 --> 00:48:29,782 On a surv�cu au Vahar'ai ? 657 00:48:30,366 --> 00:48:32,785 La v�rit� a surv�cu. 658 00:48:33,828 --> 00:48:37,414 Il est temps de restaurer le vrai �quilibre. 659 00:48:48,425 --> 00:48:50,219 Il n'y a plus rien � craindre. 660 00:49:20,374 --> 00:49:21,208 C'est quoi ? 661 00:49:22,168 --> 00:49:25,754 Le rapport de Saru, pr�t� en signe de coop�ration. 662 00:49:26,839 --> 00:49:29,175 Gr�ce � sa vision plus d�velopp�e, 663 00:49:29,633 --> 00:49:31,552 Saru a mieux vu l'Ange que nous. 664 00:49:32,094 --> 00:49:35,264 "L'entit� semble humano�de, 665 00:49:36,599 --> 00:49:38,225 avec une combinaison m�canique 666 00:49:38,726 --> 00:49:42,313 t�moignant d'une technologie sup�rieure � celle de la F�d�ration." 667 00:49:42,980 --> 00:49:43,814 Donc, 668 00:49:44,899 --> 00:49:46,150 c'est une personne. 669 00:49:47,026 --> 00:49:48,485 Humaine ou pas, 670 00:49:49,528 --> 00:49:51,197 son mat�riel nous d�passe. 671 00:49:51,280 --> 00:49:54,325 Cette personne manipule le destin d'esp�ces enti�res. 672 00:49:55,743 --> 00:49:58,412 Contr�le, qui mesure les risques pour la Section, 673 00:49:58,495 --> 00:50:00,331 a raison de redouter... 674 00:50:01,665 --> 00:50:02,499 Quoi ? 675 00:50:03,834 --> 00:50:06,295 "Un �tre qui voyage dans le temps dans un but inconnu." 676 00:50:10,132 --> 00:50:11,342 En for�ant les Ba'ul 677 00:50:11,425 --> 00:50:14,136 � disperser leur puissance sur Kaminar, 678 00:50:15,012 --> 00:50:17,848 l'Ange a cr�� une fen�tre d'action. 679 00:50:17,932 --> 00:50:22,311 Sa technologie a sauv� les Kelpiens du g�nocide. 680 00:50:22,394 --> 00:50:25,272 Et quand il l'utilisera contre nous ? 681 00:50:27,024 --> 00:50:28,400 La Section 31 682 00:50:30,527 --> 00:50:32,613 et les calculs de Contr�le 683 00:50:33,739 --> 00:50:34,823 sont parano�aques. 684 00:50:37,326 --> 00:50:39,161 La guerre est finie. 685 00:50:39,245 --> 00:50:41,330 Et on ne veut plus en vivre. 686 00:50:42,248 --> 00:50:46,126 La derni�re guerre a marqu� ceux qui l'ont livr�e. 687 00:50:47,920 --> 00:50:49,546 Certains en souffrent encore. 688 00:51:12,361 --> 00:51:14,822 J'ai ressenti la m�me chose, la premi�re fois. 689 00:51:15,698 --> 00:51:17,157 Notre monde, vu d'en haut. 690 00:51:17,658 --> 00:51:18,492 Notre foyer. 691 00:51:19,702 --> 00:51:21,287 Tu l'as emport� avec toi. 692 00:51:22,496 --> 00:51:23,789 Ses graines, oui. 693 00:51:25,291 --> 00:51:29,295 Je n'ai eu que ce petit jardin, depuis. 694 00:51:30,045 --> 00:51:31,046 Mais j'ai compris 695 00:51:32,673 --> 00:51:34,925 que l'univers �tait si passionnant. 696 00:51:39,638 --> 00:51:43,058 Tu pourrais venir avec moi, si tu veux le d�couvrir. 697 00:51:44,184 --> 00:51:45,686 Quelque temps. 698 00:51:48,188 --> 00:51:49,023 Non. 699 00:51:49,898 --> 00:51:51,483 Je reste pour les autres. 700 00:51:52,484 --> 00:51:53,861 Le chemin sera long. 701 00:51:55,112 --> 00:51:59,533 Nos esprits doivent �tre libres avant que Kelpiens et Ba'ul s'acceptent. 702 00:52:02,077 --> 00:52:04,246 Mais je suis heureuse. 703 00:52:05,164 --> 00:52:07,916 Ce n'est pas la peur qui t'a fait quitter Kaminar. 704 00:52:08,834 --> 00:52:09,918 C'est l'espoir. 705 00:52:11,420 --> 00:52:13,422 Tu nous l'as rapport� avec toi. 706 00:52:14,131 --> 00:52:15,382 Avec ton Ange Rouge. 707 00:52:43,619 --> 00:52:46,789 Tu es le bienvenu chez nous. Viens quand tu veux. 708 00:52:48,332 --> 00:52:50,376 Je viendrai. 709 00:53:22,866 --> 00:53:24,118 Merci, Michael. 710 00:53:27,329 --> 00:53:28,163 Je pensais... 711 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Vous avez lu Eschyle ? 712 00:53:30,082 --> 00:53:33,710 Oui, le trag�dien grec n� en - 525. 713 00:53:34,420 --> 00:53:36,964 "Apprendre suppose de souffrir. 714 00:53:38,048 --> 00:53:39,383 Et m�me endormi..." 715 00:53:40,092 --> 00:53:46,181 "La souffrance, qui n'oublie rien, tombe goutte � goutte sur le coeur." 716 00:53:53,897 --> 00:53:58,652 Sachant que ma soeur a une chance d'�voluer, 717 00:53:59,570 --> 00:54:01,071 qu'elle peut vivre, 718 00:54:02,573 --> 00:54:04,992 je peux survivre � tout, il me semble. 719 00:54:07,536 --> 00:54:10,038 Je sais que si vous en aviez l'occasion, 720 00:54:11,206 --> 00:54:13,459 vous feriez de m�me pour votre fr�re. 721 00:54:16,628 --> 00:54:17,629 Si je le trouve. 722 00:54:24,553 --> 00:54:27,890 Mais j'ai compris quelque chose en vous voyant avec elle. 723 00:54:28,307 --> 00:54:29,141 Quoi donc ? 724 00:54:31,268 --> 00:54:32,644 Je dois rentrer aussi. 725 00:54:34,396 --> 00:54:35,230 Sur Vulcain. 726 00:55:42,297 --> 00:55:44,800 Sous-titres : Rhys Guillerme 55142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.