All language subtitles for Sneekweek 2016 BluRay 720p 800MB Ganool ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,720 --> 00:01:03,677 Keep on singing. 2 00:01:03,840 --> 00:01:07,276 That's not loud enough. Louder. What's that? 3 00:01:07,440 --> 00:01:10,512 You wanted to join our house, didn't you? Stop whining. 4 00:01:12,560 --> 00:01:16,235 Gentlemen, twenty minutes. 5 00:01:16,400 --> 00:01:19,199 Get ready for the test. 6 00:01:19,360 --> 00:01:23,684 I'm much better at this than you are. Girls? 7 00:01:23,840 --> 00:01:27,595 2.6 inches. 8 00:01:27,760 --> 00:01:32,516 Not too bad. Well, 1.2 inches. 9 00:01:33,480 --> 00:01:38,088 Cold and alcohol often have a disastrous effect on our body... 10 00:01:38,240 --> 00:01:42,598 ...hence this small test. - This one's completely shriveled up. 11 00:01:43,760 --> 00:01:47,913 We could also take a real girl. - No, three men and three women. 12 00:01:48,120 --> 00:01:50,487 Those are the house rules. - Wow. 13 00:01:50,640 --> 00:01:52,836 XXL. 14 00:01:53,000 --> 00:01:57,608 Call me. - A size she's not used to, Thijs. 15 00:01:57,760 --> 00:02:02,311 Candidates 1 and 4 are eliminated. Thanks for coming, guys. 16 00:02:02,480 --> 00:02:07,714 Unfortunately, according to the Booze Code, section 4, paragraph 6... 17 00:02:07,880 --> 00:02:13,046 ...you are not admitted to our house due to a dramatically shrunk dick. 18 00:02:21,720 --> 00:02:23,848 What's your name? - Eric. 19 00:02:24,920 --> 00:02:26,513 That's my dog's name. 20 00:02:30,680 --> 00:02:33,752 You didn't think you were done, did you? 21 00:02:45,720 --> 00:02:47,643 Gentlemen, done already? 22 00:02:47,800 --> 00:02:51,202 Fucking psycho. - You guys wanted the room, eh? 23 00:02:51,360 --> 00:02:54,842 We already know who we'll choose. - Mister XXL. 24 00:02:57,800 --> 00:02:59,359 What are you doing? 25 00:02:59,520 --> 00:03:04,037 We are the city's most popular house. They should go to all lengths. 26 00:03:04,200 --> 00:03:05,850 There we go. 27 00:03:07,200 --> 00:03:08,759 Bam. 28 00:03:13,040 --> 00:03:14,758 It'll be freezing. 29 00:03:14,920 --> 00:03:17,753 His won't shrink any further, not even if you add a glacier. 30 00:03:17,920 --> 00:03:21,322 Come on, we're just having fun. - Yes, Merel. 31 00:03:23,200 --> 00:03:25,840 He's not doing well. - You can always stop. 32 00:03:26,000 --> 00:03:28,287 Shut up. - Why don't you go home? 33 00:03:28,440 --> 00:03:30,602 Go suck your own big dick. 34 00:03:30,760 --> 00:03:33,366 Thijs, okay, we've had our fun. 35 00:03:34,920 --> 00:03:39,312 Do you want those two to make it? A Belgian and Mr Monstercock. 36 00:03:42,440 --> 00:03:43,999 Two more minutes. 37 00:03:50,200 --> 00:03:51,759 Eric? 38 00:03:56,960 --> 00:03:58,314 Cheers. 39 00:04:02,520 --> 00:04:04,591 Thijs, Boris... 40 00:04:04,760 --> 00:04:06,285 Fuck, Boris. 41 00:04:12,640 --> 00:04:14,324 Be careful. 42 00:04:22,280 --> 00:04:23,805 He's not breathing. 43 00:04:28,160 --> 00:04:29,480 Eric? 44 00:04:34,880 --> 00:04:36,473 Boris, do something. 45 00:04:38,160 --> 00:04:40,959 One, two, three, four, five, six... 46 00:04:46,640 --> 00:04:50,645 Thijs, it's no use. -It has to... 47 00:04:52,800 --> 00:04:55,690 What's the plan? - I'm calling an ambulance. 48 00:04:55,840 --> 00:04:57,968 Do you want to be accused of culpable homicide? 49 00:04:58,120 --> 00:05:00,043 Then think about what you want to do now. 50 00:05:00,200 --> 00:05:04,080 What does this look like? You're a criminal law student. 51 00:05:04,240 --> 00:05:07,483 They may be able to revive him. - Look at him. 52 00:05:12,520 --> 00:05:14,887 You kept on pushing him. - Cool it. 53 00:05:15,040 --> 00:05:16,599 Who? Me? 54 00:05:18,720 --> 00:05:22,122 Now what? Do we pretend this didn't happen? 55 00:05:23,200 --> 00:05:27,239 Exactly. - So you want to destroy the evidence? 56 00:05:28,840 --> 00:05:30,604 Boris is right. 57 00:05:35,640 --> 00:05:37,631 We need a good story. 58 00:05:37,800 --> 00:05:42,829 I can't believe you want to do this. - What do you want to tell the police? 59 00:05:43,000 --> 00:05:48,928 Culpable homicide, and we'll never get a job. We need a good story. 60 00:05:49,080 --> 00:05:52,482 Surely we won't have to pay for his accidental death. 61 00:05:52,640 --> 00:05:58,443 Accidental? We had him sitting in an ice bath all night. That's no accident. 62 00:05:58,640 --> 00:06:02,190 He was sitting in that bath and suddenly fell ill. It's not our fault. 63 00:06:02,360 --> 00:06:08,288 It was an accident. That's what we'll say. Agreed? 64 00:06:11,360 --> 00:06:12,680 Ag reed. 65 00:06:19,760 --> 00:06:21,080 Lisa? 66 00:06:26,160 --> 00:06:27,719 What about you? 67 00:06:31,280 --> 00:06:33,510 Do you want to ruin our lives? 68 00:06:38,440 --> 00:06:40,329 I want to hear you say it. 69 00:06:51,720 --> 00:06:54,451 All right, let's heat the water... 70 00:06:54,640 --> 00:06:59,032 ...and clean up the ice. There's no evidence, no witnesses. 71 00:07:13,440 --> 00:07:16,114 Is that clear to you as well? - Yeah. 72 00:07:20,800 --> 00:07:25,590 Guys, I guess we have a new roommate. 73 00:07:28,280 --> 00:07:30,328 Will you call the ambulance? 74 00:08:49,920 --> 00:08:51,809 Can't sleep? 75 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 Thus? 76 00:09:15,480 --> 00:09:21,283 It was just a dream. - Yeah, but I thought it was over. 77 00:09:21,440 --> 00:09:25,161 It doesn't mean it's all coming back. - No. 78 00:09:27,120 --> 00:09:30,761 How many times do I have to tell you? It was an accident. 79 00:09:32,800 --> 00:09:37,044 We're collecting our diploma. - Well, I am. 80 00:09:37,200 --> 00:09:42,047 Yes, you are, and aftenlvards we'll all enjoy our holiday. 81 00:09:43,160 --> 00:09:45,390 Yes. 82 00:09:45,560 --> 00:09:49,167 In a couple of months you'll have a fantastic job... 83 00:09:49,320 --> 00:09:55,316 ...and a great flat by the waterside, with the cutest man in the world. 84 00:09:55,480 --> 00:09:57,881 Where will I find that man? 85 00:09:58,040 --> 00:09:59,394 Tinder. 86 00:10:00,960 --> 00:10:05,921 I have the honor to provide these future careerists with a solid degree: 87 00:10:06,080 --> 00:10:08,151 Bavink, Kees. 88 00:10:13,560 --> 00:10:15,608 Van Gasteren, Merel. 89 00:10:22,960 --> 00:10:25,190 Werdmiiller, Boris. 90 00:10:27,720 --> 00:10:29,518 Werdmiiller, Boris? 91 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 Boris? 92 00:10:42,400 --> 00:10:46,314 Where's Boris? Boris Werdmiiller? 93 00:10:48,160 --> 00:10:50,800 Boris. - Goddammit. 94 00:10:51,480 --> 00:10:53,312 What? - They are calling your name. 95 00:10:53,480 --> 00:10:55,881 Ow shit, can you finish this? 96 00:10:59,720 --> 00:11:01,518 Mrs Jacobsen... 97 00:11:01,800 --> 00:11:03,120 Here I am. 98 00:11:08,800 --> 00:11:11,030 Thank you. Congratulations. 99 00:11:12,040 --> 00:11:13,872 Have a good look. 100 00:11:16,840 --> 00:11:19,730 De Jonge, Lisa. - Can you take a picture? 101 00:11:34,880 --> 00:11:37,167 Guys, a ten minutes delay. 102 00:11:38,480 --> 00:11:40,369 Make that three minutes. 103 00:12:44,480 --> 00:12:46,403 FRIESLAND INDEPENDENT 104 00:12:52,200 --> 00:12:55,636 Cool it. Yeah, nice horn. Take it easy. 105 00:12:59,120 --> 00:13:01,316 Students... Daddy pays. 106 00:13:01,480 --> 00:13:04,609 Hey. Good fun, isn't it? 107 00:13:05,640 --> 00:13:09,247 No mistakes, guys. Sneekweek is fun, it's relaxed... 108 00:13:09,400 --> 00:13:13,314 ...and that's the feeling we're projecting. - All right, commissioner. 109 00:13:13,480 --> 00:13:16,609 Lower, lower... Get down. 110 00:13:46,280 --> 00:13:49,591 Jesus... - How did you arrange this, Thijs? 111 00:13:49,760 --> 00:13:51,444 You should ask Boris. 112 00:14:08,920 --> 00:14:13,073 Guys, you do understand I'll be needing a double bed? 113 00:14:14,640 --> 00:14:16,165 No, no, no... 114 00:14:31,800 --> 00:14:33,871 Ajacuzzi? - Nice. 115 00:14:37,640 --> 00:14:38,994 This is great. 116 00:14:41,080 --> 00:14:42,844 Well done. 117 00:14:47,680 --> 00:14:49,330 Have you found a room? 118 00:14:51,120 --> 00:14:52,713 This one's locked. 119 00:14:55,440 --> 00:14:57,602 There's even a lift in this house. 120 00:14:58,640 --> 00:15:01,109 You will have to camp out in the living room. 121 00:15:17,560 --> 00:15:19,608 Jesus... - I know. 122 00:15:23,360 --> 00:15:27,877 They forgot the champagne. - That's what I call poor service. 123 00:15:32,320 --> 00:15:33,674 WELCOME 124 00:15:35,720 --> 00:15:37,916 It's a beer cooler, of course. 125 00:15:38,080 --> 00:15:42,472 Nice job, Boris. - I didn't arrange this house. You did. 126 00:15:42,640 --> 00:15:46,793 No, you said in our group chat you found this place. With a photo. 127 00:15:46,960 --> 00:15:50,510 Are you taking the piss? - No. I'll show you the message. 128 00:15:53,680 --> 00:15:56,889 Nice bum. - Wait a minute... 129 00:15:57,040 --> 00:15:58,599 Who's that? 130 00:15:58,760 --> 00:16:04,529 Here it is. Look. See? - Well, that's not my number. 131 00:16:04,680 --> 00:16:07,206 Do you know this number? - No. 132 00:16:08,160 --> 00:16:11,312 Just call it. - Yeah, go on. 133 00:16:17,040 --> 00:16:18,599 No answer. 134 00:16:18,760 --> 00:16:20,524 No voice mail? - No. 135 00:16:23,120 --> 00:16:27,398 Peter, do you happen to have two telephone numbers? 136 00:16:27,560 --> 00:16:28,914 Me? 137 00:16:30,640 --> 00:16:35,669 Why on earth would I have... - Speak clear Dutch. Yes or no? 138 00:16:35,840 --> 00:16:40,596 I'd hardly heard of Friesland... - Can we get an interpreter? 139 00:16:40,720 --> 00:16:45,590 Peter, did you arrange this for us? - You're the best. 140 00:16:47,000 --> 00:16:48,593 Little Peter... 141 00:16:50,200 --> 00:16:51,793 Come here, man. 142 00:16:53,000 --> 00:16:55,287 I hadn't expected this of you. 143 00:16:55,440 --> 00:16:57,750 Yo, Thijs. Let's go pick up my sailing boat. 144 00:17:23,040 --> 00:17:24,929 Get a glass. - This is insane. 145 00:17:28,480 --> 00:17:30,710 Neat bikini. - What? 146 00:17:30,880 --> 00:17:35,238 Nice bikini. - Oh, thanks. 147 00:17:35,400 --> 00:17:36,959 Bye. 148 00:17:40,760 --> 00:17:42,205 That feels good. 149 00:17:42,960 --> 00:17:45,361 Kim, just do it already. 150 00:17:45,520 --> 00:17:49,673 Yes, it's nice to do someone a favor once in awhile. 151 00:17:49,840 --> 00:17:53,754 Yeah, you wanted to do volunteer work. - You are serious? 152 00:17:53,920 --> 00:17:57,288 He hasn't had any for two years. - Really? 153 00:17:57,680 --> 00:17:59,842 Come on. - Okay, then I'll do it. 154 00:18:00,000 --> 00:18:01,445 Really? - No. 155 00:18:14,400 --> 00:18:16,118 Christ, look at that. 156 00:18:16,280 --> 00:18:20,069 She is hot. See those legs? Shall I grab her? 157 00:18:20,240 --> 00:18:22,436 Yeah, go on. - Want a beer? 158 00:18:24,920 --> 00:18:27,446 What's this? Come on, Zoe. 159 00:18:28,280 --> 00:18:30,237 Sweetie, stay here. 160 00:18:57,520 --> 00:18:59,204 Oh my god, it's raining. 161 00:19:39,800 --> 00:19:41,154 It's okay. 162 00:19:47,680 --> 00:19:49,091 Go. 163 00:20:54,040 --> 00:20:55,690 Be quiet. 164 00:20:57,920 --> 00:20:59,570 Wait, wait. 165 00:21:02,240 --> 00:21:03,651 Let's go. 166 00:21:07,320 --> 00:21:09,755 Show yourself. - Jesus. 167 00:21:09,920 --> 00:21:12,810 I'm letting them know we're here. 168 00:21:25,080 --> 00:21:27,993 What was that? Or did I hear my earrings? 169 00:21:29,440 --> 00:21:33,593 Okay, I'm sorry. - Jesus. Really? 170 00:21:33,840 --> 00:21:35,365 Kim. 171 00:21:35,520 --> 00:21:42,529 Well, there's no one here. You see? Nothing. 172 00:21:47,640 --> 00:21:50,280 Thijs, asshole. 173 00:21:51,920 --> 00:21:56,005 So he was wearing a mask. What kind of mask? 174 00:21:57,040 --> 00:21:59,566 You think I'm making this up. - I don't know. 175 00:21:59,720 --> 00:22:02,246 Who's been in therapy for two years? 176 00:22:02,400 --> 00:22:04,164 Shut up, Boris. 177 00:22:06,160 --> 00:22:10,518 Someone was there, Boris. - Okay, it was the wind. 178 00:22:13,880 --> 00:22:19,205 Did you guys see anyone? - No. We've looked everywhere. 179 00:22:21,960 --> 00:22:25,681 Peter, say something. - We have to take this seriously. 180 00:22:25,840 --> 00:22:28,309 I'd love to take you. Seriously. 181 00:22:32,600 --> 00:22:34,045 Fine. 182 00:22:39,960 --> 00:22:43,032 Hey, and she's having nightmares again too? 183 00:22:43,200 --> 00:22:44,918 You don't know when to shut up. 184 00:22:45,080 --> 00:22:48,482 I'm sorry, but the past two years have been a real party. 185 00:22:48,600 --> 00:22:52,958 Your girlfriend is touched in the head. There are special pills for that. 186 00:22:53,120 --> 00:22:55,726 And then we'd all become just like you. 187 00:22:57,280 --> 00:23:00,079 You should just ignore Boris. 188 00:23:02,960 --> 00:23:04,610 Why do you react like this? 189 00:23:06,440 --> 00:23:09,876 Even you don't believe me. That's just perfect. 190 00:23:16,880 --> 00:23:20,965 Why is this happening just when we're finally on vacation? 191 00:23:21,120 --> 00:23:23,794 Gee, I don't know. 192 00:23:23,960 --> 00:23:29,956 Maybe I arranged it all myself, because I hate vacation. Right, Thijs? 193 00:23:30,120 --> 00:23:34,967 I'm sorry, okay? I'm sorry. I believe you. 194 00:23:36,520 --> 00:23:39,319 You do? - Yes. 195 00:23:44,240 --> 00:23:48,029 I believe you experienced it that way. 196 00:24:38,520 --> 00:24:40,591 She kicked you out. 197 00:24:42,080 --> 00:24:44,481 So you don't believe her? 198 00:24:50,320 --> 00:24:54,564 This place is weird. - Luckily you arranged it yourself. 199 00:24:54,720 --> 00:25:00,352 That's what you all say. But I don't have any money. 200 00:25:02,640 --> 00:25:04,085 Who's behind all this then? 201 00:25:05,240 --> 00:25:10,235 Yes, and who sent the text? And who left us a cooler with ice cubes? 202 00:25:10,400 --> 00:25:12,767 They just forgot the champagne, man. 203 00:25:12,920 --> 00:25:16,402 If you say so. But the vibes here are bad. 204 00:25:19,000 --> 00:25:23,392 We're over here partying, while two years ago... 205 00:25:26,040 --> 00:25:30,489 Ah, well. Why worry about it? 206 00:25:30,640 --> 00:25:34,190 Bad karma is like a flying arrow. Unstoppable. 207 00:25:37,960 --> 00:25:39,314 Well. 208 00:25:44,000 --> 00:25:45,718 Good night. 209 00:26:05,200 --> 00:26:08,329 Okay, rub it in. I'm not wearing any make up. 210 00:26:08,520 --> 00:26:10,648 Get up. The race starts at ten. 211 00:26:10,800 --> 00:26:14,475 I saw the list of contestants. Those two bitches are on it again. 212 00:26:14,640 --> 00:26:18,395 They won that cup two years in a row. Just like that. 213 00:26:18,560 --> 00:26:20,551 Okay. Give me three minutes. 214 00:26:33,280 --> 00:26:34,873 Good morning. 215 00:26:35,960 --> 00:26:39,999 Did you sleep well, or were you harassed by scary men? 216 00:26:43,840 --> 00:26:45,888 Getting ready to party? 217 00:26:47,760 --> 00:26:52,687 Prescribed by the doctor. Just some extra Ritalin for my focus. 218 00:26:52,840 --> 00:26:55,127 It's necessary, because we have to win. 219 00:26:55,280 --> 00:26:58,045 It causes depression. - I've got pills for that too. 220 00:27:01,120 --> 00:27:02,474 Look. 221 00:27:09,280 --> 00:27:11,044 Jesus. Look at yourself. 222 00:27:12,680 --> 00:27:18,551 What? I function perfectly. You're the one who sees men with masks. 223 00:27:26,840 --> 00:27:30,208 Did you sleep well? - Wonderfully. 224 00:27:30,360 --> 00:27:33,125 Good luck. - You too. 225 00:27:36,520 --> 00:27:39,831 Listen. The reputation of our house is at stake. 226 00:27:40,000 --> 00:27:44,517 Thijs and me are very experienced. You do what you're told. Got it? 227 00:27:44,680 --> 00:27:47,479 Absolutely. - The trapeze is yours. 228 00:27:47,640 --> 00:27:51,156 I've never done that before. - What did I just say? 229 00:27:52,080 --> 00:27:55,630 And focus. Thijs? - No, thanks. 230 00:27:55,800 --> 00:27:57,723 Where is your commitment? 231 00:27:59,200 --> 00:28:01,123 Untie. 232 00:28:15,680 --> 00:28:18,684 Yo, Thijs. Look at that. 233 00:28:24,240 --> 00:28:27,244 Forget it. - Boris, watch out. 234 00:28:27,400 --> 00:28:28,811 Shut up. - Boris? 235 00:28:28,960 --> 00:28:30,951 Shut up. - Jib. 236 00:28:33,000 --> 00:28:34,889 Pay attention, dude. 237 00:29:05,520 --> 00:29:07,511 You dick. - Asshole. 238 00:29:08,680 --> 00:29:10,034 Germans and humor. 239 00:29:19,040 --> 00:29:21,566 Look at that. 240 00:29:26,400 --> 00:29:27,686 One minute to go. 241 00:29:29,280 --> 00:29:33,729 Hey, what a coincidence. Still using that old bathtub? 242 00:29:34,840 --> 00:29:38,117 On a mission to lose? - They're dead. 243 00:29:50,920 --> 00:29:53,753 We're not moving. - I forgot the anchor. 244 00:29:53,920 --> 00:29:56,207 What? Hell no. 245 00:29:56,760 --> 00:29:59,127 Go, Ilse. You can do it. 246 00:30:19,320 --> 00:30:21,926 I wonder how the boys are doing. 247 00:30:26,720 --> 00:30:28,040 Serves you right. 248 00:30:28,920 --> 00:30:31,651 Peter. - Peter, you loser. 249 00:30:38,200 --> 00:30:40,931 Haste makes waste. 250 00:30:59,720 --> 00:31:03,156 Port. Port. - What are you doing? 251 00:31:03,320 --> 00:31:05,755 See who's the toughest. 252 00:31:08,360 --> 00:31:12,604 Port, I said. - Watch out. 253 00:31:16,280 --> 00:31:18,203 Look out. 254 00:31:42,440 --> 00:31:43,885 Where did Thijs go? 255 00:31:45,600 --> 00:31:48,001 I don't see the guys anywhere. 256 00:35:05,520 --> 00:35:08,080 Apparently the guys didn't win. 257 00:35:30,720 --> 00:35:32,040 Boris? 258 00:35:40,520 --> 00:35:42,648 Yo, Lies. Still laying there? 259 00:35:59,160 --> 00:36:02,881 Oh my god, stop it. - What's wrong? 260 00:36:04,400 --> 00:36:06,710 I've got a sunburn. 261 00:36:06,880 --> 00:36:09,850 No way. -It fucking hurts. 262 00:36:10,000 --> 00:36:11,684 But you look really good. 263 00:36:12,440 --> 00:36:15,922 You mean that? - No, sorry. 264 00:36:17,840 --> 00:36:19,524 I want to die. 265 00:36:22,200 --> 00:36:29,277 Look at him, that ugly bastard. I feel like punching him in the face. 266 00:36:29,440 --> 00:36:32,956 I don't think he's doing too well. - Who cares? 267 00:36:34,000 --> 00:36:39,393 Seriously. Last night... You should've been there. 268 00:36:39,560 --> 00:36:42,871 He said the weirdest things. I'm worried about him. 269 00:36:43,040 --> 00:36:49,719 I'm worried about tomorrow's race. I need a good fuck right now. Goddamn. 270 00:36:55,840 --> 00:36:59,356 Boris? Come over here. 271 00:37:03,240 --> 00:37:04,594 What is this? 272 00:37:11,640 --> 00:37:15,759 Zoe. These bitches always start to bleed. 273 00:37:15,920 --> 00:37:18,992 Where is she? - Buying panty liners? 274 00:37:19,600 --> 00:37:23,810 I think it adds something special. Especially when I'm... 275 00:37:31,520 --> 00:37:32,840 Yo, nerd. 276 00:37:34,760 --> 00:37:37,127 What are you doing? 277 00:37:37,280 --> 00:37:40,079 I have that re-examination in two weeks, remember? 278 00:37:40,240 --> 00:37:44,279 Just take them, and you'll go like a rocket. 279 00:37:44,440 --> 00:37:47,171 How do you think I passed in such a short time? 280 00:37:47,320 --> 00:37:51,769 This whole book in half an hour tomorrow. Tonight is party time. 281 00:38:55,160 --> 00:38:56,878 I can see her butt. 282 00:39:06,720 --> 00:39:08,131 Cheers. 283 00:39:09,600 --> 00:39:14,629 They are Zoe's friends, aren't they? - They are on their period too. 284 00:39:18,160 --> 00:39:19,639 Watch what happens now. 285 00:39:19,760 --> 00:39:23,640 Where is Zoe? Where has she gone, what have you done to her? 286 00:39:23,760 --> 00:39:25,922 Piss off. Do you want the details? 287 00:39:27,080 --> 00:39:31,563 She doesn't answer her calls. - Perhaps it's because of your ugly face. 288 00:40:15,480 --> 00:40:16,800 No. 289 00:40:57,000 --> 00:41:00,277 She's not interested in you. - How do you know? 290 00:41:31,520 --> 00:41:37,152 Yo. Are you watching my bum here? Pervert. 291 00:43:07,440 --> 00:43:09,431 Keep calm. - Is she conscious? 292 00:43:09,600 --> 00:43:13,639 It'll be fine. They will take good care of her in the hospital. 293 00:43:13,760 --> 00:43:16,673 What the fuck have you done to her? - Step back. 294 00:43:26,680 --> 00:43:28,125 I'm going with her. 295 00:43:53,400 --> 00:43:57,439 You kissed, she rejected you. What happened next? 296 00:43:57,600 --> 00:44:04,006 I don't know. I just went outside. - Outside? To do what? 297 00:44:04,840 --> 00:44:08,151 I told you ten times already. - Tell me eleven times. 298 00:44:09,360 --> 00:44:11,556 Twelve, thirteen... 299 00:44:20,360 --> 00:44:23,034 Well, summarizing? 300 00:44:23,200 --> 00:44:26,113 No criminal record, no psychiatric history. 301 00:44:26,280 --> 00:44:29,170 No witnesses, so we can't detain him for long. 302 00:44:29,320 --> 00:44:31,550 But we found this in his pocket. 303 00:44:33,360 --> 00:44:37,081 What's that? - Ritalin. He doesn't seem hyperactive. 304 00:44:37,240 --> 00:44:41,723 Students use it to improve their concentration. Or to stay up all night. 305 00:44:41,880 --> 00:44:44,850 Nothing wrong with that. - Because many people use it? 306 00:44:45,000 --> 00:44:48,004 Because my children use it. 307 00:44:48,160 --> 00:44:52,438 I want this case solved quickly. - Thanks, boss. 308 00:44:53,320 --> 00:44:56,153 You can't detain me if you have no witnesses. 309 00:44:57,560 --> 00:45:01,770 These pills... I'd like to talk to you about them. 310 00:45:06,080 --> 00:45:07,525 Shit. 311 00:45:14,600 --> 00:45:18,321 How is she? - Her condition is stable now. 312 00:45:19,240 --> 00:45:21,288 The doctors say she'll be fine. 313 00:45:29,320 --> 00:45:31,550 Here. - What is that? 314 00:45:35,040 --> 00:45:36,451 That number again. 315 00:45:38,680 --> 00:45:42,435 This is about Eric. - Seriously? Eric's spirit called? 316 00:45:42,600 --> 00:45:45,911 First I am attacked and now Kim. - This is not the time. 317 00:45:46,080 --> 00:45:48,811 Think about it. What else can it be? 318 00:45:48,960 --> 00:45:50,644 Someone is angry because she won the race? 319 00:45:50,800 --> 00:45:56,034 And so they try to kill Kim? - Peter wanted to fuck her, she did not. 320 00:45:56,200 --> 00:45:58,726 So Peter attacked me too? - Not that again. 321 00:45:58,880 --> 00:46:01,679 Guys... - Hey, Kim. 322 00:46:07,520 --> 00:46:12,037 Sweetie. Can you remember anything? - It was Peter, wasn't it? 323 00:46:13,440 --> 00:46:18,731 Kim, could you see who it was? - Say it. It was Peter. 324 00:46:18,880 --> 00:46:20,712 Stop it. -It's obvious. 325 00:46:20,880 --> 00:46:24,794 Guys, please be quiet. She needs rest. You should go now. 326 00:46:24,960 --> 00:46:26,917 I want to go with you. 327 00:46:27,080 --> 00:46:30,516 You have to stay here. But we will be back tomorrow. 328 00:46:30,680 --> 00:46:32,910 Come on, off you go. 329 00:46:36,720 --> 00:46:39,451 Well done. - What are you doing here? 330 00:46:39,600 --> 00:46:42,672 They let me go, obviously. - To finish the job? 331 00:46:42,840 --> 00:46:44,490 I just wanted to help. 332 00:46:45,680 --> 00:46:48,570 You really think this has something to do with me? 333 00:46:48,720 --> 00:46:51,633 You know what it is, but you don't want to see it. 334 00:46:51,800 --> 00:46:54,713 What is it? - This is revenge. For Eric. 335 00:46:56,280 --> 00:46:59,955 Guys... - Did you mention Eric to the police? 336 00:47:00,120 --> 00:47:02,953 Of course not. But if you don't stop, I will. 337 00:47:03,120 --> 00:47:06,158 Are you blackmailing us? - Just like Peter. 338 00:47:06,320 --> 00:47:08,926 Guys, not here, not now. Come on. 339 00:47:14,160 --> 00:47:15,207 I'm here for Kim de Jung. 340 00:47:18,520 --> 00:47:23,515 Don't think you can get away with this. I will destroy you. 341 00:47:23,680 --> 00:47:25,398 Don't touch me. 342 00:47:30,320 --> 00:47:32,004 Let go of me. - Peter. 343 00:47:32,160 --> 00:47:34,356 I'm going. - Peter, stay. 344 00:47:35,960 --> 00:47:38,850 Do you really think he would do something like that? 345 00:47:39,000 --> 00:47:41,526 Sure. - He probably saved Kim's life. 346 00:47:41,680 --> 00:47:46,436 He obviously still feels guilty about Eric. - And now he threatens us with the police. 347 00:47:46,600 --> 00:47:49,433 Let's throw him into Lake Sneek with a millstone? 348 00:47:49,600 --> 00:47:52,490 I won't go to jail for something that wasn't my fault. 349 00:47:52,680 --> 00:47:58,153 It was your fault all right. - You were there too, if I remember well. 350 00:47:58,320 --> 00:47:59,765 What do you suggest? 351 00:48:07,080 --> 00:48:11,290 We have to tell the police everything. Before people will get killed. 352 00:48:11,440 --> 00:48:12,885 Have you gone mad? 353 00:48:14,080 --> 00:48:17,391 Yes, let's tell the police we let someone die... 354 00:48:17,560 --> 00:48:21,645 ...in a tub filled with ice, two years ago. Ask them to lock us up. 355 00:48:21,760 --> 00:48:26,630 It may have been Zoe's friend. - By the way, where is Zoe? 356 00:48:27,920 --> 00:48:29,240 How would I know? 357 00:49:06,280 --> 00:49:07,759 It was Peter. 358 00:49:24,320 --> 00:49:26,084 Need anything from the supermarket? 359 00:49:26,240 --> 00:49:28,641 No. - I do. After sun lotion. 360 00:49:29,040 --> 00:49:30,485 Just beer then. 361 00:50:45,200 --> 00:50:46,520 Thijs. 362 00:51:23,040 --> 00:51:24,929 How much longer will it take? 363 00:51:38,560 --> 00:51:39,971 Whose is this? 364 00:51:41,160 --> 00:51:43,561 For my focus. - Prescribed? 365 00:51:43,720 --> 00:51:46,519 Of course. - Do you take any other medicine? 366 00:51:46,680 --> 00:51:50,196 Is this a cross-examination? You're not a detective. 367 00:51:51,560 --> 00:51:53,927 Katj a. - Yes. 368 00:51:54,080 --> 00:51:57,960 We'll be back tomorrow with the CID to ask you some questions. 369 00:51:58,120 --> 00:52:01,158 Do we have to stay here till tomorrow? - Yes. 370 00:52:01,320 --> 00:52:04,836 I'm very sorry, but all hotels and camping sites are full. 371 00:52:05,000 --> 00:52:06,320 We have a cell left. 372 00:52:08,680 --> 00:52:10,034 No? 373 00:52:21,320 --> 00:52:23,994 Relatives? - We're on to that. 374 00:52:24,160 --> 00:52:29,189 Well, that's all we can do. Are you making your rounds? 375 00:52:29,360 --> 00:52:32,796 And this here? - Seems obvious to me. Suicide. 376 00:52:32,960 --> 00:52:37,750 Suicide? Hung himself and cut his wrists. 377 00:52:38,120 --> 00:52:41,329 Rather dramatic, yes. But he was the loser of the group. 378 00:52:41,480 --> 00:52:45,087 They fell out, he was down. And he wanted to shock his friends. 379 00:52:45,240 --> 00:52:50,087 He did a pretty good job. Quite a coincidence, with that assault. 380 00:52:50,240 --> 00:52:55,030 It's a personal tragedy, Van Velzen. Deeply tragic and very sad. 381 00:52:55,200 --> 00:52:58,511 And there is no reason to shout it from the rooftops. 382 00:52:59,600 --> 00:53:01,318 End of discussion. 383 00:53:02,880 --> 00:53:05,076 Hey, that's my car. 384 00:53:05,240 --> 00:53:08,392 You can't just do that without asking. - Idiot. 385 00:53:09,880 --> 00:53:12,850 There is much more going on. - Look what I found. 386 00:53:14,920 --> 00:53:19,403 I'll have him tested on chemical junk. You go on poking around. 387 00:53:25,960 --> 00:53:28,008 Finally. 388 00:53:42,600 --> 00:53:46,514 Yeah, sure. Is that all you can come up with? 389 00:53:50,680 --> 00:53:53,286 Tomorrow we'll go home. - Not me. 390 00:53:53,880 --> 00:53:57,601 He wasn't exactly our friend, right? 391 00:53:57,760 --> 00:53:59,524 I'm not going to let this ruin my vacation. 392 00:53:59,680 --> 00:54:03,890 It's ruined already, right, Boris? - What about Kim? 393 00:54:04,040 --> 00:54:09,968 What about Kim? Your very best friend. Don't you have a fucking heart? 394 00:54:23,880 --> 00:54:26,008 It's only me. - I'm sorry. 395 00:54:33,880 --> 00:54:37,430 Don't let it worry you too much. It's not your fault. 396 00:54:37,600 --> 00:54:41,753 What do you know? - We go through some stuff here as well. 397 00:54:44,000 --> 00:54:46,731 The other day there was a cow on the road. 398 00:54:48,640 --> 00:54:51,473 That's not quite the same thing. - No. 399 00:54:56,680 --> 00:55:00,116 I once was in love with this guy. Very much in love. 400 00:55:01,360 --> 00:55:05,479 I got pregnant. But I thought we were way too young. 401 00:55:05,640 --> 00:55:11,238 So it seemed like the right thing to do... 402 00:55:11,400 --> 00:55:13,767 Did you... - Yes. 403 00:55:15,200 --> 00:55:21,549 He was devastated. Even more than me. But before we could reconcile, he died. 404 00:55:22,640 --> 00:55:26,611 Suicide as well? - No. A car crash. 405 00:55:27,720 --> 00:55:32,078 And even though I was in no way to blame for any of it... 406 00:55:33,480 --> 00:55:38,839 ...I stopped eating, I couldn't sleep and I had nightmares night after night. 407 00:55:39,880 --> 00:55:43,726 I kept wondering what I could have done differently. 408 00:55:44,920 --> 00:55:46,843 He's not doing well. 409 00:55:47,800 --> 00:55:52,647 What I mean to say is: Don't be too hard on yourself. 410 00:55:57,320 --> 00:55:59,243 Thijs, Boris... 411 00:55:59,440 --> 00:56:01,329 I'm calling an ambulance. 412 00:56:06,920 --> 00:56:08,991 Did anything else happen? 413 00:56:10,400 --> 00:56:12,084 What was the argument about? 414 00:56:30,760 --> 00:56:33,047 You're not telling me everything. 415 00:56:34,320 --> 00:56:38,439 Merel, I can only help you if you're completely honest with me. 416 00:56:39,560 --> 00:56:41,119 Merel... 417 00:56:43,800 --> 00:56:47,953 I'm sorry. - Merel. 418 00:56:53,680 --> 00:56:57,162 What was that all about? - She asked for your number. 419 00:56:57,320 --> 00:57:00,290 What did you tell her? - Nothing. I'm not crazy. 420 00:57:00,440 --> 00:57:01,760 No? 421 00:57:05,120 --> 00:57:08,192 I need to get out of here. - Let's go out. 422 00:57:08,360 --> 00:57:10,670 Now? - Yes. You wanted to study? 423 00:57:10,880 --> 00:57:13,770 But is that appropriate? - What do you think? 424 00:57:13,920 --> 00:57:16,480 Guys, we've just had a traumatic experience. 425 00:57:16,640 --> 00:57:19,280 Distraction is therapeutic. - I'm not staying in. 426 00:57:19,440 --> 00:57:20,965 Who's coming? - I am. 427 00:57:22,200 --> 00:57:25,477 I'll start the boat. - I'm going to change. 428 00:57:27,880 --> 00:57:31,726 What? They have a point. Why stay here? 429 00:57:31,880 --> 00:57:35,965 So you want to party? Shouldn't we contemplate all this? 430 00:57:36,120 --> 00:57:39,124 Yes, but not here. Why not go out for a while? 431 00:57:39,280 --> 00:57:40,361 Go out for a while? 432 00:57:40,520 --> 00:57:43,251 Don't be difficult. Come with us. - I don't want to go. 433 00:57:43,400 --> 00:57:46,313 And I don't want to stay here. - Thijs. 434 00:57:46,480 --> 00:57:48,164 So go have a good time. 435 00:57:49,880 --> 00:57:51,928 Thijs, your balls are down here. 436 00:57:55,240 --> 00:57:56,651 Thijs. 437 00:58:19,120 --> 00:58:20,440 Kim. 438 00:58:21,560 --> 00:58:25,918 What are you doing here? - I heard about Peter. 439 00:58:44,120 --> 00:58:49,650 I was so nasty to him, yesterday. - Kim, this is not your fault. 440 00:58:49,800 --> 00:58:54,431 The police say he attacked me, last night. 441 00:58:54,600 --> 00:58:58,446 Do you believe that? - No. Of course not. 442 00:58:59,240 --> 00:59:02,847 Peter didn't attack you, nor me. 443 00:59:04,520 --> 00:59:07,956 And I don't believe it was suicide. - What? 444 00:59:08,120 --> 00:59:12,603 You should have seen the boat. It just didn't look like... 445 00:59:12,760 --> 00:59:15,491 I'm sorry. You need to rest first. 446 00:59:39,200 --> 00:59:42,238 Where are we going? - Party on starter island. 447 00:59:59,760 --> 01:00:01,205 Hey, douchebag. 448 01:00:02,320 --> 01:00:04,243 Hey, moron. 449 01:00:14,160 --> 01:00:15,480 Dorks. 450 01:00:25,280 --> 01:00:29,604 If you hang up, you'll die, just like your mother. 451 01:00:29,760 --> 01:00:34,152 Do you want to die, Sydney? - Fuck you, you creep. 452 01:00:34,320 --> 01:00:38,712 Dubbed in Friesian. Shit. 453 01:00:40,240 --> 01:00:43,722 Friesland rules. - Die. 454 01:00:50,360 --> 01:00:51,714 FRESHMAN DEAD IN POOL 455 01:00:51,880 --> 01:00:53,951 ACCIDENT OR CULPABLE HOMICIDE? 456 01:00:54,120 --> 01:00:56,248 ACQUITTAL IN THE ERIC VAN DUNGEN CASE 457 01:01:02,160 --> 01:01:06,768 Three months ago the judge reached a verdict in the Van Dungen case. 458 01:01:06,920 --> 01:01:08,479 Look at this. 459 01:01:13,080 --> 01:01:16,835 Friends and their families felt relieved by the acquittal... 460 01:01:16,960 --> 01:01:20,362 ...but social media and next of kin were outraged. 461 01:01:20,520 --> 01:01:22,591 Interesting. - Yes. 462 01:01:23,600 --> 01:01:30,040 Murderers. Filthy murderers. I'll get you. Filthy murderers. 463 01:01:30,200 --> 01:01:34,888 God damn you. Let go of me. You're finished. 464 01:01:37,040 --> 01:01:41,432 Shortly after this incident the victim's mother was admitted to a mental clinic. 465 01:01:44,720 --> 01:01:47,451 There you go. - See you later. 466 01:01:48,320 --> 01:01:51,233 This is officer Bosma, Sneek police. 467 01:01:51,400 --> 01:01:54,643 I'm looking for a Maria van Dungen, who... 468 01:01:57,440 --> 01:01:58,851 Since when? 469 01:02:00,760 --> 01:02:02,080 Thank you. 470 01:02:03,960 --> 01:02:07,510 Guess who didn't return from probationary release. 471 01:03:20,920 --> 01:03:22,604 Hey, handsome! 472 01:03:24,160 --> 01:03:26,049 Too bad. She's gone. 473 01:03:26,200 --> 01:03:29,875 You look happy. - Off course. I won. 474 01:03:30,040 --> 01:03:35,365 Are you fucking with me? - Buddy. Come here. Give me a hug. 475 01:03:35,520 --> 01:03:37,352 Let go off me. 476 01:03:37,520 --> 01:03:38,840 Boris. - Dennis. 477 01:03:39,000 --> 01:03:40,832 Where's the toilet? - To the right. 478 01:03:41,000 --> 01:03:42,320 Thanks. 479 01:03:47,880 --> 01:03:51,555 A disturbed woman resembling Maria van Dungen just attacked two groups. 480 01:03:51,720 --> 01:03:56,203 She was last seen near the cinema. - She's not there to see a movie. 481 01:03:57,280 --> 01:03:58,839 You two go ahead. 482 01:03:59,800 --> 01:04:03,350 Guys, off to the city center for a huge fight. 483 01:04:03,520 --> 01:04:05,045 But we... - What? 484 01:04:05,200 --> 01:04:08,568 Those students, we just heard... - Cut it. I'm short-handed. 485 01:04:08,720 --> 01:04:13,510 You two are going to the city center. Get to work. Move. Off you go. 486 01:04:14,360 --> 01:04:16,158 Go, go, 90. 9°- 487 01:04:21,720 --> 01:04:23,074 Which way? 488 01:04:24,080 --> 01:04:25,400 Go left. 489 01:04:33,880 --> 01:04:40,229 SNEEK LOCAL ERIC VAN DUNGEN WINS SNEEKWEEK 490 01:06:45,760 --> 01:06:47,649 She's moving. 491 01:06:55,160 --> 01:06:57,527 Here. Zoe. 492 01:07:05,120 --> 01:07:06,713 Oh, my god. 493 01:07:08,160 --> 01:07:10,356 We have to call the police. 494 01:07:15,760 --> 01:07:17,080 WHO'S N EXT? 495 01:07:20,360 --> 01:07:23,000 Oh, no. Lisa. 496 01:07:28,320 --> 01:07:30,038 I'm calling Lisa. - Okay. 497 01:07:37,120 --> 01:07:41,034 Lisa's phone is upstairs. - We must warn them. Come. 498 01:07:46,200 --> 01:07:49,352 You need to go to the hospital. - No, you warn them. 499 01:07:49,520 --> 01:07:51,318 I'll take Boris' car. 500 01:07:51,480 --> 01:07:55,485 Are you sure? - Yes. Go. I'll call the police. Go. 501 01:08:12,480 --> 01:08:16,838 Sneek police. What can I do for you? - What? This is an emergency. 502 01:08:16,960 --> 01:08:20,567 What do you want? - Fucking hell. An emergency. 503 01:08:23,640 --> 01:08:27,520 Hello? Are you still there, or what? 504 01:09:08,280 --> 01:09:11,523 Ouch. I got a sunburn, okay? 505 01:09:17,440 --> 01:09:21,525 Fuck off. Can't you see this beautiful lady is in pain? 506 01:09:23,960 --> 01:09:26,247 Looks good on you. - Really? 507 01:09:27,520 --> 01:09:29,830 Now I can see your gorgeous eyes even better. 508 01:09:30,000 --> 01:09:31,445 Slimeball. 509 01:09:31,880 --> 01:09:34,110 You're coming with me. - Cool. 510 01:09:38,480 --> 01:09:40,005 Thijs, I'm Off. 511 01:09:40,160 --> 01:09:43,767 Where are you going? - I'm going to take him home with me. 512 01:09:43,920 --> 01:09:46,924 Lisa, you're drunk. - That's right, Thijs. 513 01:09:47,080 --> 01:09:49,208 I'm taking the boat. Bye. 514 01:09:50,240 --> 01:09:54,086 Lisa. Yeah, fine. We'll take a cab. 515 01:10:04,360 --> 01:10:06,966 Is it free? - Yes. 516 01:10:20,040 --> 01:10:22,646 Lisa, stop. Hello? 517 01:10:27,520 --> 01:10:30,763 I'm here. 518 01:10:32,920 --> 01:10:34,240 Tim? 519 01:10:59,280 --> 01:11:00,600 Excuse me. 520 01:11:02,480 --> 01:11:05,211 What the fuck? - Excuse me. 521 01:11:07,320 --> 01:11:08,640 Here you go. 522 01:11:20,040 --> 01:11:22,475 No, no, no. 523 01:11:27,880 --> 01:11:31,669 Paddles. No, of course Boris has no paddles. 524 01:11:50,400 --> 01:11:52,801 It's you. 525 01:11:52,920 --> 01:11:54,843 I went for a swim. 526 01:11:56,920 --> 01:11:59,321 Hey, have you seen Boris? 527 01:11:59,480 --> 01:12:02,450 No. Where is that shithead? 528 01:12:02,600 --> 01:12:04,967 Probably lying somewhere, drunk. 529 01:12:05,120 --> 01:12:07,885 Don't worry, he'll turn up. Here, cheers. 530 01:12:11,840 --> 01:12:13,729 Hey, Merel. What? 531 01:12:15,600 --> 01:12:17,489 I can't hear you. 532 01:12:23,960 --> 01:12:26,964 What's happened? -ls Lisa with you guys? 533 01:12:27,120 --> 01:12:30,192 She went home on the boat. What's happened? 534 01:12:30,360 --> 01:12:32,647 Zoe's dead. - What? 535 01:12:32,840 --> 01:12:35,446 We found her. And then I got a message... 536 01:12:37,040 --> 01:12:39,805 What's wrong, Merel? 537 01:12:39,920 --> 01:12:43,402 Kim's still at the house. We've got to go back, come on. 538 01:12:43,920 --> 01:12:45,911 Where are we going? 539 01:14:47,480 --> 01:14:49,005 Kim? 540 01:14:52,360 --> 01:14:55,034 Maybe she's inside. - Come on. 541 01:15:31,560 --> 01:15:33,688 Merel, run. 542 01:15:38,200 --> 01:15:39,918 Ilse, come on. 543 01:15:41,000 --> 01:15:42,320 Come on. 544 01:16:12,720 --> 01:16:14,245 Merel? 545 01:16:57,240 --> 01:16:59,129 Whoa, easy now. - Kim. 546 01:16:59,280 --> 01:17:02,557 Merel? - Kim's dead. 547 01:17:07,280 --> 01:17:08,998 Stay put. 548 01:17:12,160 --> 01:17:15,232 Marcel, everything alright? - Yeah. 549 01:17:15,400 --> 01:17:18,438 She's been busy here. Look, everything you need. 550 01:17:36,640 --> 01:17:40,190 You... You've got to help me, girl. 551 01:17:56,320 --> 01:17:59,392 Well... this is bad. 552 01:18:18,360 --> 01:18:21,671 The killer was wearing a mask. - We'll find it. 553 01:18:22,760 --> 01:18:26,242 I don't think that woman's strong enough to... 554 01:18:26,400 --> 01:18:28,471 She was covered in blood, Merel. 555 01:18:28,640 --> 01:18:30,631 That may be, but I believe Merel. 556 01:18:34,480 --> 01:18:36,369 We're not staying here. 557 01:18:38,000 --> 01:18:42,688 Okay? - I'll take you to a safe place. 558 01:18:48,000 --> 01:18:51,243 Lisa. We forgot about her. - Where is she? 559 01:18:51,400 --> 01:18:56,429 On the boat. She was drunk. - Boris is still at the party. 560 01:18:56,600 --> 01:18:59,911 Okay, get in the car. - I'm not leaving without them. 561 01:19:00,080 --> 01:19:02,811 I'll make a call. Everything will be fine. 562 01:19:12,280 --> 01:19:15,250 Marcel, we have a situation. 563 01:19:17,120 --> 01:19:19,794 Gross. - I got you, I got you. 564 01:19:22,720 --> 01:19:24,313 Stand up. 565 01:19:25,080 --> 01:19:27,515 Gross, gross. Ouch. - Come on. 566 01:19:29,200 --> 01:19:32,113 Oh, my God. - Can you manage? 567 01:19:32,280 --> 01:19:36,251 Yes. - Come on then. 568 01:19:45,920 --> 01:19:47,843 Seriously? 569 01:19:48,000 --> 01:19:52,244 Are you barfing back there? Never mind, let it out. 570 01:19:54,080 --> 01:19:58,438 Gross. You are so brushing your teeth. 571 01:20:27,960 --> 01:20:30,873 They will be brought to you as soon as they're found. 572 01:20:36,440 --> 01:20:38,272 Boris. 573 01:22:06,720 --> 01:22:10,475 Whose is this? - Yours. For the night. 574 01:22:33,120 --> 01:22:36,431 Try to get some sleep. - You're leaving? 575 01:22:36,600 --> 01:22:40,150 Nobody knows you're here. I'll be back as soon as I can. 576 01:23:05,120 --> 01:23:10,081 Two murders. You've stuck me with two murders. 577 01:23:10,240 --> 01:23:12,311 How is that my fault? - During Sneekweek! 578 01:23:12,480 --> 01:23:17,839 The blood's hers. No mask found. And she isn't built for a massacre. 579 01:23:18,000 --> 01:23:23,086 I don't care. If there's no other suspect, I'll charge her first thing tomorrow. 580 01:23:24,280 --> 01:23:28,672 Tourists want to enjoy their vacation, it's fucking Sneekweek. 581 01:23:30,480 --> 01:23:33,689 What's this? - Blood test, for that suicide. 582 01:23:33,840 --> 01:23:36,730 Peter? - Apart from Ritalin... 583 01:23:36,880 --> 01:23:42,000 ...he also took antidepressants. - A lot of people take those. 584 01:23:42,160 --> 01:23:44,959 It's about dosage and combination. 585 01:23:51,480 --> 01:23:55,155 Did you ever read the side effects? 586 01:23:55,320 --> 01:23:57,880 Go on, read them. 587 01:23:59,360 --> 01:24:03,240 High blood pressure, hair loss, fever, heart failure... 588 01:24:03,400 --> 01:24:06,438 ...dizziness, suicidal tendencies. Good stuff. 589 01:24:13,120 --> 01:24:15,191 How can they be dead? 590 01:24:15,360 --> 01:24:20,355 And why Zoe? She had nothing to do with it. Now Kim, too. 591 01:24:20,520 --> 01:24:22,318 Could you please shut up? 592 01:24:24,200 --> 01:24:30,128 Nervousness, confusion, hallucinations and psychosis. 593 01:24:30,280 --> 01:24:32,408 And aggressive behavior. 594 01:24:32,560 --> 01:24:37,009 Not exactly time for meditation, is it? Seriously, Boris. Who... 595 01:24:41,280 --> 01:24:45,729 Everything, except murderous tendencies. - I'm taking my kids off the Ritalin. 596 01:24:49,080 --> 01:24:51,515 Shut up, I said. 597 01:24:57,000 --> 01:24:59,401 Ever heard of Prozac killers? 598 01:24:59,560 --> 01:25:03,804 Do the pills drive them crazy or are they crazy and need pills? 599 01:25:04,200 --> 01:25:05,793 Good question. 600 01:25:05,960 --> 01:25:10,045 Look, a psychiatrist would never prescribe this many pills. 601 01:25:10,200 --> 01:25:14,717 And Peter never had therapy. - So he got them from someone else. 602 01:25:14,880 --> 01:25:17,713 But guess who does get therapy? 603 01:25:28,000 --> 01:25:32,119 Don't you think Boris is acting crazy? - No more than usual. 604 01:25:34,120 --> 01:25:37,124 You don't mean... - Who else knew about Eric? 605 01:25:37,280 --> 01:25:39,567 Get a grip- 606 01:25:39,720 --> 01:25:43,031 Peter wanted to tell the police everything. Boris hated him. 607 01:25:43,200 --> 01:25:47,046 What about Zoe? And Kim? What are you saying? 608 01:25:47,200 --> 01:25:51,524 He might be a pill-popping psychopath. - Perhaps I am too, then. 609 01:26:06,200 --> 01:26:08,271 You were acting fucking creepy. 610 01:26:15,680 --> 01:26:17,569 What's wrong with you? 611 01:26:24,080 --> 01:26:25,605 Thus? 612 01:26:36,480 --> 01:26:38,005 Boris? 613 01:27:46,920 --> 01:27:49,150 Help. Help me. 614 01:28:03,800 --> 01:28:05,689 No... - Merel. 615 01:28:22,160 --> 01:28:23,571 Merel. 616 01:28:54,000 --> 01:28:55,320 What are you doing? 617 01:28:58,960 --> 01:29:02,362 Open up. I've got nothing to do with this. 618 01:29:03,840 --> 01:29:06,366 You really lost your mind now. 619 01:30:19,640 --> 01:30:21,324 Boris. 620 01:30:21,480 --> 01:30:24,791 No, don't. Come here. - Didn't I fucking say so? 621 01:30:35,160 --> 01:30:36,878 Come on. 622 01:30:39,480 --> 01:30:42,211 Kick him. Kick him. 623 01:30:53,680 --> 01:30:55,034 Climb down. 624 01:31:06,040 --> 01:31:08,566 Merel, get out of here. - No. 625 01:32:17,200 --> 01:32:18,679 Come on. 626 01:32:22,920 --> 01:32:25,594 Let's get that wet thing off you. 627 01:32:28,000 --> 01:32:32,153 If it wasn't not for you... - You were right. 628 01:32:32,320 --> 01:32:34,152 It couldn't have been her. 629 01:32:45,040 --> 01:32:47,202 You are in a state of shock. - Let go. 630 01:32:47,360 --> 01:32:49,283 I'm trying to help. - Let go of me. 631 01:33:33,440 --> 01:33:35,670 Honestly, don't you recognize me? 632 01:33:40,160 --> 01:33:44,245 All the ducklings are swimming in the water 633 01:34:06,600 --> 01:34:09,968 You were one of the candidates. - Eric was my best friend. 634 01:34:13,480 --> 01:34:16,040 It was an accident, I swear. - Sure. 635 01:34:18,160 --> 01:34:19,810 An accident. 636 01:34:31,120 --> 01:34:33,316 Merel, get in. 637 01:34:34,720 --> 01:34:37,360 Quickly. Drive, drive. - What happened? 638 01:34:37,520 --> 01:34:39,477 He was... - What happened? 639 01:34:39,640 --> 01:34:43,964 He's there. There. - Where is he? 640 01:34:44,120 --> 01:34:45,440 Hold on tight. 641 01:34:50,840 --> 01:34:54,083 What are you doing? 642 01:35:04,760 --> 01:35:07,229 Help. 643 01:35:08,000 --> 01:35:10,970 Let me out. Let me out. 644 01:35:11,120 --> 01:35:14,329 Help. - Stop. Stop for just a second. 645 01:35:50,360 --> 01:35:51,680 She's awake. 646 01:36:00,600 --> 01:36:04,241 Are you finally going to tell us everything? 647 01:36:04,400 --> 01:36:06,232 I'll help you: 648 01:36:06,400 --> 01:36:08,084 I killed Eric. 649 01:36:09,440 --> 01:36:12,330 That's all there is to it. Say it. 650 01:36:12,480 --> 01:36:14,312 I killed Eric. 651 01:36:14,480 --> 01:36:18,394 Say it. I killed Eric. I killed his baby. 652 01:36:25,520 --> 01:36:28,888 Did you know that sorrow and stress can kill your baby? 653 01:36:31,960 --> 01:36:33,951 Your body just rejects it. 654 01:36:36,480 --> 01:36:39,518 Because of all of you I have lost Eric and my baby. 655 01:36:42,480 --> 01:36:44,881 And so everyone has to die? 656 01:36:51,080 --> 01:36:54,323 And what about Zoe? She had nothing to do with it. 657 01:36:54,480 --> 01:36:58,326 Marcel got confused. - All those ho's are the same to me. 658 01:36:58,480 --> 01:37:02,565 Boris. What are you going to do with him? 659 01:37:02,720 --> 01:37:09,888 Didn't you know that Boris suffered from depression? Pills, shrinks, the works. 660 01:37:10,000 --> 01:37:12,560 A clear-cut court case. Almost too easy. 661 01:37:16,040 --> 01:37:18,873 Did I forget anything? - Wait. 662 01:37:21,280 --> 01:37:25,126 Eric took exactly the same pills as Boris. 663 01:37:25,280 --> 01:37:28,591 Here, the instruction leaflet. Congestive heart failure. 664 01:37:28,760 --> 01:37:33,607 Eric died from a heart attack induced by pills. 665 01:37:39,320 --> 01:37:45,635 Do you know what your problem is? You are still trying to pass the buck. 666 01:37:45,800 --> 01:37:49,475 For once, be honest to yourself. 667 01:37:50,600 --> 01:37:54,753 It's not our fault he died. 668 01:37:54,920 --> 01:37:57,480 You could have called for an ambulance sooner. 669 01:37:58,680 --> 01:38:00,364 But you didn't. 670 01:38:01,600 --> 01:38:03,967 You waited just long enough, didn't you? 671 01:38:09,080 --> 01:38:10,878 That's what I thought. 672 01:38:14,640 --> 01:38:16,085 Finish it. 673 01:38:17,240 --> 01:38:18,958 Finish it. 674 01:38:36,160 --> 01:38:37,719 Lisa. 675 01:38:38,120 --> 01:38:39,884 Oh my god, you're hurt. 676 01:38:41,360 --> 01:38:42,714 Merel... 677 01:38:50,320 --> 01:38:51,970 Merel, look out. 678 01:39:28,241 --> 01:39:30,881 I'm dizzy. - Don't be such a pussy. 679 01:39:36,561 --> 01:39:38,359 Get the flare. 680 01:39:41,600 --> 01:39:43,591 What should I get? 681 01:39:45,400 --> 01:39:46,447 Merel. 682 01:39:56,000 --> 01:39:59,072 I can't do it. - Sure you can. You must. Jump. 683 01:40:59,441 --> 01:41:01,876 How fucked up is Sneek? 684 01:41:42,680 --> 01:41:44,444 Mrs Van Dungen? 685 01:41:51,120 --> 01:41:52,884 I'm Merel. 686 01:41:55,960 --> 01:41:57,519 I knew your son. 687 01:42:02,080 --> 01:42:04,720 I was with Eric when he died... 688 01:42:04,920 --> 01:42:08,049 ...and we... 689 01:42:08,200 --> 01:42:11,033 We could perhaps have saved him. 690 01:42:15,800 --> 01:42:17,211 I'm sorry. 691 01:42:19,680 --> 01:42:21,125 I'm sorry. 692 01:42:23,040 --> 01:42:24,758 I'm terribly sorry. 693 01:42:26,360 --> 01:42:28,124 You were right. 694 01:42:31,080 --> 01:42:32,559 Mifm? 695 01:42:34,440 --> 01:42:35,885 Mrs Van Dungen? 51767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.