All language subtitles for Siren.2018.S02E05.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC.SaberFun-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,578 Previously on Siren... 2 00:00:01,594 --> 00:00:03,242 [GROANS] 3 00:00:03,258 --> 00:00:04,587 [XANDER] Just want to know where he is, 4 00:00:04,593 --> 00:00:05,855 the one who killed my dad! 5 00:00:05,861 --> 00:00:07,227 That's the reason you can't go back in the water. 6 00:00:07,262 --> 00:00:09,397 You help me with my problem, I help you with yours. 7 00:00:09,403 --> 00:00:10,997 I sense he is one of us. 8 00:00:11,109 --> 00:00:12,631 I knew I was different. 9 00:00:12,637 --> 00:00:14,571 Addiction, mental illness, 10 00:00:14,577 --> 00:00:16,877 rare autoimmune condition. 11 00:00:16,883 --> 00:00:19,102 - Stop! - [MADDIE SCREAMS] 12 00:00:19,108 --> 00:00:22,043 Your mother. My sister. 13 00:00:22,049 --> 00:00:23,513 Gone. 14 00:00:23,519 --> 00:00:25,751 - Cute place. - Glen, what are you doing here? 15 00:00:25,757 --> 00:00:27,349 I need you, Susan. 16 00:00:28,427 --> 00:00:29,559 You need me, too. 17 00:00:29,594 --> 00:00:31,428 Maddie, when did you get home? 18 00:00:31,463 --> 00:00:33,730 [GASPS] You're high. 19 00:00:36,006 --> 00:00:38,106 Ben is in my dream. 20 00:00:38,112 --> 00:00:39,139 [MADDIE] You might just be 21 00:00:39,145 --> 00:00:40,533 scared of your feelings for him. 22 00:00:40,539 --> 00:00:42,200 [RYN] Who do you think about? 23 00:00:42,206 --> 00:00:43,505 [MADDIE] Ben. 24 00:00:43,511 --> 00:00:44,643 And you. 25 00:00:48,517 --> 00:00:52,160 [FEMALE SINGER] ♪ I been breathin' underwater for your love ♪ 26 00:00:55,954 --> 00:00:59,789 ♪ I been breathin' underwater for your love ♪ 27 00:00:59,824 --> 00:01:03,726 ♪ You been starting wars, burning bridges ♪ 28 00:01:03,762 --> 00:01:09,298 ♪ Learning all my flaws, like religion ♪ 29 00:01:09,333 --> 00:01:13,957 ♪ You been drownin' underwater for my love ♪ 30 00:01:15,907 --> 00:01:18,775 ♪ Ooh-ohh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 31 00:01:18,810 --> 00:01:22,063 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 32 00:01:22,209 --> 00:01:24,242 ♪ This is my kingdom ♪ 33 00:01:24,348 --> 00:01:26,983 ♪ And I'm never comin' down ♪ 34 00:01:29,387 --> 00:01:31,520 ♪ This is my kingdom ♪ 35 00:01:31,556 --> 00:01:34,390 ♪ And I'm never comin' down ♪ 36 00:01:36,260 --> 00:01:38,194 ♪ I rule on my own ♪ 37 00:01:38,229 --> 00:01:39,929 ♪ This is my throne ♪ 38 00:01:39,965 --> 00:01:43,666 ♪ This is my crown, and I'll never let go ♪ 39 00:01:43,702 --> 00:01:45,768 ♪ This is my kingdom ♪ 40 00:01:45,804 --> 00:01:47,769 ♪ And I'm never comin' down ♪ 41 00:01:47,805 --> 00:01:50,506 ♪ This is my, this is my ♪ 42 00:01:52,876 --> 00:01:55,377 ♪ This is my kingdom come ♪ 43 00:01:55,413 --> 00:01:59,448 [CAMI RELEASES PIERCING CALL] 44 00:01:59,484 --> 00:02:03,185 ♪ I will rule from my throne ♪ 45 00:02:03,221 --> 00:02:05,387 ♪ This is my kingdom ♪ 46 00:02:05,423 --> 00:02:07,556 ♪ And I'm never comin' down ♪ 47 00:02:07,592 --> 00:02:10,392 ♪ This is my, this is my ♪ 48 00:02:10,428 --> 00:02:11,960 ♪ I rule on my own ♪ 49 00:02:11,996 --> 00:02:13,962 ♪ This is my throne ♪ 50 00:02:13,998 --> 00:02:17,433 ♪ This is my crown, and I'll never let go ♪ 51 00:02:17,468 --> 00:02:19,301 ♪ This is my kingdom ♪ 52 00:02:19,337 --> 00:02:21,570 ♪ This is my, this is my ♪ 53 00:02:24,442 --> 00:02:27,643 ♪ This is my kingdom ♪ 54 00:02:27,678 --> 00:02:28,695 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 55 00:02:28,733 --> 00:02:33,049 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56 00:02:41,625 --> 00:02:42,790 Good morning. 57 00:02:46,696 --> 00:02:48,929 That was nice. 58 00:02:48,965 --> 00:02:50,532 Being together last night. 59 00:02:50,983 --> 00:02:52,816 Yes. 60 00:02:52,944 --> 00:02:54,302 Together. 61 00:02:54,337 --> 00:02:56,567 Yeah, it was. 62 00:02:57,407 --> 00:02:58,728 When we kiss, 63 00:02:59,526 --> 00:03:01,681 why do Ben and Maddie stop? 64 00:03:03,032 --> 00:03:04,412 Don't look at me. 65 00:03:04,447 --> 00:03:05,713 [LAUGHS] 66 00:03:08,333 --> 00:03:12,287 Well, we thought maybe you weren't ready to... 67 00:03:12,322 --> 00:03:13,688 Do more. 68 00:03:13,723 --> 00:03:15,026 Yes. 69 00:03:15,192 --> 00:03:17,517 Ryn wants more. 70 00:03:20,863 --> 00:03:22,958 In water, we mate. 71 00:03:23,432 --> 00:03:24,932 On land, we mate, too, 72 00:03:24,967 --> 00:03:26,067 but we also... 73 00:03:27,003 --> 00:03:28,268 Make love. 74 00:03:28,304 --> 00:03:29,603 Make love? 75 00:03:29,638 --> 00:03:32,313 Yeah. It's, uh... It's like mating, 76 00:03:32,319 --> 00:03:35,009 just not for making babies. 77 00:03:35,044 --> 00:03:36,404 It's, um... 78 00:03:36,410 --> 00:03:38,412 Mostly we do it because it, um... 79 00:03:38,447 --> 00:03:40,380 Because it feels good. 80 00:03:40,416 --> 00:03:42,116 Because we love the person. 81 00:03:45,562 --> 00:03:48,296 I don't think mating feels so good for them, 82 00:03:48,332 --> 00:03:49,898 especially the males. 83 00:03:49,934 --> 00:03:51,874 The females, uh, 84 00:03:51,880 --> 00:03:53,941 they bite them, 85 00:03:53,971 --> 00:03:56,715 they hit them with their tails. 86 00:03:57,122 --> 00:04:00,842 Sometimes males die from too much mating. 87 00:04:02,279 --> 00:04:03,658 Right. 88 00:04:04,848 --> 00:04:08,319 Um, on land, it feels better when things are equal. 89 00:04:08,325 --> 00:04:09,484 Equal? 90 00:04:09,520 --> 00:04:11,919 The same. It feels good for everyone. 91 00:04:11,955 --> 00:04:14,989 Everyone gives love and gets love. 92 00:04:18,028 --> 00:04:21,696 In water, female, male not equal. 93 00:04:22,633 --> 00:04:23,898 Maybe this is bad? 94 00:04:23,933 --> 00:04:27,869 No, not bad, just different. 95 00:04:28,089 --> 00:04:30,824 And on land, things aren't always equal, either. 96 00:04:36,523 --> 00:04:38,623 I would like to make love. 97 00:04:38,971 --> 00:04:40,804 With Ben and Maddie. 98 00:04:47,140 --> 00:04:50,108 I think we'd like that. 99 00:04:50,143 --> 00:04:51,943 Yeah. 100 00:05:06,126 --> 00:05:07,860 Sister's daughter's gone. 101 00:05:07,895 --> 00:05:09,194 [BEN] What? 102 00:05:11,465 --> 00:05:13,131 Maybe she went to see the others. 103 00:05:15,469 --> 00:05:16,668 Helen, it's Maddie. 104 00:05:16,704 --> 00:05:20,142 Damn! They can't keep doing this. 105 00:05:20,236 --> 00:05:22,232 They're nocturnal, 106 00:05:22,238 --> 00:05:23,346 I'm not. 107 00:05:29,516 --> 00:05:31,582 Okay, I'm not gonna lie. This is, uh... 108 00:05:31,618 --> 00:05:33,529 This is probably gonna hurt, all right? 109 00:05:34,687 --> 00:05:36,021 Ready? 110 00:05:38,558 --> 00:05:40,191 Whoa! 111 00:05:40,227 --> 00:05:43,194 Yesterday, your guts were hanging out. 112 00:05:43,230 --> 00:05:46,097 Today, you're healed. 113 00:05:47,867 --> 00:05:49,600 [XANDER SIGHS] 114 00:05:49,636 --> 00:05:50,936 All right, so, um... 115 00:05:50,971 --> 00:05:52,270 So I think this is gonna work. 116 00:05:52,306 --> 00:05:54,629 Our little arrangement? Win-win. 117 00:05:54,635 --> 00:05:56,004 I scratch your back... 118 00:05:56,010 --> 00:05:57,444 [HISSES] 119 00:05:58,990 --> 00:06:01,624 Maybe that's, um... 120 00:06:01,630 --> 00:06:03,248 We both want the same thing. 121 00:06:03,283 --> 00:06:04,515 You want to get back in the water, 122 00:06:04,551 --> 00:06:06,304 I want that, too. 123 00:06:06,310 --> 00:06:08,085 I'll figure out a way to make that happen. 124 00:06:08,120 --> 00:06:09,820 [WAVE STRIKES, BOAT CREAKS] 125 00:06:09,855 --> 00:06:10,955 And you, 126 00:06:13,292 --> 00:06:15,759 you're gonna help me get the one who killed my dad. 127 00:06:20,166 --> 00:06:21,664 Okay. 128 00:06:21,670 --> 00:06:23,100 Let's do this. 129 00:06:24,570 --> 00:06:25,970 Katrina. 130 00:06:32,878 --> 00:06:35,279 [ENGINE STARTS] 131 00:06:44,971 --> 00:06:46,137 - Stop! - [HISSES] 132 00:06:46,143 --> 00:06:47,708 Down. Now. 133 00:06:47,859 --> 00:06:50,059 Not safe to change. 134 00:06:50,095 --> 00:06:51,760 Only when you need. 135 00:06:52,964 --> 00:06:54,493 That's why they came here? 136 00:06:54,499 --> 00:06:56,366 They want to be in water. 137 00:06:56,401 --> 00:06:57,766 In their natural state. 138 00:06:57,802 --> 00:06:59,235 [HISSES] 139 00:06:59,270 --> 00:07:01,070 Someday, you can go back home. 140 00:07:01,908 --> 00:07:03,406 Just not right now. 141 00:07:05,719 --> 00:07:08,553 Oh. Thank God, they're here. 142 00:07:08,559 --> 00:07:10,113 I brought a little bit of food. 143 00:07:17,282 --> 00:07:19,188 There's not much, Ryn. 144 00:07:19,380 --> 00:07:20,979 They're going to have to share. 145 00:07:25,479 --> 00:07:26,612 You eat now. 146 00:07:29,033 --> 00:07:30,298 You eat with them. 147 00:07:32,634 --> 00:07:33,700 Go. 148 00:07:39,418 --> 00:07:40,484 [HISSES] 149 00:07:41,778 --> 00:07:42,877 [HISSES] 150 00:07:46,369 --> 00:07:47,835 You eat. 151 00:08:08,047 --> 00:08:09,179 Hey! Where you going? 152 00:08:10,978 --> 00:08:12,176 Hey! 153 00:08:12,691 --> 00:08:14,375 Hey, come back here! We had a deal! 154 00:08:14,410 --> 00:08:16,389 - Come on! - [HISSES] 155 00:08:16,485 --> 00:08:18,152 - Okay. - [HISSES] 156 00:08:18,414 --> 00:08:20,645 Fine! Fine, just... 157 00:08:21,083 --> 00:08:22,450 Do it your way. 158 00:08:25,921 --> 00:08:28,255 [CAMI HISSES] 159 00:08:28,291 --> 00:08:29,756 [HISSES] 160 00:08:31,692 --> 00:08:33,760 It was important, what you did. 161 00:08:33,796 --> 00:08:35,696 For them to stay here, 162 00:08:35,731 --> 00:08:37,931 they have to let go of the old ways. 163 00:08:37,967 --> 00:08:39,166 And it won't be forever. 164 00:08:40,470 --> 00:08:42,470 Yes. I know. 165 00:08:44,726 --> 00:08:46,292 Okay. We go. 166 00:08:46,327 --> 00:08:47,442 Ben. 167 00:08:47,448 --> 00:08:49,487 Uh, yeah, sure, you can come with me. 168 00:08:49,493 --> 00:08:51,097 I got work to do. 169 00:08:51,429 --> 00:08:53,028 Come on. 170 00:08:55,065 --> 00:08:57,166 I'll keep a good eye on them. 171 00:09:05,908 --> 00:09:08,742 Is he okay here on his own? 172 00:09:09,286 --> 00:09:12,521 Yes. He protects. 173 00:09:13,150 --> 00:09:14,582 It is good for him. 174 00:09:25,445 --> 00:09:26,744 [DOOR CLOSES] 175 00:09:35,901 --> 00:09:37,333 [YOUNG GIRL] Spaghetti for you! 176 00:09:37,541 --> 00:09:40,642 - [ECHOING] Spaghetti for you! - [WOMAN LAUGHS] 177 00:09:40,677 --> 00:09:43,211 Mommy, I love you. 178 00:09:46,216 --> 00:09:48,082 [WOMAN] Watch! Slide! 179 00:09:48,117 --> 00:09:50,084 Whee! 180 00:09:51,168 --> 00:09:53,302 I really need to go check on my mom. 181 00:09:53,337 --> 00:09:55,396 I've avoided her long enough. 182 00:09:55,402 --> 00:09:57,502 [RYN] Mother makes you sad. 183 00:09:57,508 --> 00:09:59,040 I can handle it. 184 00:10:01,312 --> 00:10:03,479 [CHILDREN LAUGHING] 185 00:10:13,724 --> 00:10:14,889 Come. 186 00:10:28,271 --> 00:10:31,239 You have pain. Inside. 187 00:10:42,185 --> 00:10:43,284 Mother. 188 00:10:43,319 --> 00:10:44,619 [SOFT HISS] 189 00:11:03,305 --> 00:11:04,471 I bring you to her. 190 00:11:14,725 --> 00:11:16,826 [SEAGULLS CALLING] 191 00:11:19,579 --> 00:11:21,178 [TYPING] 192 00:11:23,634 --> 00:11:25,901 Oh, uh, hey. 193 00:11:25,937 --> 00:11:27,518 Finally. You guys really set 194 00:11:27,524 --> 00:11:29,444 your own hours around here, huh? 195 00:11:29,474 --> 00:11:31,296 Uh, yeah, things have been 196 00:11:31,302 --> 00:11:33,614 a little unpredictable lately. 197 00:11:34,595 --> 00:11:38,096 That is, uh, Levi, my intern. 198 00:11:38,102 --> 00:11:39,848 Hey, Levi, what's up? 199 00:11:42,286 --> 00:11:45,887 So what's, uh... What's going on? 200 00:11:46,986 --> 00:11:48,920 Look, I owe you a thank you. 201 00:11:48,926 --> 00:11:50,214 You told me that Klesco Oil was 202 00:11:50,220 --> 00:11:51,798 connected with those beached whales? 203 00:11:51,828 --> 00:11:53,371 - Yep. - You were right. 204 00:11:53,377 --> 00:11:55,497 They were dragging that sonic cannon, 205 00:11:55,532 --> 00:11:57,005 like you said, mapping the ocean, 206 00:11:57,011 --> 00:11:58,403 and looks like they found something down there. 207 00:11:58,409 --> 00:11:59,881 What did they find? 208 00:12:00,358 --> 00:12:03,182 Oil. Or, actually, the, uh... 209 00:12:03,188 --> 00:12:04,732 The potential for oil. 210 00:12:04,738 --> 00:12:07,238 Right. So now they bring in a drill ship, 211 00:12:07,439 --> 00:12:09,206 and they start poking holes 212 00:12:09,212 --> 00:12:10,913 to confirm the deposits. 213 00:12:10,919 --> 00:12:12,877 Did they say where this might be happening? 214 00:12:12,883 --> 00:12:14,582 Just off the coast here. 215 00:12:16,336 --> 00:12:19,170 If they find oil down there, none of this is gonna stop. 216 00:12:19,206 --> 00:12:21,041 The mapping, the drilling. 217 00:12:21,047 --> 00:12:23,135 Might have more than a few beached whales on your hands. 218 00:12:23,141 --> 00:12:24,942 The ecosystem can't handle it. 219 00:12:24,978 --> 00:12:26,344 It'll collapse. 220 00:12:26,379 --> 00:12:28,313 These assholes can't get away with it. 221 00:12:28,348 --> 00:12:29,511 So let's get this out there. 222 00:12:29,517 --> 00:12:31,658 Once my segment's ready, you do an on-camera with me. 223 00:12:31,664 --> 00:12:33,351 Of course. Whatever it takes. 224 00:12:33,386 --> 00:12:35,820 Did you happen to catch 225 00:12:35,855 --> 00:12:38,389 when the drill ship is being brought in? 226 00:12:38,425 --> 00:12:40,158 If I had to guess, any day now. 227 00:12:52,204 --> 00:12:53,504 Here is mother. 228 00:13:11,390 --> 00:13:13,089 No. 229 00:13:22,868 --> 00:13:24,134 There was a fight. 230 00:13:26,337 --> 00:13:28,171 Your mother was hurt. 231 00:13:29,274 --> 00:13:30,540 Who hurt mother? 232 00:13:34,112 --> 00:13:35,478 A human. 233 00:13:35,513 --> 00:13:36,746 Human? 234 00:13:38,416 --> 00:13:41,184 - Human?! - It was accident. 235 00:13:41,219 --> 00:13:43,419 Not all humans are bad. 236 00:13:43,454 --> 00:13:44,954 Not all humans kill. 237 00:13:44,990 --> 00:13:47,057 You! Human! 238 00:13:47,092 --> 00:13:48,524 [HISSES] 239 00:14:00,437 --> 00:14:02,404 When we were at the Marine Research Center, 240 00:14:02,439 --> 00:14:03,605 that guy came by. 241 00:14:05,176 --> 00:14:07,032 Did you understand 242 00:14:07,038 --> 00:14:09,616 what he was telling me? 243 00:14:09,646 --> 00:14:11,080 [KNOCK ON DOOR] 244 00:14:11,115 --> 00:14:12,447 [XANDER] Ben? 245 00:14:12,482 --> 00:14:14,316 - [KNOCKING] - Shit. 246 00:14:14,351 --> 00:14:17,186 - [XANDER] Hey, man, you here? - Get back. Not a sound, okay? 247 00:14:18,967 --> 00:14:22,157 - Hey, Xan, what's up? - Hey. 248 00:14:22,193 --> 00:14:23,892 We need to talk. 249 00:14:23,928 --> 00:14:25,994 All right, let's, uh... 250 00:14:26,030 --> 00:14:27,529 Let's go down to The Anchor, 251 00:14:27,564 --> 00:14:29,464 grab a bite to eat. I'm starving. 252 00:14:29,499 --> 00:14:31,299 Yeah. Yeah, sure. 253 00:14:31,335 --> 00:14:32,634 All right. 254 00:14:45,282 --> 00:14:46,581 Aw, damn. 255 00:14:46,617 --> 00:14:48,033 Uh, my phone. 256 00:14:48,039 --> 00:14:49,870 I'll be right back. 257 00:14:51,988 --> 00:14:53,054 [HISSES] 258 00:14:56,025 --> 00:14:57,692 Yes. Xander. 259 00:14:58,629 --> 00:14:59,961 The man you killed, 260 00:14:59,996 --> 00:15:02,095 that was Xander's father. 261 00:15:02,131 --> 00:15:04,490 Now, that is why I need you 262 00:15:04,496 --> 00:15:06,505 to stay inside here. 263 00:15:06,535 --> 00:15:09,202 If you go out and Xander sees you, 264 00:15:09,238 --> 00:15:11,004 bad things will happen. 265 00:15:12,341 --> 00:15:14,375 Tell me you understand what I'm saying. 266 00:15:16,545 --> 00:15:17,611 Yes. 267 00:15:20,483 --> 00:15:21,614 I stay. 268 00:15:21,650 --> 00:15:23,283 Okay. I'll be back. 269 00:15:25,802 --> 00:15:27,520 [ROCK MUSIC PLAYING INSIDE THE ANCHOR] 270 00:15:27,555 --> 00:15:29,222 ♪ Nobody's home... ♪ 271 00:15:29,258 --> 00:15:32,392 Yesterday, when you stopped by the boat, 272 00:15:32,427 --> 00:15:34,427 I was hiding something. 273 00:15:35,430 --> 00:15:36,663 Someone. 274 00:15:38,100 --> 00:15:39,465 I found one of them, 275 00:15:39,501 --> 00:15:42,068 the one that was there the night of the street fight? 276 00:15:42,104 --> 00:15:44,304 She was dying in the middle of the road, 277 00:15:44,339 --> 00:15:46,739 so I took her back to The North Star... 278 00:15:46,775 --> 00:15:49,544 Xander, she is dangerous, man. 279 00:15:49,923 --> 00:15:51,193 You gotta be careful. 280 00:15:51,199 --> 00:15:53,746 I know. She's crazy, for sure. 281 00:15:53,782 --> 00:15:55,746 I mean, I started calling her Katrina, 282 00:15:55,752 --> 00:15:57,873 - with the hurricane? - Yeah. 283 00:15:57,879 --> 00:16:00,047 She says that none of them want to be here. 284 00:16:00,355 --> 00:16:01,751 I mean, they want to go back. 285 00:16:01,757 --> 00:16:03,155 I want to help make that happen. 286 00:16:03,191 --> 00:16:04,357 They can't go back, 287 00:16:04,392 --> 00:16:06,492 not with the noise pollution out there. 288 00:16:06,528 --> 00:16:08,661 - And it's only getting worse. - What do you mean? 289 00:16:08,697 --> 00:16:10,330 They found oil. 290 00:16:10,970 --> 00:16:12,303 They're bringing in a drill ship. 291 00:16:12,309 --> 00:16:13,553 It's all ramping up. 292 00:16:13,559 --> 00:16:15,134 What's that gonna do to our fishing lanes? 293 00:16:15,169 --> 00:16:18,404 Honestly? Five, ten years, there won't be anything left. 294 00:16:18,440 --> 00:16:20,673 Xander, we're gonna stop this. 295 00:16:20,709 --> 00:16:23,343 We're gonna figure it out, Xan, 296 00:16:23,378 --> 00:16:25,122 save our waters. 297 00:16:27,148 --> 00:16:29,215 Mom? I'm back. 298 00:16:33,321 --> 00:16:34,419 Mom? 299 00:16:36,590 --> 00:16:37,656 Mom! 300 00:16:41,195 --> 00:16:43,329 [WATER RUNNING] 301 00:16:47,057 --> 00:16:48,433 [KNOCKING] 302 00:16:48,469 --> 00:16:49,934 - [GASPS] - Mom? 303 00:16:49,940 --> 00:16:51,770 Uh, yeah? 304 00:16:54,708 --> 00:16:56,208 I didn't hear you come in. 305 00:16:57,245 --> 00:16:58,577 Are you okay? 306 00:16:59,905 --> 00:17:01,646 What happened? 307 00:17:04,752 --> 00:17:06,352 I'm sorry. 308 00:17:06,387 --> 00:17:08,053 I was doing good, I was, 309 00:17:08,089 --> 00:17:10,522 and then I... I messed up, and I called him. 310 00:17:10,557 --> 00:17:12,223 Who did you call? 311 00:17:12,259 --> 00:17:13,725 His name is Glen. 312 00:17:13,761 --> 00:17:15,594 - Who is he? - He's... 313 00:17:16,730 --> 00:17:18,497 He supplies me. 314 00:17:18,532 --> 00:17:20,599 He brought drugs into this house? 315 00:17:20,634 --> 00:17:22,233 I started to get really shaky, 316 00:17:22,269 --> 00:17:24,269 and, um, I don't know, 317 00:17:24,304 --> 00:17:27,171 I knew where he was staying, so I went there for more. 318 00:17:36,316 --> 00:17:37,916 [CRYING] 319 00:17:39,352 --> 00:17:41,085 All right, gentlemen, 320 00:17:41,121 --> 00:17:42,573 here are your pancakes. 321 00:17:42,579 --> 00:17:43,679 Thanks, babe. 322 00:17:43,808 --> 00:17:45,823 And I'll see you later tonight? 323 00:17:45,858 --> 00:17:48,517 - Yeah. Yeah, definitely. - Okay. 324 00:17:48,523 --> 00:17:51,162 [ROCK MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 325 00:17:51,197 --> 00:17:52,330 "Thanks, babe"? 326 00:17:52,365 --> 00:17:53,631 She's nice. 327 00:17:53,666 --> 00:17:56,734 Okay? We're just seeing where it goes. 328 00:17:56,769 --> 00:17:58,469 I'm happy for you. 329 00:17:58,504 --> 00:18:00,338 She seems cool. 330 00:18:02,575 --> 00:18:03,898 Yeah. 331 00:18:04,344 --> 00:18:07,511 ♪ And it burns, baby, I'm bad ♪ 332 00:18:07,547 --> 00:18:11,749 ♪ 'Cause it's so good, good to be bad ♪ 333 00:18:11,784 --> 00:18:13,684 ♪ Don't blow it now ♪ 334 00:18:13,719 --> 00:18:15,686 ♪ I don't brag, brag ♪ 335 00:18:15,721 --> 00:18:19,423 - _ - ♪ It's so good, good to be bad ♪ 336 00:18:19,458 --> 00:18:22,659 ♪ If it burns, baby, I'm bad ♪ 337 00:18:22,694 --> 00:18:26,964 ♪ 'Cause it's so good, good to be bad ♪ 338 00:18:29,159 --> 00:18:30,726 [DOOR OPENS] 339 00:18:30,732 --> 00:18:32,316 [HISSES] 340 00:18:38,754 --> 00:18:39,886 The others? 341 00:18:41,079 --> 00:18:42,711 Ryn. [GRUNTS] 342 00:18:42,928 --> 00:18:43,994 [HISSES] 343 00:18:44,620 --> 00:18:46,720 I bring together. 344 00:18:47,099 --> 00:18:48,365 To water. 345 00:18:49,734 --> 00:18:51,335 Home. 346 00:18:52,184 --> 00:18:53,317 Come. 347 00:18:56,729 --> 00:18:57,995 [BOTH HISSING] 348 00:19:01,274 --> 00:19:02,406 [GROWLING] 349 00:19:02,442 --> 00:19:03,574 [HISSES] 350 00:19:03,610 --> 00:19:05,944 The others. 351 00:19:05,979 --> 00:19:07,378 Where? 352 00:19:24,930 --> 00:19:27,732 Lot of people been installing these lately. 353 00:19:27,767 --> 00:19:28,966 That right? 354 00:19:29,001 --> 00:19:31,502 Yeah. It's... It's the drugs. 355 00:19:31,537 --> 00:19:33,771 It causes a rise in crime. 356 00:19:33,806 --> 00:19:35,560 We hear about it all. 357 00:19:35,566 --> 00:19:39,234 Locksmiths, we are the first line of defense. 358 00:19:39,445 --> 00:19:40,778 - Oh, hey. - Hey. 359 00:19:40,813 --> 00:19:42,071 You have a break-in? 360 00:19:42,077 --> 00:19:44,343 Break-out, actually. 361 00:19:52,123 --> 00:19:54,457 My house guests like to wander. 362 00:19:55,225 --> 00:19:56,555 Where are they now? 363 00:19:56,561 --> 00:19:58,161 Upstairs, sleeping. 364 00:20:00,098 --> 00:20:01,731 I shouldn't have stopped by. 365 00:20:01,767 --> 00:20:03,670 No, no, not at all. 366 00:20:03,676 --> 00:20:05,001 I'm happy you came. 367 00:20:05,036 --> 00:20:06,936 [LOCKSMITH] All set. 368 00:20:06,971 --> 00:20:09,071 Nobody's getting in or out, 369 00:20:09,107 --> 00:20:10,674 unless you want 'em to. 370 00:20:10,709 --> 00:20:11,775 [CHUCKLES] 371 00:20:12,711 --> 00:20:14,067 [SHIVERING] Ooh. 372 00:20:14,073 --> 00:20:17,113 I forget every time what it feels like to come down. 373 00:20:17,148 --> 00:20:18,324 Thank you. 374 00:20:18,330 --> 00:20:19,664 Perhaps you should think about 375 00:20:19,670 --> 00:20:21,375 that next time you start using. 376 00:20:21,680 --> 00:20:24,462 There are things that I can't control. 377 00:20:24,864 --> 00:20:26,935 Like your father going off to Seattle 378 00:20:26,941 --> 00:20:28,077 and leaving me alone. 379 00:20:28,083 --> 00:20:30,147 Mom, you gotta stop blaming 380 00:20:30,153 --> 00:20:31,670 someone else for your problem. 381 00:20:36,067 --> 00:20:37,700 Have you been cheating on Dad? 382 00:20:37,735 --> 00:20:39,035 No. 383 00:20:39,866 --> 00:20:41,532 I know I'm a lot of things, 384 00:20:41,538 --> 00:20:43,639 but a cheater isn't one of them. 385 00:20:44,889 --> 00:20:46,856 Glen was my dealer up there, 386 00:20:46,891 --> 00:20:48,423 but we were never romantic. 387 00:20:48,755 --> 00:20:51,122 Why did he come find you here? 388 00:20:52,788 --> 00:20:54,437 Because I called him. 389 00:20:55,065 --> 00:20:56,530 Yesterday. 390 00:20:57,617 --> 00:20:59,383 I know your father gets back tonight, 391 00:20:59,389 --> 00:21:01,824 and I will tell him the truth, 392 00:21:02,005 --> 00:21:03,471 that I relapsed. 393 00:21:05,675 --> 00:21:07,976 And no matter what happens, 394 00:21:08,011 --> 00:21:09,978 I promise you, 395 00:21:10,013 --> 00:21:12,546 I will not stop trying to get better. 396 00:21:14,985 --> 00:21:17,651 You're my proof that I did one thing right. 397 00:21:18,788 --> 00:21:19,853 [KNOCK ON DOOR] 398 00:21:21,657 --> 00:21:22,956 Glen? 399 00:21:22,992 --> 00:21:25,725 He said he had business in Port Angeles. 400 00:21:25,761 --> 00:21:26,827 Stay here. 401 00:21:32,300 --> 00:21:33,499 Ryn. 402 00:21:33,903 --> 00:21:35,402 Mom, it's my friend! 403 00:21:35,437 --> 00:21:36,970 I'll be right back. 404 00:21:37,006 --> 00:21:38,939 [RELIEVED SIGH] 405 00:21:38,974 --> 00:21:40,674 Is everything okay? 406 00:21:40,709 --> 00:21:43,610 I tell sister's daughter what happen. 407 00:21:44,847 --> 00:21:47,047 That human kill her mother. 408 00:21:49,397 --> 00:21:51,498 No more secret. 409 00:21:51,504 --> 00:21:52,869 What did she say? 410 00:21:55,399 --> 00:21:56,698 She say Ryn... 411 00:21:58,452 --> 00:21:59,618 Is human. 412 00:22:17,546 --> 00:22:19,011 [SOFT HISSES] 413 00:23:01,955 --> 00:23:06,892 [SCREAMING] 414 00:23:10,805 --> 00:23:12,192 [DOOR OPENS] 415 00:23:15,776 --> 00:23:17,476 [CLEARS THROAT] Hi. 416 00:23:17,483 --> 00:23:18,545 Um, 417 00:23:18,873 --> 00:23:21,475 Helen just went to put some clothes in the laundry. 418 00:23:31,625 --> 00:23:33,294 That's... That's mine. 419 00:23:40,101 --> 00:23:41,533 [PILLS RATTLING] 420 00:23:41,569 --> 00:23:43,069 Uh, I don't think you want that. 421 00:23:43,104 --> 00:23:44,436 That's medicine. 422 00:23:44,735 --> 00:23:46,134 Hurt? 423 00:23:46,140 --> 00:23:48,107 Yeah, I... I am. 424 00:23:54,912 --> 00:23:56,011 [HELEN] Oh, good. 425 00:23:56,751 --> 00:23:58,517 You're getting acquainted. 426 00:23:58,552 --> 00:24:00,018 Something like that, yeah. 427 00:24:03,791 --> 00:24:05,591 [DOOR OPENS] 428 00:24:05,626 --> 00:24:08,527 Maddie, aren't you gonna introduce me to your friend? 429 00:24:08,562 --> 00:24:10,829 Mom, this is Ryn. 430 00:24:12,580 --> 00:24:13,612 Nice to meet you. 431 00:24:13,618 --> 00:24:14,750 I'm Susan. 432 00:24:16,604 --> 00:24:18,003 Hello, Susan. 433 00:24:21,709 --> 00:24:24,442 You girls don't have to stay out here. 434 00:24:24,687 --> 00:24:26,747 Ryn, do you like tea? 435 00:24:26,753 --> 00:24:28,018 Mom, it's okay. 436 00:24:28,024 --> 00:24:29,390 Tea? 437 00:24:32,585 --> 00:24:34,452 Be careful, it's hot. 438 00:24:41,785 --> 00:24:43,017 Nice tea. 439 00:24:45,465 --> 00:24:47,966 Ryn, do I, uh, detect an accent? 440 00:24:49,595 --> 00:24:51,095 She's an exchange student. 441 00:24:51,130 --> 00:24:52,296 Oh, okay. 442 00:24:52,494 --> 00:24:54,026 I'm really good at this. 443 00:24:54,133 --> 00:24:57,534 I'm gonna say somewhere in Europe. 444 00:24:58,447 --> 00:24:59,902 Scandinavia? 445 00:25:00,704 --> 00:25:02,170 Iceland. 446 00:25:02,176 --> 00:25:04,240 More like Finland. 447 00:25:04,345 --> 00:25:06,412 Okay, that's close! 448 00:25:13,118 --> 00:25:14,717 Your face is hurt. 449 00:25:14,962 --> 00:25:16,261 Yes. 450 00:25:17,622 --> 00:25:18,821 I got hurt. 451 00:25:19,427 --> 00:25:20,459 Why? 452 00:25:20,465 --> 00:25:21,796 Mom, you don't have to... 453 00:25:21,802 --> 00:25:24,302 I spent time with some bad people. 454 00:25:24,695 --> 00:25:26,028 You are bad? 455 00:25:27,898 --> 00:25:30,866 No. She's not bad. 456 00:25:32,137 --> 00:25:33,669 She's good. 457 00:25:35,273 --> 00:25:38,306 I guess you can say I'm a work in progress. 458 00:25:43,080 --> 00:25:44,312 No. 459 00:25:44,348 --> 00:25:45,848 No. 460 00:25:45,883 --> 00:25:47,783 - No no no no no! No, no! - What's wrong? 461 00:25:47,818 --> 00:25:49,217 - My ring. - What? 462 00:25:51,321 --> 00:25:52,955 I like your mother. 463 00:25:53,801 --> 00:25:55,090 Really? 464 00:25:55,126 --> 00:25:58,360 Yes. She love Maddie. 465 00:26:00,665 --> 00:26:02,125 It's not in there. 466 00:26:03,034 --> 00:26:04,867 It must be in his room at the Siren Song. 467 00:26:04,902 --> 00:26:06,234 I gotta go! I gotta get my ring! 468 00:26:06,270 --> 00:26:08,637 No way! He might be there. 469 00:26:08,673 --> 00:26:11,001 He's gone at least until tomorrow. 470 00:26:11,007 --> 00:26:12,240 I have to get it. 471 00:26:12,276 --> 00:26:13,465 Mom, you can't. 472 00:26:13,471 --> 00:26:14,871 It's my wedding ring. 473 00:26:19,315 --> 00:26:21,348 I'll take you. Come on. 474 00:26:24,654 --> 00:26:25,887 I go with you. 475 00:26:52,871 --> 00:26:56,644 _ 476 00:27:08,931 --> 00:27:10,731 [ENGINE STARTS] 477 00:27:10,766 --> 00:27:13,233 [PHONE BUZZING] 478 00:27:28,916 --> 00:27:30,383 [DOOR CREAKS] 479 00:27:56,977 --> 00:27:58,310 [HISSES] 480 00:27:58,345 --> 00:27:59,544 [HISSES] 481 00:28:03,450 --> 00:28:04,750 Mother. 482 00:28:06,387 --> 00:28:09,154 Human kill mother. 483 00:28:09,189 --> 00:28:10,889 Yes. 484 00:28:10,924 --> 00:28:12,005 Ryn 485 00:28:12,627 --> 00:28:15,327 let human kill. 486 00:28:17,764 --> 00:28:19,062 I go home. 487 00:28:20,099 --> 00:28:21,165 To water. 488 00:28:23,838 --> 00:28:25,472 Come. 489 00:28:26,039 --> 00:28:27,505 No humans. 490 00:28:28,708 --> 00:28:30,308 No Ryn. 491 00:28:31,243 --> 00:28:32,410 [HISSES] 492 00:29:00,929 --> 00:29:02,095 [KNOCKS] 493 00:29:03,231 --> 00:29:04,530 What'd your mother do now? 494 00:29:04,565 --> 00:29:06,073 Nothing. 495 00:29:06,079 --> 00:29:07,870 Oh, now you got me really worried. 496 00:29:07,876 --> 00:29:10,009 Yeah. You heard about Klesco, 497 00:29:10,371 --> 00:29:12,757 how they've been mapping the area for oil deposits? 498 00:29:12,763 --> 00:29:13,946 Sure. 499 00:29:13,952 --> 00:29:15,775 They're gonna be moving in a drill ship 500 00:29:15,811 --> 00:29:17,798 just off Thompson Seamount. 501 00:29:17,804 --> 00:29:19,145 Hmm. 502 00:29:19,181 --> 00:29:20,780 Where'd you hear that? 503 00:29:22,886 --> 00:29:25,284 A reporter reached out to me. 504 00:29:26,249 --> 00:29:27,582 This is gonna destroy our waters. 505 00:29:27,617 --> 00:29:28,983 You know that, right? 506 00:29:28,989 --> 00:29:30,285 Let's not overreact, Ben. 507 00:29:30,320 --> 00:29:31,919 First of all, these things take time. 508 00:29:31,955 --> 00:29:33,413 Nothing's going to happen overnight. 509 00:29:33,419 --> 00:29:36,124 If they were just mapping, you might be right. 510 00:29:36,159 --> 00:29:37,192 But they're not. 511 00:29:37,227 --> 00:29:39,327 They found oil, Dad. 512 00:29:39,362 --> 00:29:40,785 Do you get that? 513 00:29:40,791 --> 00:29:42,925 They're not going away. 514 00:29:43,133 --> 00:29:44,599 What do you want me to do about it? 515 00:29:44,634 --> 00:29:47,902 Form a coalition, local business owners. 516 00:29:47,937 --> 00:29:49,337 Put some pressure on them. 517 00:29:49,372 --> 00:29:51,439 Because, you know, we can't stop progress. 518 00:29:51,475 --> 00:29:53,708 This is not progress. 519 00:29:56,213 --> 00:29:57,678 You got a good heart, Ben. 520 00:29:59,415 --> 00:30:01,548 I wish we were all more like you. 521 00:30:03,653 --> 00:30:05,753 I'll make a few calls, see what I can do. 522 00:30:07,256 --> 00:30:08,522 Thanks, Dad. 523 00:30:12,338 --> 00:30:14,371 They know about art? 524 00:30:14,461 --> 00:30:16,428 Oh, they know about a lot of things. 525 00:30:16,434 --> 00:30:19,503 [LAUGHS] Civilized, in their own way. 526 00:30:21,124 --> 00:30:23,257 There's something I have to tell you, Helen. 527 00:30:25,295 --> 00:30:27,328 When we first met, 528 00:30:27,364 --> 00:30:29,808 you asked me if I had any living relatives. 529 00:30:29,814 --> 00:30:31,147 I said no. 530 00:30:31,567 --> 00:30:32,666 Yeah? 531 00:30:35,137 --> 00:30:38,038 This is my sister. Beth. 532 00:30:41,443 --> 00:30:42,936 She's like us? 533 00:30:44,179 --> 00:30:47,180 I'd always assumed I was the only one, 534 00:30:47,216 --> 00:30:49,216 but of course there are more. 535 00:30:50,386 --> 00:30:51,856 Beth isn't like us. 536 00:30:53,055 --> 00:30:54,287 How so? 537 00:30:54,323 --> 00:30:55,990 She's got a perfect life. 538 00:30:56,025 --> 00:30:58,559 Husband, kids, nice house. 539 00:31:00,095 --> 00:31:03,931 I didn't fit into that, obviously. 540 00:31:03,966 --> 00:31:06,166 We got into fights, 541 00:31:06,201 --> 00:31:10,137 and, uh, she said that I was a danger to her. 542 00:31:11,340 --> 00:31:14,041 She had me committed to a state hospital. 543 00:31:14,076 --> 00:31:16,143 [DEEP BREATH] 544 00:31:16,178 --> 00:31:19,446 After that, she refused to see me. 545 00:31:20,549 --> 00:31:22,249 Like I don't exist. 546 00:31:23,285 --> 00:31:24,684 I'm so sorry. 547 00:31:26,055 --> 00:31:29,022 Maybe if you told her the truth, 548 00:31:30,192 --> 00:31:31,558 she'd understand. 549 00:31:33,362 --> 00:31:35,908 Maybe your sister has been struggling 550 00:31:35,914 --> 00:31:38,981 on the inside the same as you. 551 00:31:41,936 --> 00:31:43,902 - What, a camera? - Yeah. 552 00:31:43,938 --> 00:31:46,038 I want to see what we're really up against. 553 00:31:46,074 --> 00:31:47,373 What, the oil boat? 554 00:31:47,408 --> 00:31:49,141 No, they're dragging a sonic cannon 555 00:31:49,177 --> 00:31:50,876 through the water for mapping. 556 00:31:50,911 --> 00:31:52,111 Right. 557 00:31:52,146 --> 00:31:54,080 So, what's my job? 558 00:31:56,050 --> 00:31:58,484 You get me close, then you wait. 559 00:31:58,557 --> 00:31:59,983 Uh, what if they spot me? 560 00:32:00,049 --> 00:32:01,442 Sockeye are running. 561 00:32:01,448 --> 00:32:04,390 Just a wayward trawler out for an evening catch. 562 00:32:04,425 --> 00:32:06,525 All right. Dumb fisherman. 563 00:32:06,779 --> 00:32:08,211 Part I was born to play. 564 00:32:11,632 --> 00:32:13,632 [PISTON AIRPLANE ENGINE] 565 00:32:23,176 --> 00:32:24,409 Let's go. 566 00:32:36,556 --> 00:32:38,657 Mom, wait. 567 00:32:38,692 --> 00:32:39,992 Do you have the room key? 568 00:32:40,027 --> 00:32:41,159 No. 569 00:32:42,052 --> 00:32:43,819 We need to be smart about this. 570 00:32:43,825 --> 00:32:45,430 I need to get that ring back. 571 00:32:45,465 --> 00:32:48,500 Mom, you're not gonna break into a motel room. 572 00:32:50,303 --> 00:32:52,337 All right, so then what do we do? 573 00:32:52,372 --> 00:32:54,139 I'll figure it out. 574 00:32:55,038 --> 00:32:56,671 What room is it? 575 00:32:56,912 --> 00:32:58,734 Um, 202, 576 00:32:58,740 --> 00:33:00,645 but I don't want you cleaning up my mess. 577 00:33:00,680 --> 00:33:02,980 I'm not cleaning up your mess. 578 00:33:03,016 --> 00:33:04,549 I'm helping you. 579 00:33:04,818 --> 00:33:06,351 Big difference. 580 00:33:08,283 --> 00:33:11,017 I find your ring, you put this behind you, 581 00:33:11,991 --> 00:33:14,192 and we move forward. 582 00:33:16,996 --> 00:33:18,329 Okay. Yes. 583 00:33:30,309 --> 00:33:31,475 Hello? 584 00:33:32,744 --> 00:33:33,843 It's Helen. 585 00:33:35,314 --> 00:33:36,413 Are you here? 586 00:33:37,650 --> 00:33:39,483 We brought you some food. 587 00:34:14,720 --> 00:34:15,852 Ohh... 588 00:34:16,872 --> 00:34:18,204 My God. 589 00:34:19,289 --> 00:34:21,256 You're beautiful. 590 00:35:09,635 --> 00:35:11,701 [DOORKNOB RATTLES] 591 00:35:20,211 --> 00:35:21,982 Where did you and Maddie meet? 592 00:35:22,490 --> 00:35:23,747 On land. 593 00:35:23,782 --> 00:35:25,381 [CHUCKLES] 594 00:35:25,417 --> 00:35:26,914 I hope so. 595 00:35:26,920 --> 00:35:29,485 I meet Maddie with Ben. 596 00:35:29,521 --> 00:35:31,621 Oh. Okay. 597 00:35:31,657 --> 00:35:33,757 Maddie really seems to love that Ben. 598 00:35:33,792 --> 00:35:36,793 Yes. Ben is love. 599 00:35:36,828 --> 00:35:39,395 Oh. That's sweet. 600 00:35:39,431 --> 00:35:42,632 I would like to make love with Ben and Maddie. 601 00:35:42,668 --> 00:35:44,243 Oh. 602 00:35:44,736 --> 00:35:46,211 O... kay. 603 00:36:28,878 --> 00:36:33,347 [BOAT HORN BLARING] 604 00:36:39,573 --> 00:36:41,723 [MAN ON LOUDSPEAKER] These are restricted waters. 605 00:36:41,729 --> 00:36:43,306 Clear the area. 606 00:36:43,312 --> 00:36:45,426 Repeat. Clear the lane. 607 00:36:45,461 --> 00:36:46,861 What?! 608 00:36:46,896 --> 00:36:50,331 - Clear the area! - No, I can't hear you! 609 00:36:50,366 --> 00:36:53,081 It's a... It's a good night for sockeye, yeah?! 610 00:36:53,087 --> 00:36:54,720 They're really runnin'! 611 00:37:00,409 --> 00:37:01,742 [BEEPING] 612 00:37:03,912 --> 00:37:05,546 [SHOCKWAVE BOOMS] 613 00:37:13,052 --> 00:37:14,985 [TV PLAYING] 614 00:37:14,991 --> 00:37:16,890 [ANNOUNCER] Had to push 'em apart into the wall, but... 615 00:37:16,925 --> 00:37:18,559 As they're coming out of the turn, 616 00:37:18,594 --> 00:37:20,844 he is leaving him absolutely no room. 617 00:37:20,850 --> 00:37:22,950 I mean, they are just screaming tandem. 618 00:37:24,433 --> 00:37:26,267 [CASTING] 619 00:37:26,302 --> 00:37:27,868 [THUD] 620 00:37:27,903 --> 00:37:30,303 - [GASPS] - [FOOTSTEPS] 621 00:37:32,641 --> 00:37:34,607 [GROWLS] 622 00:37:34,643 --> 00:37:36,309 [HISSING] 623 00:37:38,580 --> 00:37:40,311 Family. 624 00:37:40,684 --> 00:37:42,918 You come with. 625 00:37:44,371 --> 00:37:45,404 [HISSES] 626 00:37:45,410 --> 00:37:47,777 - [CAMI HISSES] - [HISSES] 627 00:37:49,024 --> 00:37:50,423 [BELL JINGLES] 628 00:37:52,594 --> 00:37:53,894 Um, excuse me? 629 00:37:53,929 --> 00:37:55,221 Yeah. 630 00:37:55,831 --> 00:37:58,748 Somebody threw a bunch of lounge chairs into the pool. 631 00:37:59,467 --> 00:38:00,851 Seriously? 632 00:38:00,857 --> 00:38:02,335 Seriously. 633 00:38:02,370 --> 00:38:04,878 I don't get paid enough for this shit. 634 00:38:46,981 --> 00:38:48,080 Shit. 635 00:39:01,062 --> 00:39:02,728 [DOOR OPENS] 636 00:39:02,764 --> 00:39:04,231 Who the hell are you? 637 00:39:04,999 --> 00:39:06,866 What're you doing here? 638 00:39:11,739 --> 00:39:14,138 - The power of that thing. - Yeah? 639 00:39:14,144 --> 00:39:16,279 Yeah, I had no idea it would be so intense. 640 00:39:16,309 --> 00:39:19,543 It blasted me back, Xander, like, a hundred feet. 641 00:39:19,579 --> 00:39:21,880 Wow, that's crazy, man. 642 00:39:21,915 --> 00:39:24,816 [PLANE ENGINE IDLING] 643 00:39:26,352 --> 00:39:27,652 [XANDER] Hey, there they are. 644 00:39:41,067 --> 00:39:43,701 Uh, dude, you should see this. 645 00:39:49,509 --> 00:39:52,643 [CONVERSATION INAUDIBLE] 646 00:40:08,128 --> 00:40:10,357 Well, I appreciate you understanding 647 00:40:10,363 --> 00:40:11,748 me needing to get my mom's ring back. 648 00:40:11,754 --> 00:40:15,065 No problem. Your mom, she's very special to me. 649 00:40:15,821 --> 00:40:17,868 I need to get going. I was just needing to... 650 00:40:17,903 --> 00:40:19,570 Not yet. 651 00:40:19,605 --> 00:40:20,938 Hang out for a bit. 652 00:40:20,973 --> 00:40:23,106 My mom's married to a sheriff. 653 00:40:23,142 --> 00:40:25,542 Yeah. Where's he? 654 00:40:25,577 --> 00:40:27,077 I don't want any trouble. 655 00:40:27,112 --> 00:40:28,611 No one does. 656 00:40:28,849 --> 00:40:30,115 I was just living my life, 657 00:40:30,121 --> 00:40:31,620 and then, ring, your mom calls up, 658 00:40:31,626 --> 00:40:33,650 wants to make things right. 659 00:40:33,685 --> 00:40:35,618 She wants to move on with her life. 660 00:40:35,654 --> 00:40:36,854 Does she? 661 00:40:39,158 --> 00:40:40,790 'Cause she called me. 662 00:40:42,924 --> 00:40:44,157 - [THUD] - [GLEN GROANS] 663 00:40:44,163 --> 00:40:45,341 You bitch! 664 00:40:45,347 --> 00:40:46,796 [GRUNTS] 665 00:40:46,832 --> 00:40:47,898 No! 666 00:40:50,243 --> 00:40:52,209 All right, you and me time. 667 00:40:52,771 --> 00:40:54,070 [GROANING] 668 00:41:00,278 --> 00:41:01,344 Come on! 669 00:41:02,449 --> 00:41:03,575 [HISSES] 670 00:41:03,581 --> 00:41:04,646 [SHOUTING] 671 00:41:08,753 --> 00:41:09,952 [GLEN GRUNTING] 672 00:41:11,055 --> 00:41:12,121 - [RYN] Yah! - [SNAP] 673 00:41:26,870 --> 00:41:29,938 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 674 00:41:31,074 --> 00:41:35,731 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 42786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.