All language subtitles for Siren.2018.S02E04.Oil.and.Water.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,823 --> 00:00:05,500 Anteriormente em "Siren"... 2 00:00:05,545 --> 00:00:07,500 Acredita que no outro dia um maluco qualquer tentou-me convencer... 3 00:00:07,535 --> 00:00:09,780 que as sereias de Bristol Cove eram verdadeiras? 4 00:00:09,815 --> 00:00:12,700 Agora, tenho um contacto no meu telem�vel chamado "Calvin Louco". 5 00:00:12,745 --> 00:00:15,400 Eles n�o ir�o durar muito aqui. 6 00:00:15,445 --> 00:00:17,155 T�m que regressar � �gua esta noite. 7 00:00:17,195 --> 00:00:18,805 Tenho algumas ideias. 8 00:00:18,845 --> 00:00:20,700 Est� bem. 9 00:00:20,745 --> 00:00:25,200 E se aquilo que sinto por ti n�o tiver nada a ver com a can��o? 10 00:00:25,245 --> 00:00:29,000 Nunca nos vimos, mas, acho que andava � minha procura. 11 00:00:29,045 --> 00:00:30,900 Tire as m�os de mim! 12 00:00:30,945 --> 00:00:33,030 - Xander! - Dale! 13 00:00:33,070 --> 00:00:35,400 Ele vai ser um problema. 14 00:00:36,300 --> 00:00:37,889 Tu �s fraca. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,450 Ela ir� morrer. 16 00:01:41,840 --> 00:01:46,255 SIREN - SEREIAS [S02E04 - "Oil and Water"] 17 00:02:46,440 --> 00:02:48,325 Ryn. 18 00:02:48,375 --> 00:02:49,770 Ryn! 19 00:02:49,810 --> 00:02:50,900 N�o! 20 00:02:52,380 --> 00:02:53,760 Ryn! N�o! 21 00:02:53,800 --> 00:02:55,560 Ryn! 22 00:02:55,600 --> 00:02:56,830 Ryn! 23 00:02:56,870 --> 00:02:58,300 Ryn! 24 00:02:59,570 --> 00:03:00,730 Ryn! 25 00:03:09,300 --> 00:03:10,700 Comida. 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,490 Sim. 27 00:03:13,525 --> 00:03:15,605 Eu vou. 28 00:03:18,610 --> 00:03:21,609 Eu durmo. Mas... eu vejo. 29 00:03:21,740 --> 00:03:23,576 Tiveste um sonho. 30 00:03:23,685 --> 00:03:24,977 Sonho? 31 00:03:25,145 --> 00:03:27,000 Isso n�o acontece na �gua? 32 00:03:27,125 --> 00:03:28,680 N�o. 33 00:03:28,780 --> 00:03:30,940 Os seres humanos sonham a toda a hora. 34 00:03:31,020 --> 00:03:32,345 Porqu�? 35 00:03:32,445 --> 00:03:35,000 � a forma da nossa mente lidar com a ansiedade. 36 00:03:35,165 --> 00:03:37,329 Coisas que queremos ou desejamos. 37 00:03:37,440 --> 00:03:40,335 Coisas que nos assustam ou que n�o entendemos. 38 00:03:40,425 --> 00:03:41,850 Ol�, Maddie. 39 00:03:41,945 --> 00:03:43,635 - Ol�, Burt. - Est� bem. 40 00:03:43,725 --> 00:03:46,965 - O habitual, por favor. - Est� bem. Ol�, amiga. 41 00:03:47,770 --> 00:03:50,250 O Ben est� no meu sonho. 42 00:03:50,380 --> 00:03:52,150 Tenho medo dele? 43 00:03:52,215 --> 00:03:55,265 N�o acho que estejas com medo por ele ser mau. 44 00:03:55,320 --> 00:03:58,586 Acho que tens medo dos teus sentimentos por ele. 45 00:04:03,900 --> 00:04:05,665 Est�vamos mesmo a falar de ti. 46 00:04:05,805 --> 00:04:07,318 Voc�s est�o quase a terminar? 47 00:04:07,405 --> 00:04:09,055 Sim. Porqu�? Est� tudo bem por a�? 48 00:04:09,205 --> 00:04:11,100 N�o propriamente. 49 00:04:11,170 --> 00:04:14,200 Est� bem. Obrigada. Estamos a caminho. 50 00:04:21,320 --> 00:04:22,602 O que � que se passa? 51 00:04:22,603 --> 00:04:25,500 A quest�o da audi��o � um problema. 52 00:04:29,840 --> 00:04:31,600 - Parem! - Mas que...?! 53 00:04:33,955 --> 00:04:35,348 J� tentei isso. 54 00:04:35,415 --> 00:04:37,000 Comida. 55 00:04:37,100 --> 00:04:39,965 V�em... um por um, eles s�o administr�veis. 56 00:04:40,025 --> 00:04:42,265 Todos juntos... � um "salve-se quem puder". 57 00:04:42,310 --> 00:04:45,225 Na �gua, eles ca�am, lutam, descansam... 58 00:04:45,325 --> 00:04:46,793 H� sempre alguma coisa para fazer. 59 00:04:46,880 --> 00:04:49,900 Se eles continuarem a fazer isto aqui dentro, algu�m ir� descobri-los. 60 00:04:51,250 --> 00:04:52,747 J� chega. 61 00:04:52,820 --> 00:04:56,100 Somos sempre uma fam�lia, mas... n�o juntos. 62 00:04:56,200 --> 00:04:57,501 Queres separ�-los? 63 00:05:00,070 --> 00:05:01,900 Temos que faz�-lo. 64 00:05:04,143 --> 00:05:05,545 Vou ficar com ela. 65 00:05:05,605 --> 00:05:07,859 Fizemos uma casa nova para eles. 66 00:05:08,831 --> 00:05:10,390 Eles ficar�o com os humanos. 67 00:05:10,475 --> 00:05:12,945 � peixe dentro de uma sandu�che. 68 00:05:13,000 --> 00:05:14,791 Aqueles em quem confiamos. 69 00:05:14,865 --> 00:05:16,190 Fiquem. 70 00:05:16,230 --> 00:05:18,275 Os homens ir�o guardar o tanque. 71 00:05:18,345 --> 00:05:19,757 Ben, n�o me leves a mal. 72 00:05:19,758 --> 00:05:21,655 Estou grato pelo trabalho, 73 00:05:21,695 --> 00:05:24,330 mas, acho que algumas destas pessoas... 74 00:05:24,370 --> 00:05:26,469 s�o demasiado velhas para serem estudantes. 75 00:05:26,525 --> 00:05:27,942 Seremos os professores. 76 00:05:28,020 --> 00:05:30,844 Sim, s�o fam�lia distante da Ryn. 77 00:05:32,550 --> 00:05:34,045 Muito bem, Fishers. 78 00:05:34,100 --> 00:05:35,300 Quem ser� o primeiro? 79 00:05:35,420 --> 00:05:38,835 - Eles ir�o aprender. - Quero que olhe para a m�quina fotogr�fica. 80 00:05:38,836 --> 00:05:40,536 Tr�s, dois, um. 81 00:05:40,904 --> 00:05:42,572 Est� bem. 82 00:05:42,640 --> 00:05:44,305 Vamos repetir. 83 00:05:44,405 --> 00:05:46,778 Mais uma. Tente relaxar o rosto. 84 00:05:46,900 --> 00:05:48,664 Tr�s, dois, um. 85 00:05:50,345 --> 00:05:51,705 Camden. 86 00:05:51,810 --> 00:05:54,307 Eles far�o aquilo que os humanos fazem. 87 00:05:54,405 --> 00:05:56,475 E quando precisarem de ir para a �gua, 88 00:05:56,525 --> 00:05:58,795 - utilizar�o o tanque. - Uma de cada vez. 89 00:05:58,870 --> 00:06:02,264 Sim. Acho que sim, sim. Se te puderes sentar. 90 00:06:02,345 --> 00:06:04,310 Um, dois, tr�s. 91 00:06:05,383 --> 00:06:07,747 Tr�s, dois, um. 92 00:06:08,524 --> 00:06:10,400 Estamos felizes. 93 00:06:11,080 --> 00:06:12,400 Apenas, olhe para a m�quina fotogr�fica, por favor. 94 00:06:12,460 --> 00:06:15,129 - Directamente para a m�quina fotogr�fica. - Est�s linda, querida. 95 00:06:15,310 --> 00:06:17,400 Eles ir�o misturar-se. 96 00:06:18,247 --> 00:06:21,698 Muito bem, grandalh�o, � a tua vez. 97 00:06:21,800 --> 00:06:23,645 E ser tal e qual como os humanos. 98 00:06:23,730 --> 00:06:25,580 Um, dois, tr�s. 99 00:06:26,504 --> 00:06:30,744 Desculpa, j� estava sem ideias no fim, 100 00:06:31,184 --> 00:06:33,707 mas, gosto de um bom par de "Levis", Levi. 101 00:06:33,708 --> 00:06:35,615 Le-vi. 102 00:06:42,096 --> 00:06:43,634 Sem lutas! 103 00:06:46,384 --> 00:06:48,415 - Fale. - Ben. 104 00:06:49,614 --> 00:06:52,949 - Quer ir com o Ben. - N�o. 105 00:06:53,120 --> 00:06:56,261 Ryn, ele matou o Sean. 106 00:06:56,445 --> 00:06:58,250 Mandaram-no fazer isso. 107 00:06:58,280 --> 00:06:59,610 Lutar. 108 00:07:00,410 --> 00:07:02,214 Isso n�o muda aquilo que aconteceu. 109 00:07:02,415 --> 00:07:03,690 O que � que o Xander ir� pensar, 110 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 de mim a cuidar dele? 111 00:07:05,415 --> 00:07:06,514 Ele n�o tem que saber. 112 00:07:06,715 --> 00:07:08,115 N�o lhe posso esconder isso para sempre. 113 00:07:08,225 --> 00:07:10,115 N�o � para sempre, apenas, por enquanto. 114 00:07:10,475 --> 00:07:12,158 � o melhor para todos. 115 00:07:15,400 --> 00:07:16,600 Est� bem. 116 00:07:30,400 --> 00:07:32,220 Podes colocar isto ali em cima? 117 00:07:38,730 --> 00:07:40,259 Certo, muito bem. 118 00:07:44,345 --> 00:07:46,447 N�o. 119 00:07:46,794 --> 00:07:47,960 Por ali. 120 00:07:48,010 --> 00:07:49,030 Sim. 121 00:07:54,250 --> 00:07:55,493 Ben. 122 00:07:58,637 --> 00:08:01,225 Se ele quiser aprender como ser um homem, 123 00:08:02,075 --> 00:08:03,872 n�o podias ter escolhido um professor melhor. 124 00:08:04,810 --> 00:08:06,845 Obrigado, Mads. 125 00:08:08,290 --> 00:08:10,040 Ligue se precisares de alguma coisa. 126 00:08:13,100 --> 00:08:14,980 Desculpa. H�bitos antigos. 127 00:08:15,225 --> 00:08:16,530 N�o. N�o, n�o, n�o. 128 00:08:16,760 --> 00:08:17,830 � um dos bons. 129 00:08:22,175 --> 00:08:23,996 Desculpa. H�bitos antigos. 130 00:08:25,616 --> 00:08:26,770 Errado? 131 00:08:26,820 --> 00:08:28,200 N�o. N�o, n�o, n�o, n�o. 132 00:08:28,250 --> 00:08:29,671 N�o est�... errado. 133 00:08:29,672 --> 00:08:31,340 �... 134 00:08:31,400 --> 00:08:32,540 complicado. 135 00:08:32,580 --> 00:08:35,600 N�o podes beijar uma pessoa... 136 00:08:35,810 --> 00:08:38,969 a n�o ser que ela queira ser beijada. 137 00:08:40,275 --> 00:08:42,818 �... uma regra. 138 00:08:42,820 --> 00:08:44,220 Regra. 139 00:08:44,260 --> 00:08:45,550 Sim. 140 00:08:46,020 --> 00:08:49,190 H� imensas regras sobre beijos. 141 00:08:50,650 --> 00:08:53,530 Sei que n�o tem sido f�cil para ti... 142 00:08:53,570 --> 00:08:54,590 comigo aqui, mas, eu n�o... 143 00:08:54,620 --> 00:08:56,030 Isto n�o � sobre ti, m�e. 144 00:08:56,100 --> 00:08:58,100 J� andava a pensar em mudar-me h� algum tempo. 145 00:08:58,170 --> 00:08:59,500 At� j� assinei o contrato. 146 00:08:59,545 --> 00:09:01,120 Al�m disso, nem � assim t�o longe. 147 00:09:01,180 --> 00:09:02,781 � em Spring Street, n�o � em Seattle. 148 00:09:02,900 --> 00:09:04,539 O teu pai sabe? 149 00:09:04,880 --> 00:09:06,313 Dir-lhe-ei quando ele voltar. 150 00:09:06,610 --> 00:09:08,210 Ele n�o vai gostar... 151 00:09:08,250 --> 00:09:09,720 de ter sido mantido fora da decis�o. 152 00:09:09,880 --> 00:09:11,135 Talvez devesses esperar. 153 00:09:11,175 --> 00:09:12,650 M�e, est� tudo bem. 154 00:09:12,700 --> 00:09:14,050 Temos um entendimento. 155 00:09:17,103 --> 00:09:19,258 Os dias de mudan�a precisam de uma pausa para almo�o. 156 00:09:20,306 --> 00:09:23,475 E que tal se nos encontr�ssemos no "Rusty's"? 157 00:09:23,500 --> 00:09:24,630 13:30? 158 00:09:25,400 --> 00:09:26,660 13:30. 159 00:09:26,700 --> 00:09:27,860 L� estarei. 160 00:09:41,500 --> 00:09:43,054 Nada de ca�ar. 161 00:09:43,385 --> 00:09:44,592 Nada de lutas. 162 00:09:46,060 --> 00:09:47,520 Os homens n�o fazem nada. 163 00:09:47,550 --> 00:09:49,022 N�s fazemos muitas coisas. 164 00:09:54,200 --> 00:09:55,690 Sim, cerveja. 165 00:09:55,750 --> 00:09:57,460 Cerveja. 166 00:09:57,515 --> 00:09:58,785 Bebemos isso. 167 00:10:09,060 --> 00:10:11,261 Sim. Vemos isso... 168 00:10:11,550 --> 00:10:12,912 quando n�o estamos a trabalhar. 169 00:10:13,615 --> 00:10:16,106 Provavelmente, em excesso, na realidade. 170 00:10:19,450 --> 00:10:22,321 �s vezes, sa�mos com amigos. 171 00:10:23,500 --> 00:10:24,757 A Maddie � amiga. 172 00:10:27,010 --> 00:10:28,127 Mais. 173 00:10:30,080 --> 00:10:32,654 Esta � a minha fam�lia. 174 00:10:32,850 --> 00:10:33,955 Fam�lia. 175 00:10:34,030 --> 00:10:35,160 Sim 176 00:10:38,900 --> 00:10:40,039 Sabes quem � esse? 177 00:10:41,645 --> 00:10:42,775 O homem que eu matei. 178 00:10:43,950 --> 00:10:45,811 O nome dele era Sean. 179 00:10:46,800 --> 00:10:49,682 Est� bem? E este � o Xander. 180 00:10:49,875 --> 00:10:51,759 Aqui. Meu amigo. 181 00:10:51,960 --> 00:10:53,060 Meu amigo. 182 00:10:53,185 --> 00:10:54,361 N�o. 183 00:11:02,400 --> 00:11:04,135 Preciso de me ausentar um instante. 184 00:11:11,550 --> 00:11:14,139 Queres ir dar uma volta? 185 00:11:14,820 --> 00:11:15,920 Vamos. 186 00:11:17,200 --> 00:11:18,311 Vamos l�. 187 00:11:18,500 --> 00:11:19,612 Vamos. 188 00:11:26,965 --> 00:11:28,287 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 189 00:11:28,465 --> 00:11:30,222 Preciso que esperes aqui. 190 00:11:30,420 --> 00:11:32,024 Est� bem? Vou falar com uma pessoa. 191 00:11:32,375 --> 00:11:34,460 N�o saias do carro. 192 00:11:34,660 --> 00:11:36,562 N�o sair do carro. 193 00:11:36,745 --> 00:11:38,163 - Aqui. - ... esta quinta-feira. 194 00:11:38,345 --> 00:11:39,747 Isso mesmo, a minha 17� chamada... 195 00:11:39,925 --> 00:11:41,753 - ganha bilhetes para a primeira fila... - J� volto. 196 00:11:41,754 --> 00:11:43,934 e uma boleia de limousine. Ligue agora. 197 00:11:48,340 --> 00:11:49,975 Tentei ligar-te. 198 00:11:50,155 --> 00:11:53,348 Pois... bem, acho que ambos temos o p�ssimo h�bito 199 00:11:53,420 --> 00:11:54,976 de ignorar as chamadas um do outro? 200 00:11:55,320 --> 00:11:56,613 Desculpa. 201 00:11:57,835 --> 00:11:59,684 As coisas t�m andado algo atarefadas. 202 00:12:00,055 --> 00:12:01,800 Ouvi falar da tua festa... 203 00:12:01,850 --> 00:12:03,210 na cabana da fam�lia? 204 00:12:04,185 --> 00:12:06,100 Estou, apenas, a tentar mant�-los em seguran�a, Xan. 205 00:12:06,175 --> 00:12:07,725 Eles ainda continuam l�? 206 00:12:07,900 --> 00:12:09,480 Ou mudaste-os? 207 00:12:09,550 --> 00:12:11,900 E aquele que... matou o meu pai? 208 00:12:13,515 --> 00:12:15,099 Continua com eles? 209 00:12:15,285 --> 00:12:17,267 Dev�amos conversar. 210 00:12:17,455 --> 00:12:20,269 Xan, conversar a s�rio desta vez. 211 00:12:20,600 --> 00:12:21,620 J� disse tudo aquilo que queria. 212 00:12:21,660 --> 00:12:23,881 Ouvi-te perfeitamente. 213 00:12:25,220 --> 00:12:26,975 Mas, h� muita coisa que n�o sabes. 214 00:12:27,135 --> 00:12:29,290 O homem... �, apenas, um soldado 215 00:12:29,360 --> 00:12:30,648 a fazer aquilo que lhe mandam. 216 00:12:30,735 --> 00:12:33,350 Foi por isso que vieste aqui, meu? Para defend�-lo? 217 00:12:33,550 --> 00:12:35,640 Est�vamos no s�tio errado � hora errada, Xan, 218 00:12:35,700 --> 00:12:37,622 e a culpa disso � minha, n�o dele. 219 00:12:37,800 --> 00:12:39,957 A fam�lia dele estava a ser morta � fome. 220 00:12:40,145 --> 00:12:41,392 A ser ca�ada. 221 00:12:41,825 --> 00:12:44,700 Xander, preciso que tentes fazer as pazes com isto, 222 00:12:44,800 --> 00:12:46,835 porque pode ser que ele fique por aqui algum tempo. 223 00:12:48,625 --> 00:12:50,444 O teu pai tamb�m era como um pai para mim. 224 00:12:50,445 --> 00:12:51,745 P�ra, meu! 225 00:12:51,850 --> 00:12:53,580 Est� bem? 226 00:12:53,620 --> 00:12:54,870 Eu disse que estava tudo bem. 227 00:12:56,280 --> 00:12:57,965 Ouve, n�o tens que te preocupar comigo. 228 00:12:58,135 --> 00:13:01,263 Apenas irei ficar aqui... no meu barco. 229 00:13:02,965 --> 00:13:04,614 Vou lidar com isto � minha maneira. 230 00:13:04,845 --> 00:13:05,915 Pode ser? 231 00:13:45,175 --> 00:13:47,108 Deus ajuda quem cedo madruga. 232 00:13:53,470 --> 00:13:55,699 Ainda estou a tentar descobrir 233 00:13:55,900 --> 00:13:57,838 como � que nunca nos cruzamos, 234 00:13:58,060 --> 00:13:59,905 a vivermos assim t�o perto todos estes anos. 235 00:14:01,125 --> 00:14:03,745 Eu, na verdade, n�o saio muito de casa. 236 00:14:05,400 --> 00:14:06,725 Tenho muita dificuldade em me adaptar. 237 00:14:06,825 --> 00:14:08,132 Eu tamb�m. 238 00:14:08,749 --> 00:14:10,880 Mesmo quando era mi�da, 239 00:14:10,910 --> 00:14:13,030 eu sabia que era diferente. 240 00:14:13,070 --> 00:14:15,821 Sentia-me uma aberra��o, �s vezes. 241 00:14:16,400 --> 00:14:17,992 Pois, entendo aquilo que est�s a dizer. 242 00:14:19,245 --> 00:14:21,519 A minha m�e. Ela viveu at� os 90 anos. 243 00:14:21,745 --> 00:14:24,400 Fumava um ma�o por dia, sem filtro, 244 00:14:24,465 --> 00:14:25,664 tal como a atitude dela. 245 00:14:28,565 --> 00:14:30,336 E os teus pais? 246 00:14:30,565 --> 00:14:32,255 A minha m�e morreu quando eu era mais novo, 247 00:14:32,275 --> 00:14:34,275 e nunca cheguei a conhecer o meu pai. 248 00:14:34,320 --> 00:14:35,640 Sinto muito. 249 00:14:36,940 --> 00:14:38,010 Irm�os? 250 00:14:38,115 --> 00:14:39,345 N�o, s� eu. 251 00:14:47,285 --> 00:14:49,621 Importas-te que te pergunte o que � que aconteceu � tua m�e? 252 00:14:49,670 --> 00:14:51,090 Ela era viciada em drogas. 253 00:14:53,365 --> 00:14:54,693 As coisas pioraram. 254 00:14:54,935 --> 00:14:58,364 O v�cio tamb�m tem sido uma tema recorrente na minha fam�lia. 255 00:14:58,600 --> 00:14:59,665 Gen�tica, certo? 256 00:14:59,845 --> 00:15:01,600 Deve ser por isso que fui aben�oado. 257 00:15:02,665 --> 00:15:05,785 V�cios, doen�as mentais, 258 00:15:06,020 --> 00:15:08,647 uma rara patologia auto-imune? 259 00:15:08,648 --> 00:15:11,405 Sim. 260 00:15:14,050 --> 00:15:16,260 As pessoas da minha linhagem... 261 00:15:16,300 --> 00:15:18,480 t�m a pele como a nossa. 262 00:15:19,250 --> 00:15:21,110 Dizem que � isto ou aquilo. 263 00:15:21,145 --> 00:15:22,829 A origem muda sempre, 264 00:15:22,855 --> 00:15:26,202 mas, isso � porque eles nunca souberam mesmo. 265 00:15:26,495 --> 00:15:28,335 A prop�sito... 266 00:15:28,420 --> 00:15:31,192 tenho uma antiga receita de fam�lia... 267 00:15:31,620 --> 00:15:34,365 - que faz o que se pretende. - Eu tentei... 268 00:15:34,465 --> 00:15:36,250 � para ti. 269 00:15:36,285 --> 00:15:37,310 Experimenta. 270 00:15:38,465 --> 00:15:41,280 - Forte. - Usa-o. 271 00:15:43,250 --> 00:15:44,390 Sim. 272 00:15:45,365 --> 00:15:46,650 Obrigado. Tenho que... 273 00:15:46,690 --> 00:15:48,320 Estou um bocado atrasado. 274 00:15:48,370 --> 00:15:49,966 - Tenho que trabalhar. - Volta sempre. 275 00:15:50,050 --> 00:15:51,790 Temos muito mais coisas... 276 00:15:51,840 --> 00:15:54,060 para conversar. 277 00:15:56,180 --> 00:15:59,870 Comias tr�s cachorros-quentes quando eras crian�a. 278 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 - Obrigada. - Obrigada. 279 00:16:02,850 --> 00:16:05,511 Sim e, depois, descobri do que s�o feitos. 280 00:16:05,600 --> 00:16:07,370 Bem, guarda essa informa��o para ti, 281 00:16:07,410 --> 00:16:08,989 porque eu ainda gosto deles, 282 00:16:09,025 --> 00:16:10,430 e al�m disso, � uma tradi��o. 283 00:16:10,720 --> 00:16:11,727 Tradi��o? 284 00:16:12,220 --> 00:16:14,122 Sim, n�o foi por isso que escolheste este s�tio? 285 00:16:16,035 --> 00:16:18,655 Quando eras adolescente, eu deixava-te faltar � escola... 286 00:16:18,780 --> 00:16:20,906 para que tiv�ssemos o dia das raparigas, lembras-te? 287 00:16:21,300 --> 00:16:23,375 Matin�s, manicure e pedicure, 288 00:16:23,445 --> 00:16:25,375 uma barrigada de cachorros-quentes no "Rusty's". 289 00:16:25,445 --> 00:16:27,867 E nunca contamos ao teu pai. 290 00:16:28,350 --> 00:16:29,572 Era o nosso pequeno segredo. 291 00:16:29,750 --> 00:16:32,144 At� o Director da Escola ligar a falar das faltas. 292 00:16:32,345 --> 00:16:34,166 Isso custou-me alguns jogos de futebol. 293 00:16:34,335 --> 00:16:35,560 H� sempre algu�m... 294 00:16:35,600 --> 00:16:37,240 a tentar estragar as coisas boas. 295 00:16:38,410 --> 00:16:40,040 Sim. 296 00:16:40,070 --> 00:16:42,947 - Se tens que ir... - N�o, n�o, est� tudo bem. 297 00:16:43,235 --> 00:16:45,477 Bem, quero-te dar uma coisa. 298 00:16:47,520 --> 00:16:49,175 N�o precisavas de fazer isso. 299 00:16:49,250 --> 00:16:50,555 Eu quis faz�-lo. 300 00:16:50,645 --> 00:16:52,968 Abre. N�o � nada demais, mas... 301 00:16:56,765 --> 00:16:58,066 Isto � meu. 302 00:16:58,465 --> 00:17:00,020 N�o entendo. 303 00:17:00,060 --> 00:17:01,299 Est�s-me a dar o meu pr�prio colar? 304 00:17:01,330 --> 00:17:04,583 Mexi nas tuas coisas, eu sei, mas, v� do outro lado. 305 00:17:05,975 --> 00:17:07,080 COM AMOR. M�E. 306 00:17:07,120 --> 00:17:08,860 Mandei-o gravar... 307 00:17:08,900 --> 00:17:11,618 para que sempre estejamos juntas no teu cora��o. 308 00:17:13,110 --> 00:17:14,240 N�o gostaste. 309 00:17:14,270 --> 00:17:16,070 N�o, gostei. 310 00:17:16,330 --> 00:17:18,469 N�o h� problema. � bonito. 311 00:17:18,470 --> 00:17:20,110 Obrigada. 312 00:17:40,625 --> 00:17:42,100 Ouve, sabes... 313 00:17:42,245 --> 00:17:45,632 n�o precisas de fazer tudo igual a mim. 314 00:17:45,825 --> 00:17:47,404 Eu sei que na �gua, 315 00:17:47,590 --> 00:17:49,565 tens que ouvir tudo aquilo que as f�meas dizem. 316 00:17:49,690 --> 00:17:50,881 Terra n�o. 317 00:17:51,265 --> 00:17:54,567 N�o. Ainda tens que ouvir as mulheres. 318 00:17:54,568 --> 00:17:55,886 Isso � muito importante. 319 00:17:56,165 --> 00:17:57,435 Apenas... 320 00:17:57,860 --> 00:18:01,461 Podes ser tu mesmo, 321 00:18:02,290 --> 00:18:03,520 se isso faz algum sentido. 322 00:18:04,660 --> 00:18:05,820 N�o. 323 00:18:06,975 --> 00:18:08,190 N�o te preocupes. 324 00:18:08,230 --> 00:18:09,630 Ir�s aprender. 325 00:18:46,550 --> 00:18:48,609 Caramba, mi�da, tens muita for�a. 326 00:18:49,090 --> 00:18:50,039 �s uma for�a da Natureza, 327 00:18:50,320 --> 00:18:52,370 como o Furac�o "Katrina". 328 00:18:54,400 --> 00:18:56,490 N�o te quero magoar, Katrina. 329 00:18:56,775 --> 00:18:59,044 S� quero saber onde � que ele est�. 330 00:19:02,600 --> 00:19:04,261 Aquele que matou o meu pai. 331 00:19:06,748 --> 00:19:08,480 Temos tempo que chegue. 332 00:19:13,420 --> 00:19:15,272 Avisa-me quando estiveres pronto para falar, est� bem? 333 00:19:29,300 --> 00:19:30,747 Sentes falta dela. 334 00:19:59,655 --> 00:20:00,985 Ol�. 335 00:20:03,167 --> 00:20:04,665 Ela n�o devia estar a fazer isso. 336 00:20:05,070 --> 00:20:06,970 O que � que ela est� a fazer? 337 00:20:07,020 --> 00:20:08,315 Ela est� triste. 338 00:20:09,300 --> 00:20:11,817 Faz isso para se sentir melhor. 339 00:20:13,400 --> 00:20:15,433 Tive um sonho, mas... 340 00:20:16,010 --> 00:20:17,024 nada de dormir. 341 00:20:17,300 --> 00:20:18,958 Estavas a sonhar acordada. 342 00:20:20,520 --> 00:20:21,560 O Ben? 343 00:20:21,590 --> 00:20:23,000 Sim. 344 00:20:23,490 --> 00:20:24,630 Porqu�? 345 00:20:24,660 --> 00:20:26,230 Est�s a pensar nele. 346 00:20:26,230 --> 00:20:27,301 Gostas dele. 347 00:20:27,800 --> 00:20:29,603 Por isso � que n�o consegues parar de pensar nele. 348 00:20:29,700 --> 00:20:31,336 Em quem � que tu pensas? 349 00:20:33,120 --> 00:20:35,207 Penso no Ben. 350 00:20:39,600 --> 00:20:40,813 E em ti. 351 00:20:52,100 --> 00:20:53,225 Aprender. 352 00:20:53,840 --> 00:20:55,131 Ali dentro. 353 00:20:55,940 --> 00:20:59,170 Ainda n�o est�s pronto para aquilo. 354 00:20:59,300 --> 00:21:01,018 Ent�o! Ent�o! Ent�o! 355 00:21:01,520 --> 00:21:03,700 Espera! Espera! 356 00:21:04,284 --> 00:21:05,605 Ent�o! Vamos l�, meu. 357 00:21:05,806 --> 00:21:07,007 - Vamos. - Est� bem. 358 00:21:07,267 --> 00:21:08,673 Despacha-te! 359 00:21:14,545 --> 00:21:16,565 Vamos! Vamos l�, Calvin! 360 00:21:16,620 --> 00:21:18,750 Ele quer demorar o dia todo. 361 00:21:18,790 --> 00:21:20,120 O que � que se passa, meu? 362 00:21:21,450 --> 00:21:23,297 Ent�o! Em que � que posso ajudar? 363 00:21:24,240 --> 00:21:26,380 O "Beer Pong" vai come�ar, se quiseres jogar. 364 00:21:28,150 --> 00:21:29,400 Cerveja. 365 00:21:30,320 --> 00:21:32,060 Nada mal, nada mal. 366 00:21:33,570 --> 00:21:35,430 Sim! 367 00:21:35,450 --> 00:21:36,616 O qu�?! 368 00:21:37,200 --> 00:21:39,451 Caramba. O qu�? 369 00:21:40,040 --> 00:21:42,210 Bebe! Bebe! Bebe! 370 00:21:42,240 --> 00:21:43,980 Bebe! Bebe! 371 00:21:44,010 --> 00:21:45,980 Bebe! Bebe! Bebe! 372 00:21:52,250 --> 00:21:53,320 Ent�o! 373 00:21:53,850 --> 00:21:55,660 �s a minha pr�xima v�tima? 374 00:22:01,200 --> 00:22:02,572 Aqui vamos n�s. 375 00:22:04,740 --> 00:22:07,410 Bebe! Bebe! Bebe! Bebe! 376 00:22:07,450 --> 00:22:09,510 Bebe! Bebe! 377 00:22:11,440 --> 00:22:13,100 Sim!!! 378 00:22:14,610 --> 00:22:17,240 Rapaz! 379 00:22:21,620 --> 00:22:23,080 Ent�o, est�s pronta para conversar? 380 00:22:24,650 --> 00:22:27,250 Para onde � que eles foram? Os outros? 381 00:22:27,290 --> 00:22:29,364 Ent�o? 382 00:22:30,410 --> 00:22:32,380 Sabes de quem estou a falar. 383 00:22:33,740 --> 00:22:34,799 O homem. 384 00:22:38,110 --> 00:22:39,761 Aquele que matou o meu pai. 385 00:22:42,755 --> 00:22:43,774 Sim. 386 00:22:47,050 --> 00:22:48,428 � ele que eu quero. 387 00:22:50,255 --> 00:22:51,964 Agora, mostra-me onde � que ele est�, 388 00:22:52,850 --> 00:22:53,984 e deixo-te ir embora. 389 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Ainda est�s a�? 390 00:23:09,950 --> 00:23:11,118 Merda. 391 00:23:50,290 --> 00:23:52,323 Bebe, querido, bebe. 392 00:23:57,460 --> 00:23:59,990 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 393 00:24:00,030 --> 00:24:01,530 Vai! Vai! Vai! 394 00:24:01,560 --> 00:24:04,300 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 395 00:24:04,330 --> 00:24:06,430 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 396 00:24:09,600 --> 00:24:11,009 Enganaste-me, meu. 397 00:24:12,220 --> 00:24:13,971 Enganaste-me. 398 00:24:14,250 --> 00:24:15,748 Ent�o, ent�o, ent�o! Calma. 399 00:24:15,880 --> 00:24:17,630 Calma! Calma! Calma! Ent�o! 400 00:24:17,670 --> 00:24:19,118 Porque � que tens sempre que come�ar alguma coisa? 401 00:24:19,400 --> 00:24:20,787 - Lutar. - N�o, lutar n�o. 402 00:24:21,330 --> 00:24:22,162 Sem lutas, est� bem? 403 00:24:22,350 --> 00:24:24,723 �s vezes, n�o lutar torna-te o vencedor. 404 00:24:25,000 --> 00:24:26,476 Est� bem? Saber quando te deves afastar. 405 00:24:26,477 --> 00:24:28,234 Os homens lutam. Protegem. 406 00:24:28,550 --> 00:24:29,562 Est� bem, temos que ir. 407 00:24:29,850 --> 00:24:30,928 N�o. 408 00:24:32,300 --> 00:24:33,607 Ficar. 409 00:24:33,900 --> 00:24:35,066 Aprender mais. 410 00:24:46,600 --> 00:24:47,912 Entendo agora. 411 00:24:51,400 --> 00:24:52,651 � um lugar porreiro. 412 00:24:53,650 --> 00:24:55,151 Glen, o que � que est�s aqui a fazer? 413 00:24:56,000 --> 00:24:57,866 Ligaste-me. 414 00:24:58,130 --> 00:24:59,534 Foi um erro. 415 00:25:00,615 --> 00:25:03,063 N�o, eu conhe�o esse teu tom de voz, 416 00:25:03,064 --> 00:25:04,736 como se precisasses de ajuda. 417 00:25:04,737 --> 00:25:07,951 Tudo aquilo que quero fazer � ajudar-te. 418 00:25:08,681 --> 00:25:10,053 Estou bem. 419 00:25:10,054 --> 00:25:11,402 Est� tudo bem. 420 00:25:11,700 --> 00:25:13,260 Bem, a verdade �... 421 00:25:14,370 --> 00:25:15,730 � que eu preciso de ti, Susan. 422 00:25:17,700 --> 00:25:19,100 Senti, realmente, a tua falta. 423 00:25:19,810 --> 00:25:21,450 E eu sei... 424 00:25:21,660 --> 00:25:23,060 que tamb�m precisas de mim. 425 00:25:46,845 --> 00:25:47,953 Beijo. 426 00:25:48,645 --> 00:25:49,772 Sim. Muitas... 427 00:25:49,773 --> 00:25:51,523 Muitas pessoas v�m aqui para se beijarem. 428 00:25:51,524 --> 00:25:54,047 - S� se quiserem. - Isso mesmo. 429 00:25:56,143 --> 00:25:58,878 Na �gua, n�o h� beijo. 430 00:25:59,900 --> 00:26:02,086 Ent�o, na �gua... 431 00:26:02,100 --> 00:26:05,340 como � que escolhes, 432 00:26:05,380 --> 00:26:08,583 uma f�mea, sabes, para acasalar? 433 00:26:08,730 --> 00:26:10,000 Acasalar? 434 00:26:10,180 --> 00:26:12,880 Sabes, tipo... homem, mulher. 435 00:26:15,080 --> 00:26:16,860 - Reproduzir. - Sim, sim. 436 00:26:16,900 --> 00:26:18,760 Reproduzir. Como � que voc�s escolhem? 437 00:26:18,800 --> 00:26:20,060 A f�mea escolhe. 438 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 Certo, est� bem. 439 00:26:32,850 --> 00:26:35,966 Est� bem. Provavelmente, n�o dev�amos fazer isso aqui. 440 00:26:37,520 --> 00:26:38,682 Est� bem. 441 00:26:41,940 --> 00:26:43,341 Isso � incr�vel. 442 00:26:46,260 --> 00:26:47,559 E depois o que � que acontece? 443 00:26:48,600 --> 00:26:49,835 Ela arranha-te? 444 00:26:49,965 --> 00:26:52,184 Ela morde-te no pesco�o. 445 00:26:52,330 --> 00:26:53,619 Sim. 446 00:26:53,750 --> 00:26:55,320 E... 447 00:26:56,800 --> 00:26:58,789 Ela bate-te? 448 00:26:59,450 --> 00:27:01,493 Ela bate-te com a cauda? 449 00:27:01,600 --> 00:27:03,661 Ela bate-te com a cauda. 450 00:27:04,420 --> 00:27:05,730 - Caramba! - Dor. 451 00:27:05,860 --> 00:27:07,674 Bem, sim. 452 00:27:09,960 --> 00:27:13,450 Com quantas f�meas fazes isso? 453 00:27:14,190 --> 00:27:15,306 Muitas. 454 00:27:15,450 --> 00:27:17,508 Posso trazer-vos alguma coisa, rapazes? 455 00:27:17,630 --> 00:27:19,644 Estamos bem, obrigado. 456 00:27:19,790 --> 00:27:21,220 �s o Ben, certo? 457 00:27:22,350 --> 00:27:23,461 Sim. Sinto muito. 458 00:27:23,610 --> 00:27:24,989 N�s conhecemo-nos? 459 00:27:24,990 --> 00:27:26,430 �s amigo do Xander. 460 00:27:26,460 --> 00:27:28,100 Vi a tua fotografia no barco dele. 461 00:27:28,150 --> 00:27:29,888 Andamos a sair juntos. 462 00:27:30,000 --> 00:27:32,300 - Sou a Nicole. - Levi. 463 00:27:34,345 --> 00:27:36,727 Bem, avisem-me se precisarem de alguma coisa. 464 00:27:43,550 --> 00:27:45,150 Acho que esta � a tua cor. 465 00:27:46,230 --> 00:27:48,450 N�o consigo imaginar que haja alguma utilidade... 466 00:27:48,490 --> 00:27:50,950 para maquilhagem debaixo d'�gua. 467 00:27:51,120 --> 00:27:53,010 Mas, em terra, tende a atrair... 468 00:27:53,040 --> 00:27:55,290 muita aten��o. 469 00:27:56,030 --> 00:27:57,800 Vamos experimentar. 470 00:28:03,710 --> 00:28:05,121 Voltaste. 471 00:28:09,440 --> 00:28:11,200 M�dicos, xam�s... 472 00:28:11,240 --> 00:28:12,830 todos os charlat�es da Internet, 473 00:28:12,840 --> 00:28:15,380 li-os todos e nada funcionou. 474 00:28:15,460 --> 00:28:17,200 Nada... 475 00:28:17,235 --> 00:28:18,657 e... 476 00:28:19,885 --> 00:28:22,003 Disseste que havia mais para conversarmos. 477 00:28:23,860 --> 00:28:25,170 Sim. 478 00:28:27,890 --> 00:28:29,190 Ol�. 479 00:28:30,395 --> 00:28:32,900 - Ent�o, est�s bem? - Bem, sim, de momento. 480 00:28:33,010 --> 00:28:34,914 O Levi queria saber mais sobre o acasalamento, 481 00:28:34,915 --> 00:28:36,485 e eu tamb�m aprendi um pouco. 482 00:28:36,630 --> 00:28:39,160 Ele faz esta... coisa com o pesco�o. 483 00:28:40,720 --> 00:28:42,499 Ent�o, ent�o, ent�o! 484 00:28:42,500 --> 00:28:44,100 Podes-lhe mostrar mais tarde. 485 00:28:44,110 --> 00:28:45,339 Est� bem. Vamos. 486 00:28:45,340 --> 00:28:46,410 Sim. 487 00:28:47,970 --> 00:28:49,320 Quero aprender. 488 00:28:53,210 --> 00:28:54,540 Ouve. 489 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 Est� bem. 490 00:29:53,265 --> 00:29:54,862 Do que � que est�s � espera?! 491 00:29:55,010 --> 00:29:56,440 For�a. 492 00:29:56,475 --> 00:29:57,630 Salta. Anda l�. 493 00:29:59,460 --> 00:30:01,780 Sim. Sabes, o Ben... 494 00:30:01,820 --> 00:30:04,180 ele disse-me que n�o podes voltar para a �gua. 495 00:30:06,380 --> 00:30:07,650 Se me matares, 496 00:30:07,690 --> 00:30:09,320 estar�s presa l� fora. 497 00:30:10,920 --> 00:30:11,850 Sem forma de regressar a casa. 498 00:30:14,330 --> 00:30:15,930 Ent�o, porque � que apenas... 499 00:30:15,965 --> 00:30:17,130 n�o abaixas isso? 500 00:30:18,545 --> 00:30:20,418 Vamos. Apenas... 501 00:30:21,650 --> 00:30:22,821 Isso mesmo. 502 00:30:25,680 --> 00:30:26,959 Vamos conversar, est� bem? 503 00:30:28,725 --> 00:30:30,735 Acho que nos podemos ajudar mutuamente. 504 00:30:39,645 --> 00:30:40,836 Escolhe uma. 505 00:30:43,475 --> 00:30:46,209 N�o me digas que n�o tens nenhuma m�sica favorita. 506 00:30:46,450 --> 00:30:49,965 O Levi j� est� a ter mais sucesso com as mulheres do que eu. 507 00:30:50,155 --> 00:30:51,380 Sa�ste-te bem. 508 00:30:52,265 --> 00:30:53,660 Tive um sonho. 509 00:30:54,160 --> 00:30:55,360 Com o Ben. 510 00:30:56,700 --> 00:30:58,745 Geralmente, elas n�o sonham dentro d'�gua. 511 00:30:58,800 --> 00:30:59,987 Isto � novo para ela. 512 00:31:01,685 --> 00:31:04,426 A Maddie diz que � porque eu te quero. 513 00:31:06,060 --> 00:31:07,380 Outra rodada? 514 00:31:08,035 --> 00:31:09,931 Est� � a Nicole. 515 00:31:10,165 --> 00:31:11,747 Ela anda a sair com o Xander. 516 00:31:11,948 --> 00:31:13,406 Essa � uma forma de dizer as coisas. 517 00:31:13,607 --> 00:31:14,969 Prazer em finalmente conhecer-vos. 518 00:31:15,200 --> 00:31:16,350 O prazer � meu. 519 00:31:16,380 --> 00:31:17,920 O que � que est�s a fazer? 520 00:31:18,223 --> 00:31:19,623 Desculpa. 521 00:31:19,929 --> 00:31:22,071 - Ela bebeu demais, - Pois, exactamente. 522 00:31:26,049 --> 00:31:28,582 Esta est� boa para dan�ar agarradinho. 523 00:31:30,500 --> 00:31:31,665 Confia em mim. 524 00:32:31,765 --> 00:32:33,583 Dev�amos andar l� fora. 525 00:32:35,225 --> 00:32:36,515 Para os manter sob vigil�ncia. 526 00:32:37,820 --> 00:32:39,100 Vamos. 527 00:32:39,135 --> 00:32:40,200 Vamos. 528 00:32:42,700 --> 00:32:43,990 Tu tamb�m. 529 00:32:45,430 --> 00:32:48,257 Pownall, tu... 530 00:32:48,900 --> 00:32:50,562 Viste o Xander estes dias? 531 00:32:50,800 --> 00:32:52,951 Vi, hoje mais cedo, no barco dele. 532 00:32:53,190 --> 00:32:54,624 Ele n�o atende as chamadas. 533 00:32:54,870 --> 00:32:56,000 Meu. 534 00:32:56,060 --> 00:32:57,719 Talvez te ande a trair, Cal. 535 00:33:07,220 --> 00:33:11,205 Vais-me apresentar ao... teu amigo? 536 00:33:11,900 --> 00:33:14,120 N�o at� me apresentares ao teu. 537 00:33:14,785 --> 00:33:17,660 Ouvi dizer que andaste a partilhar a nossa hist�ria com a comunica��o social. 538 00:33:17,850 --> 00:33:21,106 Bem, talvez esteja apenas cansado de guardar os teus segredos. 539 00:33:21,690 --> 00:33:23,195 Devias... 540 00:33:23,440 --> 00:33:24,940 Devias ir para casa, 541 00:33:25,000 --> 00:33:26,490 e dormir um pouco, Cal. 542 00:33:26,525 --> 00:33:28,065 N�o est�s a pensar claramente. 543 00:33:37,010 --> 00:33:39,010 PROCURADA SUSPEITA DE CRIME 544 00:33:44,125 --> 00:33:46,184 Dan�ar com o Ben agora? 545 00:33:47,550 --> 00:33:48,725 Acho que isso seria bom. 546 00:33:48,970 --> 00:33:50,800 Vou ver como est� a Cami. 547 00:33:50,835 --> 00:33:52,060 Est� bem. 548 00:33:55,640 --> 00:33:57,290 Est� bem. 549 00:33:57,325 --> 00:33:59,120 Eu ensino-te. 550 00:34:00,370 --> 00:34:02,680 Toma. �ptimo. 551 00:34:09,370 --> 00:34:10,960 Assim est� bem? 552 00:34:10,995 --> 00:34:12,790 Sim. 553 00:34:12,820 --> 00:34:15,190 Eu gosto. 554 00:34:17,230 --> 00:34:18,460 Est� bem. 555 00:34:21,150 --> 00:34:22,311 Aqui. 556 00:34:23,200 --> 00:34:24,378 Vamos levar. 557 00:34:26,758 --> 00:34:29,726 Queres beijar? 558 00:34:40,515 --> 00:34:42,220 Est�s a olhar muito? 559 00:34:42,250 --> 00:34:43,490 Eles est�o aqui. 560 00:34:45,145 --> 00:34:46,309 Quem est� aqui? 561 00:34:47,685 --> 00:34:49,800 Disseste que... 562 00:34:49,928 --> 00:34:52,488 Que sonhaste comigo. 563 00:34:55,185 --> 00:34:56,918 Eu tamb�m sonhei contigo. 564 00:35:04,770 --> 00:35:06,480 Talvez... 565 00:35:06,660 --> 00:35:08,480 alguma coisa que o Ben deva saber. 566 00:35:09,949 --> 00:35:11,053 O qu�? 567 00:35:11,290 --> 00:35:13,469 Dizes que quando eu canto a minha can��o, 568 00:35:14,600 --> 00:35:17,106 gostas daquilo que sentes. 569 00:35:17,207 --> 00:35:18,507 Sim. 570 00:35:19,435 --> 00:35:21,308 Quando canto para ti, 571 00:35:22,275 --> 00:35:25,147 eu tamb�m gosto. 572 00:35:26,190 --> 00:35:28,394 N�o �, apenas, a can��o. 573 00:35:30,120 --> 00:35:31,887 � algo mais. 574 00:35:32,488 --> 00:35:33,923 Sim. 575 00:35:35,924 --> 00:35:37,325 Mais. 576 00:35:46,445 --> 00:35:47,836 O qu�? 577 00:35:47,937 --> 00:35:50,037 Ela � minha, desgra�ado! 578 00:35:58,590 --> 00:36:00,390 Ent�o, ent�o, ent�o, ent�o! 579 00:36:00,430 --> 00:36:02,325 Vamos embora, meu! Vamos embora. 580 00:36:02,430 --> 00:36:04,050 Calma. Calma. 581 00:36:04,090 --> 00:36:05,560 Vamos. 582 00:36:07,500 --> 00:36:09,400 Ent�o! Ent�o! 583 00:36:13,545 --> 00:36:15,245 Temos que ir. Agora! 584 00:36:15,275 --> 00:36:16,650 V�o, v�o. 585 00:36:23,685 --> 00:36:25,070 N�o sabia que os bi�logos marinhos... 586 00:36:25,100 --> 00:36:26,650 tinham um gancho direito t�o forte. 587 00:36:26,750 --> 00:36:30,290 Sim. E essa n�o � a �nica coisa que aprendi com este tipo hoje. 588 00:36:30,370 --> 00:36:32,157 Creio que lhe ensinaste algumas coisas tamb�m. 589 00:36:32,200 --> 00:36:34,440 N�o ouvir quando as mulheres falam. 590 00:36:36,180 --> 00:36:38,200 N�o, n�o, n�o. Eu... Eu n�o disse isso. 591 00:36:39,700 --> 00:36:41,000 N�o tens fome? 592 00:36:41,050 --> 00:36:42,280 Estou bem. 593 00:36:42,289 --> 00:36:43,700 Comi um destes ao almo�o. 594 00:36:43,790 --> 00:36:45,875 Sempre adorei ver-te com isso. 595 00:36:46,650 --> 00:36:48,373 Sim. Eu tamb�m. 596 00:36:50,720 --> 00:36:52,677 Se conseguires tratar deles, eu vou passar por casa. 597 00:36:52,720 --> 00:36:54,546 - Ver como est� a minha m�e. - Est� bem. 598 00:36:54,675 --> 00:36:56,550 Queres encontrar-te comigo depois? 599 00:36:57,051 --> 00:36:58,517 Claro. 600 00:37:03,500 --> 00:37:05,048 Pois, isso � um problema teu. 601 00:37:06,485 --> 00:37:09,283 Ali mesmo. Aquele � o motivo pelo qual n�o podes voltar para a �gua. 602 00:37:10,836 --> 00:37:13,250 N�o, est� tudo bem. 603 00:37:13,290 --> 00:37:14,700 Segura. 604 00:37:19,675 --> 00:37:21,520 Se me ajudares com o meu problema, 605 00:37:23,320 --> 00:37:24,822 eu ajudar-te-ei com o teu. 606 00:37:35,400 --> 00:37:36,688 Tu dormes. 607 00:37:37,500 --> 00:37:39,656 Eu tomo conta. 608 00:37:46,335 --> 00:37:48,366 N�o sei o que � que me est�s a tentar dizer. 609 00:37:49,367 --> 00:37:52,636 H� um motivo pelo qual eu me senti t�o diferente, 610 00:37:52,637 --> 00:37:55,657 - pelo qual tu te sentes diferente. - Diferente como? 611 00:37:55,785 --> 00:37:58,592 N�o somos, apenas, diferentes das outras pessoas. 612 00:37:59,035 --> 00:38:02,345 Somos diferentes das pessoas e pronto. 613 00:38:04,815 --> 00:38:09,050 Mais como h�bridos, geneticamente. 614 00:38:09,375 --> 00:38:12,700 Tipo quando os testes de ADN dizem que somos algo "Neanderthal"? 615 00:38:12,775 --> 00:38:16,145 Mais do tipo quando este teste diz "desconhecidos." 616 00:38:16,310 --> 00:38:17,627 Est� bem, est� bem. 617 00:38:19,528 --> 00:38:23,145 - Est� a ficar tarde. - Espera. N�o saias daqui. 618 00:38:23,250 --> 00:38:24,329 J� volto. 619 00:38:52,061 --> 00:38:54,095 Acho que a loja est� fechada. 620 00:39:08,125 --> 00:39:10,211 Ter-te dito n�o funcionaria. 621 00:39:11,650 --> 00:39:13,980 Tens que senti-lo antes de poderes acreditar. 622 00:39:24,070 --> 00:39:25,471 Ainda est�s acordada. 623 00:39:25,820 --> 00:39:27,450 Trouxe-te um lanche da meia-noite. 624 00:39:27,560 --> 00:39:29,423 E muitos guardanapos, tamb�m. 625 00:39:30,525 --> 00:39:32,851 Assim que o pai voltar, quero que me v�o visitar. 626 00:39:33,010 --> 00:39:34,251 Para verem a minha nova casa. 627 00:39:34,852 --> 00:39:36,252 M�e. 628 00:39:38,315 --> 00:39:39,615 Ol�. 629 00:39:41,411 --> 00:39:43,544 Maddie, quando � que chegaste a casa? 630 00:39:44,606 --> 00:39:46,047 Est�s drogada. 631 00:40:11,039 --> 00:40:13,950 Sim, diverti-me hoje. 632 00:40:13,990 --> 00:40:15,750 Sim. Divers�o. 633 00:40:21,389 --> 00:40:23,707 Ol�. Est� tudo bem? 634 00:40:24,730 --> 00:40:26,220 Ela est� drogada. 635 00:40:27,925 --> 00:40:30,765 - Anda a consumir outra vez. - Anda c�. 636 00:40:31,258 --> 00:40:33,491 Sinto mesmo muito. 637 00:40:35,430 --> 00:40:38,565 Estou, apenas, feliz por ter este s�tio. 638 00:40:38,605 --> 00:40:40,505 E voc�s os dois. 639 00:41:29,850 --> 00:41:34,850 Legendas originais em ingl�s por medvidecek007 Tradu��o PT-PT por mpenaf42523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.