All language subtitles for Siren (2018) - 02x04 - Oil & Water.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:05,750 Previously on "Siren"... 2 00:00:05,780 --> 00:00:07,820 You know some nut actually tried to convince me 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,940 that Bristol Cove mermaids were real the other day? 4 00:00:09,970 --> 00:00:12,960 Now I got a contact in my phone for "Crazy Calvin." 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,699 They can't last much longer here. 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,310 They need to go back tonight. 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,999 I got some ideas. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,070 All right. 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,460 What if the way I feel about you 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,400 has nothing to do with the song? 11 00:00:25,640 --> 00:00:27,370 We've never met, 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,780 but I think you've been looking for me. 13 00:00:29,810 --> 00:00:31,240 Keep off of me! 14 00:00:31,250 --> 00:00:32,280 Xander! 15 00:00:32,300 --> 00:00:33,750 Dale! 16 00:00:33,780 --> 00:00:35,750 He's gonna be a problem. 17 00:00:36,830 --> 00:00:38,049 You weak. 18 00:00:46,260 --> 00:00:47,530 She will die. 19 00:01:41,400 --> 00:01:46,320 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 20 00:02:46,690 --> 00:02:48,320 Ryn. 21 00:02:48,570 --> 00:02:49,770 Ryn! 22 00:02:49,780 --> 00:02:50,900 No! 23 00:02:52,380 --> 00:02:53,760 Ryn! No! 24 00:02:53,790 --> 00:02:55,560 Ryn! 25 00:02:55,590 --> 00:02:56,830 Ryn! 26 00:02:56,860 --> 00:02:58,300 Ryn! 27 00:02:59,570 --> 00:03:00,730 Ryn! 28 00:03:09,210 --> 00:03:11,100 Food. 29 00:03:12,250 --> 00:03:13,730 Yes. 30 00:03:14,550 --> 00:03:15,580 I go. 31 00:03:18,970 --> 00:03:21,670 I sleep. But I see. 32 00:03:21,860 --> 00:03:23,790 You had a dream. 33 00:03:23,820 --> 00:03:25,190 Dream? 34 00:03:25,220 --> 00:03:27,120 That doesn't happen in the water? 35 00:03:27,160 --> 00:03:28,930 No. 36 00:03:29,350 --> 00:03:31,180 Humans dream all the time. 37 00:03:31,190 --> 00:03:32,310 Why? 38 00:03:32,650 --> 00:03:34,070 A lot of times it's how our 39 00:03:34,080 --> 00:03:35,540 minds deal with anxieties. 40 00:03:35,840 --> 00:03:37,570 Um, things we want or desire. 41 00:03:37,580 --> 00:03:40,540 Things that scare us or we don't understand. 42 00:03:40,580 --> 00:03:42,140 Oh, hey, Maddie. 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,850 - Hi, Burt. - All right. 44 00:03:43,880 --> 00:03:45,149 Uh, the usual, please. 45 00:03:45,150 --> 00:03:46,950 All right then. Hey, friend. 46 00:03:48,040 --> 00:03:50,470 Ben is in my dream. 47 00:03:50,780 --> 00:03:52,450 I am scared of him? 48 00:03:52,490 --> 00:03:55,450 I don't think you're scared of him like he's bad. 49 00:03:55,490 --> 00:03:58,830 You might just be scared of your feelings for him. 50 00:04:04,310 --> 00:04:05,910 We were just talking about you. 51 00:04:06,460 --> 00:04:07,559 You guys almost done? 52 00:04:07,560 --> 00:04:09,270 Yeah. Why? Everything okay there? 53 00:04:09,300 --> 00:04:11,300 Not exactly. 54 00:04:11,340 --> 00:04:13,400 Okay. Thanks. 55 00:04:13,440 --> 00:04:14,510 We're on our way. 56 00:04:21,280 --> 00:04:22,810 What's going on?! 57 00:04:22,850 --> 00:04:25,550 The whole listening thing, it's a problem! 58 00:04:25,580 --> 00:04:26,980 Ah! 59 00:04:30,320 --> 00:04:31,620 - Stop! - What the... 60 00:04:34,160 --> 00:04:35,560 I tried that. 61 00:04:35,590 --> 00:04:36,990 Food. 62 00:04:37,510 --> 00:04:40,160 See, one on one, they're manageable. 63 00:04:40,200 --> 00:04:42,470 All together, it's a free-for-all. 64 00:04:42,500 --> 00:04:45,440 In water, they hunt, fight, rest... 65 00:04:45,470 --> 00:04:47,000 Always something to do. 66 00:04:47,040 --> 00:04:48,600 Well, if they keep it up in here, 67 00:04:48,640 --> 00:04:49,950 someone's gonna find them. 68 00:04:51,510 --> 00:04:52,989 No more. 69 00:04:52,990 --> 00:04:56,290 Always we are family, but not together. 70 00:04:56,300 --> 00:04:57,610 You want to split them up? 71 00:04:59,880 --> 00:05:01,990 We must. 72 00:05:04,160 --> 00:05:05,760 I'll take it. 73 00:05:05,790 --> 00:05:07,860 We make new home for them. 74 00:05:09,080 --> 00:05:10,630 They stay with humans. 75 00:05:10,640 --> 00:05:12,840 It's fish in a sandwich. 76 00:05:12,970 --> 00:05:14,840 Ones we trust. 77 00:05:14,850 --> 00:05:16,190 Stay. 78 00:05:16,200 --> 00:05:18,260 Males will guard the tank. 79 00:05:18,270 --> 00:05:20,039 Ben, don't get me wrong. 80 00:05:20,040 --> 00:05:22,510 I am grateful for the business and all, but, uh, 81 00:05:22,540 --> 00:05:24,540 I'm getting the feeling that some of these people 82 00:05:24,580 --> 00:05:26,609 aren't underage exchange students. 83 00:05:26,610 --> 00:05:28,180 - Uh... - We will teach. 84 00:05:28,190 --> 00:05:30,900 Yeah, they're Ryn's extended family. 85 00:05:32,320 --> 00:05:34,039 Okay, Fishers. 86 00:05:34,040 --> 00:05:35,510 Who's up first? 87 00:05:35,540 --> 00:05:37,040 They will learn. 88 00:05:37,080 --> 00:05:38,980 I want you to look right into the camera. 89 00:05:39,000 --> 00:05:40,310 Three, two, one. 90 00:05:41,450 --> 00:05:43,080 Okay, uh... 91 00:05:43,120 --> 00:05:44,549 Yeah, we'll do that again. 92 00:05:44,550 --> 00:05:47,019 Yeah, one more. Try to relax your face. 93 00:05:47,020 --> 00:05:48,760 Three, two, one. 94 00:05:50,880 --> 00:05:52,020 Camden. 95 00:05:52,050 --> 00:05:54,150 They do what humans do. 96 00:05:54,190 --> 00:05:56,790 When they need to go to water, 97 00:05:56,820 --> 00:05:57,849 they use tank. 98 00:05:57,850 --> 00:05:59,039 Just one of you. 99 00:05:59,040 --> 00:06:01,340 Uh, yeah. I guess, yeah, 100 00:06:01,360 --> 00:06:02,500 if you could sit down. 101 00:06:02,510 --> 00:06:04,510 One, two, three. 102 00:06:05,570 --> 00:06:08,030 Three, two, one. 103 00:06:09,070 --> 00:06:10,400 We're happy. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,690 Just look right at the camera, please. 105 00:06:12,700 --> 00:06:13,710 Right at the camera. 106 00:06:13,740 --> 00:06:15,540 You look gorgeous, darling. 107 00:06:15,580 --> 00:06:17,370 They will blend in. 108 00:06:18,550 --> 00:06:20,270 All right, big guy, you're... 109 00:06:20,670 --> 00:06:21,939 You're up. 110 00:06:21,940 --> 00:06:23,850 And be just like humans. 111 00:06:23,880 --> 00:06:26,320 One, two, three. 112 00:06:26,350 --> 00:06:29,080 Sorry, I was running a little low on inspiration 113 00:06:29,100 --> 00:06:30,810 towards the end there, but, uh... 114 00:06:31,240 --> 00:06:33,460 I do like a good pair of Levi's, Levi. 115 00:06:33,480 --> 00:06:35,460 Le-vi. 116 00:06:42,640 --> 00:06:43,670 No fight! 117 00:06:46,790 --> 00:06:48,690 - Speak. - Ben. 118 00:06:49,980 --> 00:06:51,740 Wants to go with Ben. 119 00:06:51,780 --> 00:06:53,310 No. 120 00:06:53,320 --> 00:06:56,510 Ryn, he killed Sean. 121 00:06:56,550 --> 00:06:58,250 They tell him to do this. 122 00:06:58,280 --> 00:06:59,610 To fight. 123 00:07:00,490 --> 00:07:02,390 That doesn't change what happened. 124 00:07:02,420 --> 00:07:03,690 What's Xander gonna think, 125 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 me watching him? 126 00:07:05,390 --> 00:07:06,720 He doesn't have to know. 127 00:07:06,760 --> 00:07:08,230 I can't keep it from him forever. 128 00:07:08,260 --> 00:07:09,960 Not forever, just for now. 129 00:07:10,480 --> 00:07:12,610 It's best for everyone. 130 00:07:15,380 --> 00:07:16,600 All right. 131 00:07:30,420 --> 00:07:32,280 Wanna put that up there? 132 00:07:38,860 --> 00:07:40,520 All right, good. 133 00:07:44,360 --> 00:07:46,480 Hey, uh, no. 134 00:07:46,790 --> 00:07:47,960 That way. 135 00:07:48,000 --> 00:07:49,030 Yeah. 136 00:07:54,270 --> 00:07:55,970 Ben. 137 00:07:57,480 --> 00:08:01,040 Um, if he wants to learn how to be a man, he... 138 00:08:02,130 --> 00:08:03,970 Couldn't have picked a better one. 139 00:08:04,850 --> 00:08:06,850 Thanks, Mads. 140 00:08:08,290 --> 00:08:10,020 Call if you need anything. 141 00:08:13,390 --> 00:08:15,190 Sorry. Old habit. 142 00:08:15,230 --> 00:08:16,530 No. No, no, no. 143 00:08:16,760 --> 00:08:17,830 It's a good one. 144 00:08:21,200 --> 00:08:23,970 - Whoa! - Sorry. Old habit. 145 00:08:25,740 --> 00:08:26,770 Wrong? 146 00:08:26,800 --> 00:08:28,200 No. No, no, no, no. 147 00:08:28,240 --> 00:08:29,910 It's not... It's not wrong. 148 00:08:29,920 --> 00:08:31,340 It's, uh... 149 00:08:31,380 --> 00:08:32,540 Complicated. 150 00:08:32,580 --> 00:08:35,780 You don't kiss a person 151 00:08:35,810 --> 00:08:38,810 unless they want to be kissed. 152 00:08:40,390 --> 00:08:42,720 That's kind of the rule. 153 00:08:42,750 --> 00:08:44,220 Rule. 154 00:08:44,260 --> 00:08:45,550 Yeah. 155 00:08:46,050 --> 00:08:48,960 Lots of rules about kissing. 156 00:08:51,200 --> 00:08:53,530 I know it hasn't been easy for you 157 00:08:53,550 --> 00:08:54,560 with me being here, but I don't... 158 00:08:54,600 --> 00:08:56,030 This isn't about you, Mom. 159 00:08:56,070 --> 00:08:58,130 I've been thinking about moving for a while. 160 00:08:58,170 --> 00:08:59,500 Already signed the lease. 161 00:08:59,540 --> 00:09:01,120 Besides, it's not that far. 162 00:09:01,140 --> 00:09:02,870 It's on Spring Street, not Seattle. 163 00:09:02,910 --> 00:09:04,840 Does Dad know? 164 00:09:04,880 --> 00:09:06,570 I'll tell him when he gets back. 165 00:09:06,610 --> 00:09:08,200 He is not gonna 166 00:09:08,220 --> 00:09:09,720 like being kept in the dark. 167 00:09:09,960 --> 00:09:11,129 Maybe you should just wait. 168 00:09:11,130 --> 00:09:12,650 Mom, it's okay. 169 00:09:12,680 --> 00:09:14,420 We have an understanding. 170 00:09:17,450 --> 00:09:19,290 Moving day's gonna need a lunch break. 171 00:09:20,460 --> 00:09:22,659 How about we meet up at Rusty's? 172 00:09:22,660 --> 00:09:23,850 1:30? 173 00:09:25,400 --> 00:09:26,660 1:30. 174 00:09:26,700 --> 00:09:27,860 I'll be there. 175 00:09:41,530 --> 00:09:43,260 No hunt. 176 00:09:43,410 --> 00:09:44,710 No fight. 177 00:09:46,080 --> 00:09:47,520 Men do nothing. 178 00:09:47,550 --> 00:09:49,450 We do a lot of things. 179 00:09:54,220 --> 00:09:55,690 Yeah, beer. 180 00:09:55,720 --> 00:09:57,460 Beer. 181 00:09:57,490 --> 00:09:58,890 We drink that. 182 00:10:09,070 --> 00:10:11,580 Yeah. We watch that 183 00:10:11,620 --> 00:10:13,110 when we're not working. 184 00:10:13,630 --> 00:10:16,300 Probably a little too much, actually. 185 00:10:19,480 --> 00:10:22,520 See, sometimes we hang out with friends. 186 00:10:23,520 --> 00:10:24,950 Maddie friend. 187 00:10:27,020 --> 00:10:28,120 More. 188 00:10:30,090 --> 00:10:32,840 This is my family. 189 00:10:32,850 --> 00:10:33,990 Family. 190 00:10:34,030 --> 00:10:35,160 Yeah. 191 00:10:38,930 --> 00:10:40,200 Do you know who that is? 192 00:10:41,670 --> 00:10:42,970 Man I kill. 193 00:10:43,970 --> 00:10:45,810 His name was Sean. 194 00:10:46,810 --> 00:10:49,840 Okay? And this is Xander. 195 00:10:49,880 --> 00:10:51,950 Here. My friend. 196 00:10:51,960 --> 00:10:53,180 My friend. 197 00:10:53,220 --> 00:10:54,380 No. 198 00:11:01,320 --> 00:11:02,409 Hey. 199 00:11:02,410 --> 00:11:04,330 I need to go out for a little while. 200 00:11:11,570 --> 00:11:14,330 Want to take a ride? 201 00:11:14,820 --> 00:11:16,010 Come on. 202 00:11:17,210 --> 00:11:18,470 Come on. 203 00:11:18,510 --> 00:11:19,810 Come on. 204 00:11:26,980 --> 00:11:28,479 No, no, no, no, no. 205 00:11:28,480 --> 00:11:30,180 I need you to wait here. 206 00:11:30,420 --> 00:11:32,460 All right? I'm going to talk to someone. 207 00:11:32,480 --> 00:11:34,620 You don't leave the car. 208 00:11:34,660 --> 00:11:36,720 Don't leave car. 209 00:11:36,760 --> 00:11:38,320 - Here. - ... this Thursday. 210 00:11:38,360 --> 00:11:39,939 That's right, my 17th caller 211 00:11:39,940 --> 00:11:41,560 - wins front-row tickets... - I'll be right back. 212 00:11:41,580 --> 00:11:44,130 ... and a limo package. Call in now. 213 00:11:48,340 --> 00:11:50,140 I tried to call. 214 00:11:50,170 --> 00:11:53,400 Yeah, well, I guess we both have a bad habit 215 00:11:53,420 --> 00:11:55,010 of ignoring each other's calls then, huh? 216 00:11:55,350 --> 00:11:56,810 I'm sorry. 217 00:11:57,840 --> 00:12:00,040 Things have been... busy. 218 00:12:00,060 --> 00:12:01,810 I heard about your rager, 219 00:12:01,850 --> 00:12:03,210 at the family cabin? 220 00:12:04,190 --> 00:12:06,150 I'm just trying to keep them safe, Xan. 221 00:12:06,190 --> 00:12:07,890 They still there? 222 00:12:07,920 --> 00:12:09,520 Did you move 'em? 223 00:12:09,560 --> 00:12:11,890 What about the one who, uh, killed my dad? 224 00:12:13,530 --> 00:12:15,260 He still with 'em? 225 00:12:15,300 --> 00:12:17,430 We should talk. 226 00:12:17,460 --> 00:12:20,580 Xan, like, really talk this time. 227 00:12:20,600 --> 00:12:21,620 I already said everything I have to say. 228 00:12:21,630 --> 00:12:24,080 Yeah, I heard you loud and clear. 229 00:12:25,240 --> 00:12:27,110 But there's a lot that you don't know. 230 00:12:27,140 --> 00:12:29,360 The male, he's just a soldier 231 00:12:29,380 --> 00:12:30,710 doing what he's told. 232 00:12:30,740 --> 00:12:33,510 Is that why you came out here, man? To defend him? 233 00:12:33,550 --> 00:12:35,680 We were in the wrong place at the wrong time, Xan, 234 00:12:35,720 --> 00:12:37,780 and that is my fault, not his. 235 00:12:37,820 --> 00:12:40,120 His family were being starved out. 236 00:12:40,150 --> 00:12:41,750 Hunted. 237 00:12:41,840 --> 00:12:44,770 Xander, I need you to try and make peace with this, 238 00:12:44,810 --> 00:12:46,840 because he could be here for a while. 239 00:12:48,640 --> 00:12:50,310 Your dad was like a father to me, too. 240 00:12:50,350 --> 00:12:51,810 Stop, man! 241 00:12:51,850 --> 00:12:53,580 Okay? 242 00:12:53,620 --> 00:12:54,710 I said I was cool. 243 00:12:56,290 --> 00:12:58,120 Look, you don't have to worry about me. 244 00:12:58,150 --> 00:13:01,350 Just gonna stay out here on my boat. 245 00:13:02,990 --> 00:13:04,830 Gonna deal with this in my own way. 246 00:13:04,860 --> 00:13:06,130 That okay with you? 247 00:13:45,190 --> 00:13:47,350 Oh, early bird gets the worm. 248 00:13:53,480 --> 00:13:55,940 I'm still trying to figure out 249 00:13:55,950 --> 00:13:58,079 how we have never bumped into each other, 250 00:13:58,080 --> 00:14:00,150 living so close all these years. 251 00:14:01,130 --> 00:14:03,880 I don't really get out that much. Um... 252 00:14:05,420 --> 00:14:06,790 I don't really fit in. 253 00:14:06,830 --> 00:14:08,380 Me neither. 254 00:14:08,990 --> 00:14:10,880 Even as a little girl, 255 00:14:10,890 --> 00:14:13,030 I knew I was different. 256 00:14:13,070 --> 00:14:16,070 I felt a little bit like a freak at times. 257 00:14:16,440 --> 00:14:18,140 Yeah, I know what you mean. 258 00:14:19,270 --> 00:14:21,760 My mother. She lived till she was 90. 259 00:14:21,770 --> 00:14:24,440 Smoked a pack a day, unfiltered, 260 00:14:24,480 --> 00:14:25,910 just like her attitude. 261 00:14:28,580 --> 00:14:30,550 Uh, what about your parents? 262 00:14:30,580 --> 00:14:32,200 My mom died when I was younger, 263 00:14:32,210 --> 00:14:34,280 and I never really knew my dad. 264 00:14:34,320 --> 00:14:35,690 I'm so sorry. 265 00:14:36,960 --> 00:14:38,090 Any siblings? 266 00:14:38,120 --> 00:14:39,590 Nah, just me. 267 00:14:45,460 --> 00:14:47,260 Um... 268 00:14:47,300 --> 00:14:49,630 Mind if I ask what happened to your mother? 269 00:14:49,670 --> 00:14:51,300 She was an addict. 270 00:14:51,340 --> 00:14:52,940 Um... 271 00:14:53,380 --> 00:14:54,900 Things got bad. 272 00:14:54,940 --> 00:14:56,889 Addiction's been a reoccurring 273 00:14:56,890 --> 00:14:58,580 theme in my family, too. 274 00:14:58,610 --> 00:14:59,859 Genetics, right? 275 00:14:59,860 --> 00:15:01,500 That's probably why I was blessed with it. 276 00:15:02,680 --> 00:15:05,890 Addiction, mental illness, 277 00:15:06,020 --> 00:15:08,470 rare autoimmune condition? 278 00:15:08,890 --> 00:15:10,950 Uh-huh. 279 00:15:14,060 --> 00:15:16,260 People in my line 280 00:15:16,290 --> 00:15:18,480 have skin like us. 281 00:15:19,250 --> 00:15:21,110 They say it's this or that. 282 00:15:21,120 --> 00:15:22,829 The cause always changes, 283 00:15:22,830 --> 00:15:24,730 but that's because they've 284 00:15:24,740 --> 00:15:26,270 never really known. 285 00:15:26,500 --> 00:15:28,360 Um, which reminds me. 286 00:15:28,430 --> 00:15:31,250 There's a old family recipe 287 00:15:31,640 --> 00:15:32,709 that does the trick. 288 00:15:32,710 --> 00:15:34,510 I've tried, like... 289 00:15:34,520 --> 00:15:36,250 It's for you. 290 00:15:36,260 --> 00:15:37,310 Try it. 291 00:15:38,500 --> 00:15:39,660 Strong. 292 00:15:39,680 --> 00:15:41,320 Use it. 293 00:15:43,250 --> 00:15:44,390 Yeah. 294 00:15:45,390 --> 00:15:46,650 Thank you. I gotta... 295 00:15:46,690 --> 00:15:48,320 I'm gonna... I'm kind of late. 296 00:15:48,360 --> 00:15:50,050 - I'm late for work, so... - Come back, anytime. 297 00:15:50,060 --> 00:15:51,790 There's so much more we... 298 00:15:51,830 --> 00:15:54,060 We have to talk about. 299 00:15:56,250 --> 00:15:58,220 You would down three chili 300 00:15:58,240 --> 00:15:59,870 dogs when you were a kid. 301 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 - Thank you. - Thanks. 302 00:16:02,840 --> 00:16:05,570 Yeah, then I discovered what's in them. 303 00:16:05,610 --> 00:16:07,370 Well, keep that to yourself, 304 00:16:07,410 --> 00:16:08,989 because they're still good to me, 305 00:16:08,990 --> 00:16:10,430 and, plus, it's tradition. 306 00:16:10,720 --> 00:16:12,219 Tradition? 307 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 Yeah, isn't that why you picked this place? 308 00:16:16,050 --> 00:16:18,750 When you were a teenager, I would let you skip school 309 00:16:18,790 --> 00:16:20,990 so that we could have girls' day, remember? 310 00:16:21,320 --> 00:16:23,450 Matinees, mani-pedis, 311 00:16:23,460 --> 00:16:25,460 capped off with chili dogs at Rusty's. 312 00:16:25,470 --> 00:16:28,130 Hm. And we never told your dad. 313 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 It was always our little secret. 314 00:16:29,770 --> 00:16:32,369 Until the principal called about too many absences. 315 00:16:32,370 --> 00:16:34,359 Cost me a few soccer games. 316 00:16:34,360 --> 00:16:35,560 All right, there's always someone 317 00:16:35,580 --> 00:16:37,240 trying to spoil a good thing. 318 00:16:38,410 --> 00:16:40,040 Yeah. 319 00:16:40,070 --> 00:16:41,870 If you have to go... 320 00:16:41,910 --> 00:16:43,210 No, no, it's okay. 321 00:16:43,240 --> 00:16:45,380 Well, I want to give you something. 322 00:16:47,540 --> 00:16:49,210 You didn't have to do that. 323 00:16:49,250 --> 00:16:50,620 I wanted to do it. 324 00:16:50,650 --> 00:16:53,050 Open it. It isn't much, but just... 325 00:16:56,770 --> 00:16:58,440 This is mine. 326 00:16:58,490 --> 00:17:00,020 I don't understand. 327 00:17:00,040 --> 00:17:01,299 You're giving me my own necklace? 328 00:17:01,300 --> 00:17:03,280 I went through your things, I know, 329 00:17:03,290 --> 00:17:04,880 but turn it over. 330 00:17:07,120 --> 00:17:08,920 - _ - I had it engraved, 331 00:17:08,930 --> 00:17:11,570 so that we are always together by your heart. 332 00:17:13,110 --> 00:17:14,240 You don't like it. 333 00:17:14,270 --> 00:17:16,070 No, I do. 334 00:17:16,330 --> 00:17:18,469 It's okay. It's nice. 335 00:17:18,470 --> 00:17:20,110 Thank you. 336 00:17:40,630 --> 00:17:42,260 Hey, you know, uh, 337 00:17:42,270 --> 00:17:45,820 you don't have to do everything exactly like me. 338 00:17:45,830 --> 00:17:47,580 I know that in the water 339 00:17:47,590 --> 00:17:49,690 you have to listen to everything the females say. 340 00:17:49,700 --> 00:17:51,240 Not land. 341 00:17:51,280 --> 00:17:54,510 No. You still need to listen to women. 342 00:17:54,550 --> 00:17:56,179 That's very important. 343 00:17:56,180 --> 00:17:57,510 You just... 344 00:17:57,860 --> 00:18:01,470 You can be your own person, 345 00:18:02,290 --> 00:18:03,520 if that makes sense. 346 00:18:04,660 --> 00:18:05,820 No. 347 00:18:06,990 --> 00:18:08,190 Don't worry. 348 00:18:08,230 --> 00:18:09,630 You'll learn. 349 00:18:42,460 --> 00:18:43,860 Aah! 350 00:18:45,000 --> 00:18:46,530 Unh! 351 00:18:46,570 --> 00:18:49,070 Damn, you got some strength on you, girl. 352 00:18:49,100 --> 00:18:50,300 You're a force of nature, 353 00:18:50,340 --> 00:18:52,540 like Hurricane Katrina down there. 354 00:18:52,570 --> 00:18:54,400 Unh! Aah! 355 00:18:54,440 --> 00:18:56,540 Don't want to hurt you, Katrina. 356 00:18:56,790 --> 00:18:58,790 I just want to know where he is. 357 00:19:02,610 --> 00:19:03,900 The one who killed my dad. 358 00:19:06,520 --> 00:19:08,590 All we got is time. 359 00:19:13,420 --> 00:19:15,260 Let me know when you're ready to talk, huh? 360 00:19:20,630 --> 00:19:22,400 Unh! 361 00:19:29,310 --> 00:19:30,610 You miss her. 362 00:19:41,220 --> 00:19:44,290 ♪ American girl will make you ♪ 363 00:19:44,320 --> 00:19:46,760 ♪ American girl will wreck you ♪ 364 00:19:59,670 --> 00:20:00,800 Hey. 365 00:20:02,940 --> 00:20:05,040 She shouldn't be doing that. 366 00:20:05,070 --> 00:20:06,970 What is she doing? 367 00:20:07,010 --> 00:20:08,240 She is sad. 368 00:20:09,310 --> 00:20:11,810 She does this to feel better. 369 00:20:13,430 --> 00:20:15,430 I have dream, but 370 00:20:16,020 --> 00:20:17,280 no sleep. 371 00:20:17,320 --> 00:20:19,250 A daydream. 372 00:20:20,520 --> 00:20:21,560 Ben? 373 00:20:21,590 --> 00:20:23,000 Yes. 374 00:20:23,490 --> 00:20:24,630 Why? 375 00:20:24,660 --> 00:20:26,230 He's on your mind. 376 00:20:26,260 --> 00:20:27,800 You care about him. 377 00:20:27,830 --> 00:20:29,660 That's why you can't stop thinking about him. 378 00:20:29,700 --> 00:20:31,330 Who do you think about? 379 00:20:33,140 --> 00:20:35,200 I think about Ben. 380 00:20:39,610 --> 00:20:40,640 And you. 381 00:20:52,120 --> 00:20:53,520 Learn. 382 00:20:53,860 --> 00:20:55,430 In there. 383 00:20:55,960 --> 00:20:59,260 Uh, you are not ready for that yet. 384 00:20:59,300 --> 00:21:01,430 Hey! Hey! Hey! 385 00:21:01,460 --> 00:21:03,700 Wait! Wait! 386 00:21:03,730 --> 00:21:05,870 Hey! Come on, man! 387 00:21:05,900 --> 00:21:07,270 - Come on! - Okay. 388 00:21:07,300 --> 00:21:09,270 Hurry it up! 389 00:21:14,550 --> 00:21:16,590 Let's go! Let's go, Calvin! 390 00:21:16,620 --> 00:21:18,750 He wants to take all day. 391 00:21:18,790 --> 00:21:20,120 What's goin' on, man? 392 00:21:21,490 --> 00:21:23,590 Hey. What can I get ya? 393 00:21:24,250 --> 00:21:26,160 Beer pong's just starting if you want in. 394 00:21:28,160 --> 00:21:29,700 Beer. 395 00:21:30,360 --> 00:21:32,360 Not bad, not bad. 396 00:21:33,570 --> 00:21:35,430 - Yeah! - Ohh! 397 00:21:35,470 --> 00:21:37,209 - What?! - Woof Woof! 398 00:21:37,210 --> 00:21:39,750 Come on! What?! 399 00:21:40,040 --> 00:21:42,210 Drink! Drink! Drink! 400 00:21:42,240 --> 00:21:43,980 Drink! Drink! 401 00:21:44,010 --> 00:21:45,980 Drink! Drink! Drink! 402 00:21:52,250 --> 00:21:53,320 Hey. 403 00:21:53,860 --> 00:21:55,760 You my next victim? 404 00:22:01,230 --> 00:22:03,560 Here we go. 405 00:22:04,740 --> 00:22:07,409 Drink! Drink! Drink! Drink! 406 00:22:07,410 --> 00:22:09,510 Drink! Drink! 407 00:22:09,670 --> 00:22:11,420 - Whoa! - Whoo-hoo! 408 00:22:11,440 --> 00:22:13,100 Yeah! Hoo! 409 00:22:14,610 --> 00:22:17,240 Ohh! Boy! 410 00:22:21,620 --> 00:22:23,080 So you ready to talk? 411 00:22:24,650 --> 00:22:27,250 Where'd they go, the others? 412 00:22:27,260 --> 00:22:28,660 Huh? 413 00:22:30,410 --> 00:22:32,380 You know who I'm talking about. 414 00:22:33,790 --> 00:22:35,090 The male. 415 00:22:38,120 --> 00:22:40,059 The one who killed my dad. 416 00:22:42,770 --> 00:22:43,940 Yes. 417 00:22:47,060 --> 00:22:48,420 He's the one I want. 418 00:22:50,290 --> 00:22:51,960 Now, you point me in his direction, 419 00:22:52,880 --> 00:22:54,010 I'll let you go. 420 00:23:02,010 --> 00:23:03,170 You with me? 421 00:23:09,980 --> 00:23:11,410 Oh, shit. 422 00:23:50,290 --> 00:23:52,520 Drink, baby, drink. 423 00:23:57,460 --> 00:23:59,990 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 424 00:24:00,030 --> 00:24:01,530 Go! Go! Go! 425 00:24:01,560 --> 00:24:04,300 Go! Go! Go! Go! Go! 426 00:24:04,330 --> 00:24:06,430 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 427 00:24:06,470 --> 00:24:08,500 Ohh! 428 00:24:09,610 --> 00:24:11,200 You hustled me, man! 429 00:24:12,240 --> 00:24:14,260 You hustled me! 430 00:24:14,270 --> 00:24:15,840 Hey, hey, hey! Easy! 431 00:24:15,880 --> 00:24:17,630 Easy! Easy! Easy! Come on. 432 00:24:17,640 --> 00:24:19,380 Why you always gotta start something, huh? 433 00:24:19,410 --> 00:24:21,350 - Fight. - No, no fight. 434 00:24:21,370 --> 00:24:22,380 No fight, okay? 435 00:24:22,390 --> 00:24:24,980 Sometimes not fighting is what makes you the winner. 436 00:24:25,020 --> 00:24:26,769 Okay? Knowing when to walk away. 437 00:24:26,770 --> 00:24:28,560 Men fight. Protect. 438 00:24:28,570 --> 00:24:29,820 Okay, we have to go. 439 00:24:29,860 --> 00:24:31,220 No go. 440 00:24:32,330 --> 00:24:33,899 Stay. 441 00:24:33,900 --> 00:24:35,360 Learn more. 442 00:24:46,610 --> 00:24:48,010 I get it now. 443 00:24:51,450 --> 00:24:52,510 Cute place. 444 00:24:53,680 --> 00:24:55,350 Glen, what are you doing here? 445 00:24:56,010 --> 00:24:58,050 You called me. 446 00:24:58,160 --> 00:24:59,630 It was a mistake. 447 00:25:00,910 --> 00:25:03,380 No, I know that sound in your voice, 448 00:25:03,660 --> 00:25:05,029 like you needed help. 449 00:25:05,030 --> 00:25:07,850 All I want to do is help. 450 00:25:08,980 --> 00:25:10,340 I'm fine. 451 00:25:10,350 --> 00:25:11,660 Everything is fine. 452 00:25:11,700 --> 00:25:13,260 Well, the truth is... 453 00:25:14,370 --> 00:25:15,730 Is I need you, Susan. 454 00:25:17,700 --> 00:25:19,100 I've really missed you. 455 00:25:19,810 --> 00:25:21,450 And I know 456 00:25:21,660 --> 00:25:23,060 you need me, too. 457 00:25:25,280 --> 00:25:26,650 Hmm? 458 00:25:46,850 --> 00:25:48,000 Kiss. 459 00:25:48,660 --> 00:25:50,000 Yeah, yeah. Lots of... 460 00:25:50,020 --> 00:25:51,580 Lots of people come here to kiss. 461 00:25:51,620 --> 00:25:53,639 - Only if want. - That's right. 462 00:25:53,640 --> 00:25:55,420 ♪ When it hurts real bad ♪ 463 00:25:55,460 --> 00:25:56,500 ♪ Don't give up ♪ 464 00:25:56,510 --> 00:25:58,870 In water no kiss. 465 00:26:00,080 --> 00:26:02,229 So in the water, 466 00:26:02,230 --> 00:26:05,450 how do you choose, um, 467 00:26:05,480 --> 00:26:08,720 a female, you know, to... to mate? 468 00:26:08,730 --> 00:26:10,000 Mate? 469 00:26:10,180 --> 00:26:12,880 Yeah, you know, like male, female. 470 00:26:15,080 --> 00:26:16,860 - Make more. - Yes, yes. 471 00:26:16,900 --> 00:26:18,760 Make more. How do you choose? 472 00:26:18,800 --> 00:26:20,060 Female choose. 473 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 Right, okay. 474 00:26:30,950 --> 00:26:32,650 Hey, hey, hey, hey, hey. 475 00:26:32,870 --> 00:26:36,110 Okay. Yeah, we probably shouldn't do that in here. 476 00:26:37,530 --> 00:26:38,810 Okay. 477 00:26:41,960 --> 00:26:43,290 That's amazing. 478 00:26:46,260 --> 00:26:47,290 Then what happens? 479 00:26:47,510 --> 00:26:48,639 Agh! 480 00:26:48,640 --> 00:26:49,979 She scratches you? 481 00:26:49,980 --> 00:26:52,300 Oh, she... She bites you on the neck. 482 00:26:52,330 --> 00:26:53,730 Yes. 483 00:26:53,770 --> 00:26:55,060 And... 484 00:26:56,830 --> 00:26:58,930 She sl... She hits you? 485 00:26:59,480 --> 00:27:01,600 She hits with her tail? 486 00:27:01,640 --> 00:27:03,810 She hits you with her tail. 487 00:27:04,440 --> 00:27:05,840 - Wow. - Pain. 488 00:27:05,880 --> 00:27:07,820 Well, yeah. 489 00:27:09,980 --> 00:27:13,180 How many females do you do this with? 490 00:27:14,190 --> 00:27:15,420 Many. 491 00:27:15,450 --> 00:27:17,620 Hey, can I get you boys anything? 492 00:27:17,650 --> 00:27:19,750 Uh, we're... we're good, thanks. 493 00:27:19,790 --> 00:27:21,220 It's Ben, right? 494 00:27:22,370 --> 00:27:23,600 Yeah. Sorry. 495 00:27:23,610 --> 00:27:24,989 Do we... Do we know each other? 496 00:27:24,990 --> 00:27:26,430 You're a friend of Xander's. 497 00:27:26,460 --> 00:27:28,100 I saw your picture on his boat. 498 00:27:28,130 --> 00:27:29,999 - We've been hanging out. - Oh. 499 00:27:30,000 --> 00:27:32,300 - I'm Nicole. - Levi. 500 00:27:34,370 --> 00:27:36,340 Well, uh, let me know if you boys need anything. 501 00:27:36,370 --> 00:27:37,810 ♪ Don't give up ♪ 502 00:27:37,820 --> 00:27:40,010 ♪ Don't give up, no ♪ 503 00:27:43,550 --> 00:27:45,150 I think that's your color. 504 00:27:46,230 --> 00:27:48,450 I can't imagine there's any use 505 00:27:48,490 --> 00:27:50,950 for make-up underwater. 506 00:27:51,120 --> 00:27:53,009 But on land, it tends to 507 00:27:53,010 --> 00:27:55,290 attract a lot of attention. 508 00:27:56,030 --> 00:27:57,800 Let's try it on. 509 00:27:58,100 --> 00:28:00,230 Oh. 510 00:28:03,750 --> 00:28:05,030 You're back. 511 00:28:05,070 --> 00:28:06,500 Um... 512 00:28:09,440 --> 00:28:11,200 Doctors, shamans, 513 00:28:11,240 --> 00:28:12,830 every Internet quack out there, 514 00:28:12,840 --> 00:28:15,380 I've read them all, and nothing has ever worked. 515 00:28:15,410 --> 00:28:17,199 Nothing, 516 00:28:17,200 --> 00:28:18,350 and, uh... 517 00:28:19,900 --> 00:28:21,950 You said there was more to talk about. 518 00:28:23,860 --> 00:28:25,170 Yes. 519 00:28:27,890 --> 00:28:29,190 Hey. 520 00:28:30,400 --> 00:28:31,569 So are you all right? 521 00:28:31,570 --> 00:28:32,990 Well, yeah, at the moment. 522 00:28:33,030 --> 00:28:34,650 Levi wanted to learn about mating, 523 00:28:34,660 --> 00:28:36,600 and I learned a little bit myself. 524 00:28:36,630 --> 00:28:39,160 He does this... This thing with his neck. 525 00:28:39,200 --> 00:28:40,710 Hey, hey. 526 00:28:40,720 --> 00:28:42,499 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 527 00:28:42,500 --> 00:28:44,100 You can show her later. 528 00:28:44,110 --> 00:28:45,339 Okay. We go. 529 00:28:45,340 --> 00:28:46,410 Yes. 530 00:28:47,970 --> 00:28:49,320 Want to learn. 531 00:28:53,210 --> 00:28:54,540 You listen. 532 00:28:54,570 --> 00:28:57,560 ♪ She take her time, oh ♪ 533 00:28:57,580 --> 00:28:59,080 ♪ Oh, she sink her teeth in ♪ 534 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 Okay. 535 00:29:02,890 --> 00:29:04,220 Unh! 536 00:29:53,140 --> 00:29:54,970 What you waitin' for, huh? 537 00:29:55,010 --> 00:29:56,440 Go ahead. 538 00:29:56,450 --> 00:29:57,630 Jump. Go on. 539 00:29:59,460 --> 00:30:01,780 Yeah. You see, Ben, 540 00:30:01,810 --> 00:30:04,180 he told me why you can't go back in the water. 541 00:30:04,220 --> 00:30:05,680 Ooh! 542 00:30:06,380 --> 00:30:07,650 If you kill me, 543 00:30:07,690 --> 00:30:09,320 you're stuck out here. 544 00:30:10,620 --> 00:30:11,850 No way home. 545 00:30:14,330 --> 00:30:15,930 So why don't you just 546 00:30:15,960 --> 00:30:17,130 put it down? 547 00:30:18,560 --> 00:30:20,660 Come on. Just... 548 00:30:21,670 --> 00:30:22,870 That's it. 549 00:30:25,700 --> 00:30:27,200 Let's talk, yeah? 550 00:30:28,740 --> 00:30:30,110 I think we can help each other. 551 00:30:39,680 --> 00:30:40,850 Pick one. 552 00:30:43,490 --> 00:30:46,420 Don't tell me you don't have a favorite song. 553 00:30:46,460 --> 00:30:48,890 Levi is already doing better with the ladies 554 00:30:48,920 --> 00:30:50,120 than I ever did. 555 00:30:50,160 --> 00:30:51,630 You did all right. 556 00:30:52,290 --> 00:30:53,660 I have a dream. 557 00:30:54,160 --> 00:30:55,360 About Ben. 558 00:30:56,710 --> 00:30:58,800 They don't normally dream in the water. 559 00:30:58,830 --> 00:31:00,199 This is new for her. 560 00:31:00,200 --> 00:31:01,670 Oh. 561 00:31:01,700 --> 00:31:04,640 Maddie says it is because I want you. 562 00:31:04,670 --> 00:31:06,050 Ahem. 563 00:31:06,060 --> 00:31:07,630 Another round? 564 00:31:08,040 --> 00:31:10,140 Uh, this is Nicole. 565 00:31:10,180 --> 00:31:11,989 She's been hangin' out with Xander. 566 00:31:11,990 --> 00:31:13,610 That's one way to put it. 567 00:31:13,650 --> 00:31:15,180 Nice to finally meet you guys. 568 00:31:15,220 --> 00:31:16,350 Me, too. 569 00:31:16,380 --> 00:31:17,920 Hey, what are you doing? 570 00:31:17,950 --> 00:31:19,290 Sorry. 571 00:31:19,320 --> 00:31:21,090 Uh, one too many. 572 00:31:21,120 --> 00:31:22,220 Yeah, exactly. 573 00:31:26,040 --> 00:31:28,830 This one is good for dancing close. 574 00:31:30,510 --> 00:31:31,840 Trust me. 575 00:31:45,150 --> 00:31:47,980 ♪ And I want you to be mine ♪ 576 00:31:57,200 --> 00:31:59,190 ♪ Stand up in the club ♪ 577 00:31:59,230 --> 00:32:01,060 ♪ Come on, let's go ♪ 578 00:32:01,090 --> 00:32:03,160 ♪ She want me to come ♪ 579 00:32:03,200 --> 00:32:05,000 ♪ He want me to go ♪ 580 00:32:05,030 --> 00:32:06,730 ♪ And if you wanna fight ♪ 581 00:32:06,770 --> 00:32:08,800 ♪ Let's start the show ♪ 582 00:32:08,840 --> 00:32:11,670 ♪ 'Cause I want you to be mine, yeah ♪ 583 00:32:12,620 --> 00:32:14,750 ♪ Stand up in the club ♪ 584 00:32:14,820 --> 00:32:16,810 ♪ Come on, let's go ♪ 585 00:32:16,840 --> 00:32:18,840 ♪ And I want you to come ♪ 586 00:32:18,850 --> 00:32:20,640 ♪ I won't let you go ♪ 587 00:32:20,680 --> 00:32:22,410 ♪ So if you wanna dance ♪ 588 00:32:22,450 --> 00:32:24,420 ♪ Let's start the show ♪ 589 00:32:24,440 --> 00:32:28,050 - ♪ 'Cause I want you to be mine ♪ - Whoo-hoo! 590 00:32:28,090 --> 00:32:30,590 - ♪ Yeah, I want you to be mine ♪ - Oww! 591 00:32:31,790 --> 00:32:33,690 We should get out there. 592 00:32:33,830 --> 00:32:34,930 Hmm? 593 00:32:35,260 --> 00:32:36,760 To keep an eye on them. 594 00:32:37,820 --> 00:32:39,100 Come on. 595 00:32:39,130 --> 00:32:40,200 Come on. 596 00:32:42,730 --> 00:32:44,200 You, too. 597 00:32:44,240 --> 00:32:45,430 ♪ Stand up in the club ♪ 598 00:32:45,440 --> 00:32:48,900 Hey, Pownall, have you, uh... 599 00:32:48,910 --> 00:32:50,770 Have you seen Xander lately? 600 00:32:50,810 --> 00:32:53,190 Uh, yeah, earlier, on his boat. 601 00:32:53,200 --> 00:32:54,860 He's not picking up his calls. 602 00:32:54,870 --> 00:32:56,000 Oh, man. 603 00:32:56,060 --> 00:32:57,960 Maybe he's cheating on you, Cal. 604 00:32:59,890 --> 00:33:01,750 ♪ Stand up in the club ♪ 605 00:33:01,790 --> 00:33:03,890 ♪ Come on, let's go ♪ 606 00:33:03,920 --> 00:33:05,590 ♪ And I want you to come ♪ 607 00:33:05,620 --> 00:33:07,190 ♪ I won't let you go ♪ 608 00:33:07,230 --> 00:33:11,450 Uh, you gonna introduce me to your... your friend? 609 00:33:11,930 --> 00:33:14,370 Not until you introduce me to yours. 610 00:33:14,800 --> 00:33:17,560 I hear you been sharing our little story with the press. 611 00:33:17,680 --> 00:33:21,350 Well, maybe I'm just tired of keeping your secrets. 612 00:33:21,710 --> 00:33:23,410 You should, uh... 613 00:33:23,440 --> 00:33:24,940 You should run on home, 614 00:33:25,000 --> 00:33:26,529 sleep it off, Cal. 615 00:33:26,530 --> 00:33:28,110 You're not thinking straight. 616 00:33:32,750 --> 00:33:35,920 ♪ In a wild wood ♪ 617 00:33:37,010 --> 00:33:39,010 - _ - ♪ In the rain ♪ 618 00:33:44,130 --> 00:33:46,430 Dance with Ben now? 619 00:33:47,570 --> 00:33:48,969 I think that would be good. 620 00:33:48,970 --> 00:33:50,800 I'll check on Cami. 621 00:33:50,830 --> 00:33:52,060 Okay. 622 00:33:55,640 --> 00:33:57,290 - Okay. - ♪ You didn't look twice ♪ 623 00:33:57,300 --> 00:33:59,120 - I'll teach you. - ♪ As you passed me by ♪ 624 00:33:59,130 --> 00:34:00,340 ♪ I didn't think twice ♪ 625 00:34:00,370 --> 00:34:02,680 - ♪ And I didn't ask why ♪ - Here. Good. 626 00:34:07,990 --> 00:34:09,340 ♪ Through the woods ♪ 627 00:34:09,370 --> 00:34:10,960 - ♪ You carried on ♪ - Is that okay? 628 00:34:10,970 --> 00:34:12,790 - ♪ I closed my eyes ♪ - Yes. 629 00:34:12,820 --> 00:34:15,190 - ♪ Then you were gone ♪ - I like. 630 00:34:17,230 --> 00:34:18,460 Okay. 631 00:34:21,160 --> 00:34:22,270 Here. 632 00:34:23,220 --> 00:34:24,560 We'll take it. 633 00:34:27,000 --> 00:34:29,970 You want kiss? 634 00:34:33,080 --> 00:34:36,340 ♪ Found the reason I'm alive ♪ 635 00:34:36,380 --> 00:34:40,480 ♪ Wrapped in the same place ♪ 636 00:34:40,520 --> 00:34:42,220 Stare much? 637 00:34:42,250 --> 00:34:43,490 They're here. 638 00:34:45,150 --> 00:34:46,490 Who's here? 639 00:34:47,700 --> 00:34:49,840 You said that, uh... 640 00:34:49,970 --> 00:34:52,310 That you have dreams about me. 641 00:34:55,430 --> 00:34:57,160 I've had dreams about you, too. 642 00:35:04,770 --> 00:35:06,480 Maybe 643 00:35:06,660 --> 00:35:08,480 something Ben must know. 644 00:35:09,990 --> 00:35:11,290 What? 645 00:35:11,300 --> 00:35:13,510 You say when I sing my song, 646 00:35:14,620 --> 00:35:17,220 you like how it feels. 647 00:35:17,250 --> 00:35:18,390 Yeah. 648 00:35:19,450 --> 00:35:21,450 When I sing to you, 649 00:35:22,420 --> 00:35:24,220 I like it, 650 00:35:24,230 --> 00:35:25,590 too. 651 00:35:26,040 --> 00:35:28,540 It's not just the song. 652 00:35:30,130 --> 00:35:32,000 It's more. 653 00:35:32,030 --> 00:35:34,830 - Yes. - ♪ Between us and what could be ♪ 654 00:35:34,870 --> 00:35:36,840 - ♪ I close my eyes ♪ - More. 655 00:35:36,870 --> 00:35:39,770 ♪ You are with me ♪ 656 00:35:46,450 --> 00:35:47,750 What? 657 00:35:47,780 --> 00:35:50,280 She's mine, you son of a bitch! 658 00:35:55,660 --> 00:35:57,020 Yah! 659 00:35:58,590 --> 00:36:00,390 Hey, hey, hey, hey! 660 00:36:00,430 --> 00:36:02,390 We're leavin', man! We're leavin'. 661 00:36:02,430 --> 00:36:04,049 Easy. Easy. 662 00:36:04,050 --> 00:36:05,560 Come on. 663 00:36:05,600 --> 00:36:07,470 Ohh! 664 00:36:07,500 --> 00:36:09,400 - Mmm! - Hey! Hey! 665 00:36:09,410 --> 00:36:10,580 Ooh! 666 00:36:10,590 --> 00:36:11,820 Ohh! 667 00:36:13,550 --> 00:36:15,249 We should go! Now! 668 00:36:15,250 --> 00:36:16,650 Go, go. 669 00:36:23,670 --> 00:36:25,070 Didn't know marine biologists 670 00:36:25,080 --> 00:36:26,650 had such a mean right hook. 671 00:36:26,770 --> 00:36:29,180 Yeah. Well, that's not the only thing 672 00:36:29,200 --> 00:36:30,330 I learned from this guy tonight. 673 00:36:30,370 --> 00:36:32,170 I'm sure you taught him some things, too. 674 00:36:32,200 --> 00:36:34,440 No listen when women talk. 675 00:36:36,180 --> 00:36:38,170 No, no, no, I... I didn't say that. 676 00:36:39,710 --> 00:36:41,010 Not hungry? 677 00:36:41,050 --> 00:36:42,280 Oh, I'm good. 678 00:36:42,310 --> 00:36:43,780 Had one for lunch. 679 00:36:43,820 --> 00:36:46,020 Hey, I always loved that on you. 680 00:36:46,650 --> 00:36:48,520 Yeah. Me, too. 681 00:36:50,720 --> 00:36:52,690 If you can handle them, I'm gonna swing home. 682 00:36:52,720 --> 00:36:54,660 - Check on my mom. - Okay. 683 00:36:54,690 --> 00:36:56,460 You want to meet up later? 684 00:36:56,700 --> 00:36:58,060 For sure. 685 00:37:03,500 --> 00:37:06,200 Yeah, that's your problem. 686 00:37:06,490 --> 00:37:09,630 Right there. That's the reason you can't go back in the water. 687 00:37:10,580 --> 00:37:13,230 No, it's okay. 688 00:37:13,240 --> 00:37:14,700 Take 'em. 689 00:37:19,680 --> 00:37:21,520 If you help me with my problem, 690 00:37:23,320 --> 00:37:24,870 I'll help you with yours. 691 00:37:35,400 --> 00:37:36,830 You sleep. 692 00:37:37,500 --> 00:37:39,700 I watch. 693 00:37:46,380 --> 00:37:49,080 I don't know what you're trying to tell me. 694 00:37:49,110 --> 00:37:52,750 Uh, there's a reason that I felt so different, 695 00:37:52,780 --> 00:37:54,670 that you feel different. 696 00:37:54,680 --> 00:37:55,799 Different how? 697 00:37:55,800 --> 00:37:58,740 It's not just other people we're different from. 698 00:37:59,060 --> 00:38:02,190 We're different from people, period. 699 00:38:04,860 --> 00:38:07,550 More like hybrids, 700 00:38:07,900 --> 00:38:09,080 genetically. 701 00:38:09,400 --> 00:38:10,979 Kind of like when DNA tests 702 00:38:10,980 --> 00:38:12,730 say that people are part Neanderthal? 703 00:38:12,770 --> 00:38:16,110 More like when this test says "unknown." 704 00:38:16,310 --> 00:38:17,740 Okay, okay. 705 00:38:17,770 --> 00:38:20,710 Um, it's getting late. 706 00:38:20,740 --> 00:38:23,169 Oh, hold on. Don't go anywhere. 707 00:38:23,170 --> 00:38:24,410 I'll be right back. 708 00:38:51,110 --> 00:38:53,940 Uh, I think the shop's closed. 709 00:39:08,160 --> 00:39:10,160 Telling you wouldn't have worked. 710 00:39:11,660 --> 00:39:13,830 You have to feel it before you can believe. 711 00:39:24,080 --> 00:39:25,810 You're still up. 712 00:39:25,820 --> 00:39:27,550 Brought you a midnight snack. 713 00:39:27,560 --> 00:39:29,570 Plenty of napkins, too. 714 00:39:30,560 --> 00:39:32,990 Soon as Dad gets back, I want you guys to come over. 715 00:39:33,000 --> 00:39:34,890 See my new place. 716 00:39:34,900 --> 00:39:36,050 Mom. 717 00:39:38,460 --> 00:39:39,650 Hi. 718 00:39:41,560 --> 00:39:43,690 Maddie, when did you get home? 719 00:39:44,750 --> 00:39:46,020 You're high. 720 00:39:46,190 --> 00:39:47,360 Ohh! 721 00:40:10,880 --> 00:40:13,950 Yeah, I had fun today. 722 00:40:13,990 --> 00:40:15,750 Yes. Fun. 723 00:40:21,530 --> 00:40:23,850 Hey. Is everything okay? 724 00:40:24,880 --> 00:40:27,040 She's high. 725 00:40:27,270 --> 00:40:29,300 Using again. 726 00:40:29,340 --> 00:40:31,370 Hey, come here. 727 00:40:31,400 --> 00:40:33,440 I'm... I'm so sorry. 728 00:40:35,670 --> 00:40:38,680 I'm just glad I have this place. 729 00:40:38,710 --> 00:40:40,410 And the two of you. 730 00:41:29,850 --> 00:41:34,850 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 45368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.