Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Para el patio de butacas.
2
00:03:34,667 --> 00:03:37,830
En el lugar donde ahora se encuentran
las monta�as m�s poderosas del mundo...
3
00:03:38,571 --> 00:03:40,630
hab�a un mar poco profundo.
4
00:03:41,540 --> 00:03:44,668
Fuera de este mar a veces
en el sombr�o pasado de la...
5
00:03:44,743 --> 00:03:48,945
historia geol�gica se levantaron
gigantescas olas de tierra.
6
00:03:50,415 --> 00:03:54,012
Hace aproximadamente un mill�n
de a�os esas olas terrestres
7
00:03:54,085 --> 00:03:57,885
empezaron a formar
un extenso sistema monta�oso...
8
00:03:57,956 --> 00:03:59,753
que ahora llamamos el Himalaya.
9
00:04:02,393 --> 00:04:06,227
En estimaci�n geol�gica
un mill�n de a�os para una monta�a...
10
00:04:06,297 --> 00:04:08,322
no le hacen una respetable edad.
11
00:04:09,300 --> 00:04:13,396
Al contrario, se dice que
el Himalaya es muy joven...
12
00:04:14,038 --> 00:04:16,097
y que a�n no ha dejado de crecer.
13
00:04:20,678 --> 00:04:22,669
La gran cordillera del Himalaya...
14
00:04:23,180 --> 00:04:25,444
se extiende a lo largo de la
frontera norte de la India...
15
00:04:25,783 --> 00:04:28,047
con una longitud de 2.400 Km.
16
00:04:28,486 --> 00:04:30,454
Desde el r�o Sutlej al oeste...
17
00:04:30,788 --> 00:04:32,722
hasta el Brahmaputra en el este.
18
00:04:34,758 --> 00:04:39,092
Dentro de esta furia los picos
m�s altos nevados del mundo.
19
00:04:39,496 --> 00:04:42,124
El Everest, el m�s alto de todos ellos...
20
00:04:42,532 --> 00:04:45,296
se encuentra en la frontera
entre Nepal y el T�bet.
21
00:04:46,136 --> 00:04:50,300
El tercer pico m�s alto,
el inimitable Kangchenjunga
22
00:04:50,640 --> 00:04:52,801
pertenece al reino de Sikkim.
23
00:04:54,510 --> 00:04:58,571
La gente de Sikkim contempla al
Kangchenjunga como una deidad.
24
00:04:59,281 --> 00:05:01,272
Para ser agradecido
por su benevolencia...
25
00:05:01,583 --> 00:05:03,346
cuando apaciguan sus roles.
26
00:05:05,154 --> 00:05:07,281
No es f�cil encontrar
a Sikkim en el mapa.
27
00:05:07,356 --> 00:05:09,221
Salvo que se sepa
donde hay que mirar.
28
00:05:11,626 --> 00:05:14,390
Es un peque�o reino en el Himalaya...
29
00:05:14,629 --> 00:05:16,722
que limita con Bengala
occidental al sur...
30
00:05:17,065 --> 00:05:20,592
Nepal al oeste, y con
el T�bet al norte y noroeste...
31
00:05:21,069 --> 00:05:23,299
y con el reino de But�n al este.
32
00:05:26,541 --> 00:05:31,308
El pa�s al completo mide
solamente 112 km. de norte a sur.
33
00:05:31,712 --> 00:05:33,646
Y 64 km. desde el este a oeste.
34
00:05:34,415 --> 00:05:39,079
pero lo que le falta a Sikkim en tama�o,
lo compensa en la majestuosidad...
35
00:05:39,153 --> 00:05:40,643
del paisaje del Himalaya.
36
00:05:43,090 --> 00:05:46,150
La nieve fundida de sus picos
cae desde las monta�as...
37
00:05:46,226 --> 00:05:50,390
en numerosas cascadas
para formar r�os y valles.
38
00:06:08,481 --> 00:06:13,418
Esos r�os Rangit,
Rangpo, Lachen, Lachung...
39
00:06:13,486 --> 00:06:16,614
y otros fluyen al Teesta...
40
00:06:17,256 --> 00:06:20,123
el cual recorre las
tierras altas centrales de Sikkim.
41
00:06:35,973 --> 00:06:38,935
La verdadera majestuosidad de Sikkim,
sin embargo, est� por ser descubierta...
42
00:06:39,009 --> 00:06:44,174
en la incre�ble gama
y variedad de su flora himalaya.
43
00:06:45,383 --> 00:06:49,649
Para un ojo explorador un mundo
completo de formas y colores...
44
00:06:49,920 --> 00:06:52,980
se revela debajo del
manto verde de sus bosques.
45
00:07:22,318 --> 00:07:24,752
La gloria de Sikkim
son los rhoeadales.
46
00:07:25,888 --> 00:07:28,914
Pero donde tanta
belleza abunda, es dif�cil...
47
00:07:28,991 --> 00:07:33,325
dar orgullo a una de las
especies de flores u orqu�deas.
48
00:07:56,718 --> 00:08:00,882
Mientras que las flores y orqu�deas
suman a la belleza natural...
49
00:08:01,656 --> 00:08:03,621
del lugar, hay
otras cosas que crecen..
50
00:08:03,692 --> 00:08:06,356
que traen otro tipo
de beneficio a Sikkim.
51
00:08:07,795 --> 00:08:11,162
Cardamomo. Usado ampliamente
como especia para cocinar
52
00:08:11,365 --> 00:08:14,334
es uno de los productos principales
de exportaci�n de Sikkim.
53
00:08:15,269 --> 00:08:18,136
Y naranjas cultivadas en orqu�deas.
54
00:08:18,405 --> 00:08:20,669
Y se mantienen sanas seg�n salen.
55
00:08:35,555 --> 00:08:38,888
La agricultura en Sikkim se dicta
por la naturaleza del terreno.
56
00:08:39,759 --> 00:08:43,695
Trigo, cebada y patatas pueden
crecer a grandes altitudes.
57
00:08:43,930 --> 00:08:45,945
Mientras que m�s abajo
en los campos de la terraza...
58
00:08:45,971 --> 00:08:47,891
alcanzan la ladera de la monta�a...
59
00:08:48,334 --> 00:08:50,495
el arroz crece en terrazas laber�nticas.
60
00:09:07,548 --> 00:09:09,681
En el valle de Sikkim
est�n los pueblos.
61
00:09:10,285 --> 00:09:14,588
En esos pueblos vive el 90%
de la poblaci�n total de Sikkim...
62
00:09:14,723 --> 00:09:16,184
o menos de 200.000.
63
00:09:18,292 --> 00:09:20,886
Uno de los pueblos m�s encantadores...
64
00:09:21,128 --> 00:09:24,097
est� en el valle de Lachung
al norte de Sikkim.
65
00:09:24,498 --> 00:09:27,058
En una elevaci�n de 2.743 km.
66
00:09:28,102 --> 00:09:31,469
Lachung toma su nombre
del r�o que la atraviesa.
67
00:09:32,139 --> 00:09:35,233
Como es bastante com�n,
el asentamiento ha crecido...
68
00:09:35,309 --> 00:09:36,742
alrededor de un monasterio.
69
00:09:41,214 --> 00:09:44,945
No lejos de Lachung,
y aproximadamente a la misma altura...
70
00:09:45,018 --> 00:09:46,986
est� el valle de Lachen.
71
00:09:47,987 --> 00:09:51,514
La aldea est� marcada por
caba�as de madera que juntas saltan...
72
00:09:51,758 --> 00:09:56,024
en las faldas de la monta�a
que se eleva r�pidamente.
73
00:10:35,299 --> 00:10:37,995
La gente de Lachen
pertenece a una tribu fronteriza...
74
00:10:38,069 --> 00:10:40,230
que originariamente vino del T�bet.
75
00:11:39,627 --> 00:11:41,857
Situadas en el interior de Sikkim...
76
00:11:42,330 --> 00:11:44,992
tales lugares como Lachung y Lachen...
77
00:11:45,333 --> 00:11:49,064
s�lo han sido recientemente accesibles
a la influencia de la civilizaci�n.
78
00:11:49,537 --> 00:11:52,973
Gracias a una creciente red de
carreteras accesible con jeep.
79
00:11:54,409 --> 00:11:57,207
Esas nuevas carreteras
han reemplazado a los caminos...
80
00:11:57,378 --> 00:11:59,437
de un pasado no tan lejano.
81
00:12:03,450 --> 00:12:06,214
Viajando en coche
se puede ver la carretera...
82
00:12:06,286 --> 00:12:07,995
estirarse y contraerse a
lo largo de la ladera...
83
00:12:08,021 --> 00:12:09,474
de la monta�a durante
muchos kil�metros.
84
00:12:09,923 --> 00:12:14,121
Hasta que uno las pierde en las
profundidades del panorama arrollador.
85
00:12:19,633 --> 00:12:22,397
El �nico riesgo para los
viajeros por esas carreteras...
86
00:12:22,669 --> 00:12:25,502
es que se produzca un
desprendimiento de tierra.
87
00:12:41,019 --> 00:12:43,749
Esos desprendimientos de tierra
est�n originados por la erosi�n.
88
00:12:44,123 --> 00:12:47,559
Combinado con la altura excesiva y
lo escarpado de esas monta�as.
89
00:12:47,993 --> 00:12:51,759
Y el proceso es generalmente
producido por un fuerte aguacero.
90
00:13:55,124 --> 00:13:58,958
Lo que sostiene el coche raramente
sostiene encima de la monta�a a la gente.
91
00:13:59,795 --> 00:14:02,229
Un d�a a la semana
durante todo el a�o...
92
00:14:02,465 --> 00:14:04,701
los habitantes de Sikkim
descienden serpenteando...
93
00:14:04,727 --> 00:14:06,688
por los caminos tortuosos
de las colinas...
94
00:14:06,869 --> 00:14:09,565
llevando sus productos a las ciudades.
95
00:14:10,773 --> 00:14:13,264
Esta es la plaza del mercado
de la ciudad de Namchi...
96
00:14:13,509 --> 00:14:14,737
en el oeste de Sikkim.
97
00:14:16,044 --> 00:14:18,069
Cada domingo por la ma�ana
la plaza se convierte...
98
00:14:18,146 --> 00:14:21,081
en un enorme colmena
de intensa actividad.
99
00:14:29,623 --> 00:14:32,490
Un trozo de papel sirve
como permiso a los aldeanos...
100
00:14:32,560 --> 00:14:34,050
para poner su puesto.
101
00:14:55,015 --> 00:14:58,348
Si no se tiene que comprar,
siempre se puede observar a la gente.
102
00:14:58,651 --> 00:15:02,519
La fascinante mezcla de los pueblos
de la colina es la poblaci�n de Sikkim.
103
00:15:12,332 --> 00:15:14,391
Los nativos originarios de Sikkim...
104
00:15:14,467 --> 00:15:16,662
eran tribus de las
colinas llamados Lepchas.
105
00:15:17,270 --> 00:15:19,636
Con el transcurso de los a�os
m�s y m�s colonos de...
106
00:15:19,706 --> 00:15:22,266
los pa�ses vecinos han llegado
en multitud para formar...
107
00:15:22,342 --> 00:15:24,037
la poblaci�n actual de Sikkim.
108
00:15:25,677 --> 00:15:29,841
As� los lepchas, los nepal�s,
los tibetanos, los Bhutias...
109
00:15:30,282 --> 00:15:32,842
son todos los componentes
actuales de Sikkim.
110
00:15:34,653 --> 00:15:37,178
Esos variados grupos tribales
se han mezclado.
111
00:15:37,389 --> 00:15:40,085
Y aun no han perdido sus identidades.
112
00:15:41,326 --> 00:15:43,817
Esto se muestra
en el vestido de la gente...
113
00:15:43,895 --> 00:15:45,829
y en los distintos
dialectos que se hablan...
114
00:15:46,031 --> 00:15:48,226
y en los ornamentos
utilizados por las mujeres.
115
00:15:48,733 --> 00:15:51,031
E incluso en las religiones seguidas.
116
00:16:02,112 --> 00:16:03,899
Los habitantes de Sikkim,
que originalmente...
117
00:16:03,925 --> 00:16:05,265
proced�an de Nepal, eran hind�s.
118
00:16:05,583 --> 00:16:07,073
Y han permanecido Hind�s.
119
00:16:07,251 --> 00:16:10,778
A pesar que la religi�n oficial
de Sikkim es el budismo...
120
00:16:10,854 --> 00:16:12,378
es en la forma Mahayana.
121
00:16:36,145 --> 00:16:39,376
Los monasterios est�n provistos de
ruedas de oraci�n giratorias...
122
00:16:39,615 --> 00:16:41,446
para el c�ntico de los mantras.
123
00:16:42,284 --> 00:16:45,219
Los monjes usan la m�s pr�ctica
versi�n de la misma cosa.
124
00:17:07,775 --> 00:17:11,871
L�pidas al borde del camino
llevan la leyenda omnipresente.
125
00:17:12,247 --> 00:17:14,238
'Om Manipadme Hum'.
126
00:17:14,916 --> 00:17:18,374
Guirnaldas y banderas de oraci�n
ondean en la brisa...
127
00:17:18,453 --> 00:17:20,683
cerca de los lugares
de trabajo manteniendo...
128
00:17:20,709 --> 00:17:22,380
a raya a los esp�ritus malignos.
129
00:17:35,235 --> 00:17:38,796
Entre los muchos monasterios que
puntean las cumbres de Sikkim...
130
00:17:39,105 --> 00:17:41,665
el �nico en Pemayangtse en el oeste...
131
00:17:41,741 --> 00:17:44,005
es uno de los m�s
viejos y el m�s grande.
132
00:17:45,879 --> 00:17:48,109
Se hace cargo de una vista de Rabdantse
133
00:17:48,348 --> 00:17:51,215
que sol�a ser la capital
de Sikkim, a la vez.
134
00:17:51,885 --> 00:17:54,376
Fragmentos del trono real
y losas de piedras...
135
00:17:54,454 --> 00:17:58,447
con grabados en ellos son todo
lo que queda del palacio real.
136
00:18:04,329 --> 00:18:08,026
El enebro se quema para proveer
incienso para el monasterio.
137
00:18:08,333 --> 00:18:11,063
cuyas caba�as de madera todav�a
sobreviven desde el siglo XVIII...
138
00:18:11,136 --> 00:18:12,831
cuando se construy� el sitio.
139
00:18:14,273 --> 00:18:16,741
Se pueden contemplar ejemplos
fascinantes de carpinter�a...
140
00:18:16,809 --> 00:18:18,743
del per�odo en esas caba�as.
141
00:18:23,815 --> 00:18:27,251
Los monjes que hay, sin embargo, se han
trasladado a viviendas m�s nuevas.
142
00:18:30,355 --> 00:18:32,585
Esta hermosa ma�ana del T�bet...
143
00:18:32,724 --> 00:18:36,956
adorna el patio del
gran monasterio de Rumtek.
144
00:18:38,662 --> 00:18:40,823
Solamente se usa
en ocasiones especiales...
145
00:18:40,898 --> 00:18:45,494
cuando el interior tambi�n est�
decorado con brocado ornamental.
146
00:19:00,350 --> 00:19:02,511
Devotos de todas las partes del pa�s...
147
00:19:02,685 --> 00:19:05,415
han venido a rendir homenaje
al Lama que all� reside.
148
00:19:05,588 --> 00:19:06,919
Deva Karmapa.
149
00:19:07,290 --> 00:19:10,726
Un refugiado del T�bet quien
mantiene una alta posici�n...
150
00:19:10,793 --> 00:19:12,590
en la jerarqu�a de los Lamas.
151
00:19:48,062 --> 00:19:49,996
Los que no pueden encontrar
habitaci�n en el santuario...
152
00:19:50,064 --> 00:19:53,761
donde el hombre santo se sienta,
est�n contentos de captar un destello...
153
00:19:53,834 --> 00:19:55,529
de �l en la terraza exterior.
154
00:20:01,842 --> 00:20:06,176
La bendici�n del Lama toma la
simb�lica forma de cintas de colores...
155
00:20:06,246 --> 00:20:08,578
que los devotos llevan
alrededor del cuello.
156
00:20:27,934 --> 00:20:31,563
En la cima de una colina en Gangtok,
la capital de Sikkim...
157
00:20:32,004 --> 00:20:34,063
en los terrenos de
el Palacio Real...
158
00:20:34,273 --> 00:20:38,004
hay una capilla privada perteneciente
a la familia reinante del estado.
159
00:20:39,078 --> 00:20:43,105
M�s que un templo de adoraci�n,
la capilla es el lugar...
160
00:20:43,182 --> 00:20:45,173
de las ceremonias
estatales m�s importantes.
161
00:20:45,318 --> 00:20:47,479
Como bodas reales y coronaciones.
162
00:21:02,100 --> 00:21:05,866
Motivos y relieves adornan
las bases de las paredes.
163
00:21:23,754 --> 00:21:25,585
A trav�s de la ventana
de la capilla...
164
00:21:25,789 --> 00:21:27,882
se puede ver el
palacio a trav�s del jard�n.
165
00:21:28,158 --> 00:21:30,626
La puerta vistosa sigue
las convenciones de Sikkim
166
00:21:30,694 --> 00:21:31,956
y su arquitectura.
167
00:21:32,195 --> 00:21:35,790
Mientras que el palacio mismo
presenta un marcado contraste.
168
00:22:04,526 --> 00:22:08,986
Para la gente de Sikkim
su gobernante es el 'Chogyal'
169
00:22:09,264 --> 00:22:10,697
o el rey justo.
170
00:22:11,934 --> 00:22:15,267
El actual 'Chogyal'
fue coronado en 1965...
171
00:22:15,470 --> 00:22:18,997
tras el fallecimiento de su
padre Tashi Namgyal.
172
00:22:20,075 --> 00:22:23,067
En su �ltimo a�o
el �ltimo 'Chogyal' gast�...
173
00:22:23,145 --> 00:22:26,581
una gran cantidad de tiempo en
el aislamiento de su estudio.
174
00:22:27,082 --> 00:22:30,518
Pinturas de paisajes monta�osos
en un simple, esquem�tico estilo...
175
00:22:30,585 --> 00:22:31,745
lo hizo �l mismo.
176
00:22:34,255 --> 00:22:36,450
Esta pintura de un artista hind�...
177
00:22:37,058 --> 00:22:39,356
muestra el matrimonio
del actual 'Chogyal'...
178
00:22:39,694 --> 00:22:43,186
entonces el pr�ncipe coronado,
con una mujer noble tibetana.
179
00:22:43,597 --> 00:22:45,360
Tuvieron tres ni�os en el matrimonio...
180
00:22:45,433 --> 00:22:48,527
antes de que la princesa muriera en 1957.
181
00:22:50,403 --> 00:22:53,600
7 a�os m�s tarde el pr�ncipe
coronado se cas� de nuevo.
182
00:22:54,140 --> 00:22:56,074
La boda del Pr�ncipe de Sikkim...
183
00:22:56,409 --> 00:22:59,071
y la se�ora Hope Cooke
de la ciudad de Nueva York...
184
00:22:59,579 --> 00:23:02,639
fue un acontecimiento excepcional
que fue foco de atenci�n...
185
00:23:02,716 --> 00:23:06,845
del mundo exterior a este
remoto reino monta��s.
186
00:23:10,322 --> 00:23:12,313
El pico sagrado de Kangchenjunga...
187
00:23:12,391 --> 00:23:15,326
permanece vigilante de
toda la ciudad de Gangtok.
188
00:23:17,129 --> 00:23:21,031
Por encima de la ciudad, en la
cima y decorado con flores...
189
00:23:21,467 --> 00:23:23,731
est� el paseo que conduce al palacio.
190
00:23:25,304 --> 00:23:28,068
La propia ciudad se extiende
de forma pausada...
191
00:23:28,407 --> 00:23:30,398
hacia la cuesta occidental de la cima.
192
00:23:32,043 --> 00:23:35,877
Su aspecto ordenado se
explica en parte por su poblaci�n.
193
00:23:36,081 --> 00:23:38,914
Aproximadamente
15.000 habitantes en total.
194
00:23:49,394 --> 00:23:53,592
La carretera principal tambi�n es el
centro comercial principal de la ciudad.
195
00:25:05,366 --> 00:25:07,266
Los ni�os, camino de la
escuela, proporcionan...
196
00:25:07,335 --> 00:25:09,303
una de las vistas
m�s felices de Sikkim.
197
00:25:10,338 --> 00:25:12,306
Y esta no es la �nica
verdad de Gangtok...
198
00:25:12,807 --> 00:25:14,775
pero tambi�n de
peque�as ciudades y pueblos...
199
00:25:14,842 --> 00:25:16,707
de los rincones m�s alejados del pa�s.
200
00:25:17,678 --> 00:25:21,239
La educaci�n en Sikkim
es pr�cticamente gratuita.
201
00:25:21,648 --> 00:25:23,445
Y el gobierno emplea el 25%...
202
00:25:23,517 --> 00:25:26,486
de su presupuesto total
en este elemento crucial.
203
00:25:29,289 --> 00:25:34,226
La �nica escuela p�blica de Sikkim
lleva el nombre de Tashi Namgyal.
204
00:28:32,063 --> 00:28:38,093
Enero. Febrero. Marzo.
Abril. Mayo. Junio. Julio.
205
00:28:38,670 --> 00:28:43,869
Agosto. Septiembre. Octubre.
Noviembre. Diciembre.
206
00:30:14,162 --> 00:30:18,098
La industria artesanal en Gangtok
tiene aproximadamente 200 estudiantes...
207
00:30:18,433 --> 00:30:21,925
producen artesan�as de
aut�nticos dise�os de Sikkim.
208
00:30:22,971 --> 00:30:25,201
Mientras que los telares
son trabajados por las chicas...
209
00:30:25,540 --> 00:30:29,533
muchachos h�biles apenas adolescentes
trabajan sin parar silenciosamente...
210
00:30:29,611 --> 00:30:32,409
y a su manera,
regalos de artesan�a.
211
00:32:01,431 --> 00:32:03,797
De la rutina de la
vida diaria en Gangtok...
212
00:32:04,034 --> 00:32:08,164
una feria ocasional como �sta
proporciona un cambio bienvenido.
213
00:32:09,006 --> 00:32:12,373
En tales ocasiones es muy
usual para el 'Chogyal'...
214
00:32:12,609 --> 00:32:16,511
hacer acto de presencia y tomar parte
en la diversi�n y los juegos.
215
00:32:22,252 --> 00:32:26,951
Es tambi�n muy habitual para
la reina, Gyalmo, as� llamada...
216
00:32:27,023 --> 00:32:30,959
para presidir el premio de ceremonias
del d�a en una escuela local.
217
00:33:23,343 --> 00:33:26,540
Para darse una idea de la diversidad
de la poblaci�n de Gangtok...
218
00:33:27,147 --> 00:33:31,083
lo mejor que se puede hacer
es visitar el Lal Bazar...
219
00:33:31,118 --> 00:33:32,107
un domingo por la ma�ana.
220
00:33:32,786 --> 00:33:35,619
Lal Bazar es la propia
plaza del mercado de Gangtok.
221
00:33:40,127 --> 00:33:42,823
Mezclada con las colinas de
aqu� est� la gente de India
222
00:33:43,230 --> 00:33:45,198
quienes han venido a vivir
y trabajar en Sikkim.
223
00:35:52,920 --> 00:35:55,787
La tolerancia religiosa de Sikkim se
refleja muy bien en una escena...
224
00:35:55,856 --> 00:35:59,383
como �sta, donde un grupo
entusiasta extiende la palabra...
225
00:35:59,493 --> 00:36:01,961
del evangelio el domingo a la
muchedumbre en el mercado.
226
00:37:03,888 --> 00:37:06,448
En el mes de diciembre,
Sikkim celebra el...
227
00:37:06,524 --> 00:37:10,824
final del a�o tibetano
con un festival de carget.
228
00:37:11,062 --> 00:37:13,496
Antes de un mes entero
empiezan las celebraciones...
229
00:37:13,798 --> 00:37:15,766
se llevan a cabo oraciones
en la capilla del Palacio.
230
00:37:41,491 --> 00:37:44,858
Oraciones tambi�n en el
encantador antiguo monasterio
231
00:37:45,028 --> 00:37:45,995
cerca de Gangtok.
232
00:39:01,201 --> 00:39:03,601
El Palacio ser� abierto
al p�blico para...
233
00:39:03,670 --> 00:39:07,003
el festival que ser�
asistido por la familia real.
234
00:39:32,030 --> 00:39:34,897
El principal evento ser� un
grupo de bailarines enmascarados...
235
00:39:34,966 --> 00:39:36,934
de lamas cuyos ensayos
se llevan a cabo...
236
00:39:37,002 --> 00:39:38,526
en los terrenos del Palacio.
237
00:39:56,620 --> 00:39:59,589
El d�a de rezos del a�o nuevo se abre
con una nota de desolaci�n.
238
00:40:00,558 --> 00:40:03,584
Uno s�lo puede esperar del Lama
oraciones por la luz del sol
239
00:40:03,661 --> 00:40:05,026
que ser�n respondidas.
240
00:40:06,497 --> 00:40:08,988
El mosquete se carga para
el disparo que marcar�...
241
00:40:09,099 --> 00:40:10,691
el comienzo de las festividades.
242
00:40:20,609 --> 00:40:23,407
La llegada de la banda de la
polic�a es seguida desde la entrada.
243
00:40:23,479 --> 00:40:24,937
En el �mbito de los acharyas
244
00:40:25,047 --> 00:40:29,006
un par de gestos enmascarados
que proporcionar�a...
245
00:40:29,051 --> 00:40:31,986
un hilo de ejecuci�n
de alegr�a improvisada...
246
00:40:32,188 --> 00:40:34,622
para el ritual solemne
del baile simb�lico.
247
00:40:47,536 --> 00:40:50,596
Los guardias de Sikkim con sus
caracter�sticos gorros en flor...
248
00:40:50,773 --> 00:40:52,434
siguen a la banda de polic�a.
249
00:41:00,314 --> 00:41:03,477
El Chogye y la reina
llegan con sus dos hijos...
250
00:41:03,550 --> 00:41:05,609
y otros miembros de la familia real.
251
00:41:06,320 --> 00:41:09,551
Tambi�n est�n con ellos los
oficiales de mayor rango del estado.
252
00:42:36,539 --> 00:42:39,235
El disparo de los mosquetes
anuncia la entrada de...
253
00:42:39,342 --> 00:42:42,334
los m�sicos que tocan
su propio baile ritual...
254
00:42:42,445 --> 00:42:44,436
antes de que los bailarines
enmascarados empiecen.
255
00:44:23,141 --> 00:44:25,268
El significado que hay detr�s
de estos gestos simb�licos...
256
00:44:25,377 --> 00:44:29,746
de los bailarines enmascarados
bien puede escaparse al forastero.
257
00:44:29,948 --> 00:44:32,109
Sin embargo los amplios
movimientos arrolladores...
258
00:44:32,184 --> 00:44:34,175
combinado con el m�s
majestuoso mezclador de la...
259
00:44:34,252 --> 00:44:36,482
m�sica deja su hechizo.
260
00:44:37,823 --> 00:44:40,348
Pero las cosas que al instante
despiertan la admiraci�n son...
261
00:44:40,726 --> 00:44:42,216
las m�scaras estupendamente dise�adas,
262
00:44:42,761 --> 00:44:45,958
las pesadas botas ornamentales
y los magn�ficos trajes...
263
00:44:46,031 --> 00:44:47,862
de seda y brocados.
264
00:46:37,437 --> 00:46:40,873
Cuando la luz del sol se abre camino
entre las nubes, los invitados reales...
265
00:46:40,907 --> 00:46:43,467
se re�nen en los terrenos
alrededor de la arena...
266
00:46:44,044 --> 00:46:46,041
mientras la gente com�n
idean sus propias formas...
267
00:46:46,146 --> 00:46:47,345
de pasar un buen rato.
268
00:46:49,515 --> 00:46:52,143
Las apuestas son uno de los
pasatiempos m�s populares...
269
00:46:52,218 --> 00:46:53,242
de la gente de las colinas.
270
00:46:53,586 --> 00:46:56,953
Y la feria en el Palacio
ofrece una amplia gama...
271
00:46:57,056 --> 00:46:58,080
para elegir.
272
00:50:13,277 --> 00:50:16,610
Con el descanso del mediod�a
el baile se detiene...
273
00:50:16,847 --> 00:50:18,109
y la banda toma el relevo.
274
00:50:52,748 --> 00:50:56,309
Arroz y cerdo,
y una bebida local llamada Chang
275
00:50:56,686 --> 00:50:59,780
proporcionan los elementos principales
de la fiesta para la gente com�n.
276
00:52:15,926 --> 00:52:17,985
El Chang se bebe
con la ayuda de paja
277
00:52:18,095 --> 00:52:19,426
de los recipientes de bamb�.
278
00:52:28,738 --> 00:52:31,070
Ahora llega el momento en
que los lamas se preparan...
279
00:52:31,141 --> 00:52:32,904
para el ritual final.
280
00:53:38,305 --> 00:53:40,535
La procesi�n va por
la sinuosa carretera abajo...
281
00:53:40,641 --> 00:53:43,633
desde el suelo del palacio a trav�s
de la puerta de Tashi Ling...
282
00:53:43,944 --> 00:53:46,310
a un santuario de paja.
283
00:53:51,685 --> 00:53:55,246
Una danza ritual sigue
al final de la cual el santuario...
284
00:53:55,289 --> 00:53:59,453
se prende fuego en un
simb�lico gesto de quema...
285
00:53:59,526 --> 00:54:01,382
de los males del a�o pasado.
286
00:54:49,507 --> 00:54:52,507
Traducido por miyamotos
287
00:54:52,532 --> 00:54:54,532
No modificar, no insertar.
25463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.