All language subtitles for Shank.2010.BluR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
ï»ż1
00:00:42,920 --> 00:00:46,080
...intensifie la pression
de la population.
2
00:00:47,120 --> 00:00:50,360
Le Premier ministre
a demandé des renforts militaires.
3
00:00:50,600 --> 00:00:54,120
Le roi William ne devrait pas
regagner la capitale.
4
00:02:16,040 --> 00:02:18,560
Londres 2015
5
00:04:56,120 --> 00:04:57,600
OĂč tu vas comme ça ?
6
00:05:03,280 --> 00:05:04,760
J'ai un truc Ă faire...
7
00:05:05,080 --> 00:05:07,600
OĂč tu vas comme ça ?
On est cool.
8
00:05:11,440 --> 00:05:12,320
Quoi ?
9
00:05:14,800 --> 00:05:17,440
Tu veux te tirer ?
Reste tranquille.
10
00:05:18,280 --> 00:05:19,760
Pourquoi tu flippes ?
11
00:05:20,440 --> 00:05:21,880
T'inquiĂšte pas.
12
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
On veut juste discuter, mec.
13
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
Tenez-le.
14
00:05:32,480 --> 00:05:33,320
LĂąche-moi, mec !
15
00:05:35,080 --> 00:05:36,040
LĂąche-moi !
16
00:05:47,200 --> 00:05:51,600
6 heures plus tĂŽt
17
00:06:13,080 --> 00:06:15,400
Ăa craint dans les rues
aujourd'hui.
18
00:06:16,840 --> 00:06:19,720
Ă Londres,
la beauté cÎtoie la misÚre.
19
00:06:22,120 --> 00:06:24,560
Chaque jour, tu risques ta peau.
20
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
N'empĂȘche...
21
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
ce sera peut-ĂȘtre moi le prochain.
22
00:06:37,240 --> 00:06:38,720
C'est comme ça qu'on vit.
23
00:06:39,320 --> 00:06:40,800
Il faut toujours ĂȘtre prĂȘt.
24
00:06:41,200 --> 00:06:44,440
Il faut ĂȘtre malin
et connaĂźtre les bons plans.
25
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
La violence.
26
00:06:48,880 --> 00:06:50,720
C'est comme ça
qu'on se fait comprendre.
27
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
Les gamins se battent
et s'entretuent.
28
00:06:53,520 --> 00:06:56,320
Si tu les fais chier,
tu te fais éclater.
29
00:06:57,240 --> 00:07:00,320
Lâenfance,
c'est fini depuis longtemps.
30
00:07:00,920 --> 00:07:04,000
Les keufs ont jamais rien fait
pour nous.
31
00:07:04,720 --> 00:07:07,520
Ils en ont rien Ă battre
de notre quartier.
32
00:07:07,880 --> 00:07:10,640
Les aides sociales
ont été vendues aux bourges.
33
00:07:11,040 --> 00:07:12,880
Les politicards
ont tout privatisé.
34
00:07:13,240 --> 00:07:15,120
On touche plus rien.
35
00:07:17,600 --> 00:07:20,640
Pauvres et riches,
chacun reste dans sa zone.
36
00:07:21,080 --> 00:07:24,440
LâĂtat nous file plus rien.
On doit se démerder.
37
00:07:25,040 --> 00:07:27,360
Il vaut mieux
que tu sois de notre cÎté.
38
00:07:29,400 --> 00:07:30,600
Sinon,
39
00:07:32,320 --> 00:07:33,920
t'es une victime.
40
00:07:35,080 --> 00:07:37,440
C'est aussi simple que ça.
41
00:07:47,640 --> 00:07:51,160
On m'appelle Junior.
Y a pas plus rapide que moi.
42
00:07:51,560 --> 00:07:53,000
Personne me rattrape.
43
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
Lui, c'est mon frĂšre, Rager.
44
00:07:55,840 --> 00:07:57,280
Je l'aime bien.
45
00:07:57,600 --> 00:07:59,760
On a pas connu notre pĂšre,
ça l'a endurci.
46
00:08:00,160 --> 00:08:02,480
Je veux devenir comme lui.
C'est le chef.
47
00:08:02,800 --> 00:08:04,240
Moi aussi,
je le serai un jour.
48
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
Sweet Boy, le gosse beau.
49
00:08:06,960 --> 00:08:09,800
Il se prend pour un séducteur,
bien gaulé et tout.
50
00:08:10,200 --> 00:08:11,840
Il dit toujours n'importe quoi.
51
00:08:12,160 --> 00:08:13,520
Je l'ai surnommé Biryani.
52
00:08:14,400 --> 00:08:16,840
Lui, c'est Kickz.
TĂȘte de Kebab, je l'appelle.
53
00:08:17,240 --> 00:08:18,760
Notre chauffeur attitré.
54
00:08:19,120 --> 00:08:21,480
Il passe sa vie
Ă nettoyer ses pompes.
55
00:08:22,600 --> 00:08:25,360
Craze. Il dit qu'il a fait l'armée.
C'est du vent.
56
00:08:25,720 --> 00:08:28,560
Il a juste joué à Call Of Duty 4.
57
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
Ăa l'a rendu un peu psycho.
58
00:08:32,840 --> 00:08:35,320
Ăa, c'est dĂ©gueu.
Dégueu parce qu'il chie partout.
59
00:08:35,840 --> 00:08:38,640
Il est con, ce clebs.
Mais il nous suit partout.
60
00:08:39,320 --> 00:08:42,080
Notre truc, c'est de faire du blé,
de réussir à vivre.
61
00:08:42,440 --> 00:08:43,880
On court aprĂšs le fric.
62
00:08:44,200 --> 00:08:46,640
On s'appelle comme ça,
les chasse-fric.
63
00:08:47,720 --> 00:08:48,960
Rager et moi.
64
00:08:49,600 --> 00:08:53,760
Ma mĂšre est morte quand j'avais 10 ans.
Il a promis qu'il veillerait sur moi.
65
00:08:54,280 --> 00:08:57,760
Il a toujours été malin,
mĂȘme quand il traĂźnait avec les dingues.
66
00:08:58,200 --> 00:08:59,880
Dingues et violents, en plus.
67
00:09:00,200 --> 00:09:01,320
Il les a plaqués.
68
00:09:01,600 --> 00:09:04,440
Le seul moyen de survivre
depuis que le pays est parti en couille,
69
00:09:04,840 --> 00:09:08,160
c'était de faire du bizness
en vendant de la bouffe.
70
00:09:08,560 --> 00:09:11,600
Pour pas que ça craigne trop,
on a formé un gang
71
00:09:12,000 --> 00:09:15,280
avec des mecs
qui venaient de plusieurs quartiers.
72
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
Ă ce moment-lĂ ,
73
00:09:17,440 --> 00:09:20,120
Sweet, Craze et Kicks
ont été malins aussi.
74
00:09:20,520 --> 00:09:25,040
Ils ont bien géré ..
leurs potes crĂšvent la dalle.
75
00:09:26,040 --> 00:09:28,880
Ils doivent ça à Rager.
C'est un frĂšre pour eux.
76
00:09:29,880 --> 00:09:32,200
On va pas chercher la merde
77
00:09:32,600 --> 00:09:34,520
mais on se serre les coudes.
78
00:09:39,120 --> 00:09:41,760
De la drogue et des guns,
on en voit plus trop
79
00:09:42,160 --> 00:09:43,600
depuis un certain temps.
80
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
De la bouffe.
VoilĂ ce qu'on veut.
81
00:09:46,760 --> 00:09:49,440
VoilĂ ce que tout le monde veut.
De la bouffe.
82
00:09:50,600 --> 00:09:53,200
Nous, on braque, on bute pas,
83
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
et on se fait pas buter non plus.
84
00:09:56,440 --> 00:09:59,720
On dégotte la meilleure bouffe,
ouais, mon pote !
85
00:10:43,760 --> 00:10:45,080
Dégage, mec !
86
00:11:09,320 --> 00:11:09,960
Chopez-le !
87
00:11:20,800 --> 00:11:21,640
Ăa va, les gars ?
88
00:11:23,160 --> 00:11:24,640
Tu me surprendras toujours.
89
00:11:24,960 --> 00:11:27,160
On vit dans le tiers-monde
et tu t'en tires.
90
00:11:27,560 --> 00:11:29,120
Tu crois que c'est facile ?
91
00:11:30,440 --> 00:11:31,480
Junior.
92
00:11:32,640 --> 00:11:34,160
Tu es un magouilleur.
93
00:11:36,320 --> 00:11:38,520
- Je fais du bizness.
- Fais-moi voir.
94
00:11:39,520 --> 00:11:40,840
Ton frÚre, ça va ?
95
00:11:41,160 --> 00:11:42,040
Lequel ?
96
00:11:43,200 --> 00:11:44,520
Ton vrai frĂšre.
97
00:11:46,040 --> 00:11:48,080
Ăa va. Comme d'hab.
98
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
C'est bien.
J'en voudrai d'autres.
99
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Je te file 100.
100
00:12:05,680 --> 00:12:06,600
- 200.
- 400.
101
00:12:07,080 --> 00:12:08,760
- J'ai que 200.
- Alors salut.
102
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
- 300.
- J'ai un plan.
103
00:12:21,040 --> 00:12:22,200
400.
104
00:12:25,480 --> 00:12:26,720
Et grouille-toi.
105
00:12:28,960 --> 00:12:30,120
350.
106
00:12:47,120 --> 00:12:49,120
C'est moi
qui ai la meilleure bouffe.
107
00:12:50,360 --> 00:12:50,880
A plus.
108
00:12:55,080 --> 00:12:56,280
Sois prudent.
109
00:13:51,760 --> 00:13:52,320
Approche.
110
00:13:53,720 --> 00:13:54,280
Serviette.
111
00:14:00,640 --> 00:14:01,360
Alors ?
112
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
350.
113
00:14:15,240 --> 00:14:16,120
Il y a que 340.
114
00:14:16,400 --> 00:14:17,520
J'ai acheté un truc.
115
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
- Quoi ?
- Des bonbecs.
116
00:14:20,960 --> 00:14:23,120
- Pris chez les Pakis ?
- J'avais faim.
117
00:14:23,440 --> 00:14:26,200
- Ăa te nique le bide.
- Oui, mais c'est bon.
118
00:14:26,840 --> 00:14:27,760
Viens voir.
119
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
Pour les potes.
120
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
On part quand alors ?
121
00:14:50,960 --> 00:14:53,360
Du calme.
On est loin d'ĂȘtre prĂȘts.
122
00:14:53,760 --> 00:14:55,280
Tu avais dit "Cette année".
123
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
On partira cette année.
Sois patient.
124
00:14:57,560 --> 00:14:58,760
Jusqu'Ă quand ?
125
00:15:01,000 --> 00:15:03,240
- Encore deux semaines.
- Tu dis toujours ça.
126
00:15:03,560 --> 00:15:05,360
Tu ramĂšnes trois fois rien.
127
00:15:05,680 --> 00:15:09,120
- T'as vu ce qu'on deale ?
- Alors vise plus gros.
128
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
Tu as qu'à aller au marché,
toi aussi.
129
00:15:13,760 --> 00:15:15,960
Non, j'aurai des embrouilles
si j'y vais.
130
00:15:16,760 --> 00:15:20,480
Y en a trop qui veulent ma peau.
Je préfÚre rester képlan.
131
00:15:20,920 --> 00:15:23,440
C'est moi le chef.
Tu fais ce que je te dis.
132
00:15:25,480 --> 00:15:27,800
Les Souljahz
veulent nous faire concurrence.
133
00:15:28,160 --> 00:15:30,320
Ils sont chelous.
T'approche pas de leur cité.
134
00:15:31,640 --> 00:15:33,280
Reste Ă distance.
135
00:15:33,840 --> 00:15:34,680
On reste képlan.
136
00:15:35,000 --> 00:15:37,640
Eux aussi.
Personne sait oĂč se cache Tugz.
137
00:15:38,000 --> 00:15:40,920
Ăa les empĂȘche pas d'agir
alors ouvre l'Ćil.
138
00:15:41,320 --> 00:15:43,560
C'est la guerre, dehors.
C'est n'importe quoi.
139
00:15:43,880 --> 00:15:46,240
Tu fais l'aller-retour, point barre.
140
00:15:46,640 --> 00:15:47,360
Pigé ?
141
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
- Qu'est-ce qu'on attend ?
- D'avoir assez de thune.
142
00:15:51,680 --> 00:15:54,160
- On a ce qu'il faut.
- Non, pas assez.
143
00:15:54,560 --> 00:15:56,280
Il faut avoir tout prévu.
144
00:15:56,640 --> 00:15:57,880
On s'en sortira.
145
00:15:58,720 --> 00:15:59,280
Ah oui ?
146
00:16:01,200 --> 00:16:02,840
Fais-moi voir
comment tu t'en sors.
147
00:16:10,240 --> 00:16:11,360
Allez, bouge.
148
00:16:14,880 --> 00:16:16,320
Les potes viendront avec nous ?
149
00:16:16,640 --> 00:16:19,440
- S'ils aiment le camping.
- Ils ne voudront jamais.
150
00:16:20,080 --> 00:16:23,280
T'es mon frangin
mais ils comptent aussi. L'oublie pas.
151
00:16:25,840 --> 00:16:27,480
Tu pares, ok ?
PrĂȘt ?
152
00:16:28,480 --> 00:16:29,880
- De quoi t'as peur ?
- De rien.
153
00:16:30,160 --> 00:16:31,400
Hésite pas.
154
00:16:31,720 --> 00:16:33,480
Ăa doit taper ici, ok ?
155
00:16:34,320 --> 00:16:35,240
C'est ça !
156
00:16:36,200 --> 00:16:38,560
Encore. Plus fort !
157
00:17:14,920 --> 00:17:16,200
LĂąche-moi, Rager.
158
00:17:16,560 --> 00:17:17,800
Allez, lĂšve-toi.
159
00:17:21,040 --> 00:17:23,760
Va nous chercher Ă bouffer,
et pas qu'un peu.
160
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
Viens ici.
Tu sais que je t'aime.
161
00:17:28,040 --> 00:17:29,800
- T'es pédé ou quoi ?
- Tais-toi.
162
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
Allez, bouge.
Je veux te voir speeder.
163
00:18:01,960 --> 00:18:03,160
Je vais plus à l'école.
164
00:18:03,520 --> 00:18:05,560
Elles ont toutes fermé
ou presque.
165
00:18:07,960 --> 00:18:10,440
Je trace les plans,
j'organise les casses.
166
00:18:10,800 --> 00:18:12,120
C'est ça, mes devoirs.
167
00:18:13,560 --> 00:18:15,800
Toujours Ă chercher de la bouffe.
168
00:18:21,800 --> 00:18:23,120
ĂCONOMIE
169
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
POPULATION NOURRITURE
170
00:18:34,000 --> 00:18:35,040
CRIMINALITĂ
171
00:18:38,400 --> 00:18:39,680
HOMICIDES
172
00:18:47,520 --> 00:18:50,280
Les jeunes traĂźnent tous dans la rue
173
00:18:50,680 --> 00:18:54,200
mais Tugz, c'est un malade mental.
174
00:18:54,560 --> 00:18:55,920
Ă ce qu'on dit,
175
00:18:56,200 --> 00:18:57,800
il tabassait sa mĂšre.
176
00:18:58,760 --> 00:19:02,120
Avec son gang,
il veut faire la loi dans chaque cité.
177
00:19:04,160 --> 00:19:06,920
Je dois l'éviter, point barre.
178
00:20:22,440 --> 00:20:24,720
Tu en as mis du temps !
179
00:20:25,320 --> 00:20:26,600
Ăa va ?
180
00:20:27,400 --> 00:20:28,480
LĂąche-moi.
181
00:20:29,160 --> 00:20:30,560
Apporte-moi cette boĂźte.
182
00:20:33,160 --> 00:20:35,800
Dis-moi que tu reviens pas
les mains vides.
183
00:20:37,320 --> 00:20:38,560
Prends celle-lĂ aussi.
184
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
Tu pouvais pas le faire avant ?
185
00:20:41,560 --> 00:20:43,320
Si, mais tu es un feignant.
186
00:20:43,600 --> 00:20:45,840
Faut que je t'oblige Ă te remuer.
187
00:20:46,200 --> 00:20:47,040
C'est lourd, hein ?
188
00:20:48,240 --> 00:20:50,760
Je ferai de toi un vrai petit gangsta.
189
00:20:52,480 --> 00:20:53,520
Alors, raconte.
190
00:20:57,720 --> 00:21:00,000
C'est de la balle.
Un camion, deux gardes.
191
00:21:00,360 --> 00:21:02,400
- Avec des boissons !
- Salut, mec.
192
00:21:02,720 --> 00:21:04,160
Yo, Kickz.
193
00:21:04,880 --> 00:21:06,440
- Il nous faut quoi ?
- Comme d'hab.
194
00:21:06,760 --> 00:21:09,200
Il faudra assurer.
Je le répÚte :
195
00:21:09,600 --> 00:21:11,480
pas de morts,
mĂȘme si on crĂšve la dalle.
196
00:21:12,280 --> 00:21:13,520
T'inquiĂšte.
197
00:21:14,360 --> 00:21:15,520
Je te l'ai toujours dit :
198
00:21:15,880 --> 00:21:17,880
y en a lĂ -dedans.
199
00:21:18,480 --> 00:21:20,280
Tu entends ça ?
200
00:21:21,040 --> 00:21:22,520
On y va tous ensemble ?
201
00:21:23,480 --> 00:21:24,640
- Gros, le camion ?
- Normal.
202
00:21:25,000 --> 00:21:26,080
- Gardes ?
- Deux.
203
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
- Pas d'embrouille ?
- J'ai tout prévu.
204
00:21:30,240 --> 00:21:31,720
On sera peut-ĂȘtre pas seuls.
205
00:21:33,480 --> 00:21:34,240
Vous savez quoi ?
206
00:21:34,520 --> 00:21:37,520
- J'ai niqué une meuf dans ce coin.
- ArrĂȘte, sĂ©rieux.
207
00:21:37,960 --> 00:21:39,760
- T'en as pas marre ?
- Tu mens.
208
00:21:40,120 --> 00:21:42,040
Et alors ?
Je tire mon coup, moi.
209
00:21:42,840 --> 00:21:43,760
Ăa suffit.
210
00:21:44,080 --> 00:21:45,760
- On se barre par oĂč ?
- C'est prévu.
211
00:21:49,640 --> 00:21:53,040
Je sais pas...
Je le sens pas, c'est foireux.
212
00:21:54,160 --> 00:21:54,800
Craze.
213
00:21:55,080 --> 00:21:56,240
RamĂšne-toi !
214
00:21:58,920 --> 00:22:00,160
Allez !
215
00:22:03,600 --> 00:22:05,120
Pourquoi vous me réveillez ?
216
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
- Vise les pompes.
- C'est des TN.
217
00:22:08,000 --> 00:22:10,080
- Des quoi ?
- Tu sais leur prix ?
218
00:22:10,680 --> 00:22:12,240
- Je m'en fous.
- Fermez-la !
219
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Déconnez pas.
220
00:22:13,840 --> 00:22:16,600
Faut assurer,
le camion est lĂ dans 30 min.
221
00:22:17,080 --> 00:22:18,760
Viens, mon chien !
222
00:22:23,440 --> 00:22:24,120
Putain !
223
00:22:24,960 --> 00:22:26,440
Sois Ă ce que tu fais.
224
00:22:27,000 --> 00:22:29,120
C'est peut-ĂȘtre
notre seule chance de manger.
225
00:22:29,480 --> 00:22:30,920
On entre, on sort,
226
00:22:31,720 --> 00:22:32,480
et on fait fissa.
227
00:22:33,680 --> 00:22:36,120
- Je conduis.
- Non, moi, je conduis.
228
00:22:36,520 --> 00:22:37,880
Fermez vos gueules.
229
00:22:38,560 --> 00:22:39,400
Ăcoutez.
230
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Toi, les portes.
231
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
Toi, les gardes.
232
00:22:44,320 --> 00:22:45,480
Allez, on y va.
233
00:22:47,040 --> 00:22:49,120
- Je conduis.
- Non, c'est moi.
234
00:22:49,480 --> 00:22:52,360
- Tu conduis tout le temps.
- C'est moi le pilote.
235
00:22:54,440 --> 00:22:55,680
C'est mon boulot.
236
00:22:56,880 --> 00:22:58,640
Vous oubliez rien ?
237
00:23:01,320 --> 00:23:02,000
Ăa.
238
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
Fermez vos gueules.
239
00:23:31,840 --> 00:23:34,440
Vous faites trop de bordel, sérieux.
240
00:23:42,480 --> 00:23:43,920
J'ai la dalle
241
00:23:44,280 --> 00:23:48,480
Faut que je graille
Ya que du poulet qui m'aille
242
00:23:48,960 --> 00:23:52,160
C'est ça que je veux
Du poulet ou de la volaille
243
00:23:52,560 --> 00:23:56,720
Du poulet plein la bouche
Marre d'avoir le ventre vide
244
00:23:57,200 --> 00:24:01,120
De la sauce servie Ă la louche
Pour me remplir le bide
245
00:24:01,560 --> 00:24:02,240
Attendez !
246
00:24:22,400 --> 00:24:23,840
Nique les condés.
247
00:24:25,160 --> 00:24:27,840
- Y a que 2 gardes ?
- Fais-moi confiance.
248
00:24:28,200 --> 00:24:29,360
Je t'ai déjà déçu ?
249
00:24:29,640 --> 00:24:33,160
- Je connais une meuf ici.
- On s'en fout de tes meufs.
250
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
- On te voit jamais avec.
- Toi non plus.
251
00:24:35,920 --> 00:24:37,520
ArrĂȘte de mentir.
252
00:24:37,800 --> 00:24:38,560
Ta gueule, puceau.
253
00:24:38,880 --> 00:24:40,480
Demande Ă ta mĂšre
si je suis puceau.
254
00:24:41,560 --> 00:24:42,440
- Petit con.
- Quoi ?
255
00:24:42,720 --> 00:24:44,920
ArrĂȘte, mec, c'est mon frangin.
256
00:24:45,280 --> 00:24:46,560
Fais-lui la leçon.
257
00:24:46,880 --> 00:24:50,560
La seule bombe
qu'il ait jamais vue, c'est moi.
258
00:24:51,200 --> 00:24:53,080
Tu vois que t'es pédé.
259
00:24:53,400 --> 00:24:55,720
Tu veux m'apprendre quoi, Biryani ?
260
00:24:56,120 --> 00:24:57,480
Ăcoute, petite bite.
261
00:24:58,080 --> 00:25:00,840
Draguer une meuf, ça s'apprend.
Je te montre.
262
00:25:01,320 --> 00:25:04,760
"Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©e
Ă force de me trotter dans la tĂȘte."
263
00:25:05,160 --> 00:25:06,760
- Tu rigoles ?
- Ăa marche toujours.
264
00:25:07,120 --> 00:25:09,680
Il faut savoir bouger, aussi.
Checke ça.
265
00:25:11,360 --> 00:25:13,040
Tu te crois Ă Bollywood ?
266
00:25:13,680 --> 00:25:14,640
C'est comme ça que tu bouges.
267
00:25:14,960 --> 00:25:16,480
Vas-y, aboule la bouffe
268
00:25:16,800 --> 00:25:18,440
Vas-y, aboule la bouffe
269
00:25:18,800 --> 00:25:22,200
Du lait, du fromage, du riz
plein la bouche
270
00:25:22,600 --> 00:25:23,960
- Tu vois ?
- N'importe quoi !
271
00:25:24,440 --> 00:25:25,480
Accrochez-vous.
272
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
C'est comme ça que tu bouges.
273
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
C'est l'heure de bouffer
274
00:25:30,080 --> 00:25:31,440
C'est l'heure de bouffer
275
00:25:32,640 --> 00:25:34,600
Va bouffer un kebab.
Matez un peu.
276
00:26:14,560 --> 00:26:17,320
Ils ont des scooters
pour se barrer plus vite.
277
00:26:18,120 --> 00:26:19,400
Mais oui, Donny.
278
00:26:22,800 --> 00:26:24,960
Ce serait top
de tomber sur des Big Mac.
279
00:26:25,480 --> 00:26:27,240
Si on réussit,
je t'en trouverai un.
280
00:26:27,840 --> 00:26:29,960
- Et un Filet-o-fish.
- Tu délires.
281
00:26:30,720 --> 00:26:31,960
Y en a un plein congélo.
282
00:26:33,760 --> 00:26:35,240
Ils doivent ĂȘtre pĂ©rimĂ©s.
283
00:26:36,120 --> 00:26:37,240
C'est congelé.
284
00:26:37,640 --> 00:26:38,720
Ducon.
285
00:26:40,320 --> 00:26:41,720
Ducon !
286
00:26:47,880 --> 00:26:48,840
Ronald me manque.
287
00:26:49,600 --> 00:26:51,040
Avec des frites aussi.
288
00:26:51,400 --> 00:26:52,360
Vous emballez pas.
289
00:26:52,680 --> 00:26:54,160
Tu te souviens des frites ?
290
00:26:54,520 --> 00:26:57,360
Avec la mayonnaise de furieux
dans les cheeseburgers.
291
00:26:59,000 --> 00:27:00,280
C'était dans les Big Mac, crétin.
292
00:27:00,760 --> 00:27:03,000
Joue pas sur les mots, trou Ă bite.
293
00:27:04,320 --> 00:27:04,840
T'as vu ?
294
00:27:05,440 --> 00:27:07,040
C'est comme ça que tu bronches.
295
00:27:08,160 --> 00:27:09,480
Recommence et je t'éclate.
296
00:27:09,760 --> 00:27:11,400
Tu parles ! T'as que dalle.
297
00:27:12,080 --> 00:27:13,680
Pas de gun, pas de schlass, rien.
298
00:27:14,400 --> 00:27:15,760
Rien qu'un clebs qui pue.
299
00:27:18,400 --> 00:27:19,680
ArrĂȘte-toi lĂ .
300
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
Vous en avez mis du temps.
301
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
Salut, ça va ?
302
00:27:40,480 --> 00:27:41,640
Putain !
303
00:27:45,360 --> 00:27:46,320
Bon chien.
304
00:28:06,920 --> 00:28:08,320
Dégage, connard !
305
00:28:17,440 --> 00:28:18,760
C'est pas le gang de Tugz.
306
00:28:29,320 --> 00:28:31,840
Tu sors, et vite !
307
00:28:38,280 --> 00:28:39,800
Bien ouĂšj, les gars !
308
00:28:40,120 --> 00:28:41,560
Les affaires reprennent.
309
00:28:41,920 --> 00:28:44,480
- Y a de quoi bouffer !
- Je t'avais dit.
310
00:28:47,920 --> 00:28:49,200
Les mecs !
311
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
C'est les Souljahz.
312
00:28:57,440 --> 00:28:58,320
Ils sont nombreux.
313
00:28:59,440 --> 00:29:00,480
D'oĂč ils sortent ?
314
00:29:00,760 --> 00:29:02,520
On les éclate, allez !
315
00:29:02,880 --> 00:29:04,360
- Tu en as parlé à qui ?
- Personne.
316
00:29:04,680 --> 00:29:08,000
Les gamins sont pas seuls.
Y a des anciens aussi.
317
00:29:08,400 --> 00:29:09,760
On est pas sur leur terrain.
318
00:29:10,120 --> 00:29:13,760
Ils s'en foutent !
Ce qu'ils veulent, c'est la bouffe.
319
00:29:14,160 --> 00:29:16,920
Quelqu'un leur a filé le tuyau
pour le camion.
320
00:29:17,280 --> 00:29:19,640
Tirons-nous
avant de nous faire rincer.
321
00:29:21,880 --> 00:29:24,160
- T'as un problĂšme ?
- On se barre.
322
00:29:24,520 --> 00:29:26,360
Bande de golios !
323
00:29:28,440 --> 00:29:30,040
Junior, oĂč tu vas ?
324
00:29:45,200 --> 00:29:46,600
Ăa va pas, non ?
325
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
Retourne Ă la planque, grouille !
326
00:30:44,240 --> 00:30:46,320
C'est mon frangin !
T'es ouf ?
327
00:32:12,160 --> 00:32:14,080
Défoncez-lui sa gueule !
328
00:32:24,680 --> 00:32:26,400
C'était ma bouffe !
329
00:32:26,760 --> 00:32:27,800
Ăclatez-le.
330
00:34:13,080 --> 00:34:14,280
Je vais le buter.
331
00:34:17,080 --> 00:34:20,200
Aujourd'hui.
Je vais dans sa cité.
332
00:34:20,880 --> 00:34:22,040
Et je le bute.
333
00:34:24,080 --> 00:34:25,680
On devrait tous les buter.
334
00:34:26,000 --> 00:34:27,520
Tous ces putain de Souljahz.
335
00:34:27,840 --> 00:34:28,800
Ăa changera quoi ?
336
00:34:30,080 --> 00:34:31,840
Je savais bien que c'était foireux.
337
00:34:32,120 --> 00:34:34,600
On peut rien faire.
On va tuer personne.
338
00:34:35,800 --> 00:34:37,760
- Ils sont sans pitié.
- C'était mon frÚre.
339
00:34:38,120 --> 00:34:39,800
On le sait qu'il était ton frÚre.
340
00:34:40,240 --> 00:34:43,120
C'était notre frÚre à tous.
On a tous perdu quelqu'un.
341
00:34:44,120 --> 00:34:46,320
Et aprĂšs ? Tu veux te venger ?
342
00:34:47,080 --> 00:34:48,800
Tu vas faire quoi ?
Tu t'es vu ?
343
00:34:49,120 --> 00:34:51,880
Rien Ă voir.
Ćil pour Ćil, merde !
344
00:34:52,320 --> 00:34:53,480
- Ce sera la guerre.
- Tant pis.
345
00:34:53,800 --> 00:34:56,800
Vous délirez.
Moi, je suis lĂ pour le bizness.
346
00:34:57,240 --> 00:34:58,400
Je suis pas un tueur.
347
00:34:58,760 --> 00:35:02,880
Et c'est pas un gosse de 14 piges
qui va me donner des ordres.
348
00:35:13,600 --> 00:35:14,520
Tu veux quoi ?
349
00:35:16,080 --> 00:35:17,400
Je veux qu'il crĂšve.
350
00:35:25,160 --> 00:35:26,120
Allons voir Breezer.
351
00:35:26,480 --> 00:35:29,160
Breezer et les Somaliens ?
T'as craqué ?
352
00:35:29,600 --> 00:35:32,480
Ils feront que dalle !
C'est Ă nous de nous venger.
353
00:35:32,880 --> 00:35:34,120
Rager serait contre.
354
00:35:34,480 --> 00:35:37,640
Il disait aussi
qu'on devait protéger sa famille.
355
00:35:40,360 --> 00:35:42,280
Je refuse de crever la dalle.
356
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
Je dois
357
00:35:54,640 --> 00:35:55,800
le tuer.
358
00:36:46,440 --> 00:36:47,320
Tu veux quoi ?
359
00:36:50,760 --> 00:36:52,440
Je viens voir Breezer.
360
00:37:03,440 --> 00:37:04,040
Breezer !
361
00:37:10,440 --> 00:37:11,560
Breezer.
362
00:37:12,040 --> 00:37:13,520
C'était le pote de Sweet Boy.
363
00:37:13,880 --> 00:37:15,520
Il est trop chelou.
364
00:37:15,840 --> 00:37:17,920
Il traĂźne avec des Somaliens.
365
00:37:18,280 --> 00:37:20,400
Eux, ils me font flipper.
366
00:37:20,760 --> 00:37:22,880
C'est pas des petits joueurs.
367
00:37:26,040 --> 00:37:26,960
Suivez-moi.
368
00:37:51,680 --> 00:37:53,600
- C'est quoi ?
- Du khat, goûte.
369
00:37:54,320 --> 00:37:57,200
- Drogue Ă mĂącher
- 100 fois plus forte que la skunk
- Défonce assurée
370
00:38:03,640 --> 00:38:04,960
Sweet Boy.
371
00:38:05,200 --> 00:38:07,040
- Ăa va ?
- Content de te voir.
372
00:38:07,400 --> 00:38:08,640
Qu'est-ce qui t'amĂšne ?
373
00:38:08,920 --> 00:38:10,160
Je suis en galĂšre.
374
00:38:10,680 --> 00:38:11,880
- J'ai besoin d'aide.
- Ah oui ?
375
00:38:12,440 --> 00:38:14,200
- C'est pas ton genre.
- Je sais.
376
00:38:14,560 --> 00:38:15,760
Raconte.
377
00:38:17,560 --> 00:38:18,360
Asseyez-vous.
378
00:38:22,560 --> 00:38:24,480
- Tu connais Rager ?
- Oui.
379
00:38:26,680 --> 00:38:27,840
Il s'est fait buter.
380
00:38:28,160 --> 00:38:29,240
Merde.
381
00:38:30,160 --> 00:38:31,240
Par qui ?
382
00:38:31,800 --> 00:38:33,200
Cet enculé de Tugz.
383
00:38:35,080 --> 00:38:36,840
Tugz, l'enculé.
384
00:38:38,680 --> 00:38:40,360
- Et alors ?
- Junior veut sa tĂȘte.
385
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
Ăcoute, mec...
386
00:38:45,480 --> 00:38:46,920
Ces Souljahz...
387
00:38:48,160 --> 00:38:50,720
Parles-en aux anciens de la cité.
388
00:38:51,120 --> 00:38:54,320
S'ils t'écoutent pas,
tu pourras rien faire.
389
00:38:54,800 --> 00:38:56,200
Sauf si tu veux la guerre.
390
00:38:56,720 --> 00:38:58,480
Dans ce cas, tiens-toi prĂȘt.
391
00:38:58,840 --> 00:39:01,000
- C'est tous des malades.
- Pas ceux-lĂ .
392
00:39:10,720 --> 00:39:11,960
Dis, Sweet Boy.
393
00:39:12,600 --> 00:39:13,720
T'as rien Ă bouffer ?
394
00:39:14,080 --> 00:39:15,480
J'ai rien sur moi, mec.
395
00:39:17,640 --> 00:39:19,080
J'ai trop la dalle.
396
00:39:19,400 --> 00:39:21,120
Avant, j'avais une pure caisse.
397
00:39:22,360 --> 00:39:25,440
Ma meuf me faisait le thé
et me pompait tous les soirs.
398
00:39:26,000 --> 00:39:28,200
Tu parles, t'avais un BMX.
399
00:39:29,240 --> 00:39:30,320
Qu'est-ce que t'en sais ?
400
00:39:31,840 --> 00:39:33,240
J'avais tout, mec.
401
00:39:33,840 --> 00:39:35,000
Fallait voir ça.
402
00:39:36,440 --> 00:39:39,200
Aujourd'hui,
je deale pour avoir des saucisses.
403
00:39:46,680 --> 00:39:49,080
- Des saucisses de Clarpton ?
- De Clapton !
404
00:39:49,480 --> 00:39:51,400
- Peu importe.
- Non, mec.
405
00:39:58,960 --> 00:40:00,440
Trouvez-moi du porc frais.
406
00:40:01,360 --> 00:40:02,480
Avant, on aurait pu,
407
00:40:02,840 --> 00:40:04,120
mais on s'est fait braquer.
408
00:40:04,480 --> 00:40:05,800
On fait quoi alors ?
409
00:40:06,480 --> 00:40:06,960
Ăcoute.
410
00:40:08,160 --> 00:40:09,960
Si tu persuades les anciens,
411
00:40:10,280 --> 00:40:12,640
ils seront ravis d'éclater les morveux.
412
00:40:15,160 --> 00:40:17,400
On doit savoir oĂč ils se planquent.
413
00:40:28,280 --> 00:40:29,760
Parfois, faut se démerder.
414
00:40:30,200 --> 00:40:31,880
Se venger soi-mĂȘme.
415
00:41:44,040 --> 00:41:45,600
- OĂč tu vas ?
- Tuer Tugz.
416
00:41:45,920 --> 00:41:47,040
Pas sans nous.
417
00:41:47,400 --> 00:41:49,240
Breezer connaĂźt un gars
qui nous aidera.
418
00:41:50,120 --> 00:41:50,760
On se casse.
419
00:41:51,040 --> 00:41:52,720
- Viens !
- Allez, debout.
420
00:42:01,040 --> 00:42:02,720
Putain.
421
00:42:03,040 --> 00:42:04,560
Viens, dégueu.
422
00:42:22,320 --> 00:42:23,080
Putain, Craze...
423
00:42:23,440 --> 00:42:24,320
Beano et son paquet
424
00:42:24,680 --> 00:42:25,800
Beano.
425
00:42:26,080 --> 00:42:28,200
Le mec le plus barré que je connaisse.
426
00:42:28,560 --> 00:42:29,800
Jamais vu personne
427
00:42:30,080 --> 00:42:31,720
gagner un combat contre lui.
428
00:42:32,280 --> 00:42:33,320
Il en veut Ă Craze
429
00:42:33,640 --> 00:42:34,960
d'avoir quitté son gang.
430
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
Ă part le tuer, il peut rien faire.
431
00:42:37,880 --> 00:42:39,960
Craze essaie juste de gagner sa vie.
432
00:42:41,000 --> 00:42:44,880
Il sauve ses fesses en livrant Ă Beano
des haricots en boĂźte.
433
00:42:56,040 --> 00:42:57,560
C'est quoi, ça ?
434
00:42:59,000 --> 00:42:59,800
Tu veux quoi ?
435
00:43:00,080 --> 00:43:01,800
Du calme, Beano, tout va bien.
436
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
T'as de la bouffe pour nous ?
437
00:43:09,080 --> 00:43:11,000
On peut voir ça demain ?
438
00:43:11,680 --> 00:43:13,400
D'abord, on a besoin d'un service.
439
00:43:15,440 --> 00:43:16,640
Tiens donc ?
440
00:43:16,960 --> 00:43:19,960
Je cherche un connard : Tugz.
441
00:43:21,080 --> 00:43:22,080
Dis-moi.
442
00:43:23,720 --> 00:43:26,440
Qu'est-ce qui me retient
de t'en coller une ?
443
00:43:27,880 --> 00:43:29,080
Il a tué mon frÚre.
444
00:43:31,880 --> 00:43:32,960
Ton frĂšre ?
445
00:43:42,360 --> 00:43:43,360
Assis !
446
00:43:46,360 --> 00:43:47,360
Mec.
447
00:43:54,000 --> 00:43:57,200
Je vais vous raconter une histoire
qui vous sera utile.
448
00:43:58,400 --> 00:43:59,000
Ăcoutez bien.
449
00:44:04,680 --> 00:44:08,600
Quand j'étais un petit merdeux
comme vous,
450
00:44:09,920 --> 00:44:11,120
gonflé à bloc,
451
00:44:12,400 --> 00:44:14,160
je voyais Londres
452
00:44:15,560 --> 00:44:17,680
comme une chatte géante
453
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
qui attendait...
454
00:44:21,120 --> 00:44:23,360
qui attendait que je la baise.
455
00:44:26,360 --> 00:44:27,120
Je me disais...
456
00:44:30,120 --> 00:44:33,000
"Quand je serai grand,
je montrerai Ă tous ces cons
457
00:44:33,920 --> 00:44:35,520
"qui a des couilles ici."
458
00:44:36,240 --> 00:44:37,840
MĂȘme si j'Ă©tais tout petit.
459
00:44:51,080 --> 00:44:51,960
Tu sais,
460
00:44:53,120 --> 00:44:54,560
toute action
461
00:44:55,600 --> 00:44:57,160
entraßne une réaction.
462
00:44:59,560 --> 00:45:01,440
Ăa s'appelle la thĂ©orie du chaos.
463
00:45:03,440 --> 00:45:07,040
Reste Ă savoir
si tu veux vivre dans le chaos
464
00:45:08,480 --> 00:45:11,400
et si tu veux que tes actions
aient une réaction.
465
00:45:12,760 --> 00:45:16,000
J'appelle ça l'effet chenille.
466
00:45:17,520 --> 00:45:20,480
Avec l'effet papillon,
tu as un papillon
467
00:45:21,600 --> 00:45:24,880
et il se fout un peu
de l'effet qu'il peut avoir.
468
00:45:26,000 --> 00:45:27,640
Sauf que ce papillon
469
00:45:28,120 --> 00:45:29,480
qui bat des ailes,
470
00:45:30,160 --> 00:45:31,800
sans mĂȘme le savoir,
471
00:45:34,360 --> 00:45:36,680
il peut déclencher une tornade
472
00:45:38,960 --> 00:45:40,680
de l'autre cÎté du globe.
473
00:45:45,280 --> 00:45:46,440
Et ça, bonhomme,
474
00:45:47,520 --> 00:45:48,920
ça lui reviendra dans la gueule.
475
00:45:51,360 --> 00:45:53,360
Tout comme
ce que tu fais aujourd'hui
476
00:45:53,760 --> 00:45:55,760
te reviendra aussi dans la gueule.
477
00:45:56,080 --> 00:45:56,760
Ecoute, Beano...
478
00:45:57,080 --> 00:45:58,400
Assis, gamin !
479
00:46:08,960 --> 00:46:10,720
Tu es trÚs mal élevé.
480
00:46:11,120 --> 00:46:12,000
Petit merdeux !
481
00:46:12,280 --> 00:46:13,920
Toi, ferme ta gueule !
482
00:46:23,040 --> 00:46:23,640
Petit,
483
00:46:28,040 --> 00:46:29,560
laisse personne t'emmerder,
484
00:46:31,480 --> 00:46:33,160
mais va pas emmerder les autres.
485
00:46:35,440 --> 00:46:36,400
Le papillon,
486
00:46:37,440 --> 00:46:39,640
il glande en battant des ailes
487
00:46:40,560 --> 00:46:41,680
et il sĂšme le chaos.
488
00:46:41,960 --> 00:46:44,680
La chenille,
elle reste dans son sac
489
00:46:45,440 --> 00:46:46,880
et elle fait chier personne.
490
00:46:47,680 --> 00:46:48,960
On voudrait bien.
491
00:46:49,240 --> 00:46:50,440
On est comme toi.
492
00:46:53,240 --> 00:46:54,400
Tiens donc ?
493
00:46:57,920 --> 00:46:59,000
Je vous aime bien.
494
00:47:00,680 --> 00:47:01,920
Mais lĂ , tout de suite,
495
00:47:03,320 --> 00:47:07,120
Vous venez battre des ailes
dans mon pub.
496
00:47:08,120 --> 00:47:11,320
Votre gang, vos emmerdes,
on en a rien Ă battre.
497
00:47:12,160 --> 00:47:14,120
Ăa te concerne pas, eux non plus.
498
00:47:14,440 --> 00:47:15,680
Ăa concerne mon frĂšre et moi.
499
00:47:17,920 --> 00:47:19,240
J'ai besoin de ton aide.
500
00:47:27,720 --> 00:47:30,120
Vous m'avez toujours filé
de la bonne bouffe.
501
00:47:31,440 --> 00:47:33,760
Je vais pas vous faire chier mais...
502
00:47:35,200 --> 00:47:36,880
vous ĂȘtes quand mĂȘme lĂ ,
503
00:47:37,240 --> 00:47:40,040
Ă me demander
de vous balancer un p'tit gars.
504
00:47:41,400 --> 00:47:42,640
C'est une insulte.
505
00:47:44,880 --> 00:47:45,360
Alors...
506
00:47:47,280 --> 00:47:48,360
Je me dis...
507
00:47:52,040 --> 00:47:53,440
Laissons les chiens régler ça.
508
00:47:56,600 --> 00:47:58,120
Balise pas, mec.
509
00:47:59,200 --> 00:48:00,240
Ton clebs
510
00:48:01,440 --> 00:48:02,640
nique le mien,
511
00:48:04,320 --> 00:48:06,280
et je te dis oĂč est planquĂ© Tugz.
512
00:48:07,120 --> 00:48:08,000
Mais...
513
00:48:08,840 --> 00:48:09,840
Si ton clebs
514
00:48:11,400 --> 00:48:12,440
se fait bouffer,
515
00:48:13,200 --> 00:48:15,040
c'est moi qui l'achĂšve.
516
00:48:16,040 --> 00:48:17,880
Mon cul, oui. Je refuse.
517
00:48:20,120 --> 00:48:22,160
Je me suis mal exprimé.
518
00:48:23,640 --> 00:48:24,440
Tu vois,
519
00:48:25,120 --> 00:48:27,320
il s'agit pas de dire "Oui,
520
00:48:28,720 --> 00:48:31,680
"ça me branche" ou "Non,"
521
00:48:32,040 --> 00:48:32,640
"une autre fois."
522
00:48:34,560 --> 00:48:35,640
C'est pas ça.
523
00:48:37,160 --> 00:48:40,480
Il s'agit de dire
"Oui, Beano, bien sûr."
524
00:48:42,520 --> 00:48:45,280
Bats-toi avec moi
et laisse mon chien tranquille.
525
00:48:49,120 --> 00:48:51,000
Vous ĂȘtes plus des non-violents ?
526
00:48:53,640 --> 00:48:54,680
Tu sais quoi ?
527
00:48:56,000 --> 00:48:58,480
Mon chien va bousiller ton clebs.
En piste !
528
00:50:03,440 --> 00:50:05,920
Donne-moi ta veste ! DĂ©pĂȘche !
529
00:50:17,680 --> 00:50:19,160
Un marché est un marché...
530
00:50:20,520 --> 00:50:21,400
Bonhomme.
531
00:50:27,200 --> 00:50:28,640
Je suis pas une balance.
532
00:50:34,200 --> 00:50:35,960
Va chez Papa, le resto.
533
00:50:36,640 --> 00:50:37,840
C'est par lĂ .
534
00:50:38,160 --> 00:50:39,560
Je sais oĂč c'est.
Venez.
535
00:51:10,000 --> 00:51:12,240
Papa.
Il est pas méchant.
536
00:51:12,600 --> 00:51:14,680
Il se croit la star du quartier.
537
00:51:15,040 --> 00:51:16,120
Il est plus tout jeune.
538
00:51:16,440 --> 00:51:18,240
Kickz était son livreur.
539
00:51:18,560 --> 00:51:19,680
Ăa marchait bien.
540
00:51:19,960 --> 00:51:23,680
Depuis la crise,
il vend du poulet frit.
541
00:51:24,120 --> 00:51:25,760
Kickz le connaĂźt depuis longtemps
542
00:51:26,120 --> 00:51:28,840
mais sans Rager,
il aurait crevé de faim.
543
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
Dis...
544
00:51:34,680 --> 00:51:35,800
T'es pas fatiguée ?
545
00:51:36,280 --> 00:51:38,200
"Dis, t'es pas fatiguée ?"
546
00:51:38,960 --> 00:51:41,120
- Tais-toi, morveux.
- Quoi ?
547
00:51:44,400 --> 00:51:45,040
Yo, Papa.
548
00:51:45,360 --> 00:51:46,880
Kickz, mon pote !
549
00:51:47,480 --> 00:51:48,160
Ăa va, les gars ?
550
00:51:48,480 --> 00:51:49,880
Ăa vous dit, de la volaille ?
551
00:51:50,200 --> 00:51:51,880
Tout frais, tout chaud.
KFP.
552
00:51:53,760 --> 00:51:54,720
Chez Papa
553
00:51:55,480 --> 00:51:56,760
Ăa va, on a mangĂ©.
554
00:51:57,240 --> 00:51:58,680
Ăa veut dire quoi, KFP ?
555
00:51:59,000 --> 00:52:01,080
Comme KFC,
mais avec du pigeon.
556
00:52:03,880 --> 00:52:05,080
Putain, ça craint...
557
00:52:05,760 --> 00:52:08,320
T'aimes pas ma cuisine ?
Ăcris au ministre.
558
00:52:08,720 --> 00:52:09,640
On cherche quelqu'un.
559
00:52:10,600 --> 00:52:11,360
Qui ça, petit ?
560
00:52:13,160 --> 00:52:15,040
- Il s'appelle Tugz.
- Connais pas.
561
00:52:15,600 --> 00:52:17,840
- Le gang des Souljahz ?
- Peut-ĂȘtre.
562
00:52:18,600 --> 00:52:19,640
Ăcoute, Papa.
563
00:52:19,920 --> 00:52:23,240
Dis-nous ce que tu sais
oĂč je t'arrache le dentier.
564
00:52:24,200 --> 00:52:25,520
Doucement, gamin.
565
00:52:25,880 --> 00:52:27,920
T'iras pas loin
avec ton marteau.
566
00:52:29,120 --> 00:52:31,360
De mon temps,
on se battait Ă l'ancienne.
567
00:52:31,720 --> 00:52:34,280
D'homme Ă homme.
Ă mains nues.
568
00:52:34,960 --> 00:52:36,720
Pour régler nos comptes.
569
00:52:37,080 --> 00:52:39,480
Tu vois mes dents ?
ĂclatĂ©es Ă 20 ans.
570
00:52:40,120 --> 00:52:43,400
Je les ai ramassées
et je les ai remises en place.
571
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Et alors ?
572
00:52:45,640 --> 00:52:48,360
Alors tu ferais bien de m'écouter.
573
00:52:48,720 --> 00:52:50,080
Vous ĂȘtes mĂȘme pas des durs.
574
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Tais-toi et fais Ă bouffer.
575
00:52:54,520 --> 00:52:56,160
Ă quoi bon, la violence ?
576
00:52:56,560 --> 00:52:57,520
Les jeunes d'aujourd'hui,
577
00:52:57,840 --> 00:52:59,880
ça tue avant de savoir marcher.
578
00:53:00,240 --> 00:53:01,120
AbrĂšge.
579
00:53:03,080 --> 00:53:05,520
Je connais ces petits gars,
ces Souljahz,
580
00:53:06,720 --> 00:53:09,800
mais je sais pas oĂč ils crĂšchent,
ni oĂč est ce Tigz...
581
00:53:10,240 --> 00:53:12,280
- On perd notre temps.
- Du calme.
582
00:53:15,520 --> 00:53:16,560
Vous leur voulez quoi ?
583
00:53:18,160 --> 00:53:19,320
Ils ont tué son frÚre.
584
00:53:22,040 --> 00:53:24,000
Je sais oĂč trouver leurs putes.
585
00:53:24,360 --> 00:53:25,520
Tu les baises ?
586
00:53:25,880 --> 00:53:27,360
Gaffe Ă ta gueule, connard !
587
00:53:28,720 --> 00:53:32,240
Une fois,
elles m'ont barbé des couteaux.
588
00:53:33,040 --> 00:53:33,960
Ce con de Pudge
589
00:53:34,960 --> 00:53:36,800
a rien vu venir.
590
00:53:37,240 --> 00:53:39,880
Elles se sont barrées
et je leur ai collé au cul
591
00:53:40,240 --> 00:53:41,280
jusqu'Ă leur squat.
592
00:53:41,840 --> 00:53:43,040
Y en avait un paquet.
593
00:53:43,320 --> 00:53:43,840
Elles sont oĂč ?
594
00:53:47,960 --> 00:53:50,200
Elles squattent
le vieux bus à impériale.
595
00:53:51,000 --> 00:53:51,720
Ăa marche.
596
00:54:12,680 --> 00:54:13,720
Billets !
597
00:54:14,840 --> 00:54:16,640
10 livres pour vous quatre.
598
00:54:20,440 --> 00:54:21,560
Je te connais, toi ?
599
00:54:22,480 --> 00:54:24,080
Moi, je t'ai jamais vu.
600
00:54:26,880 --> 00:54:28,360
Et pas d'embrouilles.
601
00:54:37,040 --> 00:54:38,480
Elles sont oĂč, ces meufs ?
602
00:54:39,840 --> 00:54:41,920
Quand elles monteront,
je leur parlerai.
603
00:54:42,640 --> 00:54:44,280
Elles résisteront pas à ça.
604
00:54:44,880 --> 00:54:45,800
Tu dis n'importe quoi.
605
00:54:48,480 --> 00:54:49,480
C'est ça.
606
00:55:07,880 --> 00:55:09,240
Comme je dis toujours,
607
00:55:10,400 --> 00:55:12,640
tu peux te faire tuer aujourd'hui.
608
00:55:14,480 --> 00:55:16,440
Ou alors ça peut ĂȘtre toi, le tueur.
609
00:55:18,360 --> 00:55:19,880
Quand tu perds un proche,
610
00:55:21,280 --> 00:55:22,200
tout...
611
00:55:22,960 --> 00:55:24,440
Absolument tout...
612
00:55:25,680 --> 00:55:26,720
change.
613
00:55:27,040 --> 00:55:28,560
J'arrive pas à pécho
614
00:55:33,480 --> 00:55:36,400
J'arrive pas à pécho
MĂȘme en montrant mes abdos
615
00:55:36,800 --> 00:55:40,200
J'ai mĂȘme draguĂ© une mytho
Elle m'a pris pour un blaireau
616
00:55:41,160 --> 00:55:42,160
Connard.
617
00:55:42,480 --> 00:55:43,920
Ferme ta gueule.
618
00:56:01,120 --> 00:56:01,680
Merde.
619
00:56:02,920 --> 00:56:06,800
Les chiennasses
620
00:56:07,640 --> 00:56:09,120
Ils sont en haut, ces cons ?
621
00:56:12,880 --> 00:56:15,320
- Les chasse-fric !
- On veut de l'aide.
622
00:56:15,680 --> 00:56:17,640
- Les affaires marchent plus ?
- Je te parle.
623
00:56:18,000 --> 00:56:18,720
Et alors ?
624
00:56:19,200 --> 00:56:21,280
Vous avez jamais tué personne !
625
00:56:21,680 --> 00:56:22,720
On est contre la violence.
626
00:56:23,000 --> 00:56:24,400
Pas nous, alors écrase.
627
00:56:26,360 --> 00:56:27,120
T'es con.
628
00:56:27,440 --> 00:56:29,360
On sait que vous cherchez Tugz.
629
00:56:29,680 --> 00:56:31,640
Laisse tomber, meuf.
630
00:56:32,000 --> 00:56:35,040
On veut trouver Tugz
et ça te regarde pas.
631
00:56:35,440 --> 00:56:37,920
Personne débarque dans mon bus
632
00:56:38,320 --> 00:56:40,760
pour me dire
ce qui me regarde ou pas.
633
00:56:41,120 --> 00:56:43,480
Descendez ou on vous éclate.
634
00:56:43,800 --> 00:56:45,040
Du calme, les meufs.
635
00:56:45,360 --> 00:56:46,840
On veut juste des infos.
636
00:56:47,520 --> 00:56:49,480
Y en a sûrement une parmi vous
637
00:56:49,880 --> 00:56:51,880
avec qui il se vide les couilles.
638
00:56:53,640 --> 00:56:54,960
Tu vas trop loin.
639
00:57:25,880 --> 00:57:28,160
Allez vous faire mettre !
640
00:57:33,880 --> 00:57:36,360
C'est des grosses vaches, putain !
641
00:57:36,760 --> 00:57:40,960
Rager s'est fait buter et on a fait
que dalle pour le défendre.
642
00:57:51,760 --> 00:57:54,360
C'est dur, je sais,
mais on devrait rentrer.
643
00:57:54,680 --> 00:57:56,000
Rager était contre la violence...
644
00:57:56,280 --> 00:57:57,800
Oui, et il est mort !
645
00:57:58,880 --> 00:58:01,440
Je vais buter Tugz,
avec ou sans vous.
646
00:58:01,840 --> 00:58:03,840
Viens, c'est des fiottes.
647
00:58:06,160 --> 00:58:07,600
Attendez, on vient !
648
00:58:09,440 --> 00:58:10,960
On va pas le lĂącher ?
649
00:58:13,360 --> 00:58:14,560
Attendez !
650
00:58:31,600 --> 00:58:33,600
- Les mecs !
- LĂąche-nous.
651
00:58:34,080 --> 00:58:36,120
- On veut vous parler.
- On est cool.
652
00:58:36,440 --> 00:58:37,600
Quoi ?
653
00:58:39,280 --> 00:58:40,480
Du calme.
654
00:58:44,160 --> 00:58:44,920
On veut t'aider.
655
00:58:45,200 --> 00:58:47,320
- Tu cherches Tugz ?
- Tu le connais ?
656
00:58:48,920 --> 00:58:50,520
Tu en as parlé dans le bus
657
00:58:50,880 --> 00:58:52,680
alors j'ai prévenu mes copines.
658
00:58:53,440 --> 00:58:55,800
Moi, c'est Ree Ree.
Ma sĆur, Tash.
659
00:58:56,160 --> 00:58:58,040
Elle, c'est Lexy.
Elle est pas bavarde.
660
00:58:59,600 --> 00:59:00,080
Junior.
661
00:59:01,200 --> 00:59:02,240
Craze.
662
00:59:03,440 --> 00:59:05,000
Kickz.
Moi, c'est Sweet Boy.
663
00:59:05,520 --> 00:59:07,400
- Tu lui veux quoi ?
- Il a tué mon frÚre.
664
00:59:07,920 --> 00:59:09,160
Alors faut qu'on parle.
665
00:59:09,520 --> 00:59:12,480
On t'appelle Tash
parce que t'es une grosse tache ?
666
00:59:13,080 --> 00:59:14,840
Redis ça
et je vise tes couilles.
667
00:59:15,160 --> 00:59:18,040
- Tu préfÚres pas me branler ?
- Si je la trouve.
668
00:59:18,440 --> 00:59:20,680
Tu pourrais me sucer
mais t'es pas mon genre.
669
00:59:21,080 --> 00:59:23,480
- Trop maigre.
- On crĂšve tous la dalle.
670
00:59:23,840 --> 00:59:24,640
T'es chez moi, ici.
671
00:59:24,920 --> 00:59:26,360
Et tu kiffes, sale pute ?
672
00:59:26,680 --> 00:59:28,240
EspĂšce de...
673
00:59:28,560 --> 00:59:29,440
Va chier !
674
00:59:30,000 --> 00:59:31,560
ArrĂȘte, sĂ©rieux.
675
00:59:32,280 --> 00:59:33,800
Dis-nous oĂč est Tugz.
676
00:59:34,160 --> 00:59:36,920
Nous aussi,
on a un compte à régler avec lui.
677
00:59:37,320 --> 00:59:39,880
- Il l'a bien cherché.
- Tasha, tais-toi !
678
00:59:41,160 --> 00:59:42,080
Il vous a fait quoi ?
679
00:59:42,680 --> 00:59:44,200
Des tas de sales trucs.
680
00:59:51,680 --> 00:59:53,200
- T'étais sa meuf ?
- Non !
681
00:59:54,160 --> 00:59:56,080
Je sortais avec son cousin,
c'était cool.
682
00:59:56,880 --> 00:59:57,920
Il m'a frappée
683
00:59:59,280 --> 01:00:00,160
et je l'ai plaqué.
684
01:00:00,640 --> 01:00:01,800
Ăa lui a pas plu.
685
01:00:02,080 --> 01:00:04,240
Il en parlé à Tugz
et voilà ce que j'ai gagné.
686
01:00:05,120 --> 01:00:06,520
C'est pas trĂšs joli-joli.
687
01:00:06,840 --> 01:00:08,120
EspĂšce de connard !
688
01:00:09,200 --> 01:00:10,320
Ăa va, je suis lĂ .
689
01:00:11,760 --> 01:00:14,600
Je suis lĂ ,
on va faire ça ensemble.
690
01:00:17,360 --> 01:00:20,120
Bon, vous avez fini votre pique-nique ?
691
01:00:20,520 --> 01:00:23,200
Sérieux, je suis naze, j'ai faim...
692
01:00:24,360 --> 01:00:25,920
et mes skets sont crades.
693
01:00:26,280 --> 01:00:27,600
Quand vous voulez.
694
01:00:31,600 --> 01:00:33,000
Allez, on se tire.
695
01:00:40,880 --> 01:00:42,240
On est Ă l'abri nulle part.
696
01:00:42,560 --> 01:00:43,600
Plus maintenant.
697
01:00:44,200 --> 01:00:45,560
C'est la jungle.
698
01:00:46,160 --> 01:00:47,560
Tous les jeunes se lĂąchent.
699
01:00:47,880 --> 01:00:50,960
Les pétasses, les lascars,
les rudies, les dealers.
700
01:00:52,280 --> 01:00:53,600
Ils ont tous la haine.
701
01:00:55,360 --> 01:00:56,720
C'est comme ça maintenant.
702
01:01:07,040 --> 01:01:07,960
Attendez !
703
01:01:09,440 --> 01:01:11,000
- On va se planquer ?
- Il faut de l'aide.
704
01:01:11,320 --> 01:01:13,640
Si on veut s'en prendre
au gang de Tugz.
705
01:01:14,000 --> 01:01:15,640
Qui va t'aider ?
Tu t'es vue ?
706
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
Et toi, avec tes baskets.
Elles datent de quand, 2005 ?
707
01:01:19,400 --> 01:01:20,320
De 2006.
708
01:01:20,640 --> 01:01:22,040
- Sérieux ?
- Sérieux !
709
01:01:23,880 --> 01:01:25,240
Vos gueules !
710
01:01:25,920 --> 01:01:28,880
Mon frangin est mort,
je vous rappelle.
711
01:01:30,160 --> 01:01:32,480
ArrĂȘtez de vous prendre la gueule
pour rien.
712
01:01:32,840 --> 01:01:34,400
On s'en fout de son look.
713
01:01:34,720 --> 01:01:36,640
J'en ai marre
de vous voir déconner.
714
01:01:37,840 --> 01:01:40,240
On rentre au squat
pour trouver un plan.
715
01:01:40,600 --> 01:01:41,360
C'est oĂč ?
716
01:01:41,640 --> 01:01:44,160
C'est pas loin,
fais-moi confiance.
717
01:01:54,440 --> 01:01:56,840
Vous squattez ici ?
OĂč vous trouvez votre thune ?
718
01:01:57,200 --> 01:01:59,320
On s'en sort
en vendant ce qu'on peut.
719
01:02:05,600 --> 01:02:06,520
Qui a un kébri ?
720
01:02:07,320 --> 01:02:08,840
Moi, j'ai ça.
721
01:02:10,440 --> 01:02:11,120
J'ai la dalle.
722
01:02:12,680 --> 01:02:14,520
On a rien Ă manger.
723
01:02:15,280 --> 01:02:17,120
Mais on a...
724
01:02:19,000 --> 01:02:21,320
du rhum cubain, les garçons !
725
01:02:21,680 --> 01:02:22,880
Vas-y, file.
726
01:02:23,800 --> 01:02:25,280
Qui va nous aider ?
727
01:02:25,640 --> 01:02:27,320
- Tu connais les Originalz ?
- Oui.
728
01:02:27,680 --> 01:02:28,840
C'est tranquille.
729
01:02:29,120 --> 01:02:31,080
C'est le gang de mon cousin.
On ira les voir.
730
01:02:32,840 --> 01:02:33,840
En attendant...
731
01:02:35,640 --> 01:02:38,000
Putain, un bédo.
Ăa fait trop longtemps !
732
01:02:38,360 --> 01:02:40,160
T'es sympa pour une pétasse.
733
01:02:41,520 --> 01:02:43,600
Junior, pose-toi.
734
01:02:44,160 --> 01:02:46,400
Ils ont un club.
On bougera aprĂšs minuit.
735
01:02:53,280 --> 01:02:54,720
OĂč tu vas ?
736
01:02:55,040 --> 01:02:55,800
Junior !
737
01:02:57,200 --> 01:02:58,400
Reviens, mec.
738
01:03:04,880 --> 01:03:06,240
Putain, un iPod !
739
01:03:06,520 --> 01:03:09,160
- Un touch ou un nano ?
- T'as pas une Playstation ?
740
01:03:09,600 --> 01:03:10,360
Je te dose Ă FlFA.
741
01:03:11,160 --> 01:03:12,120
PES, mec.
742
01:03:12,520 --> 01:03:13,560
- FlFA.
- Non, PES !
743
01:03:13,880 --> 01:03:15,280
On a pas de Playstation.
744
01:03:15,640 --> 01:03:16,720
- FlFA.
- Non, PES !
745
01:03:17,000 --> 01:03:18,680
- FlFA.
- PES !
746
01:03:20,240 --> 01:03:20,760
On s'en fout.
747
01:03:22,040 --> 01:03:23,840
Il est grave, ce mec.
748
01:06:07,920 --> 01:06:09,640
Je vais tous vous crever !
749
01:06:38,720 --> 01:06:42,280
Tu vas payer pour tes erreurs,
trou du cul !
750
01:06:50,640 --> 01:06:51,560
Cours, Junior !
751
01:06:52,800 --> 01:06:54,080
Rager, oĂč tu es ?
752
01:06:54,400 --> 01:06:55,400
Tugz !
753
01:06:55,720 --> 01:06:57,240
Je vais t'Ă©clater la tĂȘte.
754
01:07:09,840 --> 01:07:11,080
Non !
755
01:07:11,960 --> 01:07:13,640
Me laisse pas tout seul, Rager !
756
01:07:30,520 --> 01:07:31,680
Réveille-toi.
757
01:07:46,080 --> 01:07:47,680
Allez, debout !
758
01:08:01,040 --> 01:08:02,080
Kickz ?
759
01:08:02,680 --> 01:08:04,720
LĂšve-toi, mec, faut y aller.
760
01:08:05,400 --> 01:08:06,520
Faut y aller.
761
01:08:08,040 --> 01:08:09,080
Kickz !
762
01:08:09,800 --> 01:08:11,280
Kickz, lĂšve-toi !
763
01:08:13,080 --> 01:08:16,360
Allez, tĂȘte de zob, debout !
764
01:08:17,080 --> 01:08:18,520
On a des trucs Ă faire.
765
01:08:19,520 --> 01:08:21,160
Putain, j'hallucine...
766
01:08:23,160 --> 01:08:24,440
Ăa craint.
767
01:08:28,280 --> 01:08:30,240
Je me serais jamais demandé
768
01:08:32,280 --> 01:08:34,200
si j'Ă©tais prĂȘt Ă tuer un mec.
769
01:08:34,560 --> 01:08:35,520
La vie,
770
01:08:35,960 --> 01:08:39,120
c'est rien qu'une suite
de questions relou.
771
01:08:39,800 --> 01:08:40,840
PrĂȘt ou pas prĂȘt,
772
01:08:41,720 --> 01:08:43,120
t'es obligé d'y répondre.
773
01:09:38,560 --> 01:09:39,680
C'est pour quoi ?
774
01:09:40,040 --> 01:09:41,280
On vient voir Whisper.
775
01:09:47,400 --> 01:09:48,120
C'est qui, ça ?
776
01:09:50,080 --> 01:09:51,840
- Va demander.
- Dégage.
777
01:09:55,080 --> 01:09:55,840
Vous ĂȘtes qui ?
778
01:10:09,840 --> 01:10:11,320
C'est ses cousines, mec.
779
01:10:12,560 --> 01:10:13,720
Alors magne-toi !
780
01:10:21,120 --> 01:10:22,040
Je vais pas y passer la nuit.
781
01:10:24,680 --> 01:10:26,000
File-lui du fric.
782
01:10:59,120 --> 01:11:00,360
Foutez le bordel
783
01:11:00,760 --> 01:11:03,880
et vos doigts finiront
sur le grill de Reg.
784
01:11:04,680 --> 01:11:06,200
Quelques rĂšgles.
785
01:11:14,960 --> 01:11:16,880
Si j'apprends que vous mentez,
786
01:11:17,320 --> 01:11:19,720
je vous ouvre la tĂȘte en deux.
787
01:11:23,640 --> 01:11:24,320
C'est pigé ?
788
01:11:36,520 --> 01:11:38,120
Autre chose, bande de cons.
789
01:11:42,320 --> 01:11:45,000
- Pas d'arme, pas de chien.
- Non mais sérieux !
790
01:11:49,280 --> 01:11:50,800
Toi, ferme ta gueule.
791
01:11:52,160 --> 01:11:52,680
Toi aussi.
792
01:12:08,040 --> 01:12:10,280
Alors moi,
je reste là avec Dégueu ?
793
01:12:10,880 --> 01:12:12,040
Trop bien.
794
01:12:12,880 --> 01:12:13,840
Super.
795
01:12:35,200 --> 01:12:37,520
Whisper.
Tout le monde connaĂźt ce nom.
796
01:12:37,880 --> 01:12:39,640
Impassible. Blanc. Dealer.
797
01:12:40,000 --> 01:12:41,880
Le seul, le vrai. C'est lui le chef.
798
01:12:42,200 --> 01:12:45,880
Personne le fait chier.
Personne fait rien sans lui dire.
799
01:12:46,320 --> 01:12:48,920
Si je veux m'en prendre Ă Tugz,
je dois avoir son accord.
800
01:12:49,360 --> 01:12:51,840
Sinon, il me tuera
en 2 temps 3 mouvements.
801
01:12:52,200 --> 01:12:54,920
Tugz se planque
et pour passer Ă l'action,
802
01:12:55,360 --> 01:12:56,880
Whisper doit avoir une raison.
803
01:12:57,240 --> 01:12:59,920
Tugz a tailladé sa cousine,
ça devrait suffire.
804
01:13:29,080 --> 01:13:30,240
C'est lui ?
805
01:13:31,040 --> 01:13:32,680
Oui, c'est Whisper.
806
01:13:33,560 --> 01:13:34,800
Il a quoi dans le cou ?
807
01:13:35,680 --> 01:13:38,280
Il y a des années,
un gang a voulu le tuer.
808
01:13:39,520 --> 01:13:41,400
Ils ont déboulé chez lui,
l'ont tailladé,
809
01:13:41,720 --> 01:13:43,920
ont collé un gun
dans la bouche de son bébé
810
01:13:44,520 --> 01:13:45,400
et lui ont tout piqué.
811
01:13:45,760 --> 01:13:46,400
Merde.
812
01:13:48,320 --> 01:13:49,640
Il les a retrouvés
813
01:13:50,360 --> 01:13:52,400
et il les a défoncés
jusqu'au dernier.
814
01:13:59,080 --> 01:14:00,680
Du poulet ?
Il vient de JamaĂŻque.
815
01:14:01,040 --> 01:14:02,240
C'est pas du pigeon ?
816
01:14:02,720 --> 01:14:04,400
Non, c'est du vrai poulet !
817
01:14:08,040 --> 01:14:08,920
Venez.
818
01:14:19,160 --> 01:14:20,560
JamaĂŻcain,
comme Bob Marley.
819
01:14:20,920 --> 01:14:23,360
- Tu es africain, toi.
- Tu déconnes ?
820
01:14:23,720 --> 01:14:24,880
Parle, pour voir.
821
01:14:29,280 --> 01:14:32,200
- T'as un accent africain.
- Mon meilleur pote est africain.
822
01:14:32,640 --> 01:14:34,520
C'est mon pote.
On vient tous de lĂ .
823
01:14:38,160 --> 01:14:39,680
Si je dis "eh eh", tu dis...
824
01:14:39,960 --> 01:14:40,920
Tu prononces mal.
825
01:14:41,280 --> 01:14:44,160
Tu vois ?
Je t'avais dit, t'es africain !
826
01:14:47,760 --> 01:14:50,840
On est tous africains.
Tu veux du poulet, oui ou non ?
827
01:14:53,160 --> 01:14:53,960
C'est mĂȘme pas du poulet.
828
01:14:54,320 --> 01:14:56,520
- Touche pas.
- Tout le monde y touche.
829
01:15:40,920 --> 01:15:42,280
Pour mes cousines...
830
01:15:44,240 --> 01:15:45,760
Je ferais n'importe quoi.
831
01:15:46,760 --> 01:15:48,160
Elles sont cool.
832
01:15:49,160 --> 01:15:50,720
Je ferais n'importe quoi.
833
01:15:55,480 --> 01:15:58,160
Comme aller dresser des morveux.
834
01:16:00,880 --> 01:16:03,000
Ces gamins
avec qui tu t'es embrouillé,
835
01:16:05,160 --> 01:16:06,680
Ă ce qu'on m'a dit,
836
01:16:06,960 --> 01:16:09,240
ils ont franchi la ligne jaune.
837
01:16:11,160 --> 01:16:12,400
Ăcoute-moi,
838
01:16:13,960 --> 01:16:16,160
si tu veux te venger d'eux,
839
01:16:16,560 --> 01:16:18,400
tu dois comprendre une chose.
840
01:16:19,480 --> 01:16:21,120
Je veux bien envoyer mon gang
841
01:16:22,840 --> 01:16:24,760
et leur casser la gueule,
842
01:16:25,880 --> 01:16:26,800
mais...
843
01:16:29,880 --> 01:16:32,080
Approche et écoute.
844
01:16:34,960 --> 01:16:36,080
Approche.
845
01:16:41,760 --> 01:16:43,200
Tu me devras quelque chose.
846
01:16:44,880 --> 01:16:46,760
Tu me devras quelque chose pour ça.
847
01:16:51,400 --> 01:16:52,800
Tout ce que je suis,
848
01:16:53,360 --> 01:16:55,120
tout ce que j'ai réussi à faire,
849
01:16:57,440 --> 01:16:58,240
je le dois
850
01:16:58,880 --> 01:17:02,600
Ă une seule rĂšgle :
un prĂȘtĂ© pour un rendu.
851
01:17:03,800 --> 01:17:06,480
Avec moi,
c'est toujours donnant-donnant.
852
01:17:08,720 --> 01:17:10,200
Je veux t'entendre dire
853
01:17:10,480 --> 01:17:12,000
que tu es sûr de toi.
854
01:17:14,520 --> 01:17:17,680
Tu es sûr de toi ?
855
01:17:28,600 --> 01:17:30,400
Oui, je suis prĂȘt Ă tout.
856
01:17:32,040 --> 01:17:33,600
Je veux trouver Tugz.
857
01:18:37,320 --> 01:18:39,200
Tu es sûr de vouloir faire ça ?
858
01:18:41,880 --> 01:18:43,760
Vous inquiétez pas, je suis là .
859
01:18:44,320 --> 01:18:45,520
On y croyait plus.
860
01:18:46,680 --> 01:18:47,640
Pathétique...
861
01:18:47,960 --> 01:18:49,600
Tais-toi. Je suis lĂ , non ?
862
01:18:49,960 --> 01:18:50,800
Allons-y.
863
01:18:51,640 --> 01:18:53,160
Il vient, ton cousin, sûr ?
864
01:18:53,560 --> 01:18:55,560
T'inquiĂšte, il vient.
865
01:18:58,920 --> 01:19:01,880
C'est pas trop tard pour reculer.
On arrĂȘte tout.
866
01:19:02,520 --> 01:19:04,240
Parce que j'ai un peu mal au bide.
867
01:19:04,560 --> 01:19:05,200
Tais-toi.
868
01:19:05,520 --> 01:19:07,720
Ăa rĂ©soudra rien.
Sérieux, on se barre.
869
01:19:08,040 --> 01:19:09,200
On va le faire.
870
01:19:09,800 --> 01:19:12,400
Junior, tu as pas envie de le faire.
871
01:19:12,840 --> 01:19:14,640
Pas envie de crever
comme Rager.
872
01:19:15,040 --> 01:19:16,360
Je veux t'aider mais...
873
01:19:16,640 --> 01:19:19,520
Tu l'aides pas.
Laisse-le décider tout seul.
874
01:19:19,960 --> 01:19:22,520
Alors on les plante
et on se fait planter en retour ?
875
01:19:22,880 --> 01:19:25,840
C'est pas ça.
Il faut le faire, on le fait.
876
01:19:27,040 --> 01:19:29,240
On a tous perdu un frĂšre.
877
01:19:30,400 --> 01:19:32,160
Je peux pas te laisser faire ça.
878
01:19:32,480 --> 01:19:33,800
Oublie les rĂšgles.
879
01:19:35,200 --> 01:19:38,520
Je veux buter ce connard
parce qu'il m'a pris mon frĂšre.
880
01:19:42,200 --> 01:19:44,040
Il était tout ce que j'avais.
881
01:19:44,440 --> 01:19:47,080
Non, mec.
Tu nous as, nous.
882
01:19:47,960 --> 01:19:50,280
ArrĂȘte de faire ta fiotte.
883
01:19:50,680 --> 01:19:51,760
Si tu veux faire ta fiotte,
884
01:19:52,040 --> 01:19:55,400
va faire ça ailleurs.
On n'a pas besoin de toi ici.
885
01:19:55,840 --> 01:19:56,680
Tasha, ça suffit.
886
01:19:57,320 --> 01:19:58,520
Tugz est lĂ .
887
01:19:59,800 --> 01:20:00,920
Allez, on y va.
888
01:20:01,240 --> 01:20:01,880
Putain.
889
01:20:02,520 --> 01:20:04,000
Ree Ree, oĂč est ton cousin ?
890
01:20:04,360 --> 01:20:05,520
Il tiendra parole.
891
01:20:05,840 --> 01:20:06,640
Il viendra.
892
01:20:07,160 --> 01:20:08,440
On peut encore partir.
893
01:20:08,720 --> 01:20:10,160
Non, c'est sérieux.
894
01:20:11,400 --> 01:20:13,320
On n'a pas le choix et tu le sais.
895
01:20:15,400 --> 01:20:16,640
On fait ça pour Rager.
896
01:20:21,640 --> 01:20:23,800
Putain, c'est pas bon, ça.
897
01:20:24,760 --> 01:20:26,520
Du calme, c'est mon cousin !
898
01:20:42,720 --> 01:20:43,680
Tu es prĂȘt Ă mordre ?
899
01:20:47,080 --> 01:20:48,240
Dégueu, reviens !
900
01:20:49,080 --> 01:20:49,800
Quel con !
901
01:20:54,560 --> 01:20:57,520
Tu joues dans ma cour, lĂ .
902
01:22:14,440 --> 01:22:15,320
De quoi ?
903
01:22:22,560 --> 01:22:23,800
Revenez !
904
01:22:25,440 --> 01:22:27,240
Bande de fiottes.
905
01:22:27,840 --> 01:22:29,800
Je t'adore, Whisper.
906
01:22:30,360 --> 01:22:33,000
Ton pote, Junior.
907
01:22:34,320 --> 01:22:35,160
Il m'en doit une.
908
01:22:43,560 --> 01:22:44,560
OĂč est Junior ?
909
01:22:48,120 --> 01:22:49,080
Junior !
910
01:22:54,280 --> 01:22:55,280
Putain.
911
01:23:08,000 --> 01:23:09,720
Je suis désolé, Rager.
912
01:23:10,800 --> 01:23:12,960
J'aurais dĂ» faire quelque chose.
913
01:23:13,920 --> 01:23:15,120
J'aurais dĂ» t'aider.
914
01:23:16,240 --> 01:23:17,480
Je suis désolé.
915
01:23:19,800 --> 01:23:21,160
Pourquoi tu es mort ?
916
01:23:24,120 --> 01:23:25,800
J'aurais dĂ» t'aider.
917
01:23:40,240 --> 01:23:41,080
Ăcoute,
918
01:23:42,400 --> 01:23:43,640
mec, je regrette.
919
01:23:44,040 --> 01:23:45,480
T'as tué mon frangin !
920
01:23:46,080 --> 01:23:47,640
Je savais pas, mec.
921
01:23:49,320 --> 01:23:51,120
C'est Ă moi de te tuer.
922
01:23:52,400 --> 01:23:53,400
Non, mec.
923
01:23:53,760 --> 01:23:55,560
Sérieux, déconne pas.
924
01:23:56,320 --> 01:23:59,480
On peut s'arranger.
Tu peux te joindre Ă nous.
925
01:23:59,920 --> 01:24:01,120
On a de la thune.
926
01:24:03,240 --> 01:24:04,640
Tu regrettes mĂȘme pas.
927
01:24:05,880 --> 01:24:07,800
J'en ai rien Ă foutre de ton fric.
928
01:24:08,120 --> 01:24:09,120
Je veux te tuer.
929
01:24:09,480 --> 01:24:10,760
J'ai du blé.
930
01:24:11,400 --> 01:24:12,560
Prends-le.
931
01:24:12,840 --> 01:24:14,760
Me tue pas, c'est tout.
932
01:24:15,680 --> 01:24:18,440
- Je regrette...
- Tu regrettes que dalle !
933
01:24:19,120 --> 01:24:21,760
ArrĂȘte de dire ça.
934
01:24:24,160 --> 01:24:25,160
Tu sais quoi ?
935
01:24:25,960 --> 01:24:27,200
Vas-y !
936
01:24:27,560 --> 01:24:29,160
Viens me buter !
937
01:24:30,680 --> 01:24:32,160
Tu sais quoi, mec ?
938
01:24:33,480 --> 01:24:35,160
T'es un baltringue.
939
01:24:35,520 --> 01:24:36,880
T'es une tĂȘte de cul.
940
01:24:47,960 --> 01:24:50,200
T'es une putain de tĂȘte de cul.
941
01:25:07,640 --> 01:25:08,920
T'es un putain...
942
01:25:10,960 --> 01:25:12,040
de baltringue.
943
01:27:35,560 --> 01:27:38,320
La violence,
le moyen de se faire entendre.
944
01:27:38,720 --> 01:27:41,280
Si t'es pas des nĂŽtres,
t'es une victime.
945
01:27:42,200 --> 01:27:44,440
Les gamins se battent
et s'entretuent.
946
01:27:44,840 --> 01:27:47,160
Si tu les fais chier,
tu te fais éclater.
947
01:27:47,520 --> 01:27:50,000
Lâenfance,
c'est fini depuis longtemps.
948
01:27:52,920 --> 01:27:54,520
Parfois, tu te dis
949
01:27:55,280 --> 01:27:57,080
"Ăujourd'hui, je vais crever."
950
01:27:58,240 --> 01:28:00,160
Mais si tu perds un proche,
951
01:28:00,600 --> 01:28:02,560
ça peut ĂȘtre toi, le tueur.
952
01:28:05,120 --> 01:28:07,600
Pour affronter la vie,
il faut ĂȘtre fort.
953
01:28:09,240 --> 01:28:12,600
Je veux ĂȘtre fort comme Rager.
Qu'il soit fier de moi.
954
01:28:17,200 --> 01:28:19,040
Je suis certain de deux choses.
955
01:28:19,320 --> 01:28:22,080
Un .. sois fort et cours aprĂšs le fric,
956
01:28:22,320 --> 01:28:23,800
ou tu crĂšveras de faim.
957
01:28:24,080 --> 01:28:25,560
C'est aussi simple que ça.
958
01:28:26,160 --> 01:28:27,160
Deux ..
959
01:28:27,640 --> 01:28:29,680
cherche oĂč se planque la beautĂ©
960
01:28:30,240 --> 01:28:31,840
si tu vis dans la misĂšre.
961
01:28:32,360 --> 01:28:33,120
Tu piges ?
64615