All language subtitles for Shank.2010.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:42,920 --> 00:00:46,080 ...intensifie la pression de la population. 2 00:00:47,120 --> 00:00:50,360 Le Premier ministre a demandĂ© des renforts militaires. 3 00:00:50,600 --> 00:00:54,120 Le roi William ne devrait pas regagner la capitale. 4 00:02:16,040 --> 00:02:18,560 Londres 2015 5 00:04:56,120 --> 00:04:57,600 OĂč tu vas comme ça ? 6 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 J'ai un truc Ă  faire... 7 00:05:05,080 --> 00:05:07,600 OĂč tu vas comme ça ? On est cool. 8 00:05:11,440 --> 00:05:12,320 Quoi ? 9 00:05:14,800 --> 00:05:17,440 Tu veux te tirer ? Reste tranquille. 10 00:05:18,280 --> 00:05:19,760 Pourquoi tu flippes ? 11 00:05:20,440 --> 00:05:21,880 T'inquiĂšte pas. 12 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 On veut juste discuter, mec. 13 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 Tenez-le. 14 00:05:32,480 --> 00:05:33,320 LĂąche-moi, mec ! 15 00:05:35,080 --> 00:05:36,040 LĂąche-moi ! 16 00:05:47,200 --> 00:05:51,600 6 heures plus tĂŽt 17 00:06:13,080 --> 00:06:15,400 Ça craint dans les rues aujourd'hui. 18 00:06:16,840 --> 00:06:19,720 À Londres, la beautĂ© cĂŽtoie la misĂšre. 19 00:06:22,120 --> 00:06:24,560 Chaque jour, tu risques ta peau. 20 00:06:26,160 --> 00:06:27,200 N'empĂȘche... 21 00:06:29,160 --> 00:06:31,280 ce sera peut-ĂȘtre moi le prochain. 22 00:06:37,240 --> 00:06:38,720 C'est comme ça qu'on vit. 23 00:06:39,320 --> 00:06:40,800 Il faut toujours ĂȘtre prĂȘt. 24 00:06:41,200 --> 00:06:44,440 Il faut ĂȘtre malin et connaĂźtre les bons plans. 25 00:06:47,120 --> 00:06:48,560 La violence. 26 00:06:48,880 --> 00:06:50,720 C'est comme ça qu'on se fait comprendre. 27 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 Les gamins se battent et s'entretuent. 28 00:06:53,520 --> 00:06:56,320 Si tu les fais chier, tu te fais Ă©clater. 29 00:06:57,240 --> 00:07:00,320 L’enfance, c'est fini depuis longtemps. 30 00:07:00,920 --> 00:07:04,000 Les keufs ont jamais rien fait pour nous. 31 00:07:04,720 --> 00:07:07,520 Ils en ont rien Ă  battre de notre quartier. 32 00:07:07,880 --> 00:07:10,640 Les aides sociales ont Ă©tĂ© vendues aux bourges. 33 00:07:11,040 --> 00:07:12,880 Les politicards ont tout privatisĂ©. 34 00:07:13,240 --> 00:07:15,120 On touche plus rien. 35 00:07:17,600 --> 00:07:20,640 Pauvres et riches, chacun reste dans sa zone. 36 00:07:21,080 --> 00:07:24,440 L’État nous file plus rien. On doit se dĂ©merder. 37 00:07:25,040 --> 00:07:27,360 Il vaut mieux que tu sois de notre cĂŽtĂ©. 38 00:07:29,400 --> 00:07:30,600 Sinon, 39 00:07:32,320 --> 00:07:33,920 t'es une victime. 40 00:07:35,080 --> 00:07:37,440 C'est aussi simple que ça. 41 00:07:47,640 --> 00:07:51,160 On m'appelle Junior. Y a pas plus rapide que moi. 42 00:07:51,560 --> 00:07:53,000 Personne me rattrape. 43 00:07:53,720 --> 00:07:55,520 Lui, c'est mon frĂšre, Rager. 44 00:07:55,840 --> 00:07:57,280 Je l'aime bien. 45 00:07:57,600 --> 00:07:59,760 On a pas connu notre pĂšre, ça l'a endurci. 46 00:08:00,160 --> 00:08:02,480 Je veux devenir comme lui. C'est le chef. 47 00:08:02,800 --> 00:08:04,240 Moi aussi, je le serai un jour. 48 00:08:05,240 --> 00:08:06,640 Sweet Boy, le gosse beau. 49 00:08:06,960 --> 00:08:09,800 Il se prend pour un sĂ©ducteur, bien gaulĂ© et tout. 50 00:08:10,200 --> 00:08:11,840 Il dit toujours n'importe quoi. 51 00:08:12,160 --> 00:08:13,520 Je l'ai surnommĂ© Biryani. 52 00:08:14,400 --> 00:08:16,840 Lui, c'est Kickz. TĂȘte de Kebab, je l'appelle. 53 00:08:17,240 --> 00:08:18,760 Notre chauffeur attitrĂ©. 54 00:08:19,120 --> 00:08:21,480 Il passe sa vie Ă  nettoyer ses pompes. 55 00:08:22,600 --> 00:08:25,360 Craze. Il dit qu'il a fait l'armĂ©e. C'est du vent. 56 00:08:25,720 --> 00:08:28,560 Il a juste jouĂ© Ă  Call Of Duty 4. 57 00:08:29,000 --> 00:08:30,960 Ça l'a rendu un peu psycho. 58 00:08:32,840 --> 00:08:35,320 Ça, c'est dĂ©gueu. DĂ©gueu parce qu'il chie partout. 59 00:08:35,840 --> 00:08:38,640 Il est con, ce clebs. Mais il nous suit partout. 60 00:08:39,320 --> 00:08:42,080 Notre truc, c'est de faire du blĂ©, de rĂ©ussir Ă  vivre. 61 00:08:42,440 --> 00:08:43,880 On court aprĂšs le fric. 62 00:08:44,200 --> 00:08:46,640 On s'appelle comme ça, les chasse-fric. 63 00:08:47,720 --> 00:08:48,960 Rager et moi. 64 00:08:49,600 --> 00:08:53,760 Ma mĂšre est morte quand j'avais 10 ans. Il a promis qu'il veillerait sur moi. 65 00:08:54,280 --> 00:08:57,760 Il a toujours Ă©tĂ© malin, mĂȘme quand il traĂźnait avec les dingues. 66 00:08:58,200 --> 00:08:59,880 Dingues et violents, en plus. 67 00:09:00,200 --> 00:09:01,320 Il les a plaquĂ©s. 68 00:09:01,600 --> 00:09:04,440 Le seul moyen de survivre depuis que le pays est parti en couille, 69 00:09:04,840 --> 00:09:08,160 c'Ă©tait de faire du bizness en vendant de la bouffe. 70 00:09:08,560 --> 00:09:11,600 Pour pas que ça craigne trop, on a formĂ© un gang 71 00:09:12,000 --> 00:09:15,280 avec des mecs qui venaient de plusieurs quartiers. 72 00:09:15,760 --> 00:09:17,120 À ce moment-lĂ , 73 00:09:17,440 --> 00:09:20,120 Sweet, Craze et Kicks ont Ă©tĂ© malins aussi. 74 00:09:20,520 --> 00:09:25,040 Ils ont bien gĂ©rĂ© .. leurs potes crĂšvent la dalle. 75 00:09:26,040 --> 00:09:28,880 Ils doivent ça Ă  Rager. C'est un frĂšre pour eux. 76 00:09:29,880 --> 00:09:32,200 On va pas chercher la merde 77 00:09:32,600 --> 00:09:34,520 mais on se serre les coudes. 78 00:09:39,120 --> 00:09:41,760 De la drogue et des guns, on en voit plus trop 79 00:09:42,160 --> 00:09:43,600 depuis un certain temps. 80 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 De la bouffe. VoilĂ  ce qu'on veut. 81 00:09:46,760 --> 00:09:49,440 VoilĂ  ce que tout le monde veut. De la bouffe. 82 00:09:50,600 --> 00:09:53,200 Nous, on braque, on bute pas, 83 00:09:53,680 --> 00:09:55,840 et on se fait pas buter non plus. 84 00:09:56,440 --> 00:09:59,720 On dĂ©gotte la meilleure bouffe, ouais, mon pote ! 85 00:10:43,760 --> 00:10:45,080 DĂ©gage, mec ! 86 00:11:09,320 --> 00:11:09,960 Chopez-le ! 87 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 Ça va, les gars ? 88 00:11:23,160 --> 00:11:24,640 Tu me surprendras toujours. 89 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 On vit dans le tiers-monde et tu t'en tires. 90 00:11:27,560 --> 00:11:29,120 Tu crois que c'est facile ? 91 00:11:30,440 --> 00:11:31,480 Junior. 92 00:11:32,640 --> 00:11:34,160 Tu es un magouilleur. 93 00:11:36,320 --> 00:11:38,520 - Je fais du bizness. - Fais-moi voir. 94 00:11:39,520 --> 00:11:40,840 Ton frĂšre, ça va ? 95 00:11:41,160 --> 00:11:42,040 Lequel ? 96 00:11:43,200 --> 00:11:44,520 Ton vrai frĂšre. 97 00:11:46,040 --> 00:11:48,080 Ça va. Comme d'hab. 98 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 C'est bien. J'en voudrai d'autres. 99 00:11:52,200 --> 00:11:53,480 Je te file 100. 100 00:12:05,680 --> 00:12:06,600 - 200. - 400. 101 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 - J'ai que 200. - Alors salut. 102 00:12:10,160 --> 00:12:12,160 - 300. - J'ai un plan. 103 00:12:21,040 --> 00:12:22,200 400. 104 00:12:25,480 --> 00:12:26,720 Et grouille-toi. 105 00:12:28,960 --> 00:12:30,120 350. 106 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 C'est moi qui ai la meilleure bouffe. 107 00:12:50,360 --> 00:12:50,880 A plus. 108 00:12:55,080 --> 00:12:56,280 Sois prudent. 109 00:13:51,760 --> 00:13:52,320 Approche. 110 00:13:53,720 --> 00:13:54,280 Serviette. 111 00:14:00,640 --> 00:14:01,360 Alors ? 112 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 350. 113 00:14:15,240 --> 00:14:16,120 Il y a que 340. 114 00:14:16,400 --> 00:14:17,520 J'ai achetĂ© un truc. 115 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 - Quoi ? - Des bonbecs. 116 00:14:20,960 --> 00:14:23,120 - Pris chez les Pakis ? - J'avais faim. 117 00:14:23,440 --> 00:14:26,200 - Ça te nique le bide. - Oui, mais c'est bon. 118 00:14:26,840 --> 00:14:27,760 Viens voir. 119 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 Pour les potes. 120 00:14:48,720 --> 00:14:49,800 On part quand alors ? 121 00:14:50,960 --> 00:14:53,360 Du calme. On est loin d'ĂȘtre prĂȘts. 122 00:14:53,760 --> 00:14:55,280 Tu avais dit "Cette annĂ©e". 123 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 On partira cette annĂ©e. Sois patient. 124 00:14:57,560 --> 00:14:58,760 Jusqu'Ă  quand ? 125 00:15:01,000 --> 00:15:03,240 - Encore deux semaines. - Tu dis toujours ça. 126 00:15:03,560 --> 00:15:05,360 Tu ramĂšnes trois fois rien. 127 00:15:05,680 --> 00:15:09,120 - T'as vu ce qu'on deale ? - Alors vise plus gros. 128 00:15:10,880 --> 00:15:13,360 Tu as qu'Ă  aller au marchĂ©, toi aussi. 129 00:15:13,760 --> 00:15:15,960 Non, j'aurai des embrouilles si j'y vais. 130 00:15:16,760 --> 00:15:20,480 Y en a trop qui veulent ma peau. Je prĂ©fĂšre rester kĂ©plan. 131 00:15:20,920 --> 00:15:23,440 C'est moi le chef. Tu fais ce que je te dis. 132 00:15:25,480 --> 00:15:27,800 Les Souljahz veulent nous faire concurrence. 133 00:15:28,160 --> 00:15:30,320 Ils sont chelous. T'approche pas de leur citĂ©. 134 00:15:31,640 --> 00:15:33,280 Reste Ă  distance. 135 00:15:33,840 --> 00:15:34,680 On reste kĂ©plan. 136 00:15:35,000 --> 00:15:37,640 Eux aussi. Personne sait oĂč se cache Tugz. 137 00:15:38,000 --> 00:15:40,920 Ça les empĂȘche pas d'agir alors ouvre l'Ɠil. 138 00:15:41,320 --> 00:15:43,560 C'est la guerre, dehors. C'est n'importe quoi. 139 00:15:43,880 --> 00:15:46,240 Tu fais l'aller-retour, point barre. 140 00:15:46,640 --> 00:15:47,360 PigĂ© ? 141 00:15:47,680 --> 00:15:51,240 - Qu'est-ce qu'on attend ? - D'avoir assez de thune. 142 00:15:51,680 --> 00:15:54,160 - On a ce qu'il faut. - Non, pas assez. 143 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 Il faut avoir tout prĂ©vu. 144 00:15:56,640 --> 00:15:57,880 On s'en sortira. 145 00:15:58,720 --> 00:15:59,280 Ah oui ? 146 00:16:01,200 --> 00:16:02,840 Fais-moi voir comment tu t'en sors. 147 00:16:10,240 --> 00:16:11,360 Allez, bouge. 148 00:16:14,880 --> 00:16:16,320 Les potes viendront avec nous ? 149 00:16:16,640 --> 00:16:19,440 - S'ils aiment le camping. - Ils ne voudront jamais. 150 00:16:20,080 --> 00:16:23,280 T'es mon frangin mais ils comptent aussi. L'oublie pas. 151 00:16:25,840 --> 00:16:27,480 Tu pares, ok ? PrĂȘt ? 152 00:16:28,480 --> 00:16:29,880 - De quoi t'as peur ? - De rien. 153 00:16:30,160 --> 00:16:31,400 HĂ©site pas. 154 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Ça doit taper ici, ok ? 155 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 C'est ça ! 156 00:16:36,200 --> 00:16:38,560 Encore. Plus fort ! 157 00:17:14,920 --> 00:17:16,200 LĂąche-moi, Rager. 158 00:17:16,560 --> 00:17:17,800 Allez, lĂšve-toi. 159 00:17:21,040 --> 00:17:23,760 Va nous chercher Ă  bouffer, et pas qu'un peu. 160 00:17:24,760 --> 00:17:27,200 Viens ici. Tu sais que je t'aime. 161 00:17:28,040 --> 00:17:29,800 - T'es pĂ©dĂ© ou quoi ? - Tais-toi. 162 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Allez, bouge. Je veux te voir speeder. 163 00:18:01,960 --> 00:18:03,160 Je vais plus Ă  l'Ă©cole. 164 00:18:03,520 --> 00:18:05,560 Elles ont toutes fermĂ© ou presque. 165 00:18:07,960 --> 00:18:10,440 Je trace les plans, j'organise les casses. 166 00:18:10,800 --> 00:18:12,120 C'est ça, mes devoirs. 167 00:18:13,560 --> 00:18:15,800 Toujours Ă  chercher de la bouffe. 168 00:18:21,800 --> 00:18:23,120 ÉCONOMIE 169 00:18:26,360 --> 00:18:28,520 POPULATION NOURRITURE 170 00:18:34,000 --> 00:18:35,040 CRIMINALITÉ 171 00:18:38,400 --> 00:18:39,680 HOMICIDES 172 00:18:47,520 --> 00:18:50,280 Les jeunes traĂźnent tous dans la rue 173 00:18:50,680 --> 00:18:54,200 mais Tugz, c'est un malade mental. 174 00:18:54,560 --> 00:18:55,920 À ce qu'on dit, 175 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 il tabassait sa mĂšre. 176 00:18:58,760 --> 00:19:02,120 Avec son gang, il veut faire la loi dans chaque citĂ©. 177 00:19:04,160 --> 00:19:06,920 Je dois l'Ă©viter, point barre. 178 00:20:22,440 --> 00:20:24,720 Tu en as mis du temps ! 179 00:20:25,320 --> 00:20:26,600 Ça va ? 180 00:20:27,400 --> 00:20:28,480 LĂąche-moi. 181 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 Apporte-moi cette boĂźte. 182 00:20:33,160 --> 00:20:35,800 Dis-moi que tu reviens pas les mains vides. 183 00:20:37,320 --> 00:20:38,560 Prends celle-lĂ  aussi. 184 00:20:39,680 --> 00:20:41,240 Tu pouvais pas le faire avant ? 185 00:20:41,560 --> 00:20:43,320 Si, mais tu es un feignant. 186 00:20:43,600 --> 00:20:45,840 Faut que je t'oblige Ă  te remuer. 187 00:20:46,200 --> 00:20:47,040 C'est lourd, hein ? 188 00:20:48,240 --> 00:20:50,760 Je ferai de toi un vrai petit gangsta. 189 00:20:52,480 --> 00:20:53,520 Alors, raconte. 190 00:20:57,720 --> 00:21:00,000 C'est de la balle. Un camion, deux gardes. 191 00:21:00,360 --> 00:21:02,400 - Avec des boissons ! - Salut, mec. 192 00:21:02,720 --> 00:21:04,160 Yo, Kickz. 193 00:21:04,880 --> 00:21:06,440 - Il nous faut quoi ? - Comme d'hab. 194 00:21:06,760 --> 00:21:09,200 Il faudra assurer. Je le rĂ©pĂšte : 195 00:21:09,600 --> 00:21:11,480 pas de morts, mĂȘme si on crĂšve la dalle. 196 00:21:12,280 --> 00:21:13,520 T'inquiĂšte. 197 00:21:14,360 --> 00:21:15,520 Je te l'ai toujours dit : 198 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 y en a lĂ -dedans. 199 00:21:18,480 --> 00:21:20,280 Tu entends ça ? 200 00:21:21,040 --> 00:21:22,520 On y va tous ensemble ? 201 00:21:23,480 --> 00:21:24,640 - Gros, le camion ? - Normal. 202 00:21:25,000 --> 00:21:26,080 - Gardes ? - Deux. 203 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 - Pas d'embrouille ? - J'ai tout prĂ©vu. 204 00:21:30,240 --> 00:21:31,720 On sera peut-ĂȘtre pas seuls. 205 00:21:33,480 --> 00:21:34,240 Vous savez quoi ? 206 00:21:34,520 --> 00:21:37,520 - J'ai niquĂ© une meuf dans ce coin. - ArrĂȘte, sĂ©rieux. 207 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 - T'en as pas marre ? - Tu mens. 208 00:21:40,120 --> 00:21:42,040 Et alors ? Je tire mon coup, moi. 209 00:21:42,840 --> 00:21:43,760 Ça suffit. 210 00:21:44,080 --> 00:21:45,760 - On se barre par oĂč ? - C'est prĂ©vu. 211 00:21:49,640 --> 00:21:53,040 Je sais pas... Je le sens pas, c'est foireux. 212 00:21:54,160 --> 00:21:54,800 Craze. 213 00:21:55,080 --> 00:21:56,240 RamĂšne-toi ! 214 00:21:58,920 --> 00:22:00,160 Allez ! 215 00:22:03,600 --> 00:22:05,120 Pourquoi vous me rĂ©veillez ? 216 00:22:05,440 --> 00:22:07,360 - Vise les pompes. - C'est des TN. 217 00:22:08,000 --> 00:22:10,080 - Des quoi ? - Tu sais leur prix ? 218 00:22:10,680 --> 00:22:12,240 - Je m'en fous. - Fermez-la ! 219 00:22:12,520 --> 00:22:13,520 DĂ©connez pas. 220 00:22:13,840 --> 00:22:16,600 Faut assurer, le camion est lĂ  dans 30 min. 221 00:22:17,080 --> 00:22:18,760 Viens, mon chien ! 222 00:22:23,440 --> 00:22:24,120 Putain ! 223 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Sois Ă  ce que tu fais. 224 00:22:27,000 --> 00:22:29,120 C'est peut-ĂȘtre notre seule chance de manger. 225 00:22:29,480 --> 00:22:30,920 On entre, on sort, 226 00:22:31,720 --> 00:22:32,480 et on fait fissa. 227 00:22:33,680 --> 00:22:36,120 - Je conduis. - Non, moi, je conduis. 228 00:22:36,520 --> 00:22:37,880 Fermez vos gueules. 229 00:22:38,560 --> 00:22:39,400 Écoutez. 230 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 Toi, les portes. 231 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 Toi, les gardes. 232 00:22:44,320 --> 00:22:45,480 Allez, on y va. 233 00:22:47,040 --> 00:22:49,120 - Je conduis. - Non, c'est moi. 234 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 - Tu conduis tout le temps. - C'est moi le pilote. 235 00:22:54,440 --> 00:22:55,680 C'est mon boulot. 236 00:22:56,880 --> 00:22:58,640 Vous oubliez rien ? 237 00:23:01,320 --> 00:23:02,000 Ça. 238 00:23:29,680 --> 00:23:30,800 Fermez vos gueules. 239 00:23:31,840 --> 00:23:34,440 Vous faites trop de bordel, sĂ©rieux. 240 00:23:42,480 --> 00:23:43,920 J'ai la dalle 241 00:23:44,280 --> 00:23:48,480 Faut que je graille Ya que du poulet qui m'aille 242 00:23:48,960 --> 00:23:52,160 C'est ça que je veux Du poulet ou de la volaille 243 00:23:52,560 --> 00:23:56,720 Du poulet plein la bouche Marre d'avoir le ventre vide 244 00:23:57,200 --> 00:24:01,120 De la sauce servie Ă  la louche Pour me remplir le bide 245 00:24:01,560 --> 00:24:02,240 Attendez ! 246 00:24:22,400 --> 00:24:23,840 Nique les condĂ©s. 247 00:24:25,160 --> 00:24:27,840 - Y a que 2 gardes ? - Fais-moi confiance. 248 00:24:28,200 --> 00:24:29,360 Je t'ai dĂ©jĂ  déçu ? 249 00:24:29,640 --> 00:24:33,160 - Je connais une meuf ici. - On s'en fout de tes meufs. 250 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 - On te voit jamais avec. - Toi non plus. 251 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 ArrĂȘte de mentir. 252 00:24:37,800 --> 00:24:38,560 Ta gueule, puceau. 253 00:24:38,880 --> 00:24:40,480 Demande Ă  ta mĂšre si je suis puceau. 254 00:24:41,560 --> 00:24:42,440 - Petit con. - Quoi ? 255 00:24:42,720 --> 00:24:44,920 ArrĂȘte, mec, c'est mon frangin. 256 00:24:45,280 --> 00:24:46,560 Fais-lui la leçon. 257 00:24:46,880 --> 00:24:50,560 La seule bombe qu'il ait jamais vue, c'est moi. 258 00:24:51,200 --> 00:24:53,080 Tu vois que t'es pĂ©dĂ©. 259 00:24:53,400 --> 00:24:55,720 Tu veux m'apprendre quoi, Biryani ? 260 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 Écoute, petite bite. 261 00:24:58,080 --> 00:25:00,840 Draguer une meuf, ça s'apprend. Je te montre. 262 00:25:01,320 --> 00:25:04,760 "Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©e Ă  force de me trotter dans la tĂȘte." 263 00:25:05,160 --> 00:25:06,760 - Tu rigoles ? - Ça marche toujours. 264 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 Il faut savoir bouger, aussi. Checke ça. 265 00:25:11,360 --> 00:25:13,040 Tu te crois Ă  Bollywood ? 266 00:25:13,680 --> 00:25:14,640 C'est comme ça que tu bouges. 267 00:25:14,960 --> 00:25:16,480 Vas-y, aboule la bouffe 268 00:25:16,800 --> 00:25:18,440 Vas-y, aboule la bouffe 269 00:25:18,800 --> 00:25:22,200 Du lait, du fromage, du riz plein la bouche 270 00:25:22,600 --> 00:25:23,960 - Tu vois ? - N'importe quoi ! 271 00:25:24,440 --> 00:25:25,480 Accrochez-vous. 272 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 C'est comme ça que tu bouges. 273 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 C'est l'heure de bouffer 274 00:25:30,080 --> 00:25:31,440 C'est l'heure de bouffer 275 00:25:32,640 --> 00:25:34,600 Va bouffer un kebab. Matez un peu. 276 00:26:14,560 --> 00:26:17,320 Ils ont des scooters pour se barrer plus vite. 277 00:26:18,120 --> 00:26:19,400 Mais oui, Donny. 278 00:26:22,800 --> 00:26:24,960 Ce serait top de tomber sur des Big Mac. 279 00:26:25,480 --> 00:26:27,240 Si on rĂ©ussit, je t'en trouverai un. 280 00:26:27,840 --> 00:26:29,960 - Et un Filet-o-fish. - Tu dĂ©lires. 281 00:26:30,720 --> 00:26:31,960 Y en a un plein congĂ©lo. 282 00:26:33,760 --> 00:26:35,240 Ils doivent ĂȘtre pĂ©rimĂ©s. 283 00:26:36,120 --> 00:26:37,240 C'est congelĂ©. 284 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 Ducon. 285 00:26:40,320 --> 00:26:41,720 Ducon ! 286 00:26:47,880 --> 00:26:48,840 Ronald me manque. 287 00:26:49,600 --> 00:26:51,040 Avec des frites aussi. 288 00:26:51,400 --> 00:26:52,360 Vous emballez pas. 289 00:26:52,680 --> 00:26:54,160 Tu te souviens des frites ? 290 00:26:54,520 --> 00:26:57,360 Avec la mayonnaise de furieux dans les cheeseburgers. 291 00:26:59,000 --> 00:27:00,280 C'Ă©tait dans les Big Mac, crĂ©tin. 292 00:27:00,760 --> 00:27:03,000 Joue pas sur les mots, trou Ă  bite. 293 00:27:04,320 --> 00:27:04,840 T'as vu ? 294 00:27:05,440 --> 00:27:07,040 C'est comme ça que tu bronches. 295 00:27:08,160 --> 00:27:09,480 Recommence et je t'Ă©clate. 296 00:27:09,760 --> 00:27:11,400 Tu parles ! T'as que dalle. 297 00:27:12,080 --> 00:27:13,680 Pas de gun, pas de schlass, rien. 298 00:27:14,400 --> 00:27:15,760 Rien qu'un clebs qui pue. 299 00:27:18,400 --> 00:27:19,680 ArrĂȘte-toi lĂ . 300 00:27:33,760 --> 00:27:35,240 Vous en avez mis du temps. 301 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 Salut, ça va ? 302 00:27:40,480 --> 00:27:41,640 Putain ! 303 00:27:45,360 --> 00:27:46,320 Bon chien. 304 00:28:06,920 --> 00:28:08,320 DĂ©gage, connard ! 305 00:28:17,440 --> 00:28:18,760 C'est pas le gang de Tugz. 306 00:28:29,320 --> 00:28:31,840 Tu sors, et vite ! 307 00:28:38,280 --> 00:28:39,800 Bien ouĂšj, les gars ! 308 00:28:40,120 --> 00:28:41,560 Les affaires reprennent. 309 00:28:41,920 --> 00:28:44,480 - Y a de quoi bouffer ! - Je t'avais dit. 310 00:28:47,920 --> 00:28:49,200 Les mecs ! 311 00:28:55,920 --> 00:28:57,160 C'est les Souljahz. 312 00:28:57,440 --> 00:28:58,320 Ils sont nombreux. 313 00:28:59,440 --> 00:29:00,480 D'oĂč ils sortent ? 314 00:29:00,760 --> 00:29:02,520 On les Ă©clate, allez ! 315 00:29:02,880 --> 00:29:04,360 - Tu en as parlĂ© Ă  qui ? - Personne. 316 00:29:04,680 --> 00:29:08,000 Les gamins sont pas seuls. Y a des anciens aussi. 317 00:29:08,400 --> 00:29:09,760 On est pas sur leur terrain. 318 00:29:10,120 --> 00:29:13,760 Ils s'en foutent ! Ce qu'ils veulent, c'est la bouffe. 319 00:29:14,160 --> 00:29:16,920 Quelqu'un leur a filĂ© le tuyau pour le camion. 320 00:29:17,280 --> 00:29:19,640 Tirons-nous avant de nous faire rincer. 321 00:29:21,880 --> 00:29:24,160 - T'as un problĂšme ? - On se barre. 322 00:29:24,520 --> 00:29:26,360 Bande de golios ! 323 00:29:28,440 --> 00:29:30,040 Junior, oĂč tu vas ? 324 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 Ça va pas, non ? 325 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 Retourne Ă  la planque, grouille ! 326 00:30:44,240 --> 00:30:46,320 C'est mon frangin ! T'es ouf ? 327 00:32:12,160 --> 00:32:14,080 DĂ©foncez-lui sa gueule ! 328 00:32:24,680 --> 00:32:26,400 C'Ă©tait ma bouffe ! 329 00:32:26,760 --> 00:32:27,800 Éclatez-le. 330 00:34:13,080 --> 00:34:14,280 Je vais le buter. 331 00:34:17,080 --> 00:34:20,200 Aujourd'hui. Je vais dans sa citĂ©. 332 00:34:20,880 --> 00:34:22,040 Et je le bute. 333 00:34:24,080 --> 00:34:25,680 On devrait tous les buter. 334 00:34:26,000 --> 00:34:27,520 Tous ces putain de Souljahz. 335 00:34:27,840 --> 00:34:28,800 Ça changera quoi ? 336 00:34:30,080 --> 00:34:31,840 Je savais bien que c'Ă©tait foireux. 337 00:34:32,120 --> 00:34:34,600 On peut rien faire. On va tuer personne. 338 00:34:35,800 --> 00:34:37,760 - Ils sont sans pitiĂ©. - C'Ă©tait mon frĂšre. 339 00:34:38,120 --> 00:34:39,800 On le sait qu'il Ă©tait ton frĂšre. 340 00:34:40,240 --> 00:34:43,120 C'Ă©tait notre frĂšre Ă  tous. On a tous perdu quelqu'un. 341 00:34:44,120 --> 00:34:46,320 Et aprĂšs ? Tu veux te venger ? 342 00:34:47,080 --> 00:34:48,800 Tu vas faire quoi ? Tu t'es vu ? 343 00:34:49,120 --> 00:34:51,880 Rien Ă  voir. ƒil pour Ɠil, merde ! 344 00:34:52,320 --> 00:34:53,480 - Ce sera la guerre. - Tant pis. 345 00:34:53,800 --> 00:34:56,800 Vous dĂ©lirez. Moi, je suis lĂ  pour le bizness. 346 00:34:57,240 --> 00:34:58,400 Je suis pas un tueur. 347 00:34:58,760 --> 00:35:02,880 Et c'est pas un gosse de 14 piges qui va me donner des ordres. 348 00:35:13,600 --> 00:35:14,520 Tu veux quoi ? 349 00:35:16,080 --> 00:35:17,400 Je veux qu'il crĂšve. 350 00:35:25,160 --> 00:35:26,120 Allons voir Breezer. 351 00:35:26,480 --> 00:35:29,160 Breezer et les Somaliens ? T'as craquĂ© ? 352 00:35:29,600 --> 00:35:32,480 Ils feront que dalle ! C'est Ă  nous de nous venger. 353 00:35:32,880 --> 00:35:34,120 Rager serait contre. 354 00:35:34,480 --> 00:35:37,640 Il disait aussi qu'on devait protĂ©ger sa famille. 355 00:35:40,360 --> 00:35:42,280 Je refuse de crever la dalle. 356 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 Je dois 357 00:35:54,640 --> 00:35:55,800 le tuer. 358 00:36:46,440 --> 00:36:47,320 Tu veux quoi ? 359 00:36:50,760 --> 00:36:52,440 Je viens voir Breezer. 360 00:37:03,440 --> 00:37:04,040 Breezer ! 361 00:37:10,440 --> 00:37:11,560 Breezer. 362 00:37:12,040 --> 00:37:13,520 C'Ă©tait le pote de Sweet Boy. 363 00:37:13,880 --> 00:37:15,520 Il est trop chelou. 364 00:37:15,840 --> 00:37:17,920 Il traĂźne avec des Somaliens. 365 00:37:18,280 --> 00:37:20,400 Eux, ils me font flipper. 366 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 C'est pas des petits joueurs. 367 00:37:26,040 --> 00:37:26,960 Suivez-moi. 368 00:37:51,680 --> 00:37:53,600 - C'est quoi ? - Du khat, goĂ»te. 369 00:37:54,320 --> 00:37:57,200 - Drogue Ă  mĂącher - 100 fois plus forte que la skunk - DĂ©fonce assurĂ©e 370 00:38:03,640 --> 00:38:04,960 Sweet Boy. 371 00:38:05,200 --> 00:38:07,040 - Ça va ? - Content de te voir. 372 00:38:07,400 --> 00:38:08,640 Qu'est-ce qui t'amĂšne ? 373 00:38:08,920 --> 00:38:10,160 Je suis en galĂšre. 374 00:38:10,680 --> 00:38:11,880 - J'ai besoin d'aide. - Ah oui ? 375 00:38:12,440 --> 00:38:14,200 - C'est pas ton genre. - Je sais. 376 00:38:14,560 --> 00:38:15,760 Raconte. 377 00:38:17,560 --> 00:38:18,360 Asseyez-vous. 378 00:38:22,560 --> 00:38:24,480 - Tu connais Rager ? - Oui. 379 00:38:26,680 --> 00:38:27,840 Il s'est fait buter. 380 00:38:28,160 --> 00:38:29,240 Merde. 381 00:38:30,160 --> 00:38:31,240 Par qui ? 382 00:38:31,800 --> 00:38:33,200 Cet enculĂ© de Tugz. 383 00:38:35,080 --> 00:38:36,840 Tugz, l'enculĂ©. 384 00:38:38,680 --> 00:38:40,360 - Et alors ? - Junior veut sa tĂȘte. 385 00:38:43,480 --> 00:38:44,480 Écoute, mec... 386 00:38:45,480 --> 00:38:46,920 Ces Souljahz... 387 00:38:48,160 --> 00:38:50,720 Parles-en aux anciens de la citĂ©. 388 00:38:51,120 --> 00:38:54,320 S'ils t'Ă©coutent pas, tu pourras rien faire. 389 00:38:54,800 --> 00:38:56,200 Sauf si tu veux la guerre. 390 00:38:56,720 --> 00:38:58,480 Dans ce cas, tiens-toi prĂȘt. 391 00:38:58,840 --> 00:39:01,000 - C'est tous des malades. - Pas ceux-lĂ . 392 00:39:10,720 --> 00:39:11,960 Dis, Sweet Boy. 393 00:39:12,600 --> 00:39:13,720 T'as rien Ă  bouffer ? 394 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 J'ai rien sur moi, mec. 395 00:39:17,640 --> 00:39:19,080 J'ai trop la dalle. 396 00:39:19,400 --> 00:39:21,120 Avant, j'avais une pure caisse. 397 00:39:22,360 --> 00:39:25,440 Ma meuf me faisait le thĂ© et me pompait tous les soirs. 398 00:39:26,000 --> 00:39:28,200 Tu parles, t'avais un BMX. 399 00:39:29,240 --> 00:39:30,320 Qu'est-ce que t'en sais ? 400 00:39:31,840 --> 00:39:33,240 J'avais tout, mec. 401 00:39:33,840 --> 00:39:35,000 Fallait voir ça. 402 00:39:36,440 --> 00:39:39,200 Aujourd'hui, je deale pour avoir des saucisses. 403 00:39:46,680 --> 00:39:49,080 - Des saucisses de Clarpton ? - De Clapton ! 404 00:39:49,480 --> 00:39:51,400 - Peu importe. - Non, mec. 405 00:39:58,960 --> 00:40:00,440 Trouvez-moi du porc frais. 406 00:40:01,360 --> 00:40:02,480 Avant, on aurait pu, 407 00:40:02,840 --> 00:40:04,120 mais on s'est fait braquer. 408 00:40:04,480 --> 00:40:05,800 On fait quoi alors ? 409 00:40:06,480 --> 00:40:06,960 Écoute. 410 00:40:08,160 --> 00:40:09,960 Si tu persuades les anciens, 411 00:40:10,280 --> 00:40:12,640 ils seront ravis d'Ă©clater les morveux. 412 00:40:15,160 --> 00:40:17,400 On doit savoir oĂč ils se planquent. 413 00:40:28,280 --> 00:40:29,760 Parfois, faut se dĂ©merder. 414 00:40:30,200 --> 00:40:31,880 Se venger soi-mĂȘme. 415 00:41:44,040 --> 00:41:45,600 - OĂč tu vas ? - Tuer Tugz. 416 00:41:45,920 --> 00:41:47,040 Pas sans nous. 417 00:41:47,400 --> 00:41:49,240 Breezer connaĂźt un gars qui nous aidera. 418 00:41:50,120 --> 00:41:50,760 On se casse. 419 00:41:51,040 --> 00:41:52,720 - Viens ! - Allez, debout. 420 00:42:01,040 --> 00:42:02,720 Putain. 421 00:42:03,040 --> 00:42:04,560 Viens, dĂ©gueu. 422 00:42:22,320 --> 00:42:23,080 Putain, Craze... 423 00:42:23,440 --> 00:42:24,320 Beano et son paquet 424 00:42:24,680 --> 00:42:25,800 Beano. 425 00:42:26,080 --> 00:42:28,200 Le mec le plus barrĂ© que je connaisse. 426 00:42:28,560 --> 00:42:29,800 Jamais vu personne 427 00:42:30,080 --> 00:42:31,720 gagner un combat contre lui. 428 00:42:32,280 --> 00:42:33,320 Il en veut Ă  Craze 429 00:42:33,640 --> 00:42:34,960 d'avoir quittĂ© son gang. 430 00:42:35,320 --> 00:42:37,320 À part le tuer, il peut rien faire. 431 00:42:37,880 --> 00:42:39,960 Craze essaie juste de gagner sa vie. 432 00:42:41,000 --> 00:42:44,880 Il sauve ses fesses en livrant Ă  Beano des haricots en boĂźte. 433 00:42:56,040 --> 00:42:57,560 C'est quoi, ça ? 434 00:42:59,000 --> 00:42:59,800 Tu veux quoi ? 435 00:43:00,080 --> 00:43:01,800 Du calme, Beano, tout va bien. 436 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 T'as de la bouffe pour nous ? 437 00:43:09,080 --> 00:43:11,000 On peut voir ça demain ? 438 00:43:11,680 --> 00:43:13,400 D'abord, on a besoin d'un service. 439 00:43:15,440 --> 00:43:16,640 Tiens donc ? 440 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 Je cherche un connard : Tugz. 441 00:43:21,080 --> 00:43:22,080 Dis-moi. 442 00:43:23,720 --> 00:43:26,440 Qu'est-ce qui me retient de t'en coller une ? 443 00:43:27,880 --> 00:43:29,080 Il a tuĂ© mon frĂšre. 444 00:43:31,880 --> 00:43:32,960 Ton frĂšre ? 445 00:43:42,360 --> 00:43:43,360 Assis ! 446 00:43:46,360 --> 00:43:47,360 Mec. 447 00:43:54,000 --> 00:43:57,200 Je vais vous raconter une histoire qui vous sera utile. 448 00:43:58,400 --> 00:43:59,000 Écoutez bien. 449 00:44:04,680 --> 00:44:08,600 Quand j'Ă©tais un petit merdeux comme vous, 450 00:44:09,920 --> 00:44:11,120 gonflĂ© Ă  bloc, 451 00:44:12,400 --> 00:44:14,160 je voyais Londres 452 00:44:15,560 --> 00:44:17,680 comme une chatte gĂ©ante 453 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 qui attendait... 454 00:44:21,120 --> 00:44:23,360 qui attendait que je la baise. 455 00:44:26,360 --> 00:44:27,120 Je me disais... 456 00:44:30,120 --> 00:44:33,000 "Quand je serai grand, je montrerai Ă  tous ces cons 457 00:44:33,920 --> 00:44:35,520 "qui a des couilles ici." 458 00:44:36,240 --> 00:44:37,840 MĂȘme si j'Ă©tais tout petit. 459 00:44:51,080 --> 00:44:51,960 Tu sais, 460 00:44:53,120 --> 00:44:54,560 toute action 461 00:44:55,600 --> 00:44:57,160 entraĂźne une rĂ©action. 462 00:44:59,560 --> 00:45:01,440 Ça s'appelle la thĂ©orie du chaos. 463 00:45:03,440 --> 00:45:07,040 Reste Ă  savoir si tu veux vivre dans le chaos 464 00:45:08,480 --> 00:45:11,400 et si tu veux que tes actions aient une rĂ©action. 465 00:45:12,760 --> 00:45:16,000 J'appelle ça l'effet chenille. 466 00:45:17,520 --> 00:45:20,480 Avec l'effet papillon, tu as un papillon 467 00:45:21,600 --> 00:45:24,880 et il se fout un peu de l'effet qu'il peut avoir. 468 00:45:26,000 --> 00:45:27,640 Sauf que ce papillon 469 00:45:28,120 --> 00:45:29,480 qui bat des ailes, 470 00:45:30,160 --> 00:45:31,800 sans mĂȘme le savoir, 471 00:45:34,360 --> 00:45:36,680 il peut dĂ©clencher une tornade 472 00:45:38,960 --> 00:45:40,680 de l'autre cĂŽtĂ© du globe. 473 00:45:45,280 --> 00:45:46,440 Et ça, bonhomme, 474 00:45:47,520 --> 00:45:48,920 ça lui reviendra dans la gueule. 475 00:45:51,360 --> 00:45:53,360 Tout comme ce que tu fais aujourd'hui 476 00:45:53,760 --> 00:45:55,760 te reviendra aussi dans la gueule. 477 00:45:56,080 --> 00:45:56,760 Ecoute, Beano... 478 00:45:57,080 --> 00:45:58,400 Assis, gamin ! 479 00:46:08,960 --> 00:46:10,720 Tu es trĂšs mal Ă©levĂ©. 480 00:46:11,120 --> 00:46:12,000 Petit merdeux ! 481 00:46:12,280 --> 00:46:13,920 Toi, ferme ta gueule ! 482 00:46:23,040 --> 00:46:23,640 Petit, 483 00:46:28,040 --> 00:46:29,560 laisse personne t'emmerder, 484 00:46:31,480 --> 00:46:33,160 mais va pas emmerder les autres. 485 00:46:35,440 --> 00:46:36,400 Le papillon, 486 00:46:37,440 --> 00:46:39,640 il glande en battant des ailes 487 00:46:40,560 --> 00:46:41,680 et il sĂšme le chaos. 488 00:46:41,960 --> 00:46:44,680 La chenille, elle reste dans son sac 489 00:46:45,440 --> 00:46:46,880 et elle fait chier personne. 490 00:46:47,680 --> 00:46:48,960 On voudrait bien. 491 00:46:49,240 --> 00:46:50,440 On est comme toi. 492 00:46:53,240 --> 00:46:54,400 Tiens donc ? 493 00:46:57,920 --> 00:46:59,000 Je vous aime bien. 494 00:47:00,680 --> 00:47:01,920 Mais lĂ , tout de suite, 495 00:47:03,320 --> 00:47:07,120 Vous venez battre des ailes dans mon pub. 496 00:47:08,120 --> 00:47:11,320 Votre gang, vos emmerdes, on en a rien Ă  battre. 497 00:47:12,160 --> 00:47:14,120 Ça te concerne pas, eux non plus. 498 00:47:14,440 --> 00:47:15,680 Ça concerne mon frĂšre et moi. 499 00:47:17,920 --> 00:47:19,240 J'ai besoin de ton aide. 500 00:47:27,720 --> 00:47:30,120 Vous m'avez toujours filĂ© de la bonne bouffe. 501 00:47:31,440 --> 00:47:33,760 Je vais pas vous faire chier mais... 502 00:47:35,200 --> 00:47:36,880 vous ĂȘtes quand mĂȘme lĂ , 503 00:47:37,240 --> 00:47:40,040 Ă  me demander de vous balancer un p'tit gars. 504 00:47:41,400 --> 00:47:42,640 C'est une insulte. 505 00:47:44,880 --> 00:47:45,360 Alors... 506 00:47:47,280 --> 00:47:48,360 Je me dis... 507 00:47:52,040 --> 00:47:53,440 Laissons les chiens rĂ©gler ça. 508 00:47:56,600 --> 00:47:58,120 Balise pas, mec. 509 00:47:59,200 --> 00:48:00,240 Ton clebs 510 00:48:01,440 --> 00:48:02,640 nique le mien, 511 00:48:04,320 --> 00:48:06,280 et je te dis oĂč est planquĂ© Tugz. 512 00:48:07,120 --> 00:48:08,000 Mais... 513 00:48:08,840 --> 00:48:09,840 Si ton clebs 514 00:48:11,400 --> 00:48:12,440 se fait bouffer, 515 00:48:13,200 --> 00:48:15,040 c'est moi qui l'achĂšve. 516 00:48:16,040 --> 00:48:17,880 Mon cul, oui. Je refuse. 517 00:48:20,120 --> 00:48:22,160 Je me suis mal exprimĂ©. 518 00:48:23,640 --> 00:48:24,440 Tu vois, 519 00:48:25,120 --> 00:48:27,320 il s'agit pas de dire "Oui, 520 00:48:28,720 --> 00:48:31,680 "ça me branche" ou "Non," 521 00:48:32,040 --> 00:48:32,640 "une autre fois." 522 00:48:34,560 --> 00:48:35,640 C'est pas ça. 523 00:48:37,160 --> 00:48:40,480 Il s'agit de dire "Oui, Beano, bien sĂ»r." 524 00:48:42,520 --> 00:48:45,280 Bats-toi avec moi et laisse mon chien tranquille. 525 00:48:49,120 --> 00:48:51,000 Vous ĂȘtes plus des non-violents ? 526 00:48:53,640 --> 00:48:54,680 Tu sais quoi ? 527 00:48:56,000 --> 00:48:58,480 Mon chien va bousiller ton clebs. En piste ! 528 00:50:03,440 --> 00:50:05,920 Donne-moi ta veste ! DĂ©pĂȘche ! 529 00:50:17,680 --> 00:50:19,160 Un marchĂ© est un marchĂ©... 530 00:50:20,520 --> 00:50:21,400 Bonhomme. 531 00:50:27,200 --> 00:50:28,640 Je suis pas une balance. 532 00:50:34,200 --> 00:50:35,960 Va chez Papa, le resto. 533 00:50:36,640 --> 00:50:37,840 C'est par lĂ . 534 00:50:38,160 --> 00:50:39,560 Je sais oĂč c'est. Venez. 535 00:51:10,000 --> 00:51:12,240 Papa. Il est pas mĂ©chant. 536 00:51:12,600 --> 00:51:14,680 Il se croit la star du quartier. 537 00:51:15,040 --> 00:51:16,120 Il est plus tout jeune. 538 00:51:16,440 --> 00:51:18,240 Kickz Ă©tait son livreur. 539 00:51:18,560 --> 00:51:19,680 Ça marchait bien. 540 00:51:19,960 --> 00:51:23,680 Depuis la crise, il vend du poulet frit. 541 00:51:24,120 --> 00:51:25,760 Kickz le connaĂźt depuis longtemps 542 00:51:26,120 --> 00:51:28,840 mais sans Rager, il aurait crevĂ© de faim. 543 00:51:33,400 --> 00:51:34,400 Dis... 544 00:51:34,680 --> 00:51:35,800 T'es pas fatiguĂ©e ? 545 00:51:36,280 --> 00:51:38,200 "Dis, t'es pas fatiguĂ©e ?" 546 00:51:38,960 --> 00:51:41,120 - Tais-toi, morveux. - Quoi ? 547 00:51:44,400 --> 00:51:45,040 Yo, Papa. 548 00:51:45,360 --> 00:51:46,880 Kickz, mon pote ! 549 00:51:47,480 --> 00:51:48,160 Ça va, les gars ? 550 00:51:48,480 --> 00:51:49,880 Ça vous dit, de la volaille ? 551 00:51:50,200 --> 00:51:51,880 Tout frais, tout chaud. KFP. 552 00:51:53,760 --> 00:51:54,720 Chez Papa 553 00:51:55,480 --> 00:51:56,760 Ça va, on a mangĂ©. 554 00:51:57,240 --> 00:51:58,680 Ça veut dire quoi, KFP ? 555 00:51:59,000 --> 00:52:01,080 Comme KFC, mais avec du pigeon. 556 00:52:03,880 --> 00:52:05,080 Putain, ça craint... 557 00:52:05,760 --> 00:52:08,320 T'aimes pas ma cuisine ? Écris au ministre. 558 00:52:08,720 --> 00:52:09,640 On cherche quelqu'un. 559 00:52:10,600 --> 00:52:11,360 Qui ça, petit ? 560 00:52:13,160 --> 00:52:15,040 - Il s'appelle Tugz. - Connais pas. 561 00:52:15,600 --> 00:52:17,840 - Le gang des Souljahz ? - Peut-ĂȘtre. 562 00:52:18,600 --> 00:52:19,640 Écoute, Papa. 563 00:52:19,920 --> 00:52:23,240 Dis-nous ce que tu sais oĂč je t'arrache le dentier. 564 00:52:24,200 --> 00:52:25,520 Doucement, gamin. 565 00:52:25,880 --> 00:52:27,920 T'iras pas loin avec ton marteau. 566 00:52:29,120 --> 00:52:31,360 De mon temps, on se battait Ă  l'ancienne. 567 00:52:31,720 --> 00:52:34,280 D'homme Ă  homme. À mains nues. 568 00:52:34,960 --> 00:52:36,720 Pour rĂ©gler nos comptes. 569 00:52:37,080 --> 00:52:39,480 Tu vois mes dents ? ÉclatĂ©es Ă  20 ans. 570 00:52:40,120 --> 00:52:43,400 Je les ai ramassĂ©es et je les ai remises en place. 571 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Et alors ? 572 00:52:45,640 --> 00:52:48,360 Alors tu ferais bien de m'Ă©couter. 573 00:52:48,720 --> 00:52:50,080 Vous ĂȘtes mĂȘme pas des durs. 574 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Tais-toi et fais Ă  bouffer. 575 00:52:54,520 --> 00:52:56,160 À quoi bon, la violence ? 576 00:52:56,560 --> 00:52:57,520 Les jeunes d'aujourd'hui, 577 00:52:57,840 --> 00:52:59,880 ça tue avant de savoir marcher. 578 00:53:00,240 --> 00:53:01,120 AbrĂšge. 579 00:53:03,080 --> 00:53:05,520 Je connais ces petits gars, ces Souljahz, 580 00:53:06,720 --> 00:53:09,800 mais je sais pas oĂč ils crĂšchent, ni oĂč est ce Tigz... 581 00:53:10,240 --> 00:53:12,280 - On perd notre temps. - Du calme. 582 00:53:15,520 --> 00:53:16,560 Vous leur voulez quoi ? 583 00:53:18,160 --> 00:53:19,320 Ils ont tuĂ© son frĂšre. 584 00:53:22,040 --> 00:53:24,000 Je sais oĂč trouver leurs putes. 585 00:53:24,360 --> 00:53:25,520 Tu les baises ? 586 00:53:25,880 --> 00:53:27,360 Gaffe Ă  ta gueule, connard ! 587 00:53:28,720 --> 00:53:32,240 Une fois, elles m'ont barbĂ© des couteaux. 588 00:53:33,040 --> 00:53:33,960 Ce con de Pudge 589 00:53:34,960 --> 00:53:36,800 a rien vu venir. 590 00:53:37,240 --> 00:53:39,880 Elles se sont barrĂ©es et je leur ai collĂ© au cul 591 00:53:40,240 --> 00:53:41,280 jusqu'Ă  leur squat. 592 00:53:41,840 --> 00:53:43,040 Y en avait un paquet. 593 00:53:43,320 --> 00:53:43,840 Elles sont oĂč ? 594 00:53:47,960 --> 00:53:50,200 Elles squattent le vieux bus Ă  impĂ©riale. 595 00:53:51,000 --> 00:53:51,720 Ça marche. 596 00:54:12,680 --> 00:54:13,720 Billets ! 597 00:54:14,840 --> 00:54:16,640 10 livres pour vous quatre. 598 00:54:20,440 --> 00:54:21,560 Je te connais, toi ? 599 00:54:22,480 --> 00:54:24,080 Moi, je t'ai jamais vu. 600 00:54:26,880 --> 00:54:28,360 Et pas d'embrouilles. 601 00:54:37,040 --> 00:54:38,480 Elles sont oĂč, ces meufs ? 602 00:54:39,840 --> 00:54:41,920 Quand elles monteront, je leur parlerai. 603 00:54:42,640 --> 00:54:44,280 Elles rĂ©sisteront pas Ă  ça. 604 00:54:44,880 --> 00:54:45,800 Tu dis n'importe quoi. 605 00:54:48,480 --> 00:54:49,480 C'est ça. 606 00:55:07,880 --> 00:55:09,240 Comme je dis toujours, 607 00:55:10,400 --> 00:55:12,640 tu peux te faire tuer aujourd'hui. 608 00:55:14,480 --> 00:55:16,440 Ou alors ça peut ĂȘtre toi, le tueur. 609 00:55:18,360 --> 00:55:19,880 Quand tu perds un proche, 610 00:55:21,280 --> 00:55:22,200 tout... 611 00:55:22,960 --> 00:55:24,440 Absolument tout... 612 00:55:25,680 --> 00:55:26,720 change. 613 00:55:27,040 --> 00:55:28,560 J'arrive pas Ă  pĂ©cho 614 00:55:33,480 --> 00:55:36,400 J'arrive pas Ă  pĂ©cho MĂȘme en montrant mes abdos 615 00:55:36,800 --> 00:55:40,200 J'ai mĂȘme draguĂ© une mytho Elle m'a pris pour un blaireau 616 00:55:41,160 --> 00:55:42,160 Connard. 617 00:55:42,480 --> 00:55:43,920 Ferme ta gueule. 618 00:56:01,120 --> 00:56:01,680 Merde. 619 00:56:02,920 --> 00:56:06,800 Les chiennasses 620 00:56:07,640 --> 00:56:09,120 Ils sont en haut, ces cons ? 621 00:56:12,880 --> 00:56:15,320 - Les chasse-fric ! - On veut de l'aide. 622 00:56:15,680 --> 00:56:17,640 - Les affaires marchent plus ? - Je te parle. 623 00:56:18,000 --> 00:56:18,720 Et alors ? 624 00:56:19,200 --> 00:56:21,280 Vous avez jamais tuĂ© personne ! 625 00:56:21,680 --> 00:56:22,720 On est contre la violence. 626 00:56:23,000 --> 00:56:24,400 Pas nous, alors Ă©crase. 627 00:56:26,360 --> 00:56:27,120 T'es con. 628 00:56:27,440 --> 00:56:29,360 On sait que vous cherchez Tugz. 629 00:56:29,680 --> 00:56:31,640 Laisse tomber, meuf. 630 00:56:32,000 --> 00:56:35,040 On veut trouver Tugz et ça te regarde pas. 631 00:56:35,440 --> 00:56:37,920 Personne dĂ©barque dans mon bus 632 00:56:38,320 --> 00:56:40,760 pour me dire ce qui me regarde ou pas. 633 00:56:41,120 --> 00:56:43,480 Descendez ou on vous Ă©clate. 634 00:56:43,800 --> 00:56:45,040 Du calme, les meufs. 635 00:56:45,360 --> 00:56:46,840 On veut juste des infos. 636 00:56:47,520 --> 00:56:49,480 Y en a sĂ»rement une parmi vous 637 00:56:49,880 --> 00:56:51,880 avec qui il se vide les couilles. 638 00:56:53,640 --> 00:56:54,960 Tu vas trop loin. 639 00:57:25,880 --> 00:57:28,160 Allez vous faire mettre ! 640 00:57:33,880 --> 00:57:36,360 C'est des grosses vaches, putain ! 641 00:57:36,760 --> 00:57:40,960 Rager s'est fait buter et on a fait que dalle pour le dĂ©fendre. 642 00:57:51,760 --> 00:57:54,360 C'est dur, je sais, mais on devrait rentrer. 643 00:57:54,680 --> 00:57:56,000 Rager Ă©tait contre la violence... 644 00:57:56,280 --> 00:57:57,800 Oui, et il est mort ! 645 00:57:58,880 --> 00:58:01,440 Je vais buter Tugz, avec ou sans vous. 646 00:58:01,840 --> 00:58:03,840 Viens, c'est des fiottes. 647 00:58:06,160 --> 00:58:07,600 Attendez, on vient ! 648 00:58:09,440 --> 00:58:10,960 On va pas le lĂącher ? 649 00:58:13,360 --> 00:58:14,560 Attendez ! 650 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 - Les mecs ! - LĂąche-nous. 651 00:58:34,080 --> 00:58:36,120 - On veut vous parler. - On est cool. 652 00:58:36,440 --> 00:58:37,600 Quoi ? 653 00:58:39,280 --> 00:58:40,480 Du calme. 654 00:58:44,160 --> 00:58:44,920 On veut t'aider. 655 00:58:45,200 --> 00:58:47,320 - Tu cherches Tugz ? - Tu le connais ? 656 00:58:48,920 --> 00:58:50,520 Tu en as parlĂ© dans le bus 657 00:58:50,880 --> 00:58:52,680 alors j'ai prĂ©venu mes copines. 658 00:58:53,440 --> 00:58:55,800 Moi, c'est Ree Ree. Ma sƓur, Tash. 659 00:58:56,160 --> 00:58:58,040 Elle, c'est Lexy. Elle est pas bavarde. 660 00:58:59,600 --> 00:59:00,080 Junior. 661 00:59:01,200 --> 00:59:02,240 Craze. 662 00:59:03,440 --> 00:59:05,000 Kickz. Moi, c'est Sweet Boy. 663 00:59:05,520 --> 00:59:07,400 - Tu lui veux quoi ? - Il a tuĂ© mon frĂšre. 664 00:59:07,920 --> 00:59:09,160 Alors faut qu'on parle. 665 00:59:09,520 --> 00:59:12,480 On t'appelle Tash parce que t'es une grosse tache ? 666 00:59:13,080 --> 00:59:14,840 Redis ça et je vise tes couilles. 667 00:59:15,160 --> 00:59:18,040 - Tu prĂ©fĂšres pas me branler ? - Si je la trouve. 668 00:59:18,440 --> 00:59:20,680 Tu pourrais me sucer mais t'es pas mon genre. 669 00:59:21,080 --> 00:59:23,480 - Trop maigre. - On crĂšve tous la dalle. 670 00:59:23,840 --> 00:59:24,640 T'es chez moi, ici. 671 00:59:24,920 --> 00:59:26,360 Et tu kiffes, sale pute ? 672 00:59:26,680 --> 00:59:28,240 EspĂšce de... 673 00:59:28,560 --> 00:59:29,440 Va chier ! 674 00:59:30,000 --> 00:59:31,560 ArrĂȘte, sĂ©rieux. 675 00:59:32,280 --> 00:59:33,800 Dis-nous oĂč est Tugz. 676 00:59:34,160 --> 00:59:36,920 Nous aussi, on a un compte Ă  rĂ©gler avec lui. 677 00:59:37,320 --> 00:59:39,880 - Il l'a bien cherchĂ©. - Tasha, tais-toi ! 678 00:59:41,160 --> 00:59:42,080 Il vous a fait quoi ? 679 00:59:42,680 --> 00:59:44,200 Des tas de sales trucs. 680 00:59:51,680 --> 00:59:53,200 - T'Ă©tais sa meuf ? - Non ! 681 00:59:54,160 --> 00:59:56,080 Je sortais avec son cousin, c'Ă©tait cool. 682 00:59:56,880 --> 00:59:57,920 Il m'a frappĂ©e 683 00:59:59,280 --> 01:00:00,160 et je l'ai plaquĂ©. 684 01:00:00,640 --> 01:00:01,800 Ça lui a pas plu. 685 01:00:02,080 --> 01:00:04,240 Il en parlĂ© Ă  Tugz et voilĂ  ce que j'ai gagnĂ©. 686 01:00:05,120 --> 01:00:06,520 C'est pas trĂšs joli-joli. 687 01:00:06,840 --> 01:00:08,120 EspĂšce de connard ! 688 01:00:09,200 --> 01:00:10,320 Ça va, je suis lĂ . 689 01:00:11,760 --> 01:00:14,600 Je suis lĂ , on va faire ça ensemble. 690 01:00:17,360 --> 01:00:20,120 Bon, vous avez fini votre pique-nique ? 691 01:00:20,520 --> 01:00:23,200 SĂ©rieux, je suis naze, j'ai faim... 692 01:00:24,360 --> 01:00:25,920 et mes skets sont crades. 693 01:00:26,280 --> 01:00:27,600 Quand vous voulez. 694 01:00:31,600 --> 01:00:33,000 Allez, on se tire. 695 01:00:40,880 --> 01:00:42,240 On est Ă  l'abri nulle part. 696 01:00:42,560 --> 01:00:43,600 Plus maintenant. 697 01:00:44,200 --> 01:00:45,560 C'est la jungle. 698 01:00:46,160 --> 01:00:47,560 Tous les jeunes se lĂąchent. 699 01:00:47,880 --> 01:00:50,960 Les pĂ©tasses, les lascars, les rudies, les dealers. 700 01:00:52,280 --> 01:00:53,600 Ils ont tous la haine. 701 01:00:55,360 --> 01:00:56,720 C'est comme ça maintenant. 702 01:01:07,040 --> 01:01:07,960 Attendez ! 703 01:01:09,440 --> 01:01:11,000 - On va se planquer ? - Il faut de l'aide. 704 01:01:11,320 --> 01:01:13,640 Si on veut s'en prendre au gang de Tugz. 705 01:01:14,000 --> 01:01:15,640 Qui va t'aider ? Tu t'es vue ? 706 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 Et toi, avec tes baskets. Elles datent de quand, 2005 ? 707 01:01:19,400 --> 01:01:20,320 De 2006. 708 01:01:20,640 --> 01:01:22,040 - SĂ©rieux ? - SĂ©rieux ! 709 01:01:23,880 --> 01:01:25,240 Vos gueules ! 710 01:01:25,920 --> 01:01:28,880 Mon frangin est mort, je vous rappelle. 711 01:01:30,160 --> 01:01:32,480 ArrĂȘtez de vous prendre la gueule pour rien. 712 01:01:32,840 --> 01:01:34,400 On s'en fout de son look. 713 01:01:34,720 --> 01:01:36,640 J'en ai marre de vous voir dĂ©conner. 714 01:01:37,840 --> 01:01:40,240 On rentre au squat pour trouver un plan. 715 01:01:40,600 --> 01:01:41,360 C'est oĂč ? 716 01:01:41,640 --> 01:01:44,160 C'est pas loin, fais-moi confiance. 717 01:01:54,440 --> 01:01:56,840 Vous squattez ici ? OĂč vous trouvez votre thune ? 718 01:01:57,200 --> 01:01:59,320 On s'en sort en vendant ce qu'on peut. 719 01:02:05,600 --> 01:02:06,520 Qui a un kĂ©bri ? 720 01:02:07,320 --> 01:02:08,840 Moi, j'ai ça. 721 01:02:10,440 --> 01:02:11,120 J'ai la dalle. 722 01:02:12,680 --> 01:02:14,520 On a rien Ă  manger. 723 01:02:15,280 --> 01:02:17,120 Mais on a... 724 01:02:19,000 --> 01:02:21,320 du rhum cubain, les garçons ! 725 01:02:21,680 --> 01:02:22,880 Vas-y, file. 726 01:02:23,800 --> 01:02:25,280 Qui va nous aider ? 727 01:02:25,640 --> 01:02:27,320 - Tu connais les Originalz ? - Oui. 728 01:02:27,680 --> 01:02:28,840 C'est tranquille. 729 01:02:29,120 --> 01:02:31,080 C'est le gang de mon cousin. On ira les voir. 730 01:02:32,840 --> 01:02:33,840 En attendant... 731 01:02:35,640 --> 01:02:38,000 Putain, un bĂ©do. Ça fait trop longtemps ! 732 01:02:38,360 --> 01:02:40,160 T'es sympa pour une pĂ©tasse. 733 01:02:41,520 --> 01:02:43,600 Junior, pose-toi. 734 01:02:44,160 --> 01:02:46,400 Ils ont un club. On bougera aprĂšs minuit. 735 01:02:53,280 --> 01:02:54,720 OĂč tu vas ? 736 01:02:55,040 --> 01:02:55,800 Junior ! 737 01:02:57,200 --> 01:02:58,400 Reviens, mec. 738 01:03:04,880 --> 01:03:06,240 Putain, un iPod ! 739 01:03:06,520 --> 01:03:09,160 - Un touch ou un nano ? - T'as pas une Playstation ? 740 01:03:09,600 --> 01:03:10,360 Je te dose Ă  FlFA. 741 01:03:11,160 --> 01:03:12,120 PES, mec. 742 01:03:12,520 --> 01:03:13,560 - FlFA. - Non, PES ! 743 01:03:13,880 --> 01:03:15,280 On a pas de Playstation. 744 01:03:15,640 --> 01:03:16,720 - FlFA. - Non, PES ! 745 01:03:17,000 --> 01:03:18,680 - FlFA. - PES ! 746 01:03:20,240 --> 01:03:20,760 On s'en fout. 747 01:03:22,040 --> 01:03:23,840 Il est grave, ce mec. 748 01:06:07,920 --> 01:06:09,640 Je vais tous vous crever ! 749 01:06:38,720 --> 01:06:42,280 Tu vas payer pour tes erreurs, trou du cul ! 750 01:06:50,640 --> 01:06:51,560 Cours, Junior ! 751 01:06:52,800 --> 01:06:54,080 Rager, oĂč tu es ? 752 01:06:54,400 --> 01:06:55,400 Tugz ! 753 01:06:55,720 --> 01:06:57,240 Je vais t'Ă©clater la tĂȘte. 754 01:07:09,840 --> 01:07:11,080 Non ! 755 01:07:11,960 --> 01:07:13,640 Me laisse pas tout seul, Rager ! 756 01:07:30,520 --> 01:07:31,680 RĂ©veille-toi. 757 01:07:46,080 --> 01:07:47,680 Allez, debout ! 758 01:08:01,040 --> 01:08:02,080 Kickz ? 759 01:08:02,680 --> 01:08:04,720 LĂšve-toi, mec, faut y aller. 760 01:08:05,400 --> 01:08:06,520 Faut y aller. 761 01:08:08,040 --> 01:08:09,080 Kickz ! 762 01:08:09,800 --> 01:08:11,280 Kickz, lĂšve-toi ! 763 01:08:13,080 --> 01:08:16,360 Allez, tĂȘte de zob, debout ! 764 01:08:17,080 --> 01:08:18,520 On a des trucs Ă  faire. 765 01:08:19,520 --> 01:08:21,160 Putain, j'hallucine... 766 01:08:23,160 --> 01:08:24,440 Ça craint. 767 01:08:28,280 --> 01:08:30,240 Je me serais jamais demandĂ© 768 01:08:32,280 --> 01:08:34,200 si j'Ă©tais prĂȘt Ă  tuer un mec. 769 01:08:34,560 --> 01:08:35,520 La vie, 770 01:08:35,960 --> 01:08:39,120 c'est rien qu'une suite de questions relou. 771 01:08:39,800 --> 01:08:40,840 PrĂȘt ou pas prĂȘt, 772 01:08:41,720 --> 01:08:43,120 t'es obligĂ© d'y rĂ©pondre. 773 01:09:38,560 --> 01:09:39,680 C'est pour quoi ? 774 01:09:40,040 --> 01:09:41,280 On vient voir Whisper. 775 01:09:47,400 --> 01:09:48,120 C'est qui, ça ? 776 01:09:50,080 --> 01:09:51,840 - Va demander. - DĂ©gage. 777 01:09:55,080 --> 01:09:55,840 Vous ĂȘtes qui ? 778 01:10:09,840 --> 01:10:11,320 C'est ses cousines, mec. 779 01:10:12,560 --> 01:10:13,720 Alors magne-toi ! 780 01:10:21,120 --> 01:10:22,040 Je vais pas y passer la nuit. 781 01:10:24,680 --> 01:10:26,000 File-lui du fric. 782 01:10:59,120 --> 01:11:00,360 Foutez le bordel 783 01:11:00,760 --> 01:11:03,880 et vos doigts finiront sur le grill de Reg. 784 01:11:04,680 --> 01:11:06,200 Quelques rĂšgles. 785 01:11:14,960 --> 01:11:16,880 Si j'apprends que vous mentez, 786 01:11:17,320 --> 01:11:19,720 je vous ouvre la tĂȘte en deux. 787 01:11:23,640 --> 01:11:24,320 C'est pigĂ© ? 788 01:11:36,520 --> 01:11:38,120 Autre chose, bande de cons. 789 01:11:42,320 --> 01:11:45,000 - Pas d'arme, pas de chien. - Non mais sĂ©rieux ! 790 01:11:49,280 --> 01:11:50,800 Toi, ferme ta gueule. 791 01:11:52,160 --> 01:11:52,680 Toi aussi. 792 01:12:08,040 --> 01:12:10,280 Alors moi, je reste lĂ  avec DĂ©gueu ? 793 01:12:10,880 --> 01:12:12,040 Trop bien. 794 01:12:12,880 --> 01:12:13,840 Super. 795 01:12:35,200 --> 01:12:37,520 Whisper. Tout le monde connaĂźt ce nom. 796 01:12:37,880 --> 01:12:39,640 Impassible. Blanc. Dealer. 797 01:12:40,000 --> 01:12:41,880 Le seul, le vrai. C'est lui le chef. 798 01:12:42,200 --> 01:12:45,880 Personne le fait chier. Personne fait rien sans lui dire. 799 01:12:46,320 --> 01:12:48,920 Si je veux m'en prendre Ă  Tugz, je dois avoir son accord. 800 01:12:49,360 --> 01:12:51,840 Sinon, il me tuera en 2 temps 3 mouvements. 801 01:12:52,200 --> 01:12:54,920 Tugz se planque et pour passer Ă  l'action, 802 01:12:55,360 --> 01:12:56,880 Whisper doit avoir une raison. 803 01:12:57,240 --> 01:12:59,920 Tugz a tailladĂ© sa cousine, ça devrait suffire. 804 01:13:29,080 --> 01:13:30,240 C'est lui ? 805 01:13:31,040 --> 01:13:32,680 Oui, c'est Whisper. 806 01:13:33,560 --> 01:13:34,800 Il a quoi dans le cou ? 807 01:13:35,680 --> 01:13:38,280 Il y a des annĂ©es, un gang a voulu le tuer. 808 01:13:39,520 --> 01:13:41,400 Ils ont dĂ©boulĂ© chez lui, l'ont tailladĂ©, 809 01:13:41,720 --> 01:13:43,920 ont collĂ© un gun dans la bouche de son bĂ©bĂ© 810 01:13:44,520 --> 01:13:45,400 et lui ont tout piquĂ©. 811 01:13:45,760 --> 01:13:46,400 Merde. 812 01:13:48,320 --> 01:13:49,640 Il les a retrouvĂ©s 813 01:13:50,360 --> 01:13:52,400 et il les a dĂ©foncĂ©s jusqu'au dernier. 814 01:13:59,080 --> 01:14:00,680 Du poulet ? Il vient de JamaĂŻque. 815 01:14:01,040 --> 01:14:02,240 C'est pas du pigeon ? 816 01:14:02,720 --> 01:14:04,400 Non, c'est du vrai poulet ! 817 01:14:08,040 --> 01:14:08,920 Venez. 818 01:14:19,160 --> 01:14:20,560 JamaĂŻcain, comme Bob Marley. 819 01:14:20,920 --> 01:14:23,360 - Tu es africain, toi. - Tu dĂ©connes ? 820 01:14:23,720 --> 01:14:24,880 Parle, pour voir. 821 01:14:29,280 --> 01:14:32,200 - T'as un accent africain. - Mon meilleur pote est africain. 822 01:14:32,640 --> 01:14:34,520 C'est mon pote. On vient tous de lĂ . 823 01:14:38,160 --> 01:14:39,680 Si je dis "eh eh", tu dis... 824 01:14:39,960 --> 01:14:40,920 Tu prononces mal. 825 01:14:41,280 --> 01:14:44,160 Tu vois ? Je t'avais dit, t'es africain ! 826 01:14:47,760 --> 01:14:50,840 On est tous africains. Tu veux du poulet, oui ou non ? 827 01:14:53,160 --> 01:14:53,960 C'est mĂȘme pas du poulet. 828 01:14:54,320 --> 01:14:56,520 - Touche pas. - Tout le monde y touche. 829 01:15:40,920 --> 01:15:42,280 Pour mes cousines... 830 01:15:44,240 --> 01:15:45,760 Je ferais n'importe quoi. 831 01:15:46,760 --> 01:15:48,160 Elles sont cool. 832 01:15:49,160 --> 01:15:50,720 Je ferais n'importe quoi. 833 01:15:55,480 --> 01:15:58,160 Comme aller dresser des morveux. 834 01:16:00,880 --> 01:16:03,000 Ces gamins avec qui tu t'es embrouillĂ©, 835 01:16:05,160 --> 01:16:06,680 Ă  ce qu'on m'a dit, 836 01:16:06,960 --> 01:16:09,240 ils ont franchi la ligne jaune. 837 01:16:11,160 --> 01:16:12,400 Écoute-moi, 838 01:16:13,960 --> 01:16:16,160 si tu veux te venger d'eux, 839 01:16:16,560 --> 01:16:18,400 tu dois comprendre une chose. 840 01:16:19,480 --> 01:16:21,120 Je veux bien envoyer mon gang 841 01:16:22,840 --> 01:16:24,760 et leur casser la gueule, 842 01:16:25,880 --> 01:16:26,800 mais... 843 01:16:29,880 --> 01:16:32,080 Approche et Ă©coute. 844 01:16:34,960 --> 01:16:36,080 Approche. 845 01:16:41,760 --> 01:16:43,200 Tu me devras quelque chose. 846 01:16:44,880 --> 01:16:46,760 Tu me devras quelque chose pour ça. 847 01:16:51,400 --> 01:16:52,800 Tout ce que je suis, 848 01:16:53,360 --> 01:16:55,120 tout ce que j'ai rĂ©ussi Ă  faire, 849 01:16:57,440 --> 01:16:58,240 je le dois 850 01:16:58,880 --> 01:17:02,600 Ă  une seule rĂšgle : un prĂȘtĂ© pour un rendu. 851 01:17:03,800 --> 01:17:06,480 Avec moi, c'est toujours donnant-donnant. 852 01:17:08,720 --> 01:17:10,200 Je veux t'entendre dire 853 01:17:10,480 --> 01:17:12,000 que tu es sĂ»r de toi. 854 01:17:14,520 --> 01:17:17,680 Tu es sĂ»r de toi ? 855 01:17:28,600 --> 01:17:30,400 Oui, je suis prĂȘt Ă  tout. 856 01:17:32,040 --> 01:17:33,600 Je veux trouver Tugz. 857 01:18:37,320 --> 01:18:39,200 Tu es sĂ»r de vouloir faire ça ? 858 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 Vous inquiĂ©tez pas, je suis lĂ . 859 01:18:44,320 --> 01:18:45,520 On y croyait plus. 860 01:18:46,680 --> 01:18:47,640 PathĂ©tique... 861 01:18:47,960 --> 01:18:49,600 Tais-toi. Je suis lĂ , non ? 862 01:18:49,960 --> 01:18:50,800 Allons-y. 863 01:18:51,640 --> 01:18:53,160 Il vient, ton cousin, sĂ»r ? 864 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 T'inquiĂšte, il vient. 865 01:18:58,920 --> 01:19:01,880 C'est pas trop tard pour reculer. On arrĂȘte tout. 866 01:19:02,520 --> 01:19:04,240 Parce que j'ai un peu mal au bide. 867 01:19:04,560 --> 01:19:05,200 Tais-toi. 868 01:19:05,520 --> 01:19:07,720 Ça rĂ©soudra rien. SĂ©rieux, on se barre. 869 01:19:08,040 --> 01:19:09,200 On va le faire. 870 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 Junior, tu as pas envie de le faire. 871 01:19:12,840 --> 01:19:14,640 Pas envie de crever comme Rager. 872 01:19:15,040 --> 01:19:16,360 Je veux t'aider mais... 873 01:19:16,640 --> 01:19:19,520 Tu l'aides pas. Laisse-le dĂ©cider tout seul. 874 01:19:19,960 --> 01:19:22,520 Alors on les plante et on se fait planter en retour ? 875 01:19:22,880 --> 01:19:25,840 C'est pas ça. Il faut le faire, on le fait. 876 01:19:27,040 --> 01:19:29,240 On a tous perdu un frĂšre. 877 01:19:30,400 --> 01:19:32,160 Je peux pas te laisser faire ça. 878 01:19:32,480 --> 01:19:33,800 Oublie les rĂšgles. 879 01:19:35,200 --> 01:19:38,520 Je veux buter ce connard parce qu'il m'a pris mon frĂšre. 880 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Il Ă©tait tout ce que j'avais. 881 01:19:44,440 --> 01:19:47,080 Non, mec. Tu nous as, nous. 882 01:19:47,960 --> 01:19:50,280 ArrĂȘte de faire ta fiotte. 883 01:19:50,680 --> 01:19:51,760 Si tu veux faire ta fiotte, 884 01:19:52,040 --> 01:19:55,400 va faire ça ailleurs. On n'a pas besoin de toi ici. 885 01:19:55,840 --> 01:19:56,680 Tasha, ça suffit. 886 01:19:57,320 --> 01:19:58,520 Tugz est lĂ . 887 01:19:59,800 --> 01:20:00,920 Allez, on y va. 888 01:20:01,240 --> 01:20:01,880 Putain. 889 01:20:02,520 --> 01:20:04,000 Ree Ree, oĂč est ton cousin ? 890 01:20:04,360 --> 01:20:05,520 Il tiendra parole. 891 01:20:05,840 --> 01:20:06,640 Il viendra. 892 01:20:07,160 --> 01:20:08,440 On peut encore partir. 893 01:20:08,720 --> 01:20:10,160 Non, c'est sĂ©rieux. 894 01:20:11,400 --> 01:20:13,320 On n'a pas le choix et tu le sais. 895 01:20:15,400 --> 01:20:16,640 On fait ça pour Rager. 896 01:20:21,640 --> 01:20:23,800 Putain, c'est pas bon, ça. 897 01:20:24,760 --> 01:20:26,520 Du calme, c'est mon cousin ! 898 01:20:42,720 --> 01:20:43,680 Tu es prĂȘt Ă  mordre ? 899 01:20:47,080 --> 01:20:48,240 DĂ©gueu, reviens ! 900 01:20:49,080 --> 01:20:49,800 Quel con ! 901 01:20:54,560 --> 01:20:57,520 Tu joues dans ma cour, lĂ . 902 01:22:14,440 --> 01:22:15,320 De quoi ? 903 01:22:22,560 --> 01:22:23,800 Revenez ! 904 01:22:25,440 --> 01:22:27,240 Bande de fiottes. 905 01:22:27,840 --> 01:22:29,800 Je t'adore, Whisper. 906 01:22:30,360 --> 01:22:33,000 Ton pote, Junior. 907 01:22:34,320 --> 01:22:35,160 Il m'en doit une. 908 01:22:43,560 --> 01:22:44,560 OĂč est Junior ? 909 01:22:48,120 --> 01:22:49,080 Junior ! 910 01:22:54,280 --> 01:22:55,280 Putain. 911 01:23:08,000 --> 01:23:09,720 Je suis dĂ©solĂ©, Rager. 912 01:23:10,800 --> 01:23:12,960 J'aurais dĂ» faire quelque chose. 913 01:23:13,920 --> 01:23:15,120 J'aurais dĂ» t'aider. 914 01:23:16,240 --> 01:23:17,480 Je suis dĂ©solĂ©. 915 01:23:19,800 --> 01:23:21,160 Pourquoi tu es mort ? 916 01:23:24,120 --> 01:23:25,800 J'aurais dĂ» t'aider. 917 01:23:40,240 --> 01:23:41,080 Écoute, 918 01:23:42,400 --> 01:23:43,640 mec, je regrette. 919 01:23:44,040 --> 01:23:45,480 T'as tuĂ© mon frangin ! 920 01:23:46,080 --> 01:23:47,640 Je savais pas, mec. 921 01:23:49,320 --> 01:23:51,120 C'est Ă  moi de te tuer. 922 01:23:52,400 --> 01:23:53,400 Non, mec. 923 01:23:53,760 --> 01:23:55,560 SĂ©rieux, dĂ©conne pas. 924 01:23:56,320 --> 01:23:59,480 On peut s'arranger. Tu peux te joindre Ă  nous. 925 01:23:59,920 --> 01:24:01,120 On a de la thune. 926 01:24:03,240 --> 01:24:04,640 Tu regrettes mĂȘme pas. 927 01:24:05,880 --> 01:24:07,800 J'en ai rien Ă  foutre de ton fric. 928 01:24:08,120 --> 01:24:09,120 Je veux te tuer. 929 01:24:09,480 --> 01:24:10,760 J'ai du blĂ©. 930 01:24:11,400 --> 01:24:12,560 Prends-le. 931 01:24:12,840 --> 01:24:14,760 Me tue pas, c'est tout. 932 01:24:15,680 --> 01:24:18,440 - Je regrette... - Tu regrettes que dalle ! 933 01:24:19,120 --> 01:24:21,760 ArrĂȘte de dire ça. 934 01:24:24,160 --> 01:24:25,160 Tu sais quoi ? 935 01:24:25,960 --> 01:24:27,200 Vas-y ! 936 01:24:27,560 --> 01:24:29,160 Viens me buter ! 937 01:24:30,680 --> 01:24:32,160 Tu sais quoi, mec ? 938 01:24:33,480 --> 01:24:35,160 T'es un baltringue. 939 01:24:35,520 --> 01:24:36,880 T'es une tĂȘte de cul. 940 01:24:47,960 --> 01:24:50,200 T'es une putain de tĂȘte de cul. 941 01:25:07,640 --> 01:25:08,920 T'es un putain... 942 01:25:10,960 --> 01:25:12,040 de baltringue. 943 01:27:35,560 --> 01:27:38,320 La violence, le moyen de se faire entendre. 944 01:27:38,720 --> 01:27:41,280 Si t'es pas des nĂŽtres, t'es une victime. 945 01:27:42,200 --> 01:27:44,440 Les gamins se battent et s'entretuent. 946 01:27:44,840 --> 01:27:47,160 Si tu les fais chier, tu te fais Ă©clater. 947 01:27:47,520 --> 01:27:50,000 L’enfance, c'est fini depuis longtemps. 948 01:27:52,920 --> 01:27:54,520 Parfois, tu te dis 949 01:27:55,280 --> 01:27:57,080 "Àujourd'hui, je vais crever." 950 01:27:58,240 --> 01:28:00,160 Mais si tu perds un proche, 951 01:28:00,600 --> 01:28:02,560 ça peut ĂȘtre toi, le tueur. 952 01:28:05,120 --> 01:28:07,600 Pour affronter la vie, il faut ĂȘtre fort. 953 01:28:09,240 --> 01:28:12,600 Je veux ĂȘtre fort comme Rager. Qu'il soit fier de moi. 954 01:28:17,200 --> 01:28:19,040 Je suis certain de deux choses. 955 01:28:19,320 --> 01:28:22,080 Un .. sois fort et cours aprĂšs le fric, 956 01:28:22,320 --> 01:28:23,800 ou tu crĂšveras de faim. 957 01:28:24,080 --> 01:28:25,560 C'est aussi simple que ça. 958 01:28:26,160 --> 01:28:27,160 Deux .. 959 01:28:27,640 --> 01:28:29,680 cherche oĂč se planque la beautĂ© 960 01:28:30,240 --> 01:28:31,840 si tu vis dans la misĂšre. 961 01:28:32,360 --> 01:28:33,120 Tu piges ? 64615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.