All language subtitles for Rules of Engagement s05e21 The Jeff Photo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:02,740 Anyway, we get to the end of the date, 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,070 and I'm waiting for him to kiss me, 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,540 and all he offers was a fist bump. 4 00:00:07,910 --> 00:00:09,350 So, what did you do? 5 00:00:09,350 --> 00:00:11,980 [Sighs] I punched it in. 6 00:00:13,050 --> 00:00:15,790 [Sighs] Maybe I should have cosmetic surgery 7 00:00:15,790 --> 00:00:17,920 to look more like that! 8 00:00:17,920 --> 00:00:22,530 Oh, I don't think that's a good or possible idea. 9 00:00:22,530 --> 00:00:26,230 I'd do anything to have a body like hers. 10 00:00:26,230 --> 00:00:28,630 Whoa! Hold up, hors d'oeuvre man. 11 00:00:29,520 --> 00:00:33,490 Mm, tsk, thank you. [Chuckles] 12 00:00:33,490 --> 00:00:35,840 These are to die for. 13 00:00:35,840 --> 00:00:39,240 I will take your word for it. 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,610 I'm starting to think I'm never gonna get a husband! 15 00:00:42,610 --> 00:00:45,200 Well, just... 16 00:00:45,200 --> 00:00:47,950 Don't put so much pressure on yourself. 17 00:00:47,950 --> 00:00:50,950 I mean, don't look at every man as a potential husband. 18 00:00:50,950 --> 00:00:52,190 I guess you're right. 19 00:00:52,190 --> 00:00:55,160 I shouldn't be so focused on being Liz the wife. 20 00:00:55,160 --> 00:00:57,660 - There you go. - I should just have fun. 21 00:00:57,660 --> 00:01:00,400 I mean, I'm not gonna look like this forever. 22 00:01:02,000 --> 00:01:06,370 I have some crudite on my left breast. 23 00:01:06,370 --> 00:01:09,940 It actually goes with the dip that's on your right one. 24 00:01:11,940 --> 00:01:13,110 [Clears throat] 25 00:01:17,610 --> 00:01:20,350 Oh, my God. 26 00:01:20,350 --> 00:01:22,020 What? 27 00:01:23,120 --> 00:01:25,820 Look at me. 28 00:01:28,330 --> 00:01:32,500 I am...Art. 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,930 How on earth did that thing get into this-- 30 00:01:34,930 --> 00:01:37,730 - shh, shh, shh. 31 00:01:37,730 --> 00:01:39,940 Just drink it in. 32 00:02:13,170 --> 00:02:17,010 Wait, you actually bought a copy? 33 00:02:17,010 --> 00:02:21,040 I, uh, happen to believe that it was underpriced. 34 00:02:21,040 --> 00:02:23,780 This thing's gonna appreciate like crazy. 35 00:02:23,780 --> 00:02:25,950 You know what, I think I remember that picture. 36 00:02:25,950 --> 00:02:28,180 It was on the cover of Honcho Magazine. 37 00:02:28,180 --> 00:02:30,420 [Chuckles] What's Honcho Magazine? 38 00:02:30,420 --> 00:02:32,720 I'm so straight, I don't even get my own references. 39 00:02:33,960 --> 00:02:35,520 So how did this happen? 40 00:02:35,520 --> 00:02:37,030 Well, in college this, uh, photographer asked, 41 00:02:37,030 --> 00:02:38,430 uh, me to model for him. 42 00:02:38,430 --> 00:02:40,180 Um, I guess he's become a big deal, 43 00:02:40,180 --> 00:02:43,500 probably thanks to me and the... 44 00:02:43,500 --> 00:02:46,600 I--it's--it's pretty impressive. 45 00:02:46,600 --> 00:02:48,900 I mean, flat stomach, taut, sculpted muscles, 46 00:02:48,900 --> 00:02:51,740 this faraway look in your eyes. 47 00:02:52,610 --> 00:02:54,240 What were you thinking about? 48 00:02:56,150 --> 00:02:58,410 Probably his upcoming audition for wham! 49 00:02:58,410 --> 00:02:59,910 What's wham!? I don't get it. 50 00:02:59,920 --> 00:03:01,580 I'm sorry, 51 00:03:01,580 --> 00:03:04,650 what art gallery is your picture hanging in? 52 00:03:05,820 --> 00:03:06,950 It's not in galleries. 53 00:03:06,960 --> 00:03:09,290 It's on telephone poles near schools and parks. 54 00:03:09,290 --> 00:03:10,460 [Laughs] 55 00:03:12,180 --> 00:03:14,130 All this thing does is remind you 56 00:03:14,130 --> 00:03:15,830 that you don't look like this anymore. 57 00:03:15,830 --> 00:03:18,270 Yeah. You know, I mean, you're, like, okay now, 58 00:03:18,270 --> 00:03:22,900 but here you were just a fantastic physical specimen. 59 00:03:22,910 --> 00:03:26,040 I'm still pretty close to that, right, huh? 60 00:03:26,040 --> 00:03:27,680 Yeah. 61 00:03:28,580 --> 00:03:29,910 Except instead of a six-pack, 62 00:03:29,910 --> 00:03:31,510 you have more of a keg in there. 63 00:03:31,510 --> 00:03:33,250 [Laughs] 64 00:03:33,250 --> 00:03:35,650 I mean, I mean, you were-- 65 00:03:35,650 --> 00:03:38,490 you were hot, man. 66 00:03:38,490 --> 00:03:39,950 You've got the ripped abs, 67 00:03:39,960 --> 00:03:41,390 the lats, the delts, 68 00:03:41,390 --> 00:03:44,430 just the right amount of chest hair. 69 00:03:44,430 --> 00:03:46,330 Heads up, Audrey. 70 00:03:46,330 --> 00:03:48,630 I think he wants a piece of your husband. 71 00:03:49,430 --> 00:03:51,270 No way. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,840 Not this one. 73 00:04:09,750 --> 00:04:11,220 [Shutter snaps] 74 00:04:11,220 --> 00:04:13,090 Ow. 75 00:04:13,090 --> 00:04:14,940 Ah! What happened? 76 00:04:14,940 --> 00:04:16,990 I--I tried to take a picture of myself in the mirror, 77 00:04:16,990 --> 00:04:18,860 and I got blinded. 78 00:04:18,860 --> 00:04:21,660 Honey, we've talked about how a mirror works. 79 00:04:21,660 --> 00:04:23,610 [Sighs] 80 00:04:23,620 --> 00:04:24,920 You know, honey, I think we should have 81 00:04:24,920 --> 00:04:26,730 a professional photo taken of us. 82 00:04:26,740 --> 00:04:28,120 Why? 83 00:04:28,120 --> 00:04:29,840 Well, Jeff had one of himself when he was in his prime, 84 00:04:29,840 --> 00:04:32,120 you know, and he was in such good shape, 85 00:04:32,120 --> 00:04:33,940 and his hair was tousled just right. 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,840 Okay, okay, Audrey warned me about this. 87 00:04:35,840 --> 00:04:37,850 Well, I just think we should have a picture of ourselves 88 00:04:37,850 --> 00:04:39,650 in our prime, you know? 89 00:04:39,650 --> 00:04:42,550 I mean, looks fade, wrinkles start to appear, 90 00:04:42,550 --> 00:04:44,720 things start sagging. 91 00:04:45,800 --> 00:04:49,290 I might not look as good either. 92 00:04:49,290 --> 00:04:50,390 [Scoffs] 93 00:04:50,390 --> 00:04:52,660 Adam, we are gonna age just fine. 94 00:04:52,660 --> 00:04:53,760 I'm just saying. 95 00:04:53,760 --> 00:04:56,930 We've both seen your mom. 96 00:04:57,870 --> 00:04:59,600 Hey, my mom is... 97 00:04:59,600 --> 00:05:02,070 I mean, she's... 98 00:05:02,070 --> 00:05:05,370 Yeah, a picture might be nice. 99 00:05:08,880 --> 00:05:12,750 [Blender whirrs, shuts off] 100 00:05:16,120 --> 00:05:17,950 Hey. 101 00:05:17,950 --> 00:05:19,790 What are you doing? 102 00:05:19,790 --> 00:05:22,390 I'm juicing up a health drink. 103 00:05:22,390 --> 00:05:25,330 Juice? Health? 104 00:05:25,330 --> 00:05:27,430 You don't know those words. 105 00:05:27,430 --> 00:05:28,900 I do now. 106 00:05:28,900 --> 00:05:30,900 I got whey protein, pure wheatgrass, 107 00:05:30,900 --> 00:05:32,800 and seaweed extract in here. 108 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 I'm getting back to that. 109 00:05:36,370 --> 00:05:39,110 How many of those things did you buy? 110 00:05:40,340 --> 00:05:42,740 Um, babe, why are you doing this? 111 00:05:42,740 --> 00:05:46,080 For the art-loving public. 112 00:05:47,450 --> 00:05:49,220 And when did we get a juicer? 113 00:05:49,220 --> 00:05:51,170 Uh, last night on the way home from the gym. 114 00:05:51,170 --> 00:05:52,790 It's pretty powerful too. 115 00:05:52,790 --> 00:05:55,590 Look, our wooden spoon. 116 00:05:59,490 --> 00:06:01,500 It's a little splintery. 117 00:06:05,330 --> 00:06:09,100 [Quiet chattering] 118 00:06:09,100 --> 00:06:12,010 Oh, thanks for inviting me along, sir. 119 00:06:12,010 --> 00:06:14,280 Well, I've been in a little bit of a slump. 120 00:06:14,280 --> 00:06:16,240 I thought you might be helpful. 121 00:06:16,250 --> 00:06:17,360 Oh, well, then I'm, uh, 122 00:06:17,360 --> 00:06:18,950 honored to be your moral support. 123 00:06:18,950 --> 00:06:20,310 Yeah. You just stand there 124 00:06:20,320 --> 00:06:22,180 looking skinny, poor, and geeky. 125 00:06:22,180 --> 00:06:25,920 It'll highlight that the alternative is avail. 126 00:06:25,920 --> 00:06:28,660 And you're welcome for paying your cover charge. 127 00:06:28,660 --> 00:06:30,630 Let's not live in the past, Tim. 128 00:06:30,630 --> 00:06:33,530 We gotta find out which one of these delightful young ladies 129 00:06:33,530 --> 00:06:35,330 I'm gonna wear like a belt. 130 00:06:35,330 --> 00:06:37,870 You find a lot of ways to say the same thing 131 00:06:37,870 --> 00:06:39,200 over and over again. 132 00:06:41,140 --> 00:06:43,670 Hey, could you do me a favor? 133 00:06:43,670 --> 00:06:44,810 [Laughs] 134 00:06:44,810 --> 00:06:46,970 Looks like the decisions have been made for me. 135 00:06:46,980 --> 00:06:49,180 [Whistles] 136 00:06:49,180 --> 00:06:52,280 Hi, I'm Russell. You've chosen wisely. 137 00:06:52,280 --> 00:06:54,720 - My name is dawn. - Oh, as in, uh-- 138 00:06:54,720 --> 00:06:56,880 - cue the crack of joke. 139 00:06:58,650 --> 00:07:00,860 This creepy guy is hitting on me... 140 00:07:00,860 --> 00:07:01,890 Mm. 141 00:07:01,890 --> 00:07:03,660 Can you sit here so he gets the hint? 142 00:07:03,660 --> 00:07:06,230 Of course I could. 143 00:07:06,230 --> 00:07:08,500 [Sighs] Oh, my God, I love this band. 144 00:07:08,500 --> 00:07:10,100 I know! 145 00:07:10,100 --> 00:07:13,400 I really like them and what they do. 146 00:07:13,400 --> 00:07:14,840 What's your favorite song of theirs? 147 00:07:14,840 --> 00:07:16,570 That's a tough one. 148 00:07:16,570 --> 00:07:20,790 I would maybe say the first song on side two. 149 00:07:20,790 --> 00:07:23,130 What's a side two? 150 00:07:23,130 --> 00:07:26,780 Who knows? I'm too busy tweeting my besties! 151 00:07:26,780 --> 00:07:31,140 - Oh, hey, sorry. - Oh, sorry, dude. 152 00:07:31,140 --> 00:07:33,020 My father here just found me, 153 00:07:33,020 --> 00:07:34,660 and he's really mad 154 00:07:34,660 --> 00:07:37,360 because I'm supposed to be grounded. 155 00:07:37,360 --> 00:07:39,330 I'm really sorry, dad. 156 00:07:41,760 --> 00:07:43,500 Thank you so much, sir. 157 00:07:43,500 --> 00:07:45,370 Yeah, I'm happy to, uh... 158 00:07:45,370 --> 00:07:48,070 Help. 159 00:07:51,540 --> 00:07:52,740 Sir? 160 00:07:53,590 --> 00:07:55,330 Dad? 161 00:07:55,330 --> 00:07:56,710 Look on the bright side. 162 00:07:56,710 --> 00:07:59,080 She could have reasonably gone grandpa. 163 00:07:59,080 --> 00:08:01,220 Dude, I took you out here 164 00:08:01,220 --> 00:08:03,280 thinking you could help my slump, 165 00:08:03,290 --> 00:08:05,390 but instead I'm watching my strikeout reflected 166 00:08:05,390 --> 00:08:08,520 in those hubble telescopes you call glasses. 167 00:08:08,520 --> 00:08:11,890 Sir, why not try learning a lesson from this 168 00:08:11,890 --> 00:08:14,700 and graduate from dating girls to dating women? 169 00:08:14,700 --> 00:08:16,900 [Sighs] You might be right, Tim. 170 00:08:16,900 --> 00:08:19,300 She was flat. 171 00:08:19,300 --> 00:08:21,840 I meant someone a little more mature. 172 00:08:21,840 --> 00:08:23,940 Someone who might know what side two means. 173 00:08:23,940 --> 00:08:25,110 Eh... 174 00:08:25,110 --> 00:08:26,470 For instance, 175 00:08:26,470 --> 00:08:27,840 and may she one day forgive me 176 00:08:27,840 --> 00:08:29,380 for bringing her to your attention, 177 00:08:29,380 --> 00:08:30,810 this woman over here. 178 00:08:34,520 --> 00:08:37,150 All right. I'll do it. 179 00:08:37,150 --> 00:08:38,420 All right. 180 00:08:38,420 --> 00:08:41,320 I'll do a little charity work tonight. 181 00:08:41,320 --> 00:08:43,260 Get me out on my slump. 182 00:08:43,260 --> 00:08:45,660 By the way, she's not gonna forgive you. 183 00:08:46,760 --> 00:08:49,600 Hey there. I thought I'd boot-scoot over here 184 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 and buy you a drink. 185 00:08:51,000 --> 00:08:52,830 How about them apples? [Chuckles] 186 00:08:52,830 --> 00:08:55,340 Sorry, I'm a lesbian. 187 00:08:55,340 --> 00:08:57,440 Whoa. Really? 188 00:08:57,440 --> 00:09:00,340 Effective immediately. 189 00:09:02,110 --> 00:09:03,480 Ah. 190 00:09:05,850 --> 00:09:08,480 Here you go. Another scotch. 191 00:09:08,480 --> 00:09:09,730 Hey, thanks, Doreen. 192 00:09:09,740 --> 00:09:12,490 Um, can I ask you a question? 193 00:09:12,490 --> 00:09:15,910 Yeah, they're real. 194 00:09:18,260 --> 00:09:19,930 No, that's not what I was gonna ask. 195 00:09:19,930 --> 00:09:21,730 I, uh... 196 00:09:21,730 --> 00:09:23,160 Wow, all right, I can't remember. 197 00:09:23,170 --> 00:09:24,430 I'm sorry. 198 00:09:24,430 --> 00:09:26,900 And what can I get you? 199 00:09:26,900 --> 00:09:28,600 What is the healthiest thing on the menu? 200 00:09:28,600 --> 00:09:31,110 Nothing. 201 00:09:33,040 --> 00:09:36,110 Hey, what's wrong? Why the orange face? 202 00:09:37,410 --> 00:09:38,780 Just... 203 00:09:38,780 --> 00:09:42,320 Can't seem to break out of the slump with the ladies. 204 00:09:42,320 --> 00:09:45,020 Still? You just gotta hang in there. 205 00:09:45,020 --> 00:09:46,350 Get back on the horse. 206 00:09:46,350 --> 00:09:49,960 [Sighs] I'm sick of paying for it, though. 207 00:09:53,800 --> 00:09:54,900 Horse. 208 00:09:54,900 --> 00:09:57,770 I said horse. 209 00:09:57,770 --> 00:09:59,170 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 210 00:09:59,170 --> 00:10:00,330 Speaking of, here comes Liz. 211 00:10:00,340 --> 00:10:02,840 Do not leave me alone with her. 212 00:10:02,840 --> 00:10:04,000 Stay here. 213 00:10:04,010 --> 00:10:05,460 Okay, okay. 214 00:10:06,740 --> 00:10:09,710 Hi, Jeffrey. [Laughs] 215 00:10:09,710 --> 00:10:11,180 Russell, right? Yup. 216 00:10:11,180 --> 00:10:12,910 Anyways, I gotta get back to my jogging, 217 00:10:12,910 --> 00:10:14,380 so I'll see ya. 218 00:10:17,620 --> 00:10:19,190 [Laughs nervously] 219 00:10:19,190 --> 00:10:21,590 - [Chuckles] - Mm. 220 00:10:21,590 --> 00:10:23,720 Well, that's it. I gotta run. Uh, it was good-- 221 00:10:23,730 --> 00:10:25,430 - here you go. 222 00:10:26,610 --> 00:10:29,400 I ordered food. What a space cadet. 223 00:10:29,400 --> 00:10:31,270 Doreen, could I get maybe one more? 224 00:10:31,270 --> 00:10:32,900 And make it a double. 225 00:10:32,900 --> 00:10:36,290 You know what? Make it two doubles. 226 00:10:44,980 --> 00:10:48,620 Nice work, lover. 227 00:10:48,620 --> 00:10:50,950 [Squeaks] Uh-huh. 228 00:11:09,490 --> 00:11:11,270 [Gags] 229 00:11:14,530 --> 00:11:16,580 [Grumbles] 230 00:11:27,120 --> 00:11:29,590 [Elevator dings] 231 00:11:34,060 --> 00:11:36,200 What are you, uh... 232 00:11:36,200 --> 00:11:38,500 I left you with... Ehh... 233 00:11:38,500 --> 00:11:41,940 You're wearing the same... 234 00:11:41,940 --> 00:11:43,170 Oh, no! 235 00:11:43,170 --> 00:11:46,410 - Please don't tell anyone. - Come on, man! 236 00:11:46,410 --> 00:11:48,030 It was a mistake. I was drinking, man. 237 00:11:48,030 --> 00:11:50,840 Liz? Is there enough booze? 238 00:11:50,850 --> 00:11:52,700 Look... I was in that slump-- 239 00:11:52,700 --> 00:11:56,020 - no! No excuses! You did a bad thing! 240 00:11:56,020 --> 00:11:58,450 I--I can fix this, man. 241 00:11:58,450 --> 00:12:00,990 Look, I'm not gonna take her calls, 242 00:12:00,990 --> 00:12:02,490 and I'll avoid your building. 243 00:12:02,490 --> 00:12:03,990 She'll get the hint, buddy, 244 00:12:03,990 --> 00:12:06,290 and everything will be back to normal. 245 00:12:06,290 --> 00:12:07,900 You're not gonna tell anyone, are you? 246 00:12:07,900 --> 00:12:12,900 I wouldn't want to taste the words. 247 00:12:12,900 --> 00:12:15,170 Thanks, buddy. 248 00:12:15,170 --> 00:12:17,270 Get out of here. 249 00:12:30,320 --> 00:12:33,820 Ah, yes, very nice. Yes... 250 00:12:33,820 --> 00:12:36,010 All right. 251 00:12:36,010 --> 00:12:38,530 I'm really liking what I'm seeing. 252 00:12:38,530 --> 00:12:40,130 Ah, thanks, Rudolfo. 253 00:12:40,130 --> 00:12:42,330 Now, let's get a little sexier. 254 00:12:42,330 --> 00:12:44,500 Why don't you both remove your tops. 255 00:12:46,570 --> 00:12:48,170 Can do, Rudy. 256 00:12:49,540 --> 00:12:52,510 I-I'm not sure I'm ready yet. 257 00:12:52,510 --> 00:12:54,810 Oh, Jen, you saw my portfolio. 258 00:12:54,810 --> 00:12:56,630 It'll be very tasteful. 259 00:12:56,630 --> 00:12:59,580 We'll strategically cover any parts that may-- 260 00:12:59,580 --> 00:13:01,450 - Rudy, Rudy, if I may... 261 00:13:01,450 --> 00:13:03,620 I'll tell you what, honey, I'll go first on my own. 262 00:13:03,620 --> 00:13:06,590 You'll see how easy it is, okay? 263 00:13:08,360 --> 00:13:10,930 Rudolfo. All right. Yes. 264 00:13:10,930 --> 00:13:13,830 There you go. Okay, yes. 265 00:13:13,830 --> 00:13:17,130 Oh, now... You're having fun. 266 00:13:17,130 --> 00:13:18,600 You're having fun. Yes. 267 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 Uh, like... [Laughing] 268 00:13:19,800 --> 00:13:24,170 [Laughs] Yes... 269 00:13:24,180 --> 00:13:26,610 Now--now you're a little shy. 270 00:13:26,610 --> 00:13:28,610 A little shy. Oh, wait... 271 00:13:28,610 --> 00:13:30,680 Oh, no... Oh, so shy. 272 00:13:30,680 --> 00:13:34,050 Oh, now--now you've got a secret...A secret. 273 00:13:34,050 --> 00:13:36,790 What is it? 274 00:13:38,620 --> 00:13:41,490 No, uh, I wanted a different pose. 275 00:13:41,490 --> 00:13:45,130 Wouldn't that be your secret? 276 00:13:46,860 --> 00:13:48,300 - No, I meant-- - No, because it's yours. 277 00:13:48,300 --> 00:13:50,030 Okay, you know what, just to end this, 278 00:13:50,030 --> 00:13:52,270 I'm ready now. 279 00:13:55,310 --> 00:13:59,110 [Knock on door] 280 00:13:59,110 --> 00:14:01,030 It's Liz! 281 00:14:05,480 --> 00:14:07,980 Hey, Liz. Hey, Jeff, it's li... 282 00:14:11,220 --> 00:14:14,320 Well, I just wanted to let you know 283 00:14:14,330 --> 00:14:16,490 I took your advice. 284 00:14:16,490 --> 00:14:18,660 Oh, great. 285 00:14:18,660 --> 00:14:20,500 So which gym did you join? 286 00:14:23,370 --> 00:14:25,100 Not that advice, silly. 287 00:14:25,100 --> 00:14:28,100 I met a guy, and I just had fun in the moment. 288 00:14:28,110 --> 00:14:30,390 Oh, good for you! 289 00:14:30,390 --> 00:14:32,610 Half hour after we started talking, 290 00:14:32,610 --> 00:14:34,410 we were playin' the old slap 'n' tickle. 291 00:14:37,480 --> 00:14:40,480 And I didn't think of him as husband material 292 00:14:40,480 --> 00:14:44,620 because, believe me, he was not. 293 00:14:44,620 --> 00:14:48,120 Yeah. I mean, obviously... 294 00:14:48,130 --> 00:14:51,090 You're not gonna marry a guy you slept with that fast. 295 00:14:53,700 --> 00:14:56,600 How long before you and Jeff started making love? 296 00:14:56,600 --> 00:15:00,500 Uh...Oh...I don't think we slept together 297 00:15:00,500 --> 00:15:01,800 till we'd been dating for a month. 298 00:15:04,340 --> 00:15:06,980 So who was this guy? 299 00:15:06,980 --> 00:15:10,680 I'd really rather not say. 300 00:15:10,680 --> 00:15:12,550 He was kind of a bowser. 301 00:15:14,950 --> 00:15:17,950 Oh, well, who's proud to sleep with any man, really? 302 00:15:17,960 --> 00:15:21,460 [Giggles] 303 00:15:21,460 --> 00:15:22,560 So how'd you leave it? 304 00:15:22,560 --> 00:15:24,690 I pretended to sleep 305 00:15:24,700 --> 00:15:26,160 while he let himself out. 306 00:15:26,160 --> 00:15:28,100 I think he got the message. 307 00:15:28,100 --> 00:15:29,900 Let's just hope kitty doesn't come back 308 00:15:29,900 --> 00:15:34,040 begging for some more milk. 309 00:15:40,180 --> 00:15:42,850 She's embarrassed? 310 00:15:42,850 --> 00:15:44,480 No, no, no... 311 00:15:44,480 --> 00:15:47,580 I'm embarrassed! 312 00:15:48,950 --> 00:15:51,650 She said she was. 313 00:15:51,660 --> 00:15:54,560 Called you a bowser. 314 00:15:54,560 --> 00:15:57,140 This can't be happening. 315 00:15:57,140 --> 00:15:59,630 If she's happy to get rid of me, 316 00:15:59,630 --> 00:16:02,700 I have officially hit rock bottom. 317 00:16:02,700 --> 00:16:04,130 Are you sure that wasn't the time 318 00:16:04,130 --> 00:16:05,700 you called me at 2:00 a.M. To ask 319 00:16:05,700 --> 00:16:10,010 if girls also had Adam's apples? 320 00:16:10,010 --> 00:16:12,410 Oh, I'm positive. This is way worse. 321 00:16:12,410 --> 00:16:13,440 It can't end this way. 322 00:16:13,440 --> 00:16:16,480 I'm supposed to get her to want me, 323 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 then I dump her. 324 00:16:18,680 --> 00:16:21,150 Just the way it goes, man. 325 00:16:21,150 --> 00:16:23,640 Sorry, it's already over, bowz. 326 00:16:23,640 --> 00:16:26,390 Then I'll have to restart it. 327 00:16:26,390 --> 00:16:27,520 Restart what? 328 00:16:27,520 --> 00:16:30,660 If I know Mr. dunbar... 329 00:16:30,660 --> 00:16:33,930 And I wish I didn't... 330 00:16:33,930 --> 00:16:35,930 He's going to try to sleep with Liz again 331 00:16:35,930 --> 00:16:37,770 so he can be the one to end it. 332 00:16:37,770 --> 00:16:39,140 [Devious chuckle] 333 00:16:39,140 --> 00:16:42,140 Exact-a-mundo. 334 00:16:44,010 --> 00:16:47,040 And I'm gonna bring the best game I've ever brought. 335 00:16:47,040 --> 00:16:50,580 And when she's begging for more, 336 00:16:50,580 --> 00:16:53,620 I'll tell her the circus just pulled out of loserville, 337 00:16:53,620 --> 00:16:56,490 and we're on our way to skank town, U.S.A. 338 00:17:05,460 --> 00:17:08,700 Oh...Russell. 339 00:17:08,700 --> 00:17:10,730 Oh, yeah, it's me. 340 00:17:10,730 --> 00:17:14,870 And it's time for round two. 341 00:17:14,870 --> 00:17:16,440 Well, I was just about 342 00:17:16,440 --> 00:17:19,140 to change the cat box liner and... 343 00:17:21,010 --> 00:17:23,180 Oh, what the h-e- double hockey sticks, 344 00:17:23,180 --> 00:17:25,060 let's do this. 345 00:17:45,470 --> 00:17:46,720 [Clears throat] 346 00:17:46,720 --> 00:17:48,170 Jeff, wake up. What? 347 00:17:48,170 --> 00:17:49,710 You were asleep. 348 00:17:49,710 --> 00:17:53,640 No, I'm gonna make a smoothie, then I'm gonna go jog. 349 00:17:53,640 --> 00:17:56,910 Gotta look like this. 350 00:17:56,910 --> 00:17:59,050 That's a cactus, Jeff. 351 00:17:59,050 --> 00:18:02,100 Jeez, trying to look like your old picture 352 00:18:02,100 --> 00:18:03,420 is killing you. 353 00:18:03,420 --> 00:18:04,690 You don't have to do this. 354 00:18:04,690 --> 00:18:07,020 If I don't, then I'm just an old fat guy. 355 00:18:07,020 --> 00:18:09,160 Oh, shut up! 356 00:18:09,160 --> 00:18:10,990 You are in better shape than most guys your age, 357 00:18:10,990 --> 00:18:12,530 and a lot of guys younger than you too. 358 00:18:12,530 --> 00:18:14,700 True. But wouldn't you rather have that guy? 359 00:18:14,700 --> 00:18:16,900 No. I had that guy. 360 00:18:16,900 --> 00:18:19,240 His dorm room was full of neon beer signs 361 00:18:19,240 --> 00:18:21,800 and a Kelly lebrock poster. 362 00:18:21,810 --> 00:18:23,140 [Scoffs] 363 00:18:23,140 --> 00:18:26,740 Before seagal got a hold of her. 364 00:18:26,740 --> 00:18:28,750 I mean, come on, look. Wouldn't you rather have 365 00:18:28,750 --> 00:18:32,420 that guy with the six-pack than this guy with the keg? 366 00:18:32,420 --> 00:18:36,050 Oh, honey, is that what this is about? 367 00:18:36,050 --> 00:18:37,770 I was just teasing you. 368 00:18:37,770 --> 00:18:41,090 And I think you are way hotter now 369 00:18:41,090 --> 00:18:42,360 than you were back then. 370 00:18:42,360 --> 00:18:44,830 How do you figure? 371 00:18:48,130 --> 00:18:50,100 Well, I wasn't really prepared 372 00:18:50,100 --> 00:18:52,770 for a follow-up question. 373 00:18:52,770 --> 00:18:55,940 Let's just go to bed and we'll sleep on it, okay? 374 00:18:55,940 --> 00:18:58,540 [Chuckles] 375 00:19:02,550 --> 00:19:06,620 Hey, lover. 376 00:19:06,620 --> 00:19:08,890 Last night was incredible. 377 00:19:08,890 --> 00:19:11,690 Thanks, babe. 378 00:19:11,690 --> 00:19:15,460 But, uh... Here's the thing. 379 00:19:15,460 --> 00:19:17,160 Before you go on, listen. 380 00:19:17,160 --> 00:19:19,300 No, no, no, wait. You listen, okay? 381 00:19:19,300 --> 00:19:21,860 See... Wait. Listen... 382 00:19:21,870 --> 00:19:24,200 If anyone's listening, it's gonna be you, okay? 383 00:19:24,200 --> 00:19:25,330 So listen. 384 00:19:25,340 --> 00:19:26,500 - Listen. - Listen. 385 00:19:26,500 --> 00:19:28,340 - Listen...Listen... - Listen...Listen... 386 00:19:28,340 --> 00:19:29,640 - Listen! - Listen! 387 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 - Listen. - Listen! 388 00:19:30,640 --> 00:19:32,780 - Listen! - Urrgggh! 389 00:19:38,850 --> 00:19:42,420 All right, let's try this again, real quick. 390 00:19:51,660 --> 00:19:55,190 So this is the picture we decided to blow up... 391 00:19:55,190 --> 00:19:56,860 And frame. 392 00:19:56,860 --> 00:19:58,360 Okay, ready? 393 00:20:03,070 --> 00:20:04,370 Wow. 394 00:20:04,370 --> 00:20:05,670 What--what do you think? 395 00:20:05,670 --> 00:20:07,170 Jen looks hot. 396 00:20:07,170 --> 00:20:10,210 Thanks. 397 00:20:10,210 --> 00:20:12,090 What about me? 398 00:20:12,090 --> 00:20:14,580 I'm not looking at you. 399 00:20:14,580 --> 00:20:17,380 Can you? 400 00:20:17,380 --> 00:20:19,880 Can. 401 00:20:19,890 --> 00:20:22,120 Not gonna. 402 00:20:22,120 --> 00:20:23,690 What do you care what he thinks? 403 00:20:23,690 --> 00:20:25,690 I just do. 404 00:20:25,690 --> 00:20:27,460 I want him to like it. 405 00:20:27,460 --> 00:20:31,530 Well, I think you look really sexy. 406 00:20:31,530 --> 00:20:33,400 Thanks. 407 00:20:33,400 --> 00:20:35,630 Anyway, no matter how bad we look when we get old, 408 00:20:35,640 --> 00:20:37,300 we will always have this. Mm-hmm. 409 00:20:37,300 --> 00:20:40,010 You'll also have this. 410 00:20:41,210 --> 00:20:44,580 [Gasps] Is that me? 411 00:20:44,580 --> 00:20:46,010 Yes... 412 00:20:46,010 --> 00:20:49,510 In an ad for a gay escort service. 413 00:20:52,150 --> 00:20:54,920 Oh, my God! The photographer must have 414 00:20:54,920 --> 00:20:58,520 sold the picture to them, and then they photoshopped it. 415 00:20:58,520 --> 00:21:02,860 Well, at least they chose a good shot. 416 00:21:02,860 --> 00:21:05,900 This is the one where I have a secret. 417 00:21:09,400 --> 00:21:11,900 I think the secret's out, buddy. 418 00:21:11,950 --> 00:21:16,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.