All language subtitles for Romance.is.a.Bonus.Book.E09.190223.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:03,094 ROMANCE IS A BONUS BOOK 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,297 Translated by Hyun-Joo Choi at Netflix 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,887 Ripped and synced by gabbyu's Subs 4 00:00:10,028 --> 00:00:13,656 VOLUME 9 5 00:00:17,410 --> 00:00:18,995 It's so pretty. 6 00:00:20,789 --> 00:00:21,790 I know, right? 7 00:00:31,049 --> 00:00:32,008 Dan-i, are you busy now? 8 00:00:33,259 --> 00:00:34,761 Can we meet? 9 00:00:38,973 --> 00:00:40,141 Eun-ho, it's snowing now. 10 00:00:40,767 --> 00:00:41,768 Are you looking at it? 11 00:00:45,688 --> 00:00:47,482 EUN-HO, IT'S SNOWING, ARE YOU LOOKING AT IT? 12 00:00:53,363 --> 00:00:54,489 The snow 13 00:00:55,448 --> 00:00:56,783 made me think of someone. 14 00:01:04,290 --> 00:01:07,210 EUN-HO, IT'S SNOWING, ARE YOU LOOKING AT IT? 15 00:01:27,939 --> 00:01:29,315 Is she very busy now? 16 00:01:30,984 --> 00:01:32,861 Eun-ho is not texting back gain. 17 00:01:41,619 --> 00:01:43,705 Instead of "I love you," 18 00:01:43,830 --> 00:01:46,040 Sōseki Natsume said, "The moon is beautiful." 19 00:01:46,291 --> 00:01:48,710 It was a night that made me think of him. 20 00:01:50,044 --> 00:01:52,630 I told you about the author. Do you remember? 21 00:01:54,716 --> 00:01:55,925 You do remember. 22 00:02:00,555 --> 00:02:02,390 That's why I told you, 23 00:02:03,099 --> 00:02:04,559 "The moon is beautiful." 24 00:02:13,484 --> 00:02:14,903 I just told you again. 25 00:02:15,778 --> 00:02:17,113 I told you that 26 00:02:18,156 --> 00:02:19,157 the snow is beautiful. 27 00:02:25,121 --> 00:02:27,081 It's beautiful, isn't it? 28 00:02:36,007 --> 00:02:38,217 What was that? Do you find me attractive all of a sudden? 29 00:02:39,177 --> 00:02:40,011 Come here. 30 00:02:44,557 --> 00:02:45,600 Gosh, you. 31 00:02:50,230 --> 00:02:52,440 Let's say you started to grow feelings for a woman. 32 00:02:52,523 --> 00:02:54,442 But she's eight years older than you, 33 00:02:54,525 --> 00:02:55,777 divorced and even has a kid. 34 00:02:56,236 --> 00:02:57,820 Wouldn't that turn you off? 35 00:03:02,992 --> 00:03:04,118 It didn't turn me off. 36 00:03:04,619 --> 00:03:06,037 None of that bothered me. 37 00:03:06,704 --> 00:03:09,082 You even dated a divorcée? 38 00:03:09,666 --> 00:03:10,708 Come to your senses. 39 00:03:10,792 --> 00:03:12,460 What if I keep liking her? 40 00:03:12,543 --> 00:03:13,878 I said, come to your senses. 41 00:03:14,629 --> 00:03:16,089 Thanks to you, I just did. 42 00:03:16,172 --> 00:03:18,174 Plus, she's too dumb to know how I feel anyway. 43 00:03:19,717 --> 00:03:20,677 Do... 44 00:03:22,053 --> 00:03:23,304 you... 45 00:03:27,558 --> 00:03:28,726 Do you... 46 00:03:32,397 --> 00:03:34,023 like me? 47 00:04:19,277 --> 00:04:20,945 Why didn't he say no? 48 00:04:22,572 --> 00:04:23,406 I mean, 49 00:04:25,033 --> 00:04:26,576 he should've said 50 00:04:28,536 --> 00:04:29,787 that he doesn't. 51 00:04:30,788 --> 00:04:32,248 I almost got busted 52 00:04:33,416 --> 00:04:34,834 and rejected right on the spot. 53 00:04:47,180 --> 00:04:48,139 What does this mean? 54 00:04:55,605 --> 00:04:58,024 Then I'll be in touch when your contract is ready. 55 00:04:58,316 --> 00:04:59,275 Sure. 56 00:05:30,598 --> 00:05:37,605 ART EXHIBIT 57 00:05:39,524 --> 00:05:41,317 Hey, Eun-ho. We need to talk. 58 00:05:44,070 --> 00:05:45,113 Why aren't you answering? 59 00:05:45,947 --> 00:05:47,615 How could you ask about it so directly? 60 00:05:49,117 --> 00:05:50,201 Just say no. 61 00:05:51,744 --> 00:05:53,079 It's not the case, right? 62 00:05:53,955 --> 00:05:55,498 I must've gotten the wrong idea, right? 63 00:05:58,334 --> 00:06:00,211 That will make things easier for both of us. 64 00:06:00,711 --> 00:06:03,631 If it's going to put you more at ease, go ahead and think like that. 65 00:06:04,215 --> 00:06:05,216 Are you kidding me? 66 00:06:09,470 --> 00:06:11,806 Come on. We have to finish that by the end of today. 67 00:06:23,568 --> 00:06:25,486 My answer is no. Are we good now? 68 00:06:26,988 --> 00:06:27,822 Come on. 69 00:06:51,095 --> 00:06:52,138 I'll start reading. 70 00:06:53,264 --> 00:06:57,643 "I'm learning how to hide behind your assumptions." 71 00:07:00,563 --> 00:07:02,148 Then what was that about? 72 00:07:04,233 --> 00:07:07,278 -"Others don't think they know me..." -Did he use that? 73 00:07:14,035 --> 00:07:17,163 "Others don't think they know me." A period here. 74 00:07:18,831 --> 00:07:21,083 "Keep in mind that your assumptions about me 75 00:07:21,667 --> 00:07:23,294 are always wrong." 76 00:07:33,179 --> 00:07:34,305 Focus, will you? 77 00:07:34,805 --> 00:07:35,848 I told you my answer is no. 78 00:07:36,390 --> 00:07:39,101 -How dare you. I'm older than you. -I'm sick of hearing that. 79 00:07:40,811 --> 00:07:41,854 It's so weird. 80 00:07:42,355 --> 00:07:43,481 When I was 81 00:07:44,524 --> 00:07:47,193 resting my head on your shoulder for a few minutes, 82 00:07:47,693 --> 00:07:50,780 I totally felt something weird on my... 83 00:07:52,573 --> 00:07:53,658 I definitely felt it. 84 00:07:56,410 --> 00:07:57,787 Something weird? Like what? 85 00:07:58,621 --> 00:08:00,623 It felt as if someone's hand 86 00:08:01,958 --> 00:08:03,209 was caressing my face. 87 00:08:03,918 --> 00:08:06,879 You were snoring. Did you even have a dirty dream on top of that? 88 00:08:06,963 --> 00:08:08,089 I didn't snore. 89 00:08:08,172 --> 00:08:10,216 I've never snored in my entire life. 90 00:08:10,299 --> 00:08:11,384 Right, I bet. 91 00:08:11,467 --> 00:08:13,761 You could even probably read as soon as you were born. 92 00:08:14,720 --> 00:08:15,888 Hey, read that part again. 93 00:08:24,814 --> 00:08:26,315 I have to read this all over again. 94 00:08:28,025 --> 00:08:31,862 "I'm learning how to hide behind your assumptions." 95 00:08:32,989 --> 00:08:33,906 Period. 96 00:08:35,157 --> 00:08:36,158 I'm just wondering. 97 00:08:37,076 --> 00:08:38,286 What will you do if I like you? 98 00:08:38,369 --> 00:08:39,662 That's just absurd. 99 00:08:41,372 --> 00:08:42,707 What's absurd about it? 100 00:08:42,957 --> 00:08:44,292 A man having feelings for a woman. 101 00:08:44,375 --> 00:08:47,169 Just keep on reading. We have to go to work tomorrow. 102 00:08:47,753 --> 00:08:48,713 Okay. 103 00:08:50,548 --> 00:08:53,509 "Others don't think they know me." 104 00:08:56,053 --> 00:08:59,307 But shouldn't you be excited if I said I had feelings for you? 105 00:09:00,683 --> 00:09:02,977 Where will you find a guy like me? I'm a pretty good catch. 106 00:09:03,144 --> 00:09:05,021 I'm handsome and smart. 107 00:09:05,563 --> 00:09:07,064 All my books become best sellers. 108 00:09:07,148 --> 00:09:08,649 Everyone tells me... 109 00:09:08,858 --> 00:09:11,277 Everyone always tells me that I'm a genius, but I'm modest. 110 00:09:11,360 --> 00:09:13,654 God, you need a good scolding. 111 00:09:13,738 --> 00:09:16,240 Dan-i, you should think about it. If you accept me... 112 00:09:16,324 --> 00:09:17,366 -Think about what? -I'll... 113 00:09:17,450 --> 00:09:18,826 -You're hurting me! -What? 114 00:09:18,909 --> 00:09:20,036 I'll be good to you. 115 00:09:23,539 --> 00:09:24,624 Should I like you? 116 00:09:25,207 --> 00:09:26,500 Should I just like you? 117 00:09:28,336 --> 00:09:30,838 If I do, will you give in and date me? 118 00:09:32,006 --> 00:09:33,507 Don't you get cheeky with me. 119 00:09:37,219 --> 00:09:39,055 You're actually pretty cute, Dan-i. 120 00:09:39,680 --> 00:09:40,931 And beautiful. 121 00:09:43,643 --> 00:09:45,478 I love you, Dan-i. 122 00:09:53,569 --> 00:09:54,570 Seriously. 123 00:09:56,530 --> 00:09:58,032 Stop acting up, will you? 124 00:09:59,825 --> 00:10:02,328 I have to use violence to knock some sense into you, don't I? 125 00:10:04,205 --> 00:10:05,289 Keep reading. 126 00:10:10,086 --> 00:10:12,129 "Keep in mind that your assumptions about me are..." 127 00:10:57,967 --> 00:10:59,385 I thought you had plans. 128 00:10:59,969 --> 00:11:01,804 I thought the same. You were texting someone. 129 00:11:01,887 --> 00:11:03,848 I guess you didn't hear back from the person. 130 00:11:06,559 --> 00:11:08,561 Why come alone on a day like this? 131 00:11:09,145 --> 00:11:10,271 I should be asking you that. 132 00:11:21,449 --> 00:11:25,536 GYEOROO PUBLISHING 133 00:11:25,619 --> 00:11:27,997 This one is for Mr. Kim. 134 00:11:28,372 --> 00:11:31,834 This is for Ms. Go. Another one for her. This is for Eun-ho. 135 00:11:31,917 --> 00:11:33,794 I mean, Mr. Cha. 136 00:11:34,837 --> 00:11:35,921 Mr. Cha. 137 00:11:38,048 --> 00:11:38,883 This one is... 138 00:11:39,508 --> 00:11:40,801 It's for Mr. Kang. 139 00:11:40,885 --> 00:11:41,927 TO AUTHOR KANG BYEONG-JUN 140 00:11:42,011 --> 00:11:43,345 Is this from his fan? 141 00:11:44,472 --> 00:11:46,474 Hey, friend! It's been a while. 142 00:11:46,557 --> 00:11:47,933 How have you been, Ms. Seo? 143 00:11:48,517 --> 00:11:51,061 Hey, come on. We've decided to be friends. 144 00:11:51,437 --> 00:11:52,480 Don't be like this. 145 00:11:53,355 --> 00:11:55,274 Let's be friends. Hey, how do you do this again? 146 00:11:55,357 --> 00:11:56,567 -That's not it. -What? 147 00:11:58,360 --> 00:11:59,278 Is this it? 148 00:12:04,283 --> 00:12:05,367 You must've been busy. 149 00:12:05,701 --> 00:12:07,786 Did you finish digitizing the manuscript, my friend? 150 00:12:08,287 --> 00:12:09,580 Yes, my friend. 151 00:12:10,206 --> 00:12:11,540 Then let's go clubbing again. 152 00:12:12,124 --> 00:12:15,127 I've been practicing to make sure I won't be outshone by Gangnam Leopard. 153 00:12:19,381 --> 00:12:20,549 What do you think? Good? 154 00:12:23,886 --> 00:12:26,096 That was so sexy, my friend. 155 00:12:26,347 --> 00:12:30,518 Then I'll do my power dance, just for you. 156 00:12:30,601 --> 00:12:31,685 Really? 157 00:12:34,438 --> 00:12:35,898 Power dance! 158 00:12:36,398 --> 00:12:37,399 I like the ending pose. 159 00:12:37,483 --> 00:12:38,651 -Power dance! -Power dance! 160 00:12:46,700 --> 00:12:48,035 Hi, friend. 161 00:12:54,375 --> 00:12:56,335 Hello, Ms. Go. 162 00:12:56,794 --> 00:12:58,170 How have you been? 163 00:12:58,254 --> 00:12:59,880 Mr. Cha and I have finished 164 00:12:59,964 --> 00:13:02,299 digitizing Ms. Yu's manuscript. 165 00:13:02,550 --> 00:13:04,718 I'm back in the office as of today. 166 00:13:12,059 --> 00:13:13,769 It's Mr. Oh's baby's first birthday. 167 00:13:14,144 --> 00:13:15,688 I need you to pick up a gift. 168 00:13:15,854 --> 00:13:16,772 What should I get? 169 00:13:18,148 --> 00:13:19,066 You figure it out. 170 00:13:19,733 --> 00:13:21,610 Something luxurious and creative. 171 00:13:22,194 --> 00:13:23,612 Don't ask and just figure it out. 172 00:13:24,196 --> 00:13:26,115 Understood. I'll take care of it in the afternoon. 173 00:13:28,325 --> 00:13:31,245 That snooty woman. How obnoxious. 174 00:13:36,542 --> 00:13:38,085 THE UNIVERSE OF YOURS 175 00:13:38,168 --> 00:13:39,503 It's The Universe of Yours, right? 176 00:13:39,587 --> 00:13:41,422 That's right. You must be so proud. 177 00:13:41,630 --> 00:13:43,507 The book looks great. 178 00:13:44,800 --> 00:13:45,968 Nice. Let me see. 179 00:13:46,051 --> 00:13:48,888 I've already sent a copy to Professor Kang directly from the warehouse. 180 00:13:48,971 --> 00:13:50,055 My gosh, thank you. 181 00:13:50,139 --> 00:13:51,515 He's been waiting. 182 00:13:52,474 --> 00:13:54,059 -Here you go. -I've been worried, 183 00:13:54,143 --> 00:13:55,311 but it looks so lovely. 184 00:13:58,731 --> 00:13:59,857 Congratulations. 185 00:13:59,940 --> 00:14:01,025 Thank you. 186 00:14:01,108 --> 00:14:02,318 -Congratulations. -Good work. 187 00:14:03,444 --> 00:14:05,821 Mr. Kim, here is our new release, The Universe of Yours. 188 00:14:08,574 --> 00:14:10,075 Hot! It's hot off the press. 189 00:14:14,788 --> 00:14:19,043 I can smell it. It is the smell of a best seller. 190 00:14:22,004 --> 00:14:22,838 I can smell it too! 191 00:14:22,922 --> 00:14:25,507 I think this book will do very well. 192 00:14:26,675 --> 00:14:28,135 You totally get it, Dan-i. 193 00:14:28,719 --> 00:14:30,804 Do you want to make a bet on how many copies will sell? 194 00:14:30,888 --> 00:14:33,223 Sounds good. Why don't you say a number first? 195 00:14:34,433 --> 00:14:36,602 I think the entire 5,000 copies will sell out. 196 00:14:37,853 --> 00:14:40,439 Then shall we go ahead start the second printing right away? 197 00:14:42,816 --> 00:14:44,860 The book hasn't even hit the bookstores yet. 198 00:14:52,368 --> 00:14:54,912 We just received a final copy of The Universe of Yours. 199 00:15:05,464 --> 00:15:06,590 I'll be outside. 200 00:15:08,634 --> 00:15:10,761 Wait, Dan-i. 201 00:15:18,310 --> 00:15:20,270 Hello, Professor. You got the book, right? 202 00:15:20,854 --> 00:15:22,731 It turned out very nicely, just as we planned. 203 00:15:23,065 --> 00:15:25,567 I don't even need to mention how perfect your writing is. 204 00:15:25,651 --> 00:15:28,404 And I'm glad we insisted on a hardcover. 205 00:15:28,654 --> 00:15:30,948 It looks sophisticated and classy. It'll entice... 206 00:15:32,366 --> 00:15:33,575 Pardon? 207 00:15:34,159 --> 00:15:35,119 Just a moment, please. 208 00:15:36,453 --> 00:15:38,664 Ms. Song, about The Universe of Yours... 209 00:15:39,164 --> 00:15:39,999 AUTHOR KANG GYEONG-JU 210 00:15:40,082 --> 00:15:40,916 FROM 1998 TO 2006, 211 00:15:41,000 --> 00:15:43,585 HE WAS THE NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS AND TECHNOLOGY IN THE US 212 00:15:43,669 --> 00:15:45,379 Yes, I just checked. 213 00:15:46,255 --> 00:15:48,465 Yes, Professor. Understood. 214 00:15:49,091 --> 00:15:50,801 Hae-rin! 215 00:15:51,343 --> 00:15:53,554 You haven't sent the book to Professor Kang yet, right? 216 00:15:53,637 --> 00:15:56,557 Mr. Kim, I sent him a copy straight from the warehouse. 217 00:15:56,640 --> 00:15:59,268 You were in charge of this. How could you send off the printing order 218 00:15:59,351 --> 00:16:00,644 without checking the author bio? 219 00:16:11,655 --> 00:16:14,366 This is the author bio for the upcoming release, The Universe of Yours. 220 00:16:14,450 --> 00:16:16,452 Do more research and add any details you find. 221 00:16:17,161 --> 00:16:18,203 Sure. 222 00:16:19,329 --> 00:16:22,041 I double-checked everything on the bio I got from Ms. Song 223 00:16:22,124 --> 00:16:24,710 as well as what I added to it prior to sending it off. 224 00:16:24,793 --> 00:16:26,003 What's wrong with it? 225 00:16:26,086 --> 00:16:28,005 Ji-yul, it's missing some important information. 226 00:16:28,589 --> 00:16:29,423 Which part? 227 00:16:29,506 --> 00:16:32,301 This says he was the NIST from 1998 to 2006. 228 00:16:33,552 --> 00:16:35,262 He was the NIST? How is that possible? 229 00:16:35,554 --> 00:16:37,139 It's a book written by a physicist. 230 00:16:37,222 --> 00:16:39,516 How could the word, "physicist," be missing from his bio? 231 00:16:39,600 --> 00:16:42,311 I'm sorry. I should've double-checked the bio 232 00:16:42,394 --> 00:16:44,229 before sending off the printing order. 233 00:16:44,938 --> 00:16:47,483 It's all my fault. I apologize, Mr. Kim and Ms. Go. 234 00:16:47,691 --> 00:16:49,443 Of course, it is all your fault. 235 00:16:49,526 --> 00:16:51,487 You're now an assistant manager in your third year, 236 00:16:51,570 --> 00:16:53,280 so you don't care about basic tasks, do you? 237 00:16:53,363 --> 00:16:55,282 You think they're a waste of time, don't you? 238 00:16:55,365 --> 00:16:56,992 Does work feel like leisure 239 00:16:57,076 --> 00:16:58,744 now that you think you've learned enough? 240 00:16:59,244 --> 00:17:00,746 Do you want to quit? 241 00:17:01,705 --> 00:17:03,165 I sincerely apologize, Ms. Go. 242 00:17:03,749 --> 00:17:06,210 Any mistakes made in the author bio can't be taken lightly. 243 00:17:06,293 --> 00:17:07,669 Submit a written apology, Hae-rin. 244 00:17:07,753 --> 00:17:08,879 Okay. 245 00:17:09,546 --> 00:17:12,257 I'm really sorry. I'll sort it out. 246 00:17:12,341 --> 00:17:13,550 Gosh. 247 00:17:14,968 --> 00:17:16,970 Hae-rin, you rarely make mistakes like this. 248 00:17:29,316 --> 00:17:32,361 -Let's just put a sticker over it. -No, we'll have to reprint them. 249 00:17:32,778 --> 00:17:35,781 Professors can get very sensitive when it comes to their author bios. 250 00:17:35,864 --> 00:17:37,199 Yes, I agree. 251 00:17:37,449 --> 00:17:40,577 Also, Professor Kang is very fussy to begin with. 252 00:17:41,120 --> 00:17:43,372 When I was preparing for his author lecture two years back, 253 00:17:43,455 --> 00:17:46,500 the stress from dealing with him gave me partial hair loss. 254 00:17:47,167 --> 00:17:49,378 Then I guess we have no choice but to reprint the books. 255 00:17:49,962 --> 00:17:52,381 You mean, all 5,000 copies? 256 00:17:52,881 --> 00:17:54,174 Because we went with a hardcover, 257 00:17:54,258 --> 00:17:56,760 it'll be too obvious if we just replace the covers. 258 00:17:56,844 --> 00:17:59,221 But isn't it a waste to scrap all of them? 259 00:18:00,722 --> 00:18:02,933 Why don't we just replace the covers? 260 00:18:03,058 --> 00:18:06,478 Putting a sticker over it will cost us a lot less. 261 00:18:07,062 --> 00:18:09,356 But it won't look good, so we should... 262 00:18:09,857 --> 00:18:11,024 Oh my... 263 00:18:11,900 --> 00:18:12,985 Hey. 264 00:18:20,784 --> 00:18:21,827 Ji-yul. 265 00:18:22,578 --> 00:18:23,912 Come to the meeting room. Now. 266 00:18:26,832 --> 00:18:27,958 What is that? 267 00:18:31,253 --> 00:18:32,379 What just happened? 268 00:18:33,172 --> 00:18:34,590 Where did she get this soju? 269 00:18:43,724 --> 00:18:45,100 Cheer up, Ji-yul. 270 00:19:03,118 --> 00:19:04,828 SOJU 271 00:19:09,082 --> 00:19:10,334 Dan-i, throw these out. 272 00:19:11,001 --> 00:19:11,835 Okay. 273 00:19:12,419 --> 00:19:15,088 All of you, you didn't see any of that, okay? 274 00:19:15,339 --> 00:19:18,550 You can't say anything to Mr. Kim and Ms. Go. You know that, right? 275 00:19:23,305 --> 00:19:25,807 Ji-yul is dead meat now. 276 00:19:57,172 --> 00:19:59,424 I'll keep this short, Ji-yul. 277 00:19:59,508 --> 00:20:03,512 No matter how much I explain it to you, you just won't understand. 278 00:20:03,595 --> 00:20:05,555 I'd love it if you could just submit 279 00:20:05,639 --> 00:20:07,724 a letter of resignation and leave, 280 00:20:08,016 --> 00:20:09,893 but that's up to you since it's your life. 281 00:20:09,977 --> 00:20:14,147 But you see, those 5,000 copies are like my flesh and blood! 282 00:20:14,856 --> 00:20:16,566 I absolutely can't discard them. 283 00:20:16,650 --> 00:20:19,861 You'll have to put stickers on all of them by tomorrow morning. 284 00:20:27,995 --> 00:20:30,539 Can you tell me how it's done? 285 00:20:32,666 --> 00:20:35,419 I'll just figure it out myself. 286 00:20:43,510 --> 00:20:47,306 Mom, I'm scared. 287 00:20:54,771 --> 00:20:56,898 This is Song Hae-rin from Gyeoroo Publishing. 288 00:20:56,982 --> 00:20:58,358 I'd like to order some stickers. 289 00:20:58,984 --> 00:21:00,193 Hae-rin. 290 00:21:00,277 --> 00:21:02,904 I'll send you an email regarding the size and content. 291 00:21:03,905 --> 00:21:05,532 Are you really going to do this? 292 00:21:05,615 --> 00:21:08,493 No, I'm going to have Ji-yul do it. 293 00:21:09,786 --> 00:21:11,830 It took me a year to make this book. 294 00:21:11,913 --> 00:21:15,500 I can't let all those books get shredded just because we left out 295 00:21:17,961 --> 00:21:19,212 one word. 296 00:21:19,755 --> 00:21:21,757 I can't let that happen. 297 00:21:23,300 --> 00:21:26,970 I don't want to stick stickers on those books either. But 298 00:21:27,846 --> 00:21:30,807 I can't let 5,000 copies get shredded into little pieces of paper. 299 00:21:33,060 --> 00:21:35,270 We should've just published 2,000 copies. 300 00:21:35,937 --> 00:21:38,148 We shouldn't have made hardback copies. 301 00:21:43,236 --> 00:21:44,237 Ji-yul. 302 00:21:44,780 --> 00:21:46,364 Go to the warehouse and get the job done. 303 00:21:48,408 --> 00:21:51,244 Hae-rin, are you going to have the stickers sent to the warehouse? 304 00:21:51,953 --> 00:21:52,913 Yes. 305 00:22:07,844 --> 00:22:08,887 Ma'am. 306 00:22:09,429 --> 00:22:12,099 You look so pretty now that you took a bath. 307 00:22:12,724 --> 00:22:14,518 Why do you hate taking baths so much? 308 00:22:15,102 --> 00:22:17,062 You made me get all wet. 309 00:22:17,646 --> 00:22:19,815 It feels refreshing, doesn't it? My goodness. 310 00:22:25,737 --> 00:22:28,406 Does that lady still give you a hard time when she takes a bath? 311 00:22:28,824 --> 00:22:30,492 No, just a little. 312 00:22:31,243 --> 00:22:33,578 You should stop doing this, Mom. It worries me. 313 00:22:34,412 --> 00:22:36,081 You need to take care of your health. 314 00:22:36,164 --> 00:22:37,999 Didn't you hear what the doctor told me? 315 00:22:38,583 --> 00:22:39,876 He said I'm fine. 316 00:22:39,960 --> 00:22:41,962 No one can fully recover from cancer. 317 00:22:42,546 --> 00:22:44,297 If I just stay home, it'll only get worse. 318 00:22:45,048 --> 00:22:46,800 I'm not here to do volunteer work. 319 00:22:46,883 --> 00:22:48,718 I'm here to make myself feel better. 320 00:22:50,554 --> 00:22:53,223 I feel very grateful every time I come here. 321 00:22:54,599 --> 00:22:56,726 Thanks to you, I was able to live. 322 00:22:57,144 --> 00:22:59,646 You took time off from school to take care of me. 323 00:23:03,400 --> 00:23:04,609 Then just do it once a week. 324 00:23:05,735 --> 00:23:07,863 By the way, it snowed yesterday. 325 00:23:07,946 --> 00:23:09,698 Did you go on a date with that tall lady? 326 00:23:10,949 --> 00:23:12,075 Why do you ask? 327 00:23:12,576 --> 00:23:13,451 Show me her photo. 328 00:23:13,952 --> 00:23:15,662 You promised you'll show me her photo. 329 00:23:16,621 --> 00:23:17,914 I'll take a photo next time. 330 00:23:18,665 --> 00:23:19,583 Instead... 331 00:23:22,752 --> 00:23:23,587 Here's a gift. 332 00:23:25,964 --> 00:23:27,257 It's a painting by Ju Mi-hyeon. 333 00:23:27,757 --> 00:23:29,342 It's better to see them in person. 334 00:23:29,426 --> 00:23:31,636 Let's go together before the exhibition ends. 335 00:23:33,263 --> 00:23:34,598 Thank you, Seo-jun. 336 00:23:38,643 --> 00:23:40,520 This is the book I recently designed. 337 00:23:40,604 --> 00:23:42,939 And I just figured you might like this one. 338 00:23:43,315 --> 00:23:44,608 Thank you, Seo-jun. 339 00:23:47,235 --> 00:23:48,445 What do you think? 340 00:23:55,493 --> 00:23:56,870 This card doesn't work. 341 00:23:58,955 --> 00:24:00,540 That can't be right. 342 00:24:01,458 --> 00:24:03,752 Then I'll pay with this one. 343 00:24:08,256 --> 00:24:10,091 -This one doesn't work either. -What? 344 00:24:12,135 --> 00:24:13,136 Then... 345 00:24:13,720 --> 00:24:15,305 Here. What about this one? 346 00:24:25,941 --> 00:24:27,525 None of them work. 347 00:24:29,778 --> 00:24:33,406 Sir, I'm short 300 won. 348 00:24:33,490 --> 00:24:34,741 It's okay. 349 00:24:35,492 --> 00:24:36,618 Here are your credit cards. 350 00:25:06,273 --> 00:25:09,859 Hello, I'm from Gyeoroo Publishing. 351 00:25:09,943 --> 00:25:11,069 Oh, for the stickers? 352 00:25:12,028 --> 00:25:14,072 -They're over there. -Thank you. 353 00:25:17,951 --> 00:25:20,453 GYEOROO PUBLISHING 354 00:25:20,537 --> 00:25:22,372 I can do this. 355 00:25:22,455 --> 00:25:24,541 I can do this. Yes, I can. 356 00:25:29,879 --> 00:25:34,175 Excuse me. Where can I hang my coat? 357 00:25:34,259 --> 00:25:36,136 Your coat? I'll take it. 358 00:25:45,061 --> 00:25:46,771 Wait here for a little while, my baby. 359 00:25:47,522 --> 00:25:48,648 Be careful not to get hurt. 360 00:25:57,532 --> 00:26:00,493 Mom, should I quit working here? 361 00:26:00,785 --> 00:26:03,204 I don't even get paid that much. Should I just go home? 362 00:26:03,747 --> 00:26:05,373 You can write my resignation letter. 363 00:26:06,041 --> 00:26:09,252 Gosh, no. You need to work there for at least three months. 364 00:26:09,836 --> 00:26:11,379 If you want to get married, 365 00:26:11,463 --> 00:26:13,757 you have to work there for at least three months. 366 00:26:13,840 --> 00:26:16,259 Guys don't like jobless women these days. 367 00:26:16,343 --> 00:26:19,429 You'll get to take a photo with your colleagues at your wedding. 368 00:26:19,512 --> 00:26:22,474 Plus, you don't want your future-in-laws to think you're jobless. 369 00:26:22,557 --> 00:26:24,017 You can quit after you get married. 370 00:26:24,517 --> 00:26:28,938 Mom, then can you at least reactivate my credit card? 371 00:26:29,314 --> 00:26:32,275 I don't even have money to go home tonight. 372 00:26:34,402 --> 00:26:35,320 Mom. 373 00:26:35,820 --> 00:26:36,863 Mom! 374 00:26:38,782 --> 00:26:40,116 Yes, okay. 375 00:26:41,159 --> 00:26:42,202 Thank you. 376 00:26:50,210 --> 00:26:53,546 Everyone, we just got additional orders for two books. 377 00:26:55,965 --> 00:26:56,966 The first one is... 378 00:26:59,177 --> 00:27:02,055 That one's mine. I did it. I edited that book. 379 00:27:02,639 --> 00:27:04,891 This is the sixth additional order for that book. 380 00:27:05,308 --> 00:27:07,185 What did I tell you? I told you it'd do well. 381 00:27:07,268 --> 00:27:09,729 Are you kidding? That's because the marketing strategy was nice. 382 00:27:12,315 --> 00:27:13,691 Okay, everyone. Great job. 383 00:27:14,192 --> 00:27:15,360 And the other book... 384 00:27:17,404 --> 00:27:19,364 THE SOLITARY CASTLE IN THE MIRROR 385 00:27:19,447 --> 00:27:20,949 Gosh, that one's mine! 386 00:27:21,032 --> 00:27:22,951 I can't believe my book got an additional order. 387 00:27:23,034 --> 00:27:25,787 -Congratulations. -Thank you. 388 00:27:25,870 --> 00:27:28,039 But Song-i isn't the person we should be congratulating. 389 00:27:28,248 --> 00:27:31,543 The applause should go to Ms. Kang Dan-i on the Task Support Team. 390 00:27:33,878 --> 00:27:34,921 My goodness. 391 00:27:35,547 --> 00:27:37,465 The order request for this book surged 392 00:27:37,549 --> 00:27:39,384 after Dan-i's ad in the powerpoint slide format 393 00:27:39,467 --> 00:27:40,927 got published on a portal site today. 394 00:27:42,220 --> 00:27:43,930 Task Support Team is doing great. 395 00:27:44,013 --> 00:27:46,516 Dan-i, you did an incredible job. Congratulations! 396 00:27:49,269 --> 00:27:50,562 Congratulations. 397 00:27:50,645 --> 00:27:52,731 -Congratulations. -She brought us luck. 398 00:27:52,814 --> 00:27:53,773 You're the best. 399 00:27:59,612 --> 00:28:00,447 Nice. 400 00:28:25,054 --> 00:28:26,931 I HOPE THE KID GOES MISSING 401 00:28:36,191 --> 00:28:38,109 I CAN'T WAIT TO READ WHAT HAPPENS NEXT 402 00:28:38,193 --> 00:28:40,236 THIS LOOKS SO FUN I BOUGHT IT AS SOON AS I SAW IT 403 00:28:45,950 --> 00:28:48,495 I finally did something to help the company. 404 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 Nice. 405 00:28:57,253 --> 00:28:58,797 Power dance! 406 00:29:02,634 --> 00:29:04,385 Don't you have to go to buy a gift? 407 00:29:05,094 --> 00:29:06,054 I was about to go. 408 00:29:21,990 --> 00:29:23,405 -Here you go. -Thank you. 409 00:29:28,494 --> 00:29:29,870 -Thank you. -Thank you. 410 00:29:30,120 --> 00:29:31,163 Goodbye. 411 00:30:03,153 --> 00:30:05,489 Sir, are you planning to propose to someone? 412 00:30:07,658 --> 00:30:09,118 No, not exactly. 413 00:30:09,994 --> 00:30:12,871 Goodness, aren't you Cha Eun-ho? 414 00:30:14,039 --> 00:30:16,500 I really enjoy reading your books. 415 00:30:17,292 --> 00:30:18,711 I've been a fan for a long time. 416 00:30:18,794 --> 00:30:21,463 Your recent People series 417 00:30:21,547 --> 00:30:23,882 is my favorite! 418 00:30:25,342 --> 00:30:26,385 Just a second. 419 00:30:32,766 --> 00:30:33,892 I'll help you out, sir. 420 00:30:34,351 --> 00:30:35,853 I'd like to buy a necklace. 421 00:30:35,936 --> 00:30:37,187 Okay, sir. 422 00:30:47,698 --> 00:30:50,242 You don't need to gift-wrap it. I'll just take it as it is. 423 00:30:50,492 --> 00:30:51,785 It's for my brother. 424 00:30:52,578 --> 00:30:54,371 I can just put in here. 425 00:30:55,122 --> 00:30:56,665 Okay. Thank you. 426 00:31:02,212 --> 00:31:03,255 Hey, Eun-ho. 427 00:31:04,631 --> 00:31:05,758 I'm at the mall. 428 00:31:06,550 --> 00:31:08,010 What? You're here too? 429 00:31:09,344 --> 00:31:10,554 Why? Where are you? 430 00:31:30,199 --> 00:31:31,283 What's going on? 431 00:31:32,242 --> 00:31:33,494 Why did he ask me to come here? 432 00:31:40,292 --> 00:31:41,627 Which one do you like best? 433 00:31:42,127 --> 00:31:44,797 -Who is it for? -That's none of your business. 434 00:31:45,339 --> 00:31:47,466 I need to know her in order to recommend the right one. 435 00:31:47,549 --> 00:31:50,302 Not all women have the same taste. 436 00:31:50,385 --> 00:31:52,304 But I'm sure they all like pretty stuff. 437 00:31:55,140 --> 00:31:56,517 Let me tell you about her. 438 00:31:56,600 --> 00:31:58,310 She has a small face, 439 00:31:58,602 --> 00:32:02,356 and her pretty eyes, nose and lips fit perfectly on her small face. 440 00:32:03,232 --> 00:32:04,691 Just like her meticulous personality. 441 00:32:05,818 --> 00:32:07,778 She has a long neck and big eyes. 442 00:32:08,362 --> 00:32:11,281 She's always very curious, and she tears up easily. 443 00:32:11,907 --> 00:32:14,660 And she tends to become very daring and straightforward 444 00:32:14,743 --> 00:32:17,079 when it comes to the things she likes. 445 00:32:18,580 --> 00:32:19,414 So to summarize, 446 00:32:21,166 --> 00:32:22,584 she's pretty and nice. 447 00:32:23,168 --> 00:32:26,505 -That's how you're going to wrap it up? -Men only care about those two things. 448 00:32:28,090 --> 00:32:29,424 We look for nice bodies too. 449 00:32:30,134 --> 00:32:31,385 You little... 450 00:32:31,468 --> 00:32:33,428 So tell me. Which one do you like best? 451 00:32:35,681 --> 00:32:37,641 I think this one looks nice. 452 00:32:38,183 --> 00:32:39,309 What about you? 453 00:32:40,060 --> 00:32:41,311 Can we try this on? 454 00:32:41,937 --> 00:32:42,938 Yes. 455 00:32:49,194 --> 00:32:50,445 Put your hair back for a second. 456 00:32:52,281 --> 00:32:53,115 Me? 457 00:33:13,343 --> 00:33:14,178 Let me see. 458 00:33:18,473 --> 00:33:20,309 It's pretty. It looks good on you. 459 00:33:25,063 --> 00:33:26,273 Stand still. 460 00:33:40,871 --> 00:33:42,164 Are you headed to the office? 461 00:33:43,207 --> 00:33:46,376 -Yes, of course. -I'm going to school to give a lecture. 462 00:33:50,589 --> 00:33:51,965 Aren't you going to go? 463 00:33:52,549 --> 00:33:54,801 What? Oh, right. I should go. 464 00:33:57,179 --> 00:33:58,180 See you later. 465 00:34:06,855 --> 00:34:09,650 What's wrong with Eun-ho? Why does he keep acting that way? 466 00:34:11,318 --> 00:34:12,694 He said he doesn't like me. 467 00:34:13,862 --> 00:34:15,113 Is he trying to make fun of me? 468 00:34:37,844 --> 00:34:38,720 Dan-i. 469 00:34:39,846 --> 00:34:41,932 -Can I borrow your stapler? -Sure. 470 00:34:42,724 --> 00:34:44,142 -Here you go. -Thanks. 471 00:34:52,859 --> 00:34:54,861 BOOK DESIGN CONTRACT 472 00:35:01,994 --> 00:35:03,787 SONG HAE-RIN 473 00:35:08,625 --> 00:35:10,752 Mr. Ji, we should sign the contract today. 474 00:35:11,336 --> 00:35:12,796 I'll head over to your neighborhood. 475 00:35:17,634 --> 00:35:20,095 Dan-i, can you hand me a mug? 476 00:35:21,513 --> 00:35:23,140 -Thanks. -Ms. Song. 477 00:35:31,398 --> 00:35:32,482 You're the best. 478 00:35:35,402 --> 00:35:37,362 You truly are the best. 479 00:35:38,655 --> 00:35:40,032 EUN-HO 480 00:35:43,535 --> 00:35:45,996 Hae-rin, never drink at the office again. 481 00:35:46,705 --> 00:35:48,040 I'll write you up next time. 482 00:35:49,750 --> 00:35:52,336 Eun-ho never lets things slide, does he? 483 00:35:53,920 --> 00:35:55,088 That reminds me. 484 00:35:56,089 --> 00:35:58,425 When you were working on Ms. Yu's manuscript, 485 00:35:59,092 --> 00:36:01,720 how was it at Mr. Cha's house? 486 00:36:03,055 --> 00:36:04,973 What about his house? 487 00:36:05,974 --> 00:36:09,144 Was there anyone else there? 488 00:36:10,395 --> 00:36:12,606 No, there wasn't. 489 00:36:12,689 --> 00:36:15,942 Was it just you and Mr. Cha then? 490 00:36:17,069 --> 00:36:17,944 Yes. 491 00:36:20,030 --> 00:36:24,159 Eun-ho, this punk. I knew it. 492 00:36:36,421 --> 00:36:43,387 GYEOROO PUBLISHING 493 00:36:45,889 --> 00:36:47,849 Are these even meant to come off? 494 00:36:57,359 --> 00:37:00,195 AUTHOR KANG GYEONG-JU 495 00:37:10,872 --> 00:37:11,915 Gosh, I'm starving. 496 00:37:15,460 --> 00:37:17,546 Wait. Stop! 497 00:37:20,924 --> 00:37:23,218 Dan-i, of course. My most talented colleague 498 00:37:23,343 --> 00:37:25,720 also has reflexes like a Goddess. 499 00:37:25,804 --> 00:37:28,014 -Are you heading home? -No, I'm choosing overtime. 500 00:37:28,098 --> 00:37:31,143 We also have a colleague who's the best troublemaker. 501 00:37:31,226 --> 00:37:32,853 I was on my way to Ji-yul too. 502 00:37:32,936 --> 00:37:34,938 Colleagues sure think alike. 503 00:37:35,522 --> 00:37:37,399 I don't want you to go though. 504 00:37:37,482 --> 00:37:39,443 -Why not? -Because I'm going. 505 00:37:41,653 --> 00:37:42,946 The more the merrier. 506 00:37:45,407 --> 00:37:47,784 You may be good at your work, 507 00:37:47,868 --> 00:37:50,203 but you're not good at taking a hint. 508 00:37:50,787 --> 00:37:53,290 Ji-yul is there alone, and I'm on my way to her. 509 00:37:53,373 --> 00:37:54,541 What do you think will happen? 510 00:37:56,626 --> 00:37:59,796 Ji-yul is single, and so am I. The two of us 511 00:37:59,880 --> 00:38:02,591 could end up together like magic. 512 00:38:04,426 --> 00:38:06,678 You won't be able to finish before midnight then. 513 00:38:09,181 --> 00:38:12,350 Ms. Go left something on your desk. Did you see it? 514 00:38:12,434 --> 00:38:14,144 -What? Ms. Go? -Yes. 515 00:38:14,227 --> 00:38:15,645 -When? -You didn't see it? 516 00:38:15,729 --> 00:38:17,439 Oh, no! 517 00:38:17,522 --> 00:38:19,941 Gosh, what am I going to do? 518 00:38:20,025 --> 00:38:21,067 You should see what it is. 519 00:38:21,151 --> 00:38:23,278 -That was a lie. See you tomorrow. -A lie? 520 00:38:26,698 --> 00:38:28,033 GYEOROO PUBLISHING 521 00:38:28,116 --> 00:38:31,661 This needs to go on top. 522 00:38:39,211 --> 00:38:40,504 You got scratched. 523 00:38:40,587 --> 00:38:43,131 That must hurt. I'm so sorry. 524 00:38:46,176 --> 00:38:47,677 Song Hae-rin, you wicked witch. 525 00:38:47,761 --> 00:38:49,846 You could've checked yourself! 526 00:38:50,639 --> 00:38:51,473 Where is Ji-yul? 527 00:38:51,556 --> 00:38:53,433 Ji-yul, where are you? 528 00:38:53,517 --> 00:38:54,768 Ji-yul? 529 00:38:54,851 --> 00:38:55,727 Ji-yul! 530 00:39:06,238 --> 00:39:07,239 Ji-yul. 531 00:39:07,822 --> 00:39:10,408 Park Hoon! 532 00:39:13,203 --> 00:39:14,538 Don't be too touched. 533 00:39:16,706 --> 00:39:19,417 That's food, isn't it? 534 00:39:20,043 --> 00:39:21,670 I was starving to death, you know. 535 00:39:22,170 --> 00:39:25,006 It's from the place I like. I can't wait. 536 00:39:25,674 --> 00:39:27,175 Am I invisible to you? 537 00:39:27,259 --> 00:39:29,427 Of course not. I can see you very clearly. 538 00:39:30,011 --> 00:39:31,972 Hoon, you're my savior. 539 00:39:33,598 --> 00:39:34,933 Thank you! 540 00:39:41,898 --> 00:39:42,983 Let's eat then. 541 00:39:44,484 --> 00:39:45,860 I bought sushi. 542 00:39:57,789 --> 00:39:58,623 Hello. 543 00:40:05,880 --> 00:40:07,257 It's the book I edited. 544 00:40:08,425 --> 00:40:09,509 Reading the book sometimes 545 00:40:09,593 --> 00:40:12,470 tells you what kind of person the editor is, you know. 546 00:40:12,554 --> 00:40:13,805 I was studying my partner. 547 00:40:15,390 --> 00:40:16,683 So what did you think of me? 548 00:40:19,102 --> 00:40:21,187 Headstrong but flexible. 549 00:40:22,105 --> 00:40:24,190 It easily gets to the point. 550 00:40:25,775 --> 00:40:26,651 The book, I mean. 551 00:40:27,652 --> 00:40:29,112 I'm sure you're like that too. 552 00:40:29,195 --> 00:40:30,697 You're good at reading people. 553 00:40:32,490 --> 00:40:35,827 Just like we talked before, this is a contract for three books 554 00:40:35,910 --> 00:40:37,287 including Ms. Yu's writing. 555 00:40:37,787 --> 00:40:39,748 And the other two will be your choice. 556 00:40:39,831 --> 00:40:41,708 BOOK DESIGN CONTRACT 557 00:40:43,793 --> 00:40:45,211 I have a condition to add. 558 00:40:45,879 --> 00:40:47,130 Go ahead. 559 00:40:47,213 --> 00:40:49,299 I'm not comfortable working with others. 560 00:40:50,008 --> 00:40:52,052 I'd like to work separately from your design team. 561 00:40:52,636 --> 00:40:53,637 Sure thing. 562 00:40:53,720 --> 00:40:55,805 I also hate it when people bring me other books 563 00:40:55,889 --> 00:40:58,892 saying that they like their design. 564 00:40:58,975 --> 00:41:01,686 It only indicates that you want me 565 00:41:01,770 --> 00:41:04,606 to come up with a similar one. 566 00:41:04,689 --> 00:41:06,232 Got it. 567 00:41:07,984 --> 00:41:09,944 Are you actually hearing me? 568 00:41:10,028 --> 00:41:11,529 Your answers seem too easy. 569 00:41:12,947 --> 00:41:15,533 I'm not taking it lightly. I'm just accepting it. 570 00:41:16,117 --> 00:41:18,536 I prefer people to be precise though picky. 571 00:41:19,162 --> 00:41:21,081 It's about making a good book, isn't it? 572 00:41:27,128 --> 00:41:29,673 There's actually another contract. 573 00:41:30,173 --> 00:41:31,800 BOOK DESIGN CONTRACT 574 00:41:32,759 --> 00:41:34,094 What's the difference? 575 00:41:34,177 --> 00:41:36,096 This one is for three books 576 00:41:36,388 --> 00:41:38,765 while this one is for five. 577 00:41:40,225 --> 00:41:41,810 Why don't you work with us on five books? 578 00:41:41,893 --> 00:41:44,771 I promise I'll do a good job. 579 00:41:49,484 --> 00:41:51,319 Do you like making books? 580 00:41:55,407 --> 00:41:56,616 Yes, I do. 581 00:41:59,077 --> 00:42:00,453 I like it too. 582 00:42:00,954 --> 00:42:02,455 Hand me the contract then. 583 00:42:03,748 --> 00:42:05,583 Are you really on board for five? 584 00:42:06,251 --> 00:42:09,003 Yes, it turns out that the editor and I have the same vision. 585 00:42:10,380 --> 00:42:12,799 Then how about ten books? 586 00:42:13,967 --> 00:42:14,801 I'll have to decline. 587 00:42:14,884 --> 00:42:17,137 While you're at it, just sign on for ten. 588 00:42:17,512 --> 00:42:18,680 I said I can't. 589 00:42:20,348 --> 00:42:23,601 Then how about eight books? 590 00:42:30,191 --> 00:42:31,818 I just need you too. 591 00:42:33,611 --> 00:42:36,781 That one person who knows me well. 592 00:42:39,617 --> 00:42:41,077 Yes, I'm a man. 593 00:42:41,161 --> 00:42:42,954 Actually, a really great one. 594 00:42:43,455 --> 00:42:45,457 What are you talking about? You have me. 595 00:42:45,540 --> 00:42:47,250 You keep saying you have nowhere to go. 596 00:42:47,333 --> 00:42:48,710 But stop saying that. 597 00:42:48,793 --> 00:42:50,462 I'm your home. 598 00:42:50,545 --> 00:42:52,213 You can always come to me. 599 00:43:10,523 --> 00:43:12,484 EUN-HO 600 00:43:21,201 --> 00:43:23,369 -Eun-ho? -When will you be home? 601 00:43:25,330 --> 00:43:26,164 Why? 602 00:43:26,581 --> 00:43:27,665 I'm just curious. 603 00:43:29,000 --> 00:43:30,210 I'm at the office. 604 00:43:31,085 --> 00:43:32,045 All right. 605 00:43:42,972 --> 00:43:43,973 What was that? 606 00:43:59,155 --> 00:44:00,907 Are you heading back to the office? 607 00:44:01,449 --> 00:44:04,953 No, I'm going to Mr. Cha's place. He lives in this neighborhood. 608 00:44:07,121 --> 00:44:08,790 Let's go together. My place is that way too. 609 00:44:09,457 --> 00:44:10,917 Do you know where he lives? 610 00:44:11,501 --> 00:44:12,710 Yes, so it seems. 611 00:44:33,523 --> 00:44:34,649 What do I do now? 612 00:44:45,743 --> 00:44:47,161 Get home safely then. 613 00:44:47,495 --> 00:44:48,580 -Good night. -You too. 614 00:45:14,899 --> 00:45:16,067 Eun-ho, it's me. 615 00:45:39,716 --> 00:45:41,467 I told you not to come by drunk. 616 00:45:42,051 --> 00:45:43,636 Don't make me repeat myself again. 617 00:45:44,137 --> 00:45:45,930 No one is home. 618 00:45:46,013 --> 00:45:48,057 You lied about having a roommate. 619 00:45:48,641 --> 00:45:50,810 Also, I didn't drink today. 620 00:46:00,695 --> 00:46:03,364 Don't people at the office know that you live with him? 621 00:46:04,532 --> 00:46:05,491 No. 622 00:46:08,035 --> 00:46:09,829 I signed with Gyeoroo today 623 00:46:10,413 --> 00:46:11,706 because you told me to. 624 00:46:12,290 --> 00:46:13,624 We'll cross paths more often then. 625 00:46:14,292 --> 00:46:16,502 Right. Did you have dinner yet? 626 00:46:17,128 --> 00:46:18,212 Shall we go and get a bite? 627 00:46:22,467 --> 00:46:23,301 Sure. 628 00:46:25,219 --> 00:46:27,054 By the way... 629 00:46:28,264 --> 00:46:30,016 did you not get my text? 630 00:46:31,642 --> 00:46:32,810 Oh, well... 631 00:46:34,145 --> 00:46:36,939 I was too busy and forgot to reply. 632 00:46:38,399 --> 00:46:41,611 You have no idea how many times I checked my phone for your reply. 633 00:46:45,072 --> 00:46:45,907 Let's go then. 634 00:46:54,499 --> 00:46:56,334 Ta-da! Guess what this is. 635 00:46:57,043 --> 00:46:58,377 Ji Seo-jun signed the contract. 636 00:46:58,461 --> 00:47:00,421 I must be acknowledged for this. 637 00:47:00,505 --> 00:47:02,882 He'll be working with us on five books. 638 00:47:04,509 --> 00:47:05,551 That's great. 639 00:47:08,846 --> 00:47:09,889 What's wrong? 640 00:47:11,015 --> 00:47:12,141 Do you hate that I'm here? 641 00:47:13,559 --> 00:47:15,228 Ji Seo-jun lives in this neighborhood, 642 00:47:15,311 --> 00:47:17,104 -so while signing-- -Hae-rin. 643 00:47:19,440 --> 00:47:20,650 You forgot your book. 644 00:47:22,527 --> 00:47:25,071 You left the one by Pascal Quignard here. 645 00:47:26,531 --> 00:47:27,824 Pascal Quignard? 646 00:47:28,991 --> 00:47:30,326 Take it while you're here. 647 00:47:31,035 --> 00:47:32,578 When did I leave it here? 648 00:47:34,664 --> 00:47:36,040 Check the second shelf. 649 00:47:36,499 --> 00:47:38,376 It's next to Admonitions on Governing the People. 650 00:47:50,763 --> 00:47:51,806 You idiot. 651 00:47:52,890 --> 00:47:55,184 You still don't know I left my feelings for you to read. 652 00:48:25,506 --> 00:48:26,799 Here it is. 653 00:49:00,249 --> 00:49:04,545 Hae-rin, I have read all the letters you left for me. 654 00:49:06,672 --> 00:49:08,382 He knew how I felt about him? 655 00:49:10,927 --> 00:49:12,720 But he still pretended like he didn't know. 656 00:49:16,349 --> 00:49:17,642 So many thoughts crossed my mind. 657 00:49:19,894 --> 00:49:21,395 Should I define our relationship? 658 00:49:22,355 --> 00:49:24,023 Should I slowly put distance between us? 659 00:49:25,858 --> 00:49:28,903 I also questioned if that was the only way for you. 660 00:49:30,571 --> 00:49:33,074 No matter how hard I thought, I didn't think that was the answer. 661 00:49:35,910 --> 00:49:38,913 Your feelings for me were beautiful and precious, 662 00:49:39,205 --> 00:49:40,957 so I didn't want to mistreat it. 663 00:49:43,668 --> 00:49:45,336 The woman I've known for three years 664 00:49:45,795 --> 00:49:49,256 is passionate, diligent, and beautiful. 665 00:49:50,091 --> 00:49:53,344 That is why you will find a better guy than me. 666 00:49:55,513 --> 00:49:56,806 Someone who recognizes you. 667 00:49:57,765 --> 00:49:59,266 Someone who makes you shine. 668 00:50:00,309 --> 00:50:01,852 Someone who makes you happy. 669 00:50:03,396 --> 00:50:07,233 At least, someone who won't pretend not to know your feelings. 670 00:50:08,818 --> 00:50:11,904 I don't want to remain as one of your boyfriends in your memory. 671 00:50:11,988 --> 00:50:13,614 I'll be a great colleague to you instead. 672 00:50:14,657 --> 00:50:15,992 And I'll wait. 673 00:50:17,451 --> 00:50:20,663 I'll wait until you meet a nice boyfriend. 674 00:50:21,872 --> 00:50:23,833 Next to you, as a nice colleague. 675 00:50:26,877 --> 00:50:28,254 Thank you for everything, Hae-rin. 676 00:50:30,381 --> 00:50:31,590 And for liking me. 677 00:50:58,117 --> 00:51:00,911 I've never had a boyfriend since I joined the company, 678 00:51:00,995 --> 00:51:02,538 so I've never been dumped either. 679 00:51:03,998 --> 00:51:05,207 It was all a lie. 680 00:51:05,875 --> 00:51:08,085 Fighting with my boyfriend and getting dumped. 681 00:51:08,169 --> 00:51:10,755 I asked you to buy me a meal and drinks and take me for a ride 682 00:51:12,923 --> 00:51:14,759 because only then you'd pay attention to me. 683 00:51:19,013 --> 00:51:19,930 Darn it. 684 00:51:20,306 --> 00:51:22,975 But this time, I really got dumped by a man. 685 00:51:25,811 --> 00:51:29,106 This is why you should learn to pick better guys. 686 00:51:32,568 --> 00:51:33,819 What is this? Seriously? 687 00:51:34,403 --> 00:51:36,489 You can't reject me this nicely. 688 00:51:37,573 --> 00:51:38,616 This is crueler. 689 00:51:42,244 --> 00:51:44,830 We should probably skip the tea, right? 690 00:51:48,667 --> 00:51:49,794 Keep your promise. 691 00:51:50,711 --> 00:51:53,506 You wrote that you'd wait until I get a boyfriend. 692 00:51:56,467 --> 00:51:59,553 I have a long way to go before I can get over you. 693 00:52:16,737 --> 00:52:19,448 KAPYONG 694 00:52:26,122 --> 00:52:29,166 KAPYONG 695 00:52:29,250 --> 00:52:34,296 CAMELLIA 696 00:52:45,683 --> 00:52:46,934 Is something bothering you? 697 00:52:48,102 --> 00:52:49,395 Something feels off today. 698 00:52:51,480 --> 00:52:52,648 No, it's not that. 699 00:52:54,483 --> 00:52:56,152 I just don't have an appetite. 700 00:52:58,737 --> 00:52:59,864 Something is troubling you. 701 00:53:00,406 --> 00:53:03,450 Tell me. I'm a very good listener. 702 00:53:05,953 --> 00:53:07,163 I'm serious. 703 00:53:07,246 --> 00:53:08,747 You'll regret it if you don't. 704 00:53:10,749 --> 00:53:12,626 Why don't you tell me to lighten the load? 705 00:53:13,878 --> 00:53:14,920 Is it about work? 706 00:53:16,463 --> 00:53:20,009 No. It's not about work. 707 00:53:29,894 --> 00:53:33,814 I had a book with me. 708 00:53:35,107 --> 00:53:36,525 A very old book. 709 00:53:37,526 --> 00:53:38,736 What's the title? 710 00:53:47,578 --> 00:53:49,622 The title is Cha Eun-ho. 711 00:54:03,344 --> 00:54:05,596 KAPYONG 712 00:54:05,679 --> 00:54:07,473 Yes, I'm on my way now. 713 00:54:13,270 --> 00:54:14,521 Since it's a very good book, 714 00:54:15,231 --> 00:54:18,525 whenever I felt tired, happy or empty, 715 00:54:19,818 --> 00:54:22,279 I used to take it out and read it. 716 00:54:24,240 --> 00:54:27,576 I'd memorize the lines of the books because I read it so many times. 717 00:54:29,995 --> 00:54:31,330 But lately, that book 718 00:54:34,124 --> 00:54:36,210 feels a bit strange to me. 719 00:54:39,046 --> 00:54:40,130 All of a sudden? 720 00:54:41,882 --> 00:54:43,968 Yes, all of a sudden. 721 00:54:47,554 --> 00:54:49,807 Even when I read the lines I highlighted before, 722 00:54:50,641 --> 00:54:54,561 I don't know why on earth I highlighted such lines. 723 00:54:55,187 --> 00:54:58,107 It is definitely the book that I read over and over again countless of times 724 00:54:58,857 --> 00:54:59,942 but I keep on... 725 00:55:01,318 --> 00:55:03,529 seeing new sentences I havent seen before. 726 00:55:05,614 --> 00:55:07,449 You look so cute from here. 727 00:55:08,075 --> 00:55:09,159 You look pretty too. 728 00:55:11,120 --> 00:55:12,871 I love you, Dan-i. 729 00:55:19,086 --> 00:55:22,423 I've now realized there were so many lines that I missed. 730 00:55:23,799 --> 00:55:26,635 It feels like I'm reading a new book. 731 00:55:35,644 --> 00:55:37,104 Could it be because you, the reader, 732 00:55:37,730 --> 00:55:39,648 might have had a change of heart? 733 00:55:42,735 --> 00:55:43,652 Me? 734 00:55:44,987 --> 00:55:46,196 That's how good books are. 735 00:55:47,197 --> 00:55:48,657 If you reread a book you read 736 00:55:48,741 --> 00:55:51,327 when you were ten, it feels completely different 737 00:55:51,410 --> 00:55:52,870 because we have changed. 738 00:55:59,960 --> 00:56:02,379 The book you have hasn't changed. 739 00:56:03,714 --> 00:56:05,716 I'm pretty sure it's you who changed. 740 00:56:07,509 --> 00:56:08,719 The heart of the reader 741 00:56:09,803 --> 00:56:11,013 has changed. 742 00:56:45,297 --> 00:56:47,257 -You're here. -How is he doing? 743 00:56:47,716 --> 00:56:48,550 He just fell asleep. 744 00:56:49,176 --> 00:56:52,054 But his wounds from the fall are severe. 745 00:58:53,884 --> 00:58:58,806 TELLING SOMEONE HOW YOU FEEL IS AS HARD AS TRANSLATING ANCIENT DOCUMENTS 746 00:58:58,889 --> 00:59:00,516 WE USED TO LIKE AND HATE DIFFERENT THINGS, 747 00:59:00,599 --> 00:59:02,434 BUT IT DOESN'T MATTER ANYMORE BECAUSE I LOVE HER 748 00:59:02,518 --> 00:59:05,729 SHARING A MOMENT WITH SOMEONE IS PRECIOUS BECAUSE IT CAN LEAD TO OTHER POSSIBILITIES 749 00:59:05,813 --> 00:59:08,857 A BOOK THAT INSPIRES OTHERS MAY NOT ALWAYS INSPIRE YOU, SO FIND A BOOK THAT DOES 750 00:59:08,941 --> 00:59:12,110 DAN-I PROVES THAT EVERYTHING HAPPENS FOR A REASON. IT'S IMPOSSIBLE NOT TO LOVE HER. 751 00:59:12,194 --> 00:59:15,405 DAN-I SAID, "ONLY YOU CAN WRITE IT THEN." DAN-I MADE ME BECOME THE PERSON I AM TODAY 752 00:59:15,489 --> 00:59:16,990 I THOUGHT ABOUT DAN-I WHEN I WAS ALONE 753 00:59:17,074 --> 00:59:18,617 TOO MANY THOUGHTS ABOUT HER FILL MY HEAD 1 00:59:18,741 --> 00:59:21,532 ROMANCE IS A BONUS BOOK 754 00:59:21,912 --> 00:59:23,914 I've had a change of heart. 755 00:59:23,997 --> 00:59:25,958 I guess I've been invisible all night. 756 00:59:26,041 --> 00:59:27,918 It was nice to even walk behind you. 757 00:59:29,211 --> 00:59:30,671 Whenever I got dumped, 758 00:59:30,754 --> 00:59:32,798 there was a guy who always comforted me. 759 00:59:32,881 --> 00:59:34,591 You should look for another guy now. 760 00:59:34,675 --> 00:59:37,719 Do you need a friend? Why are you crying in my neighborhood? 761 00:59:38,679 --> 00:59:41,890 Eun-ho hasn't come home for three days now. 762 00:59:43,642 --> 00:59:45,310 I should file a missing persons report 763 00:59:45,394 --> 00:59:47,187 and find him first. 764 00:59:47,563 --> 00:59:49,565 I'll come home if you tell me you missed me. 765 00:59:50,232 --> 00:59:51,817 Do you have any idea how worried I was? 766 00:59:52,734 --> 00:59:54,194 Dan-i. 767 00:59:57,531 --> 00:59:58,657 Did you miss me? 768 00:59:59,382 --> 01:00:01,070 Translated by Hyun-Joo Choi at Netflix 769 01:00:01,164 --> 01:00:02,714 Ripped and synced by gabbyu's Subs 55113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.