Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:03,094
ROMANCE IS A BONUS BOOK
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,297
Translated by
Hyun-Joo Choi at Netflix
3
00:00:06,406 --> 00:00:09,887
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
4
00:00:10,028 --> 00:00:13,656
VOLUME 9
5
00:00:17,410 --> 00:00:18,995
It's so pretty.
6
00:00:20,789 --> 00:00:21,790
I know, right?
7
00:00:31,049 --> 00:00:32,008
Dan-i, are you busy now?
8
00:00:33,259 --> 00:00:34,761
Can we meet?
9
00:00:38,973 --> 00:00:40,141
Eun-ho, it's snowing now.
10
00:00:40,767 --> 00:00:41,768
Are you looking at it?
11
00:00:45,688 --> 00:00:47,482
EUN-HO, IT'S SNOWING,
ARE YOU LOOKING AT IT?
12
00:00:53,363 --> 00:00:54,489
The snow
13
00:00:55,448 --> 00:00:56,783
made me think of someone.
14
00:01:04,290 --> 00:01:07,210
EUN-HO, IT'S SNOWING,
ARE YOU LOOKING AT IT?
15
00:01:27,939 --> 00:01:29,315
Is she very busy now?
16
00:01:30,984 --> 00:01:32,861
Eun-ho is not texting back gain.
17
00:01:41,619 --> 00:01:43,705
Instead of "I love you,"
18
00:01:43,830 --> 00:01:46,040
Sōseki Natsume said,
"The moon is beautiful."
19
00:01:46,291 --> 00:01:48,710
It was a night that made me think of him.
20
00:01:50,044 --> 00:01:52,630
I told you about the author.
Do you remember?
21
00:01:54,716 --> 00:01:55,925
You do remember.
22
00:02:00,555 --> 00:02:02,390
That's why I told you,
23
00:02:03,099 --> 00:02:04,559
"The moon is beautiful."
24
00:02:13,484 --> 00:02:14,903
I just told you again.
25
00:02:15,778 --> 00:02:17,113
I told you that
26
00:02:18,156 --> 00:02:19,157
the snow is beautiful.
27
00:02:25,121 --> 00:02:27,081
It's beautiful, isn't it?
28
00:02:36,007 --> 00:02:38,217
What was that?
Do you find me attractive all of a sudden?
29
00:02:39,177 --> 00:02:40,011
Come here.
30
00:02:44,557 --> 00:02:45,600
Gosh, you.
31
00:02:50,230 --> 00:02:52,440
Let's say you started
to grow feelings for a woman.
32
00:02:52,523 --> 00:02:54,442
But she's eight years older than you,
33
00:02:54,525 --> 00:02:55,777
divorced and even has a kid.
34
00:02:56,236 --> 00:02:57,820
Wouldn't that turn you off?
35
00:03:02,992 --> 00:03:04,118
It didn't turn me off.
36
00:03:04,619 --> 00:03:06,037
None of that bothered me.
37
00:03:06,704 --> 00:03:09,082
You even dated a divorcée?
38
00:03:09,666 --> 00:03:10,708
Come to your senses.
39
00:03:10,792 --> 00:03:12,460
What if I keep liking her?
40
00:03:12,543 --> 00:03:13,878
I said, come to your senses.
41
00:03:14,629 --> 00:03:16,089
Thanks to you, I just did.
42
00:03:16,172 --> 00:03:18,174
Plus, she's too dumb
to know how I feel anyway.
43
00:03:19,717 --> 00:03:20,677
Do...
44
00:03:22,053 --> 00:03:23,304
you...
45
00:03:27,558 --> 00:03:28,726
Do you...
46
00:03:32,397 --> 00:03:34,023
like me?
47
00:04:19,277 --> 00:04:20,945
Why didn't he say no?
48
00:04:22,572 --> 00:04:23,406
I mean,
49
00:04:25,033 --> 00:04:26,576
he should've said
50
00:04:28,536 --> 00:04:29,787
that he doesn't.
51
00:04:30,788 --> 00:04:32,248
I almost got busted
52
00:04:33,416 --> 00:04:34,834
and rejected right on the spot.
53
00:04:47,180 --> 00:04:48,139
What does this mean?
54
00:04:55,605 --> 00:04:58,024
Then I'll be in touch
when your contract is ready.
55
00:04:58,316 --> 00:04:59,275
Sure.
56
00:05:30,598 --> 00:05:37,605
ART EXHIBIT
57
00:05:39,524 --> 00:05:41,317
Hey, Eun-ho. We need to talk.
58
00:05:44,070 --> 00:05:45,113
Why aren't you answering?
59
00:05:45,947 --> 00:05:47,615
How could you ask about it so directly?
60
00:05:49,117 --> 00:05:50,201
Just say no.
61
00:05:51,744 --> 00:05:53,079
It's not the case, right?
62
00:05:53,955 --> 00:05:55,498
I must've gotten the wrong idea, right?
63
00:05:58,334 --> 00:06:00,211
That will make things easier
for both of us.
64
00:06:00,711 --> 00:06:03,631
If it's going to put you more at ease,
go ahead and think like that.
65
00:06:04,215 --> 00:06:05,216
Are you kidding me?
66
00:06:09,470 --> 00:06:11,806
Come on. We have to finish that
by the end of today.
67
00:06:23,568 --> 00:06:25,486
My answer is no. Are we good now?
68
00:06:26,988 --> 00:06:27,822
Come on.
69
00:06:51,095 --> 00:06:52,138
I'll start reading.
70
00:06:53,264 --> 00:06:57,643
"I'm learning how to hide
behind your assumptions."
71
00:07:00,563 --> 00:07:02,148
Then what was that about?
72
00:07:04,233 --> 00:07:07,278
-"Others don't think they know me..."
-Did he use that?
73
00:07:14,035 --> 00:07:17,163
"Others don't think they know me."
A period here.
74
00:07:18,831 --> 00:07:21,083
"Keep in mind
that your assumptions about me
75
00:07:21,667 --> 00:07:23,294
are always wrong."
76
00:07:33,179 --> 00:07:34,305
Focus, will you?
77
00:07:34,805 --> 00:07:35,848
I told you my answer is no.
78
00:07:36,390 --> 00:07:39,101
-How dare you. I'm older than you.
-I'm sick of hearing that.
79
00:07:40,811 --> 00:07:41,854
It's so weird.
80
00:07:42,355 --> 00:07:43,481
When I was
81
00:07:44,524 --> 00:07:47,193
resting my head on your shoulder
for a few minutes,
82
00:07:47,693 --> 00:07:50,780
I totally felt something weird on my...
83
00:07:52,573 --> 00:07:53,658
I definitely felt it.
84
00:07:56,410 --> 00:07:57,787
Something weird? Like what?
85
00:07:58,621 --> 00:08:00,623
It felt as if someone's hand
86
00:08:01,958 --> 00:08:03,209
was caressing my face.
87
00:08:03,918 --> 00:08:06,879
You were snoring. Did you even have
a dirty dream on top of that?
88
00:08:06,963 --> 00:08:08,089
I didn't snore.
89
00:08:08,172 --> 00:08:10,216
I've never snored in my entire life.
90
00:08:10,299 --> 00:08:11,384
Right, I bet.
91
00:08:11,467 --> 00:08:13,761
You could even probably read
as soon as you were born.
92
00:08:14,720 --> 00:08:15,888
Hey, read that part again.
93
00:08:24,814 --> 00:08:26,315
I have to read this all over again.
94
00:08:28,025 --> 00:08:31,862
"I'm learning how to hide
behind your assumptions."
95
00:08:32,989 --> 00:08:33,906
Period.
96
00:08:35,157 --> 00:08:36,158
I'm just wondering.
97
00:08:37,076 --> 00:08:38,286
What will you do if I like you?
98
00:08:38,369 --> 00:08:39,662
That's just absurd.
99
00:08:41,372 --> 00:08:42,707
What's absurd about it?
100
00:08:42,957 --> 00:08:44,292
A man having feelings for a woman.
101
00:08:44,375 --> 00:08:47,169
Just keep on reading.
We have to go to work tomorrow.
102
00:08:47,753 --> 00:08:48,713
Okay.
103
00:08:50,548 --> 00:08:53,509
"Others don't think they know me."
104
00:08:56,053 --> 00:08:59,307
But shouldn't you be excited
if I said I had feelings for you?
105
00:09:00,683 --> 00:09:02,977
Where will you find a guy like me?
I'm a pretty good catch.
106
00:09:03,144 --> 00:09:05,021
I'm handsome and smart.
107
00:09:05,563 --> 00:09:07,064
All my books become best sellers.
108
00:09:07,148 --> 00:09:08,649
Everyone tells me...
109
00:09:08,858 --> 00:09:11,277
Everyone always tells me
that I'm a genius, but I'm modest.
110
00:09:11,360 --> 00:09:13,654
God, you need a good scolding.
111
00:09:13,738 --> 00:09:16,240
Dan-i, you should think about it.
If you accept me...
112
00:09:16,324 --> 00:09:17,366
-Think about what?
-I'll...
113
00:09:17,450 --> 00:09:18,826
-You're hurting me!
-What?
114
00:09:18,909 --> 00:09:20,036
I'll be good to you.
115
00:09:23,539 --> 00:09:24,624
Should I like you?
116
00:09:25,207 --> 00:09:26,500
Should I just like you?
117
00:09:28,336 --> 00:09:30,838
If I do, will you give in and date me?
118
00:09:32,006 --> 00:09:33,507
Don't you get cheeky with me.
119
00:09:37,219 --> 00:09:39,055
You're actually pretty cute, Dan-i.
120
00:09:39,680 --> 00:09:40,931
And beautiful.
121
00:09:43,643 --> 00:09:45,478
I love you, Dan-i.
122
00:09:53,569 --> 00:09:54,570
Seriously.
123
00:09:56,530 --> 00:09:58,032
Stop acting up, will you?
124
00:09:59,825 --> 00:10:02,328
I have to use violence
to knock some sense into you, don't I?
125
00:10:04,205 --> 00:10:05,289
Keep reading.
126
00:10:10,086 --> 00:10:12,129
"Keep in mind
that your assumptions about me are..."
127
00:10:57,967 --> 00:10:59,385
I thought you had plans.
128
00:10:59,969 --> 00:11:01,804
I thought the same.
You were texting someone.
129
00:11:01,887 --> 00:11:03,848
I guess you didn't hear back
from the person.
130
00:11:06,559 --> 00:11:08,561
Why come alone on a day like this?
131
00:11:09,145 --> 00:11:10,271
I should be asking you that.
132
00:11:21,449 --> 00:11:25,536
GYEOROO PUBLISHING
133
00:11:25,619 --> 00:11:27,997
This one is for Mr. Kim.
134
00:11:28,372 --> 00:11:31,834
This is for Ms. Go. Another one for her.
This is for Eun-ho.
135
00:11:31,917 --> 00:11:33,794
I mean, Mr. Cha.
136
00:11:34,837 --> 00:11:35,921
Mr. Cha.
137
00:11:38,048 --> 00:11:38,883
This one is...
138
00:11:39,508 --> 00:11:40,801
It's for Mr. Kang.
139
00:11:40,885 --> 00:11:41,927
TO AUTHOR KANG BYEONG-JUN
140
00:11:42,011 --> 00:11:43,345
Is this from his fan?
141
00:11:44,472 --> 00:11:46,474
Hey, friend! It's been a while.
142
00:11:46,557 --> 00:11:47,933
How have you been, Ms. Seo?
143
00:11:48,517 --> 00:11:51,061
Hey, come on. We've decided to be friends.
144
00:11:51,437 --> 00:11:52,480
Don't be like this.
145
00:11:53,355 --> 00:11:55,274
Let's be friends.
Hey, how do you do this again?
146
00:11:55,357 --> 00:11:56,567
-That's not it.
-What?
147
00:11:58,360 --> 00:11:59,278
Is this it?
148
00:12:04,283 --> 00:12:05,367
You must've been busy.
149
00:12:05,701 --> 00:12:07,786
Did you finish digitizing the manuscript,
my friend?
150
00:12:08,287 --> 00:12:09,580
Yes, my friend.
151
00:12:10,206 --> 00:12:11,540
Then let's go clubbing again.
152
00:12:12,124 --> 00:12:15,127
I've been practicing to make sure
I won't be outshone by Gangnam Leopard.
153
00:12:19,381 --> 00:12:20,549
What do you think? Good?
154
00:12:23,886 --> 00:12:26,096
That was so sexy, my friend.
155
00:12:26,347 --> 00:12:30,518
Then I'll do my power dance, just for you.
156
00:12:30,601 --> 00:12:31,685
Really?
157
00:12:34,438 --> 00:12:35,898
Power dance!
158
00:12:36,398 --> 00:12:37,399
I like the ending pose.
159
00:12:37,483 --> 00:12:38,651
-Power dance!
-Power dance!
160
00:12:46,700 --> 00:12:48,035
Hi, friend.
161
00:12:54,375 --> 00:12:56,335
Hello, Ms. Go.
162
00:12:56,794 --> 00:12:58,170
How have you been?
163
00:12:58,254 --> 00:12:59,880
Mr. Cha and I have finished
164
00:12:59,964 --> 00:13:02,299
digitizing Ms. Yu's manuscript.
165
00:13:02,550 --> 00:13:04,718
I'm back in the office as of today.
166
00:13:12,059 --> 00:13:13,769
It's Mr. Oh's baby's first birthday.
167
00:13:14,144 --> 00:13:15,688
I need you to pick up a gift.
168
00:13:15,854 --> 00:13:16,772
What should I get?
169
00:13:18,148 --> 00:13:19,066
You figure it out.
170
00:13:19,733 --> 00:13:21,610
Something luxurious and creative.
171
00:13:22,194 --> 00:13:23,612
Don't ask and just figure it out.
172
00:13:24,196 --> 00:13:26,115
Understood.
I'll take care of it in the afternoon.
173
00:13:28,325 --> 00:13:31,245
That snooty woman. How obnoxious.
174
00:13:36,542 --> 00:13:38,085
THE UNIVERSE OF YOURS
175
00:13:38,168 --> 00:13:39,503
It's The Universe of Yours, right?
176
00:13:39,587 --> 00:13:41,422
That's right. You must be so proud.
177
00:13:41,630 --> 00:13:43,507
The book looks great.
178
00:13:44,800 --> 00:13:45,968
Nice. Let me see.
179
00:13:46,051 --> 00:13:48,888
I've already sent a copy to Professor Kang
directly from the warehouse.
180
00:13:48,971 --> 00:13:50,055
My gosh, thank you.
181
00:13:50,139 --> 00:13:51,515
He's been waiting.
182
00:13:52,474 --> 00:13:54,059
-Here you go.
-I've been worried,
183
00:13:54,143 --> 00:13:55,311
but it looks so lovely.
184
00:13:58,731 --> 00:13:59,857
Congratulations.
185
00:13:59,940 --> 00:14:01,025
Thank you.
186
00:14:01,108 --> 00:14:02,318
-Congratulations.
-Good work.
187
00:14:03,444 --> 00:14:05,821
Mr. Kim, here is our new release,
The Universe of Yours.
188
00:14:08,574 --> 00:14:10,075
Hot! It's hot off the press.
189
00:14:14,788 --> 00:14:19,043
I can smell it.
It is the smell of a best seller.
190
00:14:22,004 --> 00:14:22,838
I can smell it too!
191
00:14:22,922 --> 00:14:25,507
I think this book will do very well.
192
00:14:26,675 --> 00:14:28,135
You totally get it, Dan-i.
193
00:14:28,719 --> 00:14:30,804
Do you want to make a bet
on how many copies will sell?
194
00:14:30,888 --> 00:14:33,223
Sounds good.
Why don't you say a number first?
195
00:14:34,433 --> 00:14:36,602
I think
the entire 5,000 copies will sell out.
196
00:14:37,853 --> 00:14:40,439
Then shall we go ahead start
the second printing right away?
197
00:14:42,816 --> 00:14:44,860
The book hasn't even hit
the bookstores yet.
198
00:14:52,368 --> 00:14:54,912
We just received a final copy of
The Universe of Yours.
199
00:15:05,464 --> 00:15:06,590
I'll be outside.
200
00:15:08,634 --> 00:15:10,761
Wait, Dan-i.
201
00:15:18,310 --> 00:15:20,270
Hello, Professor. You got the book, right?
202
00:15:20,854 --> 00:15:22,731
It turned out very nicely,
just as we planned.
203
00:15:23,065 --> 00:15:25,567
I don't even need to mention
how perfect your writing is.
204
00:15:25,651 --> 00:15:28,404
And I'm glad we insisted on a hardcover.
205
00:15:28,654 --> 00:15:30,948
It looks sophisticated and classy.
It'll entice...
206
00:15:32,366 --> 00:15:33,575
Pardon?
207
00:15:34,159 --> 00:15:35,119
Just a moment, please.
208
00:15:36,453 --> 00:15:38,664
Ms. Song, about The Universe of Yours...
209
00:15:39,164 --> 00:15:39,999
AUTHOR KANG GYEONG-JU
210
00:15:40,082 --> 00:15:40,916
FROM 1998 TO 2006,
211
00:15:41,000 --> 00:15:43,585
HE WAS THE NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS
AND TECHNOLOGY IN THE US
212
00:15:43,669 --> 00:15:45,379
Yes, I just checked.
213
00:15:46,255 --> 00:15:48,465
Yes, Professor. Understood.
214
00:15:49,091 --> 00:15:50,801
Hae-rin!
215
00:15:51,343 --> 00:15:53,554
You haven't sent the book
to Professor Kang yet, right?
216
00:15:53,637 --> 00:15:56,557
Mr. Kim, I sent him a copy
straight from the warehouse.
217
00:15:56,640 --> 00:15:59,268
You were in charge of this.
How could you send off the printing order
218
00:15:59,351 --> 00:16:00,644
without checking the author bio?
219
00:16:11,655 --> 00:16:14,366
This is the author bio for the upcoming
release, The Universe of Yours.
220
00:16:14,450 --> 00:16:16,452
Do more research
and add any details you find.
221
00:16:17,161 --> 00:16:18,203
Sure.
222
00:16:19,329 --> 00:16:22,041
I double-checked everything
on the bio I got from Ms. Song
223
00:16:22,124 --> 00:16:24,710
as well as what I added to it
prior to sending it off.
224
00:16:24,793 --> 00:16:26,003
What's wrong with it?
225
00:16:26,086 --> 00:16:28,005
Ji-yul, it's missing
some important information.
226
00:16:28,589 --> 00:16:29,423
Which part?
227
00:16:29,506 --> 00:16:32,301
This says he was
the NIST from 1998 to 2006.
228
00:16:33,552 --> 00:16:35,262
He was the NIST? How is that possible?
229
00:16:35,554 --> 00:16:37,139
It's a book written by a physicist.
230
00:16:37,222 --> 00:16:39,516
How could the word, "physicist,"
be missing from his bio?
231
00:16:39,600 --> 00:16:42,311
I'm sorry.
I should've double-checked the bio
232
00:16:42,394 --> 00:16:44,229
before sending off the printing order.
233
00:16:44,938 --> 00:16:47,483
It's all my fault.
I apologize, Mr. Kim and Ms. Go.
234
00:16:47,691 --> 00:16:49,443
Of course, it is all your fault.
235
00:16:49,526 --> 00:16:51,487
You're now an assistant manager
in your third year,
236
00:16:51,570 --> 00:16:53,280
so you don't care about
basic tasks, do you?
237
00:16:53,363 --> 00:16:55,282
You think they're a waste of time,
don't you?
238
00:16:55,365 --> 00:16:56,992
Does work feel like leisure
239
00:16:57,076 --> 00:16:58,744
now that you think you've learned enough?
240
00:16:59,244 --> 00:17:00,746
Do you want to quit?
241
00:17:01,705 --> 00:17:03,165
I sincerely apologize, Ms. Go.
242
00:17:03,749 --> 00:17:06,210
Any mistakes made in the author bio
can't be taken lightly.
243
00:17:06,293 --> 00:17:07,669
Submit a written apology, Hae-rin.
244
00:17:07,753 --> 00:17:08,879
Okay.
245
00:17:09,546 --> 00:17:12,257
I'm really sorry. I'll sort it out.
246
00:17:12,341 --> 00:17:13,550
Gosh.
247
00:17:14,968 --> 00:17:16,970
Hae-rin,
you rarely make mistakes like this.
248
00:17:29,316 --> 00:17:32,361
-Let's just put a sticker over it.
-No, we'll have to reprint them.
249
00:17:32,778 --> 00:17:35,781
Professors can get very sensitive
when it comes to their author bios.
250
00:17:35,864 --> 00:17:37,199
Yes, I agree.
251
00:17:37,449 --> 00:17:40,577
Also, Professor Kang is very fussy
to begin with.
252
00:17:41,120 --> 00:17:43,372
When I was preparing
for his author lecture two years back,
253
00:17:43,455 --> 00:17:46,500
the stress from dealing with him
gave me partial hair loss.
254
00:17:47,167 --> 00:17:49,378
Then I guess we have no choice
but to reprint the books.
255
00:17:49,962 --> 00:17:52,381
You mean, all 5,000 copies?
256
00:17:52,881 --> 00:17:54,174
Because we went with a hardcover,
257
00:17:54,258 --> 00:17:56,760
it'll be too obvious
if we just replace the covers.
258
00:17:56,844 --> 00:17:59,221
But isn't it a waste to scrap all of them?
259
00:18:00,722 --> 00:18:02,933
Why don't we just replace the covers?
260
00:18:03,058 --> 00:18:06,478
Putting a sticker over it
will cost us a lot less.
261
00:18:07,062 --> 00:18:09,356
But it won't look good, so we should...
262
00:18:09,857 --> 00:18:11,024
Oh my...
263
00:18:11,900 --> 00:18:12,985
Hey.
264
00:18:20,784 --> 00:18:21,827
Ji-yul.
265
00:18:22,578 --> 00:18:23,912
Come to the meeting room. Now.
266
00:18:26,832 --> 00:18:27,958
What is that?
267
00:18:31,253 --> 00:18:32,379
What just happened?
268
00:18:33,172 --> 00:18:34,590
Where did she get this soju?
269
00:18:43,724 --> 00:18:45,100
Cheer up, Ji-yul.
270
00:19:03,118 --> 00:19:04,828
SOJU
271
00:19:09,082 --> 00:19:10,334
Dan-i, throw these out.
272
00:19:11,001 --> 00:19:11,835
Okay.
273
00:19:12,419 --> 00:19:15,088
All of you,
you didn't see any of that, okay?
274
00:19:15,339 --> 00:19:18,550
You can't say anything to Mr. Kim
and Ms. Go. You know that, right?
275
00:19:23,305 --> 00:19:25,807
Ji-yul is dead meat now.
276
00:19:57,172 --> 00:19:59,424
I'll keep this short, Ji-yul.
277
00:19:59,508 --> 00:20:03,512
No matter how much I explain it to you,
you just won't understand.
278
00:20:03,595 --> 00:20:05,555
I'd love it if you could just submit
279
00:20:05,639 --> 00:20:07,724
a letter of resignation and leave,
280
00:20:08,016 --> 00:20:09,893
but that's up to you since it's your life.
281
00:20:09,977 --> 00:20:14,147
But you see, those 5,000 copies
are like my flesh and blood!
282
00:20:14,856 --> 00:20:16,566
I absolutely can't discard them.
283
00:20:16,650 --> 00:20:19,861
You'll have to put stickers on all of them
by tomorrow morning.
284
00:20:27,995 --> 00:20:30,539
Can you tell me how it's done?
285
00:20:32,666 --> 00:20:35,419
I'll just figure it out myself.
286
00:20:43,510 --> 00:20:47,306
Mom, I'm scared.
287
00:20:54,771 --> 00:20:56,898
This is Song Hae-rin
from Gyeoroo Publishing.
288
00:20:56,982 --> 00:20:58,358
I'd like to order some stickers.
289
00:20:58,984 --> 00:21:00,193
Hae-rin.
290
00:21:00,277 --> 00:21:02,904
I'll send you an email
regarding the size and content.
291
00:21:03,905 --> 00:21:05,532
Are you really going to do this?
292
00:21:05,615 --> 00:21:08,493
No, I'm going to have Ji-yul do it.
293
00:21:09,786 --> 00:21:11,830
It took me a year to make this book.
294
00:21:11,913 --> 00:21:15,500
I can't let all those books get shredded
just because we left out
295
00:21:17,961 --> 00:21:19,212
one word.
296
00:21:19,755 --> 00:21:21,757
I can't let that happen.
297
00:21:23,300 --> 00:21:26,970
I don't want to stick stickers
on those books either. But
298
00:21:27,846 --> 00:21:30,807
I can't let 5,000 copies get shredded
into little pieces of paper.
299
00:21:33,060 --> 00:21:35,270
We should've just published 2,000 copies.
300
00:21:35,937 --> 00:21:38,148
We shouldn't have made hardback copies.
301
00:21:43,236 --> 00:21:44,237
Ji-yul.
302
00:21:44,780 --> 00:21:46,364
Go to the warehouse and get the job done.
303
00:21:48,408 --> 00:21:51,244
Hae-rin, are you going to have
the stickers sent to the warehouse?
304
00:21:51,953 --> 00:21:52,913
Yes.
305
00:22:07,844 --> 00:22:08,887
Ma'am.
306
00:22:09,429 --> 00:22:12,099
You look so pretty
now that you took a bath.
307
00:22:12,724 --> 00:22:14,518
Why do you hate taking baths so much?
308
00:22:15,102 --> 00:22:17,062
You made me get all wet.
309
00:22:17,646 --> 00:22:19,815
It feels refreshing, doesn't it?
My goodness.
310
00:22:25,737 --> 00:22:28,406
Does that lady still give you a hard time
when she takes a bath?
311
00:22:28,824 --> 00:22:30,492
No, just a little.
312
00:22:31,243 --> 00:22:33,578
You should stop doing this, Mom.
It worries me.
313
00:22:34,412 --> 00:22:36,081
You need to take care of your health.
314
00:22:36,164 --> 00:22:37,999
Didn't you hear what the doctor told me?
315
00:22:38,583 --> 00:22:39,876
He said I'm fine.
316
00:22:39,960 --> 00:22:41,962
No one can fully recover from cancer.
317
00:22:42,546 --> 00:22:44,297
If I just stay home, it'll only get worse.
318
00:22:45,048 --> 00:22:46,800
I'm not here to do volunteer work.
319
00:22:46,883 --> 00:22:48,718
I'm here to make myself feel better.
320
00:22:50,554 --> 00:22:53,223
I feel very grateful
every time I come here.
321
00:22:54,599 --> 00:22:56,726
Thanks to you, I was able to live.
322
00:22:57,144 --> 00:22:59,646
You took time off from school
to take care of me.
323
00:23:03,400 --> 00:23:04,609
Then just do it once a week.
324
00:23:05,735 --> 00:23:07,863
By the way, it snowed yesterday.
325
00:23:07,946 --> 00:23:09,698
Did you go on a date with that tall lady?
326
00:23:10,949 --> 00:23:12,075
Why do you ask?
327
00:23:12,576 --> 00:23:13,451
Show me her photo.
328
00:23:13,952 --> 00:23:15,662
You promised you'll show me her photo.
329
00:23:16,621 --> 00:23:17,914
I'll take a photo next time.
330
00:23:18,665 --> 00:23:19,583
Instead...
331
00:23:22,752 --> 00:23:23,587
Here's a gift.
332
00:23:25,964 --> 00:23:27,257
It's a painting by Ju Mi-hyeon.
333
00:23:27,757 --> 00:23:29,342
It's better to see them in person.
334
00:23:29,426 --> 00:23:31,636
Let's go together
before the exhibition ends.
335
00:23:33,263 --> 00:23:34,598
Thank you, Seo-jun.
336
00:23:38,643 --> 00:23:40,520
This is the book I recently designed.
337
00:23:40,604 --> 00:23:42,939
And I just figured
you might like this one.
338
00:23:43,315 --> 00:23:44,608
Thank you, Seo-jun.
339
00:23:47,235 --> 00:23:48,445
What do you think?
340
00:23:55,493 --> 00:23:56,870
This card doesn't work.
341
00:23:58,955 --> 00:24:00,540
That can't be right.
342
00:24:01,458 --> 00:24:03,752
Then I'll pay with this one.
343
00:24:08,256 --> 00:24:10,091
-This one doesn't work either.
-What?
344
00:24:12,135 --> 00:24:13,136
Then...
345
00:24:13,720 --> 00:24:15,305
Here. What about this one?
346
00:24:25,941 --> 00:24:27,525
None of them work.
347
00:24:29,778 --> 00:24:33,406
Sir, I'm short 300 won.
348
00:24:33,490 --> 00:24:34,741
It's okay.
349
00:24:35,492 --> 00:24:36,618
Here are your credit cards.
350
00:25:06,273 --> 00:25:09,859
Hello, I'm from Gyeoroo Publishing.
351
00:25:09,943 --> 00:25:11,069
Oh, for the stickers?
352
00:25:12,028 --> 00:25:14,072
-They're over there.
-Thank you.
353
00:25:17,951 --> 00:25:20,453
GYEOROO PUBLISHING
354
00:25:20,537 --> 00:25:22,372
I can do this.
355
00:25:22,455 --> 00:25:24,541
I can do this. Yes, I can.
356
00:25:29,879 --> 00:25:34,175
Excuse me. Where can I hang my coat?
357
00:25:34,259 --> 00:25:36,136
Your coat? I'll take it.
358
00:25:45,061 --> 00:25:46,771
Wait here for a little while, my baby.
359
00:25:47,522 --> 00:25:48,648
Be careful not to get hurt.
360
00:25:57,532 --> 00:26:00,493
Mom, should I quit working here?
361
00:26:00,785 --> 00:26:03,204
I don't even get paid that much.
Should I just go home?
362
00:26:03,747 --> 00:26:05,373
You can write my resignation letter.
363
00:26:06,041 --> 00:26:09,252
Gosh, no. You need to work there
for at least three months.
364
00:26:09,836 --> 00:26:11,379
If you want to get married,
365
00:26:11,463 --> 00:26:13,757
you have to work there
for at least three months.
366
00:26:13,840 --> 00:26:16,259
Guys don't like jobless women these days.
367
00:26:16,343 --> 00:26:19,429
You'll get to take a photo
with your colleagues at your wedding.
368
00:26:19,512 --> 00:26:22,474
Plus, you don't want your future-in-laws
to think you're jobless.
369
00:26:22,557 --> 00:26:24,017
You can quit after you get married.
370
00:26:24,517 --> 00:26:28,938
Mom, then can you at least
reactivate my credit card?
371
00:26:29,314 --> 00:26:32,275
I don't even have money
to go home tonight.
372
00:26:34,402 --> 00:26:35,320
Mom.
373
00:26:35,820 --> 00:26:36,863
Mom!
374
00:26:38,782 --> 00:26:40,116
Yes, okay.
375
00:26:41,159 --> 00:26:42,202
Thank you.
376
00:26:50,210 --> 00:26:53,546
Everyone, we just got additional orders
for two books.
377
00:26:55,965 --> 00:26:56,966
The first one is...
378
00:26:59,177 --> 00:27:02,055
That one's mine. I did it.
I edited that book.
379
00:27:02,639 --> 00:27:04,891
This is the sixth additional order
for that book.
380
00:27:05,308 --> 00:27:07,185
What did I tell you?
I told you it'd do well.
381
00:27:07,268 --> 00:27:09,729
Are you kidding? That's because
the marketing strategy was nice.
382
00:27:12,315 --> 00:27:13,691
Okay, everyone. Great job.
383
00:27:14,192 --> 00:27:15,360
And the other book...
384
00:27:17,404 --> 00:27:19,364
THE SOLITARY CASTLE IN THE MIRROR
385
00:27:19,447 --> 00:27:20,949
Gosh, that one's mine!
386
00:27:21,032 --> 00:27:22,951
I can't believe my book
got an additional order.
387
00:27:23,034 --> 00:27:25,787
-Congratulations.
-Thank you.
388
00:27:25,870 --> 00:27:28,039
But Song-i isn't the person
we should be congratulating.
389
00:27:28,248 --> 00:27:31,543
The applause should go to Ms. Kang Dan-i
on the Task Support Team.
390
00:27:33,878 --> 00:27:34,921
My goodness.
391
00:27:35,547 --> 00:27:37,465
The order request for this book surged
392
00:27:37,549 --> 00:27:39,384
after Dan-i's ad
in the powerpoint slide format
393
00:27:39,467 --> 00:27:40,927
got published on a portal site today.
394
00:27:42,220 --> 00:27:43,930
Task Support Team is doing great.
395
00:27:44,013 --> 00:27:46,516
Dan-i, you did an incredible job.
Congratulations!
396
00:27:49,269 --> 00:27:50,562
Congratulations.
397
00:27:50,645 --> 00:27:52,731
-Congratulations.
-She brought us luck.
398
00:27:52,814 --> 00:27:53,773
You're the best.
399
00:27:59,612 --> 00:28:00,447
Nice.
400
00:28:25,054 --> 00:28:26,931
I HOPE THE KID GOES MISSING
401
00:28:36,191 --> 00:28:38,109
I CAN'T WAIT TO READ WHAT HAPPENS NEXT
402
00:28:38,193 --> 00:28:40,236
THIS LOOKS SO FUN
I BOUGHT IT AS SOON AS I SAW IT
403
00:28:45,950 --> 00:28:48,495
I finally did something
to help the company.
404
00:28:49,162 --> 00:28:50,163
Nice.
405
00:28:57,253 --> 00:28:58,797
Power dance!
406
00:29:02,634 --> 00:29:04,385
Don't you have to go to buy a gift?
407
00:29:05,094 --> 00:29:06,054
I was about to go.
408
00:29:21,990 --> 00:29:23,405
-Here you go.
-Thank you.
409
00:29:28,494 --> 00:29:29,870
-Thank you.
-Thank you.
410
00:29:30,120 --> 00:29:31,163
Goodbye.
411
00:30:03,153 --> 00:30:05,489
Sir, are you planning
to propose to someone?
412
00:30:07,658 --> 00:30:09,118
No, not exactly.
413
00:30:09,994 --> 00:30:12,871
Goodness, aren't you Cha Eun-ho?
414
00:30:14,039 --> 00:30:16,500
I really enjoy reading your books.
415
00:30:17,292 --> 00:30:18,711
I've been a fan for a long time.
416
00:30:18,794 --> 00:30:21,463
Your recent People series
417
00:30:21,547 --> 00:30:23,882
is my favorite!
418
00:30:25,342 --> 00:30:26,385
Just a second.
419
00:30:32,766 --> 00:30:33,892
I'll help you out, sir.
420
00:30:34,351 --> 00:30:35,853
I'd like to buy a necklace.
421
00:30:35,936 --> 00:30:37,187
Okay, sir.
422
00:30:47,698 --> 00:30:50,242
You don't need to gift-wrap it.
I'll just take it as it is.
423
00:30:50,492 --> 00:30:51,785
It's for my brother.
424
00:30:52,578 --> 00:30:54,371
I can just put in here.
425
00:30:55,122 --> 00:30:56,665
Okay. Thank you.
426
00:31:02,212 --> 00:31:03,255
Hey, Eun-ho.
427
00:31:04,631 --> 00:31:05,758
I'm at the mall.
428
00:31:06,550 --> 00:31:08,010
What? You're here too?
429
00:31:09,344 --> 00:31:10,554
Why? Where are you?
430
00:31:30,199 --> 00:31:31,283
What's going on?
431
00:31:32,242 --> 00:31:33,494
Why did he ask me to come here?
432
00:31:40,292 --> 00:31:41,627
Which one do you like best?
433
00:31:42,127 --> 00:31:44,797
-Who is it for?
-That's none of your business.
434
00:31:45,339 --> 00:31:47,466
I need to know her
in order to recommend the right one.
435
00:31:47,549 --> 00:31:50,302
Not all women have the same taste.
436
00:31:50,385 --> 00:31:52,304
But I'm sure they all like pretty stuff.
437
00:31:55,140 --> 00:31:56,517
Let me tell you about her.
438
00:31:56,600 --> 00:31:58,310
She has a small face,
439
00:31:58,602 --> 00:32:02,356
and her pretty eyes, nose
and lips fit perfectly on her small face.
440
00:32:03,232 --> 00:32:04,691
Just like her meticulous personality.
441
00:32:05,818 --> 00:32:07,778
She has a long neck and big eyes.
442
00:32:08,362 --> 00:32:11,281
She's always very curious,
and she tears up easily.
443
00:32:11,907 --> 00:32:14,660
And she tends to become
very daring and straightforward
444
00:32:14,743 --> 00:32:17,079
when it comes to the things she likes.
445
00:32:18,580 --> 00:32:19,414
So to summarize,
446
00:32:21,166 --> 00:32:22,584
she's pretty and nice.
447
00:32:23,168 --> 00:32:26,505
-That's how you're going to wrap it up?
-Men only care about those two things.
448
00:32:28,090 --> 00:32:29,424
We look for nice bodies too.
449
00:32:30,134 --> 00:32:31,385
You little...
450
00:32:31,468 --> 00:32:33,428
So tell me. Which one do you like best?
451
00:32:35,681 --> 00:32:37,641
I think this one looks nice.
452
00:32:38,183 --> 00:32:39,309
What about you?
453
00:32:40,060 --> 00:32:41,311
Can we try this on?
454
00:32:41,937 --> 00:32:42,938
Yes.
455
00:32:49,194 --> 00:32:50,445
Put your hair back for a second.
456
00:32:52,281 --> 00:32:53,115
Me?
457
00:33:13,343 --> 00:33:14,178
Let me see.
458
00:33:18,473 --> 00:33:20,309
It's pretty. It looks good on you.
459
00:33:25,063 --> 00:33:26,273
Stand still.
460
00:33:40,871 --> 00:33:42,164
Are you headed to the office?
461
00:33:43,207 --> 00:33:46,376
-Yes, of course.
-I'm going to school to give a lecture.
462
00:33:50,589 --> 00:33:51,965
Aren't you going to go?
463
00:33:52,549 --> 00:33:54,801
What? Oh, right. I should go.
464
00:33:57,179 --> 00:33:58,180
See you later.
465
00:34:06,855 --> 00:34:09,650
What's wrong with Eun-ho?
Why does he keep acting that way?
466
00:34:11,318 --> 00:34:12,694
He said he doesn't like me.
467
00:34:13,862 --> 00:34:15,113
Is he trying to make fun of me?
468
00:34:37,844 --> 00:34:38,720
Dan-i.
469
00:34:39,846 --> 00:34:41,932
-Can I borrow your stapler?
-Sure.
470
00:34:42,724 --> 00:34:44,142
-Here you go.
-Thanks.
471
00:34:52,859 --> 00:34:54,861
BOOK DESIGN CONTRACT
472
00:35:01,994 --> 00:35:03,787
SONG HAE-RIN
473
00:35:08,625 --> 00:35:10,752
Mr. Ji, we should sign the contract today.
474
00:35:11,336 --> 00:35:12,796
I'll head over to your neighborhood.
475
00:35:17,634 --> 00:35:20,095
Dan-i, can you hand me a mug?
476
00:35:21,513 --> 00:35:23,140
-Thanks.
-Ms. Song.
477
00:35:31,398 --> 00:35:32,482
You're the best.
478
00:35:35,402 --> 00:35:37,362
You truly are the best.
479
00:35:38,655 --> 00:35:40,032
EUN-HO
480
00:35:43,535 --> 00:35:45,996
Hae-rin, never drink at the office again.
481
00:35:46,705 --> 00:35:48,040
I'll write you up next time.
482
00:35:49,750 --> 00:35:52,336
Eun-ho never lets things slide, does he?
483
00:35:53,920 --> 00:35:55,088
That reminds me.
484
00:35:56,089 --> 00:35:58,425
When you were working on
Ms. Yu's manuscript,
485
00:35:59,092 --> 00:36:01,720
how was it at Mr. Cha's house?
486
00:36:03,055 --> 00:36:04,973
What about his house?
487
00:36:05,974 --> 00:36:09,144
Was there anyone else there?
488
00:36:10,395 --> 00:36:12,606
No, there wasn't.
489
00:36:12,689 --> 00:36:15,942
Was it just you and Mr. Cha then?
490
00:36:17,069 --> 00:36:17,944
Yes.
491
00:36:20,030 --> 00:36:24,159
Eun-ho, this punk. I knew it.
492
00:36:36,421 --> 00:36:43,387
GYEOROO PUBLISHING
493
00:36:45,889 --> 00:36:47,849
Are these even meant to come off?
494
00:36:57,359 --> 00:37:00,195
AUTHOR KANG GYEONG-JU
495
00:37:10,872 --> 00:37:11,915
Gosh, I'm starving.
496
00:37:15,460 --> 00:37:17,546
Wait. Stop!
497
00:37:20,924 --> 00:37:23,218
Dan-i, of course.
My most talented colleague
498
00:37:23,343 --> 00:37:25,720
also has reflexes like a Goddess.
499
00:37:25,804 --> 00:37:28,014
-Are you heading home?
-No, I'm choosing overtime.
500
00:37:28,098 --> 00:37:31,143
We also have a colleague
who's the best troublemaker.
501
00:37:31,226 --> 00:37:32,853
I was on my way to Ji-yul too.
502
00:37:32,936 --> 00:37:34,938
Colleagues sure think alike.
503
00:37:35,522 --> 00:37:37,399
I don't want you to go though.
504
00:37:37,482 --> 00:37:39,443
-Why not?
-Because I'm going.
505
00:37:41,653 --> 00:37:42,946
The more the merrier.
506
00:37:45,407 --> 00:37:47,784
You may be good at your work,
507
00:37:47,868 --> 00:37:50,203
but you're not good at taking a hint.
508
00:37:50,787 --> 00:37:53,290
Ji-yul is there alone,
and I'm on my way to her.
509
00:37:53,373 --> 00:37:54,541
What do you think will happen?
510
00:37:56,626 --> 00:37:59,796
Ji-yul is single, and so am I.
The two of us
511
00:37:59,880 --> 00:38:02,591
could end up together like magic.
512
00:38:04,426 --> 00:38:06,678
You won't be able
to finish before midnight then.
513
00:38:09,181 --> 00:38:12,350
Ms. Go left something on your desk.
Did you see it?
514
00:38:12,434 --> 00:38:14,144
-What? Ms. Go?
-Yes.
515
00:38:14,227 --> 00:38:15,645
-When?
-You didn't see it?
516
00:38:15,729 --> 00:38:17,439
Oh, no!
517
00:38:17,522 --> 00:38:19,941
Gosh, what am I going to do?
518
00:38:20,025 --> 00:38:21,067
You should see what it is.
519
00:38:21,151 --> 00:38:23,278
-That was a lie. See you tomorrow.
-A lie?
520
00:38:26,698 --> 00:38:28,033
GYEOROO PUBLISHING
521
00:38:28,116 --> 00:38:31,661
This needs to go on top.
522
00:38:39,211 --> 00:38:40,504
You got scratched.
523
00:38:40,587 --> 00:38:43,131
That must hurt. I'm so sorry.
524
00:38:46,176 --> 00:38:47,677
Song Hae-rin, you wicked witch.
525
00:38:47,761 --> 00:38:49,846
You could've checked yourself!
526
00:38:50,639 --> 00:38:51,473
Where is Ji-yul?
527
00:38:51,556 --> 00:38:53,433
Ji-yul, where are you?
528
00:38:53,517 --> 00:38:54,768
Ji-yul?
529
00:38:54,851 --> 00:38:55,727
Ji-yul!
530
00:39:06,238 --> 00:39:07,239
Ji-yul.
531
00:39:07,822 --> 00:39:10,408
Park Hoon!
532
00:39:13,203 --> 00:39:14,538
Don't be too touched.
533
00:39:16,706 --> 00:39:19,417
That's food, isn't it?
534
00:39:20,043 --> 00:39:21,670
I was starving to death, you know.
535
00:39:22,170 --> 00:39:25,006
It's from the place I like. I can't wait.
536
00:39:25,674 --> 00:39:27,175
Am I invisible to you?
537
00:39:27,259 --> 00:39:29,427
Of course not. I can see you very clearly.
538
00:39:30,011 --> 00:39:31,972
Hoon, you're my savior.
539
00:39:33,598 --> 00:39:34,933
Thank you!
540
00:39:41,898 --> 00:39:42,983
Let's eat then.
541
00:39:44,484 --> 00:39:45,860
I bought sushi.
542
00:39:57,789 --> 00:39:58,623
Hello.
543
00:40:05,880 --> 00:40:07,257
It's the book I edited.
544
00:40:08,425 --> 00:40:09,509
Reading the book sometimes
545
00:40:09,593 --> 00:40:12,470
tells you what kind of person
the editor is, you know.
546
00:40:12,554 --> 00:40:13,805
I was studying my partner.
547
00:40:15,390 --> 00:40:16,683
So what did you think of me?
548
00:40:19,102 --> 00:40:21,187
Headstrong but flexible.
549
00:40:22,105 --> 00:40:24,190
It easily gets to the point.
550
00:40:25,775 --> 00:40:26,651
The book, I mean.
551
00:40:27,652 --> 00:40:29,112
I'm sure you're like that too.
552
00:40:29,195 --> 00:40:30,697
You're good at reading people.
553
00:40:32,490 --> 00:40:35,827
Just like we talked before,
this is a contract for three books
554
00:40:35,910 --> 00:40:37,287
including Ms. Yu's writing.
555
00:40:37,787 --> 00:40:39,748
And the other two will be your choice.
556
00:40:39,831 --> 00:40:41,708
BOOK DESIGN CONTRACT
557
00:40:43,793 --> 00:40:45,211
I have a condition to add.
558
00:40:45,879 --> 00:40:47,130
Go ahead.
559
00:40:47,213 --> 00:40:49,299
I'm not comfortable working with others.
560
00:40:50,008 --> 00:40:52,052
I'd like to work separately
from your design team.
561
00:40:52,636 --> 00:40:53,637
Sure thing.
562
00:40:53,720 --> 00:40:55,805
I also hate it when people
bring me other books
563
00:40:55,889 --> 00:40:58,892
saying that they like their design.
564
00:40:58,975 --> 00:41:01,686
It only indicates that you want me
565
00:41:01,770 --> 00:41:04,606
to come up with a similar one.
566
00:41:04,689 --> 00:41:06,232
Got it.
567
00:41:07,984 --> 00:41:09,944
Are you actually hearing me?
568
00:41:10,028 --> 00:41:11,529
Your answers seem too easy.
569
00:41:12,947 --> 00:41:15,533
I'm not taking it lightly.
I'm just accepting it.
570
00:41:16,117 --> 00:41:18,536
I prefer people to be precise
though picky.
571
00:41:19,162 --> 00:41:21,081
It's about making a good book, isn't it?
572
00:41:27,128 --> 00:41:29,673
There's actually another contract.
573
00:41:30,173 --> 00:41:31,800
BOOK DESIGN CONTRACT
574
00:41:32,759 --> 00:41:34,094
What's the difference?
575
00:41:34,177 --> 00:41:36,096
This one is for three books
576
00:41:36,388 --> 00:41:38,765
while this one is for five.
577
00:41:40,225 --> 00:41:41,810
Why don't you work with us on five books?
578
00:41:41,893 --> 00:41:44,771
I promise I'll do a good job.
579
00:41:49,484 --> 00:41:51,319
Do you like making books?
580
00:41:55,407 --> 00:41:56,616
Yes, I do.
581
00:41:59,077 --> 00:42:00,453
I like it too.
582
00:42:00,954 --> 00:42:02,455
Hand me the contract then.
583
00:42:03,748 --> 00:42:05,583
Are you really on board for five?
584
00:42:06,251 --> 00:42:09,003
Yes, it turns out that
the editor and I have the same vision.
585
00:42:10,380 --> 00:42:12,799
Then how about ten books?
586
00:42:13,967 --> 00:42:14,801
I'll have to decline.
587
00:42:14,884 --> 00:42:17,137
While you're at it, just sign on for ten.
588
00:42:17,512 --> 00:42:18,680
I said I can't.
589
00:42:20,348 --> 00:42:23,601
Then how about eight books?
590
00:42:30,191 --> 00:42:31,818
I just need you too.
591
00:42:33,611 --> 00:42:36,781
That one person who knows me well.
592
00:42:39,617 --> 00:42:41,077
Yes, I'm a man.
593
00:42:41,161 --> 00:42:42,954
Actually, a really great one.
594
00:42:43,455 --> 00:42:45,457
What are you talking about? You have me.
595
00:42:45,540 --> 00:42:47,250
You keep saying you have nowhere to go.
596
00:42:47,333 --> 00:42:48,710
But stop saying that.
597
00:42:48,793 --> 00:42:50,462
I'm your home.
598
00:42:50,545 --> 00:42:52,213
You can always come to me.
599
00:43:10,523 --> 00:43:12,484
EUN-HO
600
00:43:21,201 --> 00:43:23,369
-Eun-ho?
-When will you be home?
601
00:43:25,330 --> 00:43:26,164
Why?
602
00:43:26,581 --> 00:43:27,665
I'm just curious.
603
00:43:29,000 --> 00:43:30,210
I'm at the office.
604
00:43:31,085 --> 00:43:32,045
All right.
605
00:43:42,972 --> 00:43:43,973
What was that?
606
00:43:59,155 --> 00:44:00,907
Are you heading back to the office?
607
00:44:01,449 --> 00:44:04,953
No, I'm going to Mr. Cha's place.
He lives in this neighborhood.
608
00:44:07,121 --> 00:44:08,790
Let's go together.
My place is that way too.
609
00:44:09,457 --> 00:44:10,917
Do you know where he lives?
610
00:44:11,501 --> 00:44:12,710
Yes, so it seems.
611
00:44:33,523 --> 00:44:34,649
What do I do now?
612
00:44:45,743 --> 00:44:47,161
Get home safely then.
613
00:44:47,495 --> 00:44:48,580
-Good night.
-You too.
614
00:45:14,899 --> 00:45:16,067
Eun-ho, it's me.
615
00:45:39,716 --> 00:45:41,467
I told you not to come by drunk.
616
00:45:42,051 --> 00:45:43,636
Don't make me repeat myself again.
617
00:45:44,137 --> 00:45:45,930
No one is home.
618
00:45:46,013 --> 00:45:48,057
You lied about having a roommate.
619
00:45:48,641 --> 00:45:50,810
Also, I didn't drink today.
620
00:46:00,695 --> 00:46:03,364
Don't people at the office know
that you live with him?
621
00:46:04,532 --> 00:46:05,491
No.
622
00:46:08,035 --> 00:46:09,829
I signed with Gyeoroo today
623
00:46:10,413 --> 00:46:11,706
because you told me to.
624
00:46:12,290 --> 00:46:13,624
We'll cross paths more often then.
625
00:46:14,292 --> 00:46:16,502
Right. Did you have dinner yet?
626
00:46:17,128 --> 00:46:18,212
Shall we go and get a bite?
627
00:46:22,467 --> 00:46:23,301
Sure.
628
00:46:25,219 --> 00:46:27,054
By the way...
629
00:46:28,264 --> 00:46:30,016
did you not get my text?
630
00:46:31,642 --> 00:46:32,810
Oh, well...
631
00:46:34,145 --> 00:46:36,939
I was too busy and forgot to reply.
632
00:46:38,399 --> 00:46:41,611
You have no idea how many times
I checked my phone for your reply.
633
00:46:45,072 --> 00:46:45,907
Let's go then.
634
00:46:54,499 --> 00:46:56,334
Ta-da! Guess what this is.
635
00:46:57,043 --> 00:46:58,377
Ji Seo-jun signed the contract.
636
00:46:58,461 --> 00:47:00,421
I must be acknowledged for this.
637
00:47:00,505 --> 00:47:02,882
He'll be working with us on five books.
638
00:47:04,509 --> 00:47:05,551
That's great.
639
00:47:08,846 --> 00:47:09,889
What's wrong?
640
00:47:11,015 --> 00:47:12,141
Do you hate that I'm here?
641
00:47:13,559 --> 00:47:15,228
Ji Seo-jun lives in this neighborhood,
642
00:47:15,311 --> 00:47:17,104
-so while signing--
-Hae-rin.
643
00:47:19,440 --> 00:47:20,650
You forgot your book.
644
00:47:22,527 --> 00:47:25,071
You left the one by Pascal Quignard here.
645
00:47:26,531 --> 00:47:27,824
Pascal Quignard?
646
00:47:28,991 --> 00:47:30,326
Take it while you're here.
647
00:47:31,035 --> 00:47:32,578
When did I leave it here?
648
00:47:34,664 --> 00:47:36,040
Check the second shelf.
649
00:47:36,499 --> 00:47:38,376
It's next to
Admonitions on Governing the People.
650
00:47:50,763 --> 00:47:51,806
You idiot.
651
00:47:52,890 --> 00:47:55,184
You still don't know
I left my feelings for you to read.
652
00:48:25,506 --> 00:48:26,799
Here it is.
653
00:49:00,249 --> 00:49:04,545
Hae-rin, I have read
all the letters you left for me.
654
00:49:06,672 --> 00:49:08,382
He knew how I felt about him?
655
00:49:10,927 --> 00:49:12,720
But he still pretended
like he didn't know.
656
00:49:16,349 --> 00:49:17,642
So many thoughts crossed my mind.
657
00:49:19,894 --> 00:49:21,395
Should I define our relationship?
658
00:49:22,355 --> 00:49:24,023
Should I slowly put distance between us?
659
00:49:25,858 --> 00:49:28,903
I also questioned
if that was the only way for you.
660
00:49:30,571 --> 00:49:33,074
No matter how hard I thought,
I didn't think that was the answer.
661
00:49:35,910 --> 00:49:38,913
Your feelings for me
were beautiful and precious,
662
00:49:39,205 --> 00:49:40,957
so I didn't want to mistreat it.
663
00:49:43,668 --> 00:49:45,336
The woman I've known for three years
664
00:49:45,795 --> 00:49:49,256
is passionate, diligent, and beautiful.
665
00:49:50,091 --> 00:49:53,344
That is why you will find
a better guy than me.
666
00:49:55,513 --> 00:49:56,806
Someone who recognizes you.
667
00:49:57,765 --> 00:49:59,266
Someone who makes you shine.
668
00:50:00,309 --> 00:50:01,852
Someone who makes you happy.
669
00:50:03,396 --> 00:50:07,233
At least, someone who won't pretend
not to know your feelings.
670
00:50:08,818 --> 00:50:11,904
I don't want to remain
as one of your boyfriends in your memory.
671
00:50:11,988 --> 00:50:13,614
I'll be a great colleague to you instead.
672
00:50:14,657 --> 00:50:15,992
And I'll wait.
673
00:50:17,451 --> 00:50:20,663
I'll wait until you meet a nice boyfriend.
674
00:50:21,872 --> 00:50:23,833
Next to you, as a nice colleague.
675
00:50:26,877 --> 00:50:28,254
Thank you for everything, Hae-rin.
676
00:50:30,381 --> 00:50:31,590
And for liking me.
677
00:50:58,117 --> 00:51:00,911
I've never had a boyfriend
since I joined the company,
678
00:51:00,995 --> 00:51:02,538
so I've never been dumped either.
679
00:51:03,998 --> 00:51:05,207
It was all a lie.
680
00:51:05,875 --> 00:51:08,085
Fighting with my boyfriend
and getting dumped.
681
00:51:08,169 --> 00:51:10,755
I asked you to buy me a meal and drinks
and take me for a ride
682
00:51:12,923 --> 00:51:14,759
because only then
you'd pay attention to me.
683
00:51:19,013 --> 00:51:19,930
Darn it.
684
00:51:20,306 --> 00:51:22,975
But this time,
I really got dumped by a man.
685
00:51:25,811 --> 00:51:29,106
This is why you should learn
to pick better guys.
686
00:51:32,568 --> 00:51:33,819
What is this? Seriously?
687
00:51:34,403 --> 00:51:36,489
You can't reject me this nicely.
688
00:51:37,573 --> 00:51:38,616
This is crueler.
689
00:51:42,244 --> 00:51:44,830
We should probably skip the tea, right?
690
00:51:48,667 --> 00:51:49,794
Keep your promise.
691
00:51:50,711 --> 00:51:53,506
You wrote that you'd wait
until I get a boyfriend.
692
00:51:56,467 --> 00:51:59,553
I have a long way to go
before I can get over you.
693
00:52:16,737 --> 00:52:19,448
KAPYONG
694
00:52:26,122 --> 00:52:29,166
KAPYONG
695
00:52:29,250 --> 00:52:34,296
CAMELLIA
696
00:52:45,683 --> 00:52:46,934
Is something bothering you?
697
00:52:48,102 --> 00:52:49,395
Something feels off today.
698
00:52:51,480 --> 00:52:52,648
No, it's not that.
699
00:52:54,483 --> 00:52:56,152
I just don't have an appetite.
700
00:52:58,737 --> 00:52:59,864
Something is troubling you.
701
00:53:00,406 --> 00:53:03,450
Tell me. I'm a very good listener.
702
00:53:05,953 --> 00:53:07,163
I'm serious.
703
00:53:07,246 --> 00:53:08,747
You'll regret it if you don't.
704
00:53:10,749 --> 00:53:12,626
Why don't you tell me to lighten the load?
705
00:53:13,878 --> 00:53:14,920
Is it about work?
706
00:53:16,463 --> 00:53:20,009
No. It's not about work.
707
00:53:29,894 --> 00:53:33,814
I had a book with me.
708
00:53:35,107 --> 00:53:36,525
A very old book.
709
00:53:37,526 --> 00:53:38,736
What's the title?
710
00:53:47,578 --> 00:53:49,622
The title is Cha Eun-ho.
711
00:54:03,344 --> 00:54:05,596
KAPYONG
712
00:54:05,679 --> 00:54:07,473
Yes, I'm on my way now.
713
00:54:13,270 --> 00:54:14,521
Since it's a very good book,
714
00:54:15,231 --> 00:54:18,525
whenever I felt tired, happy or empty,
715
00:54:19,818 --> 00:54:22,279
I used to take it out and read it.
716
00:54:24,240 --> 00:54:27,576
I'd memorize the lines of the books
because I read it so many times.
717
00:54:29,995 --> 00:54:31,330
But lately, that book
718
00:54:34,124 --> 00:54:36,210
feels a bit strange to me.
719
00:54:39,046 --> 00:54:40,130
All of a sudden?
720
00:54:41,882 --> 00:54:43,968
Yes, all of a sudden.
721
00:54:47,554 --> 00:54:49,807
Even when I read the lines
I highlighted before,
722
00:54:50,641 --> 00:54:54,561
I don't know
why on earth I highlighted such lines.
723
00:54:55,187 --> 00:54:58,107
It is definitely the book that I read
over and over again countless of times
724
00:54:58,857 --> 00:54:59,942
but I keep on...
725
00:55:01,318 --> 00:55:03,529
seeing new sentences I havent seen before.
726
00:55:05,614 --> 00:55:07,449
You look so cute from here.
727
00:55:08,075 --> 00:55:09,159
You look pretty too.
728
00:55:11,120 --> 00:55:12,871
I love you, Dan-i.
729
00:55:19,086 --> 00:55:22,423
I've now realized there
were so many lines that I missed.
730
00:55:23,799 --> 00:55:26,635
It feels like I'm reading a new book.
731
00:55:35,644 --> 00:55:37,104
Could it be because you, the reader,
732
00:55:37,730 --> 00:55:39,648
might have had a change of heart?
733
00:55:42,735 --> 00:55:43,652
Me?
734
00:55:44,987 --> 00:55:46,196
That's how good books are.
735
00:55:47,197 --> 00:55:48,657
If you reread a book you read
736
00:55:48,741 --> 00:55:51,327
when you were ten,
it feels completely different
737
00:55:51,410 --> 00:55:52,870
because we have changed.
738
00:55:59,960 --> 00:56:02,379
The book you have hasn't changed.
739
00:56:03,714 --> 00:56:05,716
I'm pretty sure it's you who changed.
740
00:56:07,509 --> 00:56:08,719
The heart of the reader
741
00:56:09,803 --> 00:56:11,013
has changed.
742
00:56:45,297 --> 00:56:47,257
-You're here.
-How is he doing?
743
00:56:47,716 --> 00:56:48,550
He just fell asleep.
744
00:56:49,176 --> 00:56:52,054
But his wounds from the fall are severe.
745
00:58:53,884 --> 00:58:58,806
TELLING SOMEONE HOW YOU FEEL IS
AS HARD AS TRANSLATING ANCIENT DOCUMENTS
746
00:58:58,889 --> 00:59:00,516
WE USED TO LIKE AND HATE DIFFERENT THINGS,
747
00:59:00,599 --> 00:59:02,434
BUT IT DOESN'T MATTER ANYMORE
BECAUSE I LOVE HER
748
00:59:02,518 --> 00:59:05,729
SHARING A MOMENT WITH SOMEONE IS PRECIOUS
BECAUSE IT CAN LEAD TO OTHER POSSIBILITIES
749
00:59:05,813 --> 00:59:08,857
A BOOK THAT INSPIRES OTHERS MAY NOT ALWAYS
INSPIRE YOU, SO FIND A BOOK THAT DOES
750
00:59:08,941 --> 00:59:12,110
DAN-I PROVES THAT EVERYTHING HAPPENS FOR
A REASON. IT'S IMPOSSIBLE NOT TO LOVE HER.
751
00:59:12,194 --> 00:59:15,405
DAN-I SAID, "ONLY YOU CAN WRITE IT THEN."
DAN-I MADE ME BECOME THE PERSON I AM TODAY
752
00:59:15,489 --> 00:59:16,990
I THOUGHT ABOUT DAN-I WHEN I WAS ALONE
753
00:59:17,074 --> 00:59:18,617
TOO MANY THOUGHTS ABOUT HER FILL MY HEAD
1
00:59:18,741 --> 00:59:21,532
ROMANCE IS A BONUS BOOK
754
00:59:21,912 --> 00:59:23,914
I've hada change of heart.
755
00:59:23,997 --> 00:59:25,958
I guess I've been invisible all night.
756
00:59:26,041 --> 00:59:27,918
It was nice to even walk behind you.
757
00:59:29,211 --> 00:59:30,671
Whenever I got dumped,
758
00:59:30,754 --> 00:59:32,798
there was a guy who always comforted me.
759
00:59:32,881 --> 00:59:34,591
You should look for another guy now.
760
00:59:34,675 --> 00:59:37,719
Do you need a friend?
Why are you crying in my neighborhood?
761
00:59:38,679 --> 00:59:41,890
Eun-ho hasn't come home
for three days now.
762
00:59:43,642 --> 00:59:45,310
I should file a missing persons report
763
00:59:45,394 --> 00:59:47,187
and find him first.
764
00:59:47,563 --> 00:59:49,565
I'll come home
if you tell me you missed me.
765
00:59:50,232 --> 00:59:51,817
Do you have any idea how worried I was?
766
00:59:52,734 --> 00:59:54,194
Dan-i.
767
00:59:57,531 --> 00:59:58,657
Did you miss me?
768
00:59:59,382 --> 01:00:01,070
Translated by
Hyun-Joo Choi at Netflix
769
01:00:01,164 --> 01:00:02,714
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
55113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.