All language subtitles for Relic Hunter s01e20 Possessed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,277 --> 00:00:58,154 You cannot run. 2 00:00:59,637 --> 00:01:01,434 You belong to me, my love. 3 00:01:02,997 --> 00:01:09,948 For now, forever. You're my eternal husband. 4 00:01:33,117 --> 00:01:38,316 I could not have you, my lord. But i shall have many men. 5 00:01:40,677 --> 00:01:46,354 They will be my solace... and my salvation. 6 00:02:07,477 --> 00:02:08,626 - Claudia? - Uh? 7 00:02:09,117 --> 00:02:10,072 Are you alright? 8 00:02:10,397 --> 00:02:14,026 I had this really weird dream last night. Totally freaked me out. 9 00:02:16,757 --> 00:02:18,793 What... was it about? 10 00:02:21,957 --> 00:02:25,237 Okay. I was in the middle of a huge room, 11 00:02:25,237 --> 00:02:29,389 the only woman, surrounded by men with white faces, dressed in black. 12 00:02:29,677 --> 00:02:33,067 - Do you know what i was seeing? - Bad al jolson movie? 13 00:02:33,757 --> 00:02:34,792 Vampires. 14 00:02:35,517 --> 00:02:38,637 Interesting. You know, many psychologists believe that, uh... 15 00:02:38,637 --> 00:02:41,071 dreams are the windows into our subconscious. 16 00:02:41,157 --> 00:02:44,832 Forget windows, nigel. This was so real, i'm not even sure if it was a dream. 17 00:02:44,997 --> 00:02:47,227 Well, some dreams can stay with us after we wake up. 18 00:02:47,957 --> 00:02:50,197 What about hickeys? Can they stay to? 19 00:02:50,197 --> 00:02:52,552 They sucked the blood right out of me. These are the bruises. 20 00:02:53,437 --> 00:02:57,271 - Where were you last night, claudia? - At that rave that i told you about. 21 00:02:57,477 --> 00:03:02,710 The rave! There's your answer. Loud music, flashing lights, people in strange outfits. 22 00:03:02,997 --> 00:03:05,557 You came home completely overstimulated, fell asleep... 23 00:03:05,557 --> 00:03:07,513 and the dreams reflected the chaos in your psyche. 24 00:03:07,917 --> 00:03:11,307 I did not get the hickeys at the rave, okay? I think i would have noticed that. 25 00:03:11,477 --> 00:03:13,797 Well you didn't noticed you lost your dress at the last one. 26 00:03:13,797 --> 00:03:14,917 That was different. 27 00:03:14,917 --> 00:03:17,272 Claudia, vampires do not exist. 28 00:03:17,677 --> 00:03:20,111 What did you find out about vampires on the net, claudia? 29 00:03:20,557 --> 00:03:21,512 Nothing yet. 30 00:03:22,237 --> 00:03:24,797 You asked claudia to research vampires last night? 31 00:03:25,197 --> 00:03:27,665 Yes. Female vampires are known as lamae. 32 00:03:28,117 --> 00:03:29,914 And why would you want to know about such creatures? 33 00:03:30,077 --> 00:03:33,308 Um, eric dalt called me from brussels yesterday. 34 00:03:33,397 --> 00:03:36,195 He's convinced his girlfriend is one of them, and that she's trying to kill him. 35 00:03:46,357 --> 00:03:50,987 When a lamae picks her man, she drives him mad and then drains the life out of him. 36 00:03:51,437 --> 00:03:54,517 It's always an artist. She had an affair with zeus. 37 00:03:54,517 --> 00:03:56,917 When his wife hera i found out, she turned her into a snake. 38 00:03:56,917 --> 00:03:58,873 But hera couldn't kill her. Zeus wouldn't allow it. 39 00:04:00,877 --> 00:04:03,357 And now the descendants of the lamae live forever... 40 00:04:03,357 --> 00:04:05,791 seducing men they finally kill with their love. 41 00:04:06,477 --> 00:04:10,755 Eric's never been sick a day in his life. He's been in the hospital for nearly a month. 42 00:04:11,357 --> 00:04:12,506 You're not suggesting... 43 00:04:12,957 --> 00:04:15,391 he's been to doctors all over europe. No one knows what's wrong with him. 44 00:04:15,637 --> 00:04:18,277 The only thing that can break the lamae's spell is the sacred sundial... 45 00:04:18,277 --> 00:04:21,633 - that belonged to zeus himself. - Here's a picture eric sent me. 46 00:04:22,437 --> 00:04:25,349 Her name suzanne. Notice the symbol on her pendant. 47 00:04:26,837 --> 00:04:28,270 That's the symbol of the lamae. 48 00:04:30,357 --> 00:04:32,712 [Phone rings, claudia gasps] 49 00:04:43,957 --> 00:04:47,586 Don't be offended if he insults you and every member of your family living or dead. 50 00:04:47,637 --> 00:04:49,992 - It's just his way of saying hello. - Sounds like a lovely person. 51 00:04:52,157 --> 00:04:56,673 - Eric? - he's not there. Who are you? 52 00:04:57,437 --> 00:04:59,826 I'm sydney fox. You must be suzanne? 53 00:05:01,437 --> 00:05:04,270 You're the woman he called, the professor. 54 00:05:05,397 --> 00:05:07,547 Yes, and this is my assistant, nigel. 55 00:05:07,597 --> 00:05:10,270 You didn't have to come. I can take care of eric. 56 00:05:11,837 --> 00:05:13,557 We were just in town doing some research. 57 00:05:13,557 --> 00:05:17,186 Anyway, you're too late. Eric's disappeared. 58 00:05:18,317 --> 00:05:20,148 - Disappeared? - The doctor told him... 59 00:05:20,197 --> 00:05:23,394 he absolutely had to stay in bed. Of course, he did just the opposite. 60 00:05:23,677 --> 00:05:24,757 Sounds like eric. 61 00:05:24,757 --> 00:05:29,785 It is eric. He's a headstrong, stupid, self-centred egotist. 62 00:05:34,997 --> 00:05:38,592 He shouldn't be up. He's so sick. 63 00:05:40,477 --> 00:05:41,956 He needs taking care of. 64 00:05:45,437 --> 00:05:47,314 - We'll find him. - How? 65 00:05:48,037 --> 00:05:50,597 I wouldn't know where in brussels to start looking. 66 00:05:52,197 --> 00:05:53,789 I have an idea. 67 00:06:03,677 --> 00:06:07,431 I first met eric in a bar in afghanistan. He was researching a novel. 68 00:06:07,797 --> 00:06:10,186 This was his hangout in brussels. 69 00:06:13,517 --> 00:06:15,951 Eric's got women in watering holes all over the world. 70 00:06:16,277 --> 00:06:17,187 Nice ambience. 71 00:06:17,557 --> 00:06:19,593 That's why he liked it. No distractions. 72 00:06:27,357 --> 00:06:29,234 You always go out drinking in your night gown? 73 00:06:33,517 --> 00:06:37,510 Sydney. Mother of god, you made it. 74 00:06:39,637 --> 00:06:41,677 You came alone, didn't you? Suzanne didn't follow you? 75 00:06:41,677 --> 00:06:45,477 No, she's back at the hospital, worried sick. I don't wonder why. You look terrible. 76 00:06:45,477 --> 00:06:47,866 I'm a dead man walking, syd. What do you expect? 77 00:06:48,917 --> 00:06:52,432 - Who's the twerp? - He's my assistant, nigel. 78 00:06:56,997 --> 00:06:58,396 Have you got a sister? 79 00:06:59,677 --> 00:07:03,147 - You remind me of a woman i once... - i told him you'd be polite. 80 00:07:10,117 --> 00:07:16,955 Doctors can't figure out what's killing me, but i know. Suzanne is. 81 00:07:17,357 --> 00:07:21,145 We met suzanne at the hospital. She seemed pretty normal to me. 82 00:07:21,197 --> 00:07:24,348 I know what she seems like, syd. She knocked me on my butt when i first met her. 83 00:07:24,637 --> 00:07:26,355 I thought i'd died and gone to heaven. 84 00:07:27,037 --> 00:07:28,914 You say that about all the women you fall in love with. 85 00:07:29,357 --> 00:07:34,590 Suzanne was different. There was something almost, uh, hypnotic about her. 86 00:07:35,317 --> 00:07:39,151 And the sex was unlike anything i've ever known. I started writing like i was possessed. 87 00:07:39,197 --> 00:07:42,075 My best stuff ever. It was just pouring out of me. 88 00:07:42,997 --> 00:07:44,715 And then you just started feeling sick? 89 00:07:45,237 --> 00:07:50,516 Just... no strength, you know. Like all the juices are being sucked out of me. 90 00:07:50,797 --> 00:07:52,230 Maybe it was too much sex. 91 00:07:57,797 --> 00:08:00,595 This is the classic pattern of the lamae spell. 92 00:08:01,717 --> 00:08:03,673 The sundial is the only thing that can break it. 93 00:08:04,157 --> 00:08:08,992 Suzanne belongs to this female artists group that holds retreats just outside brussels. 94 00:08:09,117 --> 00:08:12,553 At first i thought it was just a bunch of new-age feminist crap. 95 00:08:12,597 --> 00:08:16,431 And then i got sick... and i realised what she was. 96 00:08:17,077 --> 00:08:18,908 - A vampire. - Right. 97 00:08:20,357 --> 00:08:23,037 And one time i followed her out to the estate where the retreats are held. 98 00:08:23,037 --> 00:08:26,427 - I saw the sundial. - You saw the sundial? 99 00:08:27,277 --> 00:08:29,427 It was part of some ceremony they were conducting. 100 00:08:31,157 --> 00:08:34,513 I was planning on stealing the damn thing next time, but then i got sick. 101 00:08:37,637 --> 00:08:39,548 She knows that i know, syd. 102 00:08:44,877 --> 00:08:46,674 I'm running out of time. 103 00:08:49,077 --> 00:08:53,548 Let's get you back to the hospital, and we'll find the sundial. 104 00:09:21,677 --> 00:09:24,191 - Is two pillows enough? - Enough to choke a damn horse. 105 00:09:25,477 --> 00:09:29,868 - You let me know if you want more. - Not so tight. I feel like i'm in a mummy. 106 00:09:31,637 --> 00:09:32,865 Visiting hours are over. 107 00:09:33,117 --> 00:09:34,869 Yeah, i was just about to leave. 108 00:09:36,637 --> 00:09:37,956 Everything is going to be fine. 109 00:09:38,757 --> 00:09:41,829 Can i speak to you, outside? 110 00:09:48,077 --> 00:09:51,467 These are the directions to the estate. The retreat starts at midnight. 111 00:09:51,677 --> 00:09:57,786 Look for a woman named emmanuelle. She'll lead you to the sundial. Hurry, syd. 112 00:10:10,597 --> 00:10:14,476 I know you and eric are old friends, but whatever happened... 113 00:10:14,517 --> 00:10:15,997 nothing ever happened. 114 00:10:15,997 --> 00:10:17,396 ...was in the past. 115 00:10:18,717 --> 00:10:22,596 I don't want eric agitated or distracted from relaxing and getting well. 116 00:10:22,637 --> 00:10:26,312 All i want is for eric to get well, suzanne. Nothing else. 117 00:10:29,157 --> 00:10:30,351 Thank you. 118 00:10:47,717 --> 00:10:49,150 Excusez moi, monsieur. 119 00:10:54,517 --> 00:10:59,272 It's, uh... it's quite, um... 120 00:11:06,477 --> 00:11:09,275 oh, there you are. What's the matter with you? 121 00:11:11,157 --> 00:11:17,949 Nothing. I'm completely, totally beautiful. Fine, that's what i meant. 122 00:11:22,157 --> 00:11:25,308 Nigel, come on. 123 00:12:09,157 --> 00:12:12,069 Hello. May i see your invitation, please? 124 00:12:16,517 --> 00:12:18,437 Seriously, sydney, this is a bit far-fetched. 125 00:12:18,437 --> 00:12:20,905 I mean, female vampires draining the life out of people? 126 00:12:20,997 --> 00:12:23,511 - Well, it is a strange place, nigel. - It's not that strange. 127 00:12:23,717 --> 00:12:26,356 We'll see. - I'm sure we will. We always do. 128 00:14:26,437 --> 00:14:33,149 - Sydney, what is this? - It's an initiation ceremony of some sort. 129 00:14:45,957 --> 00:14:47,310 Let's go. 130 00:14:50,757 --> 00:14:51,872 Nigel! 131 00:15:09,437 --> 00:15:10,665 Nigel! 132 00:15:23,517 --> 00:15:24,836 Nigel! 133 00:15:44,157 --> 00:15:46,034 You saw the sundial? 134 00:15:46,357 --> 00:15:48,507 Damn it, you're good, syd. 135 00:15:48,557 --> 00:15:52,477 Yeah, i'm not that good. I lost nigel. The women took him into the house. 136 00:15:52,477 --> 00:15:55,435 - Who? - Nigel, my friend you met yesterday? 137 00:15:56,757 --> 00:16:00,037 Oh, the twerp, yeah. Sorry. 138 00:16:00,037 --> 00:16:01,437 So the police won't be much help. 139 00:16:01,437 --> 00:16:03,553 The women technically haven't done anything wrong, 140 00:16:03,677 --> 00:16:05,508 and we were the ones that were trespassing. 141 00:16:05,677 --> 00:16:09,147 Somehow i've got to break into the house, get the sundial and nigel out of there. 142 00:16:09,197 --> 00:16:10,197 Good idea. 143 00:16:10,197 --> 00:16:12,877 Yeah, easier said than done. I would have gone in last night, 144 00:16:12,877 --> 00:16:15,232 but without knowing the layout, and being outnumbered... 145 00:16:15,637 --> 00:16:17,195 it's a historical estate. 146 00:16:18,157 --> 00:16:19,749 So the blueprints would be on file. 147 00:16:19,877 --> 00:16:21,947 Yeah. You can access them online at the library. 148 00:16:23,197 --> 00:16:25,711 One more question. Is there an occult shop nearby? 149 00:16:27,437 --> 00:16:29,905 Yeah. The black dragon is just around the corner. But... 150 00:16:32,357 --> 00:16:37,397 i told you to leave him alone, but you can't stay away, can you? You're obsessed! 151 00:16:37,397 --> 00:16:39,831 Obsessed? With eric? 152 00:16:39,877 --> 00:16:44,189 Don't blame sydney, eh? I do that to women. 153 00:16:44,517 --> 00:16:46,235 You're having an affair with him, aren't you? 154 00:16:46,397 --> 00:16:49,317 I wouldn't have an affair with eric if he were the last man on earth. 155 00:16:49,317 --> 00:16:50,227 I'm hurt. 156 00:16:50,317 --> 00:16:52,157 - Sorry. - You're in love with him. 157 00:16:52,157 --> 00:16:53,385 I'm a friend. That's it. 158 00:16:53,437 --> 00:16:54,506 I don't believe you. 159 00:16:54,597 --> 00:16:55,632 Hey! 160 00:16:57,037 --> 00:16:58,231 I have lots of friends. 161 00:16:58,637 --> 00:17:02,710 And if anyone tried to hurt one of them, they'd wish they never met me. 162 00:17:54,197 --> 00:17:57,746 They brought him in last night? Where is he? 163 00:17:58,037 --> 00:18:00,835 In the storage room. But he belongs to anna. 164 00:18:01,117 --> 00:18:02,596 Has she started yet? 165 00:18:02,837 --> 00:18:05,715 Emmanuelle won't let her have him until after the ceremony. 166 00:18:45,517 --> 00:18:47,235 Back, demon! 167 00:18:47,357 --> 00:18:49,313 Nigel, keep it down. It's me. 168 00:18:49,437 --> 00:18:51,507 Oh, sydney. Thank god. 169 00:18:54,677 --> 00:18:56,110 What's with the cross? 170 00:18:57,917 --> 00:19:02,752 It's not a cross. It's a... martial arts move i saw in a movie once. 171 00:19:02,837 --> 00:19:09,470 It's called the deadly candlestick x manoeuvre. It's quite lethal, actually. 172 00:19:09,957 --> 00:19:10,992 Are you alright? 173 00:19:11,197 --> 00:19:13,757 Yeah, i'm fine. 174 00:19:13,997 --> 00:19:15,146 Good. 175 00:19:16,397 --> 00:19:19,637 Here, get this robe on. Let's find that sundial. 176 00:19:19,637 --> 00:19:23,425 Find the sundial? Sydney, i've just been kidnapped and held against my will. 177 00:19:23,637 --> 00:19:26,390 - You said you were all right! - Well yes, physically. 178 00:19:26,597 --> 00:19:30,590 But the psychological effects of such an abduction could be devastating. 179 00:19:33,797 --> 00:19:36,265 Well... well... 180 00:20:21,637 --> 00:20:25,312 "from the passion of a woman springs life eternal". 181 00:20:30,197 --> 00:20:36,033 I'd like to go there... it's got a nice view! 182 00:21:05,757 --> 00:21:09,909 - God, where are we? - I have no idea. 183 00:21:12,597 --> 00:21:14,110 They're all names of women. 184 00:21:17,757 --> 00:21:18,906 Give me a hand. 185 00:21:29,677 --> 00:21:31,986 This is not a woman. This is a man. 186 00:21:51,717 --> 00:21:53,150 Another man. 187 00:21:55,317 --> 00:22:00,027 - Suzanne. Eric's suzanne? - It's empty. Lamae kill their men. 188 00:22:00,357 --> 00:22:01,346 Yes, i recall. 189 00:22:02,357 --> 00:22:06,032 I think these men were killed by the women whose names are on the coffins. 190 00:22:06,117 --> 00:22:08,585 This must be suzanne's trophy case for eric. 191 00:22:08,757 --> 00:22:11,917 Sydney, let's get out of here now. We'll call the police, have them investigate all this. 192 00:22:11,917 --> 00:22:13,077 Eric's dying. 193 00:22:13,077 --> 00:22:15,113 Well, he's in a hospital, being treated by professionals. 194 00:22:15,357 --> 00:22:17,109 We need to find that sundial. 195 00:22:26,477 --> 00:22:32,950 When you are with emmanuelle, listen with your hearts as well as your ears. 196 00:22:34,597 --> 00:22:37,714 She has much to teach about the power of the feminine. 197 00:23:16,877 --> 00:23:19,949 Women are the wellspring of life. 198 00:23:23,517 --> 00:23:27,556 The past, the present, the future. 199 00:23:31,917 --> 00:23:34,636 We give life, and we take it. 200 00:23:37,797 --> 00:23:40,948 We control the cycle of birth and death. 201 00:23:45,677 --> 00:23:48,953 This is our legacy and our power. 202 00:23:55,157 --> 00:23:58,672 We are the alpha and the omega. 203 00:24:03,357 --> 00:24:06,076 I'll pass on the facial, oil makes me break out! 204 00:24:16,237 --> 00:24:17,837 Who are you? 205 00:24:17,837 --> 00:24:20,476 Cinderella. It's almost midnight, gotta go! 206 00:24:48,997 --> 00:24:54,788 I've been waiting for you... for such a long time. 207 00:25:03,997 --> 00:25:05,317 I've seen you before. 208 00:25:05,317 --> 00:25:06,397 You have? 209 00:25:06,397 --> 00:25:07,830 Last night. 210 00:25:08,477 --> 00:25:09,592 Oh my god. 211 00:25:12,717 --> 00:25:13,706 Look! 212 00:25:13,797 --> 00:25:15,877 I'm not into that trip, okay? 213 00:25:15,877 --> 00:25:17,356 I'll bet you're not. 214 00:25:18,917 --> 00:25:23,388 Package for sydney fox. Can you sign for it? 215 00:25:23,597 --> 00:25:25,713 Oh, yeah, right. Like you're a delivery person. 216 00:25:25,997 --> 00:25:29,990 My day job. At night, i'm a slayer. 217 00:25:30,237 --> 00:25:31,226 I knew it. 218 00:25:31,317 --> 00:25:33,956 It's a band. The slayers? 219 00:25:34,117 --> 00:25:35,027 Huh? 220 00:25:35,277 --> 00:25:37,347 You were there last night? 221 00:25:40,237 --> 00:25:42,876 - You're a slayer? - Yeah. 222 00:25:44,077 --> 00:25:45,590 Cool office. 223 00:25:46,037 --> 00:25:48,551 Yeah. My idea. 224 00:25:52,557 --> 00:25:56,835 If you would just sign here. 225 00:26:22,237 --> 00:26:27,630 This is the way to my room. I knew you'd find it. 226 00:26:27,877 --> 00:26:29,276 You did? 227 00:26:37,637 --> 00:26:40,276 - I should be, uh... - come. 228 00:26:48,197 --> 00:26:53,271 ... i'm not... i get this... i don't know why. You must forgive me. 229 00:26:53,317 --> 00:26:55,197 Have you seen sydney? I really need to speak with her... 230 00:27:00,717 --> 00:27:03,709 - do you know why you've come to us? - It's all just a silly mistake. 231 00:27:03,877 --> 00:27:06,157 I should have signed up for the retreat instead of crashing it. 232 00:27:06,157 --> 00:27:07,226 How much is the weekend? 233 00:27:07,637 --> 00:27:11,835 You have an extraordinary power that many search for and never find. 234 00:27:12,477 --> 00:27:14,945 You will make a fine teacher of women. 235 00:27:14,997 --> 00:27:16,797 Pass. I've already got a day job. 236 00:27:16,797 --> 00:27:19,957 Meanwhile there's a guy in a hospital that thinks his girlfriend's killing him. 237 00:27:19,957 --> 00:27:25,873 She is. Eric dalt will be suzanne's initiation into the order. 238 00:27:26,117 --> 00:27:27,391 Which order would that be? 239 00:27:27,677 --> 00:27:30,589 The spiritual descendants of queen lamia herself. 240 00:27:30,997 --> 00:27:33,033 Call me crazy, but i don't think suzanne's the type. 241 00:27:33,277 --> 00:27:36,394 She has no idea it's her power that is killing eric. 242 00:27:38,917 --> 00:27:42,353 The first kill is always done in pure innocence. 243 00:27:42,637 --> 00:27:46,077 After that, the killing is done consciously. 244 00:27:46,077 --> 00:27:47,192 Sounds like fun. 245 00:27:47,437 --> 00:27:50,031 We only kill to free our men from their bodies. 246 00:27:50,077 --> 00:27:51,954 But why? That's the best part. 247 00:27:52,037 --> 00:27:55,825 We take their lives, and save their souls. 248 00:27:56,317 --> 00:27:57,909 And they think that's a fair trade-off? 249 00:27:58,117 --> 00:28:02,474 We give men joy, they've never experienced before. 250 00:28:02,557 --> 00:28:05,355 And then you kill them. Is that really necessary? 251 00:28:05,797 --> 00:28:11,827 Necessary, and quite pleasurable, as you'll see. 252 00:28:16,157 --> 00:28:18,273 I don't think so. I really kind of like men. 253 00:28:18,317 --> 00:28:21,468 Well, most of them, anyway. I'm definitely not into killing them. 254 00:28:22,597 --> 00:28:27,034 You will be, very soon. 255 00:28:55,757 --> 00:28:58,112 You are very disturbing to me. 256 00:29:01,037 --> 00:29:06,117 Me? Disturbing? I'm actually a very undisturbing sort of person. Boring. 257 00:29:06,117 --> 00:29:12,386 No. You're very exciting. I felt your power the first time i saw you. 258 00:29:12,477 --> 00:29:14,832 Really? My power? 259 00:29:15,917 --> 00:29:23,392 Yes, you're a very creative man. And very sexual. 260 00:29:25,277 --> 00:29:26,869 That's very kind, but... 261 00:29:31,117 --> 00:29:35,030 we watched you and the woman, we made you come here. 262 00:29:35,077 --> 00:29:36,112 Why? 263 00:29:36,557 --> 00:29:37,831 Because we wanted you. 264 00:29:42,237 --> 00:29:48,028 Emmanuelle gave you to me, as a special treat. 265 00:29:48,317 --> 00:29:51,912 A treat? What about sydney? 266 00:29:52,117 --> 00:29:55,473 She is being well taken care of. 267 00:29:55,677 --> 00:29:58,145 A ta sante, mon amour. 268 00:31:08,517 --> 00:31:17,755 - This is fantastic. What is it? - Ambrosia. Once made for zeus himself. 269 00:31:21,317 --> 00:31:26,835 Slowly. Slowly. Savour the taste. 270 00:31:27,517 --> 00:31:31,556 - I want it all. - And you shall have all, my love. 271 00:31:37,717 --> 00:31:44,429 - You know what i've always wanted to do? - Tell me. 272 00:31:44,877 --> 00:31:49,667 - Paint. - You have an artists soul. 273 00:31:50,877 --> 00:31:55,507 I think i do. I mentioned it to my father once, but he didn't... 274 00:31:57,237 --> 00:31:59,068 i understand. 275 00:32:24,117 --> 00:32:28,190 You don't need to struggle. We're about to give you a precious gift. 276 00:32:28,517 --> 00:32:31,509 Oh, don't do that. I get uncomfortable when people give me things. 277 00:32:31,837 --> 00:32:34,077 I do need a new clock, though. 278 00:32:34,077 --> 00:32:41,347 The sundial belonged to zeus. The shadows cast by it channel his spirit to us. 279 00:32:43,517 --> 00:32:47,430 The shadows also break the spells you cast on your men, don't they? 280 00:32:49,157 --> 00:32:52,627 Hera was a jealous wife. She wanted to make sure... 281 00:32:52,677 --> 00:32:55,475 lamia would never be able to seduce her husband again. 282 00:32:56,117 --> 00:33:01,397 So she turned her into a snake. Good idea. It's usually a turn-off to most men. 283 00:33:01,397 --> 00:33:04,548 But hera couldn't kill lamia. 284 00:33:12,157 --> 00:33:14,113 Prepare yourself. 285 00:33:14,437 --> 00:33:17,474 For what? We haven't even been properly introduced yet. 286 00:33:32,997 --> 00:33:34,316 Sydney! 287 00:33:54,157 --> 00:33:55,715 I hate hitting women! 288 00:34:17,237 --> 00:34:24,637 I was right. You have the power. We need you here. Join us. 289 00:34:24,637 --> 00:34:27,629 Here is history. So are you and your sisters. 290 00:34:28,037 --> 00:34:31,188 No. We are forever. 291 00:34:31,277 --> 00:34:33,837 Nothing is for ever. "Seinfeld", perfect example. 292 00:34:33,877 --> 00:34:35,833 Give me that sundial. 293 00:34:37,677 --> 00:34:39,076 No. 294 00:34:40,837 --> 00:34:43,226 Forever! 295 00:34:58,277 --> 00:35:00,837 - Are you all right? - I'm okay. What about emmanuelle? 296 00:35:08,957 --> 00:35:13,906 We need to find nigel and get this thing to the hospital. The question is, where is nigel? 297 00:35:14,117 --> 00:35:15,596 I think i know. 298 00:35:19,837 --> 00:35:21,987 I heard a man's voice in this room. I'm sure of it. 299 00:35:23,917 --> 00:35:32,347 Nigel. Nigel. Are you in there? Open the door. Nigel! 300 00:35:38,957 --> 00:35:41,107 Nigel, didn't you hear me? 301 00:35:44,357 --> 00:35:48,517 Hello, it's me, sydney. We've got to go now... 302 00:35:48,517 --> 00:35:53,147 no, no, no. I've got to finish this. It's the best work i've ever done! 303 00:35:54,477 --> 00:35:56,197 What's the bad stuff look like? 304 00:35:56,197 --> 00:35:58,791 - We've gotta leave. - No, i can't. I won't. 305 00:35:58,837 --> 00:36:01,510 Leave him alone. He's mine. 306 00:36:01,717 --> 00:36:04,877 Uh, no, actually, he's mine... i mean, in a manner of speaking. 307 00:36:04,877 --> 00:36:06,230 Get out of here. 308 00:36:06,917 --> 00:36:09,112 - I will, with nigel. - Never. 309 00:36:09,277 --> 00:36:12,277 Would you stop with the never? What's with you women and never? 310 00:36:12,277 --> 00:36:13,505 I'll be with you in just a sec. 311 00:36:15,117 --> 00:36:18,587 Oh my god. You've hurt her. What are you doing? 312 00:36:18,677 --> 00:36:20,508 Saving your butt. You'll thank me in the morning. 313 00:36:48,917 --> 00:36:52,114 Eric? Eric! 314 00:36:54,117 --> 00:36:56,915 - I'm barely getting a pulse. - Then we've got to get a doctor. 315 00:36:56,957 --> 00:37:01,314 - A doctor can't help him now. - He's dying! We've got to do something! 316 00:37:01,997 --> 00:37:03,988 Only the sundial can break the spell. 317 00:37:04,797 --> 00:37:07,311 He's your man, so you have the power of life and death over him. 318 00:37:07,997 --> 00:37:09,510 Now, you have to will him to live. 319 00:37:28,757 --> 00:37:30,315 It's not working! 320 00:37:30,437 --> 00:37:32,667 You have the power, you just have to believe in it. 321 00:37:32,757 --> 00:37:36,511 Believe in yourself, believe in your love for eric. That's all that matters. 322 00:38:20,877 --> 00:38:22,868 What's going on? 323 00:38:27,117 --> 00:38:29,836 Eric, you're alive! 324 00:38:29,877 --> 00:38:31,947 Sort of. 325 00:38:35,917 --> 00:38:37,396 You got the sundial. 326 00:38:40,077 --> 00:38:44,548 You saved my butt, syd. 327 00:38:44,597 --> 00:38:48,795 Oh, i didn't do anything. I'm not sure the sundial did, either. 328 00:38:50,637 --> 00:38:54,073 - What did, then? - I'd say it was the power of love. 329 00:38:55,757 --> 00:38:57,634 What the hell does that mean? 330 00:38:58,597 --> 00:39:01,430 I think i'll let suzanne explain that to you. 331 00:39:12,877 --> 00:39:15,835 - How are you feeling? - Oh, horrible. 332 00:39:16,997 --> 00:39:21,434 - Sorry about the jaw. - No, no. Not... not that. That woman. 333 00:39:21,797 --> 00:39:26,746 Sydney, i... i couldn't resist her. I... i didn't even want to. I wanted everything. 334 00:39:27,077 --> 00:39:28,877 I noticed. 335 00:39:28,877 --> 00:39:32,586 It was totally exhilarating. It was unbelievable. 336 00:39:32,677 --> 00:39:33,792 Been there. 337 00:39:33,837 --> 00:39:38,752 If you haven't come along, i don't know what would have happened. Thanks, syd. 338 00:39:38,837 --> 00:39:45,549 No problem. She wasn't your type anyway, nigel. Too old. Positively ancient. 339 00:39:51,157 --> 00:39:53,227 What happened? I thought vampires frightened you. 340 00:39:53,437 --> 00:39:55,826 Actually, i find the whole thing very sexy. 341 00:39:55,957 --> 00:39:59,313 Children of the night, neck biting, the undead, blood thirst. 342 00:39:59,597 --> 00:40:01,030 Claudia, you got a paper cut last week, 343 00:40:01,157 --> 00:40:03,227 and you begged me to rush you to the emergency room. 344 00:40:03,357 --> 00:40:05,348 I've decided to discover my dark side. 345 00:40:06,557 --> 00:40:09,435 As opposed to your usual bright, sunny, charitable self? 346 00:40:10,037 --> 00:40:14,474 I just want to be open to self exploration. I'm a very open-minded person. 347 00:40:14,717 --> 00:40:17,470 Mmm-hmm. You met a goth guy. 348 00:40:18,157 --> 00:40:21,911 Mmm-hmm. He is so hot, and i am so totally into this new scene. 349 00:40:21,957 --> 00:40:25,077 I spent hundreds on the clothes, the hair, the new make-up. 350 00:40:25,077 --> 00:40:26,908 Ooh. 351 00:40:28,197 --> 00:40:29,835 Ancient studies? 352 00:40:29,997 --> 00:40:34,548 Hi, matt. What? No way... 353 00:40:35,357 --> 00:40:37,552 no way! I don't think so. 354 00:40:43,077 --> 00:40:44,715 What's the matter? 355 00:40:46,037 --> 00:40:50,872 That was matt. He had an intense religious experience this weekend. 356 00:40:51,997 --> 00:40:54,670 Invited me to go to an ash can with him. 357 00:40:56,077 --> 00:41:00,912 - I think he was talking about an ashram. - It's like a hindu spiritual temple. 358 00:41:01,637 --> 00:41:05,957 Well, this is so unfair. I mean, what am i supposed to do with all this gothic junk? 359 00:41:05,957 --> 00:41:09,745 - Well, halloween is only... - a long time from now. 360 00:41:11,277 --> 00:41:15,236 So this ashram stuff, is it hip? 361 00:41:15,397 --> 00:41:20,596 Well, it's been hip on and off since the "60s. Many people think it's psychedelic. 362 00:41:20,917 --> 00:41:22,475 Psychedelic? 363 00:41:23,237 --> 00:41:25,432 I could look hot in psychedelic. 364 00:41:30,877 --> 00:41:33,994 - Maybe we should watch her. - Why? 365 00:41:34,237 --> 00:41:38,025 You know, these ashrams can be cultish. She could get brainwashed. 366 00:41:38,237 --> 00:41:40,876 No, you have to exchange those outfits. 367 00:41:40,917 --> 00:41:44,830 I have just had, like, a very deep and meaningful spiritual experience... 368 00:41:44,917 --> 00:41:48,876 and if you don't do the exchange, i'm going to sue the pants off you. 369 00:41:49,037 --> 00:41:53,952 Oh, and... i'll take one of those muumuu things, or whatever you call them, in red. 370 00:41:55,157 --> 00:41:58,308 Claudia, brainwashed? They'd need a lot of soap. 371 00:41:58,797 --> 00:42:00,708 Buckets full. 372 00:42:00,758 --> 00:42:05,308 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.