All language subtitles for Quintet - Robert Altman 1978 [ITA]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 Essex! 2 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Look! 3 00:03:19,500 --> 00:03:21,700 What is it? 4 00:03:21,600 --> 00:03:24,400 My God. It's flying north! 5 00:03:26,800 --> 00:03:30,600 I haven't seen one of those in years. I didn't know there were any left. 6 00:04:02,800 --> 00:04:05,400 Will we make it to the city? 7 00:04:07,400 --> 00:04:10,300 If the dogs are out this far, there may be no city left 8 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 You're funny 9 00:04:14,200 --> 00:04:16,400 What? 10 00:04:16,300 --> 00:04:20,100 You've always told me you left the city because there was nothing for you there 11 00:04:20,000 --> 00:04:21,900 and now you are returning 12 00:04:21,900 --> 00:04:23,800 Don't you think that's funny? 13 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 No 14 00:04:43,300 --> 00:04:46,200 Tell me about your city 15 00:04:46,200 --> 00:04:48,700 I already have 16 00:04:48,700 --> 00:04:50,600 Again 17 00:04:52,300 --> 00:04:54,400 There were 25 levels 18 00:04:54,400 --> 00:04:57,100 five sectors 19 00:04:57,100 --> 00:05:00,000 In the center there was a park 20 00:04:59,900 --> 00:05:01,900 with a lake 21 00:05:02,900 --> 00:05:05,000 And I remember 22 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 the trees 23 00:05:15,300 --> 00:05:17,300 Vivia? 24 00:06:07,700 --> 00:06:09,700 Six 25 00:07:00,900 --> 00:07:02,800 Seventeen. 26 00:07:49,200 --> 00:07:51,300 - Limbo - Shh-shh-shh 27 00:07:55,900 --> 00:07:57,900 Blockade 28 00:08:00,700 --> 00:08:03,000 Redstone 29 00:08:03,000 --> 00:08:05,100 you're in the tournament 30 00:08:23,300 --> 00:08:26,200 Argo gratias. 31 00:08:26,200 --> 00:08:29,000 You share the threat 32 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 You're up. 33 00:08:40,300 --> 00:08:42,000 Me? 34 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 Good 35 00:08:58,900 --> 00:09:01,500 Deuca 36 00:09:04,600 --> 00:09:06,500 So soon? 37 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 My pleasure, sir 38 00:09:23,500 --> 00:09:26,200 - Oh? - Quintet! 39 00:09:30,000 --> 00:09:32,500 Not your day, Ernecht 40 00:09:34,000 --> 00:09:36,100 Better luck next time 41 00:09:36,100 --> 00:09:39,400 - Your luck is better, Ambrosia - Finally 42 00:09:41,900 --> 00:09:43,800 A bonus 43 00:10:15,700 --> 00:10:20,200 A new game is starting at table number six. 44 00:11:33,800 --> 00:11:35,700 Vivia 45 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 Vivia! 46 00:13:10,100 --> 00:13:13,700 - May have been a bad idea coming here - It's a place to go 47 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 That's what you said 48 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 Essex 49 00:15:35,700 --> 00:15:41,300 By knowing five numbers, you can find any person here? 50 00:15:41,200 --> 00:15:44,100 Five numbers and a color code, yes 51 00:15:44,000 --> 00:15:46,200 How many people lived here? 52 00:15:46,100 --> 00:15:48,700 Five million. 53 00:15:48,600 --> 00:15:51,100 Five million? 54 00:15:51,000 --> 00:15:54,600 Yes. It was designed for a million people in each sector. 55 00:15:54,600 --> 00:15:58,500 And you could find a person with only five numbers? 56 00:15:58,400 --> 00:16:00,800 And a color code, yes 57 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 You know so much 58 00:16:03,200 --> 00:16:05,900 But not how to find seals 59 00:16:08,100 --> 00:16:10,300 Vivia! 60 00:16:12,200 --> 00:16:14,200 Vivia? 61 00:16:19,300 --> 00:16:21,600 Vivia? 62 00:16:23,900 --> 00:16:25,900 Vivia! 63 00:16:32,700 --> 00:16:34,800 Vivia? 64 00:16:38,000 --> 00:16:42,300 You're not very good at finding people 65 00:16:42,200 --> 00:16:44,400 Don't run off like that 66 00:16:44,400 --> 00:16:46,700 - I was just playing - I know 67 00:16:47,700 --> 00:16:49,700 But don't run off that way 68 00:18:30,100 --> 00:18:33,300 Shouldn't we help him? He's gonna freeze to death 69 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 He already has 70 00:18:55,200 --> 00:18:57,600 I'm so tired of walking. 71 00:18:57,600 --> 00:18:59,500 It's not far. 72 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 And what if he's not there? You don't even know if he's alive 73 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 We'll face that when we get to it 74 00:19:07,400 --> 00:19:09,400 I'm hungry 75 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Who is there? 76 00:20:04,900 --> 00:20:08,300 My name is Essex I'm looking for my brother 77 00:20:08,200 --> 00:20:10,500 Name is Francha. Does he still live here? 78 00:20:20,400 --> 00:20:23,800 There is no one here by this name. 79 00:20:23,800 --> 00:20:26,600 Could you tell me where he went? 80 00:20:28,800 --> 00:20:31,000 What did you say your name was? 81 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Essex. 82 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 Essex. 83 00:20:39,900 --> 00:20:42,300 My God 84 00:20:50,900 --> 00:20:52,900 Come 85 00:20:52,800 --> 00:20:54,900 Come in We have a fire 86 00:20:54,900 --> 00:20:56,900 Come, come, come Quick 87 00:21:05,300 --> 00:21:07,400 Essex 88 00:21:07,300 --> 00:21:10,300 I was sure you were dead 89 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 Are trains running anywhere? 90 00:21:12,300 --> 00:21:14,200 Where have you been? 91 00:21:14,200 --> 00:21:16,300 South, hunting. 92 00:21:16,300 --> 00:21:19,200 I went 10, 12 years ago. I lost count. 93 00:21:19,200 --> 00:21:21,500 - I didn't know if you'd be here - South, huh? 94 00:21:21,500 --> 00:21:23,500 - What's to the south? - Seals 95 00:21:23,400 --> 00:21:25,700 Well, not anymore 96 00:21:25,700 --> 00:21:28,500 How'd you find me? Things have changed so. 97 00:21:28,500 --> 00:21:31,700 - Information center - That still works? No 98 00:21:31,600 --> 00:21:35,000 It doesn't transmit The information's still there 99 00:21:35,000 --> 00:21:37,600 Oh, that's Vivia 100 00:21:37,500 --> 00:21:41,100 I used to hunt with her father. He's dead now. 101 00:21:41,000 --> 00:21:43,100 Jaspera Aeon 102 00:21:45,300 --> 00:21:47,200 Obelus 103 00:21:47,200 --> 00:21:50,200 My brother 104 00:21:50,000 --> 00:21:52,100 What's your name, child? 105 00:21:54,200 --> 00:21:56,200 Vivia 106 00:21:57,100 --> 00:21:59,000 We're hungry Is there any food? 107 00:21:59,100 --> 00:22:01,000 Of course Jaspera, some food 108 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 Is the whole city like this? 109 00:22:08,400 --> 00:22:10,700 Will I find work here? 110 00:22:11,900 --> 00:22:13,800 I can't believe my eyes 111 00:22:13,800 --> 00:22:15,700 So young 112 00:22:17,000 --> 00:22:19,300 Nothing like her anymore. 113 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 She's the youngest person I've seen. 114 00:22:21,100 --> 00:22:25,600 She could be the last one born, for all we know, the- 115 00:22:25,500 --> 00:22:27,700 the end of the line 116 00:22:27,700 --> 00:22:29,900 This is a real event. 117 00:22:30,900 --> 00:22:32,900 My God. 118 00:22:34,900 --> 00:22:37,400 Jaspera Aeon 119 00:22:48,100 --> 00:22:50,600 It's true. 120 00:22:50,600 --> 00:22:52,500 It's alive 121 00:22:52,500 --> 00:22:54,100 Feel it 122 00:22:54,200 --> 00:22:56,100 How long, child? 123 00:22:56,100 --> 00:22:59,100 Five months, at least 124 00:22:59,100 --> 00:23:01,700 This calls for a celebration. 125 00:23:01,600 --> 00:23:03,400 - We are a real family now - Yes 126 00:23:03,500 --> 00:23:06,300 Some booza Set the table 127 00:23:06,100 --> 00:23:08,700 Quintet, huh? 128 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 You play, of course 129 00:23:10,600 --> 00:23:13,900 When my family was alive But I wasn't very good 130 00:23:13,800 --> 00:23:17,100 Well, never mind There are six of us We'll play 131 00:23:29,600 --> 00:23:32,100 The last seal we killed 132 00:23:32,100 --> 00:23:35,200 was just after Vivia's father died 133 00:23:35,200 --> 00:23:39,200 I never saw an animal fight so hard to stay alive 134 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Well, I've even forgotten what seal meat tastes like 135 00:23:42,900 --> 00:23:44,800 That must have been- 136 00:23:44,900 --> 00:23:46,800 Well, it was more than a year ago 137 00:23:46,800 --> 00:23:49,600 I'm so glad you came when you did 138 00:23:49,600 --> 00:23:52,500 Francha was just leaving for another tournament 139 00:23:52,400 --> 00:23:55,500 The hell with the tournament They can play without me for a while 140 00:23:57,100 --> 00:23:59,100 They still have tournaments here? 141 00:23:59,100 --> 00:24:02,500 Oh, yes On all levels 142 00:24:02,400 --> 00:24:04,500 What about work? 143 00:24:04,500 --> 00:24:06,900 How do you stay alive? 144 00:24:06,900 --> 00:24:09,400 We play! There's nothing left but the game. 145 00:24:09,300 --> 00:24:12,300 - Have you got pieces, Vivia? - These will do 146 00:24:12,300 --> 00:24:14,000 Oh, yes. Sit. Sit, child. 147 00:24:15,300 --> 00:24:18,400 Ah, some booza 148 00:24:18,400 --> 00:24:21,000 This'll warm you 149 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Here 150 00:24:24,600 --> 00:24:27,200 That girl's a miracle 151 00:24:27,200 --> 00:24:29,300 There's been no new life here 152 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 and no hope for any 153 00:24:32,700 --> 00:24:36,000 Oh, not in limbo, child You're up in the killing circle 154 00:24:37,300 --> 00:24:41,400 - Have you got pieces? - I haven't played for years 155 00:24:44,000 --> 00:24:46,100 Well, here 156 00:24:46,000 --> 00:24:47,700 You can use these 157 00:24:47,700 --> 00:24:49,400 From my collection 158 00:24:49,500 --> 00:24:52,600 You collect Quintet pieces? 159 00:24:52,400 --> 00:24:55,600 Oh, yes It's a hobby 160 00:24:55,600 --> 00:24:58,700 Hobby? What does that mean? 161 00:24:58,700 --> 00:25:00,600 That's just something to do... 162 00:25:00,600 --> 00:25:02,700 for no reason 163 00:25:02,600 --> 00:25:04,600 Come on, Essex Let's play 164 00:25:04,500 --> 00:25:07,400 I don't think I could put my mind to it. 165 00:25:07,400 --> 00:25:10,300 All right We'll make you sixth man You can play the survivor 166 00:25:10,300 --> 00:25:13,800 Somebody'll have to go to the market for some more wood if we're to stay up. 167 00:25:13,700 --> 00:25:15,900 I'll do it. 168 00:25:15,900 --> 00:25:19,600 I wanna look around There has to be work somewhere 169 00:25:19,500 --> 00:25:22,000 There's a wood seller in the market below 170 00:25:21,900 --> 00:25:24,700 Here A thousand old sou a kilo 171 00:25:24,500 --> 00:25:27,500 Don't let him cheat you Make sure it's not treated 172 00:25:27,400 --> 00:25:31,000 - Where'd you get- - I've been very lucky in the casino 173 00:25:37,900 --> 00:25:40,500 Essex? 174 00:25:40,500 --> 00:25:43,900 I'm sure I'll be the first one to lose 175 00:25:43,800 --> 00:25:46,000 Francha will look after you 176 00:25:46,000 --> 00:25:48,300 - Be careful - Yes! 177 00:25:48,300 --> 00:25:53,600 We must be careful with a man who hunts seals where there are no seals 178 00:25:58,300 --> 00:26:00,900 We'll roll on 179 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 Five, four 180 00:26:07,200 --> 00:26:09,900 - Double limbo - Double limbo 181 00:26:13,500 --> 00:26:16,000 Ah Limbo five One there, one there 182 00:26:19,700 --> 00:26:24,500 Four, two I'll arrange the killing order for Essex 183 00:26:26,700 --> 00:26:28,700 You see 184 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 I'm after you 185 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 - Can't be that important - Hmm 186 00:27:36,200 --> 00:27:40,100 Oh-ho! You're after your own death! 187 00:27:47,100 --> 00:27:49,100 Hello! 188 00:27:49,100 --> 00:27:51,000 I need wood. 189 00:27:51,000 --> 00:27:52,900 Buy or trade? 190 00:27:52,900 --> 00:27:54,800 Buy Enough for the night 191 00:27:54,800 --> 00:27:57,100 - Two bundles. - Is it treated? 192 00:27:57,100 --> 00:27:59,700 Never been any complaints 193 00:27:59,600 --> 00:28:02,900 - Treated with what? - From a building. 194 00:28:02,900 --> 00:28:05,000 This wood doesn't come from buildings 195 00:28:04,900 --> 00:28:07,000 Taken out of the ice 196 00:28:06,900 --> 00:28:08,900 Here you are 197 00:28:08,800 --> 00:28:12,100 - I'm going to get you. - No, you won't 198 00:28:18,000 --> 00:28:19,900 Ohh! 199 00:28:19,900 --> 00:28:22,200 At last the end is coming. 200 00:28:24,200 --> 00:28:26,300 Where are you from? 201 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 - The south. - The south? 202 00:28:28,400 --> 00:28:31,600 They say there are still seals in the south. Is it true? 203 00:28:31,500 --> 00:28:33,500 If there were, I'd still be there 204 00:33:10,800 --> 00:33:13,100 Why do you torment me? 205 00:33:14,000 --> 00:33:16,500 I broke no rules! 206 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 What? 207 00:39:45,900 --> 00:39:49,300 Are you finding all the information you want? 208 00:39:49,200 --> 00:39:51,600 The system is all but ruined 209 00:39:55,000 --> 00:39:59,300 Trying to find a person or a place? 210 00:39:59,200 --> 00:40:01,100 A friend 211 00:40:02,100 --> 00:40:05,900 Oh A friend How interesting 212 00:40:05,800 --> 00:40:07,700 Amicus. 213 00:40:07,700 --> 00:40:10,700 I haven't heard that word for a long time 214 00:40:10,700 --> 00:40:14,000 And what do you use in its place? 215 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 Alliance 216 00:40:17,900 --> 00:40:21,300 How did you and your friend become separated? 217 00:40:22,100 --> 00:40:23,800 Time 218 00:40:28,600 --> 00:40:30,800 Where does your friend live? 219 00:40:32,300 --> 00:40:34,200 He doesn't 220 00:41:33,500 --> 00:41:35,400 Redstone? 221 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 I'm a friend 222 00:41:46,900 --> 00:41:50,300 - "Friend"? - Yes. I know him. 223 00:41:51,300 --> 00:41:53,600 I'm supposed to meet him here 224 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 Is he expected soon? 225 00:41:58,000 --> 00:42:01,600 The tournament won't be over for many days 226 00:42:03,000 --> 00:42:05,200 or more. 227 00:42:07,000 --> 00:42:09,500 They play at the old casino 228 00:42:13,200 --> 00:42:15,600 He has a room... 229 00:42:15,600 --> 00:42:17,900 at the Hotel Electra. 230 00:42:17,900 --> 00:42:19,800 Where's that? 231 00:42:26,200 --> 00:42:28,200 Second sector 232 00:42:30,100 --> 00:42:32,100 Red level 233 00:42:32,000 --> 00:42:35,600 - Your-Your hand- - Please don't 234 00:42:41,200 --> 00:42:44,200 I haven't had a fire for- 235 00:42:49,300 --> 00:42:52,300 When did you last see Redstone? 236 00:42:52,300 --> 00:42:54,200 Yesterday 237 00:42:55,700 --> 00:42:57,700 If you see him again- 238 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 What? 239 00:43:05,600 --> 00:43:07,500 Yesterday 240 00:43:09,400 --> 00:43:11,300 You won't 241 00:45:10,800 --> 00:45:12,800 They still let rooms here? 242 00:45:12,700 --> 00:45:16,100 Uh, Deuca She's probably in the Quintet room 243 00:45:24,700 --> 00:45:27,700 I really played the casinos. 244 00:45:32,400 --> 00:45:34,700 Six and two 245 00:45:44,300 --> 00:45:46,700 Is there a Deuca here? 246 00:45:48,200 --> 00:45:51,400 - I'm Deuca - Redstone 247 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 - Redstone? - Yes. 248 00:45:54,300 --> 00:45:56,400 He hasn't checked in yet 249 00:45:57,600 --> 00:46:00,900 Well, something happened I was delayed 250 00:46:00,900 --> 00:46:04,300 You're lucky I still have a room 251 00:46:05,900 --> 00:46:09,600 - May I have a key? - There are no keys here 252 00:46:09,500 --> 00:46:11,900 You're room 243 253 00:46:12,900 --> 00:46:15,200 All right 254 00:46:23,600 --> 00:46:26,100 - Four and six. - Four and six. 255 00:46:33,500 --> 00:46:36,700 This is one of the imponderables 256 00:46:36,700 --> 00:46:40,000 You play, sir 257 00:48:00,800 --> 00:48:03,500 "Redstone, Francha 258 00:48:05,400 --> 00:48:07,800 'Deusha'- " Deuca? 259 00:48:08,900 --> 00:48:11,400 "Goldstar 260 00:48:11,300 --> 00:48:14,800 St Christopher, Ambrosia" 261 00:48:17,200 --> 00:48:20,000 Oh. I'm sorry. 262 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 I must have the wrong room 263 00:48:22,800 --> 00:48:24,800 I was looking for a friend 264 00:48:24,900 --> 00:48:27,300 I'm the only one here This is my room 265 00:48:27,300 --> 00:48:29,700 My name is Grigor 266 00:48:29,600 --> 00:48:33,300 Perhaps the room I wanted is the next one over 267 00:48:33,200 --> 00:48:36,400 But this is a nice room Pardon me 268 00:48:36,400 --> 00:48:39,800 - What's your name? - Redstone 269 00:48:39,600 --> 00:48:44,300 Redstone You're lucky to have a warm room, Redstone 270 00:48:46,500 --> 00:48:48,900 Why don't you put that knife away? 271 00:48:48,800 --> 00:48:52,100 I will tell you the truth 272 00:48:52,100 --> 00:48:54,000 Redstone 273 00:48:55,000 --> 00:48:57,600 What? That it was no mistake you came here? 274 00:48:57,500 --> 00:49:01,400 I am afraid I have been playing the sixth man with you 275 00:49:01,300 --> 00:49:03,900 I thought the room would be empty 276 00:49:03,900 --> 00:49:05,800 I wanted to shave 277 00:49:07,500 --> 00:49:09,500 There's no water 278 00:49:13,600 --> 00:49:15,900 There is nothing but water 279 00:49:15,900 --> 00:49:18,300 and soon that's all that will be left 280 00:49:18,300 --> 00:49:22,900 The planet will be frozen in an envelope of ice 281 00:49:22,800 --> 00:49:26,300 and that will mercifully be the end 282 00:49:26,300 --> 00:49:28,600 of this history 283 00:49:28,600 --> 00:49:31,200 May I sit down? 284 00:49:31,100 --> 00:49:35,100 - You don't stay here at the hotel? - My room's at the casino. 285 00:49:34,900 --> 00:49:37,800 I'm the adjudicator there, the referee 286 00:49:37,700 --> 00:49:40,400 The judge, you might say 287 00:49:40,400 --> 00:49:42,500 A judge? 288 00:49:42,500 --> 00:49:45,800 I interpret the rules 289 00:49:45,700 --> 00:49:48,100 I settle the disputes 290 00:49:48,000 --> 00:49:50,300 It's a lonely thing to do 291 00:49:50,300 --> 00:49:53,000 The worst thing is not playing- 292 00:49:52,900 --> 00:49:55,000 watching, game after game 293 00:49:55,000 --> 00:49:57,800 and not being allowed to play 294 00:49:58,900 --> 00:50:01,300 That's why I come here on my days off. 295 00:50:01,300 --> 00:50:04,100 There are very good players in this hotel 296 00:50:04,100 --> 00:50:06,500 Some great ones, I tell you 297 00:50:08,700 --> 00:50:11,500 Do you organize these tournaments? 298 00:50:11,400 --> 00:50:14,900 Ah, you know about the tournaments. 299 00:50:14,800 --> 00:50:18,200 I knew- I knew that you were a player 300 00:50:18,100 --> 00:50:20,600 I saw that fire in your eyes 301 00:50:20,600 --> 00:50:24,300 Only tournament players have that sense of life 302 00:50:26,100 --> 00:50:28,000 I knew 303 00:50:28,000 --> 00:50:30,900 that you were in this room, Redstone 304 00:50:30,900 --> 00:50:34,400 See, I misrepresent without even knowing it 305 00:50:34,200 --> 00:50:37,600 It is one of the problems of my work 306 00:50:37,500 --> 00:50:40,100 One begins to lie even to friends 307 00:50:41,100 --> 00:50:45,000 Forgive me, Redstone I was looking for company 308 00:50:46,100 --> 00:50:48,000 There is no camaraderie anymore. 309 00:50:48,000 --> 00:50:49,900 No talk 310 00:50:50,000 --> 00:50:53,600 No exchange of ideas or tactics 311 00:50:53,500 --> 00:50:57,400 I meant no harm, my friend 312 00:50:58,500 --> 00:51:01,300 Where do the explosives come from? 313 00:51:01,300 --> 00:51:04,500 Explosives? Oh. 314 00:51:04,300 --> 00:51:06,700 Alcohol 315 00:51:06,700 --> 00:51:10,600 As long as the moss grows, they will make alcohol 316 00:51:10,600 --> 00:51:13,900 And as long as there is alcohol, they will make explosives. 317 00:51:13,800 --> 00:51:16,400 It's a waste 318 00:51:16,400 --> 00:51:20,600 Come join me in a game and some alcohol 319 00:51:20,500 --> 00:51:23,400 Deuca has booza I know 320 00:51:24,500 --> 00:51:26,900 - Deuca - Yes. 321 00:51:26,900 --> 00:51:28,800 Deuca. 322 00:51:47,300 --> 00:51:50,300 Deuca- She's very efficient, but nervous 323 00:51:50,200 --> 00:51:52,100 Watch 324 00:51:53,700 --> 00:51:56,900 She's always expecting the worst 325 00:51:56,900 --> 00:51:59,400 But she's not to be underestimated 326 00:51:59,300 --> 00:52:02,700 What took you so long? We had to stop the game. 327 00:52:02,500 --> 00:52:04,600 I was with my friend. 328 00:52:04,600 --> 00:52:07,800 Yes, I know Redstone 329 00:52:07,800 --> 00:52:10,400 - Are we playing? - Without question 330 00:52:10,400 --> 00:52:12,500 But first, some drinks 331 00:52:12,500 --> 00:52:15,300 I promised my friend some booza 332 00:52:15,200 --> 00:52:18,200 - It's in the game room - Good 333 00:52:18,100 --> 00:52:20,000 Ambrosia 334 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 - You're sitting there alone. - So I am 335 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 We are about to play. You'll join us. 336 00:52:27,000 --> 00:52:29,800 Deuca's bringing drinks Booza 337 00:52:29,600 --> 00:52:33,300 Ah He's my friend Redstone 338 00:52:33,200 --> 00:52:35,200 He's a new player 339 00:52:36,400 --> 00:52:39,000 He doesn't look new 340 00:52:39,000 --> 00:52:41,800 - Are you dangerous? - No. 341 00:52:41,800 --> 00:52:44,500 I don't like to play games. I'm not dangerous. 342 00:52:44,400 --> 00:52:46,900 That's good I'm not dangerous either 343 00:52:46,900 --> 00:52:49,800 My name is Ambrosia 344 00:52:49,800 --> 00:52:52,400 It's a silly name I think I should change it 345 00:52:52,400 --> 00:52:54,500 Change 346 00:52:54,500 --> 00:52:56,600 Everyone wants to change everything 347 00:52:56,600 --> 00:52:59,400 There is nothing to change 348 00:52:59,300 --> 00:53:01,600 Do you like your name... 349 00:53:01,600 --> 00:53:03,500 Redstone? 350 00:53:03,600 --> 00:53:06,500 Why not? It serves its purpose. 351 00:53:06,300 --> 00:53:08,300 And mine doesn't. 352 00:53:10,500 --> 00:53:13,200 You can sit here, Redstone 353 00:53:13,100 --> 00:53:15,600 Drink carefully 354 00:53:15,500 --> 00:53:18,200 This is the end of the bottle 355 00:53:21,600 --> 00:53:23,600 Where's Grigor? 356 00:53:23,500 --> 00:53:25,800 Maybe he found a better game 357 00:53:25,800 --> 00:53:28,300 Let me have his share 358 00:53:28,300 --> 00:53:30,200 What handsome pieces 359 00:53:30,200 --> 00:53:32,600 Your own handiwork, Redstone? 360 00:53:32,600 --> 00:53:34,500 - I inherited them - Ah 361 00:53:34,500 --> 00:53:38,400 - You have family? - I had a brother here, but he's dead 362 00:53:38,300 --> 00:53:41,400 So let's roll for the sixth man 363 00:53:41,200 --> 00:53:44,500 Let the new player have the honor 364 00:53:44,500 --> 00:53:47,400 Deuca seems to know that you're not dangerous 365 00:53:47,400 --> 00:53:49,400 What are the stakes? 366 00:53:49,400 --> 00:53:52,600 Sometimes we just play for the thrill of it 367 00:53:56,400 --> 00:54:00,200 Weak roll, Redstone You'll never make sixth man like that 368 00:54:02,500 --> 00:54:05,800 - Quintet - Automatic 369 00:54:05,800 --> 00:54:09,100 I always play the sixth man 370 00:54:14,400 --> 00:54:17,100 One, five 371 00:54:19,800 --> 00:54:23,100 Five and four. 372 00:54:24,800 --> 00:54:26,900 Six and two. 373 00:54:26,900 --> 00:54:30,400 Four, five. 374 00:54:30,300 --> 00:54:34,900 Six and three 375 00:54:34,800 --> 00:54:38,200 So, I'll arrange the killing order 376 00:54:39,100 --> 00:54:41,200 I want Deuca to kill you 377 00:54:41,200 --> 00:54:44,400 and I want you two to change place 378 00:54:52,900 --> 00:54:55,600 Grigor? 379 00:54:55,500 --> 00:54:58,200 Grigor, I have to talk to you 380 00:55:00,000 --> 00:55:02,500 Listen to me I need a ruling 381 00:55:02,500 --> 00:55:05,300 This is frustrating Never happened before 382 00:55:05,300 --> 00:55:07,600 You knew Redstone as well as I did 383 00:55:07,500 --> 00:55:11,000 Now we have this impostor to deal with Does he know what he's doing? 384 00:55:10,800 --> 00:55:12,900 You ask me so many questions 385 00:55:12,900 --> 00:55:16,400 - Which one should I answer first? - Damn it, Grigor 386 00:55:16,300 --> 00:55:19,500 Redstone never should have been allowed in to start with 387 00:55:19,500 --> 00:55:22,500 He was a fool He jumped the starting time by an hour 388 00:55:22,300 --> 00:55:24,300 How do you know that? 389 00:55:24,300 --> 00:55:26,300 Well, I- I was following him 390 00:55:26,300 --> 00:55:28,700 Then so did you, St Christopher! 391 00:55:28,600 --> 00:55:32,000 I didn't kill him until after the designated time 392 00:55:31,900 --> 00:55:33,900 I was within the rules 393 00:55:33,800 --> 00:55:36,100 Anyway, Redstone was a butcher! 394 00:55:36,100 --> 00:55:39,000 He killed a whole roomful when he took Francha 395 00:55:39,000 --> 00:55:41,500 Well, that's not an infraction 396 00:55:41,500 --> 00:55:44,000 A sensitive player doesn't do that 397 00:55:44,000 --> 00:55:46,700 Sensitive? 398 00:55:46,600 --> 00:55:49,600 Did I hear you, of all people, use that word? 399 00:55:49,600 --> 00:55:53,100 I play to win, but there are certain ethics to be considered 400 00:55:53,000 --> 00:55:56,900 At this moment, if I were you, I would be more concerned about Goldstar 401 00:55:56,800 --> 00:55:59,600 - He has no ethics at all - Nor brains 402 00:55:59,500 --> 00:56:01,800 I do not consider him a threat 403 00:56:01,700 --> 00:56:03,700 I find you insulting 404 00:56:04,900 --> 00:56:07,800 He could get lucky It's happened before 405 00:56:07,800 --> 00:56:10,700 You're late, Grigor 406 00:56:10,600 --> 00:56:13,800 Late for what? Give me the booza 407 00:56:13,800 --> 00:56:15,800 What about this new Redstone? 408 00:56:17,300 --> 00:56:19,700 Drink 409 00:56:19,600 --> 00:56:22,000 How do I deal with him? 410 00:56:21,900 --> 00:56:26,000 Before I can decide that 411 00:56:25,800 --> 00:56:28,200 I must learn how much he knows 412 00:56:28,200 --> 00:56:30,900 Not how much he knows 413 00:56:30,900 --> 00:56:33,400 but who he is 414 00:57:03,200 --> 00:57:05,100 Where is he? 415 00:57:06,200 --> 00:57:09,200 - Who is "he"? - You know who I mean Christopher 416 00:57:09,200 --> 00:57:11,700 - Saint? - St Christopher 417 00:57:11,700 --> 00:57:14,600 He was standing there a second ago Now he's gone 418 00:57:14,600 --> 00:57:16,800 So he is 419 00:57:16,800 --> 00:57:18,800 Which exit did he leave by? 420 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 I don't know that he left 421 00:57:20,900 --> 00:57:24,500 I only know that, uh, he isn't here 422 00:57:24,400 --> 00:57:27,900 Damn you, Grigor You're trying to help him 423 00:57:27,900 --> 00:57:31,600 You're always against me You have no regard for me 424 00:57:31,400 --> 00:57:35,500 I'm not here to help or regard 425 00:57:35,500 --> 00:57:39,700 I am here to interpret rules 426 00:57:39,600 --> 00:57:43,300 If it's help you need, I suggest you talk to the sixth man 427 00:57:43,200 --> 00:57:45,500 I find you despicable 428 00:57:45,500 --> 00:57:47,500 I despise your arrogance! 429 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 It is as planned 430 00:57:55,100 --> 00:57:59,100 There is an open seat at table number one 431 00:58:12,900 --> 00:58:16,700 Grigor St Christopher 432 00:58:16,700 --> 00:58:18,700 Playing God 433 00:58:34,500 --> 00:58:36,400 Move! 434 00:58:44,900 --> 00:58:47,100 Out of my way, you fool! 435 00:58:51,800 --> 00:58:53,700 Come on 436 00:58:55,100 --> 00:58:57,600 Come on You cannot leave us 437 00:58:57,600 --> 00:59:00,100 There's a better way to die Come on 438 00:59:33,900 --> 00:59:36,400 All you need is a five, and you have him 439 00:59:36,400 --> 00:59:39,200 Then it's between you and Deuca 440 00:59:40,800 --> 00:59:43,200 - A three and a two - Good! 441 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 Now it's the two of you 442 00:59:45,400 --> 00:59:47,800 She's been giving you good advice 443 00:59:47,700 --> 00:59:51,400 It's obvious it's you she wants to face and not me 444 00:59:51,400 --> 00:59:53,400 Are you so certain? 445 00:59:54,500 --> 00:59:57,700 You're so predictable I sometimes lose interest 446 00:59:57,700 --> 00:59:59,600 That's not good 447 01:00:00,800 --> 01:00:03,700 Run away from her, Redstone 448 01:00:03,600 --> 01:00:05,600 Let her make the mistake 449 01:00:05,600 --> 01:00:09,600 I get impatient I can't stand waiting around I said I didn't like games 450 01:00:09,400 --> 01:00:12,600 Why do you play? 451 01:00:12,500 --> 01:00:14,500 Education 452 01:00:17,200 --> 01:00:19,400 - Four and a one - Good! You got her 453 01:00:19,300 --> 01:00:23,100 - Dead - He's all yours, Ambrosia 454 01:00:23,000 --> 01:00:26,600 So come, everybody Put up the dead man 455 01:00:28,300 --> 01:00:31,000 You only made one tactical error. 456 01:00:31,000 --> 01:00:34,200 You killed her in your own sector 457 01:00:34,100 --> 01:00:36,100 No one can protect you now 458 01:00:36,100 --> 01:00:38,900 All I need is a one, and I win 459 01:00:38,900 --> 01:00:42,500 One is my lucky number 460 01:00:43,800 --> 01:00:48,300 Double one. That's what I call overkill. 461 01:00:48,100 --> 01:00:52,200 I got killed with one throw That's very impressive 462 01:00:52,100 --> 01:00:56,400 Being sixth man is an advantage It's also boring 463 01:00:56,400 --> 01:01:00,000 I just start to get excited, and it's all over 464 01:01:07,200 --> 01:01:10,300 - Do you live near here? - Yes 465 01:01:10,300 --> 01:01:12,200 In this sector? 466 01:01:12,200 --> 01:01:14,800 In this hotel Room next to yours 467 01:01:16,000 --> 01:01:18,400 How do you know what room I'm in? 468 01:01:18,400 --> 01:01:20,300 Deuca told me 469 01:01:20,300 --> 01:01:23,100 Deuca Tell me about Deuca 470 01:01:23,100 --> 01:01:25,100 I know her 471 01:01:25,100 --> 01:01:27,100 You know a lot 472 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 And you are very curious 473 01:01:31,500 --> 01:01:33,700 Do you know a man named Francha? 474 01:01:33,700 --> 01:01:36,300 - Is he a Quintet player? - Yes 475 01:01:36,300 --> 01:01:40,300 I know a man named Francha He lives in another sector 476 01:01:40,200 --> 01:01:43,200 He comes to the casino quite often 477 01:01:43,200 --> 01:01:45,700 - He's a very good player - He was 478 01:01:47,200 --> 01:01:49,200 Are you telling me he's dead? 479 01:01:49,200 --> 01:01:52,700 No, I'm telling you he was killed 480 01:01:52,600 --> 01:01:54,600 Good night, Redstone 481 01:01:57,400 --> 01:01:59,900 Don't forget to bolt your door 482 01:02:37,800 --> 01:02:40,000 Who is it? 483 01:02:39,900 --> 01:02:43,300 - Who's in my room? - It's all right. It's Goldstar. 484 01:02:43,100 --> 01:02:45,800 What are you doing here? What are you doing here? 485 01:02:49,900 --> 01:02:53,800 It's cold. Do you have a blanket? 486 01:02:53,800 --> 01:02:57,000 Nothing? Nothing for me? 487 01:02:56,800 --> 01:03:00,400 Nothing tonight. I don't feel like drinking. 488 01:03:01,200 --> 01:03:03,900 That was a very- 489 01:03:16,600 --> 01:03:19,100 Now you're misreading my expression. 490 01:03:19,000 --> 01:03:22,100 Everybody knows there are no locks in the hotel. 491 01:03:21,900 --> 01:03:24,700 No locks, but tight security. 492 01:03:24,700 --> 01:03:27,900 Obviously not as tight as you thought. 493 01:03:27,900 --> 01:03:31,300 I waited half an hour before I could slip by without Deuca seeing me 494 01:03:31,200 --> 01:03:33,200 I couldn't chance that 495 01:03:33,200 --> 01:03:36,500 I hope you have as much luck leaving 496 01:03:36,400 --> 01:03:39,000 Now, you say that, but you don't mean it 497 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 You're like all the rest 498 01:03:41,000 --> 01:03:43,100 St Christopher- he's the worst 499 01:03:43,100 --> 01:03:46,300 - He humiliated me tonight - Is that possible? 500 01:03:46,300 --> 01:03:49,100 He came to the casino with Grigor. 501 01:03:49,900 --> 01:03:51,800 I was playing there 502 01:03:51,800 --> 01:03:54,000 He came right in the same room with me 503 01:03:54,000 --> 01:03:57,700 Of course, Grigor was there to protect him, which, of course, he's not supposed to do 504 01:03:57,600 --> 01:04:00,800 Get off my bed and tell me what you're doing here so late 505 01:04:00,800 --> 01:04:02,800 St Christopher 506 01:04:02,800 --> 01:04:05,000 I'm going to enjoy killing him 507 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Saint, indeed! 508 01:04:07,000 --> 01:04:09,600 He thinks he can charm Grigor 509 01:04:09,600 --> 01:04:12,200 Well, Grigor can't protect him for long 510 01:04:14,700 --> 01:04:18,100 - Why are you coming to me? - To ask you outright 511 01:04:18,100 --> 01:04:20,100 Is there a plot against me? 512 01:04:20,000 --> 01:04:22,500 If there is, you would know, and I protest it 513 01:04:22,500 --> 01:04:24,400 It is not legal 514 01:04:24,400 --> 01:04:27,300 I asked you to get off my bed 515 01:04:27,300 --> 01:04:30,100 I don't trust Grigor 516 01:04:30,000 --> 01:04:32,600 And I know St Christopher 517 01:04:32,600 --> 01:04:35,100 Now, tell me I know it's true 518 01:04:35,100 --> 01:04:38,400 There's no plot that I know of, Goldstar. 519 01:04:38,300 --> 01:04:41,700 And if there is, I have nothing to do with it. 520 01:04:41,700 --> 01:04:45,500 Don't be too sure Don't you be too sure 521 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 Your day will come 522 01:04:48,400 --> 01:04:51,500 and before long 523 01:04:51,500 --> 01:04:55,700 we may be facing one another again under different circumstances 524 01:04:56,800 --> 01:05:00,500 I've wasted my time coming here 525 01:05:00,500 --> 01:05:03,800 Well, you may put the word out that I know what's going on 526 01:05:05,600 --> 01:05:08,300 You may tell St Christopher 527 01:05:08,300 --> 01:05:10,300 that I'm after him 528 01:05:13,800 --> 01:05:17,500 And don't be too sure you won't be far behind 529 01:06:28,600 --> 01:06:30,500 Who is it? 530 01:06:30,600 --> 01:06:34,100 - It's Redstone - I'm not open yet. 531 01:06:34,000 --> 01:06:37,700 - Well, can you let me in anyway? - No. 532 01:06:44,100 --> 01:06:46,200 Hello! 533 01:06:46,200 --> 01:06:49,600 I'm looking for someone who lives at the hotel 534 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 - Who? - St Christopher 535 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 He doesn't live in the hotel 536 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 He doesn't? You know him then? 537 01:06:56,000 --> 01:06:59,200 He runs a charity house in the fourth sector 538 01:07:01,100 --> 01:07:03,100 Thank you 539 01:07:16,600 --> 01:07:19,700 Help me 540 01:07:54,200 --> 01:07:57,900 Solace! 541 01:07:57,900 --> 01:08:29,900 Solace! 542 01:08:28,600 --> 01:08:31,800 Solace! 543 01:08:33,200 --> 01:08:35,100 Solace! 544 01:08:36,400 --> 01:08:38,400 Solace! 545 01:08:39,400 --> 01:08:41,300 Solace! 546 01:08:42,300 --> 01:08:44,200 Solace! 547 01:09:04,000 --> 01:09:06,800 The geometric shape of the universe 548 01:09:06,800 --> 01:09:09,400 reflects the scheme of life 549 01:09:09,300 --> 01:09:13,900 You've been taught that they are the same 550 01:09:13,800 --> 01:09:18,000 You've been taught that the universe is bounded by five sides 551 01:09:17,800 --> 01:09:21,500 and that life has but five stages 552 01:09:21,400 --> 01:09:25,800 Primum- the pain of birth 553 01:09:25,800 --> 01:09:30,500 Secundum- the labor of maturing 554 01:09:30,400 --> 01:09:32,500 Tercium- 555 01:09:32,500 --> 01:09:35,600 the guilt of living 556 01:09:35,500 --> 01:09:37,500 Quartum- 557 01:09:37,400 --> 01:09:39,400 the terror of aging 558 01:09:40,400 --> 01:09:42,400 Quintum- 559 01:09:42,300 --> 01:09:44,300 the finality of death 560 01:09:44,300 --> 01:09:46,700 But this is not complete 561 01:09:46,700 --> 01:09:50,100 for five sides demand a sixth space 562 01:09:50,000 --> 01:09:52,300 a center 563 01:09:52,200 --> 01:09:55,000 and that is what you have to look forward to 564 01:09:56,700 --> 01:09:59,200 What is the sixth space? 565 01:10:02,100 --> 01:10:04,700 It's empty 566 01:10:04,700 --> 01:10:06,600 It's blackness 567 01:10:07,700 --> 01:10:10,000 Void! 568 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 In other ages 569 01:10:12,900 --> 01:10:15,400 equally ignorant 570 01:10:15,300 --> 01:10:18,900 it was said an eternal fire would follow death 571 01:10:18,900 --> 01:10:20,800 But I tell you- 572 01:10:28,900 --> 01:10:30,800 I tell you... 573 01:10:30,800 --> 01:10:32,800 there is no fire 574 01:10:32,800 --> 01:10:36,400 I tell you, fire is not enough punishment 575 01:10:36,400 --> 01:10:40,200 No No, my sons! 576 01:10:40,100 --> 01:10:42,700 The emptiness I'm speaking of 577 01:10:42,700 --> 01:10:45,700 is the total horror of madness 578 01:10:45,600 --> 01:10:49,000 the awareness of nothing 579 01:10:48,800 --> 01:10:52,800 So, your wretched lives, in fact 580 01:10:52,800 --> 01:10:55,600 are supremely happy 581 01:10:55,600 --> 01:10:57,700 It is your reward 582 01:10:57,700 --> 01:11:01,400 You must cherish your tortured life 583 01:11:01,200 --> 01:11:04,700 because it is a pause, an interruption of the void 584 01:11:04,700 --> 01:11:08,100 preceding and following it 585 01:11:08,000 --> 01:11:12,000 Don't fight. Don't struggle. 586 01:11:11,900 --> 01:11:13,800 Accept 587 01:11:15,800 --> 01:11:18,300 When you think of the number five 588 01:11:18,300 --> 01:11:21,800 remember it is six 589 01:11:23,700 --> 01:11:28,100 And if you look for an answer, look far beyond what facts you have... 590 01:11:28,000 --> 01:11:30,500 and add yet one more- 591 01:11:30,400 --> 01:11:32,400 the unknown 592 01:11:32,400 --> 01:11:36,300 Because only when you consider the unknown 593 01:11:36,200 --> 01:11:39,500 you have a hope, a chance 594 01:11:39,500 --> 01:11:41,900 to solve 595 01:11:41,800 --> 01:11:43,700 the dilemma 596 01:12:26,900 --> 01:12:29,000 Redstone! 597 01:12:28,900 --> 01:12:32,100 You're far away from the hotel 598 01:12:32,100 --> 01:12:34,500 Well, so are you 599 01:12:34,500 --> 01:12:36,700 I used to live in this sector 600 01:12:36,700 --> 01:12:40,400 I sometimes come here to remember 601 01:12:40,300 --> 01:12:42,600 Is that helpful- to remember? 602 01:12:42,600 --> 01:12:45,600 - Sometimes one can't avoid it - Who's St Christopher? 603 01:12:48,300 --> 01:12:50,300 I'm sorry Did you hear me? 604 01:12:50,300 --> 01:12:52,500 - I don't know him - Oh, really? 605 01:12:53,600 --> 01:12:56,500 I said I don't know him I know who he is 606 01:12:56,500 --> 01:12:59,200 I know he plays Quintet at the casino 607 01:12:59,100 --> 01:13:01,900 Oh, this is nice 608 01:13:01,900 --> 01:13:07,000 You know, there are people who say he's the best player alive 609 01:13:06,800 --> 01:13:11,800 The man in your room last night said he was gonna kill St Christopher 610 01:13:11,700 --> 01:13:15,500 - Are you spying on me? - No, you woke me up 611 01:13:15,400 --> 01:13:17,700 He said he was gonna kill St Christopher 612 01:13:17,700 --> 01:13:20,800 That man is a very bad sport 613 01:13:20,800 --> 01:13:22,700 Quite paranoid 614 01:13:22,700 --> 01:13:24,600 but harmless 615 01:13:25,600 --> 01:13:28,600 Poor Goldstar is a bad loser 616 01:13:28,600 --> 01:13:33,100 He has a passion for the game, but he'll never be anything but a mediocre player 617 01:13:34,200 --> 01:13:36,200 The only way he can save face 618 01:13:36,100 --> 01:13:39,600 is to accuse someone like St Christopher of cheating 619 01:13:39,400 --> 01:13:41,400 Very cowardly. 620 01:13:41,500 --> 01:13:43,700 He seemed very convincing 621 01:13:45,700 --> 01:13:47,700 Tell me- 622 01:13:47,700 --> 01:13:52,000 Do I misunderstand the word "killing"? 623 01:13:51,800 --> 01:13:54,200 Not if you understand Quintet 624 01:14:04,900 --> 01:14:07,800 Do you want to come in? I keep a bottle 625 01:14:07,800 --> 01:14:09,700 All right 626 01:14:16,800 --> 01:14:18,800 Please sit down 627 01:15:03,300 --> 01:15:05,800 That's the man who was in your room last night 628 01:15:07,500 --> 01:15:10,500 I can never get used to this mindless killing 629 01:15:10,500 --> 01:15:13,200 Mindless? It's ritual. 630 01:15:14,400 --> 01:15:16,400 It's a ritual killing 631 01:15:16,400 --> 01:15:18,900 And they wanted you to see it. 632 01:15:18,900 --> 01:15:21,000 Or me 633 01:15:21,000 --> 01:15:23,700 There's a list 634 01:15:23,700 --> 01:15:26,800 His name was on it- "Goldstar" 635 01:15:29,300 --> 01:15:31,800 My brother's name was on the list. 636 01:15:31,800 --> 01:15:33,900 They bombed his apartment. 637 01:15:33,900 --> 01:15:36,700 But there were others killed 638 01:15:36,700 --> 01:15:39,800 One of them was just a 639 01:15:39,600 --> 01:15:42,300 girl who- 640 01:15:42,200 --> 01:15:45,100 I saw the man who bombed it, and I chased him 641 01:15:45,000 --> 01:15:48,400 When I caught up with him, somebody had slit his throat 642 01:15:48,300 --> 01:15:52,100 There is a list, and anyone on it is marked, like he is 643 01:15:53,300 --> 01:15:55,800 You must be wrong- 644 01:15:55,800 --> 01:15:59,000 trying to find a meaning where there is none 645 01:16:00,000 --> 01:16:02,500 Death is arbitrary 646 01:16:04,200 --> 01:16:07,100 At least, that has always been the main complaint 647 01:16:08,600 --> 01:16:11,600 Your name is on the list too 648 01:16:17,700 --> 01:16:21,600 Let's not think about it 649 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 Maybe it's better this way 650 01:16:25,500 --> 01:16:28,900 To try to prolong life is pointless 651 01:16:28,800 --> 01:16:31,600 In a few years, maybe months 652 01:16:31,500 --> 01:16:33,800 all dying will be done 653 01:16:44,500 --> 01:16:46,500 I don't want to be alone 654 01:16:46,500 --> 01:16:48,700 I can't! 655 01:16:51,900 --> 01:16:55,800 W- Would you sleep here in my bed with me? 656 01:18:13,800 --> 01:18:15,700 Mmm 657 01:18:28,100 --> 01:18:30,400 Things have gotten so bad 658 01:18:32,100 --> 01:18:35,600 It didn't used to be like this 659 01:18:44,800 --> 01:18:47,900 I never think of the past It's gone, but- 660 01:18:51,200 --> 01:18:53,700 Maybe it's the closeness of another person 661 01:18:54,700 --> 01:18:57,400 You make me think of life 662 01:19:02,500 --> 01:19:05,300 You remind me of what we have lost 663 01:20:29,800 --> 01:20:31,700 Something wrong? 664 01:20:31,800 --> 01:20:34,500 It's not common to see people smile 665 01:20:36,300 --> 01:20:38,300 I had a dream 666 01:20:40,600 --> 01:20:43,000 I- I dreamed about my mother 667 01:20:44,900 --> 01:20:47,200 We were together on a train 668 01:20:48,800 --> 01:20:51,800 I was ahead of her 669 01:20:51,800 --> 01:20:55,700 and I- I turned around and I saw her walk up the aisle 670 01:20:59,200 --> 01:21:02,300 She was younger than I am now 671 01:21:02,200 --> 01:21:04,100 Very pretty 672 01:21:05,400 --> 01:21:07,500 She wore a green hat 673 01:21:09,600 --> 01:21:12,800 We didn't speak We just smiled at each other 674 01:21:14,100 --> 01:21:16,100 It was not at all sad 675 01:21:16,100 --> 01:21:20,400 It was immensely pleasurable 676 01:21:22,700 --> 01:21:25,700 When I woke up, I had a smile on my face 677 01:21:27,000 --> 01:21:30,600 I put up my hand, and I could- I could feel it 678 01:21:32,700 --> 01:21:35,500 Do you dream about the past very often? 679 01:21:37,200 --> 01:21:40,700 I never thought of it- whether I dream of it often or not 680 01:21:43,200 --> 01:21:45,200 Memory is unreliable 681 01:21:47,900 --> 01:21:51,900 I can't relate to my past So much has changed 682 01:21:53,900 --> 01:21:56,900 I would like to see my past clearly 683 01:21:59,300 --> 01:22:03,000 but I- I can't trust my memory 684 01:22:04,900 --> 01:22:07,600 I think memory is the only thing you can trust 685 01:22:09,100 --> 01:22:11,400 Do you still have hope? 686 01:22:11,400 --> 01:22:14,800 Like a child 687 01:22:55,100 --> 01:22:57,200 - Just a minute - What do you want? 688 01:22:57,200 --> 01:23:00,500 - I'm looking for St Christopher - Come in 689 01:23:41,500 --> 01:23:43,400 What do you want? 690 01:23:45,600 --> 01:23:48,000 - Does this list belong to you? - Yes 691 01:23:47,900 --> 01:23:50,000 - Where did you get it? - I found it 692 01:23:49,900 --> 01:23:52,900 Then it doesn't belong to you Did you steal it? 693 01:23:52,800 --> 01:23:55,500 I have it That's enough Your name is here 694 01:23:55,500 --> 01:23:58,700 - It is of no interest to me - It should be 695 01:24:05,400 --> 01:24:08,100 - Goldstar - Yes I know the name 696 01:24:08,000 --> 01:24:10,400 Dead Murdered Francha 697 01:24:10,400 --> 01:24:13,200 - I know the names - Dead Murdered 698 01:24:13,100 --> 01:24:15,100 Are there other lists? 699 01:24:15,100 --> 01:24:19,000 Has it occurred to you that what you're doing is disruptive? 700 01:24:18,800 --> 01:24:22,700 You'll never understand the scheme until you're part of the scheme 701 01:24:22,500 --> 01:24:25,100 Are you telling me I will be? 702 01:24:25,100 --> 01:24:27,100 Yes 703 01:24:27,100 --> 01:24:30,600 At the exact moment where it will be too late 704 01:25:06,800 --> 01:25:09,500 Redstone? 705 01:25:09,500 --> 01:25:11,900 What a surprise to see you here 706 01:25:11,800 --> 01:25:14,000 You lead a very active life, hmm? 707 01:25:14,000 --> 01:25:17,700 Tell me, is St Christopher as good a player as they say he is? 708 01:25:17,700 --> 01:25:22,300 - He is good, but too serious - And not very talkative 709 01:25:22,200 --> 01:25:27,000 Talk? Oh, if it is talk you want, come with me, Redstone 710 01:25:26,900 --> 01:25:31,000 I know a place We can have drinks and talk about life 711 01:25:32,100 --> 01:25:35,000 Only thing I've seen is death or the prospect of it 712 01:25:35,000 --> 01:25:37,500 But that's what makes life worthwhile 713 01:25:37,500 --> 01:25:40,000 Every time you cheat death 714 01:25:39,900 --> 01:25:42,700 you feel the pure thrill of life 715 01:25:42,700 --> 01:25:44,700 And that is what my job is 716 01:25:44,700 --> 01:25:47,400 That is why I'm so content in this frozen world 717 01:25:47,300 --> 01:25:51,000 Tell me, exactly what is your job? 718 01:25:50,900 --> 01:25:53,400 To keep the game alive 719 01:25:54,700 --> 01:25:57,800 The game is all that's important 720 01:25:57,700 --> 01:26:02,400 The only intelligent expression left is the game of Quintet 721 01:26:02,300 --> 01:26:07,100 All the elements of life are contained in it 722 01:26:07,000 --> 01:26:10,300 Our art, our philosophy 723 01:26:11,300 --> 01:26:14,000 All things of value fit the game 724 01:26:14,000 --> 01:26:16,800 The game is the only thing of value 725 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 Come, come 726 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 Do I disturb you? 727 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 As a matter of fact, you do 728 01:26:37,100 --> 01:26:39,100 The door wasn't bolted 729 01:26:41,000 --> 01:26:43,600 It's collection time I've come for the money 730 01:26:45,100 --> 01:26:47,100 And you're very prompt 731 01:26:52,400 --> 01:26:54,400 Did you think I wouldn't pay? 732 01:26:54,500 --> 01:26:57,000 Redstone didn't I was just in his room 733 01:26:56,900 --> 01:26:59,600 He's gone, and I don't expect him back 734 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 He didn't sleep in his bed last night 735 01:27:03,800 --> 01:27:06,300 He slept here with me 736 01:27:06,300 --> 01:27:09,000 That's not possible 737 01:27:10,800 --> 01:27:13,100 You have such a perverse sense of humor. 738 01:27:13,100 --> 01:27:15,000 So do you 739 01:27:16,200 --> 01:27:18,200 You weren't exactly discreet 740 01:27:18,100 --> 01:27:21,100 in presenting your victory over Goldstar. 741 01:27:22,200 --> 01:27:24,200 That's so lovely 742 01:27:25,800 --> 01:27:29,000 You must be proud to have such a treasure 743 01:27:29,800 --> 01:27:31,900 Promise me you'll leave it to me 744 01:27:31,800 --> 01:27:34,000 Isn't that very presumptuous... 745 01:27:33,900 --> 01:27:36,700 with St Christopher still present? 746 01:27:36,600 --> 01:27:39,300 You're a dreamer, Deuca. 747 01:27:39,300 --> 01:27:41,400 He's no Goldstar. 748 01:27:41,400 --> 01:27:44,300 - St Christopher doesn't frighten me - He should. 749 01:27:44,200 --> 01:27:46,800 And Redstone will be back 750 01:28:40,600 --> 01:28:42,900 I'll get another bottle, Redstone 751 01:28:50,500 --> 01:28:52,400 Booza 752 01:29:05,400 --> 01:29:07,300 Redstone 753 01:29:16,500 --> 01:29:20,500 - Scheme Order - Scheme? 754 01:29:20,400 --> 01:29:22,700 What is the scheme? Disrupting the order 755 01:29:22,700 --> 01:29:24,600 Excuse me I don't understand 756 01:29:24,600 --> 01:29:27,800 To understand the scheme 757 01:29:27,800 --> 01:29:29,800 you have to be part of it 758 01:29:29,800 --> 01:29:31,700 - Part of it? - Uh-huh 759 01:29:31,700 --> 01:29:34,400 - You're not making any sense - You're part of it See, the list 760 01:29:34,300 --> 01:29:38,600 Is the list part of the scheme? 761 01:29:38,500 --> 01:29:41,500 - Are you all right? - Do other people have the list? 762 01:29:42,900 --> 01:29:45,800 But I don't understand you What are you talking about? 763 01:29:45,800 --> 01:29:48,200 No Think of five Hmm? 764 01:29:48,200 --> 01:29:50,800 - Yes - It's six 765 01:29:50,800 --> 01:29:52,800 Are you all right? 766 01:29:52,700 --> 01:29:54,700 Consider the unknown 767 01:29:54,600 --> 01:29:57,300 - The goose - The goose? 768 01:29:57,200 --> 01:29:59,300 The goose 769 01:29:59,300 --> 01:30:01,400 Does he know where he's going 770 01:30:01,300 --> 01:30:04,700 or does he just fly into the unknown? 771 01:30:08,700 --> 01:30:13,500 With all due respect, Redstone, I don't understand what you're talking about 772 01:30:13,400 --> 01:30:15,900 Oh, maybe you had too much booza 773 01:30:22,300 --> 01:30:24,300 What a coincidence 774 01:30:24,400 --> 01:30:26,500 and what a surprise. 775 01:30:26,500 --> 01:30:28,700 Look. 776 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 A surprise, but not a coincidence 777 01:30:31,500 --> 01:30:34,000 Nah, maybe it's the other way around. 778 01:30:34,000 --> 01:30:37,100 He is here to help people, see. 779 01:30:37,100 --> 01:30:39,300 His work brings him here. 780 01:30:40,300 --> 01:30:43,300 Does your work bring you here? Hmm? 781 01:30:43,200 --> 01:30:45,600 You're drunk, Redstone. 782 01:30:45,500 --> 01:30:49,600 I brought you here Don't you remember? 783 01:30:50,900 --> 01:30:52,900 Yeah, I- 784 01:30:54,500 --> 01:30:56,400 Yeah- 785 01:31:02,100 --> 01:31:04,100 St Christopher 786 01:31:08,300 --> 01:31:10,300 Redstone is drunk 787 01:31:10,400 --> 01:31:13,700 He is in need. You must help him home. 788 01:31:13,600 --> 01:31:16,900 I must help him home? You can't be serious 789 01:31:16,900 --> 01:31:21,000 Are you not St Christopher, protector of the needy? 790 01:31:20,800 --> 01:31:23,800 He's helpless He needs protection 791 01:31:23,800 --> 01:31:27,300 He certainly looks helpless, but he's not Redstone. 792 01:31:27,200 --> 01:31:29,800 Don't anticipate my ruling 793 01:31:29,800 --> 01:31:32,100 Remember, he lives in the hotel Room number- 794 01:31:32,100 --> 01:31:34,900 I know what room he lives in 795 01:31:34,800 --> 01:31:37,400 Oh, don't be so serious, St Christopher 796 01:31:37,300 --> 01:31:39,500 Does not Deuca live 797 01:31:39,500 --> 01:31:42,900 in the Hotel Electra also? 798 01:31:45,100 --> 01:31:47,200 Come up 799 01:31:47,200 --> 01:31:49,400 Come Let's go 800 01:34:16,900 --> 01:34:18,800 Deuca! 801 01:34:32,300 --> 01:34:35,000 Deuca! 802 01:34:59,600 --> 01:35:01,600 Be seated, please 803 01:35:16,100 --> 01:35:18,100 You may begin 804 01:35:18,100 --> 01:35:21,000 I am the winner of the front game... 805 01:35:21,000 --> 01:35:23,800 and I'm prepared to meet the sixth man. 806 01:35:23,700 --> 01:35:25,700 Are you prepared? 807 01:35:25,600 --> 01:35:27,600 I am prepared 808 01:35:27,500 --> 01:35:31,200 But the front game is not played out yet Redstone is still alive 809 01:35:31,100 --> 01:35:34,600 Redstone is dead I killed him 810 01:35:34,500 --> 01:35:36,500 Where's the proof? 811 01:35:36,500 --> 01:35:40,000 An impostor is carrying his markers. 812 01:35:39,900 --> 01:35:42,600 Are you suggesting I kill him as well? 813 01:35:42,500 --> 01:35:44,500 If you are to meet me 814 01:35:45,500 --> 01:35:47,600 It would be a digression 815 01:35:47,600 --> 01:35:50,000 How do we know he won't kill you? 816 01:35:50,000 --> 01:35:53,900 He won't Killing the impostor is a mere formality 817 01:35:53,900 --> 01:35:56,800 I think you're afraid to face me 818 01:35:56,700 --> 01:35:59,600 I'm afraid of nothing here 819 01:35:59,600 --> 01:36:02,200 The unknown at least holds hope 820 01:36:02,200 --> 01:36:04,100 Hope? 821 01:36:04,100 --> 01:36:06,700 Hope is an obsolete word 822 01:36:06,700 --> 01:36:08,700 I demand a judgment 823 01:36:10,900 --> 01:36:13,800 The impostor 824 01:36:13,700 --> 01:36:16,800 Even though he has not chosen to play the game 825 01:36:16,800 --> 01:36:19,200 he is in it 826 01:36:19,200 --> 01:36:21,100 It is like life 827 01:36:21,100 --> 01:36:23,500 None of us are in it by choice 828 01:36:23,500 --> 01:36:29,400 The man who carries Redstone's markers is Redstone. 829 01:36:29,100 --> 01:36:32,700 His life is not important outside the game 830 01:36:32,600 --> 01:36:34,600 So be it 831 01:36:49,500 --> 01:36:52,500 You look so sad, Ambrosia 832 01:36:52,500 --> 01:36:55,700 On the contrary, Grigor 833 01:36:55,700 --> 01:36:58,300 I am supremely content 834 01:36:58,300 --> 01:37:00,800 I know how the game will end. 835 01:37:00,800 --> 01:37:02,700 How? 836 01:37:02,700 --> 01:37:04,700 You'll see 837 01:37:25,800 --> 01:37:27,800 Redstone! Wait! 838 01:37:27,700 --> 01:37:29,700 Wait! 839 01:37:29,600 --> 01:37:33,200 - Where are you going? - To my brother's house 840 01:37:33,100 --> 01:37:36,300 - What for? - To look for something. 841 01:37:36,200 --> 01:37:39,100 There's something I have to understand 842 01:37:40,400 --> 01:37:43,500 Understand? Is that important now? 843 01:37:45,300 --> 01:37:48,300 St. Christopher will kill you if he sees you. 844 01:37:48,300 --> 01:37:51,800 If he'd wanted to try to kill me, he would've done it last night 845 01:37:51,600 --> 01:37:53,800 He had the perfect chance 846 01:38:02,900 --> 01:38:04,900 Last night is not today 847 01:39:44,000 --> 01:39:46,000 Redstone! 848 01:39:47,000 --> 01:39:49,000 My name is Essex 849 01:39:49,000 --> 01:39:51,000 That was yesterday 850 01:39:50,900 --> 01:39:52,900 Today you are Redstone 851 01:39:52,800 --> 01:39:54,800 Are you prepared? 852 01:39:56,500 --> 01:39:58,600 Death doesn't wait 853 01:39:58,600 --> 01:40:00,600 We already had four 854 01:40:00,600 --> 01:40:02,600 Remember? 855 01:40:07,500 --> 01:40:09,500 You're number five! 856 01:40:10,400 --> 01:40:12,500 Primum! Remember? 857 01:40:12,400 --> 01:40:15,500 It was Francha! Butchered! 858 01:40:19,100 --> 01:40:22,100 Secundum- 859 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 death of a coward! 860 01:40:28,000 --> 01:40:30,500 Tercium- the stupid one! 861 01:40:30,500 --> 01:40:33,500 Ah, quartum, that was Deuca! 862 01:40:33,400 --> 01:40:35,800 Oh, Deuca was an artistic death 863 01:40:35,800 --> 01:40:38,400 But yours? 864 01:40:39,700 --> 01:40:42,000 What game are you going to play... 865 01:40:42,000 --> 01:40:44,900 you hunter of seals, huh? 866 01:44:12,600 --> 01:44:15,600 Have you found what you're looking for? 867 01:44:18,100 --> 01:44:19,800 Yes, I have 868 01:44:21,100 --> 01:44:23,100 Did you meet St Christopher? 869 01:44:24,100 --> 01:44:25,800 He's dead 870 01:44:30,300 --> 01:44:32,800 And now do you understand? 871 01:44:33,900 --> 01:44:35,900 You mean, the game? 872 01:44:37,100 --> 01:44:39,100 Can I see what you have found? 873 01:45:53,300 --> 01:45:57,900 Grigor! 874 01:46:13,900 --> 01:46:16,400 You shouldn't have brought her here 875 01:46:16,300 --> 01:46:18,400 Take that body out of here 876 01:46:18,400 --> 01:46:20,300 It's proof 877 01:46:20,300 --> 01:46:22,100 I won What's the prize? 878 01:46:22,100 --> 01:46:24,400 Prize? 879 01:46:24,400 --> 01:46:26,300 Winning? 880 01:46:26,300 --> 01:46:29,600 Being alive- that is the only prize 881 01:46:29,600 --> 01:46:32,200 You play for the thrill of it. 882 01:46:32,100 --> 01:46:34,100 It is life itself. 883 01:46:34,000 --> 01:46:37,200 It is feeling the heat of the adrenaline 884 01:46:37,100 --> 01:46:39,100 rushing through your body 885 01:46:39,100 --> 01:46:43,100 Life can only be felt when death is near. 886 01:46:43,000 --> 01:46:45,400 That is what the game of Quintet is- 887 01:46:45,400 --> 01:46:49,500 those who play fight for their lives 888 01:46:49,400 --> 01:46:52,900 And that is what you have learned Is it not? 889 01:46:52,900 --> 01:46:57,100 Tell me about that- the heat of adrenaline rushing through your body 890 01:47:02,800 --> 01:47:04,900 That should do it for you. 891 01:47:04,900 --> 01:47:09,500 The smell of death- that's about as close as you ever get to it 892 01:47:09,300 --> 01:47:12,900 Someone has to be the adjudicator 893 01:47:12,900 --> 01:47:15,400 Someone has to be the judge 894 01:47:15,300 --> 01:47:17,400 It is my humble job 895 01:47:17,400 --> 01:47:19,600 "Humble"? 896 01:47:19,600 --> 01:47:22,500 I'm not sure you're even human 897 01:47:22,400 --> 01:47:24,800 Why are you going? 898 01:47:24,800 --> 01:47:27,500 There is nowhere else to go. 899 01:47:27,500 --> 01:47:30,200 There is nothing more to be gained. 900 01:47:30,100 --> 01:47:32,700 There is nothing more to be learned 901 01:47:32,700 --> 01:47:35,900 So searching is pointless. 902 01:47:35,900 --> 01:47:38,700 It is like spending the game in limbo... 903 01:47:38,600 --> 01:47:42,800 throwing an infinite combination of sixes 904 01:47:42,700 --> 01:47:45,800 You could be the greatest player of all 905 01:47:45,700 --> 01:47:49,300 New tournaments are starting right now! 906 01:47:52,400 --> 01:47:54,400 Pity 907 01:47:54,300 --> 01:47:56,200 Where are you going? 908 01:47:56,200 --> 01:47:58,500 - North - North? 909 01:47:58,400 --> 01:48:01,400 There is nothing there. 910 01:48:01,400 --> 01:48:05,100 You won't last a day and a half 911 01:48:05,000 --> 01:48:08,300 You'll freeze to death 912 01:48:09,300 --> 01:48:11,800 You may know that I don't 61938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.