Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
Essex!
2
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Look!
3
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
What is it?
4
00:03:21,600 --> 00:03:24,400
My God.
It's flying north!
5
00:03:26,800 --> 00:03:30,600
I haven't seen one of those in years.
I didn't know there were any left.
6
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
Will we make it to the city?
7
00:04:07,400 --> 00:04:10,300
If the dogs are out this far,
there may be no city left
8
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
You're funny
9
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
What?
10
00:04:16,300 --> 00:04:20,100
You've always told me you left the city
because there was nothing for you there
11
00:04:20,000 --> 00:04:21,900
and now you are returning
12
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
Don't you think that's funny?
13
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
No
14
00:04:43,300 --> 00:04:46,200
Tell me about your city
15
00:04:46,200 --> 00:04:48,700
I already have
16
00:04:48,700 --> 00:04:50,600
Again
17
00:04:52,300 --> 00:04:54,400
There were 25 levels
18
00:04:54,400 --> 00:04:57,100
five sectors
19
00:04:57,100 --> 00:05:00,000
In the center there was a park
20
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
with a lake
21
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
And I remember
22
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
the trees
23
00:05:15,300 --> 00:05:17,300
Vivia?
24
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
Six
25
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
Seventeen.
26
00:07:49,200 --> 00:07:51,300
- Limbo
- Shh-shh-shh
27
00:07:55,900 --> 00:07:57,900
Blockade
28
00:08:00,700 --> 00:08:03,000
Redstone
29
00:08:03,000 --> 00:08:05,100
you're in the tournament
30
00:08:23,300 --> 00:08:26,200
Argo gratias.
31
00:08:26,200 --> 00:08:29,000
You share the threat
32
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
You're up.
33
00:08:40,300 --> 00:08:42,000
Me?
34
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
Good
35
00:08:58,900 --> 00:09:01,500
Deuca
36
00:09:04,600 --> 00:09:06,500
So soon?
37
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
My pleasure, sir
38
00:09:23,500 --> 00:09:26,200
- Oh?
- Quintet!
39
00:09:30,000 --> 00:09:32,500
Not your day, Ernecht
40
00:09:34,000 --> 00:09:36,100
Better luck next time
41
00:09:36,100 --> 00:09:39,400
- Your luck is better, Ambrosia
- Finally
42
00:09:41,900 --> 00:09:43,800
A bonus
43
00:10:15,700 --> 00:10:20,200
A new game
is starting at table number six.
44
00:11:33,800 --> 00:11:35,700
Vivia
45
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
Vivia!
46
00:13:10,100 --> 00:13:13,700
- May have been a bad idea coming here
- It's a place to go
47
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
That's what you said
48
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
Essex
49
00:15:35,700 --> 00:15:41,300
By knowing five numbers,
you can find any person here?
50
00:15:41,200 --> 00:15:44,100
Five numbers
and a color code, yes
51
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
How many people lived here?
52
00:15:46,100 --> 00:15:48,700
Five million.
53
00:15:48,600 --> 00:15:51,100
Five million?
54
00:15:51,000 --> 00:15:54,600
Yes. It was designed
for a million people in each sector.
55
00:15:54,600 --> 00:15:58,500
And you could find a person
with only five numbers?
56
00:15:58,400 --> 00:16:00,800
And a color code, yes
57
00:16:00,800 --> 00:16:03,200
You know so much
58
00:16:03,200 --> 00:16:05,900
But not how to find seals
59
00:16:08,100 --> 00:16:10,300
Vivia!
60
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
Vivia?
61
00:16:19,300 --> 00:16:21,600
Vivia?
62
00:16:23,900 --> 00:16:25,900
Vivia!
63
00:16:32,700 --> 00:16:34,800
Vivia?
64
00:16:38,000 --> 00:16:42,300
You're not very good at finding people
65
00:16:42,200 --> 00:16:44,400
Don't run off like that
66
00:16:44,400 --> 00:16:46,700
- I was just playing
- I know
67
00:16:47,700 --> 00:16:49,700
But don't run off that way
68
00:18:30,100 --> 00:18:33,300
Shouldn't we help him?
He's gonna freeze to death
69
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
He already has
70
00:18:55,200 --> 00:18:57,600
I'm so tired of walking.
71
00:18:57,600 --> 00:18:59,500
It's not far.
72
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
And what if he's not there?
You don't even know if he's alive
73
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
We'll face that when we get to it
74
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
I'm hungry
75
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Who is there?
76
00:20:04,900 --> 00:20:08,300
My name is Essex
I'm looking for my brother
77
00:20:08,200 --> 00:20:10,500
Name is Francha.
Does he still live here?
78
00:20:20,400 --> 00:20:23,800
There is no one here by this name.
79
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
Could you tell me where he went?
80
00:20:28,800 --> 00:20:31,000
What did you say your name was?
81
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Essex.
82
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
Essex.
83
00:20:39,900 --> 00:20:42,300
My God
84
00:20:50,900 --> 00:20:52,900
Come
85
00:20:52,800 --> 00:20:54,900
Come in
We have a fire
86
00:20:54,900 --> 00:20:56,900
Come, come, come
Quick
87
00:21:05,300 --> 00:21:07,400
Essex
88
00:21:07,300 --> 00:21:10,300
I was sure you were dead
89
00:21:10,200 --> 00:21:12,300
Are trains running anywhere?
90
00:21:12,300 --> 00:21:14,200
Where have you been?
91
00:21:14,200 --> 00:21:16,300
South, hunting.
92
00:21:16,300 --> 00:21:19,200
I went 10, 12 years ago.
I lost count.
93
00:21:19,200 --> 00:21:21,500
- I didn't know if you'd be here
- South, huh?
94
00:21:21,500 --> 00:21:23,500
- What's to the south?
- Seals
95
00:21:23,400 --> 00:21:25,700
Well, not anymore
96
00:21:25,700 --> 00:21:28,500
How'd you find me?
Things have changed so.
97
00:21:28,500 --> 00:21:31,700
- Information center
- That still works? No
98
00:21:31,600 --> 00:21:35,000
It doesn't transmit
The information's still there
99
00:21:35,000 --> 00:21:37,600
Oh, that's Vivia
100
00:21:37,500 --> 00:21:41,100
I used to hunt with her father.
He's dead now.
101
00:21:41,000 --> 00:21:43,100
Jaspera Aeon
102
00:21:45,300 --> 00:21:47,200
Obelus
103
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
My brother
104
00:21:50,000 --> 00:21:52,100
What's your name, child?
105
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
Vivia
106
00:21:57,100 --> 00:21:59,000
We're hungry
Is there any food?
107
00:21:59,100 --> 00:22:01,000
Of course
Jaspera, some food
108
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
Is the whole city like this?
109
00:22:08,400 --> 00:22:10,700
Will I find work here?
110
00:22:11,900 --> 00:22:13,800
I can't believe my eyes
111
00:22:13,800 --> 00:22:15,700
So young
112
00:22:17,000 --> 00:22:19,300
Nothing like her anymore.
113
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
She's the youngest person I've seen.
114
00:22:21,100 --> 00:22:25,600
She could be the last one born,
for all we know, the-
115
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
the end of the line
116
00:22:27,700 --> 00:22:29,900
This is a real event.
117
00:22:30,900 --> 00:22:32,900
My God.
118
00:22:34,900 --> 00:22:37,400
Jaspera Aeon
119
00:22:48,100 --> 00:22:50,600
It's true.
120
00:22:50,600 --> 00:22:52,500
It's alive
121
00:22:52,500 --> 00:22:54,100
Feel it
122
00:22:54,200 --> 00:22:56,100
How long, child?
123
00:22:56,100 --> 00:22:59,100
Five months, at least
124
00:22:59,100 --> 00:23:01,700
This calls for a celebration.
125
00:23:01,600 --> 00:23:03,400
- We are a real family now
- Yes
126
00:23:03,500 --> 00:23:06,300
Some booza
Set the table
127
00:23:06,100 --> 00:23:08,700
Quintet, huh?
128
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
You play, of course
129
00:23:10,600 --> 00:23:13,900
When my family was alive
But I wasn't very good
130
00:23:13,800 --> 00:23:17,100
Well, never mind
There are six of us We'll play
131
00:23:29,600 --> 00:23:32,100
The last seal we killed
132
00:23:32,100 --> 00:23:35,200
was just after Vivia's father died
133
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
I never saw an animal
fight so hard to stay alive
134
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Well, I've even forgotten
what seal meat tastes like
135
00:23:42,900 --> 00:23:44,800
That must have been-
136
00:23:44,900 --> 00:23:46,800
Well, it was
more than a year ago
137
00:23:46,800 --> 00:23:49,600
I'm so glad you came when you did
138
00:23:49,600 --> 00:23:52,500
Francha was just leaving
for another tournament
139
00:23:52,400 --> 00:23:55,500
The hell with the tournament
They can play without me for a while
140
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
They still have tournaments here?
141
00:23:59,100 --> 00:24:02,500
Oh, yes
On all levels
142
00:24:02,400 --> 00:24:04,500
What about work?
143
00:24:04,500 --> 00:24:06,900
How do you stay alive?
144
00:24:06,900 --> 00:24:09,400
We play!
There's nothing left but the game.
145
00:24:09,300 --> 00:24:12,300
- Have you got pieces, Vivia?
- These will do
146
00:24:12,300 --> 00:24:14,000
Oh, yes.
Sit. Sit, child.
147
00:24:15,300 --> 00:24:18,400
Ah, some booza
148
00:24:18,400 --> 00:24:21,000
This'll warm you
149
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Here
150
00:24:24,600 --> 00:24:27,200
That girl's a miracle
151
00:24:27,200 --> 00:24:29,300
There's been no new life here
152
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
and no hope for any
153
00:24:32,700 --> 00:24:36,000
Oh, not in limbo, child
You're up in the killing circle
154
00:24:37,300 --> 00:24:41,400
- Have you got pieces?
- I haven't played for years
155
00:24:44,000 --> 00:24:46,100
Well, here
156
00:24:46,000 --> 00:24:47,700
You can use these
157
00:24:47,700 --> 00:24:49,400
From my collection
158
00:24:49,500 --> 00:24:52,600
You collect Quintet pieces?
159
00:24:52,400 --> 00:24:55,600
Oh, yes It's a hobby
160
00:24:55,600 --> 00:24:58,700
Hobby?
What does that mean?
161
00:24:58,700 --> 00:25:00,600
That's just something to do...
162
00:25:00,600 --> 00:25:02,700
for no reason
163
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
Come on, Essex
Let's play
164
00:25:04,500 --> 00:25:07,400
I don't think I could put my mind to it.
165
00:25:07,400 --> 00:25:10,300
All right We'll make you sixth man
You can play the survivor
166
00:25:10,300 --> 00:25:13,800
Somebody'll have to go to the market
for some more wood if we're to stay up.
167
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
I'll do it.
168
00:25:15,900 --> 00:25:19,600
I wanna look around
There has to be work somewhere
169
00:25:19,500 --> 00:25:22,000
There's a wood seller
in the market below
170
00:25:21,900 --> 00:25:24,700
Here
A thousand old sou a kilo
171
00:25:24,500 --> 00:25:27,500
Don't let him cheat you
Make sure it's not treated
172
00:25:27,400 --> 00:25:31,000
- Where'd you get-
- I've been very lucky in the casino
173
00:25:37,900 --> 00:25:40,500
Essex?
174
00:25:40,500 --> 00:25:43,900
I'm sure I'll be the first one to lose
175
00:25:43,800 --> 00:25:46,000
Francha will look after you
176
00:25:46,000 --> 00:25:48,300
- Be careful
- Yes!
177
00:25:48,300 --> 00:25:53,600
We must be careful with a man who hunts
seals where there are no seals
178
00:25:58,300 --> 00:26:00,900
We'll roll on
179
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
Five, four
180
00:26:07,200 --> 00:26:09,900
- Double limbo
- Double limbo
181
00:26:13,500 --> 00:26:16,000
Ah Limbo five
One there, one there
182
00:26:19,700 --> 00:26:24,500
Four, two I'll arrange
the killing order for Essex
183
00:26:26,700 --> 00:26:28,700
You see
184
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
I'm after you
185
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
- Can't be that important
- Hmm
186
00:27:36,200 --> 00:27:40,100
Oh-ho!
You're after your own death!
187
00:27:47,100 --> 00:27:49,100
Hello!
188
00:27:49,100 --> 00:27:51,000
I need wood.
189
00:27:51,000 --> 00:27:52,900
Buy or trade?
190
00:27:52,900 --> 00:27:54,800
Buy
Enough for the night
191
00:27:54,800 --> 00:27:57,100
- Two bundles.
- Is it treated?
192
00:27:57,100 --> 00:27:59,700
Never been any complaints
193
00:27:59,600 --> 00:28:02,900
- Treated with what?
- From a building.
194
00:28:02,900 --> 00:28:05,000
This wood doesn't come from buildings
195
00:28:04,900 --> 00:28:07,000
Taken out of the ice
196
00:28:06,900 --> 00:28:08,900
Here you are
197
00:28:08,800 --> 00:28:12,100
- I'm going to get you.
- No, you won't
198
00:28:18,000 --> 00:28:19,900
Ohh!
199
00:28:19,900 --> 00:28:22,200
At last the end is coming.
200
00:28:24,200 --> 00:28:26,300
Where are you from?
201
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
- The south.
- The south?
202
00:28:28,400 --> 00:28:31,600
They say there are still seals
in the south. Is it true?
203
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
If there were, I'd still be there
204
00:33:10,800 --> 00:33:13,100
Why do you torment me?
205
00:33:14,000 --> 00:33:16,500
I broke no rules!
206
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
What?
207
00:39:45,900 --> 00:39:49,300
Are you finding
all the information you want?
208
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
The system is all but ruined
209
00:39:55,000 --> 00:39:59,300
Trying to find a person or a place?
210
00:39:59,200 --> 00:40:01,100
A friend
211
00:40:02,100 --> 00:40:05,900
Oh A friend
How interesting
212
00:40:05,800 --> 00:40:07,700
Amicus.
213
00:40:07,700 --> 00:40:10,700
I haven't heard that word
for a long time
214
00:40:10,700 --> 00:40:14,000
And what do you use in its place?
215
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
Alliance
216
00:40:17,900 --> 00:40:21,300
How did you and your friend
become separated?
217
00:40:22,100 --> 00:40:23,800
Time
218
00:40:28,600 --> 00:40:30,800
Where does your friend live?
219
00:40:32,300 --> 00:40:34,200
He doesn't
220
00:41:33,500 --> 00:41:35,400
Redstone?
221
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
I'm a friend
222
00:41:46,900 --> 00:41:50,300
- "Friend"?
- Yes. I know him.
223
00:41:51,300 --> 00:41:53,600
I'm supposed to meet him here
224
00:41:53,600 --> 00:41:55,600
Is he expected soon?
225
00:41:58,000 --> 00:42:01,600
The tournament won't be over
for many days
226
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
or more.
227
00:42:07,000 --> 00:42:09,500
They play at the old casino
228
00:42:13,200 --> 00:42:15,600
He has a room...
229
00:42:15,600 --> 00:42:17,900
at the Hotel Electra.
230
00:42:17,900 --> 00:42:19,800
Where's that?
231
00:42:26,200 --> 00:42:28,200
Second sector
232
00:42:30,100 --> 00:42:32,100
Red level
233
00:42:32,000 --> 00:42:35,600
- Your-Your hand-
- Please don't
234
00:42:41,200 --> 00:42:44,200
I haven't had a fire for-
235
00:42:49,300 --> 00:42:52,300
When did you last see Redstone?
236
00:42:52,300 --> 00:42:54,200
Yesterday
237
00:42:55,700 --> 00:42:57,700
If you see him again-
238
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
What?
239
00:43:05,600 --> 00:43:07,500
Yesterday
240
00:43:09,400 --> 00:43:11,300
You won't
241
00:45:10,800 --> 00:45:12,800
They still let rooms here?
242
00:45:12,700 --> 00:45:16,100
Uh, Deuca
She's probably in the Quintet room
243
00:45:24,700 --> 00:45:27,700
I really played the casinos.
244
00:45:32,400 --> 00:45:34,700
Six and two
245
00:45:44,300 --> 00:45:46,700
Is there a Deuca here?
246
00:45:48,200 --> 00:45:51,400
- I'm Deuca
- Redstone
247
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
- Redstone?
- Yes.
248
00:45:54,300 --> 00:45:56,400
He hasn't checked in yet
249
00:45:57,600 --> 00:46:00,900
Well, something happened
I was delayed
250
00:46:00,900 --> 00:46:04,300
You're lucky I still have a room
251
00:46:05,900 --> 00:46:09,600
- May I have a key?
- There are no keys here
252
00:46:09,500 --> 00:46:11,900
You're room 243
253
00:46:12,900 --> 00:46:15,200
All right
254
00:46:23,600 --> 00:46:26,100
- Four and six.
- Four and six.
255
00:46:33,500 --> 00:46:36,700
This is one of the imponderables
256
00:46:36,700 --> 00:46:40,000
You play, sir
257
00:48:00,800 --> 00:48:03,500
"Redstone, Francha
258
00:48:05,400 --> 00:48:07,800
'Deusha'- "
Deuca?
259
00:48:08,900 --> 00:48:11,400
"Goldstar
260
00:48:11,300 --> 00:48:14,800
St Christopher, Ambrosia"
261
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
Oh. I'm sorry.
262
00:48:20,000 --> 00:48:23,000
I must have the wrong room
263
00:48:22,800 --> 00:48:24,800
I was looking for a friend
264
00:48:24,900 --> 00:48:27,300
I'm the only one here
This is my room
265
00:48:27,300 --> 00:48:29,700
My name is Grigor
266
00:48:29,600 --> 00:48:33,300
Perhaps the room I wanted
is the next one over
267
00:48:33,200 --> 00:48:36,400
But this is a nice room
Pardon me
268
00:48:36,400 --> 00:48:39,800
- What's your name?
- Redstone
269
00:48:39,600 --> 00:48:44,300
Redstone You're lucky
to have a warm room, Redstone
270
00:48:46,500 --> 00:48:48,900
Why don't you put that knife away?
271
00:48:48,800 --> 00:48:52,100
I will tell you the truth
272
00:48:52,100 --> 00:48:54,000
Redstone
273
00:48:55,000 --> 00:48:57,600
What? That it was no mistake
you came here?
274
00:48:57,500 --> 00:49:01,400
I am afraid I have been
playing the sixth man with you
275
00:49:01,300 --> 00:49:03,900
I thought the room would be empty
276
00:49:03,900 --> 00:49:05,800
I wanted to shave
277
00:49:07,500 --> 00:49:09,500
There's no water
278
00:49:13,600 --> 00:49:15,900
There is nothing but water
279
00:49:15,900 --> 00:49:18,300
and soon that's all
that will be left
280
00:49:18,300 --> 00:49:22,900
The planet will be frozen
in an envelope of ice
281
00:49:22,800 --> 00:49:26,300
and that will mercifully be the end
282
00:49:26,300 --> 00:49:28,600
of this history
283
00:49:28,600 --> 00:49:31,200
May I sit down?
284
00:49:31,100 --> 00:49:35,100
- You don't stay here at the hotel?
- My room's at the casino.
285
00:49:34,900 --> 00:49:37,800
I'm the adjudicator there,
the referee
286
00:49:37,700 --> 00:49:40,400
The judge, you might say
287
00:49:40,400 --> 00:49:42,500
A judge?
288
00:49:42,500 --> 00:49:45,800
I interpret the rules
289
00:49:45,700 --> 00:49:48,100
I settle the disputes
290
00:49:48,000 --> 00:49:50,300
It's a lonely thing to do
291
00:49:50,300 --> 00:49:53,000
The worst thing is not playing-
292
00:49:52,900 --> 00:49:55,000
watching, game after game
293
00:49:55,000 --> 00:49:57,800
and not being allowed to play
294
00:49:58,900 --> 00:50:01,300
That's why I come here
on my days off.
295
00:50:01,300 --> 00:50:04,100
There are very good players
in this hotel
296
00:50:04,100 --> 00:50:06,500
Some great ones, I tell you
297
00:50:08,700 --> 00:50:11,500
Do you organize these tournaments?
298
00:50:11,400 --> 00:50:14,900
Ah, you know
about the tournaments.
299
00:50:14,800 --> 00:50:18,200
I knew- I knew
that you were a player
300
00:50:18,100 --> 00:50:20,600
I saw that fire in your eyes
301
00:50:20,600 --> 00:50:24,300
Only tournament players
have that sense of life
302
00:50:26,100 --> 00:50:28,000
I knew
303
00:50:28,000 --> 00:50:30,900
that you were in this room,
Redstone
304
00:50:30,900 --> 00:50:34,400
See, I misrepresent
without even knowing it
305
00:50:34,200 --> 00:50:37,600
It is one of the problems of my work
306
00:50:37,500 --> 00:50:40,100
One begins to lie even to friends
307
00:50:41,100 --> 00:50:45,000
Forgive me, Redstone
I was looking for company
308
00:50:46,100 --> 00:50:48,000
There is no camaraderie anymore.
309
00:50:48,000 --> 00:50:49,900
No talk
310
00:50:50,000 --> 00:50:53,600
No exchange of ideas or tactics
311
00:50:53,500 --> 00:50:57,400
I meant no harm, my friend
312
00:50:58,500 --> 00:51:01,300
Where do the explosives come from?
313
00:51:01,300 --> 00:51:04,500
Explosives? Oh.
314
00:51:04,300 --> 00:51:06,700
Alcohol
315
00:51:06,700 --> 00:51:10,600
As long as the moss grows,
they will make alcohol
316
00:51:10,600 --> 00:51:13,900
And as long as there is alcohol,
they will make explosives.
317
00:51:13,800 --> 00:51:16,400
It's a waste
318
00:51:16,400 --> 00:51:20,600
Come join me in a game
and some alcohol
319
00:51:20,500 --> 00:51:23,400
Deuca has booza
I know
320
00:51:24,500 --> 00:51:26,900
- Deuca
- Yes.
321
00:51:26,900 --> 00:51:28,800
Deuca.
322
00:51:47,300 --> 00:51:50,300
Deuca-
She's very efficient, but nervous
323
00:51:50,200 --> 00:51:52,100
Watch
324
00:51:53,700 --> 00:51:56,900
She's always expecting the worst
325
00:51:56,900 --> 00:51:59,400
But she's not
to be underestimated
326
00:51:59,300 --> 00:52:02,700
What took you so long?
We had to stop the game.
327
00:52:02,500 --> 00:52:04,600
I was with my friend.
328
00:52:04,600 --> 00:52:07,800
Yes, I know
Redstone
329
00:52:07,800 --> 00:52:10,400
- Are we playing?
- Without question
330
00:52:10,400 --> 00:52:12,500
But first, some drinks
331
00:52:12,500 --> 00:52:15,300
I promised my friend some booza
332
00:52:15,200 --> 00:52:18,200
- It's in the game room
- Good
333
00:52:18,100 --> 00:52:20,000
Ambrosia
334
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
- You're sitting there alone.
- So I am
335
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
We are about to play.
You'll join us.
336
00:52:27,000 --> 00:52:29,800
Deuca's bringing drinks
Booza
337
00:52:29,600 --> 00:52:33,300
Ah He's my friend
Redstone
338
00:52:33,200 --> 00:52:35,200
He's a new player
339
00:52:36,400 --> 00:52:39,000
He doesn't look new
340
00:52:39,000 --> 00:52:41,800
- Are you dangerous?
- No.
341
00:52:41,800 --> 00:52:44,500
I don't like to play games.
I'm not dangerous.
342
00:52:44,400 --> 00:52:46,900
That's good
I'm not dangerous either
343
00:52:46,900 --> 00:52:49,800
My name is Ambrosia
344
00:52:49,800 --> 00:52:52,400
It's a silly name
I think I should change it
345
00:52:52,400 --> 00:52:54,500
Change
346
00:52:54,500 --> 00:52:56,600
Everyone wants to change everything
347
00:52:56,600 --> 00:52:59,400
There is nothing to change
348
00:52:59,300 --> 00:53:01,600
Do you like your name...
349
00:53:01,600 --> 00:53:03,500
Redstone?
350
00:53:03,600 --> 00:53:06,500
Why not? It serves its purpose.
351
00:53:06,300 --> 00:53:08,300
And mine doesn't.
352
00:53:10,500 --> 00:53:13,200
You can sit here, Redstone
353
00:53:13,100 --> 00:53:15,600
Drink carefully
354
00:53:15,500 --> 00:53:18,200
This is the end of the bottle
355
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
Where's Grigor?
356
00:53:23,500 --> 00:53:25,800
Maybe he found a better game
357
00:53:25,800 --> 00:53:28,300
Let me have his share
358
00:53:28,300 --> 00:53:30,200
What handsome pieces
359
00:53:30,200 --> 00:53:32,600
Your own handiwork, Redstone?
360
00:53:32,600 --> 00:53:34,500
- I inherited them
- Ah
361
00:53:34,500 --> 00:53:38,400
- You have family?
- I had a brother here, but he's dead
362
00:53:38,300 --> 00:53:41,400
So let's roll for the sixth man
363
00:53:41,200 --> 00:53:44,500
Let the new player
have the honor
364
00:53:44,500 --> 00:53:47,400
Deuca seems to know
that you're not dangerous
365
00:53:47,400 --> 00:53:49,400
What are the stakes?
366
00:53:49,400 --> 00:53:52,600
Sometimes we just play
for the thrill of it
367
00:53:56,400 --> 00:54:00,200
Weak roll, Redstone
You'll never make sixth man like that
368
00:54:02,500 --> 00:54:05,800
- Quintet
- Automatic
369
00:54:05,800 --> 00:54:09,100
I always play the sixth man
370
00:54:14,400 --> 00:54:17,100
One, five
371
00:54:19,800 --> 00:54:23,100
Five and four.
372
00:54:24,800 --> 00:54:26,900
Six and two.
373
00:54:26,900 --> 00:54:30,400
Four, five.
374
00:54:30,300 --> 00:54:34,900
Six and three
375
00:54:34,800 --> 00:54:38,200
So, I'll arrange
the killing order
376
00:54:39,100 --> 00:54:41,200
I want Deuca to kill you
377
00:54:41,200 --> 00:54:44,400
and I want you two to change place
378
00:54:52,900 --> 00:54:55,600
Grigor?
379
00:54:55,500 --> 00:54:58,200
Grigor, I have to talk to you
380
00:55:00,000 --> 00:55:02,500
Listen to me
I need a ruling
381
00:55:02,500 --> 00:55:05,300
This is frustrating
Never happened before
382
00:55:05,300 --> 00:55:07,600
You knew Redstone as well as I did
383
00:55:07,500 --> 00:55:11,000
Now we have this impostor to deal with
Does he know what he's doing?
384
00:55:10,800 --> 00:55:12,900
You ask me so many questions
385
00:55:12,900 --> 00:55:16,400
- Which one should I answer first?
- Damn it, Grigor
386
00:55:16,300 --> 00:55:19,500
Redstone never should
have been allowed in to start with
387
00:55:19,500 --> 00:55:22,500
He was a fool He jumped
the starting time by an hour
388
00:55:22,300 --> 00:55:24,300
How do you know that?
389
00:55:24,300 --> 00:55:26,300
Well, I- I was following him
390
00:55:26,300 --> 00:55:28,700
Then so did you, St Christopher!
391
00:55:28,600 --> 00:55:32,000
I didn't kill him until
after the designated time
392
00:55:31,900 --> 00:55:33,900
I was within the rules
393
00:55:33,800 --> 00:55:36,100
Anyway, Redstone was a butcher!
394
00:55:36,100 --> 00:55:39,000
He killed a whole roomful
when he took Francha
395
00:55:39,000 --> 00:55:41,500
Well, that's not an infraction
396
00:55:41,500 --> 00:55:44,000
A sensitive player doesn't do that
397
00:55:44,000 --> 00:55:46,700
Sensitive?
398
00:55:46,600 --> 00:55:49,600
Did I hear you, of all people,
use that word?
399
00:55:49,600 --> 00:55:53,100
I play to win, but there are
certain ethics to be considered
400
00:55:53,000 --> 00:55:56,900
At this moment, if I were you,
I would be more concerned about Goldstar
401
00:55:56,800 --> 00:55:59,600
- He has no ethics at all
- Nor brains
402
00:55:59,500 --> 00:56:01,800
I do not consider him a threat
403
00:56:01,700 --> 00:56:03,700
I find you insulting
404
00:56:04,900 --> 00:56:07,800
He could get lucky
It's happened before
405
00:56:07,800 --> 00:56:10,700
You're late, Grigor
406
00:56:10,600 --> 00:56:13,800
Late for what?
Give me the booza
407
00:56:13,800 --> 00:56:15,800
What about this new Redstone?
408
00:56:17,300 --> 00:56:19,700
Drink
409
00:56:19,600 --> 00:56:22,000
How do I deal with him?
410
00:56:21,900 --> 00:56:26,000
Before I can decide that
411
00:56:25,800 --> 00:56:28,200
I must learn how much he knows
412
00:56:28,200 --> 00:56:30,900
Not how much he knows
413
00:56:30,900 --> 00:56:33,400
but who he is
414
00:57:03,200 --> 00:57:05,100
Where is he?
415
00:57:06,200 --> 00:57:09,200
- Who is "he"?
- You know who I mean Christopher
416
00:57:09,200 --> 00:57:11,700
- Saint?
- St Christopher
417
00:57:11,700 --> 00:57:14,600
He was standing there a second ago
Now he's gone
418
00:57:14,600 --> 00:57:16,800
So he is
419
00:57:16,800 --> 00:57:18,800
Which exit did he leave by?
420
00:57:18,900 --> 00:57:21,000
I don't know that he left
421
00:57:20,900 --> 00:57:24,500
I only know that, uh, he isn't here
422
00:57:24,400 --> 00:57:27,900
Damn you, Grigor
You're trying to help him
423
00:57:27,900 --> 00:57:31,600
You're always against me
You have no regard for me
424
00:57:31,400 --> 00:57:35,500
I'm not here to help or regard
425
00:57:35,500 --> 00:57:39,700
I am here to interpret rules
426
00:57:39,600 --> 00:57:43,300
If it's help you need,
I suggest you talk to the sixth man
427
00:57:43,200 --> 00:57:45,500
I find you despicable
428
00:57:45,500 --> 00:57:47,500
I despise your arrogance!
429
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
It is as planned
430
00:57:55,100 --> 00:57:59,100
There is an open seat
at table number one
431
00:58:12,900 --> 00:58:16,700
Grigor
St Christopher
432
00:58:16,700 --> 00:58:18,700
Playing God
433
00:58:34,500 --> 00:58:36,400
Move!
434
00:58:44,900 --> 00:58:47,100
Out of my way, you fool!
435
00:58:51,800 --> 00:58:53,700
Come on
436
00:58:55,100 --> 00:58:57,600
Come on You cannot leave us
437
00:58:57,600 --> 00:59:00,100
There's a better way to die
Come on
438
00:59:33,900 --> 00:59:36,400
All you need is a five,
and you have him
439
00:59:36,400 --> 00:59:39,200
Then it's between you and Deuca
440
00:59:40,800 --> 00:59:43,200
- A three and a two
- Good!
441
00:59:43,200 --> 00:59:45,400
Now it's the two of you
442
00:59:45,400 --> 00:59:47,800
She's been giving you good advice
443
00:59:47,700 --> 00:59:51,400
It's obvious it's you
she wants to face and not me
444
00:59:51,400 --> 00:59:53,400
Are you so certain?
445
00:59:54,500 --> 00:59:57,700
You're so predictable
I sometimes lose interest
446
00:59:57,700 --> 00:59:59,600
That's not good
447
01:00:00,800 --> 01:00:03,700
Run away from her, Redstone
448
01:00:03,600 --> 01:00:05,600
Let her make the mistake
449
01:00:05,600 --> 01:00:09,600
I get impatient I can't stand
waiting around I said I didn't like games
450
01:00:09,400 --> 01:00:12,600
Why do you play?
451
01:00:12,500 --> 01:00:14,500
Education
452
01:00:17,200 --> 01:00:19,400
- Four and a one
- Good! You got her
453
01:00:19,300 --> 01:00:23,100
- Dead
- He's all yours, Ambrosia
454
01:00:23,000 --> 01:00:26,600
So come, everybody
Put up the dead man
455
01:00:28,300 --> 01:00:31,000
You only made one tactical error.
456
01:00:31,000 --> 01:00:34,200
You killed her in your own sector
457
01:00:34,100 --> 01:00:36,100
No one can protect you now
458
01:00:36,100 --> 01:00:38,900
All I need is a one, and I win
459
01:00:38,900 --> 01:00:42,500
One is my lucky number
460
01:00:43,800 --> 01:00:48,300
Double one.
That's what I call overkill.
461
01:00:48,100 --> 01:00:52,200
I got killed with one throw
That's very impressive
462
01:00:52,100 --> 01:00:56,400
Being sixth man is an advantage
It's also boring
463
01:00:56,400 --> 01:01:00,000
I just start to get excited,
and it's all over
464
01:01:07,200 --> 01:01:10,300
- Do you live near here?
- Yes
465
01:01:10,300 --> 01:01:12,200
In this sector?
466
01:01:12,200 --> 01:01:14,800
In this hotel
Room next to yours
467
01:01:16,000 --> 01:01:18,400
How do you know
what room I'm in?
468
01:01:18,400 --> 01:01:20,300
Deuca told me
469
01:01:20,300 --> 01:01:23,100
Deuca
Tell me about Deuca
470
01:01:23,100 --> 01:01:25,100
I know her
471
01:01:25,100 --> 01:01:27,100
You know a lot
472
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
And you are very curious
473
01:01:31,500 --> 01:01:33,700
Do you know a man
named Francha?
474
01:01:33,700 --> 01:01:36,300
- Is he a Quintet player?
- Yes
475
01:01:36,300 --> 01:01:40,300
I know a man named Francha
He lives in another sector
476
01:01:40,200 --> 01:01:43,200
He comes to the casino quite often
477
01:01:43,200 --> 01:01:45,700
- He's a very good player
- He was
478
01:01:47,200 --> 01:01:49,200
Are you telling me he's dead?
479
01:01:49,200 --> 01:01:52,700
No, I'm telling you he was killed
480
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
Good night, Redstone
481
01:01:57,400 --> 01:01:59,900
Don't forget to bolt your door
482
01:02:37,800 --> 01:02:40,000
Who is it?
483
01:02:39,900 --> 01:02:43,300
- Who's in my room?
- It's all right. It's Goldstar.
484
01:02:43,100 --> 01:02:45,800
What are you doing here?
What are you doing here?
485
01:02:49,900 --> 01:02:53,800
It's cold.
Do you have a blanket?
486
01:02:53,800 --> 01:02:57,000
Nothing?
Nothing for me?
487
01:02:56,800 --> 01:03:00,400
Nothing tonight.
I don't feel like drinking.
488
01:03:01,200 --> 01:03:03,900
That was a very-
489
01:03:16,600 --> 01:03:19,100
Now you're misreading my expression.
490
01:03:19,000 --> 01:03:22,100
Everybody knows
there are no locks in the hotel.
491
01:03:21,900 --> 01:03:24,700
No locks, but tight security.
492
01:03:24,700 --> 01:03:27,900
Obviously not as tight as you thought.
493
01:03:27,900 --> 01:03:31,300
I waited half an hour before I could
slip by without Deuca seeing me
494
01:03:31,200 --> 01:03:33,200
I couldn't chance that
495
01:03:33,200 --> 01:03:36,500
I hope you have
as much luck leaving
496
01:03:36,400 --> 01:03:39,000
Now, you say that,
but you don't mean it
497
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
You're like all the rest
498
01:03:41,000 --> 01:03:43,100
St Christopher- he's the worst
499
01:03:43,100 --> 01:03:46,300
- He humiliated me tonight
- Is that possible?
500
01:03:46,300 --> 01:03:49,100
He came to the casino with Grigor.
501
01:03:49,900 --> 01:03:51,800
I was playing there
502
01:03:51,800 --> 01:03:54,000
He came right in
the same room with me
503
01:03:54,000 --> 01:03:57,700
Of course, Grigor was there to protect him,
which, of course, he's not supposed to do
504
01:03:57,600 --> 01:04:00,800
Get off my bed and tell me
what you're doing here so late
505
01:04:00,800 --> 01:04:02,800
St Christopher
506
01:04:02,800 --> 01:04:05,000
I'm going to enjoy killing him
507
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Saint, indeed!
508
01:04:07,000 --> 01:04:09,600
He thinks he can charm Grigor
509
01:04:09,600 --> 01:04:12,200
Well, Grigor can't protect him for long
510
01:04:14,700 --> 01:04:18,100
- Why are you coming to me?
- To ask you outright
511
01:04:18,100 --> 01:04:20,100
Is there a plot against me?
512
01:04:20,000 --> 01:04:22,500
If there is, you would know,
and I protest it
513
01:04:22,500 --> 01:04:24,400
It is not legal
514
01:04:24,400 --> 01:04:27,300
I asked you to get off my bed
515
01:04:27,300 --> 01:04:30,100
I don't trust Grigor
516
01:04:30,000 --> 01:04:32,600
And I know St Christopher
517
01:04:32,600 --> 01:04:35,100
Now, tell me
I know it's true
518
01:04:35,100 --> 01:04:38,400
There's no plot
that I know of, Goldstar.
519
01:04:38,300 --> 01:04:41,700
And if there is,
I have nothing to do with it.
520
01:04:41,700 --> 01:04:45,500
Don't be too sure
Don't you be too sure
521
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
Your day will come
522
01:04:48,400 --> 01:04:51,500
and before long
523
01:04:51,500 --> 01:04:55,700
we may be facing one another again
under different circumstances
524
01:04:56,800 --> 01:05:00,500
I've wasted my time coming here
525
01:05:00,500 --> 01:05:03,800
Well, you may put the word out
that I know what's going on
526
01:05:05,600 --> 01:05:08,300
You may tell St Christopher
527
01:05:08,300 --> 01:05:10,300
that I'm after him
528
01:05:13,800 --> 01:05:17,500
And don't be too sure
you won't be far behind
529
01:06:28,600 --> 01:06:30,500
Who is it?
530
01:06:30,600 --> 01:06:34,100
- It's Redstone
- I'm not open yet.
531
01:06:34,000 --> 01:06:37,700
- Well, can you let me in anyway?
- No.
532
01:06:44,100 --> 01:06:46,200
Hello!
533
01:06:46,200 --> 01:06:49,600
I'm looking for someone
who lives at the hotel
534
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
- Who?
- St Christopher
535
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
He doesn't live in the hotel
536
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
He doesn't?
You know him then?
537
01:06:56,000 --> 01:06:59,200
He runs a charity house
in the fourth sector
538
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
Thank you
539
01:07:16,600 --> 01:07:19,700
Help me
540
01:07:54,200 --> 01:07:57,900
Solace!
541
01:07:57,900 --> 01:08:29,900
Solace!
542
01:08:28,600 --> 01:08:31,800
Solace!
543
01:08:33,200 --> 01:08:35,100
Solace!
544
01:08:36,400 --> 01:08:38,400
Solace!
545
01:08:39,400 --> 01:08:41,300
Solace!
546
01:08:42,300 --> 01:08:44,200
Solace!
547
01:09:04,000 --> 01:09:06,800
The geometric shape
of the universe
548
01:09:06,800 --> 01:09:09,400
reflects the scheme of life
549
01:09:09,300 --> 01:09:13,900
You've been taught
that they are the same
550
01:09:13,800 --> 01:09:18,000
You've been taught that the universe
is bounded by five sides
551
01:09:17,800 --> 01:09:21,500
and that life has but five stages
552
01:09:21,400 --> 01:09:25,800
Primum-
the pain of birth
553
01:09:25,800 --> 01:09:30,500
Secundum-
the labor of maturing
554
01:09:30,400 --> 01:09:32,500
Tercium-
555
01:09:32,500 --> 01:09:35,600
the guilt of living
556
01:09:35,500 --> 01:09:37,500
Quartum-
557
01:09:37,400 --> 01:09:39,400
the terror of aging
558
01:09:40,400 --> 01:09:42,400
Quintum-
559
01:09:42,300 --> 01:09:44,300
the finality of death
560
01:09:44,300 --> 01:09:46,700
But this is not complete
561
01:09:46,700 --> 01:09:50,100
for five sides
demand a sixth space
562
01:09:50,000 --> 01:09:52,300
a center
563
01:09:52,200 --> 01:09:55,000
and that is what you have
to look forward to
564
01:09:56,700 --> 01:09:59,200
What is the sixth space?
565
01:10:02,100 --> 01:10:04,700
It's empty
566
01:10:04,700 --> 01:10:06,600
It's blackness
567
01:10:07,700 --> 01:10:10,000
Void!
568
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
In other ages
569
01:10:12,900 --> 01:10:15,400
equally ignorant
570
01:10:15,300 --> 01:10:18,900
it was said an eternal fire
would follow death
571
01:10:18,900 --> 01:10:20,800
But I tell you-
572
01:10:28,900 --> 01:10:30,800
I tell you...
573
01:10:30,800 --> 01:10:32,800
there is no fire
574
01:10:32,800 --> 01:10:36,400
I tell you,
fire is not enough punishment
575
01:10:36,400 --> 01:10:40,200
No
No, my sons!
576
01:10:40,100 --> 01:10:42,700
The emptiness I'm speaking of
577
01:10:42,700 --> 01:10:45,700
is the total horror of madness
578
01:10:45,600 --> 01:10:49,000
the awareness of nothing
579
01:10:48,800 --> 01:10:52,800
So, your wretched lives, in fact
580
01:10:52,800 --> 01:10:55,600
are supremely happy
581
01:10:55,600 --> 01:10:57,700
It is your reward
582
01:10:57,700 --> 01:11:01,400
You must cherish your tortured life
583
01:11:01,200 --> 01:11:04,700
because it is a pause,
an interruption of the void
584
01:11:04,700 --> 01:11:08,100
preceding and following it
585
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
Don't fight.
Don't struggle.
586
01:11:11,900 --> 01:11:13,800
Accept
587
01:11:15,800 --> 01:11:18,300
When you think
of the number five
588
01:11:18,300 --> 01:11:21,800
remember it is six
589
01:11:23,700 --> 01:11:28,100
And if you look for an answer,
look far beyond what facts you have...
590
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
and add yet one more-
591
01:11:30,400 --> 01:11:32,400
the unknown
592
01:11:32,400 --> 01:11:36,300
Because only when you
consider the unknown
593
01:11:36,200 --> 01:11:39,500
you have a hope, a chance
594
01:11:39,500 --> 01:11:41,900
to solve
595
01:11:41,800 --> 01:11:43,700
the dilemma
596
01:12:26,900 --> 01:12:29,000
Redstone!
597
01:12:28,900 --> 01:12:32,100
You're far away from the hotel
598
01:12:32,100 --> 01:12:34,500
Well, so are you
599
01:12:34,500 --> 01:12:36,700
I used to live in this sector
600
01:12:36,700 --> 01:12:40,400
I sometimes come here to remember
601
01:12:40,300 --> 01:12:42,600
Is that helpful- to remember?
602
01:12:42,600 --> 01:12:45,600
- Sometimes one can't avoid it
- Who's St Christopher?
603
01:12:48,300 --> 01:12:50,300
I'm sorry
Did you hear me?
604
01:12:50,300 --> 01:12:52,500
- I don't know him
- Oh, really?
605
01:12:53,600 --> 01:12:56,500
I said I don't know him
I know who he is
606
01:12:56,500 --> 01:12:59,200
I know he plays Quintet
at the casino
607
01:12:59,100 --> 01:13:01,900
Oh, this is nice
608
01:13:01,900 --> 01:13:07,000
You know, there are people
who say he's the best player alive
609
01:13:06,800 --> 01:13:11,800
The man in your room last night said
he was gonna kill St Christopher
610
01:13:11,700 --> 01:13:15,500
- Are you spying on me?
- No, you woke me up
611
01:13:15,400 --> 01:13:17,700
He said he was gonna
kill St Christopher
612
01:13:17,700 --> 01:13:20,800
That man is a very bad sport
613
01:13:20,800 --> 01:13:22,700
Quite paranoid
614
01:13:22,700 --> 01:13:24,600
but harmless
615
01:13:25,600 --> 01:13:28,600
Poor Goldstar is a bad loser
616
01:13:28,600 --> 01:13:33,100
He has a passion for the game, but he'll
never be anything but a mediocre player
617
01:13:34,200 --> 01:13:36,200
The only way he can save face
618
01:13:36,100 --> 01:13:39,600
is to accuse someone
like St Christopher of cheating
619
01:13:39,400 --> 01:13:41,400
Very cowardly.
620
01:13:41,500 --> 01:13:43,700
He seemed very convincing
621
01:13:45,700 --> 01:13:47,700
Tell me-
622
01:13:47,700 --> 01:13:52,000
Do I misunderstand the word "killing"?
623
01:13:51,800 --> 01:13:54,200
Not if you understand Quintet
624
01:14:04,900 --> 01:14:07,800
Do you want to come in?
I keep a bottle
625
01:14:07,800 --> 01:14:09,700
All right
626
01:14:16,800 --> 01:14:18,800
Please sit down
627
01:15:03,300 --> 01:15:05,800
That's the man who was
in your room last night
628
01:15:07,500 --> 01:15:10,500
I can never get used to
this mindless killing
629
01:15:10,500 --> 01:15:13,200
Mindless? It's ritual.
630
01:15:14,400 --> 01:15:16,400
It's a ritual killing
631
01:15:16,400 --> 01:15:18,900
And they wanted you to see it.
632
01:15:18,900 --> 01:15:21,000
Or me
633
01:15:21,000 --> 01:15:23,700
There's a list
634
01:15:23,700 --> 01:15:26,800
His name was on it-
"Goldstar"
635
01:15:29,300 --> 01:15:31,800
My brother's name was on the list.
636
01:15:31,800 --> 01:15:33,900
They bombed his apartment.
637
01:15:33,900 --> 01:15:36,700
But there were others killed
638
01:15:36,700 --> 01:15:39,800
One of them was just a
639
01:15:39,600 --> 01:15:42,300
girl who-
640
01:15:42,200 --> 01:15:45,100
I saw the man who bombed it,
and I chased him
641
01:15:45,000 --> 01:15:48,400
When I caught up with him,
somebody had slit his throat
642
01:15:48,300 --> 01:15:52,100
There is a list, and anyone
on it is marked, like he is
643
01:15:53,300 --> 01:15:55,800
You must be wrong-
644
01:15:55,800 --> 01:15:59,000
trying to find a meaning
where there is none
645
01:16:00,000 --> 01:16:02,500
Death is arbitrary
646
01:16:04,200 --> 01:16:07,100
At least, that has always
been the main complaint
647
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
Your name is on the list too
648
01:16:17,700 --> 01:16:21,600
Let's not think about it
649
01:16:23,500 --> 01:16:25,500
Maybe it's better this way
650
01:16:25,500 --> 01:16:28,900
To try to prolong life is pointless
651
01:16:28,800 --> 01:16:31,600
In a few years, maybe months
652
01:16:31,500 --> 01:16:33,800
all dying will be done
653
01:16:44,500 --> 01:16:46,500
I don't want to be alone
654
01:16:46,500 --> 01:16:48,700
I can't!
655
01:16:51,900 --> 01:16:55,800
W- Would you sleep here
in my bed with me?
656
01:18:13,800 --> 01:18:15,700
Mmm
657
01:18:28,100 --> 01:18:30,400
Things have gotten so bad
658
01:18:32,100 --> 01:18:35,600
It didn't used to be like this
659
01:18:44,800 --> 01:18:47,900
I never think of the past
It's gone, but-
660
01:18:51,200 --> 01:18:53,700
Maybe it's the closeness
of another person
661
01:18:54,700 --> 01:18:57,400
You make me think of life
662
01:19:02,500 --> 01:19:05,300
You remind me
of what we have lost
663
01:20:29,800 --> 01:20:31,700
Something wrong?
664
01:20:31,800 --> 01:20:34,500
It's not common
to see people smile
665
01:20:36,300 --> 01:20:38,300
I had a dream
666
01:20:40,600 --> 01:20:43,000
I- I dreamed about my mother
667
01:20:44,900 --> 01:20:47,200
We were together on a train
668
01:20:48,800 --> 01:20:51,800
I was ahead of her
669
01:20:51,800 --> 01:20:55,700
and I- I turned around
and I saw her walk up the aisle
670
01:20:59,200 --> 01:21:02,300
She was younger
than I am now
671
01:21:02,200 --> 01:21:04,100
Very pretty
672
01:21:05,400 --> 01:21:07,500
She wore a green hat
673
01:21:09,600 --> 01:21:12,800
We didn't speak
We just smiled at each other
674
01:21:14,100 --> 01:21:16,100
It was not at all sad
675
01:21:16,100 --> 01:21:20,400
It was
immensely pleasurable
676
01:21:22,700 --> 01:21:25,700
When I woke up,
I had a smile on my face
677
01:21:27,000 --> 01:21:30,600
I put up my hand,
and I could- I could feel it
678
01:21:32,700 --> 01:21:35,500
Do you dream about the past
very often?
679
01:21:37,200 --> 01:21:40,700
I never thought of it-
whether I dream of it often or not
680
01:21:43,200 --> 01:21:45,200
Memory is unreliable
681
01:21:47,900 --> 01:21:51,900
I can't relate to my past
So much has changed
682
01:21:53,900 --> 01:21:56,900
I would like to see
my past clearly
683
01:21:59,300 --> 01:22:03,000
but I- I can't
trust my memory
684
01:22:04,900 --> 01:22:07,600
I think memory
is the only thing you can trust
685
01:22:09,100 --> 01:22:11,400
Do you still have hope?
686
01:22:11,400 --> 01:22:14,800
Like a child
687
01:22:55,100 --> 01:22:57,200
- Just a minute
- What do you want?
688
01:22:57,200 --> 01:23:00,500
- I'm looking for St Christopher
- Come in
689
01:23:41,500 --> 01:23:43,400
What do you want?
690
01:23:45,600 --> 01:23:48,000
- Does this list belong to you?
- Yes
691
01:23:47,900 --> 01:23:50,000
- Where did you get it?
- I found it
692
01:23:49,900 --> 01:23:52,900
Then it doesn't belong to you
Did you steal it?
693
01:23:52,800 --> 01:23:55,500
I have it That's enough
Your name is here
694
01:23:55,500 --> 01:23:58,700
- It is of no interest to me
- It should be
695
01:24:05,400 --> 01:24:08,100
- Goldstar
- Yes I know the name
696
01:24:08,000 --> 01:24:10,400
Dead Murdered Francha
697
01:24:10,400 --> 01:24:13,200
- I know the names
- Dead Murdered
698
01:24:13,100 --> 01:24:15,100
Are there other lists?
699
01:24:15,100 --> 01:24:19,000
Has it occurred to you
that what you're doing is disruptive?
700
01:24:18,800 --> 01:24:22,700
You'll never understand the scheme
until you're part of the scheme
701
01:24:22,500 --> 01:24:25,100
Are you telling me I will be?
702
01:24:25,100 --> 01:24:27,100
Yes
703
01:24:27,100 --> 01:24:30,600
At the exact moment
where it will be too late
704
01:25:06,800 --> 01:25:09,500
Redstone?
705
01:25:09,500 --> 01:25:11,900
What a surprise to see you here
706
01:25:11,800 --> 01:25:14,000
You lead a very active life, hmm?
707
01:25:14,000 --> 01:25:17,700
Tell me, is St Christopher
as good a player as they say he is?
708
01:25:17,700 --> 01:25:22,300
- He is good, but too serious
- And not very talkative
709
01:25:22,200 --> 01:25:27,000
Talk? Oh, if it is talk you want,
come with me, Redstone
710
01:25:26,900 --> 01:25:31,000
I know a place
We can have drinks and talk about life
711
01:25:32,100 --> 01:25:35,000
Only thing I've seen is death
or the prospect of it
712
01:25:35,000 --> 01:25:37,500
But that's what
makes life worthwhile
713
01:25:37,500 --> 01:25:40,000
Every time you cheat death
714
01:25:39,900 --> 01:25:42,700
you feel the pure thrill of life
715
01:25:42,700 --> 01:25:44,700
And that is what my job is
716
01:25:44,700 --> 01:25:47,400
That is why I'm so content
in this frozen world
717
01:25:47,300 --> 01:25:51,000
Tell me, exactly what is your job?
718
01:25:50,900 --> 01:25:53,400
To keep the game alive
719
01:25:54,700 --> 01:25:57,800
The game is all that's important
720
01:25:57,700 --> 01:26:02,400
The only intelligent expression left
is the game of Quintet
721
01:26:02,300 --> 01:26:07,100
All the elements of life
are contained in it
722
01:26:07,000 --> 01:26:10,300
Our art, our philosophy
723
01:26:11,300 --> 01:26:14,000
All things of value fit the game
724
01:26:14,000 --> 01:26:16,800
The game is the only thing of value
725
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
Come, come
726
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
Do I disturb you?
727
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
As a matter of fact, you do
728
01:26:37,100 --> 01:26:39,100
The door wasn't bolted
729
01:26:41,000 --> 01:26:43,600
It's collection time
I've come for the money
730
01:26:45,100 --> 01:26:47,100
And you're very prompt
731
01:26:52,400 --> 01:26:54,400
Did you think I wouldn't pay?
732
01:26:54,500 --> 01:26:57,000
Redstone didn't
I was just in his room
733
01:26:56,900 --> 01:26:59,600
He's gone,
and I don't expect him back
734
01:27:01,000 --> 01:27:04,000
He didn't sleep in his bed last night
735
01:27:03,800 --> 01:27:06,300
He slept here with me
736
01:27:06,300 --> 01:27:09,000
That's not possible
737
01:27:10,800 --> 01:27:13,100
You have such a perverse
sense of humor.
738
01:27:13,100 --> 01:27:15,000
So do you
739
01:27:16,200 --> 01:27:18,200
You weren't exactly discreet
740
01:27:18,100 --> 01:27:21,100
in presenting
your victory over Goldstar.
741
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
That's so lovely
742
01:27:25,800 --> 01:27:29,000
You must be proud
to have such a treasure
743
01:27:29,800 --> 01:27:31,900
Promise me you'll leave it to me
744
01:27:31,800 --> 01:27:34,000
Isn't that very presumptuous...
745
01:27:33,900 --> 01:27:36,700
with St Christopher still present?
746
01:27:36,600 --> 01:27:39,300
You're a dreamer, Deuca.
747
01:27:39,300 --> 01:27:41,400
He's no Goldstar.
748
01:27:41,400 --> 01:27:44,300
- St Christopher doesn't frighten me
- He should.
749
01:27:44,200 --> 01:27:46,800
And Redstone will be back
750
01:28:40,600 --> 01:28:42,900
I'll get another bottle, Redstone
751
01:28:50,500 --> 01:28:52,400
Booza
752
01:29:05,400 --> 01:29:07,300
Redstone
753
01:29:16,500 --> 01:29:20,500
- Scheme Order
- Scheme?
754
01:29:20,400 --> 01:29:22,700
What is the scheme?
Disrupting the order
755
01:29:22,700 --> 01:29:24,600
Excuse me
I don't understand
756
01:29:24,600 --> 01:29:27,800
To understand the scheme
757
01:29:27,800 --> 01:29:29,800
you have to be part of it
758
01:29:29,800 --> 01:29:31,700
- Part of it?
- Uh-huh
759
01:29:31,700 --> 01:29:34,400
- You're not making any sense
- You're part of it See, the list
760
01:29:34,300 --> 01:29:38,600
Is the list part of the scheme?
761
01:29:38,500 --> 01:29:41,500
- Are you all right?
- Do other people have the list?
762
01:29:42,900 --> 01:29:45,800
But I don't understand you
What are you talking about?
763
01:29:45,800 --> 01:29:48,200
No Think of five
Hmm?
764
01:29:48,200 --> 01:29:50,800
- Yes
- It's six
765
01:29:50,800 --> 01:29:52,800
Are you all right?
766
01:29:52,700 --> 01:29:54,700
Consider the unknown
767
01:29:54,600 --> 01:29:57,300
- The goose
- The goose?
768
01:29:57,200 --> 01:29:59,300
The goose
769
01:29:59,300 --> 01:30:01,400
Does he know where he's going
770
01:30:01,300 --> 01:30:04,700
or does he just fly
into the unknown?
771
01:30:08,700 --> 01:30:13,500
With all due respect, Redstone,
I don't understand what you're talking about
772
01:30:13,400 --> 01:30:15,900
Oh, maybe you had too much booza
773
01:30:22,300 --> 01:30:24,300
What a coincidence
774
01:30:24,400 --> 01:30:26,500
and what a surprise.
775
01:30:26,500 --> 01:30:28,700
Look.
776
01:30:29,500 --> 01:30:31,500
A surprise, but not a coincidence
777
01:30:31,500 --> 01:30:34,000
Nah, maybe it's
the other way around.
778
01:30:34,000 --> 01:30:37,100
He is here to help people, see.
779
01:30:37,100 --> 01:30:39,300
His work brings him here.
780
01:30:40,300 --> 01:30:43,300
Does your work bring you here? Hmm?
781
01:30:43,200 --> 01:30:45,600
You're drunk, Redstone.
782
01:30:45,500 --> 01:30:49,600
I brought you here
Don't you remember?
783
01:30:50,900 --> 01:30:52,900
Yeah, I-
784
01:30:54,500 --> 01:30:56,400
Yeah-
785
01:31:02,100 --> 01:31:04,100
St Christopher
786
01:31:08,300 --> 01:31:10,300
Redstone is drunk
787
01:31:10,400 --> 01:31:13,700
He is in need.
You must help him home.
788
01:31:13,600 --> 01:31:16,900
I must help him home?
You can't be serious
789
01:31:16,900 --> 01:31:21,000
Are you not St Christopher,
protector of the needy?
790
01:31:20,800 --> 01:31:23,800
He's helpless
He needs protection
791
01:31:23,800 --> 01:31:27,300
He certainly
looks helpless, but he's not Redstone.
792
01:31:27,200 --> 01:31:29,800
Don't anticipate my ruling
793
01:31:29,800 --> 01:31:32,100
Remember, he lives in the hotel
Room number-
794
01:31:32,100 --> 01:31:34,900
I know what room he lives in
795
01:31:34,800 --> 01:31:37,400
Oh, don't be so serious,
St Christopher
796
01:31:37,300 --> 01:31:39,500
Does not Deuca live
797
01:31:39,500 --> 01:31:42,900
in the Hotel Electra also?
798
01:31:45,100 --> 01:31:47,200
Come up
799
01:31:47,200 --> 01:31:49,400
Come Let's go
800
01:34:16,900 --> 01:34:18,800
Deuca!
801
01:34:32,300 --> 01:34:35,000
Deuca!
802
01:34:59,600 --> 01:35:01,600
Be seated, please
803
01:35:16,100 --> 01:35:18,100
You may begin
804
01:35:18,100 --> 01:35:21,000
I am the winner of the front game...
805
01:35:21,000 --> 01:35:23,800
and I'm prepared to meet the sixth man.
806
01:35:23,700 --> 01:35:25,700
Are you prepared?
807
01:35:25,600 --> 01:35:27,600
I am prepared
808
01:35:27,500 --> 01:35:31,200
But the front game is not played out yet
Redstone is still alive
809
01:35:31,100 --> 01:35:34,600
Redstone is dead
I killed him
810
01:35:34,500 --> 01:35:36,500
Where's the proof?
811
01:35:36,500 --> 01:35:40,000
An impostor is carrying his markers.
812
01:35:39,900 --> 01:35:42,600
Are you suggesting
I kill him as well?
813
01:35:42,500 --> 01:35:44,500
If you are to meet me
814
01:35:45,500 --> 01:35:47,600
It would be a digression
815
01:35:47,600 --> 01:35:50,000
How do we know he won't kill you?
816
01:35:50,000 --> 01:35:53,900
He won't Killing the impostor
is a mere formality
817
01:35:53,900 --> 01:35:56,800
I think you're afraid to face me
818
01:35:56,700 --> 01:35:59,600
I'm afraid of nothing here
819
01:35:59,600 --> 01:36:02,200
The unknown at least holds hope
820
01:36:02,200 --> 01:36:04,100
Hope?
821
01:36:04,100 --> 01:36:06,700
Hope is an obsolete word
822
01:36:06,700 --> 01:36:08,700
I demand a judgment
823
01:36:10,900 --> 01:36:13,800
The impostor
824
01:36:13,700 --> 01:36:16,800
Even though he has not
chosen to play the game
825
01:36:16,800 --> 01:36:19,200
he is in it
826
01:36:19,200 --> 01:36:21,100
It is like life
827
01:36:21,100 --> 01:36:23,500
None of us are in it by choice
828
01:36:23,500 --> 01:36:29,400
The man who carries Redstone's markers
is Redstone.
829
01:36:29,100 --> 01:36:32,700
His life is not important
outside the game
830
01:36:32,600 --> 01:36:34,600
So be it
831
01:36:49,500 --> 01:36:52,500
You look so sad, Ambrosia
832
01:36:52,500 --> 01:36:55,700
On the contrary, Grigor
833
01:36:55,700 --> 01:36:58,300
I am supremely content
834
01:36:58,300 --> 01:37:00,800
I know how the game will end.
835
01:37:00,800 --> 01:37:02,700
How?
836
01:37:02,700 --> 01:37:04,700
You'll see
837
01:37:25,800 --> 01:37:27,800
Redstone! Wait!
838
01:37:27,700 --> 01:37:29,700
Wait!
839
01:37:29,600 --> 01:37:33,200
- Where are you going?
- To my brother's house
840
01:37:33,100 --> 01:37:36,300
- What for?
- To look for something.
841
01:37:36,200 --> 01:37:39,100
There's something
I have to understand
842
01:37:40,400 --> 01:37:43,500
Understand?
Is that important now?
843
01:37:45,300 --> 01:37:48,300
St. Christopher will kill you
if he sees you.
844
01:37:48,300 --> 01:37:51,800
If he'd wanted to try to kill me,
he would've done it last night
845
01:37:51,600 --> 01:37:53,800
He had the perfect chance
846
01:38:02,900 --> 01:38:04,900
Last night is not today
847
01:39:44,000 --> 01:39:46,000
Redstone!
848
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
My name is Essex
849
01:39:49,000 --> 01:39:51,000
That was yesterday
850
01:39:50,900 --> 01:39:52,900
Today you are Redstone
851
01:39:52,800 --> 01:39:54,800
Are you prepared?
852
01:39:56,500 --> 01:39:58,600
Death doesn't wait
853
01:39:58,600 --> 01:40:00,600
We already had four
854
01:40:00,600 --> 01:40:02,600
Remember?
855
01:40:07,500 --> 01:40:09,500
You're number five!
856
01:40:10,400 --> 01:40:12,500
Primum! Remember?
857
01:40:12,400 --> 01:40:15,500
It was Francha! Butchered!
858
01:40:19,100 --> 01:40:22,100
Secundum-
859
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
death of a coward!
860
01:40:28,000 --> 01:40:30,500
Tercium-
the stupid one!
861
01:40:30,500 --> 01:40:33,500
Ah, quartum,
that was Deuca!
862
01:40:33,400 --> 01:40:35,800
Oh, Deuca
was an artistic death
863
01:40:35,800 --> 01:40:38,400
But yours?
864
01:40:39,700 --> 01:40:42,000
What game
are you going to play...
865
01:40:42,000 --> 01:40:44,900
you hunter of seals,
huh?
866
01:44:12,600 --> 01:44:15,600
Have you found
what you're looking for?
867
01:44:18,100 --> 01:44:19,800
Yes, I have
868
01:44:21,100 --> 01:44:23,100
Did you meet St Christopher?
869
01:44:24,100 --> 01:44:25,800
He's dead
870
01:44:30,300 --> 01:44:32,800
And now do you understand?
871
01:44:33,900 --> 01:44:35,900
You mean, the game?
872
01:44:37,100 --> 01:44:39,100
Can I see
what you have found?
873
01:45:53,300 --> 01:45:57,900
Grigor!
874
01:46:13,900 --> 01:46:16,400
You shouldn't have brought her here
875
01:46:16,300 --> 01:46:18,400
Take that body out of here
876
01:46:18,400 --> 01:46:20,300
It's proof
877
01:46:20,300 --> 01:46:22,100
I won
What's the prize?
878
01:46:22,100 --> 01:46:24,400
Prize?
879
01:46:24,400 --> 01:46:26,300
Winning?
880
01:46:26,300 --> 01:46:29,600
Being alive- that is the only prize
881
01:46:29,600 --> 01:46:32,200
You play for the thrill of it.
882
01:46:32,100 --> 01:46:34,100
It is life itself.
883
01:46:34,000 --> 01:46:37,200
It is feeling the heat
of the adrenaline
884
01:46:37,100 --> 01:46:39,100
rushing through your body
885
01:46:39,100 --> 01:46:43,100
Life can only be felt
when death is near.
886
01:46:43,000 --> 01:46:45,400
That is what
the game of Quintet is-
887
01:46:45,400 --> 01:46:49,500
those who play fight for their lives
888
01:46:49,400 --> 01:46:52,900
And that is what you have learned
Is it not?
889
01:46:52,900 --> 01:46:57,100
Tell me about that- the heat of adrenaline
rushing through your body
890
01:47:02,800 --> 01:47:04,900
That should do it for you.
891
01:47:04,900 --> 01:47:09,500
The smell of death- that's about
as close as you ever get to it
892
01:47:09,300 --> 01:47:12,900
Someone has to be the adjudicator
893
01:47:12,900 --> 01:47:15,400
Someone has to be the judge
894
01:47:15,300 --> 01:47:17,400
It is my humble job
895
01:47:17,400 --> 01:47:19,600
"Humble"?
896
01:47:19,600 --> 01:47:22,500
I'm not sure you're even human
897
01:47:22,400 --> 01:47:24,800
Why are you going?
898
01:47:24,800 --> 01:47:27,500
There is nowhere else to go.
899
01:47:27,500 --> 01:47:30,200
There is nothing more to be gained.
900
01:47:30,100 --> 01:47:32,700
There is nothing more to be learned
901
01:47:32,700 --> 01:47:35,900
So searching is pointless.
902
01:47:35,900 --> 01:47:38,700
It is like spending the game in limbo...
903
01:47:38,600 --> 01:47:42,800
throwing an infinite combination of sixes
904
01:47:42,700 --> 01:47:45,800
You could be the greatest player of all
905
01:47:45,700 --> 01:47:49,300
New tournaments
are starting right now!
906
01:47:52,400 --> 01:47:54,400
Pity
907
01:47:54,300 --> 01:47:56,200
Where are you going?
908
01:47:56,200 --> 01:47:58,500
- North
- North?
909
01:47:58,400 --> 01:48:01,400
There is nothing there.
910
01:48:01,400 --> 01:48:05,100
You won't last a day and a half
911
01:48:05,000 --> 01:48:08,300
You'll freeze to death
912
01:48:09,300 --> 01:48:11,800
You may know that
I don't
61938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.