All language subtitles for Oz the Great and Powerful 2013 (1080p x265 10bit Tigole)_track3_eng_exp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,280 --> 00:02:37,533 Hurry, hurry, step this way. Get your tickets now. 2 00:02:38,159 --> 00:02:41,370 Don't be shut out, friend. Step this way. 3 00:02:41,620 --> 00:02:43,080 See the most wondrous sights imaginable, 4 00:02:43,164 --> 00:02:46,125 pulled from the four corners of the Earth. 5 00:02:46,375 --> 00:02:50,379 Acts to delight, to thrill and to mystify! 6 00:02:50,546 --> 00:02:52,756 Walk through these gates and into a world of wonder! 7 00:02:52,923 --> 00:02:57,970 She is here, ladies and gents, live and in person. 8 00:02:58,137 --> 00:03:03,017 That gun-slinging, sharp-shooting honey-pie of the Wild West. 9 00:03:03,267 --> 00:03:06,770 He has travelled the world and baffled the crown princes of Europe. 10 00:03:06,937 --> 00:03:09,315 He will amaze! He will astound! 11 00:03:09,481 --> 00:03:13,277 The Great and Powerful Oz! 12 00:03:13,569 --> 00:03:16,405 I always knew that I was destined for show business. 13 00:03:16,572 --> 00:03:20,409 And now look at me. A magician's assistant. 14 00:03:20,826 --> 00:03:24,872 To think, an hour ago I was just selling oil cakes on the midway. 15 00:03:25,039 --> 00:03:28,334 Yes, opportunity comes when you least expect it, my dear. 16 00:03:31,003 --> 00:03:34,548 Wow! What a get-up. 17 00:03:35,257 --> 00:03:40,429 You won't need this. You are playing the simple country girl. 18 00:03:47,102 --> 00:03:50,731 A gift in honour of your debut. 19 00:03:52,066 --> 00:03:54,902 Now, this belonged to my grandmother. 20 00:03:55,069 --> 00:03:59,573 A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero. 21 00:03:59,657 --> 00:04:00,699 Your grandmother? 22 00:04:00,783 --> 00:04:04,119 Yes. She was killed in battle, the poor thing. 23 00:04:04,286 --> 00:04:05,371 Which battle? 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 Which battle? 25 00:04:07,331 --> 00:04:09,083 Well, there are so many. 26 00:04:09,250 --> 00:04:12,086 You've heard of the Battle of Kreplach? 27 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 No. 28 00:04:13,254 --> 00:04:15,422 No? Good. That's where she died. 29 00:04:15,589 --> 00:04:19,927 And this music box was the only thing to survive. 30 00:04:24,932 --> 00:04:29,436 But I know that Grammie would want you to have it. 31 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Professor. 32 00:04:31,438 --> 00:04:34,692 Frank! The sock is on the door. We're rehearsing. 33 00:04:34,942 --> 00:04:36,777 How many times do I have to tell you to knock? 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,445 Knock. 35 00:04:52,334 --> 00:04:53,294 I knocked. 36 00:04:53,377 --> 00:04:54,837 - What is it? - Showtime. 37 00:04:55,004 --> 00:04:56,005 Why didn't you say something? 38 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Only a half a house. Here's the take. 39 00:05:03,304 --> 00:05:04,930 Pitiful. 40 00:05:10,519 --> 00:05:12,438 All right, this is your cut. 41 00:05:14,440 --> 00:05:18,569 For you, the applause will be approbation enough. 42 00:05:24,074 --> 00:05:25,743 Well, how do you think I feel? 43 00:05:26,785 --> 00:05:30,122 A man of my talents, I should be playing the Orpheum Circuit! 44 00:05:30,289 --> 00:05:32,166 Instead of some dusty Podunk... 45 00:05:32,333 --> 00:05:36,045 in a second-hand jacket falling apart at the seams. 46 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 You're gonna have to patch this thing again. 47 00:05:37,629 --> 00:05:38,881 - Again? - Yeah. 48 00:05:39,465 --> 00:05:41,258 Let's go. Hat! 49 00:05:41,425 --> 00:05:43,135 Hat. 50 00:05:44,428 --> 00:05:45,721 You're the new girl, huh? 51 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 Yes. 52 00:05:46,889 --> 00:05:49,767 Good, we needed a new one. The last one left us. 53 00:05:50,351 --> 00:05:52,770 Poor thing. Suffered from a broken heart. 54 00:05:52,936 --> 00:05:54,980 Attack. Heart attack. 55 00:05:55,939 --> 00:05:58,400 But she's resting comfortably now in Abilene... 56 00:05:58,567 --> 00:06:00,319 expected to make a full recovery. 57 00:06:00,486 --> 00:06:02,529 Perhaps you'd like to join her. 58 00:06:03,989 --> 00:06:06,450 Now, remember, when I ask for a volunteer... 59 00:06:06,617 --> 00:06:08,243 I raise my hand. 60 00:06:08,660 --> 00:06:11,288 You are overqualified for this job, my dear. 61 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Let's go make some magic. 62 00:06:13,791 --> 00:06:16,627 Ladies and gentlemen, the show has already begun. 63 00:06:17,127 --> 00:06:18,670 There are still a few seats left. 64 00:06:18,837 --> 00:06:21,882 Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful! 65 00:06:22,049 --> 00:06:24,593 Journey with me now, across those deserts... 66 00:06:24,760 --> 00:06:29,181 to the mystical lands of the Arabian Peninsula. 67 00:06:33,727 --> 00:06:37,898 For 5,000 years... 68 00:06:38,065 --> 00:06:42,569 her lonely spirit has been trapped. 69 00:06:43,445 --> 00:06:47,574 But tonight, we will attempt to free her. 70 00:06:48,742 --> 00:06:52,162 I shall require a volunteer from the audience. 71 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 Anyone. 72 00:06:57,751 --> 00:06:59,586 Anyone. 73 00:07:08,262 --> 00:07:09,513 How about you, madam? 74 00:07:10,597 --> 00:07:12,099 Yes, I would like to volunteer. 75 00:07:13,517 --> 00:07:16,478 How kind of you. Please. 76 00:07:16,645 --> 00:07:19,523 Just remember what I told you. 77 00:07:19,690 --> 00:07:23,277 A simple country girl, ladies and gentlemen. 78 00:07:25,529 --> 00:07:30,117 Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. 79 00:07:30,284 --> 00:07:32,703 For when you do believe... 80 00:07:32,870 --> 00:07:35,456 anything is possible. 81 00:07:40,002 --> 00:07:43,797 You are growing sleepy. 82 00:07:44,673 --> 00:07:49,386 Your eyelids become heavy. 83 00:07:51,054 --> 00:07:52,389 Sleep! 84 00:07:57,853 --> 00:08:00,898 Come, Fernanda! 85 00:08:02,566 --> 00:08:08,322 Allow yourself to merge with this woman before me. 86 00:08:14,036 --> 00:08:19,082 Can you hear me, oh Queen Fernanda? 87 00:08:19,875 --> 00:08:21,251 Yes. 88 00:08:23,378 --> 00:08:25,339 Then rise. 89 00:08:28,383 --> 00:08:31,094 Rise! 90 00:08:32,846 --> 00:08:36,391 I command you to rise! 91 00:08:55,661 --> 00:08:59,581 Rise from your tomb of sand. 92 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Rise as your spirit... 93 00:09:03,460 --> 00:09:04,920 I see a wire! 94 00:09:09,508 --> 00:09:11,426 You are mistaken, sir. 95 00:09:11,593 --> 00:09:13,512 I am not! 96 00:09:13,679 --> 00:09:17,641 There is a wire! There is a wire holding her up! 97 00:09:17,808 --> 00:09:18,976 A wire? 98 00:09:19,142 --> 00:09:21,353 I see it, too. It's right there. 99 00:09:22,688 --> 00:09:24,690 Clear as day. Can't you see 'em? 100 00:09:26,942 --> 00:09:28,443 He's fooling us. 101 00:09:29,152 --> 00:09:30,988 A wire! 102 00:09:34,533 --> 00:09:37,536 What need have I of wires? Frank. 103 00:09:58,640 --> 00:10:00,058 Make me walk! 104 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 What's that? 105 00:10:04,354 --> 00:10:06,398 Make me walk. 106 00:10:08,233 --> 00:10:10,193 Not now, kid. Let us leave the wonders... 107 00:10:10,360 --> 00:10:13,530 But I believe in you. 108 00:10:16,700 --> 00:10:20,537 Look, it's not much, but it's all that we have. 109 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 Whatever you could do. 110 00:10:26,585 --> 00:10:30,172 I would make you walk, it's just... 111 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 It's just that... 112 00:10:32,215 --> 00:10:34,092 Go on, then. Make the girl walk. 113 00:10:34,259 --> 00:10:35,594 Make the kid walk. 114 00:10:35,761 --> 00:10:37,512 Come on, you big phoney. 115 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 Yeah, come on! 116 00:10:39,348 --> 00:10:42,434 I would make her walk, of course... 117 00:10:42,601 --> 00:10:45,562 but unfortunately there is a distemper in the ether tonight. 118 00:10:45,729 --> 00:10:47,898 Make the kid walk, you big phoney. 119 00:10:48,065 --> 00:10:49,232 You see? 120 00:10:50,359 --> 00:10:51,568 I'm sorry, but... 121 00:10:52,944 --> 00:10:54,529 Thank you. Thank you. 122 00:10:55,197 --> 00:10:57,240 Oz, the Great and Powerful. 123 00:11:00,452 --> 00:11:02,537 Why didn't you close the damn curtain sooner? 124 00:11:02,704 --> 00:11:04,039 I was dying out there. 125 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 There was nothing you could have done. 126 00:11:06,291 --> 00:11:07,751 I didn't really think it was that bad. 127 00:11:07,918 --> 00:11:10,879 Of course not. You're just a trained monkey. 128 00:11:15,801 --> 00:11:18,929 You know, you shouldn't be so mean to me all the time, Professor. 129 00:11:19,096 --> 00:11:20,931 After all, I'm the only friend you've got. 130 00:11:21,098 --> 00:11:22,599 Friend? 131 00:11:22,766 --> 00:11:26,645 You're not my friend, Frank. I don't need a friend. 132 00:11:28,230 --> 00:11:32,526 What I need is someone who knows when to close the damn curtain. 133 00:11:36,113 --> 00:11:37,322 It's a woman. 134 00:11:38,156 --> 00:11:39,991 Finally some good news. 135 00:11:40,158 --> 00:11:43,286 You want me to wind up a music box? 136 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 No. 137 00:11:47,833 --> 00:11:49,334 Not for this one, Frank. 138 00:11:52,295 --> 00:11:53,505 Hey, Annie. 139 00:11:55,507 --> 00:11:57,134 Hello, Oscar. 140 00:12:02,973 --> 00:12:04,641 You look lovely. 141 00:12:05,642 --> 00:12:06,643 Thank you. 142 00:12:06,810 --> 00:12:09,187 What is this? Gingham? 143 00:12:09,980 --> 00:12:12,149 You know it is. 144 00:12:13,358 --> 00:12:15,318 It was a wonderful show. 145 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Don't tell me you watched that debacle. 146 00:12:18,822 --> 00:12:21,992 I don't know why you didn't just tell that poor girl the truth. 147 00:12:22,159 --> 00:12:25,954 What truth? That I'm a fake? They would have had my head. 148 00:12:26,121 --> 00:12:29,166 And worse, they would have demanded a refund. 149 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 Come on, have a seat. 150 00:12:33,336 --> 00:12:34,963 I'll get you some tea. 151 00:12:40,051 --> 00:12:43,388 It's been a long time. I haven't seen you since... 152 00:12:43,555 --> 00:12:45,307 The last time you rolled into town. 153 00:12:46,850 --> 00:12:49,644 It's not often enough, Oscar, seeing you once every few months. 154 00:12:49,811 --> 00:12:53,190 Well, it is a travelling circus. 155 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 How's everything on the farm? How's your ma? 156 00:12:57,360 --> 00:12:59,863 She didn't send me a pie this time. I hope she's not mad. 157 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 I meant to write. 158 00:13:01,198 --> 00:13:03,325 I need to tell you something, Oscar. 159 00:13:03,492 --> 00:13:05,869 That's never a good start to a conversation. 160 00:13:06,036 --> 00:13:08,872 John Gale asked me to marry him. 161 00:13:12,375 --> 00:13:14,252 That's why I've come. 162 00:13:15,086 --> 00:13:17,506 I thought you should know. 163 00:13:23,178 --> 00:13:28,099 I think that's wonderful, Annie. 164 00:13:28,517 --> 00:13:30,727 I said I had to think about it. 165 00:13:33,438 --> 00:13:35,690 Men love that answer. 166 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 I wondered what you thought I should do. 167 00:13:46,034 --> 00:13:49,287 You could do a lot worse than John Gale. 168 00:13:50,622 --> 00:13:52,415 He's a good man. 169 00:13:52,582 --> 00:13:54,709 So are you. 170 00:13:54,876 --> 00:13:56,253 No. 171 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 I'm not. 172 00:13:59,047 --> 00:14:01,925 I'm many things, but a good man is not one of them. 173 00:14:03,552 --> 00:14:05,428 But you could be. 174 00:14:06,596 --> 00:14:08,765 If you wanted to. 175 00:14:10,100 --> 00:14:12,102 That's just it. 176 00:14:13,103 --> 00:14:14,604 I don't want to. 177 00:14:15,814 --> 00:14:19,234 See, Kansas is full of good men. 178 00:14:19,401 --> 00:14:24,072 Church-going men that get married and raise families. 179 00:14:24,239 --> 00:14:26,616 Men like John Gale. 180 00:14:26,783 --> 00:14:28,827 Men like my father... 181 00:14:29,786 --> 00:14:32,831 who spent his whole life tilling the dirt... 182 00:14:32,998 --> 00:14:35,834 just to die facedown in it. 183 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 I don't want that, Annie. 184 00:14:40,130 --> 00:14:43,758 I don't want to be a good man, I want to be a great one. 185 00:14:43,925 --> 00:14:48,597 I want to be Harry Houdini and Thomas Edison... 186 00:14:48,763 --> 00:14:50,807 all rolled into one. 187 00:15:04,487 --> 00:15:07,532 That's all I ever wanted for you, you know. 188 00:15:10,160 --> 00:15:11,703 Greatness. 189 00:15:13,163 --> 00:15:15,290 Then you understand. 190 00:15:15,457 --> 00:15:16,875 I do. 191 00:15:18,293 --> 00:15:20,128 But do you? 192 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 Professor, you need to look outside. 193 00:15:27,510 --> 00:15:30,347 No, Vlad, please. It was his grandmother's. 194 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 I'm gonna rip him in half! 195 00:15:36,102 --> 00:15:37,771 - No, please! - Get off! 196 00:15:38,021 --> 00:15:41,024 It was just his grandmother's music box. It meant nothing. 197 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 Oz! 198 00:15:43,860 --> 00:15:45,236 I have to go. 199 00:15:45,403 --> 00:15:47,614 Congratulations on the engagement. 200 00:15:48,323 --> 00:15:49,282 Oscar. 201 00:15:49,366 --> 00:15:51,451 I'll see you in my dreams. 202 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Oz! 203 00:15:59,542 --> 00:16:01,544 I'm gonna rip your head off! 204 00:16:02,379 --> 00:16:04,547 Zim Zallah Bim! 205 00:16:14,975 --> 00:16:15,976 Oz! 206 00:16:19,729 --> 00:16:22,983 There he is! He's out here! 207 00:16:23,149 --> 00:16:25,110 No, Vlad! Don't hurt him! 208 00:16:25,735 --> 00:16:26,903 Vlad! 209 00:16:27,070 --> 00:16:28,405 Vlad, no! 210 00:16:30,657 --> 00:16:32,492 I'm gonna crush you, Oz! 211 00:16:35,120 --> 00:16:37,122 I'm gonna crush you! 212 00:16:37,288 --> 00:16:38,581 Oz! Where are you going? 213 00:16:38,748 --> 00:16:41,626 Mr Baum, I'll catch up with you in Milwaukee. 214 00:16:41,793 --> 00:16:43,586 Half of that balloon is mine! 215 00:16:43,753 --> 00:16:45,296 And the other half is mine! 216 00:16:46,256 --> 00:16:49,259 All right, you loafers! Roll up those tents! 217 00:16:55,140 --> 00:16:56,141 Oz! 218 00:16:59,602 --> 00:17:01,187 - No, no, no. - You're not getting away! 219 00:17:01,604 --> 00:17:02,605 Where's my thing? 220 00:17:05,191 --> 00:17:07,527 Come here. Get him down, Clowny. 221 00:17:09,279 --> 00:17:12,824 No, you don't! No, you don't! 222 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 So long, sucker! 223 00:17:23,168 --> 00:17:24,210 Get back here! 224 00:17:25,170 --> 00:17:26,296 Oz! 225 00:17:26,463 --> 00:17:28,339 Oz, you2re gonna need these! 226 00:17:28,506 --> 00:17:30,300 Throw it! Now! 227 00:17:31,301 --> 00:17:32,635 - Hat! - Hat! 228 00:17:35,972 --> 00:17:37,140 You're a dead man! 229 00:17:37,307 --> 00:17:40,310 Farewell! Au revoir! Auf Wiedersehen! 230 00:17:53,865 --> 00:17:58,536 No, no, no! 231 00:18:42,872 --> 00:18:46,126 Please, I don't wanna die! 232 00:18:46,376 --> 00:18:48,294 I haven't accomplished anything yet! 233 00:18:48,461 --> 00:18:51,881 Just get me out of here and I'll do great things! 234 00:18:52,048 --> 00:18:54,968 Please! Give me a chance! 235 00:18:55,135 --> 00:18:56,719 I promise! 236 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 I promise. I can change. 237 00:20:40,782 --> 00:20:44,494 Thank you. Thank you! 238 00:21:16,192 --> 00:21:18,027 Come on, come on! 239 00:21:18,861 --> 00:21:20,822 Come on, come on! 240 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 No, no. Come on, buddy. 241 00:23:36,666 --> 00:23:39,669 I can't swim. No! I can't swim. 242 00:23:44,549 --> 00:23:46,551 Somebody, help me! 243 00:24:24,005 --> 00:24:25,381 Thank goodness. 244 00:24:26,549 --> 00:24:28,509 I thought I was dead. 245 00:24:29,760 --> 00:24:33,556 Unless you're an angel. Am I in heaven? 246 00:24:36,893 --> 00:24:39,020 There is still hope for me! 247 00:24:39,395 --> 00:24:41,063 You won't regret this! 248 00:24:41,230 --> 00:24:43,399 I saw you fall from the sky. 249 00:24:44,275 --> 00:24:49,530 Yes, my balloon hit an inverted thermal. I couldn't compensate. 250 00:24:49,947 --> 00:24:51,908 I'd get out of the water if I were you. 251 00:24:53,451 --> 00:24:55,036 It's actually quite nice. 252 00:24:55,203 --> 00:24:57,246 I'd be more concerned with the River Fairies. 253 00:24:57,413 --> 00:24:59,916 Their teeth are small, but very sharp. 254 00:25:00,208 --> 00:25:02,960 River Fairies? What's a River Fairy? 255 00:25:05,129 --> 00:25:06,881 Get off! 256 00:25:15,932 --> 00:25:17,266 Go on, get out of here. 257 00:25:32,156 --> 00:25:34,825 Spiteful little things, aren't they? 258 00:25:38,246 --> 00:25:39,914 Where am I, exactly? 259 00:25:40,081 --> 00:25:41,832 Where do you think you are? 260 00:25:42,458 --> 00:25:44,794 I have no idea. 261 00:25:46,462 --> 00:25:48,464 It's like no place I've ever seen. 262 00:25:48,923 --> 00:25:50,591 You're in Oz. 263 00:25:51,342 --> 00:25:52,593 Oz? 264 00:25:54,178 --> 00:25:55,846 But that's my name. 265 00:25:56,013 --> 00:25:59,475 Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkle Emmanuel Ambroise Diggs. 266 00:26:00,643 --> 00:26:03,813 But everyone calls me Oz. 267 00:26:07,275 --> 00:26:10,987 I knew it. The king's prophecy was true. 268 00:26:11,279 --> 00:26:13,447 He said that a great wizard bearing the name of our land... 269 00:26:13,614 --> 00:26:16,659 will descend from the heavens, and save us all. 270 00:26:16,993 --> 00:26:18,619 And here you are. 271 00:26:18,828 --> 00:26:20,496 Here to claim your throne. 272 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 "Claim my throne"? 273 00:26:23,124 --> 00:26:24,667 You mean, like a king's throne? 274 00:26:24,834 --> 00:26:27,378 Yes. Because you will be our king. 275 00:26:27,712 --> 00:26:29,297 Your king? 276 00:26:29,463 --> 00:26:32,675 Like, in a palace with a crown and a sceptre? 277 00:26:32,842 --> 00:26:36,637 Yes, a beautiful sceptre and a grand palace. 278 00:26:37,722 --> 00:26:39,473 And you will save all the people. 279 00:26:39,849 --> 00:26:42,184 Was that a gold sceptre? 280 00:26:43,311 --> 00:26:46,397 Yes, there's more gold than you could ever imagine. 281 00:26:46,564 --> 00:26:49,859 And Oz will now be what it once was. 282 00:26:51,652 --> 00:26:54,030 Because you are the Wizard, aren't you? 283 00:26:57,491 --> 00:26:58,909 Yes. 284 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 I'm the Wizard. 285 00:27:09,420 --> 00:27:10,546 What was that? 286 00:27:10,713 --> 00:27:13,424 The Wicked Witch's minions. They've been sent here to kill you. 287 00:27:13,591 --> 00:27:14,717 Kill me? 288 00:27:14,884 --> 00:27:16,719 A wicked witch? What? 289 00:27:18,054 --> 00:27:21,223 We better hurry, or your reign will be over before it's begun! 290 00:27:36,072 --> 00:27:37,073 Come on! 291 00:27:41,577 --> 00:27:42,578 In there! 292 00:27:44,455 --> 00:27:45,748 Give me your leg. 293 00:28:04,475 --> 00:28:07,436 Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. 294 00:28:08,604 --> 00:28:10,481 I don't think I like witches. 295 00:28:12,942 --> 00:28:14,110 What? 296 00:28:15,528 --> 00:28:17,113 I, too, am a witch. 297 00:28:17,279 --> 00:28:19,323 I am Theodora the Good. 298 00:28:21,951 --> 00:28:22,952 You're not a witch. 299 00:28:23,119 --> 00:28:24,120 Of course I am. 300 00:28:24,286 --> 00:28:26,831 Where are all your warts? Where's your broom? 301 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 What would I do with a broom? 302 00:28:29,291 --> 00:28:30,334 Fly. 303 00:28:30,501 --> 00:28:32,128 With a broom? 304 00:28:33,170 --> 00:28:34,547 Never mind. 305 00:29:22,553 --> 00:29:23,679 You were afraid? 306 00:29:24,180 --> 00:29:25,181 Yes. 307 00:29:28,726 --> 00:29:30,603 That something might happen to you. 308 00:29:45,534 --> 00:29:48,204 So, this Wicked Witch... 309 00:29:48,370 --> 00:29:50,039 just how wicked is she? 310 00:29:50,206 --> 00:29:51,707 She's as wicked as they come. 311 00:29:51,957 --> 00:29:53,542 She poisoned her own father. 312 00:29:53,876 --> 00:29:54,835 That's pretty wicked. 313 00:29:54,919 --> 00:29:57,421 He was a king and a wizard, like you. 314 00:29:57,588 --> 00:29:59,715 But she wanted the throne all to herself. 315 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Poor man. 316 00:30:02,051 --> 00:30:05,221 But my sister chased her away from the Emerald City. 317 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 I can't wait for her to meet you. 318 00:30:07,640 --> 00:30:10,559 She was starting to doubt you'd ever come, but now she'll see. 319 00:30:10,726 --> 00:30:13,062 And you're going to fix everything. 320 00:30:14,563 --> 00:30:15,606 Yeah. 321 00:30:39,255 --> 00:30:41,590 You know what I think we need? 322 00:30:46,136 --> 00:30:48,973 A little music. 323 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 Is that magic? 324 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 In a way. 325 00:30:53,227 --> 00:30:57,064 It's a music box. You've never seen one? 326 00:30:57,648 --> 00:31:02,236 This belonged to my grandmother. A tsarina from Mirkutsk. 327 00:31:04,321 --> 00:31:05,447 Go on. 328 00:31:07,241 --> 00:31:09,076 I want you to have it. 329 00:31:11,829 --> 00:31:15,457 No one's ever given me anything just because they wanted to. 330 00:31:15,624 --> 00:31:17,334 A pretty girl like you? 331 00:31:17,501 --> 00:31:19,837 With the visage of Helen of Troy, no less? 332 00:31:19,920 --> 00:31:22,006 I'm sure you have dozens of admirers. 333 00:31:22,172 --> 00:31:24,091 You don't know much about witches, do you? 334 00:31:24,258 --> 00:31:27,511 Maybe not, but I'm told I'm a fast learner. 335 00:31:27,970 --> 00:31:30,097 May I have this dance, milady? 336 00:31:32,266 --> 00:31:34,727 Now you're gonna tell me no one's ever asked you to dance before. 337 00:31:35,394 --> 00:31:36,979 No one ever has. 338 00:31:37,146 --> 00:31:40,149 Then it's high time that you learned. 339 00:31:48,824 --> 00:31:50,910 Put your hand here. 340 00:31:52,036 --> 00:31:54,371 And your other hand here. 341 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 Nice, isn't it? 342 00:32:12,348 --> 00:32:13,891 Yes. 343 00:32:49,885 --> 00:32:52,054 - It's incredible. - Yeah. 344 00:32:52,221 --> 00:32:54,556 Here I thought I'd live a lonely life... 345 00:32:54,723 --> 00:32:56,809 and then you showed up. 346 00:32:57,893 --> 00:33:00,062 Not only are you the Wizard... 347 00:33:01,397 --> 00:33:03,816 but you're the person I belong with. 348 00:33:05,067 --> 00:33:07,903 Well, we sure get along. And... 349 00:33:08,153 --> 00:33:09,571 And? 350 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 And... 351 00:33:12,491 --> 00:33:15,661 Like you said, we belong together. 352 00:33:16,453 --> 00:33:18,080 I was hoping you would say that. 353 00:33:18,247 --> 00:33:19,581 Yeah. 354 00:33:20,124 --> 00:33:21,625 Help me! 355 00:33:21,792 --> 00:33:23,335 Somebody, save me! 356 00:33:24,294 --> 00:33:25,754 That poor little creature. 357 00:33:26,839 --> 00:33:29,258 Wizard, we must save him. 358 00:33:29,425 --> 00:33:30,759 Somebody, help me. 359 00:33:31,135 --> 00:33:32,302 Oh, no, no, no. 360 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 Allow the Wizard. 361 00:33:34,596 --> 00:33:35,764 Come on! 362 00:33:36,348 --> 00:33:42,062 Of course I'll save this little talking monkey in a bellhop's uniform. 363 00:33:42,229 --> 00:33:45,065 You, mister! Please, hurry up. 364 00:33:45,232 --> 00:33:47,735 Do you have anything sharp? Like a knife or something. 365 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 How about your teeth? What kind of teeth you got? 366 00:33:51,071 --> 00:33:53,282 Calm down, it's gonna be all right. 367 00:33:53,449 --> 00:33:54,450 You gotta get me out of these vines. 368 00:33:54,616 --> 00:33:55,993 Calm down. 369 00:33:56,744 --> 00:33:58,954 I'm gonna die. It's gonna eat me. 370 00:33:59,413 --> 00:34:02,166 Don't worry. These vines aren't gonna eat you. 371 00:34:02,958 --> 00:34:04,960 Not the vines, the lion! 372 00:34:06,837 --> 00:34:07,838 Lion? 373 00:34:08,005 --> 00:34:10,507 We're gonna die. We're gonna die! 374 00:34:13,302 --> 00:34:15,679 Eat him first! Eat him first! 375 00:34:21,477 --> 00:34:23,145 Zim Zallah Bim! 376 00:34:23,312 --> 00:34:27,357 Be gone, coward! Fear my greatness! 377 00:34:28,317 --> 00:34:30,027 You were wonderful, Wizard. 378 00:34:30,360 --> 00:34:31,361 "Wizard"? 379 00:34:31,528 --> 00:34:33,363 You mean the prophecy was true? 380 00:34:33,530 --> 00:34:34,656 Indeed. 381 00:34:34,823 --> 00:34:36,950 All right, I've saved the day. 382 00:34:37,117 --> 00:34:40,120 It was nothing, just a little prestidigitatic display. 383 00:34:40,287 --> 00:34:42,539 - Shall we to the palace? - Yes. 384 00:34:42,706 --> 00:34:45,334 - Good day, sir. - Wait, please, sir. 385 00:34:45,501 --> 00:34:47,169 My name is Finley. 386 00:34:47,336 --> 00:34:50,506 My master's home was ransacked by the Wicked Witch's baboons. 387 00:34:50,672 --> 00:34:53,175 And I've been hiding in these woods ever since. 388 00:34:53,342 --> 00:34:56,386 But now you've saved my life, oh, Wizard. 389 00:34:56,553 --> 00:34:59,515 So I hereby swear a life debt to you. 390 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 No need. 391 00:35:00,682 --> 00:35:01,725 From this moment on... 392 00:35:01,892 --> 00:35:06,230 I shall be your loyal and faithful servant until death. 393 00:35:08,524 --> 00:35:10,150 Well, he is cute. 394 00:35:13,070 --> 00:35:14,363 All right, you're hired. 395 00:35:14,446 --> 00:35:15,447 Wonderful. 396 00:35:15,531 --> 00:35:16,740 Let's shake on it. 397 00:35:17,366 --> 00:35:18,367 My bag, monkey. 398 00:35:18,867 --> 00:35:21,537 Surely. You must travel light. 399 00:35:24,206 --> 00:35:25,374 I got it. 400 00:35:26,750 --> 00:35:28,377 You two run along. 401 00:35:36,552 --> 00:35:38,387 It's the Emerald City. 402 00:35:38,554 --> 00:35:41,265 Just down this hill, along the Yellow Brick Road. 403 00:35:41,431 --> 00:35:42,599 Wow. 404 00:35:43,058 --> 00:35:45,394 It'll all be yours now. 405 00:35:46,061 --> 00:35:49,022 It's a good thing green is my favourite colour. 406 00:35:51,608 --> 00:35:55,070 You are going to make the best king Oz has ever known. 407 00:35:55,904 --> 00:35:57,072 Thank you. 408 00:35:57,239 --> 00:35:59,700 And I will be so proud to be your queen. 409 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 My queen? 410 00:36:02,286 --> 00:36:03,954 We'll spend a lifetime together. 411 00:36:04,246 --> 00:36:05,873 But right now, there's thousands of people in Oz... 412 00:36:06,039 --> 00:36:09,084 waiting to witness your miracles. 413 00:36:16,008 --> 00:36:19,761 Thousands? That's a big show. 414 00:36:23,432 --> 00:36:24,600 What now, Wizard? 415 00:36:25,058 --> 00:36:28,687 Monkey, tell me again about that life debt. 416 00:36:28,854 --> 00:36:30,355 I devote my life to you. 417 00:36:30,522 --> 00:36:32,774 Whatever you wish, whatever you want. 418 00:36:32,941 --> 00:36:37,613 It is my sworn duty to deliver for you until the end of my days. 419 00:36:37,779 --> 00:36:39,031 And there's no getting out of it? 420 00:36:39,198 --> 00:36:41,116 None, sir. It is irrevocable. 421 00:36:41,283 --> 00:36:43,452 Good. Because I'm not the Wizard. 422 00:36:47,206 --> 00:36:51,210 Oh, sir, your sense of humour is as boundless as it is wondrous. 423 00:36:51,293 --> 00:36:52,294 You remind me... 424 00:36:52,377 --> 00:36:53,378 Monkey. 425 00:36:53,462 --> 00:36:54,922 I'm not the Wizard. 426 00:36:56,256 --> 00:36:58,550 You could have told me before I sealed the life debt. 427 00:36:58,717 --> 00:36:59,760 It's too late. 428 00:36:59,927 --> 00:37:01,803 You got to come clean for that innocent young girl. 429 00:37:01,970 --> 00:37:03,972 I'll deal with her later. 430 00:37:04,139 --> 00:37:07,142 As my new assistant, all you need to know are the three "up"s. 431 00:37:07,309 --> 00:37:08,977 Show up, keep up, shut up. 432 00:37:09,102 --> 00:37:10,062 But... 433 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 What's the third "up"? 434 00:37:14,274 --> 00:37:17,444 Right. Now, listen, I'm depending on you. 435 00:37:17,611 --> 00:37:19,988 We need to convince the good people of Oz... 436 00:37:20,489 --> 00:37:22,491 that they've found their wizard. 437 00:37:36,171 --> 00:37:37,214 Hello, Knuck. 438 00:37:37,381 --> 00:37:41,426 Theodora, we've been expecting you. I shall blow a fanfare. 439 00:37:42,886 --> 00:37:45,764 No, no, no. Not now. 440 00:37:47,182 --> 00:37:49,393 This is the Wizard. 441 00:37:49,559 --> 00:37:50,560 How do you do, sir? 442 00:37:50,852 --> 00:37:52,771 This is the Wizard? 443 00:37:52,938 --> 00:37:53,939 Is there a problem? 444 00:37:56,900 --> 00:37:58,235 Yeah. 445 00:38:04,366 --> 00:38:06,076 All hail the Wizard. 446 00:38:06,243 --> 00:38:07,619 All hail the Wizard. 447 00:38:07,786 --> 00:38:10,706 All hail the Wizard. The mightiest of mighties. 448 00:38:10,956 --> 00:38:12,791 The greatest, most powerful... 449 00:38:12,958 --> 00:38:16,545 and most genuine of real and true wizards. 450 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 Thank you. 451 00:38:17,713 --> 00:38:21,049 A wizard above scrutiny with no covert agenda... 452 00:38:21,216 --> 00:38:23,635 or subversive intention whatsoever. 453 00:38:24,428 --> 00:38:27,556 A wizard of the highest moral rectitude. 454 00:38:27,723 --> 00:38:32,102 He's just a real, good, solid wizard, everyone. 455 00:38:32,269 --> 00:38:34,730 The Wizard, here he is. 456 00:38:36,898 --> 00:38:38,066 How'd I do? 457 00:38:40,902 --> 00:38:43,071 Hello? Guys? 458 00:38:43,238 --> 00:38:45,198 Can I get in the carriage? 459 00:38:45,365 --> 00:38:47,784 Can I please get in the carriage? 460 00:39:00,380 --> 00:39:01,923 I shall blow a fanfare. 461 00:39:02,090 --> 00:39:03,091 Not now. 462 00:39:06,094 --> 00:39:10,474 Is that it? Is that my throne? 463 00:39:12,434 --> 00:39:14,269 Do you like it? 464 00:39:16,271 --> 00:39:17,981 I do so hope you like it... 465 00:39:18,148 --> 00:39:22,444 because I've been personally watching over it, awaiting your arrival. 466 00:39:23,779 --> 00:39:24,988 Much obliged. 467 00:39:25,155 --> 00:39:28,450 Praise be you are here at last... 468 00:39:28,617 --> 00:39:31,286 and the prophecy shall be fulfilled. 469 00:39:31,453 --> 00:39:35,332 This is a glorious day for us all. 470 00:39:35,499 --> 00:39:40,504 And may I add, you're as handsome a king as we've ever had. 471 00:39:40,921 --> 00:39:42,631 Flatterer. 472 00:39:42,798 --> 00:39:46,009 Who is this fetching woman? 473 00:39:47,010 --> 00:39:48,595 This is my sister. 474 00:39:48,762 --> 00:39:51,973 I am Evanora, the royal advisor. 475 00:39:52,140 --> 00:39:55,811 I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. 476 00:39:55,977 --> 00:40:00,023 I am here to serve you, as I served the king before you. 477 00:40:00,190 --> 00:40:02,984 I look forward to being served. 478 00:40:03,527 --> 00:40:05,445 Sister, I like him already. 479 00:40:08,323 --> 00:40:09,324 My sceptre. 480 00:40:09,491 --> 00:40:12,035 Yes, go on then, have a seat. 481 00:40:12,202 --> 00:40:13,495 How does it feel? 482 00:40:13,662 --> 00:40:15,831 Fits like a glove. 483 00:40:16,790 --> 00:40:18,834 Goodness. Knuck will show you to your chambers... 484 00:40:19,000 --> 00:40:22,504 and then we can chat more later. 485 00:40:22,671 --> 00:40:25,382 Can't wait. Monkey, my bag. 486 00:40:25,549 --> 00:40:28,802 Yes, Wizard, right away, oh, great and powerful one. 487 00:40:32,639 --> 00:40:34,057 Thank you, sourpuss. 488 00:40:34,224 --> 00:40:36,518 My name is Knuck! 489 00:40:39,563 --> 00:40:42,983 Isn't he wonderful? Didn't I say he would come? 490 00:40:43,150 --> 00:40:47,028 You dare escort that oaf in here... 491 00:40:47,195 --> 00:40:49,823 and allow him to climb on the hallowed throne? 492 00:40:49,990 --> 00:40:52,826 And why not? He is the Wizard. 493 00:40:52,993 --> 00:40:55,287 "The Wizard." Or so he says. 494 00:40:55,454 --> 00:40:58,540 Did it not occur to you... 495 00:40:58,707 --> 00:41:01,668 that he might be an imposter in league with the Wicked Witch... 496 00:41:01,835 --> 00:41:03,211 and sent here to kill us? 497 00:41:03,378 --> 00:41:05,213 The Wicked Witch? Don't be ridiculous. 498 00:41:05,380 --> 00:41:09,217 I'm not the one who's underestimating her cleverness. 499 00:41:11,720 --> 00:41:14,681 Or maybe it's you I'm underestimating. 500 00:41:15,974 --> 00:41:19,811 Have you finally joined her side, sister? 501 00:41:20,187 --> 00:41:24,065 I am on no one's side. You know that. 502 00:41:24,232 --> 00:41:25,525 I simply want peace. 503 00:41:25,692 --> 00:41:27,736 It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. 504 00:41:27,903 --> 00:41:28,904 He's a good man. 505 00:41:29,070 --> 00:41:31,907 What do you know about goodness? Deep down, you are wicked. 506 00:41:32,073 --> 00:41:33,575 I am not wicked! 507 00:41:38,580 --> 00:41:41,917 That temper really is wasted on you. 508 00:41:43,502 --> 00:41:46,004 Do you honestly think... 509 00:41:46,171 --> 00:41:49,716 that I could conspire against you with her? 510 00:41:49,883 --> 00:41:52,594 You are my sister and I love you. 511 00:41:58,350 --> 00:41:59,935 All right. 512 00:42:00,727 --> 00:42:04,397 But I do need proof that he is who he claims to be. 513 00:42:04,564 --> 00:42:06,691 But he has already proven himself. 514 00:42:06,858 --> 00:42:08,902 Not to me, he hasn't. 515 00:42:15,033 --> 00:42:16,451 Thank you for the tour. 516 00:42:16,618 --> 00:42:18,203 It's my job. 517 00:42:18,370 --> 00:42:19,412 Giving tours? 518 00:42:19,579 --> 00:42:21,373 Taking care of the king. 519 00:42:21,540 --> 00:42:23,124 Of course. And on that note... 520 00:42:23,291 --> 00:42:26,753 I was thinking it might be nice to have a royal feast. 521 00:42:26,920 --> 00:42:27,879 Maybe a grand roast. 522 00:42:27,963 --> 00:42:32,467 My sister has been telling me that your magic is really quite powerful. 523 00:42:32,634 --> 00:42:33,802 Really? 524 00:42:33,969 --> 00:42:38,598 Yes, boggling to the minds of all who witness it. 525 00:42:38,765 --> 00:42:40,141 I do wish I could see it for myself. 526 00:42:40,308 --> 00:42:41,309 Yes. 527 00:42:41,476 --> 00:42:42,978 Why not show me now? 528 00:42:43,478 --> 00:42:45,146 - Now? - Here. 529 00:42:46,439 --> 00:42:48,483 All things in good time. 530 00:42:48,650 --> 00:42:51,987 And a good time for all things. 531 00:42:53,655 --> 00:42:56,825 So wise. So true. 532 00:42:57,826 --> 00:43:02,163 Well, there is one last room that I would like you to see. 533 00:43:02,330 --> 00:43:05,500 The royal treasure of Oz. 534 00:43:13,466 --> 00:43:15,635 It belongs to whoever is king. 535 00:43:20,974 --> 00:43:22,684 It's all right, Wizard. 536 00:43:22,851 --> 00:43:25,353 Go and enjoy your riches. 537 00:43:32,193 --> 00:43:34,195 It's mine! 538 00:43:34,362 --> 00:43:35,822 Mine! 539 00:43:35,989 --> 00:43:39,117 No more second-hand suits for you, baby! 540 00:43:39,200 --> 00:43:41,703 Nothing but the silks and satins! 541 00:43:41,870 --> 00:43:44,289 Ali Baba! 542 00:43:47,792 --> 00:43:51,254 And one of these things! What is this? 543 00:43:51,379 --> 00:43:52,339 A chalice. 544 00:43:52,422 --> 00:43:54,382 A chalice! 545 00:43:54,549 --> 00:43:59,012 I've always wanted a chalice. And now I've got one. 546 00:43:59,179 --> 00:44:02,098 Well, not quite yet. 547 00:44:02,682 --> 00:44:07,520 You see, you only become the king after you defeat the Wicked Witch. 548 00:44:07,687 --> 00:44:09,064 That's the prophecy. 549 00:44:09,230 --> 00:44:12,359 And since you haven't done that yet, you're not... 550 00:44:12,525 --> 00:44:13,568 I'm not actually king. 551 00:44:13,735 --> 00:44:14,736 Not yet, no. 552 00:44:14,903 --> 00:44:18,156 You still have to get rid of the Wicked Witch. 553 00:44:18,323 --> 00:44:19,824 Right. 554 00:44:20,742 --> 00:44:23,578 And killing her won't be easy. 555 00:44:23,745 --> 00:44:25,914 No, I don't suppose it will be. 556 00:44:27,165 --> 00:44:28,667 Wait a minute. 557 00:44:28,833 --> 00:44:30,710 No one said anything about killing anybody. 558 00:44:31,878 --> 00:44:34,756 If you're not interested in being king, that's all right with me. 559 00:44:34,923 --> 00:44:36,341 We can just forget about the whole thing. 560 00:44:36,508 --> 00:44:39,886 The gold and the rubies, the chalice. 561 00:44:40,053 --> 00:44:41,638 I'm interested! 562 00:44:41,805 --> 00:44:44,349 I'm just not too keen on killing a lady. 563 00:44:44,516 --> 00:44:46,518 She's not a lady. 564 00:44:47,435 --> 00:44:49,813 She's a wicked witch. 565 00:44:49,979 --> 00:44:53,525 And your magic is the only thing strong enough to destroy her. 566 00:44:53,692 --> 00:44:57,821 All you have to do is journey to the Dark Forest and destroy her wand. 567 00:44:57,987 --> 00:44:58,988 - Her wand. - Yes. 568 00:44:59,155 --> 00:45:00,198 It's the source of all her power. 569 00:45:00,365 --> 00:45:02,158 Without it, she dies. 570 00:45:02,325 --> 00:45:05,078 I haven't even said goodbye to Theodora. She will be upset. 571 00:45:05,245 --> 00:45:07,956 I will talk to her in the morning. I will tell her how much you love her... 572 00:45:08,373 --> 00:45:09,457 No. 573 00:45:10,333 --> 00:45:12,085 No, don't say anything. 574 00:45:12,252 --> 00:45:16,256 All right. I will say whatever it is you want me to say... 575 00:45:16,423 --> 00:45:20,593 but are you going to save us all or not? 576 00:45:31,980 --> 00:45:33,314 I'm your wizard. 577 00:45:36,985 --> 00:45:38,695 We're really gonna do this? 578 00:45:38,862 --> 00:45:40,697 How hard could it be to kill a wicked witch? 579 00:45:40,864 --> 00:45:42,907 Hard. Really hard. 580 00:45:43,074 --> 00:45:45,952 It's very, very hard to kill a wicked witch. 581 00:45:46,119 --> 00:45:50,039 And what about that poor girl back there? I think she really liked you. 582 00:45:50,206 --> 00:45:53,084 She'll get over me. They always do. 583 00:45:53,251 --> 00:45:54,252 She's a pretty young witch. 584 00:45:54,335 --> 00:45:56,212 There'll be plenty of wizards knocking at her door. 585 00:45:56,379 --> 00:46:00,091 Every lie you tell gets us one step closer to the Emerald City dungeon. 586 00:46:00,258 --> 00:46:02,135 Then don't think of them as lies. 587 00:46:02,302 --> 00:46:05,430 Think of them as stepping stones on the road to greatness. 588 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 Wait, I got it. 589 00:46:06,598 --> 00:46:08,808 We'll turn around and go back. You'll come clean. 590 00:46:08,975 --> 00:46:12,771 You apologise for lying about being the Wizard and for lying to that poor girl. 591 00:46:12,937 --> 00:46:15,440 You gotta really seem contrite. You gotta sell it. 592 00:46:15,607 --> 00:46:16,816 Maybe you could even cry. Can you cry? 593 00:46:17,400 --> 00:46:18,443 I could cut up an onion. 594 00:46:18,610 --> 00:46:19,861 We're not going back. 595 00:46:20,028 --> 00:46:22,781 We're gonna find this wicked witch, steal her wand... 596 00:46:22,947 --> 00:46:24,449 I'll get that big pile of gold... 597 00:46:24,616 --> 00:46:27,494 and you can have a nice pile of bananas, all right? 598 00:46:27,660 --> 00:46:28,745 Bananas. 599 00:46:29,537 --> 00:46:30,497 I see. 600 00:46:30,580 --> 00:46:33,124 Because I'm a monkey, I must love bananas, right? 601 00:46:33,291 --> 00:46:35,376 That is a vicious stereotype. 602 00:46:35,543 --> 00:46:37,212 - You don't like bananas? - Of course I love bananas. 603 00:46:37,378 --> 00:46:39,714 I'm a monkey, don't be ridiculous. I just don't like you saying it. 604 00:46:39,798 --> 00:46:40,799 How about this? 605 00:46:40,882 --> 00:46:43,343 We offer to wash all the windows in the Emerald City... 606 00:46:43,510 --> 00:46:44,594 for an entire year. 607 00:46:44,928 --> 00:46:46,429 They'd have to forgive us. 608 00:46:46,596 --> 00:46:48,681 Or we could give them a little help with their infrastructure. 609 00:46:48,848 --> 00:46:51,100 I noticed some yellow brick potholes back there. 610 00:47:06,783 --> 00:47:08,743 That looks bad. 611 00:47:09,244 --> 00:47:10,411 We're not going down there. 612 00:47:10,578 --> 00:47:13,331 Someone might need our help. 613 00:47:13,498 --> 00:47:14,499 Not that you care. 614 00:47:14,582 --> 00:47:18,586 Get back here! You get back here! 615 00:47:19,337 --> 00:47:22,674 We gotta get the Wicked Witch. What are we doing over here? 616 00:47:35,019 --> 00:47:36,980 What happened here? 617 00:48:37,999 --> 00:48:39,667 Hello? 618 00:48:54,682 --> 00:48:55,850 Hey, there. 619 00:48:57,101 --> 00:48:58,770 Are you all right? 620 00:49:01,522 --> 00:49:03,775 Don't worry, we're not gonna hurt you. 621 00:49:05,985 --> 00:49:07,278 This is Finley. 622 00:49:07,362 --> 00:49:08,363 Hi. 623 00:49:08,446 --> 00:49:09,614 My name is Oz. 624 00:49:11,491 --> 00:49:13,201 Are you... 625 00:49:13,826 --> 00:49:15,328 Are you the Wizard? 626 00:49:16,496 --> 00:49:17,830 You've heard of me. 627 00:49:17,997 --> 00:49:19,958 Everyone has. 628 00:49:21,209 --> 00:49:23,544 Good. Then you know there's nothing to be afraid of. 629 00:49:23,711 --> 00:49:27,006 So, just come on out of there. 630 00:49:28,007 --> 00:49:29,467 But I can't. 631 00:49:30,677 --> 00:49:33,346 Oh. All right, hold on. 632 00:49:37,558 --> 00:49:39,727 Get this off of you. 633 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 Oh, no. 634 00:49:49,362 --> 00:49:52,532 I'll never get back together. 635 00:50:03,251 --> 00:50:05,211 Don't worry. I think I have something. 636 00:50:05,378 --> 00:50:07,046 Give me that bag. 637 00:50:09,382 --> 00:50:12,802 I packed something... 638 00:50:13,761 --> 00:50:15,263 There it is. 639 00:50:16,639 --> 00:50:18,766 - What is that? - Magic in a bottle. 640 00:50:19,392 --> 00:50:20,727 Magic? 641 00:50:21,394 --> 00:50:22,895 Let's give it a try. 642 00:50:23,062 --> 00:50:24,772 All right. 643 00:50:28,109 --> 00:50:30,611 Just give it a little dab. 644 00:50:31,571 --> 00:50:33,114 Like so. 645 00:50:35,283 --> 00:50:36,909 Okay. 646 00:50:38,953 --> 00:50:40,496 Should work. 647 00:50:43,332 --> 00:50:45,126 There we go. 648 00:50:47,795 --> 00:50:48,796 Ta-da! 649 00:50:49,464 --> 00:50:51,507 Oh, no, no, no! 650 00:50:54,761 --> 00:50:55,762 They're coming back! 651 00:51:05,480 --> 00:51:07,315 It's okay. 652 00:51:11,277 --> 00:51:12,820 They're gone. 653 00:51:14,530 --> 00:51:16,574 The Wicked Witch sent them. 654 00:51:17,241 --> 00:51:18,242 Why? 655 00:51:19,869 --> 00:51:21,829 Last night... 656 00:51:21,996 --> 00:51:25,917 the whole town was celebrating out in the streets... 657 00:51:26,084 --> 00:51:28,836 because we had heard that you finally arrived. 658 00:51:29,837 --> 00:51:30,838 Me? 659 00:51:30,922 --> 00:51:33,174 Everyone was so happy. 660 00:51:35,176 --> 00:51:36,677 But then... 661 00:51:38,846 --> 00:51:40,890 But then those things flew in. 662 00:51:41,599 --> 00:51:43,601 And then... 663 00:51:43,768 --> 00:51:45,019 And then they... 664 00:51:56,405 --> 00:51:57,865 Here we go. 665 00:51:58,533 --> 00:52:00,451 Last piece. 666 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 Would you like to try to stand? 667 00:52:20,555 --> 00:52:21,556 There. 668 00:52:22,473 --> 00:52:23,891 All right. 669 00:52:24,725 --> 00:52:26,269 There we go. 670 00:52:27,812 --> 00:52:29,397 Easy. 671 00:52:30,565 --> 00:52:31,566 Okay. 672 00:52:32,900 --> 00:52:34,443 I'm gonna let you go. 673 00:52:37,613 --> 00:52:38,906 Okay. 674 00:52:41,659 --> 00:52:43,411 Now walk to me. 675 00:52:44,954 --> 00:52:46,747 I don't think I can. 676 00:52:46,914 --> 00:52:48,416 I think you can. 677 00:52:50,459 --> 00:52:51,460 Come on. 678 00:53:10,605 --> 00:53:11,814 All right. 679 00:53:11,981 --> 00:53:13,608 You did it. 680 00:53:17,278 --> 00:53:18,696 Thank you. 681 00:53:31,792 --> 00:53:34,045 "Dark Forest." 682 00:53:35,463 --> 00:53:37,673 All right, this is it. 683 00:53:38,174 --> 00:53:40,384 Just head on down that way, about two, three hours. 684 00:53:40,551 --> 00:53:42,011 You'll hit the Emerald City. 685 00:53:42,178 --> 00:53:45,348 Tell them I sent you, they'll take great care of you. 686 00:53:45,514 --> 00:53:47,183 Nice meeting you. 687 00:53:49,143 --> 00:53:50,228 But... 688 00:53:51,395 --> 00:53:53,481 I wanna go with you. 689 00:53:53,898 --> 00:53:55,316 What? 690 00:53:57,360 --> 00:53:59,195 On a witch hunt? 691 00:53:59,362 --> 00:54:00,821 No, you're just a little girl. 692 00:54:00,988 --> 00:54:03,157 I'm not as delicate as I look! 693 00:54:03,950 --> 00:54:04,909 That didn't hurt. 694 00:54:04,992 --> 00:54:06,494 I'm coming with you. 695 00:54:06,661 --> 00:54:09,372 Listen, we have one rule in show business. 696 00:54:09,538 --> 00:54:11,540 Never work with kids or animals. 697 00:54:11,707 --> 00:54:13,501 And I'm already working with this thing. 698 00:54:14,043 --> 00:54:15,586 Relax. 699 00:54:16,337 --> 00:54:17,505 The answer's no. 700 00:54:20,258 --> 00:54:22,176 Oh, no, no, no. 701 00:54:23,010 --> 00:54:24,887 Don't do that. 702 00:54:25,012 --> 00:54:25,972 You're fine. 703 00:54:26,055 --> 00:54:28,015 You're gonna leave me alone. 704 00:54:28,182 --> 00:54:29,350 You're fine. 705 00:54:29,517 --> 00:54:32,186 On a road in the middle of nowhere? 706 00:54:32,353 --> 00:54:33,896 All you have to do is take the Yellow Brick Road. 707 00:54:34,063 --> 00:54:35,356 You'll get there. 708 00:54:36,524 --> 00:54:38,025 It's crying again, what do I do? 709 00:54:40,361 --> 00:54:41,737 Oh, no. 710 00:54:41,904 --> 00:54:44,031 Off. Come on. Off. 711 00:54:45,116 --> 00:54:47,702 - Off of there! Scat! - Please let me come with you. 712 00:54:47,868 --> 00:54:48,869 No! Get off of there! 713 00:54:49,036 --> 00:54:51,706 - I promise I won't bother you! - No dolls on the witch hunt! 714 00:54:56,085 --> 00:54:57,086 Fine. 715 00:54:57,420 --> 00:54:59,297 Fine! If you wanna come, come. 716 00:54:59,463 --> 00:55:01,215 We'll all go, it'll be a big party. 717 00:55:01,882 --> 00:55:05,052 Great. Let's go kill ourselves a witch! 718 00:55:41,297 --> 00:55:44,008 You'll die, you'll die, you'll die! 719 00:55:45,176 --> 00:55:47,928 Did those crows just say that we were gonna die? 720 00:55:48,095 --> 00:55:49,472 They did. 721 00:55:49,638 --> 00:55:51,098 Wizard? 722 00:56:01,317 --> 00:56:03,027 Come on. 723 00:56:14,872 --> 00:56:16,457 I'm scared. 724 00:56:19,293 --> 00:56:22,213 Think there are ghosts out here? 725 00:56:22,380 --> 00:56:25,466 No. Of course not. 726 00:56:26,050 --> 00:56:28,677 Evil spirits maybe? 727 00:56:29,470 --> 00:56:31,138 The undead? 728 00:56:32,306 --> 00:56:33,849 The undead? 729 00:56:34,683 --> 00:56:36,644 Will you stop that? 730 00:56:50,491 --> 00:56:53,160 No. Get off! 731 00:56:53,327 --> 00:56:56,205 Something's got my tail. Something's got my tail! 732 00:56:56,372 --> 00:56:57,540 Will you calm down? 733 00:57:02,420 --> 00:57:04,588 No! What is it? 734 00:57:05,172 --> 00:57:06,715 - Look out! - I wanna go home! 735 00:57:07,007 --> 00:57:08,426 I wanna go home! 736 00:57:08,717 --> 00:57:10,219 - Hey! - Hat! 737 00:57:10,344 --> 00:57:11,345 Thanks. 738 00:57:11,429 --> 00:57:12,680 Look out! 739 00:57:12,847 --> 00:57:14,181 Come on. 740 00:57:16,725 --> 00:57:19,520 Hate the Dark Forest. Hate the Dark Forest. 741 00:57:20,563 --> 00:57:23,357 Oh, my gosh. That was close. 742 00:57:24,775 --> 00:57:25,818 Where are we? 743 00:57:27,111 --> 00:57:28,737 This must be the place. 744 00:57:30,823 --> 00:57:33,534 So, how are you gonna kill the Wicked Witch? 745 00:57:33,701 --> 00:57:36,620 All I need to do is get her magic wand. 746 00:57:36,787 --> 00:57:39,165 Once I destroy that, she's finished. 747 00:57:39,331 --> 00:57:40,541 Why don't you just use this? 748 00:57:40,708 --> 00:57:42,543 - It's got a knife! - Where'd you get that? 749 00:57:42,710 --> 00:57:46,547 I'm made of china. I gotta protect myself somehow. 750 00:57:46,714 --> 00:57:48,048 Give me that. 751 00:57:48,215 --> 00:57:49,425 Hey! 752 00:57:49,592 --> 00:57:52,219 - Honestly. - "Honestly" yourself. 753 00:57:52,761 --> 00:57:53,762 Look. 754 00:57:57,141 --> 00:57:59,101 That must be her. 755 00:58:04,064 --> 00:58:05,566 Come on. 756 00:58:18,412 --> 00:58:19,747 She put down the wand. 757 00:58:19,914 --> 00:58:21,999 But how are we gonna get it? 758 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Hey! 759 00:58:25,169 --> 00:58:26,420 Now, listen up. 760 00:58:27,254 --> 00:58:29,131 Here's the plan. 761 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 The Wicked Witch is the triangle. 762 00:58:32,927 --> 00:58:36,013 Monkey, you're the X. I'm the O. 763 00:58:36,180 --> 00:58:38,182 China Girl, you're the squiggly line. 764 00:58:38,349 --> 00:58:40,935 I wanna be a heart. Can I be a heart? 765 00:58:41,101 --> 00:58:43,854 All right, fine. You're a heart. 766 00:58:44,021 --> 00:58:46,690 Okay, now, heart stays here... 767 00:58:47,691 --> 00:58:50,778 as O makes his way over here. 768 00:58:50,945 --> 00:58:53,447 X counters thusly. 769 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 Clear so far? 770 00:58:58,869 --> 00:58:59,870 Bless you. 771 00:58:59,954 --> 00:59:02,373 Good work. You just sneezed away the plan. 772 00:59:02,665 --> 00:59:03,874 - Sorry. - Never mind. 773 00:59:04,041 --> 00:59:05,793 Just go over there and make some of your animal noises. 774 00:59:05,960 --> 00:59:07,461 I'll grab the wand when she's not looking. 775 00:59:07,628 --> 00:59:09,505 Get out of here. 776 00:59:19,181 --> 00:59:21,767 Yes! Come on, come on. 777 00:59:34,321 --> 00:59:35,322 Oh, no! 778 00:59:46,875 --> 00:59:50,671 Moo! 779 00:59:51,005 --> 00:59:54,174 Moo! 780 00:59:54,383 --> 00:59:56,468 Moo! 781 00:59:56,677 --> 00:59:57,886 A cow? 782 00:59:58,178 --> 01:00:00,681 Moo! 783 01:00:04,184 --> 01:00:05,185 Come on. Come on. 784 01:00:06,020 --> 01:00:07,021 Hurry! 785 01:00:07,104 --> 01:00:08,105 I got it! 786 01:00:08,188 --> 01:00:09,315 - Break it. - Break it, Wizard. 787 01:00:09,481 --> 01:00:10,691 - All right. - Break it! 788 01:00:10,858 --> 01:00:12,026 Did you say "Wizard"? 789 01:00:14,486 --> 01:00:15,529 No! 790 01:00:17,031 --> 01:00:18,657 Are you really the Wizard? 791 01:00:19,199 --> 01:00:22,453 That's a complicated question. I mean, what is a wizard? 792 01:00:32,963 --> 01:00:34,798 Yes... 793 01:00:34,965 --> 01:00:36,300 I'm the Wizard. 794 01:00:36,467 --> 01:00:38,385 Then there's hope. 795 01:00:38,552 --> 01:00:39,845 What's going on? 796 01:00:40,012 --> 01:00:42,806 Not sure. I sneezed the plan away. 797 01:00:42,973 --> 01:00:45,392 I have waited so long to meet you. 798 01:00:45,559 --> 01:00:48,354 So, we've never met? 799 01:00:48,520 --> 01:00:50,356 Certainly not. 800 01:00:50,814 --> 01:00:52,524 I'd remember a thing like that. 801 01:00:52,691 --> 01:00:54,318 You've never been to Kansas? 802 01:00:54,485 --> 01:00:55,986 What is Kansas? 803 01:00:56,153 --> 01:00:58,072 Is that where you're from? 804 01:00:59,073 --> 01:01:02,534 My, you must have travelled very far to get to the Land of Oz. 805 01:01:02,701 --> 01:01:04,328 I did. 806 01:01:04,995 --> 01:01:07,748 I'm Glinda the Good. The Witch of the South. 807 01:01:08,374 --> 01:01:10,542 I thought Evanora was the Good Witch. 808 01:01:10,709 --> 01:01:13,087 Evanora is the true Wicked Witch. 809 01:01:13,379 --> 01:01:15,673 Conniving and as cruel as they come. 810 01:01:15,839 --> 01:01:17,925 She's fooled most everyone, including her own sister. 811 01:01:18,092 --> 01:01:21,220 She made everyone believe that I poisoned my father... 812 01:01:21,387 --> 01:01:22,388 but it was her. 813 01:01:22,554 --> 01:01:23,555 Then... 814 01:01:23,681 --> 01:01:26,350 she's the one who destroyed my village? 815 01:01:32,022 --> 01:01:34,692 I'm so sorry, child. 816 01:01:40,239 --> 01:01:41,699 Here's your wand. 817 01:01:41,865 --> 01:01:44,076 Sorry I mooed. 818 01:01:44,660 --> 01:01:48,414 And to think, you almost killed Glinda for a bit of gold. 819 01:01:48,580 --> 01:01:49,581 A bit? 820 01:01:49,873 --> 01:01:51,917 There were mountains of it, buddy. 821 01:01:52,084 --> 01:01:54,128 Not that I was going to do it. 822 01:01:54,294 --> 01:01:56,797 I wasn't really going to break your wand. 823 01:01:58,382 --> 01:01:59,925 Follow me. 824 01:02:04,054 --> 01:02:05,055 Okay. 825 01:02:07,141 --> 01:02:08,350 No. 826 01:02:08,517 --> 01:02:11,770 No, no, no. It cannot be. 827 01:02:12,146 --> 01:02:13,522 Curse you, Glinda. 828 01:02:13,689 --> 01:02:15,983 You should be dead. I'll see you dead yet. 829 01:02:16,150 --> 01:02:18,694 Curse you and your pretty little face. 830 01:02:18,861 --> 01:02:20,070 Sister. 831 01:02:20,237 --> 01:02:24,533 Sister, the Wizard is missing. I've looked everywhere, but he's gone. 832 01:02:25,325 --> 01:02:27,161 What is it? 833 01:02:27,786 --> 01:02:29,496 Where is the Wizard? 834 01:02:29,830 --> 01:02:31,123 Where's the Wizard? 835 01:02:32,249 --> 01:02:33,250 With Glinda. 836 01:02:36,712 --> 01:02:37,921 Then it's happening. 837 01:02:40,466 --> 01:02:42,885 Sister, he's fulfilling the prophecy. 838 01:02:43,552 --> 01:02:46,847 He'll bring her darkness to the light and peace to the land. 839 01:02:47,014 --> 01:02:52,102 Yes, I'm certain that's what is happening. It must be. 840 01:03:06,158 --> 01:03:07,159 Where did you get that? 841 01:03:08,911 --> 01:03:10,037 This? 842 01:03:12,915 --> 01:03:15,751 It was a gift. From him. 843 01:03:19,296 --> 01:03:22,591 He came to my chambers last night. 844 01:03:22,758 --> 01:03:25,677 Oh, how we danced. 845 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 For hours, it seemed. 846 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 I can still feel his body pressed against mine. 847 01:03:34,603 --> 01:03:37,648 Sister, you were right about him. He is the great Wizard. 848 01:03:37,815 --> 01:03:42,945 He must be, to make me feel the way I feel. 849 01:03:51,411 --> 01:03:54,122 Oh, no. 850 01:03:54,456 --> 01:03:56,875 Not you, too, sister? 851 01:03:57,042 --> 01:04:00,212 He said we would rule Oz together. 852 01:04:00,921 --> 01:04:03,257 He said I would be his queen. 853 01:04:03,423 --> 01:04:04,633 Did he? 854 01:04:14,977 --> 01:04:18,730 Are you quite sure it wasn't you who said it to him? 855 01:04:39,501 --> 01:04:42,671 You fool! 856 01:05:02,399 --> 01:05:05,485 Serves you right. 857 01:05:06,278 --> 01:05:09,823 I want Glinda and that wizard torn to shreds. 858 01:05:09,990 --> 01:05:13,952 Do not fail me a second time. 859 01:05:14,119 --> 01:05:17,164 Fly! 860 01:05:33,388 --> 01:05:37,809 On the day my father died, we lost a kind and noble leader. 861 01:05:37,976 --> 01:05:41,605 And a dark shadow was cast across this land. 862 01:05:41,772 --> 01:05:45,609 I've had to stand alone against Evanora and watch... 863 01:05:46,443 --> 01:05:49,696 as towns were destroyed, children were orphaned... 864 01:05:49,863 --> 01:05:52,282 and my heart was broken. 865 01:05:53,200 --> 01:05:57,496 I've been unable to protect the good people of Oz by myself. 866 01:05:58,956 --> 01:06:03,043 With only faith in my father's prophecy, I've waited. 867 01:06:03,794 --> 01:06:04,795 For you... 868 01:06:06,630 --> 01:06:11,551 great Wizard from Kansas, to come and set things right. 869 01:06:14,179 --> 01:06:16,139 So, that's the prophecy. 870 01:06:21,353 --> 01:06:24,189 You see, when I agreed to be king... 871 01:06:24,356 --> 01:06:26,692 I didn't realise how complicated all of this was. 872 01:06:26,858 --> 01:06:28,652 She knows. 873 01:06:29,611 --> 01:06:30,612 What? 874 01:06:30,696 --> 01:06:33,657 Evanora knows you know the truth now. Look. 875 01:06:33,865 --> 01:06:34,908 Oh, no. 876 01:06:44,710 --> 01:06:45,711 What do we do? 877 01:06:45,877 --> 01:06:47,087 Wizard, now is the time. 878 01:06:47,254 --> 01:06:48,255 The time? 879 01:06:48,338 --> 01:06:49,756 Use your magic. 880 01:06:51,717 --> 01:06:54,553 My magic. Yes. 881 01:06:58,932 --> 01:07:00,767 I think we should run. 882 01:07:01,560 --> 01:07:02,686 Run? 883 01:07:02,853 --> 01:07:04,438 Yeah. 884 01:07:05,605 --> 01:07:06,732 You heard the Wizard. Run! 885 01:07:06,898 --> 01:07:08,900 - Let's get out of here! - Let's go! 886 01:07:14,031 --> 01:07:15,615 They're gaining on us! 887 01:07:15,866 --> 01:07:17,284 What are you doing? 888 01:07:17,868 --> 01:07:19,119 Is that gonna stop them? 889 01:07:19,286 --> 01:07:20,871 I don't know. 890 01:07:32,215 --> 01:07:33,467 Nice work. We lost them. 891 01:07:33,633 --> 01:07:34,718 That was close. 892 01:07:34,885 --> 01:07:36,136 Yeah. 893 01:07:37,929 --> 01:07:40,265 Wait, I hear something. 894 01:07:49,316 --> 01:07:50,567 They're getting closer! 895 01:07:55,113 --> 01:07:56,907 Wait for me! 896 01:08:01,161 --> 01:08:02,954 Look out! 897 01:08:15,175 --> 01:08:16,676 Monkey! 898 01:08:17,844 --> 01:08:19,513 Little China Girl! 899 01:08:20,263 --> 01:08:22,849 Wizard! I'm over here! 900 01:08:25,268 --> 01:08:27,354 - Help! Catch me, please! - Got you! 901 01:08:28,980 --> 01:08:30,690 - Are you all right? - Yes. 902 01:08:31,024 --> 01:08:32,442 I'm okay, too. 903 01:08:33,985 --> 01:08:34,986 Just go! 904 01:08:35,112 --> 01:08:36,696 Great! A bunch of fog. 905 01:08:36,863 --> 01:08:39,282 This is her big idea on how to save us? 906 01:08:39,449 --> 01:08:42,369 It was the best I could do under the circumstances. 907 01:08:50,127 --> 01:08:51,128 Okay. 908 01:08:53,547 --> 01:08:54,548 Catch her! 909 01:08:55,215 --> 01:08:57,175 Get me! Don't let go! 910 01:08:57,384 --> 01:08:58,885 Monkey, grab her! 911 01:08:59,052 --> 01:09:00,220 Don't let go! Don't let go! 912 01:09:00,387 --> 01:09:02,180 Pull my tail. 913 01:09:02,347 --> 01:09:04,266 Not so hard. 914 01:09:05,559 --> 01:09:07,060 They're getting closer! 915 01:09:08,228 --> 01:09:09,354 What do we do? 916 01:09:09,521 --> 01:09:10,689 What do we do? 917 01:09:10,856 --> 01:09:12,941 Just do what I do. 918 01:09:14,734 --> 01:09:16,444 Unless you've got something. 919 01:09:17,279 --> 01:09:19,197 No, you go. 920 01:09:22,617 --> 01:09:24,452 Wait. What are you doing? 921 01:09:26,037 --> 01:09:27,706 Wanda! 922 01:09:28,039 --> 01:09:29,040 Where are you going? 923 01:09:29,124 --> 01:09:30,750 She said to do what she did. 924 01:09:30,917 --> 01:09:33,461 Just because she jumped off the cliff, you're gonna jump off the cliff? 925 01:09:33,628 --> 01:09:35,547 I have wings. 926 01:09:36,089 --> 01:09:38,091 - What about me? - Come on! 927 01:10:09,497 --> 01:10:10,790 Whee! 928 01:10:33,480 --> 01:10:34,940 Wow. 929 01:11:01,925 --> 01:11:03,551 These things go kind of fast, huh? 930 01:11:11,601 --> 01:11:13,853 Hey, is that a wall? 931 01:11:14,020 --> 01:11:15,105 Of sorts. 932 01:11:15,272 --> 01:11:17,774 It repels our enemies and protects us from harm. 933 01:11:18,566 --> 01:11:20,527 But we're headed straight for it. 934 01:11:20,860 --> 01:11:22,696 Yes, we are. 935 01:11:23,905 --> 01:11:27,617 And going very fast. How do you... 936 01:11:28,743 --> 01:11:30,787 Does this thing have any brakes? 937 01:11:31,746 --> 01:11:34,582 I'm going too fast! I'm gonna die! 938 01:11:34,749 --> 01:11:36,584 You needn't worry, Wizard. 939 01:11:36,751 --> 01:11:38,378 It's a magic wall. 940 01:11:38,545 --> 01:11:41,548 And all good-hearted souls get to pass through. 941 01:11:42,549 --> 01:11:43,883 I'm gonna die! 942 01:11:46,136 --> 01:11:48,305 Wanda! 943 01:12:05,405 --> 01:12:07,782 It's beautiful. 944 01:12:22,630 --> 01:12:26,217 They've waited a long time for you, Wizard. 945 01:12:43,193 --> 01:12:45,695 All hail the great and powerful Oz! 946 01:12:45,862 --> 01:12:47,614 Hail! 947 01:12:48,782 --> 01:12:49,824 Thank you! 948 01:12:49,991 --> 01:12:51,743 Wow, you're a wonderful crowd. 949 01:12:51,910 --> 01:12:55,705 You put the "merry" back in "the merry Land of Oz." 950 01:12:59,959 --> 01:13:01,586 Hi, what's your name? 951 01:13:01,753 --> 01:13:02,754 You're very beautiful. 952 01:13:02,921 --> 01:13:03,922 Thank you. 953 01:13:04,089 --> 01:13:07,467 Girls, listen, I am not a toy. I am not a toy! 954 01:13:07,634 --> 01:13:09,386 Oz! Oz! 955 01:13:09,552 --> 01:13:10,553 Hello! 956 01:13:11,554 --> 01:13:13,056 What? No fireworks? 957 01:13:13,223 --> 01:13:15,350 What are fireworks? 958 01:13:15,683 --> 01:13:17,143 Remind me to show you sometime. 959 01:13:17,310 --> 01:13:21,147 Glinda, I didn't know if you'd like these, or these. 960 01:13:21,314 --> 01:13:24,109 They're both so beautiful, I couldn't possibly decide. 961 01:13:24,734 --> 01:13:26,027 We need your help, Wizard. 962 01:13:26,569 --> 01:13:28,071 Please save us! 963 01:13:28,238 --> 01:13:30,615 You know, I should tell you... 964 01:13:31,449 --> 01:13:35,745 I might not actually be a wizard. 965 01:13:35,912 --> 01:13:37,414 Yes, I know. 966 01:13:37,580 --> 01:13:38,581 Oh. 967 01:13:38,790 --> 01:13:41,292 At least, not any kind of wizard we were expecting. 968 01:13:41,876 --> 01:13:43,128 You could tell? 969 01:13:43,294 --> 01:13:44,629 Yes. 970 01:13:44,796 --> 01:13:47,674 I can also tell you're weak, selfish... 971 01:13:47,841 --> 01:13:50,969 slightly egotistical and a fibber. 972 01:13:51,136 --> 01:13:54,305 I see. Anything you don't know about me? 973 01:13:54,472 --> 01:13:56,933 Whether or not you'll save my people. 974 01:13:57,100 --> 01:13:59,686 No. I just told you I'm not the Wizard. 975 01:13:59,853 --> 01:14:02,021 But they don't know that. 976 01:14:03,022 --> 01:14:06,943 If you can make them believe, then you're wizard enough. 977 01:14:08,111 --> 01:14:11,072 These are desperate times, after all. 978 01:14:12,490 --> 01:14:15,076 Can you make them believe? 979 01:14:20,748 --> 01:14:24,544 Will I still get that gold? 980 01:14:30,049 --> 01:14:32,719 Good people of Oz. 981 01:14:33,178 --> 01:14:36,222 Your Wizard is here! 982 01:14:57,452 --> 01:14:59,704 What's the matter, sister? 983 01:15:01,414 --> 01:15:03,750 Look at how happy they are. 984 01:15:03,917 --> 01:15:05,752 Do you think she'll be his queen? 985 01:15:05,919 --> 01:15:07,962 Of course she'll be his queen. 986 01:15:08,338 --> 01:15:10,131 What did you expect? 987 01:15:10,298 --> 01:15:12,217 You can't compete with Glinda's charms. 988 01:15:12,717 --> 01:15:13,760 No one can. 989 01:15:15,970 --> 01:15:19,265 Oh, God. Sister, it hurts. 990 01:15:19,432 --> 01:15:21,434 Such is a broken heart. 991 01:15:21,601 --> 01:15:24,187 Your precious wizard did that to you. 992 01:15:24,979 --> 01:15:26,856 Make it stop. 993 01:15:27,982 --> 01:15:29,692 Would you like me to? 994 01:15:40,662 --> 01:15:43,998 One bite is all it takes. 995 01:15:44,457 --> 01:15:48,545 One bite and your world will change forever. 996 01:15:49,170 --> 01:15:54,133 One bite and your heart will become impenetrable. 997 01:15:54,467 --> 01:15:58,304 One bite and you and I will finally share the throne. 998 01:15:58,638 --> 01:16:00,640 Unless you'd rather see Oz and Glinda there. 999 01:16:21,661 --> 01:16:24,497 You're the wicked one. Not Glinda. 1000 01:16:26,541 --> 01:16:28,334 Sister, you lied to me. 1001 01:16:28,501 --> 01:16:30,878 It's nice, isn't it? 1002 01:16:31,045 --> 01:16:33,715 How clear everything becomes. 1003 01:16:45,852 --> 01:16:48,271 What is happening to me? 1004 01:16:48,438 --> 01:16:50,440 It's just your heart withering away. 1005 01:16:51,566 --> 01:16:52,859 Fear not, Theodora... 1006 01:16:53,026 --> 01:16:57,196 for soon you will feel nothing at all except... 1007 01:16:57,363 --> 01:17:00,867 beautiful wickedness. 1008 01:17:19,552 --> 01:17:20,595 Sister? 1009 01:17:41,741 --> 01:17:44,077 Sister, you're hideous. 1010 01:17:45,745 --> 01:17:47,121 I can cast a simple enchantment... 1011 01:17:47,288 --> 01:17:49,415 and have you looking just the way you were before. 1012 01:17:49,582 --> 01:17:50,667 No. 1013 01:17:51,084 --> 01:17:53,419 This is who I am now. 1014 01:17:56,214 --> 01:17:58,466 I want him to see me like this. 1015 01:17:59,092 --> 01:18:02,929 I want him to know that he was the one who made me this way. 1016 01:18:05,556 --> 01:18:07,433 Oh, dear. 1017 01:18:20,488 --> 01:18:23,700 It's imperative that you behave like the great leader that they think you are. 1018 01:18:23,866 --> 01:18:27,453 Morale is essential if we have any hope of defeating Evanora. 1019 01:18:27,620 --> 01:18:28,955 And I assume you have a plan. 1020 01:18:29,122 --> 01:18:30,123 No. 1021 01:18:31,207 --> 01:18:32,792 You have a plan. 1022 01:18:32,959 --> 01:18:35,962 You're going to lead us into battle and take back the throne. 1023 01:18:37,880 --> 01:18:40,550 And do we have an army to help do this? 1024 01:18:42,176 --> 01:18:43,302 Of sorts. 1025 01:18:44,470 --> 01:18:47,140 The Quadlings, Your Highness. 1026 01:18:49,183 --> 01:18:50,685 You're soldiers? 1027 01:18:50,852 --> 01:18:54,313 No, sir. Farmers, mostly. 1028 01:18:54,480 --> 01:18:55,481 Farmers? 1029 01:18:56,649 --> 01:18:57,734 But you can fight. 1030 01:18:57,900 --> 01:18:59,986 No, sir. Many of us can hoe. 1031 01:19:00,153 --> 01:19:01,362 Oh, you can hoe. 1032 01:19:01,529 --> 01:19:03,406 - And I can work with iron. - That's good. 1033 01:19:03,573 --> 01:19:04,991 - I bake bread. - Yummy. 1034 01:19:05,158 --> 01:19:06,993 - I can sew. - Not so helpful. 1035 01:19:07,160 --> 01:19:08,369 I can make a scarecrow. 1036 01:19:10,037 --> 01:19:12,498 That'll come in handy. 1037 01:19:12,665 --> 01:19:14,333 It might. 1038 01:19:14,709 --> 01:19:17,754 And these are the Tinkers. 1039 01:19:19,005 --> 01:19:20,256 Are you kidding me? 1040 01:19:20,423 --> 01:19:23,009 We're tougher than we look, Wizard. 1041 01:19:25,178 --> 01:19:27,430 What they lack in stamina, the Tinkers make up for in ingenuity. 1042 01:19:27,597 --> 01:19:29,557 They can build anything. 1043 01:19:31,517 --> 01:19:33,352 And I'll tell you what else. 1044 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 We can build anything. 1045 01:19:35,772 --> 01:19:36,856 Yeah, I got it. 1046 01:19:37,023 --> 01:19:41,360 And we're prepared to storm the Emerald City. 1047 01:19:41,527 --> 01:19:43,863 If you don't keel over on the way there. 1048 01:19:47,950 --> 01:19:49,786 And, finally, the Munchkins. 1049 01:20:01,839 --> 01:20:03,758 Please tell me you gentlemen can fight. 1050 01:20:03,925 --> 01:20:04,926 No. 1051 01:20:05,009 --> 01:20:06,636 But we make pretty clothes. 1052 01:20:06,803 --> 01:20:08,346 Also, we sing. 1053 01:20:08,763 --> 01:20:10,348 No, that won't be necessary. 1054 01:20:10,515 --> 01:20:13,601 I like it, I think it's cute. I hope you like it. 1055 01:20:16,145 --> 01:20:19,774 The prophecy was clear The wind would bring you here 1056 01:20:19,941 --> 01:20:21,734 And so it was A man named Oz 1057 01:20:21,901 --> 01:20:24,111 Would magically appear 1058 01:20:24,278 --> 01:20:25,279 All right, enough. 1059 01:20:25,446 --> 01:20:28,741 So, sound the battle call The Wicked Witch will fall 1060 01:20:28,908 --> 01:20:31,911 And so it is the wondrous Wiz Will come to save us all 1061 01:20:32,078 --> 01:20:33,079 All right, that's enough! 1062 01:20:33,246 --> 01:20:34,622 Munchkins, stop! 1063 01:20:39,627 --> 01:20:40,920 They do make beautiful clothes. 1064 01:20:41,087 --> 01:20:42,129 All right. 1065 01:20:42,296 --> 01:20:44,590 Now, listen, Wanda. 1066 01:20:44,757 --> 01:20:46,217 Glinda. 1067 01:20:47,635 --> 01:20:49,929 Guys, take five. 1068 01:20:52,890 --> 01:20:57,895 Glinda, these are all very lovely people. 1069 01:20:58,396 --> 01:20:59,814 But do you honestly believe... 1070 01:20:59,981 --> 01:21:03,860 that they can kill a wicked witch and an army of flying baboons? 1071 01:21:04,777 --> 01:21:07,154 I don't expect them to kill anyone. 1072 01:21:07,280 --> 01:21:08,239 What do you mean? 1073 01:21:08,322 --> 01:21:10,825 I mean the good people of Oz are forbidden to kill. 1074 01:21:10,992 --> 01:21:12,785 Forbidden to... 1075 01:21:19,250 --> 01:21:21,002 You want me to lead an army that can't kill? 1076 01:21:21,794 --> 01:21:24,881 If this was easy, we wouldn't need a wizard, would we? 1077 01:21:25,756 --> 01:21:27,675 Something's wrong! 1078 01:21:28,050 --> 01:21:29,802 - Look! - What is that? 1079 01:21:29,969 --> 01:21:32,889 - The wall! - What's happening? 1080 01:21:33,180 --> 01:21:35,141 The Wicked Witch isn't powerful enough to get through the wall. 1081 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 It looks like she's managing. 1082 01:21:38,895 --> 01:21:41,355 Not by herself, she isn't. 1083 01:21:41,522 --> 01:21:42,899 What does that mean? Is someone helping her? 1084 01:21:43,065 --> 01:21:44,317 Everyone, take cover! 1085 01:21:44,483 --> 01:21:46,485 Run quickly! Take cover! 1086 01:21:47,945 --> 01:21:49,030 Get the children to safety! 1087 01:21:49,196 --> 01:21:50,448 Run! 1088 01:21:51,324 --> 01:21:52,325 Glinda! 1089 01:22:50,549 --> 01:22:52,218 There's so much good here. 1090 01:22:53,135 --> 01:22:55,471 It sickens me. 1091 01:22:59,642 --> 01:23:03,813 Still think your Wizard can save you from the likes of me? 1092 01:23:07,149 --> 01:23:11,070 Speak up, or I will tear out your tongue! 1093 01:23:11,237 --> 01:23:12,655 Now, who is that? 1094 01:23:13,906 --> 01:23:16,575 Don't you recognise me, Wizard? 1095 01:23:17,785 --> 01:23:19,495 Have I changed so much? 1096 01:23:20,663 --> 01:23:21,664 Theodora? 1097 01:23:22,790 --> 01:23:24,917 May I have this dance? 1098 01:23:28,462 --> 01:23:29,755 Hey, hey! 1099 01:23:32,091 --> 01:23:34,260 I get it! You're a little upset! 1100 01:23:40,266 --> 01:23:43,477 Theodora, stop. You're hurting him. 1101 01:23:57,158 --> 01:24:00,119 Theodora, what happened to you? 1102 01:24:00,286 --> 01:24:01,704 You happened to me. 1103 01:24:08,461 --> 01:24:09,837 This isn't you. 1104 01:24:10,504 --> 01:24:13,883 It's your sister. She's worked her magic on you. 1105 01:24:14,050 --> 01:24:16,302 I'd hoped you'd be able to see through her. 1106 01:24:17,011 --> 01:24:19,555 Glinda, so naive. 1107 01:24:20,306 --> 01:24:23,350 Just like your father. 1108 01:24:23,517 --> 01:24:27,313 That's why it was so easy for my sister to kill him. 1109 01:24:28,230 --> 01:24:32,985 She only killed a man, not what he believed in. 1110 01:24:33,152 --> 01:24:35,738 Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you! 1111 01:24:40,910 --> 01:24:42,995 How sweet. 1112 01:24:44,872 --> 01:24:46,832 You all believe in him. 1113 01:24:49,001 --> 01:24:50,753 Well, so did I, once. 1114 01:24:52,505 --> 01:24:54,965 And as for you... 1115 01:24:55,132 --> 01:24:58,803 my pretty one. 1116 01:24:58,969 --> 01:25:02,515 When I return with my sister and her army... 1117 01:25:02,681 --> 01:25:04,809 the Yellow Brick Road will be red with the blood... 1118 01:25:04,975 --> 01:25:10,064 of every Tinker, farmer and Munchkin in your kingdom. 1119 01:25:10,689 --> 01:25:13,025 You underestimate us, Theodora. 1120 01:25:14,819 --> 01:25:18,823 We are a strong and united people. 1121 01:25:18,989 --> 01:25:22,034 And now the Wizard is here to lead us. 1122 01:25:22,743 --> 01:25:25,538 And as for your Wizard... 1123 01:25:25,830 --> 01:25:29,208 he will be the first to die. 1124 01:25:29,375 --> 01:25:33,546 And you will all see that he is nothing but a deceitful... 1125 01:25:34,046 --> 01:25:38,884 selfish and extremely mortal man. 1126 01:25:40,052 --> 01:25:42,096 Give me that! 1127 01:25:43,889 --> 01:25:46,058 It was a broom that you wanted. 1128 01:25:47,017 --> 01:25:48,602 Wasn't it, Wizard? 1129 01:26:01,615 --> 01:26:03,117 It's all right. 1130 01:26:04,743 --> 01:26:05,870 It's all right! 1131 01:26:06,537 --> 01:26:09,748 She's gone now. Don't be frightened. 1132 01:26:09,915 --> 01:26:11,917 Now that the Wizard is with us... 1133 01:26:12,543 --> 01:26:13,919 Wizard? 1134 01:26:17,631 --> 01:26:19,133 Leaving? 1135 01:26:19,592 --> 01:26:20,759 But you promised to help us. 1136 01:26:20,926 --> 01:26:23,554 Yeah, well, that was before I knew what we were up against. 1137 01:26:23,721 --> 01:26:25,806 An army and yet another wicked witch? 1138 01:26:25,973 --> 01:26:29,059 This one bent on destroying everyone, especially me? 1139 01:26:29,226 --> 01:26:30,561 We can defeat them. 1140 01:26:30,728 --> 01:26:32,479 There must be something. 1141 01:26:32,646 --> 01:26:35,274 Something we haven't thought of. Something that we're not seeing. 1142 01:26:35,441 --> 01:26:36,609 Something we're just on the verge of. 1143 01:26:36,775 --> 01:26:38,277 Glinda. 1144 01:26:38,444 --> 01:26:41,113 You need a real wizard. Better yet, a general. 1145 01:26:41,280 --> 01:26:43,157 But you're all I have. 1146 01:26:46,619 --> 01:26:49,288 So, you're not the wizard I was expecting. 1147 01:26:50,247 --> 01:26:52,583 So, you don't have the powers I thought you'd have. 1148 01:26:53,792 --> 01:26:55,961 But you're here. 1149 01:26:56,128 --> 01:26:58,672 There must be a reason. 1150 01:26:58,839 --> 01:27:02,801 Maybe you're capable of more than you know. 1151 01:27:05,638 --> 01:27:08,766 Glinda, I wish I had the answer. 1152 01:27:09,642 --> 01:27:11,810 But I'm just a con man. 1153 01:27:13,020 --> 01:27:14,772 I'm a carnival magician. 1154 01:27:17,274 --> 01:27:20,486 I'm just not the man you want me to be. 1155 01:27:22,321 --> 01:27:24,990 Someone needs to tuck me in. 1156 01:27:30,204 --> 01:27:31,872 Yes, of course. 1157 01:27:34,667 --> 01:27:36,126 Allow me. 1158 01:27:36,961 --> 01:27:38,879 My papa used to do it. 1159 01:27:42,967 --> 01:27:44,385 I see. 1160 01:27:44,969 --> 01:27:47,846 Perhaps you'd prefer the Wizard, then? 1161 01:27:48,889 --> 01:27:51,016 Yes, please. 1162 01:28:07,241 --> 01:28:08,617 All right. 1163 01:28:08,951 --> 01:28:11,036 In you go. 1164 01:28:12,329 --> 01:28:13,330 Here you are. 1165 01:28:14,164 --> 01:28:15,499 Just a moment. 1166 01:28:18,419 --> 01:28:20,421 Bring forth the covers now. 1167 01:28:20,587 --> 01:28:21,922 Yes, ma'am. 1168 01:28:24,925 --> 01:28:26,427 Comfy? 1169 01:28:28,262 --> 01:28:29,430 Goodnight. 1170 01:28:29,596 --> 01:28:31,223 Do you grant wishes? 1171 01:28:32,599 --> 01:28:33,684 Do I what? 1172 01:28:33,851 --> 01:28:35,394 Grant wishes. 1173 01:28:36,061 --> 01:28:37,938 The old wizard could grant wishes. 1174 01:28:39,606 --> 01:28:44,403 People would travel to the Emerald City and ask him for things. 1175 01:28:44,570 --> 01:28:48,032 And if they were good and noble wishes... 1176 01:28:48,198 --> 01:28:49,408 he would grant them. 1177 01:28:49,575 --> 01:28:51,243 Is that right? 1178 01:28:51,410 --> 01:28:54,038 Do you know what I'd wish for? 1179 01:28:54,747 --> 01:28:56,081 A pretty dress? 1180 01:28:57,458 --> 01:28:59,585 To have my family back. 1181 01:29:01,962 --> 01:29:03,797 I know. 1182 01:29:03,964 --> 01:29:05,382 I'm sorry. 1183 01:29:06,258 --> 01:29:08,260 I can't grant wishes. 1184 01:29:08,927 --> 01:29:11,138 I'm not that kind of wizard. 1185 01:29:12,806 --> 01:29:14,808 That's what I thought. 1186 01:29:16,602 --> 01:29:20,939 You see, where I come from, there aren't any real wizards. 1187 01:29:22,274 --> 01:29:25,402 Although, there is one. 1188 01:29:27,279 --> 01:29:29,990 Thomas Alva Edison. 1189 01:29:30,157 --> 01:29:34,495 The Wizard of Menlo Park. A truly great man. 1190 01:29:34,661 --> 01:29:36,246 Did he grant wishes? 1191 01:29:36,413 --> 01:29:37,790 No. 1192 01:29:37,956 --> 01:29:41,627 But he could look into the future and make it real. 1193 01:29:41,794 --> 01:29:45,339 He created the electric light, the phonograph. 1194 01:29:45,506 --> 01:29:49,134 He created a camera that could take moving pictures. 1195 01:29:49,301 --> 01:29:50,677 Pictures that move? 1196 01:29:50,844 --> 01:29:52,638 Yeah. Can you imagine? 1197 01:29:52,805 --> 01:29:56,350 And all he had was a little bit of wire and some glass. 1198 01:29:56,975 --> 01:30:01,271 With almost nothing, he made the impossible real. 1199 01:30:01,438 --> 01:30:03,524 Is that the kind of wizard you are? 1200 01:30:08,779 --> 01:30:11,824 It's the kind of wizard I'd like to be. 1201 01:30:11,990 --> 01:30:15,661 You are that kind. I can tell. 1202 01:30:16,995 --> 01:30:22,042 I'd rather you grant wishes, but that's a good wizard, too. 1203 01:30:24,211 --> 01:30:26,380 Goodnight, Wizard. 1204 01:30:33,387 --> 01:30:35,848 Glinda. I've got it. 1205 01:30:36,473 --> 01:30:37,433 What have you got? 1206 01:30:37,516 --> 01:30:39,685 I've got a way out of this mess. 1207 01:30:42,354 --> 01:30:45,691 - What is this? - A battle plan. 1208 01:30:49,695 --> 01:30:51,196 It's all in there. 1209 01:30:51,363 --> 01:30:54,199 Illusion, misdirect, sleight of hand. 1210 01:30:54,992 --> 01:30:56,034 Look... 1211 01:30:56,201 --> 01:30:59,830 I know I'm not the wizard that you were expecting... 1212 01:30:59,997 --> 01:31:02,374 but I might just be the wizard that you need. 1213 01:31:06,587 --> 01:31:08,422 You said you were just a con man. 1214 01:31:08,839 --> 01:31:09,882 Precisely. 1215 01:31:10,048 --> 01:31:11,216 Nothing but a trickster? 1216 01:31:11,383 --> 01:31:12,384 Yes. 1217 01:31:12,551 --> 01:31:14,011 A terrible cheat? 1218 01:31:14,178 --> 01:31:15,512 The best there is. 1219 01:31:15,679 --> 01:31:18,891 The carnival magician's going to put on a show. 1220 01:31:19,057 --> 01:31:21,768 I'll put on the show of a lifetime. 1221 01:31:21,935 --> 01:31:25,230 The likes of which the Land of Oz has never seen! 1222 01:31:26,273 --> 01:31:30,736 Magic, mystery, prestidigitation! 1223 01:31:32,404 --> 01:31:35,324 It'll be my greatest trick yet. 1224 01:31:36,909 --> 01:31:38,827 Tinkers, gather around! 1225 01:31:38,994 --> 01:31:40,579 Quickly, now. 1226 01:31:40,746 --> 01:31:42,581 This is what you're gonna build. 1227 01:31:42,748 --> 01:31:46,084 Where I come from, this is called a praxinoscope. 1228 01:31:46,251 --> 01:31:48,086 Although, I've made a few modifications. 1229 01:31:48,253 --> 01:31:51,215 It allows you to project an image into space. 1230 01:31:51,381 --> 01:31:52,925 Impossible. 1231 01:31:53,091 --> 01:31:56,428 Nothing's impossible if you put your mind to it. 1232 01:31:56,595 --> 01:31:58,013 - Bully. - Bully! 1233 01:31:58,430 --> 01:32:00,933 These three roads all lead to the Emerald City. 1234 01:32:01,099 --> 01:32:04,603 To the east are the deadly poppy fields. We'll have to steer clear of them. 1235 01:32:04,686 --> 01:32:05,687 Why is that? 1236 01:32:05,771 --> 01:32:07,606 One good whiff and it's everlasting sleep. 1237 01:32:07,773 --> 01:32:11,443 And we're not exactly a terrifying army when we're awake. 1238 01:32:11,610 --> 01:32:13,904 All right. We'll steer clear. 1239 01:32:14,947 --> 01:32:16,782 Or maybe not. 1240 01:32:16,949 --> 01:32:19,576 In the conjuring business, flash is always good. 1241 01:32:19,743 --> 01:32:21,453 Gives the audience a little "wow". 1242 01:32:21,620 --> 01:32:25,749 You gentlemen will be combining sulphur rock, nitrate of pot ash... 1243 01:32:26,416 --> 01:32:29,127 and charcoal to create what is commonly known... 1244 01:32:29,294 --> 01:32:30,295 as black powder. 1245 01:32:32,548 --> 01:32:36,593 Mr Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon. 1246 01:32:36,760 --> 01:32:39,721 Mr zim, have the Quadling carts... 1247 01:32:51,233 --> 01:32:52,484 Looks good. 1248 01:33:28,312 --> 01:33:30,814 My very own Winkie Guards... 1249 01:33:30,981 --> 01:33:35,527 soon you will be facing Glinda and her army of weaklings. 1250 01:33:35,694 --> 01:33:38,905 And when they see our towering might... 1251 01:33:39,072 --> 01:33:41,116 they will run and flee for the hills and... 1252 01:33:41,283 --> 01:33:42,451 No! 1253 01:33:42,618 --> 01:33:44,953 We shall not let them flee! 1254 01:33:45,120 --> 01:33:47,539 We shall show them no mercy! 1255 01:33:54,463 --> 01:33:56,632 Now, I've added this adjustable lens to your design... 1256 01:33:56,798 --> 01:33:58,717 along with a few other things. 1257 01:33:58,884 --> 01:34:00,135 Have a look. 1258 01:34:02,971 --> 01:34:06,808 Yes! Edison himself would be proud. 1259 01:34:09,895 --> 01:34:13,106 Now, there's something else I need you to do. 1260 01:34:13,273 --> 01:34:16,068 But I'd rather you just keep it between us. 1261 01:34:16,234 --> 01:34:17,486 Yes? 1262 01:34:18,320 --> 01:34:21,156 Do you know how to build a hot air balloon? 1263 01:34:30,624 --> 01:34:32,000 This is all very impressive... 1264 01:34:32,167 --> 01:34:33,919 but you still haven't told me how you plan 1265 01:34:34,002 --> 01:34:35,545 to get this thing into the Emerald City. 1266 01:34:35,712 --> 01:34:37,714 Relax. I know someone. 1267 01:34:37,881 --> 01:34:39,549 What do you mean you know someone? 1268 01:34:39,716 --> 01:34:40,967 Hello, Wizard. 1269 01:34:41,134 --> 01:34:45,555 Well, well, well. If it isn't old Sourpuss. 1270 01:34:45,806 --> 01:34:47,182 My name is Knuck! 1271 01:34:47,349 --> 01:34:48,684 Now, you two be nice to each other. 1272 01:34:48,850 --> 01:34:50,560 - Let's move it, Wizard. - Can you give me a break? 1273 01:34:50,727 --> 01:34:52,145 I'll break your nose! 1274 01:34:53,021 --> 01:34:55,774 Guess I'm up. Time to do what I do, right? 1275 01:34:55,899 --> 01:34:56,858 Cue the con man. 1276 01:34:56,942 --> 01:35:00,195 Would you stop? A con man couldn't have done all this. 1277 01:35:00,362 --> 01:35:02,322 You're much more than that. 1278 01:35:02,948 --> 01:35:05,492 Well, then, it looks like I've got you fooled, too. 1279 01:35:05,951 --> 01:35:08,954 The only person you've got fooled is yourself. 1280 01:35:31,810 --> 01:35:33,729 For protection. 1281 01:35:34,896 --> 01:35:35,897 Not that you need it. 1282 01:35:48,827 --> 01:35:51,079 Great people of Oz. 1283 01:35:51,246 --> 01:35:56,251 Today we fight to free the land from the villainy of the Wicked Witches. 1284 01:35:57,544 --> 01:35:59,337 We are few... 1285 01:35:59,504 --> 01:36:00,756 but we are mighty! 1286 01:36:01,965 --> 01:36:03,425 Quadlings. 1287 01:36:03,633 --> 01:36:05,260 - Tinkers. - Bully! 1288 01:36:05,427 --> 01:36:07,137 Munchkins. 1289 01:36:07,637 --> 01:36:12,184 We face great odds, but we are armed with our courage... 1290 01:36:12,350 --> 01:36:14,978 our hard work and most of all... 1291 01:36:15,604 --> 01:36:18,231 our faith in one another. 1292 01:36:18,774 --> 01:36:23,361 We have nothing to fear as long as we believe. 1293 01:36:23,862 --> 01:36:25,739 For when we do believe... 1294 01:36:26,198 --> 01:36:28,033 anything is possible! 1295 01:36:30,327 --> 01:36:31,912 Onward! 1296 01:36:57,604 --> 01:36:58,605 Halt! 1297 01:37:00,607 --> 01:37:02,234 Good day there, fellow Winkie guardsman. 1298 01:37:02,484 --> 01:37:03,485 What is your business here? 1299 01:37:03,652 --> 01:37:04,903 Supplies for battle. 1300 01:37:05,278 --> 01:37:07,614 We bring supplies for battle. 1301 01:37:09,741 --> 01:37:11,785 I was told of no such delivery. 1302 01:37:12,661 --> 01:37:13,954 Where are your papers of transit? 1303 01:37:15,413 --> 01:37:18,124 Why this delay? Do you not recognise me? 1304 01:37:18,291 --> 01:37:19,584 I'm Knuck, the City Herald. 1305 01:37:19,751 --> 01:37:21,002 Sir, I'm just trying to do my... 1306 01:37:23,296 --> 01:37:24,798 What I meant was... 1307 01:37:26,007 --> 01:37:27,008 Let them pass! 1308 01:37:27,133 --> 01:37:29,302 Let them pass. 1309 01:38:27,694 --> 01:38:29,487 What's this? 1310 01:38:42,834 --> 01:38:45,545 They dare march on us? 1311 01:38:46,504 --> 01:38:48,590 - Tear them apart! - Fly! 1312 01:39:38,974 --> 01:39:40,058 It's a trick. 1313 01:39:40,225 --> 01:39:41,267 Pull! 1314 01:39:48,775 --> 01:39:51,236 Retreat! Retreat! 1315 01:40:06,668 --> 01:40:08,586 Curse you! 1316 01:40:15,135 --> 01:40:17,595 It's not over yet. 1317 01:40:19,472 --> 01:40:23,852 The fog is lifting! Quadlings, fall back. 1318 01:40:25,270 --> 01:40:26,479 Into the woods! 1319 01:40:26,646 --> 01:40:27,647 Watch out! 1320 01:40:49,502 --> 01:40:51,546 Away with her. 1321 01:41:43,264 --> 01:41:44,599 - Herald. - Great Wizard. 1322 01:41:44,766 --> 01:41:45,767 Who's this? 1323 01:41:45,850 --> 01:41:48,061 Emerald City underground. Unload the carriage. 1324 01:41:48,228 --> 01:41:51,064 Yes, sir. To the rear. Let's go! 1325 01:41:51,231 --> 01:41:52,440 Let's go. 1326 01:41:52,607 --> 01:41:53,691 You two, get the trolley. 1327 01:41:53,858 --> 01:41:55,610 Everything's ready. All we need now is you. 1328 01:41:55,693 --> 01:41:56,694 Yeah, come on. 1329 01:41:56,778 --> 01:41:58,863 - I just have to do one thing first. - There's no time. 1330 01:41:59,030 --> 01:42:00,365 - Get this carriage in position. - Yes, sir. 1331 01:42:00,532 --> 01:42:01,616 Hurry! 1332 01:42:01,783 --> 01:42:03,743 I told Glinda you would do this. 1333 01:42:03,910 --> 01:42:06,204 She said I was wrong about you. I guess I wasn't. 1334 01:42:06,287 --> 01:42:07,288 What are you talking about? 1335 01:42:07,372 --> 01:42:09,124 I'm talking about that thing the Tinker built. 1336 01:42:09,290 --> 01:42:11,126 - The balloon. - What balloon? 1337 01:42:13,795 --> 01:42:14,879 That's my cue. 1338 01:42:15,630 --> 01:42:19,425 All right, you guys. Just remember, stick to the plan. 1339 01:42:19,592 --> 01:42:20,802 Stick to the plan? 1340 01:42:20,969 --> 01:42:23,596 The plan was you. We're supposed to stick to you. 1341 01:42:23,763 --> 01:42:25,932 You guys will do great. So long. 1342 01:42:26,099 --> 01:42:27,892 Come back! We can't do it alone. 1343 01:42:28,059 --> 01:42:30,228 - Wizard! - Wizard, I don't know what to do! 1344 01:42:55,962 --> 01:42:58,923 Citizens of Emerald City. 1345 01:42:59,090 --> 01:43:03,595 Witness what happens when you defy me. 1346 01:43:07,098 --> 01:43:11,477 Glinda did very well for herself today, I'll admit. 1347 01:43:11,644 --> 01:43:12,937 Leave her alone! 1348 01:43:13,104 --> 01:43:14,480 Unchain her, you witch! 1349 01:43:14,647 --> 01:43:15,940 We know the truth. 1350 01:43:16,107 --> 01:43:17,192 You poisoned the king! 1351 01:43:17,358 --> 01:43:19,485 Guards! Get them under control. 1352 01:43:19,652 --> 01:43:22,655 The citizens of Emerald City will not tolerate this! 1353 01:43:22,822 --> 01:43:24,032 We will not! 1354 01:43:24,199 --> 01:43:25,200 Silence! 1355 01:43:27,243 --> 01:43:28,661 Silence! 1356 01:43:33,458 --> 01:43:35,585 What should I do now? 1357 01:43:35,835 --> 01:43:38,087 I'd get your sister and fly out of here. 1358 01:43:38,254 --> 01:43:39,297 Really? 1359 01:43:39,464 --> 01:43:41,132 While you still can. 1360 01:43:41,299 --> 01:43:43,176 I think I'm going to do something quite different... 1361 01:43:43,343 --> 01:43:45,470 and I'm going to do it... 1362 01:43:45,970 --> 01:43:49,849 very, very slowly, because... 1363 01:43:51,601 --> 01:43:58,107 I just can't take the sight of that pretty, pretty face. 1364 01:44:00,777 --> 01:44:02,153 I'm going to wipe out your light... 1365 01:44:02,320 --> 01:44:05,281 until there is nothing left but my darkness. 1366 01:44:06,950 --> 01:44:10,328 I have been waiting for this for a long time. 1367 01:44:30,682 --> 01:44:32,684 Oh, no. 1368 01:44:34,018 --> 01:44:37,230 He said it was going to be his greatest trick yet. 1369 01:44:37,397 --> 01:44:40,191 Did he tell you the trick was on us? 1370 01:44:49,701 --> 01:44:52,036 How predictable. 1371 01:45:15,560 --> 01:45:19,063 I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. 1372 01:45:32,785 --> 01:45:35,288 Out of my way! 1373 01:45:43,087 --> 01:45:44,589 Give up, Glinda. 1374 01:45:44,756 --> 01:45:46,799 Why do you continue to resist? 1375 01:45:47,008 --> 01:45:49,177 Because I believe in the Wizard. 1376 01:45:50,094 --> 01:45:51,596 So did I, once. 1377 01:45:52,096 --> 01:45:53,765 Behold! 1378 01:45:56,267 --> 01:45:57,602 Look! 1379 01:45:58,019 --> 01:46:00,104 Your Wizard! 1380 01:46:00,897 --> 01:46:02,690 Where is he going? 1381 01:46:02,857 --> 01:46:04,400 He's abandoning us. 1382 01:46:04,567 --> 01:46:06,527 How could he? 1383 01:46:18,122 --> 01:46:19,123 No! 1384 01:46:28,466 --> 01:46:29,467 No! 1385 01:46:44,982 --> 01:46:48,778 Not so great and powerful after all. 1386 01:47:01,165 --> 01:47:03,793 You, there! Move back! 1387 01:47:20,685 --> 01:47:22,186 Hey. 1388 01:47:28,860 --> 01:47:29,861 Hello, monkey. 1389 01:47:30,027 --> 01:47:31,696 Oz! 1390 01:47:32,864 --> 01:47:34,782 I thought you were dead. 1391 01:47:35,867 --> 01:47:37,201 You were crying pretty hard. 1392 01:47:37,452 --> 01:47:38,494 Was that for me? 1393 01:47:38,661 --> 01:47:41,456 No. Some of the smoke got in my eyes. 1394 01:47:41,622 --> 01:47:43,040 Right. 1395 01:47:43,207 --> 01:47:48,004 Wow, you fooled everybody. That was your greatest trick yet. 1396 01:47:48,171 --> 01:47:49,797 That was just the opening act. 1397 01:47:49,964 --> 01:47:52,008 Let this be the final word. 1398 01:47:52,675 --> 01:47:54,844 Your prophecy is dead. 1399 01:47:55,470 --> 01:47:59,098 Like the king who spoke it, and the wizard who tried to fulfil it. 1400 01:47:59,265 --> 01:48:01,267 All dead. 1401 01:48:01,476 --> 01:48:02,477 It's showtime. 1402 01:48:02,560 --> 01:48:07,482 And they will be joined in death by Glinda the Good. 1403 01:48:13,905 --> 01:48:15,364 Farewell. 1404 01:48:17,325 --> 01:48:19,911 Say hello to your daddy for me. 1405 01:48:29,128 --> 01:48:32,173 The dreams of the people live on. 1406 01:48:59,075 --> 01:49:02,703 Fear me not, good people of Oz. 1407 01:49:02,870 --> 01:49:04,789 Fear me not. 1408 01:49:05,248 --> 01:49:07,250 For it is I... 1409 01:49:07,416 --> 01:49:09,835 the great and powerful... 1410 01:49:10,002 --> 01:49:12,964 Wizard of Oz! 1411 01:49:13,130 --> 01:49:16,634 More tricks? After everything. 1412 01:49:16,801 --> 01:49:18,761 How dare you defy us! 1413 01:49:18,928 --> 01:49:20,471 Dare? 1414 01:49:20,638 --> 01:49:23,182 How dare you, wicked sisters? 1415 01:49:23,349 --> 01:49:25,851 No one defies Oz! 1416 01:49:26,310 --> 01:49:28,312 Guards. Destroy him. 1417 01:49:28,479 --> 01:49:29,981 Forward! 1418 01:49:33,317 --> 01:49:34,652 Attack! 1419 01:49:51,627 --> 01:49:54,171 Guards! Come back here this instant! 1420 01:49:58,843 --> 01:50:00,678 You thought you could kill me? 1421 01:50:01,095 --> 01:50:02,471 Me? 1422 01:50:02,638 --> 01:50:05,933 Thanks to you, I have shed my mortal shell... 1423 01:50:06,100 --> 01:50:10,021 and taken my true ethereal form. 1424 01:50:11,939 --> 01:50:15,693 I'm now more powerful than ever. 1425 01:50:16,819 --> 01:50:19,655 I'm invincible! 1426 01:50:19,822 --> 01:50:22,199 Do you still doubt me? 1427 01:50:23,159 --> 01:50:24,869 Doubt you? 1428 01:50:25,036 --> 01:50:27,455 I defy you! 1429 01:50:43,971 --> 01:50:45,723 Beautifully done, sister. 1430 01:50:45,890 --> 01:50:47,183 Thank you. 1431 01:50:48,225 --> 01:50:49,393 Hurry. 1432 01:50:49,894 --> 01:50:50,895 You're taking too much time. 1433 01:50:51,479 --> 01:50:52,813 Hold. 1434 01:50:55,149 --> 01:50:56,734 Hold. 1435 01:51:02,156 --> 01:51:03,532 They think they're winning. 1436 01:51:04,742 --> 01:51:05,743 Turn it back on. 1437 01:51:07,995 --> 01:51:09,914 What? Turn it back on! 1438 01:51:10,081 --> 01:51:11,248 We got a loose wire. 1439 01:51:13,417 --> 01:51:15,503 - Screw's stuck. - Hold on. 1440 01:51:16,837 --> 01:51:18,339 Use this. 1441 01:51:21,759 --> 01:51:23,260 - Got it. - Right. 1442 01:51:28,683 --> 01:51:29,684 This can't be. 1443 01:51:31,268 --> 01:51:33,604 You cannot defeat me. 1444 01:51:34,438 --> 01:51:35,940 I'm immortal! 1445 01:51:36,107 --> 01:51:41,153 I am the great and powerful Wizard of Oz! 1446 01:51:43,280 --> 01:51:46,575 Now witness and observe... 1447 01:51:46,742 --> 01:51:50,246 as I unleash the stars! 1448 01:51:50,788 --> 01:51:53,082 Behold! 1449 01:52:08,681 --> 01:52:10,349 So, those are fireworks. 1450 01:52:18,149 --> 01:52:19,817 He is the Wizard. 1451 01:52:24,947 --> 01:52:26,532 We got Evanora. She's on the run! 1452 01:52:26,699 --> 01:52:27,908 All right! We got one! 1453 01:52:27,992 --> 01:52:28,993 Yeah! 1454 01:52:35,833 --> 01:52:37,668 Come back here, you coward! 1455 01:52:37,752 --> 01:52:38,753 Glinda. 1456 01:52:38,836 --> 01:52:39,795 It's you. 1457 01:52:39,879 --> 01:52:42,673 And you said that I was the weak one! 1458 01:52:57,813 --> 01:52:58,814 I may not be able to kill you. 1459 01:52:59,023 --> 01:53:00,816 - Now. - Okay. 1460 01:53:00,983 --> 01:53:03,903 But I can kill the one you love. 1461 01:53:06,447 --> 01:53:07,448 Higher. 1462 01:53:07,531 --> 01:53:09,074 I'm trying. 1463 01:53:26,383 --> 01:53:28,052 Ready! Fire! 1464 01:53:35,142 --> 01:53:37,603 Begone, Wicked Witch! 1465 01:53:37,770 --> 01:53:39,104 Begone! 1466 01:53:39,271 --> 01:53:42,316 I hate you. 1467 01:53:48,113 --> 01:53:51,450 Begone, forevermore! 1468 01:53:52,952 --> 01:53:55,246 The Witch is gone! The Witch is gone! Yes! 1469 01:53:55,621 --> 01:53:56,664 Bully, bully! 1470 01:53:56,831 --> 01:53:58,249 I knew we could do it. 1471 01:53:58,374 --> 01:53:59,333 Right. 1472 01:53:59,416 --> 01:54:04,088 Theodora, I know your wickedness is not your doing... 1473 01:54:04,255 --> 01:54:07,758 and should you ever again find the goodness within you... 1474 01:54:08,259 --> 01:54:09,969 you are welcome to return. 1475 01:54:13,013 --> 01:54:14,849 Never! 1476 01:54:28,404 --> 01:54:30,364 Not so fast. 1477 01:54:32,950 --> 01:54:34,994 You and I aren't finished yet. 1478 01:54:36,912 --> 01:54:39,123 You have the throne, Glinda. 1479 01:54:39,832 --> 01:54:41,584 What more could you want? 1480 01:54:41,750 --> 01:54:44,169 You can't give me that. 1481 01:54:45,045 --> 01:54:48,132 You took what mattered most to me. 1482 01:54:48,299 --> 01:54:50,050 My father. 1483 01:54:50,676 --> 01:54:54,221 I'll never again feel the comfort of his kindness... 1484 01:54:54,388 --> 01:54:56,640 but I'll settle for the freedom of his people. 1485 01:54:56,891 --> 01:54:58,809 Of course, Glinda. 1486 01:54:59,560 --> 01:55:01,812 I think at the very least, they deserve that. 1487 01:55:11,739 --> 01:55:13,157 What's the matter, Glinda? 1488 01:55:14,158 --> 01:55:15,993 Out of bubbles? 1489 01:55:16,827 --> 01:55:20,497 I don't need them. Bubbles are just for show. 1490 01:56:42,246 --> 01:56:43,539 What have you done? 1491 01:57:16,280 --> 01:57:18,365 Look what you've done to me! 1492 01:57:19,783 --> 01:57:22,119 Now everyone will see you as you truly are. 1493 01:57:24,955 --> 01:57:29,084 In the name of my father, I banish you from the Emerald City... 1494 01:57:29,626 --> 01:57:31,545 never to return. 1495 01:58:05,329 --> 01:58:07,122 Good people of Oz... 1496 01:58:07,289 --> 01:58:11,502 I have here a missive from the great Wizard himself. 1497 01:58:12,628 --> 01:58:15,005 "With little more than pluck and belief... 1498 01:58:15,172 --> 01:58:17,299 "we made the impossible happen. 1499 01:58:18,842 --> 01:58:22,262 "As your Wizard, I hereby decree... 1500 01:58:22,429 --> 01:58:25,015 "the Land of Oz will forever be free." 1501 01:58:45,369 --> 01:58:47,037 Okay. 1502 01:58:47,204 --> 01:58:48,872 Close the curtains, please. 1503 01:58:49,039 --> 01:58:50,999 I'm trying. 1504 01:58:51,166 --> 01:58:52,751 All right. 1505 01:58:54,378 --> 01:58:56,213 Let's give it a try. 1506 01:58:57,214 --> 01:58:58,674 Is it on? 1507 01:58:59,716 --> 01:59:00,717 Is this thing working? 1508 01:59:00,843 --> 01:59:02,719 It's wonderful. 1509 01:59:03,220 --> 01:59:04,555 Well. 1510 01:59:05,597 --> 01:59:08,892 If it isn't the most beautiful witch in all of Oz. 1511 01:59:09,560 --> 01:59:11,562 Hi, Glinda. 1512 01:59:13,397 --> 01:59:14,565 Hello, Wizard. 1513 01:59:17,109 --> 01:59:20,696 Well done, Tinker. Your machine works beautifully. 1514 01:59:20,904 --> 01:59:22,906 That's just workmanship. 1515 01:59:23,574 --> 01:59:26,535 What you displayed was real courage. 1516 01:59:26,702 --> 01:59:29,371 Your father would have been more than proud. 1517 01:59:29,538 --> 01:59:32,708 He would have marvelled at the woman you've become. 1518 01:59:35,085 --> 01:59:36,920 Zim Zallah Bim! 1519 01:59:37,296 --> 01:59:39,423 Excellent work, everyone. 1520 01:59:39,590 --> 01:59:44,428 Now we're ready in case anyone wants to speak with the Wizard. 1521 01:59:44,803 --> 01:59:46,221 Now, remember... 1522 01:59:46,388 --> 01:59:50,976 Oscar Diggs died, so that the Wizard of Oz could live. 1523 01:59:51,143 --> 01:59:54,938 When those witches come back, and they will come back... 1524 01:59:55,105 --> 01:59:58,066 we're going to need everyone to believe. 1525 01:59:58,233 --> 02:00:00,110 Your secret's safe with us. 1526 02:00:00,277 --> 02:00:01,486 Good. 1527 02:00:01,778 --> 02:00:05,073 And now it's time for some gifts. 1528 02:00:05,157 --> 02:00:06,158 Gifts? 1529 02:00:06,241 --> 02:00:07,242 Gifts? 1530 02:00:07,910 --> 02:00:10,120 Knuck, not now. 1531 02:00:11,246 --> 02:00:12,414 What kind of gifts? 1532 02:00:12,581 --> 02:00:16,793 You know I can't grant wishes, so this will have to do. 1533 02:00:17,252 --> 02:00:19,838 First, the Master Tinker. 1534 02:00:20,005 --> 02:00:23,967 To the man who can make anything, my lucky... 1535 02:00:25,010 --> 02:00:26,136 thingamajig. 1536 02:00:26,637 --> 02:00:30,349 May it assist you in the reconstruction of the Emerald City. 1537 02:00:30,515 --> 02:00:32,809 I will cherish this forever. 1538 02:00:33,435 --> 02:00:35,312 Thank you for your faith in me. 1539 02:00:36,605 --> 02:00:39,483 And now for Sourpuss. 1540 02:00:39,816 --> 02:00:41,318 My name is Knuck! 1541 02:00:41,485 --> 02:00:45,489 Sourpuss, I grant you something you are in need of most. 1542 02:00:45,864 --> 02:00:49,618 Something that, where I come from, can turn the saddest day... 1543 02:00:49,785 --> 02:00:52,788 into a happy one. 1544 02:00:57,876 --> 02:00:59,878 - I don't want that. - It is yours. 1545 02:01:00,045 --> 02:01:02,464 - Take it back. - I cannot. 1546 02:01:07,219 --> 02:01:08,303 Knuck... 1547 02:01:08,971 --> 02:01:10,347 you look nice with a smile. 1548 02:01:12,015 --> 02:01:13,892 You do look nice. 1549 02:01:14,351 --> 02:01:16,186 Thank you. 1550 02:01:17,896 --> 02:01:21,233 Finley, you stood by my side... 1551 02:01:21,400 --> 02:01:25,362 when any monkey in his right mind would have flown away. 1552 02:01:26,154 --> 02:01:29,199 To you, I give something that I've never given to anyone. 1553 02:01:37,416 --> 02:01:39,584 My friendship. 1554 02:01:41,712 --> 02:01:45,048 Now you're my partner. You're my friend. 1555 02:01:46,883 --> 02:01:49,261 That's all I ever really wanted. 1556 02:01:52,222 --> 02:01:53,432 My turn, my turn. 1557 02:01:53,557 --> 02:01:54,766 Come here. 1558 02:01:57,853 --> 02:02:02,441 I'm afraid I can't give you what I know you want most of all. 1559 02:02:04,401 --> 02:02:07,070 All I can offer you is this. 1560 02:02:10,449 --> 02:02:11,950 It's us. 1561 02:02:14,077 --> 02:02:16,079 I know it's not the family that you had in mind. 1562 02:02:16,246 --> 02:02:17,581 It's perfect. 1563 02:02:21,585 --> 02:02:23,128 Thank you. 1564 02:02:34,181 --> 02:02:36,183 I wonder what you're gonna get. 1565 02:02:36,350 --> 02:02:38,685 I don't need anything, child. 1566 02:02:38,852 --> 02:02:41,438 You better have something for Glinda. 1567 02:02:41,605 --> 02:02:43,106 But of course. 1568 02:02:44,358 --> 02:02:46,943 I've saved the best for last. 1569 02:02:49,780 --> 02:02:51,448 For you... 1570 02:02:51,615 --> 02:02:55,994 a sight envied by all and seen by none. 1571 02:02:56,161 --> 02:03:00,791 You'll be astounded by what you find behind the curtain. 1572 02:03:05,337 --> 02:03:07,547 Oh, my. 1573 02:03:07,714 --> 02:03:09,383 It's very tight in here. 1574 02:03:09,549 --> 02:03:11,176 It's nice, isn't it? 1575 02:03:12,552 --> 02:03:13,970 I know what you're up to, Wizard. 1576 02:03:14,137 --> 02:03:17,224 What? I'm just giving you a tour. 1577 02:03:17,724 --> 02:03:20,143 And I want to thank you. 1578 02:03:20,644 --> 02:03:22,896 For opening my eyes. 1579 02:03:23,063 --> 02:03:24,815 And what do you see? 1580 02:03:28,485 --> 02:03:30,904 That I have everything I ever wanted. 1581 02:03:35,158 --> 02:03:38,537 For the record, I knew you had it in you all along. 1582 02:03:40,163 --> 02:03:41,665 Greatness? 1583 02:03:41,832 --> 02:03:44,668 No. Better than that. 1584 02:03:45,335 --> 02:03:46,586 Goodness. 1585 02:04:06,940 --> 02:04:08,400 Now, Knuck. 108047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.