Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,280 --> 00:02:37,533
Hurry, hurry, step this way.
Get your tickets now.
2
00:02:38,159 --> 00:02:41,370
Don't be shut out, friend.
Step this way.
3
00:02:41,620 --> 00:02:43,080
See the most wondrous sights imaginable,
4
00:02:43,164 --> 00:02:46,125
pulled from the four corners of the Earth.
5
00:02:46,375 --> 00:02:50,379
Acts to delight, to thrill and to mystify!
6
00:02:50,546 --> 00:02:52,756
Walk through these gates
and into a world of wonder!
7
00:02:52,923 --> 00:02:57,970
She is here, ladies and gents,
live and in person.
8
00:02:58,137 --> 00:03:03,017
That gun-slinging, sharp-shooting
honey-pie of the Wild West.
9
00:03:03,267 --> 00:03:06,770
He has travelled the world and
baffled the crown princes of Europe.
10
00:03:06,937 --> 00:03:09,315
He will amaze! He will astound!
11
00:03:09,481 --> 00:03:13,277
The Great and Powerful Oz!
12
00:03:13,569 --> 00:03:16,405
I always knew that I was destined
for show business.
13
00:03:16,572 --> 00:03:20,409
And now look at me.
A magician's assistant.
14
00:03:20,826 --> 00:03:24,872
To think, an hour ago I was just
selling oil cakes on the midway.
15
00:03:25,039 --> 00:03:28,334
Yes, opportunity comes
when you least expect it, my dear.
16
00:03:31,003 --> 00:03:34,548
Wow! What a get-up.
17
00:03:35,257 --> 00:03:40,429
You won't need this.
You are playing the simple country girl.
18
00:03:47,102 --> 00:03:50,731
A gift in honour of your debut.
19
00:03:52,066 --> 00:03:54,902
Now, this belonged to my grandmother.
20
00:03:55,069 --> 00:03:59,573
A tsarina from Mirkutsk,
and a decorated war hero.
21
00:03:59,657 --> 00:04:00,699
Your grandmother?
22
00:04:00,783 --> 00:04:04,119
Yes. She was killed in battle,
the poor thing.
23
00:04:04,286 --> 00:04:05,371
Which battle?
24
00:04:05,537 --> 00:04:07,164
Which battle?
25
00:04:07,331 --> 00:04:09,083
Well, there are so many.
26
00:04:09,250 --> 00:04:12,086
You've heard of the Battle of Kreplach?
27
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
No.
28
00:04:13,254 --> 00:04:15,422
No? Good. That's where she died.
29
00:04:15,589 --> 00:04:19,927
And this music box
was the only thing to survive.
30
00:04:24,932 --> 00:04:29,436
But I know that Grammie
would want you to have it.
31
00:04:30,354 --> 00:04:31,355
Professor.
32
00:04:31,438 --> 00:04:34,692
Frank! The sock is on the door.
We're rehearsing.
33
00:04:34,942 --> 00:04:36,777
How many times do
I have to tell you to knock?
34
00:04:37,194 --> 00:04:38,445
Knock.
35
00:04:52,334 --> 00:04:53,294
I knocked.
36
00:04:53,377 --> 00:04:54,837
- What is it?
- Showtime.
37
00:04:55,004 --> 00:04:56,005
Why didn't you say something?
38
00:04:56,171 --> 00:04:58,882
Only a half a house. Here's the take.
39
00:05:03,304 --> 00:05:04,930
Pitiful.
40
00:05:10,519 --> 00:05:12,438
All right, this is your cut.
41
00:05:14,440 --> 00:05:18,569
For you, the applause
will be approbation enough.
42
00:05:24,074 --> 00:05:25,743
Well, how do you think I feel?
43
00:05:26,785 --> 00:05:30,122
A man of my talents, I should
be playing the Orpheum Circuit!
44
00:05:30,289 --> 00:05:32,166
Instead of some dusty Podunk...
45
00:05:32,333 --> 00:05:36,045
in a second-hand jacket
falling apart at the seams.
46
00:05:36,211 --> 00:05:37,463
You're gonna have to patch
this thing again.
47
00:05:37,629 --> 00:05:38,881
- Again?
- Yeah.
48
00:05:39,465 --> 00:05:41,258
Let's go. Hat!
49
00:05:41,425 --> 00:05:43,135
Hat.
50
00:05:44,428 --> 00:05:45,721
You're the new girl, huh?
51
00:05:45,804 --> 00:05:46,805
Yes.
52
00:05:46,889 --> 00:05:49,767
Good, we needed a new one.
The last one left us.
53
00:05:50,351 --> 00:05:52,770
Poor thing.
Suffered from a broken heart.
54
00:05:52,936 --> 00:05:54,980
Attack. Heart attack.
55
00:05:55,939 --> 00:05:58,400
But she's resting comfortably
now in Abilene...
56
00:05:58,567 --> 00:06:00,319
expected to make a full recovery.
57
00:06:00,486 --> 00:06:02,529
Perhaps you'd like to join her.
58
00:06:03,989 --> 00:06:06,450
Now, remember,
when I ask for a volunteer...
59
00:06:06,617 --> 00:06:08,243
I raise my hand.
60
00:06:08,660 --> 00:06:11,288
You are overqualified for this job,
my dear.
61
00:06:11,622 --> 00:06:13,624
Let's go make some magic.
62
00:06:13,791 --> 00:06:16,627
Ladies and gentlemen,
the show has already begun.
63
00:06:17,127 --> 00:06:18,670
There are still a few seats left.
64
00:06:18,837 --> 00:06:21,882
Don't miss your chance to see
Oz, the Great and Powerful!
65
00:06:22,049 --> 00:06:24,593
Journey with me now,
across those deserts...
66
00:06:24,760 --> 00:06:29,181
to the mystical lands
of the Arabian Peninsula.
67
00:06:33,727 --> 00:06:37,898
For 5,000 years...
68
00:06:38,065 --> 00:06:42,569
her lonely spirit has been trapped.
69
00:06:43,445 --> 00:06:47,574
But tonight, we will attempt to free her.
70
00:06:48,742 --> 00:06:52,162
I shall require a volunteer
from the audience.
71
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Anyone.
72
00:06:57,751 --> 00:06:59,586
Anyone.
73
00:07:08,262 --> 00:07:09,513
How about you, madam?
74
00:07:10,597 --> 00:07:12,099
Yes, I would like to volunteer.
75
00:07:13,517 --> 00:07:16,478
How kind of you. Please.
76
00:07:16,645 --> 00:07:19,523
Just remember what I told you.
77
00:07:19,690 --> 00:07:23,277
A simple country girl,
ladies and gentlemen.
78
00:07:25,529 --> 00:07:30,117
Now, you have nothing to fear,
just so long as you believe.
79
00:07:30,284 --> 00:07:32,703
For when you do believe...
80
00:07:32,870 --> 00:07:35,456
anything is possible.
81
00:07:40,002 --> 00:07:43,797
You are growing sleepy.
82
00:07:44,673 --> 00:07:49,386
Your eyelids become heavy.
83
00:07:51,054 --> 00:07:52,389
Sleep!
84
00:07:57,853 --> 00:08:00,898
Come, Fernanda!
85
00:08:02,566 --> 00:08:08,322
Allow yourself to merge
with this woman before me.
86
00:08:14,036 --> 00:08:19,082
Can you hear me, oh Queen Fernanda?
87
00:08:19,875 --> 00:08:21,251
Yes.
88
00:08:23,378 --> 00:08:25,339
Then rise.
89
00:08:28,383 --> 00:08:31,094
Rise!
90
00:08:32,846 --> 00:08:36,391
I command you to rise!
91
00:08:55,661 --> 00:08:59,581
Rise from your tomb of sand.
92
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
Rise as your spirit...
93
00:09:03,460 --> 00:09:04,920
I see a wire!
94
00:09:09,508 --> 00:09:11,426
You are mistaken, sir.
95
00:09:11,593 --> 00:09:13,512
I am not!
96
00:09:13,679 --> 00:09:17,641
There is a wire!
There is a wire holding her up!
97
00:09:17,808 --> 00:09:18,976
A wire?
98
00:09:19,142 --> 00:09:21,353
I see it, too. It's right there.
99
00:09:22,688 --> 00:09:24,690
Clear as day. Can't you see 'em?
100
00:09:26,942 --> 00:09:28,443
He's fooling us.
101
00:09:29,152 --> 00:09:30,988
A wire!
102
00:09:34,533 --> 00:09:37,536
What need have I of wires? Frank.
103
00:09:58,640 --> 00:10:00,058
Make me walk!
104
00:10:01,184 --> 00:10:02,811
What's that?
105
00:10:04,354 --> 00:10:06,398
Make me walk.
106
00:10:08,233 --> 00:10:10,193
Not now, kid.
Let us leave the wonders...
107
00:10:10,360 --> 00:10:13,530
But I believe in you.
108
00:10:16,700 --> 00:10:20,537
Look, it's not much,
but it's all that we have.
109
00:10:21,204 --> 00:10:23,332
Whatever you could do.
110
00:10:26,585 --> 00:10:30,172
I would make you walk, it's just...
111
00:10:31,131 --> 00:10:32,132
It's just that...
112
00:10:32,215 --> 00:10:34,092
Go on, then. Make the girl walk.
113
00:10:34,259 --> 00:10:35,594
Make the kid walk.
114
00:10:35,761 --> 00:10:37,512
Come on, you big phoney.
115
00:10:38,221 --> 00:10:39,222
Yeah, come on!
116
00:10:39,348 --> 00:10:42,434
I would make her walk, of course...
117
00:10:42,601 --> 00:10:45,562
but unfortunately there is
a distemper in the ether tonight.
118
00:10:45,729 --> 00:10:47,898
Make the kid walk, you big phoney.
119
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
You see?
120
00:10:50,359 --> 00:10:51,568
I'm sorry, but...
121
00:10:52,944 --> 00:10:54,529
Thank you. Thank you.
122
00:10:55,197 --> 00:10:57,240
Oz, the Great and Powerful.
123
00:11:00,452 --> 00:11:02,537
Why didn't you close
the damn curtain sooner?
124
00:11:02,704 --> 00:11:04,039
I was dying out there.
125
00:11:04,206 --> 00:11:06,208
There was nothing you could have done.
126
00:11:06,291 --> 00:11:07,751
I didn't really think it was that bad.
127
00:11:07,918 --> 00:11:10,879
Of course not.
You're just a trained monkey.
128
00:11:15,801 --> 00:11:18,929
You know, you shouldn't be
so mean to me all the time, Professor.
129
00:11:19,096 --> 00:11:20,931
After all, I'm the only friend you've got.
130
00:11:21,098 --> 00:11:22,599
Friend?
131
00:11:22,766 --> 00:11:26,645
You're not my friend, Frank.
I don't need a friend.
132
00:11:28,230 --> 00:11:32,526
What I need is someone who knows
when to close the damn curtain.
133
00:11:36,113 --> 00:11:37,322
It's a woman.
134
00:11:38,156 --> 00:11:39,991
Finally some good news.
135
00:11:40,158 --> 00:11:43,286
You want me to wind up a music box?
136
00:11:44,329 --> 00:11:45,956
No.
137
00:11:47,833 --> 00:11:49,334
Not for this one, Frank.
138
00:11:52,295 --> 00:11:53,505
Hey, Annie.
139
00:11:55,507 --> 00:11:57,134
Hello, Oscar.
140
00:12:02,973 --> 00:12:04,641
You look lovely.
141
00:12:05,642 --> 00:12:06,643
Thank you.
142
00:12:06,810 --> 00:12:09,187
What is this? Gingham?
143
00:12:09,980 --> 00:12:12,149
You know it is.
144
00:12:13,358 --> 00:12:15,318
It was a wonderful show.
145
00:12:15,485 --> 00:12:18,113
Don't tell me you watched that debacle.
146
00:12:18,822 --> 00:12:21,992
I don't know why you didn't
just tell that poor girl the truth.
147
00:12:22,159 --> 00:12:25,954
What truth? That I'm a fake?
They would have had my head.
148
00:12:26,121 --> 00:12:29,166
And worse, they would have
demanded a refund.
149
00:12:29,332 --> 00:12:30,959
Come on, have a seat.
150
00:12:33,336 --> 00:12:34,963
I'll get you some tea.
151
00:12:40,051 --> 00:12:43,388
It's been a long time.
I haven't seen you since...
152
00:12:43,555 --> 00:12:45,307
The last time you rolled into town.
153
00:12:46,850 --> 00:12:49,644
It's not often enough, Oscar,
seeing you once every few months.
154
00:12:49,811 --> 00:12:53,190
Well, it is a travelling circus.
155
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
How's everything on the farm?
How's your ma?
156
00:12:57,360 --> 00:12:59,863
She didn't send me a pie this time.
I hope she's not mad.
157
00:13:00,030 --> 00:13:01,031
I meant to write.
158
00:13:01,198 --> 00:13:03,325
I need to tell you something, Oscar.
159
00:13:03,492 --> 00:13:05,869
That's never a good start
to a conversation.
160
00:13:06,036 --> 00:13:08,872
John Gale asked me to marry him.
161
00:13:12,375 --> 00:13:14,252
That's why I've come.
162
00:13:15,086 --> 00:13:17,506
I thought you should know.
163
00:13:23,178 --> 00:13:28,099
I think that's wonderful, Annie.
164
00:13:28,517 --> 00:13:30,727
I said I had to think about it.
165
00:13:33,438 --> 00:13:35,690
Men love that answer.
166
00:13:38,360 --> 00:13:41,530
I wondered what you thought I should do.
167
00:13:46,034 --> 00:13:49,287
You could do a lot worse than John Gale.
168
00:13:50,622 --> 00:13:52,415
He's a good man.
169
00:13:52,582 --> 00:13:54,709
So are you.
170
00:13:54,876 --> 00:13:56,253
No.
171
00:13:57,128 --> 00:13:58,880
I'm not.
172
00:13:59,047 --> 00:14:01,925
I'm many things,
but a good man is not one of them.
173
00:14:03,552 --> 00:14:05,428
But you could be.
174
00:14:06,596 --> 00:14:08,765
If you wanted to.
175
00:14:10,100 --> 00:14:12,102
That's just it.
176
00:14:13,103 --> 00:14:14,604
I don't want to.
177
00:14:15,814 --> 00:14:19,234
See, Kansas is full of good men.
178
00:14:19,401 --> 00:14:24,072
Church-going men
that get married and raise families.
179
00:14:24,239 --> 00:14:26,616
Men like John Gale.
180
00:14:26,783 --> 00:14:28,827
Men like my father...
181
00:14:29,786 --> 00:14:32,831
who spent his whole
life tilling the dirt...
182
00:14:32,998 --> 00:14:35,834
just to die facedown in it.
183
00:14:37,085 --> 00:14:38,962
I don't want that, Annie.
184
00:14:40,130 --> 00:14:43,758
I don't want to be a good man,
I want to be a great one.
185
00:14:43,925 --> 00:14:48,597
I want to be Harry Houdini
and Thomas Edison...
186
00:14:48,763 --> 00:14:50,807
all rolled into one.
187
00:15:04,487 --> 00:15:07,532
That's all I ever wanted for you, you know.
188
00:15:10,160 --> 00:15:11,703
Greatness.
189
00:15:13,163 --> 00:15:15,290
Then you understand.
190
00:15:15,457 --> 00:15:16,875
I do.
191
00:15:18,293 --> 00:15:20,128
But do you?
192
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
Professor, you need to look outside.
193
00:15:27,510 --> 00:15:30,347
No, Vlad, please.
It was his grandmother's.
194
00:15:31,890 --> 00:15:33,892
I'm gonna rip him in half!
195
00:15:36,102 --> 00:15:37,771
- No, please!
- Get off!
196
00:15:38,021 --> 00:15:41,024
It was just his grandmother's music box.
It meant nothing.
197
00:15:41,232 --> 00:15:42,233
Oz!
198
00:15:43,860 --> 00:15:45,236
I have to go.
199
00:15:45,403 --> 00:15:47,614
Congratulations on the engagement.
200
00:15:48,323 --> 00:15:49,282
Oscar.
201
00:15:49,366 --> 00:15:51,451
I'll see you in my dreams.
202
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Oz!
203
00:15:59,542 --> 00:16:01,544
I'm gonna rip your head off!
204
00:16:02,379 --> 00:16:04,547
Zim Zallah Bim!
205
00:16:14,975 --> 00:16:15,976
Oz!
206
00:16:19,729 --> 00:16:22,983
There he is! He's out here!
207
00:16:23,149 --> 00:16:25,110
No, Vlad! Don't hurt him!
208
00:16:25,735 --> 00:16:26,903
Vlad!
209
00:16:27,070 --> 00:16:28,405
Vlad, no!
210
00:16:30,657 --> 00:16:32,492
I'm gonna crush you, Oz!
211
00:16:35,120 --> 00:16:37,122
I'm gonna crush you!
212
00:16:37,288 --> 00:16:38,581
Oz! Where are you going?
213
00:16:38,748 --> 00:16:41,626
Mr Baum,
I'll catch up with you in Milwaukee.
214
00:16:41,793 --> 00:16:43,586
Half of that balloon is mine!
215
00:16:43,753 --> 00:16:45,296
And the other half is mine!
216
00:16:46,256 --> 00:16:49,259
All right, you loafers!
Roll up those tents!
217
00:16:55,140 --> 00:16:56,141
Oz!
218
00:16:59,602 --> 00:17:01,187
- No, no, no.
- You're not getting away!
219
00:17:01,604 --> 00:17:02,605
Where's my thing?
220
00:17:05,191 --> 00:17:07,527
Come here. Get him down, Clowny.
221
00:17:09,279 --> 00:17:12,824
No, you don't! No, you don't!
222
00:17:21,958 --> 00:17:22,959
So long, sucker!
223
00:17:23,168 --> 00:17:24,210
Get back here!
224
00:17:25,170 --> 00:17:26,296
Oz!
225
00:17:26,463 --> 00:17:28,339
Oz, you2re gonna need these!
226
00:17:28,506 --> 00:17:30,300
Throw it! Now!
227
00:17:31,301 --> 00:17:32,635
- Hat!
- Hat!
228
00:17:35,972 --> 00:17:37,140
You're a dead man!
229
00:17:37,307 --> 00:17:40,310
Farewell! Au revoir! Auf Wiedersehen!
230
00:17:53,865 --> 00:17:58,536
No, no, no!
231
00:18:42,872 --> 00:18:46,126
Please, I don't wanna die!
232
00:18:46,376 --> 00:18:48,294
I haven't accomplished anything yet!
233
00:18:48,461 --> 00:18:51,881
Just get me out of here
and I'll do great things!
234
00:18:52,048 --> 00:18:54,968
Please! Give me a chance!
235
00:18:55,135 --> 00:18:56,719
I promise!
236
00:18:56,886 --> 00:18:59,597
I promise. I can change.
237
00:20:40,782 --> 00:20:44,494
Thank you. Thank you!
238
00:21:16,192 --> 00:21:18,027
Come on, come on!
239
00:21:18,861 --> 00:21:20,822
Come on, come on!
240
00:23:33,329 --> 00:23:34,831
No, no. Come on, buddy.
241
00:23:36,666 --> 00:23:39,669
I can't swim. No! I can't swim.
242
00:23:44,549 --> 00:23:46,551
Somebody, help me!
243
00:24:24,005 --> 00:24:25,381
Thank goodness.
244
00:24:26,549 --> 00:24:28,509
I thought I was dead.
245
00:24:29,760 --> 00:24:33,556
Unless you're an angel.
Am I in heaven?
246
00:24:36,893 --> 00:24:39,020
There is still hope for me!
247
00:24:39,395 --> 00:24:41,063
You won't regret this!
248
00:24:41,230 --> 00:24:43,399
I saw you fall from the sky.
249
00:24:44,275 --> 00:24:49,530
Yes, my balloon hit an inverted thermal.
I couldn't compensate.
250
00:24:49,947 --> 00:24:51,908
I'd get out of the water if I were you.
251
00:24:53,451 --> 00:24:55,036
It's actually quite nice.
252
00:24:55,203 --> 00:24:57,246
I'd be more concerned
with the River Fairies.
253
00:24:57,413 --> 00:24:59,916
Their teeth are small, but very sharp.
254
00:25:00,208 --> 00:25:02,960
River Fairies? What's a River Fairy?
255
00:25:05,129 --> 00:25:06,881
Get off!
256
00:25:15,932 --> 00:25:17,266
Go on, get out of here.
257
00:25:32,156 --> 00:25:34,825
Spiteful little things, aren't they?
258
00:25:38,246 --> 00:25:39,914
Where am I, exactly?
259
00:25:40,081 --> 00:25:41,832
Where do you think you are?
260
00:25:42,458 --> 00:25:44,794
I have no idea.
261
00:25:46,462 --> 00:25:48,464
It's like no place I've ever seen.
262
00:25:48,923 --> 00:25:50,591
You're in Oz.
263
00:25:51,342 --> 00:25:52,593
Oz?
264
00:25:54,178 --> 00:25:55,846
But that's my name.
265
00:25:56,013 --> 00:25:59,475
Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman
Henkle Emmanuel Ambroise Diggs.
266
00:26:00,643 --> 00:26:03,813
But everyone calls me Oz.
267
00:26:07,275 --> 00:26:10,987
I knew it. The king's prophecy was true.
268
00:26:11,279 --> 00:26:13,447
He said that a great wizard
bearing the name of our land...
269
00:26:13,614 --> 00:26:16,659
will descend from the heavens,
and save us all.
270
00:26:16,993 --> 00:26:18,619
And here you are.
271
00:26:18,828 --> 00:26:20,496
Here to claim your throne.
272
00:26:20,663 --> 00:26:21,998
"Claim my throne"?
273
00:26:23,124 --> 00:26:24,667
You mean, like a king's throne?
274
00:26:24,834 --> 00:26:27,378
Yes. Because you will be our king.
275
00:26:27,712 --> 00:26:29,297
Your king?
276
00:26:29,463 --> 00:26:32,675
Like, in a palace with
a crown and a sceptre?
277
00:26:32,842 --> 00:26:36,637
Yes, a beautiful sceptre
and a grand palace.
278
00:26:37,722 --> 00:26:39,473
And you will save all the people.
279
00:26:39,849 --> 00:26:42,184
Was that a gold sceptre?
280
00:26:43,311 --> 00:26:46,397
Yes, there's more gold
than you could ever imagine.
281
00:26:46,564 --> 00:26:49,859
And Oz will now be what it once was.
282
00:26:51,652 --> 00:26:54,030
Because you are the Wizard, aren't you?
283
00:26:57,491 --> 00:26:58,909
Yes.
284
00:26:59,368 --> 00:27:00,870
I'm the Wizard.
285
00:27:09,420 --> 00:27:10,546
What was that?
286
00:27:10,713 --> 00:27:13,424
The Wicked Witch's minions.
They've been sent here to kill you.
287
00:27:13,591 --> 00:27:14,717
Kill me?
288
00:27:14,884 --> 00:27:16,719
A wicked witch? What?
289
00:27:18,054 --> 00:27:21,223
We better hurry, or your reign
will be over before it's begun!
290
00:27:36,072 --> 00:27:37,073
Come on!
291
00:27:41,577 --> 00:27:42,578
In there!
292
00:27:44,455 --> 00:27:45,748
Give me your leg.
293
00:28:04,475 --> 00:28:07,436
Perhaps the Wicked Witch
has summoned them back.
294
00:28:08,604 --> 00:28:10,481
I don't think I like witches.
295
00:28:12,942 --> 00:28:14,110
What?
296
00:28:15,528 --> 00:28:17,113
I, too, am a witch.
297
00:28:17,279 --> 00:28:19,323
I am Theodora the Good.
298
00:28:21,951 --> 00:28:22,952
You're not a witch.
299
00:28:23,119 --> 00:28:24,120
Of course I am.
300
00:28:24,286 --> 00:28:26,831
Where are all your warts?
Where's your broom?
301
00:28:26,997 --> 00:28:29,125
What would I do with a broom?
302
00:28:29,291 --> 00:28:30,334
Fly.
303
00:28:30,501 --> 00:28:32,128
With a broom?
304
00:28:33,170 --> 00:28:34,547
Never mind.
305
00:29:22,553 --> 00:29:23,679
You were afraid?
306
00:29:24,180 --> 00:29:25,181
Yes.
307
00:29:28,726 --> 00:29:30,603
That something might happen to you.
308
00:29:45,534 --> 00:29:48,204
So, this Wicked Witch...
309
00:29:48,370 --> 00:29:50,039
just how wicked is she?
310
00:29:50,206 --> 00:29:51,707
She's as wicked as they come.
311
00:29:51,957 --> 00:29:53,542
She poisoned her own father.
312
00:29:53,876 --> 00:29:54,835
That's pretty wicked.
313
00:29:54,919 --> 00:29:57,421
He was a king and a wizard, like you.
314
00:29:57,588 --> 00:29:59,715
But she wanted the throne all to herself.
315
00:30:00,257 --> 00:30:01,258
Poor man.
316
00:30:02,051 --> 00:30:05,221
But my sister chased her away
from the Emerald City.
317
00:30:05,721 --> 00:30:07,473
I can't wait for her to meet you.
318
00:30:07,640 --> 00:30:10,559
She was starting to doubt
you'd ever come, but now she'll see.
319
00:30:10,726 --> 00:30:13,062
And you're going to fix everything.
320
00:30:14,563 --> 00:30:15,606
Yeah.
321
00:30:39,255 --> 00:30:41,590
You know what I think we need?
322
00:30:46,136 --> 00:30:48,973
A little music.
323
00:30:49,890 --> 00:30:51,267
Is that magic?
324
00:30:51,433 --> 00:30:52,434
In a way.
325
00:30:53,227 --> 00:30:57,064
It's a music box.
You've never seen one?
326
00:30:57,648 --> 00:31:02,236
This belonged to my grandmother.
A tsarina from Mirkutsk.
327
00:31:04,321 --> 00:31:05,447
Go on.
328
00:31:07,241 --> 00:31:09,076
I want you to have it.
329
00:31:11,829 --> 00:31:15,457
No one's ever given me anything
just because they wanted to.
330
00:31:15,624 --> 00:31:17,334
A pretty girl like you?
331
00:31:17,501 --> 00:31:19,837
With the visage of Helen of Troy, no less?
332
00:31:19,920 --> 00:31:22,006
I'm sure you have dozens of admirers.
333
00:31:22,172 --> 00:31:24,091
You don't know much about witches, do you?
334
00:31:24,258 --> 00:31:27,511
Maybe not, but I'm told I'm a fast learner.
335
00:31:27,970 --> 00:31:30,097
May I have this dance, milady?
336
00:31:32,266 --> 00:31:34,727
Now you're gonna tell me no one's
ever asked you to dance before.
337
00:31:35,394 --> 00:31:36,979
No one ever has.
338
00:31:37,146 --> 00:31:40,149
Then it's high time that you learned.
339
00:31:48,824 --> 00:31:50,910
Put your hand here.
340
00:31:52,036 --> 00:31:54,371
And your other hand here.
341
00:32:09,219 --> 00:32:10,846
Nice, isn't it?
342
00:32:12,348 --> 00:32:13,891
Yes.
343
00:32:49,885 --> 00:32:52,054
- It's incredible.
- Yeah.
344
00:32:52,221 --> 00:32:54,556
Here I thought I'd live a lonely life...
345
00:32:54,723 --> 00:32:56,809
and then you showed up.
346
00:32:57,893 --> 00:33:00,062
Not only are you the Wizard...
347
00:33:01,397 --> 00:33:03,816
but you're the person I belong with.
348
00:33:05,067 --> 00:33:07,903
Well, we sure get along. And...
349
00:33:08,153 --> 00:33:09,571
And?
350
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
And...
351
00:33:12,491 --> 00:33:15,661
Like you said, we belong together.
352
00:33:16,453 --> 00:33:18,080
I was hoping you would say that.
353
00:33:18,247 --> 00:33:19,581
Yeah.
354
00:33:20,124 --> 00:33:21,625
Help me!
355
00:33:21,792 --> 00:33:23,335
Somebody, save me!
356
00:33:24,294 --> 00:33:25,754
That poor little creature.
357
00:33:26,839 --> 00:33:29,258
Wizard, we must save him.
358
00:33:29,425 --> 00:33:30,759
Somebody, help me.
359
00:33:31,135 --> 00:33:32,302
Oh, no, no, no.
360
00:33:32,761 --> 00:33:34,263
Allow the Wizard.
361
00:33:34,596 --> 00:33:35,764
Come on!
362
00:33:36,348 --> 00:33:42,062
Of course I'll save this little talking
monkey in a bellhop's uniform.
363
00:33:42,229 --> 00:33:45,065
You, mister! Please, hurry up.
364
00:33:45,232 --> 00:33:47,735
Do you have anything sharp?
Like a knife or something.
365
00:33:47,901 --> 00:33:49,903
How about your teeth?
What kind of teeth you got?
366
00:33:51,071 --> 00:33:53,282
Calm down, it's gonna be all right.
367
00:33:53,449 --> 00:33:54,450
You gotta get me out of these vines.
368
00:33:54,616 --> 00:33:55,993
Calm down.
369
00:33:56,744 --> 00:33:58,954
I'm gonna die. It's gonna eat me.
370
00:33:59,413 --> 00:34:02,166
Don't worry.
These vines aren't gonna eat you.
371
00:34:02,958 --> 00:34:04,960
Not the vines, the lion!
372
00:34:06,837 --> 00:34:07,838
Lion?
373
00:34:08,005 --> 00:34:10,507
We're gonna die. We're gonna die!
374
00:34:13,302 --> 00:34:15,679
Eat him first! Eat him first!
375
00:34:21,477 --> 00:34:23,145
Zim Zallah Bim!
376
00:34:23,312 --> 00:34:27,357
Be gone, coward! Fear my greatness!
377
00:34:28,317 --> 00:34:30,027
You were wonderful, Wizard.
378
00:34:30,360 --> 00:34:31,361
"Wizard"?
379
00:34:31,528 --> 00:34:33,363
You mean the prophecy was true?
380
00:34:33,530 --> 00:34:34,656
Indeed.
381
00:34:34,823 --> 00:34:36,950
All right, I've saved the day.
382
00:34:37,117 --> 00:34:40,120
It was nothing,
just a little prestidigitatic display.
383
00:34:40,287 --> 00:34:42,539
- Shall we to the palace?
- Yes.
384
00:34:42,706 --> 00:34:45,334
- Good day, sir.
- Wait, please, sir.
385
00:34:45,501 --> 00:34:47,169
My name is Finley.
386
00:34:47,336 --> 00:34:50,506
My master's home was ransacked
by the Wicked Witch's baboons.
387
00:34:50,672 --> 00:34:53,175
And I've been hiding
in these woods ever since.
388
00:34:53,342 --> 00:34:56,386
But now you've saved my life, oh, Wizard.
389
00:34:56,553 --> 00:34:59,515
So I hereby swear a life debt to you.
390
00:34:59,598 --> 00:35:00,599
No need.
391
00:35:00,682 --> 00:35:01,725
From this moment on...
392
00:35:01,892 --> 00:35:06,230
I shall be your loyal and faithful servant
until death.
393
00:35:08,524 --> 00:35:10,150
Well, he is cute.
394
00:35:13,070 --> 00:35:14,363
All right, you're hired.
395
00:35:14,446 --> 00:35:15,447
Wonderful.
396
00:35:15,531 --> 00:35:16,740
Let's shake on it.
397
00:35:17,366 --> 00:35:18,367
My bag, monkey.
398
00:35:18,867 --> 00:35:21,537
Surely. You must travel light.
399
00:35:24,206 --> 00:35:25,374
I got it.
400
00:35:26,750 --> 00:35:28,377
You two run along.
401
00:35:36,552 --> 00:35:38,387
It's the Emerald City.
402
00:35:38,554 --> 00:35:41,265
Just down this hill,
along the Yellow Brick Road.
403
00:35:41,431 --> 00:35:42,599
Wow.
404
00:35:43,058 --> 00:35:45,394
It'll all be yours now.
405
00:35:46,061 --> 00:35:49,022
It's a good thing
green is my favourite colour.
406
00:35:51,608 --> 00:35:55,070
You are going to make the best king
Oz has ever known.
407
00:35:55,904 --> 00:35:57,072
Thank you.
408
00:35:57,239 --> 00:35:59,700
And I will be so proud to be your queen.
409
00:36:01,201 --> 00:36:02,202
My queen?
410
00:36:02,286 --> 00:36:03,954
We'll spend a lifetime together.
411
00:36:04,246 --> 00:36:05,873
But right now,
there's thousands of people in Oz...
412
00:36:06,039 --> 00:36:09,084
waiting to witness your miracles.
413
00:36:16,008 --> 00:36:19,761
Thousands? That's a big show.
414
00:36:23,432 --> 00:36:24,600
What now, Wizard?
415
00:36:25,058 --> 00:36:28,687
Monkey, tell me again about that life debt.
416
00:36:28,854 --> 00:36:30,355
I devote my life to you.
417
00:36:30,522 --> 00:36:32,774
Whatever you wish, whatever you want.
418
00:36:32,941 --> 00:36:37,613
It is my sworn duty to deliver for you
until the end of my days.
419
00:36:37,779 --> 00:36:39,031
And there's no getting out of it?
420
00:36:39,198 --> 00:36:41,116
None, sir. It is irrevocable.
421
00:36:41,283 --> 00:36:43,452
Good. Because I'm not the Wizard.
422
00:36:47,206 --> 00:36:51,210
Oh, sir, your sense of humour
is as boundless as it is wondrous.
423
00:36:51,293 --> 00:36:52,294
You remind me...
424
00:36:52,377 --> 00:36:53,378
Monkey.
425
00:36:53,462 --> 00:36:54,922
I'm not the Wizard.
426
00:36:56,256 --> 00:36:58,550
You could have told me
before I sealed the life debt.
427
00:36:58,717 --> 00:36:59,760
It's too late.
428
00:36:59,927 --> 00:37:01,803
You got to come clean
for that innocent young girl.
429
00:37:01,970 --> 00:37:03,972
I'll deal with her later.
430
00:37:04,139 --> 00:37:07,142
As my new assistant, all you
need to know are the three "up"s.
431
00:37:07,309 --> 00:37:08,977
Show up, keep up, shut up.
432
00:37:09,102 --> 00:37:10,062
But...
433
00:37:10,145 --> 00:37:11,146
What's the third "up"?
434
00:37:14,274 --> 00:37:17,444
Right. Now, listen,
I'm depending on you.
435
00:37:17,611 --> 00:37:19,988
We need to convince
the good people of Oz...
436
00:37:20,489 --> 00:37:22,491
that they've found their wizard.
437
00:37:36,171 --> 00:37:37,214
Hello, Knuck.
438
00:37:37,381 --> 00:37:41,426
Theodora, we've been expecting you.
I shall blow a fanfare.
439
00:37:42,886 --> 00:37:45,764
No, no, no. Not now.
440
00:37:47,182 --> 00:37:49,393
This is the Wizard.
441
00:37:49,559 --> 00:37:50,560
How do you do, sir?
442
00:37:50,852 --> 00:37:52,771
This is the Wizard?
443
00:37:52,938 --> 00:37:53,939
Is there a problem?
444
00:37:56,900 --> 00:37:58,235
Yeah.
445
00:38:04,366 --> 00:38:06,076
All hail the Wizard.
446
00:38:06,243 --> 00:38:07,619
All hail the Wizard.
447
00:38:07,786 --> 00:38:10,706
All hail the Wizard.
The mightiest of mighties.
448
00:38:10,956 --> 00:38:12,791
The greatest, most powerful...
449
00:38:12,958 --> 00:38:16,545
and most genuine of real and true wizards.
450
00:38:16,628 --> 00:38:17,629
Thank you.
451
00:38:17,713 --> 00:38:21,049
A wizard above scrutiny
with no covert agenda...
452
00:38:21,216 --> 00:38:23,635
or subversive intention whatsoever.
453
00:38:24,428 --> 00:38:27,556
A wizard of the highest moral rectitude.
454
00:38:27,723 --> 00:38:32,102
He's just a
real, good, solid wizard, everyone.
455
00:38:32,269 --> 00:38:34,730
The Wizard, here he is.
456
00:38:36,898 --> 00:38:38,066
How'd I do?
457
00:38:40,902 --> 00:38:43,071
Hello? Guys?
458
00:38:43,238 --> 00:38:45,198
Can I get in the carriage?
459
00:38:45,365 --> 00:38:47,784
Can I please get in the carriage?
460
00:39:00,380 --> 00:39:01,923
I shall blow a fanfare.
461
00:39:02,090 --> 00:39:03,091
Not now.
462
00:39:06,094 --> 00:39:10,474
Is that it? Is that my throne?
463
00:39:12,434 --> 00:39:14,269
Do you like it?
464
00:39:16,271 --> 00:39:17,981
I do so hope you like it...
465
00:39:18,148 --> 00:39:22,444
because I've been personally
watching over it, awaiting your arrival.
466
00:39:23,779 --> 00:39:24,988
Much obliged.
467
00:39:25,155 --> 00:39:28,450
Praise be you are here at last...
468
00:39:28,617 --> 00:39:31,286
and the prophecy shall be fulfilled.
469
00:39:31,453 --> 00:39:35,332
This is a glorious day for us all.
470
00:39:35,499 --> 00:39:40,504
And may I add, you're
as handsome a king as we've ever had.
471
00:39:40,921 --> 00:39:42,631
Flatterer.
472
00:39:42,798 --> 00:39:46,009
Who is this fetching woman?
473
00:39:47,010 --> 00:39:48,595
This is my sister.
474
00:39:48,762 --> 00:39:51,973
I am Evanora, the royal advisor.
475
00:39:52,140 --> 00:39:55,811
I have been protecting the Emerald City
whilst we awaited your arrival.
476
00:39:55,977 --> 00:40:00,023
I am here to serve you,
as I served the king before you.
477
00:40:00,190 --> 00:40:02,984
I look forward to being served.
478
00:40:03,527 --> 00:40:05,445
Sister, I like him already.
479
00:40:08,323 --> 00:40:09,324
My sceptre.
480
00:40:09,491 --> 00:40:12,035
Yes, go on then, have a seat.
481
00:40:12,202 --> 00:40:13,495
How does it feel?
482
00:40:13,662 --> 00:40:15,831
Fits like a glove.
483
00:40:16,790 --> 00:40:18,834
Goodness. Knuck will show you
to your chambers...
484
00:40:19,000 --> 00:40:22,504
and then we can chat more later.
485
00:40:22,671 --> 00:40:25,382
Can't wait. Monkey, my bag.
486
00:40:25,549 --> 00:40:28,802
Yes, Wizard, right away,
oh, great and powerful one.
487
00:40:32,639 --> 00:40:34,057
Thank you, sourpuss.
488
00:40:34,224 --> 00:40:36,518
My name is Knuck!
489
00:40:39,563 --> 00:40:42,983
Isn't he wonderful?
Didn't I say he would come?
490
00:40:43,150 --> 00:40:47,028
You dare escort that oaf in here...
491
00:40:47,195 --> 00:40:49,823
and allow him
to climb on the hallowed throne?
492
00:40:49,990 --> 00:40:52,826
And why not? He is the Wizard.
493
00:40:52,993 --> 00:40:55,287
"The Wizard." Or so he says.
494
00:40:55,454 --> 00:40:58,540
Did it not occur to you...
495
00:40:58,707 --> 00:41:01,668
that he might be an imposter
in league with the Wicked Witch...
496
00:41:01,835 --> 00:41:03,211
and sent here to kill us?
497
00:41:03,378 --> 00:41:05,213
The Wicked Witch? Don't be ridiculous.
498
00:41:05,380 --> 00:41:09,217
I'm not the one who's
underestimating her cleverness.
499
00:41:11,720 --> 00:41:14,681
Or maybe it's you I'm underestimating.
500
00:41:15,974 --> 00:41:19,811
Have you finally joined her side, sister?
501
00:41:20,187 --> 00:41:24,065
I am on no one's side. You know that.
502
00:41:24,232 --> 00:41:25,525
I simply want peace.
503
00:41:25,692 --> 00:41:27,736
It's all I ever wanted,
and the Wizard can do that.
504
00:41:27,903 --> 00:41:28,904
He's a good man.
505
00:41:29,070 --> 00:41:31,907
What do you know about goodness?
Deep down, you are wicked.
506
00:41:32,073 --> 00:41:33,575
I am not wicked!
507
00:41:38,580 --> 00:41:41,917
That temper really is wasted on you.
508
00:41:43,502 --> 00:41:46,004
Do you honestly think...
509
00:41:46,171 --> 00:41:49,716
that I could conspire against you with her?
510
00:41:49,883 --> 00:41:52,594
You are my sister and I love you.
511
00:41:58,350 --> 00:41:59,935
All right.
512
00:42:00,727 --> 00:42:04,397
But I do need proof
that he is who he claims to be.
513
00:42:04,564 --> 00:42:06,691
But he has already proven himself.
514
00:42:06,858 --> 00:42:08,902
Not to me, he hasn't.
515
00:42:15,033 --> 00:42:16,451
Thank you for the tour.
516
00:42:16,618 --> 00:42:18,203
It's my job.
517
00:42:18,370 --> 00:42:19,412
Giving tours?
518
00:42:19,579 --> 00:42:21,373
Taking care of the king.
519
00:42:21,540 --> 00:42:23,124
Of course. And on that note...
520
00:42:23,291 --> 00:42:26,753
I was thinking it might be nice
to have a royal feast.
521
00:42:26,920 --> 00:42:27,879
Maybe a grand roast.
522
00:42:27,963 --> 00:42:32,467
My sister has been telling me
that your magic is really quite powerful.
523
00:42:32,634 --> 00:42:33,802
Really?
524
00:42:33,969 --> 00:42:38,598
Yes, boggling to the minds
of all who witness it.
525
00:42:38,765 --> 00:42:40,141
I do wish I could see it for myself.
526
00:42:40,308 --> 00:42:41,309
Yes.
527
00:42:41,476 --> 00:42:42,978
Why not show me now?
528
00:42:43,478 --> 00:42:45,146
- Now?
- Here.
529
00:42:46,439 --> 00:42:48,483
All things in good time.
530
00:42:48,650 --> 00:42:51,987
And a good time for all things.
531
00:42:53,655 --> 00:42:56,825
So wise. So true.
532
00:42:57,826 --> 00:43:02,163
Well, there is one last room
that I would like you to see.
533
00:43:02,330 --> 00:43:05,500
The royal treasure of Oz.
534
00:43:13,466 --> 00:43:15,635
It belongs to whoever is king.
535
00:43:20,974 --> 00:43:22,684
It's all right, Wizard.
536
00:43:22,851 --> 00:43:25,353
Go and enjoy your riches.
537
00:43:32,193 --> 00:43:34,195
It's mine!
538
00:43:34,362 --> 00:43:35,822
Mine!
539
00:43:35,989 --> 00:43:39,117
No more second-hand suits for you,
baby!
540
00:43:39,200 --> 00:43:41,703
Nothing but the silks and satins!
541
00:43:41,870 --> 00:43:44,289
Ali Baba!
542
00:43:47,792 --> 00:43:51,254
And one of these things! What is this?
543
00:43:51,379 --> 00:43:52,339
A chalice.
544
00:43:52,422 --> 00:43:54,382
A chalice!
545
00:43:54,549 --> 00:43:59,012
I've always wanted a chalice.
And now I've got one.
546
00:43:59,179 --> 00:44:02,098
Well, not quite yet.
547
00:44:02,682 --> 00:44:07,520
You see, you only become the king
after you defeat the Wicked Witch.
548
00:44:07,687 --> 00:44:09,064
That's the prophecy.
549
00:44:09,230 --> 00:44:12,359
And since you haven't done that yet,
you're not...
550
00:44:12,525 --> 00:44:13,568
I'm not actually king.
551
00:44:13,735 --> 00:44:14,736
Not yet, no.
552
00:44:14,903 --> 00:44:18,156
You still have to
get rid of the Wicked Witch.
553
00:44:18,323 --> 00:44:19,824
Right.
554
00:44:20,742 --> 00:44:23,578
And killing her won't be easy.
555
00:44:23,745 --> 00:44:25,914
No, I don't suppose it will be.
556
00:44:27,165 --> 00:44:28,667
Wait a minute.
557
00:44:28,833 --> 00:44:30,710
No one said anything about killing anybody.
558
00:44:31,878 --> 00:44:34,756
If you're not interested in being king,
that's all right with me.
559
00:44:34,923 --> 00:44:36,341
We can just forget about the whole thing.
560
00:44:36,508 --> 00:44:39,886
The gold and the rubies, the chalice.
561
00:44:40,053 --> 00:44:41,638
I'm interested!
562
00:44:41,805 --> 00:44:44,349
I'm just not too keen on killing a lady.
563
00:44:44,516 --> 00:44:46,518
She's not a lady.
564
00:44:47,435 --> 00:44:49,813
She's a wicked witch.
565
00:44:49,979 --> 00:44:53,525
And your magic is the only thing
strong enough to destroy her.
566
00:44:53,692 --> 00:44:57,821
All you have to do is journey to
the Dark Forest and destroy her wand.
567
00:44:57,987 --> 00:44:58,988
- Her wand.
- Yes.
568
00:44:59,155 --> 00:45:00,198
It's the source of all her power.
569
00:45:00,365 --> 00:45:02,158
Without it, she dies.
570
00:45:02,325 --> 00:45:05,078
I haven't even said goodbye
to Theodora. She will be upset.
571
00:45:05,245 --> 00:45:07,956
I will talk to her in the morning.
I will tell her how much you love her...
572
00:45:08,373 --> 00:45:09,457
No.
573
00:45:10,333 --> 00:45:12,085
No, don't say anything.
574
00:45:12,252 --> 00:45:16,256
All right. I will say
whatever it is you want me to say...
575
00:45:16,423 --> 00:45:20,593
but are you going to save us all or not?
576
00:45:31,980 --> 00:45:33,314
I'm your wizard.
577
00:45:36,985 --> 00:45:38,695
We're really gonna do this?
578
00:45:38,862 --> 00:45:40,697
How hard could it be
to kill a wicked witch?
579
00:45:40,864 --> 00:45:42,907
Hard. Really hard.
580
00:45:43,074 --> 00:45:45,952
It's very, very hard
to kill a wicked witch.
581
00:45:46,119 --> 00:45:50,039
And what about that poor girl
back there? I think she really liked you.
582
00:45:50,206 --> 00:45:53,084
She'll get over me. They always do.
583
00:45:53,251 --> 00:45:54,252
She's a pretty young witch.
584
00:45:54,335 --> 00:45:56,212
There'll be plenty of wizards
knocking at her door.
585
00:45:56,379 --> 00:46:00,091
Every lie you tell gets us one step
closer to the Emerald City dungeon.
586
00:46:00,258 --> 00:46:02,135
Then don't think of them as lies.
587
00:46:02,302 --> 00:46:05,430
Think of them as stepping stones
on the road to greatness.
588
00:46:05,513 --> 00:46:06,514
Wait, I got it.
589
00:46:06,598 --> 00:46:08,808
We'll turn around and go back.
You'll come clean.
590
00:46:08,975 --> 00:46:12,771
You apologise for lying about being the
Wizard and for lying to that poor girl.
591
00:46:12,937 --> 00:46:15,440
You gotta really seem contrite.
You gotta sell it.
592
00:46:15,607 --> 00:46:16,816
Maybe you could even cry.
Can you cry?
593
00:46:17,400 --> 00:46:18,443
I could cut up an onion.
594
00:46:18,610 --> 00:46:19,861
We're not going back.
595
00:46:20,028 --> 00:46:22,781
We're gonna find this wicked witch,
steal her wand...
596
00:46:22,947 --> 00:46:24,449
I'll get that big pile of gold...
597
00:46:24,616 --> 00:46:27,494
and you can have
a nice pile of bananas, all right?
598
00:46:27,660 --> 00:46:28,745
Bananas.
599
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
I see.
600
00:46:30,580 --> 00:46:33,124
Because I'm a monkey,
I must love bananas, right?
601
00:46:33,291 --> 00:46:35,376
That is a vicious stereotype.
602
00:46:35,543 --> 00:46:37,212
- You don't like bananas?
- Of course I love bananas.
603
00:46:37,378 --> 00:46:39,714
I'm a monkey, don't be ridiculous.
I just don't like you saying it.
604
00:46:39,798 --> 00:46:40,799
How about this?
605
00:46:40,882 --> 00:46:43,343
We offer to wash all the windows
in the Emerald City...
606
00:46:43,510 --> 00:46:44,594
for an entire year.
607
00:46:44,928 --> 00:46:46,429
They'd have to forgive us.
608
00:46:46,596 --> 00:46:48,681
Or we could give them a little help
with their infrastructure.
609
00:46:48,848 --> 00:46:51,100
I noticed some yellow brick potholes
back there.
610
00:47:06,783 --> 00:47:08,743
That looks bad.
611
00:47:09,244 --> 00:47:10,411
We're not going down there.
612
00:47:10,578 --> 00:47:13,331
Someone might need our help.
613
00:47:13,498 --> 00:47:14,499
Not that you care.
614
00:47:14,582 --> 00:47:18,586
Get back here! You get back here!
615
00:47:19,337 --> 00:47:22,674
We gotta get the Wicked Witch.
What are we doing over here?
616
00:47:35,019 --> 00:47:36,980
What happened here?
617
00:48:37,999 --> 00:48:39,667
Hello?
618
00:48:54,682 --> 00:48:55,850
Hey, there.
619
00:48:57,101 --> 00:48:58,770
Are you all right?
620
00:49:01,522 --> 00:49:03,775
Don't worry, we're not gonna hurt you.
621
00:49:05,985 --> 00:49:07,278
This is Finley.
622
00:49:07,362 --> 00:49:08,363
Hi.
623
00:49:08,446 --> 00:49:09,614
My name is Oz.
624
00:49:11,491 --> 00:49:13,201
Are you...
625
00:49:13,826 --> 00:49:15,328
Are you the Wizard?
626
00:49:16,496 --> 00:49:17,830
You've heard of me.
627
00:49:17,997 --> 00:49:19,958
Everyone has.
628
00:49:21,209 --> 00:49:23,544
Good. Then you know
there's nothing to be afraid of.
629
00:49:23,711 --> 00:49:27,006
So, just come on out of there.
630
00:49:28,007 --> 00:49:29,467
But I can't.
631
00:49:30,677 --> 00:49:33,346
Oh. All right, hold on.
632
00:49:37,558 --> 00:49:39,727
Get this off of you.
633
00:49:46,484 --> 00:49:48,236
Oh, no.
634
00:49:49,362 --> 00:49:52,532
I'll never get back together.
635
00:50:03,251 --> 00:50:05,211
Don't worry. I think I have something.
636
00:50:05,378 --> 00:50:07,046
Give me that bag.
637
00:50:09,382 --> 00:50:12,802
I packed something...
638
00:50:13,761 --> 00:50:15,263
There it is.
639
00:50:16,639 --> 00:50:18,766
- What is that?
- Magic in a bottle.
640
00:50:19,392 --> 00:50:20,727
Magic?
641
00:50:21,394 --> 00:50:22,895
Let's give it a try.
642
00:50:23,062 --> 00:50:24,772
All right.
643
00:50:28,109 --> 00:50:30,611
Just give it a little dab.
644
00:50:31,571 --> 00:50:33,114
Like so.
645
00:50:35,283 --> 00:50:36,909
Okay.
646
00:50:38,953 --> 00:50:40,496
Should work.
647
00:50:43,332 --> 00:50:45,126
There we go.
648
00:50:47,795 --> 00:50:48,796
Ta-da!
649
00:50:49,464 --> 00:50:51,507
Oh, no, no, no!
650
00:50:54,761 --> 00:50:55,762
They're coming back!
651
00:51:05,480 --> 00:51:07,315
It's okay.
652
00:51:11,277 --> 00:51:12,820
They're gone.
653
00:51:14,530 --> 00:51:16,574
The Wicked Witch sent them.
654
00:51:17,241 --> 00:51:18,242
Why?
655
00:51:19,869 --> 00:51:21,829
Last night...
656
00:51:21,996 --> 00:51:25,917
the whole town
was celebrating out in the streets...
657
00:51:26,084 --> 00:51:28,836
because we had heard
that you finally arrived.
658
00:51:29,837 --> 00:51:30,838
Me?
659
00:51:30,922 --> 00:51:33,174
Everyone was so happy.
660
00:51:35,176 --> 00:51:36,677
But then...
661
00:51:38,846 --> 00:51:40,890
But then those things flew in.
662
00:51:41,599 --> 00:51:43,601
And then...
663
00:51:43,768 --> 00:51:45,019
And then they...
664
00:51:56,405 --> 00:51:57,865
Here we go.
665
00:51:58,533 --> 00:52:00,451
Last piece.
666
00:52:12,463 --> 00:52:14,215
Would you like to try to stand?
667
00:52:20,555 --> 00:52:21,556
There.
668
00:52:22,473 --> 00:52:23,891
All right.
669
00:52:24,725 --> 00:52:26,269
There we go.
670
00:52:27,812 --> 00:52:29,397
Easy.
671
00:52:30,565 --> 00:52:31,566
Okay.
672
00:52:32,900 --> 00:52:34,443
I'm gonna let you go.
673
00:52:37,613 --> 00:52:38,906
Okay.
674
00:52:41,659 --> 00:52:43,411
Now walk to me.
675
00:52:44,954 --> 00:52:46,747
I don't think I can.
676
00:52:46,914 --> 00:52:48,416
I think you can.
677
00:52:50,459 --> 00:52:51,460
Come on.
678
00:53:10,605 --> 00:53:11,814
All right.
679
00:53:11,981 --> 00:53:13,608
You did it.
680
00:53:17,278 --> 00:53:18,696
Thank you.
681
00:53:31,792 --> 00:53:34,045
"Dark Forest."
682
00:53:35,463 --> 00:53:37,673
All right, this is it.
683
00:53:38,174 --> 00:53:40,384
Just head on down that way,
about two, three hours.
684
00:53:40,551 --> 00:53:42,011
You'll hit the Emerald City.
685
00:53:42,178 --> 00:53:45,348
Tell them I sent you,
they'll take great care of you.
686
00:53:45,514 --> 00:53:47,183
Nice meeting you.
687
00:53:49,143 --> 00:53:50,228
But...
688
00:53:51,395 --> 00:53:53,481
I wanna go with you.
689
00:53:53,898 --> 00:53:55,316
What?
690
00:53:57,360 --> 00:53:59,195
On a witch hunt?
691
00:53:59,362 --> 00:54:00,821
No, you're just a little girl.
692
00:54:00,988 --> 00:54:03,157
I'm not as delicate as I look!
693
00:54:03,950 --> 00:54:04,909
That didn't hurt.
694
00:54:04,992 --> 00:54:06,494
I'm coming with you.
695
00:54:06,661 --> 00:54:09,372
Listen, we have one rule in show business.
696
00:54:09,538 --> 00:54:11,540
Never work with kids or animals.
697
00:54:11,707 --> 00:54:13,501
And I'm already working with this thing.
698
00:54:14,043 --> 00:54:15,586
Relax.
699
00:54:16,337 --> 00:54:17,505
The answer's no.
700
00:54:20,258 --> 00:54:22,176
Oh, no, no, no.
701
00:54:23,010 --> 00:54:24,887
Don't do that.
702
00:54:25,012 --> 00:54:25,972
You're fine.
703
00:54:26,055 --> 00:54:28,015
You're gonna leave me alone.
704
00:54:28,182 --> 00:54:29,350
You're fine.
705
00:54:29,517 --> 00:54:32,186
On a road in the middle of nowhere?
706
00:54:32,353 --> 00:54:33,896
All you have to do
is take the Yellow Brick Road.
707
00:54:34,063 --> 00:54:35,356
You'll get there.
708
00:54:36,524 --> 00:54:38,025
It's crying again, what do I do?
709
00:54:40,361 --> 00:54:41,737
Oh, no.
710
00:54:41,904 --> 00:54:44,031
Off. Come on. Off.
711
00:54:45,116 --> 00:54:47,702
- Off of there! Scat!
- Please let me come with you.
712
00:54:47,868 --> 00:54:48,869
No! Get off of there!
713
00:54:49,036 --> 00:54:51,706
- I promise I won't bother you!
- No dolls on the witch hunt!
714
00:54:56,085 --> 00:54:57,086
Fine.
715
00:54:57,420 --> 00:54:59,297
Fine! If you wanna come, come.
716
00:54:59,463 --> 00:55:01,215
We'll all go, it'll be a big party.
717
00:55:01,882 --> 00:55:05,052
Great. Let's go kill ourselves a witch!
718
00:55:41,297 --> 00:55:44,008
You'll die, you'll die, you'll die!
719
00:55:45,176 --> 00:55:47,928
Did those crows just say
that we were gonna die?
720
00:55:48,095 --> 00:55:49,472
They did.
721
00:55:49,638 --> 00:55:51,098
Wizard?
722
00:56:01,317 --> 00:56:03,027
Come on.
723
00:56:14,872 --> 00:56:16,457
I'm scared.
724
00:56:19,293 --> 00:56:22,213
Think there are ghosts out here?
725
00:56:22,380 --> 00:56:25,466
No. Of course not.
726
00:56:26,050 --> 00:56:28,677
Evil spirits maybe?
727
00:56:29,470 --> 00:56:31,138
The undead?
728
00:56:32,306 --> 00:56:33,849
The undead?
729
00:56:34,683 --> 00:56:36,644
Will you stop that?
730
00:56:50,491 --> 00:56:53,160
No. Get off!
731
00:56:53,327 --> 00:56:56,205
Something's got my tail.
Something's got my tail!
732
00:56:56,372 --> 00:56:57,540
Will you calm down?
733
00:57:02,420 --> 00:57:04,588
No! What is it?
734
00:57:05,172 --> 00:57:06,715
- Look out!
- I wanna go home!
735
00:57:07,007 --> 00:57:08,426
I wanna go home!
736
00:57:08,717 --> 00:57:10,219
- Hey!
- Hat!
737
00:57:10,344 --> 00:57:11,345
Thanks.
738
00:57:11,429 --> 00:57:12,680
Look out!
739
00:57:12,847 --> 00:57:14,181
Come on.
740
00:57:16,725 --> 00:57:19,520
Hate the Dark Forest.
Hate the Dark Forest.
741
00:57:20,563 --> 00:57:23,357
Oh, my gosh. That was close.
742
00:57:24,775 --> 00:57:25,818
Where are we?
743
00:57:27,111 --> 00:57:28,737
This must be the place.
744
00:57:30,823 --> 00:57:33,534
So, how are you gonna
kill the Wicked Witch?
745
00:57:33,701 --> 00:57:36,620
All I need to do is get her magic wand.
746
00:57:36,787 --> 00:57:39,165
Once I destroy that, she's finished.
747
00:57:39,331 --> 00:57:40,541
Why don't you just use this?
748
00:57:40,708 --> 00:57:42,543
- It's got a knife!
- Where'd you get that?
749
00:57:42,710 --> 00:57:46,547
I'm made of china.
I gotta protect myself somehow.
750
00:57:46,714 --> 00:57:48,048
Give me that.
751
00:57:48,215 --> 00:57:49,425
Hey!
752
00:57:49,592 --> 00:57:52,219
- Honestly.
- "Honestly" yourself.
753
00:57:52,761 --> 00:57:53,762
Look.
754
00:57:57,141 --> 00:57:59,101
That must be her.
755
00:58:04,064 --> 00:58:05,566
Come on.
756
00:58:18,412 --> 00:58:19,747
She put down the wand.
757
00:58:19,914 --> 00:58:21,999
But how are we gonna get it?
758
00:58:22,666 --> 00:58:23,918
Hey!
759
00:58:25,169 --> 00:58:26,420
Now, listen up.
760
00:58:27,254 --> 00:58:29,131
Here's the plan.
761
00:58:29,840 --> 00:58:32,593
The Wicked Witch is the triangle.
762
00:58:32,927 --> 00:58:36,013
Monkey, you're the X. I'm the O.
763
00:58:36,180 --> 00:58:38,182
China Girl, you're the squiggly line.
764
00:58:38,349 --> 00:58:40,935
I wanna be a heart. Can I be a heart?
765
00:58:41,101 --> 00:58:43,854
All right, fine. You're a heart.
766
00:58:44,021 --> 00:58:46,690
Okay, now, heart stays here...
767
00:58:47,691 --> 00:58:50,778
as O makes his way over here.
768
00:58:50,945 --> 00:58:53,447
X counters thusly.
769
00:58:53,989 --> 00:58:54,990
Clear so far?
770
00:58:58,869 --> 00:58:59,870
Bless you.
771
00:58:59,954 --> 00:59:02,373
Good work.
You just sneezed away the plan.
772
00:59:02,665 --> 00:59:03,874
- Sorry.
- Never mind.
773
00:59:04,041 --> 00:59:05,793
Just go over there
and make some of your animal noises.
774
00:59:05,960 --> 00:59:07,461
I'll grab the wand when she's not looking.
775
00:59:07,628 --> 00:59:09,505
Get out of here.
776
00:59:19,181 --> 00:59:21,767
Yes! Come on, come on.
777
00:59:34,321 --> 00:59:35,322
Oh, no!
778
00:59:46,875 --> 00:59:50,671
Moo!
779
00:59:51,005 --> 00:59:54,174
Moo!
780
00:59:54,383 --> 00:59:56,468
Moo!
781
00:59:56,677 --> 00:59:57,886
A cow?
782
00:59:58,178 --> 01:00:00,681
Moo!
783
01:00:04,184 --> 01:00:05,185
Come on. Come on.
784
01:00:06,020 --> 01:00:07,021
Hurry!
785
01:00:07,104 --> 01:00:08,105
I got it!
786
01:00:08,188 --> 01:00:09,315
- Break it.
- Break it, Wizard.
787
01:00:09,481 --> 01:00:10,691
- All right.
- Break it!
788
01:00:10,858 --> 01:00:12,026
Did you say "Wizard"?
789
01:00:14,486 --> 01:00:15,529
No!
790
01:00:17,031 --> 01:00:18,657
Are you really the Wizard?
791
01:00:19,199 --> 01:00:22,453
That's a complicated question.
I mean, what is a wizard?
792
01:00:32,963 --> 01:00:34,798
Yes...
793
01:00:34,965 --> 01:00:36,300
I'm the Wizard.
794
01:00:36,467 --> 01:00:38,385
Then there's hope.
795
01:00:38,552 --> 01:00:39,845
What's going on?
796
01:00:40,012 --> 01:00:42,806
Not sure. I sneezed the plan away.
797
01:00:42,973 --> 01:00:45,392
I have waited so long to meet you.
798
01:00:45,559 --> 01:00:48,354
So, we've never met?
799
01:00:48,520 --> 01:00:50,356
Certainly not.
800
01:00:50,814 --> 01:00:52,524
I'd remember a thing like that.
801
01:00:52,691 --> 01:00:54,318
You've never been to Kansas?
802
01:00:54,485 --> 01:00:55,986
What is Kansas?
803
01:00:56,153 --> 01:00:58,072
Is that where you're from?
804
01:00:59,073 --> 01:01:02,534
My, you must have travelled very far
to get to the Land of Oz.
805
01:01:02,701 --> 01:01:04,328
I did.
806
01:01:04,995 --> 01:01:07,748
I'm Glinda the Good.
The Witch of the South.
807
01:01:08,374 --> 01:01:10,542
I thought Evanora was the Good Witch.
808
01:01:10,709 --> 01:01:13,087
Evanora is the true Wicked Witch.
809
01:01:13,379 --> 01:01:15,673
Conniving and as cruel as they come.
810
01:01:15,839 --> 01:01:17,925
She's fooled most everyone,
including her own sister.
811
01:01:18,092 --> 01:01:21,220
She made everyone believe
that I poisoned my father...
812
01:01:21,387 --> 01:01:22,388
but it was her.
813
01:01:22,554 --> 01:01:23,555
Then...
814
01:01:23,681 --> 01:01:26,350
she's the one who destroyed my village?
815
01:01:32,022 --> 01:01:34,692
I'm so sorry, child.
816
01:01:40,239 --> 01:01:41,699
Here's your wand.
817
01:01:41,865 --> 01:01:44,076
Sorry I mooed.
818
01:01:44,660 --> 01:01:48,414
And to think, you almost
killed Glinda for a bit of gold.
819
01:01:48,580 --> 01:01:49,581
A bit?
820
01:01:49,873 --> 01:01:51,917
There were mountains of it, buddy.
821
01:01:52,084 --> 01:01:54,128
Not that I was going to do it.
822
01:01:54,294 --> 01:01:56,797
I wasn't really going to break your wand.
823
01:01:58,382 --> 01:01:59,925
Follow me.
824
01:02:04,054 --> 01:02:05,055
Okay.
825
01:02:07,141 --> 01:02:08,350
No.
826
01:02:08,517 --> 01:02:11,770
No, no, no. It cannot be.
827
01:02:12,146 --> 01:02:13,522
Curse you, Glinda.
828
01:02:13,689 --> 01:02:15,983
You should be dead.
I'll see you dead yet.
829
01:02:16,150 --> 01:02:18,694
Curse you and your pretty little face.
830
01:02:18,861 --> 01:02:20,070
Sister.
831
01:02:20,237 --> 01:02:24,533
Sister, the Wizard is missing.
I've looked everywhere, but he's gone.
832
01:02:25,325 --> 01:02:27,161
What is it?
833
01:02:27,786 --> 01:02:29,496
Where is the Wizard?
834
01:02:29,830 --> 01:02:31,123
Where's the Wizard?
835
01:02:32,249 --> 01:02:33,250
With Glinda.
836
01:02:36,712 --> 01:02:37,921
Then it's happening.
837
01:02:40,466 --> 01:02:42,885
Sister, he's fulfilling the prophecy.
838
01:02:43,552 --> 01:02:46,847
He'll bring her darkness to the light
and peace to the land.
839
01:02:47,014 --> 01:02:52,102
Yes, I'm certain
that's what is happening. It must be.
840
01:03:06,158 --> 01:03:07,159
Where did you get that?
841
01:03:08,911 --> 01:03:10,037
This?
842
01:03:12,915 --> 01:03:15,751
It was a gift. From him.
843
01:03:19,296 --> 01:03:22,591
He came to my chambers last night.
844
01:03:22,758 --> 01:03:25,677
Oh, how we danced.
845
01:03:25,844 --> 01:03:27,846
For hours, it seemed.
846
01:03:29,681 --> 01:03:33,060
I can still feel his body
pressed against mine.
847
01:03:34,603 --> 01:03:37,648
Sister, you were right about him.
He is the great Wizard.
848
01:03:37,815 --> 01:03:42,945
He must be, to make me feel the way I feel.
849
01:03:51,411 --> 01:03:54,122
Oh, no.
850
01:03:54,456 --> 01:03:56,875
Not you, too, sister?
851
01:03:57,042 --> 01:04:00,212
He said we would rule Oz together.
852
01:04:00,921 --> 01:04:03,257
He said I would be his queen.
853
01:04:03,423 --> 01:04:04,633
Did he?
854
01:04:14,977 --> 01:04:18,730
Are you quite sure
it wasn't you who said it to him?
855
01:04:39,501 --> 01:04:42,671
You fool!
856
01:05:02,399 --> 01:05:05,485
Serves you right.
857
01:05:06,278 --> 01:05:09,823
I want Glinda and that wizard
torn to shreds.
858
01:05:09,990 --> 01:05:13,952
Do not fail me a second time.
859
01:05:14,119 --> 01:05:17,164
Fly!
860
01:05:33,388 --> 01:05:37,809
On the day my father died,
we lost a kind and noble leader.
861
01:05:37,976 --> 01:05:41,605
And a dark shadow
was cast across this land.
862
01:05:41,772 --> 01:05:45,609
I've had to stand alone against Evanora
and watch...
863
01:05:46,443 --> 01:05:49,696
as towns were destroyed,
children were orphaned...
864
01:05:49,863 --> 01:05:52,282
and my heart was broken.
865
01:05:53,200 --> 01:05:57,496
I've been unable to protect
the good people of Oz by myself.
866
01:05:58,956 --> 01:06:03,043
With only faith in my father's prophecy,
I've waited.
867
01:06:03,794 --> 01:06:04,795
For you...
868
01:06:06,630 --> 01:06:11,551
great Wizard from Kansas,
to come and set things right.
869
01:06:14,179 --> 01:06:16,139
So, that's the prophecy.
870
01:06:21,353 --> 01:06:24,189
You see, when I agreed to be king...
871
01:06:24,356 --> 01:06:26,692
I didn't realise
how complicated all of this was.
872
01:06:26,858 --> 01:06:28,652
She knows.
873
01:06:29,611 --> 01:06:30,612
What?
874
01:06:30,696 --> 01:06:33,657
Evanora knows you know the truth now.
Look.
875
01:06:33,865 --> 01:06:34,908
Oh, no.
876
01:06:44,710 --> 01:06:45,711
What do we do?
877
01:06:45,877 --> 01:06:47,087
Wizard, now is the time.
878
01:06:47,254 --> 01:06:48,255
The time?
879
01:06:48,338 --> 01:06:49,756
Use your magic.
880
01:06:51,717 --> 01:06:54,553
My magic. Yes.
881
01:06:58,932 --> 01:07:00,767
I think we should run.
882
01:07:01,560 --> 01:07:02,686
Run?
883
01:07:02,853 --> 01:07:04,438
Yeah.
884
01:07:05,605 --> 01:07:06,732
You heard the Wizard. Run!
885
01:07:06,898 --> 01:07:08,900
- Let's get out of here!
- Let's go!
886
01:07:14,031 --> 01:07:15,615
They're gaining on us!
887
01:07:15,866 --> 01:07:17,284
What are you doing?
888
01:07:17,868 --> 01:07:19,119
Is that gonna stop them?
889
01:07:19,286 --> 01:07:20,871
I don't know.
890
01:07:32,215 --> 01:07:33,467
Nice work. We lost them.
891
01:07:33,633 --> 01:07:34,718
That was close.
892
01:07:34,885 --> 01:07:36,136
Yeah.
893
01:07:37,929 --> 01:07:40,265
Wait, I hear something.
894
01:07:49,316 --> 01:07:50,567
They're getting closer!
895
01:07:55,113 --> 01:07:56,907
Wait for me!
896
01:08:01,161 --> 01:08:02,954
Look out!
897
01:08:15,175 --> 01:08:16,676
Monkey!
898
01:08:17,844 --> 01:08:19,513
Little China Girl!
899
01:08:20,263 --> 01:08:22,849
Wizard! I'm over here!
900
01:08:25,268 --> 01:08:27,354
- Help! Catch me, please!
- Got you!
901
01:08:28,980 --> 01:08:30,690
- Are you all right?
- Yes.
902
01:08:31,024 --> 01:08:32,442
I'm okay, too.
903
01:08:33,985 --> 01:08:34,986
Just go!
904
01:08:35,112 --> 01:08:36,696
Great! A bunch of fog.
905
01:08:36,863 --> 01:08:39,282
This is her big idea on how to save us?
906
01:08:39,449 --> 01:08:42,369
It was the best I could do
under the circumstances.
907
01:08:50,127 --> 01:08:51,128
Okay.
908
01:08:53,547 --> 01:08:54,548
Catch her!
909
01:08:55,215 --> 01:08:57,175
Get me! Don't let go!
910
01:08:57,384 --> 01:08:58,885
Monkey, grab her!
911
01:08:59,052 --> 01:09:00,220
Don't let go! Don't let go!
912
01:09:00,387 --> 01:09:02,180
Pull my tail.
913
01:09:02,347 --> 01:09:04,266
Not so hard.
914
01:09:05,559 --> 01:09:07,060
They're getting closer!
915
01:09:08,228 --> 01:09:09,354
What do we do?
916
01:09:09,521 --> 01:09:10,689
What do we do?
917
01:09:10,856 --> 01:09:12,941
Just do what I do.
918
01:09:14,734 --> 01:09:16,444
Unless you've got something.
919
01:09:17,279 --> 01:09:19,197
No, you go.
920
01:09:22,617 --> 01:09:24,452
Wait. What are you doing?
921
01:09:26,037 --> 01:09:27,706
Wanda!
922
01:09:28,039 --> 01:09:29,040
Where are you going?
923
01:09:29,124 --> 01:09:30,750
She said to do what she did.
924
01:09:30,917 --> 01:09:33,461
Just because she jumped off the cliff,
you're gonna jump off the cliff?
925
01:09:33,628 --> 01:09:35,547
I have wings.
926
01:09:36,089 --> 01:09:38,091
- What about me?
- Come on!
927
01:10:09,497 --> 01:10:10,790
Whee!
928
01:10:33,480 --> 01:10:34,940
Wow.
929
01:11:01,925 --> 01:11:03,551
These things go kind of fast, huh?
930
01:11:11,601 --> 01:11:13,853
Hey, is that a wall?
931
01:11:14,020 --> 01:11:15,105
Of sorts.
932
01:11:15,272 --> 01:11:17,774
It repels our enemies
and protects us from harm.
933
01:11:18,566 --> 01:11:20,527
But we're headed straight for it.
934
01:11:20,860 --> 01:11:22,696
Yes, we are.
935
01:11:23,905 --> 01:11:27,617
And going very fast.
How do you...
936
01:11:28,743 --> 01:11:30,787
Does this thing have any brakes?
937
01:11:31,746 --> 01:11:34,582
I'm going too fast! I'm gonna die!
938
01:11:34,749 --> 01:11:36,584
You needn't worry, Wizard.
939
01:11:36,751 --> 01:11:38,378
It's a magic wall.
940
01:11:38,545 --> 01:11:41,548
And all good-hearted souls
get to pass through.
941
01:11:42,549 --> 01:11:43,883
I'm gonna die!
942
01:11:46,136 --> 01:11:48,305
Wanda!
943
01:12:05,405 --> 01:12:07,782
It's beautiful.
944
01:12:22,630 --> 01:12:26,217
They've waited a long time for you, Wizard.
945
01:12:43,193 --> 01:12:45,695
All hail the great and powerful Oz!
946
01:12:45,862 --> 01:12:47,614
Hail!
947
01:12:48,782 --> 01:12:49,824
Thank you!
948
01:12:49,991 --> 01:12:51,743
Wow, you're a wonderful crowd.
949
01:12:51,910 --> 01:12:55,705
You put the "merry" back in
"the merry Land of Oz."
950
01:12:59,959 --> 01:13:01,586
Hi, what's your name?
951
01:13:01,753 --> 01:13:02,754
You're very beautiful.
952
01:13:02,921 --> 01:13:03,922
Thank you.
953
01:13:04,089 --> 01:13:07,467
Girls, listen, I am not a toy.
I am not a toy!
954
01:13:07,634 --> 01:13:09,386
Oz! Oz!
955
01:13:09,552 --> 01:13:10,553
Hello!
956
01:13:11,554 --> 01:13:13,056
What? No fireworks?
957
01:13:13,223 --> 01:13:15,350
What are fireworks?
958
01:13:15,683 --> 01:13:17,143
Remind me to show you sometime.
959
01:13:17,310 --> 01:13:21,147
Glinda, I didn't know
if you'd like these, or these.
960
01:13:21,314 --> 01:13:24,109
They're both so beautiful,
I couldn't possibly decide.
961
01:13:24,734 --> 01:13:26,027
We need your help, Wizard.
962
01:13:26,569 --> 01:13:28,071
Please save us!
963
01:13:28,238 --> 01:13:30,615
You know, I should tell you...
964
01:13:31,449 --> 01:13:35,745
I might not actually be a wizard.
965
01:13:35,912 --> 01:13:37,414
Yes, I know.
966
01:13:37,580 --> 01:13:38,581
Oh.
967
01:13:38,790 --> 01:13:41,292
At least, not any kind of wizard
we were expecting.
968
01:13:41,876 --> 01:13:43,128
You could tell?
969
01:13:43,294 --> 01:13:44,629
Yes.
970
01:13:44,796 --> 01:13:47,674
I can also tell you're weak, selfish...
971
01:13:47,841 --> 01:13:50,969
slightly egotistical and a fibber.
972
01:13:51,136 --> 01:13:54,305
I see.
Anything you don't know about me?
973
01:13:54,472 --> 01:13:56,933
Whether or not you'll save my people.
974
01:13:57,100 --> 01:13:59,686
No. I just told you I'm not the Wizard.
975
01:13:59,853 --> 01:14:02,021
But they don't know that.
976
01:14:03,022 --> 01:14:06,943
If you can make them believe,
then you're wizard enough.
977
01:14:08,111 --> 01:14:11,072
These are desperate times, after all.
978
01:14:12,490 --> 01:14:15,076
Can you make them believe?
979
01:14:20,748 --> 01:14:24,544
Will I still get that gold?
980
01:14:30,049 --> 01:14:32,719
Good people of Oz.
981
01:14:33,178 --> 01:14:36,222
Your Wizard is here!
982
01:14:57,452 --> 01:14:59,704
What's the matter, sister?
983
01:15:01,414 --> 01:15:03,750
Look at how happy they are.
984
01:15:03,917 --> 01:15:05,752
Do you think she'll be his queen?
985
01:15:05,919 --> 01:15:07,962
Of course she'll be his queen.
986
01:15:08,338 --> 01:15:10,131
What did you expect?
987
01:15:10,298 --> 01:15:12,217
You can't compete with Glinda's charms.
988
01:15:12,717 --> 01:15:13,760
No one can.
989
01:15:15,970 --> 01:15:19,265
Oh, God. Sister, it hurts.
990
01:15:19,432 --> 01:15:21,434
Such is a broken heart.
991
01:15:21,601 --> 01:15:24,187
Your precious wizard did that to you.
992
01:15:24,979 --> 01:15:26,856
Make it stop.
993
01:15:27,982 --> 01:15:29,692
Would you like me to?
994
01:15:40,662 --> 01:15:43,998
One bite is all it takes.
995
01:15:44,457 --> 01:15:48,545
One bite and your world
will change forever.
996
01:15:49,170 --> 01:15:54,133
One bite and your heart
will become impenetrable.
997
01:15:54,467 --> 01:15:58,304
One bite and you and I
will finally share the throne.
998
01:15:58,638 --> 01:16:00,640
Unless you'd rather see
Oz and Glinda there.
999
01:16:21,661 --> 01:16:24,497
You're the wicked one. Not Glinda.
1000
01:16:26,541 --> 01:16:28,334
Sister, you lied to me.
1001
01:16:28,501 --> 01:16:30,878
It's nice, isn't it?
1002
01:16:31,045 --> 01:16:33,715
How clear everything becomes.
1003
01:16:45,852 --> 01:16:48,271
What is happening to me?
1004
01:16:48,438 --> 01:16:50,440
It's just your heart withering away.
1005
01:16:51,566 --> 01:16:52,859
Fear not, Theodora...
1006
01:16:53,026 --> 01:16:57,196
for soon you will feel
nothing at all except...
1007
01:16:57,363 --> 01:17:00,867
beautiful wickedness.
1008
01:17:19,552 --> 01:17:20,595
Sister?
1009
01:17:41,741 --> 01:17:44,077
Sister, you're hideous.
1010
01:17:45,745 --> 01:17:47,121
I can cast a simple enchantment...
1011
01:17:47,288 --> 01:17:49,415
and have you looking
just the way you were before.
1012
01:17:49,582 --> 01:17:50,667
No.
1013
01:17:51,084 --> 01:17:53,419
This is who I am now.
1014
01:17:56,214 --> 01:17:58,466
I want him to see me like this.
1015
01:17:59,092 --> 01:18:02,929
I want him to know that he was the one
who made me this way.
1016
01:18:05,556 --> 01:18:07,433
Oh, dear.
1017
01:18:20,488 --> 01:18:23,700
It's imperative that you behave like
the great leader that they think you are.
1018
01:18:23,866 --> 01:18:27,453
Morale is essential if we have
any hope of defeating Evanora.
1019
01:18:27,620 --> 01:18:28,955
And I assume you have a plan.
1020
01:18:29,122 --> 01:18:30,123
No.
1021
01:18:31,207 --> 01:18:32,792
You have a plan.
1022
01:18:32,959 --> 01:18:35,962
You're going to lead us into battle
and take back the throne.
1023
01:18:37,880 --> 01:18:40,550
And do we have an army to help do this?
1024
01:18:42,176 --> 01:18:43,302
Of sorts.
1025
01:18:44,470 --> 01:18:47,140
The Quadlings, Your Highness.
1026
01:18:49,183 --> 01:18:50,685
You're soldiers?
1027
01:18:50,852 --> 01:18:54,313
No, sir. Farmers, mostly.
1028
01:18:54,480 --> 01:18:55,481
Farmers?
1029
01:18:56,649 --> 01:18:57,734
But you can fight.
1030
01:18:57,900 --> 01:18:59,986
No, sir. Many of us can hoe.
1031
01:19:00,153 --> 01:19:01,362
Oh, you can hoe.
1032
01:19:01,529 --> 01:19:03,406
- And I can work with iron.
- That's good.
1033
01:19:03,573 --> 01:19:04,991
- I bake bread.
- Yummy.
1034
01:19:05,158 --> 01:19:06,993
- I can sew.
- Not so helpful.
1035
01:19:07,160 --> 01:19:08,369
I can make a scarecrow.
1036
01:19:10,037 --> 01:19:12,498
That'll come in handy.
1037
01:19:12,665 --> 01:19:14,333
It might.
1038
01:19:14,709 --> 01:19:17,754
And these are the Tinkers.
1039
01:19:19,005 --> 01:19:20,256
Are you kidding me?
1040
01:19:20,423 --> 01:19:23,009
We're tougher than we look, Wizard.
1041
01:19:25,178 --> 01:19:27,430
What they lack in stamina,
the Tinkers make up for in ingenuity.
1042
01:19:27,597 --> 01:19:29,557
They can build anything.
1043
01:19:31,517 --> 01:19:33,352
And I'll tell you what else.
1044
01:19:33,519 --> 01:19:35,521
We can build anything.
1045
01:19:35,772 --> 01:19:36,856
Yeah, I got it.
1046
01:19:37,023 --> 01:19:41,360
And we're prepared
to storm the Emerald City.
1047
01:19:41,527 --> 01:19:43,863
If you don't keel over on the way there.
1048
01:19:47,950 --> 01:19:49,786
And, finally, the Munchkins.
1049
01:20:01,839 --> 01:20:03,758
Please tell me you gentlemen can fight.
1050
01:20:03,925 --> 01:20:04,926
No.
1051
01:20:05,009 --> 01:20:06,636
But we make pretty clothes.
1052
01:20:06,803 --> 01:20:08,346
Also, we sing.
1053
01:20:08,763 --> 01:20:10,348
No, that won't be necessary.
1054
01:20:10,515 --> 01:20:13,601
I like it, I think it's cute.
I hope you like it.
1055
01:20:16,145 --> 01:20:19,774
The prophecy was clear
The wind would bring you here
1056
01:20:19,941 --> 01:20:21,734
And so it was A man named Oz
1057
01:20:21,901 --> 01:20:24,111
Would magically appear
1058
01:20:24,278 --> 01:20:25,279
All right, enough.
1059
01:20:25,446 --> 01:20:28,741
So, sound the battle call
The Wicked Witch will fall
1060
01:20:28,908 --> 01:20:31,911
And so it is the wondrous Wiz
Will come to save us all
1061
01:20:32,078 --> 01:20:33,079
All right, that's enough!
1062
01:20:33,246 --> 01:20:34,622
Munchkins, stop!
1063
01:20:39,627 --> 01:20:40,920
They do make beautiful clothes.
1064
01:20:41,087 --> 01:20:42,129
All right.
1065
01:20:42,296 --> 01:20:44,590
Now, listen, Wanda.
1066
01:20:44,757 --> 01:20:46,217
Glinda.
1067
01:20:47,635 --> 01:20:49,929
Guys, take five.
1068
01:20:52,890 --> 01:20:57,895
Glinda, these are all very lovely people.
1069
01:20:58,396 --> 01:20:59,814
But do you honestly believe...
1070
01:20:59,981 --> 01:21:03,860
that they can kill a wicked witch
and an army of flying baboons?
1071
01:21:04,777 --> 01:21:07,154
I don't expect them to kill anyone.
1072
01:21:07,280 --> 01:21:08,239
What do you mean?
1073
01:21:08,322 --> 01:21:10,825
I mean the good people of Oz
are forbidden to kill.
1074
01:21:10,992 --> 01:21:12,785
Forbidden to...
1075
01:21:19,250 --> 01:21:21,002
You want me to lead
an army that can't kill?
1076
01:21:21,794 --> 01:21:24,881
If this was easy,
we wouldn't need a wizard, would we?
1077
01:21:25,756 --> 01:21:27,675
Something's wrong!
1078
01:21:28,050 --> 01:21:29,802
- Look!
- What is that?
1079
01:21:29,969 --> 01:21:32,889
- The wall!
- What's happening?
1080
01:21:33,180 --> 01:21:35,141
The Wicked Witch isn't powerful
enough to get through the wall.
1081
01:21:36,392 --> 01:21:38,394
It looks like she's managing.
1082
01:21:38,895 --> 01:21:41,355
Not by herself, she isn't.
1083
01:21:41,522 --> 01:21:42,899
What does that mean?
Is someone helping her?
1084
01:21:43,065 --> 01:21:44,317
Everyone, take cover!
1085
01:21:44,483 --> 01:21:46,485
Run quickly! Take cover!
1086
01:21:47,945 --> 01:21:49,030
Get the children to safety!
1087
01:21:49,196 --> 01:21:50,448
Run!
1088
01:21:51,324 --> 01:21:52,325
Glinda!
1089
01:22:50,549 --> 01:22:52,218
There's so much good here.
1090
01:22:53,135 --> 01:22:55,471
It sickens me.
1091
01:22:59,642 --> 01:23:03,813
Still think your Wizard can save you
from the likes of me?
1092
01:23:07,149 --> 01:23:11,070
Speak up, or I will tear out your tongue!
1093
01:23:11,237 --> 01:23:12,655
Now, who is that?
1094
01:23:13,906 --> 01:23:16,575
Don't you recognise me, Wizard?
1095
01:23:17,785 --> 01:23:19,495
Have I changed so much?
1096
01:23:20,663 --> 01:23:21,664
Theodora?
1097
01:23:22,790 --> 01:23:24,917
May I have this dance?
1098
01:23:28,462 --> 01:23:29,755
Hey, hey!
1099
01:23:32,091 --> 01:23:34,260
I get it! You're a little upset!
1100
01:23:40,266 --> 01:23:43,477
Theodora, stop. You're hurting him.
1101
01:23:57,158 --> 01:24:00,119
Theodora, what happened to you?
1102
01:24:00,286 --> 01:24:01,704
You happened to me.
1103
01:24:08,461 --> 01:24:09,837
This isn't you.
1104
01:24:10,504 --> 01:24:13,883
It's your sister.
She's worked her magic on you.
1105
01:24:14,050 --> 01:24:16,302
I'd hoped you'd be able to see through her.
1106
01:24:17,011 --> 01:24:19,555
Glinda, so naive.
1107
01:24:20,306 --> 01:24:23,350
Just like your father.
1108
01:24:23,517 --> 01:24:27,313
That's why it was so easy
for my sister to kill him.
1109
01:24:28,230 --> 01:24:32,985
She only killed a man,
not what he believed in.
1110
01:24:33,152 --> 01:24:35,738
Begone, Witch,
before the Wizard makes mush of you!
1111
01:24:40,910 --> 01:24:42,995
How sweet.
1112
01:24:44,872 --> 01:24:46,832
You all believe in him.
1113
01:24:49,001 --> 01:24:50,753
Well, so did I, once.
1114
01:24:52,505 --> 01:24:54,965
And as for you...
1115
01:24:55,132 --> 01:24:58,803
my pretty one.
1116
01:24:58,969 --> 01:25:02,515
When I return with
my sister and her army...
1117
01:25:02,681 --> 01:25:04,809
the Yellow Brick Road
will be red with the blood...
1118
01:25:04,975 --> 01:25:10,064
of every Tinker, farmer and Munchkin
in your kingdom.
1119
01:25:10,689 --> 01:25:13,025
You underestimate us, Theodora.
1120
01:25:14,819 --> 01:25:18,823
We are a strong and united people.
1121
01:25:18,989 --> 01:25:22,034
And now the Wizard is here to lead us.
1122
01:25:22,743 --> 01:25:25,538
And as for your Wizard...
1123
01:25:25,830 --> 01:25:29,208
he will be the first to die.
1124
01:25:29,375 --> 01:25:33,546
And you will all see
that he is nothing but a deceitful...
1125
01:25:34,046 --> 01:25:38,884
selfish and extremely mortal man.
1126
01:25:40,052 --> 01:25:42,096
Give me that!
1127
01:25:43,889 --> 01:25:46,058
It was a broom that you wanted.
1128
01:25:47,017 --> 01:25:48,602
Wasn't it, Wizard?
1129
01:26:01,615 --> 01:26:03,117
It's all right.
1130
01:26:04,743 --> 01:26:05,870
It's all right!
1131
01:26:06,537 --> 01:26:09,748
She's gone now. Don't be frightened.
1132
01:26:09,915 --> 01:26:11,917
Now that the Wizard is with us...
1133
01:26:12,543 --> 01:26:13,919
Wizard?
1134
01:26:17,631 --> 01:26:19,133
Leaving?
1135
01:26:19,592 --> 01:26:20,759
But you promised to help us.
1136
01:26:20,926 --> 01:26:23,554
Yeah, well, that was
before I knew what we were up against.
1137
01:26:23,721 --> 01:26:25,806
An army and yet another wicked witch?
1138
01:26:25,973 --> 01:26:29,059
This one bent on destroying everyone,
especially me?
1139
01:26:29,226 --> 01:26:30,561
We can defeat them.
1140
01:26:30,728 --> 01:26:32,479
There must be something.
1141
01:26:32,646 --> 01:26:35,274
Something we haven't thought of.
Something that we're not seeing.
1142
01:26:35,441 --> 01:26:36,609
Something we're just on the verge of.
1143
01:26:36,775 --> 01:26:38,277
Glinda.
1144
01:26:38,444 --> 01:26:41,113
You need a real wizard.
Better yet, a general.
1145
01:26:41,280 --> 01:26:43,157
But you're all I have.
1146
01:26:46,619 --> 01:26:49,288
So, you're not the wizard I was expecting.
1147
01:26:50,247 --> 01:26:52,583
So, you don't have the powers
I thought you'd have.
1148
01:26:53,792 --> 01:26:55,961
But you're here.
1149
01:26:56,128 --> 01:26:58,672
There must be a reason.
1150
01:26:58,839 --> 01:27:02,801
Maybe you're capable of more than you know.
1151
01:27:05,638 --> 01:27:08,766
Glinda, I wish I had the answer.
1152
01:27:09,642 --> 01:27:11,810
But I'm just a con man.
1153
01:27:13,020 --> 01:27:14,772
I'm a carnival magician.
1154
01:27:17,274 --> 01:27:20,486
I'm just not the man you want me to be.
1155
01:27:22,321 --> 01:27:24,990
Someone needs to tuck me in.
1156
01:27:30,204 --> 01:27:31,872
Yes, of course.
1157
01:27:34,667 --> 01:27:36,126
Allow me.
1158
01:27:36,961 --> 01:27:38,879
My papa used to do it.
1159
01:27:42,967 --> 01:27:44,385
I see.
1160
01:27:44,969 --> 01:27:47,846
Perhaps you'd prefer the Wizard, then?
1161
01:27:48,889 --> 01:27:51,016
Yes, please.
1162
01:28:07,241 --> 01:28:08,617
All right.
1163
01:28:08,951 --> 01:28:11,036
In you go.
1164
01:28:12,329 --> 01:28:13,330
Here you are.
1165
01:28:14,164 --> 01:28:15,499
Just a moment.
1166
01:28:18,419 --> 01:28:20,421
Bring forth the covers now.
1167
01:28:20,587 --> 01:28:21,922
Yes, ma'am.
1168
01:28:24,925 --> 01:28:26,427
Comfy?
1169
01:28:28,262 --> 01:28:29,430
Goodnight.
1170
01:28:29,596 --> 01:28:31,223
Do you grant wishes?
1171
01:28:32,599 --> 01:28:33,684
Do I what?
1172
01:28:33,851 --> 01:28:35,394
Grant wishes.
1173
01:28:36,061 --> 01:28:37,938
The old wizard could grant wishes.
1174
01:28:39,606 --> 01:28:44,403
People would travel to the Emerald City
and ask him for things.
1175
01:28:44,570 --> 01:28:48,032
And if they were good and noble wishes...
1176
01:28:48,198 --> 01:28:49,408
he would grant them.
1177
01:28:49,575 --> 01:28:51,243
Is that right?
1178
01:28:51,410 --> 01:28:54,038
Do you know what I'd wish for?
1179
01:28:54,747 --> 01:28:56,081
A pretty dress?
1180
01:28:57,458 --> 01:28:59,585
To have my family back.
1181
01:29:01,962 --> 01:29:03,797
I know.
1182
01:29:03,964 --> 01:29:05,382
I'm sorry.
1183
01:29:06,258 --> 01:29:08,260
I can't grant wishes.
1184
01:29:08,927 --> 01:29:11,138
I'm not that kind of wizard.
1185
01:29:12,806 --> 01:29:14,808
That's what I thought.
1186
01:29:16,602 --> 01:29:20,939
You see, where I come from,
there aren't any real wizards.
1187
01:29:22,274 --> 01:29:25,402
Although, there is one.
1188
01:29:27,279 --> 01:29:29,990
Thomas Alva Edison.
1189
01:29:30,157 --> 01:29:34,495
The Wizard of Menlo Park.
A truly great man.
1190
01:29:34,661 --> 01:29:36,246
Did he grant wishes?
1191
01:29:36,413 --> 01:29:37,790
No.
1192
01:29:37,956 --> 01:29:41,627
But he could look into the future
and make it real.
1193
01:29:41,794 --> 01:29:45,339
He created the electric light,
the phonograph.
1194
01:29:45,506 --> 01:29:49,134
He created a camera
that could take moving pictures.
1195
01:29:49,301 --> 01:29:50,677
Pictures that move?
1196
01:29:50,844 --> 01:29:52,638
Yeah. Can you imagine?
1197
01:29:52,805 --> 01:29:56,350
And all he had was a little bit of wire
and some glass.
1198
01:29:56,975 --> 01:30:01,271
With almost nothing,
he made the impossible real.
1199
01:30:01,438 --> 01:30:03,524
Is that the kind of wizard you are?
1200
01:30:08,779 --> 01:30:11,824
It's the kind of wizard I'd like to be.
1201
01:30:11,990 --> 01:30:15,661
You are that kind. I can tell.
1202
01:30:16,995 --> 01:30:22,042
I'd rather you grant wishes,
but that's a good wizard, too.
1203
01:30:24,211 --> 01:30:26,380
Goodnight, Wizard.
1204
01:30:33,387 --> 01:30:35,848
Glinda. I've got it.
1205
01:30:36,473 --> 01:30:37,433
What have you got?
1206
01:30:37,516 --> 01:30:39,685
I've got a way out of this mess.
1207
01:30:42,354 --> 01:30:45,691
- What is this?
- A battle plan.
1208
01:30:49,695 --> 01:30:51,196
It's all in there.
1209
01:30:51,363 --> 01:30:54,199
Illusion, misdirect, sleight of hand.
1210
01:30:54,992 --> 01:30:56,034
Look...
1211
01:30:56,201 --> 01:30:59,830
I know I'm not the wizard
that you were expecting...
1212
01:30:59,997 --> 01:31:02,374
but I might just be
the wizard that you need.
1213
01:31:06,587 --> 01:31:08,422
You said you were just a con man.
1214
01:31:08,839 --> 01:31:09,882
Precisely.
1215
01:31:10,048 --> 01:31:11,216
Nothing but a trickster?
1216
01:31:11,383 --> 01:31:12,384
Yes.
1217
01:31:12,551 --> 01:31:14,011
A terrible cheat?
1218
01:31:14,178 --> 01:31:15,512
The best there is.
1219
01:31:15,679 --> 01:31:18,891
The carnival magician's
going to put on a show.
1220
01:31:19,057 --> 01:31:21,768
I'll put on the show of a lifetime.
1221
01:31:21,935 --> 01:31:25,230
The likes of which
the Land of Oz has never seen!
1222
01:31:26,273 --> 01:31:30,736
Magic, mystery, prestidigitation!
1223
01:31:32,404 --> 01:31:35,324
It'll be my greatest trick yet.
1224
01:31:36,909 --> 01:31:38,827
Tinkers, gather around!
1225
01:31:38,994 --> 01:31:40,579
Quickly, now.
1226
01:31:40,746 --> 01:31:42,581
This is what you're gonna build.
1227
01:31:42,748 --> 01:31:46,084
Where I come from,
this is called a praxinoscope.
1228
01:31:46,251 --> 01:31:48,086
Although, I've made a few modifications.
1229
01:31:48,253 --> 01:31:51,215
It allows you to project
an image into space.
1230
01:31:51,381 --> 01:31:52,925
Impossible.
1231
01:31:53,091 --> 01:31:56,428
Nothing's impossible
if you put your mind to it.
1232
01:31:56,595 --> 01:31:58,013
- Bully.
- Bully!
1233
01:31:58,430 --> 01:32:00,933
These three roads
all lead to the Emerald City.
1234
01:32:01,099 --> 01:32:04,603
To the east are the deadly poppy fields.
We'll have to steer clear of them.
1235
01:32:04,686 --> 01:32:05,687
Why is that?
1236
01:32:05,771 --> 01:32:07,606
One good whiff and it's everlasting sleep.
1237
01:32:07,773 --> 01:32:11,443
And we're not exactly
a terrifying army when we're awake.
1238
01:32:11,610 --> 01:32:13,904
All right. We'll steer clear.
1239
01:32:14,947 --> 01:32:16,782
Or maybe not.
1240
01:32:16,949 --> 01:32:19,576
In the conjuring business,
flash is always good.
1241
01:32:19,743 --> 01:32:21,453
Gives the audience a little "wow".
1242
01:32:21,620 --> 01:32:25,749
You gentlemen will be combining
sulphur rock, nitrate of pot ash...
1243
01:32:26,416 --> 01:32:29,127
and charcoal to create
what is commonly known...
1244
01:32:29,294 --> 01:32:30,295
as black powder.
1245
01:32:32,548 --> 01:32:36,593
Mr Quimby, we need 200 bales of hay
delivered to the main road by noon.
1246
01:32:36,760 --> 01:32:39,721
Mr zim, have the Quadling carts...
1247
01:32:51,233 --> 01:32:52,484
Looks good.
1248
01:33:28,312 --> 01:33:30,814
My very own Winkie Guards...
1249
01:33:30,981 --> 01:33:35,527
soon you will be facing Glinda
and her army of weaklings.
1250
01:33:35,694 --> 01:33:38,905
And when they see our towering might...
1251
01:33:39,072 --> 01:33:41,116
they will run and flee for the hills and...
1252
01:33:41,283 --> 01:33:42,451
No!
1253
01:33:42,618 --> 01:33:44,953
We shall not let them flee!
1254
01:33:45,120 --> 01:33:47,539
We shall show them no mercy!
1255
01:33:54,463 --> 01:33:56,632
Now, I've added this adjustable lens
to your design...
1256
01:33:56,798 --> 01:33:58,717
along with a few other things.
1257
01:33:58,884 --> 01:34:00,135
Have a look.
1258
01:34:02,971 --> 01:34:06,808
Yes! Edison himself would be proud.
1259
01:34:09,895 --> 01:34:13,106
Now, there's something else
I need you to do.
1260
01:34:13,273 --> 01:34:16,068
But I'd rather you just keep it between us.
1261
01:34:16,234 --> 01:34:17,486
Yes?
1262
01:34:18,320 --> 01:34:21,156
Do you know how to build a hot air balloon?
1263
01:34:30,624 --> 01:34:32,000
This is all very impressive...
1264
01:34:32,167 --> 01:34:33,919
but you still haven't told me how you plan
1265
01:34:34,002 --> 01:34:35,545
to get this thing into the Emerald City.
1266
01:34:35,712 --> 01:34:37,714
Relax. I know someone.
1267
01:34:37,881 --> 01:34:39,549
What do you mean you know someone?
1268
01:34:39,716 --> 01:34:40,967
Hello, Wizard.
1269
01:34:41,134 --> 01:34:45,555
Well, well, well.
If it isn't old Sourpuss.
1270
01:34:45,806 --> 01:34:47,182
My name is Knuck!
1271
01:34:47,349 --> 01:34:48,684
Now, you two be nice to each other.
1272
01:34:48,850 --> 01:34:50,560
- Let's move it, Wizard.
- Can you give me a break?
1273
01:34:50,727 --> 01:34:52,145
I'll break your nose!
1274
01:34:53,021 --> 01:34:55,774
Guess I'm up.
Time to do what I do, right?
1275
01:34:55,899 --> 01:34:56,858
Cue the con man.
1276
01:34:56,942 --> 01:35:00,195
Would you stop?
A con man couldn't have done all this.
1277
01:35:00,362 --> 01:35:02,322
You're much more than that.
1278
01:35:02,948 --> 01:35:05,492
Well, then, it looks like
I've got you fooled, too.
1279
01:35:05,951 --> 01:35:08,954
The only person you've got fooled
is yourself.
1280
01:35:31,810 --> 01:35:33,729
For protection.
1281
01:35:34,896 --> 01:35:35,897
Not that you need it.
1282
01:35:48,827 --> 01:35:51,079
Great people of Oz.
1283
01:35:51,246 --> 01:35:56,251
Today we fight to free the land
from the villainy of the Wicked Witches.
1284
01:35:57,544 --> 01:35:59,337
We are few...
1285
01:35:59,504 --> 01:36:00,756
but we are mighty!
1286
01:36:01,965 --> 01:36:03,425
Quadlings.
1287
01:36:03,633 --> 01:36:05,260
- Tinkers.
- Bully!
1288
01:36:05,427 --> 01:36:07,137
Munchkins.
1289
01:36:07,637 --> 01:36:12,184
We face great odds,
but we are armed with our courage...
1290
01:36:12,350 --> 01:36:14,978
our hard work and most of all...
1291
01:36:15,604 --> 01:36:18,231
our faith in one another.
1292
01:36:18,774 --> 01:36:23,361
We have nothing to fear
as long as we believe.
1293
01:36:23,862 --> 01:36:25,739
For when we do believe...
1294
01:36:26,198 --> 01:36:28,033
anything is possible!
1295
01:36:30,327 --> 01:36:31,912
Onward!
1296
01:36:57,604 --> 01:36:58,605
Halt!
1297
01:37:00,607 --> 01:37:02,234
Good day there, fellow Winkie guardsman.
1298
01:37:02,484 --> 01:37:03,485
What is your business here?
1299
01:37:03,652 --> 01:37:04,903
Supplies for battle.
1300
01:37:05,278 --> 01:37:07,614
We bring supplies for battle.
1301
01:37:09,741 --> 01:37:11,785
I was told of no such delivery.
1302
01:37:12,661 --> 01:37:13,954
Where are your papers of transit?
1303
01:37:15,413 --> 01:37:18,124
Why this delay?
Do you not recognise me?
1304
01:37:18,291 --> 01:37:19,584
I'm Knuck, the City Herald.
1305
01:37:19,751 --> 01:37:21,002
Sir, I'm just trying to do my...
1306
01:37:23,296 --> 01:37:24,798
What I meant was...
1307
01:37:26,007 --> 01:37:27,008
Let them pass!
1308
01:37:27,133 --> 01:37:29,302
Let them pass.
1309
01:38:27,694 --> 01:38:29,487
What's this?
1310
01:38:42,834 --> 01:38:45,545
They dare march on us?
1311
01:38:46,504 --> 01:38:48,590
- Tear them apart!
- Fly!
1312
01:39:38,974 --> 01:39:40,058
It's a trick.
1313
01:39:40,225 --> 01:39:41,267
Pull!
1314
01:39:48,775 --> 01:39:51,236
Retreat! Retreat!
1315
01:40:06,668 --> 01:40:08,586
Curse you!
1316
01:40:15,135 --> 01:40:17,595
It's not over yet.
1317
01:40:19,472 --> 01:40:23,852
The fog is lifting!
Quadlings, fall back.
1318
01:40:25,270 --> 01:40:26,479
Into the woods!
1319
01:40:26,646 --> 01:40:27,647
Watch out!
1320
01:40:49,502 --> 01:40:51,546
Away with her.
1321
01:41:43,264 --> 01:41:44,599
- Herald.
- Great Wizard.
1322
01:41:44,766 --> 01:41:45,767
Who's this?
1323
01:41:45,850 --> 01:41:48,061
Emerald City underground.
Unload the carriage.
1324
01:41:48,228 --> 01:41:51,064
Yes, sir. To the rear. Let's go!
1325
01:41:51,231 --> 01:41:52,440
Let's go.
1326
01:41:52,607 --> 01:41:53,691
You two, get the trolley.
1327
01:41:53,858 --> 01:41:55,610
Everything's ready.
All we need now is you.
1328
01:41:55,693 --> 01:41:56,694
Yeah, come on.
1329
01:41:56,778 --> 01:41:58,863
- I just have to do one thing first.
- There's no time.
1330
01:41:59,030 --> 01:42:00,365
- Get this carriage in position.
- Yes, sir.
1331
01:42:00,532 --> 01:42:01,616
Hurry!
1332
01:42:01,783 --> 01:42:03,743
I told Glinda you would do this.
1333
01:42:03,910 --> 01:42:06,204
She said I was wrong about you.
I guess I wasn't.
1334
01:42:06,287 --> 01:42:07,288
What are you talking about?
1335
01:42:07,372 --> 01:42:09,124
I'm talking about
that thing the Tinker built.
1336
01:42:09,290 --> 01:42:11,126
- The balloon.
- What balloon?
1337
01:42:13,795 --> 01:42:14,879
That's my cue.
1338
01:42:15,630 --> 01:42:19,425
All right, you guys.
Just remember, stick to the plan.
1339
01:42:19,592 --> 01:42:20,802
Stick to the plan?
1340
01:42:20,969 --> 01:42:23,596
The plan was you.
We're supposed to stick to you.
1341
01:42:23,763 --> 01:42:25,932
You guys will do great. So long.
1342
01:42:26,099 --> 01:42:27,892
Come back! We can't do it alone.
1343
01:42:28,059 --> 01:42:30,228
- Wizard!
- Wizard, I don't know what to do!
1344
01:42:55,962 --> 01:42:58,923
Citizens of Emerald City.
1345
01:42:59,090 --> 01:43:03,595
Witness what happens when you defy me.
1346
01:43:07,098 --> 01:43:11,477
Glinda did very well for herself today,
I'll admit.
1347
01:43:11,644 --> 01:43:12,937
Leave her alone!
1348
01:43:13,104 --> 01:43:14,480
Unchain her, you witch!
1349
01:43:14,647 --> 01:43:15,940
We know the truth.
1350
01:43:16,107 --> 01:43:17,192
You poisoned the king!
1351
01:43:17,358 --> 01:43:19,485
Guards! Get them under control.
1352
01:43:19,652 --> 01:43:22,655
The citizens of Emerald City
will not tolerate this!
1353
01:43:22,822 --> 01:43:24,032
We will not!
1354
01:43:24,199 --> 01:43:25,200
Silence!
1355
01:43:27,243 --> 01:43:28,661
Silence!
1356
01:43:33,458 --> 01:43:35,585
What should I do now?
1357
01:43:35,835 --> 01:43:38,087
I'd get your sister and fly out of here.
1358
01:43:38,254 --> 01:43:39,297
Really?
1359
01:43:39,464 --> 01:43:41,132
While you still can.
1360
01:43:41,299 --> 01:43:43,176
I think I'm going to do
something quite different...
1361
01:43:43,343 --> 01:43:45,470
and I'm going to do it...
1362
01:43:45,970 --> 01:43:49,849
very, very slowly, because...
1363
01:43:51,601 --> 01:43:58,107
I just can't take the sight of that
pretty, pretty face.
1364
01:44:00,777 --> 01:44:02,153
I'm going to wipe out your light...
1365
01:44:02,320 --> 01:44:05,281
until there is nothing left
but my darkness.
1366
01:44:06,950 --> 01:44:10,328
I have been waiting for this
for a long time.
1367
01:44:30,682 --> 01:44:32,684
Oh, no.
1368
01:44:34,018 --> 01:44:37,230
He said it was going to be
his greatest trick yet.
1369
01:44:37,397 --> 01:44:40,191
Did he tell you the trick was on us?
1370
01:44:49,701 --> 01:44:52,036
How predictable.
1371
01:45:15,560 --> 01:45:19,063
I knew that buffoon of yours
couldn't be the Wizard.
1372
01:45:32,785 --> 01:45:35,288
Out of my way!
1373
01:45:43,087 --> 01:45:44,589
Give up, Glinda.
1374
01:45:44,756 --> 01:45:46,799
Why do you continue to resist?
1375
01:45:47,008 --> 01:45:49,177
Because I believe in the Wizard.
1376
01:45:50,094 --> 01:45:51,596
So did I, once.
1377
01:45:52,096 --> 01:45:53,765
Behold!
1378
01:45:56,267 --> 01:45:57,602
Look!
1379
01:45:58,019 --> 01:46:00,104
Your Wizard!
1380
01:46:00,897 --> 01:46:02,690
Where is he going?
1381
01:46:02,857 --> 01:46:04,400
He's abandoning us.
1382
01:46:04,567 --> 01:46:06,527
How could he?
1383
01:46:18,122 --> 01:46:19,123
No!
1384
01:46:28,466 --> 01:46:29,467
No!
1385
01:46:44,982 --> 01:46:48,778
Not so great and powerful after all.
1386
01:47:01,165 --> 01:47:03,793
You, there! Move back!
1387
01:47:20,685 --> 01:47:22,186
Hey.
1388
01:47:28,860 --> 01:47:29,861
Hello, monkey.
1389
01:47:30,027 --> 01:47:31,696
Oz!
1390
01:47:32,864 --> 01:47:34,782
I thought you were dead.
1391
01:47:35,867 --> 01:47:37,201
You were crying pretty hard.
1392
01:47:37,452 --> 01:47:38,494
Was that for me?
1393
01:47:38,661 --> 01:47:41,456
No. Some of the smoke got in my eyes.
1394
01:47:41,622 --> 01:47:43,040
Right.
1395
01:47:43,207 --> 01:47:48,004
Wow, you fooled everybody.
That was your greatest trick yet.
1396
01:47:48,171 --> 01:47:49,797
That was just the opening act.
1397
01:47:49,964 --> 01:47:52,008
Let this be the final word.
1398
01:47:52,675 --> 01:47:54,844
Your prophecy is dead.
1399
01:47:55,470 --> 01:47:59,098
Like the king who spoke it,
and the wizard who tried to fulfil it.
1400
01:47:59,265 --> 01:48:01,267
All dead.
1401
01:48:01,476 --> 01:48:02,477
It's showtime.
1402
01:48:02,560 --> 01:48:07,482
And they will be joined in death
by Glinda the Good.
1403
01:48:13,905 --> 01:48:15,364
Farewell.
1404
01:48:17,325 --> 01:48:19,911
Say hello to your daddy for me.
1405
01:48:29,128 --> 01:48:32,173
The dreams of the people live on.
1406
01:48:59,075 --> 01:49:02,703
Fear me not, good people of Oz.
1407
01:49:02,870 --> 01:49:04,789
Fear me not.
1408
01:49:05,248 --> 01:49:07,250
For it is I...
1409
01:49:07,416 --> 01:49:09,835
the great and powerful...
1410
01:49:10,002 --> 01:49:12,964
Wizard of Oz!
1411
01:49:13,130 --> 01:49:16,634
More tricks? After everything.
1412
01:49:16,801 --> 01:49:18,761
How dare you defy us!
1413
01:49:18,928 --> 01:49:20,471
Dare?
1414
01:49:20,638 --> 01:49:23,182
How dare you, wicked sisters?
1415
01:49:23,349 --> 01:49:25,851
No one defies Oz!
1416
01:49:26,310 --> 01:49:28,312
Guards. Destroy him.
1417
01:49:28,479 --> 01:49:29,981
Forward!
1418
01:49:33,317 --> 01:49:34,652
Attack!
1419
01:49:51,627 --> 01:49:54,171
Guards! Come back here this instant!
1420
01:49:58,843 --> 01:50:00,678
You thought you could kill me?
1421
01:50:01,095 --> 01:50:02,471
Me?
1422
01:50:02,638 --> 01:50:05,933
Thanks to you,
I have shed my mortal shell...
1423
01:50:06,100 --> 01:50:10,021
and taken my true ethereal form.
1424
01:50:11,939 --> 01:50:15,693
I'm now more powerful than ever.
1425
01:50:16,819 --> 01:50:19,655
I'm invincible!
1426
01:50:19,822 --> 01:50:22,199
Do you still doubt me?
1427
01:50:23,159 --> 01:50:24,869
Doubt you?
1428
01:50:25,036 --> 01:50:27,455
I defy you!
1429
01:50:43,971 --> 01:50:45,723
Beautifully done, sister.
1430
01:50:45,890 --> 01:50:47,183
Thank you.
1431
01:50:48,225 --> 01:50:49,393
Hurry.
1432
01:50:49,894 --> 01:50:50,895
You're taking too much time.
1433
01:50:51,479 --> 01:50:52,813
Hold.
1434
01:50:55,149 --> 01:50:56,734
Hold.
1435
01:51:02,156 --> 01:51:03,532
They think they're winning.
1436
01:51:04,742 --> 01:51:05,743
Turn it back on.
1437
01:51:07,995 --> 01:51:09,914
What? Turn it back on!
1438
01:51:10,081 --> 01:51:11,248
We got a loose wire.
1439
01:51:13,417 --> 01:51:15,503
- Screw's stuck.
- Hold on.
1440
01:51:16,837 --> 01:51:18,339
Use this.
1441
01:51:21,759 --> 01:51:23,260
- Got it.
- Right.
1442
01:51:28,683 --> 01:51:29,684
This can't be.
1443
01:51:31,268 --> 01:51:33,604
You cannot defeat me.
1444
01:51:34,438 --> 01:51:35,940
I'm immortal!
1445
01:51:36,107 --> 01:51:41,153
I am the great and powerful Wizard of Oz!
1446
01:51:43,280 --> 01:51:46,575
Now witness and observe...
1447
01:51:46,742 --> 01:51:50,246
as I unleash the stars!
1448
01:51:50,788 --> 01:51:53,082
Behold!
1449
01:52:08,681 --> 01:52:10,349
So, those are fireworks.
1450
01:52:18,149 --> 01:52:19,817
He is the Wizard.
1451
01:52:24,947 --> 01:52:26,532
We got Evanora. She's on the run!
1452
01:52:26,699 --> 01:52:27,908
All right! We got one!
1453
01:52:27,992 --> 01:52:28,993
Yeah!
1454
01:52:35,833 --> 01:52:37,668
Come back here, you coward!
1455
01:52:37,752 --> 01:52:38,753
Glinda.
1456
01:52:38,836 --> 01:52:39,795
It's you.
1457
01:52:39,879 --> 01:52:42,673
And you said that I was the weak one!
1458
01:52:57,813 --> 01:52:58,814
I may not be able to kill you.
1459
01:52:59,023 --> 01:53:00,816
- Now.
- Okay.
1460
01:53:00,983 --> 01:53:03,903
But I can kill the one you love.
1461
01:53:06,447 --> 01:53:07,448
Higher.
1462
01:53:07,531 --> 01:53:09,074
I'm trying.
1463
01:53:26,383 --> 01:53:28,052
Ready! Fire!
1464
01:53:35,142 --> 01:53:37,603
Begone, Wicked Witch!
1465
01:53:37,770 --> 01:53:39,104
Begone!
1466
01:53:39,271 --> 01:53:42,316
I hate you.
1467
01:53:48,113 --> 01:53:51,450
Begone, forevermore!
1468
01:53:52,952 --> 01:53:55,246
The Witch is gone!
The Witch is gone! Yes!
1469
01:53:55,621 --> 01:53:56,664
Bully, bully!
1470
01:53:56,831 --> 01:53:58,249
I knew we could do it.
1471
01:53:58,374 --> 01:53:59,333
Right.
1472
01:53:59,416 --> 01:54:04,088
Theodora, I know your wickedness
is not your doing...
1473
01:54:04,255 --> 01:54:07,758
and should you ever again
find the goodness within you...
1474
01:54:08,259 --> 01:54:09,969
you are welcome to return.
1475
01:54:13,013 --> 01:54:14,849
Never!
1476
01:54:28,404 --> 01:54:30,364
Not so fast.
1477
01:54:32,950 --> 01:54:34,994
You and I aren't finished yet.
1478
01:54:36,912 --> 01:54:39,123
You have the throne, Glinda.
1479
01:54:39,832 --> 01:54:41,584
What more could you want?
1480
01:54:41,750 --> 01:54:44,169
You can't give me that.
1481
01:54:45,045 --> 01:54:48,132
You took what mattered most to me.
1482
01:54:48,299 --> 01:54:50,050
My father.
1483
01:54:50,676 --> 01:54:54,221
I'll never again feel
the comfort of his kindness...
1484
01:54:54,388 --> 01:54:56,640
but I'll settle for the freedom
of his people.
1485
01:54:56,891 --> 01:54:58,809
Of course, Glinda.
1486
01:54:59,560 --> 01:55:01,812
I think at the very least,
they deserve that.
1487
01:55:11,739 --> 01:55:13,157
What's the matter, Glinda?
1488
01:55:14,158 --> 01:55:15,993
Out of bubbles?
1489
01:55:16,827 --> 01:55:20,497
I don't need them.
Bubbles are just for show.
1490
01:56:42,246 --> 01:56:43,539
What have you done?
1491
01:57:16,280 --> 01:57:18,365
Look what you've done to me!
1492
01:57:19,783 --> 01:57:22,119
Now everyone will see you as you truly are.
1493
01:57:24,955 --> 01:57:29,084
In the name of my father,
I banish you from the Emerald City...
1494
01:57:29,626 --> 01:57:31,545
never to return.
1495
01:58:05,329 --> 01:58:07,122
Good people of Oz...
1496
01:58:07,289 --> 01:58:11,502
I have here a missive
from the great Wizard himself.
1497
01:58:12,628 --> 01:58:15,005
"With little more than pluck and belief...
1498
01:58:15,172 --> 01:58:17,299
"we made the impossible happen.
1499
01:58:18,842 --> 01:58:22,262
"As your Wizard, I hereby decree...
1500
01:58:22,429 --> 01:58:25,015
"the Land of Oz will forever be free."
1501
01:58:45,369 --> 01:58:47,037
Okay.
1502
01:58:47,204 --> 01:58:48,872
Close the curtains, please.
1503
01:58:49,039 --> 01:58:50,999
I'm trying.
1504
01:58:51,166 --> 01:58:52,751
All right.
1505
01:58:54,378 --> 01:58:56,213
Let's give it a try.
1506
01:58:57,214 --> 01:58:58,674
Is it on?
1507
01:58:59,716 --> 01:59:00,717
Is this thing working?
1508
01:59:00,843 --> 01:59:02,719
It's wonderful.
1509
01:59:03,220 --> 01:59:04,555
Well.
1510
01:59:05,597 --> 01:59:08,892
If it isn't the most beautiful witch
in all of Oz.
1511
01:59:09,560 --> 01:59:11,562
Hi, Glinda.
1512
01:59:13,397 --> 01:59:14,565
Hello, Wizard.
1513
01:59:17,109 --> 01:59:20,696
Well done, Tinker.
Your machine works beautifully.
1514
01:59:20,904 --> 01:59:22,906
That's just workmanship.
1515
01:59:23,574 --> 01:59:26,535
What you displayed was real courage.
1516
01:59:26,702 --> 01:59:29,371
Your father would have been
more than proud.
1517
01:59:29,538 --> 01:59:32,708
He would have marvelled
at the woman you've become.
1518
01:59:35,085 --> 01:59:36,920
Zim Zallah Bim!
1519
01:59:37,296 --> 01:59:39,423
Excellent work, everyone.
1520
01:59:39,590 --> 01:59:44,428
Now we're ready in case
anyone wants to speak with the Wizard.
1521
01:59:44,803 --> 01:59:46,221
Now, remember...
1522
01:59:46,388 --> 01:59:50,976
Oscar Diggs died,
so that the Wizard of Oz could live.
1523
01:59:51,143 --> 01:59:54,938
When those witches come back,
and they will come back...
1524
01:59:55,105 --> 01:59:58,066
we're going to need everyone to believe.
1525
01:59:58,233 --> 02:00:00,110
Your secret's safe with us.
1526
02:00:00,277 --> 02:00:01,486
Good.
1527
02:00:01,778 --> 02:00:05,073
And now it's time for some gifts.
1528
02:00:05,157 --> 02:00:06,158
Gifts?
1529
02:00:06,241 --> 02:00:07,242
Gifts?
1530
02:00:07,910 --> 02:00:10,120
Knuck, not now.
1531
02:00:11,246 --> 02:00:12,414
What kind of gifts?
1532
02:00:12,581 --> 02:00:16,793
You know I can't grant wishes,
so this will have to do.
1533
02:00:17,252 --> 02:00:19,838
First, the Master Tinker.
1534
02:00:20,005 --> 02:00:23,967
To the man who can make anything,
my lucky...
1535
02:00:25,010 --> 02:00:26,136
thingamajig.
1536
02:00:26,637 --> 02:00:30,349
May it assist you in the reconstruction
of the Emerald City.
1537
02:00:30,515 --> 02:00:32,809
I will cherish this forever.
1538
02:00:33,435 --> 02:00:35,312
Thank you for your faith in me.
1539
02:00:36,605 --> 02:00:39,483
And now for Sourpuss.
1540
02:00:39,816 --> 02:00:41,318
My name is Knuck!
1541
02:00:41,485 --> 02:00:45,489
Sourpuss, I grant you something
you are in need of most.
1542
02:00:45,864 --> 02:00:49,618
Something that, where I come from,
can turn the saddest day...
1543
02:00:49,785 --> 02:00:52,788
into a happy one.
1544
02:00:57,876 --> 02:00:59,878
- I don't want that.
- It is yours.
1545
02:01:00,045 --> 02:01:02,464
- Take it back.
- I cannot.
1546
02:01:07,219 --> 02:01:08,303
Knuck...
1547
02:01:08,971 --> 02:01:10,347
you look nice with a smile.
1548
02:01:12,015 --> 02:01:13,892
You do look nice.
1549
02:01:14,351 --> 02:01:16,186
Thank you.
1550
02:01:17,896 --> 02:01:21,233
Finley, you stood by my side...
1551
02:01:21,400 --> 02:01:25,362
when any monkey in his right mind
would have flown away.
1552
02:01:26,154 --> 02:01:29,199
To you, I give something
that I've never given to anyone.
1553
02:01:37,416 --> 02:01:39,584
My friendship.
1554
02:01:41,712 --> 02:01:45,048
Now you're my partner.
You're my friend.
1555
02:01:46,883 --> 02:01:49,261
That's all I ever really wanted.
1556
02:01:52,222 --> 02:01:53,432
My turn, my turn.
1557
02:01:53,557 --> 02:01:54,766
Come here.
1558
02:01:57,853 --> 02:02:02,441
I'm afraid I can't give you
what I know you want most of all.
1559
02:02:04,401 --> 02:02:07,070
All I can offer you is this.
1560
02:02:10,449 --> 02:02:11,950
It's us.
1561
02:02:14,077 --> 02:02:16,079
I know it's not the family
that you had in mind.
1562
02:02:16,246 --> 02:02:17,581
It's perfect.
1563
02:02:21,585 --> 02:02:23,128
Thank you.
1564
02:02:34,181 --> 02:02:36,183
I wonder what you're gonna get.
1565
02:02:36,350 --> 02:02:38,685
I don't need anything, child.
1566
02:02:38,852 --> 02:02:41,438
You better have something for Glinda.
1567
02:02:41,605 --> 02:02:43,106
But of course.
1568
02:02:44,358 --> 02:02:46,943
I've saved the best for last.
1569
02:02:49,780 --> 02:02:51,448
For you...
1570
02:02:51,615 --> 02:02:55,994
a sight envied by all and seen by none.
1571
02:02:56,161 --> 02:03:00,791
You'll be astounded
by what you find behind the curtain.
1572
02:03:05,337 --> 02:03:07,547
Oh, my.
1573
02:03:07,714 --> 02:03:09,383
It's very tight in here.
1574
02:03:09,549 --> 02:03:11,176
It's nice, isn't it?
1575
02:03:12,552 --> 02:03:13,970
I know what you're up to, Wizard.
1576
02:03:14,137 --> 02:03:17,224
What? I'm just giving you a tour.
1577
02:03:17,724 --> 02:03:20,143
And I want to thank you.
1578
02:03:20,644 --> 02:03:22,896
For opening my eyes.
1579
02:03:23,063 --> 02:03:24,815
And what do you see?
1580
02:03:28,485 --> 02:03:30,904
That I have everything I ever wanted.
1581
02:03:35,158 --> 02:03:38,537
For the record,
I knew you had it in you all along.
1582
02:03:40,163 --> 02:03:41,665
Greatness?
1583
02:03:41,832 --> 02:03:44,668
No. Better than that.
1584
02:03:45,335 --> 02:03:46,586
Goodness.
1585
02:04:06,940 --> 02:04:08,400
Now, Knuck.
108047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.