All language subtitles for O.G.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,644
NÀr du arbetar pÄ ett fall
2
00:00:09,667 --> 00:00:11,102
som du tror
Àr en felaktig övertygelse,
3
00:00:11,125 --> 00:00:12,769
du Àr bara pÄ ena sidan.
4
00:00:12,792 --> 00:00:14,709
Och den sidan
kommer till sanningen.
5
00:00:16,417 --> 00:00:20,686
18-Ärige Hae Min Lee
försvann den 13 januari.
6
00:00:20,709 --> 00:00:22,977
Polisen hittades
hennes halvbegravda kropp.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,458
Hon hade blivit strÀngt.
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,959
Den misstÀnkte Àr Adnan Masud Syed.
9
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
Jag har sagt till Adnan,
10
00:00:32,083 --> 00:00:33,394
"Vi borde gÄ till media.
Vi borde gÄ till journalister.
11
00:00:33,417 --> 00:00:34,750
För att de kan göra saker
vi kan inte göra det. "
12
00:00:37,917 --> 00:00:41,018
Adnan Syeds historia
har fÀngslat miljoner
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,291
sedan lanseringen av
podcastserien.
14
00:00:43,959 --> 00:00:45,852
Det Àr vÄr
ansvar som utredare
15
00:00:45,875 --> 00:00:47,875
att övervÀga andra misstÀnkta.
16
00:00:48,917 --> 00:00:51,936
Nu, Adnan
Syed leder tillbaka till domstolen
17
00:00:51,959 --> 00:00:54,792
som frÄgor om hans fall
fortsÀtt att yta.
18
00:00:57,041 --> 00:00:58,394
Detta Àr ett bevis
19
00:00:58,417 --> 00:01:00,750
som ingen ens insÄg
fanns för alla dessa Är.
20
00:01:01,375 --> 00:01:03,602
Jag kanske har varit den sista personen
att se honom.
21
00:01:03,625 --> 00:01:05,102
Jag sÀger till dig,
det Àr vad som hÀnde.
22
00:01:05,125 --> 00:01:07,458
Jag önskar att jag aldrig skulle ha pratat
till y'all i första hand.
23
00:01:10,542 --> 00:01:13,625
Det hÀr Àr kanske det kritiska
bit till statens fall.
24
00:01:17,709 --> 00:01:20,125
Nu vet jag att det finns
saker som inte ser bra ut för mig.
25
00:03:32,250 --> 00:03:33,602
Hela sökningen, killar.
26
00:03:33,625 --> 00:03:35,102
Man dödade inte ens
fostern
27
00:03:35,125 --> 00:03:37,686
Hur gÄr det, Louis?
Samma gamla.
28
00:03:37,709 --> 00:03:40,560
Hej, CO!
29
00:03:40,583 --> 00:03:42,435
NÀr vi fÄr
hÀrifrÄn, man?
30
00:03:42,458 --> 00:03:44,727
Se slutspelet igÄr kvÀll?
Jag gjorde.
31
00:03:44,750 --> 00:03:46,060
Bullshit, man!
32
00:03:46,083 --> 00:03:47,769
Pacersna kommer att vinna det
nÀsta Är.
33
00:03:47,792 --> 00:03:48,852
Vad Pacers?
34
00:03:48,875 --> 00:03:50,227
HÀrifrÄn, Louis.
Kom igen.
35
00:03:50,250 --> 00:03:51,936
Skit.
Hej, du, Rocco.
36
00:03:51,959 --> 00:03:53,769
Hörde du om det
bullshit upp i synden?
37
00:03:53,792 --> 00:03:55,477
Ja, jag hörde om det.
38
00:03:55,500 --> 00:03:56,936
Dessa Syndicate motherfuckers
39
00:03:56,959 --> 00:03:59,060
och Förenta staterna böjer alltid.
40
00:03:59,083 --> 00:04:00,602
Du vet inte skit, Rocco!
41
00:04:00,625 --> 00:04:02,602
Dessa vita morfuckers
Ă€r alltid
42
00:04:02,625 --> 00:04:03,936
fÄ oss sÄ.
43
00:04:03,959 --> 00:04:05,185
Du Àr en vit nigga.
44
00:04:05,208 --> 00:04:06,769
Jag Àr inte den typen av vit.
45
00:04:08,875 --> 00:04:10,519
Vill du gÄ tillbaka?
46
00:04:10,542 --> 00:04:12,477
Fuck din mamma, Lenny!
47
00:04:12,500 --> 00:04:14,143
FortsÀtt prata, Pete.
48
00:04:14,166 --> 00:04:16,811
Hon ska ta
den hÀr stora gamla killen!
49
00:04:16,834 --> 00:04:18,268
Jag skickar Bower dÀr nere.
50
00:04:18,291 --> 00:04:21,644
Ooh, jag Àr rÀdd nu!
51
00:04:21,667 --> 00:04:22,977
Allt vÀl.
52
00:04:23,000 --> 00:04:25,102
Okej, Louis,
du Àr bra att gÄ.
53
00:04:25,125 --> 00:04:26,977
Hej, kÄpa, kom och öppna
min dörr
54
00:05:55,250 --> 00:05:56,811
Jag Àr trött pÄ den hÀr skiten.
55
00:05:56,834 --> 00:05:59,227
Ja, vi mÄste ha gjort
nÄgot fel ... det Àr lÀnge.
56
00:05:59,250 --> 00:06:00,852
För lÀnge lÀnge, bro.
57
00:06:00,875 --> 00:06:03,477
Jag har lÀst, vet du,
hÄlla mig cool.
58
00:06:03,500 --> 00:06:05,977
Ja, det Àr vad som hÀnder.
Det Àr vad som hÀnder.
59
00:06:06,000 --> 00:06:08,560
Hej, du ... du vet,
har den brun, men?
60
00:06:08,583 --> 00:06:10,644
Jag har inte skit, bro.
61
00:06:10,667 --> 00:06:13,143
Mannen, jag Ät första halvleken
av den dÀr skiten.
62
00:06:13,166 --> 00:06:15,394
Ja?
63
00:06:18,417 --> 00:06:20,602
Var de smartass nu?
64
00:06:24,208 --> 00:06:27,644
BÀttre fÄ dem ögon ut
och var redo.
65
00:06:36,333 --> 00:06:40,644
âȘ DjĂ€vulen docka âȘ
âȘ DjĂ€vulen docka âȘ i>
66
00:06:44,834 --> 00:06:46,185
Hej, Larry.
67
00:06:46,208 --> 00:06:48,268
Larry, vad hÀnder med det hÀr
Hjul bra, mÀnniska?
68
00:06:48,291 --> 00:06:49,686
Det Àr rostigt
rakt igenom, Jerry.
69
00:06:49,709 --> 00:06:51,936
Tja, kan du inte slipa ner det
och Bondo det?
70
00:06:51,959 --> 00:06:54,310
Inget jÀvligt sÀtt.
Det Àr bortkastat.
71
00:06:54,333 --> 00:06:56,811
Ă
h, mannen, den killen ska spendera
En förmögenhet.
72
00:06:56,834 --> 00:06:58,310
Rays idé, du ser.
73
00:06:58,333 --> 00:07:00,936
Han gör 400 grand Ärligen.
74
00:07:00,959 --> 00:07:02,394
Det Àr en rÀttvis punkt
75
00:07:02,417 --> 00:07:05,060
Och han betalar fem dollar per dag
för detta högklassiga arbete.
76
00:07:05,083 --> 00:07:06,268
Hej, herrn.
77
00:07:06,291 --> 00:07:08,936
Okej, om du byter
borta ifrÄn
78
00:07:08,959 --> 00:07:10,102
den vita crooner skiten?
79
00:07:10,125 --> 00:07:11,268
Det handlar bara om att döda mig.
80
00:07:11,291 --> 00:07:12,727
Det Àr Roy Orbison.
81
00:07:12,750 --> 00:07:15,977
Det lÄter som hans ... hans byxor
Àr inÄt upp för hÄrt.
82
00:07:16,000 --> 00:07:17,977
Du ... du har nÄgot
Teddy Pendergrass dÀr inne?
83
00:07:18,000 --> 00:07:19,811
I vad?
In ... i min radio?
84
00:07:19,834 --> 00:07:22,644
Allt du behöver göra Àr att glida upp
ratten till 106,7,
85
00:07:22,667 --> 00:07:24,227
lÄt det spela.
86
00:07:24,250 --> 00:07:25,644
Jag sÀger till dig att du slutar
med solbranden hÀr,
87
00:07:25,667 --> 00:07:27,102
och dÄ ska jag göra det
TÀnk pÄ det.
88
00:07:27,125 --> 00:07:28,936
Ja, herrn.
Kan jag frÄga dig en sak?
89
00:07:28,959 --> 00:07:30,644
Varför fortsÀtter han kalla mig "herre"?
90
00:07:30,667 --> 00:07:32,435
Han försöker kyssa
din jÀvla rumpa
91
00:07:32,458 --> 00:07:33,686
Jag tror han Àr.
92
00:07:33,709 --> 00:07:35,143
Vad, bara för att jag inte gör det
vet vem det
93
00:07:35,166 --> 00:07:36,310
Teddy "Pundagas" Àr?
94
00:07:36,333 --> 00:07:38,227
Pendergrass.
P ... Pender?
95
00:07:38,250 --> 00:07:39,936
Jag hörde aldrig honom sjunga.
Jag kÀnner inte killen.
96
00:07:39,959 --> 00:07:41,686
Vill du höra nÄgra?
Ja, jag vill höra nÄgra.
97
00:07:41,709 --> 00:07:43,435
Du sÀkert?
Jag Àr sÀker.
98
00:07:43,458 --> 00:07:44,686
Hej Wilson, slog det.
99
00:07:44,709 --> 00:07:47,102
âȘ Spela inte ditt spel ... âȘ i>
100
00:07:50,542 --> 00:07:54,102
âȘ Kom och gĂ„ med mig âȘ
âȘ Kom igen, kom igen âȘ i>
101
00:07:54,125 --> 00:07:57,519
âȘ Kom vidare till min plats âȘ
âȘ Ooh âȘ i>
102
00:07:57,542 --> 00:07:59,060
Det vet du inte, Piner?
Nej.
103
00:07:59,083 --> 00:08:00,936
âȘ Det skulle vara sĂ„ trevligt âȘ
âȘ Var sĂ„ snĂ€ll âȘ i>
104
00:08:00,959 --> 00:08:04,143
âȘ Var sĂ„ bra âȘ
âȘ Kom och gĂ„ med mig âȘ i>
105
00:08:04,166 --> 00:08:05,852
Tondöv.
106
00:08:05,875 --> 00:08:09,542
âȘ Kom vidare till min plats âȘ i>
Okej, tillbaka till jobbet.
107
00:08:10,458 --> 00:08:14,560
Broder, han mÄste göra
Din Sunfire fortfarande.
108
00:08:14,583 --> 00:08:16,333
Du har det lÀtta jobbet.
109
00:08:18,041 --> 00:08:20,686
Skivor, skivor,
110
00:08:20,709 --> 00:08:22,852
kvarnnyckel
för fem tums kvarn,
111
00:08:22,875 --> 00:08:24,894
vinkelslip.
112
00:08:24,917 --> 00:08:27,602
Vad sÀgs om kvarnnyckeln?
113
00:08:29,583 --> 00:08:31,894
Jag gav det bara till dig.
114
00:08:31,917 --> 00:08:35,185
Ă
h, jag hörde inte dig, man.
115
00:08:35,208 --> 00:08:38,727
Snatch dem bultar ut
dina öron, kille.
116
00:08:38,750 --> 00:08:40,435
Se till att du pratar
upp för unga FN.
117
00:08:40,458 --> 00:08:42,227
Slide hammer.
118
00:08:42,250 --> 00:08:45,310
Jag kallar himmel och jord
att vittna mot dig idag
119
00:08:45,333 --> 00:08:50,250
som jag har satt för dig
liv och död...
120
00:08:52,041 --> 00:08:55,083
VÀlsignelse och förbannelse
121
00:08:56,083 --> 00:09:01,542
VÀlj dÀrför livet som du
och dina avkommor kan leva.
122
00:09:03,041 --> 00:09:04,394
Hej, Petey.
123
00:09:04,417 --> 00:09:07,227
Du har mina tre för
tredje kvartalet igÄr kvÀll?
124
00:09:07,250 --> 00:09:09,227
Man, krigare tankade
den dÀr skiten, Louis.
125
00:09:09,250 --> 00:09:10,686
DÀrför Àr du skyldig.
126
00:09:12,333 --> 00:09:13,977
Jag lÀgger den pÄ ditt kort.
127
00:09:15,667 --> 00:09:18,352
Ja, spridningen fem
för första kvartalet i morgon.
128
00:09:18,375 --> 00:09:20,644
Du vill ha det?
129
00:09:20,667 --> 00:09:23,018
Mot curry?
Mm-hmm.
130
00:09:23,041 --> 00:09:26,060
Jag tar spridningen.
Hmm, okej.
131
00:09:26,083 --> 00:09:28,000
För min avkomma ...
132
00:09:29,083 --> 00:09:31,769
Hej louis
Hur gÄr det, man?
133
00:09:31,792 --> 00:09:34,125
Har fortfarande den hunden
gÄr du, va?
134
00:09:38,709 --> 00:09:42,060
Fem 1-5-sex.
Escort one, förövare Beecher ...
135
00:09:42,083 --> 00:09:44,143
Vad kan jag göra för dig, Menkins?
136
00:09:44,166 --> 00:09:45,769
Jag har det
en parole officer kommer.
137
00:09:45,792 --> 00:09:48,811
jag vill vara sÀker
Han Àr pÄ besökarens lista.
138
00:09:48,834 --> 00:09:51,310
NĂ€r ska han komma?
139
00:09:51,333 --> 00:09:53,500
NÄgon gÄng nÀsta vecka.
140
00:09:54,792 --> 00:09:57,644
Okej, det ser ut som
Jag har hÀr Pinkins.
141
00:09:57,667 --> 00:09:59,102
Ja, det borde vara om det.
142
00:10:03,375 --> 00:10:05,792
Slutligen fÄ
hÀrifrÄn?
143
00:10:07,250 --> 00:10:08,560
NÄgot annat?
144
00:10:08,583 --> 00:10:11,268
Jag Àr bra.
Tack, fröken Molly.
145
00:10:11,291 --> 00:10:13,936
Okej dÄ.
146
00:10:13,959 --> 00:10:15,435
Okej.
147
00:10:20,667 --> 00:10:23,977
Fem, en, jag har slÀppt
gÀrningsmannen Menkins tillbaka till ...
148
00:11:03,709 --> 00:11:05,811
Ja, hur mÄr du, mÀnniska?
149
00:11:05,834 --> 00:11:07,268
Vad hÀnder dÀr nere?
150
00:11:07,291 --> 00:11:08,727
Fuck my shit up, bro.
151
00:11:25,166 --> 00:11:27,560
Ralph, kom upp
min cell, man.
152
00:11:27,583 --> 00:11:31,250
HÀnga pÄ, jag kommer.
Det hÀr Àr skit, mannen.
153
00:11:34,250 --> 00:11:35,894
Hej, knucklehead.
154
00:11:35,917 --> 00:11:38,959
Jag vill göra det första
du vill ha, man.
155
00:11:39,917 --> 00:11:41,727
Ska du chatta, Menkins?
156
00:11:41,750 --> 00:11:43,644
Inte för nÄgra köttbullar.
157
00:11:43,667 --> 00:11:46,310
Ditt samtal.
Jag vet att det Àr.
158
00:11:46,333 --> 00:11:49,060
Fem-en-en-sex, chow linje ...
159
00:11:49,083 --> 00:11:51,602
Ă
h, lÄngsam.
Babybror.
160
00:12:22,709 --> 00:12:26,750
LĂ€gg till kredit
till ditt förbetalda telefonkort.
161
00:12:33,291 --> 00:12:35,268
Whoo-Whoo.
Skit.
162
00:12:35,291 --> 00:12:36,686
Ah!
163
00:12:38,125 --> 00:12:40,268
Louis, bollen, lÄt oss gÄ.
Spel pÄ.
164
00:12:40,291 --> 00:12:42,727
Du vet att du har det
gammal samma gamla dumma rövskott.
165
00:12:42,750 --> 00:12:44,310
Kom igen.
Prata inte om ...
166
00:12:44,333 --> 00:12:45,644
Om du inte har pengarna.
167
00:12:45,667 --> 00:12:47,310
Kom igen, Louis,
skjut den jÀvla bollen.
168
00:12:47,333 --> 00:12:48,811
Bua!
169
00:12:48,834 --> 00:12:51,268
Fan, varför slÄr du alltid
Det dÀr brutna skottet?
170
00:12:51,291 --> 00:12:53,644
Samma jÀvla skott
om och om och om igen.
171
00:12:53,667 --> 00:12:55,644
Det Àr inte brutet.
Det Àr inte brutet för det Àr det
172
00:12:55,667 --> 00:12:57,644
det enda moderna skottet
du tar nÄgonsin.
173
00:12:57,667 --> 00:12:59,310
Vad kan jag sÀga?
174
00:12:59,333 --> 00:13:00,852
Hoppsan.
Kom igen.
175
00:13:00,875 --> 00:13:02,060
$ 2.
176
00:13:02,083 --> 00:13:03,686
Det hÀr Àr hÀstskit, bokstavligen.
177
00:13:03,709 --> 00:13:06,852
Han har rÀtt, man.
Stapel av hÀstskit.
178
00:13:06,875 --> 00:13:08,560
GĂ„ vidare, Mo.
Kom igen, mannen, kasta bollen.
179
00:13:08,583 --> 00:13:11,977
Skjut det en gÄng, kom en.
180
00:13:13,250 --> 00:13:15,394
$ 2.
Vem skjuter sÄ?
181
00:13:15,417 --> 00:13:16,852
Ding.
Skit.
182
00:13:18,375 --> 00:13:20,519
Skit Àr inte kul, Louis.
Rick Barry-ass shit.
183
00:13:20,542 --> 00:13:21,686
Spela sedan inte.
184
00:13:24,709 --> 00:13:27,519
Boo-yah!
Attans.
185
00:13:27,542 --> 00:13:28,977
Du Àr vÀrre Àn jag.
186
00:13:29,000 --> 00:13:30,686
Kom med den morfucking
Texas skit.
187
00:13:30,709 --> 00:13:32,352
Du Àr ledsen som skit.
188
00:13:32,375 --> 00:13:34,310
Hej, morfucker fÄr
hÀr ute inom 40 dagar,
189
00:13:34,333 --> 00:13:36,060
och han agerar som hans skit
stink inte.
190
00:13:36,083 --> 00:13:38,811
Tja, jag berÀttar vad,
hans skit kommer stinka
191
00:13:38,834 --> 00:13:40,602
nÀr han kommer ut dÀr
efter 30 Är.
192
00:13:40,625 --> 00:13:41,852
Okej, mamma, okej.
193
00:13:41,875 --> 00:13:43,519
Han kommer att bli som, "Hej, man,
194
00:13:43,542 --> 00:13:44,852
Var min Betamax pÄ? "
195
00:13:44,875 --> 00:13:46,268
Okej, okej, okej.
196
00:13:46,291 --> 00:13:48,143
Hur kommer min pipare inte
jobbar inte mer?
197
00:13:48,166 --> 00:13:50,936
Okej, okej.
198
00:13:50,959 --> 00:13:52,644
Vad blir det nervöst?
199
00:13:52,667 --> 00:13:56,018
Livet kommer inte att vara detsamma
utan tre hots och en barnsÀng.
200
00:13:56,041 --> 00:13:57,102
Han Àr rÀdd som skit.
201
00:13:57,125 --> 00:13:59,352
Hej, du hör inte mig, va?
202
00:13:59,375 --> 00:14:01,060
Vad hÀnder mannen?
Yo, yo, yo, yo, yo ...
203
00:14:01,083 --> 00:14:02,227
Jag spelade bara, mannen.
Va?
204
00:14:02,250 --> 00:14:03,560
Vi Àr coola.
Det Àr bÀst Det.
205
00:14:03,583 --> 00:14:04,769
Vi Àr coola.
Kom igen, kom igen.
206
00:14:04,792 --> 00:14:06,143
Vi Àr coola.
Jag vet att vi Àr coola.
207
00:14:06,166 --> 00:14:08,417
Okej dÄ.
Okej.
208
00:14:10,291 --> 00:14:12,060
Glöm inte
min $ 2 i morgon heller.
209
00:14:12,083 --> 00:14:13,435
Hej, tiden Àr upp, yo.
210
00:14:13,458 --> 00:14:15,560
Okej okej,
du har det.
211
00:14:31,041 --> 00:14:32,291
Ah!
212
00:14:33,417 --> 00:14:34,602
Boo-yah!
213
00:17:10,500 --> 00:17:12,709
United sÀger att du mÄste betala hyra.
214
00:17:14,333 --> 00:17:15,852
Vem fan Àr du?
215
00:17:15,875 --> 00:17:18,477
Jag sa United behöver hyra,
tio i veckan.
216
00:17:18,500 --> 00:17:20,102
Terry skickade dig?
217
00:17:20,125 --> 00:17:21,310
Hej, jag Àr inte din man,
ungt blod.
218
00:17:21,333 --> 00:17:22,769
Tio i veckan börjar idag.
219
00:17:22,792 --> 00:17:24,936
Hej, se, se ...
220
00:17:32,917 --> 00:17:34,811
Jag Àr inte den, famnen.
221
00:17:37,375 --> 00:17:38,394
Hur du kÀnner nu?
222
00:17:38,417 --> 00:17:39,686
Va?
Va?
223
00:17:39,709 --> 00:17:42,560
Vad hÀnder?
Koppla av, mamma.
224
00:17:42,583 --> 00:17:45,560
Jag Àr inte din man, morfucker.
225
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
GĂ„ av mig.
Okej.
226
00:17:53,709 --> 00:17:54,602
Knulla.
227
00:17:58,041 --> 00:18:01,310
Beecher, vÀnd om, manschett upp.
228
00:18:01,333 --> 00:18:02,435
Fuck, man.
229
00:18:02,458 --> 00:18:04,060
VĂ€nd dig om, manschett upp nu.
230
00:18:04,083 --> 00:18:06,477
Jag försvarade mig sjÀlv,
man ... han kom efter mig.
231
00:18:06,500 --> 00:18:07,936
Beecher, jag vet inte var
du Àr frÄn,
232
00:18:07,959 --> 00:18:09,060
men den hÀr jÀvla platsen
har kameror
233
00:18:09,083 --> 00:18:10,394
Han pratade skit, man.
234
00:18:10,417 --> 00:18:11,560
DÄ nÀsta gÄng,
vÀnd den andra kinden.
235
00:18:11,583 --> 00:18:12,977
Det Àr inte hur det fungerar.
236
00:18:13,000 --> 00:18:14,394
Jag antar att du Àr knullad
nu Àr du inte?
237
00:18:14,417 --> 00:18:15,977
HÀmta dina hÀnder
av mig, man.
238
00:18:16,000 --> 00:18:17,268
Du drar inte pÄ mig
och skit sÄ,
239
00:18:17,291 --> 00:18:18,769
böjer min morfucking
hand upp.
240
00:18:18,792 --> 00:18:20,602
Punk motherfucker.
Du kommer att gÄ jÀvla.
241
00:18:20,625 --> 00:18:21,769
Ă
h okej.
242
00:18:23,834 --> 00:18:27,936
Vad ska du göra med det?
HÀmta dina bröder, va?
243
00:18:37,500 --> 00:18:39,166
Row fem.
244
00:18:42,000 --> 00:18:43,227
KlÀ pÄ sig.
245
00:18:43,250 --> 00:18:45,333
Utredare Danvers
vill se dig.
246
00:19:02,083 --> 00:19:04,185
Jag trodde att vi var för gamla
för den hÀr skiten.
247
00:19:04,208 --> 00:19:05,811
Ja, du och jag bÄda.
248
00:19:05,834 --> 00:19:08,852
Nu mÄste jag ringa dig in
den hÀr senaste rundan av bullshit
249
00:19:08,875 --> 00:19:11,018
som vi bÄda vet Àr under
vÄr löneklass.
250
00:19:11,041 --> 00:19:12,977
Du och jag blev annorlunda
betala betyg.
251
00:19:16,041 --> 00:19:18,852
Vad gÄr ner med dig
och Uniteds?
252
00:19:18,875 --> 00:19:20,936
Ingen aning.
Du ljuger.
253
00:19:20,959 --> 00:19:24,394
Kom igen, Officer Meadows
fick dig pÄ kamera
254
00:19:24,417 --> 00:19:27,727
kÀmpar med den unga killen
förmodligen frÄn Uniteds.
255
00:19:27,750 --> 00:19:29,894
Officer Meadows?
256
00:19:29,917 --> 00:19:31,310
Vad?
Meadows.
257
00:19:31,333 --> 00:19:33,435
Ja, vad hÀnder
med er alla?
258
00:19:33,458 --> 00:19:35,352
Som jag sa, Mike,
Jag ansÄg inte.
259
00:19:35,375 --> 00:19:37,060
Ă
h, du stör mig.
260
00:19:37,083 --> 00:19:41,560
Hej, barnet kom upp
till mig söker pengar.
261
00:19:41,583 --> 00:19:43,185
Varför?
262
00:19:43,208 --> 00:19:44,519
Varför?
263
00:19:44,542 --> 00:19:46,310
Du har haft oss pÄ lockdown
för tre jÀvla mÄnader.
264
00:19:46,333 --> 00:19:48,602
Det finns ingen ingen pengar.
Varför tror du?
265
00:19:48,625 --> 00:19:49,811
KĂ€nde du barnet?
Vem?
266
00:19:49,834 --> 00:19:51,060
Vilket barn?
267
00:19:51,083 --> 00:19:52,936
Sluta spela spel,
bokbarnet
268
00:19:52,959 --> 00:19:54,352
Bok?
269
00:19:54,375 --> 00:19:56,686
Dante Beecher, det Àr barnet
du kÀmpade.
270
00:19:56,709 --> 00:19:58,268
Bok? Vad fan snÀll
av namnet Àr bok?
271
00:19:58,291 --> 00:20:00,227
jag vet inte.
Beecher, det Àr hans jÀvla namn.
272
00:20:00,250 --> 00:20:01,602
Vad gör jag...
273
00:20:01,625 --> 00:20:03,352
Ăr det hĂ€r första gĂ„ngen
att du hade kontakt med honom?
274
00:20:03,375 --> 00:20:05,227
Med vem?
Ă
h.
275
00:20:05,250 --> 00:20:08,602
Hej, titta, jag har aldrig sett
barnet innan.
276
00:20:08,625 --> 00:20:10,936
Jag fick ingen anledning att röra
med honom, och vad,
277
00:20:10,959 --> 00:20:14,686
du tror att jag vill spendera
mina fem senaste veckor i SHU?
278
00:20:14,709 --> 00:20:16,727
Hade han nÄgra anknytningar
kommer in?
279
00:20:16,750 --> 00:20:18,936
Vem, Dante Beecher?
280
00:20:18,959 --> 00:20:21,625
Ja.
Fucken skulle jag veta?
281
00:20:22,500 --> 00:20:25,769
Jag sÀger bara,
Terry mÄste ha honom hemskt dÄligt
282
00:20:25,792 --> 00:20:27,143
om han Àr villig att skicka honom
efter dig.
283
00:20:27,166 --> 00:20:29,644
Ja, Terry Àr en jÀvla rumpa
284
00:20:29,667 --> 00:20:31,435
skicka nÄgon efter mig.
285
00:20:31,458 --> 00:20:34,477
Uh, han Àr förmodligen desperat ...
286
00:20:34,500 --> 00:20:37,500
pÄ grund av vad som hÀnde
upp vid Indiana State.
287
00:20:40,166 --> 00:20:41,435
Vad hÀnde?
288
00:20:41,458 --> 00:20:43,769
Uniteds slog pÄ Warren.
289
00:20:43,792 --> 00:20:45,458
Guy dog.
290
00:20:46,375 --> 00:20:48,060
Syndikerens chef?
291
00:20:48,083 --> 00:20:51,417
Ja, och du vet saker
kan bli riktigt dÄlig riktigt snabbt ...
292
00:20:53,000 --> 00:20:55,811
DÀrför behöver jag dig
att berÀtta vad du hör.
293
00:20:55,834 --> 00:20:56,977
Fuck ut hÀrifrÄn.
294
00:20:57,000 --> 00:20:58,977
Hmm.
Kom igen, Louis.
295
00:20:59,000 --> 00:21:00,686
Fake-ass socker.
296
00:21:00,709 --> 00:21:03,560
Aldrig varit en snitch,
inte pÄ vÀg att börja.
297
00:21:03,583 --> 00:21:05,644
Jag har aldrig tvekade att kasta
du i hÄlet,
298
00:21:05,667 --> 00:21:06,977
och jag Àr inte pÄ vÀg till nu.
299
00:21:07,000 --> 00:21:08,102
Jag har ett dÄligt hjÀrta.
300
00:21:08,125 --> 00:21:09,769
Jag fick jÀvla prostatacancer,
301
00:21:09,792 --> 00:21:12,185
men jag visar fortfarande pÄ detta
skithÄl varje dag.
302
00:21:12,208 --> 00:21:14,102
Ă
tminstone har du ett val.
303
00:21:14,125 --> 00:21:15,644
De betalar mig inte tillrÀckligt
för val.
304
00:21:15,667 --> 00:21:17,560
Ja, ja, kanske borde de
ge dig en höjning
305
00:21:17,583 --> 00:21:19,477
varje gÄng du slÀnger nÄgon
i hÄlet.
306
00:21:19,500 --> 00:21:21,310
Du vet, du mÄste ha
kastade mig in dÀr
307
00:21:21,333 --> 00:21:22,686
minst 15 gÄnger.
308
00:21:22,709 --> 00:21:25,477
Du förtjÀnar varje enskild
en av dem.
309
00:21:25,500 --> 00:21:29,644
Nah, jag förtjÀnade kanske fyra.
310
00:21:29,667 --> 00:21:32,185
Du körde
hela fÀngelset.
311
00:21:32,208 --> 00:21:34,686
Nah, jag hjÀlpte Moses ut,
312
00:21:34,709 --> 00:21:36,519
men jag körde aldrig riktigt
hela showen.
313
00:21:36,542 --> 00:21:37,894
Det Àr en modig lögn.
314
00:21:37,917 --> 00:21:39,894
NĂ€r Moses gick,
det var allt du,
315
00:21:39,917 --> 00:21:40,852
och vi vet bÄda det.
316
00:21:40,875 --> 00:21:42,435
Ă
h, du utsmyckar.
317
00:21:42,458 --> 00:21:44,143
Vad pratar du ... vi visste
som du tog med dig
318
00:21:44,166 --> 00:21:47,686
Ätta till tio uns pulver
varje mÄnad, varje mÄnad.
319
00:21:47,709 --> 00:21:49,268
Fuck ut hÀrifrÄn.
320
00:21:49,291 --> 00:21:51,560
Vad pratar du om...
"Fuck out of here"?
321
00:21:51,583 --> 00:21:54,227
Jag var den som fÄngade
den dÀr tjejen Sleepy,
322
00:21:54,250 --> 00:21:55,852
och hon berÀttade för mig hela saken.
323
00:21:57,375 --> 00:21:59,143
Hon fyllde den sÄ lÄngt
dÀr uppe kunde du inte hitta den
324
00:21:59,166 --> 00:22:01,519
med vattentÀt nattsyn
glasögon.
325
00:22:05,083 --> 00:22:07,686
Prata om att sÀtta mÀnniskor
i hÄlet.
326
00:22:07,709 --> 00:22:10,018
Helig skit, man.
327
00:22:13,333 --> 00:22:16,560
Hon Àr en fin tjej.
Jaja.
328
00:22:16,583 --> 00:22:21,208
Hej, jag brukade komma med henne
i infirmary broom closet.
329
00:22:22,875 --> 00:22:26,394
Ja, jag kommer att lÄtsas
att jag inte bara hörde det.
330
00:22:26,417 --> 00:22:28,060
Hör vad?
Jag sa inte skit.
331
00:22:31,750 --> 00:22:35,102
Punkt Àr, om Terry Àr uppe
mot vÀggen,
332
00:22:35,125 --> 00:22:37,227
dÄ kommer han att sparka tillbaka.
333
00:22:37,250 --> 00:22:38,977
Det Àr ingen tvekan om det.
334
00:22:39,000 --> 00:22:42,060
Och jag behöver veta
vad som kommer och ...
335
00:22:42,083 --> 00:22:44,519
du kommer förmodligen ha det
den informationen för mig.
336
00:22:44,542 --> 00:22:47,394
Lyssna, alla vet
337
00:22:47,417 --> 00:22:50,083
du ville inte ha Terry
att ta över frÄn dig.
338
00:22:52,583 --> 00:22:54,894
SÄ kanske du hjÀlper mig ut.
339
00:22:54,917 --> 00:22:57,602
Jag sÀger inte att du vill ha det
Syndikatet att vinna.
340
00:22:57,625 --> 00:23:00,143
Jag sÀger bara det ...
341
00:23:00,166 --> 00:23:04,394
du kan njuta av
ser Terry snubblar.
342
00:23:04,417 --> 00:23:06,602
Om jag gjorde...
343
00:23:06,625 --> 00:23:08,583
det skulle inte vara sÄ.
344
00:23:13,709 --> 00:23:16,268
Okej dÄ.
Det Àr allt? Vi Àr igenom?
345
00:23:16,291 --> 00:23:17,625
Tills vidare.
346
00:23:22,542 --> 00:23:23,959
LĂ€mna dem.
347
00:23:35,417 --> 00:23:37,268
Jag har inte skit.
348
00:23:37,291 --> 00:23:39,458
Den hÀr galna mannen.
349
00:23:42,250 --> 00:23:43,477
Hej, ungt blod.
350
00:23:43,500 --> 00:23:46,542
Kör upp pÄ mig igen,
Jag kommer att strÀcka dig.
351
00:23:47,667 --> 00:23:49,435
Hej, stor hund, lÄt mig prata
till dig en minut.
352
00:23:49,458 --> 00:23:51,394
Vad hÀnder?
Vad Àr problemet, Louis?
353
00:23:51,417 --> 00:23:52,936
Terry skickade den hÀr fÀrska fisken
efter mig
354
00:23:52,959 --> 00:23:54,143
pratar om att betala hyra.
355
00:23:54,166 --> 00:23:55,352
Inte alls, man.
356
00:23:55,375 --> 00:23:56,686
Det var Spider.
Det var inte Terry.
357
00:23:56,709 --> 00:23:58,143
Bullshit, Macon,
det Àr respektlöst.
358
00:23:58,166 --> 00:24:00,185
Vi har en situation
pÄ vÄra hÀnder.
359
00:24:00,208 --> 00:24:02,394
Jag ger inte en knulla.
Du skickar inte nÄgon efter mig.
360
00:24:02,417 --> 00:24:03,977
Jag bryr mig inte vad du
lust, Louis.
361
00:24:04,000 --> 00:24:06,102
Din röv gÄr hem
i nÄgra veckor ÀndÄ.
362
00:24:06,125 --> 00:24:07,602
SÄ vi gör vad vi behöver göra.
363
00:24:07,625 --> 00:24:09,102
Nu kan du Terry
respekterar dig.
364
00:24:09,125 --> 00:24:10,560
DÄ varför skickar han folk
efter mig?
365
00:24:10,583 --> 00:24:11,936
För vi rÀknar upp kÀften.
366
00:24:11,959 --> 00:24:14,060
Och Àven om han kallade det ...
367
00:24:14,083 --> 00:24:15,686
Du hörde vad som hÀnde
i staden.
368
00:24:15,709 --> 00:24:16,977
Det pÄverkar inte mig, Macon.
369
00:24:17,000 --> 00:24:19,060
Allt pÄverkar allt.
370
00:24:19,083 --> 00:24:21,435
Nu, din röv, antingen med oss
eller mot oss.
371
00:24:21,458 --> 00:24:24,018
Och om det hÀr fortfarande handlar om dig ...
372
00:24:24,041 --> 00:24:25,644
Om det hÀr fortfarande handlar om dig
vara arg
373
00:24:25,667 --> 00:24:27,268
om att inte fÄ en bit
av brickan, nu vet du ...
374
00:24:27,291 --> 00:24:28,686
Det handlar inte om det, Macon.
375
00:24:28,709 --> 00:24:30,185
SÄ dÄ tillbaka kÀften,
376
00:24:30,208 --> 00:24:32,185
och lÄt oss göra vad fan
vi mÄste göra dÄ
377
00:24:32,208 --> 00:24:33,644
Du kör inte skit mer.
378
00:24:33,667 --> 00:24:35,852
Hej, lÄt mig berÀtta för dig
nÄgot ... du Àr inte heller.
379
00:24:35,875 --> 00:24:37,352
Va?
380
00:24:37,375 --> 00:24:39,519
NÄgot annat du behöver sÀga?
381
00:24:39,542 --> 00:24:41,310
Skicka inte
morfuckers efter mig.
382
00:24:41,333 --> 00:24:43,602
Ja, vad fan annars?
383
00:24:43,625 --> 00:24:46,018
BĂ€ttre ge en bror
lite utrymme, motherfucker.
384
00:24:46,041 --> 00:24:47,811
Ja, det finns mycket utrymme
hÀr ute.
385
00:24:47,834 --> 00:24:49,519
Ja, du vet att jag vet
ditt folk.
386
00:24:49,542 --> 00:24:51,834
Ja jag vet. Vad fan
det har jag att göra med mig?
387
00:25:09,709 --> 00:25:11,143
Louis, jag tÀnkte pÄ
388
00:25:11,166 --> 00:25:12,977
den Teddy "Powdergrass"
sÄng du sjöng.
389
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
Pendergrass, man.
390
00:25:14,583 --> 00:25:17,352
Exakt. jag tÀnkte
hur lÀtt det mÄste vara
391
00:25:17,375 --> 00:25:21,060
för gammalskola svarta dudes
att fÄ ett ligg.
392
00:25:21,083 --> 00:25:24,477
Allt du behöver göra Àr att sÀtta pÄ
"Powdergrass"
393
00:25:24,500 --> 00:25:26,811
rulla upp lite rökning grÀs,
kör ett varmt bad,
394
00:25:26,834 --> 00:25:31,310
och boom, instant horniness for
vad chick lyssnar pÄ.
395
00:25:31,333 --> 00:25:35,143
Tja, det hjÀlper fett
Hjulen, Larry.
396
00:25:36,417 --> 00:25:38,060
HÄll det för en minut,
vill du snÀlla?
397
00:25:38,083 --> 00:25:39,519
VĂ€nta.
398
00:25:39,542 --> 00:25:41,894
Hej ted
Jerry, vad hÀnder?
399
00:25:41,917 --> 00:25:44,352
Nellis sa att han lÄnade ut dig
400
00:25:44,375 --> 00:25:47,102
a-en bromsfjÀderstrÀckare
han loggade ut.
401
00:25:47,125 --> 00:25:50,102
Han gjorde, och jag gav den
tillbaka till honom.
402
00:25:50,125 --> 00:25:52,143
Tja, han sÀger att du fortfarande har den.
403
00:25:52,166 --> 00:25:53,894
Vad?
Jag förstÄr inte.
404
00:25:53,917 --> 00:25:55,310
Jag lÀgger den rÀtt dÀr borta.
405
00:25:55,333 --> 00:25:56,811
Det Àr inte dÀr, man.
Det Àr skitsnack.
406
00:25:56,834 --> 00:25:58,435
Jag satte den pÄ den jÀvla avföring
bredvid honom.
407
00:25:58,458 --> 00:25:59,644
Okej okej,
kan du hÄlla jobbet
408
00:25:59,667 --> 00:26:01,102
i en minut, snÀlla?
409
00:26:01,125 --> 00:26:04,560
Dansey, vill du snÀlla
stÀng av radion
410
00:26:04,583 --> 00:26:07,602
Okej, nu tittar jag
för en bromsfjÀderstrÀckare,
411
00:26:07,625 --> 00:26:09,769
och jag vill inte att nÄgon ska flytta
tills vi hittar den.
412
00:26:09,792 --> 00:26:11,894
SĂ„, Ted ...
413
00:26:11,917 --> 00:26:14,018
Var gick det?
Vad hÀnde med det?
414
00:26:14,041 --> 00:26:16,102
Tja, kanske den jÀvla saken
bara föll.
415
00:26:16,125 --> 00:26:18,268
SÄ kom pÄ golvet
och börja titta,
416
00:26:18,291 --> 00:26:20,435
för att inte en enda person
lÀmnar denna plats
417
00:26:20,458 --> 00:26:21,936
tills vi hittar den.
418
00:26:21,959 --> 00:26:24,185
Det Àr bara ... det Àr bara
sÄ Àr det.
419
00:26:27,083 --> 00:26:29,268
Jag kommer att hitta den dÀr jÀvla
bromsfjÀderbroms.
420
00:26:29,291 --> 00:26:31,811
Jag vet att det Àr hÀr
nÄgot-jÀvel-dÀr.
421
00:26:31,834 --> 00:26:33,477
Okej.
422
00:26:35,291 --> 00:26:37,352
MÄnga farliga saker
hÀr nere pÄ golvet,
423
00:26:37,375 --> 00:26:39,477
sÄ han fick hitta den,
424
00:26:39,500 --> 00:26:41,769
annars kommer det att bli problem
för alla.
425
00:26:41,792 --> 00:26:44,268
Den hÀr dumma morfuckeren föll,
ingenstans dÀr.
426
00:26:44,291 --> 00:26:47,268
Den hÀr famnen dÀr borta.
DÀr gÄr det.
427
00:26:47,291 --> 00:26:50,477
HÀr Àr den jÀvla saken, Jerry.
428
00:26:50,500 --> 00:26:51,852
Okej dÄ.
429
00:26:51,875 --> 00:26:55,644
Nu, alla,
om du lÄnar ett verktyg,
430
00:26:55,667 --> 00:26:58,352
du mÄste ersÀtta det direkt
i en persons hand,
431
00:26:58,375 --> 00:27:00,185
eller vi kan fÄ problem.
432
00:27:00,208 --> 00:27:02,018
Kan jag gÄ tillbaka till min station nu?
433
00:27:02,041 --> 00:27:03,227
Jo det kan du.
434
00:27:05,625 --> 00:27:09,143
Okej, allt Àr bra nu.
LÄt oss komma tillbaka till jobbet.
435
00:27:12,041 --> 00:27:14,644
Hej, Dansey, skulle du vilja
sÀtt pÄ radion
436
00:27:14,667 --> 00:27:16,375
tillbaka till min station?
437
00:27:24,542 --> 00:27:26,977
âȘ Min val
i himlen âȘ i>
438
00:27:27,000 --> 00:27:30,310
âȘ Stannade bara upp
och vet inte varför âȘ i>
439
00:27:30,333 --> 00:27:33,644
âȘ Om jag börjar,
Jag vet att jag kommer âȘ i>
440
00:27:33,667 --> 00:27:37,310
âȘ Kom tillbaka hela tiden
att döda âȘ i>
441
00:27:37,333 --> 00:27:41,018
âȘ Jag ser andra flyta tillbaka âȘ i>
442
00:27:41,041 --> 00:27:44,185
âȘ Inbetala pĂ„ min egen höga âȘ i>
443
00:27:44,208 --> 00:27:47,936
âȘ Stela som de
vet inte varför âȘ i>
444
00:27:51,583 --> 00:27:55,227
âȘ Jag ser att folk flyter tillbaka âȘ i>
445
00:27:55,250 --> 00:27:58,644
âȘ Inbetala pĂ„ min egen höga âȘ i>
446
00:27:58,667 --> 00:28:03,458
âȘ Stela som de
vet inte varför âȘ i>
447
00:28:06,375 --> 00:28:08,542
Jag tÀnkte pÄ den andra dagen.
448
00:28:10,125 --> 00:28:12,250
Jag visste inte vem du var.
449
00:28:13,792 --> 00:28:15,185
Okej.
450
00:28:15,208 --> 00:28:17,291
Jag menade dig ingen respektlöshet.
451
00:28:19,083 --> 00:28:20,291
Jag Àr bok.
452
00:28:24,250 --> 00:28:25,875
Louis.
453
00:28:29,750 --> 00:28:32,166
Okej dÄ.
454
00:28:51,375 --> 00:28:53,936
Hej louis
lÄt mig hollla pÄ dig.
455
00:28:53,959 --> 00:28:57,500
Hej, Louis, den fina röven
kvinna som ringer dig.
456
00:29:03,125 --> 00:29:05,352
Vad hÀnde vid auto kroppen
den hÀr morgonen?
457
00:29:05,375 --> 00:29:08,268
Ă
h, du vet att jag inte kan
berÀtta det för dig, Samantha.
458
00:29:08,291 --> 00:29:09,644
Du har en mun.
459
00:29:09,667 --> 00:29:11,477
Hmm.
Hmm.
460
00:29:11,500 --> 00:29:14,519
Jag hörde herr Piner avfyrade
den nya killen, Ted.
461
00:29:14,542 --> 00:29:18,477
Nej, han blev arg pÄ honom,
men dÄ hittade de verktyget.
462
00:29:18,500 --> 00:29:21,041
Ja, men jag hörde de sparkade
honom ÀndÄ.
463
00:29:22,709 --> 00:29:24,644
Det Àr nyheter för mig.
464
00:29:24,667 --> 00:29:25,852
Tja, det kommer inte bli nÄgra nyheter
465
00:29:25,875 --> 00:29:28,060
nÀr denna plats gÄr tillbaka
pÄ lockdown.
466
00:29:40,375 --> 00:29:42,811
Hej louis
Ludlow.
467
00:29:42,834 --> 00:29:44,227
Jag pratade med din syster.
468
00:29:44,250 --> 00:29:46,686
Hon sa att hon har ett rum
allt fixat för dig.
469
00:29:46,709 --> 00:29:48,060
Mm-hmm.
470
00:29:48,083 --> 00:29:49,560
Jag Àr sÀker pÄ att hon ska ha
din favoritmÄltid
471
00:29:49,583 --> 00:29:51,060
allt klart för dig,
din första dag ut
472
00:29:51,083 --> 00:29:52,477
Hon kÀnner inte min favorit mÄltid.
473
00:29:52,500 --> 00:29:53,917
Tja, dÄ borde du berÀtta för henne.
474
00:29:54,041 --> 00:29:55,936
Eh, syster brinner vatten.
475
00:29:57,166 --> 00:29:58,686
Jag ska till Golden Corral.
476
00:29:58,709 --> 00:30:00,602
Jag hör att de har
en bananpudding dÀr borta ...
477
00:30:00,625 --> 00:30:02,352
Utanför denna vÀrld.
478
00:30:02,375 --> 00:30:04,583
Kom in och sitta.
479
00:30:06,500 --> 00:30:09,519
SĂ„ Golden Corral
kommer inte betala dig
480
00:30:09,542 --> 00:30:11,352
att Àta sin bananpudding.
481
00:30:11,375 --> 00:30:12,894
Nej, mamma, du har rÀtt.
482
00:30:12,917 --> 00:30:16,041
Har du tÀnkt
om en arbetsstrategi?
483
00:30:19,125 --> 00:30:20,686
Sedan du har jobbat
i auto kroppen,
484
00:30:20,709 --> 00:30:22,227
varför inte tÀnka pÄ det?
485
00:30:22,250 --> 00:30:24,644
Börja med att göra en lista med butiker
du kan ansöka om.
486
00:30:24,667 --> 00:30:26,686
De kan hjÀlpa dig att skriva in
487
00:30:26,709 --> 00:30:28,852
ditt resumé i biblioteket.
488
00:30:28,875 --> 00:30:30,686
Och...
489
00:30:52,542 --> 00:30:54,060
Nu kommer du ihÄg
490
00:30:54,083 --> 00:30:56,727
Jag undertecknade dig för det
ÄterstÀllande rÀttvisa program?
491
00:30:58,417 --> 00:30:59,686
Verkligen?
492
00:30:59,709 --> 00:31:01,394
Det Àr en del av din parole
avtal.
493
00:31:01,417 --> 00:31:04,018
Det kan verkligen göra skillnad
i mÀnniskors liv, louis
494
00:31:04,041 --> 00:31:05,394
inklusive din.
495
00:31:05,417 --> 00:31:08,852
Men det Àr inte riktigt
lÀngst upp i min lista.
496
00:31:08,875 --> 00:31:10,352
Jag önskar att vi kunde göra mer.
497
00:31:10,375 --> 00:31:12,394
Ja jag vet,
Jag vet att du försöker.
498
00:31:12,417 --> 00:31:15,727
Ja, men kanske du kan ta
nÄgra fler klasser
499
00:31:15,750 --> 00:31:18,102
nÀr du kommer ut.
500
00:31:18,125 --> 00:31:19,917
Kanske.
501
00:31:21,959 --> 00:31:26,018
Det Àr normalt att kÀnna sig nervös
efter 24 Är.
502
00:31:26,041 --> 00:31:29,894
Um, jag vill verkligen inte
prata om det hÀr lÀngre.
503
00:31:29,917 --> 00:31:31,477
Rimligt nog.
504
00:31:31,500 --> 00:31:34,917
Okej, Louis, jag ska se
du om ett par veckor
505
00:31:37,375 --> 00:31:39,268
Ja, rÀtt, fru Ludlow.
506
00:31:39,291 --> 00:31:41,769
Okej.
Jag ska se dig dÄ.
507
00:31:41,792 --> 00:31:42,936
Ja.
508
00:34:55,000 --> 00:34:56,477
Yo, vad hÀnder?
509
00:35:04,959 --> 00:35:06,435
Kom igen kille.
510
00:35:22,000 --> 00:35:24,644
Du behöver mer genomgÄng.
511
00:35:24,667 --> 00:35:25,977
Missade bara av, som en tum.
512
00:35:26,000 --> 00:35:28,352
Det Àr en tum för mycket.
513
00:35:28,375 --> 00:35:30,185
GenomgÄng, se det?
514
00:35:30,208 --> 00:35:31,875
Nyckeln till ett perfekt skott.
515
00:35:33,375 --> 00:35:35,394
Se vad jag pratar om?
Du kÀnner det?
516
00:35:35,417 --> 00:35:36,852
Samma sÀtt jag sköt den
första gÄngen.
517
00:35:36,875 --> 00:35:38,477
Nah, du hade mer förlÀngning
den gÄngen...
518
00:35:38,500 --> 00:35:40,018
Följ-through.
519
00:35:40,041 --> 00:35:41,602
Gör det ... gör det igen.
520
00:35:41,625 --> 00:35:43,310
Ja.
521
00:35:43,333 --> 00:35:45,018
VarsÄgod.
522
00:35:45,041 --> 00:35:46,852
Hej, du, bok!
523
00:35:46,875 --> 00:35:48,166
Vi behöver en!
524
00:35:48,959 --> 00:35:50,852
Hej, jag ska hÀlla
pÄ dig senare, man.
525
00:35:50,875 --> 00:35:53,083
Hej, lÄt mig andas pÄ dig
för en sekund.
526
00:35:55,542 --> 00:35:57,602
Du vet, jag Àr normalt inte en
att predika.
527
00:35:57,625 --> 00:35:59,227
Och jag tÀnker
min egen jÀvla verksamhet.
528
00:35:59,250 --> 00:36:02,769
Men kör med dem ...
Ingen framtid i det,
529
00:36:02,792 --> 00:36:04,602
speciellt med vad som Àr
pÄgÄr just nu.
530
00:36:04,625 --> 00:36:07,227
NĂ€r det dyker upp,
du Àr den första som fÄr det.
531
00:36:07,250 --> 00:36:09,268
Du sÀger bara den dÀr skiten
för att du inte gillar dem.
532
00:36:09,291 --> 00:36:11,018
Vem sa att jag inte gillar dem?
533
00:36:11,041 --> 00:36:12,727
Terry.
Det Àr uppenbart, man.
534
00:36:12,750 --> 00:36:14,811
Du brukade vara borgmÀstare, eller hur?
535
00:36:14,834 --> 00:36:18,208
Hej, lÄt oss gÄ, morfucker.
Fuck det.
536
00:36:19,625 --> 00:36:21,560
HallÄ...
537
00:36:21,583 --> 00:36:24,602
vÀrdighet, sjÀlvrespekt, nÄd ...
538
00:36:24,625 --> 00:36:27,143
Vid slutet av dagen,
det Àr vad du vill
539
00:36:27,166 --> 00:36:29,060
att försöka hÄlla fast vid hÀr.
540
00:36:29,083 --> 00:36:33,083
Kan inte betyda mycket för dig nu,
men det Àr nÄgot att komma ihÄg.
541
00:36:35,250 --> 00:36:37,644
LÄt oss bollen, mannen.
542
00:36:55,667 --> 00:36:56,894
Louis?
HallÄ.
543
00:36:56,917 --> 00:36:58,477
Ja.
Louis Menkins, eller hur?
544
00:36:58,500 --> 00:37:00,352
Okej. Louis, vi Àr bara
kommer hÀrifrÄn
545
00:37:00,375 --> 00:37:02,894
och har a-ett privat rum,
och vi fÄr en chatt.
546
00:37:02,917 --> 00:37:04,477
Fungerar det?
Ja.
547
00:37:04,500 --> 00:37:07,727
Bra bra. Um, förlÄt,
presenterade jag mig sjÀlv?
548
00:37:07,750 --> 00:37:09,143
Nej.
549
00:37:09,166 --> 00:37:10,769
Du kan alla jag John Pinkins,
eller Johnny böter.
550
00:37:10,792 --> 00:37:14,227
Jag Àr din parole officer
för din slÀpp,
551
00:37:14,250 --> 00:37:15,602
du vet, under din parole,
552
00:37:15,625 --> 00:37:17,769
för nÄgon tillsyn,
bistÄnd...
553
00:37:17,792 --> 00:37:19,477
Efter dig.
Okej.
554
00:37:19,500 --> 00:37:20,644
Tack.
555
00:37:20,667 --> 00:37:24,185
SÄ jag lÀste din Àrendefil innan,
556
00:37:24,208 --> 00:37:26,727
men jag var bara ... ja,
bara borstar upp pÄ den.
557
00:37:26,750 --> 00:37:31,227
Och ... okej, okej,
Jag ska ha en mynt.
558
00:37:31,250 --> 00:37:32,875
FÄr jag ge dig en mint?
559
00:37:33,000 --> 00:37:35,208
Vill du ha en mint?
Jag Àr okej.
560
00:37:37,625 --> 00:37:40,644
Okej, sÄ vad jag kan sÀga
frÄn din ... din fil Àr ...
561
00:37:40,667 --> 00:37:43,291
Ja, jag ska ha en mynta.
HĂ€r.
562
00:37:44,834 --> 00:37:47,310
Um ...
563
00:37:47,333 --> 00:37:52,394
sÄ det ser ut som
ditt slÀppdatum Àr ...
564
00:37:52,417 --> 00:37:53,811
18 juli,
565
00:37:53,834 --> 00:37:56,477
uh, vid vilken tidpunkt
kommer att ha fÀngslats
566
00:37:56,500 --> 00:37:58,727
för exakt 24 Är
och 3 mÄnader
567
00:37:58,750 --> 00:38:00,602
av en 60-Ärig mening,
568
00:38:00,625 --> 00:38:05,018
som skars till 30
och har minskat till 24 ...
569
00:38:05,041 --> 00:38:06,310
24-3.
570
00:38:06,333 --> 00:38:07,852
Dash tre pÄ grund av
bra beteende / tidsbesparingar.
571
00:38:07,875 --> 00:38:09,435
Tidsbesparingar.
Ăr det rĂ€tt?
572
00:38:09,458 --> 00:38:10,644
Fantastisk.
573
00:38:10,667 --> 00:38:13,519
Har du nÄgra, uh, frÄgor
om det?
574
00:38:13,542 --> 00:38:16,185
PĂ„ det? Nej.
575
00:38:16,208 --> 00:38:19,352
Okej, um ...
576
00:38:19,375 --> 00:38:22,936
Jag ser att din parole
Ă€r ganska standard.
577
00:38:22,959 --> 00:38:27,352
"KrÀvs för att vara kvar i Indiana
för en tvÄÄrsperiod. "
578
00:38:27,375 --> 00:38:28,769
Okej?
579
00:38:28,792 --> 00:38:30,727
"NÀr du slÀpps blir du det
ges en check för $ 100. "
580
00:38:30,750 --> 00:38:32,477
Uh, plus min lön, eller hur?
581
00:38:32,500 --> 00:38:36,352
Det borde vara, okej,
754 den 18: e.
582
00:38:36,375 --> 00:38:37,519
Mm-hmm.
583
00:38:37,542 --> 00:38:39,811
Efter fÀngelset tar sitt snitt.
584
00:38:39,834 --> 00:38:42,894
Mm-hmm.
Offerfond och vad
585
00:38:42,917 --> 00:38:45,185
Mm-hmm.
586
00:38:45,208 --> 00:38:47,268
Okej ursÀkta
Jag var inte medveten om det
587
00:38:47,291 --> 00:38:50,018
men jag kommer att undersöka det.
588
00:38:50,041 --> 00:38:52,644
SÄ vi Àr alla bra.
589
00:38:52,667 --> 00:38:57,644
De, okej ... de har
alla jobbplaceringar
590
00:38:57,667 --> 00:38:59,936
för att folk bara gÄr ut?
591
00:38:59,959 --> 00:39:01,394
Ă
h, du menar som
ett halvvÀgs hus?
592
00:39:01,417 --> 00:39:03,102
Nej, jag menar som jobbplacering,
593
00:39:03,125 --> 00:39:05,060
du vet, kompetensutbildning,
nÄgot?
594
00:39:05,083 --> 00:39:06,894
Uh, Àr det nÄgot
595
00:39:06,917 --> 00:39:08,894
du har talat
till din socialarbetare om?
596
00:39:08,917 --> 00:39:11,268
Uh, hon handlar bara om saker
pÄ insidan.
597
00:39:11,291 --> 00:39:15,310
Jag menar, det finns inget
formellt att vi Àr redo att göra,
598
00:39:15,333 --> 00:39:18,394
men jag kan verkligen ge dig rÄd
av arbetstillfÀllen som ...
599
00:39:18,417 --> 00:39:20,519
NĂ€r de kommer upp.
600
00:39:20,542 --> 00:39:23,625
Um, Louis, har du
en högskoleexamen?
601
00:39:24,917 --> 00:39:26,352
Vad sÀgs om en GED?
602
00:39:26,375 --> 00:39:27,917
Ja.
Bra.
603
00:39:29,709 --> 00:39:32,060
SÄ du Àr bekvÀm
med lÀsning och skrivning
604
00:39:32,083 --> 00:39:33,894
och allt det?
605
00:39:35,875 --> 00:39:38,250
Jag mÄr bra.
Okej.
606
00:39:41,583 --> 00:39:43,250
Okej, bra.
607
00:39:44,500 --> 00:39:46,435
OK, cool.
608
00:39:48,417 --> 00:39:49,852
Ă
h, och det Àr vÄr tid.
609
00:39:49,875 --> 00:39:54,060
Um, sÄ jag ska titta
i fÀrdighet sak, okej?
610
00:39:54,083 --> 00:39:56,852
Och det gör jag helt.
611
00:39:56,875 --> 00:40:00,268
Um, jag ser verkligen fram emot
till detta.
612
00:40:00,291 --> 00:40:01,435
HĂ€ftigt?
613
00:40:01,458 --> 00:40:03,519
Ja, coolt.
614
00:40:03,542 --> 00:40:05,417
OK, cool.
615
00:40:07,500 --> 00:40:08,602
HĂ€ftigt.
616
00:40:17,291 --> 00:40:20,143
Big Black, vad Àr bra?
Den Àr tÀnd, den lyser.
617
00:40:20,166 --> 00:40:22,602
Hej, vad hÀnder, Louis?
Yo, yo, yo.
618
00:40:27,166 --> 00:40:29,477
Ja, mitt fel Àr jag sen.
Ja.
619
00:40:29,500 --> 00:40:30,852
Vart var du?
620
00:40:30,875 --> 00:40:34,102
Jag var tvungen att springa av admin,
checka in med min PO.
621
00:40:34,125 --> 00:40:35,310
Ă
h.
622
00:40:35,333 --> 00:40:36,811
Upphetsad att komma ut?
623
00:40:36,834 --> 00:40:39,268
Du vet, skulle du inte vara?
624
00:40:39,291 --> 00:40:41,811
Förmodligen en hel mix
av kÀnslor, vet du?
625
00:40:41,834 --> 00:40:45,477
Som jag sa Àr det inte alltid
lÀtt pÄ utsidan heller.
626
00:40:45,500 --> 00:40:47,602
Ă
h, du pratar
om din fru.
627
00:40:47,625 --> 00:40:49,644
Nej, beviljad, hon Àr inte
den första personen
628
00:40:49,667 --> 00:40:51,727
att nÄgonsin komma ner
med lungcancer, men ...
629
00:40:51,750 --> 00:40:53,310
Ja, jag Àr ledsen att höra det.
630
00:40:53,333 --> 00:40:55,875
Ja tack, Louis.
631
00:40:58,375 --> 00:41:02,394
Ja, va, vad hÀnde
igÄr med Ted, men?
632
00:41:02,417 --> 00:41:05,894
Ă
h, det visar sig
han försökte stjÀla
633
00:41:05,917 --> 00:41:07,227
den vÄren strÀckare.
634
00:41:07,250 --> 00:41:08,435
Hur mÄr du?
635
00:41:08,458 --> 00:41:09,686
Eftersom Jonesy
sa till mig att han sÄg honom
636
00:41:09,709 --> 00:41:11,018
sÀtt det i svetsaren med ÀndamÄl.
637
00:41:11,041 --> 00:41:12,602
Jonesy sa det till dig?
638
00:41:12,625 --> 00:41:14,060
Ja, men jag vill inte fÄ
Jonesy i trubbel.
639
00:41:14,083 --> 00:41:15,644
Det Àr mellan dig och jag,
okej?
640
00:41:15,667 --> 00:41:17,644
Jag menar att vi mÄste behÄlla
denna grupp tight,
641
00:41:17,667 --> 00:41:21,060
annars kommer de
eliminera hela programmet.
642
00:41:21,083 --> 00:41:22,977
Ja, jag hör dig.
643
00:41:23,000 --> 00:41:25,018
Vem ska du göra
ersÀtta honom med?
644
00:41:25,041 --> 00:41:26,852
Tja, du har nÄgot
rekommendationer?
645
00:41:26,875 --> 00:41:29,477
Tja, det Àr det hÀr nya barnet
heter Beecher ...
646
00:41:29,500 --> 00:41:31,644
Nej, det gör jag inte ... Jag hyr inte
nya barn, du vet det.
647
00:41:31,667 --> 00:41:33,936
jag tÀnkte bara
han kan vara en bra passform.
648
00:41:33,959 --> 00:41:35,268
Jag fixar för att gÄ i pension.
649
00:41:35,291 --> 00:41:37,352
Kan vara trevligt att fÄ
lite ungt blod hÀr inne.
650
00:41:37,375 --> 00:41:39,041
Okej, ja ...
651
00:41:41,250 --> 00:41:44,143
Tja, vi tÀnker pÄ det,
okej?
652
00:41:44,166 --> 00:41:46,936
Under tiden fÄr vi fÄ dig
inrÀttas för arbete.
653
00:41:46,959 --> 00:41:49,268
Okej.
654
00:41:51,041 --> 00:41:54,125
Hej, Charles, du bra.
FortsÀtt och kör, man.
655
00:41:56,625 --> 00:41:57,917
HÄll kvar, hÄll pÄ.
656
00:42:00,083 --> 00:42:01,917
Louis.
Yo.
657
00:42:03,458 --> 00:42:06,394
Jag ska till din stad en dag.
658
00:42:06,417 --> 00:42:07,644
Jag gillar New York.
659
00:42:07,667 --> 00:42:09,125
Jag hör dig.
660
00:42:09,959 --> 00:42:14,227
Det kan vara ett par Är ...
ett par Är eller sÄ, vet du.
661
00:42:14,250 --> 00:42:16,060
Okej, dÀr gÄr du
dra upp.
662
00:42:24,250 --> 00:42:26,602
Hej Charlie.
Ja.
663
00:42:26,625 --> 00:42:28,310
Hej, jag uppskattar det, mannen.
664
00:42:28,333 --> 00:42:31,625
Hej, alla behöver hjÀlp
dÄ och dÄ, Louis.
665
00:42:32,792 --> 00:42:34,435
Okej.
666
00:43:08,959 --> 00:43:10,435
StÀll det precis dÀr.
667
00:43:18,000 --> 00:43:20,060
Möt Beecher.
Hur Àr lÀget?
668
00:43:20,083 --> 00:43:21,143
Okej.
669
00:43:33,500 --> 00:43:35,602
Hej, bok, kolla det.
670
00:43:35,625 --> 00:43:37,375
Ja.
Kom igen.
671
00:43:40,333 --> 00:43:42,435
Du vet nÄgonting om bilar?
Ja, det gör jag faktiskt.
672
00:43:42,458 --> 00:43:45,268
Mina poppar brukade fixa dem
för roligt tillbaka pÄ dagen.
673
00:43:45,291 --> 00:43:46,477
Vilken dag?
674
00:43:46,500 --> 00:43:48,310
Jag menade bara nÀr jag var yngre.
675
00:43:48,333 --> 00:43:49,852
Dickies eller onesie?
676
00:43:49,875 --> 00:43:50,936
Fuck a onesie.
677
00:43:50,959 --> 00:43:52,542
Dickies?
Ingen tvekan.
678
00:43:54,375 --> 00:43:55,852
Pops fortfarande kvar?
679
00:43:55,875 --> 00:43:57,750
Nah, han klippte ut pÄ oss.
680
00:43:59,041 --> 00:44:00,018
Han lÀr dig nÄgot?
681
00:44:00,041 --> 00:44:01,519
Han lÀrde mig inte skit.
682
00:44:01,542 --> 00:44:03,352
LĂ€rde sin bror,
sÄ jag lÀrde mig av honom.
683
00:44:03,375 --> 00:44:04,709
Bom. HÄll den hÀr.
684
00:44:07,041 --> 00:44:09,519
Ska du ge mig det hÀr?
685
00:44:09,542 --> 00:44:11,435
Det Àr möjligt.
686
00:44:11,458 --> 00:44:12,852
Varför?
687
00:44:12,875 --> 00:44:15,268
Kanske bara försöker hjÀlpa
nÀsta man kommer med.
688
00:44:15,291 --> 00:44:17,102
Ta dig en trasa ocksÄ.
689
00:44:17,125 --> 00:44:20,602
Varför Àr det sÄ viktigt?
690
00:44:20,625 --> 00:44:22,709
Jag vet inte riktigt.
691
00:44:24,500 --> 00:44:26,185
Karma.
692
00:44:26,208 --> 00:44:29,811
Antingen det eller knullar med Terry.
693
00:44:29,834 --> 00:44:31,394
Bara knuffa inte upp det.
694
00:44:31,417 --> 00:44:33,477
MÄnga morfuckers
skulle döda för detta.
695
00:44:33,500 --> 00:44:34,769
BÀttre Àn att sitta
i din cell hela dagen
696
00:44:34,792 --> 00:44:36,352
ruttna din hjÀrna
och titta pÄ tv.
697
00:44:36,375 --> 00:44:38,394
HÀr lÀgger du lite fett
pÄ ditt huvud,
698
00:44:38,417 --> 00:44:41,268
gör dig lite ost medan
du gör det ... dollar om dagen.
699
00:44:41,291 --> 00:44:43,936
Hej, Louis, du vill fÄ
tillbaka till jobbet pÄ den hÀr Sunfire?
700
00:44:43,959 --> 00:44:46,352
Ja, ja, ja, ja
Jaja.
701
00:44:46,375 --> 00:44:49,583
SĂ„ ... du vet att jag visste
om bilar, va?
702
00:44:51,125 --> 00:44:53,102
SjÀtte sinne.
703
00:44:53,125 --> 00:44:55,894
Höger.
Skit.
704
00:44:55,917 --> 00:44:57,852
Nu gÄr vi.
Ja, lÄt oss gÄ, Beech.
705
00:44:57,875 --> 00:45:01,352
SlÄ pÄ det jÀvla skottet, pojken.
Nu gÄr vi.
706
00:45:01,375 --> 00:45:03,352
Uh-oh, han fick den.
707
00:45:03,375 --> 00:45:05,727
Ooh, vad fan
Jag pratar om, pojke.
708
00:45:05,750 --> 00:45:07,894
Whoo!
Mannen, den pojken har fÀrdigheter.
709
00:45:07,917 --> 00:45:09,060
Vem?
710
00:45:09,083 --> 00:45:11,268
Nytt barn som bara vann det spelet.
711
00:45:11,291 --> 00:45:12,894
Bok.
Bok?
712
00:45:12,917 --> 00:45:15,185
Bok, Beecher.
Fuck, jag vet inte.
713
00:45:15,208 --> 00:45:17,227
Ăr det barnet du har
i auto kroppen?
714
00:45:17,250 --> 00:45:18,435
Vilken?
715
00:45:18,458 --> 00:45:19,894
Den jÀvla ungen
vi pratar om.
716
00:45:19,917 --> 00:45:22,083
Just dÀr, jÀvla
Bok kid.
717
00:45:24,041 --> 00:45:25,268
Ja.
718
00:45:25,291 --> 00:45:26,936
Varför fick du honom
in i auto kroppen?
719
00:45:26,959 --> 00:45:28,477
Har du det barnet i auto kroppen?
720
00:45:28,500 --> 00:45:30,394
Jag nÀmnde honom till Piner.
Du nÀmnde inte mig?
721
00:45:30,417 --> 00:45:31,769
Jag visste inte att du ville ha det.
722
00:45:31,792 --> 00:45:33,060
Man, jag har försökt att fÄ
in i auto kroppen
723
00:45:33,083 --> 00:45:34,686
för tre jÀvla Är, man.
724
00:45:34,709 --> 00:45:36,102
Det visste jag inte.
Skit.
725
00:45:36,125 --> 00:45:38,644
Du visste att bönor ville ha det
auto kropp.
726
00:45:38,667 --> 00:45:40,602
Jag visste inte.
Skit.
727
00:45:40,625 --> 00:45:41,977
Varför mÄste du sÀga det sÄ?
728
00:45:42,000 --> 00:45:43,268
"Skit."
729
00:45:43,291 --> 00:45:44,602
Som vad?
730
00:45:44,625 --> 00:45:45,894
Som om du Àr en morfucking
svart man.
731
00:45:45,917 --> 00:45:47,185
Jag sa bara skit.
732
00:45:47,208 --> 00:45:49,143
Nah, man, du sa "shiiit".
733
00:45:49,166 --> 00:45:51,936
Det Àr sÄ jag pratar, yo.
Herregud.
734
00:45:51,959 --> 00:45:53,602
Nah, nu sÀger du "yo."
735
00:45:53,625 --> 00:45:56,143
Jag kan inte sÀga yo?
Nah, man, inte som "yo."
736
00:45:56,166 --> 00:45:57,602
Jag sa det inte sÄ.
737
00:45:57,625 --> 00:45:59,102
Skit.
738
00:45:59,125 --> 00:46:00,936
Motherfucker har varit i fÀngelse
tio jÀvla Är,
739
00:46:00,959 --> 00:46:02,185
och nu vill han agera
740
00:46:02,208 --> 00:46:03,686
som han Àr
frÄn motherfucking hooden.
741
00:46:03,709 --> 00:46:05,352
Jag Àr frÄn huven.
Jag Àr frÄn South Bend, dÄre.
742
00:46:05,375 --> 00:46:06,894
Bitch, du frÄn Granger.
Nej det Àr jag inte.
743
00:46:06,917 --> 00:46:08,811
Tja, Edwardsburg eller lite skit.
744
00:46:08,834 --> 00:46:10,435
Det ligger strax utanför South Bend.
745
00:46:10,458 --> 00:46:12,102
Det Àr morfucking jordbruksmark
och skit dÀr ute.
746
00:46:12,125 --> 00:46:13,602
Inte allting.
747
00:46:13,625 --> 00:46:15,143
Du har jÀvla kor
och grisar och skit.
748
00:46:15,166 --> 00:46:17,268
Jag brukade Äka till South Bend
att köpa mina droger, man.
749
00:46:17,291 --> 00:46:19,352
Och det Àr dÀr de capped
din morfucking ass
750
00:46:19,375 --> 00:46:20,894
Ja.
751
00:46:20,917 --> 00:46:22,602
Motherfucker gÄr
in i huven pratar om,
752
00:46:22,625 --> 00:46:24,977
"Du har lite morfucking
marijuana och "shiiit"? "
753
00:46:25,000 --> 00:46:26,894
Nigga, snÀlla.
754
00:46:26,917 --> 00:46:28,977
Pow-pow-pow-pow-pow-pow-pow.
755
00:46:31,000 --> 00:46:33,602
Vita niggor dödar mig
med den skiten.
756
00:46:33,625 --> 00:46:35,519
Hej, det Àr hur du pratar
om mig?
757
00:46:35,542 --> 00:46:37,769
FĂ„ barnet en pinne, man.
758
00:47:12,125 --> 00:47:13,310
Ta med dig röven hÀr.
759
00:47:13,333 --> 00:47:15,310
HÀmta dina knÀppta hÀnder av mig.
760
00:47:15,333 --> 00:47:17,060
Pojke, om du inte sÀtter
skiten bakÄt
761
00:47:17,083 --> 00:47:18,394
dÀr du hittade det ...
762
00:47:18,417 --> 00:47:19,519
Vad Àr det för fel med dig?
Vem gjorde det?
763
00:47:19,542 --> 00:47:21,102
NÄgra vita motherfucker.
764
00:47:21,125 --> 00:47:22,727
Tja, anvÀnd sedan dessa istÀllet
av att lyfta skit hÀrifrÄn.
765
00:47:22,750 --> 00:47:24,519
Det Àr pÄ mig, som lÀgger sitt ord
pÄ linjen
766
00:47:24,542 --> 00:47:26,060
för att fÄ dig in hÀr.
767
00:47:26,083 --> 00:47:27,727
Du har bÀttre den dÀr skiten tillbaka
vid slutet av dagen.
768
00:47:27,750 --> 00:47:29,268
Eller vad vad?
Fuck inte med mig, Beech.
769
00:47:29,291 --> 00:47:30,560
Vad som helst.
770
00:47:30,583 --> 00:47:32,060
Fuck inte
"vad som helst" jag heller.
771
00:47:32,083 --> 00:47:34,375
Ta kÀften ut hÀrifrÄn
med den skiten.
772
00:47:42,667 --> 00:47:46,519
Hur Àr din lilla protégée
trÀnar?
773
00:47:46,542 --> 00:47:48,727
Jag har inget att göra
med honom.
774
00:47:48,750 --> 00:47:52,143
Ă
h, kom igen, sÀger Piner
Han Àr din kille.
775
00:47:52,166 --> 00:47:54,644
Du vet, Larry ...
776
00:47:54,667 --> 00:47:56,727
hÀlften av tiden du Àr uppe
i folkbranschen
777
00:47:56,750 --> 00:47:59,268
och vet inte skit.
778
00:47:59,291 --> 00:48:01,102
Vad Àr det med dig?
779
00:48:01,125 --> 00:48:03,667
Fel sida av sÀngen
den hÀr morgonen?
780
00:48:05,792 --> 00:48:08,143
Lyssna, jag var
med den hÀr kvinnan en gÄng.
781
00:48:08,166 --> 00:48:10,102
Det var faktiskt tre kvinnor.
782
00:48:10,125 --> 00:48:13,352
Bra natt, fantastiskt.
783
00:48:13,375 --> 00:48:16,936
Fick upp nÀsta morgon,
fel sida av sÀngen.
784
00:48:16,959 --> 00:48:21,435
Senare pÄ dagen,
Jag fick mitt första fall.
785
00:48:21,458 --> 00:48:23,268
Allt det dÀr bankmaterialet gick ner.
786
00:48:23,291 --> 00:48:25,936
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr
alla dessa Är med dig.
787
00:48:25,959 --> 00:48:27,185
Du mÄste ha tÀnkt
788
00:48:27,208 --> 00:48:29,310
allt det fitta
skulle betala för sig sjÀlv.
789
00:48:29,333 --> 00:48:32,936
Verkade vÀrt det vid den tiden.
Va.
790
00:48:32,959 --> 00:48:34,644
Det Àr ganska bra.
791
00:48:34,667 --> 00:48:35,977
Jag förstÄr.
792
00:49:07,667 --> 00:49:09,792
Fortfarande arg pÄ mig?
793
00:49:13,959 --> 00:49:16,166
Jag lÀgger den dÀr jÀvla tingen tillbaka.
794
00:49:21,417 --> 00:49:25,185
Jag ser dig Àta
den tjuvskytten goulash.
795
00:49:25,208 --> 00:49:27,435
Halva tiden jag Àter i min cell.
796
00:49:27,458 --> 00:49:30,102
Jag trodde att du inte hade det
inga fler sidoslag.
797
00:49:30,125 --> 00:49:32,143
Frostade flingor
kostar $ 3,20 per lÄda.
798
00:49:34,709 --> 00:49:37,018
Jag fick min lön.
799
00:49:37,041 --> 00:49:38,936
Plus, du vet, jag satsar
pÄ sidan.
800
00:49:38,959 --> 00:49:41,041
Vad lÀser du?
801
00:49:42,417 --> 00:49:46,686
"Krig mot svag".
Eugenik.
802
00:49:46,709 --> 00:49:48,936
USA: s försök att skapa
en mÀsterskap
803
00:49:48,959 --> 00:49:52,435
genom uppfödning
den sÄ kallade svaga.
804
00:49:52,458 --> 00:49:55,018
Varför lÀser du det?
805
00:49:55,041 --> 00:49:57,268
Försöker förstÄ
historien om varför saker Àr
806
00:49:57,291 --> 00:49:58,727
hur de Àr hÀr.
807
00:49:58,750 --> 00:50:02,102
HĂ€r?
Ăverallt.
808
00:50:02,125 --> 00:50:06,542
Det finns mÄnga krafter pÄ spel som
hjÀlpte oss att ta oss till var vi fick.
809
00:50:07,709 --> 00:50:10,227
Kanske om jag visste dÄ
vad jag vet nu,
810
00:50:10,250 --> 00:50:11,560
gjorde nÄgra smartare val,
811
00:50:11,583 --> 00:50:14,417
gjort saker annorlunda,
KĂ€nn mig?
812
00:50:17,000 --> 00:50:18,519
Titta, man ...
813
00:50:18,542 --> 00:50:20,602
jag och Terry Àr bÄda
frÄn South Bend, East Side.
814
00:50:20,625 --> 00:50:21,936
Han gillar familj.
Ja?
815
00:50:21,959 --> 00:50:23,602
Vad fick han dig till jul
förra Äret?
816
00:50:23,625 --> 00:50:25,102
SÄ, vad ska jag bara gÄ
berÀtta för honom att knulla sig sjÀlv?
817
00:50:25,125 --> 00:50:27,083
Outlast honom.
Ăr det vad du gjorde?
818
00:50:28,917 --> 00:50:31,227
Ăr det inte sant du anvĂ€nde
att springa skit runt hÀr?
819
00:50:31,250 --> 00:50:32,727
Jag huvud du var arg OG.
820
00:50:32,750 --> 00:50:34,268
Jag skulle inte sÀga det.
821
00:50:34,291 --> 00:50:36,602
De sa att du hade löpare
inuti och utanför vÀggen,
822
00:50:36,625 --> 00:50:38,060
fÄ hÀnderna pÄ nÄgonting
du vill.
823
00:50:38,083 --> 00:50:40,769
Jag gjorde min verksamhet.
Bara fÄ ingenstans.
824
00:50:40,792 --> 00:50:42,727
Det gör om det fÄr dig
vad du vill.
825
00:50:42,750 --> 00:50:44,602
Vad det fick mig var i hÄlet,
826
00:50:44,625 --> 00:50:46,227
vilket inte Àr bra för ditt huvud.
827
00:50:46,250 --> 00:50:49,602
Om jag var du skulle jag göra mitt bud,
fÄ kÀften ut
828
00:50:49,625 --> 00:50:52,435
Hur lÀnge har du?
50, gör 25.
829
00:50:52,458 --> 00:50:54,519
Skit, du skulle vara yngre Àn jag.
830
00:50:54,542 --> 00:50:57,602
StÀll dig nÄgot i Ätanke ...
831
00:50:57,625 --> 00:50:59,602
HÄll dig fri frÄn dessa
jÀvlar,
832
00:50:59,625 --> 00:51:02,936
för att de kommer att ta ditt liv
om du ger det till dem.
833
00:51:02,959 --> 00:51:04,936
Verkar som att jag mÄste vara hÀr
ett tag,
834
00:51:04,959 --> 00:51:06,602
sÄ jag kanske lika bra bara
gör dig bekvÀm.
835
00:51:11,709 --> 00:51:14,018
Vad tittar du pÄ?
836
00:51:18,458 --> 00:51:23,060
Du vet, jag hade en vÀn
hela tiden jag har varit nere.
837
00:51:23,083 --> 00:51:26,102
En sann vÀn.
838
00:51:26,125 --> 00:51:30,602
Namnet var Russell,
men de kallade honom "Moses".
839
00:51:30,625 --> 00:51:35,018
Moses driver hela denna gemensamma ledning.
840
00:51:35,041 --> 00:51:37,435
Var tvungen att se vem som arbetade
för honom, fÄngar.
841
00:51:37,458 --> 00:51:38,852
Du kÀnner till affÀren,
rekryterade sina tikar,
842
00:51:38,875 --> 00:51:40,227
hade dem morfuckers
föra in skit
843
00:51:40,250 --> 00:51:41,394
rakt genom ytterdörren,
844
00:51:41,417 --> 00:51:43,102
warden ser pÄ andra hÄll.
845
00:51:43,125 --> 00:51:45,143
Men efter ... efter ett tag ...
846
00:51:45,166 --> 00:51:48,519
Det började bli
för varmt för honom.
847
00:51:48,542 --> 00:51:50,018
FÄngit i hÄlet.
848
00:51:50,041 --> 00:51:51,852
FÄngade ett par fall
hÀr uppe,
849
00:51:51,875 --> 00:51:53,435
fick 20 Är tillagd
till sin mening.
850
00:51:53,458 --> 00:51:55,519
Han var redan i 70,
sÄ vid en viss punkt
851
00:51:55,542 --> 00:51:58,018
han ... han kunde bara inte ta
det trycket inte lÀngre,
852
00:51:58,041 --> 00:51:59,500
kunde inte dela vattnet.
853
00:52:00,333 --> 00:52:04,310
En natt gick han tillbaka
till sin cell,
854
00:52:04,333 --> 00:52:07,310
tog en rakhyvel,
slitna bÄda hans handleder,
855
00:52:07,333 --> 00:52:10,417
skÀra sedan halsen
öra till morfucking öra.
856
00:52:13,208 --> 00:52:14,769
Och det var slutet pÄ Moses.
857
00:52:14,792 --> 00:52:18,018
Jag skulle inte göra det.
Du sÀger det nu.
858
00:52:18,041 --> 00:52:20,477
Lita pÄ mig.
859
00:52:20,500 --> 00:52:22,000
Du vet...
860
00:52:24,166 --> 00:52:25,977
Spela för hÄrt, det tar sin vÀgtull.
861
00:52:26,000 --> 00:52:30,519
Jag vet det Àr nÀr
Jag gick tillbaka.
862
00:52:30,542 --> 00:52:33,686
OG, skit om att dyka upp.
863
00:52:33,709 --> 00:52:35,394
Se hur det spelar ut.
864
00:52:35,417 --> 00:52:37,352
Jag mÄste Äka med dem, bro.
865
00:52:37,375 --> 00:52:39,769
LÄt bina vara stilla, son.
866
00:52:56,166 --> 00:52:58,227
Helvete, nej!
Stor kamp ...
867
00:53:04,250 --> 00:53:06,018
Damn jÀvla syndiker, mÀnniska!
868
00:53:14,750 --> 00:53:16,602
Kom igen!
Knock his ass out!
869
00:53:42,041 --> 00:53:44,166
Jag Àr inte en jÀvla snitch!
870
00:53:45,375 --> 00:53:48,227
Fucking grisar!
Okej, vÀnd dig om.
871
00:53:48,250 --> 00:53:49,686
VĂ€nd dig om.
872
00:53:49,709 --> 00:53:52,060
Nej!
873
00:53:52,083 --> 00:53:55,394
Sluta motstÄ!
Sluta motstÄ!
874
00:53:55,417 --> 00:53:56,769
Ung man, sluta motstÄ.
875
00:53:59,834 --> 00:54:02,769
Fuck this ...
876
00:54:02,792 --> 00:54:05,227
Fuck det!
877
00:54:05,250 --> 00:54:07,894
FÄ din jÀvla ... fÄ
dina jÀvla hÀnder av mig
878
00:54:37,000 --> 00:54:41,060
Hej Marcus,
det Àr ... det Àr dina poppar.
879
00:54:41,083 --> 00:54:42,060
Hej.
880
00:54:42,083 --> 00:54:43,936
Ja, sÄ...
881
00:54:43,959 --> 00:54:46,185
du kommer ihÄg att jag fÄr
HÀrifrÄn nÀsta mÄnad?
882
00:54:46,208 --> 00:54:47,769
Ja.
883
00:54:47,792 --> 00:54:49,811
SÄ jag Àr ... Jag Àr hÀr borta
försöker hÄlla sig till mig sjÀlv,
884
00:54:49,834 --> 00:54:52,060
men du vet att jag inte kan lÀmna
885
00:54:52,083 --> 00:54:53,602
Indiana, du vet,
886
00:54:53,625 --> 00:54:55,394
pÄ grund av mina parole villkor.
887
00:54:55,417 --> 00:54:57,060
Och sedan pÄ toppen av det,
888
00:54:57,083 --> 00:55:00,352
Jag har verkligen inte lagt sÄ mycket pÄ
borta sedan jag har varit nere,
889
00:55:00,375 --> 00:55:01,936
sÄ jag vet inte ens
890
00:55:01,959 --> 00:55:05,644
hur kommer jag ens hela vÀgen
dÀr ute till Kalifornien.
891
00:55:05,667 --> 00:55:08,268
Nej.
892
00:55:08,291 --> 00:55:10,519
Men det Àr ... nu Àr jag inte
frÄgar dig.
893
00:55:10,542 --> 00:55:12,894
Marcus, fortsÀtt.
VĂ€nta.
894
00:55:12,917 --> 00:55:15,333
VĂ€nta.
HÄll i en minut.
895
00:55:21,875 --> 00:55:25,310
Ja, hÀr Àr Sonia.
Hej, Marcus.
896
00:55:25,333 --> 00:55:27,018
Marcus, gör inte ...
LÀgg henne inte pÄ Ànnu.
897
00:55:27,041 --> 00:55:28,227
HallÄ.
Hej.
898
00:55:28,250 --> 00:55:31,018
HallÄ.
Hej dÀr, Àlskling flicka.
899
00:55:31,041 --> 00:55:33,811
H-hur mÄr du, Sonia?
900
00:55:35,250 --> 00:55:39,060
Det Àr bra.
Jag mÄr bra, jag mÄr bra.
901
00:55:39,083 --> 00:55:41,477
Va?
902
00:55:41,500 --> 00:55:43,644
Ja, det Àr jag sjÀlvklart fortfarande
jobbar pÄ det.
903
00:55:43,667 --> 00:55:46,811
Jag fick ... Jag fick det nÀstan allt
skissat ut.
904
00:55:46,834 --> 00:55:49,394
Jag tror ... tror jag
Du kommer att trivas mycket.
905
00:55:49,417 --> 00:55:50,769
Jag kan inte vÀnta med att se den.
906
00:55:50,792 --> 00:55:52,394
Jag kan inte vÀnta
för att du ska se det ocksÄ.
907
00:55:52,417 --> 00:55:55,268
Och...
Jag mÄste gÄ.
908
00:55:55,291 --> 00:55:57,041
Ă
h, okej dÄ
909
00:56:00,083 --> 00:56:02,083
Jag Àlskar dig.
910
00:56:20,000 --> 00:56:21,894
HÀr Àr startlinjen
911
00:56:21,917 --> 00:56:23,310
och förÀndringarna.
912
00:56:23,333 --> 00:56:25,268
Andrew Bogut Àr ute
med en skada.
913
00:56:25,291 --> 00:56:27,560
Andre Iguodala kommer ut
bÀnken...
914
00:56:27,583 --> 00:56:31,102
Hej Menkins, de frÄgar
att se dig igen.
915
00:56:31,125 --> 00:56:34,352
För vad?
Row fem.
916
00:56:34,375 --> 00:56:35,769
Din gissning Àr lika bra som min.
917
00:56:35,792 --> 00:56:38,769
FrÄga inte för att jag inte Àr det
en sinneslÀsare.
918
00:56:38,792 --> 00:56:40,811
Kanske handlar det om dig
komma ut.
919
00:56:40,834 --> 00:56:42,435
Hmm.
920
00:56:42,458 --> 00:56:44,268
Upp med hÀnderna.
921
00:56:44,291 --> 00:56:46,686
Sprid dina fingrar, visa mig
ryggarna pÄ dina hÀnder.
922
00:56:46,709 --> 00:56:48,018
NÄ din hand över
ditt ansikte,
923
00:56:48,041 --> 00:56:49,519
dra ditt öra tillbaka.
924
00:56:49,542 --> 00:56:51,435
VĂ€nd mot mig.
925
00:56:51,458 --> 00:56:54,936
Kör fingrarna igenom
ditt skÀgg.
926
00:56:54,959 --> 00:56:57,185
Och öppna din mun för mig.
927
00:56:57,208 --> 00:56:59,959
Ta fingrarna
dra dina kinder ur varandra.
928
00:57:01,375 --> 00:57:05,477
Höj din överlÀpp,
underlÀpp,
929
00:57:05,500 --> 00:57:07,185
sticka tungan ut.
930
00:57:07,208 --> 00:57:09,000
VĂ€nd mig.
931
00:57:10,750 --> 00:57:13,060
FortsÀtt vÀndning.
932
00:57:13,083 --> 00:57:14,394
Sluta.
933
00:57:14,417 --> 00:57:16,709
Böj i midjan,
sprid dina skinkor.
934
00:57:18,917 --> 00:57:21,000
Och klÀ pÄ sig.
935
00:57:26,500 --> 00:57:28,625
Ha en bra dag.
936
00:57:56,875 --> 00:57:59,519
Tack för att du satt
med oss, louis
937
00:57:59,542 --> 00:58:01,519
Som du vet...
938
00:58:01,542 --> 00:58:02,977
Vet han?
939
00:58:03,000 --> 00:58:06,686
Undersökare Baxterhandtag
STG i Pendleton.
940
00:58:06,709 --> 00:58:09,268
SĂ€kerhetshot-grupper ...
GĂ€ng.
941
00:58:09,291 --> 00:58:10,686
Jag vet vad de Àr.
942
00:58:10,709 --> 00:58:14,018
Bra, sÄ dÄ vet du
det Àr allvarligt affÀrer.
943
00:58:14,041 --> 00:58:15,686
Ja, jag gör det.
944
00:58:15,709 --> 00:58:17,894
SÄ dÄ Àr du förmodligen
vet ocksÄ att vi har haft en situation
945
00:58:17,917 --> 00:58:20,268
som uppstÄtt pÄ grund av en attack
pÄ ledaren
946
00:58:20,291 --> 00:58:23,811
av Syndicate Crew up
vid Indiana State Penitentiary.
947
00:58:23,834 --> 00:58:25,727
Jag hörde nÄgra rykten.
948
00:58:25,750 --> 00:58:30,102
Jo, klart, de Àr mer
Àn rykten pÄ denna punkt.
949
00:58:30,125 --> 00:58:34,477
Nu förstÄr jag det
pratade med utredaren Danvers
950
00:58:34,500 --> 00:58:37,894
och att du bestÀmde dig för att du
ville inte dela
951
00:58:37,917 --> 00:58:39,727
vilken kunskap som helst
du kan ha,
952
00:58:39,750 --> 00:58:42,060
men ges efterföljande
utvecklingen,
953
00:58:42,083 --> 00:58:44,769
Jag skulle vilja ge dig
en andra chans.
954
00:58:44,792 --> 00:58:48,727
SÄ, du, march mig in hÀr
955
00:58:48,750 --> 00:58:50,644
för hela befolkningen
956
00:58:50,667 --> 00:58:53,977
att se mig komma hit igen
att prata med dig
957
00:58:54,000 --> 00:58:55,310
De har ingen anledning att misstÀnka
958
00:58:55,333 --> 00:58:56,727
vad du blir tillfrÄgad
Skitsnack.
959
00:58:56,750 --> 00:58:58,394
Du övervakar banden
för fÀngelset.
960
00:58:58,417 --> 00:58:59,894
Louis ...
Ă
h, förlÄt, STG.
961
00:58:59,917 --> 00:59:01,644
Vad vill du mig
att göra, louis?
962
00:59:01,667 --> 00:59:03,394
Kommunicera med dig via text?
963
00:59:03,417 --> 00:59:05,560
Jag har ingen telefon.
Ja?
964
00:59:05,583 --> 00:59:07,625
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
965
00:59:10,667 --> 00:59:13,769
PoÀngen Àr, jag vet
Du stÄr i fÀngelset.
966
00:59:13,792 --> 00:59:15,936
SĂ„ jag skulle vilja att du skulle ta
den hÀr möjligheten
967
00:59:15,959 --> 00:59:17,686
att berÀtta vad du vet
968
00:59:17,709 --> 00:59:20,310
om vad Terry Macklin Àr
planering mot syndikatet.
969
00:59:20,333 --> 00:59:22,477
Jag vet ingenting.
Jag tror inte pÄ dig.
970
00:59:22,500 --> 00:59:24,102
Det Àr ditt problem.
971
00:59:24,125 --> 00:59:25,769
Fuck inte med mig, Louis.
972
00:59:25,792 --> 00:59:27,310
Jag kan göra livet riktigt svÄrt
för dig hÀr.
973
00:59:27,333 --> 00:59:29,143
Fuck dig, mask.
Inte jÀvla hotar mig.
974
00:59:29,166 --> 00:59:30,977
Okej, Louis, lugna dig.
Jag jÀvlar hotar dig.
975
00:59:31,000 --> 00:59:32,602
Jag gör vad som helst
Jag behöver jÀvla göra
976
00:59:32,625 --> 00:59:34,769
för att upprÀtthÄlla sÀkerheten
av gÀrningsmÀnniskan.
977
00:59:34,792 --> 00:59:37,102
Jag slÄr vad om att du ska.
Jag vet att du vet saker!
978
00:59:37,125 --> 00:59:38,519
Ăven om jag gjorde det,
Jag skulle inte berÀtta för dig.
979
00:59:38,542 --> 00:59:40,102
Samma som jag berÀttade för Danvers hÀr,
980
00:59:40,125 --> 00:59:43,018
som Ätminstone hade anstÀndigheten
att frÄga istÀllet för efterfrÄgan.
981
00:59:43,041 --> 00:59:44,894
Ring aldrig mig in hÀr
och gÄ mig över gÄrden
982
00:59:44,917 --> 00:59:46,435
som en bitch-ass snitch.
983
00:59:46,458 --> 00:59:48,811
Ha lite respekt innan
Jag slÄr ihop den cum smaken
984
00:59:48,834 --> 00:59:50,310
ut din mun
985
00:59:50,333 --> 00:59:51,811
Fuck dig.
986
00:59:55,250 --> 00:59:56,644
Louis.
987
00:59:56,667 --> 01:00:00,000
Jag Àr ledsen.
Kom igen. Louis.
988
01:00:01,500 --> 01:00:03,477
Hej, jag Àr ledsen.
989
01:00:03,500 --> 01:00:05,143
Jag borde inte ha lÄtit honom
prata med dig sÄ.
990
01:00:05,166 --> 01:00:06,477
Morfucking mask.
991
01:00:06,500 --> 01:00:08,458
Kom igen kom igen.
Han gör bara sitt jobb.
992
01:00:10,000 --> 01:00:11,644
Vi borde inte ha det
förde dig över sÄ,
993
01:00:11,667 --> 01:00:12,894
men du mÄste vara försiktig.
994
01:00:12,917 --> 01:00:14,102
Av vad?
995
01:00:14,125 --> 01:00:15,769
Tja, för en sak,
den Beecher Kid ...
996
01:00:15,792 --> 01:00:17,268
Vi vet att han kommer att bli lappad.
997
01:00:17,291 --> 01:00:19,394
Det Àr i ditt bÀsta intresse
att hÄlla sig borta frÄn honom.
998
01:00:19,417 --> 01:00:21,811
Barnet behöver bara
en vÀn, mike
999
01:00:21,834 --> 01:00:24,310
Ja, glöm det inte
den Àldsta fÀngelseregeln ...
1000
01:00:24,333 --> 01:00:26,477
NÄgon som vill vara
din vÀn,
1001
01:00:26,500 --> 01:00:28,352
se kÀften ut för dem.
1002
01:01:38,500 --> 01:01:41,268
Du morfuckers,
stanna ut ur min skit.
1003
01:01:41,291 --> 01:01:45,644
Andra besÀttning, J-cell, 7-13!
1004
01:01:45,667 --> 01:01:48,352
Ta din punk rumpa ner nu.
1005
01:01:48,375 --> 01:01:49,977
Hit den tikens son.
1006
01:01:50,000 --> 01:01:52,727
Sluta motstÄ.
Sluta motstÄ.
1007
01:01:52,750 --> 01:01:55,018
Sluta motstÄ, sluta motstÄ.
1008
01:01:55,041 --> 01:01:57,727
Man, knulla allting.
1009
01:01:57,750 --> 01:01:58,936
GĂ„ av mig.
GĂ„ upp.
1010
01:02:51,667 --> 01:02:53,686
HÄller sig fri frÄn denna röra?
1011
01:02:53,709 --> 01:02:55,519
Du vet hur det Àr.
1012
01:02:55,542 --> 01:02:56,811
East Side rullar med U.I.,
1013
01:02:56,834 --> 01:02:58,560
speciellt nÀr skit
pÄ vÀg att gÄ ner.
1014
01:02:58,583 --> 01:03:01,018
Alltid lite hundskit
att gÄ över.
1015
01:03:01,041 --> 01:03:03,811
Jag har redan sagt det till dig...
Vi Àr bÄda East Side.
1016
01:03:03,834 --> 01:03:06,977
Gemensamt att dyka upp
svartvitt.
1017
01:03:07,000 --> 01:03:09,977
Du vet att jag mÄste rep min.
1018
01:03:10,000 --> 01:03:12,268
Precis som det, eller hur?
1019
01:03:14,291 --> 01:03:17,852
Syndikanten dude förmodligen
skyldig pengar sÄ de slog honom,
1020
01:03:17,875 --> 01:03:19,185
eller, fan, du vet inte ...
1021
01:03:19,208 --> 01:03:20,977
Kanske Àr det lite Àlskare
eller nÄgot.
1022
01:03:21,000 --> 01:03:22,977
Men nu Àr det helt plötsligt
en svartvit vit, va?
1023
01:03:23,000 --> 01:03:25,143
Jag ger inte en knulla
vad det handlar om.
1024
01:03:25,166 --> 01:03:26,227
Det spelar ingen roll om.
1025
01:03:39,542 --> 01:03:43,310
Du tror att Terry Àr villig
att dö för dig
1026
01:03:43,333 --> 01:03:46,185
för dig frÄn East Side?
1027
01:03:46,208 --> 01:03:48,686
FÀngelset lÀt det hÀr gÀnget
skit överleva
1028
01:03:48,709 --> 01:03:50,519
för fÀngelset vill ha det.
1029
01:03:54,208 --> 01:03:56,018
Det Àr allt ett spel.
1030
01:04:05,375 --> 01:04:08,268
1992 var jag pÄ en betaltelefon,
1031
01:04:08,291 --> 01:04:13,227
och en man, den hÀr mannen,
kom fram till mig.
1032
01:04:13,250 --> 01:04:15,894
Han planerade att stjÀla
min bil,
1033
01:04:15,917 --> 01:04:17,894
och han satte ett vapen
1034
01:04:17,917 --> 01:04:21,435
peka blankt i mitt ansikte
och avfyrade.
1035
01:04:21,458 --> 01:04:23,727
Jag tillbringade Ätta Är i fÀngelse.
1036
01:04:23,750 --> 01:04:25,727
NĂ€r jag kom ut,
det fanns en domstolsförhandling,
1037
01:04:25,750 --> 01:04:28,310
och Janice och hennes familj
var dÀr.
1038
01:04:28,333 --> 01:04:31,894
Och vid en viss punkt frÄgade jag
domaren om jag kunde prata.
1039
01:04:31,917 --> 01:04:36,102
NĂ€r jag gjorde Janice familj
började ropa mig ner
1040
01:04:36,125 --> 01:04:37,936
innan jag kunde komma igÄng.
1041
01:04:37,959 --> 01:04:41,936
Tio Är efter det,
Jag sÄg Sean upp.
1042
01:04:41,959 --> 01:04:43,352
Och nÀr jag hittade honom,
Jag frÄgade honom,
1043
01:04:43,375 --> 01:04:45,852
"Vad försökte du sÀga
till mig den dagen? "
1044
01:04:45,875 --> 01:04:49,583
Och han sa,
"Jag ville ber om ursÀkt" ...
1045
01:04:51,041 --> 01:04:54,185
Som började en konversation.
1046
01:04:54,208 --> 01:04:56,936
Och hÀr Àr vi nu och vill ha det
för att fortsÀtta samtalet
1047
01:04:56,959 --> 01:04:58,435
med mÀnniskor som du.
1048
01:04:58,458 --> 01:05:01,435
Offrets deltagare
i ditt fall
1049
01:05:01,458 --> 01:05:06,018
Ă€r Karen James,
syster till den avlidne.
1050
01:05:06,041 --> 01:05:09,602
Hon har uppenbarligen levt
med och behandla detta brott
1051
01:05:09,625 --> 01:05:12,644
under mÄnga Är,
men hon anmÀlde sig.
1052
01:05:12,667 --> 01:05:15,102
Och jag kan berÀtta för dig
förstahands Louis
1053
01:05:15,125 --> 01:05:18,936
att se ditt offer
eller i detta fall en slÀkting,
1054
01:05:18,959 --> 01:05:23,977
i ögat och eget
vad du gjorde...
1055
01:05:24,000 --> 01:05:25,811
inte lÀtt.
1056
01:05:25,834 --> 01:05:29,644
Men jag lovar dig,
det kommer att vara vÀrt det.
1057
01:05:29,667 --> 01:05:31,894
De tre vÀrdena
av ÄterstÀllande rÀttvisa
1058
01:05:31,917 --> 01:05:36,709
stöter pÄ, Àndrar,
och reintegration.
1059
01:05:38,709 --> 01:05:41,977
Jag sköt en man,
och jag rÄnade sitt hus
1060
01:05:42,000 --> 01:05:44,769
medan hans döende kropp
var i bagaget i min bil.
1061
01:05:44,792 --> 01:05:48,560
Hur gör jag Àndringar för det?
1062
01:05:48,583 --> 01:05:52,018
Vi Àr inte ute för att fixa.
1063
01:05:52,041 --> 01:05:55,102
Du kan inte reparera skadan
du har gjort.
1064
01:05:55,125 --> 01:05:58,435
Men att sitta med henne ...
1065
01:05:58,458 --> 01:06:00,310
att berÀtta för henne hur du kÀnner
1066
01:06:00,333 --> 01:06:03,310
kan hjÀlpa till att reparera
skadorna pÄ henne.
1067
01:06:03,333 --> 01:06:05,185
Och till dig, Louis.
1068
01:06:05,208 --> 01:06:08,852
Att Àga vad du gjorde Àr att lÀka.
1069
01:06:22,375 --> 01:06:24,185
NÄgon vill prata med dig.
1070
01:06:34,333 --> 01:06:36,560
Jag kommer inte
sÀg det igen, broder.
1071
01:06:36,583 --> 01:06:38,185
Flytta.
1072
01:06:51,875 --> 01:06:54,310
Eftermiddag, Louis.
1073
01:06:54,333 --> 01:06:55,644
Terry.
1074
01:07:10,375 --> 01:07:12,686
Jag förestÀller dig att du har varit
förvÀntar sig detta.
1075
01:07:12,709 --> 01:07:14,583
Fuck dig. Detta vad?
1076
01:07:16,250 --> 01:07:18,227
Fuck me. Detta vad?
1077
01:07:21,375 --> 01:07:24,250
Det Àr sÄ du kÀnner nÀr du
sÀg mig sÄ, va?
1078
01:07:25,917 --> 01:07:27,352
SÄ vad mÄste jag göra?
1079
01:07:27,375 --> 01:07:31,227
Jag har en jÀrnhand
utan sammet handsken.
1080
01:07:31,250 --> 01:07:34,435
Vad ringde du till mig
hÀr nere, kille?
1081
01:07:34,458 --> 01:07:36,102
Vi behöver Beecher hos oss.
1082
01:07:36,125 --> 01:07:38,602
SÄ jag kommer att frÄga dig att sluta
sÀtta skit pÄ sig.
1083
01:07:38,625 --> 01:07:40,644
Jag fick en organisation att springa.
1084
01:07:40,667 --> 01:07:44,268
Sakerna Àr tÀta,
Jag behöver vÀrdera han har.
1085
01:07:44,291 --> 01:07:48,083
Han har bra hÀnder, han Àr smart,
han Àr en tillgÄng.
1086
01:07:49,333 --> 01:07:51,435
Nu erbjöd Macon
att skÀra in dig.
1087
01:07:51,458 --> 01:07:53,500
Jag vill inte ha nÄgon del av det.
1088
01:07:54,792 --> 01:07:56,727
Det Àr ditt beslut.
1089
01:07:56,750 --> 01:07:58,083
koppla av.
1090
01:07:59,125 --> 01:08:01,769
Men jag kan inte prata med dig
med Danvers eller Baxter
1091
01:08:01,792 --> 01:08:04,102
eller nÄgon annan
morfucking officer
1092
01:08:04,125 --> 01:08:06,310
eller administrativ tjÀnsteman hÀr.
1093
01:08:06,333 --> 01:08:08,394
Du kÀnner mig?
1094
01:08:08,417 --> 01:08:11,102
Vi genom?
Nej.
1095
01:08:11,125 --> 01:08:13,352
Jag fick ett pris pÄ mitt huvud, Louis.
1096
01:08:13,375 --> 01:08:16,686
Det sista jag behöver Àr du
interfererande.
1097
01:08:16,709 --> 01:08:18,644
Nu Àr vi bra?
1098
01:08:18,667 --> 01:08:22,310
Och nu gÄr du igenom?
1099
01:08:43,542 --> 01:08:45,875
Du vet vilken tid det Àr.
1100
01:08:48,959 --> 01:08:50,727
GÄ ut vÀgen, man.
1101
01:09:33,375 --> 01:09:35,519
Louis, kan jag holler pÄ dig
lite grann?
1102
01:09:35,542 --> 01:09:37,227
Har du det 30?
1103
01:09:37,250 --> 01:09:40,060
Nej, man, men jag fick lite
nÄgot annat för dig, men.
1104
01:09:40,083 --> 01:09:41,769
En liten kunskap som föll
frÄn ett trÀd.
1105
01:09:41,792 --> 01:09:43,560
Man, jag Àr borta frÄn den hÀr leden
pÄ en vecka, Pete.
1106
01:09:43,583 --> 01:09:45,185
Det pÄverkar inte mig.
1107
01:09:45,208 --> 01:09:46,477
Inte om det gÄr ner
1108
01:09:46,500 --> 01:09:49,352
som det Àr tÀnkt att
i auto kroppen.
1109
01:09:49,375 --> 01:09:51,227
Inte om vad som gÄr ner?
1110
01:09:53,917 --> 01:09:56,227
De ska vara
sÀtta in en visselpipa
1111
01:09:56,250 --> 01:09:57,769
En bit?
1112
01:09:57,792 --> 01:10:00,602
Ja, en jÀvla pistol,
genom auto kroppen, man.
1113
01:10:00,625 --> 01:10:03,977
Var hör du det?
Ăronens liv, mannen.
1114
01:10:06,041 --> 01:10:08,769
Vem tar med det?
Du jobbar dÀr inne.
1115
01:10:08,792 --> 01:10:10,560
SÄ vi bra pÄ den 30?
1116
01:10:28,000 --> 01:10:30,477
Hej, Patrick, har du en sekund?
1117
01:10:30,500 --> 01:10:32,227
Visst, vad hÀnder, Louis?
1118
01:10:32,250 --> 01:10:36,102
Brah, jag hörde att det var ett band
kommer genom auto kroppen.
1119
01:10:36,125 --> 01:10:37,519
Ăr det för dig?
1120
01:10:37,542 --> 01:10:40,125
Kom lÄt oss gÄ.
1121
01:10:45,291 --> 01:10:46,811
Om jag behövde en bit,
1122
01:10:46,834 --> 01:10:48,268
Jag skulle inte ta in den
sÄdÀr.
1123
01:10:48,291 --> 01:10:49,602
Varför inte?
1124
01:10:49,625 --> 01:10:50,811
Kan inte lita pÄ Piner.
1125
01:10:50,834 --> 01:10:52,268
Varför?
1126
01:10:52,291 --> 01:10:54,102
Han arbetar pÄ bÄda sidor.
1127
01:10:54,125 --> 01:10:55,644
Jerry Piner?
1128
01:10:55,667 --> 01:10:57,060
Det visste du inte
1129
01:10:58,458 --> 01:11:00,811
Terry har kontrollerat Piner
för det senaste Äret.
1130
01:11:00,834 --> 01:11:04,560
Piner ser bort,
Terry tar in telefoner.
1131
01:11:04,583 --> 01:11:08,811
SÄ nu Piner lÄter Terry
ta in en bit?
1132
01:11:08,834 --> 01:11:09,977
Piner har inget val.
1133
01:11:10,000 --> 01:11:12,143
Terry har
ett pappersspÄr pÄ honom.
1134
01:11:12,166 --> 01:11:14,102
Dessutom behöver han det.
1135
01:11:14,125 --> 01:11:16,143
Piner har en sjuk fru.
1136
01:11:17,792 --> 01:11:22,435
Okej, vem plockar upp det
nÀr det kommer igenom?
1137
01:11:22,458 --> 01:11:25,143
Du Àr sÀker pÄ att du vill veta
allt detta?
1138
01:11:25,166 --> 01:11:26,519
Kunskap Àr inte alltid
en bra sak...
1139
01:11:26,542 --> 01:11:29,018
Man, berÀtta för mig vem som flyttar den.
1140
01:11:29,041 --> 01:11:32,102
Den som du placerade in dÀr
senast Louis.
1141
01:11:32,125 --> 01:11:34,102
Beecher.
1142
01:11:34,125 --> 01:11:38,769
Han Àr inte STG, nej
anknytning, han kÀnner bilar ...
1143
01:11:38,792 --> 01:11:40,185
Putty i Terrys hÀnder.
1144
01:11:40,208 --> 01:11:43,519
Terry fick Beecher som jobb
att ta in vÀrme.
1145
01:11:43,542 --> 01:11:47,352
DÀrför fick han den hÀr killen
Ted avfyrade dÀrifrÄn.
1146
01:11:51,333 --> 01:11:54,352
Du trodde du fick
lite Beecher det jobbet?
1147
01:11:54,375 --> 01:11:57,083
Du kÀnner Terry
ska anvÀnda barnet
1148
01:11:59,500 --> 01:12:02,185
Ja.
1149
01:12:02,208 --> 01:12:03,917
Tack mannen.
1150
01:12:05,834 --> 01:12:07,477
Gör inte
inget dumt, Louis
1151
01:12:10,166 --> 01:12:14,352
âȘ Det lĂ€ngsta tĂ„get âȘ i>
1152
01:12:14,375 --> 01:12:18,769
âȘ Jag sĂ„g nĂ„gonsin âȘ i>
1153
01:12:18,792 --> 01:12:21,227
âȘ Var pĂ„ den âȘ i>
1154
01:12:21,250 --> 01:12:23,852
âȘ Georgia linje âȘ i>
1155
01:12:25,750 --> 01:12:28,018
Tack och lov att det Àr fredag.
1156
01:12:28,041 --> 01:12:30,686
Ta hand om dig sjÀlv.
Ha en trevlig helg.
1157
01:12:30,709 --> 01:12:32,894
Hur mÄr det, Louis?
1158
01:12:32,917 --> 01:12:34,435
Typ av lÄngsam.
1159
01:12:34,458 --> 01:12:37,435
NÄgonting som kommer in, Jerry?
1160
01:12:37,458 --> 01:12:41,227
Tja, vi ska fÄ
en hÀmtning om nÄgra dagar.
1161
01:12:41,250 --> 01:12:44,268
Ă
h ja
Var kommer det ifrÄn?
1162
01:12:44,291 --> 01:12:48,018
En vÀn av en vakt
över i D-cellen.
1163
01:12:48,041 --> 01:12:50,686
För det mesta behöver bara kroppsarbete
Jag har blivit informerad.
1164
01:12:50,709 --> 01:12:52,394
âȘ Jag skakade âȘ i>
1165
01:12:52,417 --> 01:12:55,894
âȘ NĂ€r de kalla vindarna blĂ„ser âȘ i>
1166
01:13:00,792 --> 01:13:02,352
âȘ Liten pojke âȘ i>
1167
01:13:02,375 --> 01:13:06,435
âȘ Vad har jag gjort âȘ i>
1168
01:13:06,458 --> 01:13:08,769
âȘ För att göra dig âȘ i>
1169
01:13:08,792 --> 01:13:11,977
âȘ Dröm sĂ„? âȘ i>
1170
01:13:12,000 --> 01:13:14,394
DÀr fÄr du det hÀr
bullshit pÄ ditt ansikte?
1171
01:13:14,417 --> 01:13:18,102
Macons kille pÄ övre J.
Du gillar det?
1172
01:13:23,458 --> 01:13:25,959
Vad fan gör du, mÀnniska?
1173
01:13:29,166 --> 01:13:30,602
Vad du inte behöver
svara mig nu?
1174
01:13:30,625 --> 01:13:32,477
Vad fan
du vill att jag ska sÀga?
1175
01:13:32,500 --> 01:13:33,894
Skulle du verkligen göra det hÀr?
1176
01:13:33,917 --> 01:13:35,268
Göra vad?
1177
01:13:37,625 --> 01:13:39,750
FÄ bröderna dödade.
1178
01:13:43,834 --> 01:13:46,143
Fucking asshole.
1179
01:13:46,166 --> 01:13:48,268
93B715.
1180
01:13:48,291 --> 01:13:49,769
Menkins?
Ja.
1181
01:13:49,792 --> 01:13:53,310
LĂ€karen vill se dig
i det sjuka samtalet.
1182
01:13:53,333 --> 01:13:54,310
Mig?
1183
01:13:54,333 --> 01:13:56,041
Ja, kallt kallrum.
1184
01:14:02,709 --> 01:14:04,834
Vad Àr grejen?
1185
01:14:12,000 --> 01:14:13,977
Vad i...?
1186
01:14:14,000 --> 01:14:15,811
Den sjuksköterskan dÀr Àr
Den enda jag litar pÄ.
1187
01:14:15,834 --> 01:14:18,291
Varför har du ingen plats?
Jag mÄr bra hur jag Àr.
1188
01:14:19,959 --> 01:14:23,060
Inte mer jÀvla, Louis.
1189
01:14:23,083 --> 01:14:25,310
Vi vet att det finns nÄgot
kommer in frÄn utsidan,
1190
01:14:25,333 --> 01:14:27,060
och jag behöver veta vad och hur,
1191
01:14:27,083 --> 01:14:29,519
och jag Àr ganska sÀker pÄ att du
ha den informationen.
1192
01:14:29,542 --> 01:14:30,894
Varför skulle jag?
1193
01:14:30,917 --> 01:14:32,310
För att du förmodligen pratade
till patrick
1194
01:14:32,333 --> 01:14:33,477
och Patrick jÀvlar vet
allt.
1195
01:14:33,500 --> 01:14:34,977
SÄ jÀvla prata med Patrick.
1196
01:14:35,000 --> 01:14:36,602
Patrick pratar inte med oss.
Inte jag heller.
1197
01:14:36,625 --> 01:14:38,185
Tja, dÄ kommer jag att förlÀnga
din mening med 20 Är
1198
01:14:38,208 --> 01:14:40,435
pÄ grund av konspiration
att smuggla smitta,
1199
01:14:40,458 --> 01:14:42,018
och du kommer att dö en ensam
jÀvla döden
1200
01:14:42,041 --> 01:14:43,519
inom ramen för din cell
1201
01:14:43,542 --> 01:14:45,352
för att jag kan knulla
ordna det.
1202
01:14:45,375 --> 01:14:47,143
Ja, jag tror inte
du kan lagligt göra det.
1203
01:14:47,166 --> 01:14:49,000
SkÀmtar du med mig?
1204
01:14:52,709 --> 01:14:55,542
Vad det Àn Àr som kommer,
bara berÀtta för mig hur.
1205
01:14:56,792 --> 01:14:58,018
Ăr det över vĂ€ggen?
1206
01:14:58,041 --> 01:15:00,143
Lastbil, tvÀtt,
mat, auto kropp,
1207
01:15:00,166 --> 01:15:01,519
CO, personal, besökare?
1208
01:15:01,542 --> 01:15:04,500
BerÀtta bara var du ska titta.
Jag ansÄg inte.
1209
01:15:07,333 --> 01:15:10,542
Tror du inte att jag Àr seriös?
Jag Àr sÀker pÄ att du Àr.
1210
01:15:13,208 --> 01:15:16,060
Om Terry Macklin gör det
slog folk kommer bli skadade,
1211
01:15:16,083 --> 01:15:18,644
och din önskan att inte vara
pÄ lockdown för dina sista dagar
1212
01:15:18,667 --> 01:15:19,894
kommer att gÄ rakt ut genom fönstret
1213
01:15:19,917 --> 01:15:21,102
för att du inte kommer att ha det
nÄgra sista dagar.
1214
01:15:21,125 --> 01:15:22,560
Du kommer vara hÀr för alltid,
1215
01:15:22,583 --> 01:15:24,727
och denna plats kommer att vara
stÀnga i Ätta mÄnader,
1216
01:15:24,750 --> 01:15:27,936
Jag svÀr att jÀvla Gud.
1217
01:15:27,959 --> 01:15:30,083
Ăr du kille?
1218
01:15:32,333 --> 01:15:34,458
Dumt jÀvla misstag.
1219
01:15:36,208 --> 01:15:37,602
FÄ mig hÀrifrÄn.
1220
01:16:32,208 --> 01:16:33,852
Man, jag har inte tid till det hÀr.
1221
01:16:33,875 --> 01:16:35,852
GĂ„ in, Louis.
1222
01:16:35,875 --> 01:16:37,500
Louis, gÄ in.
1223
01:16:40,834 --> 01:16:42,602
Louis, gÄ in.
1224
01:17:38,834 --> 01:17:41,602
HallÄ.
1225
01:17:41,625 --> 01:17:43,310
Ăr du redo?
1226
01:17:43,333 --> 01:17:44,977
För vad?
1227
01:17:45,000 --> 01:17:46,519
Du har ett möte
1228
01:17:46,542 --> 01:17:49,417
med den ÄterstÀllande rÀttvisan
utskott eller nÄgot.
1229
01:18:22,083 --> 01:18:24,477
Louis, bra att se dig.
1230
01:18:26,000 --> 01:18:30,625
Louis, det hÀr Àr Karen James,
syster till Abraham James.
1231
01:18:32,375 --> 01:18:35,519
Karen var ivrig
att möta dig.
1232
01:18:35,542 --> 01:18:37,602
Hej, Ms James.
Hej.
1233
01:18:37,625 --> 01:18:39,000
SnÀlla du.
1234
01:18:52,375 --> 01:18:54,750
Det Àr bra
att se dig igen, Louis.
1235
01:18:57,250 --> 01:18:59,519
NÄgon vill komma igÄng?
1236
01:18:59,542 --> 01:19:03,102
Eller kanske prata om hur du Àr
kÀnner just nu.
1237
01:19:03,125 --> 01:19:06,125
Uh, jag ska börja.
1238
01:19:08,250 --> 01:19:10,602
Um ...
1239
01:19:10,625 --> 01:19:13,811
sista gÄngen jag sÄg dig
var i domstol.
1240
01:19:13,834 --> 01:19:18,102
Jag hade mycket hat och ilska
mot dig,
1241
01:19:18,125 --> 01:19:21,227
och jag har varit ute efter
för mÄnga av dessa Är sedan
1242
01:19:21,250 --> 01:19:24,185
att hitta ett sÀtt att lÄta det gÄ.
1243
01:19:24,208 --> 01:19:26,936
Och vara hÀr idag just nu,
1244
01:19:26,959 --> 01:19:30,435
Ă€ven om vissa
av dessa kÀnslor finns fortfarande,
1245
01:19:30,458 --> 01:19:35,143
Jag kan ocksÄ sÀga att jag Àr
inte lÀngre konsumeras av dem.
1246
01:19:35,166 --> 01:19:37,769
Och att se dig, som du Àr nu,
1247
01:19:37,792 --> 01:19:41,644
som en mÀnniska Àr meningsfull.
1248
01:19:41,667 --> 01:19:46,041
Det Àr kul att höra, Karen.
Tack, det Àr jÀttebra.
1249
01:19:53,291 --> 01:19:57,375
Tack sÄ mycket
för att sÀga det, fru James.
1250
01:19:58,875 --> 01:20:03,227
Och jag hoppas du vet
att jag mycket Ängrar
1251
01:20:03,250 --> 01:20:05,727
vad jag gjorde med din bror.
1252
01:20:05,750 --> 01:20:10,018
Det verkar nÀstan dumt nu
1253
01:20:10,041 --> 01:20:12,143
att sÀga att
efter alla dessa Är,
1254
01:20:12,166 --> 01:20:13,852
men det Àr verkligen sant.
1255
01:20:13,875 --> 01:20:18,644
Jag var ett vÀldigt dumt barn,
ung man,
1256
01:20:18,667 --> 01:20:21,583
Um, nÀr jag gjorde det.
1257
01:20:22,917 --> 01:20:27,852
Och jag har försökt att anvÀnda
dessa Är hÀr
1258
01:20:27,875 --> 01:20:30,519
att lÀra av det ...
1259
01:20:30,542 --> 01:20:31,852
uh ...
1260
01:20:31,875 --> 01:20:35,560
att inte vara den personen ...
1261
01:20:35,583 --> 01:20:39,625
um, och att vara
en bÀttre mÀnniska.
1262
01:20:40,875 --> 01:20:45,143
Tack, Louis.
Det Àr fantastiskt att höra.
1263
01:20:45,166 --> 01:20:48,560
Och hur gammal skulle
din bror har varit idag?
1264
01:20:48,583 --> 01:20:51,709
Han skulle ha varit
50 Är gammal.
1265
01:20:56,542 --> 01:20:59,060
RÄnets natt,
1266
01:20:59,083 --> 01:21:02,477
natten din bror
blev dödad...
1267
01:21:02,500 --> 01:21:06,875
Jag kommer bara ihÄg att han var
en vÀldigt modig man.
1268
01:21:08,250 --> 01:21:12,060
Och som du kanske vet var det
inget riktigt nötkött mellan oss.
1269
01:21:12,083 --> 01:21:16,811
Det var mer grupperna
att vi var med.
1270
01:21:16,834 --> 01:21:19,727
Och jag kommer bara ihÄg,
1271
01:21:19,750 --> 01:21:23,602
va, han Àr vÀldigt modig
inför det som gick ner.
1272
01:21:23,625 --> 01:21:25,811
Kan du berÀtta mer för mig
om det,
1273
01:21:25,834 --> 01:21:28,602
om vad som gick ner?
1274
01:21:28,625 --> 01:21:31,333
Du ... vill du att jag ska?
Ja.
1275
01:21:33,166 --> 01:21:36,060
Tja, um ...
1276
01:21:36,083 --> 01:21:37,936
Jag skulle rÄna honom.
1277
01:21:37,959 --> 01:21:39,435
Han var med pengar,
1278
01:21:39,458 --> 01:21:42,291
och jag valdes för att fÄ det.
1279
01:21:43,583 --> 01:21:46,268
Och nÀr han inte gav upp det,
1280
01:21:46,291 --> 01:21:49,227
vi började skrika och ...
1281
01:21:49,250 --> 01:21:52,602
och han hamnade i skott.
1282
01:21:52,625 --> 01:21:55,435
Varför?
1283
01:21:55,458 --> 01:21:57,268
För att han inte gjorde vad
Jag berÀttade för honom att.
1284
01:21:57,291 --> 01:21:59,894
Men varför sköt du honom?
1285
01:21:59,917 --> 01:22:02,268
W-varför slog du inte bara honom
1286
01:22:02,291 --> 01:22:04,435
eller bara skjut honom
i foten?
1287
01:22:04,458 --> 01:22:07,060
Tja, han hade en ...
Han hade ocksÄ en pistol, fru James.
1288
01:22:07,083 --> 01:22:10,811
Fortfarande kan du inte
har bara skadat honom
1289
01:22:10,834 --> 01:22:13,560
istÀllet för att döda
1290
01:22:13,583 --> 01:22:16,667
istÀllet för att skjuta honom
i huvudet?
1291
01:22:18,166 --> 01:22:23,060
SĂ„ att
hans hjÀrnor bara ... bara ...
1292
01:22:23,083 --> 01:22:25,102
föll pÄ ... Jag Àr ledsen.
1293
01:22:25,125 --> 01:22:26,477
Det Àr okej.
1294
01:22:26,500 --> 01:22:28,310
Jag bara...
1295
01:22:28,333 --> 01:22:30,977
Kan jag sÀga nÄgot annat?
SjÀlvklart.
1296
01:22:31,000 --> 01:22:34,435
Jag vill inte att du ska komma ut.
Jag tror inte att du borde.
1297
01:22:34,458 --> 01:22:35,727
Och jag Àr sÄ ledsen,
1298
01:22:35,750 --> 01:22:38,268
Jag menar inte detta
att vara vindictive,
1299
01:22:38,291 --> 01:22:41,977
för att jag kÀnner till lagen,
och jag respekterar det,
1300
01:22:42,000 --> 01:22:45,644
och ... och ... och ... och jag skulle
försök aldrig att stoppa det,
1301
01:22:45,667 --> 01:22:49,102
men jag kÀnner bara
som jag mÄste sÀga
1302
01:22:49,125 --> 01:22:51,060
som sitter hÀr
1303
01:22:51,083 --> 01:22:55,352
att veta Mr Menkins
kommer snart att slÀppas,
1304
01:22:55,375 --> 01:22:58,018
Jag skulle ljuga
om jag inte sa högt
1305
01:22:58,041 --> 01:23:02,352
att jag inte tror det
det Àr det rÀtta beslutet.
1306
01:23:02,375 --> 01:23:04,644
Och ... och jag respekterar dig.
1307
01:23:04,667 --> 01:23:07,102
Och ... och jag Àr sÀker
att du Àr sanningsenlig
1308
01:23:07,125 --> 01:23:11,185
i att sÀga att du Àr
en annan person.
1309
01:23:11,208 --> 01:23:13,602
Men du dödade en man.
1310
01:23:13,625 --> 01:23:18,602
Du sköt en man peka tom
1311
01:23:18,625 --> 01:23:21,268
i huvudet,
1312
01:23:21,291 --> 01:23:23,894
i hans ögon.
1313
01:23:23,917 --> 01:23:26,727
Och du försökte
att komma undan med det.
1314
01:23:26,750 --> 01:23:29,102
Och du skulle ha
1315
01:23:29,125 --> 01:23:33,018
om du Àger moder inte hade sett
blodet pÄ dina byxor
1316
01:23:33,041 --> 01:23:34,227
och ringde polisen.
1317
01:23:34,250 --> 01:23:35,727
Och sÄ tror jag
1318
01:23:35,750 --> 01:23:40,727
att du borde förbli
i fÀngelse för det ...
1319
01:23:40,750 --> 01:23:43,250
för resten av livet.
1320
01:23:56,041 --> 01:23:59,394
Jag, um ...
1321
01:23:59,417 --> 01:24:01,792
Jag förstÄr hur du kÀnner.
1322
01:24:04,291 --> 01:24:08,959
Och det finns mÄnga dagar ...
1323
01:24:10,542 --> 01:24:13,250
Det jag har undrat pÄ
om du har rÀtt
1324
01:24:15,625 --> 01:24:17,417
Den dÀr...
1325
01:24:20,542 --> 01:24:23,834
Kanske detta...
1326
01:24:27,000 --> 01:24:29,834
Att det hÀr Àr dÀr jag tillhör.
1327
01:24:40,208 --> 01:24:43,018
Ăppna den fula saken, mannen.
1328
01:25:49,500 --> 01:25:51,644
Du har inte börjat
packar upp Àn?
1329
01:25:51,667 --> 01:25:53,310
Du har mindre Àn en vecka.
1330
01:25:53,333 --> 01:25:55,143
Jag har inte mycket.
Jag kommer till det.
1331
01:25:55,166 --> 01:25:58,166
Jag har sett killar med en
mÄnad att gÄ redan packad ut.
1332
01:26:05,417 --> 01:26:06,686
HallÄ.
1333
01:26:06,709 --> 01:26:09,227
Du hade rÀtt
om det dÀr med Terry.
1334
01:26:09,250 --> 01:26:11,917
Han sa att om jag inte hjÀlper honom,
Jag Àr död.
1335
01:26:13,250 --> 01:26:14,602
Jag stannade upp hela natten tÀnker.
1336
01:26:14,625 --> 01:26:19,060
Det Àr som alla mina val
Ă€r bullshit.
1337
01:26:19,083 --> 01:26:22,394
Jag kan inte ... Jag kan inte fortsÀtta leva
SÄ hÀr, Louis.
1338
01:26:22,417 --> 01:26:25,143
Vad vill du att jag ska göra?
jag vet inte.
1339
01:26:25,166 --> 01:26:27,686
BerÀtta det för famnen nr.
StÄ pÄ dig.
1340
01:26:27,709 --> 01:26:29,727
Han kommer inte röra med dig, inte om
han vet att jag ser efter dig.
1341
01:26:29,750 --> 01:26:31,394
Han ger inte en skit
vad tycker du.
1342
01:26:31,417 --> 01:26:32,811
Jag Àr ledsen, men det gör han inte.
1343
01:26:32,834 --> 01:26:34,560
Och Àven om han gjorde det,
du ska komma ut.
1344
01:26:34,583 --> 01:26:35,852
Sen dÄ?
1345
01:26:35,875 --> 01:26:37,519
Jag mÄste fortfarande vakna
i den hÀr famnen
1346
01:26:37,542 --> 01:26:40,102
för nÀsta 20 och hantera
med konsekvenserna.
1347
01:26:40,125 --> 01:26:42,394
VÀgen Àr svÄr det
leder till livet.
1348
01:26:42,417 --> 01:26:44,227
De som finner det Àr fÄ.
1349
01:26:44,250 --> 01:26:45,727
Vad fan
pratar du om?
1350
01:26:45,750 --> 01:26:48,394
Ibland Àr det hÄrda valet,
det rÀtta valet.
1351
01:26:48,417 --> 01:26:52,519
SÄ dÄ kanske du kan göra
ett val.
1352
01:26:52,542 --> 01:26:54,268
Vad menar du?
1353
01:26:54,291 --> 01:26:56,060
Kanske, gör det för mig.
1354
01:26:56,083 --> 01:26:57,936
Vad tar jag pistolen
ut i affÀren,
1355
01:26:57,959 --> 01:26:59,644
sÄ nu tittar jag pÄ
en extra 30?
1356
01:26:59,667 --> 01:27:01,435
Men det skulle du inte göra.
Hur mÄr du?
1357
01:27:01,458 --> 01:27:03,185
Ingen skulle misstÀnka dig.
Du hÄller pÄ att bli slÀppt.
1358
01:27:03,208 --> 01:27:05,268
Terry sÀger att jag kan komma undan med
det för att jag Àr ny,
1359
01:27:05,291 --> 01:27:06,268
men han ljuger.
1360
01:27:06,291 --> 01:27:07,936
Nu nÀr jag Àr i auto kropp,
1361
01:27:07,959 --> 01:27:10,352
Jag skulle vara den första de kommer
nÀr skiten gÄr ner.
1362
01:27:10,375 --> 01:27:11,769
Och som du sa, det kommer det.
1363
01:27:11,792 --> 01:27:13,227
Ingen skulle misstÀnka dig.
1364
01:27:13,250 --> 01:27:16,477
Det Àr den dumaste skiten
Jag hörde nÄgonsin jÀvla.
1365
01:27:16,500 --> 01:27:17,936
Titta, det kommer idag.
1366
01:27:17,959 --> 01:27:19,936
Det kommer att vara
i bakre fender.
1367
01:27:19,959 --> 01:27:21,435
Det enda jag behöver göra
Ă€r greppa den
1368
01:27:21,458 --> 01:27:24,477
och slÀpp av det med tvÀtt
pÄ min vÀg tillbaka.
1369
01:27:24,500 --> 01:27:26,352
Jag vill inte vara den hÀr killen
inte mer, Louis.
1370
01:27:26,375 --> 01:27:28,143
Jag kan inte hitta min vÀg
ut ur denna skit.
1371
01:27:28,166 --> 01:27:30,166
Jag behöver din hjÀlp.
1372
01:27:34,458 --> 01:27:37,458
Alla jÀvla prat.
1373
01:27:45,208 --> 01:27:47,310
Ă
h, hÀr kommer hon.
1374
01:27:47,333 --> 01:27:50,143
Ta upp det.
1375
01:27:50,166 --> 01:27:51,811
LÄt oss ta en titt.
1376
01:27:57,667 --> 01:27:58,977
Precis dÀr.
1377
01:27:59,000 --> 01:28:00,644
Hej, inte sÄ illa, inte sÄ illa.
1378
01:28:00,667 --> 01:28:03,185
Tja, har det
lite stötfÄngare skada,
1379
01:28:03,208 --> 01:28:05,477
par bucklar hÀr och dÀr.
1380
01:28:05,500 --> 01:28:07,143
Okej, lÄt oss ta in det.
1381
01:28:07,166 --> 01:28:10,310
Hej, Larry, varför inte du
och, uh, bok
1382
01:28:10,333 --> 01:28:11,686
börja det imorgon?
1383
01:28:11,709 --> 01:28:14,310
Ă
h, vi har det hÀr.
Okej dÄ.
1384
01:29:00,709 --> 01:29:02,936
Vad tycker du?
Kan det göras?
1385
01:29:02,959 --> 01:29:07,811
Jag kommer bara, va ... börja
pÄ den hÀr bakre stötfÄngaren.
1386
01:29:09,500 --> 01:29:12,143
Lefty loosey, righty tighty.
1387
01:29:50,875 --> 01:29:53,792
Louis, vad letar du efter?
1388
01:29:55,959 --> 01:29:58,936
Bara, du kÀnner dig för skada.
1389
01:30:31,291 --> 01:30:32,667
HallÄ.
1390
01:30:36,625 --> 01:30:38,268
Kan du ta tag i det för mig?
1391
01:30:38,291 --> 01:30:39,394
Och lÀgg den dÀr?
1392
01:30:39,417 --> 01:30:41,310
LĂ€gg det i dina byxor
eller var som helst.
1393
01:30:41,333 --> 01:30:43,560
Spelar ingen roll.
1394
01:30:43,583 --> 01:30:46,936
Det fÄr inte vara perfekt,
Piner vet redan vad som hÀnder.
1395
01:30:50,375 --> 01:30:52,936
Louis.
Kom hÀrifrÄn, mÀnniska.
1396
01:30:54,834 --> 01:30:57,477
Ska du göra det för mig?
1397
01:30:57,500 --> 01:30:59,477
SnÀlla du!
1398
01:30:59,500 --> 01:31:01,477
Börja med det imorgon.
1399
01:31:01,500 --> 01:31:03,227
Bra jobb, herrar.
1400
01:31:03,250 --> 01:31:06,667
Okej, lÄt oss gÄ.
LÄt oss gÄ, linda upp det.
1401
01:31:10,709 --> 01:31:13,519
Hej Piner! Jag tycker vi hittade
nÄgot hÀr, mÀnniska!
1402
01:31:13,542 --> 01:31:15,769
Vi har en pistol, man!
Det Àr en pistol!
1403
01:31:15,792 --> 01:31:18,227
Vi har en pistol, man!
Vi fick en pistol!
1404
01:31:18,250 --> 01:31:20,852
Det Àr en jÀvla pistol!
SlÀpp pistolen!
1405
01:31:29,125 --> 01:31:31,268
Jag behöver backup i auto kroppen
just nu!
1406
01:31:31,291 --> 01:31:34,310
Ta bort frÄn lastbilen!
Roll, rulla din kropp!
1407
01:31:34,333 --> 01:31:36,686
SĂ€tt ansikten mot marken!
1408
01:32:05,125 --> 01:32:06,727
Nej!
1409
01:35:12,125 --> 01:35:14,560
HĂ€mta din hand
Ta din hand av mig.
1410
01:35:19,083 --> 01:35:20,727
Vad?
1411
01:35:20,750 --> 01:35:23,060
LĂ€mna den tillbaka, skicka den tillbaka.
Nu gÄr vi.
1412
01:35:23,083 --> 01:35:25,310
Uppskatta det.
1413
01:35:25,333 --> 01:35:29,000
Hoppsan.
Till vÀnster om dig. Hi-yah!
1414
01:35:30,375 --> 01:35:32,811
Jag fattar.
1415
01:35:32,834 --> 01:35:35,602
Jag kan vara gammal ...
1416
01:35:46,125 --> 01:35:48,435
Skjut den jÀvla bollen.
1417
01:36:16,291 --> 01:36:18,102
SÀtt pÄ det hÀr. Nu gÄr vi.
1418
01:37:45,125 --> 01:37:48,227
Du bor dÀr ute, Louis.
Du bor dÀr ute för mig, man.
1419
01:37:48,250 --> 01:37:49,560
Jag har dig, bönor.
1420
01:37:57,625 --> 01:38:01,310
Flyttning av offenders Menkins till 5-10.
1421
01:38:01,333 --> 01:38:03,000
Detta Àr det.
1422
01:38:13,959 --> 01:38:15,227
Vad Àr det?
1423
01:38:15,250 --> 01:38:19,268
En check för $ 853.30.
1424
01:38:19,291 --> 01:38:20,644
Behöver du gatuklÀder?
1425
01:38:20,667 --> 01:38:23,602
Ja, jag kan inte riktigt
bÀra dessa.
1426
01:38:23,625 --> 01:38:25,977
KĂ€nner du till dina storlekar?
1427
01:38:26,000 --> 01:38:27,185
Nej.
1428
01:38:27,208 --> 01:38:28,959
Okej, vÀnta hÀr.
1429
01:39:16,750 --> 01:39:18,727
Vad hÀnder, Louis?
1430
01:39:18,750 --> 01:39:20,811
LĂ€mnar.
1431
01:39:20,834 --> 01:39:23,602
Ja, jag hörde.
1432
01:39:23,625 --> 01:39:25,977
Ja, de gick för att hitta mig
nÄgra klÀder.
1433
01:39:26,000 --> 01:39:29,083
Det Àr nog en bra idé.
Ja.
1434
01:39:34,208 --> 01:39:36,102
Jag Àr ledsen att se dig gÄ.
1435
01:39:36,125 --> 01:39:39,185
Ja tack.
1436
01:39:39,208 --> 01:39:41,917
Ja, du var alltid
en ganska bra vÀn.
1437
01:39:43,291 --> 01:39:44,352
Nej, det var jag inte.
1438
01:39:44,375 --> 01:39:47,375
Sann.
1439
01:39:52,834 --> 01:39:56,000
SĂ„, om ...
1440
01:39:58,875 --> 01:40:00,852
Vad som faktiskt hÀnde
i auto kroppen?
1441
01:40:00,875 --> 01:40:03,310
Ă
h, som jag sa till dig
1442
01:40:03,333 --> 01:40:05,352
Jag hörde en rykt om en pistol
i bilen,
1443
01:40:05,375 --> 01:40:07,477
och, uh,
trodde jag skulle ta en titt.
1444
01:40:07,500 --> 01:40:11,018
Och du sÀger det ... det
Beecher sÄg dig titta in
1445
01:40:11,041 --> 01:40:13,185
i den bilstötfÄngaren
och dÄ bara tÀnkt
1446
01:40:13,208 --> 01:40:14,477
att han mÄste titta?
1447
01:40:14,500 --> 01:40:15,811
Ja.
Men det visste han inte
1448
01:40:15,834 --> 01:40:17,519
nÄgot
om vapnet innan det.
1449
01:40:17,542 --> 01:40:18,686
Det Àr rÀtt.
1450
01:40:18,709 --> 01:40:20,227
Du Àr sÄ full av skit, Louis.
1451
01:40:20,250 --> 01:40:23,519
Ja, jag kan förstÄ.
Det Àr komplicerade saker.
1452
01:40:23,542 --> 01:40:26,060
Inte riktigt.
Hmm.
1453
01:40:26,083 --> 01:40:27,291
HĂ€r har du.
1454
01:40:33,000 --> 01:40:34,583
Tack.
1455
01:40:36,458 --> 01:40:38,560
SÄ vad Àndrar jag bara
precis hÀr?
1456
01:40:38,583 --> 01:40:40,792
Ja, det kan ocksÄ.
1457
01:40:54,625 --> 01:40:56,352
Syster plockar upp dig?
1458
01:40:56,375 --> 01:40:58,333
Det var vad de berÀttade för mig.
1459
01:41:00,125 --> 01:41:02,102
Vilken tid?
1460
01:41:02,125 --> 01:41:04,125
Uh, 10:00.
1461
01:41:15,625 --> 01:41:17,268
Jag borde komma tillbaka.
1462
01:41:17,291 --> 01:41:20,291
Jag mÄste ta itu med allt
muttern jobb.
1463
01:41:21,959 --> 01:41:23,500
Okej, Louis.
1464
01:41:34,333 --> 01:41:37,709
HÄll inte kontakten.
Planera inte att.
1465
01:42:47,333 --> 01:42:49,185
Okej, vi rysar dig
genom porten,
1466
01:42:49,208 --> 01:42:50,811
och dÄ Àr du fri att gÄ.
1467
01:42:50,834 --> 01:42:53,435
Det Àr allt?
Det Àr allt.
1468
01:42:53,458 --> 01:42:54,894
Okej.
1469
01:45:04,375 --> 01:45:07,560
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1470
01:45:07,583 --> 01:45:12,060
âȘ Var du gĂ„r
med den vapnet i handen? âȘ i>
1471
01:45:13,375 --> 01:45:15,602
âȘ Jag frĂ„gar bara, man âȘ i>
1472
01:45:15,625 --> 01:45:17,519
âȘ Jag vill bara veta âȘ i>
1473
01:45:20,542 --> 01:45:24,018
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1474
01:45:24,041 --> 01:45:28,602
âȘ Pojke, var du gĂ„r
med den vapnet i handen? âȘ i>
1475
01:45:30,542 --> 01:45:33,102
âȘ Joe tittade pĂ„ mig
och sa, du âȘ i>
1476
01:45:36,166 --> 01:45:40,060
âȘ "Jag gĂ„r ner för att skjuta
min gamla dam âȘ i>
1477
01:45:40,083 --> 01:45:42,352
âȘ "Du vet att jag fĂ„ngade henne
messin '' round âȘ i>
1478
01:45:42,375 --> 01:45:44,227
âȘ Med en annan man "âȘ i>
1479
01:45:45,750 --> 01:45:48,227
âȘ Och det Ă€r inte rĂ€tt âȘ i>
1480
01:45:48,250 --> 01:45:49,977
âȘ Mmm âȘ i>
1481
01:45:52,500 --> 01:45:56,477
âȘ Jag gĂ„r ner för att skjuta
min gamla dam âȘ i>
1482
01:45:56,500 --> 01:45:58,227
âȘ Du vet att jag fĂ„ngade henne
messin '' round âȘ i>
1483
01:45:58,250 --> 01:46:00,310
âȘ Med en annan man âȘ i>
1484
01:46:02,208 --> 01:46:03,936
âȘ Whoo-hoo âȘ i>
1485
01:46:03,959 --> 01:46:05,143
âȘ Ă
h, herre âȘ i>
1486
01:46:05,166 --> 01:46:06,769
âȘ Mmm âȘ i>
1487
01:46:09,250 --> 01:46:12,644
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1488
01:46:12,667 --> 01:46:16,060
âȘ Jag hörde att du sköt
din kvinna ner âȘ i>
1489
01:46:16,083 --> 01:46:18,560
âȘ Du sköt henne ner, nu âȘ i>
1490
01:46:18,583 --> 01:46:21,310
âȘ Det Ă€r sanningen âȘ i>
1491
01:46:21,333 --> 01:46:22,811
âȘ Mmm âȘ i>
1492
01:46:24,834 --> 01:46:28,644
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1493
01:46:28,667 --> 01:46:32,435
âȘ Jag hörde att du sköt
din gamla dam nere âȘ i>
1494
01:46:32,458 --> 01:46:35,644
âȘ Du sköt henne ner
i marken âȘ i>
1495
01:46:35,667 --> 01:46:38,602
âȘ Joe tittade upp pĂ„ mig
och sa, du âȘ i>
1496
01:46:40,959 --> 01:46:43,560
âȘ "Ja, jag gjorde âȘ i>
1497
01:46:43,583 --> 01:46:45,519
âȘ "Jag sköt henne âȘ i>
1498
01:46:45,542 --> 01:46:49,102
âȘ "Du vet att jag fĂ„ngade henne
kasta runt staden âȘ i>
1499
01:46:50,709 --> 01:46:54,268
âȘ "Och jag kunde inte ha det,
man, nej âȘ i>
1500
01:46:55,792 --> 01:46:59,310
âȘ "Ja, det gjorde jag,
Jag sköt henne, ja âȘ i>
1501
01:46:59,333 --> 01:47:02,102
âȘ "Du vet att jag fĂ„ngade
min gamla damen sitter runt âȘ i>
1502
01:47:02,125 --> 01:47:04,519
âȘ Messing runt staden "âȘ i>
1503
01:47:08,041 --> 01:47:11,811
âȘ Tja, vad gör du, Joe? âȘ i>
1504
01:47:11,834 --> 01:47:14,602
âȘ "Och jag gav det till henne,
Jag gav det till henne âȘ i>
1505
01:47:14,625 --> 01:47:16,143
âȘ "Jag gav henne pistolen âȘ i>
1506
01:47:16,166 --> 01:47:19,811
âȘ Jag sköt henne ner,
ja, jag gjorde "âȘ i>
1507
01:47:19,834 --> 01:47:22,811
âȘ Tja, skjut henne en mer
tid igen dĂ„ baby âȘ i>
1508
01:47:22,834 --> 01:47:24,560
âȘ Med ditt dĂ„liga sjĂ€lv âȘ i>
1509
01:47:24,583 --> 01:47:26,477
âȘ Ă
h âȘ i>
1510
01:47:26,500 --> 01:47:29,727
âȘ Jag gav det till henne,
Jag gav henne pistolen âȘ i>
1511
01:47:29,750 --> 01:47:32,143
âȘ Jag sköt henne,
ja det gjorde jag âȘ i>
1512
01:47:32,166 --> 01:47:34,811
âȘ Sköt henne ner
i marken âȘ i>
1513
01:47:34,834 --> 01:47:39,060
âȘ Tja, skjut henne en mer
tid igen dĂ„ baby âȘ i>
1514
01:47:39,083 --> 01:47:41,811
âȘ Mmm âȘ i>
1515
01:47:41,834 --> 01:47:43,310
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1516
01:47:43,333 --> 01:47:45,185
âȘ Jag gav henne pistolen,
ja det gjorde jag âȘ i>
1517
01:47:45,208 --> 01:47:48,143
âȘ Jag gav henne pistolen
Jag sköt henne ner âȘ i>
1518
01:47:48,166 --> 01:47:49,852
âȘ Ja, jag gjorde, Ă„h, herre âȘ i>
1519
01:47:49,875 --> 01:47:51,644
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1520
01:47:51,667 --> 01:47:55,352
âȘ Tja, skjut henne en mer
tid igen dĂ„ baby âȘ i>
1521
01:47:55,375 --> 01:47:59,519
âȘ Ja, mmm âȘ i>
1522
01:48:00,875 --> 01:48:02,268
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1523
01:48:02,291 --> 01:48:03,852
âȘ Ooh âȘ i>
1524
01:48:03,875 --> 01:48:05,394
âȘ SĂ€g nu âȘ i>
1525
01:48:05,417 --> 01:48:07,686
âȘ vart ska du
spring till nu pojke? âȘ i>
1526
01:48:07,709 --> 01:48:09,435
âȘ Vart ska du Ă„ka? âȘ i>
1527
01:48:09,458 --> 01:48:12,352
âȘ Mmm,
se vad du gjort gjort âȘ i>
1528
01:48:12,375 --> 01:48:13,686
âȘ Ă
h âȘ i>
1529
01:48:13,709 --> 01:48:15,310
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1530
01:48:15,333 --> 01:48:17,727
âȘ Ăr ingen hangman
kommer att fĂ„ mig âȘ i>
1531
01:48:17,750 --> 01:48:19,519
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1532
01:48:19,542 --> 01:48:21,894
âȘ kommer inte att lĂ€gga nĂ„got rep
runt gamla Joe, nej âȘ i>
1533
01:48:21,917 --> 01:48:23,394
âȘ Hej, Joe âȘ i>
1534
01:48:23,417 --> 01:48:25,018
âȘ Whoo-hoo âȘ i>
1535
01:48:25,041 --> 01:48:26,352
âȘ Ă
h, herre âȘ i>
1536
01:48:26,375 --> 01:48:28,060
âȘ Ja âȘ i>
1537
01:48:28,083 --> 01:48:30,268
âȘ Ă
h âȘ i>
1538
01:48:30,291 --> 01:48:32,060
âȘ Jag mĂ„ste gĂ„ upp
hĂ€rifrĂ„n âȘ i>
1539
01:48:32,083 --> 01:48:35,727
âȘ Ja, du Ă€r bĂ€ttre
tro det nu âȘ i>
1540
01:48:35,750 --> 01:48:37,686
âȘ Jag mĂ„ste gĂ„ âȘ i>
1541
01:48:37,709 --> 01:48:39,917
âȘ Jag mĂ„ste gĂ„ just nu âȘ i>
1542
01:48:43,250 --> 01:48:45,394
Tror du dig
kunde titta pÄ mig och sÀga,
1543
01:48:45,417 --> 01:48:48,208
"Det finns en bra snickare,
mekaniker, forskare,
1544
01:48:48,417 --> 01:48:50,041
att veta att jag var en mördare? "
1545
01:48:52,250 --> 01:48:54,834
jag kÀnner att
om jag skulle dela min berÀttelse,
1546
01:48:55,041 --> 01:48:58,458
skulle detta förhindra nÄgon annan
frÄn att begÄ vÄld?
1547
01:49:02,125 --> 01:49:03,894
BerÀtta lite för mig
om din barndom?
1548
01:49:03,917 --> 01:49:05,394
Gatorna presenterades för mig
1549
01:49:05,417 --> 01:49:07,686
som ung
innan jag ens visste mig sjÀlv.
1550
01:49:07,709 --> 01:49:09,852
Vi bodde i en raggedy trailer
1551
01:49:09,875 --> 01:49:10,936
pÄ en bergssida.
1552
01:49:10,959 --> 01:49:12,727
En dag, vid bensinstationen ...
1553
01:49:12,750 --> 01:49:14,041
Jag hade lÀmnat mitt fosterhem ...
1554
01:49:14,291 --> 01:49:16,268
Min pappa sa: "LÄt oss
gÄ över till grannskapet. "
1555
01:49:16,291 --> 01:49:18,894
Det Àr en av dem
saker som Àr unraveled.
1556
01:49:18,917 --> 01:49:20,500
Det gÄr inte att vÀnda tillbaka
klockan.
1557
01:49:21,709 --> 01:49:23,500
Hur mycket tid gjorde domaren
ge dig?
1558
01:49:23,709 --> 01:49:24,834
Ă
h, 45 Är.
1559
01:49:27,458 --> 01:49:29,143
Vi alla kommer
frÄn olika platser,
1560
01:49:29,166 --> 01:49:30,458
men vÄra berÀttelser Àr sÄ lika.
1561
01:49:30,959 --> 01:49:32,375
Jag vill ha folk
att se detta och vara som,
1562
01:49:32,583 --> 01:49:34,519
"De behövde lite hjÀlp
vid en tidpunkt
1563
01:49:34,542 --> 01:49:36,727
och de fick inte det
och se vad som hÀnde med dem. "
1564
01:49:36,750 --> 01:49:38,560
Jag vill inte ha oss
komma in i att göra denna kÀnsla
1565
01:49:38,583 --> 01:49:40,227
som en sympati typ av sak.
1566
01:49:40,250 --> 01:49:43,959
LÄt oss ocksÄ berÀtta för den andra historien
av jag valde att döda dig.
1567
01:49:45,166 --> 01:49:47,727
Tror du pÄ din mentalitet
kunde ha fÄtt tillbaka
1568
01:49:47,750 --> 01:49:48,583
pÄ rÀtt spÄr?
1569
01:49:48,792 --> 01:49:50,709
Jag tycker att det var gott
av möjligheter.
1570
01:49:51,500 --> 01:49:53,977
Vi kunde inte fÄ det
dÄ. Vi var bara livin '.
1571
01:49:54,000 --> 01:49:55,083
Nu fÄr vi det.
1572
01:49:55,667 --> 01:49:57,166
Det Àr en hÄrd sanning, eller hur?
116374