All language subtitles for O.G.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,644 NĂ€r du arbetar pĂ„ ett fall 2 00:00:09,667 --> 00:00:11,102 som du tror Ă€r en felaktig övertygelse, 3 00:00:11,125 --> 00:00:12,769 du Ă€r bara pĂ„ ena sidan. 4 00:00:12,792 --> 00:00:14,709 Och den sidan kommer till sanningen. 5 00:00:16,417 --> 00:00:20,686 18-Ă„rige Hae Min Lee försvann den 13 januari. 6 00:00:20,709 --> 00:00:22,977 Polisen hittades hennes halvbegravda kropp. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,458 Hon hade blivit strĂ€ngt. 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,959 Den misstĂ€nkte Ă€r Adnan Masud Syed. 9 00:00:30,750 --> 00:00:31,750 Jag har sagt till Adnan, 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,394 "Vi borde gĂ„ till media. Vi borde gĂ„ till journalister. 11 00:00:33,417 --> 00:00:34,750 För att de kan göra saker vi kan inte göra det. " 12 00:00:37,917 --> 00:00:41,018 Adnan Syeds historia har fĂ€ngslat miljoner 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,291 sedan lanseringen av podcastserien. 14 00:00:43,959 --> 00:00:45,852 Det Ă€r vĂ„r ansvar som utredare 15 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 att övervĂ€ga andra misstĂ€nkta. 16 00:00:48,917 --> 00:00:51,936 Nu, Adnan Syed leder tillbaka till domstolen 17 00:00:51,959 --> 00:00:54,792 som frĂ„gor om hans fall fortsĂ€tt att yta. 18 00:00:57,041 --> 00:00:58,394 Detta Ă€r ett bevis 19 00:00:58,417 --> 00:01:00,750 som ingen ens insĂ„g fanns för alla dessa Ă„r. 20 00:01:01,375 --> 00:01:03,602 Jag kanske har varit den sista personen att se honom. 21 00:01:03,625 --> 00:01:05,102 Jag sĂ€ger till dig, det Ă€r vad som hĂ€nde. 22 00:01:05,125 --> 00:01:07,458 Jag önskar att jag aldrig skulle ha pratat till y'all i första hand. 23 00:01:10,542 --> 00:01:13,625 Det hĂ€r Ă€r kanske det kritiska bit till statens fall. 24 00:01:17,709 --> 00:01:20,125 Nu vet jag att det finns saker som inte ser bra ut för mig. 25 00:03:32,250 --> 00:03:33,602 Hela sökningen, killar. 26 00:03:33,625 --> 00:03:35,102 Man dödade inte ens fostern 27 00:03:35,125 --> 00:03:37,686 Hur gĂ„r det, Louis? Samma gamla. 28 00:03:37,709 --> 00:03:40,560 Hej, CO! 29 00:03:40,583 --> 00:03:42,435 NĂ€r vi fĂ„r hĂ€rifrĂ„n, man? 30 00:03:42,458 --> 00:03:44,727 Se slutspelet igĂ„r kvĂ€ll? Jag gjorde. 31 00:03:44,750 --> 00:03:46,060 Bullshit, man! 32 00:03:46,083 --> 00:03:47,769 Pacersna kommer att vinna det nĂ€sta Ă„r. 33 00:03:47,792 --> 00:03:48,852 Vad Pacers? 34 00:03:48,875 --> 00:03:50,227 HĂ€rifrĂ„n, Louis. Kom igen. 35 00:03:50,250 --> 00:03:51,936 Skit. Hej, du, Rocco. 36 00:03:51,959 --> 00:03:53,769 Hörde du om det bullshit upp i synden? 37 00:03:53,792 --> 00:03:55,477 Ja, jag hörde om det. 38 00:03:55,500 --> 00:03:56,936 Dessa Syndicate motherfuckers 39 00:03:56,959 --> 00:03:59,060 och Förenta staterna böjer alltid. 40 00:03:59,083 --> 00:04:00,602 Du vet inte skit, Rocco! 41 00:04:00,625 --> 00:04:02,602 Dessa vita morfuckers Ă€r alltid 42 00:04:02,625 --> 00:04:03,936 fĂ„ oss sĂ„. 43 00:04:03,959 --> 00:04:05,185 Du Ă€r en vit nigga. 44 00:04:05,208 --> 00:04:06,769 Jag Ă€r inte den typen av vit. 45 00:04:08,875 --> 00:04:10,519 Vill du gĂ„ tillbaka? 46 00:04:10,542 --> 00:04:12,477 Fuck din mamma, Lenny! 47 00:04:12,500 --> 00:04:14,143 FortsĂ€tt prata, Pete. 48 00:04:14,166 --> 00:04:16,811 Hon ska ta den hĂ€r stora gamla killen! 49 00:04:16,834 --> 00:04:18,268 Jag skickar Bower dĂ€r nere. 50 00:04:18,291 --> 00:04:21,644 Ooh, jag Ă€r rĂ€dd nu! 51 00:04:21,667 --> 00:04:22,977 Allt vĂ€l. 52 00:04:23,000 --> 00:04:25,102 Okej, Louis, du Ă€r bra att gĂ„. 53 00:04:25,125 --> 00:04:26,977 Hej, kĂ„pa, kom och öppna min dörr 54 00:05:55,250 --> 00:05:56,811 Jag Ă€r trött pĂ„ den hĂ€r skiten. 55 00:05:56,834 --> 00:05:59,227 Ja, vi mĂ„ste ha gjort nĂ„got fel ... det Ă€r lĂ€nge. 56 00:05:59,250 --> 00:06:00,852 För lĂ€nge lĂ€nge, bro. 57 00:06:00,875 --> 00:06:03,477 Jag har lĂ€st, vet du, hĂ„lla mig cool. 58 00:06:03,500 --> 00:06:05,977 Ja, det Ă€r vad som hĂ€nder. Det Ă€r vad som hĂ€nder. 59 00:06:06,000 --> 00:06:08,560 Hej, du ... du vet, har den brun, men? 60 00:06:08,583 --> 00:06:10,644 Jag har inte skit, bro. 61 00:06:10,667 --> 00:06:13,143 Mannen, jag Ă„t första halvleken av den dĂ€r skiten. 62 00:06:13,166 --> 00:06:15,394 Ja? 63 00:06:18,417 --> 00:06:20,602 Var de smartass nu? 64 00:06:24,208 --> 00:06:27,644 BĂ€ttre fĂ„ dem ögon ut och var redo. 65 00:06:36,333 --> 00:06:40,644 â™Ș DjĂ€vulen docka â™Ș â™Ș DjĂ€vulen docka â™Ș 66 00:06:44,834 --> 00:06:46,185 Hej, Larry. 67 00:06:46,208 --> 00:06:48,268 Larry, vad hĂ€nder med det hĂ€r Hjul bra, mĂ€nniska? 68 00:06:48,291 --> 00:06:49,686 Det Ă€r rostigt rakt igenom, Jerry. 69 00:06:49,709 --> 00:06:51,936 Tja, kan du inte slipa ner det och Bondo det? 70 00:06:51,959 --> 00:06:54,310 Inget jĂ€vligt sĂ€tt. Det Ă€r bortkastat. 71 00:06:54,333 --> 00:06:56,811 Åh, mannen, den killen ska spendera En förmögenhet. 72 00:06:56,834 --> 00:06:58,310 Rays idĂ©, du ser. 73 00:06:58,333 --> 00:07:00,936 Han gör 400 grand Ă„rligen. 74 00:07:00,959 --> 00:07:02,394 Det Ă€r en rĂ€ttvis punkt 75 00:07:02,417 --> 00:07:05,060 Och han betalar fem dollar per dag för detta högklassiga arbete. 76 00:07:05,083 --> 00:07:06,268 Hej, herrn. 77 00:07:06,291 --> 00:07:08,936 Okej, om du byter borta ifrĂ„n 78 00:07:08,959 --> 00:07:10,102 den vita crooner skiten? 79 00:07:10,125 --> 00:07:11,268 Det handlar bara om att döda mig. 80 00:07:11,291 --> 00:07:12,727 Det Ă€r Roy Orbison. 81 00:07:12,750 --> 00:07:15,977 Det lĂ„ter som hans ... hans byxor Ă€r inĂ„t upp för hĂ„rt. 82 00:07:16,000 --> 00:07:17,977 Du ... du har nĂ„got Teddy Pendergrass dĂ€r inne? 83 00:07:18,000 --> 00:07:19,811 I vad? In ... i min radio? 84 00:07:19,834 --> 00:07:22,644 Allt du behöver göra Ă€r att glida upp ratten till 106,7, 85 00:07:22,667 --> 00:07:24,227 lĂ„t det spela. 86 00:07:24,250 --> 00:07:25,644 Jag sĂ€ger till dig att du slutar med solbranden hĂ€r, 87 00:07:25,667 --> 00:07:27,102 och dĂ„ ska jag göra det TĂ€nk pĂ„ det. 88 00:07:27,125 --> 00:07:28,936 Ja, herrn. Kan jag frĂ„ga dig en sak? 89 00:07:28,959 --> 00:07:30,644 Varför fortsĂ€tter han kalla mig "herre"? 90 00:07:30,667 --> 00:07:32,435 Han försöker kyssa din jĂ€vla rumpa 91 00:07:32,458 --> 00:07:33,686 Jag tror han Ă€r. 92 00:07:33,709 --> 00:07:35,143 Vad, bara för att jag inte gör det vet vem det 93 00:07:35,166 --> 00:07:36,310 Teddy "Pundagas" Ă€r? 94 00:07:36,333 --> 00:07:38,227 Pendergrass. P ... Pender? 95 00:07:38,250 --> 00:07:39,936 Jag hörde aldrig honom sjunga. Jag kĂ€nner inte killen. 96 00:07:39,959 --> 00:07:41,686 Vill du höra nĂ„gra? Ja, jag vill höra nĂ„gra. 97 00:07:41,709 --> 00:07:43,435 Du sĂ€kert? Jag Ă€r sĂ€ker. 98 00:07:43,458 --> 00:07:44,686 Hej Wilson, slog det. 99 00:07:44,709 --> 00:07:47,102 â™Ș Spela inte ditt spel ... â™Ș 100 00:07:50,542 --> 00:07:54,102 â™Ș Kom och gĂ„ med mig â™Ș â™Ș Kom igen, kom igen â™Ș 101 00:07:54,125 --> 00:07:57,519 â™Ș Kom vidare till min plats â™Ș â™Ș Ooh â™Ș 102 00:07:57,542 --> 00:07:59,060 Det vet du inte, Piner? Nej. 103 00:07:59,083 --> 00:08:00,936 â™Ș Det skulle vara sĂ„ trevligt â™Ș â™Ș Var sĂ„ snĂ€ll â™Ș 104 00:08:00,959 --> 00:08:04,143 â™Ș Var sĂ„ bra â™Ș â™Ș Kom och gĂ„ med mig â™Ș 105 00:08:04,166 --> 00:08:05,852 Tondöv. 106 00:08:05,875 --> 00:08:09,542 â™Ș Kom vidare till min plats â™Ș Okej, tillbaka till jobbet. 107 00:08:10,458 --> 00:08:14,560 Broder, han mĂ„ste göra Din Sunfire fortfarande. 108 00:08:14,583 --> 00:08:16,333 Du har det lĂ€tta jobbet. 109 00:08:18,041 --> 00:08:20,686 Skivor, skivor, 110 00:08:20,709 --> 00:08:22,852 kvarnnyckel för fem tums kvarn, 111 00:08:22,875 --> 00:08:24,894 vinkelslip. 112 00:08:24,917 --> 00:08:27,602 Vad sĂ€gs om kvarnnyckeln? 113 00:08:29,583 --> 00:08:31,894 Jag gav det bara till dig. 114 00:08:31,917 --> 00:08:35,185 Åh, jag hörde inte dig, man. 115 00:08:35,208 --> 00:08:38,727 Snatch dem bultar ut dina öron, kille. 116 00:08:38,750 --> 00:08:40,435 Se till att du pratar upp för unga FN. 117 00:08:40,458 --> 00:08:42,227 Slide hammer. 118 00:08:42,250 --> 00:08:45,310 Jag kallar himmel och jord att vittna mot dig idag 119 00:08:45,333 --> 00:08:50,250 som jag har satt för dig liv och död... 120 00:08:52,041 --> 00:08:55,083 VĂ€lsignelse och förbannelse 121 00:08:56,083 --> 00:09:01,542 VĂ€lj dĂ€rför livet som du och dina avkommor kan leva. 122 00:09:03,041 --> 00:09:04,394 Hej, Petey. 123 00:09:04,417 --> 00:09:07,227 Du har mina tre för tredje kvartalet igĂ„r kvĂ€ll? 124 00:09:07,250 --> 00:09:09,227 Man, krigare tankade den dĂ€r skiten, Louis. 125 00:09:09,250 --> 00:09:10,686 DĂ€rför Ă€r du skyldig. 126 00:09:12,333 --> 00:09:13,977 Jag lĂ€gger den pĂ„ ditt kort. 127 00:09:15,667 --> 00:09:18,352 Ja, spridningen fem för första kvartalet i morgon. 128 00:09:18,375 --> 00:09:20,644 Du vill ha det? 129 00:09:20,667 --> 00:09:23,018 Mot curry? Mm-hmm. 130 00:09:23,041 --> 00:09:26,060 Jag tar spridningen. Hmm, okej. 131 00:09:26,083 --> 00:09:28,000 För min avkomma ... 132 00:09:29,083 --> 00:09:31,769 Hej louis Hur gĂ„r det, man? 133 00:09:31,792 --> 00:09:34,125 Har fortfarande den hunden gĂ„r du, va? 134 00:09:38,709 --> 00:09:42,060 Fem 1-5-sex. Escort one, förövare Beecher ... 135 00:09:42,083 --> 00:09:44,143 Vad kan jag göra för dig, Menkins? 136 00:09:44,166 --> 00:09:45,769 Jag har det en parole officer kommer. 137 00:09:45,792 --> 00:09:48,811 jag vill vara sĂ€ker Han Ă€r pĂ„ besökarens lista. 138 00:09:48,834 --> 00:09:51,310 NĂ€r ska han komma? 139 00:09:51,333 --> 00:09:53,500 NĂ„gon gĂ„ng nĂ€sta vecka. 140 00:09:54,792 --> 00:09:57,644 Okej, det ser ut som Jag har hĂ€r Pinkins. 141 00:09:57,667 --> 00:09:59,102 Ja, det borde vara om det. 142 00:10:03,375 --> 00:10:05,792 Slutligen fĂ„ hĂ€rifrĂ„n? 143 00:10:07,250 --> 00:10:08,560 NĂ„got annat? 144 00:10:08,583 --> 00:10:11,268 Jag Ă€r bra. Tack, fröken Molly. 145 00:10:11,291 --> 00:10:13,936 Okej dĂ„. 146 00:10:13,959 --> 00:10:15,435 Okej. 147 00:10:20,667 --> 00:10:23,977 Fem, en, jag har slĂ€ppt gĂ€rningsmannen Menkins tillbaka till ... 148 00:11:03,709 --> 00:11:05,811 Ja, hur mĂ„r du, mĂ€nniska? 149 00:11:05,834 --> 00:11:07,268 Vad hĂ€nder dĂ€r nere? 150 00:11:07,291 --> 00:11:08,727 Fuck my shit up, bro. 151 00:11:25,166 --> 00:11:27,560 Ralph, kom upp min cell, man. 152 00:11:27,583 --> 00:11:31,250 HĂ€nga pĂ„, jag kommer. Det hĂ€r Ă€r skit, mannen. 153 00:11:34,250 --> 00:11:35,894 Hej, knucklehead. 154 00:11:35,917 --> 00:11:38,959 Jag vill göra det första du vill ha, man. 155 00:11:39,917 --> 00:11:41,727 Ska du chatta, Menkins? 156 00:11:41,750 --> 00:11:43,644 Inte för nĂ„gra köttbullar. 157 00:11:43,667 --> 00:11:46,310 Ditt samtal. Jag vet att det Ă€r. 158 00:11:46,333 --> 00:11:49,060 Fem-en-en-sex, chow linje ... 159 00:11:49,083 --> 00:11:51,602 Åh, lĂ„ngsam. Babybror. 160 00:12:22,709 --> 00:12:26,750 LĂ€gg till kredit till ditt förbetalda telefonkort. 161 00:12:33,291 --> 00:12:35,268 Whoo-Whoo. Skit. 162 00:12:35,291 --> 00:12:36,686 Ah! 163 00:12:38,125 --> 00:12:40,268 Louis, bollen, lĂ„t oss gĂ„. Spel pĂ„. 164 00:12:40,291 --> 00:12:42,727 Du vet att du har det gammal samma gamla dumma rövskott. 165 00:12:42,750 --> 00:12:44,310 Kom igen. Prata inte om ... 166 00:12:44,333 --> 00:12:45,644 Om du inte har pengarna. 167 00:12:45,667 --> 00:12:47,310 Kom igen, Louis, skjut den jĂ€vla bollen. 168 00:12:47,333 --> 00:12:48,811 Bua! 169 00:12:48,834 --> 00:12:51,268 Fan, varför slĂ„r du alltid Det dĂ€r brutna skottet? 170 00:12:51,291 --> 00:12:53,644 Samma jĂ€vla skott om och om och om igen. 171 00:12:53,667 --> 00:12:55,644 Det Ă€r inte brutet. Det Ă€r inte brutet för det Ă€r det 172 00:12:55,667 --> 00:12:57,644 det enda moderna skottet du tar nĂ„gonsin. 173 00:12:57,667 --> 00:12:59,310 Vad kan jag sĂ€ga? 174 00:12:59,333 --> 00:13:00,852 Hoppsan. Kom igen. 175 00:13:00,875 --> 00:13:02,060 $ 2. 176 00:13:02,083 --> 00:13:03,686 Det hĂ€r Ă€r hĂ€stskit, bokstavligen. 177 00:13:03,709 --> 00:13:06,852 Han har rĂ€tt, man. Stapel av hĂ€stskit. 178 00:13:06,875 --> 00:13:08,560 GĂ„ vidare, Mo. Kom igen, mannen, kasta bollen. 179 00:13:08,583 --> 00:13:11,977 Skjut det en gĂ„ng, kom en. 180 00:13:13,250 --> 00:13:15,394 $ 2. Vem skjuter sĂ„? 181 00:13:15,417 --> 00:13:16,852 Ding. Skit. 182 00:13:18,375 --> 00:13:20,519 Skit Ă€r inte kul, Louis. Rick Barry-ass shit. 183 00:13:20,542 --> 00:13:21,686 Spela sedan inte. 184 00:13:24,709 --> 00:13:27,519 Boo-yah! Attans. 185 00:13:27,542 --> 00:13:28,977 Du Ă€r vĂ€rre Ă€n jag. 186 00:13:29,000 --> 00:13:30,686 Kom med den morfucking Texas skit. 187 00:13:30,709 --> 00:13:32,352 Du Ă€r ledsen som skit. 188 00:13:32,375 --> 00:13:34,310 Hej, morfucker fĂ„r hĂ€r ute inom 40 dagar, 189 00:13:34,333 --> 00:13:36,060 och han agerar som hans skit stink inte. 190 00:13:36,083 --> 00:13:38,811 Tja, jag berĂ€ttar vad, hans skit kommer stinka 191 00:13:38,834 --> 00:13:40,602 nĂ€r han kommer ut dĂ€r efter 30 Ă„r. 192 00:13:40,625 --> 00:13:41,852 Okej, mamma, okej. 193 00:13:41,875 --> 00:13:43,519 Han kommer att bli som, "Hej, man, 194 00:13:43,542 --> 00:13:44,852 Var min Betamax pĂ„? " 195 00:13:44,875 --> 00:13:46,268 Okej, okej, okej. 196 00:13:46,291 --> 00:13:48,143 Hur kommer min pipare inte jobbar inte mer? 197 00:13:48,166 --> 00:13:50,936 Okej, okej. 198 00:13:50,959 --> 00:13:52,644 Vad blir det nervöst? 199 00:13:52,667 --> 00:13:56,018 Livet kommer inte att vara detsamma utan tre hots och en barnsĂ€ng. 200 00:13:56,041 --> 00:13:57,102 Han Ă€r rĂ€dd som skit. 201 00:13:57,125 --> 00:13:59,352 Hej, du hör inte mig, va? 202 00:13:59,375 --> 00:14:01,060 Vad hĂ€nder mannen? Yo, yo, yo, yo, yo ... 203 00:14:01,083 --> 00:14:02,227 Jag spelade bara, mannen. Va? 204 00:14:02,250 --> 00:14:03,560 Vi Ă€r coola. Det Ă€r bĂ€st Det. 205 00:14:03,583 --> 00:14:04,769 Vi Ă€r coola. Kom igen, kom igen. 206 00:14:04,792 --> 00:14:06,143 Vi Ă€r coola. Jag vet att vi Ă€r coola. 207 00:14:06,166 --> 00:14:08,417 Okej dĂ„. Okej. 208 00:14:10,291 --> 00:14:12,060 Glöm inte min $ 2 i morgon heller. 209 00:14:12,083 --> 00:14:13,435 Hej, tiden Ă€r upp, yo. 210 00:14:13,458 --> 00:14:15,560 Okej okej, du har det. 211 00:14:31,041 --> 00:14:32,291 Ah! 212 00:14:33,417 --> 00:14:34,602 Boo-yah! 213 00:17:10,500 --> 00:17:12,709 United sĂ€ger att du mĂ„ste betala hyra. 214 00:17:14,333 --> 00:17:15,852 Vem fan Ă€r du? 215 00:17:15,875 --> 00:17:18,477 Jag sa United behöver hyra, tio i veckan. 216 00:17:18,500 --> 00:17:20,102 Terry skickade dig? 217 00:17:20,125 --> 00:17:21,310 Hej, jag Ă€r inte din man, ungt blod. 218 00:17:21,333 --> 00:17:22,769 Tio i veckan börjar idag. 219 00:17:22,792 --> 00:17:24,936 Hej, se, se ... 220 00:17:32,917 --> 00:17:34,811 Jag Ă€r inte den, famnen. 221 00:17:37,375 --> 00:17:38,394 Hur du kĂ€nner nu? 222 00:17:38,417 --> 00:17:39,686 Va? Va? 223 00:17:39,709 --> 00:17:42,560 Vad hĂ€nder? Koppla av, mamma. 224 00:17:42,583 --> 00:17:45,560 Jag Ă€r inte din man, morfucker. 225 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 GĂ„ av mig. Okej. 226 00:17:53,709 --> 00:17:54,602 Knulla. 227 00:17:58,041 --> 00:18:01,310 Beecher, vĂ€nd om, manschett upp. 228 00:18:01,333 --> 00:18:02,435 Fuck, man. 229 00:18:02,458 --> 00:18:04,060 VĂ€nd dig om, manschett upp nu. 230 00:18:04,083 --> 00:18:06,477 Jag försvarade mig sjĂ€lv, man ... han kom efter mig. 231 00:18:06,500 --> 00:18:07,936 Beecher, jag vet inte var du Ă€r frĂ„n, 232 00:18:07,959 --> 00:18:09,060 men den hĂ€r jĂ€vla platsen har kameror 233 00:18:09,083 --> 00:18:10,394 Han pratade skit, man. 234 00:18:10,417 --> 00:18:11,560 DĂ„ nĂ€sta gĂ„ng, vĂ€nd den andra kinden. 235 00:18:11,583 --> 00:18:12,977 Det Ă€r inte hur det fungerar. 236 00:18:13,000 --> 00:18:14,394 Jag antar att du Ă€r knullad nu Ă€r du inte? 237 00:18:14,417 --> 00:18:15,977 HĂ€mta dina hĂ€nder av mig, man. 238 00:18:16,000 --> 00:18:17,268 Du drar inte pĂ„ mig och skit sĂ„, 239 00:18:17,291 --> 00:18:18,769 böjer min morfucking hand upp. 240 00:18:18,792 --> 00:18:20,602 Punk motherfucker. Du kommer att gĂ„ jĂ€vla. 241 00:18:20,625 --> 00:18:21,769 Åh okej. 242 00:18:23,834 --> 00:18:27,936 Vad ska du göra med det? HĂ€mta dina bröder, va? 243 00:18:37,500 --> 00:18:39,166 Row fem. 244 00:18:42,000 --> 00:18:43,227 KlĂ€ pĂ„ sig. 245 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 Utredare Danvers vill se dig. 246 00:19:02,083 --> 00:19:04,185 Jag trodde att vi var för gamla för den hĂ€r skiten. 247 00:19:04,208 --> 00:19:05,811 Ja, du och jag bĂ„da. 248 00:19:05,834 --> 00:19:08,852 Nu mĂ„ste jag ringa dig in den hĂ€r senaste rundan av bullshit 249 00:19:08,875 --> 00:19:11,018 som vi bĂ„da vet Ă€r under vĂ„r löneklass. 250 00:19:11,041 --> 00:19:12,977 Du och jag blev annorlunda betala betyg. 251 00:19:16,041 --> 00:19:18,852 Vad gĂ„r ner med dig och Uniteds? 252 00:19:18,875 --> 00:19:20,936 Ingen aning. Du ljuger. 253 00:19:20,959 --> 00:19:24,394 Kom igen, Officer Meadows fick dig pĂ„ kamera 254 00:19:24,417 --> 00:19:27,727 kĂ€mpar med den unga killen förmodligen frĂ„n Uniteds. 255 00:19:27,750 --> 00:19:29,894 Officer Meadows? 256 00:19:29,917 --> 00:19:31,310 Vad? Meadows. 257 00:19:31,333 --> 00:19:33,435 Ja, vad hĂ€nder med er alla? 258 00:19:33,458 --> 00:19:35,352 Som jag sa, Mike, Jag ansĂ„g inte. 259 00:19:35,375 --> 00:19:37,060 Åh, du stör mig. 260 00:19:37,083 --> 00:19:41,560 Hej, barnet kom upp till mig söker pengar. 261 00:19:41,583 --> 00:19:43,185 Varför? 262 00:19:43,208 --> 00:19:44,519 Varför? 263 00:19:44,542 --> 00:19:46,310 Du har haft oss pĂ„ lockdown för tre jĂ€vla mĂ„nader. 264 00:19:46,333 --> 00:19:48,602 Det finns ingen ingen pengar. Varför tror du? 265 00:19:48,625 --> 00:19:49,811 KĂ€nde du barnet? Vem? 266 00:19:49,834 --> 00:19:51,060 Vilket barn? 267 00:19:51,083 --> 00:19:52,936 Sluta spela spel, bokbarnet 268 00:19:52,959 --> 00:19:54,352 Bok? 269 00:19:54,375 --> 00:19:56,686 Dante Beecher, det Ă€r barnet du kĂ€mpade. 270 00:19:56,709 --> 00:19:58,268 Bok? Vad fan snĂ€ll av namnet Ă€r bok? 271 00:19:58,291 --> 00:20:00,227 jag vet inte. Beecher, det Ă€r hans jĂ€vla namn. 272 00:20:00,250 --> 00:20:01,602 Vad gör jag... 273 00:20:01,625 --> 00:20:03,352 Är det hĂ€r första gĂ„ngen att du hade kontakt med honom? 274 00:20:03,375 --> 00:20:05,227 Med vem? Åh. 275 00:20:05,250 --> 00:20:08,602 Hej, titta, jag har aldrig sett barnet innan. 276 00:20:08,625 --> 00:20:10,936 Jag fick ingen anledning att röra med honom, och vad, 277 00:20:10,959 --> 00:20:14,686 du tror att jag vill spendera mina fem senaste veckor i SHU? 278 00:20:14,709 --> 00:20:16,727 Hade han nĂ„gra anknytningar kommer in? 279 00:20:16,750 --> 00:20:18,936 Vem, Dante Beecher? 280 00:20:18,959 --> 00:20:21,625 Ja. Fucken skulle jag veta? 281 00:20:22,500 --> 00:20:25,769 Jag sĂ€ger bara, Terry mĂ„ste ha honom hemskt dĂ„ligt 282 00:20:25,792 --> 00:20:27,143 om han Ă€r villig att skicka honom efter dig. 283 00:20:27,166 --> 00:20:29,644 Ja, Terry Ă€r en jĂ€vla rumpa 284 00:20:29,667 --> 00:20:31,435 skicka nĂ„gon efter mig. 285 00:20:31,458 --> 00:20:34,477 Uh, han Ă€r förmodligen desperat ... 286 00:20:34,500 --> 00:20:37,500 pĂ„ grund av vad som hĂ€nde upp vid Indiana State. 287 00:20:40,166 --> 00:20:41,435 Vad hĂ€nde? 288 00:20:41,458 --> 00:20:43,769 Uniteds slog pĂ„ Warren. 289 00:20:43,792 --> 00:20:45,458 Guy dog. 290 00:20:46,375 --> 00:20:48,060 Syndikerens chef? 291 00:20:48,083 --> 00:20:51,417 Ja, och du vet saker kan bli riktigt dĂ„lig riktigt snabbt ... 292 00:20:53,000 --> 00:20:55,811 DĂ€rför behöver jag dig att berĂ€tta vad du hör. 293 00:20:55,834 --> 00:20:56,977 Fuck ut hĂ€rifrĂ„n. 294 00:20:57,000 --> 00:20:58,977 Hmm. Kom igen, Louis. 295 00:20:59,000 --> 00:21:00,686 Fake-ass socker. 296 00:21:00,709 --> 00:21:03,560 Aldrig varit en snitch, inte pĂ„ vĂ€g att börja. 297 00:21:03,583 --> 00:21:05,644 Jag har aldrig tvekade att kasta du i hĂ„let, 298 00:21:05,667 --> 00:21:06,977 och jag Ă€r inte pĂ„ vĂ€g till nu. 299 00:21:07,000 --> 00:21:08,102 Jag har ett dĂ„ligt hjĂ€rta. 300 00:21:08,125 --> 00:21:09,769 Jag fick jĂ€vla prostatacancer, 301 00:21:09,792 --> 00:21:12,185 men jag visar fortfarande pĂ„ detta skithĂ„l varje dag. 302 00:21:12,208 --> 00:21:14,102 Åtminstone har du ett val. 303 00:21:14,125 --> 00:21:15,644 De betalar mig inte tillrĂ€ckligt för val. 304 00:21:15,667 --> 00:21:17,560 Ja, ja, kanske borde de ge dig en höjning 305 00:21:17,583 --> 00:21:19,477 varje gĂ„ng du slĂ€nger nĂ„gon i hĂ„let. 306 00:21:19,500 --> 00:21:21,310 Du vet, du mĂ„ste ha kastade mig in dĂ€r 307 00:21:21,333 --> 00:21:22,686 minst 15 gĂ„nger. 308 00:21:22,709 --> 00:21:25,477 Du förtjĂ€nar varje enskild en av dem. 309 00:21:25,500 --> 00:21:29,644 Nah, jag förtjĂ€nade kanske fyra. 310 00:21:29,667 --> 00:21:32,185 Du körde hela fĂ€ngelset. 311 00:21:32,208 --> 00:21:34,686 Nah, jag hjĂ€lpte Moses ut, 312 00:21:34,709 --> 00:21:36,519 men jag körde aldrig riktigt hela showen. 313 00:21:36,542 --> 00:21:37,894 Det Ă€r en modig lögn. 314 00:21:37,917 --> 00:21:39,894 NĂ€r Moses gick, det var allt du, 315 00:21:39,917 --> 00:21:40,852 och vi vet bĂ„da det. 316 00:21:40,875 --> 00:21:42,435 Åh, du utsmyckar. 317 00:21:42,458 --> 00:21:44,143 Vad pratar du ... vi visste som du tog med dig 318 00:21:44,166 --> 00:21:47,686 Ă„tta till tio uns pulver varje mĂ„nad, varje mĂ„nad. 319 00:21:47,709 --> 00:21:49,268 Fuck ut hĂ€rifrĂ„n. 320 00:21:49,291 --> 00:21:51,560 Vad pratar du om... "Fuck out of here"? 321 00:21:51,583 --> 00:21:54,227 Jag var den som fĂ„ngade den dĂ€r tjejen Sleepy, 322 00:21:54,250 --> 00:21:55,852 och hon berĂ€ttade för mig hela saken. 323 00:21:57,375 --> 00:21:59,143 Hon fyllde den sĂ„ lĂ„ngt dĂ€r uppe kunde du inte hitta den 324 00:21:59,166 --> 00:22:01,519 med vattentĂ€t nattsyn glasögon. 325 00:22:05,083 --> 00:22:07,686 Prata om att sĂ€tta mĂ€nniskor i hĂ„let. 326 00:22:07,709 --> 00:22:10,018 Helig skit, man. 327 00:22:13,333 --> 00:22:16,560 Hon Ă€r en fin tjej. Jaja. 328 00:22:16,583 --> 00:22:21,208 Hej, jag brukade komma med henne i infirmary broom closet. 329 00:22:22,875 --> 00:22:26,394 Ja, jag kommer att lĂ„tsas att jag inte bara hörde det. 330 00:22:26,417 --> 00:22:28,060 Hör vad? Jag sa inte skit. 331 00:22:31,750 --> 00:22:35,102 Punkt Ă€r, om Terry Ă€r uppe mot vĂ€ggen, 332 00:22:35,125 --> 00:22:37,227 dĂ„ kommer han att sparka tillbaka. 333 00:22:37,250 --> 00:22:38,977 Det Ă€r ingen tvekan om det. 334 00:22:39,000 --> 00:22:42,060 Och jag behöver veta vad som kommer och ... 335 00:22:42,083 --> 00:22:44,519 du kommer förmodligen ha det den informationen för mig. 336 00:22:44,542 --> 00:22:47,394 Lyssna, alla vet 337 00:22:47,417 --> 00:22:50,083 du ville inte ha Terry att ta över frĂ„n dig. 338 00:22:52,583 --> 00:22:54,894 SĂ„ kanske du hjĂ€lper mig ut. 339 00:22:54,917 --> 00:22:57,602 Jag sĂ€ger inte att du vill ha det Syndikatet att vinna. 340 00:22:57,625 --> 00:23:00,143 Jag sĂ€ger bara det ... 341 00:23:00,166 --> 00:23:04,394 du kan njuta av ser Terry snubblar. 342 00:23:04,417 --> 00:23:06,602 Om jag gjorde... 343 00:23:06,625 --> 00:23:08,583 det skulle inte vara sĂ„. 344 00:23:13,709 --> 00:23:16,268 Okej dĂ„. Det Ă€r allt? Vi Ă€r igenom? 345 00:23:16,291 --> 00:23:17,625 Tills vidare. 346 00:23:22,542 --> 00:23:23,959 LĂ€mna dem. 347 00:23:35,417 --> 00:23:37,268 Jag har inte skit. 348 00:23:37,291 --> 00:23:39,458 Den hĂ€r galna mannen. 349 00:23:42,250 --> 00:23:43,477 Hej, ungt blod. 350 00:23:43,500 --> 00:23:46,542 Kör upp pĂ„ mig igen, Jag kommer att strĂ€cka dig. 351 00:23:47,667 --> 00:23:49,435 Hej, stor hund, lĂ„t mig prata till dig en minut. 352 00:23:49,458 --> 00:23:51,394 Vad hĂ€nder? Vad Ă€r problemet, Louis? 353 00:23:51,417 --> 00:23:52,936 Terry skickade den hĂ€r fĂ€rska fisken efter mig 354 00:23:52,959 --> 00:23:54,143 pratar om att betala hyra. 355 00:23:54,166 --> 00:23:55,352 Inte alls, man. 356 00:23:55,375 --> 00:23:56,686 Det var Spider. Det var inte Terry. 357 00:23:56,709 --> 00:23:58,143 Bullshit, Macon, det Ă€r respektlöst. 358 00:23:58,166 --> 00:24:00,185 Vi har en situation pĂ„ vĂ„ra hĂ€nder. 359 00:24:00,208 --> 00:24:02,394 Jag ger inte en knulla. Du skickar inte nĂ„gon efter mig. 360 00:24:02,417 --> 00:24:03,977 Jag bryr mig inte vad du lust, Louis. 361 00:24:04,000 --> 00:24:06,102 Din röv gĂ„r hem i nĂ„gra veckor Ă€ndĂ„. 362 00:24:06,125 --> 00:24:07,602 SĂ„ vi gör vad vi behöver göra. 363 00:24:07,625 --> 00:24:09,102 Nu kan du Terry respekterar dig. 364 00:24:09,125 --> 00:24:10,560 DĂ„ varför skickar han folk efter mig? 365 00:24:10,583 --> 00:24:11,936 För vi rĂ€knar upp kĂ€ften. 366 00:24:11,959 --> 00:24:14,060 Och Ă€ven om han kallade det ... 367 00:24:14,083 --> 00:24:15,686 Du hörde vad som hĂ€nde i staden. 368 00:24:15,709 --> 00:24:16,977 Det pĂ„verkar inte mig, Macon. 369 00:24:17,000 --> 00:24:19,060 Allt pĂ„verkar allt. 370 00:24:19,083 --> 00:24:21,435 Nu, din röv, antingen med oss eller mot oss. 371 00:24:21,458 --> 00:24:24,018 Och om det hĂ€r fortfarande handlar om dig ... 372 00:24:24,041 --> 00:24:25,644 Om det hĂ€r fortfarande handlar om dig vara arg 373 00:24:25,667 --> 00:24:27,268 om att inte fĂ„ en bit av brickan, nu vet du ... 374 00:24:27,291 --> 00:24:28,686 Det handlar inte om det, Macon. 375 00:24:28,709 --> 00:24:30,185 SĂ„ dĂ„ tillbaka kĂ€ften, 376 00:24:30,208 --> 00:24:32,185 och lĂ„t oss göra vad fan vi mĂ„ste göra dĂ„ 377 00:24:32,208 --> 00:24:33,644 Du kör inte skit mer. 378 00:24:33,667 --> 00:24:35,852 Hej, lĂ„t mig berĂ€tta för dig nĂ„got ... du Ă€r inte heller. 379 00:24:35,875 --> 00:24:37,352 Va? 380 00:24:37,375 --> 00:24:39,519 NĂ„got annat du behöver sĂ€ga? 381 00:24:39,542 --> 00:24:41,310 Skicka inte morfuckers efter mig. 382 00:24:41,333 --> 00:24:43,602 Ja, vad fan annars? 383 00:24:43,625 --> 00:24:46,018 BĂ€ttre ge en bror lite utrymme, motherfucker. 384 00:24:46,041 --> 00:24:47,811 Ja, det finns mycket utrymme hĂ€r ute. 385 00:24:47,834 --> 00:24:49,519 Ja, du vet att jag vet ditt folk. 386 00:24:49,542 --> 00:24:51,834 Ja jag vet. Vad fan det har jag att göra med mig? 387 00:25:09,709 --> 00:25:11,143 Louis, jag tĂ€nkte pĂ„ 388 00:25:11,166 --> 00:25:12,977 den Teddy "Powdergrass" sĂ„ng du sjöng. 389 00:25:13,000 --> 00:25:14,560 Pendergrass, man. 390 00:25:14,583 --> 00:25:17,352 Exakt. jag tĂ€nkte hur lĂ€tt det mĂ„ste vara 391 00:25:17,375 --> 00:25:21,060 för gammalskola svarta dudes att fĂ„ ett ligg. 392 00:25:21,083 --> 00:25:24,477 Allt du behöver göra Ă€r att sĂ€tta pĂ„ "Powdergrass" 393 00:25:24,500 --> 00:25:26,811 rulla upp lite rökning grĂ€s, kör ett varmt bad, 394 00:25:26,834 --> 00:25:31,310 och boom, instant horniness for vad chick lyssnar pĂ„. 395 00:25:31,333 --> 00:25:35,143 Tja, det hjĂ€lper fett Hjulen, Larry. 396 00:25:36,417 --> 00:25:38,060 HĂ„ll det för en minut, vill du snĂ€lla? 397 00:25:38,083 --> 00:25:39,519 VĂ€nta. 398 00:25:39,542 --> 00:25:41,894 Hej ted Jerry, vad hĂ€nder? 399 00:25:41,917 --> 00:25:44,352 Nellis sa att han lĂ„nade ut dig 400 00:25:44,375 --> 00:25:47,102 a-en bromsfjĂ€derstrĂ€ckare han loggade ut. 401 00:25:47,125 --> 00:25:50,102 Han gjorde, och jag gav den tillbaka till honom. 402 00:25:50,125 --> 00:25:52,143 Tja, han sĂ€ger att du fortfarande har den. 403 00:25:52,166 --> 00:25:53,894 Vad? Jag förstĂ„r inte. 404 00:25:53,917 --> 00:25:55,310 Jag lĂ€gger den rĂ€tt dĂ€r borta. 405 00:25:55,333 --> 00:25:56,811 Det Ă€r inte dĂ€r, man. Det Ă€r skitsnack. 406 00:25:56,834 --> 00:25:58,435 Jag satte den pĂ„ den jĂ€vla avföring bredvid honom. 407 00:25:58,458 --> 00:25:59,644 Okej okej, kan du hĂ„lla jobbet 408 00:25:59,667 --> 00:26:01,102 i en minut, snĂ€lla? 409 00:26:01,125 --> 00:26:04,560 Dansey, vill du snĂ€lla stĂ€ng av radion 410 00:26:04,583 --> 00:26:07,602 Okej, nu tittar jag för en bromsfjĂ€derstrĂ€ckare, 411 00:26:07,625 --> 00:26:09,769 och jag vill inte att nĂ„gon ska flytta tills vi hittar den. 412 00:26:09,792 --> 00:26:11,894 SĂ„, Ted ... 413 00:26:11,917 --> 00:26:14,018 Var gick det? Vad hĂ€nde med det? 414 00:26:14,041 --> 00:26:16,102 Tja, kanske den jĂ€vla saken bara föll. 415 00:26:16,125 --> 00:26:18,268 SĂ„ kom pĂ„ golvet och börja titta, 416 00:26:18,291 --> 00:26:20,435 för att inte en enda person lĂ€mnar denna plats 417 00:26:20,458 --> 00:26:21,936 tills vi hittar den. 418 00:26:21,959 --> 00:26:24,185 Det Ă€r bara ... det Ă€r bara sĂ„ Ă€r det. 419 00:26:27,083 --> 00:26:29,268 Jag kommer att hitta den dĂ€r jĂ€vla bromsfjĂ€derbroms. 420 00:26:29,291 --> 00:26:31,811 Jag vet att det Ă€r hĂ€r nĂ„got-jĂ€vel-dĂ€r. 421 00:26:31,834 --> 00:26:33,477 Okej. 422 00:26:35,291 --> 00:26:37,352 MĂ„nga farliga saker hĂ€r nere pĂ„ golvet, 423 00:26:37,375 --> 00:26:39,477 sĂ„ han fick hitta den, 424 00:26:39,500 --> 00:26:41,769 annars kommer det att bli problem för alla. 425 00:26:41,792 --> 00:26:44,268 Den hĂ€r dumma morfuckeren föll, ingenstans dĂ€r. 426 00:26:44,291 --> 00:26:47,268 Den hĂ€r famnen dĂ€r borta. DĂ€r gĂ„r det. 427 00:26:47,291 --> 00:26:50,477 HĂ€r Ă€r den jĂ€vla saken, Jerry. 428 00:26:50,500 --> 00:26:51,852 Okej dĂ„. 429 00:26:51,875 --> 00:26:55,644 Nu, alla, om du lĂ„nar ett verktyg, 430 00:26:55,667 --> 00:26:58,352 du mĂ„ste ersĂ€tta det direkt i en persons hand, 431 00:26:58,375 --> 00:27:00,185 eller vi kan fĂ„ problem. 432 00:27:00,208 --> 00:27:02,018 Kan jag gĂ„ tillbaka till min station nu? 433 00:27:02,041 --> 00:27:03,227 Jo det kan du. 434 00:27:05,625 --> 00:27:09,143 Okej, allt Ă€r bra nu. LĂ„t oss komma tillbaka till jobbet. 435 00:27:12,041 --> 00:27:14,644 Hej, Dansey, skulle du vilja sĂ€tt pĂ„ radion 436 00:27:14,667 --> 00:27:16,375 tillbaka till min station? 437 00:27:24,542 --> 00:27:26,977 â™Ș Min val i himlen â™Ș 438 00:27:27,000 --> 00:27:30,310 â™Ș Stannade bara upp och vet inte varför â™Ș 439 00:27:30,333 --> 00:27:33,644 â™Ș Om jag börjar, Jag vet att jag kommer â™Ș 440 00:27:33,667 --> 00:27:37,310 â™Ș Kom tillbaka hela tiden att döda â™Ș 441 00:27:37,333 --> 00:27:41,018 â™Ș Jag ser andra flyta tillbaka â™Ș 442 00:27:41,041 --> 00:27:44,185 â™Ș Inbetala pĂ„ min egen höga â™Ș 443 00:27:44,208 --> 00:27:47,936 â™Ș Stela som de vet inte varför â™Ș 444 00:27:51,583 --> 00:27:55,227 â™Ș Jag ser att folk flyter tillbaka â™Ș 445 00:27:55,250 --> 00:27:58,644 â™Ș Inbetala pĂ„ min egen höga â™Ș 446 00:27:58,667 --> 00:28:03,458 â™Ș Stela som de vet inte varför â™Ș 447 00:28:06,375 --> 00:28:08,542 Jag tĂ€nkte pĂ„ den andra dagen. 448 00:28:10,125 --> 00:28:12,250 Jag visste inte vem du var. 449 00:28:13,792 --> 00:28:15,185 Okej. 450 00:28:15,208 --> 00:28:17,291 Jag menade dig ingen respektlöshet. 451 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Jag Ă€r bok. 452 00:28:24,250 --> 00:28:25,875 Louis. 453 00:28:29,750 --> 00:28:32,166 Okej dĂ„. 454 00:28:51,375 --> 00:28:53,936 Hej louis lĂ„t mig hollla pĂ„ dig. 455 00:28:53,959 --> 00:28:57,500 Hej, Louis, den fina röven kvinna som ringer dig. 456 00:29:03,125 --> 00:29:05,352 Vad hĂ€nde vid auto kroppen den hĂ€r morgonen? 457 00:29:05,375 --> 00:29:08,268 Åh, du vet att jag inte kan berĂ€tta det för dig, Samantha. 458 00:29:08,291 --> 00:29:09,644 Du har en mun. 459 00:29:09,667 --> 00:29:11,477 Hmm. Hmm. 460 00:29:11,500 --> 00:29:14,519 Jag hörde herr Piner avfyrade den nya killen, Ted. 461 00:29:14,542 --> 00:29:18,477 Nej, han blev arg pĂ„ honom, men dĂ„ hittade de verktyget. 462 00:29:18,500 --> 00:29:21,041 Ja, men jag hörde de sparkade honom Ă€ndĂ„. 463 00:29:22,709 --> 00:29:24,644 Det Ă€r nyheter för mig. 464 00:29:24,667 --> 00:29:25,852 Tja, det kommer inte bli nĂ„gra nyheter 465 00:29:25,875 --> 00:29:28,060 nĂ€r denna plats gĂ„r tillbaka pĂ„ lockdown. 466 00:29:40,375 --> 00:29:42,811 Hej louis Ludlow. 467 00:29:42,834 --> 00:29:44,227 Jag pratade med din syster. 468 00:29:44,250 --> 00:29:46,686 Hon sa att hon har ett rum allt fixat för dig. 469 00:29:46,709 --> 00:29:48,060 Mm-hmm. 470 00:29:48,083 --> 00:29:49,560 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att hon ska ha din favoritmĂ„ltid 471 00:29:49,583 --> 00:29:51,060 allt klart för dig, din första dag ut 472 00:29:51,083 --> 00:29:52,477 Hon kĂ€nner inte min favorit mĂ„ltid. 473 00:29:52,500 --> 00:29:53,917 Tja, dĂ„ borde du berĂ€tta för henne. 474 00:29:54,041 --> 00:29:55,936 Eh, syster brinner vatten. 475 00:29:57,166 --> 00:29:58,686 Jag ska till Golden Corral. 476 00:29:58,709 --> 00:30:00,602 Jag hör att de har en bananpudding dĂ€r borta ... 477 00:30:00,625 --> 00:30:02,352 Utanför denna vĂ€rld. 478 00:30:02,375 --> 00:30:04,583 Kom in och sitta. 479 00:30:06,500 --> 00:30:09,519 SĂ„ Golden Corral kommer inte betala dig 480 00:30:09,542 --> 00:30:11,352 att Ă€ta sin bananpudding. 481 00:30:11,375 --> 00:30:12,894 Nej, mamma, du har rĂ€tt. 482 00:30:12,917 --> 00:30:16,041 Har du tĂ€nkt om en arbetsstrategi? 483 00:30:19,125 --> 00:30:20,686 Sedan du har jobbat i auto kroppen, 484 00:30:20,709 --> 00:30:22,227 varför inte tĂ€nka pĂ„ det? 485 00:30:22,250 --> 00:30:24,644 Börja med att göra en lista med butiker du kan ansöka om. 486 00:30:24,667 --> 00:30:26,686 De kan hjĂ€lpa dig att skriva in 487 00:30:26,709 --> 00:30:28,852 ditt resumĂ© i biblioteket. 488 00:30:28,875 --> 00:30:30,686 Och... 489 00:30:52,542 --> 00:30:54,060 Nu kommer du ihĂ„g 490 00:30:54,083 --> 00:30:56,727 Jag undertecknade dig för det Ă„terstĂ€llande rĂ€ttvisa program? 491 00:30:58,417 --> 00:30:59,686 Verkligen? 492 00:30:59,709 --> 00:31:01,394 Det Ă€r en del av din parole avtal. 493 00:31:01,417 --> 00:31:04,018 Det kan verkligen göra skillnad i mĂ€nniskors liv, louis 494 00:31:04,041 --> 00:31:05,394 inklusive din. 495 00:31:05,417 --> 00:31:08,852 Men det Ă€r inte riktigt lĂ€ngst upp i min lista. 496 00:31:08,875 --> 00:31:10,352 Jag önskar att vi kunde göra mer. 497 00:31:10,375 --> 00:31:12,394 Ja jag vet, Jag vet att du försöker. 498 00:31:12,417 --> 00:31:15,727 Ja, men kanske du kan ta nĂ„gra fler klasser 499 00:31:15,750 --> 00:31:18,102 nĂ€r du kommer ut. 500 00:31:18,125 --> 00:31:19,917 Kanske. 501 00:31:21,959 --> 00:31:26,018 Det Ă€r normalt att kĂ€nna sig nervös efter 24 Ă„r. 502 00:31:26,041 --> 00:31:29,894 Um, jag vill verkligen inte prata om det hĂ€r lĂ€ngre. 503 00:31:29,917 --> 00:31:31,477 Rimligt nog. 504 00:31:31,500 --> 00:31:34,917 Okej, Louis, jag ska se du om ett par veckor 505 00:31:37,375 --> 00:31:39,268 Ja, rĂ€tt, fru Ludlow. 506 00:31:39,291 --> 00:31:41,769 Okej. Jag ska se dig dĂ„. 507 00:31:41,792 --> 00:31:42,936 Ja. 508 00:34:55,000 --> 00:34:56,477 Yo, vad hĂ€nder? 509 00:35:04,959 --> 00:35:06,435 Kom igen kille. 510 00:35:22,000 --> 00:35:24,644 Du behöver mer genomgĂ„ng. 511 00:35:24,667 --> 00:35:25,977 Missade bara av, som en tum. 512 00:35:26,000 --> 00:35:28,352 Det Ă€r en tum för mycket. 513 00:35:28,375 --> 00:35:30,185 GenomgĂ„ng, se det? 514 00:35:30,208 --> 00:35:31,875 Nyckeln till ett perfekt skott. 515 00:35:33,375 --> 00:35:35,394 Se vad jag pratar om? Du kĂ€nner det? 516 00:35:35,417 --> 00:35:36,852 Samma sĂ€tt jag sköt den första gĂ„ngen. 517 00:35:36,875 --> 00:35:38,477 Nah, du hade mer förlĂ€ngning den gĂ„ngen... 518 00:35:38,500 --> 00:35:40,018 Följ-through. 519 00:35:40,041 --> 00:35:41,602 Gör det ... gör det igen. 520 00:35:41,625 --> 00:35:43,310 Ja. 521 00:35:43,333 --> 00:35:45,018 VarsĂ„god. 522 00:35:45,041 --> 00:35:46,852 Hej, du, bok! 523 00:35:46,875 --> 00:35:48,166 Vi behöver en! 524 00:35:48,959 --> 00:35:50,852 Hej, jag ska hĂ€lla pĂ„ dig senare, man. 525 00:35:50,875 --> 00:35:53,083 Hej, lĂ„t mig andas pĂ„ dig för en sekund. 526 00:35:55,542 --> 00:35:57,602 Du vet, jag Ă€r normalt inte en att predika. 527 00:35:57,625 --> 00:35:59,227 Och jag tĂ€nker min egen jĂ€vla verksamhet. 528 00:35:59,250 --> 00:36:02,769 Men kör med dem ... Ingen framtid i det, 529 00:36:02,792 --> 00:36:04,602 speciellt med vad som Ă€r pĂ„gĂ„r just nu. 530 00:36:04,625 --> 00:36:07,227 NĂ€r det dyker upp, du Ă€r den första som fĂ„r det. 531 00:36:07,250 --> 00:36:09,268 Du sĂ€ger bara den dĂ€r skiten för att du inte gillar dem. 532 00:36:09,291 --> 00:36:11,018 Vem sa att jag inte gillar dem? 533 00:36:11,041 --> 00:36:12,727 Terry. Det Ă€r uppenbart, man. 534 00:36:12,750 --> 00:36:14,811 Du brukade vara borgmĂ€stare, eller hur? 535 00:36:14,834 --> 00:36:18,208 Hej, lĂ„t oss gĂ„, morfucker. Fuck det. 536 00:36:19,625 --> 00:36:21,560 HallĂ„... 537 00:36:21,583 --> 00:36:24,602 vĂ€rdighet, sjĂ€lvrespekt, nĂ„d ... 538 00:36:24,625 --> 00:36:27,143 Vid slutet av dagen, det Ă€r vad du vill 539 00:36:27,166 --> 00:36:29,060 att försöka hĂ„lla fast vid hĂ€r. 540 00:36:29,083 --> 00:36:33,083 Kan inte betyda mycket för dig nu, men det Ă€r nĂ„got att komma ihĂ„g. 541 00:36:35,250 --> 00:36:37,644 LĂ„t oss bollen, mannen. 542 00:36:55,667 --> 00:36:56,894 Louis? HallĂ„. 543 00:36:56,917 --> 00:36:58,477 Ja. Louis Menkins, eller hur? 544 00:36:58,500 --> 00:37:00,352 Okej. Louis, vi Ă€r bara kommer hĂ€rifrĂ„n 545 00:37:00,375 --> 00:37:02,894 och har a-ett privat rum, och vi fĂ„r en chatt. 546 00:37:02,917 --> 00:37:04,477 Fungerar det? Ja. 547 00:37:04,500 --> 00:37:07,727 Bra bra. Um, förlĂ„t, presenterade jag mig sjĂ€lv? 548 00:37:07,750 --> 00:37:09,143 Nej. 549 00:37:09,166 --> 00:37:10,769 Du kan alla jag John Pinkins, eller Johnny böter. 550 00:37:10,792 --> 00:37:14,227 Jag Ă€r din parole officer för din slĂ€pp, 551 00:37:14,250 --> 00:37:15,602 du vet, under din parole, 552 00:37:15,625 --> 00:37:17,769 för nĂ„gon tillsyn, bistĂ„nd... 553 00:37:17,792 --> 00:37:19,477 Efter dig. Okej. 554 00:37:19,500 --> 00:37:20,644 Tack. 555 00:37:20,667 --> 00:37:24,185 SĂ„ jag lĂ€ste din Ă€rendefil innan, 556 00:37:24,208 --> 00:37:26,727 men jag var bara ... ja, bara borstar upp pĂ„ den. 557 00:37:26,750 --> 00:37:31,227 Och ... okej, okej, Jag ska ha en mynt. 558 00:37:31,250 --> 00:37:32,875 FĂ„r jag ge dig en mint? 559 00:37:33,000 --> 00:37:35,208 Vill du ha en mint? Jag Ă€r okej. 560 00:37:37,625 --> 00:37:40,644 Okej, sĂ„ vad jag kan sĂ€ga frĂ„n din ... din fil Ă€r ... 561 00:37:40,667 --> 00:37:43,291 Ja, jag ska ha en mynta. HĂ€r. 562 00:37:44,834 --> 00:37:47,310 Um ... 563 00:37:47,333 --> 00:37:52,394 sĂ„ det ser ut som ditt slĂ€ppdatum Ă€r ... 564 00:37:52,417 --> 00:37:53,811 18 juli, 565 00:37:53,834 --> 00:37:56,477 uh, vid vilken tidpunkt kommer att ha fĂ€ngslats 566 00:37:56,500 --> 00:37:58,727 för exakt 24 Ă„r och 3 mĂ„nader 567 00:37:58,750 --> 00:38:00,602 av en 60-Ă„rig mening, 568 00:38:00,625 --> 00:38:05,018 som skars till 30 och har minskat till 24 ... 569 00:38:05,041 --> 00:38:06,310 24-3. 570 00:38:06,333 --> 00:38:07,852 Dash tre pĂ„ grund av bra beteende / tidsbesparingar. 571 00:38:07,875 --> 00:38:09,435 Tidsbesparingar. Är det rĂ€tt? 572 00:38:09,458 --> 00:38:10,644 Fantastisk. 573 00:38:10,667 --> 00:38:13,519 Har du nĂ„gra, uh, frĂ„gor om det? 574 00:38:13,542 --> 00:38:16,185 PĂ„ det? Nej. 575 00:38:16,208 --> 00:38:19,352 Okej, um ... 576 00:38:19,375 --> 00:38:22,936 Jag ser att din parole Ă€r ganska standard. 577 00:38:22,959 --> 00:38:27,352 "KrĂ€vs för att vara kvar i Indiana för en tvÄÄrsperiod. " 578 00:38:27,375 --> 00:38:28,769 Okej? 579 00:38:28,792 --> 00:38:30,727 "NĂ€r du slĂ€pps blir du det ges en check för $ 100. " 580 00:38:30,750 --> 00:38:32,477 Uh, plus min lön, eller hur? 581 00:38:32,500 --> 00:38:36,352 Det borde vara, okej, 754 den 18: e. 582 00:38:36,375 --> 00:38:37,519 Mm-hmm. 583 00:38:37,542 --> 00:38:39,811 Efter fĂ€ngelset tar sitt snitt. 584 00:38:39,834 --> 00:38:42,894 Mm-hmm. Offerfond och vad 585 00:38:42,917 --> 00:38:45,185 Mm-hmm. 586 00:38:45,208 --> 00:38:47,268 Okej ursĂ€kta Jag var inte medveten om det 587 00:38:47,291 --> 00:38:50,018 men jag kommer att undersöka det. 588 00:38:50,041 --> 00:38:52,644 SĂ„ vi Ă€r alla bra. 589 00:38:52,667 --> 00:38:57,644 De, okej ... de har alla jobbplaceringar 590 00:38:57,667 --> 00:38:59,936 för att folk bara gĂ„r ut? 591 00:38:59,959 --> 00:39:01,394 Åh, du menar som ett halvvĂ€gs hus? 592 00:39:01,417 --> 00:39:03,102 Nej, jag menar som jobbplacering, 593 00:39:03,125 --> 00:39:05,060 du vet, kompetensutbildning, nĂ„got? 594 00:39:05,083 --> 00:39:06,894 Uh, Ă€r det nĂ„got 595 00:39:06,917 --> 00:39:08,894 du har talat till din socialarbetare om? 596 00:39:08,917 --> 00:39:11,268 Uh, hon handlar bara om saker pĂ„ insidan. 597 00:39:11,291 --> 00:39:15,310 Jag menar, det finns inget formellt att vi Ă€r redo att göra, 598 00:39:15,333 --> 00:39:18,394 men jag kan verkligen ge dig rĂ„d av arbetstillfĂ€llen som ... 599 00:39:18,417 --> 00:39:20,519 NĂ€r de kommer upp. 600 00:39:20,542 --> 00:39:23,625 Um, Louis, har du en högskoleexamen? 601 00:39:24,917 --> 00:39:26,352 Vad sĂ€gs om en GED? 602 00:39:26,375 --> 00:39:27,917 Ja. Bra. 603 00:39:29,709 --> 00:39:32,060 SĂ„ du Ă€r bekvĂ€m med lĂ€sning och skrivning 604 00:39:32,083 --> 00:39:33,894 och allt det? 605 00:39:35,875 --> 00:39:38,250 Jag mĂ„r bra. Okej. 606 00:39:41,583 --> 00:39:43,250 Okej, bra. 607 00:39:44,500 --> 00:39:46,435 OK, cool. 608 00:39:48,417 --> 00:39:49,852 Åh, och det Ă€r vĂ„r tid. 609 00:39:49,875 --> 00:39:54,060 Um, sĂ„ jag ska titta i fĂ€rdighet sak, okej? 610 00:39:54,083 --> 00:39:56,852 Och det gör jag helt. 611 00:39:56,875 --> 00:40:00,268 Um, jag ser verkligen fram emot till detta. 612 00:40:00,291 --> 00:40:01,435 HĂ€ftigt? 613 00:40:01,458 --> 00:40:03,519 Ja, coolt. 614 00:40:03,542 --> 00:40:05,417 OK, cool. 615 00:40:07,500 --> 00:40:08,602 HĂ€ftigt. 616 00:40:17,291 --> 00:40:20,143 Big Black, vad Ă€r bra? Den Ă€r tĂ€nd, den lyser. 617 00:40:20,166 --> 00:40:22,602 Hej, vad hĂ€nder, Louis? Yo, yo, yo. 618 00:40:27,166 --> 00:40:29,477 Ja, mitt fel Ă€r jag sen. Ja. 619 00:40:29,500 --> 00:40:30,852 Vart var du? 620 00:40:30,875 --> 00:40:34,102 Jag var tvungen att springa av admin, checka in med min PO. 621 00:40:34,125 --> 00:40:35,310 Åh. 622 00:40:35,333 --> 00:40:36,811 Upphetsad att komma ut? 623 00:40:36,834 --> 00:40:39,268 Du vet, skulle du inte vara? 624 00:40:39,291 --> 00:40:41,811 Förmodligen en hel mix av kĂ€nslor, vet du? 625 00:40:41,834 --> 00:40:45,477 Som jag sa Ă€r det inte alltid lĂ€tt pĂ„ utsidan heller. 626 00:40:45,500 --> 00:40:47,602 Åh, du pratar om din fru. 627 00:40:47,625 --> 00:40:49,644 Nej, beviljad, hon Ă€r inte den första personen 628 00:40:49,667 --> 00:40:51,727 att nĂ„gonsin komma ner med lungcancer, men ... 629 00:40:51,750 --> 00:40:53,310 Ja, jag Ă€r ledsen att höra det. 630 00:40:53,333 --> 00:40:55,875 Ja tack, Louis. 631 00:40:58,375 --> 00:41:02,394 Ja, va, vad hĂ€nde igĂ„r med Ted, men? 632 00:41:02,417 --> 00:41:05,894 Åh, det visar sig han försökte stjĂ€la 633 00:41:05,917 --> 00:41:07,227 den vĂ„ren strĂ€ckare. 634 00:41:07,250 --> 00:41:08,435 Hur mĂ„r du? 635 00:41:08,458 --> 00:41:09,686 Eftersom Jonesy sa till mig att han sĂ„g honom 636 00:41:09,709 --> 00:41:11,018 sĂ€tt det i svetsaren med Ă€ndamĂ„l. 637 00:41:11,041 --> 00:41:12,602 Jonesy sa det till dig? 638 00:41:12,625 --> 00:41:14,060 Ja, men jag vill inte fĂ„ Jonesy i trubbel. 639 00:41:14,083 --> 00:41:15,644 Det Ă€r mellan dig och jag, okej? 640 00:41:15,667 --> 00:41:17,644 Jag menar att vi mĂ„ste behĂ„lla denna grupp tight, 641 00:41:17,667 --> 00:41:21,060 annars kommer de eliminera hela programmet. 642 00:41:21,083 --> 00:41:22,977 Ja, jag hör dig. 643 00:41:23,000 --> 00:41:25,018 Vem ska du göra ersĂ€tta honom med? 644 00:41:25,041 --> 00:41:26,852 Tja, du har nĂ„got rekommendationer? 645 00:41:26,875 --> 00:41:29,477 Tja, det Ă€r det hĂ€r nya barnet heter Beecher ... 646 00:41:29,500 --> 00:41:31,644 Nej, det gör jag inte ... Jag hyr inte nya barn, du vet det. 647 00:41:31,667 --> 00:41:33,936 jag tĂ€nkte bara han kan vara en bra passform. 648 00:41:33,959 --> 00:41:35,268 Jag fixar för att gĂ„ i pension. 649 00:41:35,291 --> 00:41:37,352 Kan vara trevligt att fĂ„ lite ungt blod hĂ€r inne. 650 00:41:37,375 --> 00:41:39,041 Okej, ja ... 651 00:41:41,250 --> 00:41:44,143 Tja, vi tĂ€nker pĂ„ det, okej? 652 00:41:44,166 --> 00:41:46,936 Under tiden fĂ„r vi fĂ„ dig inrĂ€ttas för arbete. 653 00:41:46,959 --> 00:41:49,268 Okej. 654 00:41:51,041 --> 00:41:54,125 Hej, Charles, du bra. FortsĂ€tt och kör, man. 655 00:41:56,625 --> 00:41:57,917 HĂ„ll kvar, hĂ„ll pĂ„. 656 00:42:00,083 --> 00:42:01,917 Louis. Yo. 657 00:42:03,458 --> 00:42:06,394 Jag ska till din stad en dag. 658 00:42:06,417 --> 00:42:07,644 Jag gillar New York. 659 00:42:07,667 --> 00:42:09,125 Jag hör dig. 660 00:42:09,959 --> 00:42:14,227 Det kan vara ett par Ă„r ... ett par Ă„r eller sĂ„, vet du. 661 00:42:14,250 --> 00:42:16,060 Okej, dĂ€r gĂ„r du dra upp. 662 00:42:24,250 --> 00:42:26,602 Hej Charlie. Ja. 663 00:42:26,625 --> 00:42:28,310 Hej, jag uppskattar det, mannen. 664 00:42:28,333 --> 00:42:31,625 Hej, alla behöver hjĂ€lp dĂ„ och dĂ„, Louis. 665 00:42:32,792 --> 00:42:34,435 Okej. 666 00:43:08,959 --> 00:43:10,435 StĂ€ll det precis dĂ€r. 667 00:43:18,000 --> 00:43:20,060 Möt Beecher. Hur Ă€r lĂ€get? 668 00:43:20,083 --> 00:43:21,143 Okej. 669 00:43:33,500 --> 00:43:35,602 Hej, bok, kolla det. 670 00:43:35,625 --> 00:43:37,375 Ja. Kom igen. 671 00:43:40,333 --> 00:43:42,435 Du vet nĂ„gonting om bilar? Ja, det gör jag faktiskt. 672 00:43:42,458 --> 00:43:45,268 Mina poppar brukade fixa dem för roligt tillbaka pĂ„ dagen. 673 00:43:45,291 --> 00:43:46,477 Vilken dag? 674 00:43:46,500 --> 00:43:48,310 Jag menade bara nĂ€r jag var yngre. 675 00:43:48,333 --> 00:43:49,852 Dickies eller onesie? 676 00:43:49,875 --> 00:43:50,936 Fuck a onesie. 677 00:43:50,959 --> 00:43:52,542 Dickies? Ingen tvekan. 678 00:43:54,375 --> 00:43:55,852 Pops fortfarande kvar? 679 00:43:55,875 --> 00:43:57,750 Nah, han klippte ut pĂ„ oss. 680 00:43:59,041 --> 00:44:00,018 Han lĂ€r dig nĂ„got? 681 00:44:00,041 --> 00:44:01,519 Han lĂ€rde mig inte skit. 682 00:44:01,542 --> 00:44:03,352 LĂ€rde sin bror, sĂ„ jag lĂ€rde mig av honom. 683 00:44:03,375 --> 00:44:04,709 Bom. HĂ„ll den hĂ€r. 684 00:44:07,041 --> 00:44:09,519 Ska du ge mig det hĂ€r? 685 00:44:09,542 --> 00:44:11,435 Det Ă€r möjligt. 686 00:44:11,458 --> 00:44:12,852 Varför? 687 00:44:12,875 --> 00:44:15,268 Kanske bara försöker hjĂ€lpa nĂ€sta man kommer med. 688 00:44:15,291 --> 00:44:17,102 Ta dig en trasa ocksĂ„. 689 00:44:17,125 --> 00:44:20,602 Varför Ă€r det sĂ„ viktigt? 690 00:44:20,625 --> 00:44:22,709 Jag vet inte riktigt. 691 00:44:24,500 --> 00:44:26,185 Karma. 692 00:44:26,208 --> 00:44:29,811 Antingen det eller knullar med Terry. 693 00:44:29,834 --> 00:44:31,394 Bara knuffa inte upp det. 694 00:44:31,417 --> 00:44:33,477 MĂ„nga morfuckers skulle döda för detta. 695 00:44:33,500 --> 00:44:34,769 BĂ€ttre Ă€n att sitta i din cell hela dagen 696 00:44:34,792 --> 00:44:36,352 ruttna din hjĂ€rna och titta pĂ„ tv. 697 00:44:36,375 --> 00:44:38,394 HĂ€r lĂ€gger du lite fett pĂ„ ditt huvud, 698 00:44:38,417 --> 00:44:41,268 gör dig lite ost medan du gör det ... dollar om dagen. 699 00:44:41,291 --> 00:44:43,936 Hej, Louis, du vill fĂ„ tillbaka till jobbet pĂ„ den hĂ€r Sunfire? 700 00:44:43,959 --> 00:44:46,352 Ja, ja, ja, ja Jaja. 701 00:44:46,375 --> 00:44:49,583 SĂ„ ... du vet att jag visste om bilar, va? 702 00:44:51,125 --> 00:44:53,102 SjĂ€tte sinne. 703 00:44:53,125 --> 00:44:55,894 Höger. Skit. 704 00:44:55,917 --> 00:44:57,852 Nu gĂ„r vi. Ja, lĂ„t oss gĂ„, Beech. 705 00:44:57,875 --> 00:45:01,352 SlĂ„ pĂ„ det jĂ€vla skottet, pojken. Nu gĂ„r vi. 706 00:45:01,375 --> 00:45:03,352 Uh-oh, han fick den. 707 00:45:03,375 --> 00:45:05,727 Ooh, vad fan Jag pratar om, pojke. 708 00:45:05,750 --> 00:45:07,894 Whoo! Mannen, den pojken har fĂ€rdigheter. 709 00:45:07,917 --> 00:45:09,060 Vem? 710 00:45:09,083 --> 00:45:11,268 Nytt barn som bara vann det spelet. 711 00:45:11,291 --> 00:45:12,894 Bok. Bok? 712 00:45:12,917 --> 00:45:15,185 Bok, Beecher. Fuck, jag vet inte. 713 00:45:15,208 --> 00:45:17,227 Är det barnet du har i auto kroppen? 714 00:45:17,250 --> 00:45:18,435 Vilken? 715 00:45:18,458 --> 00:45:19,894 Den jĂ€vla ungen vi pratar om. 716 00:45:19,917 --> 00:45:22,083 Just dĂ€r, jĂ€vla Bok kid. 717 00:45:24,041 --> 00:45:25,268 Ja. 718 00:45:25,291 --> 00:45:26,936 Varför fick du honom in i auto kroppen? 719 00:45:26,959 --> 00:45:28,477 Har du det barnet i auto kroppen? 720 00:45:28,500 --> 00:45:30,394 Jag nĂ€mnde honom till Piner. Du nĂ€mnde inte mig? 721 00:45:30,417 --> 00:45:31,769 Jag visste inte att du ville ha det. 722 00:45:31,792 --> 00:45:33,060 Man, jag har försökt att fĂ„ in i auto kroppen 723 00:45:33,083 --> 00:45:34,686 för tre jĂ€vla Ă„r, man. 724 00:45:34,709 --> 00:45:36,102 Det visste jag inte. Skit. 725 00:45:36,125 --> 00:45:38,644 Du visste att bönor ville ha det auto kropp. 726 00:45:38,667 --> 00:45:40,602 Jag visste inte. Skit. 727 00:45:40,625 --> 00:45:41,977 Varför mĂ„ste du sĂ€ga det sĂ„? 728 00:45:42,000 --> 00:45:43,268 "Skit." 729 00:45:43,291 --> 00:45:44,602 Som vad? 730 00:45:44,625 --> 00:45:45,894 Som om du Ă€r en morfucking svart man. 731 00:45:45,917 --> 00:45:47,185 Jag sa bara skit. 732 00:45:47,208 --> 00:45:49,143 Nah, man, du sa "shiiit". 733 00:45:49,166 --> 00:45:51,936 Det Ă€r sĂ„ jag pratar, yo. Herregud. 734 00:45:51,959 --> 00:45:53,602 Nah, nu sĂ€ger du "yo." 735 00:45:53,625 --> 00:45:56,143 Jag kan inte sĂ€ga yo? Nah, man, inte som "yo." 736 00:45:56,166 --> 00:45:57,602 Jag sa det inte sĂ„. 737 00:45:57,625 --> 00:45:59,102 Skit. 738 00:45:59,125 --> 00:46:00,936 Motherfucker har varit i fĂ€ngelse tio jĂ€vla Ă„r, 739 00:46:00,959 --> 00:46:02,185 och nu vill han agera 740 00:46:02,208 --> 00:46:03,686 som han Ă€r frĂ„n motherfucking hooden. 741 00:46:03,709 --> 00:46:05,352 Jag Ă€r frĂ„n huven. Jag Ă€r frĂ„n South Bend, dĂ„re. 742 00:46:05,375 --> 00:46:06,894 Bitch, du frĂ„n Granger. Nej det Ă€r jag inte. 743 00:46:06,917 --> 00:46:08,811 Tja, Edwardsburg eller lite skit. 744 00:46:08,834 --> 00:46:10,435 Det ligger strax utanför South Bend. 745 00:46:10,458 --> 00:46:12,102 Det Ă€r morfucking jordbruksmark och skit dĂ€r ute. 746 00:46:12,125 --> 00:46:13,602 Inte allting. 747 00:46:13,625 --> 00:46:15,143 Du har jĂ€vla kor och grisar och skit. 748 00:46:15,166 --> 00:46:17,268 Jag brukade Ă„ka till South Bend att köpa mina droger, man. 749 00:46:17,291 --> 00:46:19,352 Och det Ă€r dĂ€r de capped din morfucking ass 750 00:46:19,375 --> 00:46:20,894 Ja. 751 00:46:20,917 --> 00:46:22,602 Motherfucker gĂ„r in i huven pratar om, 752 00:46:22,625 --> 00:46:24,977 "Du har lite morfucking marijuana och "shiiit"? " 753 00:46:25,000 --> 00:46:26,894 Nigga, snĂ€lla. 754 00:46:26,917 --> 00:46:28,977 Pow-pow-pow-pow-pow-pow-pow. 755 00:46:31,000 --> 00:46:33,602 Vita niggor dödar mig med den skiten. 756 00:46:33,625 --> 00:46:35,519 Hej, det Ă€r hur du pratar om mig? 757 00:46:35,542 --> 00:46:37,769 FĂ„ barnet en pinne, man. 758 00:47:12,125 --> 00:47:13,310 Ta med dig röven hĂ€r. 759 00:47:13,333 --> 00:47:15,310 HĂ€mta dina knĂ€ppta hĂ€nder av mig. 760 00:47:15,333 --> 00:47:17,060 Pojke, om du inte sĂ€tter skiten bakĂ„t 761 00:47:17,083 --> 00:47:18,394 dĂ€r du hittade det ... 762 00:47:18,417 --> 00:47:19,519 Vad Ă€r det för fel med dig? Vem gjorde det? 763 00:47:19,542 --> 00:47:21,102 NĂ„gra vita motherfucker. 764 00:47:21,125 --> 00:47:22,727 Tja, anvĂ€nd sedan dessa istĂ€llet av att lyfta skit hĂ€rifrĂ„n. 765 00:47:22,750 --> 00:47:24,519 Det Ă€r pĂ„ mig, som lĂ€gger sitt ord pĂ„ linjen 766 00:47:24,542 --> 00:47:26,060 för att fĂ„ dig in hĂ€r. 767 00:47:26,083 --> 00:47:27,727 Du har bĂ€ttre den dĂ€r skiten tillbaka vid slutet av dagen. 768 00:47:27,750 --> 00:47:29,268 Eller vad vad? Fuck inte med mig, Beech. 769 00:47:29,291 --> 00:47:30,560 Vad som helst. 770 00:47:30,583 --> 00:47:32,060 Fuck inte "vad som helst" jag heller. 771 00:47:32,083 --> 00:47:34,375 Ta kĂ€ften ut hĂ€rifrĂ„n med den skiten. 772 00:47:42,667 --> 00:47:46,519 Hur Ă€r din lilla protĂ©gĂ©e trĂ€nar? 773 00:47:46,542 --> 00:47:48,727 Jag har inget att göra med honom. 774 00:47:48,750 --> 00:47:52,143 Åh, kom igen, sĂ€ger Piner Han Ă€r din kille. 775 00:47:52,166 --> 00:47:54,644 Du vet, Larry ... 776 00:47:54,667 --> 00:47:56,727 hĂ€lften av tiden du Ă€r uppe i folkbranschen 777 00:47:56,750 --> 00:47:59,268 och vet inte skit. 778 00:47:59,291 --> 00:48:01,102 Vad Ă€r det med dig? 779 00:48:01,125 --> 00:48:03,667 Fel sida av sĂ€ngen den hĂ€r morgonen? 780 00:48:05,792 --> 00:48:08,143 Lyssna, jag var med den hĂ€r kvinnan en gĂ„ng. 781 00:48:08,166 --> 00:48:10,102 Det var faktiskt tre kvinnor. 782 00:48:10,125 --> 00:48:13,352 Bra natt, fantastiskt. 783 00:48:13,375 --> 00:48:16,936 Fick upp nĂ€sta morgon, fel sida av sĂ€ngen. 784 00:48:16,959 --> 00:48:21,435 Senare pĂ„ dagen, Jag fick mitt första fall. 785 00:48:21,458 --> 00:48:23,268 Allt det dĂ€r bankmaterialet gick ner. 786 00:48:23,291 --> 00:48:25,936 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r alla dessa Ă„r med dig. 787 00:48:25,959 --> 00:48:27,185 Du mĂ„ste ha tĂ€nkt 788 00:48:27,208 --> 00:48:29,310 allt det fitta skulle betala för sig sjĂ€lv. 789 00:48:29,333 --> 00:48:32,936 Verkade vĂ€rt det vid den tiden. Va. 790 00:48:32,959 --> 00:48:34,644 Det Ă€r ganska bra. 791 00:48:34,667 --> 00:48:35,977 Jag förstĂ„r. 792 00:49:07,667 --> 00:49:09,792 Fortfarande arg pĂ„ mig? 793 00:49:13,959 --> 00:49:16,166 Jag lĂ€gger den dĂ€r jĂ€vla tingen tillbaka. 794 00:49:21,417 --> 00:49:25,185 Jag ser dig Ă€ta den tjuvskytten goulash. 795 00:49:25,208 --> 00:49:27,435 Halva tiden jag Ă€ter i min cell. 796 00:49:27,458 --> 00:49:30,102 Jag trodde att du inte hade det inga fler sidoslag. 797 00:49:30,125 --> 00:49:32,143 Frostade flingor kostar $ 3,20 per lĂ„da. 798 00:49:34,709 --> 00:49:37,018 Jag fick min lön. 799 00:49:37,041 --> 00:49:38,936 Plus, du vet, jag satsar pĂ„ sidan. 800 00:49:38,959 --> 00:49:41,041 Vad lĂ€ser du? 801 00:49:42,417 --> 00:49:46,686 "Krig mot svag". Eugenik. 802 00:49:46,709 --> 00:49:48,936 USA: s försök att skapa en mĂ€sterskap 803 00:49:48,959 --> 00:49:52,435 genom uppfödning den sĂ„ kallade svaga. 804 00:49:52,458 --> 00:49:55,018 Varför lĂ€ser du det? 805 00:49:55,041 --> 00:49:57,268 Försöker förstĂ„ historien om varför saker Ă€r 806 00:49:57,291 --> 00:49:58,727 hur de Ă€r hĂ€r. 807 00:49:58,750 --> 00:50:02,102 HĂ€r? Överallt. 808 00:50:02,125 --> 00:50:06,542 Det finns mĂ„nga krafter pĂ„ spel som hjĂ€lpte oss att ta oss till var vi fick. 809 00:50:07,709 --> 00:50:10,227 Kanske om jag visste dĂ„ vad jag vet nu, 810 00:50:10,250 --> 00:50:11,560 gjorde nĂ„gra smartare val, 811 00:50:11,583 --> 00:50:14,417 gjort saker annorlunda, KĂ€nn mig? 812 00:50:17,000 --> 00:50:18,519 Titta, man ... 813 00:50:18,542 --> 00:50:20,602 jag och Terry Ă€r bĂ„da frĂ„n South Bend, East Side. 814 00:50:20,625 --> 00:50:21,936 Han gillar familj. Ja? 815 00:50:21,959 --> 00:50:23,602 Vad fick han dig till jul förra Ă„ret? 816 00:50:23,625 --> 00:50:25,102 SĂ„, vad ska jag bara gĂ„ berĂ€tta för honom att knulla sig sjĂ€lv? 817 00:50:25,125 --> 00:50:27,083 Outlast honom. Är det vad du gjorde? 818 00:50:28,917 --> 00:50:31,227 Är det inte sant du anvĂ€nde att springa skit runt hĂ€r? 819 00:50:31,250 --> 00:50:32,727 Jag huvud du var arg OG. 820 00:50:32,750 --> 00:50:34,268 Jag skulle inte sĂ€ga det. 821 00:50:34,291 --> 00:50:36,602 De sa att du hade löpare inuti och utanför vĂ€ggen, 822 00:50:36,625 --> 00:50:38,060 fĂ„ hĂ€nderna pĂ„ nĂ„gonting du vill. 823 00:50:38,083 --> 00:50:40,769 Jag gjorde min verksamhet. Bara fĂ„ ingenstans. 824 00:50:40,792 --> 00:50:42,727 Det gör om det fĂ„r dig vad du vill. 825 00:50:42,750 --> 00:50:44,602 Vad det fick mig var i hĂ„let, 826 00:50:44,625 --> 00:50:46,227 vilket inte Ă€r bra för ditt huvud. 827 00:50:46,250 --> 00:50:49,602 Om jag var du skulle jag göra mitt bud, fĂ„ kĂ€ften ut 828 00:50:49,625 --> 00:50:52,435 Hur lĂ€nge har du? 50, gör 25. 829 00:50:52,458 --> 00:50:54,519 Skit, du skulle vara yngre Ă€n jag. 830 00:50:54,542 --> 00:50:57,602 StĂ€ll dig nĂ„got i Ă„tanke ... 831 00:50:57,625 --> 00:50:59,602 HĂ„ll dig fri frĂ„n dessa jĂ€vlar, 832 00:50:59,625 --> 00:51:02,936 för att de kommer att ta ditt liv om du ger det till dem. 833 00:51:02,959 --> 00:51:04,936 Verkar som att jag mĂ„ste vara hĂ€r ett tag, 834 00:51:04,959 --> 00:51:06,602 sĂ„ jag kanske lika bra bara gör dig bekvĂ€m. 835 00:51:11,709 --> 00:51:14,018 Vad tittar du pĂ„? 836 00:51:18,458 --> 00:51:23,060 Du vet, jag hade en vĂ€n hela tiden jag har varit nere. 837 00:51:23,083 --> 00:51:26,102 En sann vĂ€n. 838 00:51:26,125 --> 00:51:30,602 Namnet var Russell, men de kallade honom "Moses". 839 00:51:30,625 --> 00:51:35,018 Moses driver hela denna gemensamma ledning. 840 00:51:35,041 --> 00:51:37,435 Var tvungen att se vem som arbetade för honom, fĂ„ngar. 841 00:51:37,458 --> 00:51:38,852 Du kĂ€nner till affĂ€ren, rekryterade sina tikar, 842 00:51:38,875 --> 00:51:40,227 hade dem morfuckers föra in skit 843 00:51:40,250 --> 00:51:41,394 rakt genom ytterdörren, 844 00:51:41,417 --> 00:51:43,102 warden ser pĂ„ andra hĂ„ll. 845 00:51:43,125 --> 00:51:45,143 Men efter ... efter ett tag ... 846 00:51:45,166 --> 00:51:48,519 Det började bli för varmt för honom. 847 00:51:48,542 --> 00:51:50,018 FĂ„ngit i hĂ„let. 848 00:51:50,041 --> 00:51:51,852 FĂ„ngade ett par fall hĂ€r uppe, 849 00:51:51,875 --> 00:51:53,435 fick 20 Ă„r tillagd till sin mening. 850 00:51:53,458 --> 00:51:55,519 Han var redan i 70, sĂ„ vid en viss punkt 851 00:51:55,542 --> 00:51:58,018 han ... han kunde bara inte ta det trycket inte lĂ€ngre, 852 00:51:58,041 --> 00:51:59,500 kunde inte dela vattnet. 853 00:52:00,333 --> 00:52:04,310 En natt gick han tillbaka till sin cell, 854 00:52:04,333 --> 00:52:07,310 tog en rakhyvel, slitna bĂ„da hans handleder, 855 00:52:07,333 --> 00:52:10,417 skĂ€ra sedan halsen öra till morfucking öra. 856 00:52:13,208 --> 00:52:14,769 Och det var slutet pĂ„ Moses. 857 00:52:14,792 --> 00:52:18,018 Jag skulle inte göra det. Du sĂ€ger det nu. 858 00:52:18,041 --> 00:52:20,477 Lita pĂ„ mig. 859 00:52:20,500 --> 00:52:22,000 Du vet... 860 00:52:24,166 --> 00:52:25,977 Spela för hĂ„rt, det tar sin vĂ€gtull. 861 00:52:26,000 --> 00:52:30,519 Jag vet det Ă€r nĂ€r Jag gick tillbaka. 862 00:52:30,542 --> 00:52:33,686 OG, skit om att dyka upp. 863 00:52:33,709 --> 00:52:35,394 Se hur det spelar ut. 864 00:52:35,417 --> 00:52:37,352 Jag mĂ„ste Ă„ka med dem, bro. 865 00:52:37,375 --> 00:52:39,769 LĂ„t bina vara stilla, son. 866 00:52:56,166 --> 00:52:58,227 Helvete, nej! Stor kamp ... 867 00:53:04,250 --> 00:53:06,018 Damn jĂ€vla syndiker, mĂ€nniska! 868 00:53:14,750 --> 00:53:16,602 Kom igen! Knock his ass out! 869 00:53:42,041 --> 00:53:44,166 Jag Ă€r inte en jĂ€vla snitch! 870 00:53:45,375 --> 00:53:48,227 Fucking grisar! Okej, vĂ€nd dig om. 871 00:53:48,250 --> 00:53:49,686 VĂ€nd dig om. 872 00:53:49,709 --> 00:53:52,060 Nej! 873 00:53:52,083 --> 00:53:55,394 Sluta motstĂ„! Sluta motstĂ„! 874 00:53:55,417 --> 00:53:56,769 Ung man, sluta motstĂ„. 875 00:53:59,834 --> 00:54:02,769 Fuck this ... 876 00:54:02,792 --> 00:54:05,227 Fuck det! 877 00:54:05,250 --> 00:54:07,894 FĂ„ din jĂ€vla ... fĂ„ dina jĂ€vla hĂ€nder av mig 878 00:54:37,000 --> 00:54:41,060 Hej Marcus, det Ă€r ... det Ă€r dina poppar. 879 00:54:41,083 --> 00:54:42,060 Hej. 880 00:54:42,083 --> 00:54:43,936 Ja, sĂ„... 881 00:54:43,959 --> 00:54:46,185 du kommer ihĂ„g att jag fĂ„r HĂ€rifrĂ„n nĂ€sta mĂ„nad? 882 00:54:46,208 --> 00:54:47,769 Ja. 883 00:54:47,792 --> 00:54:49,811 SĂ„ jag Ă€r ... Jag Ă€r hĂ€r borta försöker hĂ„lla sig till mig sjĂ€lv, 884 00:54:49,834 --> 00:54:52,060 men du vet att jag inte kan lĂ€mna 885 00:54:52,083 --> 00:54:53,602 Indiana, du vet, 886 00:54:53,625 --> 00:54:55,394 pĂ„ grund av mina parole villkor. 887 00:54:55,417 --> 00:54:57,060 Och sedan pĂ„ toppen av det, 888 00:54:57,083 --> 00:55:00,352 Jag har verkligen inte lagt sĂ„ mycket pĂ„ borta sedan jag har varit nere, 889 00:55:00,375 --> 00:55:01,936 sĂ„ jag vet inte ens 890 00:55:01,959 --> 00:55:05,644 hur kommer jag ens hela vĂ€gen dĂ€r ute till Kalifornien. 891 00:55:05,667 --> 00:55:08,268 Nej. 892 00:55:08,291 --> 00:55:10,519 Men det Ă€r ... nu Ă€r jag inte frĂ„gar dig. 893 00:55:10,542 --> 00:55:12,894 Marcus, fortsĂ€tt. VĂ€nta. 894 00:55:12,917 --> 00:55:15,333 VĂ€nta. HĂ„ll i en minut. 895 00:55:21,875 --> 00:55:25,310 Ja, hĂ€r Ă€r Sonia. Hej, Marcus. 896 00:55:25,333 --> 00:55:27,018 Marcus, gör inte ... LĂ€gg henne inte pĂ„ Ă€nnu. 897 00:55:27,041 --> 00:55:28,227 HallĂ„. Hej. 898 00:55:28,250 --> 00:55:31,018 HallĂ„. Hej dĂ€r, Ă€lskling flicka. 899 00:55:31,041 --> 00:55:33,811 H-hur mĂ„r du, Sonia? 900 00:55:35,250 --> 00:55:39,060 Det Ă€r bra. Jag mĂ„r bra, jag mĂ„r bra. 901 00:55:39,083 --> 00:55:41,477 Va? 902 00:55:41,500 --> 00:55:43,644 Ja, det Ă€r jag sjĂ€lvklart fortfarande jobbar pĂ„ det. 903 00:55:43,667 --> 00:55:46,811 Jag fick ... Jag fick det nĂ€stan allt skissat ut. 904 00:55:46,834 --> 00:55:49,394 Jag tror ... tror jag Du kommer att trivas mycket. 905 00:55:49,417 --> 00:55:50,769 Jag kan inte vĂ€nta med att se den. 906 00:55:50,792 --> 00:55:52,394 Jag kan inte vĂ€nta för att du ska se det ocksĂ„. 907 00:55:52,417 --> 00:55:55,268 Och... Jag mĂ„ste gĂ„. 908 00:55:55,291 --> 00:55:57,041 Åh, okej dĂ„ 909 00:56:00,083 --> 00:56:02,083 Jag Ă€lskar dig. 910 00:56:20,000 --> 00:56:21,894 HĂ€r Ă€r startlinjen 911 00:56:21,917 --> 00:56:23,310 och förĂ€ndringarna. 912 00:56:23,333 --> 00:56:25,268 Andrew Bogut Ă€r ute med en skada. 913 00:56:25,291 --> 00:56:27,560 Andre Iguodala kommer ut bĂ€nken... 914 00:56:27,583 --> 00:56:31,102 Hej Menkins, de frĂ„gar att se dig igen. 915 00:56:31,125 --> 00:56:34,352 För vad? Row fem. 916 00:56:34,375 --> 00:56:35,769 Din gissning Ă€r lika bra som min. 917 00:56:35,792 --> 00:56:38,769 FrĂ„ga inte för att jag inte Ă€r det en sinneslĂ€sare. 918 00:56:38,792 --> 00:56:40,811 Kanske handlar det om dig komma ut. 919 00:56:40,834 --> 00:56:42,435 Hmm. 920 00:56:42,458 --> 00:56:44,268 Upp med hĂ€nderna. 921 00:56:44,291 --> 00:56:46,686 Sprid dina fingrar, visa mig ryggarna pĂ„ dina hĂ€nder. 922 00:56:46,709 --> 00:56:48,018 NĂ„ din hand över ditt ansikte, 923 00:56:48,041 --> 00:56:49,519 dra ditt öra tillbaka. 924 00:56:49,542 --> 00:56:51,435 VĂ€nd mot mig. 925 00:56:51,458 --> 00:56:54,936 Kör fingrarna igenom ditt skĂ€gg. 926 00:56:54,959 --> 00:56:57,185 Och öppna din mun för mig. 927 00:56:57,208 --> 00:56:59,959 Ta fingrarna dra dina kinder ur varandra. 928 00:57:01,375 --> 00:57:05,477 Höj din överlĂ€pp, underlĂ€pp, 929 00:57:05,500 --> 00:57:07,185 sticka tungan ut. 930 00:57:07,208 --> 00:57:09,000 VĂ€nd mig. 931 00:57:10,750 --> 00:57:13,060 FortsĂ€tt vĂ€ndning. 932 00:57:13,083 --> 00:57:14,394 Sluta. 933 00:57:14,417 --> 00:57:16,709 Böj i midjan, sprid dina skinkor. 934 00:57:18,917 --> 00:57:21,000 Och klĂ€ pĂ„ sig. 935 00:57:26,500 --> 00:57:28,625 Ha en bra dag. 936 00:57:56,875 --> 00:57:59,519 Tack för att du satt med oss, louis 937 00:57:59,542 --> 00:58:01,519 Som du vet... 938 00:58:01,542 --> 00:58:02,977 Vet han? 939 00:58:03,000 --> 00:58:06,686 Undersökare Baxterhandtag STG i Pendleton. 940 00:58:06,709 --> 00:58:09,268 SĂ€kerhetshot-grupper ... GĂ€ng. 941 00:58:09,291 --> 00:58:10,686 Jag vet vad de Ă€r. 942 00:58:10,709 --> 00:58:14,018 Bra, sĂ„ dĂ„ vet du det Ă€r allvarligt affĂ€rer. 943 00:58:14,041 --> 00:58:15,686 Ja, jag gör det. 944 00:58:15,709 --> 00:58:17,894 SĂ„ dĂ„ Ă€r du förmodligen vet ocksĂ„ att vi har haft en situation 945 00:58:17,917 --> 00:58:20,268 som uppstĂ„tt pĂ„ grund av en attack pĂ„ ledaren 946 00:58:20,291 --> 00:58:23,811 av Syndicate Crew up vid Indiana State Penitentiary. 947 00:58:23,834 --> 00:58:25,727 Jag hörde nĂ„gra rykten. 948 00:58:25,750 --> 00:58:30,102 Jo, klart, de Ă€r mer Ă€n rykten pĂ„ denna punkt. 949 00:58:30,125 --> 00:58:34,477 Nu förstĂ„r jag det pratade med utredaren Danvers 950 00:58:34,500 --> 00:58:37,894 och att du bestĂ€mde dig för att du ville inte dela 951 00:58:37,917 --> 00:58:39,727 vilken kunskap som helst du kan ha, 952 00:58:39,750 --> 00:58:42,060 men ges efterföljande utvecklingen, 953 00:58:42,083 --> 00:58:44,769 Jag skulle vilja ge dig en andra chans. 954 00:58:44,792 --> 00:58:48,727 SĂ„, du, march mig in hĂ€r 955 00:58:48,750 --> 00:58:50,644 för hela befolkningen 956 00:58:50,667 --> 00:58:53,977 att se mig komma hit igen att prata med dig 957 00:58:54,000 --> 00:58:55,310 De har ingen anledning att misstĂ€nka 958 00:58:55,333 --> 00:58:56,727 vad du blir tillfrĂ„gad Skitsnack. 959 00:58:56,750 --> 00:58:58,394 Du övervakar banden för fĂ€ngelset. 960 00:58:58,417 --> 00:58:59,894 Louis ... Åh, förlĂ„t, STG. 961 00:58:59,917 --> 00:59:01,644 Vad vill du mig att göra, louis? 962 00:59:01,667 --> 00:59:03,394 Kommunicera med dig via text? 963 00:59:03,417 --> 00:59:05,560 Jag har ingen telefon. Ja? 964 00:59:05,583 --> 00:59:07,625 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 965 00:59:10,667 --> 00:59:13,769 PoĂ€ngen Ă€r, jag vet Du stĂ„r i fĂ€ngelset. 966 00:59:13,792 --> 00:59:15,936 SĂ„ jag skulle vilja att du skulle ta den hĂ€r möjligheten 967 00:59:15,959 --> 00:59:17,686 att berĂ€tta vad du vet 968 00:59:17,709 --> 00:59:20,310 om vad Terry Macklin Ă€r planering mot syndikatet. 969 00:59:20,333 --> 00:59:22,477 Jag vet ingenting. Jag tror inte pĂ„ dig. 970 00:59:22,500 --> 00:59:24,102 Det Ă€r ditt problem. 971 00:59:24,125 --> 00:59:25,769 Fuck inte med mig, Louis. 972 00:59:25,792 --> 00:59:27,310 Jag kan göra livet riktigt svĂ„rt för dig hĂ€r. 973 00:59:27,333 --> 00:59:29,143 Fuck dig, mask. Inte jĂ€vla hotar mig. 974 00:59:29,166 --> 00:59:30,977 Okej, Louis, lugna dig. Jag jĂ€vlar hotar dig. 975 00:59:31,000 --> 00:59:32,602 Jag gör vad som helst Jag behöver jĂ€vla göra 976 00:59:32,625 --> 00:59:34,769 för att upprĂ€tthĂ„lla sĂ€kerheten av gĂ€rningsmĂ€nniskan. 977 00:59:34,792 --> 00:59:37,102 Jag slĂ„r vad om att du ska. Jag vet att du vet saker! 978 00:59:37,125 --> 00:59:38,519 Även om jag gjorde det, Jag skulle inte berĂ€tta för dig. 979 00:59:38,542 --> 00:59:40,102 Samma som jag berĂ€ttade för Danvers hĂ€r, 980 00:59:40,125 --> 00:59:43,018 som Ă„tminstone hade anstĂ€ndigheten att frĂ„ga istĂ€llet för efterfrĂ„gan. 981 00:59:43,041 --> 00:59:44,894 Ring aldrig mig in hĂ€r och gĂ„ mig över gĂ„rden 982 00:59:44,917 --> 00:59:46,435 som en bitch-ass snitch. 983 00:59:46,458 --> 00:59:48,811 Ha lite respekt innan Jag slĂ„r ihop den cum smaken 984 00:59:48,834 --> 00:59:50,310 ut din mun 985 00:59:50,333 --> 00:59:51,811 Fuck dig. 986 00:59:55,250 --> 00:59:56,644 Louis. 987 00:59:56,667 --> 01:00:00,000 Jag Ă€r ledsen. Kom igen. Louis. 988 01:00:01,500 --> 01:00:03,477 Hej, jag Ă€r ledsen. 989 01:00:03,500 --> 01:00:05,143 Jag borde inte ha lĂ„tit honom prata med dig sĂ„. 990 01:00:05,166 --> 01:00:06,477 Morfucking mask. 991 01:00:06,500 --> 01:00:08,458 Kom igen kom igen. Han gör bara sitt jobb. 992 01:00:10,000 --> 01:00:11,644 Vi borde inte ha det förde dig över sĂ„, 993 01:00:11,667 --> 01:00:12,894 men du mĂ„ste vara försiktig. 994 01:00:12,917 --> 01:00:14,102 Av vad? 995 01:00:14,125 --> 01:00:15,769 Tja, för en sak, den Beecher Kid ... 996 01:00:15,792 --> 01:00:17,268 Vi vet att han kommer att bli lappad. 997 01:00:17,291 --> 01:00:19,394 Det Ă€r i ditt bĂ€sta intresse att hĂ„lla sig borta frĂ„n honom. 998 01:00:19,417 --> 01:00:21,811 Barnet behöver bara en vĂ€n, mike 999 01:00:21,834 --> 01:00:24,310 Ja, glöm det inte den Ă€ldsta fĂ€ngelseregeln ... 1000 01:00:24,333 --> 01:00:26,477 NĂ„gon som vill vara din vĂ€n, 1001 01:00:26,500 --> 01:00:28,352 se kĂ€ften ut för dem. 1002 01:01:38,500 --> 01:01:41,268 Du morfuckers, stanna ut ur min skit. 1003 01:01:41,291 --> 01:01:45,644 Andra besĂ€ttning, J-cell, 7-13! 1004 01:01:45,667 --> 01:01:48,352 Ta din punk rumpa ner nu. 1005 01:01:48,375 --> 01:01:49,977 Hit den tikens son. 1006 01:01:50,000 --> 01:01:52,727 Sluta motstĂ„. Sluta motstĂ„. 1007 01:01:52,750 --> 01:01:55,018 Sluta motstĂ„, sluta motstĂ„. 1008 01:01:55,041 --> 01:01:57,727 Man, knulla allting. 1009 01:01:57,750 --> 01:01:58,936 GĂ„ av mig. GĂ„ upp. 1010 01:02:51,667 --> 01:02:53,686 HĂ„ller sig fri frĂ„n denna röra? 1011 01:02:53,709 --> 01:02:55,519 Du vet hur det Ă€r. 1012 01:02:55,542 --> 01:02:56,811 East Side rullar med U.I., 1013 01:02:56,834 --> 01:02:58,560 speciellt nĂ€r skit pĂ„ vĂ€g att gĂ„ ner. 1014 01:02:58,583 --> 01:03:01,018 Alltid lite hundskit att gĂ„ över. 1015 01:03:01,041 --> 01:03:03,811 Jag har redan sagt det till dig... Vi Ă€r bĂ„da East Side. 1016 01:03:03,834 --> 01:03:06,977 Gemensamt att dyka upp svartvitt. 1017 01:03:07,000 --> 01:03:09,977 Du vet att jag mĂ„ste rep min. 1018 01:03:10,000 --> 01:03:12,268 Precis som det, eller hur? 1019 01:03:14,291 --> 01:03:17,852 Syndikanten dude förmodligen skyldig pengar sĂ„ de slog honom, 1020 01:03:17,875 --> 01:03:19,185 eller, fan, du vet inte ... 1021 01:03:19,208 --> 01:03:20,977 Kanske Ă€r det lite Ă€lskare eller nĂ„got. 1022 01:03:21,000 --> 01:03:22,977 Men nu Ă€r det helt plötsligt en svartvit vit, va? 1023 01:03:23,000 --> 01:03:25,143 Jag ger inte en knulla vad det handlar om. 1024 01:03:25,166 --> 01:03:26,227 Det spelar ingen roll om. 1025 01:03:39,542 --> 01:03:43,310 Du tror att Terry Ă€r villig att dö för dig 1026 01:03:43,333 --> 01:03:46,185 för dig frĂ„n East Side? 1027 01:03:46,208 --> 01:03:48,686 FĂ€ngelset lĂ€t det hĂ€r gĂ€nget skit överleva 1028 01:03:48,709 --> 01:03:50,519 för fĂ€ngelset vill ha det. 1029 01:03:54,208 --> 01:03:56,018 Det Ă€r allt ett spel. 1030 01:04:05,375 --> 01:04:08,268 1992 var jag pĂ„ en betaltelefon, 1031 01:04:08,291 --> 01:04:13,227 och en man, den hĂ€r mannen, kom fram till mig. 1032 01:04:13,250 --> 01:04:15,894 Han planerade att stjĂ€la min bil, 1033 01:04:15,917 --> 01:04:17,894 och han satte ett vapen 1034 01:04:17,917 --> 01:04:21,435 peka blankt i mitt ansikte och avfyrade. 1035 01:04:21,458 --> 01:04:23,727 Jag tillbringade Ă„tta Ă„r i fĂ€ngelse. 1036 01:04:23,750 --> 01:04:25,727 NĂ€r jag kom ut, det fanns en domstolsförhandling, 1037 01:04:25,750 --> 01:04:28,310 och Janice och hennes familj var dĂ€r. 1038 01:04:28,333 --> 01:04:31,894 Och vid en viss punkt frĂ„gade jag domaren om jag kunde prata. 1039 01:04:31,917 --> 01:04:36,102 NĂ€r jag gjorde Janice familj började ropa mig ner 1040 01:04:36,125 --> 01:04:37,936 innan jag kunde komma igĂ„ng. 1041 01:04:37,959 --> 01:04:41,936 Tio Ă„r efter det, Jag sĂ„g Sean upp. 1042 01:04:41,959 --> 01:04:43,352 Och nĂ€r jag hittade honom, Jag frĂ„gade honom, 1043 01:04:43,375 --> 01:04:45,852 "Vad försökte du sĂ€ga till mig den dagen? " 1044 01:04:45,875 --> 01:04:49,583 Och han sa, "Jag ville ber om ursĂ€kt" ... 1045 01:04:51,041 --> 01:04:54,185 Som började en konversation. 1046 01:04:54,208 --> 01:04:56,936 Och hĂ€r Ă€r vi nu och vill ha det för att fortsĂ€tta samtalet 1047 01:04:56,959 --> 01:04:58,435 med mĂ€nniskor som du. 1048 01:04:58,458 --> 01:05:01,435 Offrets deltagare i ditt fall 1049 01:05:01,458 --> 01:05:06,018 Ă€r Karen James, syster till den avlidne. 1050 01:05:06,041 --> 01:05:09,602 Hon har uppenbarligen levt med och behandla detta brott 1051 01:05:09,625 --> 01:05:12,644 under mĂ„nga Ă„r, men hon anmĂ€lde sig. 1052 01:05:12,667 --> 01:05:15,102 Och jag kan berĂ€tta för dig förstahands Louis 1053 01:05:15,125 --> 01:05:18,936 att se ditt offer eller i detta fall en slĂ€kting, 1054 01:05:18,959 --> 01:05:23,977 i ögat och eget vad du gjorde... 1055 01:05:24,000 --> 01:05:25,811 inte lĂ€tt. 1056 01:05:25,834 --> 01:05:29,644 Men jag lovar dig, det kommer att vara vĂ€rt det. 1057 01:05:29,667 --> 01:05:31,894 De tre vĂ€rdena av Ă„terstĂ€llande rĂ€ttvisa 1058 01:05:31,917 --> 01:05:36,709 stöter pĂ„, Ă€ndrar, och reintegration. 1059 01:05:38,709 --> 01:05:41,977 Jag sköt en man, och jag rĂ„nade sitt hus 1060 01:05:42,000 --> 01:05:44,769 medan hans döende kropp var i bagaget i min bil. 1061 01:05:44,792 --> 01:05:48,560 Hur gör jag Ă€ndringar för det? 1062 01:05:48,583 --> 01:05:52,018 Vi Ă€r inte ute för att fixa. 1063 01:05:52,041 --> 01:05:55,102 Du kan inte reparera skadan du har gjort. 1064 01:05:55,125 --> 01:05:58,435 Men att sitta med henne ... 1065 01:05:58,458 --> 01:06:00,310 att berĂ€tta för henne hur du kĂ€nner 1066 01:06:00,333 --> 01:06:03,310 kan hjĂ€lpa till att reparera skadorna pĂ„ henne. 1067 01:06:03,333 --> 01:06:05,185 Och till dig, Louis. 1068 01:06:05,208 --> 01:06:08,852 Att Ă€ga vad du gjorde Ă€r att lĂ€ka. 1069 01:06:22,375 --> 01:06:24,185 NĂ„gon vill prata med dig. 1070 01:06:34,333 --> 01:06:36,560 Jag kommer inte sĂ€g det igen, broder. 1071 01:06:36,583 --> 01:06:38,185 Flytta. 1072 01:06:51,875 --> 01:06:54,310 Eftermiddag, Louis. 1073 01:06:54,333 --> 01:06:55,644 Terry. 1074 01:07:10,375 --> 01:07:12,686 Jag förestĂ€ller dig att du har varit förvĂ€ntar sig detta. 1075 01:07:12,709 --> 01:07:14,583 Fuck dig. Detta vad? 1076 01:07:16,250 --> 01:07:18,227 Fuck me. Detta vad? 1077 01:07:21,375 --> 01:07:24,250 Det Ă€r sĂ„ du kĂ€nner nĂ€r du sĂ€g mig sĂ„, va? 1078 01:07:25,917 --> 01:07:27,352 SĂ„ vad mĂ„ste jag göra? 1079 01:07:27,375 --> 01:07:31,227 Jag har en jĂ€rnhand utan sammet handsken. 1080 01:07:31,250 --> 01:07:34,435 Vad ringde du till mig hĂ€r nere, kille? 1081 01:07:34,458 --> 01:07:36,102 Vi behöver Beecher hos oss. 1082 01:07:36,125 --> 01:07:38,602 SĂ„ jag kommer att frĂ„ga dig att sluta sĂ€tta skit pĂ„ sig. 1083 01:07:38,625 --> 01:07:40,644 Jag fick en organisation att springa. 1084 01:07:40,667 --> 01:07:44,268 Sakerna Ă€r tĂ€ta, Jag behöver vĂ€rdera han har. 1085 01:07:44,291 --> 01:07:48,083 Han har bra hĂ€nder, han Ă€r smart, han Ă€r en tillgĂ„ng. 1086 01:07:49,333 --> 01:07:51,435 Nu erbjöd Macon att skĂ€ra in dig. 1087 01:07:51,458 --> 01:07:53,500 Jag vill inte ha nĂ„gon del av det. 1088 01:07:54,792 --> 01:07:56,727 Det Ă€r ditt beslut. 1089 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 koppla av. 1090 01:07:59,125 --> 01:08:01,769 Men jag kan inte prata med dig med Danvers eller Baxter 1091 01:08:01,792 --> 01:08:04,102 eller nĂ„gon annan morfucking officer 1092 01:08:04,125 --> 01:08:06,310 eller administrativ tjĂ€nsteman hĂ€r. 1093 01:08:06,333 --> 01:08:08,394 Du kĂ€nner mig? 1094 01:08:08,417 --> 01:08:11,102 Vi genom? Nej. 1095 01:08:11,125 --> 01:08:13,352 Jag fick ett pris pĂ„ mitt huvud, Louis. 1096 01:08:13,375 --> 01:08:16,686 Det sista jag behöver Ă€r du interfererande. 1097 01:08:16,709 --> 01:08:18,644 Nu Ă€r vi bra? 1098 01:08:18,667 --> 01:08:22,310 Och nu gĂ„r du igenom? 1099 01:08:43,542 --> 01:08:45,875 Du vet vilken tid det Ă€r. 1100 01:08:48,959 --> 01:08:50,727 GĂ„ ut vĂ€gen, man. 1101 01:09:33,375 --> 01:09:35,519 Louis, kan jag holler pĂ„ dig lite grann? 1102 01:09:35,542 --> 01:09:37,227 Har du det 30? 1103 01:09:37,250 --> 01:09:40,060 Nej, man, men jag fick lite nĂ„got annat för dig, men. 1104 01:09:40,083 --> 01:09:41,769 En liten kunskap som föll frĂ„n ett trĂ€d. 1105 01:09:41,792 --> 01:09:43,560 Man, jag Ă€r borta frĂ„n den hĂ€r leden pĂ„ en vecka, Pete. 1106 01:09:43,583 --> 01:09:45,185 Det pĂ„verkar inte mig. 1107 01:09:45,208 --> 01:09:46,477 Inte om det gĂ„r ner 1108 01:09:46,500 --> 01:09:49,352 som det Ă€r tĂ€nkt att i auto kroppen. 1109 01:09:49,375 --> 01:09:51,227 Inte om vad som gĂ„r ner? 1110 01:09:53,917 --> 01:09:56,227 De ska vara sĂ€tta in en visselpipa 1111 01:09:56,250 --> 01:09:57,769 En bit? 1112 01:09:57,792 --> 01:10:00,602 Ja, en jĂ€vla pistol, genom auto kroppen, man. 1113 01:10:00,625 --> 01:10:03,977 Var hör du det? Öronens liv, mannen. 1114 01:10:06,041 --> 01:10:08,769 Vem tar med det? Du jobbar dĂ€r inne. 1115 01:10:08,792 --> 01:10:10,560 SĂ„ vi bra pĂ„ den 30? 1116 01:10:28,000 --> 01:10:30,477 Hej, Patrick, har du en sekund? 1117 01:10:30,500 --> 01:10:32,227 Visst, vad hĂ€nder, Louis? 1118 01:10:32,250 --> 01:10:36,102 Brah, jag hörde att det var ett band kommer genom auto kroppen. 1119 01:10:36,125 --> 01:10:37,519 Är det för dig? 1120 01:10:37,542 --> 01:10:40,125 Kom lĂ„t oss gĂ„. 1121 01:10:45,291 --> 01:10:46,811 Om jag behövde en bit, 1122 01:10:46,834 --> 01:10:48,268 Jag skulle inte ta in den sĂ„dĂ€r. 1123 01:10:48,291 --> 01:10:49,602 Varför inte? 1124 01:10:49,625 --> 01:10:50,811 Kan inte lita pĂ„ Piner. 1125 01:10:50,834 --> 01:10:52,268 Varför? 1126 01:10:52,291 --> 01:10:54,102 Han arbetar pĂ„ bĂ„da sidor. 1127 01:10:54,125 --> 01:10:55,644 Jerry Piner? 1128 01:10:55,667 --> 01:10:57,060 Det visste du inte 1129 01:10:58,458 --> 01:11:00,811 Terry har kontrollerat Piner för det senaste Ă„ret. 1130 01:11:00,834 --> 01:11:04,560 Piner ser bort, Terry tar in telefoner. 1131 01:11:04,583 --> 01:11:08,811 SĂ„ nu Piner lĂ„ter Terry ta in en bit? 1132 01:11:08,834 --> 01:11:09,977 Piner har inget val. 1133 01:11:10,000 --> 01:11:12,143 Terry har ett pappersspĂ„r pĂ„ honom. 1134 01:11:12,166 --> 01:11:14,102 Dessutom behöver han det. 1135 01:11:14,125 --> 01:11:16,143 Piner har en sjuk fru. 1136 01:11:17,792 --> 01:11:22,435 Okej, vem plockar upp det nĂ€r det kommer igenom? 1137 01:11:22,458 --> 01:11:25,143 Du Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du vill veta allt detta? 1138 01:11:25,166 --> 01:11:26,519 Kunskap Ă€r inte alltid en bra sak... 1139 01:11:26,542 --> 01:11:29,018 Man, berĂ€tta för mig vem som flyttar den. 1140 01:11:29,041 --> 01:11:32,102 Den som du placerade in dĂ€r senast Louis. 1141 01:11:32,125 --> 01:11:34,102 Beecher. 1142 01:11:34,125 --> 01:11:38,769 Han Ă€r inte STG, nej anknytning, han kĂ€nner bilar ... 1143 01:11:38,792 --> 01:11:40,185 Putty i Terrys hĂ€nder. 1144 01:11:40,208 --> 01:11:43,519 Terry fick Beecher som jobb att ta in vĂ€rme. 1145 01:11:43,542 --> 01:11:47,352 DĂ€rför fick han den hĂ€r killen Ted avfyrade dĂ€rifrĂ„n. 1146 01:11:51,333 --> 01:11:54,352 Du trodde du fick lite Beecher det jobbet? 1147 01:11:54,375 --> 01:11:57,083 Du kĂ€nner Terry ska anvĂ€nda barnet 1148 01:11:59,500 --> 01:12:02,185 Ja. 1149 01:12:02,208 --> 01:12:03,917 Tack mannen. 1150 01:12:05,834 --> 01:12:07,477 Gör inte inget dumt, Louis 1151 01:12:10,166 --> 01:12:14,352 â™Ș Det lĂ€ngsta tĂ„get â™Ș 1152 01:12:14,375 --> 01:12:18,769 â™Ș Jag sĂ„g nĂ„gonsin â™Ș 1153 01:12:18,792 --> 01:12:21,227 â™Ș Var pĂ„ den â™Ș 1154 01:12:21,250 --> 01:12:23,852 â™Ș Georgia linje â™Ș 1155 01:12:25,750 --> 01:12:28,018 Tack och lov att det Ă€r fredag. 1156 01:12:28,041 --> 01:12:30,686 Ta hand om dig sjĂ€lv. Ha en trevlig helg. 1157 01:12:30,709 --> 01:12:32,894 Hur mĂ„r det, Louis? 1158 01:12:32,917 --> 01:12:34,435 Typ av lĂ„ngsam. 1159 01:12:34,458 --> 01:12:37,435 NĂ„gonting som kommer in, Jerry? 1160 01:12:37,458 --> 01:12:41,227 Tja, vi ska fĂ„ en hĂ€mtning om nĂ„gra dagar. 1161 01:12:41,250 --> 01:12:44,268 Åh ja Var kommer det ifrĂ„n? 1162 01:12:44,291 --> 01:12:48,018 En vĂ€n av en vakt över i D-cellen. 1163 01:12:48,041 --> 01:12:50,686 För det mesta behöver bara kroppsarbete Jag har blivit informerad. 1164 01:12:50,709 --> 01:12:52,394 â™Ș Jag skakade â™Ș 1165 01:12:52,417 --> 01:12:55,894 â™Ș NĂ€r de kalla vindarna blĂ„ser â™Ș 1166 01:13:00,792 --> 01:13:02,352 â™Ș Liten pojke â™Ș 1167 01:13:02,375 --> 01:13:06,435 â™Ș Vad har jag gjort â™Ș 1168 01:13:06,458 --> 01:13:08,769 â™Ș För att göra dig â™Ș 1169 01:13:08,792 --> 01:13:11,977 â™Ș Dröm sĂ„? â™Ș 1170 01:13:12,000 --> 01:13:14,394 DĂ€r fĂ„r du det hĂ€r bullshit pĂ„ ditt ansikte? 1171 01:13:14,417 --> 01:13:18,102 Macons kille pĂ„ övre J. Du gillar det? 1172 01:13:23,458 --> 01:13:25,959 Vad fan gör du, mĂ€nniska? 1173 01:13:29,166 --> 01:13:30,602 Vad du inte behöver svara mig nu? 1174 01:13:30,625 --> 01:13:32,477 Vad fan du vill att jag ska sĂ€ga? 1175 01:13:32,500 --> 01:13:33,894 Skulle du verkligen göra det hĂ€r? 1176 01:13:33,917 --> 01:13:35,268 Göra vad? 1177 01:13:37,625 --> 01:13:39,750 FĂ„ bröderna dödade. 1178 01:13:43,834 --> 01:13:46,143 Fucking asshole. 1179 01:13:46,166 --> 01:13:48,268 93B715. 1180 01:13:48,291 --> 01:13:49,769 Menkins? Ja. 1181 01:13:49,792 --> 01:13:53,310 LĂ€karen vill se dig i det sjuka samtalet. 1182 01:13:53,333 --> 01:13:54,310 Mig? 1183 01:13:54,333 --> 01:13:56,041 Ja, kallt kallrum. 1184 01:14:02,709 --> 01:14:04,834 Vad Ă€r grejen? 1185 01:14:12,000 --> 01:14:13,977 Vad i...? 1186 01:14:14,000 --> 01:14:15,811 Den sjuksköterskan dĂ€r Ă€r Den enda jag litar pĂ„. 1187 01:14:15,834 --> 01:14:18,291 Varför har du ingen plats? Jag mĂ„r bra hur jag Ă€r. 1188 01:14:19,959 --> 01:14:23,060 Inte mer jĂ€vla, Louis. 1189 01:14:23,083 --> 01:14:25,310 Vi vet att det finns nĂ„got kommer in frĂ„n utsidan, 1190 01:14:25,333 --> 01:14:27,060 och jag behöver veta vad och hur, 1191 01:14:27,083 --> 01:14:29,519 och jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att du ha den informationen. 1192 01:14:29,542 --> 01:14:30,894 Varför skulle jag? 1193 01:14:30,917 --> 01:14:32,310 För att du förmodligen pratade till patrick 1194 01:14:32,333 --> 01:14:33,477 och Patrick jĂ€vlar vet allt. 1195 01:14:33,500 --> 01:14:34,977 SĂ„ jĂ€vla prata med Patrick. 1196 01:14:35,000 --> 01:14:36,602 Patrick pratar inte med oss. Inte jag heller. 1197 01:14:36,625 --> 01:14:38,185 Tja, dĂ„ kommer jag att förlĂ€nga din mening med 20 Ă„r 1198 01:14:38,208 --> 01:14:40,435 pĂ„ grund av konspiration att smuggla smitta, 1199 01:14:40,458 --> 01:14:42,018 och du kommer att dö en ensam jĂ€vla döden 1200 01:14:42,041 --> 01:14:43,519 inom ramen för din cell 1201 01:14:43,542 --> 01:14:45,352 för att jag kan knulla ordna det. 1202 01:14:45,375 --> 01:14:47,143 Ja, jag tror inte du kan lagligt göra det. 1203 01:14:47,166 --> 01:14:49,000 SkĂ€mtar du med mig? 1204 01:14:52,709 --> 01:14:55,542 Vad det Ă€n Ă€r som kommer, bara berĂ€tta för mig hur. 1205 01:14:56,792 --> 01:14:58,018 Är det över vĂ€ggen? 1206 01:14:58,041 --> 01:15:00,143 Lastbil, tvĂ€tt, mat, auto kropp, 1207 01:15:00,166 --> 01:15:01,519 CO, personal, besökare? 1208 01:15:01,542 --> 01:15:04,500 BerĂ€tta bara var du ska titta. Jag ansĂ„g inte. 1209 01:15:07,333 --> 01:15:10,542 Tror du inte att jag Ă€r seriös? Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r. 1210 01:15:13,208 --> 01:15:16,060 Om Terry Macklin gör det slog folk kommer bli skadade, 1211 01:15:16,083 --> 01:15:18,644 och din önskan att inte vara pĂ„ lockdown för dina sista dagar 1212 01:15:18,667 --> 01:15:19,894 kommer att gĂ„ rakt ut genom fönstret 1213 01:15:19,917 --> 01:15:21,102 för att du inte kommer att ha det nĂ„gra sista dagar. 1214 01:15:21,125 --> 01:15:22,560 Du kommer vara hĂ€r för alltid, 1215 01:15:22,583 --> 01:15:24,727 och denna plats kommer att vara stĂ€nga i Ă„tta mĂ„nader, 1216 01:15:24,750 --> 01:15:27,936 Jag svĂ€r att jĂ€vla Gud. 1217 01:15:27,959 --> 01:15:30,083 Är du kille? 1218 01:15:32,333 --> 01:15:34,458 Dumt jĂ€vla misstag. 1219 01:15:36,208 --> 01:15:37,602 FĂ„ mig hĂ€rifrĂ„n. 1220 01:16:32,208 --> 01:16:33,852 Man, jag har inte tid till det hĂ€r. 1221 01:16:33,875 --> 01:16:35,852 GĂ„ in, Louis. 1222 01:16:35,875 --> 01:16:37,500 Louis, gĂ„ in. 1223 01:16:40,834 --> 01:16:42,602 Louis, gĂ„ in. 1224 01:17:38,834 --> 01:17:41,602 HallĂ„. 1225 01:17:41,625 --> 01:17:43,310 Är du redo? 1226 01:17:43,333 --> 01:17:44,977 För vad? 1227 01:17:45,000 --> 01:17:46,519 Du har ett möte 1228 01:17:46,542 --> 01:17:49,417 med den Ă„terstĂ€llande rĂ€ttvisan utskott eller nĂ„got. 1229 01:18:22,083 --> 01:18:24,477 Louis, bra att se dig. 1230 01:18:26,000 --> 01:18:30,625 Louis, det hĂ€r Ă€r Karen James, syster till Abraham James. 1231 01:18:32,375 --> 01:18:35,519 Karen var ivrig att möta dig. 1232 01:18:35,542 --> 01:18:37,602 Hej, Ms James. Hej. 1233 01:18:37,625 --> 01:18:39,000 SnĂ€lla du. 1234 01:18:52,375 --> 01:18:54,750 Det Ă€r bra att se dig igen, Louis. 1235 01:18:57,250 --> 01:18:59,519 NĂ„gon vill komma igĂ„ng? 1236 01:18:59,542 --> 01:19:03,102 Eller kanske prata om hur du Ă€r kĂ€nner just nu. 1237 01:19:03,125 --> 01:19:06,125 Uh, jag ska börja. 1238 01:19:08,250 --> 01:19:10,602 Um ... 1239 01:19:10,625 --> 01:19:13,811 sista gĂ„ngen jag sĂ„g dig var i domstol. 1240 01:19:13,834 --> 01:19:18,102 Jag hade mycket hat och ilska mot dig, 1241 01:19:18,125 --> 01:19:21,227 och jag har varit ute efter för mĂ„nga av dessa Ă„r sedan 1242 01:19:21,250 --> 01:19:24,185 att hitta ett sĂ€tt att lĂ„ta det gĂ„. 1243 01:19:24,208 --> 01:19:26,936 Och vara hĂ€r idag just nu, 1244 01:19:26,959 --> 01:19:30,435 Ă€ven om vissa av dessa kĂ€nslor finns fortfarande, 1245 01:19:30,458 --> 01:19:35,143 Jag kan ocksĂ„ sĂ€ga att jag Ă€r inte lĂ€ngre konsumeras av dem. 1246 01:19:35,166 --> 01:19:37,769 Och att se dig, som du Ă€r nu, 1247 01:19:37,792 --> 01:19:41,644 som en mĂ€nniska Ă€r meningsfull. 1248 01:19:41,667 --> 01:19:46,041 Det Ă€r kul att höra, Karen. Tack, det Ă€r jĂ€ttebra. 1249 01:19:53,291 --> 01:19:57,375 Tack sĂ„ mycket för att sĂ€ga det, fru James. 1250 01:19:58,875 --> 01:20:03,227 Och jag hoppas du vet att jag mycket Ă„ngrar 1251 01:20:03,250 --> 01:20:05,727 vad jag gjorde med din bror. 1252 01:20:05,750 --> 01:20:10,018 Det verkar nĂ€stan dumt nu 1253 01:20:10,041 --> 01:20:12,143 att sĂ€ga att efter alla dessa Ă„r, 1254 01:20:12,166 --> 01:20:13,852 men det Ă€r verkligen sant. 1255 01:20:13,875 --> 01:20:18,644 Jag var ett vĂ€ldigt dumt barn, ung man, 1256 01:20:18,667 --> 01:20:21,583 Um, nĂ€r jag gjorde det. 1257 01:20:22,917 --> 01:20:27,852 Och jag har försökt att anvĂ€nda dessa Ă„r hĂ€r 1258 01:20:27,875 --> 01:20:30,519 att lĂ€ra av det ... 1259 01:20:30,542 --> 01:20:31,852 uh ... 1260 01:20:31,875 --> 01:20:35,560 att inte vara den personen ... 1261 01:20:35,583 --> 01:20:39,625 um, och att vara en bĂ€ttre mĂ€nniska. 1262 01:20:40,875 --> 01:20:45,143 Tack, Louis. Det Ă€r fantastiskt att höra. 1263 01:20:45,166 --> 01:20:48,560 Och hur gammal skulle din bror har varit idag? 1264 01:20:48,583 --> 01:20:51,709 Han skulle ha varit 50 Ă„r gammal. 1265 01:20:56,542 --> 01:20:59,060 RĂ„nets natt, 1266 01:20:59,083 --> 01:21:02,477 natten din bror blev dödad... 1267 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 Jag kommer bara ihĂ„g att han var en vĂ€ldigt modig man. 1268 01:21:08,250 --> 01:21:12,060 Och som du kanske vet var det inget riktigt nötkött mellan oss. 1269 01:21:12,083 --> 01:21:16,811 Det var mer grupperna att vi var med. 1270 01:21:16,834 --> 01:21:19,727 Och jag kommer bara ihĂ„g, 1271 01:21:19,750 --> 01:21:23,602 va, han Ă€r vĂ€ldigt modig inför det som gick ner. 1272 01:21:23,625 --> 01:21:25,811 Kan du berĂ€tta mer för mig om det, 1273 01:21:25,834 --> 01:21:28,602 om vad som gick ner? 1274 01:21:28,625 --> 01:21:31,333 Du ... vill du att jag ska? Ja. 1275 01:21:33,166 --> 01:21:36,060 Tja, um ... 1276 01:21:36,083 --> 01:21:37,936 Jag skulle rĂ„na honom. 1277 01:21:37,959 --> 01:21:39,435 Han var med pengar, 1278 01:21:39,458 --> 01:21:42,291 och jag valdes för att fĂ„ det. 1279 01:21:43,583 --> 01:21:46,268 Och nĂ€r han inte gav upp det, 1280 01:21:46,291 --> 01:21:49,227 vi började skrika och ... 1281 01:21:49,250 --> 01:21:52,602 och han hamnade i skott. 1282 01:21:52,625 --> 01:21:55,435 Varför? 1283 01:21:55,458 --> 01:21:57,268 För att han inte gjorde vad Jag berĂ€ttade för honom att. 1284 01:21:57,291 --> 01:21:59,894 Men varför sköt du honom? 1285 01:21:59,917 --> 01:22:02,268 W-varför slog du inte bara honom 1286 01:22:02,291 --> 01:22:04,435 eller bara skjut honom i foten? 1287 01:22:04,458 --> 01:22:07,060 Tja, han hade en ... Han hade ocksĂ„ en pistol, fru James. 1288 01:22:07,083 --> 01:22:10,811 Fortfarande kan du inte har bara skadat honom 1289 01:22:10,834 --> 01:22:13,560 istĂ€llet för att döda 1290 01:22:13,583 --> 01:22:16,667 istĂ€llet för att skjuta honom i huvudet? 1291 01:22:18,166 --> 01:22:23,060 SĂ„ att hans hjĂ€rnor bara ... bara ... 1292 01:22:23,083 --> 01:22:25,102 föll pĂ„ ... Jag Ă€r ledsen. 1293 01:22:25,125 --> 01:22:26,477 Det Ă€r okej. 1294 01:22:26,500 --> 01:22:28,310 Jag bara... 1295 01:22:28,333 --> 01:22:30,977 Kan jag sĂ€ga nĂ„got annat? SjĂ€lvklart. 1296 01:22:31,000 --> 01:22:34,435 Jag vill inte att du ska komma ut. Jag tror inte att du borde. 1297 01:22:34,458 --> 01:22:35,727 Och jag Ă€r sĂ„ ledsen, 1298 01:22:35,750 --> 01:22:38,268 Jag menar inte detta att vara vindictive, 1299 01:22:38,291 --> 01:22:41,977 för att jag kĂ€nner till lagen, och jag respekterar det, 1300 01:22:42,000 --> 01:22:45,644 och ... och ... och ... och jag skulle försök aldrig att stoppa det, 1301 01:22:45,667 --> 01:22:49,102 men jag kĂ€nner bara som jag mĂ„ste sĂ€ga 1302 01:22:49,125 --> 01:22:51,060 som sitter hĂ€r 1303 01:22:51,083 --> 01:22:55,352 att veta Mr Menkins kommer snart att slĂ€ppas, 1304 01:22:55,375 --> 01:22:58,018 Jag skulle ljuga om jag inte sa högt 1305 01:22:58,041 --> 01:23:02,352 att jag inte tror det det Ă€r det rĂ€tta beslutet. 1306 01:23:02,375 --> 01:23:04,644 Och ... och jag respekterar dig. 1307 01:23:04,667 --> 01:23:07,102 Och ... och jag Ă€r sĂ€ker att du Ă€r sanningsenlig 1308 01:23:07,125 --> 01:23:11,185 i att sĂ€ga att du Ă€r en annan person. 1309 01:23:11,208 --> 01:23:13,602 Men du dödade en man. 1310 01:23:13,625 --> 01:23:18,602 Du sköt en man peka tom 1311 01:23:18,625 --> 01:23:21,268 i huvudet, 1312 01:23:21,291 --> 01:23:23,894 i hans ögon. 1313 01:23:23,917 --> 01:23:26,727 Och du försökte att komma undan med det. 1314 01:23:26,750 --> 01:23:29,102 Och du skulle ha 1315 01:23:29,125 --> 01:23:33,018 om du Ă€ger moder inte hade sett blodet pĂ„ dina byxor 1316 01:23:33,041 --> 01:23:34,227 och ringde polisen. 1317 01:23:34,250 --> 01:23:35,727 Och sĂ„ tror jag 1318 01:23:35,750 --> 01:23:40,727 att du borde förbli i fĂ€ngelse för det ... 1319 01:23:40,750 --> 01:23:43,250 för resten av livet. 1320 01:23:56,041 --> 01:23:59,394 Jag, um ... 1321 01:23:59,417 --> 01:24:01,792 Jag förstĂ„r hur du kĂ€nner. 1322 01:24:04,291 --> 01:24:08,959 Och det finns mĂ„nga dagar ... 1323 01:24:10,542 --> 01:24:13,250 Det jag har undrat pĂ„ om du har rĂ€tt 1324 01:24:15,625 --> 01:24:17,417 Den dĂ€r... 1325 01:24:20,542 --> 01:24:23,834 Kanske detta... 1326 01:24:27,000 --> 01:24:29,834 Att det hĂ€r Ă€r dĂ€r jag tillhör. 1327 01:24:40,208 --> 01:24:43,018 Öppna den fula saken, mannen. 1328 01:25:49,500 --> 01:25:51,644 Du har inte börjat packar upp Ă€n? 1329 01:25:51,667 --> 01:25:53,310 Du har mindre Ă€n en vecka. 1330 01:25:53,333 --> 01:25:55,143 Jag har inte mycket. Jag kommer till det. 1331 01:25:55,166 --> 01:25:58,166 Jag har sett killar med en mĂ„nad att gĂ„ redan packad ut. 1332 01:26:05,417 --> 01:26:06,686 HallĂ„. 1333 01:26:06,709 --> 01:26:09,227 Du hade rĂ€tt om det dĂ€r med Terry. 1334 01:26:09,250 --> 01:26:11,917 Han sa att om jag inte hjĂ€lper honom, Jag Ă€r död. 1335 01:26:13,250 --> 01:26:14,602 Jag stannade upp hela natten tĂ€nker. 1336 01:26:14,625 --> 01:26:19,060 Det Ă€r som alla mina val Ă€r bullshit. 1337 01:26:19,083 --> 01:26:22,394 Jag kan inte ... Jag kan inte fortsĂ€tta leva SĂ„ hĂ€r, Louis. 1338 01:26:22,417 --> 01:26:25,143 Vad vill du att jag ska göra? jag vet inte. 1339 01:26:25,166 --> 01:26:27,686 BerĂ€tta det för famnen nr. StĂ„ pĂ„ dig. 1340 01:26:27,709 --> 01:26:29,727 Han kommer inte röra med dig, inte om han vet att jag ser efter dig. 1341 01:26:29,750 --> 01:26:31,394 Han ger inte en skit vad tycker du. 1342 01:26:31,417 --> 01:26:32,811 Jag Ă€r ledsen, men det gör han inte. 1343 01:26:32,834 --> 01:26:34,560 Och Ă€ven om han gjorde det, du ska komma ut. 1344 01:26:34,583 --> 01:26:35,852 Sen dĂ„? 1345 01:26:35,875 --> 01:26:37,519 Jag mĂ„ste fortfarande vakna i den hĂ€r famnen 1346 01:26:37,542 --> 01:26:40,102 för nĂ€sta 20 och hantera med konsekvenserna. 1347 01:26:40,125 --> 01:26:42,394 VĂ€gen Ă€r svĂ„r det leder till livet. 1348 01:26:42,417 --> 01:26:44,227 De som finner det Ă€r fĂ„. 1349 01:26:44,250 --> 01:26:45,727 Vad fan pratar du om? 1350 01:26:45,750 --> 01:26:48,394 Ibland Ă€r det hĂ„rda valet, det rĂ€tta valet. 1351 01:26:48,417 --> 01:26:52,519 SĂ„ dĂ„ kanske du kan göra ett val. 1352 01:26:52,542 --> 01:26:54,268 Vad menar du? 1353 01:26:54,291 --> 01:26:56,060 Kanske, gör det för mig. 1354 01:26:56,083 --> 01:26:57,936 Vad tar jag pistolen ut i affĂ€ren, 1355 01:26:57,959 --> 01:26:59,644 sĂ„ nu tittar jag pĂ„ en extra 30? 1356 01:26:59,667 --> 01:27:01,435 Men det skulle du inte göra. Hur mĂ„r du? 1357 01:27:01,458 --> 01:27:03,185 Ingen skulle misstĂ€nka dig. Du hĂ„ller pĂ„ att bli slĂ€ppt. 1358 01:27:03,208 --> 01:27:05,268 Terry sĂ€ger att jag kan komma undan med det för att jag Ă€r ny, 1359 01:27:05,291 --> 01:27:06,268 men han ljuger. 1360 01:27:06,291 --> 01:27:07,936 Nu nĂ€r jag Ă€r i auto kropp, 1361 01:27:07,959 --> 01:27:10,352 Jag skulle vara den första de kommer nĂ€r skiten gĂ„r ner. 1362 01:27:10,375 --> 01:27:11,769 Och som du sa, det kommer det. 1363 01:27:11,792 --> 01:27:13,227 Ingen skulle misstĂ€nka dig. 1364 01:27:13,250 --> 01:27:16,477 Det Ă€r den dumaste skiten Jag hörde nĂ„gonsin jĂ€vla. 1365 01:27:16,500 --> 01:27:17,936 Titta, det kommer idag. 1366 01:27:17,959 --> 01:27:19,936 Det kommer att vara i bakre fender. 1367 01:27:19,959 --> 01:27:21,435 Det enda jag behöver göra Ă€r greppa den 1368 01:27:21,458 --> 01:27:24,477 och slĂ€pp av det med tvĂ€tt pĂ„ min vĂ€g tillbaka. 1369 01:27:24,500 --> 01:27:26,352 Jag vill inte vara den hĂ€r killen inte mer, Louis. 1370 01:27:26,375 --> 01:27:28,143 Jag kan inte hitta min vĂ€g ut ur denna skit. 1371 01:27:28,166 --> 01:27:30,166 Jag behöver din hjĂ€lp. 1372 01:27:34,458 --> 01:27:37,458 Alla jĂ€vla prat. 1373 01:27:45,208 --> 01:27:47,310 Åh, hĂ€r kommer hon. 1374 01:27:47,333 --> 01:27:50,143 Ta upp det. 1375 01:27:50,166 --> 01:27:51,811 LĂ„t oss ta en titt. 1376 01:27:57,667 --> 01:27:58,977 Precis dĂ€r. 1377 01:27:59,000 --> 01:28:00,644 Hej, inte sĂ„ illa, inte sĂ„ illa. 1378 01:28:00,667 --> 01:28:03,185 Tja, har det lite stötfĂ„ngare skada, 1379 01:28:03,208 --> 01:28:05,477 par bucklar hĂ€r och dĂ€r. 1380 01:28:05,500 --> 01:28:07,143 Okej, lĂ„t oss ta in det. 1381 01:28:07,166 --> 01:28:10,310 Hej, Larry, varför inte du och, uh, bok 1382 01:28:10,333 --> 01:28:11,686 börja det imorgon? 1383 01:28:11,709 --> 01:28:14,310 Åh, vi har det hĂ€r. Okej dĂ„. 1384 01:29:00,709 --> 01:29:02,936 Vad tycker du? Kan det göras? 1385 01:29:02,959 --> 01:29:07,811 Jag kommer bara, va ... börja pĂ„ den hĂ€r bakre stötfĂ„ngaren. 1386 01:29:09,500 --> 01:29:12,143 Lefty loosey, righty tighty. 1387 01:29:50,875 --> 01:29:53,792 Louis, vad letar du efter? 1388 01:29:55,959 --> 01:29:58,936 Bara, du kĂ€nner dig för skada. 1389 01:30:31,291 --> 01:30:32,667 HallĂ„. 1390 01:30:36,625 --> 01:30:38,268 Kan du ta tag i det för mig? 1391 01:30:38,291 --> 01:30:39,394 Och lĂ€gg den dĂ€r? 1392 01:30:39,417 --> 01:30:41,310 LĂ€gg det i dina byxor eller var som helst. 1393 01:30:41,333 --> 01:30:43,560 Spelar ingen roll. 1394 01:30:43,583 --> 01:30:46,936 Det fĂ„r inte vara perfekt, Piner vet redan vad som hĂ€nder. 1395 01:30:50,375 --> 01:30:52,936 Louis. Kom hĂ€rifrĂ„n, mĂ€nniska. 1396 01:30:54,834 --> 01:30:57,477 Ska du göra det för mig? 1397 01:30:57,500 --> 01:30:59,477 SnĂ€lla du! 1398 01:30:59,500 --> 01:31:01,477 Börja med det imorgon. 1399 01:31:01,500 --> 01:31:03,227 Bra jobb, herrar. 1400 01:31:03,250 --> 01:31:06,667 Okej, lĂ„t oss gĂ„. LĂ„t oss gĂ„, linda upp det. 1401 01:31:10,709 --> 01:31:13,519 Hej Piner! Jag tycker vi hittade nĂ„got hĂ€r, mĂ€nniska! 1402 01:31:13,542 --> 01:31:15,769 Vi har en pistol, man! Det Ă€r en pistol! 1403 01:31:15,792 --> 01:31:18,227 Vi har en pistol, man! Vi fick en pistol! 1404 01:31:18,250 --> 01:31:20,852 Det Ă€r en jĂ€vla pistol! SlĂ€pp pistolen! 1405 01:31:29,125 --> 01:31:31,268 Jag behöver backup i auto kroppen just nu! 1406 01:31:31,291 --> 01:31:34,310 Ta bort frĂ„n lastbilen! Roll, rulla din kropp! 1407 01:31:34,333 --> 01:31:36,686 SĂ€tt ansikten mot marken! 1408 01:32:05,125 --> 01:32:06,727 Nej! 1409 01:35:12,125 --> 01:35:14,560 HĂ€mta din hand Ta din hand av mig. 1410 01:35:19,083 --> 01:35:20,727 Vad? 1411 01:35:20,750 --> 01:35:23,060 LĂ€mna den tillbaka, skicka den tillbaka. Nu gĂ„r vi. 1412 01:35:23,083 --> 01:35:25,310 Uppskatta det. 1413 01:35:25,333 --> 01:35:29,000 Hoppsan. Till vĂ€nster om dig. Hi-yah! 1414 01:35:30,375 --> 01:35:32,811 Jag fattar. 1415 01:35:32,834 --> 01:35:35,602 Jag kan vara gammal ... 1416 01:35:46,125 --> 01:35:48,435 Skjut den jĂ€vla bollen. 1417 01:36:16,291 --> 01:36:18,102 SĂ€tt pĂ„ det hĂ€r. Nu gĂ„r vi. 1418 01:37:45,125 --> 01:37:48,227 Du bor dĂ€r ute, Louis. Du bor dĂ€r ute för mig, man. 1419 01:37:48,250 --> 01:37:49,560 Jag har dig, bönor. 1420 01:37:57,625 --> 01:38:01,310 Flyttning av offenders Menkins till 5-10. 1421 01:38:01,333 --> 01:38:03,000 Detta Ă€r det. 1422 01:38:13,959 --> 01:38:15,227 Vad Ă€r det? 1423 01:38:15,250 --> 01:38:19,268 En check för $ 853.30. 1424 01:38:19,291 --> 01:38:20,644 Behöver du gatuklĂ€der? 1425 01:38:20,667 --> 01:38:23,602 Ja, jag kan inte riktigt bĂ€ra dessa. 1426 01:38:23,625 --> 01:38:25,977 KĂ€nner du till dina storlekar? 1427 01:38:26,000 --> 01:38:27,185 Nej. 1428 01:38:27,208 --> 01:38:28,959 Okej, vĂ€nta hĂ€r. 1429 01:39:16,750 --> 01:39:18,727 Vad hĂ€nder, Louis? 1430 01:39:18,750 --> 01:39:20,811 LĂ€mnar. 1431 01:39:20,834 --> 01:39:23,602 Ja, jag hörde. 1432 01:39:23,625 --> 01:39:25,977 Ja, de gick för att hitta mig nĂ„gra klĂ€der. 1433 01:39:26,000 --> 01:39:29,083 Det Ă€r nog en bra idĂ©. Ja. 1434 01:39:34,208 --> 01:39:36,102 Jag Ă€r ledsen att se dig gĂ„. 1435 01:39:36,125 --> 01:39:39,185 Ja tack. 1436 01:39:39,208 --> 01:39:41,917 Ja, du var alltid en ganska bra vĂ€n. 1437 01:39:43,291 --> 01:39:44,352 Nej, det var jag inte. 1438 01:39:44,375 --> 01:39:47,375 Sann. 1439 01:39:52,834 --> 01:39:56,000 SĂ„, om ... 1440 01:39:58,875 --> 01:40:00,852 Vad som faktiskt hĂ€nde i auto kroppen? 1441 01:40:00,875 --> 01:40:03,310 Åh, som jag sa till dig 1442 01:40:03,333 --> 01:40:05,352 Jag hörde en rykt om en pistol i bilen, 1443 01:40:05,375 --> 01:40:07,477 och, uh, trodde jag skulle ta en titt. 1444 01:40:07,500 --> 01:40:11,018 Och du sĂ€ger det ... det Beecher sĂ„g dig titta in 1445 01:40:11,041 --> 01:40:13,185 i den bilstötfĂ„ngaren och dĂ„ bara tĂ€nkt 1446 01:40:13,208 --> 01:40:14,477 att han mĂ„ste titta? 1447 01:40:14,500 --> 01:40:15,811 Ja. Men det visste han inte 1448 01:40:15,834 --> 01:40:17,519 nĂ„got om vapnet innan det. 1449 01:40:17,542 --> 01:40:18,686 Det Ă€r rĂ€tt. 1450 01:40:18,709 --> 01:40:20,227 Du Ă€r sĂ„ full av skit, Louis. 1451 01:40:20,250 --> 01:40:23,519 Ja, jag kan förstĂ„. Det Ă€r komplicerade saker. 1452 01:40:23,542 --> 01:40:26,060 Inte riktigt. Hmm. 1453 01:40:26,083 --> 01:40:27,291 HĂ€r har du. 1454 01:40:33,000 --> 01:40:34,583 Tack. 1455 01:40:36,458 --> 01:40:38,560 SĂ„ vad Ă€ndrar jag bara precis hĂ€r? 1456 01:40:38,583 --> 01:40:40,792 Ja, det kan ocksĂ„. 1457 01:40:54,625 --> 01:40:56,352 Syster plockar upp dig? 1458 01:40:56,375 --> 01:40:58,333 Det var vad de berĂ€ttade för mig. 1459 01:41:00,125 --> 01:41:02,102 Vilken tid? 1460 01:41:02,125 --> 01:41:04,125 Uh, 10:00. 1461 01:41:15,625 --> 01:41:17,268 Jag borde komma tillbaka. 1462 01:41:17,291 --> 01:41:20,291 Jag mĂ„ste ta itu med allt muttern jobb. 1463 01:41:21,959 --> 01:41:23,500 Okej, Louis. 1464 01:41:34,333 --> 01:41:37,709 HĂ„ll inte kontakten. Planera inte att. 1465 01:42:47,333 --> 01:42:49,185 Okej, vi rysar dig genom porten, 1466 01:42:49,208 --> 01:42:50,811 och dĂ„ Ă€r du fri att gĂ„. 1467 01:42:50,834 --> 01:42:53,435 Det Ă€r allt? Det Ă€r allt. 1468 01:42:53,458 --> 01:42:54,894 Okej. 1469 01:45:04,375 --> 01:45:07,560 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1470 01:45:07,583 --> 01:45:12,060 â™Ș Var du gĂ„r med den vapnet i handen? â™Ș 1471 01:45:13,375 --> 01:45:15,602 â™Ș Jag frĂ„gar bara, man â™Ș 1472 01:45:15,625 --> 01:45:17,519 â™Ș Jag vill bara veta â™Ș 1473 01:45:20,542 --> 01:45:24,018 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1474 01:45:24,041 --> 01:45:28,602 â™Ș Pojke, var du gĂ„r med den vapnet i handen? â™Ș 1475 01:45:30,542 --> 01:45:33,102 â™Ș Joe tittade pĂ„ mig och sa, du â™Ș 1476 01:45:36,166 --> 01:45:40,060 â™Ș "Jag gĂ„r ner för att skjuta min gamla dam â™Ș 1477 01:45:40,083 --> 01:45:42,352 â™Ș "Du vet att jag fĂ„ngade henne messin '' round â™Ș 1478 01:45:42,375 --> 01:45:44,227 â™Ș Med en annan man "â™Ș 1479 01:45:45,750 --> 01:45:48,227 â™Ș Och det Ă€r inte rĂ€tt â™Ș 1480 01:45:48,250 --> 01:45:49,977 â™Ș Mmm â™Ș 1481 01:45:52,500 --> 01:45:56,477 â™Ș Jag gĂ„r ner för att skjuta min gamla dam â™Ș 1482 01:45:56,500 --> 01:45:58,227 â™Ș Du vet att jag fĂ„ngade henne messin '' round â™Ș 1483 01:45:58,250 --> 01:46:00,310 â™Ș Med en annan man â™Ș 1484 01:46:02,208 --> 01:46:03,936 â™Ș Whoo-hoo â™Ș 1485 01:46:03,959 --> 01:46:05,143 â™Ș Åh, herre â™Ș 1486 01:46:05,166 --> 01:46:06,769 â™Ș Mmm â™Ș 1487 01:46:09,250 --> 01:46:12,644 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1488 01:46:12,667 --> 01:46:16,060 â™Ș Jag hörde att du sköt din kvinna ner â™Ș 1489 01:46:16,083 --> 01:46:18,560 â™Ș Du sköt henne ner, nu â™Ș 1490 01:46:18,583 --> 01:46:21,310 â™Ș Det Ă€r sanningen â™Ș 1491 01:46:21,333 --> 01:46:22,811 â™Ș Mmm â™Ș 1492 01:46:24,834 --> 01:46:28,644 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1493 01:46:28,667 --> 01:46:32,435 â™Ș Jag hörde att du sköt din gamla dam nere â™Ș 1494 01:46:32,458 --> 01:46:35,644 â™Ș Du sköt henne ner i marken â™Ș 1495 01:46:35,667 --> 01:46:38,602 â™Ș Joe tittade upp pĂ„ mig och sa, du â™Ș 1496 01:46:40,959 --> 01:46:43,560 â™Ș "Ja, jag gjorde â™Ș 1497 01:46:43,583 --> 01:46:45,519 â™Ș "Jag sköt henne â™Ș 1498 01:46:45,542 --> 01:46:49,102 â™Ș "Du vet att jag fĂ„ngade henne kasta runt staden â™Ș 1499 01:46:50,709 --> 01:46:54,268 â™Ș "Och jag kunde inte ha det, man, nej â™Ș 1500 01:46:55,792 --> 01:46:59,310 â™Ș "Ja, det gjorde jag, Jag sköt henne, ja â™Ș 1501 01:46:59,333 --> 01:47:02,102 â™Ș "Du vet att jag fĂ„ngade min gamla damen sitter runt â™Ș 1502 01:47:02,125 --> 01:47:04,519 â™Ș Messing runt staden "â™Ș 1503 01:47:08,041 --> 01:47:11,811 â™Ș Tja, vad gör du, Joe? â™Ș 1504 01:47:11,834 --> 01:47:14,602 â™Ș "Och jag gav det till henne, Jag gav det till henne â™Ș 1505 01:47:14,625 --> 01:47:16,143 â™Ș "Jag gav henne pistolen â™Ș 1506 01:47:16,166 --> 01:47:19,811 â™Ș Jag sköt henne ner, ja, jag gjorde "â™Ș 1507 01:47:19,834 --> 01:47:22,811 â™Ș Tja, skjut henne en mer tid igen dĂ„ baby â™Ș 1508 01:47:22,834 --> 01:47:24,560 â™Ș Med ditt dĂ„liga sjĂ€lv â™Ș 1509 01:47:24,583 --> 01:47:26,477 â™Ș Åh â™Ș 1510 01:47:26,500 --> 01:47:29,727 â™Ș Jag gav det till henne, Jag gav henne pistolen â™Ș 1511 01:47:29,750 --> 01:47:32,143 â™Ș Jag sköt henne, ja det gjorde jag â™Ș 1512 01:47:32,166 --> 01:47:34,811 â™Ș Sköt henne ner i marken â™Ș 1513 01:47:34,834 --> 01:47:39,060 â™Ș Tja, skjut henne en mer tid igen dĂ„ baby â™Ș 1514 01:47:39,083 --> 01:47:41,811 â™Ș Mmm â™Ș 1515 01:47:41,834 --> 01:47:43,310 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1516 01:47:43,333 --> 01:47:45,185 â™Ș Jag gav henne pistolen, ja det gjorde jag â™Ș 1517 01:47:45,208 --> 01:47:48,143 â™Ș Jag gav henne pistolen Jag sköt henne ner â™Ș 1518 01:47:48,166 --> 01:47:49,852 â™Ș Ja, jag gjorde, Ă„h, herre â™Ș 1519 01:47:49,875 --> 01:47:51,644 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1520 01:47:51,667 --> 01:47:55,352 â™Ș Tja, skjut henne en mer tid igen dĂ„ baby â™Ș 1521 01:47:55,375 --> 01:47:59,519 â™Ș Ja, mmm â™Ș 1522 01:48:00,875 --> 01:48:02,268 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1523 01:48:02,291 --> 01:48:03,852 â™Ș Ooh â™Ș 1524 01:48:03,875 --> 01:48:05,394 â™Ș SĂ€g nu â™Ș 1525 01:48:05,417 --> 01:48:07,686 â™Ș vart ska du spring till nu pojke? â™Ș 1526 01:48:07,709 --> 01:48:09,435 â™Ș Vart ska du Ă„ka? â™Ș 1527 01:48:09,458 --> 01:48:12,352 â™Ș Mmm, se vad du gjort gjort â™Ș 1528 01:48:12,375 --> 01:48:13,686 â™Ș Åh â™Ș 1529 01:48:13,709 --> 01:48:15,310 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1530 01:48:15,333 --> 01:48:17,727 â™Ș Är ingen hangman kommer att fĂ„ mig â™Ș 1531 01:48:17,750 --> 01:48:19,519 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1532 01:48:19,542 --> 01:48:21,894 â™Ș kommer inte att lĂ€gga nĂ„got rep runt gamla Joe, nej â™Ș 1533 01:48:21,917 --> 01:48:23,394 â™Ș Hej, Joe â™Ș 1534 01:48:23,417 --> 01:48:25,018 â™Ș Whoo-hoo â™Ș 1535 01:48:25,041 --> 01:48:26,352 â™Ș Åh, herre â™Ș 1536 01:48:26,375 --> 01:48:28,060 â™Ș Ja â™Ș 1537 01:48:28,083 --> 01:48:30,268 â™Ș Åh â™Ș 1538 01:48:30,291 --> 01:48:32,060 â™Ș Jag mĂ„ste gĂ„ upp hĂ€rifrĂ„n â™Ș 1539 01:48:32,083 --> 01:48:35,727 â™Ș Ja, du Ă€r bĂ€ttre tro det nu â™Ș 1540 01:48:35,750 --> 01:48:37,686 â™Ș Jag mĂ„ste gĂ„ â™Ș 1541 01:48:37,709 --> 01:48:39,917 â™Ș Jag mĂ„ste gĂ„ just nu â™Ș 1542 01:48:43,250 --> 01:48:45,394 Tror du dig kunde titta pĂ„ mig och sĂ€ga, 1543 01:48:45,417 --> 01:48:48,208 "Det finns en bra snickare, mekaniker, forskare, 1544 01:48:48,417 --> 01:48:50,041 att veta att jag var en mördare? " 1545 01:48:52,250 --> 01:48:54,834 jag kĂ€nner att om jag skulle dela min berĂ€ttelse, 1546 01:48:55,041 --> 01:48:58,458 skulle detta förhindra nĂ„gon annan frĂ„n att begĂ„ vĂ„ld? 1547 01:49:02,125 --> 01:49:03,894 BerĂ€tta lite för mig om din barndom? 1548 01:49:03,917 --> 01:49:05,394 Gatorna presenterades för mig 1549 01:49:05,417 --> 01:49:07,686 som ung innan jag ens visste mig sjĂ€lv. 1550 01:49:07,709 --> 01:49:09,852 Vi bodde i en raggedy trailer 1551 01:49:09,875 --> 01:49:10,936 pĂ„ en bergssida. 1552 01:49:10,959 --> 01:49:12,727 En dag, vid bensinstationen ... 1553 01:49:12,750 --> 01:49:14,041 Jag hade lĂ€mnat mitt fosterhem ... 1554 01:49:14,291 --> 01:49:16,268 Min pappa sa: "LĂ„t oss gĂ„ över till grannskapet. " 1555 01:49:16,291 --> 01:49:18,894 Det Ă€r en av dem saker som Ă€r unraveled. 1556 01:49:18,917 --> 01:49:20,500 Det gĂ„r inte att vĂ€nda tillbaka klockan. 1557 01:49:21,709 --> 01:49:23,500 Hur mycket tid gjorde domaren ge dig? 1558 01:49:23,709 --> 01:49:24,834 Åh, 45 Ă„r. 1559 01:49:27,458 --> 01:49:29,143 Vi alla kommer frĂ„n olika platser, 1560 01:49:29,166 --> 01:49:30,458 men vĂ„ra berĂ€ttelser Ă€r sĂ„ lika. 1561 01:49:30,959 --> 01:49:32,375 Jag vill ha folk att se detta och vara som, 1562 01:49:32,583 --> 01:49:34,519 "De behövde lite hjĂ€lp vid en tidpunkt 1563 01:49:34,542 --> 01:49:36,727 och de fick inte det och se vad som hĂ€nde med dem. " 1564 01:49:36,750 --> 01:49:38,560 Jag vill inte ha oss komma in i att göra denna kĂ€nsla 1565 01:49:38,583 --> 01:49:40,227 som en sympati typ av sak. 1566 01:49:40,250 --> 01:49:43,959 LĂ„t oss ocksĂ„ berĂ€tta för den andra historien av jag valde att döda dig. 1567 01:49:45,166 --> 01:49:47,727 Tror du pĂ„ din mentalitet kunde ha fĂ„tt tillbaka 1568 01:49:47,750 --> 01:49:48,583 pĂ„ rĂ€tt spĂ„r? 1569 01:49:48,792 --> 01:49:50,709 Jag tycker att det var gott av möjligheter. 1570 01:49:51,500 --> 01:49:53,977 Vi kunde inte fĂ„ det dĂ„. Vi var bara livin '. 1571 01:49:54,000 --> 01:49:55,083 Nu fĂ„r vi det. 1572 01:49:55,667 --> 01:49:57,166 Det Ă€r en hĂ„rd sanning, eller hur? 116374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.