Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,663
Presented by
KTB INVESTMENTS
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,254
Korean Film Council and Cheongeoram
3
00:00:07,382 --> 00:00:14,550
Produced by
bom Film Productions
4
00:00:14,681 --> 00:00:21,895
NIGHT AND DAY
5
00:00:59,351 --> 00:01:04,687
Written & Directed by
HONG Sangsoo
6
00:01:04,690 --> 00:01:06,431
During the summer of 2007,
7
00:01:06,441 --> 00:01:09,433
Kim Sung-mam smoked marijuana
with exchange students from the US.
8
00:01:09,570 --> 00:01:11,561
It was his first time.
9
00:01:11,572 --> 00:01:15,566
One of the students got arrested
and revealed Kim Sung-nam's name.
10
00:01:15,659 --> 00:01:18,697
Sung-nam's friend, Mr. Baek,
told him about this.
11
00:01:18,704 --> 00:01:30,207
Sung-nam became terrified
and took the next flight to Paris.
12
00:01:30,215 --> 00:01:32,673
AUGUST 8
13
00:01:49,443 --> 00:01:50,808
Do you have a light?
14
00:01:51,862 --> 00:01:52,852
A lighter!
15
00:02:02,623 --> 00:02:05,081
Thank you
16
00:02:10,797 --> 00:02:11,912
Where did you from?
17
00:02:14,051 --> 00:02:15,633
I'm from Korea
18
00:02:17,262 --> 00:02:19,003
I Know Korea same
19
00:02:19,431 --> 00:02:20,546
Thank you
20
00:02:20,682 --> 00:02:22,013
from Korea
21
00:02:22,809 --> 00:02:23,765
Thank you
22
00:02:24,936 --> 00:02:26,051
Thank you?
23
00:02:27,439 --> 00:02:28,429
Yes
24
00:02:32,194 --> 00:02:33,684
What are you doing in here?
25
00:02:36,782 --> 00:02:39,570
I just came to visit Paris
26
00:02:41,536 --> 00:02:43,402
I'm painter, yes
27
00:02:44,456 --> 00:02:47,073
Painter good
28
00:02:47,459 --> 00:02:48,699
Painting good
29
00:02:51,171 --> 00:02:52,411
Thank you
30
00:02:57,719 --> 00:02:59,335
You here
31
00:03:00,597 --> 00:03:02,087
Be careful
32
00:03:05,227 --> 00:03:06,217
Be careful
33
00:03:48,895 --> 00:03:51,262
AUGUST 9
34
00:04:00,031 --> 00:04:02,864
I stayed at the first floor
of the guesthouse.
35
00:04:04,911 --> 00:04:08,779
Over ten people sleep in one room,
and it reeks so bad.
36
00:04:33,857 --> 00:04:35,848
I'm here in Paris.
37
00:04:37,861 --> 00:04:41,149
I'm going to clean myself up
and make a new start.
38
00:04:41,281 --> 00:04:42,396
I Will.
39
00:05:02,052 --> 00:05:04,544
The air's very fresh for a city.
40
00:05:04,554 --> 00:05:06,545
It has no humidity.
41
00:05:24,032 --> 00:05:26,444
AUGUST 11
42
00:05:37,796 --> 00:05:41,289
I finally found an open
cigarette store after four tries.
43
00:05:48,098 --> 00:05:49,714
Philip Morris, please.
44
00:05:49,850 --> 00:05:51,306
Philip Morris?
45
00:05:53,478 --> 00:05:55,094
5 euros and 20 centimes.
46
00:05:57,232 --> 00:05:58,597
5 euros and 20 centimes.
47
00:05:59,484 --> 00:06:03,102
Hardly any cigarettes here
because it's the only place open.
48
00:06:04,197 --> 00:06:05,858
Right. Thank you.
49
00:06:08,577 --> 00:06:11,114
Look, there are hardly
any cigarettes here.
50
00:06:11,204 --> 00:06:13,616
- They must be sold out.
- Merci.
51
00:06:13,707 --> 00:06:15,948
That's because
it's the only store that's open.
52
00:06:45,113 --> 00:06:47,525
She has a very nice figure.
53
00:06:56,750 --> 00:07:01,540
I don't think
I could fall in love again like them.
54
00:07:09,429 --> 00:07:11,796
AUGUST 12
55
00:07:12,682 --> 00:07:13,922
Good morning.
56
00:07:13,934 --> 00:07:15,925
Have a good night's sleep?
57
00:07:16,019 --> 00:07:19,432
- Got over the jet lag?
- I got some good sleep last night.
58
00:07:19,564 --> 00:07:22,682
- Doing laundry?
- Just folding them up.
59
00:07:23,568 --> 00:07:26,936
- It keeps raining.
- Yes, it sure does.
60
00:07:27,072 --> 00:07:29,063
See you later.
61
00:07:29,074 --> 00:07:30,690
Bye.
62
00:07:35,956 --> 00:07:39,074
Do you know how to use the Internet?
63
00:07:39,209 --> 00:07:43,828
No, I'm not good with computers.
64
00:07:43,964 --> 00:07:46,205
The wireless doesn't work.
65
00:07:46,299 --> 00:07:48,290
But it's brand new.
66
00:07:49,219 --> 00:07:52,712
Sorry, I don't know much
about computers.
67
00:07:52,806 --> 00:07:54,422
I see.
68
00:08:09,072 --> 00:08:11,109
Do you go to church?
69
00:08:11,116 --> 00:08:13,357
No, I don't.
70
00:08:13,368 --> 00:08:16,611
But you're reading the Bible.
71
00:08:16,621 --> 00:08:19,363
Oh, this?
It was just lying around.
72
00:08:19,499 --> 00:08:23,367
It's like a history book to me.
It's fun so I read it sometimes.
73
00:08:23,378 --> 00:08:25,745
- Oh, I see.
- Yes.
74
00:08:25,839 --> 00:08:29,753
That book has completely
changed my life.
75
00:08:29,843 --> 00:08:31,629
Oh, really?
76
00:08:34,055 --> 00:08:36,547
Will you be here this afternoon?
77
00:08:36,641 --> 00:08:40,179
We're having a small party.
78
00:08:40,186 --> 00:08:41,176
Really?
79
00:08:41,271 --> 00:08:46,061
Yes, have a drink with us
if you have time.
80
00:08:46,067 --> 00:08:47,808
Sure, I think I'll be here.
81
00:08:47,944 --> 00:08:52,313
- How about you'?
- Sorry, I'm afraid I'll be late.
82
00:08:52,323 --> 00:08:53,688
Okay.
83
00:08:57,829 --> 00:09:01,823
It's the evening
and the guy hosting the party isn't here.
84
00:09:01,833 --> 00:09:04,074
It's inconvenient
smoking out here, isn't it'?
85
00:09:05,462 --> 00:09:08,329
No, I'm fine.
It helps me smoke less anyway.
86
00:09:08,339 --> 00:09:10,080
Would you like a cigarette?
87
00:09:10,216 --> 00:09:12,173
- Yes, please.
- Here.
88
00:09:22,228 --> 00:09:24,845
So what brought you here this time?
89
00:09:24,856 --> 00:09:26,346
Nothing special.
90
00:09:26,441 --> 00:09:28,853
Although I'm a bit old now,
91
00:09:28,860 --> 00:09:31,602
I thought I should come here
at least once since I'm a painter.
92
00:09:31,613 --> 00:09:33,604
Lots of things to see here.
93
00:09:33,615 --> 00:09:38,109
Nowhere else in the world like this city.
94
00:09:38,244 --> 00:09:40,110
That's right.
95
00:09:44,709 --> 00:09:46,700
Anyway, you look good.
96
00:09:47,504 --> 00:09:51,372
Y_ou would've been a general
if you were born long ago.
97
00:09:51,382 --> 00:09:54,124
You make a nice impression too.
98
00:09:54,135 --> 00:09:56,627
A very nice impression.
99
00:09:56,721 --> 00:09:58,758
Do you mind if we shake hands?
100
00:09:58,848 --> 00:10:00,759
Of course not.
101
00:10:04,354 --> 00:10:06,766
I have a friend and she's young.
102
00:10:06,898 --> 00:10:08,764
I'll introduce her to you.
103
00:10:10,026 --> 00:10:12,768
She calls me daddy,
104
00:10:12,779 --> 00:10:14,520
and she'll be good to you.
105
00:10:14,531 --> 00:10:16,522
- She also studies painting.
- Oh, yes.
106
00:10:16,616 --> 00:10:22,783
She can help you outwith things
and show you around.
107
00:10:22,872 --> 00:10:24,408
Thank you for your help.
108
00:10:24,499 --> 00:10:27,036
It's the least I can do for you.
109
00:10:27,127 --> 00:10:29,915
I only do the things I like to do.
110
00:10:29,921 --> 00:10:31,286
I see.
111
00:10:32,423 --> 00:10:34,915
Would you like to shake hands again?
112
00:10:34,926 --> 00:10:36,542
Of course.
113
00:10:43,309 --> 00:10:45,016
That was fun!
114
00:10:45,937 --> 00:10:48,929
By the way,
why does the sun set so late here?
115
00:10:51,025 --> 00:10:53,938
It gets dark around 10100.
116
00:10:54,070 --> 00:10:57,563
We can't easily tell night from day
during summers here.
117
00:10:57,699 --> 00:10:59,064
- Is that so?
- Yes.
118
00:11:04,080 --> 00:11:06,447
AUGUST 13
119
00:11:12,046 --> 00:11:14,583
Do you know how I'm living here?
120
00:11:19,596 --> 00:11:21,428
Sung-in?
121
00:11:23,600 --> 00:11:26,433
I miss you.
122
00:11:29,939 --> 00:11:31,805
Me too.
123
00:11:32,317 --> 00:11:34,854
I miss you so much, too.
124
00:11:38,448 --> 00:11:40,359
Honey!
125
00:11:43,703 --> 00:11:46,195
This is so terrible.
126
00:11:51,461 --> 00:11:55,580
Tell me what should I do?
127
00:11:56,633 --> 00:11:58,499
The police haven't called her yet.
128
00:11:58,509 --> 00:12:02,127
- What should we do'?
- I told her to wait a few more days.
129
00:12:03,514 --> 00:12:07,348
We decided that I'd call her
at 1100 every night.
130
00:12:12,148 --> 00:12:13,764
Sung-nam.
131
00:12:17,237 --> 00:12:20,525
I don't have the strength.
132
00:12:25,787 --> 00:12:29,030
I took a nap in the church
at the rotary.
133
00:13:04,701 --> 00:13:06,157
Excuse me.
134
00:13:06,703 --> 00:13:08,819
Excuse me for just a moment.
135
00:13:09,580 --> 00:13:10,570
What?
136
00:13:10,581 --> 00:13:12,697
You're Korean, right?
Do you know me?
137
00:13:14,794 --> 00:13:16,535
You must be kidding me.
138
00:13:17,213 --> 00:13:19,170
Do you know me?
139
00:13:23,594 --> 00:13:26,712
Hey, what did you say?
140
00:13:26,806 --> 00:13:29,468
What's wrong with you?
141
00:13:31,185 --> 00:13:33,973
You're really pathetic.
142
00:13:34,605 --> 00:13:35,595
What?
143
00:13:37,233 --> 00:13:38,723
Don't you recognize me?
144
00:13:39,819 --> 00:13:41,309
It's me.
145
00:13:43,489 --> 00:13:45,571
You really don't know me'?
146
00:13:47,201 --> 00:13:49,863
No, I don't.
Who are you?
147
00:13:53,333 --> 00:13:55,995
Wait!
Tell me who you are first!
148
00:13:57,128 --> 00:13:59,244
Stop treating me like this.
149
00:13:59,255 --> 00:14:01,246
All the way here in Paris!
150
00:14:02,717 --> 00:14:05,129
What the hell are you thinking?
151
00:14:10,391 --> 00:14:11,973
Hey!
152
00:14:13,644 --> 00:14:15,134
Wait! Wait!
153
00:14:17,398 --> 00:14:19,139
I'm sorry.
154
00:14:19,150 --> 00:14:21,141
You're Min-sun, right?
155
00:14:21,652 --> 00:14:24,269
What a coincidence!
156
00:14:24,280 --> 00:14:27,398
You're really crazy, you know!
157
00:14:27,408 --> 00:14:30,400
- I'm sorry, but I can't believe this!
- We dated ten years ago,
158
00:14:30,536 --> 00:14:32,903
but she seems to be angry with me.
159
00:14:32,914 --> 00:14:34,496
Oh, you remember me now?
160
00:14:35,500 --> 00:14:37,036
You're quick to forget.
161
00:14:37,043 --> 00:14:39,660
What the hell's in your brain?
162
00:14:39,754 --> 00:14:43,042
Sorry, I've been losing my memory lately.
163
00:14:43,049 --> 00:14:45,006
It's inherited.
164
00:14:46,511 --> 00:14:49,048
You haven't changed at all.
165
00:14:52,517 --> 00:14:54,554
Fortunately, she let up soon,
166
00:14:54,644 --> 00:14:56,681
and we went to a cafe.
167
00:14:57,188 --> 00:15:01,557
I'm sorry.
I really couldn't remember you.
168
00:15:02,193 --> 00:15:04,685
AUGUST 15
169
00:15:04,695 --> 00:15:06,561
Wow, you're really strong.
170
00:15:06,572 --> 00:15:07,778
Again?
171
00:15:09,409 --> 00:15:12,197
One, two, three!
172
00:15:15,581 --> 00:15:18,198
- You're really strong!
- You're stronger than you look.
173
00:15:18,292 --> 00:15:19,703
He's too worn out now.
174
00:15:19,836 --> 00:15:23,955
- You better not.
- I don't think he'll win.
175
00:15:23,965 --> 00:15:25,080
Hold it tight.
176
00:15:25,216 --> 00:15:26,798
One, two, three!
177
00:15:28,553 --> 00:15:30,920
Wow! You're so strong!
178
00:15:31,722 --> 00:15:35,090
When I was young,
I met a cook at a Chinese restaurant.
179
00:15:35,226 --> 00:15:38,969
I arm-wrestled him,
and his arm was this big.
180
00:15:38,980 --> 00:15:41,972
But I can't beat young guys lately.
They're too strong.
181
00:15:42,066 --> 00:15:44,057
But you beat them all.
182
00:15:45,361 --> 00:15:49,104
To paint,
I need a strong arm and power.
183
00:15:49,115 --> 00:15:51,573
AUGUST 16
184
00:16:37,163 --> 00:16:39,495
Now I can start forgiving you.
185
00:16:41,918 --> 00:16:45,377
Remember what_you said
whlle we were In love?
186
00:16:46,797 --> 00:16:48,504
I'm embarrassed that I don't.
187
00:16:50,301 --> 00:16:53,384
Know how many times
I had an abortion because of you?
188
00:16:54,931 --> 00:16:56,421
No.
189
00:16:56,516 --> 00:16:58,257
Six times.
190
00:16:59,435 --> 00:17:00,550
Really?
191
00:17:00,686 --> 00:17:02,176
Six times!
192
00:17:03,689 --> 00:17:05,350
Are you serious?
193
00:17:06,234 --> 00:17:08,771
Why didn't you tell me?
194
00:17:08,861 --> 00:17:10,522
What for'?
195
00:17:11,656 --> 00:17:13,897
I must have felt intimidated by you.
196
00:17:13,991 --> 00:17:16,733
I couldn't even tell you about it.
197
00:17:17,912 --> 00:17:20,870
Well, you did try to be
polite around me.
198
00:17:21,874 --> 00:17:24,912
Stop talking about the past.
I'm sick of it.
199
00:17:27,171 --> 00:17:28,536
Dummy.
200
00:17:29,298 --> 00:17:30,663
Sorry.
201
00:17:31,801 --> 00:17:33,166
Give me your hand.
202
00:17:40,268 --> 00:17:42,930
What brings you here'?
203
00:17:44,897 --> 00:17:48,765
- Do you live around here?
- Yeah, I live just over there.
204
00:17:51,696 --> 00:17:53,562
So what are you doing here?
205
00:17:53,573 --> 00:17:57,567
Oh, I have an urgent thing to do.
206
00:17:57,702 --> 00:17:59,158
What is it?
207
00:18:00,454 --> 00:18:02,695
I told you something came up.
208
00:18:02,832 --> 00:18:06,826
It's been a long time.
The rib stew you made was delicious.
209
00:18:07,962 --> 00:18:09,578
Yes, it was.
210
00:18:10,715 --> 00:18:13,707
- Okay, then I'll see you later.
- Bye.
211
00:18:25,605 --> 00:18:27,721
It upsets me to even see her.
212
00:18:27,732 --> 00:18:29,348
Why?
213
00:18:29,442 --> 00:18:32,730
She's too realistic and stingy.
214
00:18:34,238 --> 00:18:39,108
She doesn't care what others say
and keeps talking about herself.
215
00:18:39,702 --> 00:18:43,366
Do you know how cheap
her convevsanon vs'?
216
00:18:43,456 --> 00:18:46,744
She shows no reaction
if others say something funny or sad.
217
00:18:46,876 --> 00:18:48,617
She only cares about herself.
218
00:18:49,879 --> 00:18:54,123
And she goes to Beaux-Arts
to be a painter.
219
00:18:54,216 --> 00:18:58,005
She always shows it off
even though it's no big deal.
220
00:18:58,012 --> 00:18:59,753
She really sucks.
221
00:18:59,847 --> 00:19:01,884
I don't like women who are realistic.
222
00:19:02,016 --> 00:19:04,132
Women don't need to be realistic.
223
00:19:05,978 --> 00:19:08,891
- What?
- Women don't need to be realistic.
224
00:19:09,774 --> 00:19:11,264
She's stingy.
225
00:19:12,026 --> 00:19:13,892
Do you know her well?
226
00:19:13,986 --> 00:19:16,648
No, I don't.
227
00:19:16,656 --> 00:19:20,149
Can't help knowing her
since few Koreans live around here.
228
00:19:21,118 --> 00:19:23,530
You know how much
she chases after men?
229
00:19:23,621 --> 00:19:26,033
She has no shame.
230
00:19:26,666 --> 00:19:32,161
You know, girls like her
just can't live a second without men.
231
00:19:32,254 --> 00:19:35,497
- That's what she is.
- Now I see.
232
00:19:39,011 --> 00:19:42,800
That girl made Min-sun feel guilty
about being a married woman.
233
00:19:44,183 --> 00:19:47,926
Oh yeah, the day I met you...
234
00:19:49,814 --> 00:19:52,556
- Was it a mistake?
- What?
235
00:19:53,317 --> 00:19:55,649
I told my husband about you.
236
00:19:56,821 --> 00:20:01,315
He kept pressing me,
so I told him that I'd meet you today.
237
00:20:02,326 --> 00:20:03,816
Really?
238
00:20:04,578 --> 00:20:06,319
Your husband's French, right?
239
00:20:06,330 --> 00:20:10,073
Yeah, he's a nice man,
240
00:20:10,209 --> 00:20:12,450
but he didn't understand me.
241
00:20:12,545 --> 00:20:16,834
He was mad at me
even though I did nothing wrong.
242
00:20:16,966 --> 00:20:20,084
So I just told him the truth.
243
00:20:20,177 --> 00:20:22,714
So, you did.
244
00:20:22,805 --> 00:20:24,716
Doesn't he worry about you?
245
00:20:26,225 --> 00:20:28,341
He knows I'm meeting you anyway.
246
00:20:30,688 --> 00:20:32,725
He'll be okay.
247
00:20:32,857 --> 00:20:35,098
I'll just explain everything later.
248
00:20:36,360 --> 00:20:38,226
Okay, I guess that'll do.
249
00:20:53,961 --> 00:20:55,747
I'm going home later.
250
00:20:55,838 --> 00:20:57,499
I'm a little drunk anyway.
251
00:20:57,590 --> 00:21:00,252
You're too drunk.
Go home.
252
00:21:08,517 --> 00:21:10,258
Sounds like you're chasing me away.
253
00:21:10,394 --> 00:21:12,010
How sad.
254
00:21:13,397 --> 00:21:14,762
Don't say that.
255
00:21:14,774 --> 00:21:17,892
I didn't mean that.
You're late so hurry home.
256
00:21:21,363 --> 00:21:24,276
I'm too drunk.
I'll stay out longer.
257
00:21:24,408 --> 00:21:28,652
What's wrong with you?
I have to go now and so should you!
258
00:21:29,997 --> 00:21:32,034
Are you sure you have to go now?
259
00:21:33,417 --> 00:21:35,033
Are you?
260
00:21:39,632 --> 00:21:42,249
Sorry, I have to go. Bye.
261
00:21:47,181 --> 00:21:50,799
I felt like Min-sun's husband
was watching us from somewhere.
262
00:21:50,810 --> 00:21:52,801
My feet were sweating.
263
00:21:59,318 --> 00:22:01,810
AUGUST 19
264
00:22:03,155 --> 00:22:05,192
Yes, I'll write you.
265
00:22:05,825 --> 00:22:08,283
I'll write everything
I want to say to you.
266
00:22:08,953 --> 00:22:10,694
That's good.
267
00:22:10,704 --> 00:22:14,288
You can barely talk on the phone
since someone might hear.
268
00:22:15,543 --> 00:22:18,035
How have you been?
What did you do today?
269
00:22:19,463 --> 00:22:21,579
Nothing really.
270
00:22:22,466 --> 00:22:25,834
I bumped into a school friend
by chance a few days ago.
271
00:22:26,428 --> 00:22:29,841
She's married to a French man,
and he's a folklorist.
272
00:22:29,932 --> 00:22:32,549
She even has an atelier in her home.
273
00:22:33,978 --> 00:22:35,218
A woman?
274
00:22:35,980 --> 00:22:37,596
Yes, a woman.
275
00:22:37,690 --> 00:22:39,351
She seemed to be happily married.
276
00:22:39,358 --> 00:22:42,851
And she hasn't given up painting.
277
00:22:43,612 --> 00:22:46,229
If she could help you, ask her to.
278
00:22:46,365 --> 00:22:49,448
You know nobody there,
so ask her about this and that.
279
00:22:50,828 --> 00:22:53,741
_ It's hard,
smce I haven't seen her for so long.
280
00:22:53,831 --> 00:22:55,868
People here are different.
281
00:22:56,584 --> 00:23:00,953
They're all too busy to help others.
282
00:23:01,881 --> 00:23:03,246
Really?
283
00:23:04,508 --> 00:23:08,502
I've been talking to your mother.
284
00:23:08,596 --> 00:23:11,133
I persuaded her a little more.
285
00:23:11,140 --> 00:23:14,883
If she helps us out,
we could get a room there in Paris.
286
00:23:14,977 --> 00:23:19,016
Then I could go there to be with you.
287
00:23:19,023 --> 00:23:21,139
She's going to help us out?
288
00:23:21,275 --> 00:23:23,391
It looks likely. Probably.
I'm talking to her bit by bit every day.
289
00:23:23,527 --> 00:23:27,270
She told the police I'm traveling,
and they hung up the phone.
290
00:23:27,281 --> 00:23:28,897
She doesn't like to talk about money,
so I'm trying to please her.
291
00:23:29,033 --> 00:23:32,651
If it all ends up badly,
I might never return to Korea.
292
00:23:32,745 --> 00:23:35,282
I'll try my best with anything,
even cook her nice food.
293
00:23:35,289 --> 00:23:37,530
Wait for me.
I'll come to you.
294
00:23:38,876 --> 00:23:41,038
Okay, try your best.
295
00:23:43,297 --> 00:23:45,379
I'm so sorry.
296
00:23:46,175 --> 00:23:48,291
AUGUST 21
297
00:23:55,434 --> 00:23:56,924
You don't look very good.
298
00:23:57,019 --> 00:23:59,511
No, I'm fine.
299
00:24:00,064 --> 00:24:02,305
You're always saying that.
300
00:24:02,316 --> 00:24:04,808
Get going.
301
00:24:04,818 --> 00:24:06,183
Okay.
302
00:24:06,820 --> 00:24:08,310
Have fun.
303
00:24:08,322 --> 00:24:10,188
- See you later.
- Have a good trip.
304
00:24:10,282 --> 00:24:11,568
Okay, thank you.
305
00:24:11,700 --> 00:24:13,190
Bye.
306
00:24:13,285 --> 00:24:17,574
I went to the Orsay Museum
with the girl Mr. Jang introduced me to.
307
00:24:17,581 --> 00:24:21,199
I decided to be nice to her
since she could help me.
308
00:24:22,962 --> 00:24:25,454
Here it is.
It's all Courbet's.
309
00:24:28,092 --> 00:24:29,548
You're right.
310
00:24:31,303 --> 00:24:33,965
- Do you like it?
- Yes, I do.
311
00:24:34,098 --> 00:24:36,590
I didn't see this here before.
312
00:24:36,684 --> 00:24:40,473
It's a really famous painting.
This is my first time seeing it.
313
00:24:40,479 --> 00:24:42,720
Really?
That's great.
314
00:24:44,358 --> 00:24:47,476
Don't you feel embarrassed
while looking at it?
315
00:24:47,486 --> 00:24:48,476
Why?
316
00:24:48,570 --> 00:24:51,107
What's strange about a painting
expressing the origin of humans?
317
00:24:51,115 --> 00:24:52,731
It's the origin of the world.
318
00:24:52,825 --> 00:24:56,238
Oh, sorry.
319
00:25:01,208 --> 00:25:04,496
But shouldn't we feel
some respect for artwork?
320
00:25:04,628 --> 00:25:08,747
Well, I care for the painting
not the title.
321
00:25:09,883 --> 00:25:12,750
- What do you think?
- Maybe you're right.
322
00:25:33,282 --> 00:25:35,273
I like the clouds here.
323
00:25:35,367 --> 00:25:37,153
They hang low here.
324
00:25:37,870 --> 00:25:41,784
- I paint clouds, you know.
- Oh, you do?
325
00:25:41,874 --> 00:25:43,660
Mr. Jang must like you a lot.
326
00:25:43,792 --> 00:25:47,160
Usually, he doesn't ask me
for a favor like this, since I'm busy.
327
00:25:47,171 --> 00:25:49,162
Yes, he is very nice.
328
00:25:49,256 --> 00:25:51,543
I'm sorry for bothering you.
329
00:25:51,675 --> 00:25:54,292
That's okay.
I also enjoyed the paintings.
330
00:25:55,554 --> 00:25:59,013
So are you studying theory
to be a professor in Seoul later'?
331
00:25:59,683 --> 00:26:01,799
I hope so!
332
00:26:03,312 --> 00:26:04,928
Where do you live?
333
00:26:05,022 --> 00:26:08,310
Not far from where you're staying.
About five minutes away.
334
00:26:08,400 --> 00:26:09,435
In an apartment?
335
00:26:09,526 --> 00:26:13,064
No, I share one room
with my roommate.
336
00:26:13,197 --> 00:26:15,814
Roommate'?
A school friend?
337
00:26:15,908 --> 00:26:19,071
No, I just met her as a roommate.
338
00:26:19,078 --> 00:26:21,911
She paints and goes to Beaux-Arts.
339
00:26:22,790 --> 00:26:24,952
By the way,
how much do you pay for rent here'?
340
00:26:25,084 --> 00:26:28,167
560 euros,
341
00:26:29,671 --> 00:26:31,958
excluding the subsidy.
342
00:26:31,965 --> 00:26:35,959
- You got a subsidy, too?
- Yes, about 180 euros.
343
00:26:35,969 --> 00:26:38,961
- Who subsidizes you?
- The government.
344
00:26:39,056 --> 00:26:41,468
As long as the place
isn't so expensive.
345
00:26:41,558 --> 00:26:43,595
Everybody gets it if they apply.
346
00:26:43,685 --> 00:26:45,722
Why does the government subsidize?
347
00:26:45,729 --> 00:26:49,472
- Foreign students get it, too?
- Anyone who applies gets it.
348
00:26:51,193 --> 00:26:54,356
- What a strange country.
- Yes, it's great.
349
00:26:56,573 --> 00:26:58,735
From the government?
350
00:26:58,742 --> 00:27:01,200
AUGUST 23
351
00:27:07,000 --> 00:27:09,367
Min-sun came over to the guesthouse.
352
00:27:09,461 --> 00:27:12,203
It was my mistake to tell her
I'm staying at the Blue House.
353
00:27:15,342 --> 00:27:19,631
She surprisingly showed up
while I was reading the Bible.
354
00:28:07,186 --> 00:28:09,803
You're so beautiful.
355
00:28:10,689 --> 00:28:12,271
Sit down here.
356
00:28:14,151 --> 00:28:16,142
I've gained a lot of weight, huh?
357
00:28:17,070 --> 00:28:18,560
I'm ashamed of it.
358
00:28:19,948 --> 00:28:21,814
I'm the one who's ashamed.
359
00:28:21,909 --> 00:28:23,946
I'm sorry for bringing you here.
360
00:28:24,036 --> 00:28:25,447
No, it's okay.
361
00:28:31,418 --> 00:28:35,457
Do you want to see this?
362
00:28:35,589 --> 00:28:37,205
I'll read it to you, so listen.
363
00:28:41,094 --> 00:28:46,089
"If your hand commits a sin,
cut it off.
364
00:28:46,099 --> 00:28:49,967
You'd rather enter life
without the hand
365
00:28:51,063 --> 00:28:55,603
than enter the flame of hell with it."
366
00:28:55,734 --> 00:28:56,849
What is it?
367
00:28:58,111 --> 00:29:02,730
"If your eye does a lewd thing,
fork it out.
368
00:29:04,076 --> 00:29:08,741
You'd rather enter God's land
with one eye
369
00:29:08,747 --> 00:29:12,706
than be thrown to the flame of hell
with two eyes."
370
00:29:15,754 --> 00:29:19,748
We really have to think about this.
371
00:29:19,758 --> 00:29:24,628
We have to overcome temptation
not to be merely moralistic,
372
00:29:24,638 --> 00:29:27,005
but to be more practical.
373
00:29:27,015 --> 00:29:29,757
We can gain much rn_ore
if we overcome our sms.
374
00:29:29,851 --> 00:29:33,014
We can maintain peace
In our mlnds forever.
375
00:29:33,772 --> 00:29:35,228
I know.
376
00:29:37,609 --> 00:29:40,271
What it says is how I truly feel.
377
00:29:40,279 --> 00:29:44,523
You're so beautiful,
378
00:29:45,742 --> 00:29:48,029
and you drive me crazy.
379
00:29:50,414 --> 00:29:52,155
Hey, let's get out of here.
380
00:29:52,291 --> 00:29:56,159
I feel that we should go.
It's more "practical" for us!
381
00:29:56,169 --> 00:29:58,035
Let's not lose "peace in our minds"!
382
00:29:58,046 --> 00:30:01,505
Not for that damn
one moment of desire!
383
00:30:08,932 --> 00:30:10,297
No.
384
00:30:11,059 --> 00:30:13,050
I'm okay, really.
385
00:30:14,438 --> 00:30:16,395
Damn.
386
00:30:19,318 --> 00:30:21,059
You don't know.
387
00:30:22,070 --> 00:30:26,655
Nobody knows
what I'm putting up with.
388
00:30:31,788 --> 00:30:34,906
Just once, okay?
389
00:30:37,836 --> 00:30:39,702
Do it once, please.
390
00:30:46,470 --> 00:30:48,711
I know what you're going through.
391
00:30:48,847 --> 00:30:51,464
I feel the same as you.
392
00:30:51,600 --> 00:30:57,095
But why don't we just think
beyond how we see things?
393
00:30:59,358 --> 00:31:02,726
We better fork out these eyes!
394
00:31:02,736 --> 00:31:05,353
Then why did you bring me here'?
395
00:31:05,989 --> 00:31:08,481
You shouldn't treat me like this.
396
00:31:09,242 --> 00:31:14,487
Why can't you understand
what I'm trying to say to you?
397
00:31:25,008 --> 00:31:27,966
I was amazed about
how that phrase had come to me.
398
00:31:54,413 --> 00:31:56,780
AUGUST 24
399
00:31:57,416 --> 00:31:59,532
She's too inconsiderate.
400
00:31:59,543 --> 00:32:01,284
I can't understand her.
401
00:32:01,294 --> 00:32:04,161
How could she do this to her son'?
402
00:32:04,172 --> 00:32:06,163
Are you really her son?
403
00:32:06,258 --> 00:32:10,547
If I were her,
I'd give my son all that I have and more.
404
00:32:10,554 --> 00:32:12,921
How could she be like this?
405
00:32:13,014 --> 00:32:15,631
I can't understand her.
406
00:32:16,435 --> 00:32:19,302
She's different from you.
Just forget about it.
407
00:32:19,312 --> 00:32:21,269
Don't let it stress you more.
408
00:32:22,899 --> 00:32:25,436
She's just different from you.
409
00:32:27,446 --> 00:32:28,936
What are you going to do'?
410
00:32:29,072 --> 00:32:31,063
You must have run out of money.
411
00:32:33,034 --> 00:32:36,072
I guess I'll find a way somehow.
412
00:32:37,956 --> 00:32:39,947
Shall I go to a restaurant?
413
00:32:41,209 --> 00:32:43,951
Restaurant? Why?
414
00:32:43,962 --> 00:32:46,954
To work there?
I don't like it.
415
00:32:46,965 --> 00:32:48,706
Why do you want to do
that kind of work?
416
00:32:48,800 --> 00:32:51,838
I'm just looking into it.
417
00:32:51,928 --> 00:32:53,464
No, don't do it.
418
00:32:53,472 --> 00:32:55,588
Don't say that to me again!
419
00:32:55,599 --> 00:32:57,806
Okay, don't get upset.
420
00:32:58,602 --> 00:33:02,470
Then what else can I do here
to make money?
421
00:33:02,606 --> 00:33:04,096
No, I don't want to hear it.
422
00:33:04,232 --> 00:33:06,849
Stop it.
423
00:33:12,991 --> 00:33:17,485
Sung-in, I saw a plane in the afternoon.
424
00:33:17,496 --> 00:33:19,453
This might be funny to you,
425
00:33:19,998 --> 00:33:22,114
but I hated that plane.
426
00:33:22,751 --> 00:33:25,994
I hated it
for dropping me alone here.
427
00:33:29,257 --> 00:33:31,874
I called Mr. Baek today.
428
00:33:31,968 --> 00:33:36,087
He said it might be better
if you turn yourself in.
429
00:33:37,349 --> 00:33:38,885
That's bullshit!
430
00:33:38,975 --> 00:33:41,888
He can say that
since he's not in my position!
431
00:33:42,479 --> 00:33:45,892
He calls that advice?
Damn it.
432
00:33:46,024 --> 00:33:48,140
He's just concerned about you,
433
00:33:48,151 --> 00:33:49,983
so don't be upset.
434
00:33:52,906 --> 00:33:54,772
Anyway, I don't trust anyone.
435
00:33:54,783 --> 00:33:57,775
I trust no one but you.
436
00:34:01,164 --> 00:34:03,656
I'll find a way to live.
437
00:34:03,792 --> 00:34:06,284
I'll find a way for real,
starting tomorrow.
438
00:34:07,045 --> 00:34:09,412
AUGUST 26
439
00:34:24,479 --> 00:34:27,471
- Why isn't he here yet?
- I don't know.
440
00:34:28,108 --> 00:34:29,348
Hi!
441
00:34:29,359 --> 00:34:31,225
I'm sorry I'm late.
442
00:34:31,236 --> 00:34:33,227
That's all right.
443
00:34:33,238 --> 00:34:34,854
Hello.
444
00:34:34,864 --> 00:34:36,730
This is my roommate.
445
00:34:36,741 --> 00:34:39,608
Nice to meet you.
Thank you for coming out.
446
00:34:39,703 --> 00:34:41,990
Anyhow, the school is closed.
447
00:34:42,080 --> 00:34:45,118
Nobody can go in during break.
I'm sorry.
448
00:34:45,125 --> 00:34:46,365
We can go to the gallery.
449
00:34:46,376 --> 00:34:49,494
It completely shuts down
during the break?
450
00:34:49,588 --> 00:34:52,876
- That's strange.
- Every other school does the same.
451
00:34:52,966 --> 00:34:54,502
So nobody can go in?
452
00:34:54,593 --> 00:34:56,630
Yes, it's closed.
453
00:34:56,761 --> 00:34:58,627
The school is completely empty.
454
00:34:58,638 --> 00:35:00,128
I see.
455
00:35:06,521 --> 00:35:09,229
- It's great.
- Yeah, it is.
456
00:35:09,858 --> 00:35:14,398
Her roommate goes to Beaux-Arts,
so she came out to show me around.
457
00:35:14,529 --> 00:35:17,396
I think I have to buy them dinner.
458
00:35:17,407 --> 00:35:21,025
Her roommate is the girl
I saw before with Min-sun.
459
00:35:21,119 --> 00:35:23,406
I've seen this name before.
460
00:35:23,538 --> 00:35:25,779
Yes, it's a famous gallery.
461
00:35:27,792 --> 00:35:30,284
But it seems closed.
462
00:35:31,296 --> 00:35:34,288
It's closed until August 28th.
They're probably on vacation.
463
00:35:34,299 --> 00:35:36,415
They're pretty diligent about it.
464
00:35:36,426 --> 00:35:39,544
By the way, don't you think
this memo is cute?
465
00:35:39,554 --> 00:35:43,923
It looks like it's written as,
"I'm right next door."
466
00:35:43,933 --> 00:35:46,174
Yes, I like how
they're casual about things.
467
00:35:46,186 --> 00:35:48,894
Whether the gallery is famous or not.
468
00:35:49,397 --> 00:35:53,436
Sir, maybe one day you'll exhibit
your paintings in there, too.
469
00:35:53,526 --> 00:35:55,062
What? Me?
470
00:35:56,821 --> 00:35:59,062
I wish I could.
471
00:35:59,074 --> 00:36:02,192
All the best galleries like this
come see the graduates' exhibition.
472
00:36:02,327 --> 00:36:05,445
If they're selected,
they sign contracts on the spot.
473
00:36:05,580 --> 00:36:07,571
That would be so great.
474
00:36:07,666 --> 00:36:09,953
Now I see why so many galleries
are by your school.
475
00:36:09,959 --> 00:36:11,950
Yes, I have to do my best!
476
00:36:11,961 --> 00:36:13,827
Your best!
477
00:36:13,838 --> 00:36:17,581
That's good to hear,
but I'd like for you to not call me "sir".
478
00:36:17,592 --> 00:36:20,084
Then how do you want me
to address you?
479
00:36:20,095 --> 00:36:24,339
I just thought
you were quite older than me.
480
00:36:24,432 --> 00:36:28,721
I don't care, actually,
but "sir" doesn't sound appropriate.
481
00:36:28,853 --> 00:36:30,719
It doesn't suit me anyway.
482
00:36:30,730 --> 00:36:32,971
Okay, I understand.
Let's go.
483
00:36:32,982 --> 00:36:34,097
Okay.
484
00:36:34,109 --> 00:36:35,599
Yes.
485
00:36:54,629 --> 00:36:56,495
- Please come in.
- Okay.
486
00:37:04,013 --> 00:37:07,631
Promise me you won't use
any of this elsewhere.
487
00:37:07,642 --> 00:37:09,132
Of course.
488
00:37:09,644 --> 00:37:11,385
Here.
489
00:37:11,479 --> 00:37:16,144
I realized while studying here
that painting is basically an idea.
490
00:37:16,234 --> 00:37:18,646
It all starts with an idea.
491
00:37:18,778 --> 00:37:22,021
So can you promise
that you won't use this?
492
00:37:22,657 --> 00:37:25,240
Yes, don't worry.
493
00:37:26,161 --> 00:37:27,902
Be careful.
494
00:37:27,996 --> 00:37:31,284
- It's the only one I have.
- She cares for it so much.
495
00:37:32,041 --> 00:37:34,157
I'll be careful.
496
00:37:37,172 --> 00:37:38,162
Aren't these clothes?
497
00:37:38,256 --> 00:37:44,377
Yes, they're shirts somebody hung out,
and I loved the sun's reflection on them.
498
00:37:46,556 --> 00:37:48,422
Those are about figure skating.
499
00:37:48,433 --> 00:37:50,925
The woman is heavy,
so the man is suffering.
500
00:37:53,938 --> 00:37:56,179
This is the moment of dependence.
501
00:37:56,274 --> 00:37:58,766
And this is the moment
of connection.
502
00:38:01,070 --> 00:38:03,311
This one looks like a sinner.
503
00:38:03,323 --> 00:38:08,068
Well, everybody commits a sin.
504
00:38:08,912 --> 00:38:11,574
- Don't you?
- No.
505
00:38:13,917 --> 00:38:16,329
There's no one.
Only the clothes are left.
506
00:38:16,336 --> 00:38:19,795
They're for the artist book.
507
00:38:24,969 --> 00:38:27,836
The clothes look like
they threw the person away.
508
00:38:27,931 --> 00:38:31,344
I wanted to paint the "House of Sand".
They'll be the characters in it.
509
00:38:31,434 --> 00:38:32,845
How about this one?
510
00:38:32,936 --> 00:38:36,600
That one, too.
A calf with two heads.
511
00:38:41,110 --> 00:38:43,477
- Go ahead.
- Okay.
512
00:39:14,519 --> 00:39:17,386
Why'd you pretend
that you didn't know me?
513
00:39:17,480 --> 00:39:20,893
- Have you seen him before?
- We've seen each other, haven't we?
514
00:39:24,362 --> 00:39:26,103
Yes, we did.
515
00:39:28,157 --> 00:39:30,023
I was going to tell you that.
516
00:39:40,420 --> 00:39:44,004
I saw your pictures today, right'?
517
00:39:44,924 --> 00:39:48,007
Do you want me to tell you
what I think about your pictures?
518
00:39:48,887 --> 00:39:51,879
- Yes.
- I'm cunous, too.
519
00:39:59,397 --> 00:40:02,765
No, I'm too drunk now.
520
00:40:04,193 --> 00:40:08,812
It would be better to talk
about others' works when I'm sober.
521
00:40:09,574 --> 00:40:13,033
After taking a shower.
522
00:40:14,787 --> 00:40:18,075
Actually, I'm not too curious
about what you think.
523
00:40:18,082 --> 00:40:25,045
I've never met anyone
who knows more about my work than me.
524
00:40:27,425 --> 00:40:29,587
But you like them, right'?
525
00:40:29,719 --> 00:40:35,715
Yes, very much.
526
00:40:37,852 --> 00:40:39,593
Thank you.
527
00:40:42,357 --> 00:40:43,472
Let's toast.
528
00:40:43,483 --> 00:40:46,475
- Let me pour you one.
- I'm okay.
529
00:40:46,486 --> 00:40:48,853
The food here is terrible.
530
00:40:48,863 --> 00:40:52,231
I think it'll cost at least 150 euros.
531
00:40:57,997 --> 00:41:01,706
Do you still dream of...
532
00:41:02,752 --> 00:41:06,746
becoming a great painter?
533
00:41:08,091 --> 00:41:09,456
Pardon?
534
00:41:21,145 --> 00:41:23,386
You must not want to answer.
535
00:41:23,398 --> 00:41:25,014
I'm sorry.
536
00:41:25,525 --> 00:41:30,110
No, you don't have to be sorry.
537
00:41:30,780 --> 00:41:33,772
I have something
I'd like to hear from you.
538
00:41:33,783 --> 00:41:35,273
Answer me in two answers.
539
00:41:35,368 --> 00:41:36,403
What are they?
540
00:41:36,494 --> 00:41:37,905
What is a painting?
541
00:41:37,996 --> 00:41:40,033
And what is painting to you?
542
00:41:42,166 --> 00:41:44,908
- Painting?
- Yes, two answers.
543
00:41:47,422 --> 00:41:49,379
- Two answers?
- Yes.
544
00:41:56,431 --> 00:41:58,798
AUGUST 27
545
00:42:16,200 --> 00:42:22,572
The old hill of golden grass
546
00:42:22,707 --> 00:42:30,580
where Maggie and I were playing
547
00:42:30,715 --> 00:42:36,836
I hear the watermill
548
00:42:36,929 --> 00:42:38,340
Maggie
549
00:42:38,347 --> 00:42:45,344
with the old dim memory
550
00:42:45,354 --> 00:42:51,350
The hill is covered with the bushes
551
00:42:51,360 --> 00:43:00,860
and the roses are all in full bloom
552
00:43:00,953 --> 00:43:07,120
I hear the water mill
553
00:43:07,126 --> 00:43:08,742
Maggie
554
00:43:08,753 --> 00:43:16,126
Oh, my love, Maggie
555
00:43:16,135 --> 00:43:18,593
AUGUST 28
556
00:43:43,412 --> 00:43:45,403
I t's cold today, isn't it'?
557
00:43:45,998 --> 00:43:47,739
Especially outside.
558
00:43:49,919 --> 00:43:52,786
- Where are you going?
- Home.
559
00:43:55,049 --> 00:43:57,040
It's good to see you.
560
00:43:57,135 --> 00:43:59,046
Me too.
561
00:44:00,429 --> 00:44:02,545
Do you need anything?
562
00:44:04,267 --> 00:44:06,804
Something warm.
563
00:44:08,563 --> 00:44:12,272
And something to eat.
564
00:44:13,067 --> 00:44:16,310
Ham or cheese.
565
00:44:16,404 --> 00:44:18,645
Okay, wait a moment.
566
00:44:46,851 --> 00:44:48,467
Thank you.
567
00:45:05,119 --> 00:45:06,609
See you again!
568
00:45:10,499 --> 00:45:14,208
- Did you treat him?
- Yes, to a sandwich.
569
00:45:15,963 --> 00:45:18,625
- Going home?
- Yes.
570
00:45:18,758 --> 00:45:21,250
- How are you doing?
- Fine.
571
00:45:21,344 --> 00:45:24,132
- And you?
- Good.
572
00:45:25,723 --> 00:45:27,760
It's nothing but a miracle.
573
00:45:27,892 --> 00:45:29,849
She's a very beautiful person.
574
00:45:32,104 --> 00:45:34,766
What a miracle_
from our ordlnary llves.
575
00:45:34,774 --> 00:45:37,106
Doesn't this give people
a reason to live?
576
00:45:55,419 --> 00:45:57,160
What's so funny?
577
00:45:58,547 --> 00:46:00,788
Do you like oysters?
578
00:46:00,883 --> 00:46:04,296
People here seem to eat them very often.
Are they expensive?
579
00:46:04,428 --> 00:46:06,795
They eat them a lot.
They're not so expensive.
580
00:46:06,889 --> 00:46:09,301
They taste better
if you squeeze lemon on them.
581
00:46:09,308 --> 00:46:10,673
Can I buy some for you?
582
00:46:10,768 --> 00:46:14,056
Oh, thank you.
I also appreciate the dinner before.
583
00:46:14,146 --> 00:46:16,433
But not today.
I'm so tired now.
584
00:46:16,524 --> 00:46:20,688
Oh, I just wanted to treat you.
585
00:46:20,778 --> 00:46:23,440
I'm tired from my part-time job.
586
00:46:23,572 --> 00:46:26,655
- Part-time job'?
- I'm working at a restaurant.
587
00:46:27,451 --> 00:46:30,034
It must be very tough for you.
588
00:46:31,956 --> 00:46:39,078
One of the co-workers mocked me
because of my clumsy French.
589
00:46:39,088 --> 00:46:41,204
I had made a small mistake.
590
00:46:41,215 --> 00:46:46,836
She was the only one there
who laughed at me loudly.
591
00:46:46,971 --> 00:46:48,587
She is so jealous.
592
00:46:48,597 --> 00:46:53,216
You know those girls who always want
to be the prettiest around.
593
00:46:53,227 --> 00:46:55,468
She's so ugly and pathetic.
594
00:46:55,479 --> 00:46:57,595
Yeah, I know those kinds of girls.
595
00:46:58,607 --> 00:47:00,598
So can I leave now'?
596
00:47:02,486 --> 00:47:05,729
Yes, of course.
Glad to see you again.
597
00:47:05,823 --> 00:47:07,484
I need some sleep.
598
00:47:07,616 --> 00:47:09,857
Yes, have a good rest.
599
00:47:09,952 --> 00:47:11,863
Buy me oysters later.
600
00:47:11,996 --> 00:47:14,829
Sure.
601
00:47:39,523 --> 00:47:41,890
SEPTEMBER 1
602
00:47:43,611 --> 00:47:46,353
- Oh, it's you.
- Yes.
603
00:47:48,741 --> 00:47:50,027
It's an old one.
604
00:47:50,117 --> 00:47:52,609
- Oh, it's a pine tree.
- Yes.
605
00:47:55,164 --> 00:47:57,121
- They're from my exhibition.
- Oh, yes.
606
00:47:58,376 --> 00:47:59,662
Very nice.
607
00:47:59,794 --> 00:48:01,785
You also put clouds
in the pine tree paintings.
608
00:48:01,921 --> 00:48:04,162
You seem to like clouds a lot.
609
00:48:04,173 --> 00:48:08,041
- Yes, I like the wind, too.
- I see.
610
00:48:09,678 --> 00:48:11,669
Very nice.
611
00:48:15,309 --> 00:48:17,550
Since I kept talking about oysters,
612
00:48:17,686 --> 00:48:21,179
Hyun-ju suggested that we buy some
at a seafood store.
613
00:48:21,190 --> 00:48:23,898
I had been thinking about oysters
for several days.
614
00:48:28,572 --> 00:48:30,813
Yu-jeong, wake up.
615
00:48:30,908 --> 00:48:32,444
Yu-ieong.
616
00:48:33,202 --> 00:48:36,069
- She sleeps like a log.
- Yes, she really does.
617
00:48:36,080 --> 00:48:40,074
She even slept during a big party here.
618
00:48:40,167 --> 00:48:42,329
- Really?
- Yes.
619
00:48:42,336 --> 00:48:44,703
Yu-jeong, wake up.
620
00:48:46,715 --> 00:48:49,707
She couldn't sleep in high school
because she studied so much.
621
00:48:49,718 --> 00:48:53,336
So she's been addicted to sleep
ever since she came here.
622
00:48:53,431 --> 00:48:57,720
She didn't wake up
even when we splashed water on her.
623
00:48:57,726 --> 00:48:59,933
- Are you serious?
- Yes.
624
00:49:01,564 --> 00:49:03,726
Do you want some more?
625
00:49:03,816 --> 00:49:05,727
Yes, thank you.
Just a little.
626
00:49:05,734 --> 00:49:09,477
- Need to save some for Yu-jeong.
- She doesn't like oysters.
627
00:49:11,240 --> 00:49:12,605
I see.
628
00:49:30,759 --> 00:49:32,500
Her feet are so pretty!
629
00:49:35,139 --> 00:49:37,506
- Please don't see me out.
- No, it's okay.
630
00:49:38,851 --> 00:49:39,886
I drank a lot, didn't I?
631
00:49:40,019 --> 00:49:42,602
- Get some rest.
- I'm okay.
632
00:49:44,273 --> 00:49:45,889
A lot of people are out here.
633
00:49:45,983 --> 00:49:51,149
You were great in helping rne
break the boredom in Paris.
634
00:49:51,155 --> 00:49:52,520
Thank you.
635
00:49:52,656 --> 00:49:54,772
You look pretty when you blush.
636
00:49:54,783 --> 00:49:56,148
Really?
637
00:49:57,411 --> 00:49:59,118
Thank you.
638
00:50:20,559 --> 00:50:22,675
Yu-jeong didn't wake up till I left.
639
00:50:22,686 --> 00:50:24,176
She sleeps too much.
640
00:50:25,314 --> 00:50:27,681
I think I truly love her.
641
00:50:28,317 --> 00:50:30,308
She is such a beautiful woman.
642
00:50:33,948 --> 00:50:36,315
SEPTEMBER 3
643
00:51:02,351 --> 00:51:04,217
I read a Korean newspaper.
644
00:51:12,611 --> 00:51:16,354
Then I learned about the South-North
Korean summit in Pyongyang.
645
00:51:23,497 --> 00:51:25,829
I got frustrated with being alone.
646
00:51:26,584 --> 00:51:29,497
So I went to the guesthouse by foot,
not by subway.
647
00:51:33,757 --> 00:51:35,623
I got lost like an idiot.
648
00:51:36,385 --> 00:51:38,843
I used the black building
to find my way.
649
00:52:02,369 --> 00:52:04,906
I was so glad to find the Alecia Church.
650
00:52:05,789 --> 00:52:07,996
I'm finally home.
651
00:52:18,427 --> 00:52:20,919
SEPTEMBER 4
652
00:52:21,930 --> 00:52:23,796
Sung-in, what are you doing?
653
00:52:24,683 --> 00:52:27,550
I was just writing in my diary
in our room.
654
00:52:27,645 --> 00:52:28,931
I see.
655
00:52:30,814 --> 00:52:34,682
I feel so frustrated today.
656
00:52:36,195 --> 00:52:42,692
Anyway, can you do it for me?
657
00:52:42,785 --> 00:52:44,651
What? Do what?
658
00:52:45,579 --> 00:52:47,695
Well, you know...
659
00:52:48,332 --> 00:52:53,577
Can you masturbate for me?
660
00:52:53,671 --> 00:52:56,834
- What?
- I'm sorry, but please do it.
661
00:52:56,840 --> 00:53:02,552
I'm having a hard time,
and I mlss your volce so much.
662
00:53:03,847 --> 00:53:06,464
Can you do it on the bed?
663
00:53:06,475 --> 00:53:08,842
Can you do it for me?
664
00:53:14,066 --> 00:53:16,228
Are you serious?
665
00:53:17,736 --> 00:53:19,693
Where are you now?
666
00:53:20,239 --> 00:53:22,856
This is so embarrassing.
667
00:53:22,991 --> 00:53:27,235
I'm sitting alone in the living room.
668
00:53:27,371 --> 00:53:29,863
So I can't do it myself.
669
00:53:30,582 --> 00:53:35,702
I really miss your sound.
670
00:53:37,131 --> 00:53:39,623
It'll be great, really.
671
00:53:43,137 --> 00:53:45,128
Okay.
672
00:53:46,223 --> 00:53:48,134
Wait a second.
673
00:53:48,267 --> 00:53:50,258
I'll go wash my hands.
674
00:53:50,894 --> 00:53:52,726
Okay.
675
00:54:03,240 --> 00:54:05,652
SEPTEMBER 6
676
00:54:10,038 --> 00:54:12,154
- Good morning.
- Hello.
677
00:54:12,291 --> 00:54:15,534
Take this medicine.
678
00:54:17,296 --> 00:54:20,789
Thank you.
679
00:54:22,551 --> 00:54:24,167
It'll work well.
680
00:54:29,183 --> 00:54:31,265
- Your forehead.
- Sure.
681
00:54:32,936 --> 00:54:35,052
It's okay. No fever.
682
00:54:35,147 --> 00:54:37,889
- Thank you.
- Sure.
683
00:55:00,172 --> 00:55:01,913
I have to go home.
684
00:55:03,550 --> 00:55:05,291
I will go home.
685
00:55:19,107 --> 00:55:20,848
Oh, hi.
686
00:55:20,859 --> 00:55:23,442
I'm on my way to see something fun.
Do you want to come?
687
00:55:26,698 --> 00:55:29,110
No, I better get some rest.
688
00:56:27,301 --> 00:56:30,043
Why are you so sneaky?
689
00:56:30,637 --> 00:56:34,551
Be a man and act like one.
690
00:56:37,269 --> 00:56:41,308
I'm going to tell your wife
when she comes later.
691
00:56:42,316 --> 00:56:44,307
I swear I will!
692
00:56:46,945 --> 00:56:49,937
I'm sorry.
I really am.
693
00:56:51,033 --> 00:56:53,946
Be a man and do it.
694
00:57:04,212 --> 00:57:06,704
I dreamed of her all day long.
695
00:57:10,719 --> 00:57:13,211
SEPTEMBER7
696
00:58:11,154 --> 00:58:14,488
He has a house_and a car.
I envy mm.
697
00:58:19,287 --> 00:58:20,777
Good morning.
698
00:58:22,374 --> 00:58:24,365
How'd you know where I live'?
699
00:58:25,752 --> 00:58:27,789
I came here with you before.
700
00:58:29,381 --> 00:58:33,796
Oh, that's right.
Sorry, I forgot.
701
00:58:33,802 --> 00:58:36,169
I'm sorry.
Where are you going?
702
00:58:36,304 --> 00:58:38,545
I have something urgent to do.
703
00:58:38,640 --> 00:58:40,301
Where are you headed'?
704
00:58:40,392 --> 00:58:44,181
Well, just somewhere...
705
00:58:45,814 --> 00:58:48,181
I'm sorry to bother you.
706
00:58:48,316 --> 00:58:50,557
Are you here to see Hyun-ju?
She's not here.
707
00:58:50,569 --> 00:58:51,684
Why don't you come by later?
708
00:58:51,695 --> 00:58:56,815
I thought I could stop by any time.
709
00:58:59,327 --> 00:59:02,319
Oh, so you did.
710
00:59:04,666 --> 00:59:07,033
It took me a lot of courage
for me to come here.
711
00:59:08,712 --> 00:59:11,329
We are very busy people.
712
00:59:11,423 --> 00:59:12,959
I know.
713
00:59:14,342 --> 00:59:17,334
I'm not good at
expressing myself, but...
714
00:59:17,471 --> 00:59:22,216
I'm sorry for telling you this.
715
00:59:22,309 --> 00:59:27,975
I'd rather mee_t a woman
than a marrled man.
716
00:59:28,482 --> 00:59:31,099
Sure, I know.
717
00:59:32,986 --> 00:59:35,853
But why do you have to emphasize that?
718
00:59:35,864 --> 00:59:37,730
When did I ever emphasize it?
719
00:59:39,743 --> 00:59:42,235
Come with Hyun-ju later.
720
01:00:35,924 --> 01:00:38,541
I'm lonely, but it's better
not to meet anybody.
721
01:00:38,677 --> 01:00:41,419
The people here don't know
what circumstance they're in.
722
01:00:41,429 --> 01:00:44,296
Their lives are full of hypocrisy.
723
01:00:44,391 --> 01:00:49,056
They switch between French
and Korean as they please.
724
01:00:49,062 --> 01:00:52,430
They have no shame in talking bullshit.
725
01:00:52,566 --> 01:00:55,558
_ They degenerate,
becomlng more and more useless.
726
01:00:55,569 --> 01:00:58,561
I'm sure they sometimes feel
uneasy about themselves.
727
01:00:58,572 --> 01:01:01,690
They cry out things like,
"Koreans are so prejudiced!"
728
01:01:01,700 --> 01:01:05,944
But they are not logical
and don't know what's really good.
729
01:01:06,079 --> 01:01:09,447
I can tell what they're imitating
with everything they say.
730
01:01:10,292 --> 01:01:13,705
Anyway, all I can do is stay away
from them as far as possible,
731
01:01:13,712 --> 01:01:16,795
since I'm not sure
what they would do to me.
732
01:01:17,674 --> 01:01:20,587
There are a lot of people like them
here in Paris.
733
01:01:22,596 --> 01:01:24,963
SEPTEMBER 8
734
01:01:26,433 --> 01:01:29,471
We visited the studios
where many Korean artists work.
735
01:01:29,477 --> 01:01:31,593
Mr. Jang said that he knows
a famous Korean painter there.
736
01:01:31,730 --> 01:01:33,721
Oh, hello. Hello, Hyun-ju.
Welcome, you all. Hello.
737
01:01:33,732 --> 01:01:35,348
The atelier is here.
738
01:01:35,358 --> 01:01:36,848
The hallway is narrow.
739
01:01:36,860 --> 01:01:39,318
First, we met the painter
Hyun-ju knows.
740
01:01:44,701 --> 01:01:49,241
I recently read a book
called The Glory of Van Gogh.
741
01:01:49,331 --> 01:01:54,497
According to the book,
Van Gogh was already known by some.
742
01:01:54,628 --> 01:01:57,620
He also had several exhibitions.
743
01:01:57,756 --> 01:02:04,002
So we can say he was regarded
as a promising painter back then.
744
01:02:04,137 --> 01:02:08,131
But he still cut his ear off.
745
01:02:08,266 --> 01:02:11,634
- He died in a mental hospital, right?
- Yes, in a mental hospital.
746
01:02:11,728 --> 01:02:15,266
Well, I think that facts
actually could have been distorted.
747
01:02:15,273 --> 01:02:18,766
The fact that he had a mental problem
doesn't mean that
748
01:02:18,777 --> 01:02:21,895
he became insane
to be an artist, right?
749
01:02:21,905 --> 01:02:27,776
I mean, not everyone neede
to be lnsane to be a great artnst.
750
01:02:28,286 --> 01:02:29,902
Who knows?
751
01:02:29,913 --> 01:02:34,282
It's hard to tell whether insanity
brings about great art,
752
01:02:34,292 --> 01:02:41,039
or if great art brings about insanity.
753
01:02:41,049 --> 01:02:44,917
Van Gogh seems like a good person.
754
01:02:45,011 --> 01:02:46,672
He is.
755
01:02:46,763 --> 01:02:51,052
- And great, too.
- Indeed, he is.
756
01:02:51,142 --> 01:02:56,637
But those images could have been made up
to serve the needs of the present.
757
01:02:57,274 --> 01:03:01,313
I think it's time for us
to embrace these fabrications
758
01:03:01,319 --> 01:03:06,905
and make use of them.
759
01:03:08,285 --> 01:03:11,448
Who paints better
between you and your husband?
760
01:03:13,290 --> 01:03:17,830
My husband is better.
761
01:03:17,961 --> 01:03:19,952
I can agree to that.
762
01:03:20,672 --> 01:03:23,334
The tea is very nice.
Where did you get it?
763
01:03:23,466 --> 01:03:24,831
Can I hold your baby?
764
01:03:24,968 --> 01:03:27,460
- A friend brought the tea from China.
- Oh, really?
765
01:03:27,595 --> 01:03:29,461
- It smells good.
- Yes.
766
01:03:32,350 --> 01:03:35,058
He's so cute!
767
01:03:37,314 --> 01:03:40,932
- What's his name?
- Alexandre.
768
01:03:43,111 --> 01:03:45,603
He's beautiful.
769
01:03:45,697 --> 01:03:49,235
You're the most beautiful thing
in the world.
770
01:03:49,367 --> 01:03:50,949
Thank you.
771
01:03:55,457 --> 01:04:02,625
Korean people here certainly
put in more effort than the Europeans.
772
01:04:02,756 --> 01:04:09,378
But we Koreans tend to step on others
to get ahead of them.
773
01:04:11,973 --> 01:04:17,013
I think the natives here
are different in that regard.
774
01:04:17,020 --> 01:04:22,140
They seem to be more innocent than us,
775
01:04:22,150 --> 01:04:26,769
ponsidering the differgrpce
In cultures or personalmes.
776
01:04:26,905 --> 01:04:29,522
Do you really think
they are that different from us?
777
01:04:30,408 --> 01:04:35,027
Well, since I'm not an expert,
I can't tell you exactly.
778
01:04:35,163 --> 01:04:41,034
But I think the education here
brings about those differences.
779
01:04:41,044 --> 01:04:44,537
But your children
speak Korean perfectly, don't they?
780
01:04:45,173 --> 01:04:48,916
Actually, I beat them if they don't.
781
01:04:49,886 --> 01:04:51,627
That's good.
782
01:04:56,059 --> 01:04:58,050
- See you later.
- See you soon.
783
01:04:58,061 --> 01:04:59,301
Thank you for inviting us.
784
01:04:59,437 --> 01:05:03,556
- It was good meeting you.
- Same here.
785
01:05:03,566 --> 01:05:05,307
Thank you.
786
01:05:05,402 --> 01:05:08,565
- Take care.
- Shall we go'?
787
01:05:08,571 --> 01:05:10,437
- Bye.
- Bye.
788
01:05:13,952 --> 01:05:16,444
Do you know how expensive
his paintings are?
789
01:05:16,538 --> 01:05:17,573
No, I don't.
790
01:05:17,580 --> 01:05:19,321
His works are in such high demand.
791
01:05:19,457 --> 01:05:22,074
He is the most popular
Korean painter here.
792
01:05:22,210 --> 01:05:24,326
- Really?
- Yes.
793
01:05:25,964 --> 01:05:28,080
What am I doing here?
794
01:05:28,091 --> 01:05:31,209
He's working so hard
on his paintings every day.
795
01:05:33,221 --> 01:05:35,679
SEPTEMBER H)
796
01:05:38,435 --> 01:05:41,223
We are going to Deauville for a day.
797
01:05:47,610 --> 01:05:50,978
- Did you find it, Yu-jeong?
- Not yet.
798
01:05:55,952 --> 01:05:58,364
Are you looking at the map or not?
799
01:05:58,455 --> 01:06:01,117
- Huh?
- I can't look at it, so you have to at least!
800
01:06:01,124 --> 01:06:02,865
You're driving me crazy!
801
01:06:02,959 --> 01:06:05,200
I'm looking at it.
802
01:06:05,753 --> 01:06:07,619
You can't even do that?
803
01:06:08,965 --> 01:06:11,627
I'm driving, so you're the one
who has to find it.
804
01:06:12,260 --> 01:06:14,251
Can you help me?
805
01:06:14,387 --> 01:06:17,129
You're really unbelievable.
806
01:06:18,766 --> 01:06:22,634
- Are we that lost?
- Yes, we are.
807
01:06:22,645 --> 01:06:26,013
This is really bad.
I don't know where we are.
808
01:06:26,107 --> 01:06:30,021
I'm so sorry
that I'm no help to you.
809
01:06:30,028 --> 01:06:31,644
That's okay.
810
01:06:33,490 --> 01:06:35,777
Now look at the map and find it!
811
01:06:57,430 --> 01:07:02,550
Hyun-ju rented a car, but Yu-jeong
didn't even want to pay for the gas.
812
01:07:06,314 --> 01:07:09,932
I told Hyun-ju that I'd pay for it,
but she didn't take it.
813
01:07:26,209 --> 01:07:28,325
What's wrong?
814
01:07:30,713 --> 01:07:33,045
She's so stingy.
815
01:07:54,988 --> 01:07:56,604
Have you ever been here?
816
01:07:56,614 --> 01:08:00,107
Yes, very often,
when I want to refresh myself.
817
01:08:00,201 --> 01:08:01,737
So what did you do here?
818
01:08:01,744 --> 01:08:05,237
I just walked around
and ate some oysters.
819
01:08:06,499 --> 01:08:09,241
- I want to eat oysters.
- So do I.
820
01:08:11,087 --> 01:08:13,203
- Do you want to go eat oysters?
- Yes.
821
01:08:14,382 --> 01:08:17,124
Yu-jeong's gone too far.
What shall we do?
822
01:08:18,261 --> 01:08:20,593
I have no idea what to do with her.
823
01:08:20,597 --> 01:08:22,964
She's so selfish
that I can't forgive her.
824
01:08:23,057 --> 01:08:24,718
She's cheap!
825
01:08:26,436 --> 01:08:27,972
It's because you're on a trip.
826
01:08:28,104 --> 01:08:31,222
People who are traveling tend to be
more sensitive about their own needs.
827
01:08:31,232 --> 01:08:33,348
So they sometimes argue
and fight more.
828
01:08:33,443 --> 01:08:35,855
She's so stingy, though.
829
01:08:35,945 --> 01:08:37,856
I know.
830
01:08:37,947 --> 01:08:39,608
Don't take it too hard.
831
01:08:39,616 --> 01:08:42,074
You're both roommates anyway.
832
01:08:42,619 --> 01:08:45,236
She's too different from us.
833
01:08:45,371 --> 01:08:47,738
Yes, people are all different.
834
01:08:50,001 --> 01:08:52,868
Don't mind her,
and just stay with me.
835
01:08:52,962 --> 01:08:55,374
Yes, okay.
836
01:08:55,465 --> 01:08:58,958
But I'll be back in a minute.
She went out too far.
837
01:09:05,141 --> 01:09:06,597
'(u-Xeonm!
838
01:09:07,894 --> 01:09:11,137
- What are you doing here?
- Nothing.
839
01:09:11,898 --> 01:09:17,018
Don't you think that
she was so rude to me today?
840
01:09:17,153 --> 01:09:21,021
She treated me like I'm some beggar.
841
01:09:21,115 --> 01:09:25,029
She's such a nuthead.
I don't know what's in that head of hers.
842
01:09:25,119 --> 01:09:28,407
Take it easy.
It's because you're on a trip.
843
01:09:28,414 --> 01:09:30,155
People usually argue during trips.
844
01:09:30,291 --> 01:09:32,282
Why do people argue when they travel?
845
01:09:33,378 --> 01:09:36,416
Well, people get caught up
in their own feelings.
846
01:09:36,506 --> 01:09:38,668
That's what I call a nuthead.
847
01:09:38,675 --> 01:09:42,418
I bet she's one of the top ten
unthreads in Europe.
848
01:09:42,428 --> 01:09:44,795
I'm very sure of it.
849
01:09:45,932 --> 01:09:47,798
Okay, right.
850
01:09:48,685 --> 01:09:50,551
Don't mind her,
and just stay with me.
851
01:09:50,561 --> 01:09:53,804
How could I not mind?
This is all because of that nuthead.
852
01:09:54,524 --> 01:09:57,937
I have to go to the restroom.
Can you wait for me here?
853
01:09:58,653 --> 01:10:01,691
Sure, I'll just watch the sea.
854
01:10:01,698 --> 01:10:03,689
Or shall I stay with Hyun-ju?
855
01:10:04,701 --> 01:10:08,569
I'll be back in ten minutes,
so just stay here.
856
01:10:08,579 --> 01:10:09,910
Okay.
857
01:10:19,298 --> 01:10:22,086
I have to find my own way to survive.
858
01:10:22,093 --> 01:10:25,085
I can't let these women depress me.
859
01:10:34,731 --> 01:10:38,349
I wanted to gamble,
but we couldn't get in without a passport.
860
01:10:38,359 --> 01:10:40,100
It's tough driving, isn't it?
861
01:10:40,111 --> 01:10:43,729
No, apart from not knowing the roads,
I enjoy driving.
862
01:10:43,740 --> 01:10:46,858
- I'm a good driver, so don't worry.
- Sure.
863
01:10:46,868 --> 01:10:50,987
Hey, how about we eat oysters here'?
864
01:10:51,122 --> 01:10:52,988
You must love oysters.
865
01:10:53,082 --> 01:10:56,495
Yes, I just thought
it would be good for us.
866
01:10:56,586 --> 01:10:59,123
Next time.
She doesn't like oysters.
867
01:10:59,213 --> 01:11:01,250
- So I found -
- Why don't I like oysters?
868
01:11:01,257 --> 01:11:04,750
You like oysters?
You said you only like meat.
869
01:11:04,761 --> 01:11:07,753
I said I liked meat.
I never said I didn't like oysters.
870
01:11:07,889 --> 01:11:11,382
No, you don't like oysters.
I know for a fact.
871
01:11:12,518 --> 01:11:15,385
You're so ridiculous.
872
01:11:15,480 --> 01:11:18,017
Ridiculous?
Speak for yourselfl.
873
01:11:18,024 --> 01:11:20,265
What's with you today'?
874
01:11:20,401 --> 01:11:22,893
- Think about it.
- What?
875
01:11:23,613 --> 01:11:25,775
Not finding the way on the map'?
876
01:11:25,907 --> 01:11:29,525
Then tell me what I did wrong!
877
01:11:29,535 --> 01:11:33,028
- Forget about it.
- Please stop.
878
01:11:33,122 --> 01:11:37,241
You're both educated people.
Plus, we're on a trip, okay?
879
01:11:39,629 --> 01:11:41,666
Okay, let's stop here.
880
01:11:41,672 --> 01:11:45,290
- Let's go.
- Yes, let's go.
881
01:11:56,646 --> 01:11:58,182
What are you doing?
882
01:12:08,825 --> 01:12:11,192
SEPTEMBER 12
883
01:12:15,456 --> 01:12:18,073
Sorry, you can't pass this way.
We're shooting.
884
01:12:18,167 --> 01:12:21,080
Mind turning back that way?
885
01:12:21,087 --> 01:12:24,045
Otherwise, you'll have to wait here.
It's only for a moment.
886
01:12:24,549 --> 01:12:26,085
Thank you.
887
01:12:26,843 --> 01:12:29,710
- How much is left?
- Five minutes.
888
01:13:21,522 --> 01:13:23,138
It fell from above.
889
01:13:48,674 --> 01:13:51,041
SEPTEMBER 21
890
01:15:34,780 --> 01:15:36,396
Drinking coke?
891
01:15:36,490 --> 01:15:37,651
Yes.
892
01:15:38,617 --> 01:15:41,405
You're so pretty.
You look very pretty today.
893
01:15:41,412 --> 01:15:43,278
Thank you.
894
01:15:43,289 --> 01:15:46,031
Why didn't you shave?
895
01:15:46,125 --> 01:15:49,163
Are you trying to be stylish?
896
01:15:49,170 --> 01:15:51,537
Well, no need to worry about that.
897
01:15:52,298 --> 01:15:54,915
I don't have to speak
formally to you, right?
898
01:15:54,925 --> 01:15:56,165
What?
899
01:15:56,802 --> 01:15:59,043
What do you mean?
900
01:15:59,055 --> 01:16:00,545
Did I do anything wrong to you?
901
01:16:00,681 --> 01:16:02,422
No, it's not that.
902
01:16:02,558 --> 01:16:06,426
I'm older than you,
so talking formally makes it awkward.
903
01:16:06,437 --> 01:16:08,804
Me talking casually to you
isn't going to hurt, you know.
904
01:16:08,898 --> 01:16:10,764
Why are you being so rude?
905
01:16:11,400 --> 01:16:14,688
Because I want to, you little brat.
906
01:16:15,696 --> 01:16:19,064
- This is absurd.
- What?
907
01:16:19,158 --> 01:16:21,195
I can sit, right?
908
01:16:22,078 --> 01:16:26,197
Yes, you can,
but don't talk to me like that.
909
01:16:26,207 --> 01:16:28,665
Will you be nice to me
If I talk formally?
910
01:16:29,919 --> 01:16:31,455
Don't kid me around.
911
01:16:31,545 --> 01:16:33,456
Are you crazy?
912
01:16:33,547 --> 01:16:35,208
Yes, I am.
913
01:16:37,093 --> 01:16:38,959
Want a drink, little girl?
914
01:16:40,096 --> 01:16:42,178
I don't drink during the daytime.
915
01:16:43,432 --> 01:16:44,593
I see.
916
01:16:44,725 --> 01:16:47,342
I don't drink much anyway.
917
01:16:47,353 --> 01:16:49,185
How about a drink anyway'?
918
01:16:51,482 --> 01:16:53,689
What's wrong with you?
919
01:16:54,610 --> 01:16:56,226
No, well...
920
01:16:58,239 --> 01:17:01,231
I want to sleep with you.
921
01:17:04,078 --> 01:17:05,944
You want to sleep with me?
922
01:17:06,747 --> 01:17:11,116
Well, I see you in my dreams
every night.
923
01:17:11,961 --> 01:17:13,372
I can't believe this.
924
01:17:13,504 --> 01:17:16,462
No one has ever talked to me
like this before.
925
01:17:17,133 --> 01:17:20,125
Don't act like a kid, you little brat.
926
01:17:20,219 --> 01:17:23,712
You better watch your mouth.
927
01:17:24,640 --> 01:17:28,008
No, what I said was wrong.
928
01:17:28,018 --> 01:17:29,508
I was wrong.
929
01:17:29,645 --> 01:17:31,135
Please sit down.
930
01:17:31,230 --> 01:17:34,348
Yes, what you said was wrong.
931
01:17:35,526 --> 01:17:37,893
I don't want to toy with you.
932
01:17:39,029 --> 01:17:41,020
It's just that you're so attractive.
933
01:17:42,992 --> 01:17:47,281
Can't you try to understand me?
Are you that busy?
934
01:17:53,043 --> 01:17:54,659
Do you want to drink?
935
01:17:54,670 --> 01:17:56,661
I talk rudely, don't I?
936
01:17:56,797 --> 01:17:58,413
Yeah.
937
01:17:59,175 --> 01:18:02,543
But slightly fun.
938
01:18:02,678 --> 01:18:04,294
Oh, yeah?
939
01:18:04,305 --> 01:18:07,923
Now I can see who you truly are.
940
01:18:07,933 --> 01:18:09,549
Really?
941
01:18:16,400 --> 01:18:19,938
So do you still want to drink?
942
01:18:19,945 --> 01:18:21,936
Of course.
943
01:18:22,072 --> 01:18:24,313
I'll treat. Go ahead.
944
01:18:24,408 --> 01:18:27,150
You should since you're much older.
945
01:18:28,704 --> 01:18:30,661
You're such a little brat.
946
01:18:33,834 --> 01:18:35,575
Waiter!
947
01:18:48,057 --> 01:18:50,970
The clouds here hang very low.
948
01:18:55,231 --> 01:18:57,848
Where did they get all these stones?
949
01:18:57,858 --> 01:18:59,599
Is there a quarry near here'?
950
01:18:59,610 --> 01:19:01,226
I don't know.
951
01:19:04,490 --> 01:19:10,702
I think we've walked for miles.
My legs are swelling up.
952
01:19:11,372 --> 01:19:16,993
I think I like legs like yours
more than thin ones.
953
01:19:17,086 --> 01:19:20,750
They're very pretty,
and so are your feet.
954
01:19:21,382 --> 01:19:26,001
Thank you, but can you let go now?
955
01:19:26,887 --> 01:19:29,003
Why? Worried people will see?
956
01:19:29,139 --> 01:19:33,007
Yes, there are too many Koreans here.
957
01:19:36,021 --> 01:19:37,637
I feel awkward about us.
958
01:19:41,902 --> 01:19:45,145
Hey, I've been there.
Isn't that the Orsay Museum?
959
01:19:45,155 --> 01:19:49,023
Yes, the sandwiches sold
at the roof cafe are so delicious.
960
01:19:49,118 --> 01:19:50,654
Is that right?
961
01:19:51,620 --> 01:19:53,236
Who did you go with?
962
01:19:54,039 --> 01:19:57,657
Hyun-ju took me there
when I first met her.
963
01:19:57,793 --> 01:19:59,283
Oh, with Hyun-ju.
964
01:19:59,420 --> 01:20:02,162
The day Mr. Jang from the guesthouse
introduced me to her.
965
01:20:02,172 --> 01:20:05,164
- We saw only Courbet's works.
- Which one'?
966
01:20:06,677 --> 01:20:09,920
I like The Stone Breakers,
but it wasn't there.
967
01:20:09,930 --> 01:20:11,420
I know that painting.
968
01:20:11,432 --> 01:20:13,764
But I haven't actually seen it.
969
01:20:16,437 --> 01:20:22,900
They must've been rich for ages
having brought all these stones here.
970
01:20:25,070 --> 01:20:30,907
Do you want to hear
what Hyun-ju told me?
971
01:20:32,036 --> 01:20:33,697
What's so funny?
972
01:20:33,829 --> 01:20:38,949
We were drinking,
and she suddenly said,
973
01:20:40,461 --> 01:20:47,959
"I want to date him
while he's staying in Paris."
974
01:20:48,802 --> 01:20:50,839
- She did?
- Yes!
975
01:20:52,473 --> 01:20:54,339
That's so funny.
976
01:20:55,726 --> 01:20:58,468
So when are you leaving for Seoul?
977
01:20:58,604 --> 01:21:00,220
I don't know.
978
01:21:02,358 --> 01:21:06,977
You just tell me when.
979
01:21:08,197 --> 01:21:10,734
What are you doing?
980
01:21:33,514 --> 01:21:36,882
I'm so drunk.
981
01:21:37,393 --> 01:21:39,384
You must be really tired.
982
01:22:01,375 --> 01:22:03,161
Can I lie on your lap?
983
01:22:06,046 --> 01:22:08,663
You're cold, aren't you?
984
01:22:08,674 --> 01:22:11,632
- I don't have anything to cover you with.
- That's okay.
985
01:22:12,177 --> 01:22:13,667
Do you feel like vomiting?
986
01:22:13,804 --> 01:22:15,670
I'll be fine if I don't move.
987
01:22:15,681 --> 01:22:17,672
I feel terrible.
988
01:22:18,392 --> 01:22:20,053
So do I.
989
01:22:20,686 --> 01:22:23,895
We walked and drank too much.
990
01:22:41,832 --> 01:22:45,325
Stay here just for a minute,
and go home to rest, okay?
991
01:22:45,419 --> 01:22:47,456
I'm fine.
992
01:22:56,096 --> 01:22:58,588
SEPTEMBER 23
993
01:23:00,100 --> 01:23:03,468
Oh no, is it serious?
994
01:23:04,354 --> 01:23:07,096
No, I just walked too much.
995
01:23:07,232 --> 01:23:09,974
And I just feel cold.
996
01:23:10,110 --> 01:23:12,351
You should take care of your body.
997
01:23:12,488 --> 01:23:14,729
But keep going out
to those nice places.
998
01:23:14,823 --> 01:23:18,612
It'll be good for you.
Don't stay inside all the time.
999
01:23:19,244 --> 01:23:20,734
I know.
1000
01:23:22,956 --> 01:23:24,867
While sitting at a park bench,
1001
01:23:26,210 --> 01:23:28,998
a French guy on a bike passed by.
1002
01:23:29,838 --> 01:23:32,455
He was riding under the sunset.
1003
01:23:33,342 --> 01:23:35,379
I suddenly felt so envious of him.
1004
01:23:37,095 --> 01:23:43,262
I bet he has a house,
a job, friends, a car.
1005
01:23:44,853 --> 01:23:47,390
Or maybe just a bike.
1006
01:23:48,774 --> 01:23:51,892
Anyway, I even envied
an ordinary guy like him.
1007
01:23:52,027 --> 01:23:54,894
He seemed to be so settled here.
1008
01:23:54,988 --> 01:23:58,401
Everything here seemed
to belong to him.
1009
01:23:59,660 --> 01:24:01,651
I'm sorry, Sung-mam.
1010
01:24:02,538 --> 01:24:08,250
I've been busy thinking
about other things instead of you.
1011
01:24:08,919 --> 01:24:12,537
I've been shopping alone
and watching TV.
1012
01:24:12,548 --> 01:24:15,040
I'm so sorry.
1013
01:24:16,552 --> 01:24:20,170
That's okay. Don't cry.
1014
01:24:22,808 --> 01:24:25,175
SEPTEMBER 24
1015
01:24:41,577 --> 01:24:44,319
The line is good, as you know.
1016
01:24:44,413 --> 01:24:47,701
So I think you could do anything.
Your choice of subject matter is excellent.
1017
01:24:47,833 --> 01:24:50,200
You're not imitating
some artworks that moved you.
1018
01:24:50,335 --> 01:24:54,579
But rather you get ideas
from your real, everyday life.
1019
01:24:54,590 --> 01:24:55,705
I like that, too.
1020
01:24:55,841 --> 01:24:58,082
You also have the strength
to finish a work.
1021
01:24:58,176 --> 01:25:00,213
I think you're truly talented.
1022
01:25:02,180 --> 01:25:05,343
But people don't know that.
1023
01:25:05,350 --> 01:25:06,966
That's the problem.
1024
01:25:06,977 --> 01:25:09,344
No, just keep going.
1025
01:25:09,438 --> 01:25:12,601
A lot of people with no talent
are persistent to the end.
1026
01:25:12,608 --> 01:25:16,442
And they occupy all positions,
screwing up the world.
1027
01:25:17,237 --> 01:25:22,732
Those kinds of people
can only repeat cliches.
1028
01:25:22,743 --> 01:25:25,610
Eventually those cliches
become poisonous to people.
1029
01:25:28,749 --> 01:25:31,241
People like you need to survive.
1030
01:25:31,251 --> 01:25:33,333
I usually don't like to say this,
1031
01:25:34,755 --> 01:25:36,996
but I think you're very talented.
1032
01:25:37,132 --> 01:25:38,839
You can trust me on that.
1033
01:25:43,847 --> 01:25:47,761
Thanks, you're very encouraging.
1034
01:25:47,893 --> 01:25:49,224
Really?
1035
01:26:21,301 --> 01:26:22,917
Wait.
1036
01:26:23,679 --> 01:26:26,171
Stop, you're married.
1037
01:26:27,307 --> 01:26:29,048
Right.
1038
01:26:29,142 --> 01:26:30,507
I'm sorry.
1039
01:26:42,948 --> 01:26:46,282
I've been through this before.
It's a waste.
1040
01:26:47,285 --> 01:26:48,821
You're right.
1041
01:26:49,538 --> 01:26:50,778
I know.
1042
01:26:59,423 --> 01:27:01,164
Please stop this.
1043
01:27:05,721 --> 01:27:09,089
I know this feels good,
but please let's stop.
1044
01:27:09,224 --> 01:27:11,682
I don't want to, okay?
1045
01:27:16,356 --> 01:27:18,347
I'll hold back.
1046
01:27:19,192 --> 01:27:20,978
Why don't you have a smoke?
1047
01:27:21,069 --> 01:27:22,855
You may smoke in here.
1048
01:27:22,946 --> 01:27:24,687
Okay.
1049
01:27:25,991 --> 01:27:27,982
Thanks for the kiss, anyway.
1050
01:27:28,744 --> 01:27:30,451
I won't forget it.
1051
01:27:32,247 --> 01:27:34,238
It was so beautiful.
1052
01:27:36,501 --> 01:27:38,492
Tell me about the paintings.
1053
01:27:38,587 --> 01:27:40,123
I like to hear those things.
1054
01:27:40,130 --> 01:27:41,370
About my painting'?
1055
01:27:41,465 --> 01:27:44,002
Yours? Mine?
1056
01:27:44,092 --> 01:27:46,129
About yours.
1057
01:27:46,219 --> 01:27:52,386
I've painted for a long time,
but people don't seem to like them.
1058
01:27:54,478 --> 01:27:56,094
Really?
1059
01:27:57,272 --> 01:27:59,013
I'm holding back well, aren't I'?
1060
01:28:01,860 --> 01:28:03,771
Of course, you have no choice.
1061
01:28:03,862 --> 01:28:05,648
Since I don't want to.
1062
01:28:08,033 --> 01:28:09,774
You little brat.
1063
01:28:15,123 --> 01:28:20,994
I must be crazy, crazy, crazy...
1064
01:28:24,132 --> 01:28:26,544
SEPTEMBER 26
1065
01:28:39,314 --> 01:28:41,806
Oh, you've done a lot as an artist.
1066
01:28:41,817 --> 01:28:44,935
Do you have a working permit?
1067
01:28:45,946 --> 01:28:47,311
No, I don't.
1068
01:28:47,405 --> 01:28:50,818
You can't work if you don't have one.
1069
01:28:50,826 --> 01:28:56,321
Immigration laws got stricter,
so we can't hire non-permit holders.
1070
01:28:56,331 --> 01:29:01,576
But I heard that people work nights
since they don't inspect at night.
1071
01:29:01,670 --> 01:29:05,459
I'm not going to take any risks.
1072
01:29:05,465 --> 01:29:08,799
Sir, I'm desperate for money.
1073
01:29:11,429 --> 01:29:14,717
I understand
the hard circumstance you're in.
1074
01:29:14,808 --> 01:29:19,723
Then how about working for movers
or being a janitor'?
1075
01:29:19,855 --> 01:29:24,600
I can introduce you
to some people I know if you want.
1076
01:29:24,693 --> 01:29:25,854
Oh, thank you.
1077
01:29:25,986 --> 01:29:29,854
Then leave your resume with me,
and I'll call you.
1078
01:29:29,865 --> 01:29:32,106
Thank you so much.
1079
01:30:24,294 --> 01:30:27,286
I returned to the restaurant
and took my resume back.
1080
01:30:27,297 --> 01:30:30,039
I hated that my resume
was in his hands.
1081
01:30:32,302 --> 01:30:34,760
OCTOBER 1
1082
01:30:42,938 --> 01:30:46,147
Mr. Jang invited me
to join a party his friend is having.
1083
01:31:12,467 --> 01:31:15,960
Excuse me, whose painting is that?
1084
01:31:15,971 --> 01:31:19,339
Oh, it's my cousin's.
1085
01:31:19,432 --> 01:31:20,342
Really?
1086
01:31:20,475 --> 01:31:24,093
- Yes, why are you surprised?
- Oh, I'm not surprised.
1087
01:31:24,229 --> 01:31:26,095
Who is your cousin?
1088
01:31:26,106 --> 01:31:28,973
That girl from Seoul
you saw just a minute ago.
1089
01:31:29,067 --> 01:31:31,104
Oh, the student who just arrived?
1090
01:31:32,237 --> 01:31:35,946
- Is this her work?
- Yes, it is.
1091
01:31:36,741 --> 01:31:38,732
Oh, so she's a painter.
1092
01:31:38,827 --> 01:31:42,616
Yes, she just entered
the Beaux-Arts school.
1093
01:31:43,623 --> 01:31:46,081
- Ah, the Beaux-Arts.
- Yes.
1094
01:31:47,585 --> 01:31:49,246
It's a very good school.
1095
01:31:49,379 --> 01:31:51,620
Yes, they say it is.
1096
01:31:55,760 --> 01:31:57,876
- Hello.
- Hi.
1097
01:31:58,638 --> 01:32:00,254
I heard you go to Beaux-Arts.
1098
01:32:00,348 --> 01:32:03,761
- Yes, how did you know that?
- Your cousin told me.
1099
01:32:05,228 --> 01:32:08,596
- You're a painter, right'?
- Yes.
1100
01:32:09,107 --> 01:32:12,520
I saw the picture on the wall.
What's it about?
1101
01:32:12,652 --> 01:32:16,020
It's nothing special.
1102
01:32:16,031 --> 01:32:19,274
- It looks like some character.
- Yes, you're right.
1103
01:32:19,367 --> 01:32:22,655
I've been preparing now
for some tlrne.
1104
01:32:22,662 --> 01:32:26,656
It's for a large picture called
The House on the Sand.
1105
01:32:27,375 --> 01:32:29,036
Oh, The House on the Sand.
1106
01:32:29,044 --> 01:32:32,378
Yes, there will be
many characters in it.
1107
01:32:33,048 --> 01:32:34,413
I see.
1108
01:32:34,424 --> 01:32:38,668
Do you know Yu-jeong?
1109
01:32:38,678 --> 01:32:40,009
'(u-Xeonq'?
1110
01:32:40,764 --> 01:32:43,301
- Lee Yu-jeong?
- Yes, that's right.
1111
01:32:44,017 --> 01:32:45,428
I know her.
1112
01:32:45,435 --> 01:32:48,177
How do you know her'?
We went to the same school in Korea.
1113
01:32:48,313 --> 01:32:51,806
I heard that she goes
to Beaux-Arts, too.
1114
01:32:51,816 --> 01:32:58,813
Yes, but she just quit school
because of some trouble.
1115
01:32:58,907 --> 01:33:00,318
When?
1116
01:33:00,325 --> 01:33:03,568
The beginning of last semester, I think.
1117
01:33:04,579 --> 01:33:05,910
I see.
1118
01:33:13,213 --> 01:33:16,205
I don't like to say stuff like this,
1119
01:33:16,716 --> 01:33:20,334
but she plagiarized my paintings
onto her portfolio.
1120
01:33:20,470 --> 01:33:21,960
Really?
1121
01:33:21,971 --> 01:33:27,341
After I got into Beaux-Arts,
I got called into the dean's office.
1122
01:33:27,435 --> 01:33:31,224
Then I saw her portfolio there
which looked identical to mine.
1123
01:33:32,941 --> 01:33:34,557
I see.
1124
01:33:35,610 --> 01:33:37,226
You must have been surprised.
1125
01:33:38,988 --> 01:33:42,606
No, I was angry with her.
1126
01:33:45,620 --> 01:33:51,115
We knew she wasn't a good painter
back in Korea.
1127
01:33:51,751 --> 01:33:54,618
Actually, we all ignored her.
1128
01:33:55,755 --> 01:33:58,622
One day I called her
to talk about what happened.
1129
01:33:59,134 --> 01:34:02,968
She begged me to keep it a secret.
She looked so pathetic.
1130
01:34:04,514 --> 01:34:05,504
I see.
1131
01:34:05,598 --> 01:34:11,014
The school became suspicious
of all Korean students because of her.
1132
01:34:12,272 --> 01:34:13,888
Yes.
1133
01:34:15,900 --> 01:34:17,641
I understand.
1134
01:34:28,288 --> 01:34:30,780
I didn't buy anything.
They're going to get mad at me.
1135
01:34:30,915 --> 01:34:33,156
It's okay.
I bought two bottles.
1136
01:34:33,168 --> 01:34:34,909
They're going to get upset.
1137
01:34:38,756 --> 01:34:40,292
Ji-hye,
you're not asking a question'?
1138
01:34:40,425 --> 01:34:44,919
- Then I'll do it.
- Come on.
1139
01:34:44,929 --> 01:34:47,796
Who do you think
is the manliest here?
1140
01:34:47,932 --> 01:34:49,923
Okay! Scan!
1141
01:34:50,018 --> 01:34:51,554
Isn't it too easy?
1142
01:34:51,561 --> 01:34:53,302
Why?
1143
01:34:53,313 --> 01:34:55,680
You're too handsome.
1144
01:34:55,773 --> 01:34:58,936
She's so funny.
1145
01:34:58,943 --> 01:35:00,809
Let me give you a drink.
1146
01:35:00,820 --> 01:35:02,310
What's so funny?
1147
01:35:02,322 --> 01:35:05,690
It sounds much better than ugly.
1148
01:35:05,700 --> 01:35:09,819
Excuse me,
but are you from Yenben?
1149
01:35:09,829 --> 01:35:15,575
No, I'm Yoon Gyoung-su,
a student from North Korea.
1150
01:35:16,920 --> 01:35:19,332
You're from North Korea?
1151
01:35:19,339 --> 01:35:22,923
Yes, I'm from Pyongyang.
1152
01:35:23,968 --> 01:35:27,211
Then you should have told me that before.
1153
01:35:27,347 --> 01:35:30,339
Well, I'm telling you now.
1154
01:35:30,850 --> 01:35:32,716
I was wondering about your accent.
1155
01:35:32,852 --> 01:35:35,344
Now can we continue the game?
1156
01:35:35,355 --> 01:35:37,722
Who do you think is the manliest?
1157
01:35:37,732 --> 01:35:41,600
- Scan... _
- Sorry, I have one more questlon.
1158
01:35:41,694 --> 01:35:43,810
- For me?
- Yes. Well...
1159
01:35:44,364 --> 01:35:47,356
What do you think of Kim ll-sung?
1160
01:35:47,450 --> 01:35:48,861
Pardon?
1161
01:35:50,245 --> 01:35:54,864
You should speak more politely.
1162
01:35:54,874 --> 01:36:00,369
Do you call out
your grandfather's name like that?
1163
01:36:00,463 --> 01:36:01,749
Then how should I call him?
1164
01:36:01,881 --> 01:36:04,623
Should I call him
by General or something?
1165
01:36:04,717 --> 01:36:11,885
Hey, he is our great father,
so you should at least be respectful.
1166
01:36:12,016 --> 01:36:15,634
Is Kim ll-sung that great'? Is he?
1167
01:36:15,770 --> 01:36:17,511
This is absurd.
1168
01:36:17,605 --> 01:36:21,769
Okay, we better stop here.
1169
01:36:22,527 --> 01:36:25,110
Mr. Jang, I have to leave.
1170
01:36:25,905 --> 01:36:28,772
I will see you later.
1171
01:36:29,409 --> 01:36:32,026
He's such a bourgeois.
1172
01:36:32,120 --> 01:36:35,533
Why don't you have a drink?
1173
01:36:35,665 --> 01:36:37,155
Don't get mad.
1174
01:36:37,250 --> 01:36:38,911
Where were we?
1175
01:36:46,676 --> 01:36:49,008
I met a North Korean.
What should I do?
1176
01:36:49,929 --> 01:36:51,670
Do I have to turn myself in?
1177
01:36:51,764 --> 01:36:53,675
Or call the embassy?
1178
01:36:55,143 --> 01:36:57,555
OCTOBER 3
1179
01:37:03,943 --> 01:37:05,684
I don't believe this.
1180
01:37:06,321 --> 01:37:08,528
Min-sun seems to have committed suicide.
1181
01:37:12,577 --> 01:37:15,069
The paper says
that it was a "Mrs.Jang".
1182
01:37:15,204 --> 01:37:18,947
It says she has a French husband
who is a folklorist.
1183
01:37:18,958 --> 01:37:20,824
The dead woman is a painter.
1184
01:37:32,722 --> 01:37:34,838
It's definitely Min-sun.
1185
01:37:34,849 --> 01:37:39,844
PAINTER MRS. JANG COMMITS SUICIDE
1186
01:37:56,120 --> 01:37:59,329
I'm sorry, sir.
1187
01:38:01,209 --> 01:38:03,871
I'm so sorry.
1188
01:38:04,003 --> 01:38:06,370
Don't be sorry for me.
1189
01:38:06,381 --> 01:38:08,372
We all understand you.
1190
01:38:08,508 --> 01:38:11,626
Is there any problem at home?
1191
01:38:13,888 --> 01:38:17,381
Sir, I've done wrong.
1192
01:38:18,017 --> 01:38:20,008
I've looked down on people so much.
1193
01:38:20,103 --> 01:38:23,221
Everybody does in their lifetime.
1194
01:38:23,856 --> 01:38:27,895
Nothing good can come from it, right'?
1195
01:38:28,027 --> 01:38:31,145
Sir, I've been so bad.
1196
01:38:33,908 --> 01:38:39,028
I pretended to be strong
because I was afraid.
1197
01:38:39,163 --> 01:38:41,655
And I treated everyone with contempt.
1198
01:38:43,793 --> 01:38:46,785
Anyway, I'm glad that you're crying.
1199
01:38:46,796 --> 01:38:50,039
It means that you're getting better.
1200
01:38:50,758 --> 01:38:52,795
I'm so sorry.
1201
01:38:57,140 --> 01:38:59,802
I'll be nice to people.
1202
01:38:59,934 --> 01:39:04,553
Yes, we are all the same.
1203
01:39:08,776 --> 01:39:10,892
Try to cheer yourself up.
1204
01:39:37,346 --> 01:39:39,337
Hyun-ju is inside.
1205
01:39:39,348 --> 01:39:40,463
Hi.
1206
01:39:40,475 --> 01:39:43,593
- Why are you here'?
- I just came by to see you.
1207
01:39:43,728 --> 01:39:45,218
I'm on my way out.
1208
01:39:45,354 --> 01:39:48,346
- You are?
- Let's go out together.
1209
01:39:48,357 --> 01:39:50,098
A cup of coffee on the way?
1210
01:39:50,109 --> 01:39:52,225
- Sure.
- Let's go.
1211
01:40:06,334 --> 01:40:08,371
Did you cry today?
1212
01:40:08,461 --> 01:40:09,872
No.
1213
01:40:11,130 --> 01:40:16,625
I want to lie with you in my arms.
1214
01:40:20,389 --> 01:40:22,756
You need to be slapped on the cheek.
1215
01:40:24,018 --> 01:40:25,759
Go ahead.
1216
01:40:26,270 --> 01:40:27,886
Are you sure?
1217
01:40:29,023 --> 01:40:30,730
Yeah, go ahead.
1218
01:40:31,651 --> 01:40:32,891
Okay, then.
1219
01:40:37,990 --> 01:40:40,402
Don't be like this.
1220
01:40:42,912 --> 01:40:45,370
You don't have to pretend with me.
1221
01:40:49,877 --> 01:40:51,663
Slap me.
1222
01:40:54,549 --> 01:40:56,506
This isn't working.
1223
01:40:59,011 --> 01:41:04,006
I really want to lie with you today.
1224
01:41:09,063 --> 01:41:10,428
Why?
1225
01:41:11,691 --> 01:41:14,023
I love you.
1226
01:41:16,320 --> 01:41:18,186
Really?
1227
01:41:18,281 --> 01:41:21,194
I love you.
1228
01:41:27,790 --> 01:41:29,326
Yu-ieong.
1229
01:41:30,334 --> 01:41:31,699
What?
1230
01:41:33,713 --> 01:41:35,545
Want to go to Deauville with me?
1231
01:41:38,342 --> 01:41:39,958
Yeah,ldo.
1232
01:41:41,929 --> 01:41:43,590
When?
1233
01:41:45,433 --> 01:41:47,219
What about today?
1234
01:41:47,226 --> 01:41:48,842
I can't today.
1235
01:41:49,812 --> 01:41:51,223
Really?
1236
01:41:51,939 --> 01:41:53,600
The day after tomorrow.
1237
01:41:54,859 --> 01:41:56,475
Are you serious?
1238
01:41:58,195 --> 01:41:59,981
Look in my eyes.
1239
01:42:02,950 --> 01:42:04,611
Okay, I got it.
1240
01:42:12,501 --> 01:42:14,959
OCTOBER 5
1241
01:42:20,635 --> 01:42:22,342
- Is this it?
- Yes.
1242
01:42:32,396 --> 01:42:34,262
- Hello, are you cleaning up'?
- Yes.
1243
01:42:34,273 --> 01:42:35,889
I wish I could help you.
1244
01:42:35,983 --> 01:42:38,725
- Good-bye.
- Good-bye.
1245
01:42:40,029 --> 01:42:42,020
Her perfume is too strong.
1246
01:42:45,368 --> 01:42:47,780
OCTOBER 6
1247
01:43:10,184 --> 01:43:13,302
Doesn't that look like candy?
1248
01:43:13,312 --> 01:43:14,928
Why is it there?
1249
01:43:15,022 --> 01:43:16,433
I don't know.
1250
01:43:17,900 --> 01:43:21,768
It's hard walking on the sand.
1251
01:43:22,446 --> 01:43:23,811
Your legs hurt'?
1252
01:43:25,449 --> 01:43:28,316
- Shall I lift you up?
- No, thanks.
1253
01:43:29,161 --> 01:43:31,448
- I'll lift you up.
- I'm okay.
1254
01:43:34,333 --> 01:43:36,950
- Feel comfortable?
- Yes.
1255
01:43:36,961 --> 01:43:38,543
But you don't look comfortable.
1256
01:43:55,229 --> 01:43:57,596
I'm so happy to be with you.
1257
01:43:59,358 --> 01:44:00,598
Why?
1258
01:44:02,862 --> 01:44:05,354
What makes you so happy?
1259
01:44:06,741 --> 01:44:08,323
Because you're so pretty.
1260
01:44:09,118 --> 01:44:11,075
Very, very pretty.
1261
01:44:13,998 --> 01:44:16,740
You're a real man.
1262
01:44:16,834 --> 01:44:17,995
I am?
1263
01:44:23,466 --> 01:44:25,002
Take this for a second.
1264
01:44:52,161 --> 01:44:55,153
How'd we win sq much_ money?
I can't belleve this.
1265
01:44:55,289 --> 01:44:56,779
We really won a lot, didn't we'?
1266
01:44:56,791 --> 01:45:00,034
Yes, I've never seen enyone
wln so much money llke this.
1267
01:45:00,169 --> 01:45:01,534
- Really?
- How much did we win?
1268
01:45:01,629 --> 01:45:02,664
About 900 euros?
1269
01:45:02,797 --> 01:45:05,164
No, not 900.
A little more than 800.
1270
01:45:05,299 --> 01:45:07,540
Wow, that's great!
1271
01:45:07,551 --> 01:45:09,258
We're rich.
1272
01:45:10,304 --> 01:45:12,295
Do you want half of this?
1273
01:45:12,306 --> 01:45:13,922
Are you sure?
1274
01:45:14,016 --> 01:45:15,552
You'll really give me half?
1275
01:45:15,559 --> 01:45:16,549
Why not?
1276
01:45:16,685 --> 01:45:19,427
- Thank you!
- One sec.
1277
01:45:19,438 --> 01:45:25,059
Let me count it first.
One, two, three.
1278
01:45:28,322 --> 01:45:30,188
What should I do with this?
1279
01:45:30,324 --> 01:45:32,190
Whatever you want.
1280
01:45:35,913 --> 01:45:37,699
Thank you.
1281
01:45:37,832 --> 01:45:38,822
Me too.
1282
01:45:42,336 --> 01:45:44,577
We devoured oysters
with the money we won.
1283
01:46:17,204 --> 01:46:18,615
I can't have sex today.
1284
01:46:18,747 --> 01:46:20,988
- Why not?
- Today is risky.
1285
01:46:21,125 --> 01:46:22,490
Are you sure?
1286
01:46:22,501 --> 01:46:24,117
I see.
1287
01:46:24,128 --> 01:46:26,995
- But it's still okay.
- It's not okay!
1288
01:46:27,089 --> 01:46:28,750
Today is really risky.
1289
01:46:28,883 --> 01:46:30,715
This is torture.
1290
01:46:32,219 --> 01:46:33,755
So what do we do?
1291
01:46:34,847 --> 01:46:37,384
- Don't you have any condoms?
- Condoms?
1292
01:46:37,391 --> 01:46:40,759
- No.
- No?
1293
01:46:41,520 --> 01:46:43,261
Do you really need it?
1294
01:46:43,397 --> 01:46:46,890
Yes, I told you
that today is really risky.
1295
01:46:47,651 --> 01:46:49,392
What shall we do?
1296
01:46:50,738 --> 01:46:52,854
Why don't you go buy condoms?
1297
01:46:55,034 --> 01:46:58,277
Let's just do it.
This is our first time together.
1298
01:46:58,370 --> 01:47:01,658
Don't talk nonsense.
Hurry and go get some condoms.
1299
01:47:01,749 --> 01:47:04,286
Where can I buy them?
1300
01:47:06,295 --> 01:47:08,411
Can't we just do it without it'?
1301
01:47:08,505 --> 01:47:10,041
Can't you do that at least?
1302
01:47:10,132 --> 01:47:12,544
Put in the effort.
1303
01:47:12,551 --> 01:47:15,293
- Go get some, now!
- I don't know the area.
1304
01:47:15,429 --> 01:47:20,048
- Go! Go! Go!
- Okay, I will.
1305
01:47:21,185 --> 01:47:24,052
Do something!
1306
01:47:24,063 --> 01:47:28,022
I'll be back.
1307
01:48:13,821 --> 01:48:17,359
I found drugstore,
but I couldn't buy any condoms.
1308
01:48:17,366 --> 01:48:20,233
I don't speak any French,
and there were too many women.
1309
01:48:30,504 --> 01:48:32,871
Yu-jeong, are you sleeping?
1310
01:48:34,466 --> 01:48:36,127
No.
1311
01:48:54,403 --> 01:48:56,895
Can't we just hug'?
1312
01:48:57,031 --> 01:48:59,773
But hugging is so nice and comfortable.
1313
01:48:59,908 --> 01:49:01,524
I know.
1314
01:49:03,912 --> 01:49:05,744
Do you really want to just hug?
1315
01:49:10,919 --> 01:49:13,661
- Yu-jeong.
- What?
1316
01:49:13,672 --> 01:49:15,538
I love you.
1317
01:49:29,646 --> 01:49:32,058
I want to caress your whole body.
1318
01:49:32,191 --> 01:49:34,432
I want to caress every single part.
1319
01:49:34,568 --> 01:49:36,024
I mean it.
1320
01:49:43,577 --> 01:49:45,944
Why are you nice to me like this?
1321
01:49:46,038 --> 01:49:47,824
Why are you so nice to me?
1322
01:49:48,832 --> 01:49:51,574
It was nothing much...
1323
01:50:08,936 --> 01:50:10,472
I love you.
1324
01:50:11,438 --> 01:50:12,724
I love you.
1325
01:50:12,815 --> 01:50:14,476
I love you, too.
1326
01:50:16,610 --> 01:50:18,100
Thank you.
1327
01:50:37,506 --> 01:50:39,964
OCTOBER 9
1328
01:50:45,347 --> 01:50:48,260
- What are you going to do today?
- Today?
1329
01:50:48,392 --> 01:50:49,757
I have no idea.
1330
01:50:49,768 --> 01:50:51,850
I'll just wait for you
till you come back.
1331
01:50:52,896 --> 01:50:54,261
Wait.
1332
01:50:55,149 --> 01:50:58,267
I've made up my mind now.
1333
01:50:58,360 --> 01:50:59,521
For what?
1334
01:51:00,279 --> 01:51:02,611
I will love you as much as I want.
1335
01:51:03,282 --> 01:51:04,647
Really?
1336
01:51:06,160 --> 01:51:07,616
I will, too.
1337
01:51:08,412 --> 01:51:11,905
What you've been doing to me
is so touching.
1338
01:51:11,999 --> 01:51:15,287
But sometimes I can't trust you,
and it's hard on me.
1339
01:51:15,878 --> 01:51:20,293
I'm tired of not being decisive
about my feelings.
1340
01:51:21,049 --> 01:51:25,168
So I really made up my mind
to love you.
1341
01:51:25,262 --> 01:51:28,630
I will love you as long as I can.
1342
01:51:29,683 --> 01:51:31,173
Feel burdened?
1343
01:51:31,310 --> 01:51:32,675
No.
1344
01:51:33,937 --> 01:51:35,894
YOUIFG very, very DFGttY.
1345
01:51:37,941 --> 01:51:41,935
I don't know who I am.
1346
01:51:42,029 --> 01:51:44,191
Me, neither.
1347
01:51:44,198 --> 01:51:48,817
But I know my feelings
have become clear.
1348
01:51:48,911 --> 01:51:50,822
And it's enough to encourage me.
1349
01:51:53,582 --> 01:51:56,074
Okay, I'll be brave, too.
1350
01:51:57,336 --> 01:51:59,202
I trust you.
1351
01:51:59,338 --> 01:52:02,672
And everything you said to me.
1352
01:52:05,969 --> 01:52:08,461
I don't know anything.
1353
01:52:11,600 --> 01:52:14,968
The more I see you,
the more I love you.
1354
01:52:15,729 --> 01:52:18,972
I just feel like you're on my side,
and you're so pure.
1355
01:52:22,069 --> 01:52:24,481
Thank you for loving me.
1356
01:52:26,198 --> 01:52:29,111
- See you after school.
- I'll be waiting.
1357
01:52:29,243 --> 01:52:32,861
- I'll be back as soon as possible.
- Okay.
1358
01:53:53,327 --> 01:53:54,817
Hello.
1359
01:53:56,705 --> 01:53:59,823
Oh, how are you'?
1360
01:54:01,668 --> 01:54:05,161
I'm sorry for what I did last time.
1361
01:54:05,839 --> 01:54:11,710
Well, we both got too emotional
to think reasonably then.
1362
01:54:12,346 --> 01:54:16,340
I thought you could be that way
since you're an artist.
1363
01:54:16,350 --> 01:54:18,182
I'm sorry.
1364
01:54:22,064 --> 01:54:26,353
Anyway, do you really hate me?
1365
01:54:29,071 --> 01:54:30,732
Take it easy.
1366
01:54:30,864 --> 01:54:34,232
- We grew up in different societies.
- I'm not talking about that.
1367
01:54:34,242 --> 01:54:36,859
Do you really hate me that much?
1368
01:54:36,995 --> 01:54:38,861
I was wondering.
1369
01:54:38,997 --> 01:54:41,238
I have no reason to hate you.
1370
01:54:41,249 --> 01:54:43,240
I don't know much about you.
1371
01:54:43,835 --> 01:54:46,873
It's because I wasn't brave.
1372
01:54:46,880 --> 01:54:51,249
Okay, I understand.
1373
01:54:54,971 --> 01:54:57,759
How about a cup of coffee?
1374
01:54:58,975 --> 01:55:01,137
Sure.
1375
01:55:13,615 --> 01:55:16,403
How about arm-wrestling with me?
1376
01:55:16,910 --> 01:55:19,026
- Arm-wrestling?
- Yes.
1377
01:55:19,162 --> 01:55:21,403
I don't think I can beat you.
1378
01:55:21,540 --> 01:55:23,781
Let's try. It would be fun.
1379
01:55:23,875 --> 01:55:26,788
- What do you mean by fun?
- We can touch hands.
1380
01:55:26,795 --> 01:55:29,287
I just want to arm-wrestle.
1381
01:55:31,174 --> 01:55:32,790
Okay, why not'?
1382
01:55:32,801 --> 01:55:35,418
Let's give it a try.
1383
01:55:36,430 --> 01:55:38,296
This is no match of any kind.
1384
01:55:38,306 --> 01:55:41,298
I'm just glad to meet you.
You trust me, right'?
1385
01:55:41,435 --> 01:55:44,052
What's there to trust?
We're just playing.
1386
01:55:44,062 --> 01:55:45,894
Playing?
1387
01:55:47,190 --> 01:55:49,807
I'll count to three.
One, two, three!
1388
01:56:00,704 --> 01:56:03,696
Wow, you're very strong.
1389
01:56:03,832 --> 01:56:06,449
You're pretty strong, too.
1390
01:56:06,460 --> 01:56:09,703
Anyway, did we have to do this?
1391
01:56:09,713 --> 01:56:12,580
It's just for fun,
but did I upset you?
1392
01:56:12,591 --> 01:56:14,798
No, not at all.
1393
01:56:20,599 --> 01:56:23,216
What about the left hand?
1394
01:56:23,226 --> 01:56:24,466
Left hand?
1395
01:56:24,561 --> 01:56:26,848
Sure.
1396
01:56:30,859 --> 01:56:32,349
Here we go.
1397
01:56:35,447 --> 01:56:36,608
I'll count to three.
1398
01:56:36,698 --> 01:56:38,234
One, two, three.
1399
01:56:45,373 --> 01:56:47,239
Are you okay?
1400
01:57:46,309 --> 01:57:48,175
Hello.
1401
01:57:48,270 --> 01:57:50,807
- What's wrong with your eye?
- A bug flew into it.
1402
01:57:50,897 --> 01:57:54,561
You should wash it outwith tears.
1403
01:57:54,568 --> 01:57:58,061
- I've already shed lots of tears.
- Then it will come out soon.
1404
01:57:58,196 --> 01:58:03,441
Oh, your wife called you from Seoul.
She wanted you to call her back.
1405
01:58:03,451 --> 01:58:04,816
Oh, yes.
1406
01:58:04,828 --> 01:58:06,318
Why did she call?
1407
01:58:06,413 --> 01:58:07,448
Okay, thank you.
1408
01:58:07,539 --> 01:58:09,450
- It's because of the bug.
- It'll come out.
1409
01:58:09,541 --> 01:58:10,827
Okay.
1410
01:58:23,847 --> 01:58:27,715
- Hello?
- It's me. Did you call?
1411
01:58:27,809 --> 01:58:29,345
Yes, hours ago.
1412
01:58:29,352 --> 01:58:32,344
- Are you all right, honey?
- Yeah, I'm fine.
1413
01:58:32,355 --> 01:58:33,811
Anything wrong?
1414
01:58:36,860 --> 01:58:38,225
Hello?
1415
01:58:38,945 --> 01:58:40,435
Sung-in!
1416
01:58:42,741 --> 01:58:47,486
Can I be pregnant?
1417
01:58:47,621 --> 01:58:50,739
What are you talking about?
1418
01:58:50,874 --> 01:58:52,490
What shall I do?
1419
01:58:52,626 --> 01:58:54,617
But I can't come there now.
1420
01:58:54,711 --> 01:58:56,497
You're pregnant?
1421
01:58:56,630 --> 01:58:59,873
Yes, it's been two months already.
1422
01:59:00,008 --> 01:59:04,127
I found out yesterday.
The doctor told me.
1423
01:59:04,220 --> 01:59:08,635
- Is it true?
- Of course, why would I lie?
1424
01:59:08,767 --> 01:59:11,600
- Hold on.
- Okay.
1425
01:59:19,778 --> 01:59:21,644
Hello?
1426
01:59:21,738 --> 01:59:23,775
Yes, I'm here.
1427
01:59:23,782 --> 01:59:27,650
Look, don't worry.
1428
01:59:27,661 --> 01:59:29,993
It's already been two months.
1429
01:59:30,664 --> 01:59:34,783
It was probably
when we had sex before you left.
1430
01:59:34,876 --> 01:59:38,540
I'll leave here tomorrow.
1431
01:59:38,546 --> 01:59:39,661
What?
1432
01:59:39,798 --> 01:59:42,540
I'll try to get the first ticket
out of here tomorrow.
1433
01:59:42,550 --> 01:59:45,668
- Really?
- Yes, I will.
1434
01:59:46,554 --> 01:59:49,672
What about the police?
What will you do?
1435
01:59:49,683 --> 01:59:53,301
- What about airport inspection?
- Don't worry.
1436
01:59:53,311 --> 01:59:56,178
I have to go no matter what.
You're having a baby.
1437
01:59:56,815 --> 02:00:01,434
Is it going to be all right?
1438
02:00:01,569 --> 02:00:03,810
I'll do whatever it takes to go.
1439
02:00:06,908 --> 02:00:09,275
Stop crying, honey.
1440
02:00:10,412 --> 02:00:12,824
I'm not.
1441
02:00:12,914 --> 02:00:15,326
OCTOBER W
1442
02:00:59,377 --> 02:01:01,084
You're exercising?
1443
02:01:03,089 --> 02:01:05,501
No, I got this pain in my waist.
1444
02:01:05,508 --> 02:01:07,749
- Your waist hurts?
- Yeah.
1445
02:01:07,761 --> 02:01:10,002
What kind of exercise is that?
1446
02:01:10,013 --> 02:01:13,631
I made it up on my own.
It's good for the waist and legs.
1447
02:01:13,641 --> 02:01:15,757
I see.
1448
02:01:18,396 --> 02:01:21,263
I might be pregnant.
1449
02:01:21,274 --> 02:01:22,730
Who says?
1450
02:01:23,526 --> 02:01:26,393
I saw the doctor for the pill.
1451
02:01:26,404 --> 02:01:31,023
He said that it could be
less effective after 24 hours.
1452
02:01:31,659 --> 02:01:34,276
That day was so risky,
1453
02:01:35,038 --> 02:01:37,029
and I might have taken it too late.
1454
02:01:37,040 --> 02:01:39,281
But you took the pill, right?
1455
02:01:39,292 --> 02:01:43,377
It could be dangerous
since I took it a day late.
1456
02:01:44,798 --> 02:01:46,539
So what do we do?
1457
02:01:48,301 --> 02:01:52,044
The only thing we can do is wait.
1458
02:01:54,307 --> 02:01:56,423
Anyway, I'm relieved you're smiling.
1459
02:01:57,644 --> 02:01:59,430
You're "relieved"?
1460
02:02:01,648 --> 02:02:04,015
What'll we do if I'm pregnant?
1461
02:02:13,076 --> 02:02:16,319
I should have controlled myself.
1462
02:02:16,329 --> 02:02:18,161
It's not your fault.
1463
02:02:23,711 --> 02:02:25,201
I see.
1464
02:02:26,422 --> 02:02:28,459
I have to go to the washroom.
1465
02:02:53,741 --> 02:02:55,732
Fortunately, it's not cold.
1466
02:02:56,703 --> 02:02:57,989
I'm cold.
1467
02:02:57,996 --> 02:03:00,738
- Do you have a headache?
- Yeah, a little.
1468
02:03:00,748 --> 02:03:02,489
I have some medicine at home.
1469
02:03:02,584 --> 02:03:04,951
I'm fine. Thanks.
1470
02:03:06,087 --> 02:03:08,203
You don't have to go to the airport.
1471
02:03:10,633 --> 02:03:14,126
I want to go.
Let me go there with you.
1472
02:03:14,262 --> 02:03:16,503
But you have to come back.
1473
02:03:17,390 --> 02:03:18,972
Are you grateful?
1474
02:03:21,895 --> 02:03:24,262
How bad is your mother?
1475
02:03:25,148 --> 02:03:27,264
I have to go and find out.
1476
02:03:27,275 --> 02:03:29,767
I have to look into things
for her hospitalization.
1477
02:03:30,612 --> 02:03:34,776
She collapsed,
so it could be serious.
1478
02:03:37,160 --> 02:03:39,151
You must be very worried.
1479
02:03:41,915 --> 02:03:43,497
Aren't you?
1480
02:03:48,504 --> 02:03:50,415
I'll remember everything.
1481
02:03:51,132 --> 02:03:52,247
What?
1482
02:03:53,051 --> 02:03:56,419
Everything we've done together.
1483
02:04:02,769 --> 02:04:05,136
I must be really unlucky.
1484
02:04:05,688 --> 02:04:08,305
What do you mean by that?
1485
02:04:08,399 --> 02:04:12,814
I think that's just who I am.
1486
02:04:12,946 --> 02:04:14,778
Please stop it.
1487
02:04:16,449 --> 02:04:18,031
What time is it?
1488
02:04:19,035 --> 02:04:22,573
I have to leave in thirty minutes.
1489
02:04:26,209 --> 02:04:27,449
I'm sorry.
1490
02:04:27,460 --> 02:04:29,701
You're going through more than me.
1491
02:04:35,301 --> 02:04:37,588
What I did was foolish.
1492
02:04:43,476 --> 02:04:45,092
Wait a minute.
1493
02:06:08,061 --> 02:06:10,553
OCTOBER 12
1494
02:06:17,945 --> 02:06:20,186
Sung-in, how could you?
1495
02:06:20,281 --> 02:06:21,567
What?
1496
02:06:23,576 --> 02:06:26,068
How could you lie so well like that?
1497
02:06:26,788 --> 02:06:28,449
I can't believe this.
1498
02:06:28,539 --> 02:06:30,576
I really believed you.
1499
02:06:30,708 --> 02:06:32,449
Yeah, it was really smart of me.
1500
02:06:32,543 --> 02:06:34,580
I totally tricked you, didn't I?
1501
02:06:34,670 --> 02:06:37,207
You absolutely did.
1502
02:06:37,215 --> 02:06:39,331
At first,
I had no intention to do that.
1503
02:06:39,425 --> 02:06:43,089
But I suddenly felt
that I had to bring you back.
1504
02:06:43,221 --> 02:06:45,838
You were too scared
to come back on your own.
1505
02:06:45,973 --> 02:06:50,342
So when I got your call,
the idea just hit me.
1506
02:06:50,353 --> 02:06:53,812
The strange thing was
that I was lying so easily.
1507
02:06:57,318 --> 02:06:58,979
Isn't that funny?
1508
02:07:00,488 --> 02:07:03,480
How could you lie to me
that you were pregnant'?
1509
02:07:03,491 --> 02:07:05,732
You cried for real, too.
1510
02:07:06,369 --> 02:07:08,326
I was really sad.
1511
02:07:09,205 --> 02:07:12,743
I felt sad about our circumstances.
1512
02:07:16,629 --> 02:07:18,836
I think you bring good luck.
1513
02:07:21,008 --> 02:07:23,500
The police treated you nice.
1514
02:07:23,511 --> 02:07:25,843
They were kind, weren't they?
1515
02:07:26,889 --> 02:07:28,254
Yeah.
1516
02:07:29,517 --> 02:07:32,509
Come on, don't worry.
1517
02:07:32,645 --> 02:07:36,730
All you'll get
is a short detention or fine.
1518
02:07:39,152 --> 02:07:43,020
I believe what they said, don't you'?
1519
02:07:43,156 --> 02:07:46,524
- Yeah, I hope it turns out okay.
- You said that's what he told you.
1520
02:07:46,617 --> 02:07:49,154
But we should wait till tomorrow.
We'll know then.
1521
02:07:50,788 --> 02:07:53,530
Get a hair cut
before you go to the police station.
1522
02:07:53,541 --> 02:07:57,159
Okay, I'll shave and clean myself up.
1523
02:07:57,295 --> 02:07:59,912
I'm going to iron your shirt,
so put it on tomorrow.
1524
02:08:00,006 --> 02:08:01,542
Okay.
1525
02:08:01,632 --> 02:08:03,543
When is Mom coming'?
1526
02:08:03,634 --> 02:08:06,422
I don't know.
She seems to be late.
1527
02:08:06,554 --> 02:08:07,794
Okay.
1528
02:08:09,182 --> 02:08:11,549
- Come here.
- Why?
1529
02:08:11,559 --> 02:08:13,926
Let's go inside
so we can be together.
1530
02:08:15,188 --> 02:08:17,429
Okay, wait a second.
1531
02:08:17,565 --> 02:08:20,398
- After I go to the washroom.
- Okay, hurry back.
1532
02:09:11,994 --> 02:09:15,487
I wanted to make love to you so much.
1533
02:09:16,749 --> 02:09:18,990
I wanted to as well.
1534
02:09:19,085 --> 02:09:21,577
I wanted to so much.
1535
02:09:23,631 --> 02:09:27,124
- You smell good.
- I haven't showered yet.
1536
02:09:27,260 --> 02:09:30,127
- Is that okay?
- Sure, I like it so much.
1537
02:09:31,138 --> 02:09:32,754
I love you.
1538
02:09:38,729 --> 02:09:40,140
You're my angel.
1539
02:09:40,273 --> 02:09:44,517
I love everything about you.
Every single thing.
1540
02:09:44,610 --> 02:09:47,022
You're so beautiful.
1541
02:09:47,113 --> 02:09:51,027
I'll b_e nice to you.
Belleve me I wlll.
1542
02:09:55,413 --> 02:09:57,029
I love you.
1543
02:09:59,292 --> 02:10:02,910
I wish we would have a baby today.
1544
02:10:03,671 --> 02:10:07,164
- I'm sorry for lying.
- That's okay.
1545
02:10:08,801 --> 02:10:12,544
I'll do my best for us.
1546
02:10:12,680 --> 02:10:18,016
You're sq precious to me,
so I promlse to do my best.
1547
02:10:19,020 --> 02:10:21,432
You're a wonderful man.
1548
02:10:21,564 --> 02:10:24,807
I have nobody but you.
All I think about is you.
1549
02:10:24,817 --> 02:10:28,185
If you don't believe that,
I'll go nuts.
1550
02:10:29,280 --> 02:10:30,691
Is that right?
1551
02:10:31,824 --> 02:10:33,815
I love you, Sung-mam.
1552
02:10:33,826 --> 02:10:35,817
I love you, too.
1553
02:10:37,538 --> 02:10:39,449
I love you very, very much.
1554
02:11:18,746 --> 02:11:20,737
The kimchi soup smells so good.
1555
02:11:20,748 --> 02:11:22,739
It's done, so come and eat.
1556
02:11:22,750 --> 02:11:23,956
Okay.
1557
02:11:25,252 --> 02:11:26,617
Come closer.
1558
02:11:30,758 --> 02:11:32,874
If we're understanding,
we can overcome anythmg.
1559
02:11:34,011 --> 02:11:36,878
It's only us and the world.
1560
02:11:54,907 --> 02:11:55,897
Aren't you eating?
1561
02:11:55,908 --> 02:11:59,151
Go ahead.
I don't feel like eating breakfast.
1562
02:11:59,286 --> 02:12:00,651
Is it good?
1563
02:12:00,663 --> 02:12:02,495
I'll tell you after I try it.
1564
02:12:04,917 --> 02:12:05,907
It's good.
1565
02:12:06,001 --> 02:12:08,663
Really?
I didn't even taste it.
1566
02:12:13,551 --> 02:12:15,542
Wow, it's really good.
I better eat some, too.
1567
02:12:15,678 --> 02:12:18,170
- Yeah, eat.
- No, you go ahead first.
1568
02:12:20,141 --> 02:12:22,803
By the way, I'm getting a perm.
1569
02:12:22,810 --> 02:12:25,177
My long hair feels uncomfortable.
1570
02:12:25,312 --> 02:12:26,928
Can I, huh?
1571
02:12:27,022 --> 02:12:29,434
Why do you always talk
about your hair?
1572
02:12:30,067 --> 02:12:31,933
Don't lay a hand on your hair.
1573
02:12:31,944 --> 02:12:34,561
Don't touch it until you die,
understand'?
1574
02:12:35,531 --> 02:12:38,444
You never let me do my hair.
1575
02:12:39,827 --> 02:12:41,409
Just eat.
1576
02:13:03,350 --> 02:13:05,091
JHwe, some here.
1577
02:13:05,186 --> 02:13:06,426
Why?
1578
02:13:08,606 --> 02:13:09,812
Sit down.
1579
02:13:13,486 --> 02:13:15,853
I'm going to ask you something,
so be honest.
1580
02:13:19,366 --> 02:13:22,358
Can you go see her with me'?
1581
02:13:22,369 --> 02:13:23,700
Who?
1582
02:13:26,123 --> 02:13:28,239
Sung-in, my ex-wife.
1583
02:13:28,334 --> 02:13:31,497
- Why?
- She's sick.
1584
02:13:31,504 --> 02:13:33,620
And she can't stand living alone sick.
1585
02:13:33,714 --> 02:13:35,250
She called me.
1586
02:13:37,134 --> 02:13:38,875
Okay.
1587
02:13:38,886 --> 02:13:40,376
Are you sure?
1588
02:13:41,388 --> 02:13:43,880
Ji-hye, what's important
is how you feel.
1589
02:13:44,642 --> 02:13:47,885
Okay, I'd like to see her
for old times' sake.
1590
02:13:47,895 --> 02:13:50,011
Are you going today?
1591
02:13:50,022 --> 02:13:52,639
Today? Today will be better.
1592
02:13:52,733 --> 02:13:55,020
Okay then, let's go today.
1593
02:13:55,027 --> 02:13:56,643
Where are you going?
1594
02:13:56,737 --> 02:13:58,648
To the public bath.
1595
02:14:00,366 --> 02:14:03,154
But do you really want to?
1596
02:14:04,161 --> 02:14:06,653
It's not that I want to.
1597
02:14:06,747 --> 02:14:08,658
I just feel that the time has come.
1598
02:14:09,750 --> 02:14:11,661
Okay.
1599
02:14:18,050 --> 02:14:20,542
- Ji-hye.
- Yes?
1600
02:14:21,804 --> 02:14:23,795
I was thinking about giving her this.
1601
02:14:23,931 --> 02:14:25,046
That?
1602
02:14:26,267 --> 02:14:29,180
Yeah, she'll like it.
1603
02:14:29,186 --> 02:14:31,553
Of course she will.
It's a good one.
1604
02:14:35,442 --> 02:14:36,898
JHwe .
1605
02:14:38,696 --> 02:14:40,186
I love you.
1606
02:14:43,450 --> 02:14:45,191
I know.
1607
02:16:00,653 --> 02:16:02,394
Oh no!
1608
02:16:04,031 --> 02:16:06,898
- What are you doing?
- It's broken, honey.
1609
02:16:06,909 --> 02:16:09,776
- What shall we do?
- Damn it! Back offl.
1610
02:16:09,787 --> 02:16:11,778
I'm sorry.
1611
02:16:11,914 --> 02:16:14,781
It just fell by itself.
I didn't drop it.
1612
02:16:14,875 --> 02:16:17,663
How could it fall by itself?
1613
02:16:17,670 --> 02:16:20,037
I really didn't do it.
1614
02:16:20,172 --> 02:16:23,881
- You did it on purpose, didn't you?
- I'm sorry. I don't know what to do.
1615
02:16:24,802 --> 02:16:28,170
It's broken into big pieces,
so let's try to fix it.
1616
02:16:28,263 --> 02:16:30,300
Don't touch it!
Just leave it!
1617
02:16:46,490 --> 02:16:49,733
Sung-mam, but we have to go.
She's waiting for us.
1618
02:16:49,743 --> 02:16:52,485
Let's just get her something else next time.
1619
02:16:52,579 --> 02:16:54,365
Come on, let's go.
1620
02:16:54,456 --> 02:16:56,743
Why do you keep clinging on to me?
1621
02:16:57,334 --> 02:17:02,829
Who are you to screw this up?
Who the hell do you think you are'?
1622
02:17:03,465 --> 02:17:06,503
- Sung-nam, what's wrong?
- Shut up, damn it!
1623
02:17:06,635 --> 02:17:08,751
You crazy bitch!
1624
02:17:08,762 --> 02:17:11,504
- I hate you!
- Stop it, please.
1625
02:17:11,515 --> 02:17:13,756
This is all because of one porcelain?
1626
02:17:13,767 --> 02:17:15,633
What's the matter with you?
1627
02:17:15,769 --> 02:17:16,884
You're so ridiculous!
1628
02:17:16,979 --> 02:17:18,890
You're a bitch!
1629
02:17:18,897 --> 02:17:20,387
A worthless bitch!
1630
02:17:20,399 --> 02:17:23,016
Get the hell away from me!
1631
02:17:32,035 --> 02:17:34,618
Just leave it, damn it!
1632
02:17:45,299 --> 02:17:47,040
Come back here!
1633
02:17:47,050 --> 02:17:48,415
Come back!
1634
02:17:49,303 --> 02:17:50,793
Ji-hye!
1635
02:18:17,080 --> 02:18:20,698
Wake up, Sung-mam.
Wake up.
1636
02:18:20,834 --> 02:18:24,202
- What's wrong?
- Come on! Wake up!
1637
02:18:24,296 --> 02:18:26,162
What's the matter?
1638
02:18:28,592 --> 02:18:30,208
Who is she?
1639
02:18:32,346 --> 02:18:33,711
What are you talking about?
1640
02:18:33,722 --> 02:18:37,215
Whose name are you calling out?
Who is she?
1641
02:18:37,226 --> 02:18:39,467
I can't believe what I heard.
1642
02:18:40,479 --> 02:18:42,595
What was your dream about?
1643
02:18:43,607 --> 02:18:46,349
Did I do that in my dream'?
1644
02:18:46,944 --> 02:18:48,981
That's strange.
1645
02:18:48,987 --> 02:18:51,479
What are you hiding from me?
1646
02:18:52,491 --> 02:18:55,233
I wish I hadn't known.
1647
02:18:56,245 --> 02:19:00,079
I bet you had a hard time deceiving me.
1648
02:19:00,999 --> 02:19:03,240
Who is she? Tell me!
1649
02:19:03,252 --> 02:19:05,619
How should I know?
1650
02:19:05,712 --> 02:19:08,500
- It happened in my dream.
- Dream or not, it still upsets me!
1651
02:19:08,632 --> 02:19:10,464
And it wasn't just a dream!
1652
02:19:14,847 --> 02:19:18,715
You're right.
It would make you upset.
1653
02:19:21,854 --> 02:19:25,643
You're not some sex addict, are you?
1654
02:19:31,655 --> 02:19:34,773
I'm sorry for having a weird dream.
But it was only a dream.
1655
02:19:34,867 --> 02:19:36,778
It wasn't just a dream!
1656
02:19:38,495 --> 02:19:42,033
- Was} it a dream?
- Sure, It was a dream.
1657
02:19:43,041 --> 02:19:47,911
- Are you s_ure it was a silly dr_eam?
- Yes, it was. I'm sure of it.
1658
02:19:51,508 --> 02:19:53,670
Come on.
1659
02:19:56,889 --> 02:20:00,052
- Get some sleep.
- I don't feel like sleeping.
1660
02:20:00,142 --> 02:20:02,634
Then let me hug you for a minute.
1661
02:20:03,645 --> 02:20:05,056
Okay.
1662
02:20:09,151 --> 02:20:11,939
I swear that I'll be good to you.
1663
02:20:13,572 --> 02:20:15,154
I love you.
1664
02:20:16,700 --> 02:20:18,691
Never leave me alone again.
1665
02:20:18,785 --> 02:20:21,823
And don't have a silly dream again.
It upsets me a lot.
1666
02:20:21,955 --> 02:20:25,573
I promise that I won't go anywhere.
1667
02:20:25,709 --> 02:20:27,700
Don't leave me alone.
1668
02:20:27,711 --> 02:20:29,577
I promise.
1669
02:20:37,971 --> 02:20:39,461
I'm sorry.
1670
02:20:40,682 --> 02:20:42,423
That's okay.
1671
02:21:54,506 --> 02:21:57,544
KIM Sung-nam - KIM Youngho
LEE Yu-jeong - PARK Eunhye
1672
02:21:57,551 --> 02:22:00,293
HAN Sung-in - HWANG Sujung
MLJang - KEE Joobong
1673
02:22:00,387 --> 02:22:03,300
JANG Min-sun - KIM Youjin
CHO Hyun-ju - SEO Minjeong
1674
02:22:03,390 --> 02:22:06,428
YOON Gvoung-su - LEE Sunkvun
JUNG JHwe - JUNG Mme
1675
02:22:30,709 --> 02:22:32,950
Executive Producer
CHO Michel
1676
02:22:33,086 --> 02:22:34,451
Producer
OH Jungwan
1677
02:22:34,588 --> 02:22:37,205
Written & Directed by
HONG Sangsoo
1678
02:22:37,215 --> 02:22:39,957
Producers
KANG Dongku and KIM Ellen
1679
02:22:40,052 --> 02:22:42,214
Cinematography
KIM Hoonkwang
1680
02:22:42,220 --> 02:22:43,836
Lighting
KIM Sunghoon
1681
02:22:43,930 --> 02:22:45,841
Sound Recording
AN Sangho
1682
02:22:45,932 --> 02:22:48,219
Sound Supervisor
CHANG Chulho
1683
02:22:48,226 --> 02:22:50,718
Editor
HAHM Sungwon
1684
02:22:50,729 --> 02:22:53,847
Original Music
JEONG Yongjin
1685
02:22:53,982 --> 02:22:57,600
Assistant Directors
KIM Jaehan and HUH Moonyung
1686
02:24:27,325 --> 02:24:31,319
NIGHT AND DAY
1687
02:24:31,454 --> 02:24:35,789
HONG Sangsoo's 8th Film
118061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.