All language subtitles for Night and Day 2008 720p BluRay DTS x264 - CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,663 Presented by KTB INVESTMENTS 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,254 Korean Film Council and Cheongeoram 3 00:00:07,382 --> 00:00:14,550 Produced by bom Film Productions 4 00:00:14,681 --> 00:00:21,895 NIGHT AND DAY 5 00:00:59,351 --> 00:01:04,687 Written & Directed by HONG Sangsoo 6 00:01:04,690 --> 00:01:06,431 During the summer of 2007, 7 00:01:06,441 --> 00:01:09,433 Kim Sung-mam smoked marijuana with exchange students from the US. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,561 It was his first time. 9 00:01:11,572 --> 00:01:15,566 One of the students got arrested and revealed Kim Sung-nam's name. 10 00:01:15,659 --> 00:01:18,697 Sung-nam's friend, Mr. Baek, told him about this. 11 00:01:18,704 --> 00:01:30,207 Sung-nam became terrified and took the next flight to Paris. 12 00:01:30,215 --> 00:01:32,673 AUGUST 8 13 00:01:49,443 --> 00:01:50,808 Do you have a light? 14 00:01:51,862 --> 00:01:52,852 A lighter! 15 00:02:02,623 --> 00:02:05,081 Thank you 16 00:02:10,797 --> 00:02:11,912 Where did you from? 17 00:02:14,051 --> 00:02:15,633 I'm from Korea 18 00:02:17,262 --> 00:02:19,003 I Know Korea same 19 00:02:19,431 --> 00:02:20,546 Thank you 20 00:02:20,682 --> 00:02:22,013 from Korea 21 00:02:22,809 --> 00:02:23,765 Thank you 22 00:02:24,936 --> 00:02:26,051 Thank you? 23 00:02:27,439 --> 00:02:28,429 Yes 24 00:02:32,194 --> 00:02:33,684 What are you doing in here? 25 00:02:36,782 --> 00:02:39,570 I just came to visit Paris 26 00:02:41,536 --> 00:02:43,402 I'm painter, yes 27 00:02:44,456 --> 00:02:47,073 Painter good 28 00:02:47,459 --> 00:02:48,699 Painting good 29 00:02:51,171 --> 00:02:52,411 Thank you 30 00:02:57,719 --> 00:02:59,335 You here 31 00:03:00,597 --> 00:03:02,087 Be careful 32 00:03:05,227 --> 00:03:06,217 Be careful 33 00:03:48,895 --> 00:03:51,262 AUGUST 9 34 00:04:00,031 --> 00:04:02,864 I stayed at the first floor of the guesthouse. 35 00:04:04,911 --> 00:04:08,779 Over ten people sleep in one room, and it reeks so bad. 36 00:04:33,857 --> 00:04:35,848 I'm here in Paris. 37 00:04:37,861 --> 00:04:41,149 I'm going to clean myself up and make a new start. 38 00:04:41,281 --> 00:04:42,396 I Will. 39 00:05:02,052 --> 00:05:04,544 The air's very fresh for a city. 40 00:05:04,554 --> 00:05:06,545 It has no humidity. 41 00:05:24,032 --> 00:05:26,444 AUGUST 11 42 00:05:37,796 --> 00:05:41,289 I finally found an open cigarette store after four tries. 43 00:05:48,098 --> 00:05:49,714 Philip Morris, please. 44 00:05:49,850 --> 00:05:51,306 Philip Morris? 45 00:05:53,478 --> 00:05:55,094 5 euros and 20 centimes. 46 00:05:57,232 --> 00:05:58,597 5 euros and 20 centimes. 47 00:05:59,484 --> 00:06:03,102 Hardly any cigarettes here because it's the only place open. 48 00:06:04,197 --> 00:06:05,858 Right. Thank you. 49 00:06:08,577 --> 00:06:11,114 Look, there are hardly any cigarettes here. 50 00:06:11,204 --> 00:06:13,616 - They must be sold out. - Merci. 51 00:06:13,707 --> 00:06:15,948 That's because it's the only store that's open. 52 00:06:45,113 --> 00:06:47,525 She has a very nice figure. 53 00:06:56,750 --> 00:07:01,540 I don't think I could fall in love again like them. 54 00:07:09,429 --> 00:07:11,796 AUGUST 12 55 00:07:12,682 --> 00:07:13,922 Good morning. 56 00:07:13,934 --> 00:07:15,925 Have a good night's sleep? 57 00:07:16,019 --> 00:07:19,432 - Got over the jet lag? - I got some good sleep last night. 58 00:07:19,564 --> 00:07:22,682 - Doing laundry? - Just folding them up. 59 00:07:23,568 --> 00:07:26,936 - It keeps raining. - Yes, it sure does. 60 00:07:27,072 --> 00:07:29,063 See you later. 61 00:07:29,074 --> 00:07:30,690 Bye. 62 00:07:35,956 --> 00:07:39,074 Do you know how to use the Internet? 63 00:07:39,209 --> 00:07:43,828 No, I'm not good with computers. 64 00:07:43,964 --> 00:07:46,205 The wireless doesn't work. 65 00:07:46,299 --> 00:07:48,290 But it's brand new. 66 00:07:49,219 --> 00:07:52,712 Sorry, I don't know much about computers. 67 00:07:52,806 --> 00:07:54,422 I see. 68 00:08:09,072 --> 00:08:11,109 Do you go to church? 69 00:08:11,116 --> 00:08:13,357 No, I don't. 70 00:08:13,368 --> 00:08:16,611 But you're reading the Bible. 71 00:08:16,621 --> 00:08:19,363 Oh, this? It was just lying around. 72 00:08:19,499 --> 00:08:23,367 It's like a history book to me. It's fun so I read it sometimes. 73 00:08:23,378 --> 00:08:25,745 - Oh, I see. - Yes. 74 00:08:25,839 --> 00:08:29,753 That book has completely changed my life. 75 00:08:29,843 --> 00:08:31,629 Oh, really? 76 00:08:34,055 --> 00:08:36,547 Will you be here this afternoon? 77 00:08:36,641 --> 00:08:40,179 We're having a small party. 78 00:08:40,186 --> 00:08:41,176 Really? 79 00:08:41,271 --> 00:08:46,061 Yes, have a drink with us if you have time. 80 00:08:46,067 --> 00:08:47,808 Sure, I think I'll be here. 81 00:08:47,944 --> 00:08:52,313 - How about you'? - Sorry, I'm afraid I'll be late. 82 00:08:52,323 --> 00:08:53,688 Okay. 83 00:08:57,829 --> 00:09:01,823 It's the evening and the guy hosting the party isn't here. 84 00:09:01,833 --> 00:09:04,074 It's inconvenient smoking out here, isn't it'? 85 00:09:05,462 --> 00:09:08,329 No, I'm fine. It helps me smoke less anyway. 86 00:09:08,339 --> 00:09:10,080 Would you like a cigarette? 87 00:09:10,216 --> 00:09:12,173 - Yes, please. - Here. 88 00:09:22,228 --> 00:09:24,845 So what brought you here this time? 89 00:09:24,856 --> 00:09:26,346 Nothing special. 90 00:09:26,441 --> 00:09:28,853 Although I'm a bit old now, 91 00:09:28,860 --> 00:09:31,602 I thought I should come here at least once since I'm a painter. 92 00:09:31,613 --> 00:09:33,604 Lots of things to see here. 93 00:09:33,615 --> 00:09:38,109 Nowhere else in the world like this city. 94 00:09:38,244 --> 00:09:40,110 That's right. 95 00:09:44,709 --> 00:09:46,700 Anyway, you look good. 96 00:09:47,504 --> 00:09:51,372 Y_ou would've been a general if you were born long ago. 97 00:09:51,382 --> 00:09:54,124 You make a nice impression too. 98 00:09:54,135 --> 00:09:56,627 A very nice impression. 99 00:09:56,721 --> 00:09:58,758 Do you mind if we shake hands? 100 00:09:58,848 --> 00:10:00,759 Of course not. 101 00:10:04,354 --> 00:10:06,766 I have a friend and she's young. 102 00:10:06,898 --> 00:10:08,764 I'll introduce her to you. 103 00:10:10,026 --> 00:10:12,768 She calls me daddy, 104 00:10:12,779 --> 00:10:14,520 and she'll be good to you. 105 00:10:14,531 --> 00:10:16,522 - She also studies painting. - Oh, yes. 106 00:10:16,616 --> 00:10:22,783 She can help you outwith things and show you around. 107 00:10:22,872 --> 00:10:24,408 Thank you for your help. 108 00:10:24,499 --> 00:10:27,036 It's the least I can do for you. 109 00:10:27,127 --> 00:10:29,915 I only do the things I like to do. 110 00:10:29,921 --> 00:10:31,286 I see. 111 00:10:32,423 --> 00:10:34,915 Would you like to shake hands again? 112 00:10:34,926 --> 00:10:36,542 Of course. 113 00:10:43,309 --> 00:10:45,016 That was fun! 114 00:10:45,937 --> 00:10:48,929 By the way, why does the sun set so late here? 115 00:10:51,025 --> 00:10:53,938 It gets dark around 10100. 116 00:10:54,070 --> 00:10:57,563 We can't easily tell night from day during summers here. 117 00:10:57,699 --> 00:10:59,064 - Is that so? - Yes. 118 00:11:04,080 --> 00:11:06,447 AUGUST 13 119 00:11:12,046 --> 00:11:14,583 Do you know how I'm living here? 120 00:11:19,596 --> 00:11:21,428 Sung-in? 121 00:11:23,600 --> 00:11:26,433 I miss you. 122 00:11:29,939 --> 00:11:31,805 Me too. 123 00:11:32,317 --> 00:11:34,854 I miss you so much, too. 124 00:11:38,448 --> 00:11:40,359 Honey! 125 00:11:43,703 --> 00:11:46,195 This is so terrible. 126 00:11:51,461 --> 00:11:55,580 Tell me what should I do? 127 00:11:56,633 --> 00:11:58,499 The police haven't called her yet. 128 00:11:58,509 --> 00:12:02,127 - What should we do'? - I told her to wait a few more days. 129 00:12:03,514 --> 00:12:07,348 We decided that I'd call her at 1100 every night. 130 00:12:12,148 --> 00:12:13,764 Sung-nam. 131 00:12:17,237 --> 00:12:20,525 I don't have the strength. 132 00:12:25,787 --> 00:12:29,030 I took a nap in the church at the rotary. 133 00:13:04,701 --> 00:13:06,157 Excuse me. 134 00:13:06,703 --> 00:13:08,819 Excuse me for just a moment. 135 00:13:09,580 --> 00:13:10,570 What? 136 00:13:10,581 --> 00:13:12,697 You're Korean, right? Do you know me? 137 00:13:14,794 --> 00:13:16,535 You must be kidding me. 138 00:13:17,213 --> 00:13:19,170 Do you know me? 139 00:13:23,594 --> 00:13:26,712 Hey, what did you say? 140 00:13:26,806 --> 00:13:29,468 What's wrong with you? 141 00:13:31,185 --> 00:13:33,973 You're really pathetic. 142 00:13:34,605 --> 00:13:35,595 What? 143 00:13:37,233 --> 00:13:38,723 Don't you recognize me? 144 00:13:39,819 --> 00:13:41,309 It's me. 145 00:13:43,489 --> 00:13:45,571 You really don't know me'? 146 00:13:47,201 --> 00:13:49,863 No, I don't. Who are you? 147 00:13:53,333 --> 00:13:55,995 Wait! Tell me who you are first! 148 00:13:57,128 --> 00:13:59,244 Stop treating me like this. 149 00:13:59,255 --> 00:14:01,246 All the way here in Paris! 150 00:14:02,717 --> 00:14:05,129 What the hell are you thinking? 151 00:14:10,391 --> 00:14:11,973 Hey! 152 00:14:13,644 --> 00:14:15,134 Wait! Wait! 153 00:14:17,398 --> 00:14:19,139 I'm sorry. 154 00:14:19,150 --> 00:14:21,141 You're Min-sun, right? 155 00:14:21,652 --> 00:14:24,269 What a coincidence! 156 00:14:24,280 --> 00:14:27,398 You're really crazy, you know! 157 00:14:27,408 --> 00:14:30,400 - I'm sorry, but I can't believe this! - We dated ten years ago, 158 00:14:30,536 --> 00:14:32,903 but she seems to be angry with me. 159 00:14:32,914 --> 00:14:34,496 Oh, you remember me now? 160 00:14:35,500 --> 00:14:37,036 You're quick to forget. 161 00:14:37,043 --> 00:14:39,660 What the hell's in your brain? 162 00:14:39,754 --> 00:14:43,042 Sorry, I've been losing my memory lately. 163 00:14:43,049 --> 00:14:45,006 It's inherited. 164 00:14:46,511 --> 00:14:49,048 You haven't changed at all. 165 00:14:52,517 --> 00:14:54,554 Fortunately, she let up soon, 166 00:14:54,644 --> 00:14:56,681 and we went to a cafe. 167 00:14:57,188 --> 00:15:01,557 I'm sorry. I really couldn't remember you. 168 00:15:02,193 --> 00:15:04,685 AUGUST 15 169 00:15:04,695 --> 00:15:06,561 Wow, you're really strong. 170 00:15:06,572 --> 00:15:07,778 Again? 171 00:15:09,409 --> 00:15:12,197 One, two, three! 172 00:15:15,581 --> 00:15:18,198 - You're really strong! - You're stronger than you look. 173 00:15:18,292 --> 00:15:19,703 He's too worn out now. 174 00:15:19,836 --> 00:15:23,955 - You better not. - I don't think he'll win. 175 00:15:23,965 --> 00:15:25,080 Hold it tight. 176 00:15:25,216 --> 00:15:26,798 One, two, three! 177 00:15:28,553 --> 00:15:30,920 Wow! You're so strong! 178 00:15:31,722 --> 00:15:35,090 When I was young, I met a cook at a Chinese restaurant. 179 00:15:35,226 --> 00:15:38,969 I arm-wrestled him, and his arm was this big. 180 00:15:38,980 --> 00:15:41,972 But I can't beat young guys lately. They're too strong. 181 00:15:42,066 --> 00:15:44,057 But you beat them all. 182 00:15:45,361 --> 00:15:49,104 To paint, I need a strong arm and power. 183 00:15:49,115 --> 00:15:51,573 AUGUST 16 184 00:16:37,163 --> 00:16:39,495 Now I can start forgiving you. 185 00:16:41,918 --> 00:16:45,377 Remember what_you said whlle we were In love? 186 00:16:46,797 --> 00:16:48,504 I'm embarrassed that I don't. 187 00:16:50,301 --> 00:16:53,384 Know how many times I had an abortion because of you? 188 00:16:54,931 --> 00:16:56,421 No. 189 00:16:56,516 --> 00:16:58,257 Six times. 190 00:16:59,435 --> 00:17:00,550 Really? 191 00:17:00,686 --> 00:17:02,176 Six times! 192 00:17:03,689 --> 00:17:05,350 Are you serious? 193 00:17:06,234 --> 00:17:08,771 Why didn't you tell me? 194 00:17:08,861 --> 00:17:10,522 What for'? 195 00:17:11,656 --> 00:17:13,897 I must have felt intimidated by you. 196 00:17:13,991 --> 00:17:16,733 I couldn't even tell you about it. 197 00:17:17,912 --> 00:17:20,870 Well, you did try to be polite around me. 198 00:17:21,874 --> 00:17:24,912 Stop talking about the past. I'm sick of it. 199 00:17:27,171 --> 00:17:28,536 Dummy. 200 00:17:29,298 --> 00:17:30,663 Sorry. 201 00:17:31,801 --> 00:17:33,166 Give me your hand. 202 00:17:40,268 --> 00:17:42,930 What brings you here'? 203 00:17:44,897 --> 00:17:48,765 - Do you live around here? - Yeah, I live just over there. 204 00:17:51,696 --> 00:17:53,562 So what are you doing here? 205 00:17:53,573 --> 00:17:57,567 Oh, I have an urgent thing to do. 206 00:17:57,702 --> 00:17:59,158 What is it? 207 00:18:00,454 --> 00:18:02,695 I told you something came up. 208 00:18:02,832 --> 00:18:06,826 It's been a long time. The rib stew you made was delicious. 209 00:18:07,962 --> 00:18:09,578 Yes, it was. 210 00:18:10,715 --> 00:18:13,707 - Okay, then I'll see you later. - Bye. 211 00:18:25,605 --> 00:18:27,721 It upsets me to even see her. 212 00:18:27,732 --> 00:18:29,348 Why? 213 00:18:29,442 --> 00:18:32,730 She's too realistic and stingy. 214 00:18:34,238 --> 00:18:39,108 She doesn't care what others say and keeps talking about herself. 215 00:18:39,702 --> 00:18:43,366 Do you know how cheap her convevsanon vs'? 216 00:18:43,456 --> 00:18:46,744 She shows no reaction if others say something funny or sad. 217 00:18:46,876 --> 00:18:48,617 She only cares about herself. 218 00:18:49,879 --> 00:18:54,123 And she goes to Beaux-Arts to be a painter. 219 00:18:54,216 --> 00:18:58,005 She always shows it off even though it's no big deal. 220 00:18:58,012 --> 00:18:59,753 She really sucks. 221 00:18:59,847 --> 00:19:01,884 I don't like women who are realistic. 222 00:19:02,016 --> 00:19:04,132 Women don't need to be realistic. 223 00:19:05,978 --> 00:19:08,891 - What? - Women don't need to be realistic. 224 00:19:09,774 --> 00:19:11,264 She's stingy. 225 00:19:12,026 --> 00:19:13,892 Do you know her well? 226 00:19:13,986 --> 00:19:16,648 No, I don't. 227 00:19:16,656 --> 00:19:20,149 Can't help knowing her since few Koreans live around here. 228 00:19:21,118 --> 00:19:23,530 You know how much she chases after men? 229 00:19:23,621 --> 00:19:26,033 She has no shame. 230 00:19:26,666 --> 00:19:32,161 You know, girls like her just can't live a second without men. 231 00:19:32,254 --> 00:19:35,497 - That's what she is. - Now I see. 232 00:19:39,011 --> 00:19:42,800 That girl made Min-sun feel guilty about being a married woman. 233 00:19:44,183 --> 00:19:47,926 Oh yeah, the day I met you... 234 00:19:49,814 --> 00:19:52,556 - Was it a mistake? - What? 235 00:19:53,317 --> 00:19:55,649 I told my husband about you. 236 00:19:56,821 --> 00:20:01,315 He kept pressing me, so I told him that I'd meet you today. 237 00:20:02,326 --> 00:20:03,816 Really? 238 00:20:04,578 --> 00:20:06,319 Your husband's French, right? 239 00:20:06,330 --> 00:20:10,073 Yeah, he's a nice man, 240 00:20:10,209 --> 00:20:12,450 but he didn't understand me. 241 00:20:12,545 --> 00:20:16,834 He was mad at me even though I did nothing wrong. 242 00:20:16,966 --> 00:20:20,084 So I just told him the truth. 243 00:20:20,177 --> 00:20:22,714 So, you did. 244 00:20:22,805 --> 00:20:24,716 Doesn't he worry about you? 245 00:20:26,225 --> 00:20:28,341 He knows I'm meeting you anyway. 246 00:20:30,688 --> 00:20:32,725 He'll be okay. 247 00:20:32,857 --> 00:20:35,098 I'll just explain everything later. 248 00:20:36,360 --> 00:20:38,226 Okay, I guess that'll do. 249 00:20:53,961 --> 00:20:55,747 I'm going home later. 250 00:20:55,838 --> 00:20:57,499 I'm a little drunk anyway. 251 00:20:57,590 --> 00:21:00,252 You're too drunk. Go home. 252 00:21:08,517 --> 00:21:10,258 Sounds like you're chasing me away. 253 00:21:10,394 --> 00:21:12,010 How sad. 254 00:21:13,397 --> 00:21:14,762 Don't say that. 255 00:21:14,774 --> 00:21:17,892 I didn't mean that. You're late so hurry home. 256 00:21:21,363 --> 00:21:24,276 I'm too drunk. I'll stay out longer. 257 00:21:24,408 --> 00:21:28,652 What's wrong with you? I have to go now and so should you! 258 00:21:29,997 --> 00:21:32,034 Are you sure you have to go now? 259 00:21:33,417 --> 00:21:35,033 Are you? 260 00:21:39,632 --> 00:21:42,249 Sorry, I have to go. Bye. 261 00:21:47,181 --> 00:21:50,799 I felt like Min-sun's husband was watching us from somewhere. 262 00:21:50,810 --> 00:21:52,801 My feet were sweating. 263 00:21:59,318 --> 00:22:01,810 AUGUST 19 264 00:22:03,155 --> 00:22:05,192 Yes, I'll write you. 265 00:22:05,825 --> 00:22:08,283 I'll write everything I want to say to you. 266 00:22:08,953 --> 00:22:10,694 That's good. 267 00:22:10,704 --> 00:22:14,288 You can barely talk on the phone since someone might hear. 268 00:22:15,543 --> 00:22:18,035 How have you been? What did you do today? 269 00:22:19,463 --> 00:22:21,579 Nothing really. 270 00:22:22,466 --> 00:22:25,834 I bumped into a school friend by chance a few days ago. 271 00:22:26,428 --> 00:22:29,841 She's married to a French man, and he's a folklorist. 272 00:22:29,932 --> 00:22:32,549 She even has an atelier in her home. 273 00:22:33,978 --> 00:22:35,218 A woman? 274 00:22:35,980 --> 00:22:37,596 Yes, a woman. 275 00:22:37,690 --> 00:22:39,351 She seemed to be happily married. 276 00:22:39,358 --> 00:22:42,851 And she hasn't given up painting. 277 00:22:43,612 --> 00:22:46,229 If she could help you, ask her to. 278 00:22:46,365 --> 00:22:49,448 You know nobody there, so ask her about this and that. 279 00:22:50,828 --> 00:22:53,741 _ It's hard, smce I haven't seen her for so long. 280 00:22:53,831 --> 00:22:55,868 People here are different. 281 00:22:56,584 --> 00:23:00,953 They're all too busy to help others. 282 00:23:01,881 --> 00:23:03,246 Really? 283 00:23:04,508 --> 00:23:08,502 I've been talking to your mother. 284 00:23:08,596 --> 00:23:11,133 I persuaded her a little more. 285 00:23:11,140 --> 00:23:14,883 If she helps us out, we could get a room there in Paris. 286 00:23:14,977 --> 00:23:19,016 Then I could go there to be with you. 287 00:23:19,023 --> 00:23:21,139 She's going to help us out? 288 00:23:21,275 --> 00:23:23,391 It looks likely. Probably. I'm talking to her bit by bit every day. 289 00:23:23,527 --> 00:23:27,270 She told the police I'm traveling, and they hung up the phone. 290 00:23:27,281 --> 00:23:28,897 She doesn't like to talk about money, so I'm trying to please her. 291 00:23:29,033 --> 00:23:32,651 If it all ends up badly, I might never return to Korea. 292 00:23:32,745 --> 00:23:35,282 I'll try my best with anything, even cook her nice food. 293 00:23:35,289 --> 00:23:37,530 Wait for me. I'll come to you. 294 00:23:38,876 --> 00:23:41,038 Okay, try your best. 295 00:23:43,297 --> 00:23:45,379 I'm so sorry. 296 00:23:46,175 --> 00:23:48,291 AUGUST 21 297 00:23:55,434 --> 00:23:56,924 You don't look very good. 298 00:23:57,019 --> 00:23:59,511 No, I'm fine. 299 00:24:00,064 --> 00:24:02,305 You're always saying that. 300 00:24:02,316 --> 00:24:04,808 Get going. 301 00:24:04,818 --> 00:24:06,183 Okay. 302 00:24:06,820 --> 00:24:08,310 Have fun. 303 00:24:08,322 --> 00:24:10,188 - See you later. - Have a good trip. 304 00:24:10,282 --> 00:24:11,568 Okay, thank you. 305 00:24:11,700 --> 00:24:13,190 Bye. 306 00:24:13,285 --> 00:24:17,574 I went to the Orsay Museum with the girl Mr. Jang introduced me to. 307 00:24:17,581 --> 00:24:21,199 I decided to be nice to her since she could help me. 308 00:24:22,962 --> 00:24:25,454 Here it is. It's all Courbet's. 309 00:24:28,092 --> 00:24:29,548 You're right. 310 00:24:31,303 --> 00:24:33,965 - Do you like it? - Yes, I do. 311 00:24:34,098 --> 00:24:36,590 I didn't see this here before. 312 00:24:36,684 --> 00:24:40,473 It's a really famous painting. This is my first time seeing it. 313 00:24:40,479 --> 00:24:42,720 Really? That's great. 314 00:24:44,358 --> 00:24:47,476 Don't you feel embarrassed while looking at it? 315 00:24:47,486 --> 00:24:48,476 Why? 316 00:24:48,570 --> 00:24:51,107 What's strange about a painting expressing the origin of humans? 317 00:24:51,115 --> 00:24:52,731 It's the origin of the world. 318 00:24:52,825 --> 00:24:56,238 Oh, sorry. 319 00:25:01,208 --> 00:25:04,496 But shouldn't we feel some respect for artwork? 320 00:25:04,628 --> 00:25:08,747 Well, I care for the painting not the title. 321 00:25:09,883 --> 00:25:12,750 - What do you think? - Maybe you're right. 322 00:25:33,282 --> 00:25:35,273 I like the clouds here. 323 00:25:35,367 --> 00:25:37,153 They hang low here. 324 00:25:37,870 --> 00:25:41,784 - I paint clouds, you know. - Oh, you do? 325 00:25:41,874 --> 00:25:43,660 Mr. Jang must like you a lot. 326 00:25:43,792 --> 00:25:47,160 Usually, he doesn't ask me for a favor like this, since I'm busy. 327 00:25:47,171 --> 00:25:49,162 Yes, he is very nice. 328 00:25:49,256 --> 00:25:51,543 I'm sorry for bothering you. 329 00:25:51,675 --> 00:25:54,292 That's okay. I also enjoyed the paintings. 330 00:25:55,554 --> 00:25:59,013 So are you studying theory to be a professor in Seoul later'? 331 00:25:59,683 --> 00:26:01,799 I hope so! 332 00:26:03,312 --> 00:26:04,928 Where do you live? 333 00:26:05,022 --> 00:26:08,310 Not far from where you're staying. About five minutes away. 334 00:26:08,400 --> 00:26:09,435 In an apartment? 335 00:26:09,526 --> 00:26:13,064 No, I share one room with my roommate. 336 00:26:13,197 --> 00:26:15,814 Roommate'? A school friend? 337 00:26:15,908 --> 00:26:19,071 No, I just met her as a roommate. 338 00:26:19,078 --> 00:26:21,911 She paints and goes to Beaux-Arts. 339 00:26:22,790 --> 00:26:24,952 By the way, how much do you pay for rent here'? 340 00:26:25,084 --> 00:26:28,167 560 euros, 341 00:26:29,671 --> 00:26:31,958 excluding the subsidy. 342 00:26:31,965 --> 00:26:35,959 - You got a subsidy, too? - Yes, about 180 euros. 343 00:26:35,969 --> 00:26:38,961 - Who subsidizes you? - The government. 344 00:26:39,056 --> 00:26:41,468 As long as the place isn't so expensive. 345 00:26:41,558 --> 00:26:43,595 Everybody gets it if they apply. 346 00:26:43,685 --> 00:26:45,722 Why does the government subsidize? 347 00:26:45,729 --> 00:26:49,472 - Foreign students get it, too? - Anyone who applies gets it. 348 00:26:51,193 --> 00:26:54,356 - What a strange country. - Yes, it's great. 349 00:26:56,573 --> 00:26:58,735 From the government? 350 00:26:58,742 --> 00:27:01,200 AUGUST 23 351 00:27:07,000 --> 00:27:09,367 Min-sun came over to the guesthouse. 352 00:27:09,461 --> 00:27:12,203 It was my mistake to tell her I'm staying at the Blue House. 353 00:27:15,342 --> 00:27:19,631 She surprisingly showed up while I was reading the Bible. 354 00:28:07,186 --> 00:28:09,803 You're so beautiful. 355 00:28:10,689 --> 00:28:12,271 Sit down here. 356 00:28:14,151 --> 00:28:16,142 I've gained a lot of weight, huh? 357 00:28:17,070 --> 00:28:18,560 I'm ashamed of it. 358 00:28:19,948 --> 00:28:21,814 I'm the one who's ashamed. 359 00:28:21,909 --> 00:28:23,946 I'm sorry for bringing you here. 360 00:28:24,036 --> 00:28:25,447 No, it's okay. 361 00:28:31,418 --> 00:28:35,457 Do you want to see this? 362 00:28:35,589 --> 00:28:37,205 I'll read it to you, so listen. 363 00:28:41,094 --> 00:28:46,089 "If your hand commits a sin, cut it off. 364 00:28:46,099 --> 00:28:49,967 You'd rather enter life without the hand 365 00:28:51,063 --> 00:28:55,603 than enter the flame of hell with it." 366 00:28:55,734 --> 00:28:56,849 What is it? 367 00:28:58,111 --> 00:29:02,730 "If your eye does a lewd thing, fork it out. 368 00:29:04,076 --> 00:29:08,741 You'd rather enter God's land with one eye 369 00:29:08,747 --> 00:29:12,706 than be thrown to the flame of hell with two eyes." 370 00:29:15,754 --> 00:29:19,748 We really have to think about this. 371 00:29:19,758 --> 00:29:24,628 We have to overcome temptation not to be merely moralistic, 372 00:29:24,638 --> 00:29:27,005 but to be more practical. 373 00:29:27,015 --> 00:29:29,757 We can gain much rn_ore if we overcome our sms. 374 00:29:29,851 --> 00:29:33,014 We can maintain peace In our mlnds forever. 375 00:29:33,772 --> 00:29:35,228 I know. 376 00:29:37,609 --> 00:29:40,271 What it says is how I truly feel. 377 00:29:40,279 --> 00:29:44,523 You're so beautiful, 378 00:29:45,742 --> 00:29:48,029 and you drive me crazy. 379 00:29:50,414 --> 00:29:52,155 Hey, let's get out of here. 380 00:29:52,291 --> 00:29:56,159 I feel that we should go. It's more "practical" for us! 381 00:29:56,169 --> 00:29:58,035 Let's not lose "peace in our minds"! 382 00:29:58,046 --> 00:30:01,505 Not for that damn one moment of desire! 383 00:30:08,932 --> 00:30:10,297 No. 384 00:30:11,059 --> 00:30:13,050 I'm okay, really. 385 00:30:14,438 --> 00:30:16,395 Damn. 386 00:30:19,318 --> 00:30:21,059 You don't know. 387 00:30:22,070 --> 00:30:26,655 Nobody knows what I'm putting up with. 388 00:30:31,788 --> 00:30:34,906 Just once, okay? 389 00:30:37,836 --> 00:30:39,702 Do it once, please. 390 00:30:46,470 --> 00:30:48,711 I know what you're going through. 391 00:30:48,847 --> 00:30:51,464 I feel the same as you. 392 00:30:51,600 --> 00:30:57,095 But why don't we just think beyond how we see things? 393 00:30:59,358 --> 00:31:02,726 We better fork out these eyes! 394 00:31:02,736 --> 00:31:05,353 Then why did you bring me here'? 395 00:31:05,989 --> 00:31:08,481 You shouldn't treat me like this. 396 00:31:09,242 --> 00:31:14,487 Why can't you understand what I'm trying to say to you? 397 00:31:25,008 --> 00:31:27,966 I was amazed about how that phrase had come to me. 398 00:31:54,413 --> 00:31:56,780 AUGUST 24 399 00:31:57,416 --> 00:31:59,532 She's too inconsiderate. 400 00:31:59,543 --> 00:32:01,284 I can't understand her. 401 00:32:01,294 --> 00:32:04,161 How could she do this to her son'? 402 00:32:04,172 --> 00:32:06,163 Are you really her son? 403 00:32:06,258 --> 00:32:10,547 If I were her, I'd give my son all that I have and more. 404 00:32:10,554 --> 00:32:12,921 How could she be like this? 405 00:32:13,014 --> 00:32:15,631 I can't understand her. 406 00:32:16,435 --> 00:32:19,302 She's different from you. Just forget about it. 407 00:32:19,312 --> 00:32:21,269 Don't let it stress you more. 408 00:32:22,899 --> 00:32:25,436 She's just different from you. 409 00:32:27,446 --> 00:32:28,936 What are you going to do'? 410 00:32:29,072 --> 00:32:31,063 You must have run out of money. 411 00:32:33,034 --> 00:32:36,072 I guess I'll find a way somehow. 412 00:32:37,956 --> 00:32:39,947 Shall I go to a restaurant? 413 00:32:41,209 --> 00:32:43,951 Restaurant? Why? 414 00:32:43,962 --> 00:32:46,954 To work there? I don't like it. 415 00:32:46,965 --> 00:32:48,706 Why do you want to do that kind of work? 416 00:32:48,800 --> 00:32:51,838 I'm just looking into it. 417 00:32:51,928 --> 00:32:53,464 No, don't do it. 418 00:32:53,472 --> 00:32:55,588 Don't say that to me again! 419 00:32:55,599 --> 00:32:57,806 Okay, don't get upset. 420 00:32:58,602 --> 00:33:02,470 Then what else can I do here to make money? 421 00:33:02,606 --> 00:33:04,096 No, I don't want to hear it. 422 00:33:04,232 --> 00:33:06,849 Stop it. 423 00:33:12,991 --> 00:33:17,485 Sung-in, I saw a plane in the afternoon. 424 00:33:17,496 --> 00:33:19,453 This might be funny to you, 425 00:33:19,998 --> 00:33:22,114 but I hated that plane. 426 00:33:22,751 --> 00:33:25,994 I hated it for dropping me alone here. 427 00:33:29,257 --> 00:33:31,874 I called Mr. Baek today. 428 00:33:31,968 --> 00:33:36,087 He said it might be better if you turn yourself in. 429 00:33:37,349 --> 00:33:38,885 That's bullshit! 430 00:33:38,975 --> 00:33:41,888 He can say that since he's not in my position! 431 00:33:42,479 --> 00:33:45,892 He calls that advice? Damn it. 432 00:33:46,024 --> 00:33:48,140 He's just concerned about you, 433 00:33:48,151 --> 00:33:49,983 so don't be upset. 434 00:33:52,906 --> 00:33:54,772 Anyway, I don't trust anyone. 435 00:33:54,783 --> 00:33:57,775 I trust no one but you. 436 00:34:01,164 --> 00:34:03,656 I'll find a way to live. 437 00:34:03,792 --> 00:34:06,284 I'll find a way for real, starting tomorrow. 438 00:34:07,045 --> 00:34:09,412 AUGUST 26 439 00:34:24,479 --> 00:34:27,471 - Why isn't he here yet? - I don't know. 440 00:34:28,108 --> 00:34:29,348 Hi! 441 00:34:29,359 --> 00:34:31,225 I'm sorry I'm late. 442 00:34:31,236 --> 00:34:33,227 That's all right. 443 00:34:33,238 --> 00:34:34,854 Hello. 444 00:34:34,864 --> 00:34:36,730 This is my roommate. 445 00:34:36,741 --> 00:34:39,608 Nice to meet you. Thank you for coming out. 446 00:34:39,703 --> 00:34:41,990 Anyhow, the school is closed. 447 00:34:42,080 --> 00:34:45,118 Nobody can go in during break. I'm sorry. 448 00:34:45,125 --> 00:34:46,365 We can go to the gallery. 449 00:34:46,376 --> 00:34:49,494 It completely shuts down during the break? 450 00:34:49,588 --> 00:34:52,876 - That's strange. - Every other school does the same. 451 00:34:52,966 --> 00:34:54,502 So nobody can go in? 452 00:34:54,593 --> 00:34:56,630 Yes, it's closed. 453 00:34:56,761 --> 00:34:58,627 The school is completely empty. 454 00:34:58,638 --> 00:35:00,128 I see. 455 00:35:06,521 --> 00:35:09,229 - It's great. - Yeah, it is. 456 00:35:09,858 --> 00:35:14,398 Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around. 457 00:35:14,529 --> 00:35:17,396 I think I have to buy them dinner. 458 00:35:17,407 --> 00:35:21,025 Her roommate is the girl I saw before with Min-sun. 459 00:35:21,119 --> 00:35:23,406 I've seen this name before. 460 00:35:23,538 --> 00:35:25,779 Yes, it's a famous gallery. 461 00:35:27,792 --> 00:35:30,284 But it seems closed. 462 00:35:31,296 --> 00:35:34,288 It's closed until August 28th. They're probably on vacation. 463 00:35:34,299 --> 00:35:36,415 They're pretty diligent about it. 464 00:35:36,426 --> 00:35:39,544 By the way, don't you think this memo is cute? 465 00:35:39,554 --> 00:35:43,923 It looks like it's written as, "I'm right next door." 466 00:35:43,933 --> 00:35:46,174 Yes, I like how they're casual about things. 467 00:35:46,186 --> 00:35:48,894 Whether the gallery is famous or not. 468 00:35:49,397 --> 00:35:53,436 Sir, maybe one day you'll exhibit your paintings in there, too. 469 00:35:53,526 --> 00:35:55,062 What? Me? 470 00:35:56,821 --> 00:35:59,062 I wish I could. 471 00:35:59,074 --> 00:36:02,192 All the best galleries like this come see the graduates' exhibition. 472 00:36:02,327 --> 00:36:05,445 If they're selected, they sign contracts on the spot. 473 00:36:05,580 --> 00:36:07,571 That would be so great. 474 00:36:07,666 --> 00:36:09,953 Now I see why so many galleries are by your school. 475 00:36:09,959 --> 00:36:11,950 Yes, I have to do my best! 476 00:36:11,961 --> 00:36:13,827 Your best! 477 00:36:13,838 --> 00:36:17,581 That's good to hear, but I'd like for you to not call me "sir". 478 00:36:17,592 --> 00:36:20,084 Then how do you want me to address you? 479 00:36:20,095 --> 00:36:24,339 I just thought you were quite older than me. 480 00:36:24,432 --> 00:36:28,721 I don't care, actually, but "sir" doesn't sound appropriate. 481 00:36:28,853 --> 00:36:30,719 It doesn't suit me anyway. 482 00:36:30,730 --> 00:36:32,971 Okay, I understand. Let's go. 483 00:36:32,982 --> 00:36:34,097 Okay. 484 00:36:34,109 --> 00:36:35,599 Yes. 485 00:36:54,629 --> 00:36:56,495 - Please come in. - Okay. 486 00:37:04,013 --> 00:37:07,631 Promise me you won't use any of this elsewhere. 487 00:37:07,642 --> 00:37:09,132 Of course. 488 00:37:09,644 --> 00:37:11,385 Here. 489 00:37:11,479 --> 00:37:16,144 I realized while studying here that painting is basically an idea. 490 00:37:16,234 --> 00:37:18,646 It all starts with an idea. 491 00:37:18,778 --> 00:37:22,021 So can you promise that you won't use this? 492 00:37:22,657 --> 00:37:25,240 Yes, don't worry. 493 00:37:26,161 --> 00:37:27,902 Be careful. 494 00:37:27,996 --> 00:37:31,284 - It's the only one I have. - She cares for it so much. 495 00:37:32,041 --> 00:37:34,157 I'll be careful. 496 00:37:37,172 --> 00:37:38,162 Aren't these clothes? 497 00:37:38,256 --> 00:37:44,377 Yes, they're shirts somebody hung out, and I loved the sun's reflection on them. 498 00:37:46,556 --> 00:37:48,422 Those are about figure skating. 499 00:37:48,433 --> 00:37:50,925 The woman is heavy, so the man is suffering. 500 00:37:53,938 --> 00:37:56,179 This is the moment of dependence. 501 00:37:56,274 --> 00:37:58,766 And this is the moment of connection. 502 00:38:01,070 --> 00:38:03,311 This one looks like a sinner. 503 00:38:03,323 --> 00:38:08,068 Well, everybody commits a sin. 504 00:38:08,912 --> 00:38:11,574 - Don't you? - No. 505 00:38:13,917 --> 00:38:16,329 There's no one. Only the clothes are left. 506 00:38:16,336 --> 00:38:19,795 They're for the artist book. 507 00:38:24,969 --> 00:38:27,836 The clothes look like they threw the person away. 508 00:38:27,931 --> 00:38:31,344 I wanted to paint the "House of Sand". They'll be the characters in it. 509 00:38:31,434 --> 00:38:32,845 How about this one? 510 00:38:32,936 --> 00:38:36,600 That one, too. A calf with two heads. 511 00:38:41,110 --> 00:38:43,477 - Go ahead. - Okay. 512 00:39:14,519 --> 00:39:17,386 Why'd you pretend that you didn't know me? 513 00:39:17,480 --> 00:39:20,893 - Have you seen him before? - We've seen each other, haven't we? 514 00:39:24,362 --> 00:39:26,103 Yes, we did. 515 00:39:28,157 --> 00:39:30,023 I was going to tell you that. 516 00:39:40,420 --> 00:39:44,004 I saw your pictures today, right'? 517 00:39:44,924 --> 00:39:48,007 Do you want me to tell you what I think about your pictures? 518 00:39:48,887 --> 00:39:51,879 - Yes. - I'm cunous, too. 519 00:39:59,397 --> 00:40:02,765 No, I'm too drunk now. 520 00:40:04,193 --> 00:40:08,812 It would be better to talk about others' works when I'm sober. 521 00:40:09,574 --> 00:40:13,033 After taking a shower. 522 00:40:14,787 --> 00:40:18,075 Actually, I'm not too curious about what you think. 523 00:40:18,082 --> 00:40:25,045 I've never met anyone who knows more about my work than me. 524 00:40:27,425 --> 00:40:29,587 But you like them, right'? 525 00:40:29,719 --> 00:40:35,715 Yes, very much. 526 00:40:37,852 --> 00:40:39,593 Thank you. 527 00:40:42,357 --> 00:40:43,472 Let's toast. 528 00:40:43,483 --> 00:40:46,475 - Let me pour you one. - I'm okay. 529 00:40:46,486 --> 00:40:48,853 The food here is terrible. 530 00:40:48,863 --> 00:40:52,231 I think it'll cost at least 150 euros. 531 00:40:57,997 --> 00:41:01,706 Do you still dream of... 532 00:41:02,752 --> 00:41:06,746 becoming a great painter? 533 00:41:08,091 --> 00:41:09,456 Pardon? 534 00:41:21,145 --> 00:41:23,386 You must not want to answer. 535 00:41:23,398 --> 00:41:25,014 I'm sorry. 536 00:41:25,525 --> 00:41:30,110 No, you don't have to be sorry. 537 00:41:30,780 --> 00:41:33,772 I have something I'd like to hear from you. 538 00:41:33,783 --> 00:41:35,273 Answer me in two answers. 539 00:41:35,368 --> 00:41:36,403 What are they? 540 00:41:36,494 --> 00:41:37,905 What is a painting? 541 00:41:37,996 --> 00:41:40,033 And what is painting to you? 542 00:41:42,166 --> 00:41:44,908 - Painting? - Yes, two answers. 543 00:41:47,422 --> 00:41:49,379 - Two answers? - Yes. 544 00:41:56,431 --> 00:41:58,798 AUGUST 27 545 00:42:16,200 --> 00:42:22,572 The old hill of golden grass 546 00:42:22,707 --> 00:42:30,580 where Maggie and I were playing 547 00:42:30,715 --> 00:42:36,836 I hear the watermill 548 00:42:36,929 --> 00:42:38,340 Maggie 549 00:42:38,347 --> 00:42:45,344 with the old dim memory 550 00:42:45,354 --> 00:42:51,350 The hill is covered with the bushes 551 00:42:51,360 --> 00:43:00,860 and the roses are all in full bloom 552 00:43:00,953 --> 00:43:07,120 I hear the water mill 553 00:43:07,126 --> 00:43:08,742 Maggie 554 00:43:08,753 --> 00:43:16,126 Oh, my love, Maggie 555 00:43:16,135 --> 00:43:18,593 AUGUST 28 556 00:43:43,412 --> 00:43:45,403 I t's cold today, isn't it'? 557 00:43:45,998 --> 00:43:47,739 Especially outside. 558 00:43:49,919 --> 00:43:52,786 - Where are you going? - Home. 559 00:43:55,049 --> 00:43:57,040 It's good to see you. 560 00:43:57,135 --> 00:43:59,046 Me too. 561 00:44:00,429 --> 00:44:02,545 Do you need anything? 562 00:44:04,267 --> 00:44:06,804 Something warm. 563 00:44:08,563 --> 00:44:12,272 And something to eat. 564 00:44:13,067 --> 00:44:16,310 Ham or cheese. 565 00:44:16,404 --> 00:44:18,645 Okay, wait a moment. 566 00:44:46,851 --> 00:44:48,467 Thank you. 567 00:45:05,119 --> 00:45:06,609 See you again! 568 00:45:10,499 --> 00:45:14,208 - Did you treat him? - Yes, to a sandwich. 569 00:45:15,963 --> 00:45:18,625 - Going home? - Yes. 570 00:45:18,758 --> 00:45:21,250 - How are you doing? - Fine. 571 00:45:21,344 --> 00:45:24,132 - And you? - Good. 572 00:45:25,723 --> 00:45:27,760 It's nothing but a miracle. 573 00:45:27,892 --> 00:45:29,849 She's a very beautiful person. 574 00:45:32,104 --> 00:45:34,766 What a miracle_ from our ordlnary llves. 575 00:45:34,774 --> 00:45:37,106 Doesn't this give people a reason to live? 576 00:45:55,419 --> 00:45:57,160 What's so funny? 577 00:45:58,547 --> 00:46:00,788 Do you like oysters? 578 00:46:00,883 --> 00:46:04,296 People here seem to eat them very often. Are they expensive? 579 00:46:04,428 --> 00:46:06,795 They eat them a lot. They're not so expensive. 580 00:46:06,889 --> 00:46:09,301 They taste better if you squeeze lemon on them. 581 00:46:09,308 --> 00:46:10,673 Can I buy some for you? 582 00:46:10,768 --> 00:46:14,056 Oh, thank you. I also appreciate the dinner before. 583 00:46:14,146 --> 00:46:16,433 But not today. I'm so tired now. 584 00:46:16,524 --> 00:46:20,688 Oh, I just wanted to treat you. 585 00:46:20,778 --> 00:46:23,440 I'm tired from my part-time job. 586 00:46:23,572 --> 00:46:26,655 - Part-time job'? - I'm working at a restaurant. 587 00:46:27,451 --> 00:46:30,034 It must be very tough for you. 588 00:46:31,956 --> 00:46:39,078 One of the co-workers mocked me because of my clumsy French. 589 00:46:39,088 --> 00:46:41,204 I had made a small mistake. 590 00:46:41,215 --> 00:46:46,836 She was the only one there who laughed at me loudly. 591 00:46:46,971 --> 00:46:48,587 She is so jealous. 592 00:46:48,597 --> 00:46:53,216 You know those girls who always want to be the prettiest around. 593 00:46:53,227 --> 00:46:55,468 She's so ugly and pathetic. 594 00:46:55,479 --> 00:46:57,595 Yeah, I know those kinds of girls. 595 00:46:58,607 --> 00:47:00,598 So can I leave now'? 596 00:47:02,486 --> 00:47:05,729 Yes, of course. Glad to see you again. 597 00:47:05,823 --> 00:47:07,484 I need some sleep. 598 00:47:07,616 --> 00:47:09,857 Yes, have a good rest. 599 00:47:09,952 --> 00:47:11,863 Buy me oysters later. 600 00:47:11,996 --> 00:47:14,829 Sure. 601 00:47:39,523 --> 00:47:41,890 SEPTEMBER 1 602 00:47:43,611 --> 00:47:46,353 - Oh, it's you. - Yes. 603 00:47:48,741 --> 00:47:50,027 It's an old one. 604 00:47:50,117 --> 00:47:52,609 - Oh, it's a pine tree. - Yes. 605 00:47:55,164 --> 00:47:57,121 - They're from my exhibition. - Oh, yes. 606 00:47:58,376 --> 00:47:59,662 Very nice. 607 00:47:59,794 --> 00:48:01,785 You also put clouds in the pine tree paintings. 608 00:48:01,921 --> 00:48:04,162 You seem to like clouds a lot. 609 00:48:04,173 --> 00:48:08,041 - Yes, I like the wind, too. - I see. 610 00:48:09,678 --> 00:48:11,669 Very nice. 611 00:48:15,309 --> 00:48:17,550 Since I kept talking about oysters, 612 00:48:17,686 --> 00:48:21,179 Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. 613 00:48:21,190 --> 00:48:23,898 I had been thinking about oysters for several days. 614 00:48:28,572 --> 00:48:30,813 Yu-jeong, wake up. 615 00:48:30,908 --> 00:48:32,444 Yu-ieong. 616 00:48:33,202 --> 00:48:36,069 - She sleeps like a log. - Yes, she really does. 617 00:48:36,080 --> 00:48:40,074 She even slept during a big party here. 618 00:48:40,167 --> 00:48:42,329 - Really? - Yes. 619 00:48:42,336 --> 00:48:44,703 Yu-jeong, wake up. 620 00:48:46,715 --> 00:48:49,707 She couldn't sleep in high school because she studied so much. 621 00:48:49,718 --> 00:48:53,336 So she's been addicted to sleep ever since she came here. 622 00:48:53,431 --> 00:48:57,720 She didn't wake up even when we splashed water on her. 623 00:48:57,726 --> 00:48:59,933 - Are you serious? - Yes. 624 00:49:01,564 --> 00:49:03,726 Do you want some more? 625 00:49:03,816 --> 00:49:05,727 Yes, thank you. Just a little. 626 00:49:05,734 --> 00:49:09,477 - Need to save some for Yu-jeong. - She doesn't like oysters. 627 00:49:11,240 --> 00:49:12,605 I see. 628 00:49:30,759 --> 00:49:32,500 Her feet are so pretty! 629 00:49:35,139 --> 00:49:37,506 - Please don't see me out. - No, it's okay. 630 00:49:38,851 --> 00:49:39,886 I drank a lot, didn't I? 631 00:49:40,019 --> 00:49:42,602 - Get some rest. - I'm okay. 632 00:49:44,273 --> 00:49:45,889 A lot of people are out here. 633 00:49:45,983 --> 00:49:51,149 You were great in helping rne break the boredom in Paris. 634 00:49:51,155 --> 00:49:52,520 Thank you. 635 00:49:52,656 --> 00:49:54,772 You look pretty when you blush. 636 00:49:54,783 --> 00:49:56,148 Really? 637 00:49:57,411 --> 00:49:59,118 Thank you. 638 00:50:20,559 --> 00:50:22,675 Yu-jeong didn't wake up till I left. 639 00:50:22,686 --> 00:50:24,176 She sleeps too much. 640 00:50:25,314 --> 00:50:27,681 I think I truly love her. 641 00:50:28,317 --> 00:50:30,308 She is such a beautiful woman. 642 00:50:33,948 --> 00:50:36,315 SEPTEMBER 3 643 00:51:02,351 --> 00:51:04,217 I read a Korean newspaper. 644 00:51:12,611 --> 00:51:16,354 Then I learned about the South-North Korean summit in Pyongyang. 645 00:51:23,497 --> 00:51:25,829 I got frustrated with being alone. 646 00:51:26,584 --> 00:51:29,497 So I went to the guesthouse by foot, not by subway. 647 00:51:33,757 --> 00:51:35,623 I got lost like an idiot. 648 00:51:36,385 --> 00:51:38,843 I used the black building to find my way. 649 00:52:02,369 --> 00:52:04,906 I was so glad to find the Alecia Church. 650 00:52:05,789 --> 00:52:07,996 I'm finally home. 651 00:52:18,427 --> 00:52:20,919 SEPTEMBER 4 652 00:52:21,930 --> 00:52:23,796 Sung-in, what are you doing? 653 00:52:24,683 --> 00:52:27,550 I was just writing in my diary in our room. 654 00:52:27,645 --> 00:52:28,931 I see. 655 00:52:30,814 --> 00:52:34,682 I feel so frustrated today. 656 00:52:36,195 --> 00:52:42,692 Anyway, can you do it for me? 657 00:52:42,785 --> 00:52:44,651 What? Do what? 658 00:52:45,579 --> 00:52:47,695 Well, you know... 659 00:52:48,332 --> 00:52:53,577 Can you masturbate for me? 660 00:52:53,671 --> 00:52:56,834 - What? - I'm sorry, but please do it. 661 00:52:56,840 --> 00:53:02,552 I'm having a hard time, and I mlss your volce so much. 662 00:53:03,847 --> 00:53:06,464 Can you do it on the bed? 663 00:53:06,475 --> 00:53:08,842 Can you do it for me? 664 00:53:14,066 --> 00:53:16,228 Are you serious? 665 00:53:17,736 --> 00:53:19,693 Where are you now? 666 00:53:20,239 --> 00:53:22,856 This is so embarrassing. 667 00:53:22,991 --> 00:53:27,235 I'm sitting alone in the living room. 668 00:53:27,371 --> 00:53:29,863 So I can't do it myself. 669 00:53:30,582 --> 00:53:35,702 I really miss your sound. 670 00:53:37,131 --> 00:53:39,623 It'll be great, really. 671 00:53:43,137 --> 00:53:45,128 Okay. 672 00:53:46,223 --> 00:53:48,134 Wait a second. 673 00:53:48,267 --> 00:53:50,258 I'll go wash my hands. 674 00:53:50,894 --> 00:53:52,726 Okay. 675 00:54:03,240 --> 00:54:05,652 SEPTEMBER 6 676 00:54:10,038 --> 00:54:12,154 - Good morning. - Hello. 677 00:54:12,291 --> 00:54:15,534 Take this medicine. 678 00:54:17,296 --> 00:54:20,789 Thank you. 679 00:54:22,551 --> 00:54:24,167 It'll work well. 680 00:54:29,183 --> 00:54:31,265 - Your forehead. - Sure. 681 00:54:32,936 --> 00:54:35,052 It's okay. No fever. 682 00:54:35,147 --> 00:54:37,889 - Thank you. - Sure. 683 00:55:00,172 --> 00:55:01,913 I have to go home. 684 00:55:03,550 --> 00:55:05,291 I will go home. 685 00:55:19,107 --> 00:55:20,848 Oh, hi. 686 00:55:20,859 --> 00:55:23,442 I'm on my way to see something fun. Do you want to come? 687 00:55:26,698 --> 00:55:29,110 No, I better get some rest. 688 00:56:27,301 --> 00:56:30,043 Why are you so sneaky? 689 00:56:30,637 --> 00:56:34,551 Be a man and act like one. 690 00:56:37,269 --> 00:56:41,308 I'm going to tell your wife when she comes later. 691 00:56:42,316 --> 00:56:44,307 I swear I will! 692 00:56:46,945 --> 00:56:49,937 I'm sorry. I really am. 693 00:56:51,033 --> 00:56:53,946 Be a man and do it. 694 00:57:04,212 --> 00:57:06,704 I dreamed of her all day long. 695 00:57:10,719 --> 00:57:13,211 SEPTEMBER7 696 00:58:11,154 --> 00:58:14,488 He has a house_and a car. I envy mm. 697 00:58:19,287 --> 00:58:20,777 Good morning. 698 00:58:22,374 --> 00:58:24,365 How'd you know where I live'? 699 00:58:25,752 --> 00:58:27,789 I came here with you before. 700 00:58:29,381 --> 00:58:33,796 Oh, that's right. Sorry, I forgot. 701 00:58:33,802 --> 00:58:36,169 I'm sorry. Where are you going? 702 00:58:36,304 --> 00:58:38,545 I have something urgent to do. 703 00:58:38,640 --> 00:58:40,301 Where are you headed'? 704 00:58:40,392 --> 00:58:44,181 Well, just somewhere... 705 00:58:45,814 --> 00:58:48,181 I'm sorry to bother you. 706 00:58:48,316 --> 00:58:50,557 Are you here to see Hyun-ju? She's not here. 707 00:58:50,569 --> 00:58:51,684 Why don't you come by later? 708 00:58:51,695 --> 00:58:56,815 I thought I could stop by any time. 709 00:58:59,327 --> 00:59:02,319 Oh, so you did. 710 00:59:04,666 --> 00:59:07,033 It took me a lot of courage for me to come here. 711 00:59:08,712 --> 00:59:11,329 We are very busy people. 712 00:59:11,423 --> 00:59:12,959 I know. 713 00:59:14,342 --> 00:59:17,334 I'm not good at expressing myself, but... 714 00:59:17,471 --> 00:59:22,216 I'm sorry for telling you this. 715 00:59:22,309 --> 00:59:27,975 I'd rather mee_t a woman than a marrled man. 716 00:59:28,482 --> 00:59:31,099 Sure, I know. 717 00:59:32,986 --> 00:59:35,853 But why do you have to emphasize that? 718 00:59:35,864 --> 00:59:37,730 When did I ever emphasize it? 719 00:59:39,743 --> 00:59:42,235 Come with Hyun-ju later. 720 01:00:35,924 --> 01:00:38,541 I'm lonely, but it's better not to meet anybody. 721 01:00:38,677 --> 01:00:41,419 The people here don't know what circumstance they're in. 722 01:00:41,429 --> 01:00:44,296 Their lives are full of hypocrisy. 723 01:00:44,391 --> 01:00:49,056 They switch between French and Korean as they please. 724 01:00:49,062 --> 01:00:52,430 They have no shame in talking bullshit. 725 01:00:52,566 --> 01:00:55,558 _ They degenerate, becomlng more and more useless. 726 01:00:55,569 --> 01:00:58,561 I'm sure they sometimes feel uneasy about themselves. 727 01:00:58,572 --> 01:01:01,690 They cry out things like, "Koreans are so prejudiced!" 728 01:01:01,700 --> 01:01:05,944 But they are not logical and don't know what's really good. 729 01:01:06,079 --> 01:01:09,447 I can tell what they're imitating with everything they say. 730 01:01:10,292 --> 01:01:13,705 Anyway, all I can do is stay away from them as far as possible, 731 01:01:13,712 --> 01:01:16,795 since I'm not sure what they would do to me. 732 01:01:17,674 --> 01:01:20,587 There are a lot of people like them here in Paris. 733 01:01:22,596 --> 01:01:24,963 SEPTEMBER 8 734 01:01:26,433 --> 01:01:29,471 We visited the studios where many Korean artists work. 735 01:01:29,477 --> 01:01:31,593 Mr. Jang said that he knows a famous Korean painter there. 736 01:01:31,730 --> 01:01:33,721 Oh, hello. Hello, Hyun-ju. Welcome, you all. Hello. 737 01:01:33,732 --> 01:01:35,348 The atelier is here. 738 01:01:35,358 --> 01:01:36,848 The hallway is narrow. 739 01:01:36,860 --> 01:01:39,318 First, we met the painter Hyun-ju knows. 740 01:01:44,701 --> 01:01:49,241 I recently read a book called The Glory of Van Gogh. 741 01:01:49,331 --> 01:01:54,497 According to the book, Van Gogh was already known by some. 742 01:01:54,628 --> 01:01:57,620 He also had several exhibitions. 743 01:01:57,756 --> 01:02:04,002 So we can say he was regarded as a promising painter back then. 744 01:02:04,137 --> 01:02:08,131 But he still cut his ear off. 745 01:02:08,266 --> 01:02:11,634 - He died in a mental hospital, right? - Yes, in a mental hospital. 746 01:02:11,728 --> 01:02:15,266 Well, I think that facts actually could have been distorted. 747 01:02:15,273 --> 01:02:18,766 The fact that he had a mental problem doesn't mean that 748 01:02:18,777 --> 01:02:21,895 he became insane to be an artist, right? 749 01:02:21,905 --> 01:02:27,776 I mean, not everyone neede to be lnsane to be a great artnst. 750 01:02:28,286 --> 01:02:29,902 Who knows? 751 01:02:29,913 --> 01:02:34,282 It's hard to tell whether insanity brings about great art, 752 01:02:34,292 --> 01:02:41,039 or if great art brings about insanity. 753 01:02:41,049 --> 01:02:44,917 Van Gogh seems like a good person. 754 01:02:45,011 --> 01:02:46,672 He is. 755 01:02:46,763 --> 01:02:51,052 - And great, too. - Indeed, he is. 756 01:02:51,142 --> 01:02:56,637 But those images could have been made up to serve the needs of the present. 757 01:02:57,274 --> 01:03:01,313 I think it's time for us to embrace these fabrications 758 01:03:01,319 --> 01:03:06,905 and make use of them. 759 01:03:08,285 --> 01:03:11,448 Who paints better between you and your husband? 760 01:03:13,290 --> 01:03:17,830 My husband is better. 761 01:03:17,961 --> 01:03:19,952 I can agree to that. 762 01:03:20,672 --> 01:03:23,334 The tea is very nice. Where did you get it? 763 01:03:23,466 --> 01:03:24,831 Can I hold your baby? 764 01:03:24,968 --> 01:03:27,460 - A friend brought the tea from China. - Oh, really? 765 01:03:27,595 --> 01:03:29,461 - It smells good. - Yes. 766 01:03:32,350 --> 01:03:35,058 He's so cute! 767 01:03:37,314 --> 01:03:40,932 - What's his name? - Alexandre. 768 01:03:43,111 --> 01:03:45,603 He's beautiful. 769 01:03:45,697 --> 01:03:49,235 You're the most beautiful thing in the world. 770 01:03:49,367 --> 01:03:50,949 Thank you. 771 01:03:55,457 --> 01:04:02,625 Korean people here certainly put in more effort than the Europeans. 772 01:04:02,756 --> 01:04:09,378 But we Koreans tend to step on others to get ahead of them. 773 01:04:11,973 --> 01:04:17,013 I think the natives here are different in that regard. 774 01:04:17,020 --> 01:04:22,140 They seem to be more innocent than us, 775 01:04:22,150 --> 01:04:26,769 ponsidering the differgrpce In cultures or personalmes. 776 01:04:26,905 --> 01:04:29,522 Do you really think they are that different from us? 777 01:04:30,408 --> 01:04:35,027 Well, since I'm not an expert, I can't tell you exactly. 778 01:04:35,163 --> 01:04:41,034 But I think the education here brings about those differences. 779 01:04:41,044 --> 01:04:44,537 But your children speak Korean perfectly, don't they? 780 01:04:45,173 --> 01:04:48,916 Actually, I beat them if they don't. 781 01:04:49,886 --> 01:04:51,627 That's good. 782 01:04:56,059 --> 01:04:58,050 - See you later. - See you soon. 783 01:04:58,061 --> 01:04:59,301 Thank you for inviting us. 784 01:04:59,437 --> 01:05:03,556 - It was good meeting you. - Same here. 785 01:05:03,566 --> 01:05:05,307 Thank you. 786 01:05:05,402 --> 01:05:08,565 - Take care. - Shall we go'? 787 01:05:08,571 --> 01:05:10,437 - Bye. - Bye. 788 01:05:13,952 --> 01:05:16,444 Do you know how expensive his paintings are? 789 01:05:16,538 --> 01:05:17,573 No, I don't. 790 01:05:17,580 --> 01:05:19,321 His works are in such high demand. 791 01:05:19,457 --> 01:05:22,074 He is the most popular Korean painter here. 792 01:05:22,210 --> 01:05:24,326 - Really? - Yes. 793 01:05:25,964 --> 01:05:28,080 What am I doing here? 794 01:05:28,091 --> 01:05:31,209 He's working so hard on his paintings every day. 795 01:05:33,221 --> 01:05:35,679 SEPTEMBER H) 796 01:05:38,435 --> 01:05:41,223 We are going to Deauville for a day. 797 01:05:47,610 --> 01:05:50,978 - Did you find it, Yu-jeong? - Not yet. 798 01:05:55,952 --> 01:05:58,364 Are you looking at the map or not? 799 01:05:58,455 --> 01:06:01,117 - Huh? - I can't look at it, so you have to at least! 800 01:06:01,124 --> 01:06:02,865 You're driving me crazy! 801 01:06:02,959 --> 01:06:05,200 I'm looking at it. 802 01:06:05,753 --> 01:06:07,619 You can't even do that? 803 01:06:08,965 --> 01:06:11,627 I'm driving, so you're the one who has to find it. 804 01:06:12,260 --> 01:06:14,251 Can you help me? 805 01:06:14,387 --> 01:06:17,129 You're really unbelievable. 806 01:06:18,766 --> 01:06:22,634 - Are we that lost? - Yes, we are. 807 01:06:22,645 --> 01:06:26,013 This is really bad. I don't know where we are. 808 01:06:26,107 --> 01:06:30,021 I'm so sorry that I'm no help to you. 809 01:06:30,028 --> 01:06:31,644 That's okay. 810 01:06:33,490 --> 01:06:35,777 Now look at the map and find it! 811 01:06:57,430 --> 01:07:02,550 Hyun-ju rented a car, but Yu-jeong didn't even want to pay for the gas. 812 01:07:06,314 --> 01:07:09,932 I told Hyun-ju that I'd pay for it, but she didn't take it. 813 01:07:26,209 --> 01:07:28,325 What's wrong? 814 01:07:30,713 --> 01:07:33,045 She's so stingy. 815 01:07:54,988 --> 01:07:56,604 Have you ever been here? 816 01:07:56,614 --> 01:08:00,107 Yes, very often, when I want to refresh myself. 817 01:08:00,201 --> 01:08:01,737 So what did you do here? 818 01:08:01,744 --> 01:08:05,237 I just walked around and ate some oysters. 819 01:08:06,499 --> 01:08:09,241 - I want to eat oysters. - So do I. 820 01:08:11,087 --> 01:08:13,203 - Do you want to go eat oysters? - Yes. 821 01:08:14,382 --> 01:08:17,124 Yu-jeong's gone too far. What shall we do? 822 01:08:18,261 --> 01:08:20,593 I have no idea what to do with her. 823 01:08:20,597 --> 01:08:22,964 She's so selfish that I can't forgive her. 824 01:08:23,057 --> 01:08:24,718 She's cheap! 825 01:08:26,436 --> 01:08:27,972 It's because you're on a trip. 826 01:08:28,104 --> 01:08:31,222 People who are traveling tend to be more sensitive about their own needs. 827 01:08:31,232 --> 01:08:33,348 So they sometimes argue and fight more. 828 01:08:33,443 --> 01:08:35,855 She's so stingy, though. 829 01:08:35,945 --> 01:08:37,856 I know. 830 01:08:37,947 --> 01:08:39,608 Don't take it too hard. 831 01:08:39,616 --> 01:08:42,074 You're both roommates anyway. 832 01:08:42,619 --> 01:08:45,236 She's too different from us. 833 01:08:45,371 --> 01:08:47,738 Yes, people are all different. 834 01:08:50,001 --> 01:08:52,868 Don't mind her, and just stay with me. 835 01:08:52,962 --> 01:08:55,374 Yes, okay. 836 01:08:55,465 --> 01:08:58,958 But I'll be back in a minute. She went out too far. 837 01:09:05,141 --> 01:09:06,597 '(u-Xeonm! 838 01:09:07,894 --> 01:09:11,137 - What are you doing here? - Nothing. 839 01:09:11,898 --> 01:09:17,018 Don't you think that she was so rude to me today? 840 01:09:17,153 --> 01:09:21,021 She treated me like I'm some beggar. 841 01:09:21,115 --> 01:09:25,029 She's such a nuthead. I don't know what's in that head of hers. 842 01:09:25,119 --> 01:09:28,407 Take it easy. It's because you're on a trip. 843 01:09:28,414 --> 01:09:30,155 People usually argue during trips. 844 01:09:30,291 --> 01:09:32,282 Why do people argue when they travel? 845 01:09:33,378 --> 01:09:36,416 Well, people get caught up in their own feelings. 846 01:09:36,506 --> 01:09:38,668 That's what I call a nuthead. 847 01:09:38,675 --> 01:09:42,418 I bet she's one of the top ten unthreads in Europe. 848 01:09:42,428 --> 01:09:44,795 I'm very sure of it. 849 01:09:45,932 --> 01:09:47,798 Okay, right. 850 01:09:48,685 --> 01:09:50,551 Don't mind her, and just stay with me. 851 01:09:50,561 --> 01:09:53,804 How could I not mind? This is all because of that nuthead. 852 01:09:54,524 --> 01:09:57,937 I have to go to the restroom. Can you wait for me here? 853 01:09:58,653 --> 01:10:01,691 Sure, I'll just watch the sea. 854 01:10:01,698 --> 01:10:03,689 Or shall I stay with Hyun-ju? 855 01:10:04,701 --> 01:10:08,569 I'll be back in ten minutes, so just stay here. 856 01:10:08,579 --> 01:10:09,910 Okay. 857 01:10:19,298 --> 01:10:22,086 I have to find my own way to survive. 858 01:10:22,093 --> 01:10:25,085 I can't let these women depress me. 859 01:10:34,731 --> 01:10:38,349 I wanted to gamble, but we couldn't get in without a passport. 860 01:10:38,359 --> 01:10:40,100 It's tough driving, isn't it? 861 01:10:40,111 --> 01:10:43,729 No, apart from not knowing the roads, I enjoy driving. 862 01:10:43,740 --> 01:10:46,858 - I'm a good driver, so don't worry. - Sure. 863 01:10:46,868 --> 01:10:50,987 Hey, how about we eat oysters here'? 864 01:10:51,122 --> 01:10:52,988 You must love oysters. 865 01:10:53,082 --> 01:10:56,495 Yes, I just thought it would be good for us. 866 01:10:56,586 --> 01:10:59,123 Next time. She doesn't like oysters. 867 01:10:59,213 --> 01:11:01,250 - So I found - - Why don't I like oysters? 868 01:11:01,257 --> 01:11:04,750 You like oysters? You said you only like meat. 869 01:11:04,761 --> 01:11:07,753 I said I liked meat. I never said I didn't like oysters. 870 01:11:07,889 --> 01:11:11,382 No, you don't like oysters. I know for a fact. 871 01:11:12,518 --> 01:11:15,385 You're so ridiculous. 872 01:11:15,480 --> 01:11:18,017 Ridiculous? Speak for yourselfl. 873 01:11:18,024 --> 01:11:20,265 What's with you today'? 874 01:11:20,401 --> 01:11:22,893 - Think about it. - What? 875 01:11:23,613 --> 01:11:25,775 Not finding the way on the map'? 876 01:11:25,907 --> 01:11:29,525 Then tell me what I did wrong! 877 01:11:29,535 --> 01:11:33,028 - Forget about it. - Please stop. 878 01:11:33,122 --> 01:11:37,241 You're both educated people. Plus, we're on a trip, okay? 879 01:11:39,629 --> 01:11:41,666 Okay, let's stop here. 880 01:11:41,672 --> 01:11:45,290 - Let's go. - Yes, let's go. 881 01:11:56,646 --> 01:11:58,182 What are you doing? 882 01:12:08,825 --> 01:12:11,192 SEPTEMBER 12 883 01:12:15,456 --> 01:12:18,073 Sorry, you can't pass this way. We're shooting. 884 01:12:18,167 --> 01:12:21,080 Mind turning back that way? 885 01:12:21,087 --> 01:12:24,045 Otherwise, you'll have to wait here. It's only for a moment. 886 01:12:24,549 --> 01:12:26,085 Thank you. 887 01:12:26,843 --> 01:12:29,710 - How much is left? - Five minutes. 888 01:13:21,522 --> 01:13:23,138 It fell from above. 889 01:13:48,674 --> 01:13:51,041 SEPTEMBER 21 890 01:15:34,780 --> 01:15:36,396 Drinking coke? 891 01:15:36,490 --> 01:15:37,651 Yes. 892 01:15:38,617 --> 01:15:41,405 You're so pretty. You look very pretty today. 893 01:15:41,412 --> 01:15:43,278 Thank you. 894 01:15:43,289 --> 01:15:46,031 Why didn't you shave? 895 01:15:46,125 --> 01:15:49,163 Are you trying to be stylish? 896 01:15:49,170 --> 01:15:51,537 Well, no need to worry about that. 897 01:15:52,298 --> 01:15:54,915 I don't have to speak formally to you, right? 898 01:15:54,925 --> 01:15:56,165 What? 899 01:15:56,802 --> 01:15:59,043 What do you mean? 900 01:15:59,055 --> 01:16:00,545 Did I do anything wrong to you? 901 01:16:00,681 --> 01:16:02,422 No, it's not that. 902 01:16:02,558 --> 01:16:06,426 I'm older than you, so talking formally makes it awkward. 903 01:16:06,437 --> 01:16:08,804 Me talking casually to you isn't going to hurt, you know. 904 01:16:08,898 --> 01:16:10,764 Why are you being so rude? 905 01:16:11,400 --> 01:16:14,688 Because I want to, you little brat. 906 01:16:15,696 --> 01:16:19,064 - This is absurd. - What? 907 01:16:19,158 --> 01:16:21,195 I can sit, right? 908 01:16:22,078 --> 01:16:26,197 Yes, you can, but don't talk to me like that. 909 01:16:26,207 --> 01:16:28,665 Will you be nice to me If I talk formally? 910 01:16:29,919 --> 01:16:31,455 Don't kid me around. 911 01:16:31,545 --> 01:16:33,456 Are you crazy? 912 01:16:33,547 --> 01:16:35,208 Yes, I am. 913 01:16:37,093 --> 01:16:38,959 Want a drink, little girl? 914 01:16:40,096 --> 01:16:42,178 I don't drink during the daytime. 915 01:16:43,432 --> 01:16:44,593 I see. 916 01:16:44,725 --> 01:16:47,342 I don't drink much anyway. 917 01:16:47,353 --> 01:16:49,185 How about a drink anyway'? 918 01:16:51,482 --> 01:16:53,689 What's wrong with you? 919 01:16:54,610 --> 01:16:56,226 No, well... 920 01:16:58,239 --> 01:17:01,231 I want to sleep with you. 921 01:17:04,078 --> 01:17:05,944 You want to sleep with me? 922 01:17:06,747 --> 01:17:11,116 Well, I see you in my dreams every night. 923 01:17:11,961 --> 01:17:13,372 I can't believe this. 924 01:17:13,504 --> 01:17:16,462 No one has ever talked to me like this before. 925 01:17:17,133 --> 01:17:20,125 Don't act like a kid, you little brat. 926 01:17:20,219 --> 01:17:23,712 You better watch your mouth. 927 01:17:24,640 --> 01:17:28,008 No, what I said was wrong. 928 01:17:28,018 --> 01:17:29,508 I was wrong. 929 01:17:29,645 --> 01:17:31,135 Please sit down. 930 01:17:31,230 --> 01:17:34,348 Yes, what you said was wrong. 931 01:17:35,526 --> 01:17:37,893 I don't want to toy with you. 932 01:17:39,029 --> 01:17:41,020 It's just that you're so attractive. 933 01:17:42,992 --> 01:17:47,281 Can't you try to understand me? Are you that busy? 934 01:17:53,043 --> 01:17:54,659 Do you want to drink? 935 01:17:54,670 --> 01:17:56,661 I talk rudely, don't I? 936 01:17:56,797 --> 01:17:58,413 Yeah. 937 01:17:59,175 --> 01:18:02,543 But slightly fun. 938 01:18:02,678 --> 01:18:04,294 Oh, yeah? 939 01:18:04,305 --> 01:18:07,923 Now I can see who you truly are. 940 01:18:07,933 --> 01:18:09,549 Really? 941 01:18:16,400 --> 01:18:19,938 So do you still want to drink? 942 01:18:19,945 --> 01:18:21,936 Of course. 943 01:18:22,072 --> 01:18:24,313 I'll treat. Go ahead. 944 01:18:24,408 --> 01:18:27,150 You should since you're much older. 945 01:18:28,704 --> 01:18:30,661 You're such a little brat. 946 01:18:33,834 --> 01:18:35,575 Waiter! 947 01:18:48,057 --> 01:18:50,970 The clouds here hang very low. 948 01:18:55,231 --> 01:18:57,848 Where did they get all these stones? 949 01:18:57,858 --> 01:18:59,599 Is there a quarry near here'? 950 01:18:59,610 --> 01:19:01,226 I don't know. 951 01:19:04,490 --> 01:19:10,702 I think we've walked for miles. My legs are swelling up. 952 01:19:11,372 --> 01:19:16,993 I think I like legs like yours more than thin ones. 953 01:19:17,086 --> 01:19:20,750 They're very pretty, and so are your feet. 954 01:19:21,382 --> 01:19:26,001 Thank you, but can you let go now? 955 01:19:26,887 --> 01:19:29,003 Why? Worried people will see? 956 01:19:29,139 --> 01:19:33,007 Yes, there are too many Koreans here. 957 01:19:36,021 --> 01:19:37,637 I feel awkward about us. 958 01:19:41,902 --> 01:19:45,145 Hey, I've been there. Isn't that the Orsay Museum? 959 01:19:45,155 --> 01:19:49,023 Yes, the sandwiches sold at the roof cafe are so delicious. 960 01:19:49,118 --> 01:19:50,654 Is that right? 961 01:19:51,620 --> 01:19:53,236 Who did you go with? 962 01:19:54,039 --> 01:19:57,657 Hyun-ju took me there when I first met her. 963 01:19:57,793 --> 01:19:59,283 Oh, with Hyun-ju. 964 01:19:59,420 --> 01:20:02,162 The day Mr. Jang from the guesthouse introduced me to her. 965 01:20:02,172 --> 01:20:05,164 - We saw only Courbet's works. - Which one'? 966 01:20:06,677 --> 01:20:09,920 I like The Stone Breakers, but it wasn't there. 967 01:20:09,930 --> 01:20:11,420 I know that painting. 968 01:20:11,432 --> 01:20:13,764 But I haven't actually seen it. 969 01:20:16,437 --> 01:20:22,900 They must've been rich for ages having brought all these stones here. 970 01:20:25,070 --> 01:20:30,907 Do you want to hear what Hyun-ju told me? 971 01:20:32,036 --> 01:20:33,697 What's so funny? 972 01:20:33,829 --> 01:20:38,949 We were drinking, and she suddenly said, 973 01:20:40,461 --> 01:20:47,959 "I want to date him while he's staying in Paris." 974 01:20:48,802 --> 01:20:50,839 - She did? - Yes! 975 01:20:52,473 --> 01:20:54,339 That's so funny. 976 01:20:55,726 --> 01:20:58,468 So when are you leaving for Seoul? 977 01:20:58,604 --> 01:21:00,220 I don't know. 978 01:21:02,358 --> 01:21:06,977 You just tell me when. 979 01:21:08,197 --> 01:21:10,734 What are you doing? 980 01:21:33,514 --> 01:21:36,882 I'm so drunk. 981 01:21:37,393 --> 01:21:39,384 You must be really tired. 982 01:22:01,375 --> 01:22:03,161 Can I lie on your lap? 983 01:22:06,046 --> 01:22:08,663 You're cold, aren't you? 984 01:22:08,674 --> 01:22:11,632 - I don't have anything to cover you with. - That's okay. 985 01:22:12,177 --> 01:22:13,667 Do you feel like vomiting? 986 01:22:13,804 --> 01:22:15,670 I'll be fine if I don't move. 987 01:22:15,681 --> 01:22:17,672 I feel terrible. 988 01:22:18,392 --> 01:22:20,053 So do I. 989 01:22:20,686 --> 01:22:23,895 We walked and drank too much. 990 01:22:41,832 --> 01:22:45,325 Stay here just for a minute, and go home to rest, okay? 991 01:22:45,419 --> 01:22:47,456 I'm fine. 992 01:22:56,096 --> 01:22:58,588 SEPTEMBER 23 993 01:23:00,100 --> 01:23:03,468 Oh no, is it serious? 994 01:23:04,354 --> 01:23:07,096 No, I just walked too much. 995 01:23:07,232 --> 01:23:09,974 And I just feel cold. 996 01:23:10,110 --> 01:23:12,351 You should take care of your body. 997 01:23:12,488 --> 01:23:14,729 But keep going out to those nice places. 998 01:23:14,823 --> 01:23:18,612 It'll be good for you. Don't stay inside all the time. 999 01:23:19,244 --> 01:23:20,734 I know. 1000 01:23:22,956 --> 01:23:24,867 While sitting at a park bench, 1001 01:23:26,210 --> 01:23:28,998 a French guy on a bike passed by. 1002 01:23:29,838 --> 01:23:32,455 He was riding under the sunset. 1003 01:23:33,342 --> 01:23:35,379 I suddenly felt so envious of him. 1004 01:23:37,095 --> 01:23:43,262 I bet he has a house, a job, friends, a car. 1005 01:23:44,853 --> 01:23:47,390 Or maybe just a bike. 1006 01:23:48,774 --> 01:23:51,892 Anyway, I even envied an ordinary guy like him. 1007 01:23:52,027 --> 01:23:54,894 He seemed to be so settled here. 1008 01:23:54,988 --> 01:23:58,401 Everything here seemed to belong to him. 1009 01:23:59,660 --> 01:24:01,651 I'm sorry, Sung-mam. 1010 01:24:02,538 --> 01:24:08,250 I've been busy thinking about other things instead of you. 1011 01:24:08,919 --> 01:24:12,537 I've been shopping alone and watching TV. 1012 01:24:12,548 --> 01:24:15,040 I'm so sorry. 1013 01:24:16,552 --> 01:24:20,170 That's okay. Don't cry. 1014 01:24:22,808 --> 01:24:25,175 SEPTEMBER 24 1015 01:24:41,577 --> 01:24:44,319 The line is good, as you know. 1016 01:24:44,413 --> 01:24:47,701 So I think you could do anything. Your choice of subject matter is excellent. 1017 01:24:47,833 --> 01:24:50,200 You're not imitating some artworks that moved you. 1018 01:24:50,335 --> 01:24:54,579 But rather you get ideas from your real, everyday life. 1019 01:24:54,590 --> 01:24:55,705 I like that, too. 1020 01:24:55,841 --> 01:24:58,082 You also have the strength to finish a work. 1021 01:24:58,176 --> 01:25:00,213 I think you're truly talented. 1022 01:25:02,180 --> 01:25:05,343 But people don't know that. 1023 01:25:05,350 --> 01:25:06,966 That's the problem. 1024 01:25:06,977 --> 01:25:09,344 No, just keep going. 1025 01:25:09,438 --> 01:25:12,601 A lot of people with no talent are persistent to the end. 1026 01:25:12,608 --> 01:25:16,442 And they occupy all positions, screwing up the world. 1027 01:25:17,237 --> 01:25:22,732 Those kinds of people can only repeat cliches. 1028 01:25:22,743 --> 01:25:25,610 Eventually those cliches become poisonous to people. 1029 01:25:28,749 --> 01:25:31,241 People like you need to survive. 1030 01:25:31,251 --> 01:25:33,333 I usually don't like to say this, 1031 01:25:34,755 --> 01:25:36,996 but I think you're very talented. 1032 01:25:37,132 --> 01:25:38,839 You can trust me on that. 1033 01:25:43,847 --> 01:25:47,761 Thanks, you're very encouraging. 1034 01:25:47,893 --> 01:25:49,224 Really? 1035 01:26:21,301 --> 01:26:22,917 Wait. 1036 01:26:23,679 --> 01:26:26,171 Stop, you're married. 1037 01:26:27,307 --> 01:26:29,048 Right. 1038 01:26:29,142 --> 01:26:30,507 I'm sorry. 1039 01:26:42,948 --> 01:26:46,282 I've been through this before. It's a waste. 1040 01:26:47,285 --> 01:26:48,821 You're right. 1041 01:26:49,538 --> 01:26:50,778 I know. 1042 01:26:59,423 --> 01:27:01,164 Please stop this. 1043 01:27:05,721 --> 01:27:09,089 I know this feels good, but please let's stop. 1044 01:27:09,224 --> 01:27:11,682 I don't want to, okay? 1045 01:27:16,356 --> 01:27:18,347 I'll hold back. 1046 01:27:19,192 --> 01:27:20,978 Why don't you have a smoke? 1047 01:27:21,069 --> 01:27:22,855 You may smoke in here. 1048 01:27:22,946 --> 01:27:24,687 Okay. 1049 01:27:25,991 --> 01:27:27,982 Thanks for the kiss, anyway. 1050 01:27:28,744 --> 01:27:30,451 I won't forget it. 1051 01:27:32,247 --> 01:27:34,238 It was so beautiful. 1052 01:27:36,501 --> 01:27:38,492 Tell me about the paintings. 1053 01:27:38,587 --> 01:27:40,123 I like to hear those things. 1054 01:27:40,130 --> 01:27:41,370 About my painting'? 1055 01:27:41,465 --> 01:27:44,002 Yours? Mine? 1056 01:27:44,092 --> 01:27:46,129 About yours. 1057 01:27:46,219 --> 01:27:52,386 I've painted for a long time, but people don't seem to like them. 1058 01:27:54,478 --> 01:27:56,094 Really? 1059 01:27:57,272 --> 01:27:59,013 I'm holding back well, aren't I'? 1060 01:28:01,860 --> 01:28:03,771 Of course, you have no choice. 1061 01:28:03,862 --> 01:28:05,648 Since I don't want to. 1062 01:28:08,033 --> 01:28:09,774 You little brat. 1063 01:28:15,123 --> 01:28:20,994 I must be crazy, crazy, crazy... 1064 01:28:24,132 --> 01:28:26,544 SEPTEMBER 26 1065 01:28:39,314 --> 01:28:41,806 Oh, you've done a lot as an artist. 1066 01:28:41,817 --> 01:28:44,935 Do you have a working permit? 1067 01:28:45,946 --> 01:28:47,311 No, I don't. 1068 01:28:47,405 --> 01:28:50,818 You can't work if you don't have one. 1069 01:28:50,826 --> 01:28:56,321 Immigration laws got stricter, so we can't hire non-permit holders. 1070 01:28:56,331 --> 01:29:01,576 But I heard that people work nights since they don't inspect at night. 1071 01:29:01,670 --> 01:29:05,459 I'm not going to take any risks. 1072 01:29:05,465 --> 01:29:08,799 Sir, I'm desperate for money. 1073 01:29:11,429 --> 01:29:14,717 I understand the hard circumstance you're in. 1074 01:29:14,808 --> 01:29:19,723 Then how about working for movers or being a janitor'? 1075 01:29:19,855 --> 01:29:24,600 I can introduce you to some people I know if you want. 1076 01:29:24,693 --> 01:29:25,854 Oh, thank you. 1077 01:29:25,986 --> 01:29:29,854 Then leave your resume with me, and I'll call you. 1078 01:29:29,865 --> 01:29:32,106 Thank you so much. 1079 01:30:24,294 --> 01:30:27,286 I returned to the restaurant and took my resume back. 1080 01:30:27,297 --> 01:30:30,039 I hated that my resume was in his hands. 1081 01:30:32,302 --> 01:30:34,760 OCTOBER 1 1082 01:30:42,938 --> 01:30:46,147 Mr. Jang invited me to join a party his friend is having. 1083 01:31:12,467 --> 01:31:15,960 Excuse me, whose painting is that? 1084 01:31:15,971 --> 01:31:19,339 Oh, it's my cousin's. 1085 01:31:19,432 --> 01:31:20,342 Really? 1086 01:31:20,475 --> 01:31:24,093 - Yes, why are you surprised? - Oh, I'm not surprised. 1087 01:31:24,229 --> 01:31:26,095 Who is your cousin? 1088 01:31:26,106 --> 01:31:28,973 That girl from Seoul you saw just a minute ago. 1089 01:31:29,067 --> 01:31:31,104 Oh, the student who just arrived? 1090 01:31:32,237 --> 01:31:35,946 - Is this her work? - Yes, it is. 1091 01:31:36,741 --> 01:31:38,732 Oh, so she's a painter. 1092 01:31:38,827 --> 01:31:42,616 Yes, she just entered the Beaux-Arts school. 1093 01:31:43,623 --> 01:31:46,081 - Ah, the Beaux-Arts. - Yes. 1094 01:31:47,585 --> 01:31:49,246 It's a very good school. 1095 01:31:49,379 --> 01:31:51,620 Yes, they say it is. 1096 01:31:55,760 --> 01:31:57,876 - Hello. - Hi. 1097 01:31:58,638 --> 01:32:00,254 I heard you go to Beaux-Arts. 1098 01:32:00,348 --> 01:32:03,761 - Yes, how did you know that? - Your cousin told me. 1099 01:32:05,228 --> 01:32:08,596 - You're a painter, right'? - Yes. 1100 01:32:09,107 --> 01:32:12,520 I saw the picture on the wall. What's it about? 1101 01:32:12,652 --> 01:32:16,020 It's nothing special. 1102 01:32:16,031 --> 01:32:19,274 - It looks like some character. - Yes, you're right. 1103 01:32:19,367 --> 01:32:22,655 I've been preparing now for some tlrne. 1104 01:32:22,662 --> 01:32:26,656 It's for a large picture called The House on the Sand. 1105 01:32:27,375 --> 01:32:29,036 Oh, The House on the Sand. 1106 01:32:29,044 --> 01:32:32,378 Yes, there will be many characters in it. 1107 01:32:33,048 --> 01:32:34,413 I see. 1108 01:32:34,424 --> 01:32:38,668 Do you know Yu-jeong? 1109 01:32:38,678 --> 01:32:40,009 '(u-Xeonq'? 1110 01:32:40,764 --> 01:32:43,301 - Lee Yu-jeong? - Yes, that's right. 1111 01:32:44,017 --> 01:32:45,428 I know her. 1112 01:32:45,435 --> 01:32:48,177 How do you know her'? We went to the same school in Korea. 1113 01:32:48,313 --> 01:32:51,806 I heard that she goes to Beaux-Arts, too. 1114 01:32:51,816 --> 01:32:58,813 Yes, but she just quit school because of some trouble. 1115 01:32:58,907 --> 01:33:00,318 When? 1116 01:33:00,325 --> 01:33:03,568 The beginning of last semester, I think. 1117 01:33:04,579 --> 01:33:05,910 I see. 1118 01:33:13,213 --> 01:33:16,205 I don't like to say stuff like this, 1119 01:33:16,716 --> 01:33:20,334 but she plagiarized my paintings onto her portfolio. 1120 01:33:20,470 --> 01:33:21,960 Really? 1121 01:33:21,971 --> 01:33:27,341 After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office. 1122 01:33:27,435 --> 01:33:31,224 Then I saw her portfolio there which looked identical to mine. 1123 01:33:32,941 --> 01:33:34,557 I see. 1124 01:33:35,610 --> 01:33:37,226 You must have been surprised. 1125 01:33:38,988 --> 01:33:42,606 No, I was angry with her. 1126 01:33:45,620 --> 01:33:51,115 We knew she wasn't a good painter back in Korea. 1127 01:33:51,751 --> 01:33:54,618 Actually, we all ignored her. 1128 01:33:55,755 --> 01:33:58,622 One day I called her to talk about what happened. 1129 01:33:59,134 --> 01:34:02,968 She begged me to keep it a secret. She looked so pathetic. 1130 01:34:04,514 --> 01:34:05,504 I see. 1131 01:34:05,598 --> 01:34:11,014 The school became suspicious of all Korean students because of her. 1132 01:34:12,272 --> 01:34:13,888 Yes. 1133 01:34:15,900 --> 01:34:17,641 I understand. 1134 01:34:28,288 --> 01:34:30,780 I didn't buy anything. They're going to get mad at me. 1135 01:34:30,915 --> 01:34:33,156 It's okay. I bought two bottles. 1136 01:34:33,168 --> 01:34:34,909 They're going to get upset. 1137 01:34:38,756 --> 01:34:40,292 Ji-hye, you're not asking a question'? 1138 01:34:40,425 --> 01:34:44,919 - Then I'll do it. - Come on. 1139 01:34:44,929 --> 01:34:47,796 Who do you think is the manliest here? 1140 01:34:47,932 --> 01:34:49,923 Okay! Scan! 1141 01:34:50,018 --> 01:34:51,554 Isn't it too easy? 1142 01:34:51,561 --> 01:34:53,302 Why? 1143 01:34:53,313 --> 01:34:55,680 You're too handsome. 1144 01:34:55,773 --> 01:34:58,936 She's so funny. 1145 01:34:58,943 --> 01:35:00,809 Let me give you a drink. 1146 01:35:00,820 --> 01:35:02,310 What's so funny? 1147 01:35:02,322 --> 01:35:05,690 It sounds much better than ugly. 1148 01:35:05,700 --> 01:35:09,819 Excuse me, but are you from Yenben? 1149 01:35:09,829 --> 01:35:15,575 No, I'm Yoon Gyoung-su, a student from North Korea. 1150 01:35:16,920 --> 01:35:19,332 You're from North Korea? 1151 01:35:19,339 --> 01:35:22,923 Yes, I'm from Pyongyang. 1152 01:35:23,968 --> 01:35:27,211 Then you should have told me that before. 1153 01:35:27,347 --> 01:35:30,339 Well, I'm telling you now. 1154 01:35:30,850 --> 01:35:32,716 I was wondering about your accent. 1155 01:35:32,852 --> 01:35:35,344 Now can we continue the game? 1156 01:35:35,355 --> 01:35:37,722 Who do you think is the manliest? 1157 01:35:37,732 --> 01:35:41,600 - Scan... _ - Sorry, I have one more questlon. 1158 01:35:41,694 --> 01:35:43,810 - For me? - Yes. Well... 1159 01:35:44,364 --> 01:35:47,356 What do you think of Kim ll-sung? 1160 01:35:47,450 --> 01:35:48,861 Pardon? 1161 01:35:50,245 --> 01:35:54,864 You should speak more politely. 1162 01:35:54,874 --> 01:36:00,369 Do you call out your grandfather's name like that? 1163 01:36:00,463 --> 01:36:01,749 Then how should I call him? 1164 01:36:01,881 --> 01:36:04,623 Should I call him by General or something? 1165 01:36:04,717 --> 01:36:11,885 Hey, he is our great father, so you should at least be respectful. 1166 01:36:12,016 --> 01:36:15,634 Is Kim ll-sung that great'? Is he? 1167 01:36:15,770 --> 01:36:17,511 This is absurd. 1168 01:36:17,605 --> 01:36:21,769 Okay, we better stop here. 1169 01:36:22,527 --> 01:36:25,110 Mr. Jang, I have to leave. 1170 01:36:25,905 --> 01:36:28,772 I will see you later. 1171 01:36:29,409 --> 01:36:32,026 He's such a bourgeois. 1172 01:36:32,120 --> 01:36:35,533 Why don't you have a drink? 1173 01:36:35,665 --> 01:36:37,155 Don't get mad. 1174 01:36:37,250 --> 01:36:38,911 Where were we? 1175 01:36:46,676 --> 01:36:49,008 I met a North Korean. What should I do? 1176 01:36:49,929 --> 01:36:51,670 Do I have to turn myself in? 1177 01:36:51,764 --> 01:36:53,675 Or call the embassy? 1178 01:36:55,143 --> 01:36:57,555 OCTOBER 3 1179 01:37:03,943 --> 01:37:05,684 I don't believe this. 1180 01:37:06,321 --> 01:37:08,528 Min-sun seems to have committed suicide. 1181 01:37:12,577 --> 01:37:15,069 The paper says that it was a "Mrs.Jang". 1182 01:37:15,204 --> 01:37:18,947 It says she has a French husband who is a folklorist. 1183 01:37:18,958 --> 01:37:20,824 The dead woman is a painter. 1184 01:37:32,722 --> 01:37:34,838 It's definitely Min-sun. 1185 01:37:34,849 --> 01:37:39,844 PAINTER MRS. JANG COMMITS SUICIDE 1186 01:37:56,120 --> 01:37:59,329 I'm sorry, sir. 1187 01:38:01,209 --> 01:38:03,871 I'm so sorry. 1188 01:38:04,003 --> 01:38:06,370 Don't be sorry for me. 1189 01:38:06,381 --> 01:38:08,372 We all understand you. 1190 01:38:08,508 --> 01:38:11,626 Is there any problem at home? 1191 01:38:13,888 --> 01:38:17,381 Sir, I've done wrong. 1192 01:38:18,017 --> 01:38:20,008 I've looked down on people so much. 1193 01:38:20,103 --> 01:38:23,221 Everybody does in their lifetime. 1194 01:38:23,856 --> 01:38:27,895 Nothing good can come from it, right'? 1195 01:38:28,027 --> 01:38:31,145 Sir, I've been so bad. 1196 01:38:33,908 --> 01:38:39,028 I pretended to be strong because I was afraid. 1197 01:38:39,163 --> 01:38:41,655 And I treated everyone with contempt. 1198 01:38:43,793 --> 01:38:46,785 Anyway, I'm glad that you're crying. 1199 01:38:46,796 --> 01:38:50,039 It means that you're getting better. 1200 01:38:50,758 --> 01:38:52,795 I'm so sorry. 1201 01:38:57,140 --> 01:38:59,802 I'll be nice to people. 1202 01:38:59,934 --> 01:39:04,553 Yes, we are all the same. 1203 01:39:08,776 --> 01:39:10,892 Try to cheer yourself up. 1204 01:39:37,346 --> 01:39:39,337 Hyun-ju is inside. 1205 01:39:39,348 --> 01:39:40,463 Hi. 1206 01:39:40,475 --> 01:39:43,593 - Why are you here'? - I just came by to see you. 1207 01:39:43,728 --> 01:39:45,218 I'm on my way out. 1208 01:39:45,354 --> 01:39:48,346 - You are? - Let's go out together. 1209 01:39:48,357 --> 01:39:50,098 A cup of coffee on the way? 1210 01:39:50,109 --> 01:39:52,225 - Sure. - Let's go. 1211 01:40:06,334 --> 01:40:08,371 Did you cry today? 1212 01:40:08,461 --> 01:40:09,872 No. 1213 01:40:11,130 --> 01:40:16,625 I want to lie with you in my arms. 1214 01:40:20,389 --> 01:40:22,756 You need to be slapped on the cheek. 1215 01:40:24,018 --> 01:40:25,759 Go ahead. 1216 01:40:26,270 --> 01:40:27,886 Are you sure? 1217 01:40:29,023 --> 01:40:30,730 Yeah, go ahead. 1218 01:40:31,651 --> 01:40:32,891 Okay, then. 1219 01:40:37,990 --> 01:40:40,402 Don't be like this. 1220 01:40:42,912 --> 01:40:45,370 You don't have to pretend with me. 1221 01:40:49,877 --> 01:40:51,663 Slap me. 1222 01:40:54,549 --> 01:40:56,506 This isn't working. 1223 01:40:59,011 --> 01:41:04,006 I really want to lie with you today. 1224 01:41:09,063 --> 01:41:10,428 Why? 1225 01:41:11,691 --> 01:41:14,023 I love you. 1226 01:41:16,320 --> 01:41:18,186 Really? 1227 01:41:18,281 --> 01:41:21,194 I love you. 1228 01:41:27,790 --> 01:41:29,326 Yu-ieong. 1229 01:41:30,334 --> 01:41:31,699 What? 1230 01:41:33,713 --> 01:41:35,545 Want to go to Deauville with me? 1231 01:41:38,342 --> 01:41:39,958 Yeah,ldo. 1232 01:41:41,929 --> 01:41:43,590 When? 1233 01:41:45,433 --> 01:41:47,219 What about today? 1234 01:41:47,226 --> 01:41:48,842 I can't today. 1235 01:41:49,812 --> 01:41:51,223 Really? 1236 01:41:51,939 --> 01:41:53,600 The day after tomorrow. 1237 01:41:54,859 --> 01:41:56,475 Are you serious? 1238 01:41:58,195 --> 01:41:59,981 Look in my eyes. 1239 01:42:02,950 --> 01:42:04,611 Okay, I got it. 1240 01:42:12,501 --> 01:42:14,959 OCTOBER 5 1241 01:42:20,635 --> 01:42:22,342 - Is this it? - Yes. 1242 01:42:32,396 --> 01:42:34,262 - Hello, are you cleaning up'? - Yes. 1243 01:42:34,273 --> 01:42:35,889 I wish I could help you. 1244 01:42:35,983 --> 01:42:38,725 - Good-bye. - Good-bye. 1245 01:42:40,029 --> 01:42:42,020 Her perfume is too strong. 1246 01:42:45,368 --> 01:42:47,780 OCTOBER 6 1247 01:43:10,184 --> 01:43:13,302 Doesn't that look like candy? 1248 01:43:13,312 --> 01:43:14,928 Why is it there? 1249 01:43:15,022 --> 01:43:16,433 I don't know. 1250 01:43:17,900 --> 01:43:21,768 It's hard walking on the sand. 1251 01:43:22,446 --> 01:43:23,811 Your legs hurt'? 1252 01:43:25,449 --> 01:43:28,316 - Shall I lift you up? - No, thanks. 1253 01:43:29,161 --> 01:43:31,448 - I'll lift you up. - I'm okay. 1254 01:43:34,333 --> 01:43:36,950 - Feel comfortable? - Yes. 1255 01:43:36,961 --> 01:43:38,543 But you don't look comfortable. 1256 01:43:55,229 --> 01:43:57,596 I'm so happy to be with you. 1257 01:43:59,358 --> 01:44:00,598 Why? 1258 01:44:02,862 --> 01:44:05,354 What makes you so happy? 1259 01:44:06,741 --> 01:44:08,323 Because you're so pretty. 1260 01:44:09,118 --> 01:44:11,075 Very, very pretty. 1261 01:44:13,998 --> 01:44:16,740 You're a real man. 1262 01:44:16,834 --> 01:44:17,995 I am? 1263 01:44:23,466 --> 01:44:25,002 Take this for a second. 1264 01:44:52,161 --> 01:44:55,153 How'd we win sq much_ money? I can't belleve this. 1265 01:44:55,289 --> 01:44:56,779 We really won a lot, didn't we'? 1266 01:44:56,791 --> 01:45:00,034 Yes, I've never seen enyone wln so much money llke this. 1267 01:45:00,169 --> 01:45:01,534 - Really? - How much did we win? 1268 01:45:01,629 --> 01:45:02,664 About 900 euros? 1269 01:45:02,797 --> 01:45:05,164 No, not 900. A little more than 800. 1270 01:45:05,299 --> 01:45:07,540 Wow, that's great! 1271 01:45:07,551 --> 01:45:09,258 We're rich. 1272 01:45:10,304 --> 01:45:12,295 Do you want half of this? 1273 01:45:12,306 --> 01:45:13,922 Are you sure? 1274 01:45:14,016 --> 01:45:15,552 You'll really give me half? 1275 01:45:15,559 --> 01:45:16,549 Why not? 1276 01:45:16,685 --> 01:45:19,427 - Thank you! - One sec. 1277 01:45:19,438 --> 01:45:25,059 Let me count it first. One, two, three. 1278 01:45:28,322 --> 01:45:30,188 What should I do with this? 1279 01:45:30,324 --> 01:45:32,190 Whatever you want. 1280 01:45:35,913 --> 01:45:37,699 Thank you. 1281 01:45:37,832 --> 01:45:38,822 Me too. 1282 01:45:42,336 --> 01:45:44,577 We devoured oysters with the money we won. 1283 01:46:17,204 --> 01:46:18,615 I can't have sex today. 1284 01:46:18,747 --> 01:46:20,988 - Why not? - Today is risky. 1285 01:46:21,125 --> 01:46:22,490 Are you sure? 1286 01:46:22,501 --> 01:46:24,117 I see. 1287 01:46:24,128 --> 01:46:26,995 - But it's still okay. - It's not okay! 1288 01:46:27,089 --> 01:46:28,750 Today is really risky. 1289 01:46:28,883 --> 01:46:30,715 This is torture. 1290 01:46:32,219 --> 01:46:33,755 So what do we do? 1291 01:46:34,847 --> 01:46:37,384 - Don't you have any condoms? - Condoms? 1292 01:46:37,391 --> 01:46:40,759 - No. - No? 1293 01:46:41,520 --> 01:46:43,261 Do you really need it? 1294 01:46:43,397 --> 01:46:46,890 Yes, I told you that today is really risky. 1295 01:46:47,651 --> 01:46:49,392 What shall we do? 1296 01:46:50,738 --> 01:46:52,854 Why don't you go buy condoms? 1297 01:46:55,034 --> 01:46:58,277 Let's just do it. This is our first time together. 1298 01:46:58,370 --> 01:47:01,658 Don't talk nonsense. Hurry and go get some condoms. 1299 01:47:01,749 --> 01:47:04,286 Where can I buy them? 1300 01:47:06,295 --> 01:47:08,411 Can't we just do it without it'? 1301 01:47:08,505 --> 01:47:10,041 Can't you do that at least? 1302 01:47:10,132 --> 01:47:12,544 Put in the effort. 1303 01:47:12,551 --> 01:47:15,293 - Go get some, now! - I don't know the area. 1304 01:47:15,429 --> 01:47:20,048 - Go! Go! Go! - Okay, I will. 1305 01:47:21,185 --> 01:47:24,052 Do something! 1306 01:47:24,063 --> 01:47:28,022 I'll be back. 1307 01:48:13,821 --> 01:48:17,359 I found drugstore, but I couldn't buy any condoms. 1308 01:48:17,366 --> 01:48:20,233 I don't speak any French, and there were too many women. 1309 01:48:30,504 --> 01:48:32,871 Yu-jeong, are you sleeping? 1310 01:48:34,466 --> 01:48:36,127 No. 1311 01:48:54,403 --> 01:48:56,895 Can't we just hug'? 1312 01:48:57,031 --> 01:48:59,773 But hugging is so nice and comfortable. 1313 01:48:59,908 --> 01:49:01,524 I know. 1314 01:49:03,912 --> 01:49:05,744 Do you really want to just hug? 1315 01:49:10,919 --> 01:49:13,661 - Yu-jeong. - What? 1316 01:49:13,672 --> 01:49:15,538 I love you. 1317 01:49:29,646 --> 01:49:32,058 I want to caress your whole body. 1318 01:49:32,191 --> 01:49:34,432 I want to caress every single part. 1319 01:49:34,568 --> 01:49:36,024 I mean it. 1320 01:49:43,577 --> 01:49:45,944 Why are you nice to me like this? 1321 01:49:46,038 --> 01:49:47,824 Why are you so nice to me? 1322 01:49:48,832 --> 01:49:51,574 It was nothing much... 1323 01:50:08,936 --> 01:50:10,472 I love you. 1324 01:50:11,438 --> 01:50:12,724 I love you. 1325 01:50:12,815 --> 01:50:14,476 I love you, too. 1326 01:50:16,610 --> 01:50:18,100 Thank you. 1327 01:50:37,506 --> 01:50:39,964 OCTOBER 9 1328 01:50:45,347 --> 01:50:48,260 - What are you going to do today? - Today? 1329 01:50:48,392 --> 01:50:49,757 I have no idea. 1330 01:50:49,768 --> 01:50:51,850 I'll just wait for you till you come back. 1331 01:50:52,896 --> 01:50:54,261 Wait. 1332 01:50:55,149 --> 01:50:58,267 I've made up my mind now. 1333 01:50:58,360 --> 01:50:59,521 For what? 1334 01:51:00,279 --> 01:51:02,611 I will love you as much as I want. 1335 01:51:03,282 --> 01:51:04,647 Really? 1336 01:51:06,160 --> 01:51:07,616 I will, too. 1337 01:51:08,412 --> 01:51:11,905 What you've been doing to me is so touching. 1338 01:51:11,999 --> 01:51:15,287 But sometimes I can't trust you, and it's hard on me. 1339 01:51:15,878 --> 01:51:20,293 I'm tired of not being decisive about my feelings. 1340 01:51:21,049 --> 01:51:25,168 So I really made up my mind to love you. 1341 01:51:25,262 --> 01:51:28,630 I will love you as long as I can. 1342 01:51:29,683 --> 01:51:31,173 Feel burdened? 1343 01:51:31,310 --> 01:51:32,675 No. 1344 01:51:33,937 --> 01:51:35,894 YOUIFG very, very DFGttY. 1345 01:51:37,941 --> 01:51:41,935 I don't know who I am. 1346 01:51:42,029 --> 01:51:44,191 Me, neither. 1347 01:51:44,198 --> 01:51:48,817 But I know my feelings have become clear. 1348 01:51:48,911 --> 01:51:50,822 And it's enough to encourage me. 1349 01:51:53,582 --> 01:51:56,074 Okay, I'll be brave, too. 1350 01:51:57,336 --> 01:51:59,202 I trust you. 1351 01:51:59,338 --> 01:52:02,672 And everything you said to me. 1352 01:52:05,969 --> 01:52:08,461 I don't know anything. 1353 01:52:11,600 --> 01:52:14,968 The more I see you, the more I love you. 1354 01:52:15,729 --> 01:52:18,972 I just feel like you're on my side, and you're so pure. 1355 01:52:22,069 --> 01:52:24,481 Thank you for loving me. 1356 01:52:26,198 --> 01:52:29,111 - See you after school. - I'll be waiting. 1357 01:52:29,243 --> 01:52:32,861 - I'll be back as soon as possible. - Okay. 1358 01:53:53,327 --> 01:53:54,817 Hello. 1359 01:53:56,705 --> 01:53:59,823 Oh, how are you'? 1360 01:54:01,668 --> 01:54:05,161 I'm sorry for what I did last time. 1361 01:54:05,839 --> 01:54:11,710 Well, we both got too emotional to think reasonably then. 1362 01:54:12,346 --> 01:54:16,340 I thought you could be that way since you're an artist. 1363 01:54:16,350 --> 01:54:18,182 I'm sorry. 1364 01:54:22,064 --> 01:54:26,353 Anyway, do you really hate me? 1365 01:54:29,071 --> 01:54:30,732 Take it easy. 1366 01:54:30,864 --> 01:54:34,232 - We grew up in different societies. - I'm not talking about that. 1367 01:54:34,242 --> 01:54:36,859 Do you really hate me that much? 1368 01:54:36,995 --> 01:54:38,861 I was wondering. 1369 01:54:38,997 --> 01:54:41,238 I have no reason to hate you. 1370 01:54:41,249 --> 01:54:43,240 I don't know much about you. 1371 01:54:43,835 --> 01:54:46,873 It's because I wasn't brave. 1372 01:54:46,880 --> 01:54:51,249 Okay, I understand. 1373 01:54:54,971 --> 01:54:57,759 How about a cup of coffee? 1374 01:54:58,975 --> 01:55:01,137 Sure. 1375 01:55:13,615 --> 01:55:16,403 How about arm-wrestling with me? 1376 01:55:16,910 --> 01:55:19,026 - Arm-wrestling? - Yes. 1377 01:55:19,162 --> 01:55:21,403 I don't think I can beat you. 1378 01:55:21,540 --> 01:55:23,781 Let's try. It would be fun. 1379 01:55:23,875 --> 01:55:26,788 - What do you mean by fun? - We can touch hands. 1380 01:55:26,795 --> 01:55:29,287 I just want to arm-wrestle. 1381 01:55:31,174 --> 01:55:32,790 Okay, why not'? 1382 01:55:32,801 --> 01:55:35,418 Let's give it a try. 1383 01:55:36,430 --> 01:55:38,296 This is no match of any kind. 1384 01:55:38,306 --> 01:55:41,298 I'm just glad to meet you. You trust me, right'? 1385 01:55:41,435 --> 01:55:44,052 What's there to trust? We're just playing. 1386 01:55:44,062 --> 01:55:45,894 Playing? 1387 01:55:47,190 --> 01:55:49,807 I'll count to three. One, two, three! 1388 01:56:00,704 --> 01:56:03,696 Wow, you're very strong. 1389 01:56:03,832 --> 01:56:06,449 You're pretty strong, too. 1390 01:56:06,460 --> 01:56:09,703 Anyway, did we have to do this? 1391 01:56:09,713 --> 01:56:12,580 It's just for fun, but did I upset you? 1392 01:56:12,591 --> 01:56:14,798 No, not at all. 1393 01:56:20,599 --> 01:56:23,216 What about the left hand? 1394 01:56:23,226 --> 01:56:24,466 Left hand? 1395 01:56:24,561 --> 01:56:26,848 Sure. 1396 01:56:30,859 --> 01:56:32,349 Here we go. 1397 01:56:35,447 --> 01:56:36,608 I'll count to three. 1398 01:56:36,698 --> 01:56:38,234 One, two, three. 1399 01:56:45,373 --> 01:56:47,239 Are you okay? 1400 01:57:46,309 --> 01:57:48,175 Hello. 1401 01:57:48,270 --> 01:57:50,807 - What's wrong with your eye? - A bug flew into it. 1402 01:57:50,897 --> 01:57:54,561 You should wash it outwith tears. 1403 01:57:54,568 --> 01:57:58,061 - I've already shed lots of tears. - Then it will come out soon. 1404 01:57:58,196 --> 01:58:03,441 Oh, your wife called you from Seoul. She wanted you to call her back. 1405 01:58:03,451 --> 01:58:04,816 Oh, yes. 1406 01:58:04,828 --> 01:58:06,318 Why did she call? 1407 01:58:06,413 --> 01:58:07,448 Okay, thank you. 1408 01:58:07,539 --> 01:58:09,450 - It's because of the bug. - It'll come out. 1409 01:58:09,541 --> 01:58:10,827 Okay. 1410 01:58:23,847 --> 01:58:27,715 - Hello? - It's me. Did you call? 1411 01:58:27,809 --> 01:58:29,345 Yes, hours ago. 1412 01:58:29,352 --> 01:58:32,344 - Are you all right, honey? - Yeah, I'm fine. 1413 01:58:32,355 --> 01:58:33,811 Anything wrong? 1414 01:58:36,860 --> 01:58:38,225 Hello? 1415 01:58:38,945 --> 01:58:40,435 Sung-in! 1416 01:58:42,741 --> 01:58:47,486 Can I be pregnant? 1417 01:58:47,621 --> 01:58:50,739 What are you talking about? 1418 01:58:50,874 --> 01:58:52,490 What shall I do? 1419 01:58:52,626 --> 01:58:54,617 But I can't come there now. 1420 01:58:54,711 --> 01:58:56,497 You're pregnant? 1421 01:58:56,630 --> 01:58:59,873 Yes, it's been two months already. 1422 01:59:00,008 --> 01:59:04,127 I found out yesterday. The doctor told me. 1423 01:59:04,220 --> 01:59:08,635 - Is it true? - Of course, why would I lie? 1424 01:59:08,767 --> 01:59:11,600 - Hold on. - Okay. 1425 01:59:19,778 --> 01:59:21,644 Hello? 1426 01:59:21,738 --> 01:59:23,775 Yes, I'm here. 1427 01:59:23,782 --> 01:59:27,650 Look, don't worry. 1428 01:59:27,661 --> 01:59:29,993 It's already been two months. 1429 01:59:30,664 --> 01:59:34,783 It was probably when we had sex before you left. 1430 01:59:34,876 --> 01:59:38,540 I'll leave here tomorrow. 1431 01:59:38,546 --> 01:59:39,661 What? 1432 01:59:39,798 --> 01:59:42,540 I'll try to get the first ticket out of here tomorrow. 1433 01:59:42,550 --> 01:59:45,668 - Really? - Yes, I will. 1434 01:59:46,554 --> 01:59:49,672 What about the police? What will you do? 1435 01:59:49,683 --> 01:59:53,301 - What about airport inspection? - Don't worry. 1436 01:59:53,311 --> 01:59:56,178 I have to go no matter what. You're having a baby. 1437 01:59:56,815 --> 02:00:01,434 Is it going to be all right? 1438 02:00:01,569 --> 02:00:03,810 I'll do whatever it takes to go. 1439 02:00:06,908 --> 02:00:09,275 Stop crying, honey. 1440 02:00:10,412 --> 02:00:12,824 I'm not. 1441 02:00:12,914 --> 02:00:15,326 OCTOBER W 1442 02:00:59,377 --> 02:01:01,084 You're exercising? 1443 02:01:03,089 --> 02:01:05,501 No, I got this pain in my waist. 1444 02:01:05,508 --> 02:01:07,749 - Your waist hurts? - Yeah. 1445 02:01:07,761 --> 02:01:10,002 What kind of exercise is that? 1446 02:01:10,013 --> 02:01:13,631 I made it up on my own. It's good for the waist and legs. 1447 02:01:13,641 --> 02:01:15,757 I see. 1448 02:01:18,396 --> 02:01:21,263 I might be pregnant. 1449 02:01:21,274 --> 02:01:22,730 Who says? 1450 02:01:23,526 --> 02:01:26,393 I saw the doctor for the pill. 1451 02:01:26,404 --> 02:01:31,023 He said that it could be less effective after 24 hours. 1452 02:01:31,659 --> 02:01:34,276 That day was so risky, 1453 02:01:35,038 --> 02:01:37,029 and I might have taken it too late. 1454 02:01:37,040 --> 02:01:39,281 But you took the pill, right? 1455 02:01:39,292 --> 02:01:43,377 It could be dangerous since I took it a day late. 1456 02:01:44,798 --> 02:01:46,539 So what do we do? 1457 02:01:48,301 --> 02:01:52,044 The only thing we can do is wait. 1458 02:01:54,307 --> 02:01:56,423 Anyway, I'm relieved you're smiling. 1459 02:01:57,644 --> 02:01:59,430 You're "relieved"? 1460 02:02:01,648 --> 02:02:04,015 What'll we do if I'm pregnant? 1461 02:02:13,076 --> 02:02:16,319 I should have controlled myself. 1462 02:02:16,329 --> 02:02:18,161 It's not your fault. 1463 02:02:23,711 --> 02:02:25,201 I see. 1464 02:02:26,422 --> 02:02:28,459 I have to go to the washroom. 1465 02:02:53,741 --> 02:02:55,732 Fortunately, it's not cold. 1466 02:02:56,703 --> 02:02:57,989 I'm cold. 1467 02:02:57,996 --> 02:03:00,738 - Do you have a headache? - Yeah, a little. 1468 02:03:00,748 --> 02:03:02,489 I have some medicine at home. 1469 02:03:02,584 --> 02:03:04,951 I'm fine. Thanks. 1470 02:03:06,087 --> 02:03:08,203 You don't have to go to the airport. 1471 02:03:10,633 --> 02:03:14,126 I want to go. Let me go there with you. 1472 02:03:14,262 --> 02:03:16,503 But you have to come back. 1473 02:03:17,390 --> 02:03:18,972 Are you grateful? 1474 02:03:21,895 --> 02:03:24,262 How bad is your mother? 1475 02:03:25,148 --> 02:03:27,264 I have to go and find out. 1476 02:03:27,275 --> 02:03:29,767 I have to look into things for her hospitalization. 1477 02:03:30,612 --> 02:03:34,776 She collapsed, so it could be serious. 1478 02:03:37,160 --> 02:03:39,151 You must be very worried. 1479 02:03:41,915 --> 02:03:43,497 Aren't you? 1480 02:03:48,504 --> 02:03:50,415 I'll remember everything. 1481 02:03:51,132 --> 02:03:52,247 What? 1482 02:03:53,051 --> 02:03:56,419 Everything we've done together. 1483 02:04:02,769 --> 02:04:05,136 I must be really unlucky. 1484 02:04:05,688 --> 02:04:08,305 What do you mean by that? 1485 02:04:08,399 --> 02:04:12,814 I think that's just who I am. 1486 02:04:12,946 --> 02:04:14,778 Please stop it. 1487 02:04:16,449 --> 02:04:18,031 What time is it? 1488 02:04:19,035 --> 02:04:22,573 I have to leave in thirty minutes. 1489 02:04:26,209 --> 02:04:27,449 I'm sorry. 1490 02:04:27,460 --> 02:04:29,701 You're going through more than me. 1491 02:04:35,301 --> 02:04:37,588 What I did was foolish. 1492 02:04:43,476 --> 02:04:45,092 Wait a minute. 1493 02:06:08,061 --> 02:06:10,553 OCTOBER 12 1494 02:06:17,945 --> 02:06:20,186 Sung-in, how could you? 1495 02:06:20,281 --> 02:06:21,567 What? 1496 02:06:23,576 --> 02:06:26,068 How could you lie so well like that? 1497 02:06:26,788 --> 02:06:28,449 I can't believe this. 1498 02:06:28,539 --> 02:06:30,576 I really believed you. 1499 02:06:30,708 --> 02:06:32,449 Yeah, it was really smart of me. 1500 02:06:32,543 --> 02:06:34,580 I totally tricked you, didn't I? 1501 02:06:34,670 --> 02:06:37,207 You absolutely did. 1502 02:06:37,215 --> 02:06:39,331 At first, I had no intention to do that. 1503 02:06:39,425 --> 02:06:43,089 But I suddenly felt that I had to bring you back. 1504 02:06:43,221 --> 02:06:45,838 You were too scared to come back on your own. 1505 02:06:45,973 --> 02:06:50,342 So when I got your call, the idea just hit me. 1506 02:06:50,353 --> 02:06:53,812 The strange thing was that I was lying so easily. 1507 02:06:57,318 --> 02:06:58,979 Isn't that funny? 1508 02:07:00,488 --> 02:07:03,480 How could you lie to me that you were pregnant'? 1509 02:07:03,491 --> 02:07:05,732 You cried for real, too. 1510 02:07:06,369 --> 02:07:08,326 I was really sad. 1511 02:07:09,205 --> 02:07:12,743 I felt sad about our circumstances. 1512 02:07:16,629 --> 02:07:18,836 I think you bring good luck. 1513 02:07:21,008 --> 02:07:23,500 The police treated you nice. 1514 02:07:23,511 --> 02:07:25,843 They were kind, weren't they? 1515 02:07:26,889 --> 02:07:28,254 Yeah. 1516 02:07:29,517 --> 02:07:32,509 Come on, don't worry. 1517 02:07:32,645 --> 02:07:36,730 All you'll get is a short detention or fine. 1518 02:07:39,152 --> 02:07:43,020 I believe what they said, don't you'? 1519 02:07:43,156 --> 02:07:46,524 - Yeah, I hope it turns out okay. - You said that's what he told you. 1520 02:07:46,617 --> 02:07:49,154 But we should wait till tomorrow. We'll know then. 1521 02:07:50,788 --> 02:07:53,530 Get a hair cut before you go to the police station. 1522 02:07:53,541 --> 02:07:57,159 Okay, I'll shave and clean myself up. 1523 02:07:57,295 --> 02:07:59,912 I'm going to iron your shirt, so put it on tomorrow. 1524 02:08:00,006 --> 02:08:01,542 Okay. 1525 02:08:01,632 --> 02:08:03,543 When is Mom coming'? 1526 02:08:03,634 --> 02:08:06,422 I don't know. She seems to be late. 1527 02:08:06,554 --> 02:08:07,794 Okay. 1528 02:08:09,182 --> 02:08:11,549 - Come here. - Why? 1529 02:08:11,559 --> 02:08:13,926 Let's go inside so we can be together. 1530 02:08:15,188 --> 02:08:17,429 Okay, wait a second. 1531 02:08:17,565 --> 02:08:20,398 - After I go to the washroom. - Okay, hurry back. 1532 02:09:11,994 --> 02:09:15,487 I wanted to make love to you so much. 1533 02:09:16,749 --> 02:09:18,990 I wanted to as well. 1534 02:09:19,085 --> 02:09:21,577 I wanted to so much. 1535 02:09:23,631 --> 02:09:27,124 - You smell good. - I haven't showered yet. 1536 02:09:27,260 --> 02:09:30,127 - Is that okay? - Sure, I like it so much. 1537 02:09:31,138 --> 02:09:32,754 I love you. 1538 02:09:38,729 --> 02:09:40,140 You're my angel. 1539 02:09:40,273 --> 02:09:44,517 I love everything about you. Every single thing. 1540 02:09:44,610 --> 02:09:47,022 You're so beautiful. 1541 02:09:47,113 --> 02:09:51,027 I'll b_e nice to you. Belleve me I wlll. 1542 02:09:55,413 --> 02:09:57,029 I love you. 1543 02:09:59,292 --> 02:10:02,910 I wish we would have a baby today. 1544 02:10:03,671 --> 02:10:07,164 - I'm sorry for lying. - That's okay. 1545 02:10:08,801 --> 02:10:12,544 I'll do my best for us. 1546 02:10:12,680 --> 02:10:18,016 You're sq precious to me, so I promlse to do my best. 1547 02:10:19,020 --> 02:10:21,432 You're a wonderful man. 1548 02:10:21,564 --> 02:10:24,807 I have nobody but you. All I think about is you. 1549 02:10:24,817 --> 02:10:28,185 If you don't believe that, I'll go nuts. 1550 02:10:29,280 --> 02:10:30,691 Is that right? 1551 02:10:31,824 --> 02:10:33,815 I love you, Sung-mam. 1552 02:10:33,826 --> 02:10:35,817 I love you, too. 1553 02:10:37,538 --> 02:10:39,449 I love you very, very much. 1554 02:11:18,746 --> 02:11:20,737 The kimchi soup smells so good. 1555 02:11:20,748 --> 02:11:22,739 It's done, so come and eat. 1556 02:11:22,750 --> 02:11:23,956 Okay. 1557 02:11:25,252 --> 02:11:26,617 Come closer. 1558 02:11:30,758 --> 02:11:32,874 If we're understanding, we can overcome anythmg. 1559 02:11:34,011 --> 02:11:36,878 It's only us and the world. 1560 02:11:54,907 --> 02:11:55,897 Aren't you eating? 1561 02:11:55,908 --> 02:11:59,151 Go ahead. I don't feel like eating breakfast. 1562 02:11:59,286 --> 02:12:00,651 Is it good? 1563 02:12:00,663 --> 02:12:02,495 I'll tell you after I try it. 1564 02:12:04,917 --> 02:12:05,907 It's good. 1565 02:12:06,001 --> 02:12:08,663 Really? I didn't even taste it. 1566 02:12:13,551 --> 02:12:15,542 Wow, it's really good. I better eat some, too. 1567 02:12:15,678 --> 02:12:18,170 - Yeah, eat. - No, you go ahead first. 1568 02:12:20,141 --> 02:12:22,803 By the way, I'm getting a perm. 1569 02:12:22,810 --> 02:12:25,177 My long hair feels uncomfortable. 1570 02:12:25,312 --> 02:12:26,928 Can I, huh? 1571 02:12:27,022 --> 02:12:29,434 Why do you always talk about your hair? 1572 02:12:30,067 --> 02:12:31,933 Don't lay a hand on your hair. 1573 02:12:31,944 --> 02:12:34,561 Don't touch it until you die, understand'? 1574 02:12:35,531 --> 02:12:38,444 You never let me do my hair. 1575 02:12:39,827 --> 02:12:41,409 Just eat. 1576 02:13:03,350 --> 02:13:05,091 JHwe, some here. 1577 02:13:05,186 --> 02:13:06,426 Why? 1578 02:13:08,606 --> 02:13:09,812 Sit down. 1579 02:13:13,486 --> 02:13:15,853 I'm going to ask you something, so be honest. 1580 02:13:19,366 --> 02:13:22,358 Can you go see her with me'? 1581 02:13:22,369 --> 02:13:23,700 Who? 1582 02:13:26,123 --> 02:13:28,239 Sung-in, my ex-wife. 1583 02:13:28,334 --> 02:13:31,497 - Why? - She's sick. 1584 02:13:31,504 --> 02:13:33,620 And she can't stand living alone sick. 1585 02:13:33,714 --> 02:13:35,250 She called me. 1586 02:13:37,134 --> 02:13:38,875 Okay. 1587 02:13:38,886 --> 02:13:40,376 Are you sure? 1588 02:13:41,388 --> 02:13:43,880 Ji-hye, what's important is how you feel. 1589 02:13:44,642 --> 02:13:47,885 Okay, I'd like to see her for old times' sake. 1590 02:13:47,895 --> 02:13:50,011 Are you going today? 1591 02:13:50,022 --> 02:13:52,639 Today? Today will be better. 1592 02:13:52,733 --> 02:13:55,020 Okay then, let's go today. 1593 02:13:55,027 --> 02:13:56,643 Where are you going? 1594 02:13:56,737 --> 02:13:58,648 To the public bath. 1595 02:14:00,366 --> 02:14:03,154 But do you really want to? 1596 02:14:04,161 --> 02:14:06,653 It's not that I want to. 1597 02:14:06,747 --> 02:14:08,658 I just feel that the time has come. 1598 02:14:09,750 --> 02:14:11,661 Okay. 1599 02:14:18,050 --> 02:14:20,542 - Ji-hye. - Yes? 1600 02:14:21,804 --> 02:14:23,795 I was thinking about giving her this. 1601 02:14:23,931 --> 02:14:25,046 That? 1602 02:14:26,267 --> 02:14:29,180 Yeah, she'll like it. 1603 02:14:29,186 --> 02:14:31,553 Of course she will. It's a good one. 1604 02:14:35,442 --> 02:14:36,898 JHwe . 1605 02:14:38,696 --> 02:14:40,186 I love you. 1606 02:14:43,450 --> 02:14:45,191 I know. 1607 02:16:00,653 --> 02:16:02,394 Oh no! 1608 02:16:04,031 --> 02:16:06,898 - What are you doing? - It's broken, honey. 1609 02:16:06,909 --> 02:16:09,776 - What shall we do? - Damn it! Back offl. 1610 02:16:09,787 --> 02:16:11,778 I'm sorry. 1611 02:16:11,914 --> 02:16:14,781 It just fell by itself. I didn't drop it. 1612 02:16:14,875 --> 02:16:17,663 How could it fall by itself? 1613 02:16:17,670 --> 02:16:20,037 I really didn't do it. 1614 02:16:20,172 --> 02:16:23,881 - You did it on purpose, didn't you? - I'm sorry. I don't know what to do. 1615 02:16:24,802 --> 02:16:28,170 It's broken into big pieces, so let's try to fix it. 1616 02:16:28,263 --> 02:16:30,300 Don't touch it! Just leave it! 1617 02:16:46,490 --> 02:16:49,733 Sung-mam, but we have to go. She's waiting for us. 1618 02:16:49,743 --> 02:16:52,485 Let's just get her something else next time. 1619 02:16:52,579 --> 02:16:54,365 Come on, let's go. 1620 02:16:54,456 --> 02:16:56,743 Why do you keep clinging on to me? 1621 02:16:57,334 --> 02:17:02,829 Who are you to screw this up? Who the hell do you think you are'? 1622 02:17:03,465 --> 02:17:06,503 - Sung-nam, what's wrong? - Shut up, damn it! 1623 02:17:06,635 --> 02:17:08,751 You crazy bitch! 1624 02:17:08,762 --> 02:17:11,504 - I hate you! - Stop it, please. 1625 02:17:11,515 --> 02:17:13,756 This is all because of one porcelain? 1626 02:17:13,767 --> 02:17:15,633 What's the matter with you? 1627 02:17:15,769 --> 02:17:16,884 You're so ridiculous! 1628 02:17:16,979 --> 02:17:18,890 You're a bitch! 1629 02:17:18,897 --> 02:17:20,387 A worthless bitch! 1630 02:17:20,399 --> 02:17:23,016 Get the hell away from me! 1631 02:17:32,035 --> 02:17:34,618 Just leave it, damn it! 1632 02:17:45,299 --> 02:17:47,040 Come back here! 1633 02:17:47,050 --> 02:17:48,415 Come back! 1634 02:17:49,303 --> 02:17:50,793 Ji-hye! 1635 02:18:17,080 --> 02:18:20,698 Wake up, Sung-mam. Wake up. 1636 02:18:20,834 --> 02:18:24,202 - What's wrong? - Come on! Wake up! 1637 02:18:24,296 --> 02:18:26,162 What's the matter? 1638 02:18:28,592 --> 02:18:30,208 Who is she? 1639 02:18:32,346 --> 02:18:33,711 What are you talking about? 1640 02:18:33,722 --> 02:18:37,215 Whose name are you calling out? Who is she? 1641 02:18:37,226 --> 02:18:39,467 I can't believe what I heard. 1642 02:18:40,479 --> 02:18:42,595 What was your dream about? 1643 02:18:43,607 --> 02:18:46,349 Did I do that in my dream'? 1644 02:18:46,944 --> 02:18:48,981 That's strange. 1645 02:18:48,987 --> 02:18:51,479 What are you hiding from me? 1646 02:18:52,491 --> 02:18:55,233 I wish I hadn't known. 1647 02:18:56,245 --> 02:19:00,079 I bet you had a hard time deceiving me. 1648 02:19:00,999 --> 02:19:03,240 Who is she? Tell me! 1649 02:19:03,252 --> 02:19:05,619 How should I know? 1650 02:19:05,712 --> 02:19:08,500 - It happened in my dream. - Dream or not, it still upsets me! 1651 02:19:08,632 --> 02:19:10,464 And it wasn't just a dream! 1652 02:19:14,847 --> 02:19:18,715 You're right. It would make you upset. 1653 02:19:21,854 --> 02:19:25,643 You're not some sex addict, are you? 1654 02:19:31,655 --> 02:19:34,773 I'm sorry for having a weird dream. But it was only a dream. 1655 02:19:34,867 --> 02:19:36,778 It wasn't just a dream! 1656 02:19:38,495 --> 02:19:42,033 - Was} it a dream? - Sure, It was a dream. 1657 02:19:43,041 --> 02:19:47,911 - Are you s_ure it was a silly dr_eam? - Yes, it was. I'm sure of it. 1658 02:19:51,508 --> 02:19:53,670 Come on. 1659 02:19:56,889 --> 02:20:00,052 - Get some sleep. - I don't feel like sleeping. 1660 02:20:00,142 --> 02:20:02,634 Then let me hug you for a minute. 1661 02:20:03,645 --> 02:20:05,056 Okay. 1662 02:20:09,151 --> 02:20:11,939 I swear that I'll be good to you. 1663 02:20:13,572 --> 02:20:15,154 I love you. 1664 02:20:16,700 --> 02:20:18,691 Never leave me alone again. 1665 02:20:18,785 --> 02:20:21,823 And don't have a silly dream again. It upsets me a lot. 1666 02:20:21,955 --> 02:20:25,573 I promise that I won't go anywhere. 1667 02:20:25,709 --> 02:20:27,700 Don't leave me alone. 1668 02:20:27,711 --> 02:20:29,577 I promise. 1669 02:20:37,971 --> 02:20:39,461 I'm sorry. 1670 02:20:40,682 --> 02:20:42,423 That's okay. 1671 02:21:54,506 --> 02:21:57,544 KIM Sung-nam - KIM Youngho LEE Yu-jeong - PARK Eunhye 1672 02:21:57,551 --> 02:22:00,293 HAN Sung-in - HWANG Sujung MLJang - KEE Joobong 1673 02:22:00,387 --> 02:22:03,300 JANG Min-sun - KIM Youjin CHO Hyun-ju - SEO Minjeong 1674 02:22:03,390 --> 02:22:06,428 YOON Gvoung-su - LEE Sunkvun JUNG JHwe - JUNG Mme 1675 02:22:30,709 --> 02:22:32,950 Executive Producer CHO Michel 1676 02:22:33,086 --> 02:22:34,451 Producer OH Jungwan 1677 02:22:34,588 --> 02:22:37,205 Written & Directed by HONG Sangsoo 1678 02:22:37,215 --> 02:22:39,957 Producers KANG Dongku and KIM Ellen 1679 02:22:40,052 --> 02:22:42,214 Cinematography KIM Hoonkwang 1680 02:22:42,220 --> 02:22:43,836 Lighting KIM Sunghoon 1681 02:22:43,930 --> 02:22:45,841 Sound Recording AN Sangho 1682 02:22:45,932 --> 02:22:48,219 Sound Supervisor CHANG Chulho 1683 02:22:48,226 --> 02:22:50,718 Editor HAHM Sungwon 1684 02:22:50,729 --> 02:22:53,847 Original Music JEONG Yongjin 1685 02:22:53,982 --> 02:22:57,600 Assistant Directors KIM Jaehan and HUH Moonyung 1686 02:24:27,325 --> 02:24:31,319 NIGHT AND DAY 1687 02:24:31,454 --> 02:24:35,789 HONG Sangsoo's 8th Film 118061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.