All language subtitles for New.Amsterdam.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,677 --> 00:00:32,477 Uh, Dr. Candelario. 3 00:00:32,512 --> 00:00:33,945 Max. 4 00:00:33,980 --> 00:00:35,580 Either you're getting faster or I'm getting slower. 5 00:00:35,615 --> 00:00:37,382 Oh, since you're my boss, let's just say 6 00:00:37,417 --> 00:00:39,384 - I'm getting faster. - Oh, that's very kind of you. 7 00:00:39,419 --> 00:00:41,286 Thank you, by the way, for taking charge 8 00:00:41,320 --> 00:00:42,888 while Bloom's on vacation. I know it's short notice. 9 00:00:42,922 --> 00:00:43,889 - Vacation? - Yeah. 10 00:00:43,923 --> 00:00:45,624 About time. 11 00:00:45,658 --> 00:00:46,892 They took Dr. Bloom off the schedule for two weeks. 12 00:00:46,926 --> 00:00:48,393 It's not a problem. 13 00:00:48,428 --> 00:00:50,562 Uh, maybe add another two weeks. 14 00:00:50,596 --> 00:00:52,497 She's acquired a lot of vacation. 15 00:00:52,532 --> 00:00:53,932 In that case, I'd like to make a couple 16 00:00:53,966 --> 00:00:56,835 changes around here to make things more efficient. 17 00:00:56,869 --> 00:00:58,054 Efficient. I love efficient. 18 00:00:58,088 --> 00:00:59,404 What kind of efficient? 19 00:00:59,439 --> 00:01:01,306 First I wanna switch the nurses' scheduling 20 00:01:01,340 --> 00:01:02,808 to a seniority-based point system 21 00:01:02,842 --> 00:01:04,373 - Good. - It rewards loyalty. 22 00:01:04,407 --> 00:01:05,444 Nice. 23 00:01:05,478 --> 00:01:07,679 Second, I want ED to start using a supply chain 24 00:01:07,714 --> 00:01:10,604 tracking software for instant restocking of critical items. 25 00:01:10,638 --> 00:01:11,683 Smart. 26 00:01:11,718 --> 00:01:13,919 And third, no more double and triple shifts. 27 00:01:13,953 --> 00:01:16,021 Personnel need rest or people die. 28 00:01:16,055 --> 00:01:18,690 Sounds like you should be doing my job. 29 00:01:18,725 --> 00:01:20,759 Jumper off a six-story building. 30 00:01:20,793 --> 00:01:24,217 Landed on a parked minivan. 160 over 90, 158. 31 00:01:24,251 --> 00:01:26,331 Intubated in the field but with continued trouble 32 00:01:26,365 --> 00:01:28,767 oxygenating on 100%. 33 00:01:28,801 --> 00:01:30,469 Jumper landed on his chest. 34 00:01:30,503 --> 00:01:32,471 Obliterated the integrity of the chest wall. 35 00:01:33,806 --> 00:01:35,440 Absent breath sounds on the left 36 00:01:35,475 --> 00:01:38,221 - with tracheal deviation. - Grab me a blood gas kit. 37 00:01:38,255 --> 00:01:40,378 - I need a chest tube set up. - Thank you. 38 00:01:40,413 --> 00:01:41,880 Punch through the intercostal muscle and get a tube in. 39 00:01:41,914 --> 00:01:43,315 And... 40 00:01:44,650 --> 00:01:46,718 Got it. Run an I-STAT ABG. 41 00:01:46,753 --> 00:01:48,354 Thank you. Do we know who this guy is? 42 00:01:48,388 --> 00:01:49,688 Cell phone, wallet? 43 00:01:49,722 --> 00:01:50,956 Go ahead and start antibiotics prophylaxis. 44 00:01:50,990 --> 00:01:52,958 Another vet. 45 00:01:52,992 --> 00:01:54,559 It's a Marine. 46 00:01:54,594 --> 00:01:56,328 Alex Demos. 47 00:01:56,362 --> 00:01:57,963 War never ends. 48 00:01:57,997 --> 00:02:01,666 Battlefield rules. Treat now, mourn later. 49 00:02:01,701 --> 00:02:04,536 We need to know the volume of the evacuated wound. 50 00:02:06,539 --> 00:02:10,475 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:23,089 --> 00:02:25,891 Billy, leave those people alone. 52 00:02:25,925 --> 00:02:27,993 We're gonna get kicked out of here. 53 00:02:28,027 --> 00:02:30,595 I hope we land somewhere with a bed. 54 00:02:30,630 --> 00:02:34,533 You were right. It's nice to be spontaneous. 55 00:02:34,567 --> 00:02:36,800 Nice enough to do it again? 56 00:02:36,825 --> 00:02:38,993 Yeah, you can't plan spontaneity. 57 00:02:44,800 --> 00:02:46,801 People are staring. 58 00:02:48,970 --> 00:02:50,304 Yeah, you're right. 59 00:02:50,338 --> 00:02:52,673 We should probably take this somewhere else. 60 00:02:57,979 --> 00:03:00,614 Absolutely not. 61 00:03:49,231 --> 00:03:50,898 Was I too loud? 62 00:03:50,932 --> 00:03:53,734 Where have you been hiding that voice? 63 00:03:53,768 --> 00:03:55,336 In the shower. 64 00:03:55,370 --> 00:03:57,171 We gotta take more showers together. 65 00:03:59,040 --> 00:04:01,675 - Sheesh. - Thank you. 66 00:04:01,710 --> 00:04:02,910 Where did you come from? 67 00:04:02,944 --> 00:04:05,179 Uh, Chicago. 68 00:04:05,213 --> 00:04:08,249 No, I mean, how did you end up in my life? 69 00:04:08,283 --> 00:04:10,751 Our friend Lauren introduced us. 70 00:04:10,785 --> 00:04:12,853 - Our friend Lauren? - Mm-hmm. 71 00:04:12,888 --> 00:04:13,991 I forgot. 72 00:04:16,958 --> 00:04:18,025 I... 73 00:04:19,294 --> 00:04:20,361 I what? 74 00:04:21,129 --> 00:04:22,196 Uh... 75 00:04:23,365 --> 00:04:29,837 I am going to take you to the greatest dinner tonight. 76 00:04:31,907 --> 00:04:32,940 Can't wait. 77 00:04:40,482 --> 00:04:41,916 I... 78 00:05:00,001 --> 00:05:01,402 - Don't. - What? 79 00:05:01,436 --> 00:05:02,702 Don't say it. 80 00:05:03,471 --> 00:05:05,105 I'm just gonna say this one thing. 81 00:05:06,441 --> 00:05:10,044 I tell Martin I love him, like, 97 times a day. 82 00:05:11,279 --> 00:05:13,380 That's it. I'm out. 83 00:05:14,783 --> 00:05:16,450 Have a good one. 84 00:05:27,028 --> 00:05:28,195 Dr. Kapoor. 85 00:05:28,230 --> 00:05:30,480 Neuro consult's in Bay 24. 86 00:05:31,333 --> 00:05:36,003 Something feels different around here. 87 00:05:36,037 --> 00:05:37,271 Calmer. 88 00:05:37,305 --> 00:05:39,440 Dr. Bloom's on vacation. 89 00:05:39,474 --> 00:05:42,376 I have a strict policy of calm efficiency. 90 00:05:42,410 --> 00:05:46,046 No hysterics, no yelling. Just simple patient care. 91 00:05:46,081 --> 00:05:49,984 Nothing makes me happier than the words "calm efficiency." 92 00:05:50,018 --> 00:05:51,352 Good. 93 00:05:51,386 --> 00:05:53,020 Then you and I are gonna make a great team. 94 00:05:53,054 --> 00:05:55,022 - Very good. - Uh, just one thing. 95 00:05:55,056 --> 00:05:57,291 I have a Ten D-or-D policy. 96 00:05:57,325 --> 00:05:59,326 You have ten minutes per patient to diagnose 97 00:05:59,361 --> 00:06:00,494 or discharge. 98 00:06:00,528 --> 00:06:01,895 Keeps the patients moving through. 99 00:06:01,930 --> 00:06:04,298 - Ten minutes? - Ten minutes. 100 00:06:04,332 --> 00:06:06,000 I don't think that's possible because... 101 00:06:06,034 --> 00:06:08,168 Rumination disorder, six and a half minutes. 102 00:06:11,906 --> 00:06:13,092 Ten minutes it is. 103 00:06:18,580 --> 00:06:21,287 Ah, just the man I wanted to see. 104 00:06:21,322 --> 00:06:24,018 Really? I haven't implemented any policies that even slightly 105 00:06:24,052 --> 00:06:26,887 resemble socialism today, but it is still early. 106 00:06:26,921 --> 00:06:29,356 - What is that god-awful smell? - It's breakfast. 107 00:06:29,391 --> 00:06:31,992 It's a bagel, uh, cream cheese, lox, capers, 108 00:06:32,027 --> 00:06:33,994 blended to perfection and about all my throat 109 00:06:34,029 --> 00:06:35,529 - can handle right now. - Max. 110 00:06:35,563 --> 00:06:37,097 - Yeah. - I need you to help me. 111 00:06:37,132 --> 00:06:39,166 Yeah, well, how can I, uh, you know... 112 00:06:39,200 --> 00:06:41,435 SO, Karen Brantley is out of control. 113 00:06:41,469 --> 00:06:43,203 - The new chair of the board? - Yep. 114 00:06:43,238 --> 00:06:45,205 She's just another billionaire who thinks that her 115 00:06:45,240 --> 00:06:48,442 business acumen makes her an expert on healthcare. 116 00:06:48,476 --> 00:06:50,611 Well, who better to make decisions for a public hospital 117 00:06:50,645 --> 00:06:52,179 than somebody who will never step foot in one? 118 00:06:52,213 --> 00:06:54,014 Right, but she's trying to push the board 119 00:06:54,049 --> 00:06:56,450 into restructuring New Amsterdam into a profit center. 120 00:06:56,484 --> 00:06:58,218 Ah, yeah, kinda goes against our whole 121 00:06:58,253 --> 00:06:59,953 - being a patient center. - Exactly. 122 00:06:59,988 --> 00:07:01,088 And I'm the only one on the board who's willing 123 00:07:01,122 --> 00:07:02,556 to stand up to her. 124 00:07:02,590 --> 00:07:05,092 Well, I would have your back if I was on the board. 125 00:07:05,126 --> 00:07:07,461 - Max, you are on the board. - I am? 126 00:07:07,495 --> 00:07:09,229 You are, you just never attend meetings. 127 00:07:09,264 --> 00:07:10,864 So I need you to talk to Karen Brantley. 128 00:07:10,899 --> 00:07:12,433 I need you to give her the full Max. 129 00:07:12,467 --> 00:07:15,869 - Just turn this around. - Yeah, consider it turned. 130 00:07:15,904 --> 00:07:17,204 - Done. - Okay. 131 00:07:17,238 --> 00:07:19,422 - Yeah. - Don't take the smoothie. 132 00:07:27,315 --> 00:07:31,185 Miss? It's kinda cold out here. 133 00:07:31,920 --> 00:07:33,454 Do you wanna come inside the hospital? 134 00:07:35,090 --> 00:07:36,156 Miss? 135 00:07:41,162 --> 00:07:42,563 Excuse me. 136 00:07:43,965 --> 00:07:45,299 Excuse me! 137 00:07:53,007 --> 00:07:54,608 Found down, unresponsive, pinpoint pupils, 138 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 respiratory rate of five. 139 00:07:56,111 --> 00:07:57,177 Looks like an opioid overdose. 140 00:07:57,212 --> 00:07:58,512 I need an intranasal Narcan. 141 00:08:00,949 --> 00:08:02,616 Rashes and blisters all over. Are you on it? 142 00:08:02,650 --> 00:08:04,151 Get a tube in. 143 00:08:07,355 --> 00:08:08,589 Where am I? 144 00:08:08,623 --> 00:08:10,257 - My bag. Where's my bag? - Whoa. 145 00:08:10,291 --> 00:08:12,192 She's probably looking for her stash. 146 00:08:12,227 --> 00:08:13,660 What did you do with my bag? What did you do with my bag?! 147 00:08:13,695 --> 00:08:15,295 - Calm down. - I have to get out of here! 148 00:08:15,330 --> 00:08:17,264 - Ma'am, ma'am, ma'am! - No, I need my bag! 149 00:08:17,298 --> 00:08:18,648 Please! 150 00:08:19,467 --> 00:08:20,634 Please. 151 00:08:45,154 --> 00:08:47,188 She can't be more than a week old. 152 00:08:47,222 --> 00:08:50,625 - Neonatal Abstinence Syndrome. - How bad? 153 00:08:50,659 --> 00:08:52,916 Finnegan score is through the roof. 154 00:08:52,941 --> 00:08:54,809 Good thing you found her when you did. 155 00:08:54,843 --> 00:08:57,078 She wouldn't have lasted more than an hour out there. 156 00:08:57,112 --> 00:08:58,279 Is she gonna be okay? 157 00:09:00,182 --> 00:09:02,583 Go and talk to the mother. I'll take it from here. 158 00:09:10,826 --> 00:09:14,795 Wendy, your baby is suffering from opioid withdrawal. 159 00:09:17,199 --> 00:09:18,933 You're gonna be feeling it soon, too. 160 00:09:21,270 --> 00:09:23,170 Is there someone that we can call for you? 161 00:09:25,107 --> 00:09:26,807 And your baby? 162 00:09:29,711 --> 00:09:31,245 Are you sure? Hm. 163 00:09:39,187 --> 00:09:40,788 I didn't mean to hurt her. 164 00:09:44,826 --> 00:09:46,193 I just couldn't... 165 00:09:50,032 --> 00:09:52,333 I couldn't quit. 166 00:09:52,367 --> 00:09:53,768 I tried. 167 00:09:59,875 --> 00:10:01,208 I swear I tried. 168 00:10:08,750 --> 00:10:09,984 What's her name? 169 00:10:12,254 --> 00:10:13,721 I never gave her one. 170 00:10:18,393 --> 00:10:20,061 Another vet. 171 00:10:20,095 --> 00:10:22,830 Yeah, Alex Demos was lucky surviving a six story fall. 172 00:10:22,864 --> 00:10:25,066 Uh-huh, and appears to be heavily sedated 173 00:10:25,100 --> 00:10:26,801 for surgical transport. 174 00:10:26,835 --> 00:10:28,969 Bit of an obstacle when it comes to talk therapy. 175 00:10:29,004 --> 00:10:31,072 So, what's going on? What am I doing here? 176 00:10:31,106 --> 00:10:32,840 We need answers he can't give. 177 00:10:32,874 --> 00:10:35,710 We found these on him and this is not his first rodeo. 178 00:10:35,744 --> 00:10:36,911 Yeah. 179 00:10:36,945 --> 00:10:38,846 See, these fractures are from today, 180 00:10:38,880 --> 00:10:41,015 but these are all healed fractures. 181 00:10:41,049 --> 00:10:42,316 Oh, yeah. 182 00:10:42,351 --> 00:10:45,152 He's undergone massive, repeated trauma. 183 00:10:45,187 --> 00:10:46,687 That is some rodeo. 184 00:10:46,722 --> 00:10:48,656 This guy's intent on hurting himself, 185 00:10:48,690 --> 00:10:51,258 and he's gonna keep trying unless we can help him. 186 00:10:51,293 --> 00:10:53,160 Yeah, okay. 187 00:10:53,195 --> 00:10:55,196 All right, let me reach out to my contacts at the VA. 188 00:10:55,230 --> 00:10:56,397 See what I can find out. 189 00:10:56,431 --> 00:10:57,398 Okay. 190 00:11:00,369 --> 00:11:03,604 Headaches started around the time my in-laws moved in. 191 00:11:03,638 --> 00:11:04,872 Maybe it's psychosomatic. 192 00:11:04,906 --> 00:11:06,774 But joint pain is not. 193 00:11:06,808 --> 00:11:08,709 Hi, hon. You doing okay? 194 00:11:08,744 --> 00:11:09,844 Can I get you anything? 195 00:11:09,878 --> 00:11:11,379 I'm fine, Irene. 196 00:11:11,413 --> 00:11:14,215 I don't think you're supposed to be back here. 197 00:11:14,249 --> 00:11:16,350 Oh, sorry. 198 00:11:16,385 --> 00:11:18,052 I'm around if you need me. 199 00:11:55,090 --> 00:11:57,458 Oh, yes. 200 00:11:57,492 --> 00:11:58,959 One second, please. 201 00:12:02,164 --> 00:12:04,331 Sorry, I need more time. 202 00:12:04,366 --> 00:12:06,967 You've had ten minutes. 203 00:12:07,002 --> 00:12:10,004 But Mrs. Laghari's tests are inconclusive. 204 00:12:10,038 --> 00:12:12,406 I need a more detailed medical history. 205 00:12:14,876 --> 00:12:18,145 So, ten more minutes, please. 206 00:12:18,180 --> 00:12:21,115 In the spirit of calm efficiency. 207 00:12:23,385 --> 00:12:24,952 - Ten more minutes. - Thank you. 208 00:12:24,986 --> 00:12:25,953 But not more. 209 00:12:29,357 --> 00:12:30,656 Someone page me? 210 00:12:30,690 --> 00:12:32,159 - Yeah, jumper in trauma one. - Uh-huh. 211 00:12:32,194 --> 00:12:34,195 And heads up. Night shift rules today. 212 00:12:34,229 --> 00:12:36,096 - Candelario's in charge. - Where's Bloom? 213 00:12:36,131 --> 00:12:37,298 Vacation. 214 00:12:37,332 --> 00:12:39,200 - Bloom's on vacation? - I know. 215 00:12:39,234 --> 00:12:42,036 I hope it's not a sign of the apocalypse. 216 00:12:42,070 --> 00:12:43,704 Sort of sudden. 217 00:12:43,738 --> 00:12:45,139 - She say where she was going? - Nope. 218 00:12:45,173 --> 00:12:46,841 Nor is it any of my concern. 219 00:12:46,875 --> 00:12:48,876 Neither is the color of her favorite swimsuit 220 00:12:48,910 --> 00:12:51,212 or whether she packed an appropriate sunscreen. 221 00:12:51,246 --> 00:12:54,114 What is my concern is my patients. 222 00:12:54,149 --> 00:12:55,783 Here in the ED. 223 00:12:57,352 --> 00:12:58,452 Was just curious. 224 00:13:02,224 --> 00:13:04,859 All I know is that Max asked me to take her off the schedule 225 00:13:04,893 --> 00:13:06,494 for the next four weeks. 226 00:13:06,528 --> 00:13:08,996 Four weeks? 227 00:13:09,030 --> 00:13:10,331 "Out of the night that covers me, 228 00:13:10,365 --> 00:13:12,500 "black as the pit from pole to pole, 229 00:13:12,534 --> 00:13:15,336 - I thank whatever gods may be..." - Six units of B-positive. 230 00:13:15,370 --> 00:13:17,838 You mean A-positive, right? 231 00:13:17,873 --> 00:13:20,374 His chart says A-positive from the dog tags we found on him. 232 00:13:20,408 --> 00:13:22,510 Then his dog tags are barking the wrong tune. 233 00:13:22,544 --> 00:13:24,979 Type and cross says B-Positive. 234 00:13:25,013 --> 00:13:28,549 Hey, hey, that... that is not Alex Demos. 235 00:13:28,583 --> 00:13:30,317 It's definitely starting to seem that way. 236 00:13:30,352 --> 00:13:31,418 Yeah, called my friends at the VA, 237 00:13:31,453 --> 00:13:33,821 and Alex Demos is a woman. 238 00:13:33,855 --> 00:13:35,489 That's not a woman. 239 00:13:35,524 --> 00:13:38,225 Oh, guess that explains why this guy isn't A-Positive. 240 00:13:38,260 --> 00:13:40,027 Yeah. 241 00:13:40,061 --> 00:13:41,996 So then what the hell is he doing with her dog tags? 242 00:13:51,873 --> 00:13:53,841 - Karen Brantley. - Max. 243 00:13:53,875 --> 00:13:55,175 Thanks for meeting me. 244 00:13:55,210 --> 00:13:57,511 I appreciate the lunch invitation. 245 00:13:57,546 --> 00:14:00,047 I'm not familiar with Le Chariot Du Chien. 246 00:14:00,081 --> 00:14:02,116 Is it new? 247 00:14:03,151 --> 00:14:05,886 Uh, see, they use these, um, croissants instead 248 00:14:05,921 --> 00:14:07,705 of hot dog buns, so... 249 00:14:08,557 --> 00:14:10,858 - Nice touch. - Yeah. 250 00:14:10,892 --> 00:14:12,393 Um... 251 00:14:12,427 --> 00:14:13,861 You're not joining me? 252 00:14:13,895 --> 00:14:16,297 Mmm, drinking mine, actually. 253 00:14:16,331 --> 00:14:18,866 It's, uh, chili cheese fries and, uh... and a little bit 254 00:14:18,900 --> 00:14:21,135 of chocolate shake. It's, uh, not bad. 255 00:14:23,505 --> 00:14:26,974 So, I thought maybe we should discuss some of your proposed, 256 00:14:27,008 --> 00:14:28,542 uh, changes for New Amsterdam. 257 00:14:28,577 --> 00:14:31,145 I'm going to assume you already talked with Dean Fulton 258 00:14:31,179 --> 00:14:32,613 so let me save you the trouble of delivering 259 00:14:32,647 --> 00:14:34,481 the rousing speech you no doubt prepared. 260 00:14:35,917 --> 00:14:36,984 I don't know if I'd say rousing. 261 00:14:37,018 --> 00:14:39,219 It was stirring, maybe, but... 262 00:14:39,254 --> 00:14:41,088 I believe we can turn New Amsterdam 263 00:14:41,122 --> 00:14:44,224 into a profit center while still putting patients first. 264 00:14:45,527 --> 00:14:46,894 You do? 265 00:14:47,862 --> 00:14:50,130 The Dean sees everything as black or white, 266 00:14:50,165 --> 00:14:51,966 good or bad. 267 00:14:52,000 --> 00:14:55,169 Which is why the board thinks it's time for a different Dean. 268 00:14:56,211 --> 00:14:57,504 They what? 269 00:14:57,539 --> 00:15:00,074 The board's calling a vote to terminate Fulton's contract. 270 00:15:00,108 --> 00:15:02,009 Tonight's meeting. 271 00:15:02,760 --> 00:15:04,178 Well... 272 00:15:04,613 --> 00:15:07,147 Wow, when were you planning on telling Dean Fulton this? 273 00:15:07,182 --> 00:15:08,516 Tonight. 274 00:15:09,184 --> 00:15:11,318 Look, Max, I like you. 275 00:15:11,353 --> 00:15:13,187 You think outside the box. 276 00:15:13,221 --> 00:15:15,289 Renting an apartment for that homeless person, 277 00:15:15,323 --> 00:15:17,591 reallocating obsolete resources 278 00:15:17,626 --> 00:15:19,259 to service the Sheepshead Bay area, 279 00:15:19,294 --> 00:15:21,028 you're actually making money. 280 00:15:22,564 --> 00:15:25,532 - And helping people. - See? 281 00:15:25,567 --> 00:15:29,536 We can do both. You, me, and a new Dean. 282 00:15:30,972 --> 00:15:32,172 What do you say? 283 00:15:34,976 --> 00:15:36,043 Mmm. 284 00:15:38,913 --> 00:15:40,514 Miss Birdwell, it's... 285 00:15:43,051 --> 00:15:45,152 Uh, where's Wendy Birdwell, the baby's mother? 286 00:15:45,186 --> 00:15:47,655 Nobody told you? She left. 287 00:15:47,689 --> 00:15:50,290 Wait, h... her baby's still in the PIC-U. 288 00:15:50,325 --> 00:15:52,026 It's not her baby anymore. 289 00:15:52,060 --> 00:15:53,627 She Safe Haven surrendered her. 290 00:16:09,685 --> 00:16:11,986 How's she doing? 291 00:16:12,020 --> 00:16:15,556 Well, she's deficient in almost every category. 292 00:16:15,590 --> 00:16:18,559 And she can't keep any formula down. 293 00:16:18,593 --> 00:16:21,862 Jenny says that it's the worst case of NAS she's ever seen. 294 00:16:22,298 --> 00:16:25,332 They think that she might lapse into seizures. 295 00:16:29,271 --> 00:16:30,738 We'll get her through it. 296 00:16:30,772 --> 00:16:31,806 How? 297 00:16:34,042 --> 00:16:36,644 How does she get through withdrawal and recovery 298 00:16:36,678 --> 00:16:38,379 without her mother? 299 00:16:38,413 --> 00:16:39,814 Her mother didn't even give her a name. 300 00:16:41,583 --> 00:16:44,251 Maybe Safe Haven surrender was a good choice. 301 00:16:45,620 --> 00:16:48,055 No choice here is good. 302 00:16:48,577 --> 00:16:52,426 She's just so tiny and helpless. 303 00:16:54,029 --> 00:16:56,430 Baby Doe isn't responding to treatment. 304 00:16:56,465 --> 00:16:57,765 To any of it? 305 00:16:57,799 --> 00:17:00,568 If anything, it's making her worse. 306 00:17:00,602 --> 00:17:02,964 Jenny, what about rooming in? 307 00:17:03,705 --> 00:17:05,940 It'd be worth a try, but not without the mother. 308 00:17:05,974 --> 00:17:07,508 What is that? 309 00:17:07,542 --> 00:17:09,410 NAS babies are sensitive to stimulus 310 00:17:09,444 --> 00:17:11,445 and the PIC-U's a noisy place. 311 00:17:11,480 --> 00:17:14,749 Rooming in is skin-to-skin contact in a calm environment 312 00:17:14,783 --> 00:17:16,517 to soothe the baby. 313 00:17:16,551 --> 00:17:17,952 But it requires constant holding and frequent feeding 314 00:17:17,986 --> 00:17:19,855 from the baby's mother. 315 00:17:21,524 --> 00:17:23,524 I'll do it. 316 00:17:23,558 --> 00:17:24,925 Helen... 317 00:17:24,960 --> 00:17:27,962 I can't let that baby suffer anymore. 318 00:17:35,837 --> 00:17:36,971 Okay, thank you. 319 00:17:37,005 --> 00:17:38,806 - Uh, Dr. Frome? - Yes? 320 00:17:38,840 --> 00:17:40,307 Uh, I'm Alex Demos. 321 00:17:40,342 --> 00:17:42,977 The VA told me you found my dog tags. 322 00:17:43,011 --> 00:17:45,546 Yes, we did. Um... 323 00:17:46,681 --> 00:17:50,136 Yeah, I have them... here. 324 00:17:53,855 --> 00:17:57,591 Mustafa wasn't a soldier. He was our Iraqi interpreter. 325 00:17:57,626 --> 00:17:59,493 Interpreters aren't, uh... they're not part of the unit? 326 00:17:59,528 --> 00:18:01,996 Um, not officially, no. But he went everywhere with us. 327 00:18:02,030 --> 00:18:04,064 - Mm. - Took enemy fire with us. 328 00:18:04,099 --> 00:18:06,527 - Saved the whole unit more than once. - Mmm. 329 00:18:07,312 --> 00:18:10,337 I mean, that's why I gave him my dog tags when we pulled out. 330 00:18:10,372 --> 00:18:12,473 So he'd always know he was one of us. 331 00:18:12,507 --> 00:18:16,710 Mustafa's body, um, had seen a lot of trauma. 332 00:18:17,712 --> 00:18:19,346 A lot of broken bones. 333 00:18:19,381 --> 00:18:21,582 Do you know why he would want to harm himself? 334 00:18:22,884 --> 00:18:25,152 Mustafa didn't do that. 335 00:18:25,187 --> 00:18:26,520 Al-Qaeda did. 336 00:18:26,555 --> 00:18:28,215 Ah. 337 00:18:28,623 --> 00:18:31,091 After we left, they found out he'd been working for us. 338 00:18:32,828 --> 00:18:35,162 They killed his father and then they took him. 339 00:18:35,197 --> 00:18:37,598 Oh, my God. Okay, all right. 340 00:18:37,632 --> 00:18:42,536 So, after he was released, he became suicidal. 341 00:18:42,838 --> 00:18:44,238 No. 342 00:18:44,263 --> 00:18:46,173 I mean, he was different for sure. 343 00:18:46,208 --> 00:18:48,319 They took something from him. 344 00:18:48,844 --> 00:18:52,646 I could see he was in pain, but he was just focused 345 00:18:52,681 --> 00:18:56,717 on getting out of Iraq, coming here, starting over. 346 00:18:56,751 --> 00:18:59,053 It took five years and all of us writing letters 347 00:18:59,087 --> 00:19:01,555 of recommendation for his visa, but we got him here. 348 00:19:01,590 --> 00:19:03,390 What was it like once he got here? 349 00:19:03,425 --> 00:19:06,060 Happy. We all went to the airport. 350 00:19:06,094 --> 00:19:07,862 The whole unit. 351 00:19:07,896 --> 00:19:10,998 And he seemed so excited to start his new life. 352 00:19:11,032 --> 00:19:12,199 So then why did he jump? 353 00:19:36,124 --> 00:19:38,692 How's that headache diagnosis coming? 354 00:19:38,727 --> 00:19:41,195 Dr. Kao gave me her ten minutes. 355 00:19:57,455 --> 00:19:59,113 Tell me about it. 356 00:20:05,053 --> 00:20:07,688 Strawberry banana. Promise. 357 00:20:10,158 --> 00:20:13,093 This is quite the consolation prize for losing my job. 358 00:20:13,128 --> 00:20:15,195 Oh, it hasn't happened yet. 359 00:20:15,230 --> 00:20:16,657 Doesn't matter. 360 00:20:17,533 --> 00:20:19,800 Tonight is fait accompli. 361 00:20:22,003 --> 00:20:24,972 You know, Max, this can't be good for you, either. 362 00:20:25,006 --> 00:20:27,808 With me gone they could just as easily bench you 363 00:20:27,842 --> 00:20:29,476 before your cancer does. 364 00:20:32,647 --> 00:20:35,082 Wow. I'll be damned. 365 00:20:35,116 --> 00:20:36,650 It's not like that. 366 00:20:36,685 --> 00:20:38,152 What did she offer you? 367 00:20:38,186 --> 00:20:39,787 Brantley said she likes the changes I've made 368 00:20:39,821 --> 00:20:41,555 and she wants me to... 369 00:20:43,124 --> 00:20:44,725 Keep making them. 370 00:20:44,759 --> 00:20:46,293 Of course she does. 371 00:20:46,328 --> 00:20:48,111 The knife twists better that way. 372 00:20:48,145 --> 00:20:49,596 Peter... 373 00:20:51,032 --> 00:20:53,834 Okay, let me just ask you something, 374 00:20:53,868 --> 00:20:56,170 just out of courtesy. 375 00:20:58,649 --> 00:21:00,140 Are you gonna vote with her? 376 00:21:02,277 --> 00:21:04,078 I'm gonna do what's best for this hospital. 377 00:21:07,716 --> 00:21:10,951 Hey, let me talk to you for a second. 378 00:21:15,890 --> 00:21:19,927 All right, so Bloom's on vacation? 379 00:21:19,961 --> 00:21:21,595 Yeah. 380 00:21:21,629 --> 00:21:23,197 That's it? She just... 381 00:21:23,231 --> 00:21:25,699 - She just dropped everything? - What do you expect? 382 00:21:25,734 --> 00:21:28,202 She's been pulling doubles. Doubles on top of doubles. 383 00:21:28,236 --> 00:21:30,204 And she wouldn't chill it with the Adderall. 384 00:21:30,238 --> 00:21:31,839 It was out of control. 385 00:21:31,873 --> 00:21:33,707 My girl, she just needed a break. 386 00:21:33,742 --> 00:21:35,209 I just thank God they finally made her. 387 00:21:35,243 --> 00:21:38,012 Whoa, whoa. Who made her? 388 00:21:38,046 --> 00:21:42,783 Wait, you thought she was actually on vacation? 389 00:22:12,781 --> 00:22:15,315 She's not crying or shaking anymore. 390 00:22:15,350 --> 00:22:17,194 I'd call that progress. 391 00:22:18,529 --> 00:22:21,355 She looks almost peaceful. 392 00:22:22,633 --> 00:22:23,657 Almost. 393 00:22:32,434 --> 00:22:33,767 What's going on in there? 394 00:22:36,371 --> 00:22:41,875 It's just, um, I was just thinking about this morning. 395 00:22:41,910 --> 00:22:43,929 How nothing was normal. 396 00:22:44,946 --> 00:22:46,280 What's ever normal around here? 397 00:22:46,314 --> 00:22:48,600 My mornings usually are. 398 00:22:49,784 --> 00:22:51,685 But today everything was... 399 00:22:52,987 --> 00:22:54,254 It was out of whack. 400 00:22:56,224 --> 00:22:59,393 I was coming back from Philly. Totally different schedule. 401 00:22:59,427 --> 00:23:01,028 Different subways. 402 00:23:01,062 --> 00:23:03,130 I didn't even come into the hospital the same way. 403 00:23:03,164 --> 00:23:04,131 Hmm. 404 00:23:06,000 --> 00:23:09,436 Well, you can't think about that, the what if you hadn't found her. 405 00:23:09,471 --> 00:23:11,905 Well, no, it's not that. 406 00:23:11,940 --> 00:23:16,276 Do you ever feel like... like the universe is trying 407 00:23:16,311 --> 00:23:17,778 to tell you something? 408 00:23:20,014 --> 00:23:21,315 Only all the time. 409 00:23:24,185 --> 00:23:26,220 You know how much I want to have a baby. 410 00:23:28,089 --> 00:23:32,259 And my body hasn't exactly been cooperating. 411 00:23:34,462 --> 00:23:37,764 What if the universe brought us together? 412 00:23:37,799 --> 00:23:39,266 Helen... 413 00:23:39,300 --> 00:23:42,102 What if Zuhrah is the baby that I was meant to have? 414 00:23:43,972 --> 00:23:46,173 Zuhrah? 415 00:23:46,207 --> 00:23:48,242 I couldn't keep calling her Baby Doe. 416 00:23:48,276 --> 00:23:50,037 She needed a name. 417 00:23:51,538 --> 00:23:52,846 She did. 418 00:23:55,150 --> 00:23:56,850 I've always loved Zuhrah. 419 00:23:59,020 --> 00:24:00,561 For a girl. 420 00:24:05,393 --> 00:24:07,094 If I had a girl. 421 00:24:25,625 --> 00:24:27,292 I'm giving Dr. Kapoor my ten minutes. 422 00:24:34,000 --> 00:24:35,033 You. 423 00:24:41,808 --> 00:24:44,209 I've tried to be very patient with you, Dr. Kapoor. 424 00:24:44,243 --> 00:24:47,712 Ten minute consults. It's not that complicated. 425 00:24:47,747 --> 00:24:48,814 It's not enough time. 426 00:24:48,848 --> 00:24:50,282 Well, it is for everyone else. 427 00:24:54,153 --> 00:24:58,290 My ED, my rules. Not Dr. Bloom's. 428 00:24:58,324 --> 00:25:01,483 For someone who does not want to run things like Dr. Bloom, 429 00:25:02,328 --> 00:25:04,162 you sound exactly like her. 430 00:25:10,703 --> 00:25:12,304 Incoming! 431 00:25:12,338 --> 00:25:13,939 What the hell happened? 432 00:25:13,973 --> 00:25:16,308 Janitor says the Dean just collapsed in the hall outside your office. 433 00:25:16,342 --> 00:25:17,809 Dean, we're gonna take good care... 434 00:25:17,844 --> 00:25:19,144 - I got this, I got this. - Board meeting. 435 00:25:19,178 --> 00:25:20,197 I have to go to the board meeting. 436 00:25:20,231 --> 00:25:21,313 Don't worry about that. 437 00:25:21,347 --> 00:25:22,563 Just worry about getting you healthy. 438 00:25:22,597 --> 00:25:24,816 Give me nitro and let's set up an IV stat. 439 00:25:24,851 --> 00:25:25,817 Okay? Thank you. 440 00:25:31,057 --> 00:25:35,794 Max, we were wondering what was taking so long. 441 00:25:35,828 --> 00:25:37,996 Peter had a heart attack at New Amsterdam. 442 00:25:38,030 --> 00:25:39,865 - What? - But he's gonna be all right. 443 00:25:39,899 --> 00:25:42,300 We expect him to make a quick and full recovery. 444 00:25:42,335 --> 00:25:44,568 Oh, well, that's good to hear. 445 00:25:45,004 --> 00:25:46,972 Honestly, there was no better place for him to have had it 446 00:25:47,006 --> 00:25:50,141 than right here surrounded by an amazing staff 447 00:25:50,176 --> 00:25:53,345 who appreciate him almost as much as the esteemed members 448 00:25:53,379 --> 00:25:54,745 of this board. 449 00:25:55,895 --> 00:25:56,929 I mean, I know I do. 450 00:25:58,050 --> 00:26:00,852 He never backs down from a fight, does he? 451 00:26:02,000 --> 00:26:06,548 Always pushes me to do what's best for our hospital. 452 00:26:07,093 --> 00:26:09,828 I can't be the medical director I am without him. 453 00:26:11,264 --> 00:26:14,966 Anyway, uh, he sends along his heartfelt thanks 454 00:26:15,001 --> 00:26:16,434 for your ongoing support. 455 00:26:22,909 --> 00:26:24,376 How's your... how's your pain? 456 00:26:24,410 --> 00:26:26,144 How's your pain level? 457 00:26:26,178 --> 00:26:27,861 I've learned to live with it. 458 00:26:29,515 --> 00:26:32,241 Alex told me about what happened in Iraq. 459 00:26:33,286 --> 00:26:34,886 You've been through a lot. 460 00:26:37,423 --> 00:26:41,553 Mustafa, what doesn't Alex know? 461 00:26:41,588 --> 00:26:43,094 Nothing. 462 00:26:44,369 --> 00:26:45,830 I can't... 463 00:26:49,832 --> 00:26:53,838 She can't ever find out. She'll think it was her fault. 464 00:26:53,873 --> 00:26:55,941 - She's done so much for me. - Okay, it's okay. 465 00:26:55,975 --> 00:26:57,208 It's all right. 466 00:26:57,243 --> 00:26:58,877 Anything you say, it's between us. 467 00:26:58,911 --> 00:27:00,879 All right? This whole thing. 468 00:27:04,986 --> 00:27:08,068 I thought everything would be better when I came here. 469 00:27:08,724 --> 00:27:10,696 Some things were. 470 00:27:11,093 --> 00:27:12,993 Alex, her family, they tried to make me 471 00:27:13,028 --> 00:27:14,061 feel at home. 472 00:27:16,331 --> 00:27:19,033 But when I'd go out... 473 00:27:21,236 --> 00:27:25,539 To the movies, the store, to look for a job... 474 00:27:28,076 --> 00:27:33,214 People just looked at me like I was a terrorist. 475 00:27:35,183 --> 00:27:37,017 Some even said it to my face. 476 00:27:39,788 --> 00:27:41,589 So much for "support our troops", huh? 477 00:27:45,360 --> 00:27:47,361 What about going home? You ever think of doing that? 478 00:27:51,967 --> 00:27:53,234 I can't. 479 00:27:54,803 --> 00:27:55,870 There, I'm a traitor. 480 00:27:57,873 --> 00:28:00,120 Because you worked for us. 481 00:28:00,709 --> 00:28:02,843 I thought maybe here in the city I could 482 00:28:02,878 --> 00:28:04,378 meet other Iraqis. 483 00:28:07,115 --> 00:28:08,682 Be part of a community. 484 00:28:11,987 --> 00:28:13,120 But they don't... 485 00:28:16,992 --> 00:28:18,893 They weren't in the war. 486 00:28:20,962 --> 00:28:22,229 They don't understand. 487 00:28:25,267 --> 00:28:26,934 There's no one that I can... 488 00:28:34,810 --> 00:28:36,143 I don't belong anywhere. 489 00:28:48,323 --> 00:28:49,757 Alex. 490 00:28:49,791 --> 00:28:50,825 - Hey. - Hi. 491 00:28:50,859 --> 00:28:52,092 How is he? 492 00:28:52,127 --> 00:28:53,828 You know, I'm... I'm not gonna lie. 493 00:28:53,862 --> 00:28:56,230 He's got a... a long road back from here. 494 00:28:56,264 --> 00:28:59,767 But the good news is I can get him into a program here 495 00:28:59,801 --> 00:29:01,135 at our clinic for torture survivors, 496 00:29:01,169 --> 00:29:03,137 and they will be able to provide him with a lot 497 00:29:03,171 --> 00:29:06,640 of the therapy he needs, both mentally and physically. 498 00:29:07,020 --> 00:29:08,209 But... 499 00:29:10,111 --> 00:29:12,146 Oh, he's gonna need more than that, isn't he? 500 00:29:12,848 --> 00:29:14,027 Yeah. 501 00:29:15,317 --> 00:29:16,817 Well, just tell me what I need to do. 502 00:29:25,393 --> 00:29:26,998 You finished? 503 00:29:27,829 --> 00:29:28,929 Hmm? 504 00:29:31,066 --> 00:29:32,700 Oh. 505 00:29:32,734 --> 00:29:34,335 Okay. 506 00:29:34,369 --> 00:29:36,704 Well, you don't have to be so bossy about it. 507 00:29:45,247 --> 00:29:46,447 Actually... 508 00:29:48,850 --> 00:29:50,217 Be bossy. 509 00:29:52,521 --> 00:29:56,123 Tell me what you want, when you want it. 510 00:29:58,360 --> 00:30:00,194 You tell the world, little one. 511 00:30:02,097 --> 00:30:06,367 You deserve to be heard and I promise to hear you always. 512 00:30:21,116 --> 00:30:23,217 Jenny was just in to take her vitals. 513 00:30:23,251 --> 00:30:24,351 She told me. 514 00:30:24,386 --> 00:30:26,320 Treatment seems to be working. 515 00:30:26,354 --> 00:30:27,888 Yeah. 516 00:30:27,923 --> 00:30:29,890 You wouldn't believe how much calmer she is. 517 00:30:31,259 --> 00:30:33,327 She's synching to my heartbeat. 518 00:30:35,797 --> 00:30:37,498 Like I'm her mom. 519 00:30:42,203 --> 00:30:44,034 Please don't look at me like that. 520 00:30:44,806 --> 00:30:48,242 I mean, would it really be so crazy if I wanted to adopt her? 521 00:30:59,054 --> 00:31:00,258 What? 522 00:31:02,257 --> 00:31:04,091 There's someone here to see the baby. 523 00:31:05,927 --> 00:31:07,261 Wendy gave her up. 524 00:31:07,295 --> 00:31:09,263 It's not Wendy. 525 00:31:12,133 --> 00:31:13,934 It's the baby's father. 526 00:31:21,437 --> 00:31:26,034 Do you understand that Zuhrah was born addicted to opioids? 527 00:31:27,637 --> 00:31:29,204 That her mother was doing drugs 528 00:31:29,239 --> 00:31:31,039 while she was pregnant with her? 529 00:31:31,407 --> 00:31:33,442 Why didn't you get her help? 530 00:31:33,875 --> 00:31:35,477 I tried. 531 00:31:35,512 --> 00:31:36,920 She didn't listen. 532 00:31:37,614 --> 00:31:41,583 We broke up, like, uh, eight... eight months ago. 533 00:31:41,618 --> 00:31:43,385 Moved up to Poughkeepsie. 534 00:31:43,419 --> 00:31:45,087 I... I didn't know about the baby. 535 00:31:46,122 --> 00:31:47,456 Not till three hours ago. 536 00:31:47,490 --> 00:31:50,492 And, uh, why did Wendy change her mind? 537 00:31:50,527 --> 00:31:53,996 Because this morning she didn't want Dr. Sharpe to call anyone. 538 00:31:54,030 --> 00:31:56,398 Maybe she came down off the drugs. 539 00:31:56,432 --> 00:31:59,268 Maybe she actually realized what she'd done. 540 00:32:04,107 --> 00:32:07,033 Wendy's not a... she's not a bad person. 541 00:32:07,644 --> 00:32:10,646 She just got caught up in all this. 542 00:32:10,680 --> 00:32:15,166 She had a bad fall. Um, doctors prescribed her Oxy. 543 00:32:15,718 --> 00:32:16,818 She never got off it. 544 00:32:22,225 --> 00:32:24,159 I didn't know that she was pregnant. 545 00:32:24,193 --> 00:32:27,262 Or I... I'd have stayed. 546 00:32:27,297 --> 00:32:29,014 I'd have made her get help. 547 00:32:29,465 --> 00:32:31,533 So that things could be better for my daughter. 548 00:32:33,870 --> 00:32:36,038 And... and I want... I want to step up. 549 00:32:36,072 --> 00:32:38,206 I wanna do, uh, he right thing. I want to take her home. 550 00:32:38,241 --> 00:32:39,649 Yeah. 551 00:32:40,543 --> 00:32:41,810 It's not that easy. 552 00:32:41,844 --> 00:32:43,612 You got hoops? 553 00:32:43,646 --> 00:32:46,114 I'll jump through them. Whatever it takes. 554 00:32:48,384 --> 00:32:50,152 Yeah, okay. 555 00:32:50,186 --> 00:32:52,554 We'll set you up with a social worker and get things started. 556 00:32:52,589 --> 00:32:54,016 Awesome. Thank you. 557 00:32:54,050 --> 00:32:55,457 Yeah. 558 00:32:55,491 --> 00:32:57,709 And, uh... and thank you, doc. 559 00:32:58,761 --> 00:33:01,296 For everything that you've done for her. 560 00:33:01,331 --> 00:33:02,831 I'll be a good dad to her. 561 00:33:02,865 --> 00:33:04,066 I swear. 562 00:33:15,445 --> 00:33:17,645 You're all set, Ms. Laghari. 563 00:33:18,114 --> 00:33:20,065 Thanks for listening, Dr. Kapoor. 564 00:33:29,459 --> 00:33:32,260 Okay, after that marathon, I gotta know. 565 00:33:32,295 --> 00:33:34,863 What was your final diagnosis? 566 00:33:34,897 --> 00:33:36,732 Lyme Disease. 567 00:33:36,766 --> 00:33:38,567 Lyme Disease? 568 00:33:38,601 --> 00:33:41,770 300,000 people get diagnosed with Lyme Disease every year. 569 00:33:41,804 --> 00:33:44,373 Why did it take you all shift to come up with that? 570 00:33:44,407 --> 00:33:45,874 I let her complain about her in-laws. 571 00:33:45,908 --> 00:33:48,443 She talked about her trips to Minnesota to help them 572 00:33:48,478 --> 00:33:49,911 sell their home. 573 00:33:49,946 --> 00:33:53,248 I learned of their affinity for, uh, fly fishing. 574 00:33:54,817 --> 00:33:57,419 Near a breeding ground for ticks. 575 00:33:58,421 --> 00:34:00,313 - Well done. - Agreed. 576 00:34:01,491 --> 00:34:06,294 You know, when Dr. Bloom is in charge, 577 00:34:06,329 --> 00:34:09,131 my methods go unnoticed. 578 00:34:09,165 --> 00:34:13,301 But your ED ran so efficiently today that those same methods 579 00:34:13,336 --> 00:34:14,786 stood out. 580 00:34:15,638 --> 00:34:19,141 Was there a compliment in there somewhere, D. Kapoor? 581 00:34:19,175 --> 00:34:20,475 There might have been. 582 00:34:25,815 --> 00:34:27,816 Oh, man. 583 00:34:27,850 --> 00:34:30,419 You should have seen their faces. 584 00:34:30,453 --> 00:34:32,621 Totally bought it. 585 00:34:32,655 --> 00:34:34,790 I'm sure you gave them the full Max. 586 00:34:34,824 --> 00:34:36,925 I know you thought that the fake heart attack thing 587 00:34:36,959 --> 00:34:40,495 was a little over the top, but go big or go home, right? 588 00:34:40,530 --> 00:34:41,604 Right. 589 00:34:43,666 --> 00:34:45,300 I gotta tell you, I think you're doing 590 00:34:45,334 --> 00:34:47,602 amazing things at the hospital. 591 00:34:47,637 --> 00:34:49,171 Staff loves you. 592 00:34:49,205 --> 00:34:51,840 Patients thank God for you every day. 593 00:34:51,874 --> 00:34:54,843 And I think for me, hiring you is the smartest 594 00:34:54,877 --> 00:34:58,747 thing I've done in 50 years of medicine. 595 00:34:58,781 --> 00:35:00,749 All right, you're gonna give me a fake heart attack. 596 00:35:01,384 --> 00:35:04,186 No, but I'm... I'm just glad I got you here 597 00:35:04,220 --> 00:35:05,854 - before it's too late. - Too late? 598 00:35:05,888 --> 00:35:08,423 What are you... she's gonna call any second with the terms 599 00:35:08,458 --> 00:35:09,691 - of your new contract. I... - Max, Max, Max. 600 00:35:09,726 --> 00:35:11,551 She already called. 601 00:35:12,395 --> 00:35:13,962 I'm out. 602 00:35:15,298 --> 00:35:17,632 - No, let me... let me call her. - Max. 603 00:35:17,667 --> 00:35:19,601 It's done. 604 00:35:19,635 --> 00:35:20,669 I'm out. 605 00:35:25,842 --> 00:35:27,576 I know where Bloom is. 606 00:35:29,245 --> 00:35:30,779 Floyd, we can't talk about that. 607 00:35:30,813 --> 00:35:33,381 Look, I know there are processes in place, 608 00:35:33,416 --> 00:35:34,683 and I don't wanna compromise you. 609 00:35:34,717 --> 00:35:36,318 Okay, so then what are we doing here? 610 00:35:36,352 --> 00:35:37,986 Well, you're a therapist, aren't you? 611 00:35:39,589 --> 00:35:40,989 You could listen. 612 00:35:42,725 --> 00:35:44,659 Okay, yeah, I can. 613 00:35:44,694 --> 00:35:45,961 Come here. 614 00:35:47,864 --> 00:35:50,031 I am struggling here, man. 615 00:35:50,066 --> 00:35:53,869 I just... I can't help but feel that I'm... 616 00:35:56,839 --> 00:35:59,341 You know, I thought I was her friend. 617 00:35:59,375 --> 00:36:01,309 But then I don't see this coming. 618 00:36:01,344 --> 00:36:02,852 I mean, how is that even possible? 619 00:36:04,514 --> 00:36:08,416 I just keep thinking that had I asked the right questions, 620 00:36:08,451 --> 00:36:10,519 you know, or if I had said the right thing and not... 621 00:36:10,553 --> 00:36:12,354 No, Floyd, this is not on you. 622 00:36:12,388 --> 00:36:14,923 Yeah, but she's my friend and she needed my help. 623 00:36:14,957 --> 00:36:16,258 And I wasn't there. 624 00:36:16,292 --> 00:36:18,059 You need to trust the process. 625 00:36:18,094 --> 00:36:19,561 You need to let her have the space she needs 626 00:36:19,595 --> 00:36:21,321 to work through this on her own. That's it. 627 00:36:21,355 --> 00:36:23,431 This is not something that you can fix. 628 00:36:23,778 --> 00:36:25,011 Do you understand? 629 00:36:28,037 --> 00:36:29,504 Okay, good. 630 00:36:43,986 --> 00:36:45,754 She's beautiful. 631 00:36:47,757 --> 00:36:48,957 Do you want to hold her? 632 00:36:59,769 --> 00:37:01,999 Hey there, little one. 633 00:37:02,068 --> 00:37:03,258 I'm your dad. 634 00:37:06,008 --> 00:37:10,979 Uh, I hope you don't mind if she keeps the name. 635 00:37:11,013 --> 00:37:13,315 Kinda suits her. 636 00:37:14,114 --> 00:37:15,483 Uh, what's it mean, anyway? 637 00:37:18,020 --> 00:37:20,422 It means brightness. 638 00:37:23,025 --> 00:37:24,893 Because that's what she'll bring to your life. 639 00:37:34,136 --> 00:37:36,671 Hey, you up for some visitors? 640 00:37:55,625 --> 00:37:57,175 For you, brother. 641 00:38:09,071 --> 00:38:10,639 You're one of us. 642 00:38:13,042 --> 00:38:14,692 Always. 643 00:38:26,589 --> 00:38:27,622 Hi. 644 00:38:27,657 --> 00:38:31,559 I owe you an apology. 645 00:38:31,594 --> 00:38:34,062 I wasn't honest with you this morning. 646 00:38:34,096 --> 00:38:37,399 So you are not taking me to the greatest dinner tonight? 647 00:38:43,039 --> 00:38:44,472 I love you. 648 00:38:47,843 --> 00:38:49,913 And I just, uh... 649 00:38:50,780 --> 00:38:53,014 I just can't leave anything unsaid anymore. 650 00:38:55,751 --> 00:38:58,903 You are the person I never thought I'd find. 651 00:38:59,922 --> 00:39:02,365 The person I want to travel with. 652 00:39:02,959 --> 00:39:05,160 Build things with. 653 00:39:06,796 --> 00:39:08,163 Learn things from. 654 00:39:10,733 --> 00:39:12,667 What do you need to learn? 655 00:39:15,104 --> 00:39:16,838 How to be a better friend. 656 00:39:19,542 --> 00:39:23,712 Look, I, uh... I can't go to dinner with you tonight. 657 00:39:23,746 --> 00:39:26,114 There's someone going through something and... 658 00:39:28,985 --> 00:39:30,452 I have to be there. 659 00:39:32,655 --> 00:39:34,021 A friend? 660 00:39:34,657 --> 00:39:36,224 A mutual friend. 661 00:39:41,998 --> 00:39:43,231 Go be a good friend. 662 00:39:45,801 --> 00:39:47,802 For both of us. 663 00:40:13,596 --> 00:40:15,797 Are you okay? I came as soon as I could. 664 00:40:21,604 --> 00:40:23,838 I need to ask you something. 665 00:40:23,873 --> 00:40:26,574 And you're gonna think I'm crazy for asking you now. 666 00:40:27,877 --> 00:40:29,210 Just ask. 667 00:40:38,654 --> 00:40:41,689 I know that we haven't been seeing each other for very long 668 00:40:41,724 --> 00:40:45,960 and it's way too soon to be having this conversation 669 00:40:45,995 --> 00:40:50,598 but I am getting too old not to have this conversation. 670 00:40:52,034 --> 00:40:53,001 Oh. 671 00:40:55,371 --> 00:40:57,005 I want to have a child. 672 00:41:00,576 --> 00:41:04,712 And I need to know how you feel about kids because I... 673 00:41:04,747 --> 00:41:07,670 I've been trying to find a way to talk to you 674 00:41:07,704 --> 00:41:10,034 about the same thing. 675 00:41:10,686 --> 00:41:11,953 You have? 676 00:41:18,727 --> 00:41:20,128 I love kids. 677 00:41:22,598 --> 00:41:24,833 I wanted to tell you sooner. 678 00:41:24,867 --> 00:41:26,067 I just, um... 679 00:41:28,104 --> 00:41:29,370 Had to be sure. 680 00:41:31,340 --> 00:41:32,682 About? 681 00:41:33,409 --> 00:41:34,876 Us. 682 00:41:58,134 --> 00:41:59,334 There's someone here to see you. 682 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.