All language subtitles for Maximum.Conviction.2012.1080p.BluRay.DTS.x264-SKALiWAGZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,514 --> 00:02:23,160 Last day. 2 00:02:23,490 --> 00:02:24,551 So it is. 3 00:03:18,938 --> 00:03:21,316 Sorry, boys, there's been a delay. 4 00:03:21,340 --> 00:03:23,320 Where the fuck's Bradley? 5 00:03:23,342 --> 00:03:25,447 He's taking care of shit at the airport. 6 00:03:25,478 --> 00:03:27,958 We've got a flight to Mexico City to catch. 7 00:03:27,980 --> 00:03:29,823 Negative. We've got a delay. 8 00:03:29,849 --> 00:03:32,227 Why don't you guys hole up in town for a little bit? 9 00:03:32,251 --> 00:03:33,821 There's a nice little bar there. 10 00:03:33,853 --> 00:03:35,389 We'll meet you at 1800 hours. 11 00:03:35,421 --> 00:03:37,492 Got it. I'll tell Bradley to meet us there. 12 00:03:37,523 --> 00:03:39,127 Until then. 13 00:04:08,821 --> 00:04:11,324 Mm, Fields. 14 00:04:12,759 --> 00:04:14,898 Here you go. 15 00:04:14,927 --> 00:04:16,873 Nice. 16 00:04:16,896 --> 00:04:18,739 Hell, something smells good there. 17 00:04:18,765 --> 00:04:20,676 Mm-hmm. 18 00:04:20,700 --> 00:04:22,179 The woman sure can cook. 19 00:04:22,201 --> 00:04:23,737 You got yourself a lady in the kitchen? 20 00:04:23,770 --> 00:04:25,977 Maybe. 21 00:04:26,500 --> 00:04:28,246 Well, the way you're eating that burrito, 22 00:04:28,274 --> 00:04:29,810 you should marry her. 23 00:04:29,842 --> 00:04:31,515 -- Why not? 24 00:04:31,544 --> 00:04:33,230 Nobody cooks that good, man. 25 00:04:33,450 --> 00:04:35,889 Yeah, but you'd have someone to go home to every night. Think about it. 26 00:04:35,915 --> 00:04:37,417 I'd just get bored. 27 00:04:37,450 --> 00:04:40,158 Yeah, well, being bored, that's the secret, 28 00:04:40,186 --> 00:04:43,429 I think-- bored, but being happy, like me. 29 00:04:43,456 --> 00:04:44,764 You're happy? 30 00:04:44,791 --> 00:04:47,320 Yeah. Don't I look happy? 31 00:04:47,590 --> 00:04:48,766 An exciting life 32 00:04:48,795 --> 00:04:50,570 is a good way to get yourself killed. 33 00:04:50,596 --> 00:04:52,576 Remember that. 34 00:04:54,133 --> 00:04:57,740 - You heard? - All right. Hey, you want one? 35 00:04:57,770 --> 00:04:59,340 No way. 36 00:06:17,783 --> 00:06:19,956 How are you doing? 37 00:06:41,474 --> 00:06:43,215 Open it up. 38 00:06:52,985 --> 00:06:55,158 HSO team just rolled in. 39 00:06:55,187 --> 00:06:57,133 I said we'd meet them in 10, at 1300. 40 00:06:57,156 --> 00:06:59,295 Yeah, but oddly enough, transport still hasn't shown up. 41 00:06:59,325 --> 00:07:01,134 We're waiting on the marshals again. 42 00:07:01,160 --> 00:07:03,106 We're waiting on the fucking bus? 43 00:07:03,129 --> 00:07:04,130 Guess so. 44 00:07:04,163 --> 00:07:05,972 God damn it. 45 00:07:05,998 --> 00:07:08,239 I still can't believe I let you convince me to come here 46 00:07:08,267 --> 00:07:10,304 to shut down a couple of bullshit buildings. 47 00:07:10,336 --> 00:07:12,509 I usually make the mess, brother. 48 00:07:12,538 --> 00:07:14,381 You got me cleaning this one up. 49 00:07:14,407 --> 00:07:16,148 See, the thing of it is, you're getting old, man. 50 00:07:16,175 --> 00:07:17,449 I got to let you down easy. 51 00:07:17,476 --> 00:07:20,855 But the thing of it is, when I want somebody to cover my back, 52 00:07:20,880 --> 00:07:22,382 you're my man. 53 00:07:22,415 --> 00:07:24,224 All our guys- they're the best. 54 00:07:24,250 --> 00:07:27,629 The way I look at it, you'll be down in Mexico in the next few days 55 00:07:27,653 --> 00:07:30,224 and there's 4,000 ways to get killed down there, 56 00:07:30,256 --> 00:07:31,997 so watch your ass. 57 00:07:32,240 --> 00:07:33,970 Thanks for trying to cheer me up. 58 00:07:36,128 --> 00:07:37,903 Last time was a real clusterfuck, wasn't it? 59 00:07:37,930 --> 00:07:40,376 - Lost some damn good men. - Yeah. 60 00:07:40,399 --> 00:07:43,730 Army brass should have never pulled us out of that shithole. 61 00:07:43,102 --> 00:07:44,877 Man, why do you act so surprised? 62 00:07:44,904 --> 00:07:47,612 That's the way all these highfalutin military pricks is, man. 63 00:07:47,640 --> 00:07:49,313 - You know that. 64 00:07:49,342 --> 00:07:51,720 We're the first guys that they piss on. 65 00:07:51,744 --> 00:07:55,419 Anyway, next week you'll get some payback, man. 66 00:07:55,448 --> 00:07:56,950 And speaking of pricks... 67 00:07:56,983 --> 00:08:00,430 Every time I get another stack of bullshit paperwork, 68 00:08:00,453 --> 00:08:02,455 your fingerprints are all over it, Cross. 69 00:08:02,488 --> 00:08:05,196 Yeah, I thought your job was bullshit paperwork. 70 00:08:05,224 --> 00:08:06,828 - Shut up. - Negative, Warden. 71 00:08:06,859 --> 00:08:08,361 I ain't got to shut up. 72 00:08:08,394 --> 00:08:10,271 Go hide behind your desk. We're done here. 73 00:08:10,296 --> 00:08:12,298 - No, you're not. - We kind of are, man, 74 00:08:12,331 --> 00:08:15,141 'cause this bitch is fully decommissioned. 75 00:08:15,167 --> 00:08:17,147 I took us off the grid, man-- 76 00:08:17,169 --> 00:08:20,309 computers, satellites, phones- everything. 77 00:08:20,339 --> 00:08:23,320 Transport will be here soon to get the detainees. 78 00:08:23,342 --> 00:08:24,377 We're done. 79 00:08:24,410 --> 00:08:26,754 No, you booked in two more high-security assets last night. 80 00:08:26,779 --> 00:08:28,417 You reopened block D 81 00:08:28,447 --> 00:08:30,757 right after you and Manning permanently shut it down. 82 00:08:30,783 --> 00:08:33,354 See, you have to understand something- 83 00:08:33,386 --> 00:08:35,832 this is a black site, 84 00:08:35,855 --> 00:08:38,529 specifically designed for people of interest. 85 00:08:38,557 --> 00:08:41,128 No, no, no, it was a black site, Cross-- was. 86 00:08:42,661 --> 00:08:44,834 You security contractors- you're all the same. 87 00:08:44,864 --> 00:08:48,243 You think you're hot shit ex-soldiers, big fucking heroes. 88 00:08:48,267 --> 00:08:50,110 Well, you're a pain in my ass. 89 00:08:50,136 --> 00:08:52,446 We already had four people of special interest here. 90 00:08:52,471 --> 00:08:54,644 We don't have enough MP-s to legally hold 91 00:08:54,673 --> 00:08:56,414 all the fucking interesting people we got, 92 00:08:56,442 --> 00:08:58,615 let alone the two who came in last night. 93 00:08:58,644 --> 00:09:01,284 When you signed those two in last night, you took authority over them. 94 00:09:01,313 --> 00:09:04,123 That means signing them out will be your job, not mine. 95 00:09:04,150 --> 00:09:06,152 I would enjoy the process. 96 00:09:06,185 --> 00:09:09,394 Well, the transfer unit's late, so you're going nowhere 97 00:09:09,422 --> 00:09:12,528 till all the detainees have cleared the gate on the way out. 98 00:10:16,755 --> 00:10:19,167 Step away from the bars. 99 00:10:20,192 --> 00:10:21,364 Detainees, step back. 100 00:10:21,393 --> 00:10:23,395 Let me out! 101 00:10:26,398 --> 00:10:29,380 Detainees, step back. 102 00:10:31,704 --> 00:10:34,820 What the fuck? 103 00:10:34,106 --> 00:10:36,860 Fucking liars! 104 00:10:36,108 --> 00:10:38,520 I'm gonna fucking kill you guys! 105 00:10:38,544 --> 00:10:40,353 I'll fucking kill you all! 106 00:10:46,418 --> 00:10:48,455 Chow. Bring him in. 107 00:10:48,487 --> 00:10:50,660 Fuck you. I'm not eating that shit. 108 00:10:50,689 --> 00:10:52,464 Don't ever touch me. 109 00:10:54,360 --> 00:10:56,340 Code red. Backup in the courtyard. 110 00:10:56,362 --> 00:10:59,434 Repeat, backup in the courtyard! Code red. 111 00:10:59,465 --> 00:11:01,467 Fucking killers! 112 00:11:15,581 --> 00:11:17,822 Open the courtyard gate. 113 00:11:19,552 --> 00:11:21,759 Open the courtyard. 114 00:11:28,127 --> 00:11:30,971 What's the problem, man? What's the problem? 115 00:11:38,300 --> 00:11:39,607 Come on, man. Want something? 116 00:12:40,699 --> 00:12:43,373 Boss. Okay, boss. 117 00:12:48,340 --> 00:12:50,547 - You all right? - Fuck you. 118 00:12:50,576 --> 00:12:53,989 Sir, I found this kite in the corridor. 119 00:12:54,130 --> 00:12:56,254 I don't know if the inmates are trying to communicate, 120 00:12:56,282 --> 00:12:57,784 but I thought you should know. 121 00:12:57,816 --> 00:13:00,570 All right. 122 00:13:00,850 --> 00:13:01,792 Be cool. 123 00:13:04,156 --> 00:13:07,933 I'ma get you. Fuck you. I'ma get you. 124 00:13:14,466 --> 00:13:16,173 Let me see that. 125 00:13:26,912 --> 00:13:29,654 Whoa. 126 00:13:29,682 --> 00:13:31,559 The name on the manifest says Rick. 127 00:13:31,583 --> 00:13:33,995 The name tag says Max. You want to explain that? 128 00:13:34,190 --> 00:13:37,159 The truck rolled over his foot yesterday. 129 00:13:37,189 --> 00:13:40,534 Um, I usually work dispatch. 130 00:13:40,559 --> 00:13:42,698 Short-staffed, so... 131 00:13:42,728 --> 00:13:44,799 Almost wrapped up here, so let's get it done. 132 00:13:44,830 --> 00:13:48,505 Sorry, you know, I was trying to sneak in a bit of overtime. 133 00:13:48,534 --> 00:13:51,481 Wife's birthday, you know, coming up. 134 00:13:51,503 --> 00:13:53,540 Why don't we catch up some other time, all right? 135 00:13:53,572 --> 00:13:56,815 Just get on with your job so I can get the fuck out of here. 136 00:14:03,115 --> 00:14:04,788 Sanders, guard the fort. 137 00:14:23,569 --> 00:14:25,708 - Don't tell me you fucked this up. - I don't know. 138 00:14:25,738 --> 00:14:27,479 All you had to do was push a goddamn button. 139 00:14:27,506 --> 00:14:29,679 Sounds like something snapped. 140 00:14:29,708 --> 00:14:31,847 Something snapped? Is that your professional opinion 141 00:14:31,877 --> 00:14:33,982 or just a wild fucking guess? 142 00:14:37,216 --> 00:14:39,696 Shit, I'm gonna die of old age in this motherfucker. 143 00:14:39,718 --> 00:14:42,221 Get the truck, pull it out. We need to take a look. 144 00:14:42,254 --> 00:14:44,165 Pull it out. 145 00:14:56,168 --> 00:14:58,170 Kill it. Kill it. 146 00:14:58,203 --> 00:15:01,776 -- I'm smelling diesel out here. 147 00:15:01,807 --> 00:15:03,753 The truck won't disengage. 148 00:15:03,776 --> 00:15:05,847 Something's definitely stuck back there. 149 00:15:05,878 --> 00:15:08,381 You might want to call your buddies to come down here and give you some help. 150 00:15:08,414 --> 00:15:10,587 Yeah, good luck with that. 151 00:15:10,616 --> 00:15:13,722 Friday night-- everyone's packed out till Monday. 152 00:15:13,752 --> 00:15:15,959 Shit. 153 00:15:17,523 --> 00:15:19,200 I got it. 154 00:15:21,760 --> 00:15:24,400 I'll see what I can do. 155 00:15:31,403 --> 00:15:32,746 Hey, bud, it's Manning. 156 00:15:32,771 --> 00:15:35,120 Hey, listen, we've got an issue with the garbage truck. 157 00:15:35,400 --> 00:15:38,487 Something's jammed in there and I'm smelling diesel fumes. 158 00:15:38,510 --> 00:15:41,470 Well, you know, block D is on the same ventilation system 159 00:15:41,790 --> 00:15:42,456 as maintenance. 160 00:15:42,481 --> 00:15:45,360 Yes, sir, same place you booked in two assets last night. 161 00:15:45,384 --> 00:15:47,455 Fuck. I'm gonna head down there right now. 162 00:15:47,486 --> 00:15:50,160 Anyway, I'll take care of it. 163 00:15:50,189 --> 00:15:52,669 I don't think either of us is gonna make it out of here tonight. 164 00:15:54,293 --> 00:15:56,000 Wonderful. 165 00:16:02,301 --> 00:16:05,214 I was about to contact you on the radio, sir. 166 00:16:05,237 --> 00:16:07,274 I'm smelling diesel down here. 167 00:16:07,306 --> 00:16:09,877 Yeah, I know. I'm moving the detainees as we speak. 168 00:16:09,908 --> 00:16:13,820 - Where are we gonna put them? - Unfortunately, block G. 169 00:16:13,111 --> 00:16:14,749 Seriously? 170 00:16:14,780 --> 00:16:17,727 Those fucking guys are gonna go crazy when they know about them. 171 00:16:17,749 --> 00:16:19,660 Unfortunately, I don't have much of a choice. 172 00:16:19,685 --> 00:16:21,562 You know, it's only for a couple of hours. 173 00:16:21,587 --> 00:16:23,464 Everybody's transferring out tonight. 174 00:16:23,489 --> 00:16:25,491 So let's just do it. 175 00:16:30,796 --> 00:16:32,867 All right, girls, let's go for a walk. 176 00:16:38,670 --> 00:16:40,843 Let's see your hands, girls. 177 00:16:41,974 --> 00:16:44,450 Please listen to me. 178 00:16:44,760 --> 00:16:45,919 I'm a foreign national. 179 00:16:45,944 --> 00:16:47,946 My government has no idea where I am. 180 00:16:47,980 --> 00:16:50,756 Right. And you're a political prisoner. 181 00:16:50,782 --> 00:16:52,762 I know. I've heard that before, man. 182 00:16:52,784 --> 00:16:55,594 Every motherfucker in here that's wrapped in skin 183 00:16:55,621 --> 00:16:57,660 is a political prisoner. 184 00:16:57,890 --> 00:16:59,569 I'm no idiot, okay? I know what this place is 185 00:16:59,591 --> 00:17:01,867 and I know where guys like you come from. 186 00:17:01,894 --> 00:17:04,374 If you don't help me, then I'm dead. 187 00:17:04,396 --> 00:17:06,342 Went in the boiler room, grabbed some tools. 188 00:17:06,365 --> 00:17:09,574 I went ahead and shut the heat down to G block while I was there, FYI. 189 00:17:09,601 --> 00:17:12,343 Sure got some ugly janitors in this dump. 190 00:17:12,371 --> 00:17:14,942 - Who let the hooker in? - Fuck you. 191 00:17:14,973 --> 00:17:16,509 I did. 192 00:17:20,178 --> 00:17:22,180 You deal with your mess. 193 00:17:22,214 --> 00:17:24,888 I've got a garbage truck with my name on it waiting for me. 194 00:17:24,917 --> 00:17:26,658 Call me. 195 00:17:26,685 --> 00:17:28,687 It was CIA this time. 196 00:17:28,720 --> 00:17:30,256 Please listen to me. 197 00:17:30,289 --> 00:17:32,166 Look, I'm a courier. 198 00:17:32,190 --> 00:17:34,431 My contact was assassinated right in-- 199 00:17:34,459 --> 00:17:36,598 In private. 200 00:17:36,628 --> 00:17:37,971 This time it was CIA. 201 00:17:37,996 --> 00:17:40,203 -- Look, I'm not bullshitting you. 202 00:17:40,232 --> 00:17:42,405 I'm trying to tell you that if you don't listen to me, 203 00:17:42,434 --> 00:17:44,573 if you don't help me, then I'm dead. I'm-- 204 00:17:44,603 --> 00:17:47,550 You just gotta stop talking in front of people. 205 00:17:49,474 --> 00:17:52,614 Please tell me you know what the hell you're doing in there. 206 00:17:56,348 --> 00:17:58,555 What's your ETA, man? 207 00:17:58,584 --> 00:18:00,996 It's gonna be a while. 208 00:18:01,190 --> 00:18:03,556 The prisoners are locked and secured in block G. 209 00:18:03,589 --> 00:18:06,365 I'm meeting the team. I've got something to run by Bradley. 210 00:18:07,359 --> 00:18:10,738 Radio me if the transfer unit shows up. 211 00:18:10,762 --> 00:18:11,763 Will do. 212 00:18:16,735 --> 00:18:18,737 Well, fuck me. 213 00:18:21,730 --> 00:18:23,383 Man, we ain't never getting out of here at this rate. 214 00:18:23,408 --> 00:18:24,751 I'll take a look. 215 00:18:55,874 --> 00:18:58,548 Target in place. Commence extraction. 216 00:19:07,219 --> 00:19:10,630 Come on, boss, have a drink. 217 00:19:10,880 --> 00:19:12,864 These ladies have been waiting for you and Manning all day. 218 00:19:15,327 --> 00:19:17,898 Oh, thank you. 219 00:19:17,929 --> 00:19:21,100 Where the hell is Bradley? I gotta get back to the base. 220 00:19:22,668 --> 00:19:25,148 Hey, sorry I'm late. 221 00:19:25,170 --> 00:19:27,480 So where's Manning? 222 00:19:27,506 --> 00:19:29,110 I thought he was coming with you. 223 00:19:29,141 --> 00:19:31,712 He's fucking around with that trash compressor or some shit. 224 00:19:31,743 --> 00:19:34,223 And he's happy about it too. 225 00:19:35,914 --> 00:19:38,758 Sol heard you might have something for me. 226 00:19:38,784 --> 00:19:40,957 I've got a kite 227 00:19:40,986 --> 00:19:44,229 that they seem to have recovered from one of the inmates, 228 00:19:44,256 --> 00:19:47,829 but I got a funny feeling that this looks like numeric and Arabic mixed. 229 00:19:47,859 --> 00:19:50,396 And Arabic is your deal, 230 00:19:50,429 --> 00:19:52,966 so have a look at that and I'll come down in a minute. 231 00:19:55,670 --> 00:19:57,138 Yeah, that's exactly what it is. 232 00:19:57,169 --> 00:19:59,479 As you know, ciphers are numeric-based, 233 00:19:59,504 --> 00:20:01,506 but the Arabic is unusual. 234 00:20:01,540 --> 00:20:03,850 Fortunately, it's one of my specialties. 235 00:20:14,820 --> 00:20:17,164 Hey, the wagon finally arrived. 236 00:20:18,457 --> 00:20:20,459 Looks like we're out of here in the morning. 237 00:20:28,667 --> 00:20:32,460 transfer unit has arrived. Copy? 238 00:20:34,372 --> 00:20:38,115 Control unit to Manning, transfer unit has arrived. Copy? 239 00:20:38,143 --> 00:20:39,952 Manning is still working on the crusher. 240 00:20:39,978 --> 00:20:42,490 I'll let him know when he comes out. 241 00:20:42,800 --> 00:20:43,855 Let's get Terrence on it. 242 00:20:43,882 --> 00:20:46,886 Terrence, this is Control. We need you in intake. 243 00:20:46,918 --> 00:20:48,693 The transfer unit is here. Copy? 244 00:20:48,720 --> 00:20:49,892 On my way. 245 00:20:50,922 --> 00:20:52,492 Wait here. 246 00:21:17,249 --> 00:21:21,129 It's complicated, but my best guess is 247 00:21:21,153 --> 00:21:23,827 that a dirty guard has been passing on information. 248 00:21:23,855 --> 00:21:25,960 That's basically an itinerary. 249 00:21:25,991 --> 00:21:29,336 It gives the exact pickup time and the route the marshals are going to. 250 00:21:29,361 --> 00:21:31,568 Okay, so what we're talking about 251 00:21:31,596 --> 00:21:34,406 is a high-risk extraction in the making, 252 00:21:34,432 --> 00:21:36,139 and it's coming soon. 253 00:21:36,168 --> 00:21:37,772 We have little time. Where is your gear? 254 00:21:37,803 --> 00:21:41,120 The gear's still at the airport. I didn't think we'd need it. 255 00:21:41,390 --> 00:21:43,280 Well, always gotta be ready, right? 256 00:21:43,308 --> 00:21:47,120 Listen, I'm gonna go brief Manning and jump up ahead of you guys. 257 00:21:47,145 --> 00:21:49,147 You guys go tack up. Meet me there. 258 00:21:49,181 --> 00:21:51,252 Go in the tunnels off the motor pool 259 00:21:51,283 --> 00:21:53,786 and nobody will see you. 260 00:21:53,819 --> 00:21:55,492 Keep your eyes open, your head on a swivel. 261 00:21:55,520 --> 00:21:57,261 Okay. 262 00:21:57,289 --> 00:21:59,291 All right, gentlemen, 263 00:21:59,324 --> 00:22:01,600 we got a fucking shit sandwich coming on real fast. 264 00:22:01,626 --> 00:22:03,765 We need to tack up now. 265 00:22:03,795 --> 00:22:05,536 - Let's go. - All right. 266 00:22:05,564 --> 00:22:09,376 -" Happy days are here... .' 267 00:22:09,401 --> 00:22:11,403 All right, let's see what you got. 268 00:22:11,436 --> 00:22:12,938 I don't think you can handle what I got. 269 00:22:12,971 --> 00:22:14,473 Come on, bring it. 270 00:22:14,506 --> 00:22:16,349 Oh, damn! 271 00:22:16,374 --> 00:22:19,150 Now, see, that was pure luck. A pro would never take that shot. 272 00:22:19,177 --> 00:22:22,488 Captain Christopher Blake, US marshal, prisoner transfer unit. 273 00:22:22,514 --> 00:22:24,391 You got two female detainees for me. 274 00:22:24,416 --> 00:22:26,987 Personnel, be advised, 275 00:22:27,180 --> 00:22:29,658 please remember to catalogue all boxes 276 00:22:29,688 --> 00:22:32,897 according to the official government itemized checklist. 277 00:22:34,250 --> 00:22:36,130 How's your Friday night? 278 00:22:40,699 --> 00:22:42,701 Yeah, this all seems in order, 279 00:22:42,734 --> 00:22:45,214 but there's only transfer papers for two prisoners. 280 00:22:45,237 --> 00:22:48,411 That's what it says-- Samantha Mendez and Charlotte Walker. 281 00:22:48,440 --> 00:22:49,646 Problem? 282 00:22:49,674 --> 00:22:51,483 I heard you were supposed to move all six. 283 00:22:53,440 --> 00:22:54,785 That's news to me. 284 00:22:56,481 --> 00:22:58,427 Well, I can't authorize this anyway. 285 00:22:58,450 --> 00:23:00,396 You're gonna have to talk to the warden. 286 00:23:00,418 --> 00:23:02,523 Take Marshal Blake to see the warden. 287 00:23:02,554 --> 00:23:04,966 I'm gonna call Esmeralda, see if she can stay late in the kitchen 288 00:23:04,990 --> 00:23:07,334 and get you boys fed. 289 00:23:08,927 --> 00:23:10,998 You two stay here. You're with me. 290 00:23:54,500 --> 00:23:55,211 Clear. 291 00:24:07,719 --> 00:24:10,461 I've been through that thing from top to bottom. 292 00:24:10,488 --> 00:24:12,490 Nothing's wrong with the crusher. 293 00:24:12,524 --> 00:24:14,800 Gotta be the goddamn truck. 294 00:24:14,826 --> 00:24:17,170 Fire that son of a bitch back up. 295 00:24:23,201 --> 00:24:26,273 -- What? 296 00:24:26,304 --> 00:24:29,251 I said what? ls everybody deaf around here? 297 00:24:29,274 --> 00:24:32,153 Warden, Captain Christopher Blake, 298 00:24:32,177 --> 00:24:34,248 US Marshal, Prisoner Transfer Unit. 299 00:24:34,279 --> 00:24:37,192 You have two female detainees for me to pick up. 300 00:24:39,584 --> 00:24:42,758 Well, I sympathize with your predicament, Marshal, 301 00:24:42,787 --> 00:24:45,131 but it seems that nobody has any concern for mine. 302 00:24:45,156 --> 00:24:48,350 I got a schedule to keep. You got the documentation. 303 00:24:48,590 --> 00:24:49,595 I'm not asking you for any favors. 304 00:24:49,627 --> 00:24:53,803 The detainees are going from a military to a federal facility. 305 00:24:53,832 --> 00:24:56,472 Your paperwork requires the correct signature. 306 00:24:56,501 --> 00:24:58,481 It doesn't happen to be mine. 307 00:24:58,503 --> 00:25:00,744 We can fix the paperwork. Warden, 308 00:25:00,772 --> 00:25:03,343 I'm working in cooperation with the CIA. 309 00:25:03,375 --> 00:25:06,356 They have a special interest in these two detainees. 310 00:25:06,378 --> 00:25:07,948 - Bring it. - Want some of this? Huh? Huh? 311 00:25:07,979 --> 00:25:09,583 - I don't think you do. - Come on. 312 00:25:09,614 --> 00:25:11,821 - Oh! - Oh. See? 313 00:25:11,850 --> 00:25:14,230 - Want a coffee, loser? - Yeah. 314 00:25:14,520 --> 00:25:16,965 - Yeah, okay. - Hey, two sugars this time. 315 00:25:16,988 --> 00:25:18,160 Sure. 316 00:25:20,425 --> 00:25:24,202 d You lift me up and carry me away... d 317 00:25:26,164 --> 00:25:28,405 Put in manual access, back in a minute. 318 00:25:32,537 --> 00:25:35,108 D-436, anybody. 319 00:25:35,140 --> 00:25:37,120 This is headquarters. 320 00:25:37,142 --> 00:25:39,645 D-436, anybody. 321 00:25:39,677 --> 00:25:41,679 This is headquarters. 322 00:25:41,713 --> 00:25:43,954 This is MP Terrence Davis, sir. 323 00:25:43,982 --> 00:25:46,870 What's your status? 324 00:25:46,117 --> 00:25:48,996 The transfer unit just arrived. They're talking to the warden. 325 00:25:49,200 --> 00:25:52,126 They only had the paperwork to transfer two detainees. 326 00:25:52,157 --> 00:25:54,660 Where's Manning? 327 00:25:54,692 --> 00:25:57,832 Still dealing with the garbage issue, sir. 328 00:25:57,862 --> 00:26:01,275 All right, look, man, nobody moves. Wait till I get there. 329 00:26:01,299 --> 00:26:04,678 Do not release the PIs. Do not release the prisoners. 330 00:26:04,702 --> 00:26:06,704 Nobody moves till I get there. 331 00:26:06,738 --> 00:26:08,149 Copy that, sir. 332 00:26:10,141 --> 00:26:13,122 Sounds like a vibrator my wife used to have. 333 00:26:13,144 --> 00:26:15,556 Keep rigging it. 334 00:26:17,248 --> 00:26:19,660 Something's gonna snap. 335 00:26:19,684 --> 00:26:21,925 No fucking shit. That's the idea. 336 00:26:21,953 --> 00:26:24,240 I want to break whatever's in there. 337 00:26:24,550 --> 00:26:26,831 I'm not staying in this son of a bitch all night. 338 00:26:26,858 --> 00:26:30,203 CIA can shove their gratitude up their ass. 339 00:26:33,164 --> 00:26:35,440 Cross signed them in on his authority. 340 00:26:35,467 --> 00:26:37,504 You need his signature to get them out. 341 00:26:38,536 --> 00:26:40,379 I'm not here to make your life easier. 342 00:26:40,405 --> 00:26:42,885 Boy, you got that right. 343 00:26:48,880 --> 00:26:50,518 So where the fuck are they? 344 00:26:59,958 --> 00:27:00,993 Hey. 345 00:27:01,250 --> 00:27:03,198 Put the coffees down. 346 00:27:03,228 --> 00:27:05,538 Sit in the chair and open the doors I tell you to open 347 00:27:05,563 --> 00:27:08,407 when I tell you to open them, and nobody gets hurt. 348 00:27:10,902 --> 00:27:12,740 Fuck you. 349 00:27:12,103 --> 00:27:13,878 What? Wait, no. 350 00:27:24,816 --> 00:27:26,727 Begin phase two. 351 00:27:26,751 --> 00:27:28,253 That's our signal. On your feet. 352 00:27:28,286 --> 00:27:30,789 Light it up. 353 00:27:36,261 --> 00:27:39,265 It's working again. 354 00:27:42,534 --> 00:27:45,370 Ready to charge now. Everyone stand back. 355 00:27:45,690 --> 00:27:47,140 Charge, one minute. 356 00:27:58,550 --> 00:28:00,860 What's that noise? 357 00:28:24,442 --> 00:28:25,978 Time to charge. 358 00:28:26,100 --> 00:28:27,489 Ready? 359 00:28:27,512 --> 00:28:28,991 Fire in the hole. 360 00:28:29,130 --> 00:28:30,492 Fuck. 361 00:28:30,515 --> 00:28:32,825 Password, password, password. 362 00:28:32,850 --> 00:28:34,852 What the fuck is the password? 363 00:28:40,258 --> 00:28:42,499 It's inside the crusher. 364 00:28:46,564 --> 00:28:48,771 - Clear the blast zone. - Clear! 365 00:28:48,800 --> 00:28:49,938 Get down. 366 00:28:59,277 --> 00:29:01,223 This is Terrence, sir. 367 00:29:01,246 --> 00:29:03,624 I don't know about Manning, but I just heard an explosion. 368 00:29:19,130 --> 00:29:20,165 Secured? 369 00:29:20,198 --> 00:29:22,735 If the MP and the security guard are dead, 370 00:29:22,767 --> 00:29:24,906 then, yeah, we're secured. 371 00:29:24,936 --> 00:29:26,643 Good. 372 00:29:41,819 --> 00:29:44,959 Easy payday. Why don't we get the girl? 373 00:29:46,124 --> 00:29:47,865 Where are they? 374 00:29:47,892 --> 00:29:50,873 I don't know what you're talking about. 375 00:29:50,895 --> 00:29:52,738 Who the fuck do you think I'm talking about? 376 00:29:52,764 --> 00:29:54,801 The two that were brought in here last night. 377 00:29:54,832 --> 00:29:58,245 Oh, yes. I can tell you. They're in-- they're in-- 378 00:29:58,269 --> 00:29:59,771 Where are they, God damn it? 379 00:29:59,804 --> 00:30:01,545 Cross reopened block D. 380 00:30:01,572 --> 00:30:03,574 Block D. 381 00:30:03,608 --> 00:30:05,781 Light up cell block D. 382 00:30:05,810 --> 00:30:08,188 I want to be out of here in 15 minutes. 383 00:30:08,212 --> 00:30:09,623 COPY- 384 00:30:16,421 --> 00:30:18,492 It's that way. 385 00:30:18,523 --> 00:30:20,400 Control, can you see us? 386 00:30:25,797 --> 00:30:26,969 I see you. Hold. 387 00:30:29,600 --> 00:30:30,943 What's the problem? 388 00:30:32,937 --> 00:30:35,213 I don't know, man. He must have put it on manual when I came in. 389 00:30:35,239 --> 00:30:37,241 I need the fucking password. 390 00:30:39,477 --> 00:30:41,616 I need your password to open doors. 391 00:30:41,646 --> 00:30:43,216 I don't have a password. 392 00:30:43,247 --> 00:30:45,557 Then I'm gonna find someone who does. 393 00:30:45,583 --> 00:30:47,927 Please, no. Control room-- in the control room, 394 00:30:47,952 --> 00:30:50,296 there's a fingerprint scanner on the board. 395 00:30:50,321 --> 00:30:53,461 It gives me access to all the sensitive systems in an emergency. 396 00:30:55,590 --> 00:30:56,936 What are you gonna do? 397 00:30:56,961 --> 00:30:59,100 Move, God damn it. What finger? 398 00:30:59,130 --> 00:31:00,973 No. 399 00:31:00,998 --> 00:31:03,478 - Which finger? - No! 400 00:31:10,675 --> 00:31:11,983 This finger? 401 00:31:12,900 --> 00:31:15,582 My finger- you cut my finger off. Fuck. 402 00:31:19,751 --> 00:31:21,788 - Do I need to cutoff another one? - Please, please. 403 00:31:21,819 --> 00:31:24,322 I can take you there. 404 00:31:24,355 --> 00:31:26,494 There's 50 keys here. 405 00:31:26,524 --> 00:31:28,470 I know which ones to use. 406 00:31:28,493 --> 00:31:30,234 Let me show you. It'll be faster. 407 00:31:30,261 --> 00:31:32,468 Please don't kill me. 408 00:31:32,497 --> 00:31:34,704 Please. 409 00:31:35,700 --> 00:31:38,340 Suit yourself. 410 00:31:38,369 --> 00:31:41,350 Control, I'm on my way. 411 00:31:41,372 --> 00:31:43,181 I've got access to the board. 412 00:31:48,346 --> 00:31:49,689 - Let's go. - Okay. 413 00:31:52,683 --> 00:31:52,783 This one MP, 414 00:31:52,784 --> 00:31:55,230 This one MP, 415 00:31:55,253 --> 00:31:57,233 the security guy-- Manning- 416 00:31:57,255 --> 00:32:00,236 looked like ex-special ops, 417 00:32:00,258 --> 00:32:02,431 a big, bald asshole. 418 00:32:02,460 --> 00:32:04,940 No offense. 419 00:32:04,962 --> 00:32:06,964 Just find them. 420 00:32:06,998 --> 00:32:09,205 Confirm that they're dead. 421 00:32:16,808 --> 00:32:18,810 Here's one of them. 422 00:32:27,118 --> 00:32:29,155 - That's him! Waste him! 423 00:32:31,189 --> 00:32:33,320 Secure the area. 424 00:32:33,570 --> 00:32:34,229 Max, with me. 425 00:32:48,906 --> 00:32:51,682 One more idiot play like that and I'll blow your head off myself. 426 00:35:47,585 --> 00:35:50,310 The main gate to the holding area is secure. 427 00:35:58,290 --> 00:35:59,770 Who are you? 428 00:35:59,797 --> 00:36:02,641 Special Agent Watkins. I have an appointment with the warden 429 00:36:02,667 --> 00:36:04,772 about some kind of narcotics activity here. 430 00:36:04,802 --> 00:36:07,430 We're doing a high-risk security transfer here. 431 00:36:07,710 --> 00:36:08,573 We're gonna have to ask you to leave. 432 00:36:08,606 --> 00:36:11,143 All right. 433 00:36:37,168 --> 00:36:39,170 Team two. Respond, team two. 434 00:36:39,203 --> 00:36:42,582 All right, head up, Bradley. We've got active hostiles up in here. 435 00:36:42,606 --> 00:36:44,381 10-4. En route. 436 00:36:45,443 --> 00:36:47,218 Team two, respond. 437 00:36:56,754 --> 00:36:59,496 We have another issue. 438 00:36:59,523 --> 00:37:02,766 How many parts of your job have you managed to fuck up today? 439 00:37:02,793 --> 00:37:04,534 Not me. 440 00:37:04,562 --> 00:37:06,508 Team two has been compromised. 441 00:37:06,530 --> 00:37:08,510 What's the damage? 442 00:37:08,532 --> 00:37:10,773 Terminated. 443 00:37:10,801 --> 00:37:13,213 Got some guy coming in through prisoner intake, came out of nowhere. 444 00:37:13,237 --> 00:37:15,239 Whoa, whoa. 445 00:37:15,272 --> 00:37:17,752 He's changed into full tactical. This guy means business. 446 00:37:17,775 --> 00:37:19,982 Shit. Let's go. 447 00:37:26,350 --> 00:37:28,523 Control, we got a security expert on the loose-- 448 00:37:28,552 --> 00:37:30,554 Manning-- conversant in special ops. 449 00:37:30,588 --> 00:37:32,625 He went through the south boiler. Can you track him? 450 00:37:32,656 --> 00:37:34,226 Don't see him. He must be off the grid. 451 00:37:34,258 --> 00:37:36,169 I need access now, or I'm gonna start blowing doors. 452 00:37:36,193 --> 00:37:37,866 And track Manning. He's bad news. 453 00:37:37,895 --> 00:37:39,897 Stand down, Collins. That's an order. 454 00:37:39,930 --> 00:37:43,200 Your priority is the target in cell block D. 455 00:37:43,330 --> 00:37:45,411 Fields, do you have a visual? 456 00:37:47,204 --> 00:37:50,378 Nothing but empty cell blocks. 457 00:37:50,407 --> 00:37:52,512 What about the rest of the prison? 458 00:37:52,543 --> 00:37:54,454 Nothing. We have two internal MP-s 459 00:37:54,478 --> 00:37:56,480 in the ultra max sector, no threat. 460 00:37:56,800 --> 00:37:57,855 No visual on the target. 461 00:37:57,882 --> 00:38:00,829 Find her. 462 00:38:00,851 --> 00:38:03,161 - It's this way. - Let's go. 463 00:38:17,468 --> 00:38:19,607 Yo, the guy from the cell blocks is moving. 464 00:38:20,638 --> 00:38:22,276 Track him. 465 00:38:22,306 --> 00:38:25,219 Let me know if he stumbles into our kill zone. 466 00:38:25,242 --> 00:38:28,189 We'll isolate and extract him after we've secured the target. 467 00:38:28,212 --> 00:38:29,486 You understand? 468 00:38:29,513 --> 00:38:30,719 Copy. 469 00:38:56,640 --> 00:38:59,712 Cross's last radio transmit said there were active hostiles. 470 00:38:59,743 --> 00:39:02,553 At this stage, we have to assume it's an extraction. 471 00:39:02,580 --> 00:39:05,186 We've got minimal gear and ammo, so we go in quiet 472 00:39:05,216 --> 00:39:07,930 through the old hydro-access tunnels. 473 00:39:07,117 --> 00:39:09,893 We make every shot count. We good? 474 00:39:09,920 --> 00:39:11,797 - Yeah. - Let's go. 475 00:39:13,190 --> 00:39:15,192 Come on. 476 00:39:18,762 --> 00:39:21,368 Intel on the target. What the fuck happened to you? 477 00:39:21,398 --> 00:39:24,538 They needed some convincing. Target confirmed. 478 00:39:24,568 --> 00:39:26,343 The location of the data is unknown so far. 479 00:39:26,370 --> 00:39:27,849 Shit. 480 00:39:34,778 --> 00:39:36,155 Open the doors to L block. 481 00:39:41,886 --> 00:39:43,695 We have guests. 482 00:39:43,721 --> 00:39:45,997 Fuck. 483 00:39:47,224 --> 00:39:49,602 Ready? Three, two one. 484 00:39:56,330 --> 00:39:58,350 Who the hell are those guys? 485 00:40:00,204 --> 00:40:01,774 Who the fuck are they? 486 00:40:01,805 --> 00:40:03,876 Cross and Manning were waiting for a team, 487 00:40:03,908 --> 00:40:05,751 the HSO team I think they called it. 488 00:40:07,440 --> 00:40:10,250 Why were they waiting for a high-speed operating team? 489 00:40:10,470 --> 00:40:12,459 Cross-- that's the guy in holding- 490 00:40:12,483 --> 00:40:16,397 he's a private contractor, trains teams like that, 491 00:40:16,420 --> 00:40:18,627 one of those shadow guys, ex-Special Forces. 492 00:40:18,656 --> 00:40:21,330 He came in to shut down the site, brought in Manning. 493 00:40:22,559 --> 00:40:25,563 Collins, we have an intrusion in the motor pool-- 494 00:40:25,596 --> 00:40:27,872 a three-man HSO team. Stand by. 495 00:40:27,898 --> 00:40:29,673 I'm gonna shut off the power in the cell blocks. 496 00:40:29,700 --> 00:40:32,180 Get your people in there now. 497 00:40:32,202 --> 00:40:33,704 10-4. 498 00:40:33,737 --> 00:40:36,217 Team one, sweep sector seven, kill everyone. 499 00:40:36,240 --> 00:40:38,117 Teams two and three, set up perimeter defenses. 500 00:40:38,142 --> 00:40:40,679 My team, tight to me. Let's move. 501 00:42:02,260 --> 00:42:03,972 Motherfucker. 502 00:42:03,994 --> 00:42:05,996 Boo. 503 00:42:06,300 --> 00:42:08,533 God damn, it's getting funnier every time I do it. 504 00:42:09,933 --> 00:42:12,209 Yeah, well, see if I come to save your ass next time. 505 00:42:12,236 --> 00:42:13,442 Save my ass? 506 00:42:13,470 --> 00:42:15,472 Fuck. 507 00:42:16,607 --> 00:42:19,611 Well, I'm glad to see you're still breathing. 508 00:42:19,643 --> 00:42:22,180 - So what have we got? - I made contact with those assholes. 509 00:42:22,212 --> 00:42:24,550 They're after one of the female detainees. 510 00:42:24,810 --> 00:42:26,425 Sounded like she had some info somebody wanted. 511 00:42:26,450 --> 00:42:29,900 - So where's Cross? - Fucked if I know. He's not with you? 512 00:42:29,119 --> 00:42:31,531 No, he said he'd meet us up here. 513 00:42:32,656 --> 00:42:34,192 They'll be going after him. 514 00:42:34,224 --> 00:42:36,329 We need to assess enemy strength, 515 00:42:36,360 --> 00:42:38,670 engage, kill, clear access for him. 516 00:42:38,695 --> 00:42:41,266 He'll find us. You got gear? 517 00:42:41,298 --> 00:42:42,709 Not much. 518 00:42:42,733 --> 00:42:44,371 Hand it over. 519 00:42:44,401 --> 00:42:46,438 A little more effective than a screwdriver. 520 00:42:46,470 --> 00:42:47,972 A screwdriver worked on you, didn't it? 521 00:42:48,500 --> 00:42:49,609 Yeah. 522 00:42:49,640 --> 00:42:51,642 You need to wake up. 523 00:42:55,913 --> 00:42:58,860 No sign of him. Hallway clear. 524 00:42:58,115 --> 00:42:59,685 Go, go. 525 00:43:15,732 --> 00:43:18,235 They're gonna sweep past on a perimeter check. 526 00:43:18,268 --> 00:43:20,770 They know we're here. 527 00:43:21,805 --> 00:43:25,140 We need to get off this video grid and buy some real estate. 528 00:43:25,420 --> 00:43:26,885 Move. 529 00:43:44,294 --> 00:43:46,467 Hold up. 530 00:43:46,497 --> 00:43:48,875 I think I see something. 531 00:43:48,899 --> 00:43:51,402 Contact, 12. 532 00:43:51,435 --> 00:43:54,600 I hear them. They should be right through this door. 533 00:43:58,675 --> 00:44:00,245 Move it! 534 00:44:20,797 --> 00:44:22,936 Clear. 535 00:44:36,380 --> 00:44:38,860 Clear. Dead check. 536 00:44:38,882 --> 00:44:40,293 Okay, stay tight. 537 00:44:43,187 --> 00:44:45,861 Grab the radio. We can track their movements. 538 00:44:45,889 --> 00:44:47,891 Got it. 539 00:45:01,738 --> 00:45:03,911 Got Cross again. 540 00:45:05,609 --> 00:45:07,714 You said these guys were ex-Special Forces? 541 00:45:07,744 --> 00:45:09,870 Yeah. 542 00:45:09,112 --> 00:45:11,820 The background is Cross is an operational genius 543 00:45:11,848 --> 00:45:15,421 and Manning's a weapons expert, a bulldozer on the ground. 544 00:45:16,720 --> 00:45:18,324 I guarantee when they find each other, 545 00:45:18,355 --> 00:45:20,357 we'll be facing a coordinated assault. 546 00:45:21,658 --> 00:45:25,299 Collins, you have got to ramp it up and get it done. 547 00:45:25,329 --> 00:45:27,775 Divert more men to sector seven now. 548 00:45:29,466 --> 00:45:32,174 There's no MPs. Where are the prisoners? 549 00:45:32,202 --> 00:45:33,704 Should be near the door. 550 00:45:42,579 --> 00:45:44,581 They're not here. 551 00:45:45,649 --> 00:45:47,595 Please, no, no, no. 552 00:45:48,752 --> 00:45:51,790 Tell me where she is, or I'm done being nice. 553 00:45:51,822 --> 00:45:54,803 Oh, God, I don't-- 554 00:45:54,825 --> 00:45:57,101 I overheard Cross and Manning 555 00:45:57,127 --> 00:45:59,607 on the radio, a security thing. 556 00:45:59,630 --> 00:46:02,509 Because of the garbage truck, they must have moved them. 557 00:46:04,201 --> 00:46:06,408 Where? Where? 558 00:46:06,436 --> 00:46:09,383 There's only one other open block. 559 00:46:19,416 --> 00:46:21,692 G block, go. 560 00:46:48,679 --> 00:46:50,716 Terrence, are you still there? 561 00:46:50,747 --> 00:46:52,954 Yes, sir. Do you want me to meet you? 562 00:46:52,983 --> 00:46:56,157 No, sit tight and keep your head down or it will probably get blown off. 563 00:46:59,923 --> 00:47:01,925 Copy that. 564 00:47:07,731 --> 00:47:10,211 - Esmeralda, come on. - What's going on? 565 00:47:10,233 --> 00:47:12,406 - We have to hide, come on. - No. No. 566 00:47:12,436 --> 00:47:14,279 We have to stay low. You have to stay quiet. 567 00:47:14,304 --> 00:47:17,460 - Okay, this way, then. This way. - No, no, this way, come on. 568 00:47:17,740 --> 00:47:19,281 - Let go of me. - Esmeralda, look, 569 00:47:19,309 --> 00:47:21,619 I will keep you safe. I promise. 570 00:47:21,645 --> 00:47:22,988 - Okay? ' Okay 571 00:47:23,130 --> 00:47:24,515 Come on. 572 00:47:26,516 --> 00:47:28,518 There you go. Shh. 573 00:48:50,867 --> 00:48:50,900 Where are you going? What's going on? 574 00:48:50,901 --> 00:48:53,848 Where are you going? What's going on? 575 00:49:05,348 --> 00:49:06,520 Sorry. 576 00:49:06,550 --> 00:49:08,689 I just didn't want any friendly accidents. 577 00:49:09,686 --> 00:49:11,996 Cross, it's me. 578 00:49:13,223 --> 00:49:15,328 What's going on? 579 00:49:15,358 --> 00:49:17,634 It's a targeted extraction. 580 00:49:17,661 --> 00:49:19,231 They're killing anybody they see, 581 00:49:19,262 --> 00:49:20,764 so we want to kill them first, you hear? 582 00:49:20,797 --> 00:49:23,573 - So we should get the hell out of here. - Negative. 583 00:49:23,600 --> 00:49:26,308 If somebody comes, I'll lay down cover fire 584 00:49:26,336 --> 00:49:28,577 - and buy you time. - Do it. 585 00:49:34,770 --> 00:49:36,523 All right, watch your partners' backs. 586 00:49:36,546 --> 00:49:38,651 They're gonna try to track me on security cams, 587 00:49:38,682 --> 00:49:42,186 so if you can pin them down, buy me some time. 588 00:49:46,723 --> 00:49:49,670 Hey, what's going on out there? 589 00:49:49,693 --> 00:49:53,106 Fuck, what's going on? 590 00:49:53,129 --> 00:49:55,439 What the hell? 591 00:50:13,116 --> 00:50:15,858 Jesus, finally. You took long enough. 592 00:50:15,886 --> 00:50:19,265 I went over your file. I've been in this game long enough 593 00:50:19,289 --> 00:50:21,326 to know that someone has phonied it up. 594 00:50:21,358 --> 00:50:22,769 You still think I'm crazy? 595 00:50:22,792 --> 00:50:26,672 Which means probably someone wants you dead. 596 00:50:26,696 --> 00:50:29,973 If you listen to me, do what I say, 597 00:50:30,000 --> 00:50:33,538 I'll kill them before they kill you, you hear? 598 00:50:41,611 --> 00:50:44,649 Now, I don't know exactly how you fit in this picture. 599 00:50:44,681 --> 00:50:48,857 I'm assuming either you're with them or you're with me. 600 00:50:48,885 --> 00:50:51,832 The long and the short is, do what I say, 601 00:50:51,855 --> 00:50:55,234 be smart-- you'll do well. 602 00:50:55,258 --> 00:50:57,260 If you don't listen to me 603 00:50:57,294 --> 00:51:00,537 and I find for one reason or another you're with them 604 00:51:00,564 --> 00:51:02,566 or you make a false move, 605 00:51:02,599 --> 00:51:04,840 I'll kill you just like I kill them. 606 00:51:04,868 --> 00:51:06,643 We cool? 607 00:51:06,670 --> 00:51:08,206 All right, come on over to my left. 608 00:51:08,238 --> 00:51:11,185 You stay on my right, stay a little bit behind me, 609 00:51:11,207 --> 00:51:13,346 and let's go. 610 00:52:15,171 --> 00:52:16,707 You three, with me. 611 00:52:16,740 --> 00:52:18,913 You two, take out the MP 612 00:52:18,942 --> 00:52:21,286 and sweep the block for the target. Go. 613 00:52:31,354 --> 00:52:32,924 Section G clear. 614 00:52:32,956 --> 00:52:35,630 Open all the doors in G block. Lock everything else down. 615 00:52:35,659 --> 00:52:37,434 I want my men to have a clear run in there. 616 00:52:37,460 --> 00:52:39,980 You can't do that. 617 00:52:39,129 --> 00:52:41,735 That sector houses high-risk detainees. You can't let those animals out. 618 00:52:41,765 --> 00:52:43,904 - Do it. - You got it. 619 00:53:23,440 --> 00:53:25,818 So what's your story? 620 00:53:25,842 --> 00:53:29,881 I'm a courier for a non-US intelligence agency. 621 00:53:29,913 --> 00:53:33,258 Sometimes I work with friendlies and sometimes enemies, 622 00:53:33,283 --> 00:53:35,593 but all of it off the official radar. 623 00:53:35,618 --> 00:53:39,464 My contact on my last drop was a CIA op. 624 00:53:41,391 --> 00:53:43,371 So how did you get here? 625 00:53:43,393 --> 00:53:46,670 Well, my contact was assassinated 626 00:53:46,960 --> 00:53:49,202 and then all channels went dark. 627 00:53:49,232 --> 00:53:51,769 I got away and then I got picked up. 628 00:53:54,370 --> 00:53:55,815 And then I ended up here. 629 00:53:55,839 --> 00:53:58,410 Now I got one message from my handlers- 630 00:53:58,441 --> 00:54:02,389 to sit tight because there was some kind of internal problem-- 631 00:54:02,412 --> 00:54:04,619 and then nothing. 632 00:54:06,150 --> 00:54:09,530 We'll talk about that. Let's keep moving. 633 00:54:17,861 --> 00:54:21,274 Hold up. Don't move. Don't breathe. 634 00:54:39,949 --> 00:54:41,257 What's up? 635 00:54:41,284 --> 00:54:44,857 Mines. Cut one of the beams, they go off. 636 00:54:44,888 --> 00:54:47,129 We can't go that way. Follow me. 637 00:54:49,893 --> 00:54:53,568 Corridor six clear. Heading to the rendezvous point. 638 00:55:27,430 --> 00:55:30,604 So do you know who killed your contact? 639 00:55:30,633 --> 00:55:33,443 It felt like a CIA kill squad. 640 00:55:33,469 --> 00:55:35,915 I've seen them do the thing a dozen times. It was classic. 641 00:55:35,939 --> 00:55:38,249 So they were trying to isolate you and retrieve information. 642 00:55:38,274 --> 00:55:40,276 What are you carrying? 643 00:55:40,310 --> 00:55:42,483 You tell me. You know the drill. 644 00:55:42,512 --> 00:55:44,116 They don't tell me anything. 645 00:55:44,147 --> 00:55:46,855 They upload the information onto an implant. 646 00:55:46,883 --> 00:55:49,900 It's usually military intelligence. 647 00:55:49,118 --> 00:55:50,188 Where's the implant? 648 00:55:50,220 --> 00:55:52,962 It's right there. 649 00:55:54,230 --> 00:55:55,661 Yeah, I've seen those before. 650 00:55:55,692 --> 00:55:58,969 You can upload and download data via a short-range transmission, 651 00:55:58,995 --> 00:56:02,408 but the chip also monitors the electrical impulses of your heart. 652 00:56:04,601 --> 00:56:06,808 The problem is 653 00:56:06,836 --> 00:56:09,510 if you get killed, it wipes the intel. 654 00:56:12,141 --> 00:56:14,644 Are the police at least gonna come and help us? 655 00:56:14,677 --> 00:56:18,124 Sweetheart, this is a top secret military dark facility. 656 00:56:18,147 --> 00:56:20,525 The police do not know about this place, 657 00:56:20,550 --> 00:56:22,154 never could, never will. 658 00:56:22,185 --> 00:56:25,359 But you don't have to worry, 'cause if somebody tries to come and kill you, 659 00:56:25,388 --> 00:56:27,925 they gotta come through me and my friends. 660 00:56:27,957 --> 00:56:29,959 What's that noise? 661 00:56:29,993 --> 00:56:32,300 Pipes, man. They run all the way through the prison. 662 00:56:32,610 --> 00:56:34,630 The inmates use them to communicate. 663 00:56:34,970 --> 00:56:35,735 I have an MP held up in the kitchen. 664 00:56:35,765 --> 00:56:37,767 He's trying to let us know he's all right. 665 00:56:40,203 --> 00:56:42,513 Hey, boss man. 666 00:56:42,538 --> 00:56:44,779 Charlotte, get over here. Now get down. 667 00:56:44,807 --> 00:56:46,809 Hey, boss man. 668 00:56:46,843 --> 00:56:49,414 We know you got some women back there. Just give us one. 669 00:56:49,445 --> 00:56:51,447 We'll take our frustrations out on her. 670 00:56:51,481 --> 00:56:55,691 Or you could fuck her yourself and just give us your keys. 671 00:56:55,718 --> 00:56:57,288 I got a better idea. 672 00:56:57,320 --> 00:56:59,561 Why don't you fuck your mama and one of your pet poodles? 673 00:57:04,360 --> 00:57:07,398 They found the weapons. 674 00:58:26,809 --> 00:58:29,551 - Does that hurt? - Yeah. 675 00:58:29,579 --> 00:58:31,456 You fucking pussy. 676 00:58:45,228 --> 00:58:48,402 I have the asset and confirmation of the chip implant and location. 677 00:58:48,431 --> 00:58:49,842 Cross is right behind me. 678 00:58:49,866 --> 00:58:52,904 Get to the extraction point. 679 00:58:52,935 --> 00:58:54,812 How do you want me to do that? I'm lost. 680 00:58:54,837 --> 00:58:57,977 You see where she is? What's the quickest way to the garbage room? 681 00:58:58,700 --> 00:59:00,487 It's hard to say. 682 00:59:00,510 --> 00:59:03,514 If you want to keep on breathing, you'd better figure it out. 683 00:59:03,546 --> 00:59:05,958 From where she is, 684 00:59:05,982 --> 00:59:07,984 she'd have to go through the kitchen 685 00:59:08,170 --> 00:59:10,190 and then skirt B and C blocks. 686 00:59:12,121 --> 00:59:14,123 Collins, we have the asset. 687 00:59:14,157 --> 00:59:17,297 She's being pursued by Cross towards the kitchen in your sector. 688 00:59:17,326 --> 00:59:19,397 Take out Cross, rendezvous with Charlotte, 689 00:59:19,429 --> 00:59:21,841 and get her to the extraction point. 690 00:59:21,864 --> 00:59:24,310 Rendezvous with Collins in the kitchen. We'll open the doors. 691 00:59:24,333 --> 00:59:26,335 Head to the kitchen. 692 00:59:53,620 --> 00:59:55,975 Happy to see a familiar face? 693 00:59:57,767 --> 00:59:59,678 Manning, contact, 12. 694 01:00:31,601 --> 01:00:32,773 Pull back. 695 01:00:34,770 --> 01:00:36,249 Pull back. 696 01:00:40,977 --> 01:00:43,820 Hold your fire. 697 01:00:51,387 --> 01:00:53,940 Having fun yet? 698 01:00:53,122 --> 01:00:54,726 Fuck, I'm having a blast. 699 01:00:54,757 --> 01:00:57,533 We've been clearing these motherfuckers as we find them. 700 01:00:57,560 --> 01:01:00,666 They're heading for the kitchen. You want to hit that bitch together? 701 01:01:00,696 --> 01:01:02,972 I'd love to, but unfortunately they're too mobile. 702 01:01:02,999 --> 01:01:05,100 She'll be gone before we get there. 703 01:01:05,340 --> 01:01:06,980 I need to hit the control room. 704 01:01:07,300 --> 01:01:09,244 Now I can track her from there. 705 01:01:09,272 --> 01:01:11,377 We've got time, 'cause they can't kill her yet. 706 01:01:11,407 --> 01:01:13,478 Clear. 707 01:01:13,509 --> 01:01:15,921 Another little problem- 708 01:01:15,945 --> 01:01:18,755 we have one of the MP-s held up in the kitchen 709 01:01:18,781 --> 01:01:20,624 and the bad guys are headed that way. 710 01:01:20,650 --> 01:01:23,494 Shit. Poor motherfucker ain't got a chance. 711 01:01:23,519 --> 01:01:26,966 - Let me see what I can do. - Yes, sir. 712 01:01:26,989 --> 01:01:29,260 You guys, I want you to sweep up the rear, 713 01:01:29,580 --> 01:01:31,129 make sure Manning's six is clear. 714 01:01:31,160 --> 01:01:33,766 I'll radio when I hit the target. 715 01:01:35,310 --> 01:01:37,330 All right, let's do it. 716 01:01:47,577 --> 01:01:49,955 Do you think anyone heard your signals? 717 01:01:59,188 --> 01:02:01,464 No, wait. 718 01:02:09,365 --> 01:02:11,902 Kitchen, I have movement by cold storage. 719 01:02:37,860 --> 01:02:41,340 -- Shut up. Bring them over here now. 720 01:02:42,932 --> 01:02:45,370 It's Terrence-- an MP. 721 01:02:51,240 --> 01:02:53,982 Tell Cross and Manning everything is clear down here. 722 01:02:54,100 --> 01:02:55,887 Tell them you have the girl. 723 01:02:59,749 --> 01:03:02,855 This is Terrence. We are in the kitchen. 724 01:03:10,226 --> 01:03:12,672 It's a trap. Mayday, Mayday! 725 01:03:12,695 --> 01:03:15,642 No! 726 01:03:47,229 --> 01:03:49,402 We have the asset. 727 01:03:49,432 --> 01:03:53,107 Get her out of the kitchens. Send her to the extraction point. 728 01:03:53,135 --> 01:03:55,137 Copy that. 729 01:04:06,982 --> 01:04:09,986 Contact, I have movement. 730 01:04:13,622 --> 01:04:16,340 Looks like Manning's coming through your sector. 731 01:04:16,580 --> 01:04:17,930 Where? 732 01:04:23,999 --> 01:04:25,842 I lost him. He's got to be there somewhere. 733 01:04:25,868 --> 01:04:27,870 Extraction in 10 minutes. 734 01:04:27,903 --> 01:04:29,905 Fan out. 735 01:04:29,939 --> 01:04:33,790 Mess with me, I'll gouge your eyes out with my fingers. 736 01:08:05,955 --> 01:08:07,593 Make a noise, you die. 737 01:08:40,890 --> 01:08:41,898 Hey, are you okay? 738 01:08:51,266 --> 01:08:53,268 You like that shit? 739 01:08:55,237 --> 01:08:56,978 What the fuck, baby? 740 01:09:22,665 --> 01:09:25,900 Holy shit. 741 01:09:25,340 --> 01:09:27,241 My kind of woman. 742 01:09:50,192 --> 01:09:53,360 You think you're going to enjoy yourself, baby cakes? 743 01:09:54,630 --> 01:09:55,303 I don't. 744 01:09:55,330 --> 01:09:57,901 I'm gonna take good care of you. 745 01:09:57,933 --> 01:10:00,140 No! No. No! 746 01:10:01,537 --> 01:10:04,211 No. No! 747 01:10:04,239 --> 01:10:05,912 Shut up, bitch! 748 01:10:08,410 --> 01:10:11,448 Please stop. Please stop. 749 01:10:15,500 --> 01:10:17,428 You're gonna- you're gonna like it. 750 01:10:17,453 --> 01:10:18,625 Oh, yeah. 751 01:10:18,654 --> 01:10:20,656 No! 752 01:10:27,696 --> 01:10:29,198 Where's the asset? 753 01:10:29,231 --> 01:10:32,700 We've been in here too long already. We have to move. 754 01:10:33,350 --> 01:10:34,537 Working on it. 755 01:10:38,774 --> 01:10:41,277 No. No. 756 01:10:43,445 --> 01:10:44,981 Come here. 757 01:10:45,130 --> 01:10:48,654 No. No. No. 758 01:10:53,989 --> 01:10:56,902 Hey, fuckhead, over here. 759 01:11:00,996 --> 01:11:02,498 Fresh meat. 760 01:11:24,486 --> 01:11:27,865 Yes, bitch? 761 01:11:43,472 --> 01:11:46,453 Bitch! 762 01:12:47,236 --> 01:12:49,614 Back to business. 763 01:13:00,782 --> 01:13:02,853 I'm gonna give you something to think about. 764 01:13:02,885 --> 01:13:06,628 See, you're lucky. I was gonna kill you and cut the chip out. 765 01:13:06,655 --> 01:13:08,999 But now I know I can't do that. 766 01:13:09,240 --> 01:13:12,631 It's a good thing I didn't fuck up Cross before I found out. 767 01:13:12,661 --> 01:13:14,868 So you're not gonna die just yet, 768 01:13:14,897 --> 01:13:17,878 not before I get that data scanned out of you. 769 01:13:17,900 --> 01:13:19,402 When I do, 770 01:13:19,434 --> 01:13:22,347 guess where I'm gonna stick this? 771 01:13:29,444 --> 01:13:31,856 Got the bitch. What's the situation? 772 01:13:31,880 --> 01:13:34,884 Let's bounce. Open everything-- all doors. 773 01:13:34,917 --> 01:13:39,590 Get out of there and meet me at the extraction point with the asset. 774 01:13:40,455 --> 01:13:42,799 Garbage room-- show me. 775 01:13:42,824 --> 01:13:44,497 Now. 776 01:13:44,526 --> 01:13:46,904 Come on, come on. 777 01:14:04,313 --> 01:14:07,624 I should have known you were a plant when they picked you up from state pen. 778 01:14:07,649 --> 01:14:10,858 No con fights like that. You're goddamn CIA. 779 01:14:10,886 --> 01:14:12,580 So what if I am? 780 01:14:12,870 --> 01:14:13,862 So you're supposed to be on my side. 781 01:14:13,889 --> 01:14:16,280 Says who? 782 01:14:16,580 --> 01:14:18,402 My contact was CIA. 783 01:14:19,761 --> 01:14:22,401 Why are you doing this? 784 01:14:22,431 --> 01:14:24,604 We both want the same things. 785 01:14:24,633 --> 01:14:26,271 We're both helping our countries- 786 01:14:26,301 --> 01:14:29,874 No, you just want to feel good about yourself and I want to get paid. 787 01:14:29,905 --> 01:14:31,782 You're so fucking dumb, you didn't even know 788 01:14:31,807 --> 01:14:34,447 what you were handing your contact before we capped him. 789 01:14:34,476 --> 01:14:36,649 If you did, you'd be lying on a beach somewhere by now 790 01:14:36,678 --> 01:14:39,215 with a different face, laughing at all of us. 791 01:14:39,247 --> 01:14:41,523 Too bad for you. 792 01:14:41,550 --> 01:14:43,520 Come on. 793 01:15:14,983 --> 01:15:17,395 Cross, they have the target. 794 01:15:17,419 --> 01:15:19,570 Rendezvous with the team. 795 01:15:19,870 --> 01:15:21,897 We'll meet up at the extraction point in the garbage room. 796 01:15:35,737 --> 01:15:39,685 Charlotte, where are you? Let's go. I want that package. 797 01:15:41,910 --> 01:15:44,186 Getting there. They didn't give me a map when they booked me in. 798 01:15:44,212 --> 01:15:46,590 This wasn't supposed to be my job. 799 01:15:47,916 --> 01:15:51,159 Look, you hit F block, then C block. 800 01:15:51,186 --> 01:15:52,688 Let's move it. 801 01:15:55,230 --> 01:15:56,580 Move it. 802 01:16:04,833 --> 01:16:06,779 What the fuck happened to you? 803 01:16:06,802 --> 01:16:10,306 Got my ass whupped by my new girlfriend. 804 01:16:10,338 --> 01:16:13,217 They acquired the target. Cross will be tracking her. 805 01:16:13,241 --> 01:16:15,619 The extraction point is the garbage room. 806 01:16:15,644 --> 01:16:17,954 Cross wants to lock down all the doors, 807 01:16:17,979 --> 01:16:19,515 contain the extraction team. 808 01:16:19,548 --> 01:16:22,654 You have five minutes to meet up. Use what you can to get out. 809 01:16:22,684 --> 01:16:25,221 I'm gonna circle around the back, make sure they don't hit us from the rear. 810 01:16:25,253 --> 01:16:27,960 - All right, got it. - Move. 811 01:16:27,122 --> 01:16:28,829 Boys. 812 01:17:02,157 --> 01:17:04,569 Time to lock it up. It's my game now. 813 01:17:22,744 --> 01:17:24,746 We're trapped. 814 01:17:24,779 --> 01:17:25,951 Where? 815 01:17:25,981 --> 01:17:27,654 F block, covered walkway. 816 01:17:27,682 --> 01:17:29,457 I've got keys, but it's gonna slow me down. 817 01:17:29,484 --> 01:17:31,521 We're right behind you. 818 01:17:31,553 --> 01:17:32,827 Move. 819 01:17:32,854 --> 01:17:34,856 Warden, 820 01:17:34,890 --> 01:17:37,302 get out your goddamn keys. 821 01:18:00,582 --> 01:18:02,789 Open the fucking gate. 822 01:18:02,817 --> 01:18:04,797 Why do you keep putting your keys away, huh? 823 01:18:04,819 --> 01:18:06,321 Are you clowning around with me? 824 01:18:06,354 --> 01:18:07,958 Huh? Are you clowning with me? 825 01:18:07,989 --> 01:18:09,263 Please. 826 01:18:09,291 --> 01:18:11,328 It's not far. 827 01:18:12,327 --> 01:18:14,307 Move it. 828 01:18:23,238 --> 01:18:24,410 Whoa. 829 01:18:25,640 --> 01:18:27,950 What the fuck are you guys doing, huh? 830 01:18:29,244 --> 01:18:32,453 Get to the extraction point now. Secure the area. 831 01:18:32,480 --> 01:18:34,426 Go, go. 832 01:18:34,449 --> 01:18:36,292 Hold it. 833 01:18:39,540 --> 01:18:40,294 Come on. 834 01:18:40,322 --> 01:18:42,233 Come on, come on, Warden. 835 01:18:49,564 --> 01:18:51,635 Oh, fuck. 836 01:18:53,401 --> 01:18:56,507 All right, maintenance room should only be 100 yards from here. 837 01:18:56,538 --> 01:18:58,540 Let's start blowing doors. 838 01:19:41,216 --> 01:19:44,356 If I'm gonna die, you son of a bitch, I'm taking you with me. 839 01:19:49,457 --> 01:19:51,459 Secure the door. 840 01:19:52,560 --> 01:19:54,620 Come on, jerk-off, get going. 841 01:20:00,669 --> 01:20:03,479 Okay, Warden, you were great. 842 01:20:28,430 --> 01:20:30,637 The implant is just below her left breast. 843 01:20:30,665 --> 01:20:33,430 You need some kind of special scanner to get it out. 844 01:20:33,680 --> 01:20:35,700 Just shut the fuck up for five minutes. 845 01:20:35,103 --> 01:20:37,606 I've done this about 50 times. I know what I'm doing. 846 01:20:37,639 --> 01:20:39,175 Watch my back. 847 01:21:01,563 --> 01:21:04,660 I am so gonna enjoy this. 848 01:21:06,301 --> 01:21:08,508 Are you gonna work out or are you gonna fight? 849 01:21:08,536 --> 01:21:10,413 I guess we'll find out. 850 01:21:58,186 --> 01:22:00,666 No pain, no gain. 851 01:22:18,206 --> 01:22:20,150 That's it. I've got it. 852 01:22:20,410 --> 01:22:23,318 You traitor. 853 01:22:23,344 --> 01:22:25,170 Kill the bitch. Let's bounce. 854 01:22:29,250 --> 01:22:30,752 Cross! 855 01:22:30,785 --> 01:22:33,197 - Cover. - Give me that. 856 01:22:35,490 --> 01:22:37,936 Isn't that the tactical genius? 857 01:22:39,561 --> 01:22:41,905 I got you outmanned and outgunned two to one. 858 01:22:41,930 --> 01:22:44,350 I guess you're not so clever after all. 859 01:22:44,650 --> 01:22:46,477 It ain't the amount. It's the skill. 860 01:22:46,501 --> 01:22:48,879 The skill the guy's got- that's what it is. 861 01:22:48,903 --> 01:22:50,905 Save it for your girlfriend. 862 01:22:50,939 --> 01:22:52,612 Want to hear something funny, though? 863 01:22:52,640 --> 01:22:54,881 All right. 864 01:22:54,909 --> 01:22:56,911 See my smiling face? 865 01:22:56,945 --> 01:22:59,892 It's the last thing you're gonna see before you hit your grave. 866 01:23:08,723 --> 01:23:11,761 Where are you going? What are you gonna do? 867 01:23:11,793 --> 01:23:13,534 Drop your fucking weapons! 868 01:23:13,561 --> 01:23:16,565 - Put them down now! Put them down! - Drop your weapons now! 869 01:23:16,598 --> 01:23:18,305 You motherfucker, drop it! 870 01:23:18,333 --> 01:23:21,143 - Drop it! Drop your weapon! 871 01:23:40,822 --> 01:23:42,460 Cover me. 872 01:23:45,894 --> 01:23:47,737 I'm out. 873 01:23:47,762 --> 01:23:49,173 Cover him! 874 01:24:51,960 --> 01:24:53,462 You're dead, bitch. 875 01:25:04,339 --> 01:25:06,945 Keep them pinned down. I'm gonna flank them. 876 01:25:06,975 --> 01:25:08,648 I'll catch you long. Go, go, go. 877 01:25:28,763 --> 01:25:30,174 Motherfucker! 878 01:27:26,547 --> 01:27:28,857 I got four of them. How about you? 879 01:27:28,883 --> 01:27:31,363 I got some myself. 880 01:27:33,688 --> 01:27:35,463 Look at this sorry-ass bitch. 881 01:27:38,126 --> 01:27:39,628 Okay. 882 01:27:39,660 --> 01:27:41,571 Yeah, we made it. 883 01:27:46,334 --> 01:27:49,872 God damn, which one of you motherfuckers killed my future ex-wife? 884 01:27:52,473 --> 01:27:53,918 Cross. 885 01:27:56,511 --> 01:27:58,513 You're out of ammo. 886 01:27:58,546 --> 01:28:00,548 So am I. 887 01:28:02,216 --> 01:28:04,594 Why don't we talk? 888 01:28:11,626 --> 01:28:14,163 We've got a lot in common, you and I-- 889 01:28:14,195 --> 01:28:16,971 Special Forces, 890 01:28:16,998 --> 01:28:19,239 black ops, CIA. 891 01:28:19,267 --> 01:28:20,803 No, I'm not Special Forces. 892 01:28:20,835 --> 01:28:23,179 I was never Special Forces. I was a Marine. 893 01:28:23,204 --> 01:28:25,150 Whatever. 894 01:28:25,173 --> 01:28:27,744 What the hell are we trying to kill each other for, huh? 895 01:28:27,775 --> 01:28:31,313 This isn't about patriotism 896 01:28:31,345 --> 01:28:34,588 with a flag. This is about money. 897 01:28:36,350 --> 01:28:38,523 You know who Samantha's contact was? 898 01:28:38,553 --> 01:28:40,362 It was a money guy. 899 01:28:40,388 --> 01:28:42,800 He delivered secret government funds to favored efforts 900 01:28:42,824 --> 01:28:45,100 in trouble spots around the world. 901 01:28:45,126 --> 01:28:48,390 He was a bag man for the CIA 902 01:28:48,620 --> 01:28:50,640 delivering bribes and payoffs. 903 01:28:50,970 --> 01:28:52,703 And that chip that was implanted in her... 904 01:28:52,733 --> 01:28:55,770 Yeah? 905 01:28:55,102 --> 01:28:58,549 That contained secret financial information. 906 01:28:58,573 --> 01:29:00,985 With that, we could access 907 01:29:01,800 --> 01:29:04,353 at least $200 million of whitewashed money- 908 01:29:04,378 --> 01:29:06,790 clean money. 909 01:29:06,814 --> 01:29:08,691 You know what you could do with that? 910 01:29:09,851 --> 01:29:13,264 You could open yourself a free clinic in Mogadishu 911 01:29:13,287 --> 01:29:15,563 or an orphanage in Mexico 912 01:29:15,590 --> 01:29:17,661 or a bordello in Berlin- 913 01:29:17,692 --> 01:29:19,603 whatever the fuck you want. 914 01:29:19,627 --> 01:29:21,380 Right? 915 01:29:21,620 --> 01:29:22,234 Yeah. 916 01:29:22,263 --> 01:29:24,265 You and I both know 917 01:29:24,298 --> 01:29:26,778 this isn't about good guys and bad guys anymore. 918 01:29:26,801 --> 01:29:29,805 We split that money right down the middle. 919 01:29:29,837 --> 01:29:33,785 You walk away a rich guy. I walk away a rich guy. 920 01:29:33,808 --> 01:29:36,789 Maybe you really would give me $100 million. 921 01:29:43,951 --> 01:29:46,591 There's your act of good faith. 922 01:29:46,621 --> 01:29:49,500 You know, I'm just thinking to myself 923 01:29:49,523 --> 01:29:53,610 that somewhere 924 01:29:53,940 --> 01:29:55,506 in the back of my mind, 925 01:29:55,529 --> 01:29:57,839 I kind of feel like 926 01:29:57,865 --> 01:30:01,642 you're not being completely sincere. 927 01:30:08,843 --> 01:30:10,948 What, you don't trust me? 928 01:30:10,978 --> 01:30:12,924 Not exactly. 929 01:31:02,897 --> 01:31:05,241 Look at you, man. 930 01:31:05,266 --> 01:31:07,507 You're dead. 931 01:31:08,536 --> 01:31:11,847 Money can't buy life. Money can't buy honor. 932 01:31:13,400 --> 01:31:15,770 You ain't got shit. 933 01:31:16,477 --> 01:31:19,117 I don't know what's wrong with you, man. 934 01:31:20,781 --> 01:31:22,783 Now you're dead. 935 01:31:23,918 --> 01:31:26,455 Argh! Jeez. 936 01:31:28,122 --> 01:31:30,398 You talk about being a warrior. 937 01:31:30,424 --> 01:31:33,405 How does a warrior break his word of honor? 938 01:31:35,960 --> 01:31:38,407 You know the story about the scorpion and the frog? 939 01:31:38,432 --> 01:31:40,360 - Yeah. - Well, that's me. 940 01:31:40,670 --> 01:31:41,808 I'm the fucking bad guy. 941 01:31:41,836 --> 01:31:43,338 Yeah? Well, I'm the good guy. 942 01:32:08,562 --> 01:32:10,906 Hi. 943 01:32:10,931 --> 01:32:13,138 You all right? 944 01:32:40,461 --> 01:32:43,806 Make sure that's set right. Got a long trip. 945 01:32:46,333 --> 01:32:49,143 Well, I need a minute with you, brother. 946 01:32:49,170 --> 01:32:51,172 Yeah, I got a minute. What you got? 947 01:32:51,205 --> 01:32:53,651 You know, this whole thing was about money- 948 01:32:53,674 --> 01:32:55,676 $200 million. 949 01:32:55,709 --> 01:32:59,350 I got the bank accounts with all the numbers right here. 950 01:32:59,380 --> 01:33:02,554 It's all black ops money, 951 01:33:02,583 --> 01:33:04,927 all off the books. 952 01:33:04,952 --> 01:33:07,262 Ain't nobody to give it back to. 953 01:33:07,288 --> 01:33:09,290 I'm giving you half. 954 01:33:10,825 --> 01:33:12,702 What do you want to do with it, man? 955 01:33:12,726 --> 01:33:16,173 Shit, probably use half of it for some paybacks. 956 01:33:16,197 --> 01:33:19,178 Yeah, I'd like that myself. 957 01:33:20,468 --> 01:33:24,600 Maybe use the other half to start up a security company, 958 01:33:24,380 --> 01:33:26,484 buy some toys. 959 01:33:26,507 --> 01:33:28,180 What the hell are you gonna do? 960 01:33:28,209 --> 01:33:32,210 I think I'll give half to St. Jude's in Memphis. 961 01:33:32,460 --> 01:33:34,424 The other half I'll use to have some fun, 962 01:33:34,448 --> 01:33:37,224 help some of my friends and my family. 963 01:33:38,452 --> 01:33:41,230 Listen, in about 43 hours, man, 964 01:33:41,550 --> 01:33:42,728 after you finish your thing, 965 01:33:42,756 --> 01:33:44,793 I was hoping you could meet me in Port D'Azul. 966 01:33:44,825 --> 01:33:46,361 You know that place, don't you? 967 01:33:46,393 --> 01:33:49,169 Yeah, I know the place. 968 01:33:49,196 --> 01:33:51,574 It's where we used to do the mission debriefs. 969 01:33:51,599 --> 01:33:54,273 What the hell are you cooking up now? 970 01:33:54,301 --> 01:33:56,907 I got another operation for us. 971 01:33:56,937 --> 01:33:59,800 I think you're gonna like it. 972 01:33:59,390 --> 01:34:01,410 Remember, man, 973 01:34:01,750 --> 01:34:04,790 it ain't over till we're dead. 974 01:34:08,883 --> 01:34:11,864 I hope you like to fly, baby, 'cause it's time to go. 66281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.