All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 01x15 - Day the Past Came Back.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,650 Previously on "Magnum P.I."... 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,453 Thomas! 3 00:00:04,477 --> 00:00:07,134 (GUNFIRE) 4 00:00:07,158 --> 00:00:09,741 (TIRES SCREECHING) 5 00:00:10,995 --> 00:00:12,923 MAGNUM: When we were POWs, 6 00:00:12,947 --> 00:00:14,558 Nuzo saved my life. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,259 But I couldn't save his. 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,561 No, Nuzo. 9 00:00:17,585 --> 00:00:18,929 Before he was killed, he left me 10 00:00:18,953 --> 00:00:22,182 with coordinates to a spot six miles offshore. 11 00:00:22,206 --> 00:00:24,867 My guess is those two guys who grabbed Nuzo 12 00:00:24,891 --> 00:00:26,784 hired him to salvage something out there 13 00:00:26,809 --> 00:00:28,453 and killed him to keep it quiet. 14 00:00:28,478 --> 00:00:29,656 RICK: Find anything down there? 15 00:00:29,680 --> 00:00:30,969 Yeah. Whoa. 16 00:00:30,993 --> 00:00:32,209 And there's a ton of it. 17 00:00:32,233 --> 00:00:33,986 Went down on a wreck called the Roselita. 18 00:00:33,987 --> 00:00:35,414 This is Arabic. 19 00:00:35,438 --> 00:00:37,416 MAGNUM: Were the guys who hired Nuzo 20 00:00:37,440 --> 00:00:39,051 ever suspected of stealing gold 21 00:00:39,075 --> 00:00:40,252 while stationed in Iraq, yes or no? 22 00:00:40,276 --> 00:00:41,420 Yes. 23 00:00:41,444 --> 00:00:43,172 They were suspected of trying to steal gold 24 00:00:43,196 --> 00:00:44,968 from one of Saddam's strongholds in Tikrit. 25 00:00:44,992 --> 00:00:47,092 They managed to get their gold on a boat to Hawaii. 26 00:00:47,116 --> 00:00:48,894 Those guys do a stretch in prison while 27 00:00:48,918 --> 00:00:50,429 their fortune sits at the bottom of the ocean 28 00:00:50,453 --> 00:00:53,065 waiting for them. 29 00:00:53,089 --> 00:00:55,006 ("DANCING IN THE STREET" BY MARTHA & THE VANDELLAS PLAYING) 30 00:00:57,760 --> 00:01:01,740 ♪ Summer's here and the time is right ♪ 31 00:01:01,764 --> 00:01:04,193 ♪ For dancing in the street ♪ 32 00:01:04,217 --> 00:01:07,112 ♪ There'll be laughing, singing ♪ 33 00:01:07,136 --> 00:01:08,864 ♪ And music swinging ♪ 34 00:01:08,888 --> 00:01:11,367 ♪ Dancing in the street ♪ 35 00:01:11,391 --> 00:01:13,619 ♪ Philadelphia, P.A. ♪ 36 00:01:13,643 --> 00:01:15,204 (SINGING ALONG): ♪ Dancing in the street ♪ 37 00:01:15,228 --> 00:01:17,423 ♪ Baltimore and D.C. now ♪ 38 00:01:17,447 --> 00:01:19,375 ♪ Dancing in the street ♪ 39 00:01:19,399 --> 00:01:21,126 ♪ Can't forget the Motor City ♪ 40 00:01:21,150 --> 00:01:23,379 - ♪ Dancing in the street ♪ - ♪ All we need ♪ 41 00:01:23,403 --> 00:01:25,381 ♪ Is music ♪ 42 00:01:25,405 --> 00:01:26,932 ♪ Sweet music ♪ 43 00:01:26,956 --> 00:01:31,553 ♪ There'll be music everywhere ♪ 44 00:01:31,577 --> 00:01:33,639 ♪ There'll be swinging and swaying ♪ 45 00:01:33,663 --> 00:01:35,307 ♪ And records playing ♪ 46 00:01:35,331 --> 00:01:38,477 ♪ Dancing in the street ♪ 47 00:01:38,501 --> 00:01:39,645 ♪ Oh ♪ 48 00:01:39,669 --> 00:01:42,314 ♪ It doesn't matter what you wear ♪ 49 00:01:42,338 --> 00:01:44,817 - ♪ Just as long as ♪ - Sorry we're late. 50 00:01:44,841 --> 00:01:45,951 - ♪ You are there ♪ - Big finish coming up. 51 00:01:45,975 --> 00:01:46,952 ♪ So come on ♪ 52 00:01:46,976 --> 00:01:48,654 ♪ Every guy ♪ 53 00:01:48,678 --> 00:01:50,572 ♪ Grab a girl ♪ 54 00:01:50,596 --> 00:01:52,658 ♪ Everywhere ♪ 55 00:01:52,682 --> 00:01:54,326 ♪ Around the world ♪ 56 00:01:54,350 --> 00:01:56,662 ♪ They'll be dancing ♪ 57 00:01:56,686 --> 00:01:59,298 ♪ They're dancing in the street. ♪ 58 00:01:59,322 --> 00:02:01,667 - Wow. - (CLAPPING) 59 00:02:01,691 --> 00:02:04,253 Wow. TC, I had no idea you could sing like that. 60 00:02:04,277 --> 00:02:05,337 I'm impressed. 61 00:02:05,361 --> 00:02:06,672 Mahalo, my sister. 62 00:02:06,696 --> 00:02:09,008 Obviously, you did not hear the harmony. 63 00:02:09,032 --> 00:02:10,059 That was me. That was my part. 64 00:02:10,083 --> 00:02:11,449 I was singing the harmony. 65 00:02:12,785 --> 00:02:13,846 They heard you. 66 00:02:13,870 --> 00:02:15,514 What's that supposed to mean? 67 00:02:15,538 --> 00:02:17,599 It means you should stick to making the sammies. 68 00:02:17,623 --> 00:02:20,602 Okay, all of a sudden, this guy thinks he's Marvin Gaye. 69 00:02:20,626 --> 00:02:23,856 If it makes you feel any better, you look very handsome tonight. 70 00:02:23,880 --> 00:02:26,075 I just love a fella in a uniform. 71 00:02:26,099 --> 00:02:28,132 Yeah, they do scrub up rather well. 72 00:02:28,708 --> 00:02:30,029 Anybody want a Spam and cheese? 73 00:02:30,053 --> 00:02:31,864 Oh, get that away from me. 74 00:02:31,888 --> 00:02:33,582 I've been starving myself for three days 75 00:02:33,606 --> 00:02:35,034 to get into this dress. 76 00:02:35,058 --> 00:02:36,869 You guys know there's gonna be food at this event tonight. 77 00:02:36,893 --> 00:02:38,454 Yeah, but we were hungry. 78 00:02:38,478 --> 00:02:41,123 Although I am starting to think that making these sandwiches 79 00:02:41,147 --> 00:02:42,541 was a bad idea. 80 00:02:42,565 --> 00:02:46,211 I put on a few LBs since the last time I wore this uniform. 81 00:02:46,235 --> 00:02:48,380 Yeah, I didn't want to say anything, but you're right. 82 00:02:49,127 --> 00:02:50,883 Higgins, you got any Spanx? 83 00:02:50,907 --> 00:02:52,885 (CHUCKLES) You cannot be serious. 84 00:02:52,909 --> 00:02:54,019 As a heart attack. 85 00:02:54,043 --> 00:02:55,220 Can I borrow some? 86 00:02:55,244 --> 00:02:57,556 Absolutely not. No. 87 00:02:57,580 --> 00:02:58,857 Where is Magnum? 88 00:02:58,881 --> 00:03:01,143 First of all, I can't believe you know what Spanx are. 89 00:03:01,167 --> 00:03:02,811 I'm very disappointed. Secondly, 90 00:03:02,835 --> 00:03:05,342 he's at the dry cleaners, picking up his uniform. 91 00:03:05,366 --> 00:03:06,732 And he's not back yet? 92 00:03:06,756 --> 00:03:08,534 Yeah, we really can't wait for him too much longer. 93 00:03:08,558 --> 00:03:11,070 She's right. The veterans being honored tonight 94 00:03:11,094 --> 00:03:12,654 have made the ultimate sacrifice. 95 00:03:12,678 --> 00:03:14,873 The least we can do is be on time. 96 00:03:14,897 --> 00:03:15,991 Call him again. 97 00:03:16,015 --> 00:03:17,659 I left, like, five messages. 98 00:03:17,683 --> 00:03:19,350 Okay, I'm gonna try him. 99 00:03:21,854 --> 00:03:23,505 You've reached Thomas Magnum Private Investigation. 100 00:03:23,530 --> 00:03:25,167 - Voice mail. - Please leave a message. 101 00:03:25,191 --> 00:03:26,585 Magnum, it's Higgins. 102 00:03:26,609 --> 00:03:27,836 We're all here waiting for you. 103 00:03:27,860 --> 00:03:29,110 - Where are you? - (PHONE CHIMES) 104 00:03:30,246 --> 00:03:31,924 One of you just got a text. 105 00:03:31,948 --> 00:03:33,247 That's me. 106 00:03:41,257 --> 00:03:43,102 (AUTO-DIALING, LINE RINGING) 107 00:03:43,126 --> 00:03:44,436 Rick Wright. 108 00:03:44,460 --> 00:03:46,105 I been trying to reach you, brah. 109 00:03:46,129 --> 00:03:48,023 Yeah, I didn't have my phone on me. What's up? 110 00:03:48,047 --> 00:03:49,441 Is your friend Magnum there with you? 111 00:03:49,465 --> 00:03:51,110 No, but he should be back any minute. 112 00:03:51,134 --> 00:03:52,411 I wouldn't count on that. 113 00:03:52,435 --> 00:03:53,779 What do you mean? Why? 114 00:03:53,803 --> 00:03:55,531 I got his ride. 115 00:03:55,555 --> 00:03:56,582 What? 116 00:03:56,606 --> 00:03:58,700 Two of my guys spotted it off the 72. 117 00:03:58,724 --> 00:04:01,170 Door open, still running. 118 00:04:01,194 --> 00:04:03,088 That does not make any sense. 119 00:04:03,112 --> 00:04:05,124 Yeah, that's why I'm calling. 120 00:04:05,148 --> 00:04:07,259 Don't touch the car. I'll be right there. 121 00:04:07,283 --> 00:04:08,816 Everything all right? 122 00:04:10,091 --> 00:04:11,130 Orville. 123 00:04:11,154 --> 00:04:12,703 You gonna tell us what's going on? 124 00:04:14,907 --> 00:04:16,718 It's over here. 125 00:04:16,742 --> 00:04:18,471 You try pinging your boy's phone? 126 00:04:18,495 --> 00:04:21,106 Yeah, she's been doing it, like, every 15 minutes. 127 00:04:21,130 --> 00:04:22,463 So far, nothing. 128 00:04:27,386 --> 00:04:28,697 Got his hat, 129 00:04:28,721 --> 00:04:31,005 his uniform. 130 00:04:34,393 --> 00:04:35,476 His gun's missing. 131 00:04:37,904 --> 00:04:39,480 TC: Guys, we got blood here. 132 00:04:41,184 --> 00:04:43,045 Something's happened to Magnum. 133 00:04:43,069 --> 00:04:45,164 Something bad. 134 00:04:45,188 --> 00:04:53,222 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:05:05,208 --> 00:05:07,174 ♪ ♪ 136 00:05:12,715 --> 00:05:15,027 (EXHALES) 137 00:05:15,051 --> 00:05:16,862 It's gonna be all right, Kumu. 138 00:05:16,886 --> 00:05:19,031 I didn't say anything. 139 00:05:19,055 --> 00:05:21,533 I-I just... I mean Thomas is gonna be okay. 140 00:05:21,557 --> 00:05:22,889 I know it. 141 00:05:23,976 --> 00:05:26,610 Sounds like you're trying to convince yourself. 142 00:05:30,616 --> 00:05:32,794 - (DOOR CLOSES) - KATSUMOTO: Hey. 143 00:05:32,818 --> 00:05:34,463 Got CSU processing the Ferrari. 144 00:05:34,487 --> 00:05:36,181 They're gonna fast-track the lab work. 145 00:05:36,205 --> 00:05:38,050 In the meantime, we need to look for anyone 146 00:05:38,074 --> 00:05:40,185 who may have had a motive to grab Magnum. 147 00:05:40,209 --> 00:05:42,521 He's a P.I. He has a long list of enemies. 148 00:05:42,545 --> 00:05:44,723 TC is right. Do you know how many cheating husbands 149 00:05:44,747 --> 00:05:45,974 Thomas has caught? 150 00:05:45,998 --> 00:05:47,776 I'll start digging into his cases right away. 151 00:05:47,800 --> 00:05:49,228 I'm also gonna need his laptop. 152 00:05:49,252 --> 00:05:50,562 Magnum doesn't have a laptop. 153 00:05:50,586 --> 00:05:52,648 He just steals mine every time he needs to use one. 154 00:05:52,672 --> 00:05:53,899 You're welcome to take a look. 155 00:05:53,923 --> 00:05:55,008 Thanks. 156 00:06:01,564 --> 00:06:03,659 We should reach out to Captain Greene. 157 00:06:03,683 --> 00:06:05,911 Maybe this is connected to an old mission, 158 00:06:05,935 --> 00:06:07,329 somebody wanting payback 159 00:06:07,353 --> 00:06:09,464 for something we did back in the day. 160 00:06:09,488 --> 00:06:11,229 Yeah. Maybe. 161 00:06:12,397 --> 00:06:14,052 Hey. 162 00:06:14,076 --> 00:06:15,721 We lost Nuzo. 163 00:06:15,745 --> 00:06:17,389 We're not gonna lose Thomas. 164 00:06:18,111 --> 00:06:21,226 Wherever he is, whatever it takes, 165 00:06:21,250 --> 00:06:23,228 we're gonna find our boy. 166 00:06:23,252 --> 00:06:25,169 ♪ ♪ 167 00:06:32,958 --> 00:06:37,188 ♪ ♪ 168 00:06:43,887 --> 00:06:45,164 KUMU: Nothing. No trace. 169 00:06:45,188 --> 00:06:47,116 I know. We are, too. 170 00:06:47,140 --> 00:06:48,584 Yeah, Thomas Magnum. 171 00:06:48,608 --> 00:06:50,286 Handsome dude in the Ferrari. 172 00:06:50,310 --> 00:06:51,536 Yeah, well, put the word out to your boys. 173 00:06:51,560 --> 00:06:53,051 Wait, wait, wait, wait. What do you mean there's no other view? 174 00:06:53,075 --> 00:06:54,457 How is that possible? 175 00:06:54,481 --> 00:06:57,040 All right, just call me back if you get anything else. 176 00:06:57,040 --> 00:06:58,234 Yeah, anything recent. 177 00:06:58,258 --> 00:07:00,103 Online, ATM, anything. Doesn't matter. 178 00:07:00,127 --> 00:07:01,688 All right, uh, that was Katsumoto. 179 00:07:01,712 --> 00:07:04,357 He says that the traffic light near where the Ferrari was found 180 00:07:04,381 --> 00:07:05,858 was down for repairs last week, 181 00:07:05,882 --> 00:07:07,193 so it didn't record anything. 182 00:07:07,217 --> 00:07:08,578 - Great. - Okay, thanks. 183 00:07:08,602 --> 00:07:10,113 I've just spoken to Thomas's bank. 184 00:07:10,137 --> 00:07:12,248 There have been absolutely no withdrawals 185 00:07:12,272 --> 00:07:14,117 in the last 12 hours whatsoever. 186 00:07:14,141 --> 00:07:15,585 So that leads me to think that it's possible 187 00:07:15,609 --> 00:07:17,754 - this wasn't about money. - Let me stop you right there. 188 00:07:17,778 --> 00:07:19,339 This is definitely not about money, 189 00:07:19,363 --> 00:07:20,590 because Thomas doesn't have any. 190 00:07:20,614 --> 00:07:21,791 Yes, I know that. 191 00:07:21,815 --> 00:07:24,010 But he was driving a $350,000 car, 192 00:07:24,034 --> 00:07:25,461 which means that someone might assume 193 00:07:25,485 --> 00:07:27,130 that he's a man of substantial means. 194 00:07:27,154 --> 00:07:29,432 - I mean, it's that or... - Or what? 195 00:07:29,456 --> 00:07:31,684 Or it's possible that whoever took him knows 196 00:07:31,708 --> 00:07:33,553 of his relationship with Robin Masters. 197 00:07:33,577 --> 00:07:35,305 And if that's the case, they would also know 198 00:07:35,329 --> 00:07:38,391 that Robin Masters has very deep pockets. 199 00:07:38,415 --> 00:07:41,333 If this is a kidnapping, we could get a ransom call. 200 00:07:42,719 --> 00:07:44,030 What's that look for? 201 00:07:44,054 --> 00:07:45,782 (SIGHS) Nothing. 202 00:07:45,806 --> 00:07:46,899 Don't "nothing" me. 203 00:07:46,923 --> 00:07:48,985 If you got something on your mind, share it. 204 00:07:49,009 --> 00:07:50,987 If this is about leveraging Robin Masters, 205 00:07:51,011 --> 00:07:53,213 - Thomas won't let that happen. - Why not? 206 00:07:53,237 --> 00:07:54,741 Because he's a stubborn son of a bitch, 207 00:07:54,765 --> 00:07:56,025 and his pride won't let him do it. 208 00:07:56,049 --> 00:07:57,301 I believe that to be true. 209 00:07:57,325 --> 00:07:59,545 He'd rather die than get help? 210 00:07:59,569 --> 00:08:01,664 No, look, when Robin Masters first offered him 211 00:08:01,688 --> 00:08:02,999 the guesthouse and the Ferrari, 212 00:08:03,023 --> 00:08:04,634 it was with no strings attached. 213 00:08:04,658 --> 00:08:06,219 Thomas wouldn't go for that. 214 00:08:06,243 --> 00:08:07,337 He had to work for it. 215 00:08:07,361 --> 00:08:09,086 So Robin made him the security consultant. 216 00:08:09,110 --> 00:08:10,256 Tit for tat. 217 00:08:10,280 --> 00:08:11,557 RICK: Yeah, trust me, if this is 218 00:08:11,581 --> 00:08:13,309 a money grab, they got the wrong guy. 219 00:08:13,333 --> 00:08:15,061 Thomas will not cooperate. 220 00:08:15,085 --> 00:08:16,512 And if that's the case, 221 00:08:16,536 --> 00:08:19,045 Magnum is as good as dead. 222 00:08:19,069 --> 00:08:21,673 ♪ ♪ 223 00:08:32,386 --> 00:08:33,935 - (BEEPING) - We're coming up on it. 224 00:08:36,890 --> 00:08:38,001 (GROANS) 225 00:08:38,025 --> 00:08:39,335 Thanks. 226 00:08:39,359 --> 00:08:41,120 Starting to feel a little seasick, 227 00:08:41,144 --> 00:08:42,922 and vomiting with tape over your mouth 228 00:08:42,946 --> 00:08:44,457 would not have been fun. 229 00:08:44,481 --> 00:08:46,259 We're gonna be there in a minute. 230 00:08:46,283 --> 00:08:47,971 These coordinates better be right. 231 00:08:47,995 --> 00:08:49,712 Coordinates are right. 232 00:08:49,736 --> 00:08:52,070 Like I told you earlier, there's no more gold down there. 233 00:08:53,490 --> 00:08:55,468 Guys who killed my friend took it all. 234 00:08:55,492 --> 00:08:58,137 Now they're dead, and it's sitting in an evidence warehouse. 235 00:08:58,161 --> 00:08:59,939 Actually, that's where you're wrong. 236 00:08:59,963 --> 00:09:02,692 The gold those two former Marines brought up didn't match 237 00:09:02,716 --> 00:09:05,028 the amount they took out of Iraq all those years ago. 238 00:09:05,052 --> 00:09:07,030 There's more of it. 239 00:09:07,054 --> 00:09:08,314 A lot more. 240 00:09:08,338 --> 00:09:10,483 And you think it's down there in that wreck. 241 00:09:11,618 --> 00:09:14,320 I think those two boys just didn't know where to look. 242 00:09:14,344 --> 00:09:16,978 Okay. Some kind of secret hold, huh? 243 00:09:17,950 --> 00:09:19,709 How much gold are we talking about? 244 00:09:19,733 --> 00:09:22,128 Ask another question and this goes back on. 245 00:09:22,152 --> 00:09:24,080 I don't know, man. It took a lot of whiskers off. 246 00:09:24,104 --> 00:09:25,498 I don't think it'll hold. 247 00:09:25,522 --> 00:09:27,250 (BEEPING) 248 00:09:27,274 --> 00:09:28,323 We're here. 249 00:09:45,342 --> 00:09:47,270 (SPEAKS INDISTINCTLY) 250 00:09:47,294 --> 00:09:49,439 Hold up your hands. 251 00:09:49,463 --> 00:09:50,907 Don't even think about trying something. 252 00:09:50,931 --> 00:09:52,797 I wouldn't dream of it. 253 00:09:54,601 --> 00:09:56,529 (GRUNTS) 254 00:09:57,267 --> 00:09:58,540 Now try that again. 255 00:09:59,640 --> 00:10:01,284 Without the sass. 256 00:10:01,308 --> 00:10:03,475 Be a good boy and do what I'm told. 257 00:10:04,561 --> 00:10:06,478 Smart man. 258 00:10:08,398 --> 00:10:09,981 Suit up. 259 00:10:11,118 --> 00:10:13,012 Going for a swim? 260 00:10:13,036 --> 00:10:14,464 That's right. 261 00:10:14,488 --> 00:10:16,682 You're gonna help us extract the gold. 262 00:10:16,706 --> 00:10:18,551 What if I say no? 263 00:10:19,352 --> 00:10:21,721 Friend, you're getting into the water with or without a bullet. 264 00:10:21,745 --> 00:10:23,306 It's your choice. 265 00:10:23,330 --> 00:10:24,974 (SIGHS) Okay. 266 00:10:24,998 --> 00:10:27,193 Makes my decision a little easier. 267 00:10:27,217 --> 00:10:28,833 ♪ ♪ 268 00:10:34,866 --> 00:10:37,554 - ♪ - (PHONE RINGING) 269 00:10:40,103 --> 00:10:41,271 Hello? 270 00:10:41,272 --> 00:10:43,166 - Rick, it's me. - Thomas. 271 00:10:43,190 --> 00:10:44,284 - Yeah. - He okay? 272 00:10:44,308 --> 00:10:45,786 Hang on, hang on, hang on. 273 00:10:45,810 --> 00:10:48,622 - Hey, uh, everyone's here. You okay? - Yeah, I'm fine. 274 00:10:48,646 --> 00:10:50,791 - You scared me, man. - All of us. 275 00:10:50,815 --> 00:10:52,092 Where are you? 276 00:10:52,116 --> 00:10:54,471 Pier 21. Just get over here, I'll explain everything. 277 00:10:59,323 --> 00:11:01,602 I was on my way home when two guys grabbed me 278 00:11:01,626 --> 00:11:03,637 and forced me to take them to the Roselita. 279 00:11:03,661 --> 00:11:05,742 The old shipwreck where Nuzo found the gold? 280 00:11:05,766 --> 00:11:07,641 Yeah. Turns out there's more gold on it. 281 00:11:07,665 --> 00:11:09,594 - A lot more. - Where? 282 00:11:09,618 --> 00:11:11,070 It was hidden in the ballast. 283 00:11:11,752 --> 00:11:13,836 In a secret hold. 284 00:11:20,011 --> 00:11:23,290 After we started salvaging the gold, I made my move. 285 00:11:23,314 --> 00:11:26,849 Tried to escape, but they wouldn't have it. 286 00:11:35,159 --> 00:11:39,056 I was able to take out one guy, but the second one got away. 287 00:11:39,080 --> 00:11:40,641 By the time I surfaced, he had already taken off 288 00:11:40,665 --> 00:11:41,925 on the boat that we went out on. 289 00:11:41,949 --> 00:11:44,011 I treaded water for about an hour before these... 290 00:11:44,035 --> 00:11:45,646 nice fishermen grabbed me. 291 00:11:45,670 --> 00:11:47,848 - Magnum. - Hey, Doc. 292 00:11:47,872 --> 00:11:49,478 - Thanks for coming. - Gosh, are you okay? 293 00:11:49,502 --> 00:11:50,808 Do you need me to take a look at that? 294 00:11:50,832 --> 00:11:52,653 I'm fine. Body's in the cooler. 295 00:11:52,677 --> 00:11:53,854 Body? 296 00:11:53,878 --> 00:11:55,522 Need you to run his prints right away, 297 00:11:55,546 --> 00:11:57,075 see if you can I.D. him. 298 00:11:58,215 --> 00:11:59,493 You brought him back with you? 299 00:11:59,517 --> 00:12:00,944 It was the only way to get an I.D. 300 00:12:00,968 --> 00:12:03,080 Okay, listen, 301 00:12:03,104 --> 00:12:04,614 someone's gonna have to go out there 302 00:12:04,638 --> 00:12:06,199 and get that gold in case the partner comes back. 303 00:12:06,223 --> 00:12:07,534 All right. I can call Lara. 304 00:12:07,558 --> 00:12:10,253 She can have the crew out there in an hour to salvage it. 305 00:12:10,277 --> 00:12:12,506 Perfect. I want you guys to go with, and... 306 00:12:12,530 --> 00:12:13,874 make sure you're armed. 307 00:12:13,898 --> 00:12:15,051 (DEVICE BEEPS) 308 00:12:16,283 --> 00:12:18,178 How's it going, Doc? What do you got? 309 00:12:18,202 --> 00:12:19,880 Uh, your friend here, his name is Nathan Brackett. 310 00:12:19,904 --> 00:12:21,382 Prints were in AFIS. 311 00:12:21,406 --> 00:12:23,050 He's wanted by the FBI, 312 00:12:23,074 --> 00:12:25,018 but all other information has been redacted. 313 00:12:25,042 --> 00:12:26,019 Redacted? 314 00:12:26,043 --> 00:12:27,207 Okay, now, that's weird. 315 00:12:27,231 --> 00:12:28,940 Why would the Feds redact 316 00:12:28,964 --> 00:12:31,108 information on someone they were trying to capture? 317 00:12:31,132 --> 00:12:32,893 Sorry, I can't help you there. 318 00:12:32,917 --> 00:12:35,791 Okay. Katsumoto's on his way over here. 319 00:12:35,815 --> 00:12:38,365 I'm gonna have to give him a statement, then hear his inevitable speech 320 00:12:38,389 --> 00:12:39,900 about how I'm supposed to stand down. 321 00:12:40,845 --> 00:12:42,119 After that... 322 00:12:42,143 --> 00:12:43,403 I'm going after Brackett's partner. 323 00:12:43,427 --> 00:12:45,906 How? You don't even have the guy's name. 324 00:12:45,930 --> 00:12:47,207 No, but... 325 00:12:47,917 --> 00:12:50,099 I got an old friend who might be able to help. 326 00:12:51,769 --> 00:12:53,747 (KNOCKING) 327 00:12:53,771 --> 00:12:55,736 Mac. Thanks for coming. 328 00:12:55,760 --> 00:12:57,835 - Of course. - Greene know you're here? 329 00:12:57,860 --> 00:12:59,087 Greene would have me court-martialed 330 00:12:59,111 --> 00:13:00,424 if he knew I was talking to you. 331 00:13:00,448 --> 00:13:02,591 I assume this Mr. Greene is another member 332 00:13:02,615 --> 00:13:03,925 of the Thomas Magnum fan club? 333 00:13:03,949 --> 00:13:05,310 Captain Greene. 334 00:13:05,334 --> 00:13:06,667 He was my C.O. 335 00:13:07,465 --> 00:13:09,878 Juliet Higgins. Former MI6 from across the pond. 336 00:13:09,902 --> 00:13:11,933 This is Mac... Ah. Lieutenant MacReynolds. 337 00:13:11,957 --> 00:13:13,674 - Call me Josie. - Nice to meet you, Josie. 338 00:13:13,698 --> 00:13:14,819 So... 339 00:13:15,551 --> 00:13:16,945 what do you got? 340 00:13:16,969 --> 00:13:18,638 Did a deep dive on your pal Brackett. 341 00:13:18,662 --> 00:13:21,199 He was a government contractor at the DoD, 342 00:13:21,223 --> 00:13:23,669 until the Feds caught him spying for the Chinese. 343 00:13:23,693 --> 00:13:25,254 They tried 344 00:13:25,278 --> 00:13:27,364 to arrest him five years ago, but he fled the country. 345 00:13:27,388 --> 00:13:29,229 What about his partner? Anything on him? 346 00:13:32,485 --> 00:13:34,296 His name's Kyle Foley. 347 00:13:34,320 --> 00:13:35,597 Used to be a CIA case officer, 348 00:13:35,621 --> 00:13:38,179 until he was cut loose for reasons the Agency 349 00:13:38,203 --> 00:13:39,412 refuses to share. 350 00:13:39,436 --> 00:13:41,853 Yeah. That's the other guy that kidnapped me. But... 351 00:13:41,877 --> 00:13:43,388 file's a little thin. 352 00:13:43,412 --> 00:13:45,045 Anything else to go on? 353 00:13:48,255 --> 00:13:51,222 Foley and Brackett both had a connection to Hannah. 354 00:13:55,174 --> 00:13:57,986 What sort of connection? 355 00:13:58,010 --> 00:13:59,871 After Hannah broke bad, became a fugitive, 356 00:13:59,895 --> 00:14:02,908 she recruited Foley and Brackett to work for her. 357 00:14:02,932 --> 00:14:06,161 So a traitor CIA washout went into business 358 00:14:06,185 --> 00:14:08,664 with a wanted CIA officer? 359 00:14:08,688 --> 00:14:11,188 Using everything they learned from Uncle Sam. 360 00:14:13,693 --> 00:14:16,138 What's the latest Intel you have on them? 361 00:14:16,162 --> 00:14:17,639 The three of them were spotted 362 00:14:17,663 --> 00:14:19,224 in Morocco together four months ago. 363 00:14:19,248 --> 00:14:22,060 But by the time the CIA could move in, they were gone. 364 00:14:22,084 --> 00:14:24,012 We think Foley and Brackett split off 365 00:14:24,036 --> 00:14:25,647 from Hannah sometime after that. 366 00:14:25,671 --> 00:14:27,244 I'm guessing they figured Hannah was 367 00:14:27,268 --> 00:14:29,851 too big a target and they'd be better off on their own. 368 00:14:29,875 --> 00:14:33,172 Any idea how Foley and Brackett found out about the gold? 369 00:14:33,196 --> 00:14:34,356 No. 370 00:14:34,380 --> 00:14:36,358 Perhaps they have some connection 371 00:14:36,382 --> 00:14:37,981 to the man who killed Nuzo. 372 00:14:38,005 --> 00:14:39,752 If they did, I couldn't find it. 373 00:14:39,776 --> 00:14:41,839 You think you'll be able to track down Foley? 374 00:14:42,311 --> 00:14:44,032 We're gonna try. 375 00:14:44,056 --> 00:14:45,367 Honestly, he could be 376 00:14:45,391 --> 00:14:47,572 the best chance you'll ever have at finding Hannah. 377 00:14:47,596 --> 00:14:50,255 If anyone's likely to know her whereabouts, it's him. 378 00:14:50,748 --> 00:14:51,979 Yeah. 379 00:14:53,065 --> 00:14:54,760 Thanks for the help. 380 00:14:54,784 --> 00:14:56,845 Course. I'll see myself out. 381 00:14:56,869 --> 00:14:58,130 Bye. 382 00:14:58,154 --> 00:14:59,715 Good luck. 383 00:14:59,739 --> 00:15:01,217 Thanks, Mac. 384 00:15:06,045 --> 00:15:08,140 (SIGHS) So... 385 00:15:08,164 --> 00:15:10,308 I'm guessing... 386 00:15:10,332 --> 00:15:13,417 this Hannah is the woman you were going to marry? 387 00:15:15,805 --> 00:15:19,423 Lara told me there was someone, but that's all she told me. 388 00:15:21,060 --> 00:15:23,705 Hannah was a CIA case officer. 389 00:15:23,729 --> 00:15:26,541 She was embedded with me and the guys in Afghanistan. 390 00:15:26,565 --> 00:15:29,044 She would use her assets and analysis 391 00:15:29,068 --> 00:15:32,319 to locate high-value targets that we'd then go after. 392 00:15:33,439 --> 00:15:35,560 And things got personal between you. 393 00:15:36,242 --> 00:15:38,609 But how did she end up a fugitive? 394 00:15:39,695 --> 00:15:41,382 Doesn't matter. 395 00:15:41,747 --> 00:15:45,310 What matters is trying to track down Foley. 396 00:15:45,334 --> 00:15:48,063 You think you can find the boat they took me out on? 397 00:15:48,087 --> 00:15:49,181 Sure. 398 00:15:49,682 --> 00:15:51,016 (SIGHS): Thanks. 399 00:15:51,040 --> 00:15:52,623 You okay? 400 00:15:53,479 --> 00:15:54,845 Yeah, I'm fine. 401 00:15:57,046 --> 00:15:58,962 (PATTING MAGNUM'S LEG) 402 00:16:01,967 --> 00:16:04,852 ♪ ♪ 403 00:16:24,657 --> 00:16:26,156 NUZO (DISTORTED): This is gonna hurt. 404 00:16:31,580 --> 00:16:33,975 (DISTORTED GROANING) 405 00:16:33,999 --> 00:16:36,333 (ECHOING SCREAM) 406 00:16:47,313 --> 00:16:49,229 ♪ ♪ 407 00:16:55,004 --> 00:16:56,982 (CAMERA CLICKS, WHIRRS) 408 00:16:57,273 --> 00:16:59,501 Did you just take a picture of me? 409 00:16:59,525 --> 00:17:01,219 Way better than when you're awake. 410 00:17:01,243 --> 00:17:02,671 (LAUGHS) Funny. 411 00:17:02,695 --> 00:17:05,140 - How about some coffee? - Mm, yes, I would love 412 00:17:05,164 --> 00:17:06,925 one of those dark roasts from Milly's 413 00:17:06,949 --> 00:17:08,560 - that you're always raving about. - Oh, Milly's. 414 00:17:08,584 --> 00:17:11,407 - That sounds good. - Mm-hmm. And a big stack of pancakes. 415 00:17:11,431 --> 00:17:14,934 And then I want to see the place you used to go to with your dad. 416 00:17:15,508 --> 00:17:17,185 - Luray Caverns. - Yeah. 417 00:17:17,209 --> 00:17:18,904 - Yeah? - I want to see it. 418 00:17:18,928 --> 00:17:21,044 (WHISPERS INAUDIBLY) Okay. 419 00:17:27,052 --> 00:17:28,831 (SIGHS) 420 00:17:28,855 --> 00:17:30,772 ♪ ♪ 421 00:17:37,314 --> 00:17:38,980 (INDISTINCT CHATTER) 422 00:17:41,368 --> 00:17:42,784 RICK: Yeah. 423 00:17:45,572 --> 00:17:48,467 - Yeah. - Yo. You got any Dramamine? 424 00:17:49,209 --> 00:17:52,577 Look, I know I was Marines. Don't judge, okay? 425 00:17:54,414 --> 00:17:55,775 What? 426 00:17:55,799 --> 00:17:57,059 I just spoke with Thomas. 427 00:17:57,083 --> 00:17:58,811 We got an I.D. on Brackett's partner. 428 00:17:58,835 --> 00:18:01,647 Guy named Kyle Foley, ex-CIA recruit. 429 00:18:01,671 --> 00:18:03,065 Ready for the kicker? 430 00:18:03,089 --> 00:18:05,284 He's got a connection to Hannah. 431 00:18:05,308 --> 00:18:06,361 Our Hannah? 432 00:18:06,385 --> 00:18:07,537 Same one. 433 00:18:07,561 --> 00:18:09,739 (SIGHS): Aw, man. 434 00:18:09,763 --> 00:18:11,057 How's Thomas? 435 00:18:11,081 --> 00:18:13,376 He says he's doing okay, but I can only guess 436 00:18:13,400 --> 00:18:15,461 it's bringing up some bad things for him. 437 00:18:15,485 --> 00:18:17,463 Man, I figured she was dead. 438 00:18:17,487 --> 00:18:18,965 I guess that was just me 439 00:18:18,989 --> 00:18:20,800 trying to put everything in the rearview. 440 00:18:20,824 --> 00:18:22,752 Yeah, I know what you mean. 441 00:18:22,776 --> 00:18:25,671 You know, part of me wants to run into Foley out there 442 00:18:25,695 --> 00:18:27,840 just to get him to lead us to Hannah. 443 00:18:27,864 --> 00:18:30,676 They say forgiveness is the best form of revenge. 444 00:18:30,700 --> 00:18:32,686 But in this case, the only payback 445 00:18:32,710 --> 00:18:35,336 is that woman rotting in jail for the rest of her life. 446 00:18:44,180 --> 00:18:47,098 ♪ ♪ 447 00:18:51,938 --> 00:18:53,916 - I'm on hold. - With who? 448 00:18:53,940 --> 00:18:55,163 The FCC. 449 00:18:55,187 --> 00:18:57,123 I'm trying to get the Marine Mobile Service I.D. number 450 00:18:57,147 --> 00:18:58,293 of the boat you were on. 451 00:18:58,317 --> 00:18:59,942 If I can get that, I can use it to pinpoint 452 00:18:59,966 --> 00:19:01,207 the exact location of the vessel. 453 00:19:01,231 --> 00:19:03,197 You know I was in the Navy, right? 454 00:19:04,010 --> 00:19:05,211 You don't have to tell me... 455 00:19:05,235 --> 00:19:06,929 Oh. And he's back. 456 00:19:06,953 --> 00:19:08,533 What is that supposed to mean? 457 00:19:08,557 --> 00:19:10,712 It means it would appear that your gloomy little jaunt 458 00:19:10,736 --> 00:19:12,268 down memory lane is over. 459 00:19:12,292 --> 00:19:14,826 You are all heart, aren't you? 460 00:19:15,979 --> 00:19:17,974 Anyway, I looped in Katsumoto. 461 00:19:17,998 --> 00:19:19,775 HPD's got an alert out on Foley. 462 00:19:19,799 --> 00:19:21,456 Plus, he's gonna meet Rick and TC 463 00:19:21,480 --> 00:19:22,895 when they get back with the gold. 464 00:19:22,919 --> 00:19:24,023 Y... You know they're not 465 00:19:24,047 --> 00:19:25,533 just gonna give you the number, right? 466 00:19:25,557 --> 00:19:27,650 Correct. Which is why I spoofed my phone number, 467 00:19:27,674 --> 00:19:29,156 so that it would appear this call is coming 468 00:19:29,180 --> 00:19:31,570 from inside Her Majesty's Coast Guard. 469 00:19:31,594 --> 00:19:34,123 Right now there is a lovely chap 470 00:19:34,147 --> 00:19:36,847 from the FCC scurrying to his back files to get me what I need. 471 00:19:36,871 --> 00:19:38,711 They're not gonna fall for that. 472 00:19:38,735 --> 00:19:39,996 Oh, oh, they will. 473 00:19:40,020 --> 00:19:41,831 The British accent works like a charm. 474 00:19:41,855 --> 00:19:43,836 I don't know why. There have been countless tests 475 00:19:43,860 --> 00:19:46,669 that prove that people trust those with a British accent 476 00:19:46,693 --> 00:19:48,690 - more than any other. - Well, that's a mistake. 477 00:19:48,714 --> 00:19:50,942 They probably have you on hold so they can trace your call 478 00:19:50,966 --> 00:19:52,333 and report you to Langley. 479 00:19:52,357 --> 00:19:54,477 Oh. Jolly good. 480 00:19:54,501 --> 00:19:56,262 (LAUGHS): Yes. 481 00:19:56,286 --> 00:19:57,930 Oh, thank you. 482 00:19:57,954 --> 00:19:59,348 Thank you. 483 00:19:59,372 --> 00:20:00,599 No, no, no, no, no. 484 00:20:00,623 --> 00:20:03,653 Don't worry about the hold. 485 00:20:03,677 --> 00:20:05,093 Cheers. 486 00:20:10,633 --> 00:20:12,433 You're welcome. 487 00:20:22,228 --> 00:20:25,333 You know, if you want to ask about Hannah, just go ahead. 488 00:20:26,116 --> 00:20:27,833 I was merely admiring the ocean. 489 00:20:27,857 --> 00:20:30,129 Honestly, I'm fine. 490 00:20:30,704 --> 00:20:32,631 In that case... 491 00:20:33,573 --> 00:20:35,456 I am rather curious. 492 00:20:37,577 --> 00:20:39,055 Well, I just... 493 00:20:40,463 --> 00:20:43,392 didn't expect to fall for her the way I did. 494 00:20:43,416 --> 00:20:45,277 One never does. 495 00:20:45,301 --> 00:20:48,364 I was gonna propose. 496 00:20:48,388 --> 00:20:49,615 Everything was set. 497 00:20:49,639 --> 00:20:51,192 And then... 498 00:20:53,778 --> 00:20:55,079 What? 499 00:20:55,103 --> 00:20:56,310 Got sidetracked. 500 00:20:57,430 --> 00:21:01,035 It should have never happened. 501 00:21:01,508 --> 00:21:03,129 We were on an op 502 00:21:03,153 --> 00:21:06,165 doing recon on a possible target in the Hindu Kush, 503 00:21:06,189 --> 00:21:09,752 and... we got captured during exfil. 504 00:21:10,252 --> 00:21:11,921 For me the worst part 505 00:21:11,945 --> 00:21:14,090 about being held 506 00:21:14,114 --> 00:21:16,497 was fearing that I'd never see Hannah again. 507 00:21:20,587 --> 00:21:22,503 (VEHICLE APPROACHING) 508 00:21:27,710 --> 00:21:29,010 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 509 00:21:36,519 --> 00:21:37,992 MAGNUM: I couldn't believe it. I figured 510 00:21:38,016 --> 00:21:40,279 she'd come to negotiate our release, 511 00:21:40,303 --> 00:21:41,534 but... 512 00:21:42,285 --> 00:21:44,251 that wasn't why she was there. 513 00:21:53,203 --> 00:21:54,819 (ECHOING): Hannah! 514 00:21:55,849 --> 00:21:58,823 Hannah! Hannah! 515 00:22:00,872 --> 00:22:02,838 Hannah! 516 00:22:05,558 --> 00:22:07,476 We thought it was just... 517 00:22:07,500 --> 00:22:09,311 dumb luck that we were captured, 518 00:22:09,335 --> 00:22:11,522 but in that moment I realized... 519 00:22:12,055 --> 00:22:13,691 it wasn't. 520 00:22:14,470 --> 00:22:18,116 Hannah was one of very few people 521 00:22:18,141 --> 00:22:20,653 who knew the details of the mission. 522 00:22:20,930 --> 00:22:22,541 Where we would be. 523 00:22:23,200 --> 00:22:25,628 You think she gave you up? 524 00:22:25,652 --> 00:22:26,871 Yeah. 525 00:22:28,438 --> 00:22:30,716 Why would she do that? 526 00:22:30,740 --> 00:22:32,918 I've been asking myself that same question 527 00:22:32,942 --> 00:22:34,942 since the day she drove away. 528 00:23:04,941 --> 00:23:07,202 According to the boat's GPS, it should be here somewhere. 529 00:23:07,226 --> 00:23:09,727 Don't worry. I'll know it when I see it. 530 00:23:12,615 --> 00:23:14,677 That's it. 531 00:23:14,701 --> 00:23:16,178 Blood. 532 00:23:16,202 --> 00:23:16,929 Higgins. 533 00:23:16,953 --> 00:23:18,703 I'm not blind, Magnum. 534 00:23:42,729 --> 00:23:44,061 He's dead. 535 00:23:45,148 --> 00:23:46,566 When I stabbed him, I had no idea 536 00:23:46,590 --> 00:23:48,599 I'd be killing our only lead. 537 00:23:50,320 --> 00:23:52,103 Hang on. 538 00:23:54,240 --> 00:23:56,085 It's a bullet wound. 539 00:23:56,109 --> 00:23:58,826 You didn't kill him. Someone else did. 540 00:24:47,611 --> 00:24:49,172 (SIREN WAILING) 541 00:24:49,196 --> 00:24:50,604 How long? 542 00:24:50,605 --> 00:24:51,882 Rigor hadn't set in yet. 543 00:24:51,906 --> 00:24:53,884 I-It couldn't have been more than a couple hours. 544 00:24:53,908 --> 00:24:56,086 And you know this because you touched the body, is that right? 545 00:24:56,110 --> 00:24:58,472 I was careful. I didn't leave any prints. 546 00:24:58,496 --> 00:25:01,258 Good. I'll get officers and CSU over there right away. 547 00:25:01,282 --> 00:25:02,976 You'll keep us in the loop? 548 00:25:03,000 --> 00:25:04,153 Yeah. 549 00:25:04,919 --> 00:25:06,313 How'd it go? 550 00:25:06,337 --> 00:25:07,698 Take a look. 551 00:25:17,715 --> 00:25:19,526 - How much is that? - A lot. 552 00:25:19,550 --> 00:25:21,028 Based on the price of gold today, 553 00:25:21,052 --> 00:25:23,719 I'm guessing $60, $70 million worth. 554 00:25:25,106 --> 00:25:26,522 A lot. 555 00:25:28,392 --> 00:25:29,945 Let's get this into evidence. 556 00:25:30,882 --> 00:25:32,728 Do we have to? 557 00:25:37,848 --> 00:25:39,681 MAGNUM: I think it was her. 558 00:25:40,454 --> 00:25:41,798 What? 559 00:25:41,822 --> 00:25:43,383 I think Hannah's the one who killed Foley, 560 00:25:43,407 --> 00:25:45,269 which means she's on the island. 561 00:25:45,293 --> 00:25:46,582 What makes you believe that? 562 00:25:46,606 --> 00:25:49,189 Hannah was part of the team that interrogated Saddam's banker. 563 00:25:49,213 --> 00:25:51,224 He could have told her about the gold. 564 00:25:51,248 --> 00:25:53,477 And in this job, I've learned to trust my gut, 565 00:25:53,501 --> 00:25:56,229 and right now my gut is telling me that she's involved in this. 566 00:25:57,177 --> 00:25:58,707 (PHONE RINGS) 567 00:25:59,674 --> 00:26:00,734 Hey, Mac. 568 00:26:00,758 --> 00:26:01,735 What do you got? 569 00:26:01,759 --> 00:26:02,869 You find Foley? 570 00:26:02,893 --> 00:26:03,987 Sort of. 571 00:26:04,011 --> 00:26:05,122 What do you mean, "sort of"? 572 00:26:05,146 --> 00:26:06,239 Found his body. 573 00:26:06,263 --> 00:26:08,492 - He's dead? - Yeah, shot point-blank. 574 00:26:08,516 --> 00:26:10,377 I'm not happy about losing our lead suspect, 575 00:26:10,401 --> 00:26:13,497 but I'm not gonna cry over somebody who wanted to kill me. 576 00:26:13,521 --> 00:26:15,299 I don't think Foley wanted to kill you. 577 00:26:15,323 --> 00:26:17,084 - Why not? - MAC: I did some more digging. 578 00:26:17,108 --> 00:26:18,774 The CIA kept a tight lid on it, 579 00:26:18,798 --> 00:26:20,420 but Foley was one of the good guys. 580 00:26:20,444 --> 00:26:21,471 The Agency cut him loose 581 00:26:21,495 --> 00:26:22,556 and made it look like he'd been burned 582 00:26:22,580 --> 00:26:23,840 so he could go undercover. 583 00:26:23,864 --> 00:26:25,926 He wasn't working with Hannah and Brackett. 584 00:26:25,950 --> 00:26:27,511 He was trying to take them down. 585 00:26:27,535 --> 00:26:30,347 Okay. Thanks. 586 00:26:30,371 --> 00:26:31,398 Magnum. 587 00:26:31,422 --> 00:26:33,400 - Yeah? - Be careful. 588 00:26:33,424 --> 00:26:34,818 Always. 589 00:26:34,842 --> 00:26:36,291 (PHONE BEEPS) 590 00:26:37,378 --> 00:26:39,156 I'm sorry, did I miss the part 591 00:26:39,180 --> 00:26:40,929 where she said that Hannah was on the island? 592 00:26:42,099 --> 00:26:43,443 And also, in case no one ever taught you, 593 00:26:43,467 --> 00:26:45,162 it's incredibly impolite to say "I told you so." 594 00:26:45,186 --> 00:26:46,613 I didn't say that. 595 00:26:46,637 --> 00:26:49,166 Your face did. Also, assuming that you are correct, 596 00:26:49,190 --> 00:26:50,951 which I will not yet stipulate to, 597 00:26:50,975 --> 00:26:53,203 what, pray tell, would have been Hannah's motive for killing Foley? 598 00:26:53,227 --> 00:26:54,838 I mean, you think she discovered 599 00:26:54,862 --> 00:26:56,406 that he was working undercover, or...? 600 00:26:56,430 --> 00:26:59,126 That, or she suddenly thought he became a liability. 601 00:26:59,150 --> 00:27:01,178 You know, given his injuries, she figured he might talk. 602 00:27:01,202 --> 00:27:02,713 Okay. 603 00:27:02,737 --> 00:27:05,487 Admittedly, that is a viable theory. 604 00:27:16,384 --> 00:27:17,778 You're outgunned, partner. 605 00:27:17,802 --> 00:27:19,062 Yeah. But you won't know how it ends, 606 00:27:19,086 --> 00:27:20,397 'cause I'm gonna shoot you first. 607 00:27:20,421 --> 00:27:22,366 HANNAH: Always the hero. 608 00:27:22,390 --> 00:27:24,151 Don't resist, Thomas. 609 00:27:24,175 --> 00:27:26,392 You'll both get out of here alive. 610 00:27:29,680 --> 00:27:30,896 Hannah, I presume? 611 00:27:34,518 --> 00:27:36,580 You must be Juliet Higgins. 612 00:27:36,604 --> 00:27:38,215 The only woman to ever infiltrate 613 00:27:38,239 --> 00:27:39,716 the Russian secret police. 614 00:27:40,225 --> 00:27:42,335 That was on behalf of Her Majesty. 615 00:27:43,020 --> 00:27:44,671 HANNAH: Yes. You're former MI6. 616 00:27:44,695 --> 00:27:46,006 That makes you a threat. 617 00:27:46,030 --> 00:27:48,091 So if you don't mind, 618 00:27:48,115 --> 00:27:50,394 Thomas and I are gonna catch up. 619 00:27:50,418 --> 00:27:51,612 Alone. 620 00:27:55,623 --> 00:27:56,672 Give me the gun. 621 00:28:02,546 --> 00:28:04,858 (KEYS JANGLE) 622 00:28:04,882 --> 00:28:06,777 What are you gonna do, shoot me? 623 00:28:06,801 --> 00:28:08,612 Only if I have to. 624 00:28:09,129 --> 00:28:11,281 I just want to talk. 625 00:28:11,305 --> 00:28:13,533 That's good. 626 00:28:13,557 --> 00:28:16,253 Because, as you can imagine, I have some questions. 627 00:28:16,637 --> 00:28:18,288 You want to know why. 628 00:28:18,312 --> 00:28:19,539 Yeah. 629 00:28:20,057 --> 00:28:23,449 Me, Rick, Nuzo, TC. 630 00:28:25,569 --> 00:28:27,064 You betrayed us. 631 00:28:27,788 --> 00:28:29,399 You betrayed me. 632 00:28:30,776 --> 00:28:32,040 For what? 633 00:28:33,127 --> 00:28:34,304 That's complicated. 634 00:28:34,328 --> 00:28:36,106 - That's not an answer. - That's all you're gonna get. 635 00:28:36,130 --> 00:28:37,407 Was it money? 636 00:28:38,048 --> 00:28:39,443 Is that what you got for giving us up? 637 00:28:39,467 --> 00:28:40,644 It doesn't matter. 638 00:28:40,668 --> 00:28:41,828 It does to me. 639 00:28:42,419 --> 00:28:45,532 No. What matters right now 640 00:28:45,556 --> 00:28:48,652 is that I'm trying to keep you safe. 641 00:28:48,676 --> 00:28:50,487 That's why I'm asking you to back off. 642 00:28:50,511 --> 00:28:51,788 Back off? 643 00:28:51,812 --> 00:28:54,374 I know where the gold is, and I'm going after it. 644 00:28:54,398 --> 00:28:56,326 Nuzo was killed because of that gold. 645 00:28:56,350 --> 00:28:58,433 I know. I had nothing to do with that. 646 00:29:00,738 --> 00:29:03,105 I know you don't believe me, Thomas, but it's the truth. 647 00:29:05,192 --> 00:29:06,753 Just remember, 648 00:29:06,777 --> 00:29:08,694 I asked you nicely to stand down. 649 00:29:10,080 --> 00:29:11,817 Goodbye. 650 00:29:35,806 --> 00:29:37,200 We're just gonna let them go? 651 00:29:37,541 --> 00:29:39,334 Car won't start. They took the key. 652 00:29:39,359 --> 00:29:42,027 Pop the boot. I keep a spare in the tool roll. 653 00:29:50,070 --> 00:29:52,024 This doesn't make sense. 654 00:29:53,108 --> 00:29:54,768 If she didn't want us to stop her, 655 00:29:54,792 --> 00:29:57,042 why didn't she just put a bullet in each of us? 656 00:29:59,163 --> 00:30:01,630 It does if she still loves you. 657 00:30:19,483 --> 00:30:21,327 (PHONE RINGS) 658 00:30:21,351 --> 00:30:23,160 Thomas, where you been? We tried to call you. 659 00:30:23,184 --> 00:30:25,582 Guys, listen, the gold... is it secure? 660 00:30:25,606 --> 00:30:28,001 TC: Yeah, Katsumoto and HPD took possession. 661 00:30:28,025 --> 00:30:30,220 We're following them to the evidence locker right now. 662 00:30:30,244 --> 00:30:31,338 Where are you? 663 00:30:31,362 --> 00:30:33,089 Coming out of the H-3 tunnel. Why? 664 00:30:33,113 --> 00:30:35,508 - MAGNUM: Okay, you need to watch out. - For what? 665 00:30:35,532 --> 00:30:37,727 Hannah. She's here. 666 00:30:37,751 --> 00:30:39,062 She's on the island. 667 00:30:39,086 --> 00:30:40,280 She's after the gold. 668 00:30:43,007 --> 00:30:44,851 - (TIRES SCREECHING) - Whoa! 669 00:30:44,875 --> 00:30:46,519 Rick? TC? 670 00:30:46,543 --> 00:30:48,405 (DIAL TONE) 671 00:30:48,429 --> 00:30:50,212 - Hang on. - (ENGINE REVVING) 672 00:30:52,883 --> 00:30:55,078 (TIRES SCREECH) 673 00:30:55,102 --> 00:30:56,446 Put your guns down! 674 00:30:56,470 --> 00:30:58,353 No one needs to get hurt! 675 00:30:59,023 --> 00:31:01,556 (GUNFIRE) 676 00:31:18,242 --> 00:31:20,353 (TIRES SCREECH) 677 00:31:20,377 --> 00:31:21,554 (GUNFIRE CONTINUES) 678 00:31:21,578 --> 00:31:24,057 Excuse me. Excuse me. 679 00:31:24,081 --> 00:31:25,558 Do you have another backup? 680 00:31:25,582 --> 00:31:27,027 - Sorry. - What am I supposed to do? 681 00:31:27,051 --> 00:31:28,245 Duck. 682 00:31:35,259 --> 00:31:36,236 (GRUNTS) 683 00:31:36,260 --> 00:31:38,154 I'm okay, I'm okay. 684 00:31:38,178 --> 00:31:39,428 - Stay down. - It hit the vest. 685 00:31:49,239 --> 00:31:51,740 ♪ ♪ 686 00:32:03,787 --> 00:32:05,537 (GROANS) 687 00:32:19,269 --> 00:32:20,497 (GROANS) 688 00:32:20,521 --> 00:32:22,637 Magnum, get back here, you dumb son of a bitch! 689 00:32:26,026 --> 00:32:27,721 Don't you mean "brave son of a bitch"? 690 00:32:33,279 --> 00:32:35,812 ♪ ♪ 691 00:32:52,988 --> 00:32:54,164 Yeah, I got it. 692 00:32:55,324 --> 00:32:57,969 Just make sure you hold up your end of the deal. 693 00:32:57,993 --> 00:32:59,554 (PHONE BEEPS) 694 00:32:59,578 --> 00:33:02,422 ♪ ♪ 695 00:33:18,431 --> 00:33:20,714 (GRUNTING) 696 00:33:21,300 --> 00:33:23,078 Pull over. 697 00:33:23,102 --> 00:33:24,663 You're not gonna shoot me. 698 00:33:24,687 --> 00:33:25,946 Don't bet on it. 699 00:33:27,139 --> 00:33:29,390 I'm not gonna tell you again. Pull over. 700 00:33:30,192 --> 00:33:32,003 (ENGINE REVVING) 701 00:33:32,027 --> 00:33:33,372 What are you doing? 702 00:33:33,396 --> 00:33:34,706 Stop the truck. 703 00:33:34,730 --> 00:33:36,708 Hannah, stop the truck! 704 00:33:36,732 --> 00:33:38,210 (TIRES SCREECHING) 705 00:33:38,234 --> 00:33:39,900 (GRUNTING) 706 00:33:47,827 --> 00:33:49,020 (ENGINE REVVING) 707 00:33:49,044 --> 00:33:51,440 (GRUNTING) 708 00:33:51,464 --> 00:33:53,130 (TIRES SCREECHING) 709 00:34:08,597 --> 00:34:10,659 (ENGINE REVVING) 710 00:34:10,683 --> 00:34:12,433 (GRUNTING) 711 00:34:17,990 --> 00:34:18,772 (COUGHS) 712 00:34:21,076 --> 00:34:22,159 (GRUNTS) 713 00:34:26,999 --> 00:34:28,949 ♪ ♪ 714 00:34:34,256 --> 00:34:35,984 (GRUNTS) 715 00:34:36,008 --> 00:34:38,292 (TIRES SCREECH) 716 00:35:02,485 --> 00:35:04,401 (PANTING) 717 00:35:19,236 --> 00:35:21,831 (TIRES SCREECH) 718 00:35:21,856 --> 00:35:23,522 Thomas! 719 00:35:27,176 --> 00:35:29,488 Rick, call an ambulance! 720 00:35:29,512 --> 00:35:31,323 (PANTING): You're okay. Yeah. 721 00:35:31,347 --> 00:35:32,697 You okay? 722 00:35:33,399 --> 00:35:34,960 RICK: Hang in there, buddy. 723 00:35:34,984 --> 00:35:37,651 ♪ ♪ 724 00:35:43,692 --> 00:35:45,325 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 725 00:35:52,418 --> 00:35:54,368 ♪ ♪ 726 00:36:02,261 --> 00:36:03,355 - There he is. - Hey. 727 00:36:03,379 --> 00:36:04,906 - Hello, Magnum. - How are you feeling, 728 00:36:04,930 --> 00:36:06,107 Thomas? I knew you'd make it. 729 00:36:06,131 --> 00:36:07,492 MAGNUM: Banged up but... 730 00:36:07,516 --> 00:36:08,693 I'm okay. 731 00:36:08,717 --> 00:36:10,362 What about Hannah? 732 00:36:10,386 --> 00:36:12,414 - Any word? - There's an alert out. 733 00:36:12,438 --> 00:36:13,900 And we've got eyes on the airports and harbors. 734 00:36:13,924 --> 00:36:16,001 What about her guys? Did they say anything? 735 00:36:16,025 --> 00:36:17,586 Well, the ones who are still alive say 736 00:36:17,610 --> 00:36:19,037 they don't know where she could be. 737 00:36:19,061 --> 00:36:20,956 Yeah, it's a good thing she didn't get away with the gold. 738 00:36:20,980 --> 00:36:23,792 With that much money, she could disappear forever. 739 00:36:23,816 --> 00:36:26,294 Yeah, well, she still got away. 740 00:36:26,318 --> 00:36:29,431 Yeah, well, she's worse off now than ever. 741 00:36:29,455 --> 00:36:32,350 She's on the run with no money, no resources. 742 00:36:32,374 --> 00:36:36,388 And her most trusted assets are either dead or in custody. 743 00:36:36,412 --> 00:36:38,273 TC's right, Magnum. 744 00:36:38,297 --> 00:36:40,809 It's only a matter of time before Hannah's caught. 745 00:36:41,766 --> 00:36:42,861 DOCTOR: I'm sorry, 746 00:36:42,885 --> 00:36:44,145 I know you all just got here, 747 00:36:44,169 --> 00:36:46,197 but Mr. Magnum really needs to rest. 748 00:36:46,221 --> 00:36:47,983 Yeah, we'll be outside, buddy. 749 00:36:48,007 --> 00:36:49,150 Feel better, Thomas. 750 00:36:49,174 --> 00:36:50,474 Thanks. 751 00:36:51,594 --> 00:36:52,926 Hey, Katsumoto. 752 00:36:55,447 --> 00:36:57,991 I know you were just doing your job, but... 753 00:36:59,075 --> 00:37:00,150 thank you. 754 00:37:01,619 --> 00:37:03,437 Just get well, okay? 755 00:37:07,042 --> 00:37:09,804 I'm sorry, would you mind just giving us one minute? 756 00:37:09,828 --> 00:37:11,612 - Sure. - Thank you. 757 00:37:13,415 --> 00:37:15,916 Oh, man. I need some coffee. 758 00:37:26,629 --> 00:37:27,772 What? 759 00:37:28,271 --> 00:37:30,023 I didn't say anything. 760 00:37:30,432 --> 00:37:32,077 I know when you go quiet, 761 00:37:32,101 --> 00:37:33,328 something's up. 762 00:37:33,352 --> 00:37:34,801 You saying I talk too much? 763 00:37:35,938 --> 00:37:37,638 Don't answer that. 764 00:37:39,191 --> 00:37:41,119 I'm worried about him. 765 00:37:41,143 --> 00:37:42,476 Doctor said he'll be fine. 766 00:37:44,446 --> 00:37:45,872 Would you be? 767 00:37:46,448 --> 00:37:47,749 No. 768 00:37:48,317 --> 00:37:50,011 He loved her. 769 00:37:50,035 --> 00:37:51,680 Hell, we all did. 770 00:37:51,704 --> 00:37:53,320 Bunch of dummies. 771 00:37:54,456 --> 00:37:57,268 Maybe she had a reason. 772 00:37:57,292 --> 00:37:58,520 Yeah, she did. 773 00:37:58,544 --> 00:37:59,688 Greed. 774 00:38:00,011 --> 00:38:01,940 I know one thing. 775 00:38:01,964 --> 00:38:03,725 Everybody gets what's coming to 'em, 776 00:38:03,749 --> 00:38:04,976 good and bad. 777 00:38:05,000 --> 00:38:06,895 Hannah's gonna get the second one, right? 778 00:38:06,919 --> 00:38:08,436 Hell yeah. 779 00:38:12,007 --> 00:38:13,974 Do you think he still loves her? 780 00:38:15,060 --> 00:38:16,037 (EXHALES) 781 00:38:16,061 --> 00:38:17,511 Hell yeah. 782 00:38:20,490 --> 00:38:22,160 You okay? 783 00:38:22,184 --> 00:38:24,079 What does the machine say? 784 00:38:24,577 --> 00:38:26,464 That's not what I meant. 785 00:38:26,488 --> 00:38:27,832 (CHUCKLES SOFTLY) 786 00:38:28,164 --> 00:38:29,666 I'm fine. 787 00:38:30,075 --> 00:38:31,836 Today you were shot 788 00:38:31,860 --> 00:38:35,130 by the woman who you were once going to marry, Magnum. 789 00:38:36,089 --> 00:38:39,050 Psychologists retire on patients like you. 790 00:38:39,668 --> 00:38:41,229 Yeah, well, I don't need a shrink. 791 00:38:41,253 --> 00:38:43,778 I just need an Old Düsseldorf and a paddle, and I'll be good. 792 00:38:43,802 --> 00:38:45,850 Careful, Magnum, or you'll drown in machismo. 793 00:38:45,874 --> 00:38:48,236 I'm fine. 794 00:38:48,773 --> 00:38:50,723 I promise. 795 00:38:52,598 --> 00:38:55,021 You know that when Robin Masters 796 00:38:55,045 --> 00:38:56,995 first told me that you were coming to stay 797 00:38:57,019 --> 00:38:58,413 at the guesthouse, 798 00:38:58,437 --> 00:39:00,738 he also gave me a heads-up about you. 799 00:39:01,190 --> 00:39:05,034 He said, "Handle with care." 800 00:39:05,394 --> 00:39:07,038 And, I mean, I didn't know 801 00:39:07,062 --> 00:39:09,624 what he meant at the time, but... 802 00:39:09,648 --> 00:39:12,282 I guess, after today, I-I kind of do. 803 00:39:15,170 --> 00:39:16,921 I could have been... 804 00:39:18,715 --> 00:39:20,218 a little warmer, 805 00:39:20,633 --> 00:39:23,722 more welcoming towards you. 806 00:39:24,554 --> 00:39:26,224 But when you arrived, 807 00:39:26,248 --> 00:39:28,727 honestly, all I saw was a freeloading charlatan 808 00:39:28,751 --> 00:39:30,895 with nothing but a baseball cap, 809 00:39:30,919 --> 00:39:34,065 a couple of T-shirts, and a cocky grin. 810 00:39:34,089 --> 00:39:35,356 Mm. 811 00:39:36,091 --> 00:39:39,194 I'm just saying, I should have listened to Robin and... 812 00:39:39,762 --> 00:39:42,407 treated you a bit differently. 813 00:39:42,432 --> 00:39:44,993 I don't know, been a bit... 814 00:39:45,017 --> 00:39:46,544 nicer. 815 00:39:46,568 --> 00:39:48,079 I would have hated that. 816 00:39:48,103 --> 00:39:50,369 You preferred me being humorless and aloof? 817 00:39:50,393 --> 00:39:52,250 I prefer you being you. 818 00:39:52,665 --> 00:39:54,135 I already had someone in my life 819 00:39:54,159 --> 00:39:55,793 who wasn't who I thought she was. 820 00:39:56,945 --> 00:39:58,473 I needed honesty. 821 00:39:58,497 --> 00:40:00,425 I didn't need... 822 00:40:00,449 --> 00:40:02,427 sympathy. 823 00:40:03,635 --> 00:40:05,680 So, thank you for just... 824 00:40:05,704 --> 00:40:07,732 being yourself. 825 00:40:07,756 --> 00:40:10,268 Well, in that case, 826 00:40:10,292 --> 00:40:11,792 you're welcome. 827 00:40:15,243 --> 00:40:17,552 Okay, I'm gonna leave you to... heal. 828 00:40:17,577 --> 00:40:19,697 (CHUCKLES) 'Kay. 829 00:40:23,355 --> 00:40:25,021 Hey, Higgy. 830 00:40:27,742 --> 00:40:30,672 Had you known everything you found out about me today, 831 00:40:30,696 --> 00:40:32,674 would you really have treated me any differently? 832 00:40:33,456 --> 00:40:34,876 Probably not. 833 00:40:34,900 --> 00:40:36,167 (CHUCKLES SOFTLY) 834 00:40:36,952 --> 00:40:38,628 Get some rest, Thomas. 835 00:40:39,788 --> 00:40:41,766 You, too, Juliet. 57494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.