All language subtitles for Lost - 1x08 - Confidence Man.DVD.WAT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,459 Previously on Lost: 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,468 Did you say something to my boy? 3 00:00:10,543 --> 00:00:13,603 - I need to talk to you. - You speak English? 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,808 My husband doesn't know. He has a bad temper. 5 00:00:16,883 --> 00:00:18,180 I need your help. 6 00:00:18,251 --> 00:00:20,549 Where are you? Where are you? 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,178 Where are you? 8 00:00:52,385 --> 00:00:54,353 Hell of a book. 9 00:01:09,536 --> 00:01:11,436 It's about bunnies. 10 00:01:13,873 --> 00:01:16,603 You must be cold without your trunks. 11 00:01:16,676 --> 00:01:18,439 You bet. 12 00:01:18,511 --> 00:01:21,378 How about you come a little closer and warm me up? 13 00:01:22,182 --> 00:01:25,015 You sure know how to make a girl feel special, Sawyer. 14 00:01:29,823 --> 00:01:33,520 You're incredible, Sawyer. 15 00:01:38,331 --> 00:01:39,730 I love you. 16 00:01:44,971 --> 00:01:46,871 Look at you. 17 00:01:51,277 --> 00:01:52,608 What do you want? 18 00:01:52,679 --> 00:01:54,544 Right now. 19 00:01:58,318 --> 00:02:01,253 How could I want anything else? 20 00:02:12,532 --> 00:02:15,296 - Uh-oh, baby. - "Uh-oh," what? 21 00:02:15,368 --> 00:02:18,735 - I thought you had a meeting. - Yeah, but it's not until 3:30. 22 00:02:18,805 --> 00:02:20,932 Baby, it's 3:28. 23 00:02:23,743 --> 00:02:25,734 Damn it. 24 00:02:25,812 --> 00:02:28,610 Damn it. Baby, why don't you just... 25 00:02:28,681 --> 00:02:30,512 Just go. You go, okay? 26 00:02:30,583 --> 00:02:34,451 I'll stay here, order room service, get fat... 27 00:02:34,521 --> 00:02:36,887 Why don't you order a chocolate sundae. 28 00:02:36,956 --> 00:02:41,052 When I get back, I'll use you as a dish. 29 00:02:52,472 --> 00:02:55,532 You weren't exactly supposed to see that. 30 00:03:26,973 --> 00:03:29,203 What're you doing in my stuff, son? 31 00:03:31,678 --> 00:03:33,236 This is gonna hurt. 32 00:03:34,647 --> 00:03:36,638 Ow. 33 00:03:38,918 --> 00:03:40,749 Ready to tell me what happened? 34 00:03:40,820 --> 00:03:44,381 We were trying to find the source of the distress call. 35 00:03:44,457 --> 00:03:47,051 I saw the flare from the beach 36 00:03:47,126 --> 00:03:50,152 and then the flare from Sawyer's position in the jungle. 37 00:03:50,230 --> 00:03:52,926 I switched on my antenna, 38 00:03:52,999 --> 00:03:55,490 activated the transceiver... 39 00:03:56,369 --> 00:03:58,929 ...and then darkness. 40 00:04:00,473 --> 00:04:02,464 Whoever hit me came from behind. 41 00:04:03,610 --> 00:04:06,477 - They destroyed the equipment? - Yes. 42 00:04:07,947 --> 00:04:10,211 We're gonna figure this out. But don't... 43 00:04:10,283 --> 00:04:14,583 I will do what I need to do to find the man responsible. 44 00:04:16,256 --> 00:04:17,985 We need some help over here! 45 00:04:28,134 --> 00:04:29,601 What happened? 46 00:04:32,672 --> 00:04:33,832 Sawyer. 47 00:05:01,234 --> 00:05:02,758 Morning delivery. 48 00:05:02,835 --> 00:05:05,565 Aw, you're sweet. Thanks. 49 00:05:05,638 --> 00:05:09,404 Well, I figured in your condition, with the extra baggage, you know. 50 00:05:09,475 --> 00:05:13,275 - Well, I can still walk. - Barely. 51 00:05:13,346 --> 00:05:16,372 Anyway, I worry about you out here. 52 00:05:16,449 --> 00:05:18,747 You know, it's very sunny. 53 00:05:18,818 --> 00:05:20,342 Thus my hat. 54 00:05:20,420 --> 00:05:23,548 You know, there's plenty of hats in the caves. 55 00:05:23,623 --> 00:05:25,955 And we got a doctor. That'll come in handy. 56 00:05:26,025 --> 00:05:29,552 - I like the beach, Charlie. - Yeah. 57 00:05:29,629 --> 00:05:32,962 Who wouldn't want to spend the day with sand fleas? 58 00:05:33,032 --> 00:05:36,627 I want to be here. For when we get rescued. 59 00:05:38,938 --> 00:05:40,872 When we get rescued. 60 00:05:40,940 --> 00:05:42,965 Right. 61 00:05:52,151 --> 00:05:54,915 Ow! Jack, it's fine. It's just a scrape. 62 00:05:54,987 --> 00:05:57,751 Yeah, lots of scrapes today. 63 00:05:59,125 --> 00:06:01,821 I'm running out of peroxide. 64 00:06:01,894 --> 00:06:04,055 - He just jumped me, man. - Why? 65 00:06:06,632 --> 00:06:10,090 - Shannon has asthma. - Asthma? 66 00:06:10,737 --> 00:06:13,205 - Never seen her have an attack. - She had an inhaler. 67 00:06:13,272 --> 00:06:15,263 She sneaks hits when no one's looking. 68 00:06:15,341 --> 00:06:17,969 She's been embarrassed about it since she was a kid. 69 00:06:18,044 --> 00:06:20,638 Guess breathing's not cool. 70 00:06:20,713 --> 00:06:23,773 - Had an inhaler? - It ran out a couple days ago. 71 00:06:23,850 --> 00:06:26,444 But I had four refills, enough for a couple months. 72 00:06:26,519 --> 00:06:29,352 She forgets her medication, so I put it in my suitcase. 73 00:06:29,422 --> 00:06:32,118 Today I see that jackass reading Watership Down. 74 00:06:32,191 --> 00:06:35,217 - You're losing me. - It was in my bags, stuff I checked. 75 00:06:35,294 --> 00:06:37,159 If he has my book, he has my luggage. 76 00:06:37,230 --> 00:06:40,131 If he has the luggage, he has the inhalers. 77 00:06:45,171 --> 00:06:47,731 Her breathing got really rough today, man. 78 00:06:47,807 --> 00:06:51,868 If she has an attack, it's not gonna be good. 79 00:07:03,456 --> 00:07:04,821 Where is it? 80 00:07:04,891 --> 00:07:07,257 Hey, doc. Long time, no see. 81 00:07:07,326 --> 00:07:08,850 - Where is it? - Where's what? 82 00:07:08,928 --> 00:07:11,419 The girl's asthma medicine. 83 00:07:11,497 --> 00:07:14,364 - Shannon. Her inhalers. - Oh, that. 84 00:07:14,434 --> 00:07:16,766 You attacked a kid for helping his sister. 85 00:07:16,836 --> 00:07:20,203 No, I whooped a thief because he was going through my stuff... 86 00:07:20,273 --> 00:07:22,036 - Yours? ...which I had to move. 87 00:07:22,108 --> 00:07:25,441 You take something out of a suitcase and that makes it yours? 88 00:07:25,511 --> 00:07:30,073 I don't know what kind of commie share-fest you're running in Cave Town, 89 00:07:30,149 --> 00:07:32,549 but down here, possession's nine-tenths. 90 00:07:32,618 --> 00:07:35,451 - Man's got a right to protect property. - Get up. 91 00:07:36,789 --> 00:07:39,417 - Why? You wanna see who's taller? - Get up! 92 00:07:39,492 --> 00:07:43,394 - Sure you wanna make this your problem? - Oh, yeah. I'm sure. 93 00:07:45,364 --> 00:07:47,889 Hey. 94 00:07:47,967 --> 00:07:50,094 What's going on here? 95 00:08:01,814 --> 00:08:04,806 You told me you were going to Baton Rouge to close a deal. 96 00:08:04,884 --> 00:08:07,318 Just trust me. There isn't any time to explain. 97 00:08:07,386 --> 00:08:09,081 I'm already late. 98 00:08:09,155 --> 00:08:13,216 If I miss this meeting, the whole deal's a bust, all right? 99 00:08:16,529 --> 00:08:20,021 That's everything I have, $140,000. 100 00:08:21,033 --> 00:08:25,697 There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms. 101 00:08:25,771 --> 00:08:28,672 $300,000 buys you one share. 102 00:08:28,741 --> 00:08:32,643 But as soon as you invest, a government-sponsored fund kicks in 103 00:08:32,712 --> 00:08:35,943 and triples your money in two weeks. Triples it. 104 00:08:36,015 --> 00:08:38,449 - Three hundred thousand? - Yeah. 105 00:08:38,518 --> 00:08:42,113 - You got 140. - I found an investor in Toronto. 106 00:08:42,188 --> 00:08:43,780 He wants in, 50-50. 107 00:08:43,856 --> 00:08:46,984 In two weeks, we'll be splitting almost a million bucks. 108 00:08:47,059 --> 00:08:51,120 Jess, this is my chance. 109 00:08:55,801 --> 00:08:57,393 There's another option. 110 00:08:57,470 --> 00:08:59,131 Yeah? And what's that? 111 00:08:59,205 --> 00:09:02,902 That I give you the 160,000 and we split the profit. 112 00:09:02,975 --> 00:09:08,345 Yeah? And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks? 113 00:09:09,215 --> 00:09:10,773 My husband. 114 00:09:12,451 --> 00:09:13,816 I'm gonna kill him. 115 00:09:13,886 --> 00:09:17,344 - That won't help us get the medicine. - But it'll feel good. 116 00:09:17,423 --> 00:09:19,653 So, what's stopping you? 117 00:09:20,826 --> 00:09:24,694 We're not savages, Kate. Not yet. 118 00:09:26,365 --> 00:09:27,730 Let me talk to Sawyer. 119 00:09:28,067 --> 00:09:30,262 What makes you think he's gonna listen to you? 120 00:09:31,404 --> 00:09:34,464 - He says we have a connection. 121 00:09:38,344 --> 00:09:41,802 - Do you? - Please. 122 00:09:52,491 --> 00:09:54,721 What do you want? 123 00:09:57,530 --> 00:10:01,762 - Excuse me? - What do you want, Sawyer? 124 00:10:02,868 --> 00:10:06,065 Freckles, I got so many answers to that question, 125 00:10:06,138 --> 00:10:08,368 I wouldn't even know where to start. 126 00:10:08,441 --> 00:10:11,376 What do you want for the inhalers? 127 00:10:11,444 --> 00:10:13,275 Oh. 128 00:10:13,346 --> 00:10:16,838 Good question. Hang on a tick. 129 00:10:18,651 --> 00:10:20,744 What do I want? 130 00:10:24,156 --> 00:10:26,021 A kiss ought to do it. 131 00:10:26,092 --> 00:10:28,583 - What? - A kiss. 132 00:10:28,661 --> 00:10:30,629 From you. Right now. 133 00:10:34,233 --> 00:10:35,564 I don't buy it. 134 00:10:36,302 --> 00:10:38,463 - Buy what? - The act. 135 00:10:39,171 --> 00:10:41,765 You try too hard, Sawyer. 136 00:10:42,608 --> 00:10:48,240 I ask you to help a woman who can't breathe and you want me to kiss you? 137 00:10:49,081 --> 00:10:51,709 Nobody's that disgusting. 138 00:10:54,320 --> 00:10:55,753 I've seen you, you know. 139 00:10:55,821 --> 00:10:59,257 - Seen me what? - With that piece of paper. 140 00:10:59,325 --> 00:11:02,317 The one you keep in your pocket. 141 00:11:02,395 --> 00:11:05,694 I've seen the expression on your face when you read it. 142 00:11:05,765 --> 00:11:10,498 How carefully you fold it up. It means something to you. 143 00:11:10,569 --> 00:11:13,663 So you can play games all you want, 144 00:11:13,739 --> 00:11:16,799 but I know there's a human being in there somewhere. 145 00:11:16,876 --> 00:11:18,537 Give me the medication. 146 00:11:18,611 --> 00:11:22,103 - You think you understand me? - Yeah. 147 00:11:22,181 --> 00:11:23,842 - I think I have... - Shut up! 148 00:11:26,419 --> 00:11:29,547 Wanna know what kind of human being I am? 149 00:11:31,290 --> 00:11:32,314 Read it. 150 00:11:37,563 --> 00:11:40,327 Read it. Out loud. 151 00:11:45,337 --> 00:11:48,363 "Dear Mr. Sawyer, 152 00:11:48,441 --> 00:11:51,342 you don't know who I am, but I know who you are, 153 00:11:51,410 --> 00:11:54,004 and I know what you've done. 154 00:11:55,981 --> 00:11:59,747 You had sex with my mother, 155 00:11:59,819 --> 00:12:03,311 and then you stole my dad's money all away. 156 00:12:03,889 --> 00:12:09,225 So he got angry, and he killed my mother. 157 00:12:09,995 --> 00:12:12,156 And then he killed himself too." 158 00:12:12,231 --> 00:12:14,392 Don't stop now. 159 00:12:14,467 --> 00:12:16,628 You're getting to the good part. 160 00:12:20,806 --> 00:12:23,297 "All I know is your name. 161 00:12:23,375 --> 00:12:26,776 But one of these days I'll find you and give you this letter, 162 00:12:26,846 --> 00:12:29,644 so you'll remember what you done to me. 163 00:12:32,384 --> 00:12:35,512 You killed my parents, Mr. Sawyer." 164 00:12:46,065 --> 00:12:48,590 Now, about that kiss. 165 00:12:55,441 --> 00:12:57,739 I didn't think so. 166 00:13:14,493 --> 00:13:15,892 Locke. 167 00:13:15,961 --> 00:13:19,727 Where were you last night, around sunset? 168 00:13:20,399 --> 00:13:24,199 Well, I'm afraid the only witness to my whereabouts is the boar 169 00:13:24,270 --> 00:13:27,137 that I was skinning for our dinner. 170 00:13:27,206 --> 00:13:29,834 I heard you were trying to send out a distress call? 171 00:13:29,909 --> 00:13:33,208 So it would seem whoever attacked you has a reason 172 00:13:33,279 --> 00:13:35,338 for not wanting to get off the island. 173 00:13:37,416 --> 00:13:42,149 Maybe someone who is profiting from our current circumstances? 174 00:13:44,190 --> 00:13:46,488 And from what I've seen, you and Mr. Sawyer 175 00:13:46,559 --> 00:13:48,584 share a certain animosity. 176 00:13:48,661 --> 00:13:50,720 No, he has an alibi. 177 00:13:50,796 --> 00:13:54,288 Just before I was struck, he set off a bottle rocket, 178 00:13:54,366 --> 00:13:57,096 a signal we'd worked out, two kilometers away. 179 00:13:57,169 --> 00:13:59,194 He couldn't have had the time... 180 00:13:59,271 --> 00:14:03,139 Unless he found a way to time-delay the fuse on his rocket. 181 00:14:04,910 --> 00:14:07,504 - How could he...? - Anyone who watches television 182 00:14:07,580 --> 00:14:10,276 knows how to improvise a slow fuse. 183 00:14:12,184 --> 00:14:14,243 Use a cigarette. 184 00:14:23,996 --> 00:14:26,692 Just in case there's a next time. 185 00:14:39,912 --> 00:14:43,211 Just try to breathe. Breathe. 186 00:14:43,282 --> 00:14:45,682 Come on, Shannon, work with me. 187 00:14:58,731 --> 00:15:01,165 Give me the inhalers. 188 00:15:01,233 --> 00:15:02,564 Now. 189 00:15:04,603 --> 00:15:07,936 Hell, I was wondering when you were gonna stop asking nice. 190 00:15:18,417 --> 00:15:21,352 Well, it's about time, cowboy. 191 00:15:21,954 --> 00:15:25,048 I've been telling you since day one we're in the wild. 192 00:15:25,124 --> 00:15:27,251 Didn't think you had it in you. 193 00:15:37,903 --> 00:15:39,996 Is that all you got? 194 00:16:04,830 --> 00:16:07,128 I'm not sure this is such a good idea. 195 00:16:07,199 --> 00:16:08,325 Why not? 196 00:16:08,400 --> 00:16:12,632 Because business between friends is always a little sticky. 197 00:16:14,640 --> 00:16:16,904 I don't know you well, but I know your wife, 198 00:16:16,976 --> 00:16:19,171 working with her at the auto dealership. 199 00:16:19,244 --> 00:16:21,178 I'm just not sure I'm comfortable. 200 00:16:21,246 --> 00:16:24,238 Louisiana will invest two-thirds of the drilling cost. 201 00:16:24,316 --> 00:16:26,477 What is this, a loophole? 202 00:16:26,552 --> 00:16:29,146 Look, David, you're reluctant. I get it. 203 00:16:29,221 --> 00:16:31,621 You got your lumberyard, you don't need this. 204 00:16:31,690 --> 00:16:35,126 - We should do this. - Jess, I don't even know this guy. 205 00:16:35,194 --> 00:16:36,786 Show him the cash. 206 00:16:48,674 --> 00:16:51,871 - How do I know this is real? - The money? 207 00:16:52,344 --> 00:16:55,336 Hell, how about you hold on to it for a night. 208 00:16:55,981 --> 00:16:57,812 Check it out. 209 00:16:57,883 --> 00:16:59,475 I want you to feel secure. 210 00:17:06,358 --> 00:17:09,691 You know what? Let's not do this. 211 00:17:09,762 --> 00:17:12,196 I've got another investor who's committed. 212 00:17:12,264 --> 00:17:14,164 That should cover lunch. 213 00:17:14,233 --> 00:17:16,497 And I'll see you Monday. 214 00:17:16,568 --> 00:17:18,866 - David. - David. 215 00:17:18,937 --> 00:17:20,666 Wait. 216 00:17:24,476 --> 00:17:27,036 Warm, fluffy towels. 217 00:17:27,112 --> 00:17:29,103 Your turn. 218 00:17:29,181 --> 00:17:31,172 Uh... 219 00:17:32,184 --> 00:17:35,551 - Banoffi pie. - You already said that. 220 00:17:35,621 --> 00:17:38,146 Toffee and cream. Mmm. 221 00:17:38,223 --> 00:17:40,885 Is food the only thing that you miss? 222 00:17:40,959 --> 00:17:44,895 You're pregnant. I mean, do you not crave anything? 223 00:17:44,963 --> 00:17:48,421 Pickles? Fried ice cream? Chocolate... 224 00:17:48,500 --> 00:17:50,365 Peanut butter. 225 00:17:50,436 --> 00:17:53,997 I'm the only Australian who loves peanut butter. 226 00:17:54,073 --> 00:17:56,439 I can get you peanut butter. 227 00:17:56,508 --> 00:17:59,341 - Yeah. Sure you can. - Yes, I can. 228 00:17:59,411 --> 00:18:02,744 When I get you peanut butter, you vacate this shore of depression 229 00:18:02,815 --> 00:18:05,045 and move to the caves. 230 00:18:06,919 --> 00:18:08,648 Deal? 231 00:18:10,255 --> 00:18:11,552 Deal. 232 00:18:13,092 --> 00:18:16,892 - Help! She's not breathing! 233 00:18:16,962 --> 00:18:18,896 The attacks are getting worse. 234 00:18:18,964 --> 00:18:20,829 Shannon? Listen to me. 235 00:18:20,899 --> 00:18:22,594 Look at me. Look at me. 236 00:18:22,668 --> 00:18:25,569 You need to listen now. This isn't just the asthma. 237 00:18:25,637 --> 00:18:27,537 It's anxiety. It's in your head. Yes. 238 00:18:27,606 --> 00:18:31,042 You know that your medicine's run out, and you're panicking. 239 00:18:31,110 --> 00:18:33,772 Shannon. Look at me. But we can fight this. 240 00:18:33,846 --> 00:18:36,440 Together. Okay? 241 00:18:36,515 --> 00:18:39,143 Nod your head, Shannon. Good. 242 00:18:39,718 --> 00:18:42,414 - Breathe in... - She needs her inhaler. 243 00:18:42,488 --> 00:18:45,116 - Breathe in through the nose. Slowly. 244 00:18:45,190 --> 00:18:47,920 No, no, no. In through the nose. Like this. 245 00:18:48,627 --> 00:18:50,925 You can do this, Shannon. You can do it. 246 00:18:50,996 --> 00:18:53,430 - In through the nose. 247 00:19:02,674 --> 00:19:05,472 You got your breath. Yeah, your color's coming back. 248 00:19:05,544 --> 00:19:07,136 See? I knew you could do this. 249 00:19:07,212 --> 00:19:09,442 - Do you feel it? It's passing. - Yeah. 250 00:19:09,515 --> 00:19:12,814 Okay. Again. In through the nose. 251 00:19:16,255 --> 00:19:18,553 All right. Just keep doing that. 252 00:19:18,624 --> 00:19:21,354 Keep breathing like that. That's perfect. Good job. 253 00:19:26,732 --> 00:19:30,133 Keep her relaxed. Do not let her panic. 254 00:19:32,437 --> 00:19:35,133 Wow, man. That was awesome. 255 00:19:35,207 --> 00:19:38,734 I mean, that was like a... 256 00:19:39,411 --> 00:19:41,936 ...Jedi moment. 257 00:19:48,620 --> 00:19:50,383 Jack! 258 00:19:50,889 --> 00:19:53,619 What will happen if she doesn't get her medicine? 259 00:19:55,427 --> 00:19:57,725 Then we have to make Sawyer give it to us. 260 00:19:57,796 --> 00:19:59,423 Yeah. That's what I'm gonna do. 261 00:19:59,498 --> 00:20:02,228 No, not you. Me. 262 00:20:02,301 --> 00:20:04,735 I served five years in the Republican Guard. 263 00:20:04,803 --> 00:20:06,668 You were a communications officer. 264 00:20:06,738 --> 00:20:10,538 Part of my training entailed getting the enemy to communicate. 265 00:20:13,045 --> 00:20:16,105 Just give me ten minutes with him. 266 00:20:16,181 --> 00:20:17,876 He'll give us the medicine. 267 00:20:23,755 --> 00:20:26,019 Is that a yes? 268 00:20:27,859 --> 00:20:29,292 Yes. 269 00:20:34,299 --> 00:20:37,325 Food from the plane's been gone over a week, dude. 270 00:20:37,402 --> 00:20:40,098 What, no secret stash for emergencies? 271 00:20:40,172 --> 00:20:42,572 You and Jack have a bunch of stuff in that cave. 272 00:20:42,641 --> 00:20:43,801 Sorry, man. 273 00:20:43,875 --> 00:20:47,470 No peanut butter, no peanuts, no nothing. 274 00:20:47,546 --> 00:20:49,036 Yeah, but... 275 00:20:49,114 --> 00:20:52,515 There's got to be something. I mean, look at you. 276 00:20:57,256 --> 00:20:59,588 - Look at what? - No, no, listen... 277 00:20:59,658 --> 00:21:01,922 - Fat guy hoarding the food, you think? - No. 278 00:21:01,994 --> 00:21:05,521 We've been here for two weeks, you know, and you've not really... 279 00:21:05,597 --> 00:21:07,531 - Slimmed down? - All I need's a bag... 280 00:21:07,599 --> 00:21:10,033 I have no food, all right? 281 00:21:11,903 --> 00:21:15,031 And for the record, I'm down a notch on my belt. 282 00:21:15,107 --> 00:21:16,267 Oh! 283 00:21:16,341 --> 00:21:19,970 I'm a big guy. It's gonna be a while before you give me a piggyback ride. 284 00:21:20,045 --> 00:21:21,342 Sorry. 285 00:21:21,413 --> 00:21:23,244 Sorry. 286 00:21:23,315 --> 00:21:25,374 - That was bad form. - Yeah. 287 00:21:25,450 --> 00:21:28,419 - I'm used to it. - So there's not even a bag of... 288 00:21:28,487 --> 00:21:30,318 - Dude. - Okay. 289 00:21:30,389 --> 00:21:31,981 All right. I'm sorry. 290 00:21:36,928 --> 00:21:39,488 Ahh! Ah! 291 00:21:39,564 --> 00:21:42,556 Damn, stupid... 292 00:21:48,106 --> 00:21:49,869 Michael? 293 00:21:50,642 --> 00:21:52,906 - Oh. - The sick girl. 294 00:21:54,513 --> 00:21:58,244 - Yeah, asthma. - Yes, asthma. 295 00:21:58,317 --> 00:22:01,309 I think I can help her. 296 00:22:11,363 --> 00:22:12,728 Good morning. 297 00:22:19,171 --> 00:22:21,162 What are you doing? 298 00:22:23,408 --> 00:22:27,003 - Jack! - This was Sawyer's choice, not mine. 299 00:22:27,079 --> 00:22:29,513 If you do this... 300 00:22:37,556 --> 00:22:41,617 Well, ain't you the brave one? Jumping a guy while he's napping. 301 00:22:46,798 --> 00:22:48,891 Uh-oh. 302 00:22:48,967 --> 00:22:51,367 I'm in trouble now, ain't I? 303 00:22:55,374 --> 00:22:57,365 Sawyer... 304 00:22:58,777 --> 00:23:02,008 We gave you the chance to do the right thing. 305 00:23:02,080 --> 00:23:07,382 Now, all I want is the asthma medicine. Just tell me where the inhalers are... 306 00:23:07,452 --> 00:23:09,443 ...and we'll stop. 307 00:23:09,521 --> 00:23:13,389 - Stop what, Chico? 308 00:23:22,134 --> 00:23:24,193 It doesn't have to be this way. 309 00:23:27,172 --> 00:23:28,799 Yeah, it does. 310 00:23:40,185 --> 00:23:43,211 We do not have bamboo in Iraq, 311 00:23:43,288 --> 00:23:46,985 although we do have something similar. Reeds. 312 00:23:47,058 --> 00:23:49,424 But their effect is the same 313 00:23:49,494 --> 00:23:52,895 when the chutes are inserted underneath the fingernails. 314 00:23:54,866 --> 00:23:57,232 You know what I think, Ali? 315 00:23:57,302 --> 00:24:00,738 I think you've never actually tortured anybody in your life. 316 00:24:02,674 --> 00:24:05,199 Unfortunately for us both... 317 00:24:06,878 --> 00:24:08,869 ...you're wrong. 318 00:24:24,162 --> 00:24:28,599 That's it? That's all you got? 319 00:24:28,667 --> 00:24:31,295 Splinters? 320 00:24:31,369 --> 00:24:33,599 No wonder we kicked your ass in the Gulf... 321 00:24:41,947 --> 00:24:43,107 Sayid. 322 00:24:44,082 --> 00:24:45,640 Sayid! 323 00:24:52,324 --> 00:24:55,384 No. Don't stop now. 324 00:24:55,460 --> 00:24:57,587 I think my sinuses are clearing. 325 00:24:57,662 --> 00:25:01,154 - What the hell is wrong with you? - Perhaps losing an eye... 326 00:25:01,566 --> 00:25:03,534 ...will loosen your tongue. 327 00:25:04,836 --> 00:25:07,304 Okay! 328 00:25:07,372 --> 00:25:08,464 Okay. 329 00:25:11,843 --> 00:25:13,708 Where is it? 330 00:25:14,880 --> 00:25:17,246 The only person I'll tell... 331 00:25:18,416 --> 00:25:20,145 ...is her. 332 00:25:23,255 --> 00:25:26,053 - Kate? - That's the deal. 333 00:25:30,428 --> 00:25:32,896 Tell me, Sawyer, do you want to die? 334 00:25:36,268 --> 00:25:39,135 'Cause when a man walks into my place 335 00:25:39,204 --> 00:25:44,733 and tells me he left 160,000 of my hard-won dollars 336 00:25:44,809 --> 00:25:48,040 in the care of a civilian, 337 00:25:48,113 --> 00:25:51,446 I gotta ask myself if what I'm hearing isn't a desperate cry 338 00:25:51,516 --> 00:25:54,451 for the sweet release of death. 339 00:25:55,687 --> 00:25:58,178 The deal closed today. 340 00:25:58,256 --> 00:26:01,555 See, women are easy. 341 00:26:01,626 --> 00:26:05,494 A few Cosmos, a couple of stunts they haven't seen between the sheets 342 00:26:05,564 --> 00:26:07,930 and they think the scam is their idea. 343 00:26:08,667 --> 00:26:11,227 Now, the husbands... They need to touch the money. 344 00:26:11,303 --> 00:26:12,736 Smell it. 345 00:26:13,371 --> 00:26:15,771 Believe if they had the brass to put that case 346 00:26:15,840 --> 00:26:18,536 in the trunk of their family sedan and speed away, 347 00:26:18,610 --> 00:26:21,977 they just might have a chance at being an honest-to-gosh outlaw. 348 00:26:23,682 --> 00:26:25,081 Okay, Tex. 349 00:26:25,150 --> 00:26:27,584 You got your grift so pat... 350 00:26:29,487 --> 00:26:31,421 ...what did you need my money for? 351 00:26:31,957 --> 00:26:34,482 Where's your seed from the last couple you roped? 352 00:26:34,559 --> 00:26:36,584 Well, what can I say? 353 00:26:36,661 --> 00:26:40,427 I like earning it as much as I like spending it. 354 00:26:43,768 --> 00:26:46,794 Be that as it may, 355 00:26:46,871 --> 00:26:50,034 I know a thing or two about making people suffer. 356 00:26:50,108 --> 00:26:54,636 Now, you have my money, plus 50 percent by noon tomorrow, 357 00:26:55,347 --> 00:26:57,713 or I'll tell you all about it. 358 00:27:22,040 --> 00:27:24,804 So I'm here. Where is it? 359 00:27:27,412 --> 00:27:31,815 Happy to tell you, soon as I get that kiss. 360 00:27:32,751 --> 00:27:35,413 What? Are you serious? 361 00:27:35,487 --> 00:27:39,355 Baby, I am tied to a tree in a jungle of mystery, 362 00:27:39,424 --> 00:27:42,018 and I just got tortured by a damn spinal surgeon 363 00:27:42,093 --> 00:27:44,687 and a genuine Iraqi. 364 00:27:45,697 --> 00:27:47,631 Of course I'm serious. 365 00:27:48,566 --> 00:27:51,194 You're not seeing the big picture here, Freckles. 366 00:27:51,269 --> 00:27:53,737 You're really gonna let that girl suffocate 367 00:27:53,805 --> 00:27:57,036 because you can't bring yourself to give me one little kiss? 368 00:27:58,309 --> 00:28:00,777 Hell, it's only first base. 369 00:28:00,845 --> 00:28:03,507 Lucky for you I ain't greedy. 370 00:28:12,857 --> 00:28:14,188 Okay. 371 00:28:18,296 --> 00:28:19,957 Okay. 372 00:28:51,362 --> 00:28:53,796 Mmm. 373 00:29:13,284 --> 00:29:15,411 I don't have it. 374 00:29:17,922 --> 00:29:19,480 What? 375 00:29:22,227 --> 00:29:24,695 The medicine. 376 00:29:25,630 --> 00:29:27,928 I don't have it. Never did. 377 00:29:27,999 --> 00:29:32,368 The book. They said you found it in their luggage. 378 00:29:32,437 --> 00:29:35,270 Book washed up on shore. 379 00:29:36,007 --> 00:29:38,601 Went in the drink with the rest of the... 380 00:29:51,956 --> 00:29:54,891 - He doesn't have it. - What? 381 00:29:54,959 --> 00:29:58,861 He's lying. Can't you see that? He's been lying from the beginning. 382 00:29:58,930 --> 00:30:01,956 He doesn't want us to get off. That's why he attacked me. 383 00:30:02,033 --> 00:30:04,763 - Hold on a minute. - He destroyed the transceiver! 384 00:30:04,836 --> 00:30:07,270 You don't know that. Sayid. 385 00:30:32,263 --> 00:30:33,491 You hit an artery. 386 00:30:34,065 --> 00:30:35,726 Keep still, damn it. 387 00:30:37,902 --> 00:30:40,962 Sayid, I need my stuff from the caves. My leather backpack. 388 00:30:41,039 --> 00:30:42,301 Go! 389 00:30:45,243 --> 00:30:47,234 Can you make it stop? 390 00:31:06,397 --> 00:31:08,524 Whose blood is that? 391 00:31:08,600 --> 00:31:10,500 Whose blood is that? 392 00:31:10,568 --> 00:31:12,729 Sawyer. 393 00:31:13,504 --> 00:31:16,632 You went after Sawyer and didn't tell me? She's my sister. 394 00:31:16,708 --> 00:31:18,369 Boone! 395 00:31:19,510 --> 00:31:21,501 Don't leave me alone, okay? 396 00:31:29,921 --> 00:31:31,855 I'm not going anywhere. 397 00:31:32,257 --> 00:31:33,986 Okay? 398 00:31:34,759 --> 00:31:36,522 Okay. 399 00:31:44,769 --> 00:31:45,929 These the right ones? 400 00:31:46,004 --> 00:31:49,531 - I think I found the right tree... - Let me see. 401 00:31:49,807 --> 00:31:53,004 Oh, yes. Good. 402 00:32:07,492 --> 00:32:09,858 Hmm? 403 00:32:21,506 --> 00:32:22,495 Don't, man. 404 00:32:23,841 --> 00:32:25,900 I'm telling you. 405 00:32:26,544 --> 00:32:28,102 Don't. 406 00:32:40,725 --> 00:32:43,353 Let go. I know you want to. 407 00:32:43,428 --> 00:32:45,157 Shut up, and stop moving. 408 00:32:45,229 --> 00:32:48,528 You've been waiting for this. You get to be a hero again, 409 00:32:48,599 --> 00:32:52,091 because that's what you do. You fix everything up all nice. 410 00:32:54,672 --> 00:32:59,234 Tell him to let go, Freckles. We already made out. 411 00:32:59,310 --> 00:33:01,278 What else have I got to live for? 412 00:33:03,414 --> 00:33:07,214 Hey, Jack, there's something you should know. 413 00:33:07,819 --> 00:33:10,379 If the tables were turned... 414 00:33:11,990 --> 00:33:14,151 ...l'd watch you die. 415 00:33:18,029 --> 00:33:19,018 Alrighty. 416 00:33:20,531 --> 00:33:23,159 Looks like we're in the oil business. 417 00:33:23,234 --> 00:33:25,668 - We're cool? - Oh, we're cool. 418 00:33:26,170 --> 00:33:29,662 - We get the money back... - A week from tomorrow. Tripled. 419 00:33:29,741 --> 00:33:33,472 - You're not gonna skip town, are you? - David, for God's sake. 420 00:33:33,544 --> 00:33:36,513 He left all his money with us. We could've skipped town. 421 00:33:36,581 --> 00:33:38,947 A smart woman you got there, David. 422 00:33:39,017 --> 00:33:41,144 Don't let her go. 423 00:33:43,454 --> 00:33:46,548 Hi, baby. What are you doing up? 424 00:33:46,624 --> 00:33:48,524 Are you feeling better? 425 00:33:48,593 --> 00:33:50,857 Will you read to me? 426 00:33:50,928 --> 00:33:53,692 In a minute, sweetheart. We have company. 427 00:34:02,874 --> 00:34:05,104 Are you okay? 428 00:34:05,176 --> 00:34:06,507 Deal's off. 429 00:34:07,478 --> 00:34:09,378 - Excuse me? - Deal's off. Forget it. 430 00:34:09,447 --> 00:34:11,506 - What are you doing? - Is this a joke? 431 00:34:11,582 --> 00:34:13,709 - Walking away. - You're not walking out. 432 00:34:13,785 --> 00:34:16,310 Know what I had to do for this, all this in one day? 433 00:34:16,387 --> 00:34:18,252 Take your hand off me, boy. 434 00:34:18,322 --> 00:34:20,051 - Sawyer? - What's going on here? 435 00:34:20,124 --> 00:34:23,491 This isn't how it was supposed to work. You said we were... 436 00:34:23,561 --> 00:34:25,358 He said? What did he say? 437 00:34:55,326 --> 00:34:57,521 You're lucky to be alive. 438 00:35:00,765 --> 00:35:02,562 Jack? 439 00:35:03,501 --> 00:35:06,163 He went to the caves to check on Shannon. 440 00:35:09,240 --> 00:35:12,266 I read it again. And then again. 441 00:35:12,343 --> 00:35:15,005 I've been trying to figure out why you beat up Boone 442 00:35:15,079 --> 00:35:18,776 instead of just telling him you didn't have his sister's medication. 443 00:35:19,050 --> 00:35:21,280 Why you pretended to have it anyway. 444 00:35:21,352 --> 00:35:26,153 The thing that I keep coming back around to is that you want to be hated. 445 00:35:27,592 --> 00:35:30,254 And then I looked at the envelope. 446 00:35:31,496 --> 00:35:34,795 "America's Bicentennial. Knoxville, Tennessee." 447 00:35:35,900 --> 00:35:37,458 You were just a kid. 448 00:35:37,535 --> 00:35:39,469 - Eight, maybe nine years old. - Kate. 449 00:35:39,537 --> 00:35:42,301 This letter wasn't written to you. 450 00:35:42,373 --> 00:35:44,637 You wrote this letter. 451 00:35:48,880 --> 00:35:50,871 Your name's not Sawyer, is it? 452 00:35:55,119 --> 00:35:56,643 It was his name. 453 00:35:58,523 --> 00:36:00,616 He was a confidence man. 454 00:36:01,192 --> 00:36:04,889 Romanced my momma to get to the money. 455 00:36:06,030 --> 00:36:09,488 Wiped them out clean, left a mess behind. 456 00:36:10,434 --> 00:36:12,766 So I wrote that letter. 457 00:36:14,605 --> 00:36:17,267 I wrote it knowing one day I'd find him. 458 00:36:18,776 --> 00:36:21,472 But that ain't the sad part. 459 00:36:22,113 --> 00:36:24,638 When I was 19, 460 00:36:25,583 --> 00:36:30,543 I needed six grand to pay these guys off I was in trouble with. 461 00:36:32,990 --> 00:36:36,858 So I found a pretty lady with a dumb husband who had some money. 462 00:36:40,531 --> 00:36:43,659 And I got them to give it to me. 463 00:36:46,370 --> 00:36:48,361 How's that for a tragedy? 464 00:36:49,240 --> 00:36:52,300 I became the man I was hunting. 465 00:36:53,344 --> 00:36:55,972 I became Sawyer. 466 00:37:05,656 --> 00:37:07,920 Don't you feel sorry for me. 467 00:37:12,430 --> 00:37:13,795 Get the hell out. 468 00:37:15,066 --> 00:37:16,931 Get out! 469 00:37:48,799 --> 00:37:51,996 It was like some miracle. She showed up with that mixture. 470 00:37:52,069 --> 00:37:55,800 She rubbed it on Shannon's chest and ten minutes later she was breathing. 471 00:38:06,384 --> 00:38:08,511 Eucalyptus. 472 00:38:09,620 --> 00:38:12,111 Smart, Jack. 473 00:38:12,189 --> 00:38:13,451 Thank you. 474 00:38:14,025 --> 00:38:15,959 Very much. 475 00:38:38,482 --> 00:38:41,280 - What are you doing? - Packing your stuff. 476 00:38:41,352 --> 00:38:43,820 You're moving to the caves. 477 00:38:43,888 --> 00:38:45,913 You didn't? 478 00:38:45,990 --> 00:38:47,958 Peanut butter? 479 00:38:48,659 --> 00:38:50,024 No way. 480 00:38:50,094 --> 00:38:51,459 Just like you ordered. 481 00:38:52,163 --> 00:38:55,291 Oh. There is one thing. 482 00:38:57,068 --> 00:38:58,535 It's extra smooth. 483 00:38:59,503 --> 00:39:00,993 That's okay. 484 00:39:10,147 --> 00:39:12,377 It... It's empty. 485 00:39:13,617 --> 00:39:15,209 What? 486 00:39:16,754 --> 00:39:18,881 No, it's not. It's full. 487 00:39:19,590 --> 00:39:21,023 Full to the brim... 488 00:39:21,092 --> 00:39:26,086 ...with stick-to-the-roof-of-your-mouth, 489 00:39:26,163 --> 00:39:31,032 oh, God, it makes you want a glass of milk, extra smooth... 490 00:39:39,777 --> 00:39:43,076 It's the best bloody peanut butter I've ever tasted. 491 00:39:47,284 --> 00:39:48,444 You want some? 492 00:40:05,035 --> 00:40:06,229 Sayid? 493 00:40:12,343 --> 00:40:13,970 I can't stay here. 494 00:40:14,678 --> 00:40:15,804 What? 495 00:40:15,880 --> 00:40:17,677 I'm leaving. I don't know how long. 496 00:40:17,748 --> 00:40:19,739 Sayid, you can't... 497 00:40:20,885 --> 00:40:22,580 We don't know what's out there. 498 00:40:22,653 --> 00:40:25,816 I have worse things to fear than what's in the jungle. 499 00:40:26,957 --> 00:40:29,323 What I did today, 500 00:40:29,393 --> 00:40:31,691 what I almost did, 501 00:40:31,762 --> 00:40:35,061 I swore to do never again. 502 00:40:35,132 --> 00:40:39,933 If I can't keep that promise, I have no right to be here. 503 00:40:41,305 --> 00:40:42,738 There's nowhere to go. 504 00:40:42,807 --> 00:40:45,708 Someone has to walk the shore and map the island. 505 00:40:45,776 --> 00:40:48,643 See what else there is. 506 00:40:48,712 --> 00:40:53,081 I can't think of a better person to do it than the only one I trust. 507 00:40:56,454 --> 00:40:58,615 I hope we meet again. 508 00:41:02,827 --> 00:41:06,456 * Ben Harper & The Blind Boys of Alabama: I Shall Not Walk Alone 509 00:41:20,444 --> 00:41:23,504 * Battered and torn 510 00:41:23,581 --> 00:41:29,178 * Still I can see the light 511 00:41:30,054 --> 00:41:33,717 * Battered and worn 512 00:41:33,791 --> 00:41:38,319 * But I must kneel to fight 513 00:41:40,097 --> 00:41:44,227 * Friend of mine 514 00:41:44,301 --> 00:41:49,136 * What can you spare 515 00:41:49,206 --> 00:41:53,506 * I know sometimes 516 00:41:53,577 --> 00:41:58,571 * It gets cold in there 517 00:41:59,583 --> 00:42:04,384 * When my legs no longer 518 00:42:04,455 --> 00:42:07,185 * Carry 519 00:42:07,258 --> 00:42:09,988 * And the warm wind 520 00:42:10,060 --> 00:42:14,861 * Chills my bones 521 00:42:14,932 --> 00:42:22,429 * I just reach for Mother Mary 522 00:42:22,506 --> 00:42:31,107 * And I shall not walk alone 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.