All language subtitles for Loch.Ness.1996.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,430 --> 00:01:37,741 For hundreds of years, 2 00:01:37,765 --> 00:01:39,343 people have come to our village 3 00:01:39,367 --> 00:01:42,102 trying to solve the mystery of the loch. 4 00:01:42,970 --> 00:01:45,182 Dr. Abernathy was one of them, 5 00:01:45,206 --> 00:01:48,041 until the night he had a terrible accident. 6 00:01:49,443 --> 00:01:50,920 We didn't know it then, 7 00:01:50,944 --> 00:01:54,114 but that night was going to change our lives forever. 8 00:01:58,018 --> 00:02:00,154 Izzie, bedtime! 9 00:02:12,233 --> 00:02:14,611 Was that a good one? Oh, very good one, that. 10 00:02:14,635 --> 00:02:16,704 The one-eye, that's the one. 11 00:02:17,705 --> 00:02:19,115 Yeah! 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,674 Nice one there. 13 00:02:24,178 --> 00:02:26,623 Are you all right, Dr. Abernathy? 14 00:02:26,647 --> 00:02:27,991 Dr. Abernathy, are you all right? 15 00:02:28,015 --> 00:02:30,126 Yeah, yeah, I just need some air, 16 00:02:30,150 --> 00:02:31,652 clear my head. 17 00:03:35,816 --> 00:03:37,084 Oh, my God. 18 00:04:02,476 --> 00:04:04,177 It's the first day of the rest of your life! 19 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 It's bleeding again. 20 00:04:35,609 --> 00:04:37,778 Right here is good for me. 21 00:04:39,613 --> 00:04:41,525 Uh, yeah, listen, 22 00:04:41,549 --> 00:04:43,427 why don't you tell Eddie down at the shop 23 00:04:43,451 --> 00:04:46,496 I'll catch up with him later, all right? Eddie? 24 00:04:46,520 --> 00:04:48,356 Yeah, Eddie. He's the owner of the place. 25 00:04:48,956 --> 00:04:51,267 We have no Eddie. 26 00:04:51,291 --> 00:04:53,561 All his close friends call him Eddie. 27 00:04:54,294 --> 00:04:55,329 He's my brother. 28 00:04:58,031 --> 00:04:59,343 You're not listening to me. 29 00:04:59,367 --> 00:05:00,844 Hey, Caroline... 30 00:05:00,868 --> 00:05:04,781 Yoo-hoo, Caroline. You will get your money. 31 00:05:04,805 --> 00:05:06,340 I... 32 00:05:10,811 --> 00:05:12,188 You look like hell. 33 00:05:12,212 --> 00:05:13,457 Thank you very much. 34 00:05:13,481 --> 00:05:15,816 Aren't you supposed to be at a class right now? 35 00:05:16,417 --> 00:05:17,685 Probably. 36 00:05:18,852 --> 00:05:20,864 You know, Mercer is going ballistic. 37 00:05:20,888 --> 00:05:22,966 He wants to have a word with you after your next lecture. 38 00:05:22,990 --> 00:05:25,258 You know, the one you're not at. 39 00:05:27,428 --> 00:05:29,830 The dean doesn't want you around the campus. 40 00:05:32,099 --> 00:05:33,534 Neither do I. 41 00:05:36,036 --> 00:05:39,239 However, all is not lost. 42 00:05:41,241 --> 00:05:45,178 I have a research position that's perfect for a man of your reputation. 43 00:05:46,680 --> 00:05:47,881 Loch Ness. 44 00:05:49,883 --> 00:05:50,994 What? 45 00:05:51,018 --> 00:05:52,219 Loch Ness, Scotland. 46 00:05:54,688 --> 00:05:58,001 I sent Dr. Abernathy. He had an accident. Dead. 47 00:05:58,025 --> 00:05:59,503 What's his name is still there. 48 00:05:59,527 --> 00:06:01,037 His research assistant, Adrian somebody. 49 00:06:01,061 --> 00:06:03,673 You want me to go find the Loch Ness monster? 50 00:06:03,697 --> 00:06:05,108 Is that what you're offering me, Bob? 51 00:06:05,132 --> 00:06:09,413 No, John, I want you to go to Loch Ness and not find the monster. 52 00:06:09,437 --> 00:06:11,515 I want you to take this state-of-the-art equipment 53 00:06:11,539 --> 00:06:13,583 and prove that it's the biggest hoax of the century. 54 00:06:13,607 --> 00:06:15,419 What are you doing? You know, you just... 55 00:06:15,443 --> 00:06:18,045 You're stickin' another nail in my coffin. 56 00:06:19,613 --> 00:06:21,024 I can't go there! 57 00:06:21,048 --> 00:06:24,360 It'll look like I'm... Like I'm running after another shadow! 58 00:06:24,384 --> 00:06:27,030 The only reason I'm teaching freshmen in the first place 59 00:06:27,054 --> 00:06:30,233 is because I chased a no-show monster for three years! 60 00:06:30,257 --> 00:06:31,635 You know that! 61 00:06:31,659 --> 00:06:34,237 Come on, I won't have any credibility left at all. 62 00:06:34,261 --> 00:06:36,573 You don't have any credibility. 63 00:06:36,597 --> 00:06:38,331 And now you don't have any career. 64 00:06:39,066 --> 00:06:40,744 Unless I say so. 65 00:06:40,768 --> 00:06:42,045 What's the problem here? 66 00:06:42,069 --> 00:06:44,581 All you have to do is run the sonar up the loch, 67 00:06:44,605 --> 00:06:47,417 bring me definitive evidence that nothing's there, 68 00:06:47,441 --> 00:06:48,718 and then I get my equipment back, 69 00:06:48,742 --> 00:06:50,219 you regain some credibility, 70 00:06:50,243 --> 00:06:51,387 and you get paid, John. 71 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 Screw the money. I won't do it. 72 00:06:54,915 --> 00:06:57,317 That's brave talk for a guy that has to hitchhike home tonight. 73 00:06:58,118 --> 00:06:59,319 Mmm-mmm. 74 00:07:04,091 --> 00:07:05,735 You know, John, 75 00:07:05,759 --> 00:07:08,596 I've got letters on my desk from the IRS about you. 76 00:07:09,830 --> 00:07:11,475 Not to mention communications 77 00:07:11,499 --> 00:07:13,366 from the lawyers of your ex-wife. 78 00:07:15,469 --> 00:07:17,681 You know, I may be broke 79 00:07:17,705 --> 00:07:19,583 and I may not have any credibility left, 80 00:07:19,607 --> 00:07:21,785 but I do have some dignity. 81 00:07:21,809 --> 00:07:23,352 That's blackmail, you know that? 82 00:07:23,376 --> 00:07:25,421 So why don't you just 83 00:07:25,445 --> 00:07:27,180 take the whole loch and shove it? 84 00:07:36,389 --> 00:07:38,502 Ah. 85 00:07:38,526 --> 00:07:42,338 Uh, Helen, make that reservation for Scotland 86 00:07:42,362 --> 00:07:45,475 for Dr. John Dempsey, Jonathan Dempsey. 87 00:07:45,499 --> 00:07:48,344 Yeah, in coach, of course. 88 00:07:48,368 --> 00:07:49,870 I don't know. Hold on. 89 00:07:51,071 --> 00:07:52,540 John, window or aisle? 90 00:07:54,474 --> 00:07:55,676 Window. 91 00:07:56,009 --> 00:07:57,010 Window. 92 00:08:21,068 --> 00:08:23,046 Dr. Dempsey? 93 00:08:23,070 --> 00:08:24,738 Hello, I'm Adrian Foote. 94 00:08:25,505 --> 00:08:27,007 Your research assistant? 95 00:08:32,179 --> 00:08:34,023 Oh. 96 00:08:34,047 --> 00:08:37,561 I recognize you from that picture in Time magazine 97 00:08:37,585 --> 00:08:39,262 when you were on the boat in Madagascar 98 00:08:39,286 --> 00:08:42,098 with the lemur on your shoulder. Remember? 99 00:08:42,122 --> 00:08:43,499 You've lost a bit of weight since then, sir, 100 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 if you don't mind me saying so. It suits you. 101 00:08:46,860 --> 00:08:49,405 This is an honor for me. 102 00:08:49,429 --> 00:08:51,732 I've read all your books on biodiversity. 103 00:08:54,902 --> 00:08:56,103 Loch Ness. 104 00:08:56,570 --> 00:08:57,781 In 500 AD, 105 00:08:57,805 --> 00:09:00,917 St. Columba saw the beastie approaching a swimmer. 106 00:09:00,941 --> 00:09:03,920 "Turn back, beastie, let the man be!" he's reported to have shouted. 107 00:09:03,944 --> 00:09:05,121 It submerged. 108 00:09:07,715 --> 00:09:11,360 Ever since then, people have been seeing each uisage, 109 00:09:11,384 --> 00:09:13,486 that's the horse of the water. 110 00:09:21,729 --> 00:09:23,731 But you watch out, beastie, 111 00:09:24,798 --> 00:09:26,333 'cause your man is here. 112 00:09:33,774 --> 00:09:37,053 It is. It's very comfortable. 113 00:09:37,077 --> 00:09:39,723 And each room is done out in a different tartan. 114 00:09:39,747 --> 00:09:41,448 I think mine's Hunting Stewart. 115 00:09:45,753 --> 00:09:48,898 Is there another hotel we can go to? 116 00:09:48,922 --> 00:09:51,467 Not that's open now. It's after the season. 117 00:09:51,491 --> 00:09:53,302 Sounds like the ceilidh's in high gear, so... 118 00:09:53,326 --> 00:09:56,105 Wait, wait, wait. What's a "ceilidh"? 119 00:09:56,129 --> 00:09:59,132 Well, it's a gathering in honor of all the cryptozoologists. 120 00:10:00,934 --> 00:10:04,080 You're telling me there are Nessie hunters in there? 121 00:10:04,104 --> 00:10:05,749 Aye, I thought you knew. 122 00:10:05,773 --> 00:10:08,084 They're all very excited at a chance to meet you. 123 00:10:08,108 --> 00:10:10,186 Didn't Dr. Mercer tell you? 124 00:10:10,210 --> 00:10:14,181 Oh... Oh, that's perfect. 125 00:10:16,116 --> 00:10:17,217 Good. 126 00:10:27,160 --> 00:10:29,538 The Danes are here, too. They're building a giant cage. 127 00:10:29,562 --> 00:10:32,299 They plan to lure Nessie in with six tons of breadcrumbs. 128 00:10:38,872 --> 00:10:40,684 Dr. Muller? Dr. Muller. 129 00:10:40,708 --> 00:10:42,151 Adrian. 130 00:10:42,175 --> 00:10:45,388 Dempsey. The John Dempsey, as in Dr. Sasquatch. 131 00:10:46,479 --> 00:10:48,291 I think they were wrong about you. 132 00:10:48,315 --> 00:10:51,060 He also discovered and classified an unknown species of wasp in South America. 133 00:10:51,084 --> 00:10:52,361 That's all right. 134 00:10:52,385 --> 00:10:54,497 Won the Tyler Award for that when he was 26 years old. 135 00:10:54,521 --> 00:10:56,199 Extraordinary. He's won the NSA Award twice. 136 00:10:56,223 --> 00:10:58,334 That was a long time ago. Forget about it. Everyone else has. 137 00:10:58,358 --> 00:11:01,738 I read the article about you in Scientific American. 138 00:11:01,762 --> 00:11:03,006 I think they were wrong, because... 139 00:11:03,030 --> 00:11:05,341 Dr. Dempsey, such an honor. 140 00:11:05,365 --> 00:11:07,210 Your pursuit of the yeti was seminal. 141 00:11:07,234 --> 00:11:08,311 Mmm. 142 00:11:08,335 --> 00:11:10,814 Tell me, what is your method of tracking? 143 00:11:10,838 --> 00:11:12,982 My method of tracking? Well... 144 00:11:13,006 --> 00:11:15,685 See, what I like to do is locate what I'm after, 145 00:11:15,709 --> 00:11:17,653 then I kind of bend down here like this, 146 00:11:17,677 --> 00:11:20,948 and then I give it the old zigzag here... 147 00:11:26,419 --> 00:11:28,898 There is nowhere you can go. 148 00:11:28,922 --> 00:11:31,334 I'm gonna get my rig, do my job 149 00:11:31,358 --> 00:11:33,260 and get the hell out of Dodge. 150 00:11:34,862 --> 00:11:37,841 But at least let me drive... Hey, Adrian, 151 00:11:37,865 --> 00:11:41,101 chill out, all right? Have some shortbread or something. Here. 152 00:11:58,451 --> 00:12:00,120 Damn midget's car. 153 00:12:29,449 --> 00:12:31,151 Your car is in the drive. 154 00:12:32,085 --> 00:12:33,286 Shoot. 155 00:12:33,821 --> 00:12:35,131 Oh, no. 156 00:12:39,292 --> 00:12:41,494 You realize you're blocking the driveway? 157 00:12:44,364 --> 00:12:45,474 I do now. 158 00:12:45,498 --> 00:12:47,811 Well, what do you intend to do about it? 159 00:12:47,835 --> 00:12:49,245 What do you want me to do about it? 160 00:12:49,269 --> 00:12:50,838 Move it, obviously. 161 00:12:53,941 --> 00:12:55,943 Did I hear the word "please" in there? 162 00:12:59,346 --> 00:13:00,656 I guess not. 163 00:13:08,355 --> 00:13:09,789 Thanks for your help. 164 00:13:15,128 --> 00:13:18,107 This is a very important scientific project. 165 00:13:18,131 --> 00:13:20,043 We've a schedule. 166 00:13:20,067 --> 00:13:21,377 If we find something living down there, 167 00:13:21,401 --> 00:13:23,046 it's gonna be very good for your business! 168 00:13:23,070 --> 00:13:24,804 Aye, and what if they don't? 169 00:13:29,476 --> 00:13:31,044 This is Dr. Dempsey. 170 00:13:32,913 --> 00:13:34,481 Is that a fact? 171 00:13:35,682 --> 00:13:37,985 So, Doctor... 172 00:13:39,352 --> 00:13:41,221 You want to find the monster, do you? 173 00:13:42,155 --> 00:13:45,201 Yeah... Yeah, that's correct. 174 00:13:45,225 --> 00:13:46,535 But I don't have much time, you know. 175 00:13:46,559 --> 00:13:49,873 I gotta get up to Greenland before winter hits, find Santa Claus. 176 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 Excuse me. 177 00:13:53,833 --> 00:13:55,335 So how much for the boat? 178 00:13:56,336 --> 00:13:59,682 Well, I cannot have her defaced, you see, 179 00:13:59,706 --> 00:14:03,152 with all this, uh, equipment I see here. 180 00:14:03,176 --> 00:14:05,445 That'll make a difference again, so... 181 00:14:07,347 --> 00:14:09,016 I'll be wantin' £20,000. 182 00:14:10,683 --> 00:14:11,760 Then I'll buy it back in a week, 183 00:14:11,784 --> 00:14:14,163 less damages and 500 a day. 184 00:14:14,187 --> 00:14:16,665 £20,000? You said 10. 185 00:14:16,689 --> 00:14:19,126 Oh, aye. That was for the Conquest there. 186 00:14:21,594 --> 00:14:25,574 Well, I only got a week and I do need a rig. 187 00:14:25,598 --> 00:14:28,701 Plus I love what you've done with the colors. Check okay? 188 00:14:33,706 --> 00:14:35,184 Wait, wait, wait. 189 00:14:35,208 --> 00:14:36,852 You can't pay him all that money. 190 00:14:36,876 --> 00:14:38,521 Well, I'm not going to, am I? 191 00:14:38,545 --> 00:14:41,090 Mercer is. Didn't he tell you, "Spare no expense"? 192 00:14:41,114 --> 00:14:42,782 Take care of that, will you? 193 00:15:37,537 --> 00:15:40,307 Ah! Did you come to stay with us, Dr. Dempsey? 194 00:15:42,809 --> 00:15:45,112 I don't know. Who are you? 195 00:15:45,812 --> 00:15:48,257 Isabel Mary McFetridge. 196 00:15:48,281 --> 00:15:50,659 My mother's Laura and my dog's Bruce. 197 00:15:50,683 --> 00:15:52,219 He rolled in some fish and went home. 198 00:15:54,821 --> 00:15:56,456 You'll be in Room D. Bye for now. 199 00:15:57,457 --> 00:15:58,491 Oh! 200 00:16:00,393 --> 00:16:02,795 Room D. 201 00:16:27,520 --> 00:16:28,521 Hello? 202 00:16:29,656 --> 00:16:30,857 Hello? 203 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 They open? 204 00:16:51,178 --> 00:16:52,421 Hello? 205 00:16:53,546 --> 00:16:54,881 Hello? 206 00:16:59,786 --> 00:17:01,121 Hello? 207 00:17:02,189 --> 00:17:04,667 Oh! Sorry. I'm sorry. 208 00:17:04,691 --> 00:17:06,869 Uh... I'm sorry. 209 00:17:06,893 --> 00:17:09,205 I'm looking for a room for five days. 210 00:17:09,229 --> 00:17:10,506 The season's ended. 211 00:17:10,530 --> 00:17:12,432 We're not taking guests just now. 212 00:17:13,366 --> 00:17:15,078 Oh. 213 00:17:15,102 --> 00:17:18,114 Well, can I... Can I see the manager? 214 00:17:18,138 --> 00:17:19,772 I am the manager. 215 00:17:21,574 --> 00:17:22,785 Could I... 216 00:17:22,809 --> 00:17:24,753 Could I talk to the owner? 217 00:17:24,777 --> 00:17:26,413 I am the owner. Uh-huh. 218 00:17:27,814 --> 00:17:30,383 Bruce got into some dead fish on the jetty. 219 00:17:31,050 --> 00:17:32,795 He likes to roll in it. 220 00:17:32,819 --> 00:17:36,556 Canis Lupus courtship behavior. Bruce is on the make. 221 00:17:41,594 --> 00:17:43,906 Are you still blocking people's driveways? 222 00:17:43,930 --> 00:17:46,709 Yeah, I'm sorry... Hello? 223 00:17:46,733 --> 00:17:49,212 You caught me off guard. 224 00:17:49,236 --> 00:17:52,081 The little girl said that you were holding a room for me. 225 00:17:52,105 --> 00:17:53,216 Isabel? 226 00:17:53,240 --> 00:17:55,784 Oh, she's a wee lass, Mr. Dempsey. 227 00:17:55,808 --> 00:17:57,777 We're not accommodating. 228 00:17:59,011 --> 00:18:00,656 Right. Uh... 229 00:18:00,680 --> 00:18:01,757 Well, let me ask you, ma'am, 230 00:18:01,781 --> 00:18:03,759 when you are accommodating, 231 00:18:03,783 --> 00:18:05,285 what do you usually get for a room? 232 00:18:07,120 --> 00:18:08,321 £70 a night. 233 00:18:13,760 --> 00:18:15,238 Well, let's make it 75, 234 00:18:15,262 --> 00:18:17,997 and I apologize for blocking your driveway. 235 00:18:19,266 --> 00:18:22,278 I'm sorry, but we're still closed. 236 00:18:22,302 --> 00:18:24,847 Hey, please. Listen, this is the only place. 237 00:18:24,871 --> 00:18:27,250 Just for five nights, please. 238 00:18:27,274 --> 00:18:28,941 So you'll be another beastie hunter? 239 00:18:30,777 --> 00:18:32,355 Yes. Yes, ma'am. 240 00:18:32,379 --> 00:18:34,457 Have net, will travel. That's me. 241 00:18:34,481 --> 00:18:37,526 £80. Please, come on, overcharge me. 242 00:18:37,550 --> 00:18:39,686 It seems to be the national pastime around here. 243 00:18:40,820 --> 00:18:42,555 Hello, Mr. Dempsey. 244 00:18:43,323 --> 00:18:45,168 Isabel. 245 00:18:45,192 --> 00:18:48,604 Hey, listen, why don't you work out a room deal with me? 246 00:18:48,628 --> 00:18:49,772 Your mom's crucifying me. 247 00:18:49,796 --> 00:18:50,939 How much are you offering? 248 00:18:50,963 --> 00:18:52,475 Isabel! 249 00:18:52,499 --> 00:18:54,843 Well, all right. This is my last offer, though. 250 00:18:54,867 --> 00:18:57,570 £90 and no pets in my room. 251 00:18:59,639 --> 00:19:00,816 That's really good. 252 00:19:00,840 --> 00:19:01,841 Oh, gee! 253 00:19:02,309 --> 00:19:03,343 Yeah, see? 254 00:19:05,245 --> 00:19:07,022 All right. 255 00:19:07,046 --> 00:19:08,557 Room D. It's along the landing. 256 00:19:08,581 --> 00:19:09,625 Yes! 257 00:19:09,649 --> 00:19:10,726 Come on, Isabel. 258 00:19:10,750 --> 00:19:12,051 Hey, look at that. Room D. 259 00:19:13,353 --> 00:19:14,821 Oh, hey, could you... 260 00:19:15,755 --> 00:19:17,690 No, you're too late for breakfast. 261 00:19:19,526 --> 00:19:20,969 Three of these, laddie, 262 00:19:20,993 --> 00:19:24,039 and you might catch a glimpse of the beastie. 263 00:19:24,063 --> 00:19:26,699 I think I got a pretty good look at one, don't you? 264 00:19:27,400 --> 00:19:28,677 Some carrots. 265 00:19:28,701 --> 00:19:30,813 Yeah. How many would you like? 266 00:19:30,837 --> 00:19:33,340 How about four? Four. For soup. 267 00:19:36,075 --> 00:19:39,246 They laughed at the very idea of a dragon in Komodo. 268 00:19:39,912 --> 00:19:41,348 And then they found it. 269 00:19:44,684 --> 00:19:46,453 Same with the tree kangaroo. 270 00:19:49,188 --> 00:19:50,757 Right over here. 271 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 Yeah. 272 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Same with the mega shark, of course. 273 00:20:02,635 --> 00:20:04,804 And it was the same with your discovery, huh? 274 00:20:05,305 --> 00:20:06,706 The Dempsey wasp. 275 00:20:14,914 --> 00:20:16,359 Satellite mapping system? 276 00:20:17,784 --> 00:20:19,862 And that's CP500 sonar! 277 00:20:19,886 --> 00:20:22,365 I thought only the military has this kind of equipment. 278 00:20:22,389 --> 00:20:25,392 Well, nothing's too good for Mercer's army. 279 00:20:27,594 --> 00:20:28,871 Beer? 280 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 No, thanks. Right. Right. 281 00:21:23,550 --> 00:21:25,284 You can see every mollusk. 282 00:21:26,218 --> 00:21:28,120 You can see every inch. 283 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 We're gonna see it. 284 00:21:34,293 --> 00:21:35,695 I know it. 285 00:21:37,797 --> 00:21:39,366 How can it not be there? 286 00:21:40,299 --> 00:21:42,134 How can what not be there, Adrian? 287 00:21:44,871 --> 00:21:46,373 The creature. 288 00:21:49,976 --> 00:21:52,388 You know, 289 00:21:52,412 --> 00:21:56,392 in prehistoric times, the loch was connected to the sea duct a bit. 290 00:21:56,416 --> 00:21:58,527 It was cut off at some point during the second ice age. 291 00:21:58,551 --> 00:22:00,696 Now any aquatic dinosaur living here would have been... 292 00:22:00,720 --> 00:22:03,732 Trapped in an isolated aquarium, 293 00:22:03,756 --> 00:22:07,326 able to sustain itself and escape extinction. 294 00:22:08,395 --> 00:22:10,305 It's a nice theory. 295 00:22:10,329 --> 00:22:12,408 Oh, come on, man. 296 00:22:12,432 --> 00:22:14,901 We get the Discovery Channel too, you know. 297 00:22:17,704 --> 00:22:19,848 Look, I don't want to seem impertinent, Doctor, 298 00:22:21,240 --> 00:22:25,153 but sometimes it sounds like you believe there's nothing there. 299 00:22:25,177 --> 00:22:27,013 Oh, you're in the ballpark there. 300 00:22:28,848 --> 00:22:30,659 Okay, so the locals need a legend 301 00:22:30,683 --> 00:22:32,661 because their livelihood depends on it, 302 00:22:32,685 --> 00:22:34,353 but what about the evidence? 303 00:22:36,188 --> 00:22:40,335 It's a large pinniped. It may be a Pleistocene relic. 304 00:22:40,359 --> 00:22:44,740 I believe strongly, Doctor, that what's down here is not a tabloid monster. 305 00:22:44,764 --> 00:22:46,509 It's a biological phenomenon. 306 00:22:46,533 --> 00:22:48,034 Come on. 307 00:22:49,536 --> 00:22:52,038 Oh, would you give me a break? 308 00:23:02,148 --> 00:23:03,550 Dr. Dempsey! 309 00:23:05,084 --> 00:23:07,386 Nothing on the rear scanner, Adrian! 310 00:23:09,922 --> 00:23:12,635 No, there's... There's something here. 311 00:23:12,659 --> 00:23:14,393 I need help to get a fix on it. 312 00:23:17,063 --> 00:23:21,043 It's nothing. Probably just a chunk of driftwood or something. 313 00:23:21,067 --> 00:23:24,303 Uh-uh, it's too big to be a chunk of driftwood. 314 00:23:25,638 --> 00:23:27,149 It's moving. 315 00:23:27,173 --> 00:23:28,451 It's moving! 316 00:23:28,475 --> 00:23:31,478 It's propelled by trapped bacterial gas. Relax. 317 00:23:37,283 --> 00:23:39,586 There, see? I told you. It was just a log. 318 00:23:42,121 --> 00:23:44,090 It's always just a big damn log. 319 00:23:48,094 --> 00:23:49,137 I'm sorry. 320 00:23:49,161 --> 00:23:51,498 ♪ Waves without wind 321 00:23:52,499 --> 00:23:54,934 ♪ Fish without fin 322 00:23:55,434 --> 00:23:56,912 I'm so sorry. 323 00:23:56,936 --> 00:24:01,508 ♪ And a floating island... 324 00:24:03,342 --> 00:24:07,547 Each uisage! Each uisage! 325 00:24:11,383 --> 00:24:15,664 He's the water bailiff. The keeper of the loch. 326 00:24:15,688 --> 00:24:17,890 He's been here since '32. 327 00:24:25,898 --> 00:24:28,443 ♪ Row, row, row your boat 328 00:24:28,467 --> 00:24:30,302 ♪ Gently down the stream 329 00:24:31,704 --> 00:24:34,306 ♪ Merrily, merrily Merrily, merrily 330 00:24:36,142 --> 00:24:38,144 ♪ Life is but a dream 331 00:25:14,747 --> 00:25:17,116 Dinner is at 7:30, sharp. 332 00:25:17,850 --> 00:25:19,327 That'll be extra, of course. 333 00:25:19,351 --> 00:25:20,829 Of course. 334 00:25:20,853 --> 00:25:23,590 I suppose the breakfast I didn't have is included in the price, right? 335 00:25:23,856 --> 00:25:24,857 Aye. 336 00:25:25,524 --> 00:25:26,759 Well, that makes sense. 337 00:25:28,294 --> 00:25:29,504 How's your room? 338 00:25:29,528 --> 00:25:31,598 Uh, it's nice, yes. Very nice. 339 00:25:35,602 --> 00:25:38,270 Are you taking over from poor Dr. Abernathy? 340 00:25:38,971 --> 00:25:40,783 Yeah, I suppose I am. 341 00:25:40,807 --> 00:25:44,753 Ah, he was a good man. Such a tragedy. 342 00:25:44,777 --> 00:25:47,279 So you're here to solve the mystery of the loch? 343 00:25:48,615 --> 00:25:50,425 There's no mystery to solve. 344 00:25:50,449 --> 00:25:52,218 Oh, I don't know about that. 345 00:25:54,453 --> 00:25:56,632 You're a believer? 346 00:25:56,656 --> 00:25:59,158 Well, I wouldn't say yes, but I wouldn't say no. 347 00:26:01,227 --> 00:26:02,762 Oh, come on, you can tell me. 348 00:26:03,630 --> 00:26:05,264 Have you actually seen it? 349 00:26:05,898 --> 00:26:07,275 Well, uh... 350 00:26:07,299 --> 00:26:08,811 When I was a wee girl, 351 00:26:08,835 --> 00:26:11,714 I saw a great wake in Urquhart Bay. 352 00:26:11,738 --> 00:26:14,106 Three humps came up just beyond the castle there. 353 00:26:14,774 --> 00:26:16,318 Really? 354 00:26:16,342 --> 00:26:19,178 See, now, that's my personal favorite. The old triple-humper. 355 00:26:21,480 --> 00:26:24,250 If you don't believe in it, why did you ask me? 356 00:26:28,120 --> 00:26:29,455 I'm sorry. 357 00:26:32,358 --> 00:26:33,501 Is there a shower? 358 00:26:33,525 --> 00:26:34,603 Aye. 359 00:26:34,627 --> 00:26:36,805 Oh, thank God. I am... 360 00:26:36,829 --> 00:26:38,464 But there's no hot water. 361 00:26:39,098 --> 00:26:40,132 Why not? 362 00:26:40,933 --> 00:26:42,911 The dog used the last of it. 363 00:26:42,935 --> 00:26:44,980 I'm sorry? 364 00:26:45,004 --> 00:26:47,616 Canis Lupus used the last of the H2O. 365 00:26:47,640 --> 00:26:49,184 He's clean as a whistle now. 366 00:26:49,208 --> 00:26:51,253 Oh, now, wait a minute, wait a minute here. 367 00:26:51,277 --> 00:26:53,588 Are you telling me that I'm paying £90 a night, 368 00:26:53,612 --> 00:26:57,192 that's $140, I don't get the breakfast that I paid for, 369 00:26:57,216 --> 00:26:59,094 and the dog gets my hot water? 370 00:26:59,118 --> 00:27:00,763 I didn't know you were coming 371 00:27:00,787 --> 00:27:02,621 and I didn't ask you to stay. 372 00:27:03,990 --> 00:27:06,702 There'll be plenty of hot water later. 373 00:27:06,726 --> 00:27:08,003 There are your towels. 374 00:27:08,027 --> 00:27:11,439 Oh, thank you. Yes, the towels. Yeah. 375 00:27:11,463 --> 00:27:12,841 Oh, yeah. Ooh, look at these. 376 00:27:12,865 --> 00:27:15,201 Are you sure that they should be away from their mother? 377 00:27:25,311 --> 00:27:28,214 I've seen the snow in wintertime, 5'0". 378 00:27:29,648 --> 00:27:32,852 And my old grandpappy, 4'11", 379 00:27:34,754 --> 00:27:36,422 we never saw him till March. 380 00:27:39,158 --> 00:27:40,927 That's terrible. Except for his hat. 381 00:27:43,763 --> 00:27:46,975 And my old grandmother, well, she was quite pleased. 382 00:27:46,999 --> 00:27:49,577 I'll help you with that. Let me help you with that. 383 00:27:49,601 --> 00:27:50,979 I can manage. Thanks. 384 00:27:51,003 --> 00:27:53,816 Sorry. I was only suggesting that because you're, um, 385 00:27:53,840 --> 00:27:55,818 a woman, you're not capable of... 386 00:27:55,842 --> 00:27:58,320 I'm sure you're more than capable of... 387 00:27:58,344 --> 00:27:59,511 As well as being a woman. 388 00:28:00,512 --> 00:28:02,181 Well, if you want to. 389 00:28:08,687 --> 00:28:10,332 What do you think you're doing, Andy? 390 00:28:10,356 --> 00:28:12,667 Oh, I'm just pulling one for Duncan 391 00:28:12,691 --> 00:28:14,102 on the self-serve pump. 392 00:28:14,126 --> 00:28:17,039 I'd be obliged if you'd stay your side of the bar, please. 393 00:28:17,063 --> 00:28:21,443 Oh, oh, I do apologize, Ms. McFetridge. 394 00:28:21,467 --> 00:28:23,235 Only trying to help, I'm sure. 395 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 Have you 396 00:28:27,206 --> 00:28:28,951 thought any more about what I said? 397 00:28:28,975 --> 00:28:31,310 Oh, I have, and the answer's still no. 398 00:28:34,881 --> 00:28:37,525 You do not know what you're missin', Laura. 399 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 I've a good idea and it'll be no loss. 400 00:28:44,156 --> 00:28:47,226 Hello, Mr. Dempsey. Would you like to sit with me? 401 00:28:49,395 --> 00:28:51,163 Somebody who doesn't hate me. Wow. 402 00:28:53,565 --> 00:28:55,968 Actually, I'd love to. Thank you. 403 00:28:58,604 --> 00:29:00,949 So what do you want to do? 404 00:29:00,973 --> 00:29:03,385 You want to go have a scotch and a cigar? 405 00:29:03,409 --> 00:29:05,477 No. You're funny. 406 00:29:06,012 --> 00:29:07,555 You think so? 407 00:29:07,579 --> 00:29:10,558 Oh, good. Well, you wanna hear some of my impressions? 408 00:29:10,582 --> 00:29:13,228 I do Donald Duck and Mickey Mouse. 409 00:29:13,252 --> 00:29:15,330 Here you go. I used to do a human being, 410 00:29:15,354 --> 00:29:17,156 but I'm a little out of practice. 411 00:29:24,864 --> 00:29:27,242 You're a great audience. 412 00:29:27,266 --> 00:29:30,669 Okay, smart stuff, it's your turn. 413 00:29:35,875 --> 00:29:38,453 No, hey, hey, that was good. That was good. 414 00:29:38,477 --> 00:29:40,923 You're a professional, right? 415 00:29:40,947 --> 00:29:42,324 What else do you do? Any more animals? 416 00:29:42,348 --> 00:29:44,259 I can do the water kelpie. 417 00:29:44,283 --> 00:29:45,794 Ah, yes, the water kelpie. 418 00:29:45,818 --> 00:29:48,130 All right, go ahead. Let me see your Nessie. 419 00:29:50,957 --> 00:29:54,803 That's good, but I think it's actually a little more like this... 420 00:30:03,702 --> 00:30:04,813 You're silly. 421 00:30:04,837 --> 00:30:07,015 It doesn't sound like that at all. 422 00:30:07,039 --> 00:30:08,316 Oh, great, great. 423 00:30:08,340 --> 00:30:09,708 A little success and all of a sudden, you're a critic. 424 00:30:13,745 --> 00:30:15,514 There you go, Tommy. 425 00:30:19,318 --> 00:30:20,987 What's his story? 426 00:30:22,821 --> 00:30:27,402 Mr. Dempsey? He's taking over, like you said. 427 00:30:27,426 --> 00:30:28,971 Aye, and with more equipment 428 00:30:28,995 --> 00:30:30,973 than I've ever seen on the loch. 429 00:30:30,997 --> 00:30:34,042 Aye, but it's strange. He's not another starry-eyed looney 430 00:30:34,066 --> 00:30:37,145 looking for a monster. The direct opposite, in fact. 431 00:30:37,169 --> 00:30:39,081 He says it doesn't exist. 432 00:30:39,105 --> 00:30:40,482 How long is he staying? 433 00:30:40,506 --> 00:30:42,584 As long as it takes him to prove his point. 434 00:30:42,608 --> 00:30:44,076 He thinks five days. 435 00:30:48,547 --> 00:30:50,116 Did he pay in advance? 436 00:30:58,925 --> 00:31:00,626 Bruce, drop! 437 00:31:06,865 --> 00:31:08,100 Fetch it. 438 00:31:19,946 --> 00:31:23,449 Not for Magnus, not with his coloring. 439 00:31:24,550 --> 00:31:26,728 Good day to you, Laura. And how are you today? 440 00:31:26,752 --> 00:31:28,696 Oh, not so bad, Mrs. McFarlane. 441 00:31:28,720 --> 00:31:30,465 Hello, Mrs. Tait. Laura. 442 00:31:30,489 --> 00:31:32,367 And your lovely Isabel, is she well? 443 00:31:32,391 --> 00:31:33,601 Fine, fine. 444 00:31:33,625 --> 00:31:36,471 She's becoming quite a handful these days. 445 00:31:36,495 --> 00:31:37,805 Do you have any spare milk today? 446 00:31:37,829 --> 00:31:39,065 Yes, yes. 447 00:31:42,768 --> 00:31:44,279 That'll be for the guest, I suppose. 448 00:31:44,303 --> 00:31:45,447 Aye. 449 00:31:45,471 --> 00:31:47,573 The American. He bought a bonny pair of socks. 450 00:31:48,574 --> 00:31:52,387 A single man. Very nice, very good-looking. 451 00:31:52,411 --> 00:31:54,556 I thought you'd closed for the season. 452 00:31:54,580 --> 00:31:57,749 I had, too. But he made me an offer I couldn't refuse. 453 00:32:00,086 --> 00:32:02,154 So he'll be staying a time then? 454 00:32:02,921 --> 00:32:04,066 A time, aye. 455 00:32:04,090 --> 00:32:05,757 Is that him out there now? 456 00:32:08,160 --> 00:32:10,405 Heavens, what's he done to the boat? 457 00:32:10,429 --> 00:32:12,274 Is that some sort of equipment? 458 00:32:12,298 --> 00:32:16,911 Aye. I heard he had equipment. 459 00:32:16,935 --> 00:32:18,937 MRS. McFARLANE: It'll be Andy's boat he's using. 460 00:32:19,505 --> 00:32:20,672 It is. 461 00:32:21,840 --> 00:32:24,519 Does Andy not mind you accommodating? 462 00:32:24,543 --> 00:32:26,112 What's he got to do with it? 463 00:32:27,279 --> 00:32:28,947 Oh, well, nothing. Huh. 464 00:32:30,449 --> 00:32:32,684 Just I heard that you two had an understanding. 465 00:32:33,352 --> 00:32:35,263 We certainly do not. 466 00:32:35,287 --> 00:32:37,099 And whether or not I choose to take in guests 467 00:32:37,123 --> 00:32:39,725 has absolutely nothing to do with Andy Maclean. Thank you. 468 00:33:13,325 --> 00:33:15,403 This loch is 25 miles long. 469 00:33:15,427 --> 00:33:17,805 That's 263 billion cubic feet of water. 470 00:33:17,829 --> 00:33:21,333 That's more water than all the lakes in England and Wales put together. 471 00:33:23,001 --> 00:33:24,479 Can't you read? 472 00:33:24,503 --> 00:33:25,713 "Beware"! 473 00:33:25,737 --> 00:33:27,515 "Private"! 474 00:33:27,539 --> 00:33:34,189 Why don't you go and invade a small country in South America 475 00:33:34,213 --> 00:33:37,159 instead of invading my water, 476 00:33:37,183 --> 00:33:40,952 my privacy and my monster's privacy? 477 00:33:43,355 --> 00:33:45,291 Did he say his monster? 478 00:33:46,425 --> 00:33:49,571 That's Gordon Shoals. He's a total fruitcake. 479 00:33:49,595 --> 00:33:51,005 He's been here 16 years now. 480 00:33:51,029 --> 00:33:52,598 Beware the Ides of March, 481 00:33:53,265 --> 00:33:55,877 Dr. John Dempsey! 482 00:33:55,901 --> 00:33:59,081 The water never gives up its dead! 483 00:33:59,105 --> 00:34:01,916 Yes, I know who you are! 484 00:34:01,940 --> 00:34:04,018 And so does the monster! 485 00:34:04,042 --> 00:34:06,288 And you're in a free country! 486 00:34:06,312 --> 00:34:08,690 The only bit of her you're gonna see 487 00:34:08,714 --> 00:34:12,026 is the inside of her bloody stomach! 488 00:34:13,919 --> 00:34:15,563 Because she loves me! Nutter. 489 00:34:15,587 --> 00:34:17,365 She doesn't love you! 490 00:34:17,389 --> 00:34:18,700 I talk to her! 491 00:34:50,522 --> 00:34:51,757 We got company. 492 00:34:52,491 --> 00:34:54,426 You expecting anybody, Adrian? 493 00:35:11,543 --> 00:35:13,255 What are they doing? 494 00:35:13,279 --> 00:35:14,446 I don't know. 495 00:35:18,484 --> 00:35:20,762 They're gonna hit us. 496 00:35:20,786 --> 00:35:22,388 Get out of the way! They're gonna hit us. 497 00:35:23,722 --> 00:35:24,790 Hey! 498 00:35:55,086 --> 00:35:56,888 What the hell do you think you're doing? 499 00:36:00,158 --> 00:36:01,560 They've ruined the whole sweep! 500 00:36:36,762 --> 00:36:38,740 Aye, that's a fact. 501 00:36:38,764 --> 00:36:41,443 Listen, in the old days, 502 00:36:41,467 --> 00:36:44,111 when a man transgressed, 503 00:36:44,135 --> 00:36:46,872 you put him in a barrel and slid him down the hill. 504 00:36:48,106 --> 00:36:49,717 And when a woman transgressed... 505 00:36:49,741 --> 00:36:53,087 And was it God Almighty himself deciding the sins, I wonder? 506 00:36:53,111 --> 00:36:55,357 Or maybe some local men with fish eggs for brains 507 00:36:55,381 --> 00:36:57,559 who acted without thinking? 508 00:36:57,583 --> 00:37:00,295 Don't worry, Laura. Your business is safe. 509 00:37:00,319 --> 00:37:04,155 So sabotage makes everything just grand for the community, does it? 510 00:37:06,157 --> 00:37:09,094 And what do you know about the community, young lady? 511 00:37:24,476 --> 00:37:25,720 Any luck today, Professor? 512 00:37:25,744 --> 00:37:27,813 They tell me you're the law on the water. 513 00:37:28,747 --> 00:37:31,225 Is that right? Huh? 514 00:37:31,249 --> 00:37:33,419 Do you know what happened to me out there today? 515 00:37:35,086 --> 00:37:37,332 Caught a cold, by the sound of it. 516 00:37:37,356 --> 00:37:39,133 Very harsh climate in these parts. 517 00:37:39,157 --> 00:37:41,403 Yeah, you listen up, Scottie. 518 00:37:41,427 --> 00:37:43,237 Don't think you got some American patsy 519 00:37:43,261 --> 00:37:44,772 to play highland games with. 520 00:37:44,796 --> 00:37:46,908 I'm not gonna be run off by a bunch of 521 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 tight-fisted weenies in kilts. 522 00:37:49,100 --> 00:37:50,268 You got me? 523 00:37:52,037 --> 00:37:53,848 Well, now you listen to me, 524 00:37:53,872 --> 00:37:57,485 you arrogant young whippersnapper. 525 00:37:57,509 --> 00:38:00,679 The people you are speaking of are the Celts. 526 00:38:02,113 --> 00:38:05,451 Hung the heads of their enemies from the manes of their horses. 527 00:38:06,385 --> 00:38:10,465 You'll never solve the mystery of the loch. 528 00:38:10,489 --> 00:38:13,435 The Creator made it that way and it is to stay that way. 529 00:38:13,459 --> 00:38:16,771 The Chamber of Commerce is behind this racket, Mr. Water Bailiff. 530 00:38:16,795 --> 00:38:19,273 This has nothing to do with creation, this is all about the economy. 531 00:38:19,297 --> 00:38:23,735 Oh, and what told you that? Your lenses, your lights, your computers? 532 00:38:25,504 --> 00:38:27,449 Well, I'm not a boastful man, but I'll tell you something, 533 00:38:27,473 --> 00:38:28,950 I know more about these waters 534 00:38:28,974 --> 00:38:30,976 than any of your machines. 535 00:38:32,077 --> 00:38:33,955 I was baptized in them 536 00:38:33,979 --> 00:38:35,557 and I am the keeper of them. 537 00:38:35,581 --> 00:38:37,124 And I'll tell you something else. 538 00:38:37,148 --> 00:38:40,395 This mystery goes all the way back to St. Columba himself, 539 00:38:40,419 --> 00:38:44,231 who saw it and stated it in the name of Kirk! 540 00:38:44,255 --> 00:38:47,759 Uh, let's see. Would that be Captain James T. Kirk? 541 00:38:53,098 --> 00:38:55,166 You and your puny machines 542 00:38:56,668 --> 00:39:00,539 will never destroy 1400 years of mystery. 543 00:39:02,340 --> 00:39:04,318 I'll tell you what, 544 00:39:04,342 --> 00:39:06,878 come out on the loch tomorrow and you watch me. 545 00:39:35,206 --> 00:39:36,942 Good morning. Let's do it. 546 00:39:37,976 --> 00:39:40,522 Fine. Don't thank us. 547 00:39:40,546 --> 00:39:42,113 We liked being here since 4:00 this morning. 548 00:39:47,385 --> 00:39:50,698 I'm gonna blow this bull... myth out of the water once and for all. 549 00:39:50,722 --> 00:39:52,223 It's no myth. Don't start. 550 00:40:33,164 --> 00:40:35,701 Turn the aperture correction down to three, please. 551 00:40:44,209 --> 00:40:45,877 He must be halfway up the loch. 552 00:40:47,045 --> 00:40:48,947 I don't think he's found anything. 553 00:40:50,549 --> 00:40:53,861 I've heard he only eats the whites of his eggs. 554 00:40:53,885 --> 00:40:55,787 Never touches the yolk. 555 00:40:58,123 --> 00:40:59,767 He walks in his sleep, you know. 556 00:40:59,791 --> 00:41:00,835 No? 557 00:41:00,859 --> 00:41:01,860 Aye? 558 00:41:03,194 --> 00:41:06,040 A lot of Americans do that. 559 00:41:06,064 --> 00:41:07,866 And he sleeps in the nude. 560 00:41:27,753 --> 00:41:30,388 Maybe the sonar activity has driven it to the far end. 561 00:41:31,857 --> 00:41:33,400 I mean... 562 00:41:33,424 --> 00:41:35,561 Maybe we've got it cornered. 563 00:42:39,057 --> 00:42:40,458 End of loch. 564 00:42:47,398 --> 00:42:49,635 End of the Loch Ness monster. 565 00:42:58,143 --> 00:42:59,510 It's over, Adrian. 566 00:43:12,323 --> 00:43:15,336 If you want to know what all that means, 567 00:43:15,360 --> 00:43:17,328 it's time to rewrite your guidebooks, Water Bailiff. 568 00:43:30,642 --> 00:43:32,920 The computer... 569 00:43:32,944 --> 00:43:35,757 The printouts show cracks alongside the loch. 570 00:43:35,781 --> 00:43:37,358 Something could have been hiding in there. 571 00:43:37,382 --> 00:43:41,528 Oh, come on, Adrian. If there's a 30-foot dinosaur out in the water, 572 00:43:41,552 --> 00:43:42,930 don't you think we would have seen it? 573 00:43:42,954 --> 00:43:44,799 But too many people have testified! 574 00:43:44,823 --> 00:43:47,601 Priests and policemen! Ten thousand others. 575 00:43:47,625 --> 00:43:49,270 You think that's some sort of mass hallucination? 576 00:43:49,294 --> 00:43:51,773 That's not my problem. I did my job as ordered. 577 00:43:51,797 --> 00:43:54,608 I proved it wasn't there. Signed, sealed and delivered. 578 00:43:54,632 --> 00:43:58,312 So it's over then, huh? Because you say it is? 579 00:43:58,336 --> 00:43:59,847 What would you know about it anymore? 580 00:43:59,871 --> 00:44:01,683 You'll not find a dinosaur in the bottom of a whiskey glass! 581 00:44:01,707 --> 00:44:02,850 Listen to me... 582 00:44:02,874 --> 00:44:05,186 No, no, no, you listen to me, Dr. Negativity! 583 00:44:05,210 --> 00:44:06,654 I don't know what you're doing here, 584 00:44:06,678 --> 00:44:09,190 but you're not fit to shine the shoes of Dr. Abernathy! 585 00:44:09,214 --> 00:44:11,392 "You cannot find something you don't want to"! 586 00:44:11,416 --> 00:44:13,027 Huh? You remember those words? 587 00:44:13,051 --> 00:44:16,154 Dr. Dempsey, you should, because you wrote them nine years ago! 588 00:44:20,391 --> 00:44:21,803 Shit. 589 00:44:21,827 --> 00:44:23,705 Hey, come here, let me tell you something. 590 00:44:23,729 --> 00:44:24,839 Hey, you want to yell at me, that's fine... 591 00:44:24,863 --> 00:44:26,573 You want me to yell at you some more? 592 00:44:26,597 --> 00:44:27,842 That's fine, because I'm not finished with you! 593 00:44:27,866 --> 00:44:29,210 Hey, let me just say something first, will you? 594 00:44:29,234 --> 00:44:32,146 I've been here, Adrian, I did this. 595 00:44:32,170 --> 00:44:36,217 I'm the guy who blew his reputation chasing Sasquatch, remember? 596 00:44:36,241 --> 00:44:39,186 British Columbia, 1986? You found the tracks! 597 00:44:39,210 --> 00:44:41,155 You still don't get it, do you? 598 00:44:41,179 --> 00:44:42,389 I am a joke. 599 00:44:42,413 --> 00:44:44,491 I'm the guy who chases looney tunes. 600 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 And you think I don't want to find something out there? 601 00:44:50,521 --> 00:44:53,667 If I nailed a dinosaur in Loch Ness, 602 00:44:53,691 --> 00:44:56,938 I would be vindicated 1,000 times over. 603 00:44:56,962 --> 00:44:58,629 I would have it all back. 604 00:44:59,364 --> 00:45:00,531 And more. 605 00:45:03,201 --> 00:45:05,546 But it's not gonna happen. There's nothing down there. 606 00:45:05,570 --> 00:45:07,581 There's nothing up in British Columbia. 607 00:45:07,605 --> 00:45:10,617 There's nothing unexplained flying around the skies at night. 608 00:45:10,641 --> 00:45:12,954 That is just a wish list, Adrian, 609 00:45:12,978 --> 00:45:15,189 to make us feel like there's something more to life 610 00:45:15,213 --> 00:45:16,782 than the shit we got stuck with. 611 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 Believing is not enough. 612 00:45:25,123 --> 00:45:26,792 Don't make the same mistake I did. 613 00:45:35,934 --> 00:45:38,212 Will you sit down, Izzie? Come on. 614 00:45:38,236 --> 00:45:40,214 I'm just not comfortable at all. 615 00:45:40,238 --> 00:45:42,573 But you have a cushion, so you should be. 616 00:45:44,575 --> 00:45:45,944 Is there any napkins? 617 00:45:48,113 --> 00:45:50,224 Tomorrow, I'll get some napkins, I promise. 618 00:45:50,248 --> 00:45:52,559 Promise? I promise. 619 00:45:52,583 --> 00:45:54,929 I'll get it tomorrow. What else do we have to get? Milk. 620 00:45:54,953 --> 00:45:56,831 Mmm-hmm. Biscuits. 621 00:45:56,855 --> 00:45:58,833 Pota... Potatoes. 622 00:45:58,857 --> 00:46:00,425 Potatoes. 623 00:46:15,841 --> 00:46:18,009 You look sad, Mr. Dempsey. 624 00:46:19,945 --> 00:46:22,123 My mommy asked if you'd like to come in over 625 00:46:22,147 --> 00:46:24,191 and have dinner with us before you leave. 626 00:46:24,215 --> 00:46:26,284 Would you like to come and have dinner with us? 627 00:46:28,954 --> 00:46:30,621 This is very nice. 628 00:46:32,023 --> 00:46:33,458 Mr. Dempsey? 629 00:46:35,961 --> 00:46:39,506 Uh... Isabel said that you were... 630 00:46:39,530 --> 00:46:41,232 You were expecting me to join you for dinner. 631 00:46:43,334 --> 00:46:46,304 Right, right. Yeah, of course. 632 00:46:47,238 --> 00:46:48,515 Maybe I misunderstood. 633 00:46:48,539 --> 00:46:51,118 I tell you... Why don't I just take this upstairs and... 634 00:46:51,142 --> 00:46:53,578 No, no, no. I wouldn't hear of it, honestly. 635 00:47:00,318 --> 00:47:02,229 Is there anything wrong with it? 636 00:47:02,253 --> 00:47:03,530 You've hardly touched it. 637 00:47:03,554 --> 00:47:06,824 No, no, it's wonderful. It's just, uh, I wasn't very hungry. 638 00:47:08,059 --> 00:47:09,327 Mmm. Mmm. 639 00:47:13,064 --> 00:47:14,699 Have you finished on the loch? 640 00:47:15,666 --> 00:47:17,368 Yeah. Yeah, I've finished. 641 00:47:21,106 --> 00:47:23,541 How come you didn't come on holiday with your wife? 642 00:47:24,075 --> 00:47:25,276 Isabel! 643 00:47:26,177 --> 00:47:27,845 That's all right. 644 00:47:28,679 --> 00:47:30,657 Number one, I'm not on holiday, 645 00:47:30,681 --> 00:47:32,526 and number two, I don't have a wife. 646 00:47:32,550 --> 00:47:34,519 Never? Izzie! 647 00:47:35,520 --> 00:47:36,787 No, I did once. 648 00:47:37,422 --> 00:47:39,000 She ran off? 649 00:47:39,024 --> 00:47:41,568 Yeah, she ran off. 650 00:47:41,592 --> 00:47:43,204 Weren't you really nice to her? 651 00:47:43,228 --> 00:47:45,339 Isabel Mary McFetridge! 652 00:47:45,363 --> 00:47:49,443 As a matter of fact, when I wasn't in the jungle, I was very nice to her. 653 00:47:49,467 --> 00:47:52,279 I even discovered a new species and named it after her. 654 00:47:52,303 --> 00:47:54,781 Is that true? What did you discover? 655 00:47:54,805 --> 00:47:56,450 A parasitic wasp. 656 00:47:56,474 --> 00:47:57,885 A wasp! 657 00:47:57,909 --> 00:48:00,621 I named it Protus Carolinus. 658 00:48:02,213 --> 00:48:04,058 The resemblance was uncanny. 659 00:48:04,082 --> 00:48:07,394 You laugh now, but I tell you, this was one very dangerous wasp. 660 00:48:07,418 --> 00:48:09,730 After it stings you, it hires a lawyer. 661 00:48:18,096 --> 00:48:19,931 Oh, well, the pub's open. 662 00:48:21,432 --> 00:48:24,378 Finish up as you like. I'll clean it off later. 663 00:48:24,402 --> 00:48:26,604 Well, yes, thank you very much for dinner. 664 00:48:31,509 --> 00:48:33,178 She's lonely, too. 665 00:48:35,746 --> 00:48:38,559 The winds whistled down the glens 666 00:48:38,583 --> 00:48:41,519 at 150 miles an hour. 150! 667 00:48:42,920 --> 00:48:47,101 My uncle, Donald, he had one ear bigger than the other, 668 00:48:47,125 --> 00:48:49,270 and when the winds blew, 669 00:48:49,294 --> 00:48:52,297 it would corkscrew him down into the ground. 670 00:48:53,298 --> 00:48:55,266 Your good health, sir. Your good health. 671 00:48:55,967 --> 00:48:58,245 Stuart, the same? 672 00:48:58,269 --> 00:49:00,771 Hello there, Adrian. What can I get you? 673 00:49:02,207 --> 00:49:05,510 Nothing, thank you very much. I'm... I'm all right. 674 00:49:08,613 --> 00:49:11,358 Could I just say that you are looking 675 00:49:11,382 --> 00:49:12,859 particularly lovely this evening? 676 00:49:12,883 --> 00:49:14,385 Thank you. 677 00:49:18,789 --> 00:49:19,933 Will you marry me? 678 00:49:19,957 --> 00:49:21,326 Oh, no! 679 00:49:22,527 --> 00:49:24,105 Not tonight. 680 00:49:24,129 --> 00:49:27,132 Besides, I make it a rule never to marry anyone who asks me in a bar. 681 00:49:27,965 --> 00:49:30,301 Oh, very wise. 682 00:49:30,535 --> 00:49:32,346 Mmm. 683 00:49:32,370 --> 00:49:36,017 Well, perhaps you wouldn't mind 684 00:49:36,041 --> 00:49:37,351 passing these on to Dr. Dempsey 685 00:49:37,375 --> 00:49:39,153 to take back to America with him. 686 00:49:39,177 --> 00:49:41,655 The hotel still had a few of Dr. Abernathy's... 687 00:49:41,679 --> 00:49:44,082 Of course I will. But if you want him, he's in the kitchen. 688 00:49:45,216 --> 00:49:48,029 Um, no, thanks, I think I've had quite enough 689 00:49:48,053 --> 00:49:50,988 of the great and world-famous Dr. Dinky for the moment. 690 00:49:52,023 --> 00:49:53,467 I have everything you wanted, yes. 691 00:49:53,491 --> 00:49:55,636 I have the photos, I have printouts, 692 00:49:55,660 --> 00:49:57,695 I have sonar readings, the works. 693 00:50:00,031 --> 00:50:01,766 Yes. Yes, I realize that. 694 00:50:03,268 --> 00:50:05,179 I won. Yes, I will. 695 00:50:05,203 --> 00:50:07,538 I will see you in Los Angeles tomorrow. 696 00:50:08,073 --> 00:50:09,340 Right. 697 00:50:10,508 --> 00:50:11,918 How do you do that? 698 00:50:11,942 --> 00:50:14,888 Do you realize that is 12 in a row? 699 00:50:14,912 --> 00:50:16,923 I'll tell you what, here. Close your eyes a second. 700 00:50:16,947 --> 00:50:19,326 Go on, close them. I just want to shuffle 'em up here, 701 00:50:19,350 --> 00:50:21,552 so they're a little different. 702 00:50:22,453 --> 00:50:24,055 All right. Go ahead, open. 703 00:50:26,857 --> 00:50:29,026 Yeah, yeah, that's what I thought. You give up? 704 00:50:29,594 --> 00:50:30,795 You don't have a queen. 705 00:50:32,297 --> 00:50:33,607 How do you do that? 706 00:50:33,631 --> 00:50:34,865 I saw it in the mirror. 707 00:50:42,740 --> 00:50:44,418 Yeah. 708 00:50:44,442 --> 00:50:47,921 Let me just teach you one more game here, all right? 709 00:50:47,945 --> 00:50:50,781 Here. All right. Here we go, five cards. Go ahead, pick 'em up. 710 00:50:55,286 --> 00:50:56,954 No beastie. 711 00:51:04,995 --> 00:51:06,731 No beasties! 712 00:51:08,666 --> 00:51:10,711 That's a fact! 713 00:51:10,735 --> 00:51:13,738 Dr. Dipstick says so! 714 00:51:25,450 --> 00:51:27,252 That's a fact. 715 00:51:40,097 --> 00:51:42,967 All right, I'll raise you four. 716 00:51:47,705 --> 00:51:50,083 You're bluffing again, Mr. Dempsey. 717 00:51:51,276 --> 00:51:55,088 That is amazing, absolutely amazing. Good for you. 718 00:51:55,112 --> 00:51:58,192 Look, Mommy. Mr. Dempsey taught me how to play poker. 719 00:51:58,216 --> 00:52:01,162 Mr. Dempsey says he'll take me to Disneyland someday. 720 00:52:01,186 --> 00:52:02,696 Yeah, well, forget Disneyland, 721 00:52:02,720 --> 00:52:04,121 we're going to Vegas, kiddo. 722 00:52:06,123 --> 00:52:07,268 Bed, please, Izzie. Now. 723 00:52:07,292 --> 00:52:09,560 May I kiss Mr. Dempsey good night? 724 00:52:12,062 --> 00:52:14,141 You can. 725 00:52:14,165 --> 00:52:17,311 Good night. Good night, Mr. Dempsey. Thank you for playing with me. 726 00:52:17,335 --> 00:52:19,003 Thanks for taking my money. 727 00:52:23,841 --> 00:52:25,619 You taught her poker. 728 00:52:25,643 --> 00:52:28,455 Yes. Yeah. I, uh... I did. 729 00:52:28,479 --> 00:52:30,224 I'm sorry if I did wrong there, 730 00:52:30,248 --> 00:52:32,159 but do you have any idea 731 00:52:32,183 --> 00:52:36,197 the odds against somebody winning that many times in a row? 732 00:52:36,221 --> 00:52:38,155 She inherited it from her grandmother. 733 00:52:39,990 --> 00:52:41,635 Grandma was a card shark? 734 00:52:41,659 --> 00:52:45,172 No, it's the ability to see things sometimes. 735 00:52:45,196 --> 00:52:47,365 They call it St. Columba's gift around here. 736 00:52:48,699 --> 00:52:51,878 Yeah. Well, whatever it is, I could use some. 737 00:52:51,902 --> 00:52:53,180 Her grandmother, 738 00:52:53,204 --> 00:52:56,817 she could read tea leaves 739 00:52:56,841 --> 00:53:00,221 and she could tell you whether your baby would be a boy or a girl. 740 00:53:00,245 --> 00:53:03,089 I didn't inherit it, but little Izzie did. 741 00:53:03,113 --> 00:53:05,892 The only thing I got from my grandmother was bad eyes. 742 00:53:05,916 --> 00:53:08,052 Oh, no, I think you have nice... 743 00:53:12,189 --> 00:53:13,867 Uh, what... 744 00:53:13,891 --> 00:53:15,893 What I meant was that I'm... I'm far-sighted. 745 00:53:16,927 --> 00:53:18,205 Uh... 746 00:53:18,229 --> 00:53:20,507 Uh, this bag is for you. 747 00:53:20,531 --> 00:53:23,377 It has the rest of Dr. Abernathy's things in it. 748 00:53:23,401 --> 00:53:25,446 Adrian thought that you could, um... 749 00:53:25,470 --> 00:53:26,513 Right, right. 750 00:53:26,537 --> 00:53:28,114 ...take it back with you. Right. 751 00:53:28,138 --> 00:53:31,017 Right. Good night, Mr. Dempsey. See you tomorrow. 752 00:53:31,041 --> 00:53:32,209 John. 753 00:53:40,885 --> 00:53:42,696 Oh. 754 00:53:42,720 --> 00:53:45,799 All right, I'll see you in the morning. Sleep well. 755 00:53:45,823 --> 00:53:49,202 Will you be hurt very much if Mr. Dempsey goes home tomorrow, Mommy? 756 00:53:50,728 --> 00:53:52,439 Of course not. What a question. 757 00:53:52,463 --> 00:53:54,064 Perhaps he won't go. 758 00:53:55,300 --> 00:53:56,501 Why do you say that? 759 00:53:59,236 --> 00:54:02,082 Because I don't want him to and nor do you. 760 00:54:02,106 --> 00:54:04,651 Isabel, whatever makes you think that? 761 00:54:04,675 --> 00:54:08,322 You look at him. I've never seen you do that. 762 00:54:08,346 --> 00:54:09,890 Well, of course I look at him. 763 00:54:09,914 --> 00:54:12,259 What else am I supposed to do? 764 00:54:12,283 --> 00:54:13,894 It's nice to be pleasant to guests, 765 00:54:13,918 --> 00:54:15,729 but you can't make them your friends. 766 00:54:15,753 --> 00:54:17,254 I've told you that before. 767 00:54:17,755 --> 00:54:19,132 Yes, Mommy. 768 00:54:19,156 --> 00:54:20,834 Now go to sleep, please. 769 00:54:20,858 --> 00:54:22,235 Yes, Mommy. 770 00:54:22,259 --> 00:54:24,971 Stop "yes-mommying" me like that. He's a guest, that's all. 771 00:54:26,263 --> 00:54:28,975 And don't give me that I-know-what-you're-thinking look either. 772 00:54:28,999 --> 00:54:30,601 He'll stay if you ask him. 773 00:54:31,536 --> 00:54:32,746 Good night. 774 00:54:32,770 --> 00:54:33,914 Sleep tight. 775 00:54:33,938 --> 00:54:35,316 Don't let the bedbugs bite. 776 00:54:35,340 --> 00:54:39,143 If they do, use dynamite. Mr. Dempsey taught me that. 777 00:54:46,551 --> 00:54:48,094 Problem? 778 00:54:48,118 --> 00:54:50,764 Yeah, uh, yeah, I... I don't seem to have the knack. 779 00:54:50,788 --> 00:54:53,600 Uh, it has a slight highlands temperament. 780 00:54:53,624 --> 00:54:55,693 It needs a little encouragement here. 781 00:55:02,900 --> 00:55:04,010 Need any help? 782 00:55:04,034 --> 00:55:07,280 No, the air just needs to be taken out of the pipes. 783 00:55:07,304 --> 00:55:10,508 Oh, can you watch the taps and tell me when the water arrives? 784 00:55:12,242 --> 00:55:14,379 Yeah. Yeah, I can do that. 785 00:55:15,413 --> 00:55:16,647 I'm a PhD. 786 00:55:18,683 --> 00:55:20,160 Ah! 787 00:55:20,184 --> 00:55:21,628 Yeah, I hear something. 788 00:55:21,652 --> 00:55:23,921 Aye, it's running. Touch wood. 789 00:55:26,190 --> 00:55:27,492 "Touch wood"? 790 00:55:28,158 --> 00:55:29,827 Back home, we knock on it. 791 00:55:34,231 --> 00:55:36,510 Uh, hmm... 792 00:55:36,534 --> 00:55:39,179 You'll be leaving us in the morning. 793 00:55:39,203 --> 00:55:41,372 Uh, will you be requiring breakfast? 794 00:55:42,507 --> 00:55:43,674 No. Thanks. 795 00:55:46,611 --> 00:55:49,856 Well, uh, you know, it's included in the price. 796 00:55:49,880 --> 00:55:50,948 I realize that. 797 00:55:53,017 --> 00:55:54,785 Well, if you want to, you can always change your mind. 798 00:55:56,687 --> 00:55:57,855 About what? 799 00:55:58,255 --> 00:55:59,600 Breakfast. 800 00:55:59,624 --> 00:56:00,791 Right. 801 00:57:34,451 --> 00:57:36,286 We're goin' out again. Let's go. 802 00:57:37,822 --> 00:57:39,890 You can bring your pillow, but let's go. Come on. 803 00:57:50,467 --> 00:57:54,404 Tell me something, Adrian, where were you the night Abernathy got himself killed? 804 00:57:55,506 --> 00:57:57,383 I was at the MOFFAT Arms. 805 00:57:57,407 --> 00:57:58,676 But he left alone, right? 806 00:57:59,309 --> 00:58:00,554 Aye. 807 00:58:00,578 --> 00:58:02,288 He'd had a few malts, said he needed some air. 808 00:58:02,312 --> 00:58:04,157 I offered to drive him home, but he wouldn't let me. 809 00:58:04,181 --> 00:58:06,292 Yeah, but then he wouldn't have seen it. 810 00:58:06,316 --> 00:58:07,317 Seen what? 811 00:58:09,319 --> 00:58:11,922 That is the last photo on his roll. 812 00:58:13,824 --> 00:58:17,403 And that is not the tail of a diving otter. 813 00:58:17,427 --> 00:58:19,806 It's not a vegetable mat. It's not even a soliton. 814 00:58:19,830 --> 00:58:22,242 I don't know what it is, but I'll tell you something. 815 00:58:22,266 --> 00:58:25,169 My guess is it's part of something very large 816 00:58:26,571 --> 00:58:28,238 and very much alive. 817 00:58:46,957 --> 00:58:49,402 Why do people keep doing this? 818 00:58:49,426 --> 00:58:51,796 Oh, some people don't respect the loch. 819 00:58:52,362 --> 00:58:54,098 They upset the waters. 820 00:58:58,368 --> 00:59:01,038 Somehow it got by us. 821 00:59:01,706 --> 00:59:03,684 Maybe it's hiding. 822 00:59:06,376 --> 00:59:08,021 Hmm. 823 00:59:08,045 --> 00:59:09,189 What are they? 824 00:59:15,052 --> 00:59:16,253 Salmon. 825 00:59:19,056 --> 00:59:20,390 Look at them all. 826 00:59:21,892 --> 00:59:24,061 You notice anything unusual about them? 827 00:59:25,395 --> 00:59:26,563 Like what? 828 00:59:27,965 --> 00:59:30,067 Like they weren't there yesterday. 829 00:59:33,403 --> 00:59:35,882 Like where the hell did they come from? 830 00:59:42,647 --> 00:59:44,081 Is that more salmon? 831 00:59:45,249 --> 00:59:47,127 No, see, that's a separate object... 832 00:59:47,151 --> 00:59:49,253 Mmm-hmm. ...chasing the salmon. 833 00:59:51,488 --> 00:59:53,133 Three feet. 834 00:59:53,157 --> 00:59:54,825 Eel. Could be a conger eel. 835 00:59:55,425 --> 00:59:56,761 Yeah. Mmm. 836 00:59:57,427 --> 00:59:58,929 No, it's still coming. 837 01:00:01,365 --> 01:00:03,243 No, that's a big vertebrate. 838 01:00:03,267 --> 01:00:06,246 A sturgeon, yeah? A sturgeon maybe. 839 01:00:06,270 --> 01:00:07,504 It's still coming. 840 01:00:08,538 --> 01:00:10,340 Oh, my God, that's nine... 841 01:00:10,975 --> 01:00:12,452 That's 17. 842 01:00:12,476 --> 01:00:13,754 That's 40 feet long! 843 01:00:13,778 --> 01:00:15,922 It could be a submerged vegetable mat. 844 01:00:15,946 --> 01:00:18,324 Yeah, maybe. No, no, no! 845 01:00:18,348 --> 01:00:20,150 Fire up the strobes. 846 01:00:21,451 --> 01:00:24,264 It's moving this way and it's coming towards the surface. 847 01:00:24,288 --> 01:00:25,766 Where are the damn cameras? 848 01:00:25,790 --> 01:00:27,467 All recording. 849 01:00:27,491 --> 01:00:28,702 Hold it steady. 850 01:00:28,726 --> 01:00:30,103 I can't, it's moving too fast. 851 01:00:30,127 --> 01:00:31,604 Hold it steady. It's moving too fast! It's moving too fast! 852 01:00:31,628 --> 01:00:32,939 I've lost him! I've lost him! 853 01:00:32,963 --> 01:00:34,140 Fifteen knots. 854 01:00:34,164 --> 01:00:35,966 That's 15 knots. That's coming straight at us! 855 01:00:37,234 --> 01:00:38,235 Get back! 856 01:00:44,842 --> 01:00:46,510 Adrian! Help! 857 01:00:48,645 --> 01:00:50,047 Dr. Dempsey! 858 01:01:25,916 --> 01:01:27,117 Dr. Dempsey! 859 01:01:29,086 --> 01:01:30,287 John! 860 01:01:52,910 --> 01:01:54,087 Is he dead? 861 01:01:54,111 --> 01:01:55,279 Maybe. 862 01:02:06,824 --> 01:02:10,070 Alive! Alive! Look, he's alive! 863 01:02:10,094 --> 01:02:11,704 I saw it. It's down there. 864 01:02:11,728 --> 01:02:14,540 Oh, I saw it, I swear to you. Good! 865 01:02:16,066 --> 01:02:18,635 I swear to God I saw it. I swear to you, I saw it! 866 01:02:21,271 --> 01:02:23,383 I gotta get out there again. 867 01:02:23,407 --> 01:02:25,618 You're going nowhere until you see a doctor. 868 01:02:25,642 --> 01:02:28,989 Oh, my God, it's true, isn't it? 869 01:02:29,013 --> 01:02:30,456 You said you'd seen it. You did! You did! 870 01:02:30,480 --> 01:02:32,058 No! I've never seen anything. 871 01:02:32,082 --> 01:02:34,460 I was just giving you a tourist story. 872 01:02:34,484 --> 01:02:36,662 Well, I have! I've seen it! 873 01:02:37,754 --> 01:02:39,165 Oh, God, I feel like... 874 01:02:49,967 --> 01:02:51,577 John! Stop. 875 01:02:51,601 --> 01:02:52,745 No, I'm sorry, I... 876 01:02:52,769 --> 01:02:54,480 Ah, Izzie, did you want a drink or something? 877 01:02:54,504 --> 01:02:58,684 Ah, Izzie, uh... Water, probably. Here we go. 878 01:02:58,708 --> 01:03:02,122 Anyway, that's your, uh, basic mouth-to-mouth method. 879 01:03:02,146 --> 01:03:04,290 It's a good thing that Adrian was up on his lifesaving. 880 01:03:04,314 --> 01:03:06,459 Could, uh, help me with this here? 881 01:03:06,483 --> 01:03:07,484 Oh. 882 01:03:08,618 --> 01:03:10,630 Did Adrian kiss you, Mr. Dempsey? 883 01:03:15,159 --> 01:03:17,503 You stay right where you are. 884 01:03:17,527 --> 01:03:19,272 I'm gonna call a doctor. 885 01:03:19,296 --> 01:03:20,330 Mmm-mmm. 886 01:03:21,665 --> 01:03:23,133 You don't have to do that. 887 01:03:23,834 --> 01:03:25,278 Did you see the kelpie? 888 01:03:25,302 --> 01:03:29,006 Yes! Yes, I did. I think I did. Yeah. 889 01:03:29,874 --> 01:03:31,184 Oh! What? What? 890 01:03:31,208 --> 01:03:32,953 Would you like to see it again? 891 01:03:32,977 --> 01:03:35,980 Yeah. Oh, yeah. Yes, I do. 892 01:03:36,680 --> 01:03:38,348 Of course I would, yeah. 893 01:03:43,520 --> 01:03:46,199 Is the entire boat wrecked, Bailiff? 894 01:03:46,223 --> 01:03:47,858 Uh-huh, uh-huh. 895 01:03:48,859 --> 01:03:50,094 Demolished. 896 01:03:50,827 --> 01:03:52,562 And all his gear. 897 01:03:53,497 --> 01:03:55,375 Well, I hope the bugger drowned. 898 01:03:55,399 --> 01:03:57,501 No, no, no, he's very much alive 899 01:03:58,835 --> 01:04:02,082 and you'll find him over at Laura's pub, I'm sure. 900 01:04:02,106 --> 01:04:06,276 I'm not drinking at Ms. McFrigid's place at present. 901 01:04:08,445 --> 01:04:11,257 She did not look very frigid to me. 902 01:04:11,281 --> 01:04:15,161 No, he was sitting there having his dinner and 903 01:04:15,185 --> 01:04:17,888 playing games with the wee lassie, just like one of the family. 904 01:04:19,356 --> 01:04:20,666 His equipment may have gone, 905 01:04:20,690 --> 01:04:22,692 but there's something keeping him here. 906 01:04:26,030 --> 01:04:27,197 Oh, well. 907 01:04:31,035 --> 01:04:32,937 It's bloody cold out here. 908 01:04:35,039 --> 01:04:36,974 Dr. Mercer called about what happened. 909 01:04:38,075 --> 01:04:39,776 I'm sorry, but he's coming over. 910 01:04:42,379 --> 01:04:44,190 Look, to be quite honest with you, 911 01:04:44,214 --> 01:04:46,559 I should tell you that I didn't actually see something out there today. 912 01:04:46,583 --> 01:04:48,294 I mean, I didn't see a monster. 913 01:04:48,318 --> 01:04:49,595 I'd like to say that I had seen something, 914 01:04:49,619 --> 01:04:52,432 but I couldn't honestly back you up or anything. I mean... 915 01:04:54,824 --> 01:04:56,802 It is going to be a bit difficult to do any more 916 01:04:56,826 --> 01:04:59,639 without any equipment, isn't it? Huh? 917 01:04:59,663 --> 01:05:00,873 I mean, it's not as if we can see... 918 01:05:00,897 --> 01:05:02,166 It's down there. 919 01:05:03,400 --> 01:05:05,635 It's out there. I know it is. 920 01:05:11,241 --> 01:05:13,486 Go away, you charlatans! 921 01:05:13,510 --> 01:05:15,088 Crazy... 922 01:05:15,112 --> 01:05:18,582 Stay away from my monster! 923 01:05:19,916 --> 01:05:23,096 He's not your monster, he's my monster! 924 01:05:23,120 --> 01:05:25,231 I saw him first. Do you hear me? 925 01:05:27,491 --> 01:05:29,335 My monster! 926 01:06:00,824 --> 01:06:01,992 Hello? 927 01:06:03,460 --> 01:06:04,537 Yeah... 928 01:06:04,561 --> 01:06:07,107 Dr. Mercer, did you say? 929 01:06:07,131 --> 01:06:09,699 Yes, yes, that's right, John Dempsey. 930 01:06:11,135 --> 01:06:12,169 Yes. 931 01:06:15,972 --> 01:06:18,042 I'm sorry, but he left here yesterday. 932 01:06:19,643 --> 01:06:21,811 I said we're closed for the season. 933 01:06:22,646 --> 01:06:24,581 Have you tried the Isle of Skye? 934 01:07:12,429 --> 01:07:15,675 Get up, Yank! Take what's comin' to you. 935 01:07:15,699 --> 01:07:19,179 Whoa, hold on a second, will you? The boat's insured, all right? 936 01:07:19,203 --> 01:07:21,114 It's not the boat, you pillock. 937 01:07:21,138 --> 01:07:23,083 You just get out of my woman's house! 938 01:07:23,107 --> 01:07:24,450 Your woman? Oh, that's great. 939 01:07:24,474 --> 01:07:26,619 Your woman? What, do you think she's sheep or something? 940 01:07:26,643 --> 01:07:28,788 Give me a break. Okay, are you thinkin' of movin' in yourself? 941 01:07:28,812 --> 01:07:30,056 Andy, stop it! 942 01:07:30,080 --> 01:07:31,424 Stay out of this. It's between him and me. 943 01:07:31,448 --> 01:07:33,459 Will you stop it? You have no right! 944 01:07:33,483 --> 01:07:34,527 John, don't fight him. 945 01:07:34,551 --> 01:07:36,229 Me? I'm not fighting anybody. 946 01:07:36,253 --> 01:07:38,464 Andy! Shut it, you sleekit whore! 947 01:07:38,488 --> 01:07:40,633 Oh, come on. You can't talk to a lady like that! 948 01:07:40,657 --> 01:07:43,269 I'll talk any way I want. Or are you the man to stop me, huh? 949 01:07:43,293 --> 01:07:44,937 You know what? I'll tell you... 950 01:07:44,961 --> 01:07:46,596 Give me your best shot here, Bigfoot. 951 01:08:00,644 --> 01:08:02,788 Hit him again and I'll deck ya! 952 01:08:02,812 --> 01:08:04,248 You wouldn't dare. 953 01:08:12,922 --> 01:08:14,958 Thank you for standing up to him. 954 01:08:16,593 --> 01:08:18,295 The lights went out pretty quick. 955 01:08:19,095 --> 01:08:21,474 Did I touch him at all? 956 01:08:21,498 --> 01:08:24,934 Well, aye, you did. You got a few in. 957 01:08:26,203 --> 01:08:27,537 Liar. 958 01:08:30,106 --> 01:08:32,118 Now, you stay right where you are. 959 01:08:32,142 --> 01:08:34,378 I'm gonna put some camphor on those cuts. 960 01:08:35,512 --> 01:08:36,856 You're gonna live, John. 961 01:08:36,880 --> 01:08:37,947 Mmm. 962 01:08:39,449 --> 01:08:40,517 Touch wood. 963 01:08:43,387 --> 01:08:46,199 Izzie? What are you doing up? 964 01:08:46,223 --> 01:08:48,458 I made something for Mr. Dempsey. 965 01:08:51,027 --> 01:08:52,438 Night-night. Night-night. 966 01:08:52,462 --> 01:08:53,730 Dynamite. 967 01:09:02,806 --> 01:09:04,174 That is so sweet. 968 01:09:36,206 --> 01:09:37,841 "The American. 969 01:09:38,708 --> 01:09:42,379 "Very nice, very good-looking. 970 01:09:43,347 --> 01:09:45,114 "He bought some bonny socks." 971 01:09:57,761 --> 01:10:01,865 Laura McFetridge, you're such a scandal. 972 01:10:41,905 --> 01:10:45,509 "Get well, Dockter Dimzee." 973 01:10:47,277 --> 01:10:48,654 Ah! 974 01:11:28,217 --> 01:11:29,762 Mr. Dempsey. 975 01:11:29,786 --> 01:11:31,764 Oh, hi. 976 01:11:31,788 --> 01:11:34,266 I'm sorry if I woke you, I was just, uh... 977 01:11:34,290 --> 01:11:35,935 I was on the way to the bathroom. 978 01:11:35,959 --> 01:11:37,026 Oh! 979 01:11:41,297 --> 01:11:43,175 Do you like my get-well card? 980 01:11:43,199 --> 01:11:44,610 Yeah! Yes, yes. 981 01:11:44,634 --> 01:11:46,846 It's... It's fantastic. 982 01:11:46,870 --> 01:11:49,014 It's the perfect Elasmosaur, 983 01:11:49,038 --> 01:11:52,117 right down to the rhomboid frontals. See? 984 01:11:52,141 --> 01:11:55,345 No, Mr. Dempsey. It's a water kelpie. 985 01:11:57,481 --> 01:11:58,824 So this is your kelpie? 986 01:11:58,848 --> 01:12:00,249 It's my friend. 987 01:12:02,486 --> 01:12:04,654 Are you telling me you actually saw... 988 01:12:05,188 --> 01:12:06,322 Aye. 989 01:12:06,723 --> 01:12:07,833 "Aye." 990 01:12:09,493 --> 01:12:12,237 You're laughing at me. You don't believe me. No one does. 991 01:12:12,261 --> 01:12:13,739 I shouldn't have drawn it. 992 01:12:13,763 --> 01:12:17,643 No, no, no, I'm not laughing at you. It's just that... 993 01:12:20,504 --> 01:12:22,682 I have to see it before I can believe it. 994 01:12:22,706 --> 01:12:24,484 No, Mr. Dempsey. 995 01:12:24,508 --> 01:12:27,276 You've got to believe it before you can see it. 996 01:12:32,115 --> 01:12:33,349 I believe you. 997 01:12:35,385 --> 01:12:36,829 And I want to see it. 998 01:12:36,853 --> 01:12:38,864 Do you? Oh, yeah. 999 01:12:38,888 --> 01:12:40,400 More than anything in the world. 1000 01:12:40,424 --> 01:12:43,068 Do you know what I want more than anything else in the world? 1001 01:12:43,092 --> 01:12:44,127 Yeah, what? 1002 01:12:44,761 --> 01:12:46,362 A red bicycle. 1003 01:12:52,201 --> 01:12:53,846 It's a deal. 1004 01:12:53,870 --> 01:12:55,038 It's a deal. 1005 01:12:56,873 --> 01:13:00,085 It's a secret. You can't tell. 1006 01:13:00,109 --> 01:13:02,779 We can't bring Bruce 'cause he barks. 1007 01:13:04,380 --> 01:13:05,615 Wait, wait! Wait for me! 1008 01:13:06,616 --> 01:13:08,552 Come on, Mr. Dempsey! 1009 01:13:12,789 --> 01:13:15,968 Please be quick, Mr. Dempsey. 1010 01:13:15,992 --> 01:13:18,562 Slow down! Slow down! Wait, wait, wait, wait! 1011 01:13:35,278 --> 01:13:36,345 Isabel? 1012 01:13:37,413 --> 01:13:38,448 Oh, boy. 1013 01:13:40,116 --> 01:13:43,086 Okay, the joke's over. 1014 01:13:44,621 --> 01:13:46,523 Where are you, Isabel? 1015 01:13:47,423 --> 01:13:48,925 Holy moley! 1016 01:13:49,593 --> 01:13:50,960 Oh! I'm here. 1017 01:13:51,661 --> 01:13:53,238 Oh, that's great. 1018 01:13:53,262 --> 01:13:55,741 I'm a grownup, how am I supposed to fit through that? 1019 01:13:55,765 --> 01:13:57,242 You can hold your tummy in. 1020 01:13:57,266 --> 01:13:59,278 I can hold my tummy in. 1021 01:13:59,302 --> 01:14:01,747 Thank you very much. 1022 01:14:01,771 --> 01:14:04,440 This whole country is made for midgets. 1023 01:14:05,542 --> 01:14:08,087 Wet frozen midgets! 1024 01:14:08,111 --> 01:14:11,657 Ah, jeez, that's great. Now I'm stuck. 1025 01:14:11,681 --> 01:14:13,793 Please be quick, Mr. Dempsey. 1026 01:14:13,817 --> 01:14:16,261 "Please be quick, Mr. Dempsey." 1027 01:14:21,190 --> 01:14:22,968 Oh, this is crazy. 1028 01:14:24,694 --> 01:14:26,029 Where'd you go? 1029 01:14:31,868 --> 01:14:32,902 Oh. 1030 01:14:38,642 --> 01:14:39,809 Oh. 1031 01:14:41,477 --> 01:14:44,681 Oh, my God, this place is amazing! 1032 01:14:46,249 --> 01:14:49,018 Turn the light off. It scares them. 1033 01:14:52,522 --> 01:14:54,157 Be very still. 1034 01:15:03,366 --> 01:15:05,044 Where are we? 1035 01:15:05,068 --> 01:15:06,679 Shh! Listen. 1036 01:15:22,018 --> 01:15:23,186 Oh! 1037 01:15:28,692 --> 01:15:30,059 Sea otters. 1038 01:15:33,196 --> 01:15:34,698 Oh, my God. 1039 01:15:37,567 --> 01:15:41,705 Sea otters, water kelpies, aquatic mustelids. 1040 01:15:46,275 --> 01:15:48,211 Come on, Izzie. Let's go. 1041 01:15:52,882 --> 01:15:54,217 I've had enough. 1042 01:16:16,472 --> 01:16:17,506 Iz... Iz... 1043 01:16:25,281 --> 01:16:26,482 Isabel. 1044 01:16:27,651 --> 01:16:29,018 Don't move. 1045 01:16:30,687 --> 01:16:31,821 It's okay. 1046 01:16:33,657 --> 01:16:36,001 It's all right. I've got you. 1047 01:16:36,025 --> 01:16:37,761 He's just playing. 1048 01:17:03,953 --> 01:17:05,121 Oh, boy. 1049 01:17:52,836 --> 01:17:53,846 No! 1050 01:17:53,870 --> 01:17:54,938 No! 1051 01:17:56,172 --> 01:17:57,273 No! 1052 01:17:59,943 --> 01:18:01,110 No! 1053 01:18:09,452 --> 01:18:11,454 Izzie? Izzie! 1054 01:18:22,131 --> 01:18:23,299 Izzie! 1055 01:18:44,720 --> 01:18:46,622 Oh, my God! Izzie! 1056 01:19:04,740 --> 01:19:05,885 Are you okay? 1057 01:19:05,909 --> 01:19:07,844 I told you about the light! 1058 01:19:08,912 --> 01:19:10,279 I'm sorry, I... 1059 01:19:11,981 --> 01:19:13,516 Damn you to hell. 1060 01:19:15,084 --> 01:19:16,519 You had no right. 1061 01:19:26,863 --> 01:19:30,099 Oh, no. Come on, come on. 1062 01:19:31,100 --> 01:19:34,037 Oh, no, no, no. No, no, no, no. 1063 01:19:36,439 --> 01:19:37,841 This can't be. 1064 01:19:38,607 --> 01:19:40,920 Come on, please, please... 1065 01:19:40,944 --> 01:19:42,922 Oh, yes! Yes! Yes! 1066 01:19:42,946 --> 01:19:45,424 Oh, God, yes! 1067 01:19:45,448 --> 01:19:47,359 Oh, oh, oh! 1068 01:19:47,383 --> 01:19:49,528 The head! God, yes! 1069 01:19:49,552 --> 01:19:50,629 You bastard! 1070 01:19:50,653 --> 01:19:52,131 You could have killed her! 1071 01:19:52,155 --> 01:19:53,532 What are you... 1072 01:19:53,556 --> 01:19:56,001 You're just for yourself. That's all that matters. 1073 01:19:56,025 --> 01:19:58,370 Use people, as long as you get what you want. 1074 01:19:58,394 --> 01:20:00,539 Using me... I mean, I should have known better, 1075 01:20:00,563 --> 01:20:02,307 but to use a child! 1076 01:20:02,331 --> 01:20:03,608 No, it wasn't like that. 1077 01:20:03,632 --> 01:20:06,311 Oh, yes? And what was it like? She nearly drowned! 1078 01:20:06,335 --> 01:20:08,547 Oh, Laura... Don't you touch me. 1079 01:20:08,571 --> 01:20:11,483 Don't you dare touch me. All right, all right, all right. 1080 01:20:11,507 --> 01:20:12,952 Look! 1081 01:20:12,976 --> 01:20:14,553 Look what I have. Come on, look at it! 1082 01:20:14,577 --> 01:20:17,122 Yeah, you got your precious monster. 1083 01:20:17,146 --> 01:20:19,024 You've got your Scottish souvenir. 1084 01:20:19,048 --> 01:20:20,792 I hope you got your money's worth. 1085 01:20:20,816 --> 01:20:22,218 A man's here. 1086 01:20:22,986 --> 01:20:24,053 Yeah. 1087 01:20:28,091 --> 01:20:31,060 No. No, no, God. 1088 01:20:41,204 --> 01:20:43,548 It's a convergent sub-species. 1089 01:20:43,572 --> 01:20:46,485 It's a hybrid of Plesiosaur and Elasmosaur. 1090 01:20:47,877 --> 01:20:49,212 You actually saw this? 1091 01:20:51,680 --> 01:20:54,050 Now wait a minute, John. 1092 01:20:54,750 --> 01:20:56,428 Hold on a minute. 1093 01:20:56,452 --> 01:21:00,056 Now you're saying that this is the real... Real thing. You saw it? 1094 01:21:02,191 --> 01:21:04,203 No, I don't believe it. 1095 01:21:04,227 --> 01:21:06,705 I can't believe it. It's not possible. 1096 01:21:06,729 --> 01:21:08,373 I don't believe it. 1097 01:21:08,397 --> 01:21:10,042 You saw it, didn't you? 1098 01:21:10,066 --> 01:21:11,610 You did. Yeah, all right. 1099 01:21:11,634 --> 01:21:13,412 I believe it. I believe it! 1100 01:21:14,637 --> 01:21:16,515 I knew it had to be there. 1101 01:21:16,539 --> 01:21:19,042 I knew there was something. 1102 01:21:21,277 --> 01:21:22,378 You told anyone? 1103 01:21:22,611 --> 01:21:23,688 No. 1104 01:21:23,712 --> 01:21:24,948 You sure? 1105 01:21:25,381 --> 01:21:26,458 Yeah. 1106 01:21:26,482 --> 01:21:28,894 Let's keep it quiet until after the press conference. 1107 01:21:28,918 --> 01:21:33,198 I'll call London today. We'll have a symposium 1108 01:21:33,222 --> 01:21:35,200 at the Royal Academy tomorrow. You have a suit? 1109 01:21:35,224 --> 01:21:36,235 Yeah. 1110 01:21:36,259 --> 01:21:38,227 You? You have a suit? No! 1111 01:21:38,761 --> 01:21:39,871 Hello? 1112 01:21:39,895 --> 01:21:41,397 What is this? 1113 01:21:42,231 --> 01:21:43,332 Money? 1114 01:21:43,899 --> 01:21:45,377 Hello? 1115 01:21:48,404 --> 01:21:50,049 Mr. Dempsey. Yep. 1116 01:21:50,073 --> 01:21:51,116 Your bill is in your room. 1117 01:21:51,140 --> 01:21:53,218 Uh, I believe it's as we agreed. 1118 01:21:53,242 --> 01:21:54,819 There'll be no extra charge for the sex. 1119 01:21:54,843 --> 01:21:56,721 That's a service I offer all my guests. 1120 01:21:56,745 --> 01:21:58,924 Wait a minute, wait a minute, let me explain. 1121 01:21:58,948 --> 01:22:00,492 About what? This is crazy. 1122 01:22:00,516 --> 01:22:01,726 You've solved your mystery, John, 1123 01:22:01,750 --> 01:22:03,228 you found your missing link. You can leave now. 1124 01:22:03,252 --> 01:22:06,398 No, no! I found a colony of prehistoric animals! 1125 01:22:06,422 --> 01:22:09,301 Look at this, they're alive! I'm very happy for you. 1126 01:22:09,325 --> 01:22:11,070 Hey, it's not just for me. 1127 01:22:11,094 --> 01:22:14,006 This is gonna be good for all of us. Don't you realize that? 1128 01:22:14,030 --> 01:22:17,142 Come on, Laura, you're gonna have scientists, marine biologists, 1129 01:22:17,166 --> 01:22:20,579 every lab and university in the world is gonna want to stay here. 1130 01:22:20,603 --> 01:22:22,581 You mean when they turn the loch into Marineland, 1131 01:22:22,605 --> 01:22:25,017 with the kelpie performing tricks for a few sardines? 1132 01:22:25,041 --> 01:22:26,918 It's not gonna be like that. This is science. 1133 01:22:26,942 --> 01:22:28,453 But how do you stop it? 1134 01:22:28,477 --> 01:22:31,756 Will you be there along with the other 10 million nature lovers 1135 01:22:31,780 --> 01:22:33,116 queuing for a McNessie burger? 1136 01:22:34,517 --> 01:22:37,762 What do you want me to do? You want me to ignore this? 1137 01:22:37,786 --> 01:22:40,199 You want me to pretend that I didn't see this? 1138 01:22:40,223 --> 01:22:41,433 That's up to you. 1139 01:22:41,457 --> 01:22:44,936 Oh, come... Look, look at this. Can you see that? 1140 01:22:44,960 --> 01:22:46,771 I've waited my entire life for this. 1141 01:22:46,795 --> 01:22:47,839 Good. 1142 01:22:47,863 --> 01:22:49,808 Oh, come on! You're not even lookin' at it! 1143 01:22:49,832 --> 01:22:52,211 I don't want to look at them! Don't you get it? 1144 01:22:52,235 --> 01:22:55,280 I don't want to know anything about them! 1145 01:22:55,304 --> 01:22:57,540 There are some things that are 1146 01:22:59,175 --> 01:23:01,953 meant to be left alone. 1147 01:23:01,977 --> 01:23:04,813 I would have thought that you would have understood that. 1148 01:23:06,982 --> 01:23:09,818 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Wait a minute. 1149 01:23:13,256 --> 01:23:14,323 Where's Isabel? 1150 01:23:15,991 --> 01:23:17,593 She doesn't want to see you. 1151 01:23:18,661 --> 01:23:20,329 She trusted you, John. 1152 01:23:31,006 --> 01:23:33,585 Here. Have three drams, laddie, 1153 01:23:33,609 --> 01:23:37,056 and you might catch a wee glimpse of the beastie today. 1154 01:24:02,538 --> 01:24:04,783 Hi, Izzie. 1155 01:24:04,807 --> 01:24:09,521 Why did you do it? You scared it away. They'll never come back. 1156 01:24:09,545 --> 01:24:12,215 Look... Uh, yes, they will. 1157 01:24:13,249 --> 01:24:16,295 I'm sorry, don't be upset. It's not your fault. 1158 01:24:16,319 --> 01:24:18,530 It is my fault. I did wrong. 1159 01:24:18,554 --> 01:24:20,265 No, you didn't. 1160 01:24:20,289 --> 01:24:23,235 No, see, I don't think it's something 1161 01:24:23,259 --> 01:24:25,204 that you and I can just keep to ourselves. 1162 01:24:25,228 --> 01:24:27,206 I think it's something we have to share with everybody. 1163 01:24:27,230 --> 01:24:30,542 Why do we? I only wanted to show you. 1164 01:24:30,566 --> 01:24:32,067 I thought you liked me. 1165 01:24:34,603 --> 01:24:36,105 I do like you. 1166 01:24:40,109 --> 01:24:41,610 And you're going. 1167 01:24:46,582 --> 01:24:48,684 I would do anything not to hurt you. 1168 01:24:50,586 --> 01:24:51,963 You've gotta believe me, Izzie. 1169 01:24:51,987 --> 01:24:54,089 It's just that I... I don't know what... 1170 01:24:56,825 --> 01:24:57,993 See, there's... 1171 01:24:59,262 --> 01:25:01,164 There's nothing I can do right now. 1172 01:25:06,435 --> 01:25:07,636 I know. 1173 01:25:20,115 --> 01:25:21,284 Hey. 1174 01:25:21,950 --> 01:25:23,195 By tomorrow morning, 1175 01:25:23,219 --> 01:25:27,190 you just may be the most famous man in the whole world. 1176 01:25:28,524 --> 01:25:30,435 Huh? 1177 01:25:30,459 --> 01:25:32,837 I need a drink. You want anything? 1178 01:25:32,861 --> 01:25:36,141 I don't drink. I'm gonna take up wind surfing, though. 1179 01:25:36,165 --> 01:25:37,842 The Royal Academy's too small. 1180 01:25:37,866 --> 01:25:40,345 I got the Natural History Museum instead. 1181 01:25:40,369 --> 01:25:43,382 No! No, no, no, no. I'm not blowing off Larry King. 1182 01:25:43,406 --> 01:25:45,717 I'm saying it's fine if we could do it by satellite, 1183 01:25:45,741 --> 01:25:47,719 'cause I'll be here. Adam, get the phone, the phone. 1184 01:25:47,743 --> 01:25:49,645 Oh! Hello? Hello? What? 1185 01:25:57,720 --> 01:26:00,299 Have another. It's a celebration. 1186 01:26:00,323 --> 01:26:02,301 If you're gonna hang my head from a horse's mane, 1187 01:26:02,325 --> 01:26:04,703 I wish you'd get it over with. 1188 01:26:04,727 --> 01:26:07,339 Oh, no, sir, I wouldn't do that now. 1189 01:26:07,363 --> 01:26:10,809 Oh, no, you've beaten the loch. 1190 01:26:10,833 --> 01:26:12,668 There's no disputing that. 1191 01:26:13,769 --> 01:26:15,914 Savor it is my advice. 1192 01:26:15,938 --> 01:26:18,006 Uh, may I? 1193 01:26:19,041 --> 01:26:20,909 Yes. 1194 01:26:22,177 --> 01:26:23,855 Yes, uh, let's see. 1195 01:26:23,879 --> 01:26:27,192 1953 was the first time that I went to London. 1196 01:26:27,216 --> 01:26:29,051 I didn't think too much of it. 1197 01:26:31,554 --> 01:26:34,699 And I swore to myself that 1198 01:26:34,723 --> 01:26:39,003 if ever I went back, it would have to be for a very good reason. 1199 01:26:39,027 --> 01:26:42,030 We both know why you're here, so let's not play games. 1200 01:26:45,033 --> 01:26:46,845 We cannot let 1201 01:26:46,869 --> 01:26:51,350 the survival of the last specimens of the Ice Age 1202 01:26:51,374 --> 01:26:53,685 depend solely on the work of one man. 1203 01:26:53,709 --> 01:26:55,787 It doesn't make any sense. 1204 01:26:55,811 --> 01:26:59,023 Science can take care of them professionally. 1205 01:26:59,047 --> 01:27:01,460 The sad thing is that you really believe that, don't you? 1206 01:27:01,484 --> 01:27:03,695 Yes. Yes, I do. 1207 01:27:03,719 --> 01:27:07,723 It wasn't exactly science that helped your discovery, was it? 1208 01:27:08,257 --> 01:27:09,825 It was a wee girl. 1209 01:27:10,626 --> 01:27:11,960 Nine years of age. 1210 01:27:13,662 --> 01:27:16,207 And wasn't it your precious science 1211 01:27:16,231 --> 01:27:20,479 that gave us all this acid rain and pollution 1212 01:27:20,503 --> 01:27:22,414 and warming air in the first place? 1213 01:27:22,438 --> 01:27:23,572 Hmm? 1214 01:27:28,411 --> 01:27:32,223 These creatures have survived for 15,000 years 1215 01:27:32,247 --> 01:27:33,925 without your help, Mr. Dempsey. 1216 01:27:33,949 --> 01:27:36,685 What makes you think that you're so special, huh? 1217 01:27:42,958 --> 01:27:44,126 I... 1218 01:27:50,433 --> 01:27:52,010 This is very hard for me. 1219 01:27:55,137 --> 01:27:57,749 I'm a proud man, 1220 01:27:57,773 --> 01:28:02,277 and I have never asked anybody for anything in my life 1221 01:28:05,213 --> 01:28:06,949 as I'm asking you now. 1222 01:28:08,951 --> 01:28:10,653 Don't do this, Mr. Dempsey. 1223 01:28:23,366 --> 01:28:24,533 Oh, well. 1224 01:28:32,140 --> 01:28:34,377 Well, I have a loch to tend to. 1225 01:28:40,649 --> 01:28:43,218 Thank you. Safe journey to you. 1226 01:29:04,707 --> 01:29:07,919 Is the mystery of Loch Ness finally solved? 1227 01:29:07,943 --> 01:29:09,721 The world's media is gathering tonight 1228 01:29:09,745 --> 01:29:11,723 at the Natural History Museum in London, 1229 01:29:11,747 --> 01:29:13,157 where a new American underwater survey 1230 01:29:13,181 --> 01:29:15,660 will claim to have discovered definitive evidence 1231 01:29:15,684 --> 01:29:17,920 of the existence of the Loch Ness monster. 1232 01:29:57,660 --> 01:29:59,628 John? John, John. 1233 01:30:02,665 --> 01:30:03,942 Let's go. 1234 01:30:03,966 --> 01:30:05,043 Lead on, McDuff. 1235 01:30:05,067 --> 01:30:06,301 Certainly. 1236 01:30:09,572 --> 01:30:12,216 I've seen two miracles tonight. 1237 01:30:12,240 --> 01:30:14,753 One is a man rising from the dead. 1238 01:30:14,777 --> 01:30:16,721 It's good to be alive again, Bob. 1239 01:30:16,745 --> 01:30:18,146 Nice suit, John. 1240 01:30:28,991 --> 01:30:30,993 Thank you, Dr. Binns. 1241 01:30:32,094 --> 01:30:33,929 Ladies and gentlemen, good evening. 1242 01:30:35,330 --> 01:30:39,310 When I, uh... When I began my expedition to the loch, 1243 01:30:39,334 --> 01:30:42,246 it was based only on a hunch. 1244 01:30:42,270 --> 01:30:45,416 But as we all know, so many discoveries have been made 1245 01:30:45,440 --> 01:30:47,810 by using a little imagination and, uh, 1246 01:30:49,144 --> 01:30:51,189 bending the rules, 1247 01:30:51,213 --> 01:30:54,149 like, uh, Newton, Galileo. 1248 01:30:56,018 --> 01:31:00,198 And with this in mind, I asked my colleague, Dr. Jonathan Dempsey, 1249 01:31:00,222 --> 01:31:05,269 to concentrate his efforts on the scientific enigma of Loch Ness. 1250 01:31:05,293 --> 01:31:07,672 I'll ask him now to present you with his findings. 1251 01:31:07,696 --> 01:31:08,864 Dr. Dempsey. 1252 01:31:27,215 --> 01:31:29,552 I used to dream about this when I was a kid. 1253 01:31:31,654 --> 01:31:33,589 But I have to admit, this is, uh, 1254 01:31:35,323 --> 01:31:37,926 much more overwhelming than I thought it would be. 1255 01:31:43,065 --> 01:31:46,911 I'd like to say that I wouldn't be here today 1256 01:31:46,935 --> 01:31:49,981 if it weren't for the confidence and the trust 1257 01:31:50,005 --> 01:31:53,842 of the architect of this study, Dr. Robert Mercer. 1258 01:32:13,461 --> 01:32:15,263 Ladies and gentlemen, 1259 01:32:16,064 --> 01:32:19,301 the mystery of Loch Ness solved. 1260 01:32:20,603 --> 01:32:22,404 Nessosaurus Maurus. 1261 01:32:35,117 --> 01:32:36,484 A bit murky. 1262 01:32:38,721 --> 01:32:40,298 Did they balls up the slides? 1263 01:32:40,322 --> 01:32:41,933 What's going on? 1264 01:32:41,957 --> 01:32:43,391 Uh, I... 1265 01:32:45,093 --> 01:32:47,471 It's getting better to me. 1266 01:32:47,495 --> 01:32:50,041 You're right. You're absolutely right. I'm sorry, I apologize. 1267 01:32:50,065 --> 01:32:52,911 Ladies and gentlemen... Sit down, Bob. Sit down. 1268 01:32:52,935 --> 01:32:54,913 You know, I... I canceled dinner for this. 1269 01:32:54,937 --> 01:32:56,414 It's all right, just a mistake. 1270 01:32:56,438 --> 01:32:58,016 I hope so. 1271 01:32:58,040 --> 01:32:59,618 Ladies and gentlemen, when you see this next picture, 1272 01:32:59,642 --> 01:33:03,245 I hope you have the courage to ask yourself the question, 1273 01:33:04,112 --> 01:33:05,280 "Where's Waldo?" 1274 01:33:06,248 --> 01:33:07,726 Waldo? 1275 01:33:07,750 --> 01:33:08,951 What's Waldo? 1276 01:33:21,296 --> 01:33:24,108 I'm sorry, I don't know what to say. 1277 01:33:24,132 --> 01:33:27,078 No, it's not a hoax. This is not a hoax as far as we're concerned. 1278 01:33:27,102 --> 01:33:28,780 This is purely the Americans... 1279 01:33:28,804 --> 01:33:30,615 Who's what? MALE REPORTER: Who is Waldo? 1280 01:33:30,639 --> 01:33:32,775 "Who is Waldo?" I have no idea who Waldo is. 1281 01:33:42,550 --> 01:33:43,762 Listen to me. Listen to me. 1282 01:33:43,786 --> 01:33:45,930 The whole thing was a ridiculous hoax. 1283 01:33:45,954 --> 01:33:47,298 I never saw them. 1284 01:33:47,322 --> 01:33:50,292 I... I had the pictures made up by computer before I even came. 1285 01:33:52,494 --> 01:33:53,838 Please. 1286 01:33:57,900 --> 01:34:01,503 John Dempsey, you are either the biggest bloody fool that ever lived, 1287 01:34:02,671 --> 01:34:07,710 or you are the biggest bloody fool that ever lived. 1288 01:34:09,477 --> 01:34:10,645 Thank you. 1289 01:34:12,180 --> 01:34:13,849 Thank you for everything. 1290 01:34:16,719 --> 01:34:18,562 Where are you going? 1291 01:34:18,586 --> 01:34:19,822 Home. 1292 01:34:22,691 --> 01:34:24,026 Good luck. 1293 01:34:25,660 --> 01:34:26,995 Professor! 1294 01:34:28,030 --> 01:34:32,076 Adrian was with me, and we stopped along the pier, 1295 01:34:32,100 --> 01:34:33,912 he saw the pictures. 1296 01:34:33,936 --> 01:34:37,539 Will you tell, uh, Dr. Binns about the photos? 1297 01:34:44,179 --> 01:34:46,949 What photos would they be, exactly? 1298 01:34:50,418 --> 01:34:51,787 Well? 1299 01:34:57,059 --> 01:34:58,426 I'm waiting. 1300 01:36:19,341 --> 01:36:22,653 "Arrietty had not been asleep. 1301 01:36:22,677 --> 01:36:25,589 "She had been lying under her knitted coverlet, 1302 01:36:25,613 --> 01:36:28,092 "staring up at the ceiling. 1303 01:36:28,116 --> 01:36:30,261 "It was an interesting ceiling. 1304 01:36:30,285 --> 01:36:34,598 "Pod had built Arrietty's bedroom out of two cigar boxes, 1305 01:36:34,622 --> 01:36:38,660 "and on the ceiling, lovely painted ladies dressed in..." 1306 01:36:40,128 --> 01:36:41,272 What is it? 1307 01:36:41,296 --> 01:36:43,131 There's a car blocking the drive. 1308 01:37:04,987 --> 01:37:07,522 Do you realize that you're blocking the drive? 1309 01:37:08,323 --> 01:37:09,557 I do now. 1310 01:37:11,093 --> 01:37:13,704 Well, what do you intend to do about it? 1311 01:37:13,728 --> 01:37:15,339 What would you like me to do about it? 1312 01:37:15,363 --> 01:37:16,740 Oh! 1313 01:37:16,764 --> 01:37:19,510 ♪ Oh, the rhythm of my heart 1314 01:37:19,534 --> 01:37:22,013 ♪ Is beating like a drum 1315 01:37:22,037 --> 01:37:25,740 ♪ With the words "I love you" rolling off my tongue 1316 01:37:26,508 --> 01:37:29,587 ♪ No, never will I roam 1317 01:37:29,611 --> 01:37:31,990 ♪ For I know my place is home 1318 01:37:32,014 --> 01:37:34,258 ♪ Where the ocean meets the sky 1319 01:37:34,282 --> 01:37:36,594 ♪ I'll be sailing 1320 01:37:36,618 --> 01:37:39,730 ♪ Oh, the rhythm of my heart 1321 01:37:39,754 --> 01:37:42,100 ♪ Is beating like a drum 1322 01:37:42,124 --> 01:37:46,704 ♪ With the words "I love you" rolling off my tongue 1323 01:37:46,728 --> 01:37:49,540 ♪ No, never will I roam 1324 01:37:49,564 --> 01:37:52,010 ♪ For I know my place is home 1325 01:37:52,034 --> 01:37:54,512 ♪ Where the ocean meets the sky 1326 01:37:54,536 --> 01:37:56,972 ♪ I'll be sailing 1327 01:38:00,875 --> 01:38:05,356 ♪ Photographs and kerosene 1328 01:38:05,380 --> 01:38:07,191 ♪ Light up my darkness 1329 01:38:07,215 --> 01:38:09,860 ♪ Light it up, light it up Light it up 1330 01:38:09,884 --> 01:38:12,530 ♪ I can still feel the touch 1331 01:38:12,554 --> 01:38:15,233 ♪ Of your thin blue jeans 1332 01:38:15,257 --> 01:38:17,301 ♪ Running down the alley 1333 01:38:17,325 --> 01:38:20,238 ♪ I've got my eyes all over you, baby 1334 01:38:20,262 --> 01:38:21,940 ♪ Oh, baby 1335 01:38:21,964 --> 01:38:25,376 ♪ Oh, the rhythm of my heart 1336 01:38:25,400 --> 01:38:27,745 ♪ Is beating like a drum 1337 01:38:27,769 --> 01:38:31,473 ♪ With the words "I love you" rolling off my tongue 1338 01:38:32,274 --> 01:38:35,219 ♪ No, never will I roam 1339 01:38:35,243 --> 01:38:37,821 ♪ For I know my place is home 1340 01:38:37,845 --> 01:38:40,091 ♪ Where the ocean meets the sky 1341 01:38:40,115 --> 01:38:42,584 ♪ I'll be sailing 1342 01:38:47,422 --> 01:38:50,092 ♪ I'll be sailing 1343 01:38:52,760 --> 01:38:54,596 ♪ Oh, yeah 1344 01:38:58,933 --> 01:39:03,314 ♪ Oh, I've got lightning in my veins 1345 01:39:03,338 --> 01:39:07,175 ♪ Shifting like the handle of a slot machine 1346 01:39:08,443 --> 01:39:12,756 ♪ Love may still exist in another place 1347 01:39:12,780 --> 01:39:15,793 ♪ I'm just yanking back the handle 1348 01:39:15,817 --> 01:39:18,096 ♪ No expression on my face 1349 01:39:18,120 --> 01:39:20,931 ♪ Oh, the rhythm of my heart 1350 01:39:20,955 --> 01:39:23,334 ♪ Is beating like a drum 1351 01:39:23,358 --> 01:39:27,838 ♪ With the words "I love you" rolling off my tongue 1352 01:39:27,862 --> 01:39:30,941 ♪ No, never will I roam 1353 01:39:30,965 --> 01:39:33,511 ♪ For I know my place is home 1354 01:39:33,535 --> 01:39:35,779 ♪ Where the ocean meets the sky 1355 01:39:35,803 --> 01:39:38,049 ♪ I'll be sailing 1356 01:39:38,073 --> 01:39:41,152 ♪ Oh, the rhythm of my heart 1357 01:39:41,176 --> 01:39:43,487 ♪ Is beating like a drum 1358 01:39:43,511 --> 01:39:47,482 ♪ With the words "I love you" rolling off my tongue 1359 01:39:48,150 --> 01:39:50,961 ♪ No, never will I roam 1360 01:39:50,985 --> 01:39:53,564 ♪ For I know my place is home 1361 01:39:53,588 --> 01:39:56,000 ♪ Where the ocean meets the sky 1362 01:39:56,024 --> 01:39:58,526 ♪ I'll be sailing 1363 01:40:04,032 --> 01:40:06,510 ♪ The rhythm of my heart 1364 01:40:06,534 --> 01:40:08,912 ♪ Is beating like a drum 1365 01:40:08,936 --> 01:40:12,740 ♪ The words "I love you" rolling off my tongue 1366 01:40:14,276 --> 01:40:16,220 ♪ Never will I roam 1367 01:40:16,244 --> 01:40:19,057 ♪ For I know my place is home 1368 01:40:19,081 --> 01:40:21,259 ♪ Where the ocean meets the sky 1369 01:40:21,283 --> 01:40:24,162 ♪ I'll be sailing 1370 01:40:24,186 --> 01:40:26,588 ♪ Ooh 98424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.