Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,430 --> 00:01:37,741
For hundreds of years,
2
00:01:37,765 --> 00:01:39,343
people have come to our village
3
00:01:39,367 --> 00:01:42,102
trying to solve
the mystery of the loch.
4
00:01:42,970 --> 00:01:45,182
Dr. Abernathy
was one of them,
5
00:01:45,206 --> 00:01:48,041
until the night
he had a terrible accident.
6
00:01:49,443 --> 00:01:50,920
We didn't know it then,
7
00:01:50,944 --> 00:01:54,114
but that night was going to
change our lives forever.
8
00:01:58,018 --> 00:02:00,154
Izzie, bedtime!
9
00:02:12,233 --> 00:02:14,611
Was that a good one?
Oh, very good one, that.
10
00:02:14,635 --> 00:02:16,704
The one-eye, that's the one.
11
00:02:17,705 --> 00:02:19,115
Yeah!
12
00:02:19,139 --> 00:02:20,674
Nice one there.
13
00:02:24,178 --> 00:02:26,623
Are you all right,
Dr. Abernathy?
14
00:02:26,647 --> 00:02:27,991
Dr. Abernathy,
are you all right?
15
00:02:28,015 --> 00:02:30,126
Yeah, yeah,
I just need some air,
16
00:02:30,150 --> 00:02:31,652
clear my head.
17
00:03:35,816 --> 00:03:37,084
Oh, my God.
18
00:04:02,476 --> 00:04:04,177
It's the first
day of the rest of your life!
19
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
It's bleeding again.
20
00:04:35,609 --> 00:04:37,778
Right here is good for me.
21
00:04:39,613 --> 00:04:41,525
Uh, yeah, listen,
22
00:04:41,549 --> 00:04:43,427
why don't you tell Eddie
down at the shop
23
00:04:43,451 --> 00:04:46,496
I'll catch up with him
later, all right? Eddie?
24
00:04:46,520 --> 00:04:48,356
Yeah, Eddie. He's the
owner of the place.
25
00:04:48,956 --> 00:04:51,267
We have no Eddie.
26
00:04:51,291 --> 00:04:53,561
All his close friends
call him Eddie.
27
00:04:54,294 --> 00:04:55,329
He's my brother.
28
00:04:58,031 --> 00:04:59,343
You're not listening to me.
29
00:04:59,367 --> 00:05:00,844
Hey, Caroline...
30
00:05:00,868 --> 00:05:04,781
Yoo-hoo, Caroline.
You will get your money.
31
00:05:04,805 --> 00:05:06,340
I...
32
00:05:10,811 --> 00:05:12,188
You look like hell.
33
00:05:12,212 --> 00:05:13,457
Thank you very much.
34
00:05:13,481 --> 00:05:15,816
Aren't you supposed to be
at a class right now?
35
00:05:16,417 --> 00:05:17,685
Probably.
36
00:05:18,852 --> 00:05:20,864
You know, Mercer is
going ballistic.
37
00:05:20,888 --> 00:05:22,966
He wants to have a word with
you after your next lecture.
38
00:05:22,990 --> 00:05:25,258
You know, the one you're not at.
39
00:05:27,428 --> 00:05:29,830
The dean doesn't want you
around the campus.
40
00:05:32,099 --> 00:05:33,534
Neither do I.
41
00:05:36,036 --> 00:05:39,239
However, all is not lost.
42
00:05:41,241 --> 00:05:45,178
I have a research position that's
perfect for a man of your reputation.
43
00:05:46,680 --> 00:05:47,881
Loch Ness.
44
00:05:49,883 --> 00:05:50,994
What?
45
00:05:51,018 --> 00:05:52,219
Loch Ness, Scotland.
46
00:05:54,688 --> 00:05:58,001
I sent Dr. Abernathy. He
had an accident. Dead.
47
00:05:58,025 --> 00:05:59,503
What's his name is still there.
48
00:05:59,527 --> 00:06:01,037
His research assistant,
Adrian somebody.
49
00:06:01,061 --> 00:06:03,673
You want me to go find
the Loch Ness monster?
50
00:06:03,697 --> 00:06:05,108
Is that what you're
offering me, Bob?
51
00:06:05,132 --> 00:06:09,413
No, John, I want you to go to Loch
Ness and not find the monster.
52
00:06:09,437 --> 00:06:11,515
I want you to take this
state-of-the-art equipment
53
00:06:11,539 --> 00:06:13,583
and prove that it's the
biggest hoax of the century.
54
00:06:13,607 --> 00:06:15,419
What are you doing?
You know, you just...
55
00:06:15,443 --> 00:06:18,045
You're stickin' another
nail in my coffin.
56
00:06:19,613 --> 00:06:21,024
I can't go there!
57
00:06:21,048 --> 00:06:24,360
It'll look like I'm... Like I'm
running after another shadow!
58
00:06:24,384 --> 00:06:27,030
The only reason I'm teaching
freshmen in the first place
59
00:06:27,054 --> 00:06:30,233
is because I chased a no-show
monster for three years!
60
00:06:30,257 --> 00:06:31,635
You know that!
61
00:06:31,659 --> 00:06:34,237
Come on, I won't have any
credibility left at all.
62
00:06:34,261 --> 00:06:36,573
You don't have any credibility.
63
00:06:36,597 --> 00:06:38,331
And now you don't
have any career.
64
00:06:39,066 --> 00:06:40,744
Unless I say so.
65
00:06:40,768 --> 00:06:42,045
What's the problem here?
66
00:06:42,069 --> 00:06:44,581
All you have to do is
run the sonar up the loch,
67
00:06:44,605 --> 00:06:47,417
bring me definitive evidence
that nothing's there,
68
00:06:47,441 --> 00:06:48,718
and then I get
my equipment back,
69
00:06:48,742 --> 00:06:50,219
you regain some credibility,
70
00:06:50,243 --> 00:06:51,387
and you get paid, John.
71
00:06:51,411 --> 00:06:53,413
Screw the money.
I won't do it.
72
00:06:54,915 --> 00:06:57,317
That's brave talk for a guy that
has to hitchhike home tonight.
73
00:06:58,118 --> 00:06:59,319
Mmm-mmm.
74
00:07:04,091 --> 00:07:05,735
You know, John,
75
00:07:05,759 --> 00:07:08,596
I've got letters on my desk
from the IRS about you.
76
00:07:09,830 --> 00:07:11,475
Not to mention communications
77
00:07:11,499 --> 00:07:13,366
from the lawyers
of your ex-wife.
78
00:07:15,469 --> 00:07:17,681
You know, I may be broke
79
00:07:17,705 --> 00:07:19,583
and I may not have
any credibility left,
80
00:07:19,607 --> 00:07:21,785
but I do have some dignity.
81
00:07:21,809 --> 00:07:23,352
That's blackmail, you know that?
82
00:07:23,376 --> 00:07:25,421
So why don't you just
83
00:07:25,445 --> 00:07:27,180
take the whole loch
and shove it?
84
00:07:36,389 --> 00:07:38,502
Ah.
85
00:07:38,526 --> 00:07:42,338
Uh, Helen, make that
reservation for Scotland
86
00:07:42,362 --> 00:07:45,475
for Dr. John Dempsey,
Jonathan Dempsey.
87
00:07:45,499 --> 00:07:48,344
Yeah, in coach, of course.
88
00:07:48,368 --> 00:07:49,870
I don't know.
Hold on.
89
00:07:51,071 --> 00:07:52,540
John, window or aisle?
90
00:07:54,474 --> 00:07:55,676
Window.
91
00:07:56,009 --> 00:07:57,010
Window.
92
00:08:21,068 --> 00:08:23,046
Dr. Dempsey?
93
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
Hello, I'm Adrian Foote.
94
00:08:25,505 --> 00:08:27,007
Your research assistant?
95
00:08:32,179 --> 00:08:34,023
Oh.
96
00:08:34,047 --> 00:08:37,561
I recognize you from that
picture in Time magazine
97
00:08:37,585 --> 00:08:39,262
when you were on the
boat in Madagascar
98
00:08:39,286 --> 00:08:42,098
with the lemur on your shoulder.
Remember?
99
00:08:42,122 --> 00:08:43,499
You've lost a bit of
weight since then, sir,
100
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
if you don't mind me
saying so. It suits you.
101
00:08:46,860 --> 00:08:49,405
This is an honor for me.
102
00:08:49,429 --> 00:08:51,732
I've read all your
books on biodiversity.
103
00:08:54,902 --> 00:08:56,103
Loch Ness.
104
00:08:56,570 --> 00:08:57,781
In 500 AD,
105
00:08:57,805 --> 00:09:00,917
St. Columba saw the beastie
approaching a swimmer.
106
00:09:00,941 --> 00:09:03,920
"Turn back, beastie, let the man
be!" he's reported to have shouted.
107
00:09:03,944 --> 00:09:05,121
It submerged.
108
00:09:07,715 --> 00:09:11,360
Ever since then, people have
been seeing each uisage,
109
00:09:11,384 --> 00:09:13,486
that's the horse of the water.
110
00:09:21,729 --> 00:09:23,731
But you watch out, beastie,
111
00:09:24,798 --> 00:09:26,333
'cause your man is here.
112
00:09:33,774 --> 00:09:37,053
It is.
It's very comfortable.
113
00:09:37,077 --> 00:09:39,723
And each room is done out
in a different tartan.
114
00:09:39,747 --> 00:09:41,448
I think mine's Hunting Stewart.
115
00:09:45,753 --> 00:09:48,898
Is there another hotel
we can go to?
116
00:09:48,922 --> 00:09:51,467
Not that's open now.
It's after the season.
117
00:09:51,491 --> 00:09:53,302
Sounds like the ceilidh's
in high gear, so...
118
00:09:53,326 --> 00:09:56,105
Wait, wait, wait.
What's a "ceilidh"?
119
00:09:56,129 --> 00:09:59,132
Well, it's a gathering in honor
of all the cryptozoologists.
120
00:10:00,934 --> 00:10:04,080
You're telling me there are
Nessie hunters in there?
121
00:10:04,104 --> 00:10:05,749
Aye, I thought you knew.
122
00:10:05,773 --> 00:10:08,084
They're all very excited
at a chance to meet you.
123
00:10:08,108 --> 00:10:10,186
Didn't Dr. Mercer tell you?
124
00:10:10,210 --> 00:10:14,181
Oh... Oh, that's perfect.
125
00:10:16,116 --> 00:10:17,217
Good.
126
00:10:27,160 --> 00:10:29,538
The Danes are here, too.
They're building a giant cage.
127
00:10:29,562 --> 00:10:32,299
They plan to lure Nessie in
with six tons of breadcrumbs.
128
00:10:38,872 --> 00:10:40,684
Dr. Muller?
Dr. Muller.
129
00:10:40,708 --> 00:10:42,151
Adrian.
130
00:10:42,175 --> 00:10:45,388
Dempsey. The John Dempsey, as in Dr.
Sasquatch.
131
00:10:46,479 --> 00:10:48,291
I think they were
wrong about you.
132
00:10:48,315 --> 00:10:51,060
He also discovered and classified an
unknown species of wasp in South America.
133
00:10:51,084 --> 00:10:52,361
That's all right.
134
00:10:52,385 --> 00:10:54,497
Won the Tyler Award for that
when he was 26 years old.
135
00:10:54,521 --> 00:10:56,199
Extraordinary. He's won
the NSA Award twice.
136
00:10:56,223 --> 00:10:58,334
That was a long time ago. Forget about it.
Everyone else has.
137
00:10:58,358 --> 00:11:01,738
I read the article about you
in Scientific American.
138
00:11:01,762 --> 00:11:03,006
I think they
were wrong, because...
139
00:11:03,030 --> 00:11:05,341
Dr. Dempsey,
such an honor.
140
00:11:05,365 --> 00:11:07,210
Your pursuit
of the yeti was seminal.
141
00:11:07,234 --> 00:11:08,311
Mmm.
142
00:11:08,335 --> 00:11:10,814
Tell me, what is your
method of tracking?
143
00:11:10,838 --> 00:11:12,982
My method of tracking?
Well...
144
00:11:13,006 --> 00:11:15,685
See, what I like to do is
locate what I'm after,
145
00:11:15,709 --> 00:11:17,653
then I kind of bend
down here like this,
146
00:11:17,677 --> 00:11:20,948
and then I give it
the old zigzag here...
147
00:11:26,419 --> 00:11:28,898
There is nowhere you can go.
148
00:11:28,922 --> 00:11:31,334
I'm gonna get my rig, do my job
149
00:11:31,358 --> 00:11:33,260
and get the hell out of Dodge.
150
00:11:34,862 --> 00:11:37,841
But at least let me drive...
Hey, Adrian,
151
00:11:37,865 --> 00:11:41,101
chill out, all right? Have some
shortbread or something. Here.
152
00:11:58,451 --> 00:12:00,120
Damn midget's car.
153
00:12:29,449 --> 00:12:31,151
Your car is in the drive.
154
00:12:32,085 --> 00:12:33,286
Shoot.
155
00:12:33,821 --> 00:12:35,131
Oh, no.
156
00:12:39,292 --> 00:12:41,494
You realize you're
blocking the driveway?
157
00:12:44,364 --> 00:12:45,474
I do now.
158
00:12:45,498 --> 00:12:47,811
Well, what do you
intend to do about it?
159
00:12:47,835 --> 00:12:49,245
What do you want me
to do about it?
160
00:12:49,269 --> 00:12:50,838
Move it, obviously.
161
00:12:53,941 --> 00:12:55,943
Did I hear the word
"please" in there?
162
00:12:59,346 --> 00:13:00,656
I guess not.
163
00:13:08,355 --> 00:13:09,789
Thanks for your help.
164
00:13:15,128 --> 00:13:18,107
This is a very important
scientific project.
165
00:13:18,131 --> 00:13:20,043
We've a schedule.
166
00:13:20,067 --> 00:13:21,377
If we find something
living down there,
167
00:13:21,401 --> 00:13:23,046
it's gonna be very good
for your business!
168
00:13:23,070 --> 00:13:24,804
Aye, and what if they don't?
169
00:13:29,476 --> 00:13:31,044
This is Dr. Dempsey.
170
00:13:32,913 --> 00:13:34,481
Is that a fact?
171
00:13:35,682 --> 00:13:37,985
So, Doctor...
172
00:13:39,352 --> 00:13:41,221
You want to find
the monster, do you?
173
00:13:42,155 --> 00:13:45,201
Yeah... Yeah,
that's correct.
174
00:13:45,225 --> 00:13:46,535
But I don't have
much time, you know.
175
00:13:46,559 --> 00:13:49,873
I gotta get up to Greenland before
winter hits, find Santa Claus.
176
00:13:49,897 --> 00:13:51,231
Excuse me.
177
00:13:53,833 --> 00:13:55,335
So how much for the boat?
178
00:13:56,336 --> 00:13:59,682
Well, I cannot have her
defaced, you see,
179
00:13:59,706 --> 00:14:03,152
with all this, uh,
equipment I see here.
180
00:14:03,176 --> 00:14:05,445
That'll make
a difference again, so...
181
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
I'll be wantin' £20,000.
182
00:14:10,683 --> 00:14:11,760
Then I'll buy it back in a week,
183
00:14:11,784 --> 00:14:14,163
less damages and 500 a day.
184
00:14:14,187 --> 00:14:16,665
£20,000? You said 10.
185
00:14:16,689 --> 00:14:19,126
Oh, aye. That was for
the Conquest there.
186
00:14:21,594 --> 00:14:25,574
Well, I only got a week
and I do need a rig.
187
00:14:25,598 --> 00:14:28,701
Plus I love what you've done
with the colors. Check okay?
188
00:14:33,706 --> 00:14:35,184
Wait, wait, wait.
189
00:14:35,208 --> 00:14:36,852
You can't pay him
all that money.
190
00:14:36,876 --> 00:14:38,521
Well, I'm not going to, am I?
191
00:14:38,545 --> 00:14:41,090
Mercer is. Didn't he tell
you, "Spare no expense"?
192
00:14:41,114 --> 00:14:42,782
Take care of that, will you?
193
00:15:37,537 --> 00:15:40,307
Ah! Did you come to stay with us, Dr.
Dempsey?
194
00:15:42,809 --> 00:15:45,112
I don't know.
Who are you?
195
00:15:45,812 --> 00:15:48,257
Isabel Mary McFetridge.
196
00:15:48,281 --> 00:15:50,659
My mother's Laura
and my dog's Bruce.
197
00:15:50,683 --> 00:15:52,219
He rolled in some fish
and went home.
198
00:15:54,821 --> 00:15:56,456
You'll be in Room D.
Bye for now.
199
00:15:57,457 --> 00:15:58,491
Oh!
200
00:16:00,393 --> 00:16:02,795
Room D.
201
00:16:27,520 --> 00:16:28,521
Hello?
202
00:16:29,656 --> 00:16:30,857
Hello?
203
00:16:41,168 --> 00:16:42,502
They open?
204
00:16:51,178 --> 00:16:52,421
Hello?
205
00:16:53,546 --> 00:16:54,881
Hello?
206
00:16:59,786 --> 00:17:01,121
Hello?
207
00:17:02,189 --> 00:17:04,667
Oh! Sorry. I'm sorry.
208
00:17:04,691 --> 00:17:06,869
Uh... I'm sorry.
209
00:17:06,893 --> 00:17:09,205
I'm looking for a room
for five days.
210
00:17:09,229 --> 00:17:10,506
The season's ended.
211
00:17:10,530 --> 00:17:12,432
We're not taking guests
just now.
212
00:17:13,366 --> 00:17:15,078
Oh.
213
00:17:15,102 --> 00:17:18,114
Well, can I...
Can I see the manager?
214
00:17:18,138 --> 00:17:19,772
I am the manager.
215
00:17:21,574 --> 00:17:22,785
Could I...
216
00:17:22,809 --> 00:17:24,753
Could I talk to the owner?
217
00:17:24,777 --> 00:17:26,413
I am the owner.
Uh-huh.
218
00:17:27,814 --> 00:17:30,383
Bruce got into some
dead fish on the jetty.
219
00:17:31,050 --> 00:17:32,795
He likes to roll in it.
220
00:17:32,819 --> 00:17:36,556
Canis Lupus courtship behavior.
Bruce is on the make.
221
00:17:41,594 --> 00:17:43,906
Are you still blocking
people's driveways?
222
00:17:43,930 --> 00:17:46,709
Yeah, I'm sorry...
Hello?
223
00:17:46,733 --> 00:17:49,212
You caught me off guard.
224
00:17:49,236 --> 00:17:52,081
The little girl said that you
were holding a room for me.
225
00:17:52,105 --> 00:17:53,216
Isabel?
226
00:17:53,240 --> 00:17:55,784
Oh, she's a wee lass,
Mr. Dempsey.
227
00:17:55,808 --> 00:17:57,777
We're not accommodating.
228
00:17:59,011 --> 00:18:00,656
Right. Uh...
229
00:18:00,680 --> 00:18:01,757
Well, let me ask you, ma'am,
230
00:18:01,781 --> 00:18:03,759
when you are accommodating,
231
00:18:03,783 --> 00:18:05,285
what do you usually
get for a room?
232
00:18:07,120 --> 00:18:08,321
£70 a night.
233
00:18:13,760 --> 00:18:15,238
Well, let's make it 75,
234
00:18:15,262 --> 00:18:17,997
and I apologize for
blocking your driveway.
235
00:18:19,266 --> 00:18:22,278
I'm sorry,
but we're still closed.
236
00:18:22,302 --> 00:18:24,847
Hey, please. Listen,
this is the only place.
237
00:18:24,871 --> 00:18:27,250
Just for five nights, please.
238
00:18:27,274 --> 00:18:28,941
So you'll be
another beastie hunter?
239
00:18:30,777 --> 00:18:32,355
Yes. Yes, ma'am.
240
00:18:32,379 --> 00:18:34,457
Have net, will travel.
That's me.
241
00:18:34,481 --> 00:18:37,526
£80. Please,
come on, overcharge me.
242
00:18:37,550 --> 00:18:39,686
It seems to be the national
pastime around here.
243
00:18:40,820 --> 00:18:42,555
Hello, Mr. Dempsey.
244
00:18:43,323 --> 00:18:45,168
Isabel.
245
00:18:45,192 --> 00:18:48,604
Hey, listen, why don't you
work out a room deal with me?
246
00:18:48,628 --> 00:18:49,772
Your mom's crucifying me.
247
00:18:49,796 --> 00:18:50,939
How much are you offering?
248
00:18:50,963 --> 00:18:52,475
Isabel!
249
00:18:52,499 --> 00:18:54,843
Well, all right.
This is my last offer, though.
250
00:18:54,867 --> 00:18:57,570
£90 and no pets in my room.
251
00:18:59,639 --> 00:19:00,816
That's really good.
252
00:19:00,840 --> 00:19:01,841
Oh, gee!
253
00:19:02,309 --> 00:19:03,343
Yeah, see?
254
00:19:05,245 --> 00:19:07,022
All right.
255
00:19:07,046 --> 00:19:08,557
Room D.
It's along the landing.
256
00:19:08,581 --> 00:19:09,625
Yes!
257
00:19:09,649 --> 00:19:10,726
Come on, Isabel.
258
00:19:10,750 --> 00:19:12,051
Hey, look at that.
Room D.
259
00:19:13,353 --> 00:19:14,821
Oh, hey, could you...
260
00:19:15,755 --> 00:19:17,690
No, you're too late
for breakfast.
261
00:19:19,526 --> 00:19:20,969
Three of these, laddie,
262
00:19:20,993 --> 00:19:24,039
and you might catch
a glimpse of the beastie.
263
00:19:24,063 --> 00:19:26,699
I think I got a pretty good
look at one, don't you?
264
00:19:27,400 --> 00:19:28,677
Some carrots.
265
00:19:28,701 --> 00:19:30,813
Yeah. How many
would you like?
266
00:19:30,837 --> 00:19:33,340
How about four?
Four. For soup.
267
00:19:36,075 --> 00:19:39,246
They laughed at the very
idea of a dragon in Komodo.
268
00:19:39,912 --> 00:19:41,348
And then they found it.
269
00:19:44,684 --> 00:19:46,453
Same with the tree kangaroo.
270
00:19:49,188 --> 00:19:50,757
Right over here.
271
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Yeah.
272
00:19:56,028 --> 00:19:58,030
Same with the mega shark,
of course.
273
00:20:02,635 --> 00:20:04,804
And it was the same
with your discovery, huh?
274
00:20:05,305 --> 00:20:06,706
The Dempsey wasp.
275
00:20:14,914 --> 00:20:16,359
Satellite mapping system?
276
00:20:17,784 --> 00:20:19,862
And that's CP500 sonar!
277
00:20:19,886 --> 00:20:22,365
I thought only the military
has this kind of equipment.
278
00:20:22,389 --> 00:20:25,392
Well, nothing's too good
for Mercer's army.
279
00:20:27,594 --> 00:20:28,871
Beer?
280
00:20:28,895 --> 00:20:31,564
No, thanks.
Right. Right.
281
00:21:23,550 --> 00:21:25,284
You can see every mollusk.
282
00:21:26,218 --> 00:21:28,120
You can see every inch.
283
00:21:32,058 --> 00:21:33,560
We're gonna see it.
284
00:21:34,293 --> 00:21:35,695
I know it.
285
00:21:37,797 --> 00:21:39,366
How can it not be there?
286
00:21:40,299 --> 00:21:42,134
How can what
not be there, Adrian?
287
00:21:44,871 --> 00:21:46,373
The creature.
288
00:21:49,976 --> 00:21:52,388
You know,
289
00:21:52,412 --> 00:21:56,392
in prehistoric times, the loch was
connected to the sea duct a bit.
290
00:21:56,416 --> 00:21:58,527
It was cut off at some point
during the second ice age.
291
00:21:58,551 --> 00:22:00,696
Now any aquatic dinosaur
living here would have been...
292
00:22:00,720 --> 00:22:03,732
Trapped in an isolated aquarium,
293
00:22:03,756 --> 00:22:07,326
able to sustain itself
and escape extinction.
294
00:22:08,395 --> 00:22:10,305
It's a nice theory.
295
00:22:10,329 --> 00:22:12,408
Oh, come on, man.
296
00:22:12,432 --> 00:22:14,901
We get the Discovery Channel
too, you know.
297
00:22:17,704 --> 00:22:19,848
Look, I don't want
to seem impertinent, Doctor,
298
00:22:21,240 --> 00:22:25,153
but sometimes it sounds like you
believe there's nothing there.
299
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
Oh, you're in
the ballpark there.
300
00:22:28,848 --> 00:22:30,659
Okay, so the locals
need a legend
301
00:22:30,683 --> 00:22:32,661
because their livelihood
depends on it,
302
00:22:32,685 --> 00:22:34,353
but what about the evidence?
303
00:22:36,188 --> 00:22:40,335
It's a large pinniped.
It may be a Pleistocene relic.
304
00:22:40,359 --> 00:22:44,740
I believe strongly, Doctor, that what's
down here is not a tabloid monster.
305
00:22:44,764 --> 00:22:46,509
It's a biological phenomenon.
306
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
Come on.
307
00:22:49,536 --> 00:22:52,038
Oh, would you give me a break?
308
00:23:02,148 --> 00:23:03,550
Dr. Dempsey!
309
00:23:05,084 --> 00:23:07,386
Nothing on the rear
scanner, Adrian!
310
00:23:09,922 --> 00:23:12,635
No, there's...
There's something here.
311
00:23:12,659 --> 00:23:14,393
I need help to get a fix on it.
312
00:23:17,063 --> 00:23:21,043
It's nothing. Probably just a
chunk of driftwood or something.
313
00:23:21,067 --> 00:23:24,303
Uh-uh, it's too big
to be a chunk of driftwood.
314
00:23:25,638 --> 00:23:27,149
It's moving.
315
00:23:27,173 --> 00:23:28,451
It's moving!
316
00:23:28,475 --> 00:23:31,478
It's propelled by trapped
bacterial gas. Relax.
317
00:23:37,283 --> 00:23:39,586
There, see? I told you.
It was just a log.
318
00:23:42,121 --> 00:23:44,090
It's always just a big damn log.
319
00:23:48,094 --> 00:23:49,137
I'm sorry.
320
00:23:49,161 --> 00:23:51,498
♪ Waves without wind
321
00:23:52,499 --> 00:23:54,934
♪ Fish without fin
322
00:23:55,434 --> 00:23:56,912
I'm so sorry.
323
00:23:56,936 --> 00:24:01,508
♪ And a floating island...
324
00:24:03,342 --> 00:24:07,547
Each uisage!
Each uisage!
325
00:24:11,383 --> 00:24:15,664
He's the water bailiff.
The keeper of the loch.
326
00:24:15,688 --> 00:24:17,890
He's been here since '32.
327
00:24:25,898 --> 00:24:28,443
♪ Row, row, row your boat
328
00:24:28,467 --> 00:24:30,302
♪ Gently down the stream
329
00:24:31,704 --> 00:24:34,306
♪ Merrily, merrily
Merrily, merrily
330
00:24:36,142 --> 00:24:38,144
♪ Life is but a dream
331
00:25:14,747 --> 00:25:17,116
Dinner is at 7:30, sharp.
332
00:25:17,850 --> 00:25:19,327
That'll be extra, of course.
333
00:25:19,351 --> 00:25:20,829
Of course.
334
00:25:20,853 --> 00:25:23,590
I suppose the breakfast I didn't have
is included in the price, right?
335
00:25:23,856 --> 00:25:24,857
Aye.
336
00:25:25,524 --> 00:25:26,759
Well, that makes sense.
337
00:25:28,294 --> 00:25:29,504
How's your room?
338
00:25:29,528 --> 00:25:31,598
Uh, it's nice, yes.
Very nice.
339
00:25:35,602 --> 00:25:38,270
Are you taking over
from poor Dr. Abernathy?
340
00:25:38,971 --> 00:25:40,783
Yeah, I suppose I am.
341
00:25:40,807 --> 00:25:44,753
Ah, he was a good man.
Such a tragedy.
342
00:25:44,777 --> 00:25:47,279
So you're here to solve
the mystery of the loch?
343
00:25:48,615 --> 00:25:50,425
There's no mystery to solve.
344
00:25:50,449 --> 00:25:52,218
Oh, I don't know about that.
345
00:25:54,453 --> 00:25:56,632
You're a believer?
346
00:25:56,656 --> 00:25:59,158
Well, I wouldn't say yes,
but I wouldn't say no.
347
00:26:01,227 --> 00:26:02,762
Oh, come on, you can tell me.
348
00:26:03,630 --> 00:26:05,264
Have you actually seen it?
349
00:26:05,898 --> 00:26:07,275
Well, uh...
350
00:26:07,299 --> 00:26:08,811
When I was a wee girl,
351
00:26:08,835 --> 00:26:11,714
I saw a great wake
in Urquhart Bay.
352
00:26:11,738 --> 00:26:14,106
Three humps came up
just beyond the castle there.
353
00:26:14,774 --> 00:26:16,318
Really?
354
00:26:16,342 --> 00:26:19,178
See, now, that's my personal favorite.
The old triple-humper.
355
00:26:21,480 --> 00:26:24,250
If you don't believe in it,
why did you ask me?
356
00:26:28,120 --> 00:26:29,455
I'm sorry.
357
00:26:32,358 --> 00:26:33,501
Is there a shower?
358
00:26:33,525 --> 00:26:34,603
Aye.
359
00:26:34,627 --> 00:26:36,805
Oh, thank God. I am...
360
00:26:36,829 --> 00:26:38,464
But there's no hot water.
361
00:26:39,098 --> 00:26:40,132
Why not?
362
00:26:40,933 --> 00:26:42,911
The dog used the last of it.
363
00:26:42,935 --> 00:26:44,980
I'm sorry?
364
00:26:45,004 --> 00:26:47,616
Canis Lupus used the
last of the H2O.
365
00:26:47,640 --> 00:26:49,184
He's clean as a whistle now.
366
00:26:49,208 --> 00:26:51,253
Oh, now, wait a minute,
wait a minute here.
367
00:26:51,277 --> 00:26:53,588
Are you telling me that
I'm paying £90 a night,
368
00:26:53,612 --> 00:26:57,192
that's $140, I don't get
the breakfast that I paid for,
369
00:26:57,216 --> 00:26:59,094
and the dog gets my hot water?
370
00:26:59,118 --> 00:27:00,763
I didn't know you were coming
371
00:27:00,787 --> 00:27:02,621
and I didn't ask you to stay.
372
00:27:03,990 --> 00:27:06,702
There'll be plenty
of hot water later.
373
00:27:06,726 --> 00:27:08,003
There are your towels.
374
00:27:08,027 --> 00:27:11,439
Oh, thank you.
Yes, the towels. Yeah.
375
00:27:11,463 --> 00:27:12,841
Oh, yeah.
Ooh, look at these.
376
00:27:12,865 --> 00:27:15,201
Are you sure that they should
be away from their mother?
377
00:27:25,311 --> 00:27:28,214
I've seen the snow
in wintertime, 5'0".
378
00:27:29,648 --> 00:27:32,852
And my old grandpappy, 4'11",
379
00:27:34,754 --> 00:27:36,422
we never saw him till March.
380
00:27:39,158 --> 00:27:40,927
That's terrible.
Except for his hat.
381
00:27:43,763 --> 00:27:46,975
And my old grandmother,
well, she was quite pleased.
382
00:27:46,999 --> 00:27:49,577
I'll help you with that.
Let me help you with that.
383
00:27:49,601 --> 00:27:50,979
I can manage. Thanks.
384
00:27:51,003 --> 00:27:53,816
Sorry. I was only suggesting
that because you're, um,
385
00:27:53,840 --> 00:27:55,818
a woman,
you're not capable of...
386
00:27:55,842 --> 00:27:58,320
I'm sure you're
more than capable of...
387
00:27:58,344 --> 00:27:59,511
As well as being a woman.
388
00:28:00,512 --> 00:28:02,181
Well, if you want to.
389
00:28:08,687 --> 00:28:10,332
What do you think
you're doing, Andy?
390
00:28:10,356 --> 00:28:12,667
Oh, I'm just
pulling one for Duncan
391
00:28:12,691 --> 00:28:14,102
on the self-serve pump.
392
00:28:14,126 --> 00:28:17,039
I'd be obliged if you'd stay
your side of the bar, please.
393
00:28:17,063 --> 00:28:21,443
Oh, oh, I do apologize,
Ms. McFetridge.
394
00:28:21,467 --> 00:28:23,235
Only trying to help, I'm sure.
395
00:28:24,370 --> 00:28:26,072
Have you
396
00:28:27,206 --> 00:28:28,951
thought any more
about what I said?
397
00:28:28,975 --> 00:28:31,310
Oh, I have, and
the answer's still no.
398
00:28:34,881 --> 00:28:37,525
You do not know what
you're missin', Laura.
399
00:28:37,549 --> 00:28:40,052
I've a good idea
and it'll be no loss.
400
00:28:44,156 --> 00:28:47,226
Hello, Mr. Dempsey. Would
you like to sit with me?
401
00:28:49,395 --> 00:28:51,163
Somebody who doesn't
hate me. Wow.
402
00:28:53,565 --> 00:28:55,968
Actually, I'd love to.
Thank you.
403
00:28:58,604 --> 00:29:00,949
So what do you want to do?
404
00:29:00,973 --> 00:29:03,385
You want to go have
a scotch and a cigar?
405
00:29:03,409 --> 00:29:05,477
No. You're funny.
406
00:29:06,012 --> 00:29:07,555
You think so?
407
00:29:07,579 --> 00:29:10,558
Oh, good. Well, you wanna
hear some of my impressions?
408
00:29:10,582 --> 00:29:13,228
I do Donald Duck
and Mickey Mouse.
409
00:29:13,252 --> 00:29:15,330
Here you go. I used
to do a human being,
410
00:29:15,354 --> 00:29:17,156
but I'm a little
out of practice.
411
00:29:24,864 --> 00:29:27,242
You're a great audience.
412
00:29:27,266 --> 00:29:30,669
Okay, smart stuff,
it's your turn.
413
00:29:35,875 --> 00:29:38,453
No, hey, hey, that was good.
That was good.
414
00:29:38,477 --> 00:29:40,923
You're a professional, right?
415
00:29:40,947 --> 00:29:42,324
What else do you do?
Any more animals?
416
00:29:42,348 --> 00:29:44,259
I can do the water kelpie.
417
00:29:44,283 --> 00:29:45,794
Ah, yes, the water kelpie.
418
00:29:45,818 --> 00:29:48,130
All right, go ahead.
Let me see your Nessie.
419
00:29:50,957 --> 00:29:54,803
That's good, but I think it's
actually a little more like this...
420
00:30:03,702 --> 00:30:04,813
You're silly.
421
00:30:04,837 --> 00:30:07,015
It doesn't sound
like that at all.
422
00:30:07,039 --> 00:30:08,316
Oh, great, great.
423
00:30:08,340 --> 00:30:09,708
A little success and all of
a sudden, you're a critic.
424
00:30:13,745 --> 00:30:15,514
There you go, Tommy.
425
00:30:19,318 --> 00:30:20,987
What's his story?
426
00:30:22,821 --> 00:30:27,402
Mr. Dempsey? He's taking
over, like you said.
427
00:30:27,426 --> 00:30:28,971
Aye, and with more equipment
428
00:30:28,995 --> 00:30:30,973
than I've ever seen on the loch.
429
00:30:30,997 --> 00:30:34,042
Aye, but it's strange. He's not
another starry-eyed looney
430
00:30:34,066 --> 00:30:37,145
looking for a monster. The
direct opposite, in fact.
431
00:30:37,169 --> 00:30:39,081
He says it doesn't exist.
432
00:30:39,105 --> 00:30:40,482
How long is he staying?
433
00:30:40,506 --> 00:30:42,584
As long as it takes him
to prove his point.
434
00:30:42,608 --> 00:30:44,076
He thinks five days.
435
00:30:48,547 --> 00:30:50,116
Did he pay in advance?
436
00:30:58,925 --> 00:31:00,626
Bruce, drop!
437
00:31:06,865 --> 00:31:08,100
Fetch it.
438
00:31:19,946 --> 00:31:23,449
Not for Magnus,
not with his coloring.
439
00:31:24,550 --> 00:31:26,728
Good day to you, Laura.
And how are you today?
440
00:31:26,752 --> 00:31:28,696
Oh, not so bad,
Mrs. McFarlane.
441
00:31:28,720 --> 00:31:30,465
Hello, Mrs. Tait.
Laura.
442
00:31:30,489 --> 00:31:32,367
And your lovely
Isabel, is she well?
443
00:31:32,391 --> 00:31:33,601
Fine, fine.
444
00:31:33,625 --> 00:31:36,471
She's becoming quite a
handful these days.
445
00:31:36,495 --> 00:31:37,805
Do you have any
spare milk today?
446
00:31:37,829 --> 00:31:39,065
Yes, yes.
447
00:31:42,768 --> 00:31:44,279
That'll be for the guest,
I suppose.
448
00:31:44,303 --> 00:31:45,447
Aye.
449
00:31:45,471 --> 00:31:47,573
The American. He bought
a bonny pair of socks.
450
00:31:48,574 --> 00:31:52,387
A single man. Very nice,
very good-looking.
451
00:31:52,411 --> 00:31:54,556
I thought you'd closed
for the season.
452
00:31:54,580 --> 00:31:57,749
I had, too. But he made me
an offer I couldn't refuse.
453
00:32:00,086 --> 00:32:02,154
So he'll be staying a time then?
454
00:32:02,921 --> 00:32:04,066
A time, aye.
455
00:32:04,090 --> 00:32:05,757
Is that him out there now?
456
00:32:08,160 --> 00:32:10,405
Heavens, what's he
done to the boat?
457
00:32:10,429 --> 00:32:12,274
Is that some sort of equipment?
458
00:32:12,298 --> 00:32:16,911
Aye. I heard
he had equipment.
459
00:32:16,935 --> 00:32:18,937
MRS. McFARLANE:
It'll be Andy's boat he's using.
460
00:32:19,505 --> 00:32:20,672
It is.
461
00:32:21,840 --> 00:32:24,519
Does Andy not mind you
accommodating?
462
00:32:24,543 --> 00:32:26,112
What's he got to do with it?
463
00:32:27,279 --> 00:32:28,947
Oh, well, nothing. Huh.
464
00:32:30,449 --> 00:32:32,684
Just I heard that you two
had an understanding.
465
00:32:33,352 --> 00:32:35,263
We certainly do not.
466
00:32:35,287 --> 00:32:37,099
And whether or not
I choose to take in guests
467
00:32:37,123 --> 00:32:39,725
has absolutely nothing to do
with Andy Maclean. Thank you.
468
00:33:13,325 --> 00:33:15,403
This loch is 25 miles long.
469
00:33:15,427 --> 00:33:17,805
That's 263 billion
cubic feet of water.
470
00:33:17,829 --> 00:33:21,333
That's more water than all the lakes
in England and Wales put together.
471
00:33:23,001 --> 00:33:24,479
Can't you read?
472
00:33:24,503 --> 00:33:25,713
"Beware"!
473
00:33:25,737 --> 00:33:27,515
"Private"!
474
00:33:27,539 --> 00:33:34,189
Why don't you go and invade a
small country in South America
475
00:33:34,213 --> 00:33:37,159
instead of invading my water,
476
00:33:37,183 --> 00:33:40,952
my privacy and
my monster's privacy?
477
00:33:43,355 --> 00:33:45,291
Did he say his monster?
478
00:33:46,425 --> 00:33:49,571
That's Gordon Shoals.
He's a total fruitcake.
479
00:33:49,595 --> 00:33:51,005
He's been here 16 years now.
480
00:33:51,029 --> 00:33:52,598
Beware the Ides of March,
481
00:33:53,265 --> 00:33:55,877
Dr. John Dempsey!
482
00:33:55,901 --> 00:33:59,081
The water never
gives up its dead!
483
00:33:59,105 --> 00:34:01,916
Yes, I know who you are!
484
00:34:01,940 --> 00:34:04,018
And so does the monster!
485
00:34:04,042 --> 00:34:06,288
And you're in a free country!
486
00:34:06,312 --> 00:34:08,690
The only bit of her
you're gonna see
487
00:34:08,714 --> 00:34:12,026
is the inside of
her bloody stomach!
488
00:34:13,919 --> 00:34:15,563
Because she loves me!
Nutter.
489
00:34:15,587 --> 00:34:17,365
She doesn't love you!
490
00:34:17,389 --> 00:34:18,700
I talk to her!
491
00:34:50,522 --> 00:34:51,757
We got company.
492
00:34:52,491 --> 00:34:54,426
You expecting anybody, Adrian?
493
00:35:11,543 --> 00:35:13,255
What are they doing?
494
00:35:13,279 --> 00:35:14,446
I don't know.
495
00:35:18,484 --> 00:35:20,762
They're gonna hit us.
496
00:35:20,786 --> 00:35:22,388
Get out of the way!
They're gonna hit us.
497
00:35:23,722 --> 00:35:24,790
Hey!
498
00:35:55,086 --> 00:35:56,888
What the hell do you
think you're doing?
499
00:36:00,158 --> 00:36:01,560
They've ruined the whole sweep!
500
00:36:36,762 --> 00:36:38,740
Aye, that's a fact.
501
00:36:38,764 --> 00:36:41,443
Listen, in the old days,
502
00:36:41,467 --> 00:36:44,111
when a man transgressed,
503
00:36:44,135 --> 00:36:46,872
you put him in a barrel
and slid him down the hill.
504
00:36:48,106 --> 00:36:49,717
And when a woman transgressed...
505
00:36:49,741 --> 00:36:53,087
And was it God Almighty himself
deciding the sins, I wonder?
506
00:36:53,111 --> 00:36:55,357
Or maybe some local men
with fish eggs for brains
507
00:36:55,381 --> 00:36:57,559
who acted without thinking?
508
00:36:57,583 --> 00:37:00,295
Don't worry, Laura.
Your business is safe.
509
00:37:00,319 --> 00:37:04,155
So sabotage makes everything just
grand for the community, does it?
510
00:37:06,157 --> 00:37:09,094
And what do you know about
the community, young lady?
511
00:37:24,476 --> 00:37:25,720
Any luck today, Professor?
512
00:37:25,744 --> 00:37:27,813
They tell me you're
the law on the water.
513
00:37:28,747 --> 00:37:31,225
Is that right? Huh?
514
00:37:31,249 --> 00:37:33,419
Do you know what happened
to me out there today?
515
00:37:35,086 --> 00:37:37,332
Caught a cold,
by the sound of it.
516
00:37:37,356 --> 00:37:39,133
Very harsh climate
in these parts.
517
00:37:39,157 --> 00:37:41,403
Yeah, you listen up, Scottie.
518
00:37:41,427 --> 00:37:43,237
Don't think you got
some American patsy
519
00:37:43,261 --> 00:37:44,772
to play highland games with.
520
00:37:44,796 --> 00:37:46,908
I'm not gonna be
run off by a bunch of
521
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
tight-fisted weenies in kilts.
522
00:37:49,100 --> 00:37:50,268
You got me?
523
00:37:52,037 --> 00:37:53,848
Well, now you listen to me,
524
00:37:53,872 --> 00:37:57,485
you arrogant
young whippersnapper.
525
00:37:57,509 --> 00:38:00,679
The people you are
speaking of are the Celts.
526
00:38:02,113 --> 00:38:05,451
Hung the heads of their enemies
from the manes of their horses.
527
00:38:06,385 --> 00:38:10,465
You'll never solve
the mystery of the loch.
528
00:38:10,489 --> 00:38:13,435
The Creator made it that way
and it is to stay that way.
529
00:38:13,459 --> 00:38:16,771
The Chamber of Commerce is behind
this racket, Mr. Water Bailiff.
530
00:38:16,795 --> 00:38:19,273
This has nothing to do with creation,
this is all about the economy.
531
00:38:19,297 --> 00:38:23,735
Oh, and what told you that? Your
lenses, your lights, your computers?
532
00:38:25,504 --> 00:38:27,449
Well, I'm not a boastful man,
but I'll tell you something,
533
00:38:27,473 --> 00:38:28,950
I know more about these waters
534
00:38:28,974 --> 00:38:30,976
than any of your machines.
535
00:38:32,077 --> 00:38:33,955
I was baptized in them
536
00:38:33,979 --> 00:38:35,557
and I am the keeper of them.
537
00:38:35,581 --> 00:38:37,124
And I'll tell you
something else.
538
00:38:37,148 --> 00:38:40,395
This mystery goes all the way back to St.
Columba himself,
539
00:38:40,419 --> 00:38:44,231
who saw it and stated it
in the name of Kirk!
540
00:38:44,255 --> 00:38:47,759
Uh, let's see. Would that
be Captain James T. Kirk?
541
00:38:53,098 --> 00:38:55,166
You and your puny machines
542
00:38:56,668 --> 00:39:00,539
will never destroy
1400 years of mystery.
543
00:39:02,340 --> 00:39:04,318
I'll tell you what,
544
00:39:04,342 --> 00:39:06,878
come out on the loch
tomorrow and you watch me.
545
00:39:35,206 --> 00:39:36,942
Good morning.
Let's do it.
546
00:39:37,976 --> 00:39:40,522
Fine. Don't thank us.
547
00:39:40,546 --> 00:39:42,113
We liked being here
since 4:00 this morning.
548
00:39:47,385 --> 00:39:50,698
I'm gonna blow this bull... myth
out of the water once and for all.
549
00:39:50,722 --> 00:39:52,223
It's no myth.
Don't start.
550
00:40:33,164 --> 00:40:35,701
Turn the aperture correction
down to three, please.
551
00:40:44,209 --> 00:40:45,877
He must be halfway up the loch.
552
00:40:47,045 --> 00:40:48,947
I don't think
he's found anything.
553
00:40:50,549 --> 00:40:53,861
I've heard he only eats
the whites of his eggs.
554
00:40:53,885 --> 00:40:55,787
Never touches the yolk.
555
00:40:58,123 --> 00:40:59,767
He walks in his sleep, you know.
556
00:40:59,791 --> 00:41:00,835
No?
557
00:41:00,859 --> 00:41:01,860
Aye?
558
00:41:03,194 --> 00:41:06,040
A lot of Americans do that.
559
00:41:06,064 --> 00:41:07,866
And he sleeps in the nude.
560
00:41:27,753 --> 00:41:30,388
Maybe the sonar activity
has driven it to the far end.
561
00:41:31,857 --> 00:41:33,400
I mean...
562
00:41:33,424 --> 00:41:35,561
Maybe we've got it cornered.
563
00:42:39,057 --> 00:42:40,458
End of loch.
564
00:42:47,398 --> 00:42:49,635
End of the Loch Ness monster.
565
00:42:58,143 --> 00:42:59,510
It's over, Adrian.
566
00:43:12,323 --> 00:43:15,336
If you want to know
what all that means,
567
00:43:15,360 --> 00:43:17,328
it's time to rewrite your
guidebooks, Water Bailiff.
568
00:43:30,642 --> 00:43:32,920
The computer...
569
00:43:32,944 --> 00:43:35,757
The printouts show
cracks alongside the loch.
570
00:43:35,781 --> 00:43:37,358
Something could have been
hiding in there.
571
00:43:37,382 --> 00:43:41,528
Oh, come on, Adrian. If there's a
30-foot dinosaur out in the water,
572
00:43:41,552 --> 00:43:42,930
don't you think
we would have seen it?
573
00:43:42,954 --> 00:43:44,799
But too many people
have testified!
574
00:43:44,823 --> 00:43:47,601
Priests and policemen!
Ten thousand others.
575
00:43:47,625 --> 00:43:49,270
You think that's some sort
of mass hallucination?
576
00:43:49,294 --> 00:43:51,773
That's not my problem.
I did my job as ordered.
577
00:43:51,797 --> 00:43:54,608
I proved it wasn't there.
Signed, sealed and delivered.
578
00:43:54,632 --> 00:43:58,312
So it's over then, huh?
Because you say it is?
579
00:43:58,336 --> 00:43:59,847
What would you know
about it anymore?
580
00:43:59,871 --> 00:44:01,683
You'll not find a dinosaur in
the bottom of a whiskey glass!
581
00:44:01,707 --> 00:44:02,850
Listen to me...
582
00:44:02,874 --> 00:44:05,186
No, no, no, you listen
to me, Dr. Negativity!
583
00:44:05,210 --> 00:44:06,654
I don't know
what you're doing here,
584
00:44:06,678 --> 00:44:09,190
but you're not fit to shine
the shoes of Dr. Abernathy!
585
00:44:09,214 --> 00:44:11,392
"You cannot find something
you don't want to"!
586
00:44:11,416 --> 00:44:13,027
Huh? You remember
those words?
587
00:44:13,051 --> 00:44:16,154
Dr. Dempsey, you should, because
you wrote them nine years ago!
588
00:44:20,391 --> 00:44:21,803
Shit.
589
00:44:21,827 --> 00:44:23,705
Hey, come here,
let me tell you something.
590
00:44:23,729 --> 00:44:24,839
Hey, you want to
yell at me, that's fine...
591
00:44:24,863 --> 00:44:26,573
You want me to yell
at you some more?
592
00:44:26,597 --> 00:44:27,842
That's fine, because
I'm not finished with you!
593
00:44:27,866 --> 00:44:29,210
Hey, let me just say
something first, will you?
594
00:44:29,234 --> 00:44:32,146
I've been here, Adrian,
I did this.
595
00:44:32,170 --> 00:44:36,217
I'm the guy who blew his reputation
chasing Sasquatch, remember?
596
00:44:36,241 --> 00:44:39,186
British Columbia, 1986?
You found the tracks!
597
00:44:39,210 --> 00:44:41,155
You still don't get it, do you?
598
00:44:41,179 --> 00:44:42,389
I am a joke.
599
00:44:42,413 --> 00:44:44,491
I'm the guy
who chases looney tunes.
600
00:44:44,515 --> 00:44:46,517
And you think I don't want
to find something out there?
601
00:44:50,521 --> 00:44:53,667
If I nailed a dinosaur
in Loch Ness,
602
00:44:53,691 --> 00:44:56,938
I would be vindicated
1,000 times over.
603
00:44:56,962 --> 00:44:58,629
I would have it all back.
604
00:44:59,364 --> 00:45:00,531
And more.
605
00:45:03,201 --> 00:45:05,546
But it's not gonna happen.
There's nothing down there.
606
00:45:05,570 --> 00:45:07,581
There's nothing
up in British Columbia.
607
00:45:07,605 --> 00:45:10,617
There's nothing unexplained
flying around the skies at night.
608
00:45:10,641 --> 00:45:12,954
That is just
a wish list, Adrian,
609
00:45:12,978 --> 00:45:15,189
to make us feel like
there's something more to life
610
00:45:15,213 --> 00:45:16,782
than the shit we got stuck with.
611
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
Believing is not enough.
612
00:45:25,123 --> 00:45:26,792
Don't make
the same mistake I did.
613
00:45:35,934 --> 00:45:38,212
Will you sit down, Izzie?
Come on.
614
00:45:38,236 --> 00:45:40,214
I'm just not comfortable at all.
615
00:45:40,238 --> 00:45:42,573
But you have a cushion,
so you should be.
616
00:45:44,575 --> 00:45:45,944
Is there any napkins?
617
00:45:48,113 --> 00:45:50,224
Tomorrow, I'll get some
napkins, I promise.
618
00:45:50,248 --> 00:45:52,559
Promise?
I promise.
619
00:45:52,583 --> 00:45:54,929
I'll get it tomorrow. What
else do we have to get? Milk.
620
00:45:54,953 --> 00:45:56,831
Mmm-hmm.
Biscuits.
621
00:45:56,855 --> 00:45:58,833
Pota... Potatoes.
622
00:45:58,857 --> 00:46:00,425
Potatoes.
623
00:46:15,841 --> 00:46:18,009
You look sad, Mr.
Dempsey.
624
00:46:19,945 --> 00:46:22,123
My mommy asked if you'd
like to come in over
625
00:46:22,147 --> 00:46:24,191
and have dinner with us
before you leave.
626
00:46:24,215 --> 00:46:26,284
Would you like to come
and have dinner with us?
627
00:46:28,954 --> 00:46:30,621
This is very nice.
628
00:46:32,023 --> 00:46:33,458
Mr. Dempsey?
629
00:46:35,961 --> 00:46:39,506
Uh... Isabel said
that you were...
630
00:46:39,530 --> 00:46:41,232
You were expecting me
to join you for dinner.
631
00:46:43,334 --> 00:46:46,304
Right, right.
Yeah, of course.
632
00:46:47,238 --> 00:46:48,515
Maybe I misunderstood.
633
00:46:48,539 --> 00:46:51,118
I tell you... Why don't I just
take this upstairs and...
634
00:46:51,142 --> 00:46:53,578
No, no, no. I wouldn't
hear of it, honestly.
635
00:47:00,318 --> 00:47:02,229
Is there anything wrong with it?
636
00:47:02,253 --> 00:47:03,530
You've hardly touched it.
637
00:47:03,554 --> 00:47:06,824
No, no, it's wonderful. It's
just, uh, I wasn't very hungry.
638
00:47:08,059 --> 00:47:09,327
Mmm. Mmm.
639
00:47:13,064 --> 00:47:14,699
Have you finished on the loch?
640
00:47:15,666 --> 00:47:17,368
Yeah. Yeah,
I've finished.
641
00:47:21,106 --> 00:47:23,541
How come you didn't come
on holiday with your wife?
642
00:47:24,075 --> 00:47:25,276
Isabel!
643
00:47:26,177 --> 00:47:27,845
That's all right.
644
00:47:28,679 --> 00:47:30,657
Number one, I'm not on holiday,
645
00:47:30,681 --> 00:47:32,526
and number two,
I don't have a wife.
646
00:47:32,550 --> 00:47:34,519
Never?
Izzie!
647
00:47:35,520 --> 00:47:36,787
No, I did once.
648
00:47:37,422 --> 00:47:39,000
She ran off?
649
00:47:39,024 --> 00:47:41,568
Yeah, she ran off.
650
00:47:41,592 --> 00:47:43,204
Weren't you really nice to her?
651
00:47:43,228 --> 00:47:45,339
Isabel Mary McFetridge!
652
00:47:45,363 --> 00:47:49,443
As a matter of fact, when I wasn't in
the jungle, I was very nice to her.
653
00:47:49,467 --> 00:47:52,279
I even discovered a new species
and named it after her.
654
00:47:52,303 --> 00:47:54,781
Is that true?
What did you discover?
655
00:47:54,805 --> 00:47:56,450
A parasitic wasp.
656
00:47:56,474 --> 00:47:57,885
A wasp!
657
00:47:57,909 --> 00:48:00,621
I named it Protus Carolinus.
658
00:48:02,213 --> 00:48:04,058
The resemblance was uncanny.
659
00:48:04,082 --> 00:48:07,394
You laugh now, but I tell you,
this was one very dangerous wasp.
660
00:48:07,418 --> 00:48:09,730
After it stings you,
it hires a lawyer.
661
00:48:18,096 --> 00:48:19,931
Oh, well, the pub's open.
662
00:48:21,432 --> 00:48:24,378
Finish up as you like.
I'll clean it off later.
663
00:48:24,402 --> 00:48:26,604
Well, yes, thank you
very much for dinner.
664
00:48:31,509 --> 00:48:33,178
She's lonely, too.
665
00:48:35,746 --> 00:48:38,559
The winds whistled
down the glens
666
00:48:38,583 --> 00:48:41,519
at 150 miles an hour.
150!
667
00:48:42,920 --> 00:48:47,101
My uncle, Donald, he had one
ear bigger than the other,
668
00:48:47,125 --> 00:48:49,270
and when the winds blew,
669
00:48:49,294 --> 00:48:52,297
it would corkscrew him
down into the ground.
670
00:48:53,298 --> 00:48:55,266
Your good health, sir.
Your good health.
671
00:48:55,967 --> 00:48:58,245
Stuart, the same?
672
00:48:58,269 --> 00:49:00,771
Hello there, Adrian.
What can I get you?
673
00:49:02,207 --> 00:49:05,510
Nothing, thank you very much.
I'm... I'm all right.
674
00:49:08,613 --> 00:49:11,358
Could I just say
that you are looking
675
00:49:11,382 --> 00:49:12,859
particularly lovely
this evening?
676
00:49:12,883 --> 00:49:14,385
Thank you.
677
00:49:18,789 --> 00:49:19,933
Will you marry me?
678
00:49:19,957 --> 00:49:21,326
Oh, no!
679
00:49:22,527 --> 00:49:24,105
Not tonight.
680
00:49:24,129 --> 00:49:27,132
Besides, I make it a rule never to
marry anyone who asks me in a bar.
681
00:49:27,965 --> 00:49:30,301
Oh, very wise.
682
00:49:30,535 --> 00:49:32,346
Mmm.
683
00:49:32,370 --> 00:49:36,017
Well, perhaps you wouldn't mind
684
00:49:36,041 --> 00:49:37,351
passing these on
to Dr. Dempsey
685
00:49:37,375 --> 00:49:39,153
to take back
to America with him.
686
00:49:39,177 --> 00:49:41,655
The hotel still had
a few of Dr. Abernathy's...
687
00:49:41,679 --> 00:49:44,082
Of course I will. But if you
want him, he's in the kitchen.
688
00:49:45,216 --> 00:49:48,029
Um, no, thanks,
I think I've had quite enough
689
00:49:48,053 --> 00:49:50,988
of the great and world-famous
Dr. Dinky for the moment.
690
00:49:52,023 --> 00:49:53,467
I have everything
you wanted, yes.
691
00:49:53,491 --> 00:49:55,636
I have the photos,
I have printouts,
692
00:49:55,660 --> 00:49:57,695
I have sonar readings,
the works.
693
00:50:00,031 --> 00:50:01,766
Yes. Yes, I realize that.
694
00:50:03,268 --> 00:50:05,179
I won.
Yes, I will.
695
00:50:05,203 --> 00:50:07,538
I will see you
in Los Angeles tomorrow.
696
00:50:08,073 --> 00:50:09,340
Right.
697
00:50:10,508 --> 00:50:11,918
How do you do that?
698
00:50:11,942 --> 00:50:14,888
Do you realize
that is 12 in a row?
699
00:50:14,912 --> 00:50:16,923
I'll tell you what, here.
Close your eyes a second.
700
00:50:16,947 --> 00:50:19,326
Go on, close them. I just
want to shuffle 'em up here,
701
00:50:19,350 --> 00:50:21,552
so they're a little different.
702
00:50:22,453 --> 00:50:24,055
All right.
Go ahead, open.
703
00:50:26,857 --> 00:50:29,026
Yeah, yeah, that's what I thought.
You give up?
704
00:50:29,594 --> 00:50:30,795
You don't have a queen.
705
00:50:32,297 --> 00:50:33,607
How do you do that?
706
00:50:33,631 --> 00:50:34,865
I saw it in the mirror.
707
00:50:42,740 --> 00:50:44,418
Yeah.
708
00:50:44,442 --> 00:50:47,921
Let me just teach you one
more game here, all right?
709
00:50:47,945 --> 00:50:50,781
Here. All right. Here we go, five cards.
Go ahead, pick 'em up.
710
00:50:55,286 --> 00:50:56,954
No beastie.
711
00:51:04,995 --> 00:51:06,731
No beasties!
712
00:51:08,666 --> 00:51:10,711
That's a fact!
713
00:51:10,735 --> 00:51:13,738
Dr. Dipstick says so!
714
00:51:25,450 --> 00:51:27,252
That's a fact.
715
00:51:40,097 --> 00:51:42,967
All right, I'll raise you four.
716
00:51:47,705 --> 00:51:50,083
You're bluffing again,
Mr. Dempsey.
717
00:51:51,276 --> 00:51:55,088
That is amazing, absolutely amazing.
Good for you.
718
00:51:55,112 --> 00:51:58,192
Look, Mommy. Mr. Dempsey
taught me how to play poker.
719
00:51:58,216 --> 00:52:01,162
Mr. Dempsey says he'll take
me to Disneyland someday.
720
00:52:01,186 --> 00:52:02,696
Yeah, well, forget Disneyland,
721
00:52:02,720 --> 00:52:04,121
we're going to Vegas, kiddo.
722
00:52:06,123 --> 00:52:07,268
Bed, please, Izzie. Now.
723
00:52:07,292 --> 00:52:09,560
May I kiss
Mr. Dempsey good night?
724
00:52:12,062 --> 00:52:14,141
You can.
725
00:52:14,165 --> 00:52:17,311
Good night. Good night, Mr. Dempsey.
Thank you for playing with me.
726
00:52:17,335 --> 00:52:19,003
Thanks for taking my money.
727
00:52:23,841 --> 00:52:25,619
You taught her poker.
728
00:52:25,643 --> 00:52:28,455
Yes. Yeah.
I, uh... I did.
729
00:52:28,479 --> 00:52:30,224
I'm sorry if I did wrong there,
730
00:52:30,248 --> 00:52:32,159
but do you have any idea
731
00:52:32,183 --> 00:52:36,197
the odds against somebody winning
that many times in a row?
732
00:52:36,221 --> 00:52:38,155
She inherited it
from her grandmother.
733
00:52:39,990 --> 00:52:41,635
Grandma was a card shark?
734
00:52:41,659 --> 00:52:45,172
No, it's the ability
to see things sometimes.
735
00:52:45,196 --> 00:52:47,365
They call it St. Columba's
gift around here.
736
00:52:48,699 --> 00:52:51,878
Yeah. Well, whatever it
is, I could use some.
737
00:52:51,902 --> 00:52:53,180
Her grandmother,
738
00:52:53,204 --> 00:52:56,817
she could read tea leaves
739
00:52:56,841 --> 00:53:00,221
and she could tell you whether your
baby would be a boy or a girl.
740
00:53:00,245 --> 00:53:03,089
I didn't inherit it,
but little Izzie did.
741
00:53:03,113 --> 00:53:05,892
The only thing I got from my
grandmother was bad eyes.
742
00:53:05,916 --> 00:53:08,052
Oh, no, I think you have nice...
743
00:53:12,189 --> 00:53:13,867
Uh, what...
744
00:53:13,891 --> 00:53:15,893
What I meant was that
I'm... I'm far-sighted.
745
00:53:16,927 --> 00:53:18,205
Uh...
746
00:53:18,229 --> 00:53:20,507
Uh, this bag is for you.
747
00:53:20,531 --> 00:53:23,377
It has the rest of Dr.
Abernathy's things in it.
748
00:53:23,401 --> 00:53:25,446
Adrian thought
that you could, um...
749
00:53:25,470 --> 00:53:26,513
Right, right.
750
00:53:26,537 --> 00:53:28,114
...take it back with you.
Right.
751
00:53:28,138 --> 00:53:31,017
Right. Good night, Mr. Dempsey.
See you tomorrow.
752
00:53:31,041 --> 00:53:32,209
John.
753
00:53:40,885 --> 00:53:42,696
Oh.
754
00:53:42,720 --> 00:53:45,799
All right, I'll see you
in the morning. Sleep well.
755
00:53:45,823 --> 00:53:49,202
Will you be hurt very much if Mr.
Dempsey goes home tomorrow, Mommy?
756
00:53:50,728 --> 00:53:52,439
Of course not.
What a question.
757
00:53:52,463 --> 00:53:54,064
Perhaps he won't go.
758
00:53:55,300 --> 00:53:56,501
Why do you say that?
759
00:53:59,236 --> 00:54:02,082
Because I don't want
him to and nor do you.
760
00:54:02,106 --> 00:54:04,651
Isabel, whatever
makes you think that?
761
00:54:04,675 --> 00:54:08,322
You look at him.
I've never seen you do that.
762
00:54:08,346 --> 00:54:09,890
Well, of course I look at him.
763
00:54:09,914 --> 00:54:12,259
What else am I supposed to do?
764
00:54:12,283 --> 00:54:13,894
It's nice to be
pleasant to guests,
765
00:54:13,918 --> 00:54:15,729
but you can't make
them your friends.
766
00:54:15,753 --> 00:54:17,254
I've told you that before.
767
00:54:17,755 --> 00:54:19,132
Yes, Mommy.
768
00:54:19,156 --> 00:54:20,834
Now go to sleep, please.
769
00:54:20,858 --> 00:54:22,235
Yes, Mommy.
770
00:54:22,259 --> 00:54:24,971
Stop "yes-mommying" me like that.
He's a guest, that's all.
771
00:54:26,263 --> 00:54:28,975
And don't give me that
I-know-what-you're-thinking look either.
772
00:54:28,999 --> 00:54:30,601
He'll stay if you ask him.
773
00:54:31,536 --> 00:54:32,746
Good night.
774
00:54:32,770 --> 00:54:33,914
Sleep tight.
775
00:54:33,938 --> 00:54:35,316
Don't let the bedbugs bite.
776
00:54:35,340 --> 00:54:39,143
If they do, use dynamite.
Mr. Dempsey taught me that.
777
00:54:46,551 --> 00:54:48,094
Problem?
778
00:54:48,118 --> 00:54:50,764
Yeah, uh, yeah, I... I don't
seem to have the knack.
779
00:54:50,788 --> 00:54:53,600
Uh, it has a slight
highlands temperament.
780
00:54:53,624 --> 00:54:55,693
It needs a little
encouragement here.
781
00:55:02,900 --> 00:55:04,010
Need any help?
782
00:55:04,034 --> 00:55:07,280
No, the air just needs to
be taken out of the pipes.
783
00:55:07,304 --> 00:55:10,508
Oh, can you watch the taps and
tell me when the water arrives?
784
00:55:12,242 --> 00:55:14,379
Yeah. Yeah, I can do that.
785
00:55:15,413 --> 00:55:16,647
I'm a PhD.
786
00:55:18,683 --> 00:55:20,160
Ah!
787
00:55:20,184 --> 00:55:21,628
Yeah, I hear something.
788
00:55:21,652 --> 00:55:23,921
Aye, it's running.
Touch wood.
789
00:55:26,190 --> 00:55:27,492
"Touch wood"?
790
00:55:28,158 --> 00:55:29,827
Back home, we knock on it.
791
00:55:34,231 --> 00:55:36,510
Uh, hmm...
792
00:55:36,534 --> 00:55:39,179
You'll be leaving us
in the morning.
793
00:55:39,203 --> 00:55:41,372
Uh, will you be
requiring breakfast?
794
00:55:42,507 --> 00:55:43,674
No. Thanks.
795
00:55:46,611 --> 00:55:49,856
Well, uh, you know,
it's included in the price.
796
00:55:49,880 --> 00:55:50,948
I realize that.
797
00:55:53,017 --> 00:55:54,785
Well, if you want to, you can
always change your mind.
798
00:55:56,687 --> 00:55:57,855
About what?
799
00:55:58,255 --> 00:55:59,600
Breakfast.
800
00:55:59,624 --> 00:56:00,791
Right.
801
00:57:34,451 --> 00:57:36,286
We're goin' out again.
Let's go.
802
00:57:37,822 --> 00:57:39,890
You can bring your pillow,
but let's go. Come on.
803
00:57:50,467 --> 00:57:54,404
Tell me something, Adrian, where were you
the night Abernathy got himself killed?
804
00:57:55,506 --> 00:57:57,383
I was at the MOFFAT Arms.
805
00:57:57,407 --> 00:57:58,676
But he left alone, right?
806
00:57:59,309 --> 00:58:00,554
Aye.
807
00:58:00,578 --> 00:58:02,288
He'd had a few malts,
said he needed some air.
808
00:58:02,312 --> 00:58:04,157
I offered to drive him home,
but he wouldn't let me.
809
00:58:04,181 --> 00:58:06,292
Yeah, but then
he wouldn't have seen it.
810
00:58:06,316 --> 00:58:07,317
Seen what?
811
00:58:09,319 --> 00:58:11,922
That is the last
photo on his roll.
812
00:58:13,824 --> 00:58:17,403
And that is not the tail
of a diving otter.
813
00:58:17,427 --> 00:58:19,806
It's not a vegetable mat.
It's not even a soliton.
814
00:58:19,830 --> 00:58:22,242
I don't know what it is,
but I'll tell you something.
815
00:58:22,266 --> 00:58:25,169
My guess is it's part
of something very large
816
00:58:26,571 --> 00:58:28,238
and very much alive.
817
00:58:46,957 --> 00:58:49,402
Why do people keep doing this?
818
00:58:49,426 --> 00:58:51,796
Oh, some people
don't respect the loch.
819
00:58:52,362 --> 00:58:54,098
They upset the waters.
820
00:58:58,368 --> 00:59:01,038
Somehow it got by us.
821
00:59:01,706 --> 00:59:03,684
Maybe it's hiding.
822
00:59:06,376 --> 00:59:08,021
Hmm.
823
00:59:08,045 --> 00:59:09,189
What are they?
824
00:59:15,052 --> 00:59:16,253
Salmon.
825
00:59:19,056 --> 00:59:20,390
Look at them all.
826
00:59:21,892 --> 00:59:24,061
You notice anything
unusual about them?
827
00:59:25,395 --> 00:59:26,563
Like what?
828
00:59:27,965 --> 00:59:30,067
Like they weren't
there yesterday.
829
00:59:33,403 --> 00:59:35,882
Like where the hell
did they come from?
830
00:59:42,647 --> 00:59:44,081
Is that more salmon?
831
00:59:45,249 --> 00:59:47,127
No, see, that's
a separate object...
832
00:59:47,151 --> 00:59:49,253
Mmm-hmm.
...chasing the salmon.
833
00:59:51,488 --> 00:59:53,133
Three feet.
834
00:59:53,157 --> 00:59:54,825
Eel. Could be
a conger eel.
835
00:59:55,425 --> 00:59:56,761
Yeah.
Mmm.
836
00:59:57,427 --> 00:59:58,929
No, it's still coming.
837
01:00:01,365 --> 01:00:03,243
No, that's a big vertebrate.
838
01:00:03,267 --> 01:00:06,246
A sturgeon, yeah?
A sturgeon maybe.
839
01:00:06,270 --> 01:00:07,504
It's still coming.
840
01:00:08,538 --> 01:00:10,340
Oh, my God, that's nine...
841
01:00:10,975 --> 01:00:12,452
That's 17.
842
01:00:12,476 --> 01:00:13,754
That's 40 feet long!
843
01:00:13,778 --> 01:00:15,922
It could be a submerged
vegetable mat.
844
01:00:15,946 --> 01:00:18,324
Yeah, maybe. No, no, no!
845
01:00:18,348 --> 01:00:20,150
Fire up the strobes.
846
01:00:21,451 --> 01:00:24,264
It's moving this way and it's
coming towards the surface.
847
01:00:24,288 --> 01:00:25,766
Where are the damn cameras?
848
01:00:25,790 --> 01:00:27,467
All recording.
849
01:00:27,491 --> 01:00:28,702
Hold it steady.
850
01:00:28,726 --> 01:00:30,103
I can't, it's moving too fast.
851
01:00:30,127 --> 01:00:31,604
Hold it steady. It's moving too fast!
It's moving too fast!
852
01:00:31,628 --> 01:00:32,939
I've lost him!
I've lost him!
853
01:00:32,963 --> 01:00:34,140
Fifteen knots.
854
01:00:34,164 --> 01:00:35,966
That's 15 knots. That's
coming straight at us!
855
01:00:37,234 --> 01:00:38,235
Get back!
856
01:00:44,842 --> 01:00:46,510
Adrian! Help!
857
01:00:48,645 --> 01:00:50,047
Dr. Dempsey!
858
01:01:25,916 --> 01:01:27,117
Dr. Dempsey!
859
01:01:29,086 --> 01:01:30,287
John!
860
01:01:52,910 --> 01:01:54,087
Is he dead?
861
01:01:54,111 --> 01:01:55,279
Maybe.
862
01:02:06,824 --> 01:02:10,070
Alive! Alive!
Look, he's alive!
863
01:02:10,094 --> 01:02:11,704
I saw it.
It's down there.
864
01:02:11,728 --> 01:02:14,540
Oh, I saw it, I swear to you.
Good!
865
01:02:16,066 --> 01:02:18,635
I swear to God I saw it.
I swear to you, I saw it!
866
01:02:21,271 --> 01:02:23,383
I gotta get out there again.
867
01:02:23,407 --> 01:02:25,618
You're going nowhere
until you see a doctor.
868
01:02:25,642 --> 01:02:28,989
Oh, my God, it's true, isn't it?
869
01:02:29,013 --> 01:02:30,456
You said you'd seen it.
You did! You did!
870
01:02:30,480 --> 01:02:32,058
No! I've never
seen anything.
871
01:02:32,082 --> 01:02:34,460
I was just giving you
a tourist story.
872
01:02:34,484 --> 01:02:36,662
Well, I have!
I've seen it!
873
01:02:37,754 --> 01:02:39,165
Oh, God, I feel like...
874
01:02:49,967 --> 01:02:51,577
John! Stop.
875
01:02:51,601 --> 01:02:52,745
No, I'm sorry, I...
876
01:02:52,769 --> 01:02:54,480
Ah, Izzie, did you want
a drink or something?
877
01:02:54,504 --> 01:02:58,684
Ah, Izzie, uh... Water, probably.
Here we go.
878
01:02:58,708 --> 01:03:02,122
Anyway, that's your, uh,
basic mouth-to-mouth method.
879
01:03:02,146 --> 01:03:04,290
It's a good thing that Adrian
was up on his lifesaving.
880
01:03:04,314 --> 01:03:06,459
Could, uh,
help me with this here?
881
01:03:06,483 --> 01:03:07,484
Oh.
882
01:03:08,618 --> 01:03:10,630
Did Adrian kiss you,
Mr. Dempsey?
883
01:03:15,159 --> 01:03:17,503
You stay right where you are.
884
01:03:17,527 --> 01:03:19,272
I'm gonna call a doctor.
885
01:03:19,296 --> 01:03:20,330
Mmm-mmm.
886
01:03:21,665 --> 01:03:23,133
You don't have to do that.
887
01:03:23,834 --> 01:03:25,278
Did you see the kelpie?
888
01:03:25,302 --> 01:03:29,006
Yes! Yes, I did.
I think I did. Yeah.
889
01:03:29,874 --> 01:03:31,184
Oh! What? What?
890
01:03:31,208 --> 01:03:32,953
Would you like to see it again?
891
01:03:32,977 --> 01:03:35,980
Yeah. Oh, yeah.
Yes, I do.
892
01:03:36,680 --> 01:03:38,348
Of course I would, yeah.
893
01:03:43,520 --> 01:03:46,199
Is the entire boat
wrecked, Bailiff?
894
01:03:46,223 --> 01:03:47,858
Uh-huh, uh-huh.
895
01:03:48,859 --> 01:03:50,094
Demolished.
896
01:03:50,827 --> 01:03:52,562
And all his gear.
897
01:03:53,497 --> 01:03:55,375
Well, I hope the bugger drowned.
898
01:03:55,399 --> 01:03:57,501
No, no, no, he's very much alive
899
01:03:58,835 --> 01:04:02,082
and you'll find him over
at Laura's pub, I'm sure.
900
01:04:02,106 --> 01:04:06,276
I'm not drinking at Ms.
McFrigid's place at present.
901
01:04:08,445 --> 01:04:11,257
She did not look
very frigid to me.
902
01:04:11,281 --> 01:04:15,161
No, he was sitting there
having his dinner and
903
01:04:15,185 --> 01:04:17,888
playing games with the wee lassie,
just like one of the family.
904
01:04:19,356 --> 01:04:20,666
His equipment may have gone,
905
01:04:20,690 --> 01:04:22,692
but there's something
keeping him here.
906
01:04:26,030 --> 01:04:27,197
Oh, well.
907
01:04:31,035 --> 01:04:32,937
It's bloody cold out here.
908
01:04:35,039 --> 01:04:36,974
Dr. Mercer called
about what happened.
909
01:04:38,075 --> 01:04:39,776
I'm sorry, but he's coming over.
910
01:04:42,379 --> 01:04:44,190
Look, to be quite
honest with you,
911
01:04:44,214 --> 01:04:46,559
I should tell you that I didn't
actually see something out there today.
912
01:04:46,583 --> 01:04:48,294
I mean, I didn't see a monster.
913
01:04:48,318 --> 01:04:49,595
I'd like to say that I
had seen something,
914
01:04:49,619 --> 01:04:52,432
but I couldn't honestly back
you up or anything. I mean...
915
01:04:54,824 --> 01:04:56,802
It is going to be a bit
difficult to do any more
916
01:04:56,826 --> 01:04:59,639
without any equipment,
isn't it? Huh?
917
01:04:59,663 --> 01:05:00,873
I mean, it's not
as if we can see...
918
01:05:00,897 --> 01:05:02,166
It's down there.
919
01:05:03,400 --> 01:05:05,635
It's out there.
I know it is.
920
01:05:11,241 --> 01:05:13,486
Go away, you charlatans!
921
01:05:13,510 --> 01:05:15,088
Crazy...
922
01:05:15,112 --> 01:05:18,582
Stay away from my monster!
923
01:05:19,916 --> 01:05:23,096
He's not your monster,
he's my monster!
924
01:05:23,120 --> 01:05:25,231
I saw him first.
Do you hear me?
925
01:05:27,491 --> 01:05:29,335
My monster!
926
01:06:00,824 --> 01:06:01,992
Hello?
927
01:06:03,460 --> 01:06:04,537
Yeah...
928
01:06:04,561 --> 01:06:07,107
Dr. Mercer,
did you say?
929
01:06:07,131 --> 01:06:09,699
Yes, yes, that's
right, John Dempsey.
930
01:06:11,135 --> 01:06:12,169
Yes.
931
01:06:15,972 --> 01:06:18,042
I'm sorry, but he
left here yesterday.
932
01:06:19,643 --> 01:06:21,811
I said we're closed
for the season.
933
01:06:22,646 --> 01:06:24,581
Have you tried the Isle of Skye?
934
01:07:12,429 --> 01:07:15,675
Get up, Yank!
Take what's comin' to you.
935
01:07:15,699 --> 01:07:19,179
Whoa, hold on a second, will you?
The boat's insured, all right?
936
01:07:19,203 --> 01:07:21,114
It's not the boat, you pillock.
937
01:07:21,138 --> 01:07:23,083
You just get out
of my woman's house!
938
01:07:23,107 --> 01:07:24,450
Your woman?
Oh, that's great.
939
01:07:24,474 --> 01:07:26,619
Your woman? What, do you think
she's sheep or something?
940
01:07:26,643 --> 01:07:28,788
Give me a break. Okay, are you
thinkin' of movin' in yourself?
941
01:07:28,812 --> 01:07:30,056
Andy, stop it!
942
01:07:30,080 --> 01:07:31,424
Stay out of this. It's
between him and me.
943
01:07:31,448 --> 01:07:33,459
Will you stop it?
You have no right!
944
01:07:33,483 --> 01:07:34,527
John, don't fight him.
945
01:07:34,551 --> 01:07:36,229
Me? I'm not
fighting anybody.
946
01:07:36,253 --> 01:07:38,464
Andy! Shut it, you
sleekit whore!
947
01:07:38,488 --> 01:07:40,633
Oh, come on. You can't
talk to a lady like that!
948
01:07:40,657 --> 01:07:43,269
I'll talk any way I want. Or are
you the man to stop me, huh?
949
01:07:43,293 --> 01:07:44,937
You know what?
I'll tell you...
950
01:07:44,961 --> 01:07:46,596
Give me your best
shot here, Bigfoot.
951
01:08:00,644 --> 01:08:02,788
Hit him again and I'll deck ya!
952
01:08:02,812 --> 01:08:04,248
You wouldn't dare.
953
01:08:12,922 --> 01:08:14,958
Thank you for
standing up to him.
954
01:08:16,593 --> 01:08:18,295
The lights went out
pretty quick.
955
01:08:19,095 --> 01:08:21,474
Did I touch him at all?
956
01:08:21,498 --> 01:08:24,934
Well, aye, you did.
You got a few in.
957
01:08:26,203 --> 01:08:27,537
Liar.
958
01:08:30,106 --> 01:08:32,118
Now, you stay
right where you are.
959
01:08:32,142 --> 01:08:34,378
I'm gonna put some
camphor on those cuts.
960
01:08:35,512 --> 01:08:36,856
You're gonna live, John.
961
01:08:36,880 --> 01:08:37,947
Mmm.
962
01:08:39,449 --> 01:08:40,517
Touch wood.
963
01:08:43,387 --> 01:08:46,199
Izzie?
What are you doing up?
964
01:08:46,223 --> 01:08:48,458
I made something
for Mr. Dempsey.
965
01:08:51,027 --> 01:08:52,438
Night-night.
Night-night.
966
01:08:52,462 --> 01:08:53,730
Dynamite.
967
01:09:02,806 --> 01:09:04,174
That is so sweet.
968
01:09:36,206 --> 01:09:37,841
"The American.
969
01:09:38,708 --> 01:09:42,379
"Very nice, very good-looking.
970
01:09:43,347 --> 01:09:45,114
"He bought some bonny socks."
971
01:09:57,761 --> 01:10:01,865
Laura McFetridge,
you're such a scandal.
972
01:10:41,905 --> 01:10:45,509
"Get well, Dockter Dimzee."
973
01:10:47,277 --> 01:10:48,654
Ah!
974
01:11:28,217 --> 01:11:29,762
Mr. Dempsey.
975
01:11:29,786 --> 01:11:31,764
Oh, hi.
976
01:11:31,788 --> 01:11:34,266
I'm sorry if I woke you,
I was just, uh...
977
01:11:34,290 --> 01:11:35,935
I was on the way
to the bathroom.
978
01:11:35,959 --> 01:11:37,026
Oh!
979
01:11:41,297 --> 01:11:43,175
Do you like my get-well card?
980
01:11:43,199 --> 01:11:44,610
Yeah! Yes, yes.
981
01:11:44,634 --> 01:11:46,846
It's... It's fantastic.
982
01:11:46,870 --> 01:11:49,014
It's the perfect Elasmosaur,
983
01:11:49,038 --> 01:11:52,117
right down to the
rhomboid frontals. See?
984
01:11:52,141 --> 01:11:55,345
No, Mr. Dempsey.
It's a water kelpie.
985
01:11:57,481 --> 01:11:58,824
So this is your kelpie?
986
01:11:58,848 --> 01:12:00,249
It's my friend.
987
01:12:02,486 --> 01:12:04,654
Are you telling me
you actually saw...
988
01:12:05,188 --> 01:12:06,322
Aye.
989
01:12:06,723 --> 01:12:07,833
"Aye."
990
01:12:09,493 --> 01:12:12,237
You're laughing at me. You
don't believe me. No one does.
991
01:12:12,261 --> 01:12:13,739
I shouldn't have drawn it.
992
01:12:13,763 --> 01:12:17,643
No, no, no, I'm not laughing at you.
It's just that...
993
01:12:20,504 --> 01:12:22,682
I have to see it
before I can believe it.
994
01:12:22,706 --> 01:12:24,484
No, Mr. Dempsey.
995
01:12:24,508 --> 01:12:27,276
You've got to believe it
before you can see it.
996
01:12:32,115 --> 01:12:33,349
I believe you.
997
01:12:35,385 --> 01:12:36,829
And I want to see it.
998
01:12:36,853 --> 01:12:38,864
Do you?
Oh, yeah.
999
01:12:38,888 --> 01:12:40,400
More than anything in the world.
1000
01:12:40,424 --> 01:12:43,068
Do you know what I want more
than anything else in the world?
1001
01:12:43,092 --> 01:12:44,127
Yeah, what?
1002
01:12:44,761 --> 01:12:46,362
A red bicycle.
1003
01:12:52,201 --> 01:12:53,846
It's a deal.
1004
01:12:53,870 --> 01:12:55,038
It's a deal.
1005
01:12:56,873 --> 01:13:00,085
It's a secret.
You can't tell.
1006
01:13:00,109 --> 01:13:02,779
We can't bring Bruce
'cause he barks.
1007
01:13:04,380 --> 01:13:05,615
Wait, wait!
Wait for me!
1008
01:13:06,616 --> 01:13:08,552
Come on, Mr. Dempsey!
1009
01:13:12,789 --> 01:13:15,968
Please be quick,
Mr. Dempsey.
1010
01:13:15,992 --> 01:13:18,562
Slow down! Slow down!
Wait, wait, wait, wait!
1011
01:13:35,278 --> 01:13:36,345
Isabel?
1012
01:13:37,413 --> 01:13:38,448
Oh, boy.
1013
01:13:40,116 --> 01:13:43,086
Okay, the joke's over.
1014
01:13:44,621 --> 01:13:46,523
Where are you, Isabel?
1015
01:13:47,423 --> 01:13:48,925
Holy moley!
1016
01:13:49,593 --> 01:13:50,960
Oh!
I'm here.
1017
01:13:51,661 --> 01:13:53,238
Oh, that's great.
1018
01:13:53,262 --> 01:13:55,741
I'm a grownup, how am I
supposed to fit through that?
1019
01:13:55,765 --> 01:13:57,242
You can hold your tummy in.
1020
01:13:57,266 --> 01:13:59,278
I can hold my tummy in.
1021
01:13:59,302 --> 01:14:01,747
Thank you very much.
1022
01:14:01,771 --> 01:14:04,440
This whole country
is made for midgets.
1023
01:14:05,542 --> 01:14:08,087
Wet frozen midgets!
1024
01:14:08,111 --> 01:14:11,657
Ah, jeez, that's great.
Now I'm stuck.
1025
01:14:11,681 --> 01:14:13,793
Please be quick,
Mr. Dempsey.
1026
01:14:13,817 --> 01:14:16,261
"Please be quick,
Mr. Dempsey."
1027
01:14:21,190 --> 01:14:22,968
Oh, this is crazy.
1028
01:14:24,694 --> 01:14:26,029
Where'd you go?
1029
01:14:31,868 --> 01:14:32,902
Oh.
1030
01:14:38,642 --> 01:14:39,809
Oh.
1031
01:14:41,477 --> 01:14:44,681
Oh, my God,
this place is amazing!
1032
01:14:46,249 --> 01:14:49,018
Turn the light off.
It scares them.
1033
01:14:52,522 --> 01:14:54,157
Be very still.
1034
01:15:03,366 --> 01:15:05,044
Where are we?
1035
01:15:05,068 --> 01:15:06,679
Shh! Listen.
1036
01:15:22,018 --> 01:15:23,186
Oh!
1037
01:15:28,692 --> 01:15:30,059
Sea otters.
1038
01:15:33,196 --> 01:15:34,698
Oh, my God.
1039
01:15:37,567 --> 01:15:41,705
Sea otters, water kelpies,
aquatic mustelids.
1040
01:15:46,275 --> 01:15:48,211
Come on, Izzie.
Let's go.
1041
01:15:52,882 --> 01:15:54,217
I've had enough.
1042
01:16:16,472 --> 01:16:17,506
Iz... Iz...
1043
01:16:25,281 --> 01:16:26,482
Isabel.
1044
01:16:27,651 --> 01:16:29,018
Don't move.
1045
01:16:30,687 --> 01:16:31,821
It's okay.
1046
01:16:33,657 --> 01:16:36,001
It's all right.
I've got you.
1047
01:16:36,025 --> 01:16:37,761
He's just playing.
1048
01:17:03,953 --> 01:17:05,121
Oh, boy.
1049
01:17:52,836 --> 01:17:53,846
No!
1050
01:17:53,870 --> 01:17:54,938
No!
1051
01:17:56,172 --> 01:17:57,273
No!
1052
01:17:59,943 --> 01:18:01,110
No!
1053
01:18:09,452 --> 01:18:11,454
Izzie? Izzie!
1054
01:18:22,131 --> 01:18:23,299
Izzie!
1055
01:18:44,720 --> 01:18:46,622
Oh, my God! Izzie!
1056
01:19:04,740 --> 01:19:05,885
Are you okay?
1057
01:19:05,909 --> 01:19:07,844
I told you about the light!
1058
01:19:08,912 --> 01:19:10,279
I'm sorry, I...
1059
01:19:11,981 --> 01:19:13,516
Damn you to hell.
1060
01:19:15,084 --> 01:19:16,519
You had no right.
1061
01:19:26,863 --> 01:19:30,099
Oh, no.
Come on, come on.
1062
01:19:31,100 --> 01:19:34,037
Oh, no, no, no.
No, no, no, no.
1063
01:19:36,439 --> 01:19:37,841
This can't be.
1064
01:19:38,607 --> 01:19:40,920
Come on, please, please...
1065
01:19:40,944 --> 01:19:42,922
Oh, yes!
Yes! Yes!
1066
01:19:42,946 --> 01:19:45,424
Oh, God, yes!
1067
01:19:45,448 --> 01:19:47,359
Oh, oh, oh!
1068
01:19:47,383 --> 01:19:49,528
The head! God, yes!
1069
01:19:49,552 --> 01:19:50,629
You bastard!
1070
01:19:50,653 --> 01:19:52,131
You could have killed her!
1071
01:19:52,155 --> 01:19:53,532
What are you...
1072
01:19:53,556 --> 01:19:56,001
You're just for yourself.
That's all that matters.
1073
01:19:56,025 --> 01:19:58,370
Use people, as long as
you get what you want.
1074
01:19:58,394 --> 01:20:00,539
Using me... I mean, I
should have known better,
1075
01:20:00,563 --> 01:20:02,307
but to use a child!
1076
01:20:02,331 --> 01:20:03,608
No, it wasn't like that.
1077
01:20:03,632 --> 01:20:06,311
Oh, yes? And what was it like?
She nearly drowned!
1078
01:20:06,335 --> 01:20:08,547
Oh, Laura...
Don't you touch me.
1079
01:20:08,571 --> 01:20:11,483
Don't you dare touch me. All
right, all right, all right.
1080
01:20:11,507 --> 01:20:12,952
Look!
1081
01:20:12,976 --> 01:20:14,553
Look what I have.
Come on, look at it!
1082
01:20:14,577 --> 01:20:17,122
Yeah, you got
your precious monster.
1083
01:20:17,146 --> 01:20:19,024
You've got your
Scottish souvenir.
1084
01:20:19,048 --> 01:20:20,792
I hope you got
your money's worth.
1085
01:20:20,816 --> 01:20:22,218
A man's here.
1086
01:20:22,986 --> 01:20:24,053
Yeah.
1087
01:20:28,091 --> 01:20:31,060
No. No, no, God.
1088
01:20:41,204 --> 01:20:43,548
It's a convergent sub-species.
1089
01:20:43,572 --> 01:20:46,485
It's a hybrid of
Plesiosaur and Elasmosaur.
1090
01:20:47,877 --> 01:20:49,212
You actually saw this?
1091
01:20:51,680 --> 01:20:54,050
Now wait a minute, John.
1092
01:20:54,750 --> 01:20:56,428
Hold on a minute.
1093
01:20:56,452 --> 01:21:00,056
Now you're saying that this is the real...
Real thing. You saw it?
1094
01:21:02,191 --> 01:21:04,203
No, I don't believe it.
1095
01:21:04,227 --> 01:21:06,705
I can't believe it.
It's not possible.
1096
01:21:06,729 --> 01:21:08,373
I don't believe it.
1097
01:21:08,397 --> 01:21:10,042
You saw it, didn't you?
1098
01:21:10,066 --> 01:21:11,610
You did.
Yeah, all right.
1099
01:21:11,634 --> 01:21:13,412
I believe it.
I believe it!
1100
01:21:14,637 --> 01:21:16,515
I knew it had to be there.
1101
01:21:16,539 --> 01:21:19,042
I knew there was something.
1102
01:21:21,277 --> 01:21:22,378
You told anyone?
1103
01:21:22,611 --> 01:21:23,688
No.
1104
01:21:23,712 --> 01:21:24,948
You sure?
1105
01:21:25,381 --> 01:21:26,458
Yeah.
1106
01:21:26,482 --> 01:21:28,894
Let's keep it quiet until
after the press conference.
1107
01:21:28,918 --> 01:21:33,198
I'll call London today.
We'll have a symposium
1108
01:21:33,222 --> 01:21:35,200
at the Royal Academy tomorrow.
You have a suit?
1109
01:21:35,224 --> 01:21:36,235
Yeah.
1110
01:21:36,259 --> 01:21:38,227
You? You have a suit?
No!
1111
01:21:38,761 --> 01:21:39,871
Hello?
1112
01:21:39,895 --> 01:21:41,397
What is this?
1113
01:21:42,231 --> 01:21:43,332
Money?
1114
01:21:43,899 --> 01:21:45,377
Hello?
1115
01:21:48,404 --> 01:21:50,049
Mr. Dempsey.
Yep.
1116
01:21:50,073 --> 01:21:51,116
Your bill is in your room.
1117
01:21:51,140 --> 01:21:53,218
Uh, I believe it's as we agreed.
1118
01:21:53,242 --> 01:21:54,819
There'll be no extra
charge for the sex.
1119
01:21:54,843 --> 01:21:56,721
That's a service
I offer all my guests.
1120
01:21:56,745 --> 01:21:58,924
Wait a minute, wait a
minute, let me explain.
1121
01:21:58,948 --> 01:22:00,492
About what?
This is crazy.
1122
01:22:00,516 --> 01:22:01,726
You've solved
your mystery, John,
1123
01:22:01,750 --> 01:22:03,228
you found your missing link.
You can leave now.
1124
01:22:03,252 --> 01:22:06,398
No, no! I found a colony
of prehistoric animals!
1125
01:22:06,422 --> 01:22:09,301
Look at this, they're alive!
I'm very happy for you.
1126
01:22:09,325 --> 01:22:11,070
Hey, it's not just for me.
1127
01:22:11,094 --> 01:22:14,006
This is gonna be good for all of us.
Don't you realize that?
1128
01:22:14,030 --> 01:22:17,142
Come on, Laura, you're gonna have
scientists, marine biologists,
1129
01:22:17,166 --> 01:22:20,579
every lab and university in the
world is gonna want to stay here.
1130
01:22:20,603 --> 01:22:22,581
You mean when they turn
the loch into Marineland,
1131
01:22:22,605 --> 01:22:25,017
with the kelpie performing
tricks for a few sardines?
1132
01:22:25,041 --> 01:22:26,918
It's not gonna be like that.
This is science.
1133
01:22:26,942 --> 01:22:28,453
But how do you stop it?
1134
01:22:28,477 --> 01:22:31,756
Will you be there along with the
other 10 million nature lovers
1135
01:22:31,780 --> 01:22:33,116
queuing for a McNessie burger?
1136
01:22:34,517 --> 01:22:37,762
What do you want me to do?
You want me to ignore this?
1137
01:22:37,786 --> 01:22:40,199
You want me to pretend
that I didn't see this?
1138
01:22:40,223 --> 01:22:41,433
That's up to you.
1139
01:22:41,457 --> 01:22:44,936
Oh, come... Look, look at this.
Can you see that?
1140
01:22:44,960 --> 01:22:46,771
I've waited my entire
life for this.
1141
01:22:46,795 --> 01:22:47,839
Good.
1142
01:22:47,863 --> 01:22:49,808
Oh, come on! You're not
even lookin' at it!
1143
01:22:49,832 --> 01:22:52,211
I don't want to look at them!
Don't you get it?
1144
01:22:52,235 --> 01:22:55,280
I don't want to know
anything about them!
1145
01:22:55,304 --> 01:22:57,540
There are some things that are
1146
01:22:59,175 --> 01:23:01,953
meant to be left alone.
1147
01:23:01,977 --> 01:23:04,813
I would have thought that you
would have understood that.
1148
01:23:06,982 --> 01:23:09,818
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. Wait a minute.
1149
01:23:13,256 --> 01:23:14,323
Where's Isabel?
1150
01:23:15,991 --> 01:23:17,593
She doesn't want to see you.
1151
01:23:18,661 --> 01:23:20,329
She trusted you, John.
1152
01:23:31,006 --> 01:23:33,585
Here.
Have three drams, laddie,
1153
01:23:33,609 --> 01:23:37,056
and you might catch a wee
glimpse of the beastie today.
1154
01:24:02,538 --> 01:24:04,783
Hi, Izzie.
1155
01:24:04,807 --> 01:24:09,521
Why did you do it? You scared it away.
They'll never come back.
1156
01:24:09,545 --> 01:24:12,215
Look... Uh,
yes, they will.
1157
01:24:13,249 --> 01:24:16,295
I'm sorry, don't be upset.
It's not your fault.
1158
01:24:16,319 --> 01:24:18,530
It is my fault.
I did wrong.
1159
01:24:18,554 --> 01:24:20,265
No, you didn't.
1160
01:24:20,289 --> 01:24:23,235
No, see, I don't think
it's something
1161
01:24:23,259 --> 01:24:25,204
that you and I can
just keep to ourselves.
1162
01:24:25,228 --> 01:24:27,206
I think it's something we
have to share with everybody.
1163
01:24:27,230 --> 01:24:30,542
Why do we? I only
wanted to show you.
1164
01:24:30,566 --> 01:24:32,067
I thought you liked me.
1165
01:24:34,603 --> 01:24:36,105
I do like you.
1166
01:24:40,109 --> 01:24:41,610
And you're going.
1167
01:24:46,582 --> 01:24:48,684
I would do anything
not to hurt you.
1168
01:24:50,586 --> 01:24:51,963
You've gotta believe me, Izzie.
1169
01:24:51,987 --> 01:24:54,089
It's just that I...
I don't know what...
1170
01:24:56,825 --> 01:24:57,993
See, there's...
1171
01:24:59,262 --> 01:25:01,164
There's nothing
I can do right now.
1172
01:25:06,435 --> 01:25:07,636
I know.
1173
01:25:20,115 --> 01:25:21,284
Hey.
1174
01:25:21,950 --> 01:25:23,195
By tomorrow morning,
1175
01:25:23,219 --> 01:25:27,190
you just may be the most
famous man in the whole world.
1176
01:25:28,524 --> 01:25:30,435
Huh?
1177
01:25:30,459 --> 01:25:32,837
I need a drink.
You want anything?
1178
01:25:32,861 --> 01:25:36,141
I don't drink. I'm gonna take
up wind surfing, though.
1179
01:25:36,165 --> 01:25:37,842
The Royal Academy's too small.
1180
01:25:37,866 --> 01:25:40,345
I got the Natural
History Museum instead.
1181
01:25:40,369 --> 01:25:43,382
No! No, no, no, no. I'm not
blowing off Larry King.
1182
01:25:43,406 --> 01:25:45,717
I'm saying it's fine if we could do
it by satellite,
1183
01:25:45,741 --> 01:25:47,719
'cause I'll be here. Adam,
get the phone, the phone.
1184
01:25:47,743 --> 01:25:49,645
Oh! Hello? Hello?
What?
1185
01:25:57,720 --> 01:26:00,299
Have another.
It's a celebration.
1186
01:26:00,323 --> 01:26:02,301
If you're gonna hang my
head from a horse's mane,
1187
01:26:02,325 --> 01:26:04,703
I wish you'd get it over with.
1188
01:26:04,727 --> 01:26:07,339
Oh, no, sir,
I wouldn't do that now.
1189
01:26:07,363 --> 01:26:10,809
Oh, no, you've beaten the loch.
1190
01:26:10,833 --> 01:26:12,668
There's no disputing that.
1191
01:26:13,769 --> 01:26:15,914
Savor it is my advice.
1192
01:26:15,938 --> 01:26:18,006
Uh, may I?
1193
01:26:19,041 --> 01:26:20,909
Yes.
1194
01:26:22,177 --> 01:26:23,855
Yes, uh, let's see.
1195
01:26:23,879 --> 01:26:27,192
1953 was the first time
that I went to London.
1196
01:26:27,216 --> 01:26:29,051
I didn't think too much of it.
1197
01:26:31,554 --> 01:26:34,699
And I swore to myself that
1198
01:26:34,723 --> 01:26:39,003
if ever I went back, it would have
to be for a very good reason.
1199
01:26:39,027 --> 01:26:42,030
We both know why you're here,
so let's not play games.
1200
01:26:45,033 --> 01:26:46,845
We cannot let
1201
01:26:46,869 --> 01:26:51,350
the survival of the last
specimens of the Ice Age
1202
01:26:51,374 --> 01:26:53,685
depend solely on
the work of one man.
1203
01:26:53,709 --> 01:26:55,787
It doesn't make any sense.
1204
01:26:55,811 --> 01:26:59,023
Science can take care
of them professionally.
1205
01:26:59,047 --> 01:27:01,460
The sad thing is that you
really believe that, don't you?
1206
01:27:01,484 --> 01:27:03,695
Yes. Yes, I do.
1207
01:27:03,719 --> 01:27:07,723
It wasn't exactly science that
helped your discovery, was it?
1208
01:27:08,257 --> 01:27:09,825
It was a wee girl.
1209
01:27:10,626 --> 01:27:11,960
Nine years of age.
1210
01:27:13,662 --> 01:27:16,207
And wasn't it
your precious science
1211
01:27:16,231 --> 01:27:20,479
that gave us all this
acid rain and pollution
1212
01:27:20,503 --> 01:27:22,414
and warming air
in the first place?
1213
01:27:22,438 --> 01:27:23,572
Hmm?
1214
01:27:28,411 --> 01:27:32,223
These creatures have
survived for 15,000 years
1215
01:27:32,247 --> 01:27:33,925
without your help,
Mr. Dempsey.
1216
01:27:33,949 --> 01:27:36,685
What makes you think that
you're so special, huh?
1217
01:27:42,958 --> 01:27:44,126
I...
1218
01:27:50,433 --> 01:27:52,010
This is very hard for me.
1219
01:27:55,137 --> 01:27:57,749
I'm a proud man,
1220
01:27:57,773 --> 01:28:02,277
and I have never asked anybody
for anything in my life
1221
01:28:05,213 --> 01:28:06,949
as I'm asking you now.
1222
01:28:08,951 --> 01:28:10,653
Don't do this,
Mr. Dempsey.
1223
01:28:23,366 --> 01:28:24,533
Oh, well.
1224
01:28:32,140 --> 01:28:34,377
Well, I have a loch to tend to.
1225
01:28:40,649 --> 01:28:43,218
Thank you.
Safe journey to you.
1226
01:29:04,707 --> 01:29:07,919
Is the mystery
of Loch Ness finally solved?
1227
01:29:07,943 --> 01:29:09,721
The world's media
is gathering tonight
1228
01:29:09,745 --> 01:29:11,723
at the Natural History Museum
in London,
1229
01:29:11,747 --> 01:29:13,157
where a new American
underwater survey
1230
01:29:13,181 --> 01:29:15,660
will claim to have
discovered definitive evidence
1231
01:29:15,684 --> 01:29:17,920
of the existence
of the Loch Ness monster.
1232
01:29:57,660 --> 01:29:59,628
John?
John, John.
1233
01:30:02,665 --> 01:30:03,942
Let's go.
1234
01:30:03,966 --> 01:30:05,043
Lead on, McDuff.
1235
01:30:05,067 --> 01:30:06,301
Certainly.
1236
01:30:09,572 --> 01:30:12,216
I've seen two miracles tonight.
1237
01:30:12,240 --> 01:30:14,753
One is a man
rising from the dead.
1238
01:30:14,777 --> 01:30:16,721
It's good to
be alive again, Bob.
1239
01:30:16,745 --> 01:30:18,146
Nice suit, John.
1240
01:30:28,991 --> 01:30:30,993
Thank you,
Dr. Binns.
1241
01:30:32,094 --> 01:30:33,929
Ladies and gentlemen,
good evening.
1242
01:30:35,330 --> 01:30:39,310
When I, uh... When I began
my expedition to the loch,
1243
01:30:39,334 --> 01:30:42,246
it was based only on a hunch.
1244
01:30:42,270 --> 01:30:45,416
But as we all know, so many
discoveries have been made
1245
01:30:45,440 --> 01:30:47,810
by using a little
imagination and, uh,
1246
01:30:49,144 --> 01:30:51,189
bending the rules,
1247
01:30:51,213 --> 01:30:54,149
like, uh, Newton, Galileo.
1248
01:30:56,018 --> 01:31:00,198
And with this in mind, I asked my
colleague, Dr. Jonathan Dempsey,
1249
01:31:00,222 --> 01:31:05,269
to concentrate his efforts on the
scientific enigma of Loch Ness.
1250
01:31:05,293 --> 01:31:07,672
I'll ask him now to present
you with his findings.
1251
01:31:07,696 --> 01:31:08,864
Dr. Dempsey.
1252
01:31:27,215 --> 01:31:29,552
I used to dream about
this when I was a kid.
1253
01:31:31,654 --> 01:31:33,589
But I have to admit,
this is, uh,
1254
01:31:35,323 --> 01:31:37,926
much more overwhelming
than I thought it would be.
1255
01:31:43,065 --> 01:31:46,911
I'd like to say that
I wouldn't be here today
1256
01:31:46,935 --> 01:31:49,981
if it weren't for the
confidence and the trust
1257
01:31:50,005 --> 01:31:53,842
of the architect of this study, Dr.
Robert Mercer.
1258
01:32:13,461 --> 01:32:15,263
Ladies and gentlemen,
1259
01:32:16,064 --> 01:32:19,301
the mystery of Loch Ness solved.
1260
01:32:20,603 --> 01:32:22,404
Nessosaurus Maurus.
1261
01:32:35,117 --> 01:32:36,484
A bit murky.
1262
01:32:38,721 --> 01:32:40,298
Did they balls up the slides?
1263
01:32:40,322 --> 01:32:41,933
What's going on?
1264
01:32:41,957 --> 01:32:43,391
Uh, I...
1265
01:32:45,093 --> 01:32:47,471
It's getting better to me.
1266
01:32:47,495 --> 01:32:50,041
You're right. You're absolutely right.
I'm sorry, I apologize.
1267
01:32:50,065 --> 01:32:52,911
Ladies and gentlemen...
Sit down, Bob. Sit down.
1268
01:32:52,935 --> 01:32:54,913
You know, I... I canceled
dinner for this.
1269
01:32:54,937 --> 01:32:56,414
It's all right, just a mistake.
1270
01:32:56,438 --> 01:32:58,016
I hope so.
1271
01:32:58,040 --> 01:32:59,618
Ladies and gentlemen,
when you see this next picture,
1272
01:32:59,642 --> 01:33:03,245
I hope you have the courage
to ask yourself the question,
1273
01:33:04,112 --> 01:33:05,280
"Where's Waldo?"
1274
01:33:06,248 --> 01:33:07,726
Waldo?
1275
01:33:07,750 --> 01:33:08,951
What's Waldo?
1276
01:33:21,296 --> 01:33:24,108
I'm sorry,
I don't know what to say.
1277
01:33:24,132 --> 01:33:27,078
No, it's not a hoax. This is not a
hoax as far as we're concerned.
1278
01:33:27,102 --> 01:33:28,780
This is purely the Americans...
1279
01:33:28,804 --> 01:33:30,615
Who's what? MALE
REPORTER: Who is Waldo?
1280
01:33:30,639 --> 01:33:32,775
"Who is Waldo?" I have
no idea who Waldo is.
1281
01:33:42,550 --> 01:33:43,762
Listen to me.
Listen to me.
1282
01:33:43,786 --> 01:33:45,930
The whole thing was
a ridiculous hoax.
1283
01:33:45,954 --> 01:33:47,298
I never saw them.
1284
01:33:47,322 --> 01:33:50,292
I... I had the pictures made up
by computer before I even came.
1285
01:33:52,494 --> 01:33:53,838
Please.
1286
01:33:57,900 --> 01:34:01,503
John Dempsey, you are either the
biggest bloody fool that ever lived,
1287
01:34:02,671 --> 01:34:07,710
or you are the biggest
bloody fool that ever lived.
1288
01:34:09,477 --> 01:34:10,645
Thank you.
1289
01:34:12,180 --> 01:34:13,849
Thank you for everything.
1290
01:34:16,719 --> 01:34:18,562
Where are you going?
1291
01:34:18,586 --> 01:34:19,822
Home.
1292
01:34:22,691 --> 01:34:24,026
Good luck.
1293
01:34:25,660 --> 01:34:26,995
Professor!
1294
01:34:28,030 --> 01:34:32,076
Adrian was with me, and we
stopped along the pier,
1295
01:34:32,100 --> 01:34:33,912
he saw the pictures.
1296
01:34:33,936 --> 01:34:37,539
Will you tell, uh, Dr.
Binns about the photos?
1297
01:34:44,179 --> 01:34:46,949
What photos would
they be, exactly?
1298
01:34:50,418 --> 01:34:51,787
Well?
1299
01:34:57,059 --> 01:34:58,426
I'm waiting.
1300
01:36:19,341 --> 01:36:22,653
"Arrietty had not been asleep.
1301
01:36:22,677 --> 01:36:25,589
"She had been lying
under her knitted coverlet,
1302
01:36:25,613 --> 01:36:28,092
"staring up at the ceiling.
1303
01:36:28,116 --> 01:36:30,261
"It was an interesting ceiling.
1304
01:36:30,285 --> 01:36:34,598
"Pod had built Arrietty's
bedroom out of two cigar boxes,
1305
01:36:34,622 --> 01:36:38,660
"and on the ceiling, lovely
painted ladies dressed in..."
1306
01:36:40,128 --> 01:36:41,272
What is it?
1307
01:36:41,296 --> 01:36:43,131
There's a car
blocking the drive.
1308
01:37:04,987 --> 01:37:07,522
Do you realize that
you're blocking the drive?
1309
01:37:08,323 --> 01:37:09,557
I do now.
1310
01:37:11,093 --> 01:37:13,704
Well, what do you
intend to do about it?
1311
01:37:13,728 --> 01:37:15,339
What would you like me
to do about it?
1312
01:37:15,363 --> 01:37:16,740
Oh!
1313
01:37:16,764 --> 01:37:19,510
♪ Oh, the rhythm of my heart
1314
01:37:19,534 --> 01:37:22,013
♪ Is beating like a drum
1315
01:37:22,037 --> 01:37:25,740
♪ With the words "I love you"
rolling off my tongue
1316
01:37:26,508 --> 01:37:29,587
♪ No, never will I roam
1317
01:37:29,611 --> 01:37:31,990
♪ For I know my place is home
1318
01:37:32,014 --> 01:37:34,258
♪ Where the ocean meets the sky
1319
01:37:34,282 --> 01:37:36,594
♪ I'll be sailing
1320
01:37:36,618 --> 01:37:39,730
♪ Oh, the rhythm of my heart
1321
01:37:39,754 --> 01:37:42,100
♪ Is beating like a drum
1322
01:37:42,124 --> 01:37:46,704
♪ With the words "I love you"
rolling off my tongue
1323
01:37:46,728 --> 01:37:49,540
♪ No, never will I roam
1324
01:37:49,564 --> 01:37:52,010
♪ For I know my place is home
1325
01:37:52,034 --> 01:37:54,512
♪ Where the ocean meets the sky
1326
01:37:54,536 --> 01:37:56,972
♪ I'll be sailing
1327
01:38:00,875 --> 01:38:05,356
♪ Photographs and kerosene
1328
01:38:05,380 --> 01:38:07,191
♪ Light up my darkness
1329
01:38:07,215 --> 01:38:09,860
♪ Light it up, light it up
Light it up
1330
01:38:09,884 --> 01:38:12,530
♪ I can still feel the touch
1331
01:38:12,554 --> 01:38:15,233
♪ Of your thin blue jeans
1332
01:38:15,257 --> 01:38:17,301
♪ Running down the alley
1333
01:38:17,325 --> 01:38:20,238
♪ I've got my eyes
all over you, baby
1334
01:38:20,262 --> 01:38:21,940
♪ Oh, baby
1335
01:38:21,964 --> 01:38:25,376
♪ Oh, the rhythm of my heart
1336
01:38:25,400 --> 01:38:27,745
♪ Is beating like a drum
1337
01:38:27,769 --> 01:38:31,473
♪ With the words "I love you"
rolling off my tongue
1338
01:38:32,274 --> 01:38:35,219
♪ No, never will I roam
1339
01:38:35,243 --> 01:38:37,821
♪ For I know my place is home
1340
01:38:37,845 --> 01:38:40,091
♪ Where the ocean meets the sky
1341
01:38:40,115 --> 01:38:42,584
♪ I'll be sailing
1342
01:38:47,422 --> 01:38:50,092
♪ I'll be sailing
1343
01:38:52,760 --> 01:38:54,596
♪ Oh, yeah
1344
01:38:58,933 --> 01:39:03,314
♪ Oh, I've got lightning
in my veins
1345
01:39:03,338 --> 01:39:07,175
♪ Shifting like the handle
of a slot machine
1346
01:39:08,443 --> 01:39:12,756
♪ Love may still exist
in another place
1347
01:39:12,780 --> 01:39:15,793
♪ I'm just yanking
back the handle
1348
01:39:15,817 --> 01:39:18,096
♪ No expression on my face
1349
01:39:18,120 --> 01:39:20,931
♪ Oh, the rhythm of my heart
1350
01:39:20,955 --> 01:39:23,334
♪ Is beating like a drum
1351
01:39:23,358 --> 01:39:27,838
♪ With the words "I love you"
rolling off my tongue
1352
01:39:27,862 --> 01:39:30,941
♪ No, never will I roam
1353
01:39:30,965 --> 01:39:33,511
♪ For I know my place is home
1354
01:39:33,535 --> 01:39:35,779
♪ Where the ocean meets the sky
1355
01:39:35,803 --> 01:39:38,049
♪ I'll be sailing
1356
01:39:38,073 --> 01:39:41,152
♪ Oh, the rhythm of my heart
1357
01:39:41,176 --> 01:39:43,487
♪ Is beating like a drum
1358
01:39:43,511 --> 01:39:47,482
♪ With the words "I love you"
rolling off my tongue
1359
01:39:48,150 --> 01:39:50,961
♪ No, never will I roam
1360
01:39:50,985 --> 01:39:53,564
♪ For I know my place is home
1361
01:39:53,588 --> 01:39:56,000
♪ Where the ocean meets the sky
1362
01:39:56,024 --> 01:39:58,526
♪ I'll be sailing
1363
01:40:04,032 --> 01:40:06,510
♪ The rhythm of my heart
1364
01:40:06,534 --> 01:40:08,912
♪ Is beating like a drum
1365
01:40:08,936 --> 01:40:12,740
♪ The words "I love you"
rolling off my tongue
1366
01:40:14,276 --> 01:40:16,220
♪ Never will I roam
1367
01:40:16,244 --> 01:40:19,057
♪ For I know my place is home
1368
01:40:19,081 --> 01:40:21,259
♪ Where the ocean meets the sky
1369
01:40:21,283 --> 01:40:24,162
♪ I'll be sailing
1370
01:40:24,186 --> 01:40:26,588
♪ Ooh
98424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.