Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:08,440
(Episode 23)
2
00:00:20,705 --> 00:00:22,564
- Hello?
- Where are you?
3
00:00:22,715 --> 00:00:23,815
I'm really hungry.
4
00:00:23,816 --> 00:00:25,129
Can you get some chicken
on your way home?
5
00:00:36,325 --> 00:00:37,769
All right, here I go.
6
00:00:38,196 --> 00:00:39,509
Yes!
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,995
I got yut! Yut!
8
00:00:41,996 --> 00:00:43,434
Hey, this isn't yut.
9
00:00:43,435 --> 00:00:45,165
- This is gul.
- Hey, Lee Hwa Sang.
10
00:00:45,166 --> 00:00:46,605
Lee Jin Sang. This is gul.
11
00:00:46,606 --> 00:00:48,264
- Wae Sang, isn't it gul?
- Definitely.
12
00:00:48,265 --> 00:00:49,275
Are you kidding me?
13
00:00:49,276 --> 00:00:51,305
Are you two in league
in this game of go-stop?
14
00:00:51,306 --> 00:00:52,845
We're in league in
this game of yut.
15
00:00:52,846 --> 00:00:54,675
What? Sue us if you
think this is unfair.
16
00:00:54,676 --> 00:00:56,089
- Booya.
- I will sue you.
17
00:00:56,145 --> 00:00:57,630
- How is this gul?
- Yes, go ahead.
18
00:00:57,676 --> 00:00:58,959
Wae Sang,
this is gul, isn't it?
19
00:00:59,015 --> 00:01:00,044
It's gul.
20
00:01:00,045 --> 00:01:02,114
- This is definitely yut.
- It's gul.
21
00:01:02,115 --> 00:01:03,833
Poong Sang is here.
Hey, look at this.
22
00:01:03,956 --> 00:01:06,148
Do you think
this is yut or gul?
23
00:01:06,185 --> 00:01:08,883
Poong Sang, you have
to be fair. This is a bet.
24
00:01:08,926 --> 00:01:10,814
And they became a team
and are doing this to me.
25
00:01:13,065 --> 00:01:15,794
- Where's Sim Ran?
- Sauna. She loves it.
26
00:01:15,795 --> 00:01:17,553
Come on, say it.
What do you think this is?
27
00:01:19,196 --> 00:01:20,519
You have to be fair.
28
00:01:21,565 --> 00:01:23,726
Yut! This is yut!
29
00:01:24,575 --> 00:01:25,788
See that? It's yut.
30
00:01:25,935 --> 00:01:27,105
Hey, you...
31
00:01:27,106 --> 00:01:29,095
That was so not yut.
32
00:01:29,146 --> 00:01:31,236
He just did this.
It was yut.
33
00:01:31,276 --> 00:01:32,314
Let's eat chicken.
34
00:01:32,315 --> 00:01:33,962
- Okay.
- Let's do that.
35
00:01:34,015 --> 00:01:35,197
All right.
36
00:01:39,655 --> 00:01:40,885
We have
one drumstick left...
37
00:01:40,886 --> 00:01:42,198
without Jeong Sang here.
38
00:01:44,526 --> 00:01:45,636
Then I'll take it.
39
00:01:45,896 --> 00:01:48,391
I was going to eat it.
40
00:01:49,435 --> 00:01:50,950
I like drumsticks too.
41
00:01:50,965 --> 00:01:52,395
You don't like drumsticks.
42
00:01:52,396 --> 00:01:53,881
You like chicken neck.
43
00:01:54,006 --> 00:01:56,096
You can have two of them.
44
00:01:56,235 --> 00:01:57,245
Here.
45
00:02:01,306 --> 00:02:03,445
It's great to
hear my family...
46
00:02:03,446 --> 00:02:04,456
laugh for once.
47
00:02:06,215 --> 00:02:07,903
It would've been great
to have Jeong Sang here.
48
00:02:08,616 --> 00:02:10,303
Man, I just
lost my appetite.
49
00:02:10,455 --> 00:02:12,233
Why did you bring her up?
50
00:02:12,386 --> 00:02:13,466
Worse luck.
51
00:02:20,196 --> 00:02:21,711
Ms. Lee Jeong Sang.
52
00:02:22,666 --> 00:02:23,676
Yes?
53
00:02:25,466 --> 00:02:27,665
You can take this
to the examination room...
54
00:02:27,666 --> 00:02:29,019
and wait on the chair.
55
00:02:29,106 --> 00:02:30,116
Okay.
56
00:02:44,786 --> 00:02:46,170
Gosh, it's freezing.
57
00:02:49,455 --> 00:02:50,739
You weren't asleep yet?
58
00:02:50,856 --> 00:02:52,037
I have to do this.
59
00:02:52,196 --> 00:02:53,206
You must be hungry.
60
00:02:57,735 --> 00:02:58,948
You can have it in secret.
61
00:02:59,166 --> 00:03:00,852
Jin Sang has
a sharp sense of smell.
62
00:03:02,876 --> 00:03:03,947
You should have some too.
63
00:03:04,305 --> 00:03:05,952
I already had a lot.
64
00:03:06,846 --> 00:03:09,097
It must be tough to study.
65
00:03:09,675 --> 00:03:11,564
But hold out
for just a little longer.
66
00:03:11,775 --> 00:03:12,796
Okay?
67
00:03:27,696 --> 00:03:29,554
(Disclaimer of the Body)
68
00:03:29,895 --> 00:03:30,905
Sign it.
69
00:03:32,036 --> 00:03:34,026
You're penniless.
I can't do this for free.
70
00:03:34,735 --> 00:03:36,220
I need security.
71
00:03:37,136 --> 00:03:38,651
I don't have anything
I can use as security.
72
00:03:39,876 --> 00:03:40,987
Your life.
73
00:03:41,775 --> 00:03:42,785
Pardon?
74
00:03:44,976 --> 00:03:46,360
Don't you get it?
75
00:03:47,245 --> 00:03:49,134
You should at least
sell your organs.
76
00:03:49,686 --> 00:03:51,676
This is disclaimer
of the body.
77
00:03:59,525 --> 00:04:00,637
See?
78
00:04:01,795 --> 00:04:03,614
I can provide
for your tuition.
79
00:04:04,666 --> 00:04:06,625
I asked my boss
for some advance money,
80
00:04:06,666 --> 00:04:07,877
and he gave it to me.
81
00:04:09,536 --> 00:04:11,122
You'll become
a great doctor.
82
00:04:11,705 --> 00:04:12,958
That's all I need.
83
00:04:16,275 --> 00:04:17,285
Poong Sang...
84
00:04:37,735 --> 00:04:39,210
Is your wife sick?
85
00:04:41,065 --> 00:04:43,298
- I'm just worried.
- Sorry?
86
00:04:43,536 --> 00:04:45,535
We already received
a checkup,
87
00:04:45,536 --> 00:04:47,091
but she is
getting one again.
88
00:04:47,576 --> 00:04:50,403
Oh, no. I guess
you didn't know.
89
00:04:50,976 --> 00:04:52,158
I was just concerned.
90
00:05:13,235 --> 00:05:14,245
Hi, Mom.
91
00:05:18,276 --> 00:05:19,386
Mom.
92
00:05:21,146 --> 00:05:23,944
I really didn't want
to ask for your help.
93
00:05:24,216 --> 00:05:25,575
But if I don't pay
the extra deposit,
94
00:05:25,576 --> 00:05:27,030
I'll be kicked out.
95
00:05:27,745 --> 00:05:29,573
Where could I go
in this cold weather?
96
00:05:34,326 --> 00:05:35,841
How much is this?
97
00:05:35,885 --> 00:05:38,147
2,500 dollars.
It's all I have.
98
00:05:39,425 --> 00:05:40,537
I'm sorry.
99
00:05:40,565 --> 00:05:42,414
Once I make more money,
let's live together.
100
00:05:43,096 --> 00:05:44,783
We can do that later.
101
00:05:45,195 --> 00:05:47,357
Can you get
5,000 dollars more?
102
00:05:47,565 --> 00:05:49,051
My goodness.
103
00:05:49,906 --> 00:05:50,916
Poong Sang.
104
00:05:51,536 --> 00:05:53,696
Do you know Wae Sang is
seeing her mother?
105
00:05:54,076 --> 00:05:55,075
What?
106
00:05:55,076 --> 00:05:57,672
I saw him giving money
to her back there.
107
00:05:57,976 --> 00:05:59,684
She needs
to snap out of it.
108
00:05:59,685 --> 00:06:01,534
She will be
greatly punished.
109
00:06:09,925 --> 00:06:11,525
He's a chauffeur
during the nighttime,
110
00:06:11,526 --> 00:06:12,794
does manual labor
during the afternoon,
111
00:06:12,795 --> 00:06:13,907
and works at a mart
in the early morning.
112
00:06:14,125 --> 00:06:15,725
Even a witch like her
gets money from him,
113
00:06:15,726 --> 00:06:17,311
so why isn't my son
doing the same?
114
00:06:17,536 --> 00:06:18,546
Chil Bok!
115
00:06:19,166 --> 00:06:20,216
Chil Bok!
116
00:06:23,406 --> 00:06:25,295
Be careful, it'll rip!
117
00:06:26,476 --> 00:06:29,333
I'm so sick and tired
of you ripping them.
118
00:06:29,646 --> 00:06:30,787
Zip it up.
119
00:06:32,146 --> 00:06:33,884
Can you please
take after Wae Sang?
120
00:06:33,885 --> 00:06:35,703
Why should I?
121
00:06:35,846 --> 00:06:37,384
You said I was better
than him.
122
00:06:37,385 --> 00:06:38,684
Why are you
so fickle-minded?
123
00:06:38,685 --> 00:06:41,181
He works hard to give
money to his mom.
124
00:06:41,625 --> 00:06:43,294
She didn't even raise him.
125
00:06:43,295 --> 00:06:44,709
Why aren't you
doing the same?
126
00:06:45,555 --> 00:06:47,344
Is that what
you're jealous of?
127
00:06:47,396 --> 00:06:49,965
The end is what matters.
128
00:06:49,966 --> 00:06:50,994
It doesn't matter
how much money...
129
00:06:50,995 --> 00:06:52,194
they make
in the beginning.
130
00:06:52,195 --> 00:06:54,226
You just wait.
Just like my name,
131
00:06:54,435 --> 00:06:56,975
I will be hitting
the jackpot soon,
132
00:06:56,976 --> 00:06:59,535
so don't feel sorry
for me then.
133
00:06:59,536 --> 00:07:01,475
Hit the jackpot, my foot!
134
00:07:01,476 --> 00:07:03,244
I'm sure
that day will come.
135
00:07:03,245 --> 00:07:06,517
- Don't hit me.
- You better wake up.
136
00:07:13,156 --> 00:07:14,624
- Darn it.
- Goodness.
137
00:07:14,625 --> 00:07:16,285
I won.
138
00:07:16,286 --> 00:07:18,294
- Darn it.
- Did you see that?
139
00:07:18,295 --> 00:07:20,083
- Really?
- Stop.
140
00:07:20,526 --> 00:07:22,383
Why are you
in such a hurry?
141
00:07:23,565 --> 00:07:25,283
She won. My goodness.
142
00:07:25,966 --> 00:07:27,753
I had a great dream
last night.
143
00:07:28,235 --> 00:07:29,874
Don't try to trick me!
144
00:07:29,875 --> 00:07:31,105
I'm not.
145
00:07:31,106 --> 00:07:32,924
I have so many witnesses
right here.
146
00:07:33,846 --> 00:07:35,825
- Hey, come here!
- Gosh.
147
00:07:38,076 --> 00:07:39,575
Help me!
148
00:07:39,576 --> 00:07:40,596
Goodness!
149
00:07:45,286 --> 00:07:47,204
Help me!
150
00:07:53,596 --> 00:07:55,687
Come on, now.
151
00:07:55,726 --> 00:07:57,685
Hey! Goodness.
152
00:07:58,995 --> 00:08:01,530
You're exactly
like your dad.
153
00:08:01,935 --> 00:08:04,602
You drag me out
during the climax.
154
00:08:04,675 --> 00:08:06,695
- Give me the money.
- Did you lend me any?
155
00:08:06,805 --> 00:08:08,694
Give me
Wae Sang's money back!
156
00:08:08,745 --> 00:08:09,886
I don't have it.
157
00:08:10,146 --> 00:08:11,845
I was fighting with her
because it seemed like...
158
00:08:11,846 --> 00:08:12,927
she was using a trick.
159
00:08:13,286 --> 00:08:14,932
You should've come sooner.
160
00:08:17,716 --> 00:08:18,826
Hey.
161
00:08:20,226 --> 00:08:21,600
I don't have it!
162
00:08:22,385 --> 00:08:24,072
He tries so hard
to make money.
163
00:08:24,226 --> 00:08:25,408
He's a chauffeur
during the nighttime...
164
00:08:25,625 --> 00:08:27,665
and does manual work
at dawn.
165
00:08:27,666 --> 00:08:29,242
How could you
take his money?
166
00:08:30,365 --> 00:08:32,819
I cannot dare to use
my siblings' money.
167
00:08:33,666 --> 00:08:35,150
Money is earned
to be used.
168
00:08:35,406 --> 00:08:37,324
And Wae Sang is my son.
169
00:08:37,735 --> 00:08:39,795
If he finds out that
you're half-brothers,
170
00:08:39,846 --> 00:08:41,421
he'd want to live with me.
171
00:08:42,106 --> 00:08:43,964
I'm holding myself back
from telling him.
172
00:08:48,186 --> 00:08:49,358
If you tell him,
173
00:08:50,186 --> 00:08:53,185
that will be the end
of both of us.
174
00:08:58,926 --> 00:09:01,087
You must think
dying is so easy.
175
00:09:01,395 --> 00:09:03,516
People don't die
that easily.
176
00:09:04,165 --> 00:09:05,479
I'll give that money back
when I make it!
177
00:09:06,505 --> 00:09:09,496
Did you tell Poong Sang
that you lent me money?
178
00:09:09,875 --> 00:09:12,158
- No.
- He came to see me.
179
00:09:12,306 --> 00:09:14,527
He was chewing me out
so much...
180
00:09:15,176 --> 00:09:18,545
that I felt so humiliated.
181
00:09:18,546 --> 00:09:19,556
I see.
182
00:09:24,915 --> 00:09:27,309
I willingly gave it,
so it's all right.
183
00:09:28,456 --> 00:09:31,254
You worked so hard for it,
so you should save up.
184
00:09:31,296 --> 00:09:33,143
It's natural for a son
to help his mom.
185
00:09:33,625 --> 00:09:34,675
I'm not like you.
186
00:09:40,566 --> 00:09:42,323
Why are you acting out
these days?
187
00:09:50,976 --> 00:09:52,057
What's wrong with him?
188
00:09:52,446 --> 00:09:53,627
He's not studying
for his license...
189
00:09:53,785 --> 00:09:56,372
and has been acting like
a stranger to me.
190
00:09:57,586 --> 00:09:59,555
Can you talk to him
and find out why?
191
00:09:59,556 --> 00:10:00,898
Ask if something's
going on.
192
00:10:01,186 --> 00:10:02,524
Nothing's working
out for him,
193
00:10:02,525 --> 00:10:04,475
and a girl's pregnant
with his baby.
194
00:10:04,696 --> 00:10:05,969
Would you be able
to handle that?
195
00:10:06,696 --> 00:10:08,225
Let's be honest.
196
00:10:08,226 --> 00:10:09,679
He's not built
for fixing cars.
197
00:10:09,726 --> 00:10:11,250
He used to be a thug.
198
00:10:13,066 --> 00:10:14,651
He'll end up like you
if he goes down this path.
199
00:10:14,806 --> 00:10:16,017
And it doesn't suit him.
200
00:10:20,005 --> 00:10:21,288
He'll end up like me?
201
00:10:21,976 --> 00:10:23,117
It's true.
202
00:10:29,446 --> 00:10:31,072
What's wrong?
203
00:10:32,316 --> 00:10:33,325
What do you mean?
204
00:10:33,326 --> 00:10:34,769
Something's off.
205
00:10:35,025 --> 00:10:36,399
Why are you treating him
like that?
206
00:10:37,995 --> 00:10:39,136
Mind your own business.
207
00:10:41,025 --> 00:10:43,218
What will you do if
you don't get the license?
208
00:10:45,495 --> 00:10:47,324
Do you want to go back?
209
00:10:47,466 --> 00:10:48,879
I won't allow you.
210
00:10:48,936 --> 00:10:50,491
You'll only
end up in jail.
211
00:10:51,405 --> 00:10:54,435
Jin Sang and I are
lost causes, but not you.
212
00:10:55,046 --> 00:10:56,218
Darn it.
213
00:10:56,645 --> 00:10:59,075
If only I had money,
I'd open up a bar...
214
00:10:59,076 --> 00:11:00,965
and give you allowance.
215
00:11:01,046 --> 00:11:03,066
I'd also give Sim Ran
some money...
216
00:11:04,816 --> 00:11:06,846
I'm not done talking!
217
00:11:06,885 --> 00:11:07,895
Hey!
218
00:11:11,755 --> 00:11:14,325
These are
roasted sweet potatoes.
219
00:11:14,326 --> 00:11:15,437
One.
220
00:11:16,265 --> 00:11:17,649
Two.
221
00:11:18,395 --> 00:11:19,634
Gosh, that's hot.
222
00:11:19,635 --> 00:11:21,121
This one is on me.
223
00:11:22,735 --> 00:11:23,745
Here.
224
00:11:27,176 --> 00:11:28,216
Roasted sweet potatoes.
225
00:11:31,745 --> 00:11:33,401
You got me hotteok
last time.
226
00:11:33,816 --> 00:11:35,345
Why do you do this?
227
00:11:35,346 --> 00:11:36,900
They looked good.
228
00:11:37,456 --> 00:11:38,930
What is it?
Do you not like them?
229
00:11:40,456 --> 00:11:42,708
Get me something
more expensive.
230
00:11:44,125 --> 00:11:46,044
I had indigestion after
having these recently,
231
00:11:46,155 --> 00:11:49,023
so I still feel sick
whenever I see them.
232
00:11:49,796 --> 00:11:52,057
Next time, I'll buy you
something better.
233
00:11:53,405 --> 00:11:54,982
Did you talk
to your landlord?
234
00:11:55,436 --> 00:11:57,325
I begged him.
235
00:11:57,476 --> 00:11:58,718
He'll raise the deposit
when it's spring.
236
00:12:00,076 --> 00:12:01,359
Hang in there.
237
00:12:01,546 --> 00:12:03,869
I'll make a lot of money
and bring you home.
238
00:12:05,375 --> 00:12:06,487
Bye.
239
00:12:09,285 --> 00:12:10,973
When will that be?
240
00:12:13,755 --> 00:12:16,857
Whatever, I don't care
241
00:12:21,025 --> 00:12:22,136
You're home early.
242
00:12:22,665 --> 00:12:25,120
- Did you have dinner?
- I did. Sit down.
243
00:12:25,296 --> 00:12:26,346
Let me get changed first.
244
00:12:26,936 --> 00:12:28,147
Did you get a checkup?
245
00:12:29,976 --> 00:12:31,046
Yes.
246
00:12:33,706 --> 00:12:35,796
How could you not
discuss it with me?
247
00:12:35,846 --> 00:12:37,230
I was going to tell you
when I got the results.
248
00:12:37,375 --> 00:12:38,689
You should've told me
before that.
249
00:12:39,115 --> 00:12:41,611
Imagine me doing that
without telling you.
250
00:12:42,316 --> 00:12:43,700
I wouldn't mind it.
251
00:12:46,385 --> 00:12:47,568
Why you?
252
00:12:47,856 --> 00:12:49,240
You have your brothers.
253
00:12:49,456 --> 00:12:51,819
You know that
bigger livers are better.
254
00:12:51,926 --> 00:12:53,946
I was only determined
to save him.
255
00:12:55,096 --> 00:12:56,364
As you know,
256
00:12:56,365 --> 00:12:58,315
I received the most
in our family.
257
00:12:59,365 --> 00:13:02,395
My siblings would've
chosen me anyway.
258
00:13:07,976 --> 00:13:10,035
He couldn't ask us
for our liver...
259
00:13:12,676 --> 00:13:14,332
and chose death instead.
260
00:13:16,915 --> 00:13:18,430
I can't let him die
like that.
261
00:13:21,226 --> 00:13:22,842
I pity him so much.
262
00:13:24,956 --> 00:13:26,124
You're usually logical,
263
00:13:26,125 --> 00:13:27,439
so why are you acting
so emotionally?
264
00:13:27,966 --> 00:13:29,783
The one who's capable
should do it.
265
00:13:32,936 --> 00:13:34,451
I also feel sorry for him.
266
00:13:34,665 --> 00:13:37,363
I believe he needs to get
a transplant immediately.
267
00:13:37,606 --> 00:13:38,818
Exactly.
268
00:13:40,706 --> 00:13:42,221
Allow me to choose myself.
269
00:13:42,375 --> 00:13:44,637
Don't talk like that.
We're married.
270
00:13:45,576 --> 00:13:47,899
Is this why you wanted
to postpone having kids?
271
00:13:49,145 --> 00:13:50,600
Let's not talk
about this anymore.
272
00:13:52,045 --> 00:13:54,884
I don't want to argue
with you about this.
273
00:13:55,116 --> 00:13:56,227
It's not something
to argue about.
274
00:13:57,326 --> 00:13:58,336
Just...
275
00:14:00,456 --> 00:14:02,172
leave it up to me.
276
00:14:04,366 --> 00:14:05,376
I beg you.
277
00:14:17,876 --> 00:14:18,886
Who are you?
278
00:14:20,116 --> 00:14:22,539
I don't know if this is
rude to say,
279
00:14:22,815 --> 00:14:24,907
but you're a rare beauty.
280
00:14:25,616 --> 00:14:27,777
You must've been popular
during your young days.
281
00:14:33,801 --> 00:14:38,801
[Kocowa Ver] KBS2 E23 Liver or Die
"Jeong Sang Feels Sorry for Poong Sang"
-♥ Ruo Xi ♥-
282
00:14:45,065 --> 00:14:46,349
You beggar.
283
00:14:46,405 --> 00:14:47,618
Remove him.
284
00:14:47,675 --> 00:14:49,422
Hey, Kim Mi Ryun!
285
00:15:00,315 --> 00:15:01,325
Goodness.
286
00:15:07,996 --> 00:15:09,024
I smell seaweed soup.
287
00:15:09,025 --> 00:15:11,016
Were you having
a nightmare?
288
00:15:12,425 --> 00:15:13,648
I told you.
289
00:15:14,136 --> 00:15:15,534
I always dream about
the day before...
290
00:15:15,535 --> 00:15:16,919
my college tuition
was due.
291
00:15:18,535 --> 00:15:19,647
It smells great.
292
00:15:22,106 --> 00:15:23,146
Do you want some?
293
00:15:23,645 --> 00:15:24,655
Of course.
294
00:15:25,346 --> 00:15:27,941
I don't understand idiots
who postpone eating.
295
00:15:31,145 --> 00:15:33,579
It turned out great.
296
00:15:40,795 --> 00:15:42,294
You're going
to burn your mouth.
297
00:15:42,295 --> 00:15:45,295
Why are you so passionate
about eating?
298
00:15:47,836 --> 00:15:50,492
I also don't
understand idiots...
299
00:15:50,606 --> 00:15:51,817
who are rational
in front of food.
300
00:15:57,846 --> 00:15:58,856
Is it good?
301
00:15:59,305 --> 00:16:00,325
Yes.
302
00:16:00,846 --> 00:16:01,987
That's enough.
303
00:16:03,246 --> 00:16:06,346
Jin Sang, today is...
304
00:16:07,055 --> 00:16:08,228
your birthday.
305
00:16:11,326 --> 00:16:12,599
I had no idea.
306
00:16:13,126 --> 00:16:14,408
Happy Birthday.
307
00:16:15,226 --> 00:16:16,872
Don't bother saying that
to someone who's worth...
308
00:16:16,925 --> 00:16:17,976
less than a slipper.
309
00:16:18,096 --> 00:16:19,136
You should curse me.
310
00:16:19,695 --> 00:16:22,524
Don't say that.
I didn't mean it.
311
00:16:23,295 --> 00:16:25,557
Every single person
in this world...
312
00:16:25,836 --> 00:16:27,825
is born for a reason.
313
00:16:28,535 --> 00:16:30,596
You're precious.
314
00:16:30,846 --> 00:16:33,168
You may have struggled
for 42 years,
315
00:16:33,175 --> 00:16:35,267
but you can redeem
yourself in the future.
316
00:16:37,445 --> 00:16:39,061
- Should I eat or not?
- Eat.
317
00:16:40,256 --> 00:16:41,397
Don't nag me.
318
00:16:43,586 --> 00:16:45,242
When I'm gone,
319
00:16:45,525 --> 00:16:47,818
you'll be the oldest
and the head.
320
00:16:48,626 --> 00:16:50,685
Take care of our siblings,
321
00:16:50,826 --> 00:16:52,582
and don't do
stupid things.
322
00:16:54,136 --> 00:16:56,135
Why are you talking as if
you're leaving?
323
00:16:56,136 --> 00:16:57,135
Don't mind me.
324
00:16:57,136 --> 00:16:58,984
How could I not?
325
00:16:59,405 --> 00:17:01,075
Our family may be
messed up,
326
00:17:01,076 --> 00:17:02,591
but we can't have
a criminal.
327
00:17:03,035 --> 00:17:04,823
No matter how awful
he was,
328
00:17:04,945 --> 00:17:06,623
it's all in the past,
so forget it.
329
00:17:06,746 --> 00:17:07,785
That's how you'll survive.
330
00:17:08,775 --> 00:17:11,038
Don't you like cars?
331
00:17:12,116 --> 00:17:13,126
Why?
332
00:17:13,386 --> 00:17:14,901
Will it be
my birthday gift?
333
00:17:15,086 --> 00:17:16,974
My friend sells
secondhand cars.
334
00:17:17,455 --> 00:17:18,738
Would you like
to work there?
335
00:17:20,326 --> 00:17:23,426
I can't work in the same
field for too long.
336
00:17:23,526 --> 00:17:24,707
You know that.
337
00:17:25,096 --> 00:17:28,399
You're handsome
and good with words.
338
00:17:28,735 --> 00:17:30,927
Once you're in a suit,
I'm sure you'll do well.
339
00:17:35,735 --> 00:17:36,805
Go in the morning.
340
00:17:36,806 --> 00:17:37,816
I've already talked
to him.
341
00:17:39,705 --> 00:17:42,472
I won't make much
working there.
342
00:17:42,576 --> 00:17:43,999
Don't think like that.
343
00:17:44,116 --> 00:17:45,631
And stop gambling.
344
00:17:46,215 --> 00:17:47,972
Let's go to a hospital.
345
00:17:48,016 --> 00:17:50,885
You need treatment for
your gambling addiction.
346
00:17:50,886 --> 00:17:52,168
Am I a patient to you?
347
00:17:53,485 --> 00:17:56,525
I can always stop
if I want to.
348
00:17:56,526 --> 00:17:58,586
All addicts say that.
349
00:17:59,965 --> 00:18:01,394
Do you think
cooking me this...
350
00:18:01,395 --> 00:18:02,547
gives you the right
to nag?
351
00:18:03,036 --> 00:18:04,247
To be honest,
352
00:18:04,366 --> 00:18:05,920
you'll do better
without me.
353
00:18:06,066 --> 00:18:07,116
Give up on me.
354
00:18:07,576 --> 00:18:09,051
After I kill him,
I'll kill myself too.
355
00:18:09,576 --> 00:18:11,767
I'm motivated for once,
and it feels great.
356
00:18:12,245 --> 00:18:14,034
Take back what you said.
357
00:18:14,616 --> 00:18:15,626
Poong Sang.
358
00:18:17,086 --> 00:18:18,833
Living a long life
without any money...
359
00:18:19,546 --> 00:18:20,999
is the worst torture.
360
00:18:21,985 --> 00:18:23,127
Do you want me
to be honest?
361
00:18:23,616 --> 00:18:24,968
I wish...
362
00:18:25,925 --> 00:18:27,975
I could die
in a car accident...
363
00:18:28,856 --> 00:18:30,683
or be diagnosed
with cancer.
364
00:18:35,136 --> 00:18:36,348
Why did you slap me?
365
00:18:37,465 --> 00:18:38,779
Did you have to hit me
on my birthday?
366
00:18:39,735 --> 00:18:41,492
This is why I have
so much bad luck...
367
00:18:41,536 --> 00:18:43,191
and fail at everything.
368
00:18:43,636 --> 00:18:45,060
You've always laid
your hands on me.
369
00:18:45,376 --> 00:18:46,805
How can I be successful...
370
00:18:46,806 --> 00:18:48,158
when you treat me
like this?
371
00:18:50,685 --> 00:18:53,888
I will never be able
to wear luxurious shoes.
372
00:18:54,116 --> 00:18:56,540
I'm destined to wear
slippers until I die!
373
00:18:57,526 --> 00:18:59,825
Stop fighting.
374
00:18:59,826 --> 00:19:01,644
Let me sleep.
375
00:19:02,856 --> 00:19:04,441
Did someone buy
a pair of luxurious shoes?
376
00:19:08,995 --> 00:19:10,752
Should I tell you a place
where they sell fake ones?
377
00:19:14,306 --> 00:19:15,316
You're right.
378
00:19:16,175 --> 00:19:18,327
We can die if we're poor.
But...
379
00:19:19,046 --> 00:19:21,137
if we're dead, money
doesn't matter anymore.
380
00:19:22,076 --> 00:19:23,561
Go to a hospital.
381
00:19:23,945 --> 00:19:25,532
It's teeming
with patients.
382
00:19:25,915 --> 00:19:27,370
Do you know what
their wish is?
383
00:19:28,155 --> 00:19:29,631
It's to not feel pain
for just one day...
384
00:19:30,316 --> 00:19:31,336
so that they can...
385
00:19:31,556 --> 00:19:33,795
eat, breathe, and walk.
386
00:19:33,796 --> 00:19:35,139
That's their wish.
387
00:19:36,326 --> 00:19:37,694
You don't know
how lucky you are.
388
00:19:37,695 --> 00:19:39,342
How could you say
something like that?
389
00:19:40,636 --> 00:19:42,555
You don't know
how it feels...
390
00:19:42,596 --> 00:19:44,656
to suddenly be diagnosed
with cancer.
391
00:19:44,766 --> 00:19:46,452
Do you know
how much I'm...
392
00:19:50,076 --> 00:19:51,086
What do you mean?
393
00:19:55,046 --> 00:19:56,632
Do you have cancer?
394
00:20:00,955 --> 00:20:02,299
I'm just saying.
395
00:20:02,985 --> 00:20:04,500
I wasn't talking about me.
396
00:20:14,195 --> 00:20:15,347
What's wrong with him?
397
00:20:17,735 --> 00:20:19,625
It's because
of the divorce.
398
00:20:21,836 --> 00:20:23,724
What are you eating
during the nighttime?
399
00:20:24,106 --> 00:20:26,468
Gosh, you're really
impossible.
400
00:20:26,576 --> 00:20:28,061
I'm completely awake now.
401
00:20:29,376 --> 00:20:30,558
Darn it.
402
00:20:49,366 --> 00:20:51,105
(Gambling addiction)
403
00:20:51,106 --> 00:20:53,833
(Murderer)
404
00:20:56,475 --> 00:21:00,344
(Siblings' debt)
405
00:21:13,586 --> 00:21:14,606
What is this?
406
00:21:16,026 --> 00:21:17,681
It's all I have.
407
00:21:18,096 --> 00:21:19,694
I could only pay
50 percent...
408
00:21:19,695 --> 00:21:20,745
of the principal.
409
00:21:20,796 --> 00:21:21,906
That's it?
410
00:21:21,965 --> 00:21:23,712
You want us
to cut some slack.
411
00:21:24,205 --> 00:21:25,680
This won't do.
412
00:21:25,935 --> 00:21:27,420
Jin Sang owes me
10,000 dollars,
413
00:21:27,536 --> 00:21:29,222
but you want me
to have 5,000 dollars?
414
00:21:29,576 --> 00:21:31,364
Don't you know how much
Hwa Sang took from me?
415
00:21:31,475 --> 00:21:33,345
Forget it. I don't care
about the interest,
416
00:21:33,346 --> 00:21:34,345
but I want the principal.
417
00:21:34,346 --> 00:21:36,568
- You're right.
- Pay back in full!
418
00:21:37,546 --> 00:21:38,556
I'm sorry.
419
00:21:39,346 --> 00:21:41,538
This is truly all
that I can give.
420
00:21:41,955 --> 00:21:43,268
Please spare us.
421
00:21:43,316 --> 00:21:44,825
What a scumbag!
422
00:21:44,826 --> 00:21:45,836
Give me back my money!
423
00:21:46,086 --> 00:21:48,855
My son worked so hard
to earn that!
424
00:21:48,856 --> 00:21:50,724
- Darn it.
- Give it back!
425
00:21:50,725 --> 00:21:52,482
- Hey!
- Give it back!
426
00:21:52,866 --> 00:21:54,048
Give it back!
427
00:21:56,895 --> 00:21:59,057
Hold on, hold on.
428
00:21:59,266 --> 00:22:00,589
Calm down.
429
00:22:01,036 --> 00:22:03,157
Our purpose is
to get back our money.
430
00:22:03,376 --> 00:22:05,295
Right, we must
get it back.
431
00:22:05,405 --> 00:22:06,486
Let's sue them.
432
00:22:07,076 --> 00:22:08,186
You scumbags.
433
00:22:08,276 --> 00:22:09,545
Do you think
you'd live happily...
434
00:22:09,546 --> 00:22:10,556
after stealing our money?
435
00:22:10,915 --> 00:22:13,310
If you don't pay up
until this weekend,
436
00:22:13,415 --> 00:22:15,233
we'll lock you all up
in jail.
437
00:22:16,016 --> 00:22:18,924
We'll be here
until the day we die,
438
00:22:18,925 --> 00:22:19,965
so remember that!
439
00:22:20,185 --> 00:22:22,378
We won't let you go.
440
00:22:24,026 --> 00:22:25,237
Darn it.
441
00:22:25,465 --> 00:22:27,819
- Darn it.
- Goodness.
442
00:23:07,505 --> 00:23:10,061
(Boon Sil)
443
00:23:11,576 --> 00:23:13,161
It's been a while.
444
00:23:13,346 --> 00:23:15,134
I know. It's been ages.
445
00:23:15,576 --> 00:23:17,606
You became prettier.
446
00:23:17,745 --> 00:23:19,534
You guys look younger
and younger.
447
00:23:20,046 --> 00:23:21,904
Are you still running
the laundry service?
448
00:23:23,586 --> 00:23:24,869
- One minute.
- Sure.
449
00:23:25,925 --> 00:23:26,935
Cheers.
450
00:23:27,455 --> 00:23:30,082
Hey, I heard you have
a great husband.
451
00:23:31,796 --> 00:23:32,806
What?
452
00:23:33,395 --> 00:23:36,396
Why did my ex-husband
call me?
453
00:23:40,165 --> 00:23:41,185
Hello?
454
00:23:41,336 --> 00:23:42,474
He's not my boyfriend.
455
00:23:42,475 --> 00:23:44,062
Aren't you two dating?
456
00:23:44,806 --> 00:23:47,027
Talk if you called.
457
00:23:47,076 --> 00:23:48,186
Why did you call me?
458
00:23:49,475 --> 00:23:51,870
I missed you.
459
00:23:54,116 --> 00:23:57,993
I wanted
to hear your voice.
460
00:23:58,826 --> 00:23:59,825
You crazy idiot.
461
00:23:59,826 --> 00:24:00,994
If this isn't about
Joong Yi, hang up.
462
00:24:00,995 --> 00:24:02,612
Wait, Boon Sil.
463
00:24:06,665 --> 00:24:07,878
There were...
464
00:24:09,195 --> 00:24:12,367
so many things
I wanted to do with you.
465
00:24:14,175 --> 00:24:15,185
Honey.
466
00:24:17,745 --> 00:24:19,462
I'm sorry.
467
00:24:21,715 --> 00:24:24,140
- I'm serious.
- Who is she talking to?
468
00:24:25,546 --> 00:24:27,031
I want to go somewhere...
469
00:24:28,955 --> 00:24:30,470
where there is
no one else around...
470
00:24:31,526 --> 00:24:34,081
and live there with you
for just a month.
471
00:24:38,395 --> 00:24:40,618
I want to leave behind
everyone who bothers us...
472
00:24:41,495 --> 00:24:42,546
and get a chance...
473
00:24:43,336 --> 00:24:47,203
to live all alone with you
before I die.
474
00:24:49,876 --> 00:24:51,058
Why are there...
475
00:24:52,405 --> 00:24:53,557
so many things...
476
00:24:54,715 --> 00:24:56,090
I want to do with you?
477
00:24:56,175 --> 00:24:57,256
Boon Sil, come on.
478
00:24:57,645 --> 00:24:58,998
- What are you doing?
- One second.
479
00:24:59,215 --> 00:25:00,498
All right. Cheers!
480
00:25:00,546 --> 00:25:01,596
What?
481
00:25:01,715 --> 00:25:02,797
What do you want to do?
482
00:25:04,016 --> 00:25:05,097
You're crazy.
483
00:25:05,856 --> 00:25:07,371
Like attracts like.
484
00:25:07,655 --> 00:25:09,817
You called me out
to a hotel and went home.
485
00:25:09,856 --> 00:25:11,986
What do you want
to do with me now?
486
00:25:12,766 --> 00:25:14,352
Does your ex-wife
seem the easiest for you?
487
00:25:18,705 --> 00:25:20,685
Don't hate me.
488
00:25:21,735 --> 00:25:23,322
It'll only make
your life harder.
489
00:25:27,915 --> 00:25:29,027
If...
490
00:25:33,915 --> 00:25:35,128
I can have...
491
00:25:36,485 --> 00:25:39,819
one more chance,
492
00:25:41,655 --> 00:25:43,141
I want to...
493
00:25:47,425 --> 00:25:50,728
I want to make you happy.
494
00:25:52,935 --> 00:25:54,420
You said you were...
495
00:25:55,005 --> 00:25:58,581
never happy
when you lived with me.
496
00:26:00,175 --> 00:26:01,792
That really...
497
00:26:02,516 --> 00:26:04,405
broke my heart.
498
00:26:10,155 --> 00:26:11,700
What is he saying?
499
00:26:12,655 --> 00:26:14,817
If you're drunk,
go home and sleep.
500
00:26:15,495 --> 00:26:17,010
I don't want to talk
to my ex-husband.
501
00:26:20,965 --> 00:26:22,450
- I'm sorry, guys.
- Drink up.
502
00:26:36,245 --> 00:26:37,902
After I die,
503
00:26:38,245 --> 00:26:39,659
this book will be
your inheritance.
504
00:26:41,215 --> 00:26:42,265
What is this?
505
00:26:42,556 --> 00:26:44,132
A list of people
that owes me money.
506
00:26:44,655 --> 00:26:46,484
I have all of the IOUs,
507
00:26:46,485 --> 00:26:48,717
so once I'm gone,
make sure you retrieve it.
508
00:26:49,056 --> 00:26:50,206
Why would you be gone?
509
00:26:50,255 --> 00:26:51,795
You never know
what will happen.
510
00:26:51,796 --> 00:26:52,795
People
pass away overnight.
511
00:26:52,796 --> 00:26:54,451
I might die tonight.
512
00:26:54,665 --> 00:26:55,795
Mom, you're
a great person,
513
00:26:55,796 --> 00:26:57,624
but you need to learn
to talk more gently.
514
00:26:57,836 --> 00:27:00,159
That teahouse lady
owes me 3,000 dollars.
515
00:27:01,205 --> 00:27:02,215
Look.
516
00:27:07,076 --> 00:27:09,803
I can't believe her.
517
00:27:10,076 --> 00:27:12,409
She must have picked up
a rich old man somewhere.
518
00:27:13,616 --> 00:27:15,484
Make sure you take
a good look on that side.
519
00:27:15,485 --> 00:27:16,829
They'll come for
their car soon.
520
00:27:16,915 --> 00:27:17,935
Sure.
521
00:27:23,455 --> 00:27:24,505
Poong Sang.
522
00:27:25,665 --> 00:27:26,675
Poong Sang.
523
00:27:27,895 --> 00:27:30,865
Poong Sang.
It's Hwa... Hwa Sang.
524
00:27:32,405 --> 00:27:34,052
I mean, it's Hwa Sang.
525
00:27:54,026 --> 00:27:55,541
- Okay?
- Yes.
526
00:27:57,766 --> 00:27:58,776
What are you doing?
527
00:27:59,026 --> 00:28:00,137
Poong Sang.
528
00:28:01,866 --> 00:28:03,149
Was it Ms. Jeon again?
529
00:28:03,266 --> 00:28:04,316
It was Chil Bok.
530
00:28:04,935 --> 00:28:06,248
I'll kill him.
531
00:28:07,366 --> 00:28:08,548
Who is this?
532
00:28:09,136 --> 00:28:10,853
My older brother. The one
I just told you about.
533
00:28:10,905 --> 00:28:12,118
Poong Sang,
say hello to him.
534
00:28:12,376 --> 00:28:14,021
- Get up.
- No.
535
00:28:15,116 --> 00:28:19,126
This is who I am.
536
00:28:19,516 --> 00:28:20,526
No, thank you.
537
00:28:21,116 --> 00:28:22,115
Get up.
538
00:28:22,116 --> 00:28:23,530
Don't shout at me.
539
00:28:23,755 --> 00:28:25,402
You keep on shouting at me
for everything nowadays.
540
00:28:25,586 --> 00:28:28,656
You must be her brother
who went under...
541
00:28:28,695 --> 00:28:30,878
after running
a car repair shop.
542
00:28:31,266 --> 00:28:33,549
You're right.
You're very quick.
543
00:28:34,266 --> 00:28:37,497
I can help you start
a new car repair shop.
544
00:28:38,235 --> 00:28:39,234
Poong Sang.
545
00:28:39,235 --> 00:28:40,245
That's none of
your business.
546
00:28:41,606 --> 00:28:44,101
Poong Sang.
What's with you?
547
00:28:44,175 --> 00:28:46,973
Poong Sang. I mean...
Call me later.
548
00:28:47,745 --> 00:28:49,089
My gosh,
I have to take these.
549
00:28:50,546 --> 00:28:51,798
What's with you?
550
00:28:52,777 --> 00:28:53,865
(Episode 24 will air after 60 seconds.)
551
00:28:55,833 --> 00:28:58,461
My gosh. Goodness.
552
00:28:58,462 --> 00:28:59,472
My gosh.
553
00:29:00,563 --> 00:29:02,218
When will you
get a hold of yourself?
554
00:29:02,332 --> 00:29:04,352
Are you seeing
an old geezer now?
555
00:29:04,903 --> 00:29:06,791
It's my life. Can't I live
however I like?
556
00:29:06,842 --> 00:29:07,852
Hwa Sang.
557
00:29:08,143 --> 00:29:09,930
I wanted to make
some money. What?
558
00:29:10,172 --> 00:29:12,707
I was going to date him
a few times for money.
559
00:29:12,983 --> 00:29:15,377
That guy is rich.
560
00:29:15,652 --> 00:29:17,381
He can't go to sleep
because he is busy...
561
00:29:17,382 --> 00:29:18,463
thinking about
how he can spend it.
562
00:29:18,583 --> 00:29:20,021
He's smitten with me, and
he wants to give me money.
563
00:29:20,022 --> 00:29:21,032
Why are you stopping me?
564
00:29:21,923 --> 00:29:24,174
Would he give you money
for free?
565
00:29:24,592 --> 00:29:26,542
It's all because
he's after something.
566
00:29:27,393 --> 00:29:28,931
You have enough
older brothers at home.
567
00:29:28,932 --> 00:29:30,892
Why do you want to see
such an old geezer?
568
00:29:30,893 --> 00:29:32,851
He's not just a geezer.
He's a guy I dated.
569
00:29:32,862 --> 00:29:34,075
You don't even know that.
570
00:29:34,402 --> 00:29:35,716
What do you mean,
a guy you dated?
571
00:29:36,273 --> 00:29:37,431
I only call my real
brothers as brothers,
572
00:29:37,432 --> 00:29:39,058
and my ex-boyfriends are
just guys I dated.
573
00:29:39,273 --> 00:29:40,918
I differentiate
between people.
574
00:29:40,972 --> 00:29:43,032
Hwa Sang.
Enough is enough.
575
00:29:43,713 --> 00:29:46,136
You need to get
a hold of yourself.
576
00:29:46,482 --> 00:29:48,551
What will you do
when I am not around?
577
00:29:48,552 --> 00:29:50,331
I did get
a hold of myself.
578
00:29:50,552 --> 00:29:52,138
Would I date that geezer
because I like him?
579
00:29:52,252 --> 00:29:54,676
Who would like a guy
with saggy buttocks?
580
00:29:55,292 --> 00:29:56,651
There is nothing else
I can do.
581
00:29:56,652 --> 00:29:58,238
What choice do I have?
I needed money!
582
00:29:58,363 --> 00:30:00,443
Why are you all so greedy?
583
00:30:01,163 --> 00:30:02,162
It's a crime
to lust after money...
584
00:30:02,163 --> 00:30:03,546
when you are not
competent enough.
585
00:30:04,562 --> 00:30:06,231
It's because I wanted
to make you proud.
586
00:30:06,232 --> 00:30:07,919
- What now?
- What?
587
00:30:08,103 --> 00:30:10,425
I wanted to give you
a new car repair shop.
588
00:30:11,542 --> 00:30:13,371
It would kill your pride
to work for someone...
589
00:30:13,372 --> 00:30:14,989
after you have run
your own shop.
590
00:30:15,913 --> 00:30:18,135
We can't make Wae Sang get
married against his will.
591
00:30:18,542 --> 00:30:19,712
I was going to give
Sim Ran some money...
592
00:30:19,713 --> 00:30:21,298
to go have her child
and raise her on her own.
593
00:30:21,353 --> 00:30:23,232
And I wanted to give some
to Jin Sang too.
594
00:30:24,853 --> 00:30:26,281
Otherwise,
he'll hurt himself...
595
00:30:26,282 --> 00:30:27,494
trying to pull off
insurance fraud.
596
00:30:28,922 --> 00:30:31,114
I wanted to get some money
to get a lease on a house.
597
00:30:31,363 --> 00:30:33,121
I wanted to move out
of this house...
598
00:30:33,122 --> 00:30:34,576
that makes my nose
and my feet cold.
599
00:30:35,592 --> 00:30:37,132
I wanted to show off
to my family...
600
00:30:37,133 --> 00:30:38,648
who always
looks down on me.
601
00:30:39,202 --> 00:30:41,657
I wanted to make you proud
thanks to what I did.
602
00:30:42,872 --> 00:30:44,472
I don't want
to be proud...
603
00:30:44,473 --> 00:30:46,089
at the expense
of your life.
604
00:30:46,702 --> 00:30:48,632
You don't have to get me
a car repair shop.
605
00:30:49,042 --> 00:30:50,912
Just make sure
you live your life well.
606
00:30:50,913 --> 00:30:51,993
Exactly.
607
00:30:52,682 --> 00:30:54,259
Thank you for the thought,
608
00:30:54,553 --> 00:30:55,896
but I don't want money
you made like that.
609
00:30:56,982 --> 00:30:57,992
Me too.
610
00:31:00,652 --> 00:31:01,662
Why not?
611
00:31:02,823 --> 00:31:04,438
Do you think
my money is dirty?
612
00:31:05,892 --> 00:31:07,562
You would use
Jeong Sang's money,
613
00:31:07,563 --> 00:31:08,644
but not mine?
614
00:31:10,862 --> 00:31:11,973
I want to hear you say...
615
00:31:12,862 --> 00:31:14,590
that I am the best.
616
00:31:15,302 --> 00:31:16,746
"Lee Hwa Sang."
617
00:31:16,802 --> 00:31:19,429
I want to hear you
say that to me.
618
00:31:21,212 --> 00:31:22,842
What hurts me...
619
00:31:22,843 --> 00:31:24,934
more than my burn scar
is getting discriminated.
620
00:31:27,813 --> 00:31:29,267
You forgot everything,
didn't you?
621
00:31:29,683 --> 00:31:31,299
But I haven't.
622
00:31:32,582 --> 00:31:34,791
That's the only thing
I can do...
623
00:31:34,792 --> 00:31:36,469
as someone who has
no talents or skills.
624
00:31:39,292 --> 00:31:40,521
I wanted...
625
00:31:40,522 --> 00:31:42,310
to be loved
like Jeong Sang was.
626
00:31:43,262 --> 00:31:46,736
I wanted you
to be proud of me.
627
00:32:10,723 --> 00:32:12,743
She's deeply hurt.
628
00:32:15,093 --> 00:32:16,951
Even I could see that.
629
00:32:17,533 --> 00:32:19,654
They're twins. She must
have felt discriminated.
630
00:32:25,573 --> 00:32:27,967
Only if I wasn't
living my life like this.
631
00:32:30,012 --> 00:32:31,397
That jerk.
632
00:32:36,012 --> 00:32:38,912
Hey, wait. Jin Sang!
633
00:33:11,483 --> 00:33:12,634
Who are you?
634
00:33:13,452 --> 00:33:15,948
Hello.
You know who I am, right?
635
00:33:29,003 --> 00:33:30,013
Hey.
636
00:33:31,373 --> 00:33:32,942
You must enjoy
seducing guys...
637
00:33:32,943 --> 00:33:35,195
by showing off
how wealthy you are.
638
00:33:36,073 --> 00:33:38,809
Please leave.
You're being very rude.
639
00:33:40,043 --> 00:33:41,194
"Rude"?
640
00:33:42,813 --> 00:33:44,328
What a joke.
641
00:33:46,082 --> 00:33:47,638
How old are you?
642
00:33:49,592 --> 00:33:50,602
Please leave.
643
00:33:51,092 --> 00:33:52,578
I have nothing
to say to you.
644
00:33:52,693 --> 00:33:54,006
I have a lot
to say to you.
645
00:33:55,162 --> 00:33:56,446
You're 12 years older
than me, right?
646
00:33:56,892 --> 00:33:58,720
I'm 23.
647
00:33:59,602 --> 00:34:01,279
That means you're 35.
648
00:34:03,303 --> 00:34:04,857
Old women tend to think...
649
00:34:05,202 --> 00:34:08,142
younger guys like them
because they're pretty.
650
00:34:08,842 --> 00:34:10,226
But that's
a misunderstanding.
651
00:34:10,573 --> 00:34:12,260
They're not crazy,
you know.
652
00:34:12,582 --> 00:34:14,011
They only date
older women...
653
00:34:14,012 --> 00:34:15,700
because they have
a lot to gain from them.
654
00:34:20,483 --> 00:34:22,776
I feel so sorry
for women like you.
655
00:34:27,863 --> 00:34:31,267
You should date a guy
who's similar to your age.
656
00:34:31,733 --> 00:34:33,701
Doesn't it hurt your pride
to pay for everything...
657
00:34:33,702 --> 00:34:34,885
as you date a younger guy?
658
00:34:36,133 --> 00:34:38,293
You must've spent so much
money on yourself.
659
00:34:38,402 --> 00:34:39,686
You do look young
for your age.
660
00:34:40,772 --> 00:34:42,933
Stop being rude,
and get out of my house.
661
00:34:43,073 --> 00:34:44,112
Or else,
I'll call the cops.
662
00:34:44,113 --> 00:34:45,123
Go ahead.
663
00:34:45,883 --> 00:34:48,175
There's something
you need to realize.
664
00:34:48,212 --> 00:34:49,596
Wae Sang and I...
665
00:34:50,012 --> 00:34:52,244
have to face something
you can't even imagine.
666
00:34:53,022 --> 00:34:55,649
You can just go on dates
and have fun with him.
667
00:34:56,452 --> 00:34:57,705
But we need...
668
00:34:58,923 --> 00:35:00,822
to take responsibility
for our reality,
669
00:35:00,823 --> 00:35:02,378
future, and dreams.
670
00:35:03,563 --> 00:35:05,218
Do you understand
what I mean?
671
00:35:07,332 --> 00:35:08,747
I'm warning you.
672
00:35:09,733 --> 00:35:11,763
Don't mess with my man.
673
00:35:12,743 --> 00:35:14,863
You're nothing
but an old lady.
674
00:36:01,183 --> 00:36:02,304
Let's break up.
675
00:36:11,563 --> 00:36:13,583
All of a sudden?
What's wrong?
676
00:36:14,032 --> 00:36:15,245
It's not sudden.
677
00:36:17,102 --> 00:36:18,657
I just acknowledged
my reality.
678
00:36:19,943 --> 00:36:22,740
I've never been
so humiliated in my life.
679
00:36:22,912 --> 00:36:24,659
What happened?
You need to tell me.
680
00:36:25,743 --> 00:36:27,197
Your baby's mom
just came by.
681
00:36:30,512 --> 00:36:31,532
Okay.
682
00:36:32,623 --> 00:36:34,774
Just ignore her.
I'll take care of it.
683
00:36:34,923 --> 00:36:35,933
No.
684
00:36:37,022 --> 00:36:39,113
You won't be able
to leave her...
685
00:36:39,592 --> 00:36:40,774
or your baby.
686
00:36:45,803 --> 00:36:46,913
Let's just end it.
687
00:36:51,272 --> 00:36:53,192
Young Pil! Young Pil!
688
00:37:09,892 --> 00:37:10,933
Sim Ran.
689
00:37:11,493 --> 00:37:12,674
Please don't do this.
690
00:37:13,323 --> 00:37:14,838
I've never
felt this way before.
691
00:37:16,032 --> 00:37:18,113
I really tried my best
to make this work.
692
00:37:19,803 --> 00:37:21,721
After all, you're pregnant
with my baby.
693
00:37:22,202 --> 00:37:23,516
So I couldn't just
push you away.
694
00:37:25,443 --> 00:37:27,725
But I really don't have
any feelings for you.
695
00:37:29,242 --> 00:37:30,455
Don't mess with her.
696
00:37:31,982 --> 00:37:33,224
Please.
697
00:37:44,053 --> 00:37:46,322
That's what happened.
I had to deal...
698
00:37:46,323 --> 00:37:48,313
- with a bunch of punks.
- Gosh.
699
00:37:48,433 --> 00:37:49,604
He's here, sir.
700
00:37:49,992 --> 00:37:51,719
Goodness, you're here.
701
00:37:53,102 --> 00:37:54,748
I'm so glad to meet you.
702
00:37:56,433 --> 00:37:57,715
Do you have everything?
703
00:38:03,242 --> 00:38:05,142
You won't be able to
get out of there alive.
704
00:38:05,143 --> 00:38:07,132
You even almost died
in the ICU once.
705
00:38:07,683 --> 00:38:08,824
If anything bad
happens to you,
706
00:38:09,582 --> 00:38:10,895
I'm going to kill myself.
707
00:38:17,852 --> 00:38:22,105
(Chil Bok's Grocery Store)
708
00:38:22,193 --> 00:38:24,415
This is all because
of your mom.
709
00:38:25,433 --> 00:38:27,861
She always took the easy
route to earn money.
710
00:38:27,862 --> 00:38:29,590
It won't be easy for her
to fix that habit.
711
00:38:31,472 --> 00:38:32,601
Your mom's
the reason why...
712
00:38:32,602 --> 00:38:33,841
Jin Sang
started gambling...
713
00:38:33,842 --> 00:38:35,862
and Hwa Sang started
working at a bar.
714
00:38:36,643 --> 00:38:38,461
You should just tell
your siblings everything.
715
00:38:39,612 --> 00:38:42,845
But then again,
they were raised by her,
716
00:38:43,183 --> 00:38:45,072
so they won't even know
what's good for them.
717
00:38:45,352 --> 00:38:46,867
I want to
let my siblings...
718
00:38:47,582 --> 00:38:49,774
remember her
as a good mother.
719
00:38:51,393 --> 00:38:52,634
Even if it's fake,
720
00:38:53,893 --> 00:38:55,649
they deserve to have
at least...
721
00:38:55,962 --> 00:38:57,002
one good memory.
722
00:38:59,232 --> 00:39:01,626
Your siblings should know
how you feel.
723
00:39:02,533 --> 00:39:04,826
I never asked them
to earn money.
724
00:39:05,143 --> 00:39:06,718
So I don't get why
they're being like that.
725
00:39:07,702 --> 00:39:08,853
I know we were poor,
726
00:39:09,673 --> 00:39:11,359
but I never complained
about it.
727
00:39:12,313 --> 00:39:15,080
It's because they want to
get acknowledged by you.
728
00:39:16,153 --> 00:39:19,522
Children feel the happiest
when they're loved...
729
00:39:19,523 --> 00:39:20,533
by their parents.
730
00:39:21,023 --> 00:39:22,739
Why do you think
kids are born?
731
00:39:22,752 --> 00:39:24,339
They're born to be loved.
732
00:39:26,092 --> 00:39:28,011
I'm the 3rd child
among 7 siblings.
733
00:39:28,663 --> 00:39:30,991
And all seven of us
always tried our best...
734
00:39:30,992 --> 00:39:32,562
to get acknowledged...
735
00:39:32,563 --> 00:39:33,961
and receive compliments...
736
00:39:33,962 --> 00:39:35,286
from our parents.
737
00:39:36,303 --> 00:39:37,444
Look at your siblings.
738
00:39:38,132 --> 00:39:40,698
They were never loved
by their parents.
739
00:39:41,443 --> 00:39:44,473
So they're trying to be
loved by you.
740
00:39:45,043 --> 00:39:46,860
They want you to love
and acknowledge them.
741
00:39:48,143 --> 00:39:51,012
You're like a father
and a mother to them.
742
00:39:51,013 --> 00:39:52,133
Of course, you are.
743
00:39:54,582 --> 00:39:57,350
I feel sorry for your
brothers and sisters.
744
00:39:58,362 --> 00:40:00,109
Poong Sang, are you sick?
745
00:40:01,622 --> 00:40:02,642
Pardon?
746
00:40:03,332 --> 00:40:05,080
You don't look so well.
747
00:40:05,332 --> 00:40:06,615
And it seems like
you lost some weight.
748
00:40:09,332 --> 00:40:11,191
It's probably because
of stress.
749
00:40:12,202 --> 00:40:14,829
I would've already gotten
cancer if I were you.
750
00:40:15,413 --> 00:40:17,211
Don't get too stressed.
751
00:40:17,212 --> 00:40:19,131
There's not much to life.
752
00:40:23,882 --> 00:40:26,182
Give me the receipt.
753
00:40:26,183 --> 00:40:27,751
I don't have it.
754
00:40:27,752 --> 00:40:29,772
But I'm sure
I gave it to you.
755
00:40:30,653 --> 00:40:31,774
Look.
756
00:40:33,862 --> 00:40:35,983
It's not in the ledger.
757
00:40:36,033 --> 00:40:37,562
Do you not use a computer?
758
00:40:37,563 --> 00:40:39,562
This is more accurate
than a computer.
759
00:40:39,563 --> 00:40:40,845
You know nothing.
760
00:40:41,002 --> 00:40:42,672
I looked through
all the clothes...
761
00:40:42,673 --> 00:40:44,854
and the ledger,
but it's not here.
762
00:40:45,002 --> 00:40:47,001
That means you didn't
leave it here.
763
00:40:47,002 --> 00:40:48,542
This has never happened
to me before.
764
00:40:48,543 --> 00:40:51,442
Listen to me, old man.
I'm sure I left it here.
765
00:40:51,472 --> 00:40:52,711
Gosh, you're
driving me crazy.
766
00:40:52,712 --> 00:40:54,142
I'm the one
who's going crazy here.
767
00:40:54,143 --> 00:40:55,512
Why are you being
so stubborn?
768
00:40:55,513 --> 00:40:57,312
I might as well
just sue you...
769
00:40:57,313 --> 00:40:58,422
if you keep
being like this.
770
00:40:58,423 --> 00:41:00,443
- Go ahead.
- What's going on?
771
00:41:00,952 --> 00:41:03,275
She's driving me
nuts here.
772
00:41:03,452 --> 00:41:05,240
I can't seem
to talk to her.
773
00:41:05,263 --> 00:41:06,692
I'm definitely sure...
774
00:41:06,693 --> 00:41:08,322
that I left my coat here
a month ago.
775
00:41:08,323 --> 00:41:09,662
Your coat's not here,
and it's not even...
776
00:41:09,663 --> 00:41:10,731
written in the ledger.
777
00:41:10,732 --> 00:41:12,651
Then are you telling me
that I'm lying?
778
00:41:12,702 --> 00:41:13,961
You're unbelievable.
779
00:41:13,962 --> 00:41:15,932
Why are you talking to
him like he's your friend?
780
00:41:15,933 --> 00:41:17,331
- What?
- Do you have the receipt?
781
00:41:17,332 --> 00:41:18,331
No, she doesn't.
782
00:41:18,332 --> 00:41:20,019
Your coat's not here,
you have no receipt,
783
00:41:20,202 --> 00:41:21,930
and it's not even
recorded in the ledger.
784
00:41:21,972 --> 00:41:24,064
That means you didn't
leave it here.
785
00:41:24,313 --> 00:41:25,741
Do you think my dad's
a pushover?
786
00:41:25,742 --> 00:41:27,442
Did you think he'd
give you a few bucks...
787
00:41:27,443 --> 00:41:28,981
if you came here
and threw a fit?
788
00:41:28,982 --> 00:41:30,165
What a rude little brat.
789
00:41:31,882 --> 00:41:33,367
How do you expect me
to trust a ledger?
790
00:41:33,523 --> 00:41:35,311
No wonder
she got divorced.
791
00:41:35,852 --> 00:41:38,075
(Bogoo Laundry)
792
00:41:38,923 --> 00:41:40,003
Did you hear that?
793
00:41:40,563 --> 00:41:41,762
It doesn't bother me.
794
00:41:41,763 --> 00:41:43,581
This is happening
all because of you.
795
00:41:43,632 --> 00:41:45,302
This has never
happened to me before.
796
00:41:45,303 --> 00:41:46,802
But now that you're here
after you got divorced,
797
00:41:46,803 --> 00:41:48,062
people come here
looking down on us.
798
00:41:48,063 --> 00:41:49,101
Dad.
799
00:41:49,102 --> 00:41:50,243
This is so annoying.
800
00:41:50,502 --> 00:41:53,099
You came here
along with your daughter.
801
00:41:53,303 --> 00:41:54,555
So it's pretty obvious.
802
00:41:54,673 --> 00:41:56,072
Even an idiot would know
that you came here...
803
00:41:56,073 --> 00:41:57,154
because you got divorced.
804
00:42:09,823 --> 00:42:11,308
Did you forget
our promise?
805
00:42:11,592 --> 00:42:13,238
Hey, when did you come?
806
00:42:15,992 --> 00:42:18,153
You promised
that you'll be confident.
807
00:42:19,433 --> 00:42:21,423
You're the one who told me
to bear with the fact...
808
00:42:21,602 --> 00:42:23,147
that you and Dad
got divorced.
809
00:42:25,842 --> 00:42:27,519
You shouldn't drink
on an empty stomach.
810
00:42:44,681 --> 00:42:49,491
(Bogoo Laundry)
811
00:42:49,492 --> 00:42:50,502
Dad.
812
00:42:50,891 --> 00:42:53,446
I cooked kimchi stew
with pork.
813
00:42:53,561 --> 00:42:54,633
You should have some
when you come back.
814
00:42:55,021 --> 00:42:56,778
The computer will be
arriving in the afternoon.
815
00:42:56,891 --> 00:42:58,921
We should keep up
with technology.
816
00:42:59,202 --> 00:43:00,646
Joong Yi said
she'll teach me.
817
00:43:00,761 --> 00:43:03,195
She's really good
with computers.
818
00:43:03,531 --> 00:43:05,491
She's a great dancer,
and she's kind too.
819
00:43:05,641 --> 00:43:07,964
I gave birth to
an incredible daughter.
820
00:43:47,511 --> 00:43:48,724
What do you think...
821
00:43:48,982 --> 00:43:50,901
about Chil Bok?
822
00:43:52,181 --> 00:43:54,520
He's Jin Sang's minion
and a mama's boy.
823
00:43:54,521 --> 00:43:56,650
He's also jobless
and broke.
824
00:43:56,651 --> 00:43:57,890
His name is
really useless.
825
00:43:57,891 --> 00:43:59,032
It brings him
no luck at all.
826
00:44:00,561 --> 00:44:03,056
Poong Sang,
this is between us,
827
00:44:03,832 --> 00:44:05,145
but Chil Bok even
might be a virgin.
828
00:44:08,602 --> 00:44:09,783
But why do you ask?
829
00:44:09,832 --> 00:44:11,115
I'm asking what you think
of him as a man.
830
00:44:11,132 --> 00:44:12,151
As your partner.
831
00:44:12,301 --> 00:44:13,383
Poong Sang.
832
00:44:14,072 --> 00:44:16,670
He's kind.
That's all that matters.
833
00:44:16,671 --> 00:44:18,140
He has no money.
834
00:44:18,141 --> 00:44:19,394
That's the biggest flaw.
835
00:44:19,641 --> 00:44:22,238
He's still young.
He can earn money.
836
00:44:22,352 --> 00:44:24,381
He's known you
ever since you were young,
837
00:44:24,382 --> 00:44:26,300
and he likes you.
838
00:44:26,352 --> 00:44:27,581
Don't make me repeat this.
839
00:44:27,582 --> 00:44:29,150
I told you already.
He has no money.
840
00:44:29,151 --> 00:44:31,273
His mom probably has
some money saved up.
841
00:44:31,651 --> 00:44:34,790
And Chil Bok will inherit
everything in the future.
842
00:44:34,791 --> 00:44:36,276
I'm not interested.
843
00:44:40,661 --> 00:44:41,712
This is...
844
00:44:42,202 --> 00:44:43,817
a beauty academy
register form.
845
00:44:44,002 --> 00:44:45,244
I already paid
for your enrollment.
846
00:44:46,742 --> 00:44:47,871
You should learn
some skills.
847
00:44:47,872 --> 00:44:49,184
That's the only way you'll
be able to earn a living.
848
00:44:49,641 --> 00:44:52,510
Use this chance to get rid
of all your bad habits.
849
00:44:52,882 --> 00:44:54,397
Stop going to bars,
850
00:44:54,441 --> 00:44:55,693
and stop meeting
that old geezer.
851
00:44:56,452 --> 00:44:58,198
I hate learning.
852
00:44:58,651 --> 00:44:59,995
I have no dream.
853
00:45:00,122 --> 00:45:01,697
Is it so necessary
to become something?
854
00:45:01,952 --> 00:45:04,245
Can't I just live like
a nameless wildflower?
855
00:45:04,891 --> 00:45:05,901
Goodness.
856
00:45:09,691 --> 00:45:10,701
I just got goosebumps.
857
00:45:11,891 --> 00:45:13,478
That just sounded amazing.
858
00:45:17,171 --> 00:45:19,596
You don't need to have
a grand dream.
859
00:45:20,242 --> 00:45:21,918
But you should at least
have a plan...
860
00:45:21,972 --> 00:45:23,183
and decide on...
861
00:45:23,242 --> 00:45:24,484
what you want to become...
862
00:45:24,541 --> 00:45:26,310
and how you're
going to live your life.
863
00:45:26,311 --> 00:45:28,877
I lived my life just fine
without any of that.
864
00:45:29,212 --> 00:45:30,665
You call this "fine"?
865
00:45:31,151 --> 00:45:32,621
I won't be around forever,
you know.
866
00:45:32,622 --> 00:45:34,097
How are you going to live
when you're all alone?
867
00:45:35,222 --> 00:45:37,242
You're weird these days.
Do you know that?
868
00:45:37,521 --> 00:45:38,935
You're always
shouting at me.
869
00:45:38,992 --> 00:45:40,621
You said you wanted
to learn cosmetics.
870
00:45:40,622 --> 00:45:41,904
When did I say that?
871
00:45:42,261 --> 00:45:44,554
That's why you went
to a beauty college.
872
00:45:45,732 --> 00:45:47,247
How many times
do I need to tell you?
873
00:45:48,332 --> 00:45:49,530
I only went there...
874
00:45:49,531 --> 00:45:50,670
because you told me
to give up...
875
00:45:50,671 --> 00:45:52,864
saying Jeong Sang needs
to go to med school.
876
00:45:53,171 --> 00:45:55,222
I also wanted to
become a doctor.
877
00:45:58,711 --> 00:45:59,994
I have a dream now.
878
00:46:00,042 --> 00:46:01,395
I want to become a doctor.
Send me to med school.
879
00:46:02,451 --> 00:46:04,501
It's too late for you
to go to med school.
880
00:46:05,052 --> 00:46:06,263
You're looking down
on me again.
881
00:46:06,782 --> 00:46:08,121
I can do whatever
that brat did.
882
00:46:08,122 --> 00:46:10,112
We're twins.
Did you forget that?
883
00:46:10,221 --> 00:46:11,433
Our brains
are practically the same.
884
00:46:12,862 --> 00:46:15,559
Stop saying you feel
comparative deprivation...
885
00:46:16,032 --> 00:46:18,361
by constantly comparing
yourself to Jeong Sang.
886
00:46:18,362 --> 00:46:19,730
You should find
your own talent.
887
00:46:19,731 --> 00:46:21,478
Not everyone
can become doctors.
888
00:46:22,602 --> 00:46:23,682
Are you serious?
889
00:46:27,042 --> 00:46:28,618
Hey!
890
00:46:30,911 --> 00:46:32,456
I won't ask you for money.
891
00:46:32,741 --> 00:46:34,761
I'll just disappear
from your sight.
892
00:46:34,812 --> 00:46:36,064
Are you going to meet
that punk again?
893
00:46:36,251 --> 00:46:37,323
Mind your own business!
894
00:46:37,382 --> 00:46:39,441
Hey, Hwa Sang! Hwa Sang!
895
00:46:52,465 --> 00:46:57,465
[Kocowa Ver] KBS2 E24 Liver or Die
"Jin Sang Gets in Trouble Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
896
00:47:13,352 --> 00:47:17,795
(Get Jin Sang a job,
Stop him from gambling)
897
00:47:20,062 --> 00:47:21,690
(Convince Hwa Sang
to marry Chil Bok)
898
00:47:21,691 --> 00:47:23,379
(Enroll Hwa Sang
in a beauty academy)
899
00:47:43,312 --> 00:47:45,372
Where's Heung Man?
900
00:48:03,171 --> 00:48:04,586
This is my number.
901
00:48:04,971 --> 00:48:06,961
- Please give it to him.
- Okay.
902
00:48:35,931 --> 00:48:37,244
Let's have a wedding...
903
00:48:37,572 --> 00:48:38,845
once I earn money.
904
00:48:39,641 --> 00:48:41,056
I'll let you wear
a pretty wedding dress.
905
00:49:12,401 --> 00:49:14,101
- Hwa Sang!
- Goodness.
906
00:49:14,102 --> 00:49:15,341
Come here.
907
00:49:15,342 --> 00:49:16,654
Why are you doing this?
908
00:49:16,772 --> 00:49:18,155
- Stop it.
- Are you serious?
909
00:49:18,572 --> 00:49:19,581
No, please.
910
00:49:19,582 --> 00:49:22,410
- What is wrong with you?
- Heung Man.
911
00:49:22,411 --> 00:49:23,796
Why are you doing this?
912
00:49:24,211 --> 00:49:25,766
Heung Man!
913
00:49:25,882 --> 00:49:27,367
Don't hit him!
914
00:49:47,001 --> 00:49:48,011
Heung Man.
915
00:49:51,572 --> 00:49:52,592
Heung Man!
916
00:50:17,471 --> 00:50:19,896
You're a man. You should
do something about it.
917
00:50:20,272 --> 00:50:21,353
Tell her how you feel.
918
00:50:21,641 --> 00:50:23,793
If you don't tell her,
no one would know.
919
00:50:34,481 --> 00:50:36,613
Hey, I need
to talk to you.
920
00:50:37,292 --> 00:50:38,302
What do you want?
921
00:50:38,622 --> 00:50:40,339
There's one thing
I learned from my mom.
922
00:50:40,691 --> 00:50:41,990
And it's that you end up
going broke...
923
00:50:41,991 --> 00:50:43,042
if you splurge
and show off.
924
00:50:48,062 --> 00:50:49,082
What's your point?
925
00:50:52,441 --> 00:50:54,593
I'll save up diligently
and spend it only on you.
926
00:50:55,342 --> 00:50:56,352
Here. Take a look.
927
00:50:57,941 --> 00:50:59,124
What is it?
928
00:50:59,241 --> 00:51:00,251
It's my ledger.
929
00:51:01,441 --> 00:51:03,081
I wrote down every single
tab and debt...
930
00:51:03,082 --> 00:51:04,092
that people owe me.
931
00:51:04,352 --> 00:51:05,725
It's my entire fortune.
932
00:51:05,782 --> 00:51:07,398
Gosh, I really
can't care any less.
933
00:51:08,782 --> 00:51:11,175
Chil Bok, it's cold.
So stop putting on an act,
934
00:51:11,221 --> 00:51:12,938
and let's just go
have some warm soup.
935
00:51:13,522 --> 00:51:14,603
You think of me as a joke,
don't you?
936
00:51:15,931 --> 00:51:16,971
I'm pretty sure you do.
937
00:51:26,072 --> 00:51:27,082
Darn it.
938
00:51:31,612 --> 00:51:33,459
I want to seem
attractive to you.
939
00:51:34,342 --> 00:51:35,440
But every time I try
to impress you,
940
00:51:35,441 --> 00:51:36,966
I end up making
a fool of myself.
941
00:51:38,312 --> 00:51:39,362
So I'm pretty sure
you don't like me.
942
00:51:41,122 --> 00:51:42,161
I'm sorry, Hwa Sang.
943
00:51:44,322 --> 00:51:45,332
Just forget about it.
944
00:51:50,661 --> 00:51:51,671
Darn it.
945
00:51:53,302 --> 00:51:54,312
Gosh!
946
00:52:08,641 --> 00:52:10,369
Where did you go
dressed up like that?
947
00:52:11,312 --> 00:52:12,462
Aren't you going to eat?
948
00:52:12,882 --> 00:52:14,436
Gosh, you ripped
your pants again.
949
00:52:14,822 --> 00:52:16,610
Doesn't your buttocks
ever get cold?
950
00:52:16,721 --> 00:52:18,206
It'll freeze soon.
951
00:52:18,391 --> 00:52:20,109
Whatever.
Mind your own business.
952
00:52:20,491 --> 00:52:21,935
Come here and eat.
953
00:52:22,122 --> 00:52:23,202
What's the point
of eating?
954
00:52:24,762 --> 00:52:25,873
This is all your fault.
955
00:52:26,362 --> 00:52:27,574
What's my fault?
956
00:52:27,701 --> 00:52:29,186
I was born with a big
buttocks because of you.
957
00:52:30,102 --> 00:52:31,546
What kind of nonsense
is that?
958
00:52:32,901 --> 00:52:34,658
Your buttocks are
the best blessing.
959
00:52:37,911 --> 00:52:40,811
Wait, it is
one of your blessings.
960
00:52:41,711 --> 00:52:44,351
You'll meet a woman who
knows the value of them.
961
00:52:44,352 --> 00:52:45,564
Of course.
962
00:52:53,421 --> 00:52:54,431
Where is Chil Bok?
963
00:52:54,491 --> 00:52:55,890
Why are you
looking for him?
964
00:52:55,891 --> 00:52:57,477
He refused to eat
and lied down.
965
00:52:57,931 --> 00:52:59,951
And stop calling him
Chil Bok.
966
00:53:00,161 --> 00:53:01,313
I didn't give him his name
for you to call him.
967
00:53:01,431 --> 00:53:04,170
A legend says we have
to say his name often...
968
00:53:04,171 --> 00:53:06,221
to bring him more luck.
969
00:53:10,911 --> 00:53:11,951
My brother.
970
00:53:12,812 --> 00:53:13,811
What?
971
00:53:13,812 --> 00:53:15,195
"Wae Sang", I mean
that it's on credit.
972
00:53:16,012 --> 00:53:17,022
Chil Bok.
973
00:53:18,151 --> 00:53:19,494
How dare you
walk in there?
974
00:53:21,282 --> 00:53:23,544
Why are you
going into that room?
975
00:53:24,191 --> 00:53:25,201
What is she doing?
976
00:53:25,822 --> 00:53:28,115
Open the door. Open it!
977
00:53:28,661 --> 00:53:30,581
What are you doing?
Hwa Sang, come out.
978
00:53:31,461 --> 00:53:32,644
Open the door!
979
00:53:33,062 --> 00:53:34,547
- What's she doing?
- Drink this.
980
00:53:35,302 --> 00:53:37,190
I'm embarrassed. Go.
981
00:53:37,772 --> 00:53:40,873
Chil Bok, come on out.
Okay?
982
00:53:41,372 --> 00:53:43,140
- What are they doing?
- It's not the first time.
983
00:53:43,141 --> 00:53:44,324
Why are you embarrassed?
984
00:53:46,042 --> 00:53:48,032
I only look at one feature
when it comes to guys.
985
00:53:48,082 --> 00:53:49,152
Their buttocks.
986
00:53:49,582 --> 00:53:52,077
Your buttocks are
the best I have ever seen.
987
00:53:52,782 --> 00:53:53,832
Bye.
988
00:54:03,262 --> 00:54:05,483
Why did you lock the door?
What did you do?
989
00:54:05,931 --> 00:54:08,991
Why do you care if I
lock the door or not?
990
00:54:09,532 --> 00:54:11,592
You little brat.
991
00:54:12,372 --> 00:54:14,059
You're making me
feel awful.
992
00:54:14,102 --> 00:54:15,182
Forget it, okay?
993
00:54:43,772 --> 00:54:45,115
Why do you treat me
like this for days?
994
00:54:46,401 --> 00:54:47,451
It's because I'm hurt.
995
00:54:48,641 --> 00:54:49,710
Even if he asked you
to not tell anyone,
996
00:54:49,711 --> 00:54:51,025
you should have told me.
997
00:54:51,141 --> 00:54:52,656
He was really
strong about this.
998
00:54:52,911 --> 00:54:54,426
You wouldn't have told
if you had seen his eyes.
999
00:54:54,542 --> 00:54:55,995
I know. I know that.
1000
00:54:58,882 --> 00:55:00,094
But I'm a doctor.
1001
00:55:02,721 --> 00:55:04,021
And when I told you
that I got examined,
1002
00:55:04,022 --> 00:55:05,103
I did not imagine you...
1003
00:55:05,951 --> 00:55:07,173
to react like that.
1004
00:55:14,302 --> 00:55:15,473
I have the test result.
1005
00:55:26,542 --> 00:55:27,552
Yes?
1006
00:55:27,882 --> 00:55:29,094
Do you have the result?
1007
00:55:29,411 --> 00:55:30,421
Here.
1008
00:55:31,911 --> 00:55:34,244
(Liver Biopsy Result)
1009
00:55:35,782 --> 00:55:37,266
This means we can do
the surgery immediately.
1010
00:55:38,191 --> 00:55:40,390
The result shows that
you two are a good fit...
1011
00:55:40,391 --> 00:55:41,836
and your liver is
quite healthy too.
1012
00:55:42,122 --> 00:55:43,273
But there is a problem.
1013
00:55:43,931 --> 00:55:44,971
What is it?
1014
00:55:45,191 --> 00:55:46,514
As you can see,
1015
00:55:46,862 --> 00:55:48,882
the size of your liver is
too small.
1016
00:55:49,802 --> 00:55:50,842
Look at this.
1017
00:55:57,241 --> 00:55:58,828
It's too dangerous.
I can't do the surgery.
1018
00:56:19,461 --> 00:56:21,553
He'll take the first plane
this morning.
1019
00:56:21,661 --> 00:56:23,247
He has something
urgent to take care of,
1020
00:56:23,302 --> 00:56:24,917
so he'll come
straight to the office.
1021
00:57:23,961 --> 00:57:24,971
Poong Sang.
1022
00:57:25,691 --> 00:57:27,884
Thanks for not abandoning
me and bringing me up.
1023
00:57:28,262 --> 00:57:29,715
I only troubled you.
1024
00:57:31,701 --> 00:57:35,136
But I have to get
my revenge and yours.
1025
00:57:36,842 --> 00:57:38,630
I won't forget your
kindness even after I die.
1026
00:57:41,181 --> 00:57:44,111
You were my brother
and a father to me.
1027
00:57:45,481 --> 00:57:47,269
Just as I am
number one to you,
1028
00:57:47,951 --> 00:57:49,396
you are number one
to me too.
1029
00:57:50,651 --> 00:57:51,762
Thank you, Poong Sang.
1030
00:57:52,322 --> 00:57:53,432
And...
1031
00:57:54,292 --> 00:57:55,302
I am sorry.
1032
00:58:42,272 --> 00:58:44,363
- Goodbye, sir.
- Bye.
70412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.