All language subtitles for Legend (2015) [1080p] [YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,915 --> 00:00:54,582 'London in the 1960s. 2 00:00:54,707 --> 00:00:57,124 'Everyone had a story about the Krays. 3 00:00:57,750 --> 00:01:00,874 'You could walk into any pub to hear a lie or two about them. 4 00:01:01,540 --> 00:01:04,915 'But I was there and I'm not careless with the truth. 5 00:01:06,165 --> 00:01:09,623 'They were brothers, but bound by more than blood. 6 00:01:09,750 --> 00:01:12,664 'They were twins as well, counterparts. 7 00:01:13,332 --> 00:01:16,831 'Gangster princes of the city they meant to conquer. 8 00:01:17,290 --> 00:01:20,456 'Ron Kray was a one-man London mob. 9 00:01:20,582 --> 00:01:23,789 'Bloodthirsty, illogical and funny as well. 10 00:01:24,875 --> 00:01:26,914 'My Reggie was different. 11 00:01:27,040 --> 00:01:30,789 'Once in a lifetime do you find a street-fighting man like Reg. 12 00:01:30,915 --> 00:01:32,873 'Believe me when I say 13 00:01:33,000 --> 00:01:35,706 'it took a lot of love for me to hate him the way I do.' 14 00:01:47,832 --> 00:01:50,289 - Morning, Albie. - Morning, son. 15 00:01:51,290 --> 00:01:53,789 - Is that tea for two? - All right, Albie? 16 00:01:59,665 --> 00:02:01,373 Hello, boys. 17 00:02:01,957 --> 00:02:05,290 How you doing? You all right? Got you a cup of tea here. You fancy it? 18 00:02:05,415 --> 00:02:07,248 Yeah? No? 19 00:02:08,125 --> 00:02:10,206 What's this? The old Dagenham Anglia? 20 00:02:10,332 --> 00:02:13,373 Naught to 60 in, what, 40 minutes, something like that? 21 00:02:14,165 --> 00:02:19,414 Phwoar! It's a bit of you, that, innit, all black and cramped and very sharp. 22 00:02:19,540 --> 00:02:22,039 This one's really milky, for you. 23 00:02:22,165 --> 00:02:23,748 Why don't you fuck off, Kray? 24 00:02:23,875 --> 00:02:26,456 All right, I will. You know, I wouldn't want to keep you, 25 00:02:26,582 --> 00:02:30,664 what with all them rapists and murderers you gotta lock away, eh, Nipper? 26 00:02:30,790 --> 00:02:33,498 Where do you take a turd in there? 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,956 I suppose you just hold it in, don't you? 28 00:02:38,957 --> 00:02:42,414 All right, then, have a lovely day. Cheer up. It's nearly Christmas. 29 00:02:42,540 --> 00:02:43,998 Sorry about that. 30 00:02:44,957 --> 00:02:46,706 Where's me driver? Where's Frank? 31 00:02:46,832 --> 00:02:49,539 - Can't get out of bed in the morning, Reg. - You what? 32 00:02:49,665 --> 00:02:52,414 He ain't here. He ain't showed up. His heart ain't in it. 33 00:02:52,540 --> 00:02:54,914 All right, OK. Well, let's go get him, then, shall we? 34 00:02:55,040 --> 00:02:58,039 - Where is he? On Ormsby Street, yeah? - Yeah. Jump in, I'll give you a lift. 35 00:02:58,165 --> 00:03:01,873 Nah, you're all right. I'm gonna walk. It's a lovely day for it. 36 00:03:02,000 --> 00:03:04,289 Don't forget this lot. They're very important. 37 00:03:04,415 --> 00:03:05,956 I won't. 38 00:03:06,082 --> 00:03:07,956 Come on. 39 00:03:08,082 --> 00:03:10,581 I shall walk incredibly slowly. 40 00:03:15,165 --> 00:03:16,623 - All right, Vera? - All right, Reg? 41 00:03:16,750 --> 00:03:18,206 - How you doing? You good? - Yeah. 42 00:03:18,332 --> 00:03:19,664 Lovely. 43 00:03:20,540 --> 00:03:21,581 Rita. 44 00:03:22,250 --> 00:03:25,456 I was going to knock on your door. Me mum said you left that in the kitchen. 45 00:03:25,582 --> 00:03:26,831 - Oh, I did. - That yours? 46 00:03:26,957 --> 00:03:30,331 - It is. Oh, thanks ever so much. - Not a problem. You're welcome. 47 00:03:30,457 --> 00:03:31,789 Isn't he sweet? 48 00:03:33,332 --> 00:03:34,914 East Enders. 49 00:03:36,165 --> 00:03:40,248 They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster. Eh? 50 00:03:41,832 --> 00:03:44,206 The filthy cockney bastards. 51 00:03:56,625 --> 00:03:58,914 How about we clean your car for you? 52 00:03:59,582 --> 00:04:02,373 You get the bumper and I'll get the lights. 53 00:04:06,165 --> 00:04:07,206 Frank about? 54 00:04:09,707 --> 00:04:10,998 Frank! 55 00:04:13,915 --> 00:04:14,998 Who are you? 56 00:04:15,750 --> 00:04:18,165 Frances. Frank's sister. 57 00:04:18,290 --> 00:04:20,874 Hang about, I recognise you. See, I recognise you. 58 00:04:21,000 --> 00:04:24,749 You was a little bit younger then. You got all grown up, didn't you? 59 00:04:24,875 --> 00:04:26,124 It happens. 60 00:04:29,625 --> 00:04:31,456 What have you got there? 61 00:04:31,582 --> 00:04:32,915 A sweet. 62 00:04:33,040 --> 00:04:35,456 That's not any sweet, is it? That's a lemon sherbet, that is. 63 00:04:35,582 --> 00:04:36,665 Mind if I have a crack? 64 00:04:37,875 --> 00:04:39,124 All right. 65 00:04:39,250 --> 00:04:41,206 Thank you. 66 00:04:42,707 --> 00:04:44,456 Oh, that's nice, innit? 67 00:04:46,540 --> 00:04:49,499 - You're not supposed to chew it. - No? 68 00:04:51,582 --> 00:04:53,499 How else am I supposed to get to the sherbetty bit? 69 00:04:54,875 --> 00:04:57,749 - By being patient. - Nah! 70 00:04:57,875 --> 00:05:00,624 Being patient doesn't get you what you want, does it? 71 00:05:03,208 --> 00:05:05,624 Half a minute, Reg. Right down. 72 00:05:06,208 --> 00:05:08,581 - Is he in trouble? - Yeah, he is. 73 00:05:09,665 --> 00:05:13,499 Will you go out with me? I'll go easy on him if you do. 74 00:05:16,207 --> 00:05:17,999 All right. 75 00:05:18,125 --> 00:05:19,999 But not for that reason. 76 00:05:20,125 --> 00:05:21,456 Saturday night. 77 00:05:22,125 --> 00:05:24,165 Who are you talking to? You're half-dressed, 78 00:05:24,290 --> 00:05:26,499 talking to a man in the door. What's wrong with you, Frances? 79 00:05:26,625 --> 00:05:28,499 Get back in the kitchen, finish them dishes. 80 00:05:28,625 --> 00:05:30,331 Hey, this is yours. 81 00:05:31,415 --> 00:05:33,206 Thank you. 82 00:05:44,832 --> 00:05:46,956 Oversleep again, Frank, all right, 83 00:05:47,082 --> 00:05:49,874 and it's back to the cheese shop or the fish shop 84 00:05:50,000 --> 00:05:51,956 or whatever shop it was you come from. 85 00:05:52,082 --> 00:05:53,499 Print. 86 00:05:53,625 --> 00:05:54,874 Print shop. 87 00:05:55,000 --> 00:05:56,624 Oh, yeah? 88 00:05:56,750 --> 00:05:59,415 You'll be back to the fucking shit shop, you understand? 89 00:05:59,540 --> 00:06:02,415 - Yeah. - What does your sister do? 90 00:06:03,833 --> 00:06:07,249 She goes to one of those, uh, Pitman Colleges. 91 00:06:07,375 --> 00:06:09,249 You know, typing, shorthand. 92 00:06:09,375 --> 00:06:11,415 - Yeah? - Yep. 93 00:06:11,540 --> 00:06:14,331 She's got a bit of class, mate. She's very elegant. 94 00:06:14,458 --> 00:06:15,749 Where you been hiding her? 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,581 She been away. 96 00:06:17,707 --> 00:06:20,540 She's a bit, uh, fragile, Reg. 97 00:06:20,665 --> 00:06:23,206 - Oh, yeah? - Yeah. 98 00:06:24,832 --> 00:06:27,331 - All right. - Stop here, Frank. 99 00:06:34,540 --> 00:06:37,624 Five minutes. Won't be long. 100 00:06:40,915 --> 00:06:43,749 How long you reckon it'll take for him to twig, Albie? 101 00:06:43,875 --> 00:06:46,165 Little bit of cat and mouse. 102 00:06:51,332 --> 00:06:54,415 'Nipper Read was the copper on the Krays' case. 103 00:06:54,540 --> 00:06:56,831 'And he made his presence known. 104 00:06:58,290 --> 00:07:00,874 'He was heavy-footed, as they say.' 105 00:07:12,750 --> 00:07:16,415 And I'm staring at the back of this geezer's head. 106 00:07:16,540 --> 00:07:20,249 The whole time I'm thinking, you know, 107 00:07:21,207 --> 00:07:25,124 "Give Ron Kray your sausage. 108 00:07:28,915 --> 00:07:31,499 "Give Ron 109 00:07:33,375 --> 00:07:35,749 "your fucking sausage." 110 00:07:38,290 --> 00:07:39,956 You know? 111 00:07:41,625 --> 00:07:44,540 I was drilling my eyes into the back of his head. 112 00:07:45,957 --> 00:07:50,790 Till I'm not even thinking it anymore. I'm not... I'm not even thinking. 113 00:07:53,540 --> 00:07:55,624 I'm broadcasting it. 114 00:07:55,750 --> 00:07:59,081 Until he turns around and you know what he says? He says... 115 00:08:00,125 --> 00:08:04,456 "Hey, Ron, do you fancy my sausage? I've got... I've got no appetite for it." 116 00:08:05,790 --> 00:08:07,415 Interesting. 117 00:08:07,540 --> 00:08:09,915 'When my future brother-in-law said "interesting"...' 118 00:08:10,040 --> 00:08:11,081 Ain't it? 119 00:08:11,208 --> 00:08:15,706 '...it meant he had no fucking idea what he or you or anyone else was talking about.' 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,581 Fascinating, Ron. 121 00:08:20,207 --> 00:08:21,790 Fascinating. 122 00:08:21,915 --> 00:08:24,374 'Ron had been sentenced to three years in prison 123 00:08:24,500 --> 00:08:26,665 'for grievous bodily harm. 124 00:08:26,790 --> 00:08:28,999 'Near the end of his sentence, he was certified insane 125 00:08:29,125 --> 00:08:31,540 'and remanded to a mental hospital. 126 00:08:31,665 --> 00:08:33,999 'What was wanting was a friendly psychiatrist.' 127 00:08:34,125 --> 00:08:35,164 What's that? 128 00:08:35,290 --> 00:08:39,499 When you say you want to "raspberry" this man, 129 00:08:39,625 --> 00:08:42,664 I'm not sure of your vernacular. What do you mean? 130 00:08:42,790 --> 00:08:45,331 Raspberry ripple, cripple. 131 00:08:45,457 --> 00:08:47,249 You want to cripple someone? 132 00:08:47,375 --> 00:08:50,206 - Yep, that's right. - And why is that? 133 00:08:51,125 --> 00:08:55,499 Because, Doctor, I'm afraid he may not be inclined 134 00:08:55,625 --> 00:08:58,999 to provide a favourable evaluation of my employer. 135 00:08:59,125 --> 00:09:00,499 And who's your employer? 136 00:09:02,416 --> 00:09:03,874 Ronnie Kray. 137 00:09:05,166 --> 00:09:07,249 Is there hope, Doctor? 138 00:09:10,457 --> 00:09:11,706 Excuse me a moment. 139 00:09:14,082 --> 00:09:16,331 Take your time. 140 00:09:17,041 --> 00:09:20,706 Ronald Kray possesses possibly the soundest mind I've seen 141 00:09:20,832 --> 00:09:24,206 in 26 years of psychiatric practice. 142 00:09:24,332 --> 00:09:28,831 In my view, to keep him here would be a waste of public resources. 143 00:09:35,457 --> 00:09:38,749 A lifetime's integrity down the toilet. 144 00:09:38,875 --> 00:09:42,956 'The Queen would survive, but God save the rest of us.' 145 00:09:48,040 --> 00:09:49,956 Mr Kray. 146 00:09:51,665 --> 00:09:52,999 I hope you know what you're doing. 147 00:09:53,125 --> 00:09:56,249 Yeah, I know what I'm doing. I'm going back to London, gonna take the... 148 00:09:56,375 --> 00:09:59,331 Your brother has no real idea who or what he is. 149 00:09:59,457 --> 00:10:00,956 Nor does he trust his own senses. 150 00:10:01,082 --> 00:10:04,456 I've never seen a man so desperately in need of reassurance. 151 00:10:04,582 --> 00:10:07,124 We all like a nice little compliment now and again, don't we? 152 00:10:07,250 --> 00:10:09,456 Your brother is arbitrary, violent and psychopathic, 153 00:10:09,582 --> 00:10:11,789 probably paranoid schizophrenic. 154 00:10:13,791 --> 00:10:17,624 What I'm trying to tell you is that he's off his fucking rocker. 155 00:10:17,750 --> 00:10:19,249 It's called Stemetil. 156 00:10:19,375 --> 00:10:21,374 You need to give it to your brother twice a day 157 00:10:21,500 --> 00:10:23,831 or there's going to be serious trouble. 158 00:10:31,166 --> 00:10:33,914 Oi, Frances, the car's outside. 159 00:10:42,165 --> 00:10:44,039 Oh! 160 00:10:44,165 --> 00:10:47,789 You've got glamour, Frances. You're like an East End starlet. 161 00:10:47,915 --> 00:10:49,499 East End harlot's more like it. 162 00:10:49,625 --> 00:10:52,331 They're trousers, Mum. She doesn't look like a harlot. 163 00:10:52,457 --> 00:10:54,249 What she's wearing doesn't matter. 164 00:10:54,375 --> 00:10:57,499 When people see her with Reggie Kray, they'll think she's a tart. 165 00:10:57,625 --> 00:10:59,081 Why would you say that? 166 00:10:59,207 --> 00:11:02,624 He's a gangster, Frances. The Krays are gangsters. 167 00:11:03,666 --> 00:11:06,499 - Well, I think he's sweet. - Oh, God! 168 00:11:06,625 --> 00:11:09,749 And I'm going to kiss him. Do you hear me? 169 00:11:15,291 --> 00:11:17,039 - Hello. - Hello. 170 00:11:22,041 --> 00:11:23,789 You look lovely. 171 00:11:24,457 --> 00:11:26,289 So do you. 172 00:11:39,625 --> 00:11:41,664 Hello. This is Big Pat. 173 00:11:41,790 --> 00:11:43,374 - Hello, Big Pat. - Reggie. 174 00:11:43,500 --> 00:11:45,831 - How you doing? You all right, mate? - Miss. Nice to see you. 175 00:11:45,957 --> 00:11:47,956 Big Pat's here to keep riff-raff out. 176 00:11:48,582 --> 00:11:49,789 Always. 177 00:11:49,915 --> 00:11:51,539 So how come you're letting us in, then, mate? 178 00:11:51,665 --> 00:11:53,499 Have a good night. 179 00:11:53,625 --> 00:11:55,249 - Thank you. - Thanks, mate. Cheers. 180 00:11:55,375 --> 00:11:57,499 Oh, hello, here's trouble. Hold the phone. 181 00:11:57,625 --> 00:12:01,039 - Oi, you. How you doing, big man? - You all right, boss? 182 00:12:01,166 --> 00:12:02,624 - Are you well? - Yeah, I'm fine. 183 00:12:02,750 --> 00:12:04,999 - You behaving yourself? - Always. I'm a teddy bear, me. 184 00:12:05,125 --> 00:12:08,164 Go easy. If he gives you any trouble, come and speak to me. Come on. 185 00:12:08,291 --> 00:12:11,081 - You all right, ma'am? - Yeah, I'm good. She's good. 186 00:12:11,207 --> 00:12:12,456 - Hello, Reg. - Hello. 187 00:12:12,582 --> 00:12:14,831 - Reg, you all right? - Mr Kray. 188 00:12:14,957 --> 00:12:17,999 - Everyone here knows you. - Yeah, well, I own it, it's my club. 189 00:12:18,125 --> 00:12:20,789 - You mean it's your local? - No, I own the place. It's mine. 190 00:12:20,916 --> 00:12:23,039 I've been by here 10 times, I never knew it was yours. 191 00:12:23,166 --> 00:12:26,749 Well, you can get away with a lot in life if you keep your mouth shut. 192 00:12:26,875 --> 00:12:28,749 Ooh, that's Teddy. Hang on a second. 193 00:12:28,875 --> 00:12:31,081 How you doing? You all right? Good to see you. You good? 194 00:12:31,207 --> 00:12:33,749 How's the family? Excellent. 195 00:12:33,875 --> 00:12:36,624 - What? - Those men look frightening. 196 00:12:36,750 --> 00:12:39,164 No, no, they're just East End boxers. They're lovely. 197 00:12:39,290 --> 00:12:41,539 I let 'em drink in here for free, you know. 198 00:12:41,665 --> 00:12:43,664 Reggie, that's Joan Collins. 199 00:12:43,790 --> 00:12:45,039 Yeah, might be, yeah. 200 00:12:45,165 --> 00:12:47,624 We had that Barbara Windsor in here the other night. 201 00:12:47,750 --> 00:12:49,581 - Really? - She comes in quite a bit, actually. 202 00:12:49,707 --> 00:12:52,039 She loves it. And, uh, that's my formula. 203 00:12:52,165 --> 00:12:56,249 What I like to do is I like to mix celebrities with a few, just a few, East End villains. 204 00:12:56,375 --> 00:12:58,749 The punters, they love it. It's really good for business. 205 00:12:58,875 --> 00:13:00,999 Would you like a seat? 206 00:13:01,125 --> 00:13:03,289 Excuse me, Reg. Have you, uh, got a moment? 207 00:13:03,416 --> 00:13:05,331 No, I don't, actually. I'm busy. All right? 208 00:13:05,457 --> 00:13:08,664 - Nah, it's important, Reg. - This is important as well, so... 209 00:13:08,791 --> 00:13:11,124 - Reg. - All right. 210 00:13:11,250 --> 00:13:13,249 Frances, would you mind if I, um... 211 00:13:13,375 --> 00:13:15,331 if I take care of some business just for a moment? 212 00:13:15,457 --> 00:13:17,999 - No, of course not. - Excuse me. Be back in a minute. 213 00:13:18,125 --> 00:13:19,874 You sit with her. What is it? 214 00:13:20,000 --> 00:13:21,456 - It's back here. - What? 215 00:13:21,582 --> 00:13:23,499 - Hello, Reg. - All right, mate? 216 00:13:23,625 --> 00:13:26,581 In fact, if you don't know, you don't fucking know. 217 00:13:26,707 --> 00:13:29,289 - You know what I mean? - Reggie. 218 00:13:31,832 --> 00:13:34,081 How are you, Reg? 219 00:13:34,207 --> 00:13:36,624 I'm all right. I can't complain. Who'd fucking listen? 220 00:13:36,750 --> 00:13:39,624 - What's the palaver? Go on. - Sit down, Reg. Sit down, please. 221 00:13:39,750 --> 00:13:40,789 All right. 222 00:13:40,915 --> 00:13:43,914 You had a question about our take in the purple heart business. Pill game. 223 00:13:44,040 --> 00:13:46,374 - Go on. - Jack here would like to explain himself. 224 00:13:46,500 --> 00:13:47,539 Go on. 225 00:13:47,665 --> 00:13:50,581 Go on, Jack. Tell Reggie what you told me. 226 00:13:51,957 --> 00:13:53,664 Well, Reg... 227 00:13:53,790 --> 00:13:56,499 - Yeah? - I, uh... 228 00:13:56,625 --> 00:14:00,831 The thing is, under normal circumstances, my accounts... 229 00:14:01,957 --> 00:14:05,789 Are you going to take all fucking night, mate? 'Cause I've got things to do. 230 00:14:05,916 --> 00:14:08,706 Tell him, Jack. Go on, spit it out. 231 00:14:08,832 --> 00:14:11,706 - I borrowed a few quid off the top. - Right. All right. 232 00:14:11,832 --> 00:14:14,206 - I sold a few pills on the side. - Yeah, there's a surprise. 233 00:14:14,332 --> 00:14:16,164 Things have been a bit tight at home 234 00:14:16,291 --> 00:14:18,081 and I was just trying to keep the wife happy. 235 00:14:18,207 --> 00:14:19,331 Trying to keep the wife happy. 236 00:14:19,457 --> 00:14:22,624 Is this why you brought me in here, for this? This nonsense? 237 00:14:22,750 --> 00:14:25,289 - It's important business, Reg. - It's important, is it? Yeah? 238 00:14:25,416 --> 00:14:28,081 - You should know about this. - All right, let's deal with this business. 239 00:14:28,207 --> 00:14:32,164 Tomorrow, you come back to work, and you pay back every fucking penny. 240 00:14:32,290 --> 00:14:35,414 - I was going to suggest that. - Good. Right. Are we done? 241 00:14:35,540 --> 00:14:37,499 Everybody happy? 242 00:14:37,625 --> 00:14:39,831 All right, then, can I get back to my fucking evening? 243 00:14:39,957 --> 00:14:42,831 Thank you. Thank you very much, Albie. Cheers. 244 00:14:42,957 --> 00:14:45,624 - Sorry for wasting your time, Jack. - Thanks. 245 00:14:45,750 --> 00:14:47,874 Thanks for coming in. 246 00:14:48,000 --> 00:14:49,831 Here you go, mate. 247 00:14:51,750 --> 00:14:53,624 Good? 248 00:14:54,500 --> 00:14:57,624 You fucking little thieving cunt. You understand? 249 00:14:57,750 --> 00:14:59,914 I heard me. Yeah? 250 00:15:00,041 --> 00:15:03,039 Next time I'll finish you off, you little slag. 251 00:15:03,166 --> 00:15:05,249 - Get him out of here. Fuck him off. - Fuck! 252 00:15:05,375 --> 00:15:07,374 You fucking what? What did you say? 253 00:15:07,500 --> 00:15:10,164 Don't you swear in my club. Get him out of here right now. 254 00:15:10,291 --> 00:15:12,789 Don't swear in my club. Wanker. 255 00:15:12,916 --> 00:15:15,581 - Listen, there's something else. - No, there isn't something else, 256 00:15:15,707 --> 00:15:18,039 'cause I've got a young lady in here and I'm entertaining. 257 00:15:18,166 --> 00:15:20,249 - Have a look at that. See that there? - I see it. 258 00:15:20,375 --> 00:15:22,914 I'm entertaining, all right? So I'm gonna have an evening to myself. 259 00:15:23,041 --> 00:15:25,624 - This is important business. - Can't be. My business, innit? 260 00:15:25,750 --> 00:15:27,999 It's my business. I would know. 261 00:15:28,125 --> 00:15:29,831 Night, Albie. 262 00:15:32,582 --> 00:15:35,581 Hello. Did I miss anything important? 263 00:15:35,707 --> 00:15:39,164 - No, just me. - Now, that is important. 264 00:15:39,290 --> 00:15:41,414 - Is it? - Very important. 265 00:15:42,000 --> 00:15:43,499 Thank you. 266 00:15:43,625 --> 00:15:44,749 Thank you. 267 00:15:48,082 --> 00:15:53,249 So, um... your brother, he was telling me that you, uh... you're going to college 268 00:15:53,375 --> 00:15:57,081 to... to study to be a secretary. Is that right? 269 00:15:57,207 --> 00:15:59,456 Yeah, anything to get out of the East End. 270 00:15:59,582 --> 00:16:02,081 What's so bad about the East End? 271 00:16:02,207 --> 00:16:06,289 I've just got bigger dreams than pushing a pram or haggling with the butcher. 272 00:16:06,416 --> 00:16:07,706 Hmm. 273 00:16:07,832 --> 00:16:10,499 I just don't quite know what they are yet. 274 00:16:10,625 --> 00:16:13,414 Well, the East End's not that bad. 275 00:16:13,541 --> 00:16:16,331 The centre of the earth can be anywhere you like. 276 00:16:16,457 --> 00:16:18,124 - Even here? - Yeah, even here. 277 00:16:18,250 --> 00:16:21,539 - In Bethnal Green? - Yeah, Bethnal Green. 278 00:16:24,000 --> 00:16:26,206 Do you like being a gangster? 279 00:16:32,040 --> 00:16:34,581 I'm not a gangster. 280 00:16:35,332 --> 00:16:37,164 I'm a club owner. 281 00:16:40,125 --> 00:16:44,331 I like the money and I like the respect of being a club owner. 282 00:16:44,457 --> 00:16:45,999 But I'm not a gangster. 283 00:16:47,915 --> 00:16:50,249 I could have been a boxer, 284 00:16:50,375 --> 00:16:52,749 but then, you know... hello, mate... 285 00:16:52,875 --> 00:16:54,749 I'd end up looking like some sort of potato. 286 00:16:54,875 --> 00:16:56,956 And I wouldn't even know what day of the week it was. 287 00:16:57,082 --> 00:17:00,664 This way, at least I know who I am, you know? 288 00:17:00,791 --> 00:17:04,832 More so, I like the fact that I've made a little something of myself. 289 00:17:04,958 --> 00:17:07,082 I don't owe the world anything. 290 00:17:08,415 --> 00:17:10,789 So long as the world agrees with you. 291 00:17:11,915 --> 00:17:14,499 I think the world will be all right. 292 00:17:24,875 --> 00:17:27,249 'We shall fight on the beaches. 293 00:17:27,375 --> 00:17:29,874 'We shall fight on the landing grounds. 294 00:17:30,000 --> 00:17:32,332 'We shall fight in the fields...' 295 00:17:32,458 --> 00:17:33,914 '...and in the streets. 296 00:17:34,040 --> 00:17:36,332 'We shall fight in the hills. 297 00:17:36,458 --> 00:17:39,582 'We shall never surrender, and if...' 298 00:17:39,708 --> 00:17:41,624 Hey, Ronnie! 299 00:17:41,750 --> 00:17:43,749 Ronnie, come on out. You've got visitors, mate. 300 00:17:47,250 --> 00:17:49,999 Watch your step. It's a bit wet. 301 00:17:50,125 --> 00:17:52,207 - You all right? - Mmm-hmm. 302 00:17:53,958 --> 00:17:56,582 - You must be Frances. - Hello. 303 00:17:57,500 --> 00:17:58,874 Huh? 304 00:17:59,000 --> 00:18:02,874 Hello, Frances. Hello. Welcome to the family. 305 00:18:03,000 --> 00:18:04,664 Well, it's a bit premature, that, is it? 306 00:18:07,250 --> 00:18:10,664 - You don't have a beer that I could have? - Yeah, of course I do. Help yourself. 307 00:18:10,790 --> 00:18:12,624 Don't mind if I have a beer, do you? 308 00:18:12,750 --> 00:18:14,874 I'll let you get to know each other. 309 00:18:16,583 --> 00:18:18,332 Want a cup of tea? I just put the kettle on. 310 00:18:18,458 --> 00:18:20,624 Take a seat. Go on. 311 00:18:20,750 --> 00:18:22,874 Sit down anywhere you like. 312 00:18:26,333 --> 00:18:27,999 Needs a bit of warming up. So... 313 00:18:29,083 --> 00:18:31,039 What do you think? 314 00:18:31,165 --> 00:18:33,624 Do you think that we look alike, me and Reggie? 315 00:18:33,750 --> 00:18:35,082 Oh, yes, certainly. 316 00:18:35,208 --> 00:18:37,539 No, you don't. You think that he's beautiful 317 00:18:37,665 --> 00:18:39,499 and I've got a face like a gorilla's arse. 318 00:18:39,625 --> 00:18:42,374 It's all right, don't worry about it. 319 00:18:42,500 --> 00:18:44,332 - No. I wouldn't say that. - I'm used to it. 320 00:18:44,458 --> 00:18:46,999 Stop doing your hair, right? Get me stuff out of the car. 321 00:18:47,125 --> 00:18:49,539 Do something fucking useful. 322 00:18:51,583 --> 00:18:53,499 Yeah, go on, then. 323 00:18:58,708 --> 00:19:01,539 I'm homosexual, Frances. 324 00:19:04,290 --> 00:19:08,332 Well, I am a, uh... I'm a giver, right? I'm not a receiver. 325 00:19:08,458 --> 00:19:11,082 There is a difference. I'm not a faggot. 326 00:19:12,665 --> 00:19:15,289 But I do believe that, you know, you should not hide what you are. 327 00:19:15,415 --> 00:19:19,582 You shouldn't hide what you are 'cause it'll make you very sad, you know? 328 00:19:19,708 --> 00:19:22,457 It'll make you very sad. It'll make you very unwell. 329 00:19:22,583 --> 00:19:24,499 - I agree completely. - Mmm. 330 00:19:25,625 --> 00:19:29,624 You know, me and my brother, we're going to rule London. 331 00:19:33,040 --> 00:19:36,914 'The Krays' main rivals were the Richardsons of South London. 332 00:19:37,040 --> 00:19:38,789 'They were called the Torture Gang.' 333 00:19:38,915 --> 00:19:42,164 For the benefit of the jury, 334 00:19:42,290 --> 00:19:46,374 on whose behalf were you operating on this side of the river? 335 00:19:46,500 --> 00:19:48,249 Come on, Charlie, please. I'm begging you. 336 00:19:48,375 --> 00:19:51,332 No, no, no. You do business with the court as an entity, 337 00:19:51,458 --> 00:19:53,789 - therefore, address the court. - What? 338 00:19:53,915 --> 00:19:56,207 - What? "Your Honour"! - Fuck! 339 00:19:56,333 --> 00:19:57,582 You say "Your Honour". 340 00:19:57,708 --> 00:20:00,332 By saying "Your Honour", you gain the court's attention 341 00:20:00,458 --> 00:20:03,539 and open up a channel of communication, a conduit. 342 00:20:03,665 --> 00:20:05,582 So, we'll try again. 343 00:20:05,708 --> 00:20:07,999 For the benefit of the jury, 344 00:20:08,125 --> 00:20:11,082 on whose behalf were you working on this side of the river? 345 00:20:11,208 --> 00:20:13,914 - Please, Charlie! I fucking beg of you! - Order! 346 00:20:14,040 --> 00:20:16,124 Order in this, my court! 347 00:20:16,250 --> 00:20:18,249 Fuck! 348 00:20:20,833 --> 00:20:23,874 You're in Indian country, old son. 349 00:20:24,000 --> 00:20:27,124 That's what them cockneys call south of the river, innit? 350 00:20:28,583 --> 00:20:30,039 Indian country. 351 00:20:31,250 --> 00:20:35,999 Well, what are you doing on my reservation without my say-so, 352 00:20:36,125 --> 00:20:39,289 filling up your canteen from my fucking watering hole? 353 00:20:39,415 --> 00:20:42,624 You ain't got the bottle to do that on your own, son. Who do you work for? 354 00:20:42,750 --> 00:20:44,789 I don't know what you're on about, Charlie. I don't know what you're on about. 355 00:20:44,915 --> 00:20:48,207 - Say their names. Say it! - Fuck. 356 00:20:48,333 --> 00:20:50,664 - Buzz him. - Uh, objection, Your Honour. 357 00:20:50,790 --> 00:20:52,664 My client is an upstanding citizen. 358 00:20:52,790 --> 00:20:55,039 Objection overruled on the grounds it's boring. 359 00:20:55,165 --> 00:20:56,249 Oh, well, fuck him. 360 00:20:58,415 --> 00:21:02,249 - Say it. Say "the Krays", you daft cunt. - Fuck it! 361 00:21:02,375 --> 00:21:04,789 No, no. No leading the witness, Eddie. 362 00:21:31,915 --> 00:21:33,789 Fuck off! 363 00:21:35,290 --> 00:21:37,789 Alexander might have been great, but he wasn't a Greek. 364 00:21:38,958 --> 00:21:41,789 - No? - No. He was a Macedonian. 365 00:21:43,125 --> 00:21:45,874 But he loved them, though, Aristotle and that lot. 366 00:21:46,000 --> 00:21:48,582 He was deeply impressed by them flash Hellenistic cunts. 367 00:21:48,708 --> 00:21:51,207 Christos, get us some more of that awful retsina. 368 00:22:02,208 --> 00:22:05,624 Charlie, we've got to fucking sort this. 369 00:22:05,750 --> 00:22:09,582 You're absolutely right. Christos, where's my retsina? 370 00:22:09,708 --> 00:22:13,414 'The Richardsons sent George Cornell to call for a truce. 371 00:22:13,540 --> 00:22:15,707 'All they were saying was give peace a chance.' 372 00:22:15,833 --> 00:22:18,914 - Fucking Frank'll win. - Whoa, whoa, whoa. What the fuck! 373 00:22:19,040 --> 00:22:22,874 - Are you wearing your bravery jacket? - We're here to parley. 374 00:22:23,000 --> 00:22:25,332 I will fucking map you up, Southie. 375 00:22:25,458 --> 00:22:28,914 No, no, no. Go on, let him in. He's only little. 376 00:22:29,040 --> 00:22:31,789 Things have got out of hand. Charlie wants to meet. 377 00:22:31,915 --> 00:22:33,789 Pig and Whistle. Neutral ground. 378 00:22:33,915 --> 00:22:36,374 Just him, you two and Eddie. 379 00:22:36,500 --> 00:22:39,289 Yep. And how do we know that we're going to be safe? 380 00:22:39,415 --> 00:22:43,999 Well, that's a little thing called trust, ain't it? 381 00:22:44,125 --> 00:22:48,664 Trust, eh? You always got one bloke harping on about trust, don't you? 382 00:22:48,790 --> 00:22:50,582 But then you look over your shoulder, right, 383 00:22:50,708 --> 00:22:54,039 and you see there's another bloke there, right, with his Hampton in his hand 384 00:22:54,165 --> 00:22:56,749 and he's preparing to shove his cock right up your arse. 385 00:22:57,540 --> 00:22:59,457 Well, you wouldn't mind that. 386 00:23:00,500 --> 00:23:01,957 You fat poof. 387 00:23:09,500 --> 00:23:11,374 Whoa, no. No, no, no... 388 00:23:11,500 --> 00:23:13,582 Right, you, get him out of here. Go on, fuck off. 389 00:23:13,708 --> 00:23:15,749 - One hour. We'll be with you. - That's it, bye-bye. 390 00:23:15,875 --> 00:23:17,457 Fuck off, George. 391 00:23:17,583 --> 00:23:19,414 There's the door, go on. 392 00:23:19,540 --> 00:23:21,539 - Bye-bye. - Take that dead fox with you. Go on. 393 00:23:21,665 --> 00:23:23,624 Get out, you prick. 394 00:23:24,290 --> 00:23:25,332 What a fucking liberty. 395 00:23:26,250 --> 00:23:29,539 Big Charlie, please could I have another egg? 396 00:23:29,665 --> 00:23:30,914 I've eaten this one. 397 00:23:31,540 --> 00:23:32,914 I don't like it, Reggie. 398 00:23:33,040 --> 00:23:34,999 Nah, it's all right. 399 00:23:35,125 --> 00:23:37,539 I know them. I know the pub. 400 00:23:38,583 --> 00:23:40,164 We'll be all right. 401 00:23:40,290 --> 00:23:42,664 You got to clean that fucking toilet, mate. It stinks. 402 00:23:42,790 --> 00:23:45,499 Mate, I paid a girl to do it. It's not my fault if she don't. 403 00:23:45,625 --> 00:23:47,124 - What are you having to drink? - Um... 404 00:23:47,250 --> 00:23:49,249 Forget it. They just walked in. 405 00:23:50,040 --> 00:23:52,414 - Mate, can I get two Guinnesses, please? - Hang on a second. 406 00:23:52,540 --> 00:23:55,414 I just gotta go down to change the barrel. 407 00:24:01,375 --> 00:24:03,082 Reg. Ron. 408 00:24:03,208 --> 00:24:05,207 The Richardsons were unexpectedly engaged, 409 00:24:05,333 --> 00:24:06,914 so we're going to look after you. 410 00:24:07,040 --> 00:24:10,789 Oh, it's all right. The landlord's gone to change the barrel for me. Thanks. 411 00:24:10,915 --> 00:24:12,999 You don't mind if I pull myself a pint, do you? 412 00:24:13,125 --> 00:24:15,457 - What is that? - What do you think, poof? 413 00:24:15,583 --> 00:24:16,789 It's a fucking tool. 414 00:24:16,915 --> 00:24:20,539 No, it's not. It's a fucking rolling pin. Who are you, Fanny Cradock? 415 00:24:20,665 --> 00:24:22,914 What are you gonna do with that? You gonna bake me a cake? 416 00:24:23,040 --> 00:24:25,539 You gonna sing me a song, watch me blow out me fucking candles? 417 00:24:27,333 --> 00:24:29,832 I come here for a fucking shootout, right? 418 00:24:29,958 --> 00:24:33,539 A proper shootout with some proper men, 419 00:24:33,665 --> 00:24:37,124 like Colonel Custer and Geronimo. Have you ever heard of 'em? No. 420 00:24:37,250 --> 00:24:40,832 'Cause you were too busy in your pinny baking fucking fairy cakes, weren't you? 421 00:24:41,500 --> 00:24:45,749 Reg, this lot are fucking nonces, to a man. They're fucking nonces. 422 00:24:45,875 --> 00:24:48,457 Get out of me fucking way. Go on, get out. Go on, fuck off. 423 00:24:48,583 --> 00:24:51,082 Call yourself a fucking gangster? 424 00:24:51,208 --> 00:24:54,249 A shootout, right, is a fucking shootout! 425 00:24:58,083 --> 00:24:59,789 Like a Western. 426 00:25:02,790 --> 00:25:05,457 Wankers! Fucking embarrassing. 427 00:25:05,583 --> 00:25:08,874 Waste of my time. Fucking waste of my time. 428 00:25:11,833 --> 00:25:13,749 Well, your brother's done a runner. 429 00:25:13,875 --> 00:25:17,207 Ah, he's just genuinely disappointed with you. That's all. 430 00:25:18,540 --> 00:25:21,039 Look at that. Full of iron, that is. 431 00:25:21,165 --> 00:25:24,789 See, it takes a while, that does, you know, to settle. 432 00:25:24,915 --> 00:25:27,957 Charlie Richardson said we're to knock the granny out of you, Reg. 433 00:25:28,083 --> 00:25:32,289 Oh, yeah? He did, did he? That's good of him. All right, listen. 434 00:25:32,415 --> 00:25:34,914 When you see him next, you tell him from me, yeah, 435 00:25:35,040 --> 00:25:38,624 that I say... fuck Charlie, right? 436 00:25:38,750 --> 00:25:40,582 And fuck his brother, yeah? 437 00:25:40,708 --> 00:25:43,249 And fuck that fat Georgie Cornell that hangs out with him. 438 00:25:43,375 --> 00:25:46,664 Fuck your face. Yeah, yeah? 439 00:25:46,790 --> 00:25:50,332 And fuck the fucking lot of you as well. What do you think of that? Eh? 440 00:25:50,458 --> 00:25:52,874 - You like that? - Mmm. 441 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 - You won't mind if I fight back, will you? - You think you can manage it? 442 00:25:56,083 --> 00:25:59,207 Ah, it's more for me pride, really, to be honest. 443 00:25:59,333 --> 00:26:01,124 I warn you, I'm not gonna fight fair, though. 444 00:26:01,250 --> 00:26:02,789 So I brought these. 445 00:26:02,915 --> 00:26:04,374 All right? 446 00:26:04,500 --> 00:26:06,874 Now, before we start, I got a little joke for you. 447 00:26:07,000 --> 00:26:08,749 You'll love this one. 448 00:26:08,875 --> 00:26:11,164 Paranoid schizophrenic, he walks into a bar... 449 00:26:24,250 --> 00:26:25,374 Ah! 450 00:26:32,583 --> 00:26:34,124 Yeah. 451 00:26:41,583 --> 00:26:44,082 You fucking... Ooh! 452 00:26:47,583 --> 00:26:49,332 Fuck off! 453 00:26:56,583 --> 00:26:58,499 Ooh. 454 00:26:58,625 --> 00:27:02,164 'They never stood a chance against my beautiful Reggie. 455 00:27:03,790 --> 00:27:05,539 'Gang war seemed certain.' 456 00:27:05,665 --> 00:27:06,832 Fucking hell! 457 00:27:06,958 --> 00:27:10,749 'But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well.' 458 00:27:11,333 --> 00:27:14,457 'There's Ball, running himself daft...' 459 00:27:16,415 --> 00:27:20,207 Goal! Get in there, you cunts. 460 00:27:20,333 --> 00:27:22,039 Police! 461 00:27:22,165 --> 00:27:25,124 - Stay where you are! - Oh, come on, boys. Not tonight. 462 00:27:25,250 --> 00:27:26,499 What do you mean, no goal? 463 00:27:26,625 --> 00:27:28,914 Wait, wait, wait, wait! 464 00:27:30,750 --> 00:27:34,457 - 'It's a goal!' - It's a goal! It's a fucking goal! It's a goal! 465 00:27:39,875 --> 00:27:42,749 'Charlie Richardson was sentenced to 25 years 466 00:27:42,875 --> 00:27:46,289 'for fraud, extortion and assault. 467 00:27:46,415 --> 00:27:50,249 'London was an open city and the Krays moved in.' 468 00:27:58,750 --> 00:28:01,874 Glad you could come, Mr De Faye. 469 00:28:02,000 --> 00:28:03,664 Mr Payne. 470 00:28:06,375 --> 00:28:10,124 I'm not often intrigued, but your message... 471 00:28:10,250 --> 00:28:12,539 - It intrigued. - Hmm. 472 00:28:12,665 --> 00:28:14,289 Sit down. 473 00:28:16,000 --> 00:28:18,164 These are the Kray twins. 474 00:28:19,040 --> 00:28:21,289 Ronald and Reginald. 475 00:28:24,290 --> 00:28:26,624 Yes, I've, um, heard of them. 476 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 You'll find them useful friends. 477 00:28:29,125 --> 00:28:31,207 What's this about, Mr Payne? 478 00:28:31,333 --> 00:28:36,124 This is about a gambling casino in Knightsbridge called Esmeralda's Barn. 479 00:28:36,250 --> 00:28:37,832 - I'm not familiar with it. - Really? 480 00:28:37,958 --> 00:28:39,624 Well, you'll be shocked to learn 481 00:28:39,750 --> 00:28:44,207 that you earned £24,000 from it in the last three months. 482 00:28:44,333 --> 00:28:47,082 My friends and I would like to purchase it from you. 483 00:28:47,208 --> 00:28:49,499 We have the contracts ready for your signature. 484 00:28:52,000 --> 00:28:56,039 'Ruling London involved intelligence and intimidation.' 485 00:28:56,165 --> 00:28:57,624 It's not for sale. 486 00:28:59,333 --> 00:29:03,539 You might find that in the future, there is a less polite approach. 487 00:29:03,665 --> 00:29:06,914 'The trick was to cultivate a quiet certainty 488 00:29:07,040 --> 00:29:09,164 'that should it be needed, violence was on offer...' 489 00:29:09,290 --> 00:29:10,332 Yeah. 490 00:29:10,458 --> 00:29:12,082 '...and would be happily applied. 491 00:29:12,208 --> 00:29:15,457 'Leslie Payne was a fronter and a fixer. 492 00:29:15,583 --> 00:29:19,707 'Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, 493 00:29:19,833 --> 00:29:23,999 'afraid his scams were the opposite of what a gangster should be.' 494 00:29:24,125 --> 00:29:26,832 - Consider Las Vegas. - All right. 495 00:29:26,958 --> 00:29:29,539 It's all legal, all run by the Mafia. 496 00:29:29,665 --> 00:29:31,539 Soon, London will be the same. 497 00:29:31,665 --> 00:29:33,582 What with Havana gone, the Mafia is moving in. 498 00:29:33,708 --> 00:29:36,289 Meyer Lansky has already made inquiries. 499 00:29:36,415 --> 00:29:38,789 - Meyer Lansky? - Yeah. 500 00:29:38,915 --> 00:29:40,749 What, as in the Meyer Lansky? 501 00:29:40,875 --> 00:29:42,374 Meyer Lansky. 502 00:29:43,790 --> 00:29:45,539 Are the Americans gonna try and muscle in on us? 503 00:29:45,665 --> 00:29:48,874 No. They don't work that way. They don't want a war, Ron. 504 00:29:49,000 --> 00:29:51,957 - They're businessmen. - Well, maybe I want a war with them. 505 00:29:52,625 --> 00:29:54,207 Now, look. 506 00:29:54,333 --> 00:29:57,332 What they do want is to know who is the up-and-coming local firm, 507 00:29:57,458 --> 00:30:00,332 because they will colonise London by financing that firm, 508 00:30:00,458 --> 00:30:01,957 then franchising the city. 509 00:30:02,083 --> 00:30:05,499 So you have to prove to the Americans that the Krays are the only game in town. 510 00:30:05,625 --> 00:30:08,499 Yeah, very fucking interesting. 511 00:30:09,040 --> 00:30:10,999 The world could be our oyster. 512 00:30:11,125 --> 00:30:13,374 - Payne. - What? 513 00:30:13,500 --> 00:30:16,832 You say "our" a lot, right? 514 00:30:16,958 --> 00:30:21,832 You say "our" and you also say "we" a lot. 515 00:30:22,500 --> 00:30:23,624 Do I? 516 00:30:24,208 --> 00:30:27,539 My question is, is your last name Kray? 517 00:30:30,333 --> 00:30:34,374 Listen, Ron, you keep the pearls. I'm perfectly happy with the soft bits. 518 00:30:34,833 --> 00:30:36,289 Yeah, I bet you are. 519 00:30:37,000 --> 00:30:38,914 I bet you are. 520 00:30:39,040 --> 00:30:44,082 Reggie, I say it's a very bad idea. It's just a bad idea. 521 00:30:44,208 --> 00:30:48,082 I say, right, that we meet these Mafioso scum at London Airport, right? 522 00:30:48,208 --> 00:30:50,082 We pick them up, we chop them up, 523 00:30:50,208 --> 00:30:54,082 put them in their fucking luggage and send them straight home, mate. 524 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 That's the plan. 525 00:31:05,165 --> 00:31:08,374 Well, I'm glad we could have this meeting. 526 00:31:08,500 --> 00:31:11,789 Mr Lansky has taken an interest in the Colony Sporting Club. 527 00:31:11,915 --> 00:31:13,914 He has his casino people there right now. 528 00:31:14,040 --> 00:31:17,624 Well, Mr Lansky might want to know 529 00:31:17,750 --> 00:31:20,832 that we happen to have a casino of our own. 530 00:31:20,958 --> 00:31:24,289 Really? Your own casino? 531 00:31:24,415 --> 00:31:25,832 Well, you see, we own Las Vegas. 532 00:31:28,415 --> 00:31:31,332 But here, the Atlantic Ocean is in our way. 533 00:31:31,458 --> 00:31:33,414 So Mr Lansky lacks the ability 534 00:31:33,540 --> 00:31:36,789 to, uh... ensure the physical security of his property, 535 00:31:36,915 --> 00:31:40,582 from both outside muscle and the cops. 536 00:31:40,708 --> 00:31:42,289 He thinks the Kray family could help. 537 00:31:42,415 --> 00:31:45,749 London is going to be the Las Vegas of Europe. 538 00:31:45,875 --> 00:31:49,624 We need someone to front and someone to muscle for us. 539 00:31:50,540 --> 00:31:53,749 Uh... I mean, look, we can do your security, right, 540 00:31:53,875 --> 00:31:57,539 that's not a problem, you know, but we don't want to work for you. 541 00:31:57,665 --> 00:32:00,539 I mean, we'd much rather that we work with you. 542 00:32:00,665 --> 00:32:02,039 What Reggie is trying to say... 543 00:32:02,165 --> 00:32:05,582 I think he knows what he's trying to say. He just said it. 544 00:32:05,708 --> 00:32:07,707 - We're in your backyard. - Yeah. 545 00:32:07,833 --> 00:32:10,374 And Mr Lansky is open to discussions of this nature. 546 00:32:10,500 --> 00:32:12,499 He sends this as a goodwill gesture. 547 00:32:12,625 --> 00:32:16,289 Just a taste. For expenses. Open it, please. 548 00:32:22,583 --> 00:32:26,874 Now, the second briefcase contains business of my own I need to take care of. 549 00:32:27,000 --> 00:32:28,539 Please. 550 00:32:31,708 --> 00:32:34,457 Bearer bonds. Free money. 551 00:32:34,583 --> 00:32:36,874 A hundred grand in negotiable bearer bonds. 552 00:32:37,000 --> 00:32:39,664 Jacked from a bank in Montreal. 553 00:32:39,790 --> 00:32:42,539 Too hot to move in North America. 554 00:32:42,665 --> 00:32:44,289 That's a hundred grand. 555 00:32:45,125 --> 00:32:46,914 Could you guys handle that? 556 00:32:48,833 --> 00:32:50,789 Yeah, we can handle it. 557 00:32:51,333 --> 00:32:53,914 Really? Good. 558 00:32:54,040 --> 00:32:56,124 Boys who jacked it get 20%. 559 00:32:56,250 --> 00:32:59,207 We split the rest 60-40. 560 00:32:59,333 --> 00:33:00,874 If this works out, Reggie, 561 00:33:01,000 --> 00:33:04,624 I got a $2 million backlog of those scharoles. 562 00:33:05,540 --> 00:33:08,039 Does that sound like you're staying out of our way? 563 00:33:11,790 --> 00:33:13,832 50-50, mate. 564 00:33:19,208 --> 00:33:21,124 I like you, Reggie. 565 00:33:21,250 --> 00:33:23,082 50-50 it is. Done. 566 00:33:24,165 --> 00:33:25,499 I'm glad we could make a deal. 567 00:33:25,625 --> 00:33:27,789 - Yeah. - Now, this feels right. 568 00:33:27,915 --> 00:33:30,789 Listen, you come to Philadelphia any time, 569 00:33:30,915 --> 00:33:34,332 you see what you want, any size, any shape, right? We'll get it for you. 570 00:33:34,458 --> 00:33:37,249 A nice Italian girl. Little spaghetti and meatballs. 571 00:33:38,625 --> 00:33:40,499 I prefer boys. 572 00:33:42,583 --> 00:33:44,039 Excuse me? I didn't catch that. 573 00:33:44,750 --> 00:33:47,164 I said I prefer boys. 574 00:33:47,290 --> 00:33:49,539 Italians, actually. 575 00:33:50,208 --> 00:33:52,624 Sometimes Greek, but I am not prejudiced. 576 00:33:52,750 --> 00:33:56,874 No. Because I happen to have had a Negro once 577 00:33:57,000 --> 00:33:59,499 and a Tahitian, who I bent up like a pretzel. 578 00:33:59,625 --> 00:34:02,082 I really fucking hurt him. 579 00:34:06,583 --> 00:34:10,123 You got a lot of fucking balls to admit that, kid. 580 00:34:10,791 --> 00:34:13,498 You know what? You got some fucking set of castagnas on you. 581 00:34:13,625 --> 00:34:16,623 You know what I say to that? Bravo! Salute! Come on. Salute! 582 00:34:16,750 --> 00:34:18,623 - Salute. - Am I right, fellas? 583 00:34:18,750 --> 00:34:21,081 - Cheers, mate. - What fucking balls! Salute! 584 00:34:21,208 --> 00:34:23,498 - Cheers, mate. - Cheers. 585 00:34:23,625 --> 00:34:24,706 - Cheers. - Salute. 586 00:34:24,833 --> 00:34:25,998 Marrone. 587 00:34:26,750 --> 00:34:28,081 Cheers, mate. 588 00:34:32,083 --> 00:34:35,831 You don't understand! He's not what you think he is! All right? 589 00:34:35,958 --> 00:34:39,581 He's really sweet. And it's exciting being with him! 590 00:34:39,708 --> 00:34:42,748 Just because you have a boring life doesn't mean I have to as well! 591 00:34:42,875 --> 00:34:46,498 The reason I have a boring life is because I gave up my life for you! 592 00:34:57,833 --> 00:35:00,331 Oh, Frankie, you take my breath away. 593 00:35:01,500 --> 00:35:03,664 Well, you can have mine. 594 00:35:14,166 --> 00:35:16,789 You're a joker. Go on, get in the car. 595 00:35:16,916 --> 00:35:19,414 ♪ Look around you 596 00:35:19,541 --> 00:35:21,539 ♪ Look down the block from you... ♪ 597 00:35:21,666 --> 00:35:25,498 - Come on, hurry up. - ♪ The lonely faces that you see... ♪ 598 00:35:25,625 --> 00:35:28,498 'Esmeralda's Barn made money like a dream, 599 00:35:28,625 --> 00:35:31,164 '£2,000 a week pure profit. 600 00:35:31,291 --> 00:35:33,956 'There was nothing to do but enjoy it. 601 00:35:34,083 --> 00:35:37,039 'Owning that casino meant everything to Reggie. 602 00:35:37,166 --> 00:35:39,706 'He'd finally crossed the line between the old East End 603 00:35:39,833 --> 00:35:42,414 'and the green pastures of the Golden West. 604 00:35:42,541 --> 00:35:44,456 'He was becoming a celebrity himself. 605 00:35:45,333 --> 00:35:46,956 'As long as their health didn't suffer, 606 00:35:47,083 --> 00:35:49,456 'the high rollers loved rubbing elbows with gangsters.' 607 00:35:49,583 --> 00:35:51,414 Come and dance. Come on, darling. 608 00:35:51,541 --> 00:35:54,706 'Aristocrats and criminals have a lot in common. 609 00:35:54,833 --> 00:35:58,081 'They're both selfish, get bored easily 610 00:35:58,208 --> 00:36:01,581 'and have access to wads of cash they didn't have to work honestly to get. 611 00:36:02,583 --> 00:36:08,248 'The topper, neither have any interest in bourgeois rules or morality. 612 00:36:08,375 --> 00:36:10,873 'Put it all together with roulette wheels? 613 00:36:11,000 --> 00:36:12,706 'A stunning recipe for success. 614 00:36:15,333 --> 00:36:17,414 'Ron was the odd man out. 615 00:36:17,541 --> 00:36:20,873 'His pills stabilised him, but they'd never cure him. 616 00:36:21,000 --> 00:36:22,706 'Clubland held little charm 617 00:36:22,833 --> 00:36:26,289 'and he yearned for Reggie and the darker side of gangland.' 618 00:36:26,416 --> 00:36:30,248 As soon as you turn your fucking back, 619 00:36:31,833 --> 00:36:35,914 life, it just plays dirty tricks on you, you know? 620 00:36:42,416 --> 00:36:47,206 ♪ Don't let them show you now... ♪ 621 00:36:54,041 --> 00:36:57,581 'We wouldn't spend Christmas together that year. 622 00:36:57,708 --> 00:36:59,956 'There was an old warrant on Reggie. 623 00:37:00,083 --> 00:37:04,664 'The last six months of the sentence was on appeal, but it was denied. 624 00:37:04,791 --> 00:37:06,831 'He was to surrender in the morning. 625 00:37:08,833 --> 00:37:11,289 'My real life was about to begin. 626 00:37:11,416 --> 00:37:18,456 ♪ Are you sure this is where you wanna be? 627 00:37:21,583 --> 00:37:23,789 ♪ Are you sure 628 00:37:24,541 --> 00:37:29,581 ♪ This is where you wanna be? ♪ 629 00:37:44,125 --> 00:37:45,748 All right. 630 00:37:55,750 --> 00:37:59,081 - All right? - Mmm-hmm. 631 00:38:01,958 --> 00:38:03,873 See you in a bit. 632 00:38:04,000 --> 00:38:06,581 - See you later, Reg. - Ta, Reg. 633 00:38:10,791 --> 00:38:12,289 Oh! 634 00:38:13,291 --> 00:38:14,789 Frankie. 635 00:38:15,333 --> 00:38:17,873 You look after your sister while I'm away. 636 00:38:18,000 --> 00:38:19,206 - All right, Reg. - Yeah? 637 00:38:19,333 --> 00:38:20,373 Yeah. 638 00:38:21,083 --> 00:38:22,664 Good lad. 639 00:38:48,625 --> 00:38:50,331 Move it, Kray. 640 00:38:51,166 --> 00:38:53,081 Stop on the line. 641 00:38:54,375 --> 00:38:57,206 You're nothing in here. Nothing! 642 00:38:58,041 --> 00:39:00,081 Fuck him up. 643 00:39:00,208 --> 00:39:01,831 Fuck him up! 644 00:39:04,583 --> 00:39:05,998 Leave him alone! 645 00:39:06,125 --> 00:39:07,914 Bury 'em, Reggie! 646 00:39:08,500 --> 00:39:10,498 Shut up, all of you! 647 00:39:10,625 --> 00:39:13,164 - Fucking let 'em have it! - Go on, Reg! 648 00:39:14,833 --> 00:39:17,414 Ain't so tough now, are you, hey? 649 00:39:19,208 --> 00:39:20,623 Easy. 650 00:39:22,458 --> 00:39:24,289 Get him in. 651 00:39:24,416 --> 00:39:25,789 You're nothing in here. 652 00:39:27,291 --> 00:39:29,706 - Nothing. - Please, no more, guvnor! Please. 653 00:39:29,833 --> 00:39:32,081 "Please, please, please." That's more like it, Reggie. 654 00:39:32,208 --> 00:39:34,248 - "Please." Eh? - Please! 655 00:39:34,375 --> 00:39:38,081 Eh? A bit of respect. Doesn't hurt, does it? 656 00:39:38,958 --> 00:39:40,456 No more. 657 00:39:41,125 --> 00:39:43,789 I have shit bigger turds. 658 00:39:43,916 --> 00:39:45,373 Please, water. 659 00:39:45,500 --> 00:39:46,831 Oh, you want some water? 660 00:39:46,958 --> 00:39:50,498 Look at that, gents. He's only begging for water. 661 00:39:50,625 --> 00:39:53,581 What do you make of it now, eh, your famous Reggie fucking Kray? 662 00:39:53,708 --> 00:39:57,331 - Fuck you! - Begging for fucking water. 663 00:39:57,458 --> 00:39:59,206 What has he come to? 664 00:39:59,333 --> 00:40:00,831 Here you are, Reg. 665 00:40:00,958 --> 00:40:02,873 Now, don't spill it. 666 00:40:03,000 --> 00:40:05,498 'Cause you've had a little tumble, haven't you? Eh? 667 00:40:05,625 --> 00:40:07,456 Here it is. 668 00:40:07,583 --> 00:40:09,956 Good boy. 669 00:40:10,083 --> 00:40:12,289 - Can I have water? - Here he is, look. 670 00:40:12,416 --> 00:40:15,289 Look at this. Reggie Kray. 671 00:40:15,416 --> 00:40:17,081 Begging fucking water... 672 00:40:26,125 --> 00:40:29,914 Reggie! Reggie! Reggie... 673 00:40:44,500 --> 00:40:45,998 Hello, Frances. 674 00:40:46,958 --> 00:40:49,748 - Hello, Ron. - I saw Reg today. 675 00:40:49,875 --> 00:40:53,831 He sends his best. He says it's probably best that you don't go and visit him yet. 676 00:40:53,958 --> 00:40:55,748 Did he say why? 677 00:40:55,875 --> 00:40:57,206 Nah, didn't mention it. 678 00:41:00,166 --> 00:41:02,164 Do you know it is possible, right, 679 00:41:02,291 --> 00:41:05,831 for a person to become a ghost while they're still alive. 680 00:41:06,916 --> 00:41:08,289 You think so? 681 00:41:09,000 --> 00:41:10,914 Well, it's happened to you, ain't it? 682 00:41:18,208 --> 00:41:19,498 No, no, no. No, look. 683 00:41:19,625 --> 00:41:20,831 - Listen. - "No" what? 684 00:41:20,958 --> 00:41:23,414 No, no, no. Please, please. Just for a moment, just listen. 685 00:41:23,541 --> 00:41:27,623 Gambling clubs are legally obliged to pay winnings on the spot. 686 00:41:27,750 --> 00:41:31,623 And that is why we insist our gamblers pay their debts on the spot as well. 687 00:41:31,750 --> 00:41:35,498 Yes, I know. I've heard you. But that's your problem. Right? 688 00:41:35,625 --> 00:41:38,123 That's your problem, not mine. 689 00:41:38,250 --> 00:41:41,039 Mine is that I want £50,000. 690 00:41:41,166 --> 00:41:44,498 Here you go again with your £50,000 to go to Nigeria. 691 00:41:44,625 --> 00:41:47,623 No, it's not just to go to Nigeria, is it? 692 00:41:47,750 --> 00:41:49,914 I want to set up a company. All right? 693 00:41:50,041 --> 00:41:54,373 I want to build a city in Nigeria, for the children. 694 00:41:54,500 --> 00:41:56,498 - Near Enugu. - Enugu. 695 00:41:56,625 --> 00:41:58,998 - Yes, Enugu. - Yes, Enugu. 696 00:41:59,125 --> 00:42:00,873 I told you, Enugu! Right? 697 00:42:01,000 --> 00:42:02,789 You don't know everything, do you, Payne? 698 00:42:02,916 --> 00:42:06,123 Did you know that "Enugu" is the African word for "utopia"? 699 00:42:06,250 --> 00:42:07,706 - No. - No, you did not. 700 00:42:07,833 --> 00:42:10,998 Did you know that "utopia" is the Greek word for "nowhere"? 701 00:42:11,125 --> 00:42:14,206 For £50,000, I can make that somewhere. 702 00:42:14,333 --> 00:42:17,248 I can turn it into a place where people will smile at me 703 00:42:17,375 --> 00:42:20,831 - and children will dance... - I will smile for you, Ron. 704 00:42:20,958 --> 00:42:25,664 I will smile for you if you tell me where I can get £50,000. 705 00:42:25,791 --> 00:42:28,581 I'm telling you. I'm fucking telling you. Just pull it out of the casino. 706 00:42:28,708 --> 00:42:32,414 - I cannot pull it out of the casino... - Just pull it out of the casino, you cunt. 707 00:42:32,541 --> 00:42:35,248 Do not meddle with a foolproof way of making the money! 708 00:42:35,375 --> 00:42:37,998 I'm not a fucking banker! 709 00:42:38,125 --> 00:42:40,581 I am not a fucking banker! 710 00:42:40,708 --> 00:42:42,498 - Right? Am I? - Genius! Look at that. 711 00:42:42,625 --> 00:42:44,289 That has made it all the more manageable. 712 00:42:44,416 --> 00:42:47,164 - This man who wants to build a city! - Don't you fucking threaten me! 713 00:42:47,291 --> 00:42:50,206 Don't you fucking dare talk to me like that, you cunt! 714 00:42:51,375 --> 00:42:55,373 Reggie is not here now, all right? He's fucking gone, ain't he? 715 00:42:55,500 --> 00:42:58,456 So you work for me, Ron Kray! 716 00:42:58,583 --> 00:43:01,581 So you will trot along down to the fucking bank, 717 00:43:01,708 --> 00:43:04,664 and you will fetch me my £50,000. 718 00:43:04,791 --> 00:43:07,456 Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do. 719 00:43:07,583 --> 00:43:09,706 And I'll tell you what, I may work for you, Ron, 720 00:43:09,833 --> 00:43:13,914 but I'm certainly not afraid of you, all right? 721 00:43:14,541 --> 00:43:17,539 Well, that is fucking stupid as well, because you fucking should be. 722 00:43:17,666 --> 00:43:21,623 Because if my brother hadn't have vouched for you, you'd be fucking dead. 723 00:43:49,875 --> 00:43:51,123 What happened? 724 00:43:52,041 --> 00:43:55,956 What are you doing here? Didn't Ronnie tell you not to come? 725 00:43:58,208 --> 00:44:01,081 - I missed you. - Look. 726 00:44:01,208 --> 00:44:04,081 Frankie, I don't want you to come here and see me like this, understand? 727 00:44:04,208 --> 00:44:06,831 - Who did it? - What? 728 00:44:06,958 --> 00:44:09,748 Your face. Was it one of the other prisoners? 729 00:44:09,875 --> 00:44:13,539 No, no. It was one of the guards, all right? 730 00:44:13,666 --> 00:44:15,789 - Well, have you reported them? - No. 731 00:44:15,916 --> 00:44:17,623 But you know what? When I get out, I'm thinking 732 00:44:17,750 --> 00:44:20,706 I might go to the Houses of Parliament, have a word with the Prime Minister, 733 00:44:20,833 --> 00:44:22,373 'cause he will listen, he will. 734 00:44:22,500 --> 00:44:24,623 Frankie, this is prison, OK? 735 00:44:24,750 --> 00:44:28,206 That's what this is. It's the law of the jungle in here. 736 00:44:28,333 --> 00:44:30,206 But don't worry about it, because I'm a big boy, 737 00:44:30,333 --> 00:44:33,706 I can look after meself and I'll be out very soon. All right? 738 00:44:33,833 --> 00:44:36,289 Go on, have a look at that lump over there, you see him? 739 00:44:36,416 --> 00:44:37,581 With the big hat. 740 00:44:37,708 --> 00:44:41,206 There's a very good reason why we all call him Handbag. 741 00:44:43,416 --> 00:44:44,998 All right? 742 00:44:47,500 --> 00:44:48,914 I don't want a life like this. 743 00:44:51,041 --> 00:44:54,623 - Just waiting, while you're in prison. - I know. I know. 744 00:44:59,791 --> 00:45:02,623 - Frankie, it won't happen again. - How can you be sure? 745 00:45:02,750 --> 00:45:05,914 Because I know. Because I promise you it won't happen again. 746 00:45:06,041 --> 00:45:07,831 All right? 747 00:45:09,000 --> 00:45:10,623 I know how you can be sure. 748 00:45:10,750 --> 00:45:13,498 - Go on. - You could go straight. 749 00:45:14,458 --> 00:45:18,373 Be a casino owner, a club owner. You enjoy it. 750 00:45:18,500 --> 00:45:20,164 Just forget everything else. 751 00:45:20,291 --> 00:45:25,081 It really is that simple for you, innit? Yeah, just go straight. 752 00:45:27,625 --> 00:45:31,289 Babe, life isn't always the way we want it to be, you know. 753 00:45:31,416 --> 00:45:33,248 Life has other plans. It... 754 00:45:33,375 --> 00:45:35,998 - It's the way it is. It's life. - I love you. 755 00:45:38,791 --> 00:45:40,831 I love you. 756 00:45:43,875 --> 00:45:47,289 I never loved anybody before, but I love you, Reggie. 757 00:45:50,666 --> 00:45:51,914 And I love you, too. 758 00:45:58,041 --> 00:45:59,581 You think it can protect people? 759 00:46:00,750 --> 00:46:01,998 What? 760 00:46:02,125 --> 00:46:04,081 Love. 761 00:46:06,666 --> 00:46:10,164 I like him. Yeah, he got something about him, ain't he? 762 00:46:10,291 --> 00:46:13,539 Do you know what I reckon it is? I think it's his hips. 763 00:46:13,666 --> 00:46:16,831 I want to blow the soul out of that horn. 764 00:46:18,250 --> 00:46:20,289 You feeling a bit horny, are you, Ron? 765 00:46:21,291 --> 00:46:24,373 I am. I am. 766 00:46:24,500 --> 00:46:26,206 - Go on. Do it. - I will. Yeah. 767 00:46:26,333 --> 00:46:28,581 I want to blow the soul out of that horn. 768 00:46:28,708 --> 00:46:32,123 That's what I'm gonna do. OK? OK? 769 00:46:32,250 --> 00:46:34,123 Tiger! 770 00:46:43,708 --> 00:46:46,706 That's it, Ron, give it a fucking blow. 771 00:46:56,833 --> 00:46:58,123 Kill it. 772 00:47:05,500 --> 00:47:07,623 Oh, fucking hell. 773 00:47:07,750 --> 00:47:09,289 Right. 774 00:47:11,166 --> 00:47:12,748 Hello. Hello? 775 00:47:12,875 --> 00:47:14,123 Yes, Ron. Hello. 776 00:47:14,250 --> 00:47:17,414 Do you know when I plan to die? 777 00:47:18,000 --> 00:47:20,956 - When, Ron? - At the very last minute. 778 00:47:22,875 --> 00:47:26,081 Don't fucking encourage him, for fuck's sake. 779 00:47:27,875 --> 00:47:31,081 Look at you, you flash fuckers. Eh? 780 00:47:32,458 --> 00:47:36,289 Now, I may not be very good, granted. 781 00:47:36,416 --> 00:47:38,373 But good gangster? 782 00:47:39,083 --> 00:47:42,373 Oh, yeah. I'll fucking claim that title. 783 00:47:42,500 --> 00:47:46,331 And how many titles could you claim? Eh? 784 00:47:46,458 --> 00:47:49,581 Superficialite. Hmm? 785 00:47:49,708 --> 00:47:54,039 Oh, yeah. Dripping in your synthetic opulence. 786 00:47:54,166 --> 00:47:55,789 Ha! 787 00:47:56,666 --> 00:48:00,539 It's disgusting. Really is. Yeah. 788 00:48:00,666 --> 00:48:02,914 Right, a bit of magic. You love magic, don't you? 789 00:48:03,041 --> 00:48:04,748 All kids love magic. 790 00:48:06,208 --> 00:48:09,956 You might all be aware that there are three magic Cs, right, 791 00:48:10,083 --> 00:48:11,956 in the word "carpaccio". Yeah? 792 00:48:12,083 --> 00:48:15,331 But how many Cs... 793 00:48:17,250 --> 00:48:19,706 ...are in the word "cunt"? 794 00:48:22,708 --> 00:48:24,748 Just you. 795 00:48:49,833 --> 00:48:50,873 You're free. 796 00:48:52,208 --> 00:48:54,164 What are you doing throwing stones at the window? 797 00:48:54,291 --> 00:48:55,789 They're not, they're not stones. 798 00:48:55,916 --> 00:48:58,206 These are... these are lemon sherbets. Here you go. 799 00:49:00,041 --> 00:49:02,123 Oh, well played. 800 00:49:02,250 --> 00:49:03,664 Why don't you ring the bell? 801 00:49:03,791 --> 00:49:06,123 Well, your mum. 802 00:49:06,250 --> 00:49:08,081 I mean, I'm not being funny, 803 00:49:08,208 --> 00:49:11,081 but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... 804 00:49:11,208 --> 00:49:13,081 I thought she'd give me grief on account of where I've been. 805 00:49:13,208 --> 00:49:17,248 - You mean prison? - Yeah, prison. You look beautiful. 806 00:49:18,166 --> 00:49:19,498 You look beautiful, too. 807 00:49:20,291 --> 00:49:22,123 I know it's a bit late, right, but... 808 00:49:22,250 --> 00:49:24,748 I've got your Christmas present here. 809 00:49:24,875 --> 00:49:26,664 - Do you want me to throw it up? - No. 810 00:49:26,791 --> 00:49:30,748 What? You want me to deliver it? I ain't going through that door. 811 00:49:30,875 --> 00:49:31,998 All right. 812 00:49:35,125 --> 00:49:36,373 You cheeky bugger. 813 00:49:41,166 --> 00:49:42,206 Be careful. 814 00:49:43,208 --> 00:49:45,498 A bit late now, innit? 815 00:49:45,625 --> 00:49:47,331 Right! 816 00:49:48,916 --> 00:49:51,248 - Your flowers. - Thank you. 817 00:49:52,208 --> 00:49:53,706 And... 818 00:49:55,291 --> 00:49:57,623 ...your Christmas present. 819 00:49:57,750 --> 00:49:59,498 Sorry it's late. 820 00:50:02,041 --> 00:50:03,873 Go on, open it. 821 00:50:07,375 --> 00:50:09,623 Frances Shea, will you marry me? 822 00:50:14,125 --> 00:50:15,873 We'll live free and above-board? 823 00:50:17,791 --> 00:50:19,289 On my honour. 824 00:50:22,625 --> 00:50:25,289 Yes, Reggie Kray, I will marry you. 825 00:50:31,041 --> 00:50:32,664 Mmm. 826 00:50:32,791 --> 00:50:34,039 That one of mine? 827 00:50:35,791 --> 00:50:36,831 Cheeky. 828 00:50:41,625 --> 00:50:43,123 That's it. 829 00:50:45,166 --> 00:50:47,498 Come on, show us your fucking hoochie. 830 00:50:47,625 --> 00:50:50,623 - Give us a fucking look. - You're not listening. You're not listening. 831 00:50:50,750 --> 00:50:54,956 All I'm saying, all I'm saying is crime is still a business. 832 00:50:55,083 --> 00:50:58,373 You need a public relations department, and we've got Joseph Goebbels. 833 00:50:58,500 --> 00:51:00,081 Is he the fat one? 834 00:51:00,208 --> 00:51:03,748 You read lips. What's he saying? What's he saying, Les? 835 00:51:03,875 --> 00:51:08,956 I'm struggling, but I think he's saying something about gobbles or no balls? 836 00:51:10,375 --> 00:51:11,664 That's very strange. 837 00:51:13,166 --> 00:51:15,164 He ain't happy. You'll see. 838 00:51:21,083 --> 00:51:22,498 Nice, innit? 839 00:51:24,041 --> 00:51:26,873 Oh, he looks lovely, Ron. 840 00:51:27,000 --> 00:51:30,081 He's put on a little bit of timber, ain't he? 841 00:51:30,208 --> 00:51:32,248 He's going to be very, very upset. 842 00:51:33,083 --> 00:51:35,039 Did I miss something? 843 00:51:36,208 --> 00:51:38,706 Is this not... This is Friday night, right? 844 00:51:38,833 --> 00:51:40,164 Well, I tried to tell you. 845 00:51:40,291 --> 00:51:41,789 Yeah, but it's Friday night, right? 846 00:51:41,916 --> 00:51:43,789 You didn't tell me that it was this bad, did you? 847 00:51:43,916 --> 00:51:46,873 It's Ron, innit? He's run the place into the ground. 848 00:51:47,000 --> 00:51:49,789 He's turned a straight money earner into a financial wreck. 849 00:51:49,916 --> 00:51:53,789 And another thing: This place will crash when we get our tax bill next week. 850 00:51:53,916 --> 00:51:56,456 What's he saying? What's he saying? 851 00:51:56,583 --> 00:52:00,581 He's just told him that you're missing tax payments. Silly cunt! 852 00:52:04,833 --> 00:52:06,414 Let's go. 853 00:52:07,333 --> 00:52:09,414 This is tomorrow's business. Do you understand? 854 00:52:10,208 --> 00:52:11,748 That's very rude. 855 00:52:13,333 --> 00:52:17,206 - Oi, where are you going? - It's fucking criminal, mate! 856 00:52:17,333 --> 00:52:18,789 Criminal! 857 00:52:19,500 --> 00:52:22,706 Hey, where are you going? 858 00:52:26,375 --> 00:52:29,831 Oh, there he is, my beautiful brother, Reggie. 859 00:52:29,958 --> 00:52:32,373 A toast to my beautiful brother. 860 00:52:32,500 --> 00:52:36,748 Home at last, like Agamemnon returned to Ithaca. 861 00:52:36,875 --> 00:52:38,831 And beautiful Frances. 862 00:52:38,958 --> 00:52:40,289 Where have you been? 863 00:52:40,416 --> 00:52:43,081 It's as if you've returned from the dead. 864 00:52:43,208 --> 00:52:46,539 What are you doing, mate? What are you fucking playing at? Eh? 865 00:52:46,666 --> 00:52:48,248 I'm not playing at anything. It's you. 866 00:52:48,375 --> 00:52:50,498 You come in here. You don't even say, "Hello, Ron." 867 00:52:50,625 --> 00:52:53,164 You don't even have a drink. You just bugger off. 868 00:52:53,291 --> 00:52:56,914 - Hello, Ron. Cheers, mate. Fuck you! - What are you shouting at me for? 869 00:52:57,041 --> 00:52:58,914 Because you had the world on a string, yeah? 870 00:52:59,041 --> 00:53:01,164 But you couldn't hold it together so you fucked it up. 871 00:53:01,291 --> 00:53:04,039 - Don't... Listen, you was away. - I was in prison. 872 00:53:04,166 --> 00:53:05,956 I had to make do with what I had. 873 00:53:06,083 --> 00:53:08,081 You going Ron or Reg? 874 00:53:09,791 --> 00:53:11,956 - Score? - Mmm-hmm. 875 00:53:12,083 --> 00:53:14,956 Reginald. He'll never go down in front of the missus. 876 00:53:15,083 --> 00:53:18,623 - You had everything, mate. You had it all. - I didn't have you, did I? 877 00:53:18,750 --> 00:53:20,956 - Reggie, please. - It's all right, honestly. I got this. It's fine. 878 00:53:21,083 --> 00:53:23,914 Yeah, actually, he's got this. Thank you very much. He's a big boy. 879 00:53:24,041 --> 00:53:25,623 We're talking about earning a living. 880 00:53:25,750 --> 00:53:28,373 We're talking about being gangsters, right, which is what we are. 881 00:53:28,500 --> 00:53:30,873 - So you can just fuck off. Go on. - Don't. 882 00:53:31,000 --> 00:53:35,414 You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole. 883 00:53:36,250 --> 00:53:39,914 You should know all about that, because I've heard all the stories. They're not good. 884 00:53:40,041 --> 00:53:42,664 Your mum did palm us off with the damaged goods, didn't she? 885 00:53:42,791 --> 00:53:44,498 You're very, very damaged, aren't you? 886 00:53:44,625 --> 00:53:45,914 All right, just get in the car. 887 00:53:46,041 --> 00:53:48,706 - Don't ever speak to her like that again. - Yeah, that's right, Frances. 888 00:53:48,833 --> 00:53:52,164 Blood is thicker than water, and I've been with Reggie since the womb. 889 00:53:52,291 --> 00:53:55,373 Ron, shut up. I want you to apologise to Frances right now. 890 00:53:55,500 --> 00:53:57,164 - Right. - All right. 891 00:53:57,291 --> 00:54:00,373 Right, right. Frances. 892 00:54:00,500 --> 00:54:02,373 I'm sorry, all right? Yes. 893 00:54:02,500 --> 00:54:06,623 I'm truly very sorry the club's very, very empty. 894 00:54:06,750 --> 00:54:11,373 A bit like you, really. There's fuck-all in it, apart from my brother's cock. 895 00:54:29,166 --> 00:54:32,873 You, all right, are a fucking disgrace, mate. 896 00:54:35,750 --> 00:54:37,498 You hit me. 897 00:54:38,791 --> 00:54:40,498 Yeah. 898 00:54:44,708 --> 00:54:47,581 - No! No! - No, Ron. 899 00:54:47,708 --> 00:54:48,914 No! No! 900 00:54:52,916 --> 00:54:55,248 I fucking did, you fucking cunt! 901 00:54:58,583 --> 00:55:00,581 Fucking cunt! 902 00:55:03,250 --> 00:55:05,706 - Fuck's sake! - Not the bottle. Not the... 903 00:55:10,416 --> 00:55:12,248 No! Not the balls! 904 00:55:14,500 --> 00:55:16,206 My fucking nuts! Wanker! 905 00:55:20,458 --> 00:55:22,373 Sweetheart, please leave. 906 00:55:23,208 --> 00:55:25,248 Biting! Biting cunt! 907 00:55:33,000 --> 00:55:34,039 Ah! 908 00:55:35,916 --> 00:55:37,373 Give me that. 909 00:55:41,458 --> 00:55:44,414 Never mess with a man's jewels, mate. What the fuck... 910 00:55:48,166 --> 00:55:52,164 Now what are you doing? No, Ron. No. No, no. That's a bottle, Ron. 911 00:55:52,291 --> 00:55:55,623 - That's a bottle! - I'll serve you up, you fucking cunt! 912 00:55:55,750 --> 00:55:57,581 It's a bottle, Ron! 913 00:55:57,708 --> 00:56:00,164 That's enough. 914 00:56:00,291 --> 00:56:02,248 Pack it in. That's enough! 915 00:56:02,375 --> 00:56:04,206 - I'm going to split them up. - Shut up, mate. 916 00:56:04,333 --> 00:56:05,748 Get back and sit down in your chair. 917 00:56:06,333 --> 00:56:07,998 No. They're family. 918 00:56:08,125 --> 00:56:09,873 Stay back. Get out of the fucking way. 919 00:56:12,083 --> 00:56:13,581 Put it down! 920 00:56:16,416 --> 00:56:19,123 OK, now, I told you! 921 00:56:19,250 --> 00:56:21,748 Come on, that's enough. 922 00:56:24,666 --> 00:56:26,456 No. 923 00:56:27,500 --> 00:56:29,289 No. 924 00:56:30,500 --> 00:56:32,873 Enough, Reg, mate. 925 00:56:33,000 --> 00:56:35,373 You just don't understand, you don't... 926 00:56:35,500 --> 00:56:37,081 Fuck. 927 00:56:37,208 --> 00:56:39,581 You don't understand me. 928 00:56:39,708 --> 00:56:43,081 That's probably 'cause I don't want to fucking understand you right now, Ron. 929 00:56:43,208 --> 00:56:44,581 I wanted to just, you know... 930 00:56:44,708 --> 00:56:49,206 There's no point in fucking explaining it to you, either. 931 00:56:50,791 --> 00:56:53,289 It's fucking hopeless. Come on, help me up. 932 00:56:53,416 --> 00:56:55,331 Just help me out here, will you? 933 00:56:55,458 --> 00:56:58,039 - That fucking hurt. - All right, mate. What are you doing? 934 00:56:58,166 --> 00:56:59,539 For fuck's sake, Ron. 935 00:56:59,666 --> 00:57:04,248 Reggie, what I'm trying to tell you is very simple, all right? 936 00:57:04,375 --> 00:57:05,789 Listen. 937 00:57:05,916 --> 00:57:12,123 I am very, very, very fragile, myself. 938 00:57:12,250 --> 00:57:13,373 All right? 939 00:57:13,500 --> 00:57:15,373 Yeah, fragile, I've got it. 940 00:57:15,500 --> 00:57:18,081 - Very fragile. - I've got it. 941 00:57:26,916 --> 00:57:28,581 All right, come on, now. For fuck's sake. 942 00:57:28,708 --> 00:57:31,331 I'm not myself, am I? 943 00:57:31,458 --> 00:57:33,664 I mean, this isn't me. Is it? 944 00:57:33,791 --> 00:57:36,581 This isn't us. None of this is us, is it? 945 00:57:39,208 --> 00:57:41,206 - I'm very sorry. - It's OK. 946 00:57:41,958 --> 00:57:42,998 Are you done? 947 00:57:44,083 --> 00:57:45,498 Has she gone? 948 00:57:45,625 --> 00:57:48,581 - Yes, she's gone, mate. - She's a keeper. 949 00:57:48,708 --> 00:57:50,789 She is. Thank you, Ron. Thanks. 950 00:58:02,666 --> 00:58:05,414 - There she is. - Yeah, I got her. 951 00:58:05,541 --> 00:58:07,414 All right, stop here. 952 00:58:08,541 --> 00:58:10,581 That girl's gonna be the death of me. 953 00:58:10,708 --> 00:58:12,039 Mind how you go. 954 00:58:12,750 --> 00:58:15,331 Frankie. Frank. Excuse me. Sorry. 955 00:58:15,458 --> 00:58:17,956 I need to have a word with you about something. 956 00:58:18,083 --> 00:58:19,539 I don't care if you forget me. 957 00:58:19,666 --> 00:58:21,414 - Don't say that. - It's true. 958 00:58:21,541 --> 00:58:22,581 You don't mean it. 959 00:58:22,708 --> 00:58:24,498 Don't tell me what I mean. I know what I mean. 960 00:58:24,625 --> 00:58:26,831 Come on, Frances, please. Can't we just start again? 961 00:58:26,958 --> 00:58:28,414 From the beginning, you know. 962 00:58:28,541 --> 00:58:32,164 We can get rid of everything that's bad, and we'll just keep everything that's good. 963 00:58:32,916 --> 00:58:36,039 - What about Ron? - What about Ron? 964 00:58:36,625 --> 00:58:38,081 He's not exactly a good bit, is he? 965 00:58:38,208 --> 00:58:41,123 Well... I mean, he's not exactly a bad bit, either. 966 00:58:41,250 --> 00:58:43,789 - He was awful to me. - Yeah, he was. But, you know, that... 967 00:58:43,916 --> 00:58:49,206 That's Ron. If he don't take his tablets, he's like that. He's a nightmare. 968 00:58:50,250 --> 00:58:52,706 He's not always like that, you know. He's got a heart of gold. 969 00:58:52,833 --> 00:58:54,539 He loves you to bits. He thinks the world of you. 970 00:58:54,666 --> 00:58:56,289 Honestly, when you left, he was in pieces. 971 00:58:56,416 --> 00:58:58,789 He was like, "Where's she gone?" I said, "She's left." 972 00:58:58,916 --> 00:59:01,164 "Well, you better get after her 'cause she's a keeper." 973 00:59:01,291 --> 00:59:03,289 You are a keeper. So he's right. 974 00:59:03,416 --> 00:59:05,206 He said, "Tell her I'm very sorry." 975 00:59:05,333 --> 00:59:09,164 He is sorry and I'm sorry. We're all sorry. But you know, that... 976 00:59:09,291 --> 00:59:11,873 That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? 977 00:59:12,000 --> 00:59:14,289 You know, they fight, you know, they make up. 978 00:59:14,416 --> 00:59:17,956 And ultimately, you know, they stick together 'cause they love each other. 979 00:59:18,083 --> 00:59:19,789 It's what they do. 980 00:59:21,416 --> 00:59:24,581 Don't tell me about forgetting you, 'cause that ain't happening, either. 981 00:59:24,708 --> 00:59:26,873 I spent the last six months thinking about nothing but you. 982 00:59:27,000 --> 00:59:29,998 - So I get out and the club's gone up... - All right. All right. 983 00:59:30,125 --> 00:59:33,039 - I'm sorry. - It's all right. 984 00:59:33,166 --> 00:59:37,706 'It was time for the Krays to enter the secret history of the 1960s. 985 00:59:42,083 --> 00:59:43,539 'As absurd as it seems, 986 00:59:43,666 --> 00:59:48,373 'it grew out of Ron's nutter dream of building a utopian city in Nigeria.' 987 00:59:49,791 --> 00:59:52,581 Some are born to be Ronnie Kray, 988 00:59:52,708 --> 00:59:56,664 and some have Ronnie Kray thrust upon them. 989 00:59:58,083 --> 01:00:00,581 'Lord Boothby was a distinguished member 990 01:00:00,708 --> 01:00:01,748 'of the House of Lords.' 991 01:00:01,875 --> 01:00:04,039 - Ronnie. - Yes. 992 01:00:04,166 --> 01:00:07,039 I regret that my answer is no. 993 01:00:07,750 --> 01:00:10,956 Nigeria is simply too far away 994 01:00:11,083 --> 01:00:15,248 and I never involve myself in a thing I can't control personally. 995 01:00:16,708 --> 01:00:18,414 I'm so sorry. 996 01:00:21,625 --> 01:00:23,956 He's really lovely, isn't he? 997 01:00:25,750 --> 01:00:27,873 I take it you like ice and a slice, my Lord? 998 01:00:28,000 --> 01:00:30,539 Ice and a slice. 999 01:00:30,666 --> 01:00:31,914 Please, Teddy Bear. 1000 01:00:32,041 --> 01:00:34,414 And don't spare the horses. 1001 01:00:36,625 --> 01:00:41,164 Do you know where I hear the lemons are particularly lovely and fresh? 1002 01:00:41,291 --> 01:00:42,873 No, where? 1003 01:00:43,000 --> 01:00:45,081 Enugu, Nigeria. 1004 01:00:45,208 --> 01:00:47,873 You are very well-informed, Teddy. 1005 01:00:48,000 --> 01:00:50,623 Very well-informed. 1006 01:00:50,750 --> 01:00:53,164 Down the hatch. 1007 01:00:53,291 --> 01:00:55,664 Do you like it down the hatch, Teddy? 1008 01:00:56,791 --> 01:00:59,498 'Boothby declined, but friendship ensued 1009 01:00:59,625 --> 01:01:03,164 'and the perverted peer was soon a guest at Ron's flat. 1010 01:01:03,291 --> 01:01:06,373 'The ripples would spread far and wide.' 1011 01:01:06,500 --> 01:01:08,998 Do call me later, Tom. 1012 01:01:09,125 --> 01:01:11,123 Harry, all alone? 1013 01:01:11,250 --> 01:01:13,706 No need to be, plenty of fruit on the tree. 1014 01:01:13,833 --> 01:01:17,331 Tom, not in the House of Commons tonight? 1015 01:01:18,125 --> 01:01:19,581 Yeah? 1016 01:01:19,708 --> 01:01:22,498 Fucking look at me, you cunt. 1017 01:01:22,625 --> 01:01:24,789 Yeah? 1018 01:01:24,916 --> 01:01:28,039 Go on, fucking look at him now. 1019 01:01:28,166 --> 01:01:30,081 Fucking look at me. 1020 01:01:31,291 --> 01:01:33,998 But he looks up at me! 1021 01:01:37,625 --> 01:01:39,873 Good Lord, that's Bob Boothby. 1022 01:01:40,000 --> 01:01:41,664 Yes, Prime Minister, sir. 1023 01:01:41,791 --> 01:01:43,998 At an orgy. 1024 01:01:44,125 --> 01:01:46,873 The Tories are going to have trouble explaining this. 1025 01:01:49,791 --> 01:01:51,456 Here, sir. 1026 01:01:54,083 --> 01:01:55,373 Is that Tom Driberg? 1027 01:01:55,500 --> 01:01:56,914 In fact, yes, sir. 1028 01:01:57,041 --> 01:02:00,831 There's no moral advantage to my party if my party are also involved. 1029 01:02:00,958 --> 01:02:02,831 It gets a bit stickier, sir. 1030 01:02:02,958 --> 01:02:05,748 - Where were these photos taken? - Cazenove Road, Hackney. 1031 01:02:05,875 --> 01:02:08,414 What in God's boots were they doing in Hackney? 1032 01:02:08,541 --> 01:02:09,581 That's where it gets sticky. 1033 01:02:09,708 --> 01:02:12,248 I thought the orgy was the sticky bit. It gets stickier still? 1034 01:02:12,375 --> 01:02:16,206 We've had two brothers, gangsters, under surveillance. The Krays. 1035 01:02:17,250 --> 01:02:20,539 The photographs were taken in Ronald Kray's flat. 1036 01:02:20,666 --> 01:02:24,664 Orgies aside, we're tracking fraud, protection rackets 1037 01:02:24,791 --> 01:02:27,914 and the American Mafia might also be involved. 1038 01:02:28,708 --> 01:02:31,373 'London's bottom had reached her top. 1039 01:02:31,500 --> 01:02:32,789 'Scandal loomed.' 1040 01:02:32,916 --> 01:02:34,998 The elections are in 10 weeks. 1041 01:02:35,125 --> 01:02:37,123 They'll vote out both sides of the House. 1042 01:02:37,250 --> 01:02:39,748 What exactly are you doing about it? 1043 01:02:39,875 --> 01:02:41,248 Bugger all, by the looks of it. 1044 01:02:44,541 --> 01:02:46,331 Is that Italian? 1045 01:02:46,458 --> 01:02:49,081 - Don't know. - Is it a Daimler? 1046 01:02:51,041 --> 01:02:52,289 It's nice, that is. 1047 01:02:52,416 --> 01:02:54,414 Oh, what do you want for Christmas? 1048 01:02:55,250 --> 01:02:56,998 Um... I don't know. 1049 01:02:57,125 --> 01:02:58,873 - You don't have to get me anything. - Eh? 1050 01:02:59,000 --> 01:03:01,664 - You don't have to get me a present. - Ah, that's ridiculous. 1051 01:03:01,791 --> 01:03:03,331 Not get you anything for Christmas? 1052 01:03:03,458 --> 01:03:05,789 All right, well, just surprise me, then. Surprise me. 1053 01:03:05,916 --> 01:03:08,289 I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. 1054 01:03:08,416 --> 01:03:10,248 What about that? 1055 01:03:10,375 --> 01:03:11,748 What about it? 1056 01:03:11,875 --> 01:03:13,748 For Christmas. 1057 01:03:13,875 --> 01:03:15,331 For me? 1058 01:03:15,458 --> 01:03:17,373 That's gonna be my club. 1059 01:03:17,500 --> 01:03:19,456 - Is it? - Yeah. 1060 01:03:20,208 --> 01:03:22,914 In the West End, just a touch of class. 1061 01:03:24,166 --> 01:03:26,414 That's our ticket out of here. 1062 01:03:29,458 --> 01:03:31,248 It's snowing. 1063 01:03:32,208 --> 01:03:34,289 Yeah. 1064 01:03:34,416 --> 01:03:36,248 Gone. 1065 01:03:37,541 --> 01:03:40,123 'What did I want for Christmas? 1066 01:03:40,250 --> 01:03:42,956 'My Reggie, free and above-board. 1067 01:03:43,083 --> 01:03:45,289 'But Ron wanted his Reggie back as well. 1068 01:03:45,416 --> 01:03:47,914 'He longed for his gangster twin. 1069 01:03:48,041 --> 01:03:50,956 'And Reggie, he chose a hideaway instead. 1070 01:03:56,000 --> 01:03:59,831 'The owner was Hew McCowan, the son of a baronet. 1071 01:03:59,958 --> 01:04:03,164 'Though he was not usually intimidated by the working classes, 1072 01:04:03,291 --> 01:04:05,414 'he agreed to sell half the club. 1073 01:04:05,541 --> 01:04:07,623 'Reggie knew he'd get the rest in time. 1074 01:04:07,750 --> 01:04:10,539 'A dirty deal for a clean life. 1075 01:04:10,666 --> 01:04:13,664 'Ron was terrified of Reggie leaving him behind. 1076 01:04:13,791 --> 01:04:15,831 'He sent Mad Teddy round to kill the deal.' 1077 01:04:15,958 --> 01:04:16,998 Listen, gentlemen... 1078 01:04:17,125 --> 01:04:19,956 I'm sorry. I can't look at you, darling, I'm gonna get lost in your eyes. 1079 01:04:20,083 --> 01:04:22,248 - I've got a deal with Reggie... - It tastes shit. 1080 01:04:22,375 --> 01:04:24,706 - I love your mouth! Mmm! - I signed the contract. 1081 01:04:24,833 --> 01:04:27,373 I have an arrangement with Reggie, ask him. 1082 01:04:27,500 --> 01:04:29,039 - Crap. - Gentlemen, please. 1083 01:04:29,166 --> 01:04:32,331 - Please, I have customers. - Out of the way. That's it, come on. 1084 01:04:32,458 --> 01:04:35,664 Please! I have customers here! Gentlemen, please. I've spoken to Reggie. 1085 01:04:36,333 --> 01:04:39,414 We don't work for Reggie. We work for Ronnie. 1086 01:04:39,541 --> 01:04:41,498 'Ron almost got what he wanted. 1087 01:04:41,625 --> 01:04:44,706 'McCowan backed out of the deal, but he also called the police. 1088 01:04:44,833 --> 01:04:47,331 'Reggie and Ron were both charged with extortion.' 1089 01:04:47,458 --> 01:04:50,414 Franny, I'm telling you, the police stitched me up. 1090 01:04:50,541 --> 01:04:53,331 - I am innocent. I'm completely... - Even if you are... 1091 01:04:53,458 --> 01:04:56,289 - What? - You're back in prison. 1092 01:04:57,541 --> 01:04:58,789 You made a promise to me. 1093 01:04:58,916 --> 01:05:02,706 And it still stands, it stands. I'm fucking innocent! 1094 01:05:04,458 --> 01:05:07,789 I'm sorry, I don't mean to swear at you, all right? I just... 1095 01:05:10,375 --> 01:05:11,873 I really want you to marry me. 1096 01:05:13,833 --> 01:05:15,081 Please. 1097 01:05:18,666 --> 01:05:21,539 If you're innocent and acquitted, I'll marry you. 1098 01:05:23,875 --> 01:05:25,956 If you're guilty, I never want to see you again. 1099 01:05:26,083 --> 01:05:27,539 Why would you say that? 1100 01:05:27,666 --> 01:05:30,998 Franny, that... Franny... Frances. 1101 01:05:31,125 --> 01:05:33,956 'Strangely, it was Lord Boothby who saved the day. 1102 01:05:34,083 --> 01:05:37,206 'His walk on the wild side had not gone unnoticed.' 1103 01:05:39,208 --> 01:05:41,248 I found the photo. 1104 01:05:42,541 --> 01:05:45,956 It's been forwarded to the proper places. 1105 01:05:46,083 --> 01:05:47,664 Say "Enugu". 1106 01:05:47,791 --> 01:05:49,831 Enugu. 1107 01:05:50,833 --> 01:05:54,289 'The photograph taken in Boothby's flat ended up with the paper, 1108 01:05:54,416 --> 01:05:56,414 'along with a story of sexual misconduct 1109 01:05:56,541 --> 01:05:59,998 'between a gangster and a member of the House of Lords.' 1110 01:06:00,125 --> 01:06:03,498 The problem is, Arnold, that unfortunately, 1111 01:06:03,625 --> 01:06:06,206 it's all true, for once. 1112 01:06:06,333 --> 01:06:08,914 I don't care about the truth, Harold. 1113 01:06:09,041 --> 01:06:13,581 Except that the greater the truth, the greater the libel. 1114 01:06:13,708 --> 01:06:15,206 'An election was looming, 1115 01:06:15,333 --> 01:06:19,039 'so the Prime Minister brought in his fixer, Arnold Goodman, to sort things out.' 1116 01:06:19,166 --> 01:06:22,164 Get me Cecil King at the Sunday Mirror. 1117 01:06:22,291 --> 01:06:24,664 'The great and the good engineered a cover-up, 1118 01:06:24,791 --> 01:06:26,164 'a cracking good one. 1119 01:06:26,958 --> 01:06:30,581 'When the Krays' defence threatened to call Boothby as a character witness, 1120 01:06:30,708 --> 01:06:32,123 'the implication was clear. 1121 01:06:32,250 --> 01:06:34,289 'The government would have to drop its case 1122 01:06:34,416 --> 01:06:36,248 'or face the consequences. 1123 01:06:36,375 --> 01:06:39,914 'It was this that made the Krays the untouchables of London crime.' 1124 01:06:40,041 --> 01:06:45,498 New information casts poor light on the prosecution witness, Mr McCowan. 1125 01:06:47,625 --> 01:06:49,664 Case dismissed. 1126 01:06:49,791 --> 01:06:54,081 'That night, the Krays held their celebration party at McCowan's club. 1127 01:06:54,208 --> 01:06:57,581 Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. At a discount. 1128 01:06:57,708 --> 01:07:01,164 ♪ Now, I'm sorry if I hurt you 1129 01:07:04,500 --> 01:07:08,539 ♪ Let me make it up day by day 1130 01:07:11,666 --> 01:07:16,373 ♪ If you will please forgive me 1131 01:07:18,625 --> 01:07:24,248 ♪ Make the world, make it go away 1132 01:07:25,125 --> 01:07:29,289 ♪ Make the world go away 1133 01:07:29,416 --> 01:07:32,914 ♪ Oh, oh... 1134 01:07:33,041 --> 01:07:38,248 ♪ Get it off of my shoulders 1135 01:07:39,541 --> 01:07:43,414 ♪ Say the things you used to say 1136 01:07:43,541 --> 01:07:46,456 ♪ Oh, now, darling 1137 01:07:47,416 --> 01:07:50,873 ♪ Make the world 1138 01:07:51,000 --> 01:08:00,539 ♪ Go away 1139 01:08:01,708 --> 01:08:03,539 Thank you. 1140 01:08:55,916 --> 01:08:57,373 So, why are you here, then? 1141 01:08:59,750 --> 01:09:02,414 I've come to see the difference between you and me. 1142 01:09:03,416 --> 01:09:05,332 The difference, yeah? 1143 01:09:06,125 --> 01:09:07,539 Right. 1144 01:09:08,625 --> 01:09:11,414 - What do you know? - I grew up poor, like you. 1145 01:09:11,541 --> 01:09:14,498 - Yeah? - I boxed as a lad, like you. 1146 01:09:16,207 --> 01:09:17,914 But it didn't turn me into a thief. 1147 01:09:20,375 --> 01:09:23,039 But it did turn you into policing, didn't it? 1148 01:09:24,166 --> 01:09:25,414 Yeah. 1149 01:09:25,541 --> 01:09:30,832 It did turn you into handing your own over at the bar, didn't it? 1150 01:09:33,666 --> 01:09:36,623 You know, the difference between us, right, 1151 01:09:36,750 --> 01:09:38,957 apart from, you know, the obvious and that, 1152 01:09:39,082 --> 01:09:42,789 is that I, right, I work for me. 1153 01:09:42,916 --> 01:09:45,123 And you... 1154 01:09:45,250 --> 01:09:48,248 - Well, you work for them. - Eh... 1155 01:10:02,041 --> 01:10:06,414 - Sir, I can explain. - This is Scotland Yard. 1156 01:10:06,541 --> 01:10:08,539 And this investigation will end at once. 1157 01:10:08,666 --> 01:10:10,414 But there's so much more that we can get them on. 1158 01:10:10,541 --> 01:10:14,373 Your investigation into the Krays will end at once! 1159 01:10:29,666 --> 01:10:33,082 ♪ Goin' to the chapel and we're 1160 01:10:33,207 --> 01:10:36,957 ♪ Gonna get married 1161 01:10:37,082 --> 01:10:40,789 ♪ Goin' to the chapel and we're 1162 01:10:40,916 --> 01:10:44,748 ♪ Gonna get married 1163 01:10:44,875 --> 01:10:48,623 ♪ Gee, I really love you and we're 1164 01:10:48,750 --> 01:10:51,957 ♪ Gonna get married 1165 01:10:52,082 --> 01:10:56,289 ♪ Goin' to the chapel of love... ♪ 1166 01:10:56,416 --> 01:10:58,414 - All right, all right. - She's wearing black. 1167 01:10:58,541 --> 01:11:01,207 Yeah, I know, I know. She's read it wrong, hasn't she? 1168 01:11:01,332 --> 01:11:04,748 - She thought it was a fucking funeral. - Wearing black, that fucking bitch. 1169 01:11:04,875 --> 01:11:06,664 Don't drive yourself mad. 1170 01:11:06,791 --> 01:11:11,082 Wait till you see the daughter, she looks unbelievable in white. 1171 01:11:11,666 --> 01:11:13,623 What do you see in her? 1172 01:11:15,666 --> 01:11:19,582 Well, I see... I see meself, yeah, I see... 1173 01:11:19,707 --> 01:11:21,998 I see what I could be. 1174 01:11:22,125 --> 01:11:23,789 You know? 1175 01:11:23,916 --> 01:11:27,498 - If I weren't so scared. - You're not afraid of anything. 1176 01:11:28,541 --> 01:11:29,957 Yeah. 1177 01:11:30,791 --> 01:11:33,623 Yeah, well, only meself, you know. 1178 01:11:33,750 --> 01:11:35,998 And you. 1179 01:11:40,707 --> 01:11:41,789 What's she doing? 1180 01:11:41,916 --> 01:11:43,832 Well, you know what she's gonna be saying, OK? 1181 01:11:43,957 --> 01:11:46,539 So, just take it easy. Deep breaths. 1182 01:11:47,666 --> 01:11:48,914 Why are you not inside yet? 1183 01:11:49,041 --> 01:11:50,748 Are you sure you wanna go through with this? 1184 01:11:50,875 --> 01:11:53,539 - Mum, please, don't start this again. - It's all right, Frank. 1185 01:11:54,916 --> 01:11:56,039 I love him. 1186 01:11:56,166 --> 01:11:57,664 "Love"... 1187 01:11:59,416 --> 01:12:01,664 Do you even know what love is, Frances? 1188 01:12:01,791 --> 01:12:04,082 I know it's not an answer to anything. 1189 01:12:05,125 --> 01:12:06,832 But love is a witness. 1190 01:12:07,666 --> 01:12:09,998 Reggie sees me, 1191 01:12:10,125 --> 01:12:11,957 and I see him. 1192 01:12:13,875 --> 01:12:15,664 And who are you to refuse that? 1193 01:12:16,832 --> 01:12:18,748 I'm your mother. 1194 01:12:23,000 --> 01:12:26,289 Hey, East End starlet, Frances. 1195 01:12:26,416 --> 01:12:29,039 - That's you. - Thank you. 1196 01:12:51,707 --> 01:12:54,164 All right. Look at her, mate. 1197 01:12:56,541 --> 01:12:58,789 She looks beautiful. 1198 01:13:09,125 --> 01:13:10,414 Gracious God, 1199 01:13:10,541 --> 01:13:13,623 accept our prayers for Frances and Reginald, 1200 01:13:13,750 --> 01:13:16,789 that they may reap the harvest of the spirit 1201 01:13:16,916 --> 01:13:20,789 and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. 1202 01:13:20,916 --> 01:13:23,248 - Amen. - Amen. 1203 01:13:31,541 --> 01:13:34,664 ♪ Love divine 1204 01:13:34,791 --> 01:13:40,332 ♪ All loves excelling 1205 01:13:40,457 --> 01:13:42,707 ♪ Joy of heaven 1206 01:13:42,832 --> 01:13:44,414 ♪ To earth come down... ♪ 1207 01:13:44,541 --> 01:13:46,498 Fucking sing! 1208 01:13:47,541 --> 01:13:55,082 ♪ Fix in us thy humble dwelling... ♪ 1209 01:13:58,457 --> 01:14:00,707 'We honeymooned in Greece. 1210 01:14:00,832 --> 01:14:04,664 'The Parthenon had stood for 2,400 years. 1211 01:14:04,791 --> 01:14:08,207 'Reggie's promise to go straight lasted two weeks.' 1212 01:14:09,541 --> 01:14:11,789 The Two Aces, 1213 01:14:11,916 --> 01:14:13,832 the New Mill, 1214 01:14:13,957 --> 01:14:15,414 the Gigi Club 1215 01:14:15,541 --> 01:14:17,289 and let's not forget Ronnie Scott's. 1216 01:14:17,416 --> 01:14:20,914 And this is the bearer bonds cashed in Hamburg! 1217 01:14:24,207 --> 01:14:26,498 Kettle's on the boil. 1218 01:14:26,625 --> 01:14:28,414 It's tea. 1219 01:14:28,541 --> 01:14:31,623 'We started out near Marble Arch in West London. 1220 01:14:31,750 --> 01:14:33,873 'But we both missed the East End. 1221 01:14:34,000 --> 01:14:37,332 'And so we took an empty flat below Ron's at Cedra Court. 1222 01:14:37,457 --> 01:14:41,332 'Like all else in life, it was supposed to be temporary. Not very clever.' 1223 01:14:41,457 --> 01:14:44,039 Rattle the monkey. Rattle it, monkey boy! 1224 01:14:44,166 --> 01:14:46,123 'Ron's parties would keep me awake at night 1225 01:14:46,250 --> 01:14:49,164 'and clubland kept Reggie out until all hours. 1226 01:14:49,291 --> 01:14:51,373 'He enjoyed being a gangster, after all.' 1227 01:14:51,500 --> 01:14:55,039 We heard that you were down the Regency the other night. 1228 01:14:57,957 --> 01:14:59,539 Waving a shotgun. 1229 01:15:02,541 --> 01:15:05,748 Those bastard Barry brothers blocked me from coming in. 1230 01:15:06,707 --> 01:15:08,207 They said I was drunk. 1231 01:15:08,332 --> 01:15:10,873 You were. You was drunk as a skunk. 1232 01:15:11,000 --> 01:15:12,414 Waving a shotgun? 1233 01:15:16,207 --> 01:15:17,664 No. 1234 01:15:19,250 --> 01:15:22,957 Now, you know we look after that place, right? 1235 01:15:23,082 --> 01:15:26,248 So, no more of your messing around down there. 1236 01:15:26,375 --> 01:15:29,873 I spiced the evening up for people. 1237 01:15:30,000 --> 01:15:32,332 "Spiced it up". 1238 01:15:32,457 --> 01:15:33,707 Here you go. 1239 01:15:44,166 --> 01:15:47,123 Now, you're not gonna do that anymore, are you? 1240 01:15:47,250 --> 01:15:49,039 No, sir. 1241 01:15:49,166 --> 01:15:50,664 Good lad. 1242 01:15:53,125 --> 01:15:54,789 Oh, bollocks. 1243 01:15:54,916 --> 01:15:56,414 Get up, Jack, fuck off. 1244 01:15:56,541 --> 01:15:58,998 This is so kind of you. 1245 01:15:59,125 --> 01:16:01,332 - Treat, isn't it? - Lovely, yeah. 1246 01:16:01,457 --> 01:16:02,498 Oh, hello. 1247 01:16:05,957 --> 01:16:07,914 Oh. Uh... 1248 01:16:09,000 --> 01:16:11,623 - Is that OK? - No, no. 1249 01:16:11,750 --> 01:16:15,498 No, Frances. That won't... That won't do. Um... 1250 01:16:17,707 --> 01:16:20,414 Go and sit with Mr Kray and I'll sort it out. 1251 01:16:20,541 --> 01:16:22,373 All right. 1252 01:16:29,082 --> 01:16:32,623 She can't even make a decent cup of tea. 1253 01:16:32,750 --> 01:16:34,707 Poor Reggie, eh? 1254 01:16:35,625 --> 01:16:37,789 It was a good effort. 1255 01:16:39,125 --> 01:16:42,207 She looks like a budgie in that dress, doesn't she? 1256 01:16:42,332 --> 01:16:45,748 The rag-and-bone man wouldn't pick her up if she was laying in the gutter. 1257 01:16:45,875 --> 01:16:47,748 Really. 1258 01:16:48,832 --> 01:16:50,414 - Oh, well. - Poor Reggie. 1259 01:16:50,541 --> 01:16:53,248 Right, I shall, uh... Might as well flush that. 1260 01:16:55,707 --> 01:16:58,039 'I left without saying goodbye. 1261 01:16:58,166 --> 01:17:00,414 'A sad victory. 1262 01:17:00,541 --> 01:17:03,539 'I'd never be good enough for their Reggie. 1263 01:17:03,666 --> 01:17:06,164 'He was Nipper's Reggie as well. 1264 01:17:06,291 --> 01:17:10,414 'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. 1265 01:17:10,541 --> 01:17:12,748 'I often had to settle for the same.' 1266 01:17:12,875 --> 01:17:17,082 Wherever you're going, don't stop till you get to the sea. 1267 01:17:17,207 --> 01:17:19,082 'But we all need something. 1268 01:17:19,207 --> 01:17:22,623 'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day. 1269 01:17:22,750 --> 01:17:24,998 'Sleeping pills helped sometimes, 1270 01:17:25,125 --> 01:17:27,414 'other pills helped other times. 1271 01:17:27,541 --> 01:17:29,623 'They were like a friend who held no judgement 1272 01:17:29,750 --> 01:17:32,582 'and only wanted to be loved in return. 1273 01:17:32,707 --> 01:17:34,414 'Mother's little helpers. 1274 01:17:34,541 --> 01:17:36,457 'They were very well-named.' 1275 01:17:43,125 --> 01:17:44,582 Don't go too fast. 1276 01:17:44,707 --> 01:17:48,123 We're not going anywhere like too fast. We're on the grass. 1277 01:17:48,250 --> 01:17:50,664 - All right. Almost there. - All right. 1278 01:17:50,791 --> 01:17:52,414 - Bit more. - OK. 1279 01:17:52,541 --> 01:17:53,832 OK. 1280 01:17:53,957 --> 01:17:55,248 - You ready? - Yes. 1281 01:17:55,375 --> 01:17:56,789 - Ready ready? - Yes. 1282 01:17:58,707 --> 01:18:01,123 Oh, my God! 1283 01:18:01,250 --> 01:18:04,998 - Do you like it? - Yes, what kind is it? What's it called? 1284 01:18:05,125 --> 01:18:07,957 - It's a Triumph, a Triumph Spitfire. - Can I get in? 1285 01:18:08,082 --> 01:18:11,539 Yeah, of course you can, it's yours. Happy birthday. There you are. 1286 01:18:12,541 --> 01:18:15,582 - Happy birthday, Frances. - Thank you. 1287 01:18:15,707 --> 01:18:17,789 Will you teach me how to drive? 1288 01:18:17,916 --> 01:18:20,582 Uh... I can. 1289 01:18:20,707 --> 01:18:24,039 - Now? - Oh, not today. 1290 01:18:25,166 --> 01:18:29,289 - Why not? - Uh, I just... I can't. Not today. 1291 01:18:31,166 --> 01:18:32,457 But I can tomorrow. 1292 01:18:34,125 --> 01:18:36,414 - All right. - Sorry. 1293 01:18:36,541 --> 01:18:39,039 ♪ Maybe it's because I'm a Londoner 1294 01:18:40,707 --> 01:18:43,123 ♪ That I love London town... ♪ 1295 01:18:45,416 --> 01:18:47,164 Kray. 1296 01:18:47,291 --> 01:18:49,207 - Kray. - Kray. 1297 01:18:49,916 --> 01:18:54,039 There's an inherent threat in that one commanding syllable. 1298 01:18:54,750 --> 01:18:56,707 It's the only word some need to hear. 1299 01:18:57,541 --> 01:18:59,539 What does that mean, "the only word"? 1300 01:19:00,166 --> 01:19:02,164 Well, you're like Ford. 1301 01:19:02,291 --> 01:19:05,957 Or Shell. Or Woolworth's. 1302 01:19:06,082 --> 01:19:07,498 Woolworth's. 1303 01:19:07,625 --> 01:19:10,414 Yeah, that's very interesting. 1304 01:19:10,541 --> 01:19:14,039 All I'm saying is Kray is a brand 1305 01:19:14,166 --> 01:19:18,914 and an established reputation needs less maintenance, less violence, you know? 1306 01:19:19,041 --> 01:19:20,748 People fall naturally into line. 1307 01:19:20,875 --> 01:19:23,332 Clubs are asking for our protection before we even offer it. 1308 01:19:23,457 --> 01:19:26,414 Yeah. That's true, actually, they are. Yes. 1309 01:19:26,541 --> 01:19:29,582 I suppose that would leave us with less straightening out to do. 1310 01:19:29,707 --> 01:19:31,748 - Exactly. That's right. - Yeah. 1311 01:19:32,666 --> 01:19:34,332 Makes sense. 1312 01:19:34,457 --> 01:19:36,664 But I happen to like... 1313 01:19:36,791 --> 01:19:39,207 I like straightening out, you know, once in a while. 1314 01:19:39,332 --> 01:19:41,498 Obliging someone in the old cobbles. 1315 01:19:41,625 --> 01:19:42,873 What's wrong with that? 1316 01:19:43,000 --> 01:19:46,498 I just think you could do better, Ron. You know. 1317 01:19:46,625 --> 01:19:49,539 It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. 1318 01:19:49,666 --> 01:19:52,039 You know, you need to leave all this behind, I mean... 1319 01:19:52,166 --> 01:19:55,082 You got to look to the future, you and that lovely young wife of yours. 1320 01:19:55,207 --> 01:19:57,039 No! Fairy tales! 1321 01:19:57,166 --> 01:19:58,748 That's fucking warning! 1322 01:19:58,875 --> 01:20:02,498 This is a firm, right? I'm a fucking face. 1323 01:20:02,625 --> 01:20:05,373 I'll fucking serve you up, you fucking cunt! 1324 01:20:05,500 --> 01:20:08,207 You're fucking bang out of order! 1325 01:20:08,332 --> 01:20:11,414 I don't fucking like him, I don't trust him. He asks too many questions. 1326 01:20:11,541 --> 01:20:14,582 - I want him fucking dead! - Leslie Payne, right, is our business, 1327 01:20:14,707 --> 01:20:16,082 and you want him dead. 1328 01:20:16,207 --> 01:20:19,289 - Have you been taking your tablets? - Fuck tablets, right? Bugger tablets! 1329 01:20:19,416 --> 01:20:22,082 Bugger Payne, the fucking pain in the arse! 1330 01:20:22,207 --> 01:20:23,414 And fuck his briefcase! 1331 01:20:23,541 --> 01:20:27,082 I don't give a fuck what's in there, I want to know what's going on up there. 1332 01:20:31,541 --> 01:20:35,373 He knows too much about things. Things about us. 1333 01:20:35,500 --> 01:20:37,623 Reggie, he knows too many things about us. 1334 01:20:37,750 --> 01:20:39,707 He knows too many things about us? Right. 1335 01:20:39,832 --> 01:20:42,082 Albie, do you know things about us, mate? 1336 01:20:42,207 --> 01:20:43,789 Do you know things? Eh? 1337 01:20:43,916 --> 01:20:46,414 About Ron, about me, about the firm, right? 1338 01:20:46,541 --> 01:20:48,414 You know about payments, right? 1339 01:20:48,541 --> 01:20:50,123 You know we cash bearer bonds, yeah? 1340 01:20:50,250 --> 01:20:53,664 D'you know we pay off juries to make 'em look fucking favourably upon us, do you? 1341 01:20:53,791 --> 01:20:54,998 Yes. 1342 01:20:55,125 --> 01:20:56,873 You do. There's a fucking surprise. Jack! 1343 01:20:57,000 --> 01:20:58,707 Mate, do you know anything about fraud? 1344 01:20:58,832 --> 01:21:00,373 Anything at all? Take a punt. 1345 01:21:00,500 --> 01:21:02,582 Do you know anything about how we pay off policemen 1346 01:21:02,707 --> 01:21:05,332 every fucking final Thursday of the month? 1347 01:21:05,457 --> 01:21:07,498 - Do you know that? - Of course I do. 1348 01:21:07,625 --> 01:21:10,207 Fucking surprise, that. So why don't we kill Jack now? 1349 01:21:10,332 --> 01:21:12,539 Or we do Albie as well? We do the fucking lot. 1350 01:21:13,500 --> 01:21:16,207 Or you can do me and I'll do you and we're both fucking dead! 1351 01:21:16,332 --> 01:21:17,707 That's a genius idea! 1352 01:21:17,832 --> 01:21:20,664 Listen to yourself, Ron! You're fucking nuts! 1353 01:21:21,416 --> 01:21:22,914 Mmm. 1354 01:21:25,541 --> 01:21:30,289 People who live in glass houses shouldn't throw stones. 1355 01:21:32,750 --> 01:21:35,582 You know I never drank gin till I came here? 1356 01:21:35,707 --> 01:21:38,248 Oh, well, next you'll be singing God Save the Queen, won't you? 1357 01:21:40,500 --> 01:21:42,998 What did you want to have a word with me about, Mr Bruno? 1358 01:21:43,125 --> 01:21:45,957 Things are going well, we're very happy on my side of the pond. 1359 01:21:46,082 --> 01:21:48,789 Well, that's good. You know, we're very happy also. 1360 01:21:49,707 --> 01:21:51,248 OK. 1361 01:21:51,375 --> 01:21:52,832 Cheers. 1362 01:21:53,500 --> 01:21:54,748 Cheers. 1363 01:21:55,457 --> 01:21:58,457 You realise I asked to speak to you alone. Um... 1364 01:21:59,291 --> 01:22:03,039 You see, in our line of work, 1365 01:22:03,166 --> 01:22:04,914 it's not good to be famous. 1366 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 Anonymous is the goal. 1367 01:22:10,041 --> 01:22:11,832 This Mr Lansky, Reg, 1368 01:22:11,957 --> 01:22:14,289 he sees a lot of potential in you. 1369 01:22:15,125 --> 01:22:17,289 But he sees limitations in your brother Ron. 1370 01:22:17,832 --> 01:22:18,957 Well, you know, maybe... 1371 01:22:19,082 --> 01:22:21,998 Maybe they could just sit down and meet each other, couldn't they? 1372 01:22:22,125 --> 01:22:23,832 I mean, he could come across for a chat. 1373 01:22:23,957 --> 01:22:25,707 A chat? 1374 01:22:26,500 --> 01:22:28,498 You guys crack me up, really. 1375 01:22:29,957 --> 01:22:31,414 You ever hear of the Gallo brothers? 1376 01:22:31,541 --> 01:22:32,998 - From Brooklyn? - No. 1377 01:22:33,125 --> 01:22:35,707 Similar loose cannon situation. 1378 01:22:36,500 --> 01:22:37,873 You see, Ron is your Joey. 1379 01:22:38,625 --> 01:22:40,998 And it's not gonna end well in either case. 1380 01:22:45,707 --> 01:22:48,414 What exactly are you asking me to do, Mr Bruno? 1381 01:22:49,375 --> 01:22:51,832 I'm asking you to do something about Ron. 1382 01:22:54,750 --> 01:22:56,623 I can't do that. 1383 01:22:58,041 --> 01:22:59,914 He's my brother. 1384 01:23:01,916 --> 01:23:03,289 OK. 1385 01:23:47,625 --> 01:23:50,207 - There's nothing I can do. - I ain't finished with you yet. 1386 01:23:50,332 --> 01:23:54,373 - Mr Kray takes care of this warehouse. - Now, you say Kray one more time... 1387 01:23:55,291 --> 01:23:57,914 ...and I'm gonna hit you, you understand? 1388 01:23:58,041 --> 01:23:59,414 I have an arrangement with Mr Kray. 1389 01:23:59,541 --> 01:24:01,582 I didn't ask whether we had an arrangement. 1390 01:24:01,707 --> 01:24:04,582 I asked if you understood me. 1391 01:24:04,707 --> 01:24:06,707 'The Richardson gang were away. 1392 01:24:06,832 --> 01:24:11,789 'But George Cornell had crossed the river to work a protection racket on their behalf.' 1393 01:24:11,916 --> 01:24:14,414 I fucking warned you! 1394 01:24:14,541 --> 01:24:17,998 'Ron's response would secure his place in gangster legend.' 1395 01:24:18,125 --> 01:24:19,914 What is that, is that English breakfast tea? 1396 01:24:20,041 --> 01:24:22,082 I can tell by your face, Ted, what you think of it. 1397 01:24:22,207 --> 01:24:25,957 - Lovely box, isn't it? It's beautiful. - It's not English breakfast. That's not, no. 1398 01:24:26,082 --> 01:24:28,789 That's got pheromones in it, that's got. 1399 01:24:29,791 --> 01:24:31,373 It's musky. 1400 01:24:31,500 --> 01:24:33,957 That's a bit of magic, that is. 1401 01:24:34,791 --> 01:24:36,664 That's very beautiful, innit? 1402 01:24:36,791 --> 01:24:39,707 - I'm glad you like it. - I do, that's proper. 1403 01:24:39,832 --> 01:24:42,539 Me mum will be very, very pleased with that. 1404 01:24:42,666 --> 01:24:44,832 Did you have that away from the old warehouse, did you? 1405 01:24:44,957 --> 01:24:47,332 - Yeah. - Don't say anything. It's all right. 1406 01:24:47,457 --> 01:24:49,789 - Regards to Mrs Kray. - Thank you. 1407 01:24:49,916 --> 01:24:53,164 - For the other matter. - Yeah. What matter? 1408 01:25:02,541 --> 01:25:03,832 That? 1409 01:25:03,957 --> 01:25:05,998 - Yeah. - All right. 1410 01:25:07,291 --> 01:25:10,373 I mean, I'm not in the mind to hand out refunds, am I? 1411 01:25:14,125 --> 01:25:15,998 Can't you handle it yourself? 1412 01:25:17,207 --> 01:25:19,373 I pay you for protection, Ron. 1413 01:25:23,541 --> 01:25:25,832 - What are you trying to say? - Nothing... 1414 01:25:25,957 --> 01:25:28,582 No, you just said it. You just fucking said it. 1415 01:25:28,707 --> 01:25:31,539 You come in here with your fucking nose, right, 1416 01:25:32,541 --> 01:25:33,873 and your tea. 1417 01:25:34,000 --> 01:25:35,957 Your fucking exotic tea. 1418 01:25:36,082 --> 01:25:37,164 Right? 1419 01:25:37,291 --> 01:25:39,164 And you say that. 1420 01:25:39,291 --> 01:25:41,539 I'm not very good at my job. 1421 01:25:41,666 --> 01:25:44,207 - I didn't mean it like that. - You fucking did! 1422 01:25:45,457 --> 01:25:47,082 - No, I... - Ah! 1423 01:25:47,207 --> 01:25:48,539 I'll tell you what. 1424 01:25:49,541 --> 01:25:51,664 This matter of yours... 1425 01:25:51,791 --> 01:25:55,248 - I'll deal with it for you. All right? - All right. 1426 01:25:55,375 --> 01:25:57,332 You go with Teddy, right, 1427 01:25:58,000 --> 01:26:00,789 and you bring me £2,000, OK? 1428 01:26:01,541 --> 01:26:06,623 And in return, I promise that I will have George Cornell killed. 1429 01:26:07,791 --> 01:26:09,248 All right? 1430 01:26:09,375 --> 01:26:11,248 - I didn't say... - All right? 1431 01:26:11,375 --> 01:26:13,748 I didn't say anything about killing, Ron. 1432 01:26:13,875 --> 01:26:16,164 You fucking did. 1433 01:26:16,291 --> 01:26:18,914 You fucking meant it. Look at you, you meant it with your eyes. 1434 01:26:19,041 --> 01:26:22,582 Look at your eyes. Eh? It's in your fucking eyes! 1435 01:26:22,707 --> 01:26:24,664 - Or are you threatening me? - No. 1436 01:26:24,791 --> 01:26:27,332 'Cause there's death in your eyes and you're fucking threatening me! 1437 01:26:27,457 --> 01:26:29,207 - Is he threatening me? - It's hard to tell, Ron. 1438 01:26:29,332 --> 01:26:30,414 - I'll pay. - You'll what? 1439 01:26:30,541 --> 01:26:31,623 - I'll pay. - You will? 1440 01:26:31,750 --> 01:26:34,373 - Yeah. - There it is. And a deal is a deal. 1441 01:26:34,500 --> 01:26:35,789 - It's done. - Yeah. 1442 01:26:35,916 --> 01:26:38,539 It's done. It's over. Teddy, take him. 1443 01:26:39,832 --> 01:26:41,039 Thank you. 1444 01:26:41,166 --> 01:26:43,539 - That's very kind of you. - Thank you. 1445 01:26:43,666 --> 01:26:45,414 For the tea. 1446 01:26:48,332 --> 01:26:49,957 That's a good deal. 1447 01:27:10,875 --> 01:27:12,582 How do I look? 1448 01:27:13,291 --> 01:27:14,957 Fucking deadly. 1449 01:27:16,500 --> 01:27:19,248 - Do you want me to come in with you? - Hmm? 1450 01:27:19,375 --> 01:27:20,539 In there? 1451 01:27:23,041 --> 01:27:24,498 Come on. 1452 01:27:25,375 --> 01:27:27,039 You all stay in the car. 1453 01:27:28,916 --> 01:27:31,248 Anything you need to tell me? 1454 01:27:38,707 --> 01:27:40,498 Well, look what the cat dragged in. 1455 01:27:41,457 --> 01:27:43,373 Jesus! 1456 01:27:46,875 --> 01:27:48,914 Yeah, you're not laughing now, are you? 1457 01:27:50,041 --> 01:27:51,998 For fuck's sake. 1458 01:27:53,750 --> 01:27:55,039 Boss, the fuck... 1459 01:27:58,582 --> 01:28:00,414 Get the fuck down! 1460 01:28:00,541 --> 01:28:02,289 Don't say a fucking word! 1461 01:28:02,416 --> 01:28:04,248 What are you fucking looking at? 1462 01:28:04,375 --> 01:28:05,789 You didn't see nothing! 1463 01:28:08,125 --> 01:28:10,207 Fuck. 1464 01:28:11,791 --> 01:28:13,707 That's Ronnie Kray, that, isn't it? 1465 01:28:13,832 --> 01:28:15,207 Fucking hell. 1466 01:28:29,457 --> 01:28:30,498 Reggie. 1467 01:28:31,916 --> 01:28:32,957 Are you mad? 1468 01:28:35,416 --> 01:28:38,332 The Blind Beggar? Yeah, Cornell? 1469 01:28:38,457 --> 01:28:39,707 It's on the fucking radio. 1470 01:28:39,832 --> 01:28:41,664 Reggie. 1471 01:28:42,582 --> 01:28:43,664 Hi, Mum. 1472 01:28:45,707 --> 01:28:47,664 Oh. Thank you. 1473 01:28:47,791 --> 01:28:50,707 Oh! Look at you. 1474 01:28:52,291 --> 01:28:54,373 Look how handsome you are! 1475 01:28:56,541 --> 01:28:58,914 - I'll get you a cup of tea. - Thanks, Mum. 1476 01:28:59,041 --> 01:29:01,414 - Albie? - I'm all right, Violet, thank you. 1477 01:29:07,582 --> 01:29:09,664 You do look lovely, Reggie. 1478 01:29:11,457 --> 01:29:12,707 How many witnesses? 1479 01:29:12,832 --> 01:29:15,039 It was a quiet night. 1480 01:29:15,166 --> 01:29:17,082 - Seven? - Seven? 1481 01:29:17,207 --> 01:29:21,082 Albert Woods was with Cornell. Plus five regulars, don't know them. 1482 01:29:21,207 --> 01:29:24,457 And the barmaid, the blonde, the one with the big fucking pair of eyes. 1483 01:29:24,582 --> 01:29:25,957 For fuck's sake. 1484 01:29:26,082 --> 01:29:28,457 And you bring this here? You bring it straight to Mum's? 1485 01:29:28,582 --> 01:29:31,082 Don't moan about it, all right? It's done, innit? 1486 01:29:31,207 --> 01:29:33,623 What are we gonna do, hmm? 1487 01:29:33,750 --> 01:29:35,707 - "We"? - Yeah. 1488 01:29:41,750 --> 01:29:43,414 Where's the weapon? 1489 01:29:43,541 --> 01:29:45,414 It's here, Reg. 1490 01:29:47,957 --> 01:29:50,332 There you go. Now... 1491 01:29:50,457 --> 01:29:52,789 - Here, let me have it. - Would you like a piece of cake? 1492 01:29:52,916 --> 01:29:55,539 Do you know what? That would be lovely. Yeah. Thank you, Mum. 1493 01:29:55,666 --> 01:29:58,873 - It is, it's lovely. - Thanks. 1494 01:30:01,082 --> 01:30:03,164 I assume you were in those clothes, right? 1495 01:30:03,291 --> 01:30:05,623 Yeah, yeah. 1496 01:30:05,750 --> 01:30:07,414 So where's his jacket? 1497 01:30:07,541 --> 01:30:08,748 Right, you need to burn that. 1498 01:30:08,875 --> 01:30:11,373 And that gun, we need to toss it in the river right fucking now. 1499 01:30:11,500 --> 01:30:13,082 Go on, fuck off. 1500 01:30:18,457 --> 01:30:20,789 You are... You're unbelievable. 1501 01:30:22,041 --> 01:30:23,457 Albie? 1502 01:30:23,582 --> 01:30:26,164 Whoever was in that pub, we need to find out who they are, 1503 01:30:26,291 --> 01:30:29,414 get hold of them and just unravel whatever they've said to the police. 1504 01:30:29,541 --> 01:30:32,207 We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. 1505 01:30:32,332 --> 01:30:33,873 - The barmaid I know, right? - You know her. 1506 01:30:34,000 --> 01:30:36,373 Well, bring her to me, I'll deal with her myself, all right? 1507 01:30:36,500 --> 01:30:37,539 Go on. Fuck off. 1508 01:30:38,416 --> 01:30:39,832 Oh. 1509 01:30:39,957 --> 01:30:41,789 Where's everybody gone? 1510 01:30:42,332 --> 01:30:45,164 Oh, Mum, it's late, it's late. I wanted them out of your hair, you know. 1511 01:30:45,291 --> 01:30:47,414 You should get some bed time. 1512 01:30:47,541 --> 01:30:49,289 Why don't I give you a lift home? Come on. 1513 01:30:50,041 --> 01:30:52,707 Oh, it's all right, I am home. 1514 01:30:53,250 --> 01:30:56,207 I've made a bed up for him. He's not well. 1515 01:30:56,332 --> 01:30:58,123 He's... 1516 01:30:58,250 --> 01:30:59,873 He's got a fever. 1517 01:31:00,916 --> 01:31:03,082 He's going to stay here the night. 1518 01:31:04,000 --> 01:31:07,248 Teddy, would you like to stay with him? 1519 01:31:09,791 --> 01:31:12,789 Thank you, that'd be very nice. Thank you, Violet. 1520 01:31:19,166 --> 01:31:21,289 Whatever he's done, 1521 01:31:22,541 --> 01:31:24,082 he's your brother. 1522 01:31:26,582 --> 01:31:28,582 Yeah. 1523 01:31:34,125 --> 01:31:35,373 Yeah. 1524 01:31:36,125 --> 01:31:37,914 Well, um... 1525 01:31:40,332 --> 01:31:42,289 Here's your Stemetil, mate. 1526 01:31:43,166 --> 01:31:44,998 You should take that. 1527 01:31:47,750 --> 01:31:50,082 Do you know what? I'm going to have to go, actually. 1528 01:31:50,207 --> 01:31:54,414 'Cause, um, I left the lads at work and I have to clean up. 1529 01:31:55,832 --> 01:31:57,664 So, I'm going to say goodnight. 1530 01:31:57,791 --> 01:31:58,832 Goodnight. 1531 01:32:02,500 --> 01:32:05,789 Teddy, now, you couldn't do us a favour, could you? Be useful. 1532 01:32:05,916 --> 01:32:09,873 And when you take his trousers off tonight and his shirt, can you burn them? 1533 01:32:10,000 --> 01:32:11,707 Yeah? And check in with me. 1534 01:32:11,832 --> 01:32:13,664 - Yeah. - Good lad. 1535 01:32:14,541 --> 01:32:16,457 - Night-night. - Goodnight. 1536 01:32:16,582 --> 01:32:17,707 Goodnight, Reggie. 1537 01:32:23,291 --> 01:32:25,539 He's lovely, isn't he? 1538 01:32:31,332 --> 01:32:34,707 'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets. 1539 01:32:34,832 --> 01:32:36,914 'Nipper was back on the case.' 1540 01:32:37,041 --> 01:32:39,164 Gentlemen, your attention, please. 1541 01:32:40,250 --> 01:32:44,332 Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation 1542 01:32:44,457 --> 01:32:46,789 into a major corruption allegation. 1543 01:32:46,916 --> 01:32:53,164 In fact, we're going down into the sewer after the Krays. 1544 01:32:55,000 --> 01:32:58,457 Any man with any objection, come and see me. 1545 01:33:02,750 --> 01:33:05,373 See that lamppost up there, right? 1546 01:33:05,500 --> 01:33:08,332 That was known as a safety point during the war, right? 1547 01:33:08,457 --> 01:33:10,039 So, if you could run to that lamppost, 1548 01:33:10,166 --> 01:33:12,414 you knew that you could make it to the air raid shelter 1549 01:33:12,541 --> 01:33:14,457 before the bombs started dropping. 1550 01:33:16,000 --> 01:33:20,082 One night, right, me and Ron, we just stood there and we watched. 1551 01:33:21,000 --> 01:33:25,123 We saw the old Stanton house get blown to bits, they were still in it. 1552 01:33:25,250 --> 01:33:27,123 It's a wonder you lived through it. 1553 01:33:27,250 --> 01:33:29,914 Yeah, yeah, especially with Ron, you know. 1554 01:33:30,041 --> 01:33:33,664 Every time trouble came on top, he was always dragging behind, wasn't he? 1555 01:33:33,791 --> 01:33:36,664 He's got plenty of trouble now, if the stories are true. 1556 01:33:38,375 --> 01:33:40,457 I heard it on the street, Reggie. 1557 01:33:41,125 --> 01:33:43,082 My own family and you didn't tell me. 1558 01:33:43,207 --> 01:33:45,914 Yeah, well, you know, I didn't want you to worry, did I? 1559 01:33:46,041 --> 01:33:47,623 I don't worry about Ron. 1560 01:33:47,750 --> 01:33:50,207 - What do you plan to do about it? - I'm not gonna let him go to prison. 1561 01:33:50,332 --> 01:33:51,998 - Why not? - Why not? 1562 01:33:53,416 --> 01:33:55,414 Why not? Because he's my brother, that's why not. 1563 01:33:55,541 --> 01:33:57,123 He'll still be your brother in prison. 1564 01:33:57,250 --> 01:33:58,873 No. 1565 01:33:59,000 --> 01:34:01,789 No, Frances, look, he belongs here, right? He belongs with us. 1566 01:34:01,916 --> 01:34:04,957 He belongs with you, me and his family, this is his home, all right? 1567 01:34:05,082 --> 01:34:08,457 I've been looking after Ron since we were little boys, it's just the way it is. 1568 01:34:08,582 --> 01:34:10,998 You can still look after him in prison. 1569 01:34:11,750 --> 01:34:13,582 And he doesn't belong here and you know it. 1570 01:34:14,707 --> 01:34:16,248 Right. 1571 01:34:17,541 --> 01:34:19,789 Right, well, you just don't understand. 1572 01:34:19,916 --> 01:34:21,248 - Yes, I do. - No, you don't. 1573 01:34:21,375 --> 01:34:24,248 Yes, I do. You once told me you don't owe the world a thing. 1574 01:34:24,375 --> 01:34:26,582 Well, you don't owe Ron a thing, either. 1575 01:34:27,875 --> 01:34:30,832 My loyalty for my brother is how I measure myself, do you understand? 1576 01:34:30,957 --> 01:34:33,332 What about your loyalty to me, is that not a measure? 1577 01:34:35,125 --> 01:34:37,914 So... what is going on with your eyes right now? 1578 01:34:38,041 --> 01:34:41,248 Are you on something? Are you taking something, Frances? 1579 01:34:41,375 --> 01:34:43,789 Are you taking pills again? Let's have a look. 1580 01:34:43,916 --> 01:34:45,373 - Oh, hello. Look at that. - Stop it. 1581 01:34:45,500 --> 01:34:47,832 Jesus Christ, how many of these things are you on? 1582 01:34:48,500 --> 01:34:51,248 No wonder you're not making any sense. You're a pill popper. 1583 01:34:51,375 --> 01:34:53,289 - And who made me that? - What? A pill popper? 1584 01:34:55,666 --> 01:34:57,748 So, let me get this straight. What you're saying is that 1585 01:34:57,875 --> 01:34:59,832 in order for us all to be free, yeah, 1586 01:34:59,957 --> 01:35:02,164 that we all have to be on our own? 1587 01:35:03,541 --> 01:35:06,414 That's great, Frances. Let's just... I'll go with that. 1588 01:35:06,541 --> 01:35:09,582 - Listen, talk to that barmaid. - Yeah? 1589 01:35:09,707 --> 01:35:11,873 Tell her when they line the suspects up across from her 1590 01:35:12,000 --> 01:35:14,248 to point her finger at Ron and say, "That's him. 1591 01:35:14,375 --> 01:35:16,248 "That's the mad hatter what done it." 1592 01:35:16,375 --> 01:35:17,957 All right? 1593 01:35:19,041 --> 01:35:21,414 - Where are you going? - Home. 1594 01:35:22,500 --> 01:35:25,582 - What about me mum? - Fuck your mum! 1595 01:35:50,875 --> 01:35:52,707 - Take your time. - No. 1596 01:35:53,541 --> 01:35:55,539 The man who shot Cornell, he's not here. 1597 01:35:56,457 --> 01:35:57,873 Are you sure? 1598 01:35:58,000 --> 01:36:00,248 Yeah. Yeah, I'm sure. 1599 01:36:01,207 --> 01:36:03,539 Please, could someone just take me home? 1600 01:36:14,750 --> 01:36:16,289 Miss. 1601 01:36:20,207 --> 01:36:21,998 I swear to God. 1602 01:36:22,125 --> 01:36:24,748 I smelt something, I don't know what I smelt. 1603 01:36:24,875 --> 01:36:27,414 There were some good funny looks in the room towards the judge. 1604 01:36:28,582 --> 01:36:31,207 A bit stinky, he was. 1605 01:36:31,332 --> 01:36:33,748 Right? Am I right or am I wrong? 1606 01:36:33,875 --> 01:36:35,664 - No. No. - Shh. 1607 01:36:35,791 --> 01:36:37,957 Just goes to show, you can give a dog a bad name, 1608 01:36:38,082 --> 01:36:40,457 but when that dog's name is Kray, it might bite you back. Well done. 1609 01:36:40,582 --> 01:36:42,373 Well done, Ronnie. Justice is served. 1610 01:36:42,500 --> 01:36:45,164 - Mea culpa. Mea culpa. Eh? - Drink to my little bunny. 1611 01:36:45,291 --> 01:36:46,623 Welcome home. 1612 01:36:46,750 --> 01:36:48,248 Maxima. 1613 01:36:48,791 --> 01:36:49,832 It's discipline. 1614 01:36:49,957 --> 01:36:52,414 - Come and sit down, Vi. - No. 1615 01:36:52,541 --> 01:36:55,457 Give her a pink wafer. 1616 01:37:14,500 --> 01:37:16,289 What did you tell her? 1617 01:37:20,166 --> 01:37:23,914 I just said, "You might want to think about your children." You know? 1618 01:37:26,957 --> 01:37:29,164 I wish I could make you go away. 1619 01:37:30,125 --> 01:37:31,998 Well, good luck with that, Frances. 1620 01:37:32,125 --> 01:37:34,207 Yeah. Good fucking luck with that. 1621 01:37:39,666 --> 01:37:42,332 ♪ Oh, I cried last night 1622 01:37:42,457 --> 01:37:45,582 ♪ How I cried last night 1623 01:37:45,707 --> 01:37:51,207 ♪ For I knew the warning you had given me last night 1624 01:37:51,832 --> 01:37:54,414 ♪ Now it's over 1625 01:37:54,541 --> 01:37:57,623 ♪ Yes, it's over 1626 01:37:57,750 --> 01:38:02,414 ♪ And my tears are all too late 1627 01:38:02,957 --> 01:38:06,039 ♪ I won't sleep tonight 1628 01:38:06,166 --> 01:38:08,289 ♪ I will weep tonight 1629 01:38:09,041 --> 01:38:14,998 ♪ But the years filled with tears could not put this right 1630 01:38:15,125 --> 01:38:18,207 ♪ For I've lost you 1631 01:38:18,332 --> 01:38:19,957 ♪ I have lost you... ♪ 1632 01:38:20,082 --> 01:38:21,707 It's pouring down with rain. 1633 01:38:23,082 --> 01:38:24,957 What the fuck is she doing? 1634 01:38:29,041 --> 01:38:31,373 It surprises me that some people still... 1635 01:38:32,582 --> 01:38:34,707 Still survive these days. 1636 01:38:34,832 --> 01:38:36,582 See you later, Albie. 1637 01:38:39,166 --> 01:38:41,414 - You all right? - Yeah, go on. 1638 01:38:43,707 --> 01:38:46,207 You all right? Look like you're struggling there. 1639 01:38:46,332 --> 01:38:47,957 Help me. 1640 01:38:48,082 --> 01:38:51,082 Help you? What are you doing? 1641 01:38:51,207 --> 01:38:53,039 Help me put the top on. 1642 01:38:53,166 --> 01:38:56,082 - Oh, I'm not sure I can help you. - Reggie, please, it's going to get ruined. 1643 01:38:56,207 --> 01:38:59,164 I can't, can I? I'm a club owner. You know what I mean? 1644 01:38:59,291 --> 01:39:02,748 I can pick a nice model, all right, in a nice colour, 1645 01:39:02,875 --> 01:39:05,582 but I'm not very good at anything else. I'm not a mechanic, am I? 1646 01:39:05,707 --> 01:39:09,248 I'm more of a... a gangster, isn't that right? Yeah? 1647 01:39:09,375 --> 01:39:10,414 Please help me. 1648 01:39:10,541 --> 01:39:12,832 Please help you? 1649 01:39:12,957 --> 01:39:14,539 "Please. 1650 01:39:14,666 --> 01:39:16,373 "Please, Reggie." 1651 01:39:17,582 --> 01:39:20,248 All right, let's help you, then. Go on, then. 1652 01:39:20,375 --> 01:39:21,582 How's that? 1653 01:39:21,707 --> 01:39:24,373 It looks a bit fucking fucked to me, mate. 1654 01:39:25,416 --> 01:39:26,914 Speaking of... 1655 01:39:28,082 --> 01:39:30,289 You look like shit and all. 1656 01:39:41,291 --> 01:39:42,832 Yeah. 1657 01:40:15,291 --> 01:40:17,707 What are you doing? Reggie, stop it! 1658 01:40:17,832 --> 01:40:19,373 Stop it! 1659 01:40:24,707 --> 01:40:25,789 Reggie! 1660 01:40:28,957 --> 01:40:31,164 - Eh? Stop what? - Please stop. Please stop. 1661 01:40:31,291 --> 01:40:33,998 - Reggie, please stop. Please stop. - Stop what? 1662 01:40:34,125 --> 01:40:35,539 Please, no! 1663 01:40:35,666 --> 01:40:37,832 Please! No! 1664 01:40:37,957 --> 01:40:39,582 Stop it! 1665 01:40:47,582 --> 01:40:50,123 ♪ Life goes on without me 1666 01:40:54,541 --> 01:40:56,457 Where are you going? 1667 01:40:57,750 --> 01:40:59,832 I'm leaving Reggie. 1668 01:40:59,957 --> 01:41:03,082 Oh, that is a shame, he will take that very hard. 1669 01:41:03,207 --> 01:41:05,414 Please get out of my way, Ron. 1670 01:41:05,541 --> 01:41:07,707 Unless you prefer me to stay. 1671 01:41:09,875 --> 01:41:12,164 All right, boys, go upstairs. Go on. 1672 01:41:16,082 --> 01:41:17,957 Would you like me to help you with your bags? 1673 01:41:18,082 --> 01:41:20,373 - No, thank you. - Oh, come on. Don't be daft. 1674 01:41:20,500 --> 01:41:23,039 Look at the size of you, look at the size of me, come on. 1675 01:41:23,166 --> 01:41:24,707 Come on. 1676 01:41:24,832 --> 01:41:28,164 You know, Frances, sometimes to achieve greatness, 1677 01:41:28,291 --> 01:41:30,748 you do, you have to cut off a little piece of yourself 1678 01:41:30,875 --> 01:41:33,582 no matter how much it hurts, in order to grow, in order to move on. 1679 01:41:33,707 --> 01:41:36,582 It takes courage and I admire that, you know? 1680 01:41:36,707 --> 01:41:39,748 To be honest, I think you're getting out just in time. 1681 01:41:39,875 --> 01:41:42,414 - You think so? - Absolutely, yeah. 1682 01:41:42,541 --> 01:41:44,748 There's so many people who know so much about us. 1683 01:41:44,875 --> 01:41:47,664 Not you, of course. You know. 1684 01:41:47,791 --> 01:41:50,332 Most people hate us. 1685 01:41:51,500 --> 01:41:55,457 Sooner or later, someone's going to talk and that'll be it, it'll be over. 1686 01:41:55,582 --> 01:41:57,414 That wouldn't be so bad, would it? 1687 01:41:57,541 --> 01:41:59,289 Mmm. 1688 01:42:00,707 --> 01:42:03,582 I think God ought to cut us some slack, though, don't you think? 1689 01:42:05,250 --> 01:42:07,539 Yeah, I'm sure God will. 1690 01:42:09,832 --> 01:42:11,248 That is, uh... 1691 01:42:12,082 --> 01:42:13,539 That is bang out of order. 1692 01:42:13,666 --> 01:42:16,457 That's not how we were brought up, not at all. 1693 01:42:17,375 --> 01:42:18,414 Ron, I've got to go. 1694 01:42:18,541 --> 01:42:21,998 Yeah, course you do. Listen here, Frances, right? 1695 01:42:23,375 --> 01:42:25,623 We both love him, all right? 1696 01:42:25,750 --> 01:42:28,123 We both made the effort. 1697 01:42:28,250 --> 01:42:31,498 So we shall just have to see what happens when we get there. 1698 01:42:33,916 --> 01:42:35,498 Where? 1699 01:42:37,541 --> 01:42:38,582 Heaven. 1700 01:42:46,000 --> 01:42:47,332 Goodbye, Ron. 1701 01:42:47,957 --> 01:42:49,832 Bye, Frances. 1702 01:42:50,791 --> 01:42:52,748 Listen here, 1703 01:42:53,957 --> 01:42:57,289 I always liked you, Frances, I always did. 1704 01:42:58,332 --> 01:43:02,248 'Cause you have the ability to see into the future. 1705 01:43:02,375 --> 01:43:03,998 You do. 1706 01:43:04,916 --> 01:43:06,998 And that's the same as me. 1707 01:43:08,000 --> 01:43:09,832 Bye, now. 1708 01:43:54,125 --> 01:43:56,082 All right, Reggie? 1709 01:43:56,207 --> 01:43:57,998 How are you? 1710 01:43:58,125 --> 01:44:00,582 Yeah. You all right, Frank? Long time no see, eh? 1711 01:44:00,707 --> 01:44:02,789 - I've been walking straight, you know. - Oh, yeah? 1712 01:44:02,916 --> 01:44:05,373 - Yeah. - That's nice, innit? 1713 01:44:06,250 --> 01:44:07,957 That's nice. 1714 01:44:08,082 --> 01:44:09,748 What can I do for you? 1715 01:44:10,500 --> 01:44:12,373 Frances here? 1716 01:44:13,750 --> 01:44:17,539 It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. 1717 01:44:17,666 --> 01:44:21,123 And they hadn't told me that she left, so, you know, 1718 01:44:21,250 --> 01:44:24,332 I've been standing underneath her window like a fool. 1719 01:44:26,541 --> 01:44:28,998 - Yeah, she's here. - Yeah, I know. 1720 01:44:30,791 --> 01:44:33,039 - Reggie... - What? 1721 01:44:35,832 --> 01:44:38,748 I haven't seen her like this in a long time. 1722 01:44:40,000 --> 01:44:41,248 She's delicate. 1723 01:44:41,375 --> 01:44:42,998 Right. All right. 1724 01:44:43,125 --> 01:44:45,414 You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. 1725 01:44:45,541 --> 01:44:48,082 - Why don't you just go and get Frances? - I'm not letting you see her. 1726 01:44:48,207 --> 01:44:50,582 - Don't fuck about! - Frank? 1727 01:44:50,707 --> 01:44:52,582 Frances, get back inside. What are you doing? 1728 01:44:52,707 --> 01:44:53,914 It's OK. 1729 01:44:54,041 --> 01:44:55,664 Hi, Reggie. 1730 01:44:56,375 --> 01:44:57,914 Hello, Frances. 1731 01:44:59,832 --> 01:45:01,082 Have you got a moment? 1732 01:45:02,457 --> 01:45:03,707 Let's have a little chat. 1733 01:45:03,832 --> 01:45:06,082 - It's all right. - Are you sure about this? 1734 01:45:07,291 --> 01:45:09,582 Go inside and put the kettle on. 1735 01:45:13,125 --> 01:45:14,832 Frankie, come home. 1736 01:45:15,707 --> 01:45:17,289 I am home. 1737 01:45:18,541 --> 01:45:20,582 At least until I find somewhere else. 1738 01:45:20,707 --> 01:45:22,707 I can't go and live with my mum. 1739 01:45:24,291 --> 01:45:26,457 What can I do to change your mind? 1740 01:45:27,707 --> 01:45:29,164 You can't. 1741 01:45:31,082 --> 01:45:32,957 I've changed my mind about one thing, though. 1742 01:45:33,082 --> 01:45:34,414 What's that? 1743 01:45:35,291 --> 01:45:37,539 I do want you to remember me. 1744 01:45:38,916 --> 01:45:40,332 Always. 1745 01:45:41,125 --> 01:45:43,748 That I existed, that I once walked beside you. 1746 01:45:43,875 --> 01:45:45,082 What are you on about? 1747 01:45:46,082 --> 01:45:47,707 Frankie, come on. 1748 01:45:48,541 --> 01:45:49,873 I always imagined, you know, 1749 01:45:50,000 --> 01:45:52,207 I thought that we might have a child or two, you know. 1750 01:45:53,416 --> 01:45:56,289 Why? So you could use them to threaten me? 1751 01:45:56,416 --> 01:45:57,957 No. 1752 01:45:58,832 --> 01:46:00,373 No, because I still love you. 1753 01:46:01,416 --> 01:46:02,873 No. 1754 01:46:03,000 --> 01:46:05,373 No, it's just a thing you say out of loyalty to something 1755 01:46:05,500 --> 01:46:07,914 - that didn't exist in the first place. - That's not true. 1756 01:46:08,041 --> 01:46:10,832 Loving you is the only thing that holds me together. 1757 01:46:15,582 --> 01:46:17,289 You know, I... 1758 01:46:17,416 --> 01:46:20,789 I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. 1759 01:46:22,666 --> 01:46:25,373 But you're a gangster and you love being one. 1760 01:46:25,957 --> 01:46:27,082 No. 1761 01:46:27,207 --> 01:46:29,289 No, Frances, listen. 1762 01:46:31,375 --> 01:46:33,164 Please let me make amends 1763 01:46:33,291 --> 01:46:36,832 for the suffering and the pain that I have caused you, please. 1764 01:46:37,832 --> 01:46:39,248 Please. 1765 01:46:41,041 --> 01:46:44,082 - Just let me take you somewhere. - Somewhere? 1766 01:46:44,207 --> 01:46:47,539 Yeah. Anywhere. Anywhere you want. 1767 01:46:48,791 --> 01:46:51,789 Just the two of us so we can be together. 1768 01:46:52,957 --> 01:46:55,414 It could be like our second honeymoon or... 1769 01:46:56,000 --> 01:47:00,039 Or not. Just so that you can know that I can change. 1770 01:47:00,750 --> 01:47:04,207 That... To be fair, I have. I've... I've changed. 1771 01:47:07,957 --> 01:47:10,414 All I'm saying is is that the centre of the world 1772 01:47:10,541 --> 01:47:13,498 can be anywhere you want it to be. 1773 01:47:14,207 --> 01:47:15,832 Anywhere. 1774 01:47:16,750 --> 01:47:18,207 Ibiza. 1775 01:47:18,332 --> 01:47:21,123 - Who? - Ibiza. 1776 01:47:21,250 --> 01:47:23,332 Let's go there, I like the way the word sounds. 1777 01:47:23,457 --> 01:47:26,164 Yeah, you know what, I like the way the word sounds, too. 1778 01:47:27,082 --> 01:47:29,457 You want to... We go to Ibiza? 1779 01:47:29,582 --> 01:47:32,248 I'll get the tickets today. I'll book 'em today. 1780 01:47:40,416 --> 01:47:42,539 "Make The World Go Away") 1781 01:47:42,666 --> 01:47:44,748 ♪ Now I'm sorry 1782 01:47:44,875 --> 01:47:47,539 ♪ If I hurt you 1783 01:47:49,791 --> 01:47:54,539 ♪ Let me make it up day by day 1784 01:47:57,000 --> 01:47:59,207 ♪ Just say you love me 1785 01:47:59,332 --> 01:48:02,789 ♪ Like you used to 1786 01:48:03,750 --> 01:48:06,207 ♪ And make the world 1787 01:48:06,332 --> 01:48:10,289 ♪ Make it go away 1788 01:48:11,166 --> 01:48:14,414 ♪ Make the world go away 1789 01:48:14,541 --> 01:48:18,373 ♪ Oh, yes 1790 01:48:18,500 --> 01:48:23,582 ♪ Get it off, get it off of my shoulders 1791 01:48:23,707 --> 01:48:25,748 ♪ Oh, right now... ♪ 1792 01:48:25,875 --> 01:48:28,957 'God doesn't ask if we accept this life. 1793 01:48:29,082 --> 01:48:30,539 'There is no choice. 1794 01:48:30,666 --> 01:48:32,914 'Life is forced upon you. 1795 01:48:33,041 --> 01:48:35,457 'The only choice is how you live it. 1796 01:48:35,582 --> 01:48:36,873 'Or not. 1797 01:48:37,000 --> 01:48:38,539 'That's a choice as well.' 1798 01:48:55,207 --> 01:48:57,789 'A cup of tea can solve anything. 1799 01:48:57,916 --> 01:49:00,414 'A bit under the weather? Tea. 1800 01:49:00,541 --> 01:49:03,539 'You've left your husband? Tea is the answer.' 1801 01:49:03,666 --> 01:49:07,248 Frances? Bloody hell, Frances. What have you done? Frances! 1802 01:49:07,375 --> 01:49:10,164 'In case you thought, "At least Frances survived 1803 01:49:10,291 --> 01:49:12,332 "'or she wouldn't be telling us this tale", 1804 01:49:12,457 --> 01:49:14,457 'well, now you know. 1805 01:49:15,541 --> 01:49:18,082 'But I was free at last. 1806 01:49:18,207 --> 01:49:20,414 'God had finally cut me some slack.' 1807 01:49:20,541 --> 01:49:22,373 Where is she? 1808 01:49:23,207 --> 01:49:24,498 In her bedroom. 1809 01:50:27,250 --> 01:50:31,164 'That afternoon, Reggie would drink himself insensible. 1810 01:50:32,082 --> 01:50:34,664 'What do you do, after all, 1811 01:50:34,791 --> 01:50:37,957 'when the only person who could ever get to you is gone? 1812 01:50:38,541 --> 01:50:40,457 'Cup of tea? 1813 01:50:40,582 --> 01:50:42,539 'I don't think so.' 1814 01:52:06,082 --> 01:52:07,998 One big hat. 1815 01:52:09,707 --> 01:52:13,832 Well, sit down. Don't stand around here like some kind of lamppost. 1816 01:52:17,916 --> 01:52:19,289 Squeeze in. 1817 01:52:19,416 --> 01:52:21,332 Sweaty, what don't we have? 1818 01:52:21,457 --> 01:52:22,789 A bottle. Go on. 1819 01:52:24,041 --> 01:52:25,873 - Go on. Go on. - Right on. 1820 01:52:32,041 --> 01:52:34,457 - You wanted to see me, Ron? - Yeah, I do, actually. 1821 01:52:34,582 --> 01:52:36,414 I want you to kill somebody for me, all right? 1822 01:52:36,541 --> 01:52:38,957 I'm gonna give you £1,000. 1823 01:52:39,832 --> 01:52:41,582 Leslie. 1824 01:52:43,541 --> 01:52:47,539 There's £500 there, all right? So that's half. Yeah? 1825 01:52:47,666 --> 01:52:49,582 You get the rest when it's done. 1826 01:52:49,707 --> 01:52:51,957 You can count it all 'cause it's all there 1827 01:52:52,082 --> 01:52:54,373 and you can put it in your little pocket. 1828 01:52:55,582 --> 01:52:57,457 That's for you. 1829 01:52:57,582 --> 01:53:01,207 Go on, put it in your fucking pocket. We know you ain't got any money. 1830 01:53:02,500 --> 01:53:04,248 Don't be daft. 1831 01:53:06,832 --> 01:53:07,873 Who is it? 1832 01:53:37,082 --> 01:53:38,873 Mum, wait here. 1833 01:53:49,000 --> 01:53:50,957 - Stop, Mum, leave it. - You killed her! 1834 01:53:51,082 --> 01:53:54,582 You killed my daughter, you bastard! You killed her! 1835 01:53:57,000 --> 01:54:00,707 And your £100 a week on flowers won't bring her back! 1836 01:54:00,832 --> 01:54:02,789 Murderer! 1837 01:54:02,916 --> 01:54:06,914 You're gonna rot in hell, Reggie Kray! 1838 01:54:51,166 --> 01:54:53,457 McVitie, what are you doing here? 1839 01:54:53,582 --> 01:54:55,748 I've got a message for you. 1840 01:54:55,875 --> 01:54:57,539 From Ron. 1841 01:55:08,332 --> 01:55:09,957 Fuck! 1842 01:55:44,166 --> 01:55:46,914 Shall I send a solicitor? Or have you seen to that? 1843 01:55:50,541 --> 01:55:54,289 I want my wife and children's safety guaranteed. 1844 01:56:06,541 --> 01:56:08,164 Payne. 1845 01:56:08,750 --> 01:56:10,832 He's given them everything. 1846 01:56:10,957 --> 01:56:12,707 Names. 1847 01:56:12,832 --> 01:56:15,457 Dates, times. 1848 01:56:15,582 --> 01:56:17,539 Documents. The lot. 1849 01:56:20,207 --> 01:56:22,332 They've put two and two together, 1850 01:56:23,750 --> 01:56:26,082 taken a dozen witnesses into protection. 1851 01:56:29,750 --> 01:56:31,539 Nipper, uh... 1852 01:56:34,541 --> 01:56:36,414 Yeah? Nipper what? 1853 01:56:40,000 --> 01:56:41,539 The barmaid. 1854 01:56:42,707 --> 01:56:44,539 He got the barmaid back in. 1855 01:56:46,957 --> 01:56:48,539 She ain't come out. 1856 01:56:49,207 --> 01:56:50,789 Mmm. 1857 01:56:54,332 --> 01:56:55,373 Where's Ron? 1858 01:56:55,500 --> 01:56:56,998 "Somethin' Stupid") 1859 01:56:57,125 --> 01:56:58,998 ♪ I know I stand in line 1860 01:56:59,125 --> 01:57:01,164 ♪ Until you think you have the time 1861 01:57:01,291 --> 01:57:03,582 ♪ To spend an evening with me... ♪ 1862 01:57:03,707 --> 01:57:05,498 Oh, yeah. 1863 01:57:06,250 --> 01:57:09,457 ♪ And if you go someplace to dance, I know that there's a chance... ♪ 1864 01:57:09,582 --> 01:57:11,914 This is a piece of me, this. 1865 01:57:12,041 --> 01:57:15,207 - Oh, yeah, I love this song. - Yeah, it's your favourite. 1866 01:57:15,332 --> 01:57:18,998 ♪ And afterwards, we'll drop into a quiet little place 1867 01:57:19,125 --> 01:57:21,957 ♪ And have a drink or two 1868 01:57:24,332 --> 01:57:26,289 ♪ And then I go and spoil it all 1869 01:57:26,416 --> 01:57:29,164 ♪ By saying somethin' stupid like, "I love you" 1870 01:57:29,291 --> 01:57:31,123 Oh, fuck off, soppy bollocks. 1871 01:57:31,957 --> 01:57:32,998 What? 1872 01:57:33,125 --> 01:57:37,373 ♪ I can see it in your eyes that you despise the same old lines 1873 01:57:37,500 --> 01:57:40,457 - ♪ You heard the night before... ♪ - Don't get him started. 1874 01:57:40,582 --> 01:57:42,414 - Say what? - Fuck off. 1875 01:57:42,541 --> 01:57:45,707 ♪ And though it's just a line to you, for me, it's true 1876 01:57:45,832 --> 01:57:49,248 - ♪ You never seemed so right before... ♪ - Oh, yeah. 1877 01:57:49,375 --> 01:57:52,123 Cheer up, twinkle toes. 1878 01:57:52,250 --> 01:57:54,082 It's nearly Christmas. 1879 01:57:54,207 --> 01:57:56,873 Why don't you have a little dance or something, you know? 1880 01:57:58,666 --> 01:58:01,582 What is the point of coming out to a party like this 1881 01:58:01,707 --> 01:58:03,539 if you're not going to enjoy yourself? 1882 01:58:04,750 --> 01:58:07,164 I'm waiting for Jack the Hat. 1883 01:58:08,500 --> 01:58:10,539 Oh, right. What's he been doing? 1884 01:58:10,666 --> 01:58:14,123 Has he been waving his shotgun around in the clubs again? 1885 01:58:14,250 --> 01:58:17,957 What did you think going after Leslie Payne was going to get us? 1886 01:58:18,082 --> 01:58:20,039 What do I think? 1887 01:58:20,166 --> 01:58:22,207 You heard. 1888 01:58:22,332 --> 01:58:24,082 Well, in case you ain't realised, 1889 01:58:24,207 --> 01:58:27,498 I don't fucking answer to you, sweetheart. 1890 01:58:30,041 --> 01:58:31,957 Now we're back to business. 1891 01:58:32,916 --> 01:58:35,539 Here he is. Come on, come on, Ron, show us how it's done. 1892 01:58:36,500 --> 01:58:37,539 I've got the moves. 1893 01:58:37,666 --> 01:58:41,289 - Hello, hello. Where the birds at? - Hey, it's Jack the Hat. 1894 01:58:41,416 --> 01:58:44,414 Mr Bender, how are you? Nice to see you. 1895 01:58:45,416 --> 01:58:46,664 - Esther? - Jackie. 1896 01:58:46,791 --> 01:58:49,539 I should never have let you go. That was an absolute mistake. 1897 01:58:49,666 --> 01:58:50,873 I'm gonna get myself a drink. 1898 01:58:51,000 --> 01:58:53,832 Then I'm gonna come back, and I'll tell you why I shouldn't have let you go. 1899 01:58:53,957 --> 01:58:55,414 I promise. 1900 01:58:56,166 --> 01:58:58,123 Hello, Leslie. How are you? 1901 01:59:01,832 --> 01:59:03,789 Ron. 1902 01:59:10,375 --> 01:59:11,873 Teddy. 1903 01:59:12,541 --> 01:59:15,207 There you go, Ron, look. Jack's here. 1904 01:59:15,332 --> 01:59:17,957 What's your stories, morning glories? 1905 01:59:26,957 --> 01:59:29,414 Here you are, Jack. Cigarette. 1906 01:59:29,541 --> 01:59:31,539 I quit on the way down the stairs. 1907 01:59:39,541 --> 01:59:41,582 You got something on your mind, Reg? 1908 01:59:42,541 --> 01:59:44,207 Yeah. 1909 01:59:44,332 --> 01:59:46,498 Yeah, you're on my mind, mate. 1910 01:59:47,125 --> 01:59:48,248 Leslie Payne? 1911 01:59:50,291 --> 01:59:53,664 What the fuck were you thinking? Eh? 1912 01:59:54,457 --> 01:59:55,707 You've ruined this. 1913 01:59:56,875 --> 01:59:59,998 - I don't know what you're on about. - Don't fucking lie to me! 1914 02:00:01,957 --> 02:00:04,707 - I don't want to be treated this way. - How do you want to be treated? 1915 02:00:04,832 --> 02:00:06,248 - Ron? - Shut up. 1916 02:00:06,375 --> 02:00:09,789 - He ain't gonna fucking help you, is he? - You got a tin of worms in your head. 1917 02:00:09,916 --> 02:00:12,414 Don't take it out on me what happened to Frances. 1918 02:00:13,207 --> 02:00:14,539 I'm sorry, what did you say? 1919 02:00:15,207 --> 02:00:18,914 It's not my fault Frances killed herself. I never sold her the fucking pills. 1920 02:00:19,041 --> 02:00:21,164 You've got to be joking. Are you fucking joking? 1921 02:00:21,291 --> 02:00:22,373 Reggie. 1922 02:00:22,500 --> 02:00:23,998 Go on, fucking shoot him. 1923 02:00:24,125 --> 02:00:26,123 Say that again. Go on. 1924 02:00:26,250 --> 02:00:27,539 Reggie. 1925 02:00:27,666 --> 02:00:30,289 Say her fucking name. I dare you. 1926 02:00:36,541 --> 02:00:38,414 Frances. 1927 02:01:16,291 --> 02:01:18,373 Why would you do that? 1928 02:01:22,957 --> 02:01:24,582 Because I can't kill you. 1929 02:01:25,457 --> 02:01:28,207 No matter how much I fucking want to. 1930 02:01:59,000 --> 02:02:00,664 Reggie. 1931 02:02:03,207 --> 02:02:04,707 Reggie? 1932 02:02:04,832 --> 02:02:06,332 Reggie? 1933 02:02:06,457 --> 02:02:08,123 Reggie, look at me. 1934 02:02:08,250 --> 02:02:10,373 What the fuck's wrong with you? 1935 02:02:10,500 --> 02:02:13,039 You kill a geezer in a room full of people. 1936 02:02:13,166 --> 02:02:14,582 Are you fucking mad? 1937 02:02:15,500 --> 02:02:16,914 Eh? 1938 02:02:17,041 --> 02:02:18,123 "Eh", what? 1939 02:03:35,541 --> 02:03:37,748 'Reggie once said, "The centre of the world 1940 02:03:37,875 --> 02:03:39,707 "'could be anywhere you like." 1941 02:03:39,832 --> 02:03:43,123 'Even here, in the East End of London. 1942 02:03:43,250 --> 02:03:45,082 'The world is quite like London. 1943 02:03:45,207 --> 02:03:49,039 'It's not good, it's not bad, it just is. 1944 02:03:49,166 --> 02:03:51,332 'There's no morality or dishonour, 1945 02:03:51,457 --> 02:03:53,414 'just your own lonely code. 1946 02:03:53,541 --> 02:03:56,832 'Until your race is run. Until the end. 1947 02:03:56,957 --> 02:04:01,039 'Until we're all just ghosts of the people we once thought we were.' 1948 02:04:22,875 --> 02:04:26,873 'Reggie spent 33 years in prison for killing Jack McVitie. 1949 02:04:27,000 --> 02:04:29,998 'Through all of those years, until the end, 1950 02:04:30,125 --> 02:04:32,164 'he carried a pair of tickets with him. 1951 02:04:32,291 --> 02:04:35,123 'Reggie, my prince, 1952 02:04:35,250 --> 02:04:38,207 'we were supposed to go to Ibiza after all.' 1953 02:04:50,541 --> 02:04:52,998 ♪ I feel frustrated all the time 1954 02:04:53,125 --> 02:04:56,123 ♪ Over and over 1955 02:04:56,250 --> 02:05:00,457 ♪ Bittersweet you and me 1956 02:05:00,582 --> 02:05:02,707 ♪ Ain't no way to understand 1957 02:05:02,832 --> 02:05:06,164 ♪ Now I believe we'll make it to the end 1958 02:05:06,291 --> 02:05:09,957 ♪ When you just couldn't feel 1959 02:05:10,082 --> 02:05:12,373 ♪ I negotiate 1960 02:05:12,500 --> 02:05:14,998 ♪ Between love and hate 1961 02:05:15,125 --> 02:05:19,082 ♪ And it winds up just the same 1962 02:05:20,125 --> 02:05:22,207 ♪ Try to understand it 1963 02:05:22,332 --> 02:05:25,039 ♪ Feel you could comprehend 1964 02:05:25,166 --> 02:05:29,539 ♪ I negotiate the bail 1965 02:05:30,832 --> 02:05:35,582 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 1966 02:05:35,707 --> 02:05:40,582 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1967 02:05:40,707 --> 02:05:45,539 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1968 02:05:45,666 --> 02:05:50,414 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1969 02:05:50,541 --> 02:05:56,082 ♪ I see regret in your eyes, stone cold sober 1970 02:05:56,207 --> 02:06:00,457 ♪ Go deny what you do to me 1971 02:06:00,582 --> 02:06:03,582 ♪ Hundred times I ask of you to think of me 1972 02:06:03,707 --> 02:06:06,164 ♪ But what more could you do 1973 02:06:06,291 --> 02:06:09,914 ♪ You just couldn't hide the truth 1974 02:06:10,041 --> 02:06:12,748 ♪ I compromise 1975 02:06:12,875 --> 02:06:15,248 ♪ To get by 1976 02:06:15,375 --> 02:06:17,164 ♪ To survive 1977 02:06:17,291 --> 02:06:19,957 ♪ You won't see me cry 1978 02:06:20,082 --> 02:06:22,164 ♪ I give and take 1979 02:06:22,291 --> 02:06:24,664 ♪ I'll be your mistake 1980 02:06:24,791 --> 02:06:27,164 ♪ Sure I'm moving on 1981 02:06:27,291 --> 02:06:30,707 ♪ I'll be standing strong 1982 02:06:30,832 --> 02:06:35,664 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 1983 02:06:35,791 --> 02:06:40,539 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1984 02:06:40,666 --> 02:06:45,457 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1985 02:06:45,582 --> 02:06:50,414 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1986 02:06:50,541 --> 02:06:53,998 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1987 02:06:55,500 --> 02:06:59,414 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1988 02:07:00,166 --> 02:07:03,164 ♪ Hear me as I say 1989 02:07:04,375 --> 02:07:07,914 ♪ Took a whole lot of love to feel this way 1990 02:07:10,000 --> 02:07:14,582 ♪ Understand that I tried 1991 02:07:14,707 --> 02:07:19,957 ♪ But hate pushed all the love aside 1992 02:07:20,082 --> 02:07:25,039 ♪ It took a lot of love to hate you the way I do 1993 02:07:25,166 --> 02:07:29,873 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1994 02:07:30,000 --> 02:07:34,914 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1995 02:07:35,041 --> 02:07:38,707 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1996 02:07:38,832 --> 02:07:41,289 ♪ I negotiate 1997 02:07:41,416 --> 02:07:43,873 ♪ Between love and hate 1998 02:07:44,000 --> 02:07:46,248 ♪ I negotiate 1999 02:07:46,375 --> 02:07:48,789 ♪ With a whole lot of love 2000 02:07:48,916 --> 02:07:51,289 ♪ I negotiate 2001 02:07:51,416 --> 02:07:53,664 ♪ Between love and hate 2002 02:07:53,791 --> 02:07:58,582 ♪ And it winds up just the same 2003 02:07:59,707 --> 02:08:04,373 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 2004 02:08:04,500 --> 02:08:06,789 ♪ Took a lot of love... ♪ 153856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.