All language subtitles for Legal.High.E06.190223-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:12,515 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,516 --> 00:00:14,312 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:15,602 --> 00:00:17,491 (Episode 6) 4 00:00:45,277 --> 00:00:46,489 Have you eaten? 5 00:00:48,977 --> 00:00:51,814 My gosh! Oh, my goodness. 6 00:00:55,956 --> 00:00:57,385 - What's going on? - Have you eaten yet? 7 00:00:57,386 --> 00:01:00,456 Don't... Don't come close. Don't come anywhere near me! 8 00:01:02,966 --> 00:01:04,038 Try this. 9 00:01:13,106 --> 00:01:14,349 Have you eaten? 10 00:01:17,406 --> 00:01:18,518 What's going on? 11 00:01:28,617 --> 00:01:29,768 Hello. 12 00:01:33,227 --> 00:01:34,439 Have you eaten? 13 00:01:35,826 --> 00:01:36,877 What's this? 14 00:01:39,936 --> 00:01:41,007 What's going on? 15 00:01:42,496 --> 00:01:45,598 Why does that jerk appear in my dream? 16 00:01:48,007 --> 00:01:50,430 This is bad. It's a bad omen. 17 00:01:50,647 --> 00:01:52,728 You were touched. 18 00:01:52,876 --> 00:01:56,116 You expected him to yell at you, but he said that. 19 00:01:56,117 --> 00:01:58,616 You suddenly feel some sort of affection, 20 00:01:58,617 --> 00:02:00,980 and he got you feeling all sentimental. 21 00:02:01,716 --> 00:02:03,474 What if you two end up dating? 22 00:02:03,587 --> 00:02:06,226 What about Kang Gi Seok? A love triangle? 23 00:02:06,227 --> 00:02:08,014 Do you have a death wish? 24 00:02:08,927 --> 00:02:10,495 You aren't making any sense. 25 00:02:10,496 --> 00:02:12,396 Overreacting as well? 26 00:02:12,397 --> 00:02:14,113 Stop it, okay? 27 00:02:15,036 --> 00:02:17,266 What's this? What are you reading? 28 00:02:17,267 --> 00:02:20,166 I'm going to study to become a lawyer, why? 29 00:02:20,237 --> 00:02:23,375 To give some legal advice to kill time. 30 00:02:23,376 --> 00:02:24,505 Who knows? 31 00:02:24,506 --> 00:02:27,042 If you start your own firm, I might become your paralegal. 32 00:02:27,517 --> 00:02:30,386 What with your slave contract, that might be decades later. 33 00:02:30,387 --> 00:02:32,445 That contract is the least of my problems. 34 00:02:32,446 --> 00:02:34,376 I'm my own problem. 35 00:02:36,656 --> 00:02:37,826 What is it now? 36 00:02:37,827 --> 00:02:39,544 I realized only after the trial... 37 00:02:40,057 --> 00:02:42,278 what a useless lawyer I am. 38 00:02:42,656 --> 00:02:43,778 (Introduction to Civil Law) 39 00:02:44,066 --> 00:02:46,366 I lost completely to Monster Pervert. 40 00:02:46,367 --> 00:02:48,396 Why do you think he never lost a trial? 41 00:02:48,397 --> 00:02:50,035 There must be a reason. 42 00:02:50,036 --> 00:02:53,673 That's why I'm going to learn for real. 43 00:02:54,036 --> 00:02:55,289 Good for you. 44 00:02:55,906 --> 00:02:57,845 Seeing that you admit you've lost, 45 00:02:57,846 --> 00:03:00,170 it makes me happy that you're growing up. 46 00:03:00,476 --> 00:03:02,164 How about a drink to celebrate? 47 00:03:03,047 --> 00:03:04,158 Okay? 48 00:03:07,186 --> 00:03:11,025 Edgar, this is my private request. 49 00:03:11,726 --> 00:03:14,424 So it's fine if you can't. 50 00:03:15,726 --> 00:03:17,040 Oh, really? 51 00:03:17,566 --> 00:03:19,142 Thank you so much. 52 00:03:19,267 --> 00:03:22,064 You know, I want your help. 53 00:03:23,036 --> 00:03:24,076 Bye. 54 00:03:24,267 --> 00:03:25,651 Hello. 55 00:03:25,737 --> 00:03:27,905 You're so fluent, Mr. Gu. 56 00:03:27,906 --> 00:03:30,005 That was nothing. 57 00:03:30,006 --> 00:03:32,005 I used to advise the FBI... 58 00:03:32,006 --> 00:03:34,440 on East Asian issues. 59 00:03:34,446 --> 00:03:35,475 The FBI? 60 00:03:35,476 --> 00:03:37,568 It wasn't anything glamorous. 61 00:03:37,846 --> 00:03:41,452 I only filled them in on our traditions and customs. 62 00:03:41,487 --> 00:03:44,625 I helped them disguise and assimilate into our society. 63 00:03:44,626 --> 00:03:46,856 Like a spy? Like James Bond? 64 00:03:46,857 --> 00:03:49,356 I signed an NDA. 65 00:03:49,357 --> 00:03:51,766 I can't tell you any more. Sorry. 66 00:03:51,767 --> 00:03:54,059 - Okay. What mission... - Not that either. 67 00:03:54,466 --> 00:03:55,810 An NDA. 68 00:03:56,436 --> 00:03:58,124 Where's Mr. Go? 69 00:03:59,036 --> 00:04:01,176 I think he's in the study. 70 00:04:01,177 --> 00:04:03,206 Why are you asking for him? 71 00:04:03,207 --> 00:04:04,676 It's nothing. 72 00:04:04,677 --> 00:04:06,697 - Did you eat? - I did. 73 00:04:07,746 --> 00:04:09,797 I ate already. 74 00:04:09,887 --> 00:04:11,715 Then I'll bring some tea. 75 00:04:11,716 --> 00:04:12,756 Okay. 76 00:04:20,056 --> 00:04:21,066 Hello. 77 00:04:25,767 --> 00:04:26,777 Bob. 78 00:04:27,697 --> 00:04:28,746 Bob. 79 00:04:30,106 --> 00:04:31,521 Food? 80 00:04:34,176 --> 00:04:35,418 Bob. 81 00:04:35,536 --> 00:04:38,006 Did you eat? Did you eat? 82 00:04:38,007 --> 00:04:39,158 Bob. 83 00:04:40,716 --> 00:04:43,241 I ate already, okay? 84 00:04:47,257 --> 00:04:48,485 Eat what? 85 00:04:48,486 --> 00:04:50,577 Music is to listen to, not eat. 86 00:04:51,087 --> 00:04:53,551 Oh, Bob Dylan? 87 00:04:53,596 --> 00:04:55,225 Seeing how you're not in your right mind, 88 00:04:55,226 --> 00:04:57,865 you're still wallowing in the sorrow of your defeat. 89 00:04:57,866 --> 00:04:59,965 Go to the Rosehill Cemetery in Chicago... 90 00:04:59,966 --> 00:05:02,836 and commune with the spirits with your body language. 91 00:05:02,837 --> 00:05:04,624 - Why? - So you'll wake up! 92 00:05:05,466 --> 00:05:08,406 From now on, I'll do my best. 93 00:05:09,036 --> 00:05:12,481 I will beat you in court one day. 94 00:05:12,546 --> 00:05:15,076 To do so, I must know my enemy, 95 00:05:15,077 --> 00:05:16,516 so I'll learn from you. 96 00:05:16,517 --> 00:05:19,214 I'll do anything you tell me from now on. 97 00:05:23,156 --> 00:05:26,186 Did you just use the subtle skill of mocking and... 98 00:05:26,187 --> 00:05:27,975 confessing your love in one go? 99 00:05:28,897 --> 00:05:30,626 I don't quite like the feeling, 100 00:05:30,627 --> 00:05:32,849 but work hard from now on. 101 00:05:34,437 --> 00:05:36,465 Did you think I'd say that? Sorry. 102 00:05:36,466 --> 00:05:38,566 You'll beat me? When you have no wins yet? 103 00:05:38,567 --> 00:05:41,506 That would make Tom Hanks from "Mission Impossible"... 104 00:05:41,507 --> 00:05:43,475 and Superman who saved the world... 105 00:05:43,476 --> 00:05:46,345 by spinning it the other way both go "no way". 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,345 It's Tom Cruise, not Tom Hanks. 107 00:05:48,346 --> 00:05:49,545 Cruise or Hanks. 108 00:05:49,546 --> 00:05:51,215 Before I shoot you with an arrow from... 109 00:05:51,216 --> 00:05:53,386 my 300-year-old bow from a Papua New Guinean chief, 110 00:05:53,387 --> 00:05:56,316 zip up your chirping beak and hone your skill. 111 00:05:56,317 --> 00:05:58,126 If you can't do that, clean the toilet. 112 00:05:58,127 --> 00:06:00,954 Until it shines and sparkles. 113 00:06:20,817 --> 00:06:22,345 I don't deserve applause. 114 00:06:22,346 --> 00:06:25,417 No, you did. It's more than enough. 115 00:06:27,187 --> 00:06:31,225 You crushed Go Tae Rim even though he sent out his minion. 116 00:06:31,226 --> 00:06:33,479 Let's have a drink this evening. 117 00:07:02,257 --> 00:07:05,956 Gosh, didn't you come back all victorious? 118 00:07:05,957 --> 00:07:08,696 You must feel great, Lawyer Kang. 119 00:07:08,697 --> 00:07:09,896 What do you want? 120 00:07:09,897 --> 00:07:11,365 Nothing really. 121 00:07:11,366 --> 00:07:15,436 All I got was abuse even after I beat a great lawyer. 122 00:07:15,437 --> 00:07:17,836 How must it feel to beat... 123 00:07:17,837 --> 00:07:21,136 a rookie in court and be congratulated for it? 124 00:07:21,137 --> 00:07:22,723 I wanted to find out. 125 00:07:22,806 --> 00:07:24,905 If that's all, let's talk some other time. 126 00:07:24,906 --> 00:07:27,045 I'm busy too. I was about to leave. 127 00:07:27,046 --> 00:07:28,087 Okay. 128 00:07:36,827 --> 00:07:38,068 What are you doing? 129 00:07:40,056 --> 00:07:41,643 I dropped my phone. 130 00:07:42,656 --> 00:07:44,383 Oh, it's in my office. 131 00:07:44,527 --> 00:07:45,725 What lovely flowers. 132 00:07:45,726 --> 00:07:47,887 Welcome back, Mr. Victorious. 133 00:08:02,116 --> 00:08:05,854 - To Lawyer Kang. - Cheers. 134 00:08:06,147 --> 00:08:08,036 Drink up. 135 00:08:10,356 --> 00:08:12,256 It tastes so sweet. 136 00:08:12,257 --> 00:08:15,155 Liquor tastes best after a court victory. 137 00:08:15,156 --> 00:08:16,944 - Right, Lawyer Kang? - Right. 138 00:08:17,866 --> 00:08:20,018 What's the matter? It's your day. 139 00:08:20,166 --> 00:08:22,696 We're here for you. Empty your glass. 140 00:08:22,697 --> 00:08:23,949 Go on. 141 00:08:24,507 --> 00:08:27,365 Bottom's up. That's it. 142 00:08:28,377 --> 00:08:30,576 This is the life. 143 00:08:30,577 --> 00:08:31,876 Did you see it? 144 00:08:31,877 --> 00:08:35,108 Monster Pervert left even before the trial ended. 145 00:08:35,377 --> 00:08:38,951 He didn't want me to see his face after he lost. 146 00:08:40,017 --> 00:08:43,995 He was so arrogant and wouldn't stop showing off that he never lost. 147 00:08:44,086 --> 00:08:46,611 He hung his head in shame this time. 148 00:08:47,956 --> 00:08:51,703 Let's all have another drink. Go on. 149 00:08:52,196 --> 00:08:55,065 To Lawyer Kang. 150 00:08:55,066 --> 00:08:56,148 Good, okay. 151 00:08:56,637 --> 00:08:58,788 Okay. Empty your glasses. 152 00:09:00,406 --> 00:09:01,518 This is great. 153 00:09:02,607 --> 00:09:04,705 Bottom's up. Bottom's up. 154 00:09:04,706 --> 00:09:06,938 - Bottom's up. - Bottom's up. 155 00:09:08,747 --> 00:09:12,220 This is just great. I love it. 156 00:09:12,717 --> 00:09:14,807 Have some more. 157 00:09:14,987 --> 00:09:16,655 Drink. Come on. 158 00:09:16,656 --> 00:09:18,726 - Drink, drink. - Drink. 159 00:09:18,727 --> 00:09:20,756 - Drink, drink. - Drink. 160 00:09:20,757 --> 00:09:22,918 Bottom's up. 161 00:09:28,397 --> 00:09:29,407 Come here you punks. 162 00:09:30,507 --> 00:09:32,082 You can't leave like this. 163 00:09:34,336 --> 00:09:36,276 I'm not good with liquor. 164 00:09:36,277 --> 00:09:38,445 Mr. Bang arranged it for you. 165 00:09:38,446 --> 00:09:39,719 Aren't you being rude? 166 00:09:40,247 --> 00:09:41,589 Like someone said, 167 00:09:42,176 --> 00:09:43,864 I don't deserve the praise. 168 00:09:44,347 --> 00:09:46,236 - Who said that? - Bye. 169 00:09:59,967 --> 00:10:02,896 Hi. Can you spare me some time? 170 00:10:13,546 --> 00:10:14,815 What is it this time? 171 00:10:14,816 --> 00:10:16,766 Does Mr. Bang want you to spy on me? 172 00:10:17,186 --> 00:10:19,469 Don't be like that as soon as you arrive. 173 00:10:20,456 --> 00:10:23,756 You owe me for the apology from Judge Do. 174 00:10:23,757 --> 00:10:26,988 You told her, for me? More like for yourself. 175 00:10:28,656 --> 00:10:30,485 You've struck my nerve, and I'm lost for words. 176 00:10:31,097 --> 00:10:32,279 Forget about that. 177 00:10:34,897 --> 00:10:36,786 He had this tattoo on his neck. 178 00:10:36,936 --> 00:10:38,466 - Who? - The man who hit you. 179 00:10:38,467 --> 00:10:39,835 Don't mention that. 180 00:10:39,836 --> 00:10:42,029 Oh, no, the trauma. 181 00:10:43,277 --> 00:10:45,675 I almost got him last time. 182 00:10:45,676 --> 00:10:47,476 You wasted your time. 183 00:10:47,477 --> 00:10:49,246 Ask Sang Koo or Mr. Bang, 184 00:10:49,247 --> 00:10:51,045 and they'll give you his number and address. 185 00:10:51,046 --> 00:10:53,085 Why are you pretending to appease me? 186 00:10:53,086 --> 00:10:55,716 I suspected them both, but it's neither of them. 187 00:10:55,717 --> 00:10:58,285 What's clear is, whoever is behind him... 188 00:10:58,286 --> 00:11:00,295 wants to pitch you against my law firm. 189 00:11:00,296 --> 00:11:03,295 Then that means I got attacked because of B and G Law Firm. 190 00:11:03,296 --> 00:11:05,126 Are you saying he attacked... 191 00:11:05,127 --> 00:11:07,035 my precious body, face, and seventh rib... 192 00:11:07,036 --> 00:11:08,955 just so he could use me? 193 00:11:09,237 --> 00:11:10,883 Don't jump to conclusions. 194 00:11:11,137 --> 00:11:12,665 I'm going to start looking into it. 195 00:11:12,666 --> 00:11:15,464 But in order to do that, we need to catch him first. 196 00:11:16,576 --> 00:11:18,305 I never understood why Jae In always got confused... 197 00:11:18,306 --> 00:11:20,045 about whether she was an attorney or a cop. 198 00:11:20,046 --> 00:11:21,360 But I guess she got that trait from you. 199 00:11:22,017 --> 00:11:24,045 I'm not interested in finding who was behind it... 200 00:11:24,046 --> 00:11:25,734 or who's in the center of all this... 201 00:11:25,916 --> 00:11:27,402 because I'm already over it. 202 00:11:38,027 --> 00:11:39,037 Gosh. 203 00:11:39,796 --> 00:11:42,089 I'm okay. I'm fine. 204 00:11:44,906 --> 00:11:45,916 My gosh. 205 00:12:07,296 --> 00:12:10,903 I'm pretty good at imitating sounds. 206 00:12:13,867 --> 00:12:15,412 That's an angry puppy. 207 00:12:17,107 --> 00:12:20,197 That's a puppy pretending to be a wolf. 208 00:12:43,666 --> 00:12:45,414 This is nice. 209 00:12:46,066 --> 00:12:50,178 Ma'am, one bottle of soju and some Pacific saury, please. 210 00:12:50,706 --> 00:12:53,606 I'll be paying tonight, so order everything you want. 211 00:12:53,607 --> 00:12:55,636 Let's get wasted tonight. 212 00:12:55,637 --> 00:12:56,717 Cheers. 213 00:13:15,926 --> 00:13:18,396 Hey, you can't cancel on me now. 214 00:13:18,397 --> 00:13:20,013 I'm almost there. 215 00:13:20,127 --> 00:13:22,722 I'm sorry. You know my dad's temper. 216 00:13:22,997 --> 00:13:24,886 He said he'll close down the cafe if I don't attend today. 217 00:13:25,166 --> 00:13:26,985 - Cut me some slack. Bye. - Hey. 218 00:13:28,507 --> 00:13:29,718 Gosh, this brat. 219 00:13:36,676 --> 00:13:37,696 Welcome. 220 00:13:40,757 --> 00:13:41,796 Gi Seok. 221 00:13:43,617 --> 00:13:45,707 I didn't know you drank alone. 222 00:13:47,656 --> 00:13:50,866 Am I drunk? Why am I seeing things? 223 00:13:50,867 --> 00:13:51,937 What? 224 00:13:52,627 --> 00:13:54,384 You're not seeing things. I'm really here. 225 00:13:55,666 --> 00:13:58,191 It's me, Jae In. 226 00:14:00,406 --> 00:14:01,850 Is it really you, Jae In? 227 00:14:03,007 --> 00:14:05,571 What? Is there something wrong? 228 00:14:07,076 --> 00:14:08,531 Why did you drink so much? 229 00:14:08,977 --> 00:14:11,309 Yes, something's wrong. 230 00:14:12,487 --> 00:14:13,527 Here. 231 00:14:18,056 --> 00:14:22,168 Everyone congratulated me for winning the trial against you. 232 00:14:22,727 --> 00:14:24,414 Isn't it so funny? 233 00:14:25,027 --> 00:14:28,096 I even got a huge bouquet of flowers. 234 00:14:28,267 --> 00:14:31,034 - Where did you get this? - I got it as a gift. 235 00:14:32,836 --> 00:14:34,321 It was to congratulate my win. 236 00:14:35,306 --> 00:14:37,599 I was totally full of myself. 237 00:14:37,806 --> 00:14:41,049 I wanted to declare war, but I was totally blindsided. 238 00:14:41,546 --> 00:14:44,042 - Are you talking about Mr. Go? - Yes. 239 00:14:44,647 --> 00:14:47,788 That can't be. I gave this back to Mr. Hong. 240 00:14:48,387 --> 00:14:51,113 That's why Tae Rim is so great. 241 00:14:51,456 --> 00:14:55,164 He always has his eyes on everyone... 242 00:14:55,456 --> 00:14:58,829 and throws a punch right when you least expect it. 243 00:15:00,027 --> 00:15:01,885 He leaves you with no exit. 244 00:15:02,936 --> 00:15:04,825 I also feel like I got blindsided. 245 00:15:05,206 --> 00:15:08,468 But you see, I'm also thankful. 246 00:15:09,277 --> 00:15:10,905 If I didn't get this photo, 247 00:15:10,906 --> 00:15:13,876 I would've made a fool of myself in front of you. 248 00:15:14,546 --> 00:15:16,465 I was the fool. 249 00:15:17,046 --> 00:15:20,185 Throughout the entire trial, I kept getting swayed... 250 00:15:20,186 --> 00:15:22,256 and couldn't decide whether I should trust my client or not. 251 00:15:22,257 --> 00:15:23,943 Are you trying to console me? 252 00:15:24,257 --> 00:15:25,368 What are you talking about? 253 00:15:25,456 --> 00:15:26,925 Regardless of who won the trial, 254 00:15:26,926 --> 00:15:29,422 you eventually got what you wanted. 255 00:15:29,926 --> 00:15:31,266 Ms. Choi apparently called Mr. Hong... 256 00:15:31,267 --> 00:15:32,782 and told him that she doesn't need any compensation. 257 00:15:32,897 --> 00:15:34,855 Plus, Ms. Choi already set a date for her wedding. 258 00:15:35,066 --> 00:15:37,266 It's exactly what you wanted. A win-win situation. 259 00:15:37,267 --> 00:15:39,006 You are trying to console me. 260 00:15:39,007 --> 00:15:40,854 - No, I'm not. - Hey. 261 00:15:41,477 --> 00:15:42,487 Wait. 262 00:15:46,877 --> 00:15:47,988 What do you say... 263 00:15:48,916 --> 00:15:51,572 we become friends instead of being fellow attorneys? 264 00:15:54,117 --> 00:15:56,915 Sure, let's be friends. 265 00:15:56,916 --> 00:15:58,139 Nice. 266 00:15:59,387 --> 00:16:02,456 Then let me ask you something as your friend. 267 00:16:02,757 --> 00:16:05,625 Didn't you feel upset when your client canceled the suit? 268 00:16:06,196 --> 00:16:07,206 Not at all. 269 00:16:07,967 --> 00:16:09,582 It's hard to explain this. 270 00:16:10,097 --> 00:16:12,187 But I learned something way more precious. 271 00:16:12,467 --> 00:16:13,618 Something precious? 272 00:16:14,536 --> 00:16:15,586 Is that so? 273 00:16:16,777 --> 00:16:18,292 Can I also ask you something? 274 00:16:18,906 --> 00:16:21,545 Why did you get a job at B and G Law Firm... 275 00:16:21,546 --> 00:16:23,697 to start a fight against Mr. Go? 276 00:16:24,046 --> 00:16:26,066 You could've gone to another law firm. 277 00:16:26,517 --> 00:16:28,537 That's because... 278 00:16:29,556 --> 00:16:30,638 Because... 279 00:16:34,397 --> 00:16:37,902 Tae Rim is the only person who can prove my competence. 280 00:16:40,027 --> 00:16:44,466 In order to become a self-made man instead of being Tae Rim's mentee, 281 00:16:44,467 --> 00:16:46,688 it was the only choice I had. 282 00:16:51,977 --> 00:16:53,997 I'm so selfish, aren't I? 283 00:16:54,946 --> 00:16:55,987 No. 284 00:16:56,777 --> 00:16:58,666 I think I kind of understand. 285 00:16:59,217 --> 00:17:03,902 Anyway, I lost the trial fair and square. 286 00:17:06,957 --> 00:17:10,058 Let's stop talking about the past. 287 00:17:10,527 --> 00:17:12,617 And let's just drink as friends. 288 00:17:12,796 --> 00:17:15,321 Here. Cheers. 289 00:17:16,967 --> 00:17:18,724 What? Gi Seok. 290 00:17:19,767 --> 00:17:21,835 Gi Seok. My goodness. 291 00:17:21,836 --> 00:17:23,149 I didn't get to drink at all. 292 00:17:23,677 --> 00:17:24,788 Wait. 293 00:17:25,977 --> 00:17:28,502 Gi Seok. Gi Seok. 294 00:17:45,866 --> 00:17:46,978 Mr. Gu. 295 00:17:47,197 --> 00:17:49,085 Goodness, you're up. 296 00:17:49,197 --> 00:17:51,035 Can I have some honey water? 297 00:17:51,036 --> 00:17:53,188 Sure. I'll get you a glass. 298 00:18:13,356 --> 00:18:15,144 What... What am I doing here? 299 00:18:22,836 --> 00:18:26,371 Hey, I can't exactly remember what happened last night. 300 00:18:26,707 --> 00:18:27,976 Why am I here? 301 00:18:27,977 --> 00:18:29,957 You're going to use your condition as an excuse... 302 00:18:30,076 --> 00:18:32,006 after you broke into my place in the middle of the night... 303 00:18:32,007 --> 00:18:33,522 and woke me up in the middle of my sleep? 304 00:18:36,477 --> 00:18:37,658 Hello. 305 00:18:38,947 --> 00:18:40,486 Gi Seok, did you sleep well? 306 00:18:40,487 --> 00:18:44,026 Well, yes. By the way, didn't we drink together at the street bar? 307 00:18:44,027 --> 00:18:45,656 Yes. You were really drunk, 308 00:18:45,657 --> 00:18:47,646 so I brought you here. 309 00:18:48,227 --> 00:18:49,307 I'm sorry. 310 00:18:49,497 --> 00:18:50,996 Do you think this place is a hotel? 311 00:18:50,997 --> 00:18:52,565 Why did you bring a stranger to my place? 312 00:18:52,566 --> 00:18:55,698 He's not a stranger. He used to be your mentee. 313 00:18:55,896 --> 00:18:57,452 What? He was never my mentee. 314 00:18:57,606 --> 00:19:00,006 I'm going to deduct his lodging expenses from your paycheck. 315 00:19:00,007 --> 00:19:01,117 Fine, go ahead. 316 00:19:01,277 --> 00:19:03,305 I have to work here for 15 years and 3 months anyway. 317 00:19:03,306 --> 00:19:04,676 An additional month won't make much of a difference. 318 00:19:04,677 --> 00:19:07,202 While you're at it, you can also charge me for his breakfast. 319 00:19:08,217 --> 00:19:09,590 - Here you go. - Oh, right. 320 00:19:10,116 --> 00:19:11,145 Thank you. 321 00:19:11,146 --> 00:19:13,510 Did you add royal jelly to his drink? 322 00:19:15,157 --> 00:19:17,812 Gosh, don't be so cold-hearted. 323 00:19:18,826 --> 00:19:20,271 It's so delicious. 324 00:19:33,007 --> 00:19:35,300 Mr. Gu, your cooking skills are still incredible. 325 00:19:35,536 --> 00:19:38,001 - I always missed your food. - Thank you. 326 00:19:41,376 --> 00:19:43,345 Is that what a polar bear says when it's worried... 327 00:19:43,346 --> 00:19:45,539 about penguins but hungry at the same time? 328 00:19:45,987 --> 00:19:47,486 I can see that you are... 329 00:19:47,487 --> 00:19:49,507 still very pessimistic like adolescent teenagers. 330 00:19:49,856 --> 00:19:51,986 Geniuses who left behind incredible accomplishments... 331 00:19:51,987 --> 00:19:55,095 won't be able to get acknowledged by good-for-nothing punks like you. 332 00:19:55,096 --> 00:19:56,625 I prefer normal people. 333 00:19:56,626 --> 00:19:58,565 Because that's how I'll be able to become an attorney... 334 00:19:58,566 --> 00:20:00,226 who can communicate, understand, and console my clients. 335 00:20:00,227 --> 00:20:02,696 That's what incompetent lawyers say after they lose a trial... 336 00:20:02,697 --> 00:20:05,305 just so they can rationalize their incompetence. 337 00:20:05,306 --> 00:20:07,065 That's better than being a lawyer who makes their clients cry... 338 00:20:07,066 --> 00:20:09,703 even if they won the case because they have to pay a huge legal fee. 339 00:20:11,477 --> 00:20:12,587 That's enough. 340 00:20:12,907 --> 00:20:15,340 Stop fighting and just eat your food. 341 00:20:30,126 --> 00:20:32,692 You're not wearing a tie yet, so that means we're still friends. 342 00:20:33,527 --> 00:20:36,736 Yes. I'm really sorry about yesterday. 343 00:20:36,737 --> 00:20:39,135 But thanks to you, I got to meet Tae Rim and Mr. Gu. 344 00:20:39,136 --> 00:20:40,278 I had a fun time. 345 00:20:40,767 --> 00:20:43,362 It's nothing compared to what I did to you. 346 00:20:44,346 --> 00:20:45,575 How about we come to a settlement... 347 00:20:45,576 --> 00:20:47,916 and agree to forget about our embarrassing pasts? 348 00:20:47,917 --> 00:20:49,796 Sure. I would love that. 349 00:20:50,076 --> 00:20:52,541 But let me do this one last time before I forget. 350 00:20:55,487 --> 00:20:57,849 - Stop it, Gi Seok. - I'll be off now. 351 00:20:59,427 --> 00:21:01,548 You should keep this, Jae In. 352 00:21:01,826 --> 00:21:03,256 It's the symbol of your first win. 353 00:21:03,257 --> 00:21:05,752 Gosh, don't say that. It's not true. 354 00:21:06,727 --> 00:21:09,494 The client wanted to throw it out, so I'll discard it. 355 00:21:20,106 --> 00:21:23,580 It was very nice to see you two just like the old days. 356 00:21:23,777 --> 00:21:26,285 Even back then, you and Mr. Kang used to get into arguments... 357 00:21:26,286 --> 00:21:27,801 during your meals. 358 00:21:29,157 --> 00:21:31,686 Whenever you won a trial, both of you got so excited. 359 00:21:31,687 --> 00:21:35,192 You two drank and chatted away all night. 360 00:21:36,497 --> 00:21:39,224 That jerk even ruined those memories for me. 361 00:21:48,336 --> 00:21:49,519 Yes, Edgar. 362 00:21:50,136 --> 00:21:52,702 What? Really? You sent it? 363 00:21:52,876 --> 00:21:55,543 Oh, good. Thank you so much. 364 00:21:55,646 --> 00:21:57,615 I won't forget your help. 365 00:21:57,616 --> 00:21:59,708 Never. Yes. 366 00:22:00,987 --> 00:22:03,137 Could you come with me? 367 00:22:10,257 --> 00:22:12,721 I got the image restored after the incident... 368 00:22:12,896 --> 00:22:16,466 at the police station, thinking that it might be helpful. 369 00:22:16,467 --> 00:22:18,285 It wasn't easy, but they managed to restore it. 370 00:22:20,907 --> 00:22:21,936 What? 371 00:22:21,937 --> 00:22:24,575 So it's not him? It's not Byung Tae, right? 372 00:22:24,576 --> 00:22:26,394 That's right. It's not him. 373 00:22:27,207 --> 00:22:30,446 Thank you. Thank you, Mr. Gu. 374 00:22:30,447 --> 00:22:32,716 Keep it down, will you? What's all the fuss about? 375 00:22:32,717 --> 00:22:35,585 It's not him. Byung Tae isn't the killer. 376 00:22:35,586 --> 00:22:37,785 I guess you'll no longer bring garbage here. 377 00:22:37,786 --> 00:22:40,756 You've been making all the fuss with such terrible eyesight? 378 00:22:41,326 --> 00:22:44,266 Put the eye chart on the back of 3,780 goats... 379 00:22:44,267 --> 00:22:46,792 in the Mongolian Plateau and follow them around. 380 00:22:48,866 --> 00:22:50,310 He looks nothing like Kim Byung Tae. 381 00:22:51,767 --> 00:22:54,160 I've already sent it to the police. 382 00:22:59,146 --> 00:23:00,723 It was the same guy. 383 00:23:11,286 --> 00:23:14,326 - What do you think? - My gosh, it looks incredible. 384 00:23:14,796 --> 00:23:16,917 You sure are a top-notch expert. 385 00:23:17,056 --> 00:23:18,581 I'm glad you're happy with it. 386 00:23:18,727 --> 00:23:20,382 Thank you. 387 00:23:32,277 --> 00:23:33,845 (Reporting a tip, Sender: Unknown) 388 00:23:33,846 --> 00:23:35,433 (On November 15, 2018, near the scene of the part-timer murder) 389 00:23:36,376 --> 00:23:37,615 (Delete) 390 00:23:37,616 --> 00:23:38,758 (The post has been deleted.) 391 00:23:39,712 --> 00:23:40,893 Sha-la-la 392 00:23:42,752 --> 00:23:45,014 (Legal Consultations) 393 00:23:45,192 --> 00:23:47,860 I will pluck, pluck, pluck for you 394 00:23:47,861 --> 00:23:50,083 Oh, my lunar star 395 00:23:50,522 --> 00:23:51,946 To the universe 396 00:23:55,932 --> 00:23:58,201 The song that's playing right now. Whose song is it? 397 00:23:58,202 --> 00:23:59,931 - Pardon me? - Whose song is it? 398 00:23:59,932 --> 00:24:01,153 This song. 399 00:24:01,972 --> 00:24:03,370 Excuse me, miss. 400 00:24:03,371 --> 00:24:05,271 Please calm down. What's the matter? 401 00:24:05,272 --> 00:24:06,840 Someone stole my song. 402 00:24:06,841 --> 00:24:09,140 The song that's playing now is mine! 403 00:24:09,141 --> 00:24:10,192 So... 404 00:24:10,912 --> 00:24:12,411 someone plagiarized your song? 405 00:24:12,412 --> 00:24:14,572 Then you'll have to file a copyright lawsuit. 406 00:24:16,051 --> 00:24:17,193 (Legal Consultations) 407 00:24:17,422 --> 00:24:19,513 Can we have a chat? Just the two of us. 408 00:24:26,432 --> 00:24:28,623 Well, I guess the three of us. 409 00:24:32,002 --> 00:24:33,719 Oh, look at this syrup. 410 00:24:36,801 --> 00:24:37,953 Stir it well. 411 00:24:46,452 --> 00:24:47,725 I'd rather eat this. 412 00:24:48,682 --> 00:24:51,451 I'm the vocalist of the band, Andromeda Sophia. 413 00:24:51,452 --> 00:24:54,148 I'm the guitarist of the band, Django Antonio. 414 00:24:54,791 --> 00:24:56,390 Why didn't you name yourselves Titanic DiCaprio... 415 00:24:56,391 --> 00:24:58,130 or Uranus Hathaway? 416 00:24:58,131 --> 00:25:00,531 The name of our band is Self-destructive Souls. 417 00:25:00,532 --> 00:25:02,630 My song's been stolen. 418 00:25:02,631 --> 00:25:04,671 In other words, her song got plagiarized. 419 00:25:04,672 --> 00:25:05,771 They'll need a copyright lawsuit. 420 00:25:05,772 --> 00:25:07,070 Why is this lady here? 421 00:25:07,071 --> 00:25:08,789 I brought this case to you. 422 00:25:08,901 --> 00:25:11,570 You helped us at the police station, so I wanted to help this time. 423 00:25:11,571 --> 00:25:14,310 Since when did my firm's reputation got damaged to the point... 424 00:25:14,311 --> 00:25:16,340 that we needed help acquiring cases? 425 00:25:16,341 --> 00:25:19,139 Right, since someone lost a trial. 426 00:25:20,212 --> 00:25:22,069 If someone stole your song, who stole it? 427 00:25:24,121 --> 00:25:26,390 I had no idea "Lunar Star" would become this popular. 428 00:25:26,391 --> 00:25:29,320 Never in my wildest dreams did I expect it. 429 00:25:29,321 --> 00:25:31,931 I owe it all to Sweet Girls, who have been working very hard, 430 00:25:31,932 --> 00:25:33,982 as well as their supportive fans. 431 00:25:34,462 --> 00:25:35,600 I love you, everybody. 432 00:25:35,601 --> 00:25:38,671 We'd like to sincerely thank the genius songwriter, 433 00:25:38,672 --> 00:25:43,540 Mr. James Park, for writing such an amazing song for us. 434 00:25:43,541 --> 00:25:44,870 And all of our fans. 435 00:25:44,871 --> 00:25:47,063 - We love you! - We love you! 436 00:25:47,982 --> 00:25:49,052 Get out. 437 00:25:49,541 --> 00:25:51,880 It's just a girl group's song. You want to file a lawsuit? 438 00:25:51,881 --> 00:25:54,011 At my firm, we don't waste our time with petty cases, 439 00:25:54,012 --> 00:25:55,921 trying to take chump change from young girls. 440 00:25:55,922 --> 00:25:57,942 Get out. I said, get out. Don't you hear me? 441 00:25:59,821 --> 00:26:02,114 What is this? You said this firm would take it on! 442 00:26:02,121 --> 00:26:04,691 What's your problem? Why did you bring us to this worthless place? 443 00:26:04,692 --> 00:26:06,130 What? "Worthless"? 444 00:26:06,131 --> 00:26:07,243 Hey. 445 00:26:07,561 --> 00:26:09,501 Sweet Girls is... 446 00:26:09,502 --> 00:26:11,370 - extremely popular... - Just a moment. 447 00:26:11,371 --> 00:26:12,971 - What do you want? - in China and Japan... 448 00:26:12,972 --> 00:26:14,300 as well as all over Southeast Asia. 449 00:26:14,301 --> 00:26:16,999 - Their album sold millions of... - Stop! 450 00:26:17,272 --> 00:26:19,029 Stop, stop, stop. 451 00:26:19,611 --> 00:26:22,140 Well, we'll make an exception and take on your case. 452 00:26:22,141 --> 00:26:23,140 You told us to get out. 453 00:26:23,141 --> 00:26:24,850 I was just testing your rock spirit. 454 00:26:24,851 --> 00:26:27,781 I only accept true rockers as my clients. 455 00:26:28,151 --> 00:26:29,970 All right, let's sit down and talk. 456 00:26:36,321 --> 00:26:38,531 So you're saying that girl group... 457 00:26:38,532 --> 00:26:40,360 copied your song, right? 458 00:26:40,361 --> 00:26:42,161 The title of their song is "Lunar Star", right? 459 00:26:42,162 --> 00:26:44,400 The title of our song is "Crazy Love in Andromeda". 460 00:26:44,401 --> 00:26:45,431 What? "Andromeda"? 461 00:26:45,432 --> 00:26:48,128 They copied the whole song from beginning to end. 462 00:26:48,772 --> 00:26:50,357 Let's hear your song first. 463 00:27:29,182 --> 00:27:31,100 Gosh, it's so loud! 464 00:27:31,351 --> 00:27:33,150 What part is similar? 465 00:27:33,151 --> 00:27:36,253 Chirp Chirp, tell them that no one would ever steal their song. 466 00:27:37,121 --> 00:27:38,161 What? 467 00:27:39,051 --> 00:27:40,667 Goldfish. Chirp Chirp. 468 00:27:40,791 --> 00:27:42,206 Seo Jae In. 469 00:28:16,291 --> 00:28:17,991 They clearly plagiarized the song. 470 00:28:17,992 --> 00:28:19,042 What? 471 00:28:20,631 --> 00:28:22,651 Come again? I beg your pardon? 472 00:28:40,482 --> 00:28:41,734 Yes. 473 00:28:44,381 --> 00:28:47,251 About the last two measures... 474 00:28:47,252 --> 00:28:48,590 It goes from D to A, right? 475 00:28:48,591 --> 00:28:50,208 No, D to A minor. 476 00:28:51,061 --> 00:28:52,808 I see, D to A minor. 477 00:28:54,032 --> 00:28:55,261 This is it. 478 00:28:55,262 --> 00:28:57,931 Oh, my. You wrote down all the notes as soon as you heard the song. 479 00:28:57,932 --> 00:29:00,501 Back in the old day, I worked as a folk singer... 480 00:29:00,502 --> 00:29:03,571 at C'est Si Bon in Myeong-dong for a short while. 481 00:29:04,842 --> 00:29:07,265 C'est Si Bon. 482 00:29:12,051 --> 00:29:13,627 C'est Si Bon? 483 00:29:16,151 --> 00:29:19,451 It was hard to compare as Sophia didn't follow the notes exactly, 484 00:29:19,452 --> 00:29:22,087 but I can see they're very similar now that I'm looking at the scores. 485 00:29:24,222 --> 00:29:26,150 Mr. Go, we'll take this on, right? 486 00:29:30,462 --> 00:29:33,471 What's your budget for all the legal fees? 487 00:29:33,472 --> 00:29:35,562 Our fees are quite expensive. 488 00:29:41,041 --> 00:29:42,829 We can spend up to 500 dollars. 489 00:29:43,912 --> 00:29:45,380 Stop joking around. 490 00:29:45,381 --> 00:29:46,711 This reminds me of someone. 491 00:29:46,712 --> 00:29:48,803 That's a lot of money for them. 492 00:29:49,422 --> 00:29:52,320 It'll cause quite a stir because of James Park's reputation. 493 00:29:52,321 --> 00:29:56,906 It'll also help us gain more celebrity clients. 494 00:30:08,101 --> 00:30:09,486 We'll take the case. 495 00:30:09,742 --> 00:30:11,054 No deposit needed. 496 00:30:11,401 --> 00:30:12,840 No deposit? 497 00:30:12,841 --> 00:30:14,640 But if we win and get compensation, 498 00:30:14,641 --> 00:30:16,941 I'll take half of it as a fee. 499 00:30:16,942 --> 00:30:18,380 Isn't that too much? 500 00:30:18,381 --> 00:30:20,301 Let's do that. Thanks a lot. 501 00:30:20,881 --> 00:30:23,073 Let's crush this James Park. 502 00:30:23,282 --> 00:30:25,170 Type up the papers, Ribbit Ribbit. 503 00:30:25,621 --> 00:30:27,409 "Ribbit"? I'm a frog now? 504 00:30:27,551 --> 00:30:29,409 Not a tadpole anymore? 505 00:30:30,262 --> 00:30:31,402 Are you pleased? 506 00:30:32,032 --> 00:30:34,012 No. Who's pleased? 507 00:30:34,361 --> 00:30:35,573 I'm so annoyed. 508 00:30:42,301 --> 00:30:45,674 (CEO Bang Dae Han) 509 00:30:46,871 --> 00:30:47,953 Mr. Bang. 510 00:30:52,012 --> 00:30:54,102 - Mr. Bang. - Go away. 511 00:30:54,682 --> 00:30:55,692 Sorry, sir. 512 00:30:57,022 --> 00:30:59,415 It's really urgent. 513 00:30:59,722 --> 00:31:01,782 You know James Park. The famous songwriter. 514 00:31:02,061 --> 00:31:04,749 From DParks Entertainment who signed a contract with us. 515 00:31:04,992 --> 00:31:06,547 They got sued. 516 00:31:07,631 --> 00:31:09,800 - What? - I told you not to mess up. 517 00:31:09,801 --> 00:31:12,297 I said make the press write about Monster Pervert's fall. 518 00:31:12,532 --> 00:31:13,771 I did. 519 00:31:13,772 --> 00:31:15,287 Did you? Did you? 520 00:31:15,571 --> 00:31:17,271 Reporter Yang told me all about it. 521 00:31:17,272 --> 00:31:18,624 You got drunk and said... 522 00:31:18,912 --> 00:31:21,163 beating a novice isn't worth writing about. 523 00:31:21,341 --> 00:31:23,441 I'll kill you today! 524 00:31:23,442 --> 00:31:24,927 Wait, wait. 525 00:31:25,282 --> 00:31:27,129 That's not the issue right now. 526 00:31:27,381 --> 00:31:29,880 You can hit me later. Right now, Tae Rim... 527 00:31:29,881 --> 00:31:31,771 I was told about that already! 528 00:31:32,391 --> 00:31:33,401 You were? 529 00:31:34,962 --> 00:31:36,102 That fool. 530 00:31:38,361 --> 00:31:40,351 This time, we must... 531 00:31:41,532 --> 00:31:43,986 beat him in court properly. 532 00:31:50,010 --> 00:31:55,010 [VIU Ver] jTBC E06 'Legal High' "Plagiarized Rock Spirit" -♥ Ruo Xi ♥- 533 00:32:02,722 --> 00:32:06,125 That just sounds like a monkey in heat. 534 00:32:06,241 --> 00:32:07,240 Does it? 535 00:32:07,241 --> 00:32:09,939 It sounds amateurish but it's better than I thought. 536 00:32:13,791 --> 00:32:16,963 Although I'm sure they're just childish youths... 537 00:32:17,061 --> 00:32:20,404 who want to gain fame by suing someone famous like you. 538 00:32:20,472 --> 00:32:23,532 Didn't many others pick on you like this before? 539 00:32:24,272 --> 00:32:27,341 Dirty. I don't actually want to deal with them. 540 00:32:27,571 --> 00:32:30,411 What kind of lawyer would take a case like this? 541 00:32:30,412 --> 00:32:31,493 There is one... 542 00:32:31,952 --> 00:32:35,451 who's more like a thug who hides behind his lawyer license. 543 00:32:35,452 --> 00:32:37,704 A hyena. Oh, dirty. 544 00:32:38,291 --> 00:32:41,351 Mr. Bang, you'll take the case yourself, right? 545 00:32:47,331 --> 00:32:50,088 Leave it to me. This is my specialty. 546 00:32:50,502 --> 00:32:51,731 I can win... 547 00:32:51,732 --> 00:32:54,155 an intellectual property rights case with my experience alone. 548 00:32:54,502 --> 00:32:55,800 It's not personal. 549 00:32:55,801 --> 00:32:58,336 I want to repay you for everything. 550 00:32:58,512 --> 00:33:00,570 I will stake my life on this. 551 00:33:00,571 --> 00:33:04,211 You staked your life and hand on a case and then backed out. 552 00:33:04,212 --> 00:33:05,251 What will you stake now? 553 00:33:05,252 --> 00:33:06,610 You said you have regrets. 554 00:33:06,611 --> 00:33:08,980 You'd rather live a meager but long life. 555 00:33:08,981 --> 00:33:10,900 It'll be different this time. 556 00:33:11,622 --> 00:33:14,681 It's the shot I'll get in my life as a lawyer... 557 00:33:17,562 --> 00:33:18,743 Hello. 558 00:33:21,191 --> 00:33:23,555 The statistics on intellectual property rights cases. 559 00:33:23,961 --> 00:33:25,070 Lawyer Jung... 560 00:33:25,071 --> 00:33:27,596 has the most experience and wins. 561 00:33:28,702 --> 00:33:29,770 (IPR case ranking) 562 00:33:29,771 --> 00:33:30,883 Let me see. 563 00:33:31,501 --> 00:33:33,733 Yoon Sang Koo... 564 00:33:34,742 --> 00:33:37,003 25th out of 30 lawyers? 565 00:33:38,012 --> 00:33:39,971 No way. That can't be. 566 00:33:40,151 --> 00:33:42,243 The weight must be all wrong. 567 00:33:42,521 --> 00:33:45,590 That could be true. The numbers are from the last three years. 568 00:33:45,591 --> 00:33:46,590 Right? 569 00:33:46,591 --> 00:33:48,920 No wonder. I was amazing three years ago. 570 00:33:48,921 --> 00:33:50,407 What about after that? 571 00:33:52,332 --> 00:33:56,241 You were busy gambling your savings away in casinos. 572 00:33:56,702 --> 00:33:58,371 You lost everything. 573 00:33:58,372 --> 00:34:01,129 Why would you bring up the past? 574 00:34:01,801 --> 00:34:03,013 Out, out. 575 00:34:03,401 --> 00:34:05,741 Don't pester me with your whining. 576 00:34:05,742 --> 00:34:07,328 Get out. Leave. 577 00:34:11,042 --> 00:34:12,480 Shall I call Lawyer Jung? 578 00:34:12,481 --> 00:34:14,431 We're up against Monster Pervert. 579 00:34:15,722 --> 00:34:18,549 Do you think a normal strategy will work? 580 00:34:24,091 --> 00:34:26,331 The plagiarism case. Is it yours? 581 00:34:26,332 --> 00:34:29,028 I don't know. I was just asked to come in. 582 00:34:29,562 --> 00:34:32,031 Shall I recommend you for the job? 583 00:34:32,032 --> 00:34:33,850 Gosh, no. 584 00:34:36,142 --> 00:34:38,363 - Any proverbs for the day? - No. 585 00:34:40,972 --> 00:34:43,770 Why not? You always talked about Africa. 586 00:34:44,611 --> 00:34:46,703 Yes. I bet you feel intimidated. 587 00:34:47,012 --> 00:34:48,920 You're up against the real deal. 588 00:34:48,921 --> 00:34:51,649 Your mind will have gone blank. Out of anxiety. 589 00:34:55,992 --> 00:34:58,531 Go, Monster Pervert. Beat him, Monster Pervert. 590 00:34:58,532 --> 00:35:00,451 Crush him, Monster Pervert. 591 00:35:07,372 --> 00:35:08,800 B and G took the case... 592 00:35:08,801 --> 00:35:11,528 and it's a big one. We'll meet Mr. Bang, right? 593 00:35:16,012 --> 00:35:17,153 Mr. Go. 594 00:35:19,412 --> 00:35:20,594 What's that? 595 00:35:23,282 --> 00:35:26,524 Why are you interrupting my skin care time? 596 00:35:27,821 --> 00:35:28,871 How soft. 597 00:35:29,262 --> 00:35:31,721 The trial matters more important than your skin. 598 00:35:31,722 --> 00:35:32,891 Their lawyer... 599 00:35:32,892 --> 00:35:35,053 Him? He'll never take it. 600 00:35:35,332 --> 00:35:37,031 He knows I'll win, 601 00:35:37,032 --> 00:35:39,070 so he'll send out just anyone as a sacrifice... 602 00:35:39,071 --> 00:35:40,718 and then fire him. 603 00:35:42,642 --> 00:35:46,378 Mr. Go, this came from B and G Law Firm. 604 00:35:55,251 --> 00:35:56,351 Who did they appoint? 605 00:35:56,352 --> 00:35:58,270 (Lawyer Kang Gi Seok) 606 00:35:58,452 --> 00:35:59,663 Kang Gi Seok. 607 00:35:59,952 --> 00:36:02,061 Gi Seok is the scapegoat. 608 00:36:02,062 --> 00:36:04,121 You'll get to see a sparrow get torn in two... 609 00:36:04,122 --> 00:36:05,950 trying to keep up with a crane. 610 00:36:06,591 --> 00:36:08,360 You spent two years together. 611 00:36:08,361 --> 00:36:10,857 Even if it's 15 years and not 2, an enemy's an enemy. 612 00:36:11,532 --> 00:36:12,946 I'm sure it is. 613 00:36:13,372 --> 00:36:15,440 That's why you gave him this photo... 614 00:36:15,441 --> 00:36:17,087 to congratulate him on his win. 615 00:36:20,671 --> 00:36:22,934 You can't let anyone celebrate, can you? 616 00:36:42,301 --> 00:36:43,372 You are bothered, aren't you? 617 00:36:43,662 --> 00:36:45,621 No. It's the opposite. 618 00:36:46,401 --> 00:36:48,249 I always dreamed of this moment. 619 00:36:49,042 --> 00:36:50,283 An African proverb says... 620 00:36:53,111 --> 00:36:56,242 It'll go one way or the other this time. 621 00:36:56,542 --> 00:36:58,602 - If you lose... - If I lose, 622 00:36:59,381 --> 00:37:01,502 I won't be needed anymore in this firm. 623 00:37:02,151 --> 00:37:03,999 I wasn't going to stay for long. 624 00:37:04,582 --> 00:37:07,348 I came here just to go against Tae Rim. 625 00:37:09,091 --> 00:37:10,202 Win-win. 626 00:37:10,762 --> 00:37:12,913 As long as we each get what we wanted. 627 00:37:14,532 --> 00:37:15,845 If that's what you think. 628 00:37:24,301 --> 00:37:26,230 Why would you ask when the outcome's obvious? 629 00:37:26,771 --> 00:37:29,980 I'm sick of putting up with the old men who grumble that... 630 00:37:29,981 --> 00:37:31,880 I'm paying a kid too much. 631 00:37:31,881 --> 00:37:33,367 I got it today. 632 00:37:33,852 --> 00:37:36,043 Why you agreed so readily... 633 00:37:36,521 --> 00:37:38,773 when I suggested we hire Gi Seok. 634 00:37:39,292 --> 00:37:41,621 You didn't care how many cases he'd won. 635 00:37:41,622 --> 00:37:43,479 When Tae Rim first saw him, 636 00:37:44,222 --> 00:37:45,808 he had a different look. 637 00:37:46,191 --> 00:37:48,283 My heart sank. 638 00:37:48,861 --> 00:37:51,690 But Gi Seok didn't show any emotion. 639 00:37:52,801 --> 00:37:54,821 This is the situation you wanted to create. 640 00:37:55,341 --> 00:37:58,000 You knew Tae Rim would waver. 641 00:37:58,001 --> 00:37:59,871 He badmouthed Gi Seok... 642 00:37:59,872 --> 00:38:03,619 and called him names just to put on a show. 643 00:38:03,782 --> 00:38:07,448 Despite that, I could see right through him. 644 00:38:07,812 --> 00:38:09,281 Even if it's his trash, 645 00:38:09,282 --> 00:38:13,332 he can't stand someone else taking it to shred it to pieces. 646 00:38:13,392 --> 00:38:16,920 Love him or hate him, Gi Seok is his apprentice. 647 00:38:16,921 --> 00:38:18,590 Tae Rim was yours too. 648 00:38:18,591 --> 00:38:21,289 That's why I'm trying this hard, okay? 649 00:38:22,731 --> 00:38:24,730 I taught him wrong. 650 00:38:24,731 --> 00:38:28,408 Crushing him is my way of making amends. 651 00:38:29,702 --> 00:38:31,963 If he fights to crush his own, 652 00:38:32,372 --> 00:38:34,766 Gi Seok will end up a failure of a lawyer... 653 00:38:34,941 --> 00:38:36,581 who isn't worth his pay... 654 00:38:36,582 --> 00:38:39,210 despite betraying his mentor. 655 00:38:39,211 --> 00:38:42,786 Who would care for someone like that? 656 00:39:23,492 --> 00:39:26,258 Mr. James Park or Park Nan Bong... 657 00:39:31,131 --> 00:39:32,531 Say it properly. 658 00:39:32,532 --> 00:39:35,531 It's Nam Bong, not Nan Bong. 659 00:39:37,542 --> 00:39:39,141 Please be silent. 660 00:39:39,142 --> 00:39:40,585 Counsel, please continue. 661 00:39:40,812 --> 00:39:41,851 Sure. 662 00:39:42,312 --> 00:39:45,271 Park Nam Bong's composition "Lunar Star"... 663 00:39:45,582 --> 00:39:46,951 seems to be... 664 00:39:46,952 --> 00:39:49,380 plagiarized from "Crazy Love in Andromeda"... 665 00:39:49,381 --> 00:39:52,219 by Andromeda Sophia, Son Hye Jung. 666 00:39:52,551 --> 00:39:55,217 We demand that all sales of the song be halted... 667 00:39:55,392 --> 00:39:57,791 and 70 percent of the profits be paid to my client... 668 00:39:57,792 --> 00:40:01,064 by Mr. Park and DParks Entertainment. 669 00:40:01,691 --> 00:40:04,832 The approximate amount is 2,950,000 dollars. 670 00:40:08,372 --> 00:40:09,452 You liar. 671 00:40:11,801 --> 00:40:16,023 First of all, both songs have similar themes. 672 00:40:16,211 --> 00:40:18,511 For example, these are a few lyrics from "Lunar Star". 673 00:40:18,512 --> 00:40:21,650 "I will pluck, pluck, pluck the stars and moon for you." 674 00:40:21,651 --> 00:40:22,920 "Oh, my Lunar Star." 675 00:40:22,921 --> 00:40:26,351 "This is my, my, my signal from outer space." 676 00:40:26,352 --> 00:40:28,391 Meanwhile, here are a few lyrics from "Crazy Love in Andromeda". 677 00:40:28,392 --> 00:40:31,590 "I don't want the stars or the moon. Nothing from Andromeda." 678 00:40:31,591 --> 00:40:35,630 "I threw away my bloody pus in outer space." 679 00:40:35,631 --> 00:40:37,931 Now, let's take a look at the chorus. 680 00:40:37,932 --> 00:40:40,971 This is from "Lunar Star". "The cute rabbit, rabbit, rabbit." 681 00:40:40,972 --> 00:40:42,641 "What are you going to do with my heart..." 682 00:40:42,642 --> 00:40:44,270 "that's bouncing on the moon?" 683 00:40:44,271 --> 00:40:47,403 "I'm helpless for you. Oh, my Lunar Star." 684 00:40:47,542 --> 00:40:49,241 This is from "Crazy Love in Andromeda". 685 00:40:49,242 --> 00:40:51,911 "The dark bat, bat, bat." 686 00:40:51,912 --> 00:40:54,451 "The crazy love in Andromeda. Let's just throw away..." 687 00:40:54,452 --> 00:40:57,755 "my foolish love and regret as far away as I can." 688 00:40:59,292 --> 00:41:01,312 They practically copied everything. 689 00:41:05,021 --> 00:41:06,391 And not just the lyrics. 690 00:41:06,392 --> 00:41:08,482 The melodies of both songs are also very similar. 691 00:41:12,472 --> 00:41:13,511 ("Crazy Love in Andromeda", "Lunar Star") 692 00:41:13,702 --> 00:41:17,101 On the left, you can see the score for "Crazy Love in Andromeda". 693 00:41:17,102 --> 00:41:19,263 Let's compare that with "Lunar Star" which is on the right. 694 00:41:19,671 --> 00:41:22,035 This part, this part, this part, and this part. 695 00:41:22,481 --> 00:41:25,441 You can see that there are so many similar melodies. 696 00:41:25,512 --> 00:41:27,704 - Really? - They're identical. 697 00:41:28,952 --> 00:41:32,154 Then can I hear the songs? 698 00:41:49,571 --> 00:41:52,641 Okay, then. I will now begin. 699 00:41:53,912 --> 00:41:55,729 Pluck, pluck, pluck 700 00:41:58,282 --> 00:42:03,380 I will pluck, pluck, pluck the stars and moon for you 701 00:42:03,381 --> 00:42:05,650 Oh, my Lunar Star 702 00:42:05,651 --> 00:42:09,020 This is my, my, my signal 703 00:42:09,021 --> 00:42:12,391 From outer space 704 00:42:12,392 --> 00:42:15,460 The cute rabbit, rabbit, rabbit 705 00:42:15,461 --> 00:42:17,824 - What are you going to do - Wait. 706 00:42:18,602 --> 00:42:21,070 Are you singing "Lunar Star"? 707 00:42:21,071 --> 00:42:22,586 Yes, it's "Lunar Star". 708 00:42:22,702 --> 00:42:27,387 What are you going to do with my heart 709 00:42:27,671 --> 00:42:29,499 - That's bouncing - Excuse me. 710 00:42:29,742 --> 00:42:32,883 Can you please follow the music score? 711 00:42:33,251 --> 00:42:35,271 That's what I'm doing, Your Honor. 712 00:42:35,551 --> 00:42:39,351 What are you going to do with my heart 713 00:42:39,352 --> 00:42:42,791 That's bouncing on the moon? 714 00:42:42,792 --> 00:42:45,931 This is my, my, my signal 715 00:42:45,932 --> 00:42:48,184 Lunar Star 716 00:42:49,662 --> 00:42:52,230 This is a function graph that mathematically analyzed... 717 00:42:52,231 --> 00:42:54,531 the similarities of the melody between the two songs. 718 00:42:54,532 --> 00:42:56,201 "Lunar Star" is the x-axis. 719 00:42:56,202 --> 00:42:59,371 And "Crazy Love in Andromeda" is the y-axis. 720 00:42:59,372 --> 00:43:01,110 Then we calculated the similarities of the melodies. 721 00:43:01,111 --> 00:43:02,741 Oh, I see. 722 00:43:02,742 --> 00:43:04,498 If we convert this into a percentage, 723 00:43:06,452 --> 00:43:08,311 the result is 33.7 percent. 724 00:43:08,312 --> 00:43:10,951 In other words, it means only one third... 725 00:43:10,952 --> 00:43:13,144 of the entire song coincides with the other song's melody. 726 00:43:13,292 --> 00:43:15,791 However, all the past songs that got ruled as plagiarism... 727 00:43:15,792 --> 00:43:18,121 had a percentage of 50 percent or higher. 728 00:43:18,122 --> 00:43:20,791 I think there was a problem with the calculation method. 729 00:43:20,792 --> 00:43:21,791 Function graphs are... 730 00:43:21,792 --> 00:43:23,316 Please stay quiet. 731 00:43:28,571 --> 00:43:30,057 Your Honor. 732 00:43:30,702 --> 00:43:33,196 This is a proverb they say in Kenya. 733 00:43:33,412 --> 00:43:36,875 "A puma doesn't get jealous over a leopard's spots." 734 00:43:36,881 --> 00:43:39,739 That's because their hide prevents them from getting hunted. 735 00:43:40,012 --> 00:43:42,721 It's natural for humans to be jealous of beautiful things. 736 00:43:42,722 --> 00:43:46,934 But we should also know that our jealousy could get us in trouble. 737 00:43:58,361 --> 00:44:01,101 Welcome back. How did the trial go? 738 00:44:01,102 --> 00:44:02,515 It's a hard fight. 739 00:44:02,972 --> 00:44:05,201 That's all because of you. 740 00:44:05,202 --> 00:44:06,911 What? What did I do? 741 00:44:06,912 --> 00:44:09,841 Do you really not know? Can't you sense what went wrong? 742 00:44:10,182 --> 00:44:12,311 What? What exactly are you talking about? 743 00:44:12,312 --> 00:44:14,735 Forget it. I'm the one to blame for making you do it. 744 00:44:17,021 --> 00:44:18,581 Did something happen? 745 00:44:18,582 --> 00:44:20,471 No, nothing happened. 746 00:44:27,532 --> 00:44:29,077 It looks delicious. 747 00:44:39,972 --> 00:44:42,380 Your face looks so empty compared to before. 748 00:44:42,381 --> 00:44:44,081 Don't you know what a gap is? 749 00:44:44,082 --> 00:44:45,829 (Gap: The difference of how one looks with and without makeup) 750 00:44:46,452 --> 00:44:48,150 Why did you want to see me? 751 00:44:48,151 --> 00:44:50,480 You need to make an oral statement during the next trial. 752 00:44:50,481 --> 00:44:51,520 I've been waiting for that. 753 00:44:51,521 --> 00:44:53,590 You must wear a suit, okay? 754 00:44:53,591 --> 00:44:55,621 Let's try to prove that he wrote his song based on yours. 755 00:44:55,622 --> 00:44:57,590 What? What's that supposed to mean? 756 00:44:57,591 --> 00:44:58,991 It all comes down what the plagiarism was based on... 757 00:44:58,992 --> 00:45:00,960 and how similar they are. 758 00:45:00,961 --> 00:45:03,101 And the prior one means we need evidence to prove... 759 00:45:03,102 --> 00:45:04,331 that his song was based on yours. 760 00:45:04,332 --> 00:45:06,400 Can you try to remember if you had any kind of connections... 761 00:45:06,401 --> 00:45:07,846 with James Park? 762 00:45:08,171 --> 00:45:09,201 I didn't have any. 763 00:45:09,202 --> 00:45:10,641 It can be anything. 764 00:45:10,642 --> 00:45:14,349 We just need to prove that he knew your songs. 765 00:45:14,771 --> 00:45:17,480 Do you think he once came to one of my live shows? 766 00:45:17,481 --> 00:45:19,110 That will be hard to prove that. 767 00:45:19,111 --> 00:45:21,203 Or maybe he listened to my music online. 768 00:45:21,381 --> 00:45:24,351 We looked into it, and not a lot of people downloaded your song. 769 00:45:24,352 --> 00:45:25,920 And it also won't be easy to prove that. 770 00:45:25,921 --> 00:45:28,779 Then I don't know. How would I know? 771 00:45:29,262 --> 00:45:31,291 Then how about this? Let's say you sent your song... 772 00:45:31,292 --> 00:45:33,190 to James Park as a means to promote your band. 773 00:45:33,191 --> 00:45:34,391 It could've either been via mail or USB. 774 00:45:34,392 --> 00:45:35,900 - Did you do that? - Of course not. 775 00:45:35,901 --> 00:45:37,360 - Yes, you did. - No, I didn't. 776 00:45:37,361 --> 00:45:40,471 Just say you did. He gets thousands of mail every day anyway. 777 00:45:40,472 --> 00:45:42,563 He probably throws away most of them without even opening it. 778 00:45:43,341 --> 00:45:46,210 No, my pride as a punk rocker won't allow me to do that. 779 00:45:46,211 --> 00:45:48,141 Okay, then how about this? 780 00:45:48,142 --> 00:45:50,610 Let's say someone from your family... 781 00:45:50,611 --> 00:45:52,681 or a friend of yours sent it to him for your sake... 782 00:45:52,682 --> 00:45:54,011 as a means to support your music... 783 00:45:54,012 --> 00:45:55,480 because your song really doesn't sell well. 784 00:45:55,481 --> 00:45:56,764 Mr. Go. 785 00:45:58,682 --> 00:46:01,520 Do you think that's a bad idea? I guess it is. 786 00:46:01,521 --> 00:46:03,310 Okay, I'm sorry. 787 00:46:04,091 --> 00:46:06,590 This was my first time hearing about... 788 00:46:06,591 --> 00:46:08,460 Self-destructive Souls. 789 00:46:08,461 --> 00:46:09,714 It was my first time. 790 00:46:09,901 --> 00:46:12,331 Then have you never heard any of their songs? 791 00:46:12,332 --> 00:46:14,270 Of course. I never once listened to their songs. 792 00:46:14,271 --> 00:46:17,130 I tend to remember every song I listen to even just once. 793 00:46:17,142 --> 00:46:20,950 It's obvious why people call him a genius. 794 00:46:20,972 --> 00:46:22,270 Then let me ask you something. 795 00:46:22,271 --> 00:46:24,440 What's your opinion on this lawsuit? 796 00:46:24,441 --> 00:46:26,581 "Lunar Star" has become a very popular song... 797 00:46:26,582 --> 00:46:30,157 not only in Korea but also in China and Japan. 798 00:46:30,182 --> 00:46:31,380 A big hit. 799 00:46:31,381 --> 00:46:33,991 It acted as a new wind in the music industry... 800 00:46:33,992 --> 00:46:36,820 and has made the entire world to go crazy about Korean culture. 801 00:46:36,821 --> 00:46:38,121 A new wind. 802 00:46:38,122 --> 00:46:39,931 How can they say an incredible song like this was plagiarized? 803 00:46:39,932 --> 00:46:43,871 It's very heartbreaking for both me and our country. 804 00:46:44,231 --> 00:46:45,817 It breaks my heart. 805 00:46:47,032 --> 00:46:48,113 That is all. 806 00:46:51,001 --> 00:46:52,183 Aren't they here yet? 807 00:46:52,441 --> 00:46:53,482 No. 808 00:46:54,211 --> 00:46:56,403 Make a counterargument. We need to buy more time. 809 00:46:56,582 --> 00:46:58,904 Pardon? Oh, okay. 810 00:47:09,321 --> 00:47:10,635 Hey! 811 00:47:10,892 --> 00:47:12,074 Hi! 812 00:47:14,591 --> 00:47:15,673 Nice. 813 00:47:18,062 --> 00:47:20,701 I'm Andromeda Sophia, a punk rocker. 814 00:47:20,702 --> 00:47:22,389 Please tell me your real name. 815 00:47:25,501 --> 00:47:27,057 My name is Son Hye Jung. 816 00:47:27,742 --> 00:47:31,011 What came to your mind when you first listened to "Lunar Star"? 817 00:47:31,012 --> 00:47:33,576 The moment I heard it, I knew someone stole our song. 818 00:47:33,582 --> 00:47:37,288 You can tell just by listening to all his past songs. 819 00:47:37,452 --> 00:47:40,121 He always made sad love songs... 820 00:47:40,122 --> 00:47:42,451 by singing about street lamps, tears, fallen leaves, and nostalgia. 821 00:47:42,452 --> 00:47:45,593 So why would he suddenly sing about outer space? It's nonsense. 822 00:47:46,231 --> 00:47:47,331 Stop nitpicking. 823 00:47:47,332 --> 00:47:50,701 James Park always created songs of different genres. 824 00:47:50,702 --> 00:47:53,070 Defendant, please refrain from making rash comments. 825 00:47:53,071 --> 00:47:54,486 Stop making comments. 826 00:47:59,912 --> 00:48:02,511 Sophia, do you know a pop song called "Moonlight Highway"... 827 00:48:02,512 --> 00:48:04,480 - by any chance? - No. 828 00:48:04,481 --> 00:48:07,037 Then what about "The Moonlit Seine"? 829 00:48:07,211 --> 00:48:08,323 I don't know that one either. 830 00:48:15,622 --> 00:48:16,761 ("Moonlight Highway", "The moonlit Seine") 831 00:48:16,762 --> 00:48:19,822 These two songs were made with the same theme. 832 00:48:20,292 --> 00:48:22,960 Creation is based on many things starting from the lullabies... 833 00:48:22,961 --> 00:48:24,300 you heard in your mother's arms as a baby... 834 00:48:24,301 --> 00:48:27,130 to all the songs you heard both consciously and unconsciously. 835 00:48:27,131 --> 00:48:30,541 And as those songs constantly pile up in your memory, 836 00:48:30,542 --> 00:48:34,340 a moment comes when something suddenly comes to creation. 837 00:48:34,341 --> 00:48:37,210 Those are the words of James Park. 838 00:48:37,941 --> 00:48:40,911 You also might've heard these two songs in the past. 839 00:48:40,912 --> 00:48:43,451 And that would've been the basis of your creation. 840 00:48:43,452 --> 00:48:47,391 But no one would ever call that plagiarism. 841 00:48:47,722 --> 00:48:49,360 My song is the original song. 842 00:48:49,361 --> 00:48:51,746 This is what they say in Mozambique. 843 00:48:51,892 --> 00:48:55,391 "The tears that fall into the Zambezi become one with the river." 844 00:48:55,392 --> 00:48:58,931 I don't know what the Zambezi is, but I know that's my song. 845 00:48:58,932 --> 00:49:02,641 Hey, give me back my song. Give it back to me! 846 00:49:02,642 --> 00:49:05,101 - It's my song! Give it to me! - Please calm down. 847 00:49:05,102 --> 00:49:07,041 If you don't, I will have to make you leave. 848 00:49:07,042 --> 00:49:09,541 Be quiet! Give it back! 849 00:49:09,542 --> 00:49:12,542 Give it back to me, you thief! 850 00:49:13,452 --> 00:49:14,724 (Witness) 851 00:49:16,421 --> 00:49:20,291 This may be a court 852 00:49:20,292 --> 00:49:22,291 But the truth is gone 853 00:49:22,292 --> 00:49:24,491 And people are lying 854 00:49:24,492 --> 00:49:27,090 - Give it back to me. - I sing my fury 855 00:49:27,091 --> 00:49:30,000 - What did I do wrong? Give it back. - Do not disclose the truth 856 00:49:30,001 --> 00:49:34,112 People are blinded by lies 857 00:49:47,431 --> 00:49:49,029 You'll lose the trial at this rate. 858 00:49:49,030 --> 00:49:50,950 Don't put your guard up. I'm just trying to help. 859 00:49:51,130 --> 00:49:53,730 If Kang Gi Seok loses this trial, he'll get kicked out of B and G, 860 00:49:53,731 --> 00:49:55,370 and he'll be ostracized from the legal circle. 861 00:49:55,371 --> 00:49:58,299 I hate that jerk so much. 862 00:49:58,300 --> 00:49:59,350 I just... 863 00:50:00,440 --> 00:50:01,480 hate him. 864 00:50:09,351 --> 00:50:11,139 You owe me now. 865 00:50:22,030 --> 00:50:24,859 I knew that idiot would cause trouble. 866 00:50:29,771 --> 00:50:31,660 What were you two thinking? 867 00:50:31,800 --> 00:50:33,669 Who sings in the courtroom? 868 00:50:33,670 --> 00:50:36,337 It was fun. It's such a great song. 869 00:50:36,911 --> 00:50:38,021 Mr. Go. 870 00:50:38,340 --> 00:50:41,710 Also, I asked you to wear a suit today, Sophia. 871 00:50:41,711 --> 00:50:43,750 I told her to dress like a rocker. 872 00:50:43,751 --> 00:50:45,295 - The rock spirit! - Spirit! 873 00:50:46,391 --> 00:50:48,219 Why did you say that to her? 874 00:50:48,220 --> 00:50:50,520 You know how conservative those in the legal world are, 875 00:50:50,521 --> 00:50:52,782 and the presiding judge of the trial is particularly conservative. 876 00:50:53,391 --> 00:50:55,987 Look at that. Who wears that to the courtroom? 877 00:50:56,360 --> 00:50:57,643 You may think that now. 878 00:51:06,010 --> 00:51:07,687 (Lawyer Yoon Sang Koo) 879 00:51:08,470 --> 00:51:09,854 I'm back. 880 00:51:15,280 --> 00:51:16,431 What's going on? 881 00:51:16,751 --> 00:51:18,800 Hey, what are you guys doing in my office now? 882 00:51:19,650 --> 00:51:21,609 What's going on? Let go. 883 00:51:21,791 --> 00:51:23,560 Let go, okay? Let go! 884 00:51:23,561 --> 00:51:25,919 I'm Yoon Sang Koo. You'd better let go of me! 885 00:51:25,920 --> 00:51:27,129 Do you guys want to get fired? 886 00:51:27,130 --> 00:51:28,645 You, I'll be sure to remember your face. 887 00:51:31,900 --> 00:51:33,969 Both of you, I've seen your faces. 888 00:51:33,970 --> 00:51:35,041 You two are totally fired. 889 00:51:35,371 --> 00:51:37,017 What's going on? What is it? 890 00:51:38,101 --> 00:51:39,384 What is that? 891 00:51:40,470 --> 00:51:41,520 What is it? 892 00:51:44,110 --> 00:51:45,120 Have a look. 893 00:51:46,981 --> 00:51:49,071 54 percent... 894 00:51:50,320 --> 00:51:52,543 So he copied the song. It's considered plagiarism. 895 00:51:56,220 --> 00:51:58,109 Gosh, what is that? 896 00:52:00,461 --> 00:52:01,642 Oh, this. 897 00:52:01,961 --> 00:52:03,200 I was just curious. 898 00:52:03,201 --> 00:52:05,585 I got my acquaintances who are good with computers to do this for me. 899 00:52:06,231 --> 00:52:07,382 Only I have seen this. 900 00:52:08,231 --> 00:52:09,640 He saw you... 901 00:52:09,641 --> 00:52:11,560 giving it to Jae In at the court earlier. 902 00:52:25,081 --> 00:52:27,390 The melody, harmonies, rhythm, beat, tempo, 903 00:52:27,391 --> 00:52:29,037 lyrics, and so on. 904 00:52:29,150 --> 00:52:31,390 In songs, there are too many variables... 905 00:52:31,391 --> 00:52:32,774 for them to be analyzed mathematically. 906 00:52:34,190 --> 00:52:35,604 One analysis shows 58 percent. 907 00:52:37,231 --> 00:52:38,473 This one is 47 percent. 908 00:52:38,860 --> 00:52:41,356 One of them shows 33 percent, the one that was used in the trial. 909 00:52:41,970 --> 00:52:45,169 You can change the percentage by altering the values slightly. 910 00:52:45,170 --> 00:52:48,241 In other words, unless you can prove its objective credibility, 911 00:52:49,211 --> 00:52:51,462 this cannot even be considered evidence. 912 00:52:52,851 --> 00:52:55,310 Then we shouldn't be worried about how Monster Pervert has it now? 913 00:52:55,311 --> 00:52:56,967 It might actually help us. 914 00:53:00,251 --> 00:53:01,261 Really? 915 00:53:06,530 --> 00:53:07,804 Yoon Sang Koo. 916 00:53:09,931 --> 00:53:11,930 Yes, sir. Did you just call me? 917 00:53:11,931 --> 00:53:16,990 It doesn't mean what you did will be forgiven. 918 00:53:17,670 --> 00:53:18,711 Okay? 919 00:53:31,420 --> 00:53:33,319 You brought a piece of garbage again. 920 00:53:33,320 --> 00:53:34,950 Why is that garbage? 921 00:53:34,951 --> 00:53:36,759 The probability is over 50 percent. 922 00:53:36,760 --> 00:53:39,084 You're so gullible. You believe everything you hear, don't you? 923 00:53:39,590 --> 00:53:41,430 Then what? Are you saying he intentionally... 924 00:53:41,431 --> 00:53:43,460 Whether it was done on purpose or not, relying on such things... 925 00:53:43,461 --> 00:53:44,773 won't help you win. 926 00:53:46,371 --> 00:53:48,290 He's hiding something. 927 00:53:48,601 --> 00:53:51,428 That's why he keeps on trying to distract us. 928 00:53:52,170 --> 00:53:54,736 Kang Gi Seok, try and use your brain all you want. 929 00:53:55,110 --> 00:53:57,060 You're still in the palm of my hand. 930 00:54:08,391 --> 00:54:10,759 Mr. Gu, if Mr. Kang loses the trial, 931 00:54:10,760 --> 00:54:13,285 what will happen to him? 932 00:54:13,561 --> 00:54:16,029 It can't get him fired from B and G or ostracized... 933 00:54:16,030 --> 00:54:17,299 from the legal world, right? 934 00:54:17,300 --> 00:54:19,259 Such preposterous things won't happen, right? 935 00:54:19,260 --> 00:54:20,644 I'm not sure. 936 00:54:21,771 --> 00:54:24,467 That will happen if worst comes to worst. 937 00:54:24,970 --> 00:54:26,569 Really? Things will get that bad? 938 00:54:26,570 --> 00:54:30,116 Reputation is everything in this industry. 939 00:54:34,610 --> 00:54:37,120 (Lawyer Kang Gi Seok) 940 00:54:37,121 --> 00:54:38,292 Fantastic. 941 00:54:38,351 --> 00:54:41,218 No wonder Mr. Bang recommended you as the best lawyer in his firm. 942 00:54:41,420 --> 00:54:42,906 You're very impressive. 943 00:54:43,490 --> 00:54:46,087 - Amazing. - Gosh, I'm flattered. 944 00:54:46,431 --> 00:54:47,906 You don't need to be so modest. 945 00:54:48,190 --> 00:54:50,484 I know what kind of lawyer we're going up against. 946 00:54:50,731 --> 00:54:52,417 I heard he's never lost a single case. 947 00:54:52,630 --> 00:54:56,136 Thanks to you, he'll experience his first defeat this time. 948 00:54:57,501 --> 00:54:58,581 Well... 949 00:54:59,470 --> 00:55:00,925 That being said, 950 00:55:01,541 --> 00:55:02,995 could you do an interview, Mr. Park? 951 00:55:05,311 --> 00:55:06,361 There they are. 952 00:55:06,811 --> 00:55:08,750 Mr. Park, please say a few words. 953 00:55:08,751 --> 00:55:11,073 Sweet Girls, how do you feel about the lawsuit? 954 00:55:11,251 --> 00:55:13,689 We feel terrible for making our fans worry about... 955 00:55:13,690 --> 00:55:14,919 such an incident. 956 00:55:14,920 --> 00:55:16,819 For the sake of our song, "Lunar Star", 957 00:55:16,820 --> 00:55:18,679 we hope everything gets resolved soon. 958 00:55:18,820 --> 00:55:20,477 I'll tell you whose song it is. 959 00:55:20,731 --> 00:55:23,386 It belongs to all of you, Sweet Girls' fans. 960 00:55:23,661 --> 00:55:25,700 Completely ignoring that fact and demanding money... 961 00:55:25,701 --> 00:55:28,498 is an act of insulting all the fans as well as the song itself. 962 00:55:28,800 --> 00:55:30,154 It's sad, indeed. 963 00:55:31,740 --> 00:55:33,457 They launched an attack first. 964 00:55:33,711 --> 00:55:35,457 He sure is your mentee. 965 00:55:35,940 --> 00:55:37,040 Don't call him my mentee. 966 00:55:37,041 --> 00:55:39,030 It's not like a singing parrot can become a singer. 967 00:55:40,280 --> 00:55:41,580 These days, 968 00:55:41,581 --> 00:55:45,186 I'm seeing many comments online that may work to our disadvantage. 969 00:55:45,880 --> 00:55:47,770 That won't affect the trial at all. 970 00:55:48,021 --> 00:55:51,020 Well, the situation seems to have changed a little. 971 00:55:51,021 --> 00:55:54,596 These are some of the comments posted by Sweet Girls' fans. 972 00:55:56,630 --> 00:55:58,259 "The band, Self-destructive Souls," 973 00:55:58,260 --> 00:55:59,987 "insulted Sweet Girls just to promote itself." 974 00:56:00,001 --> 00:56:03,101 "I want that band gone from this planet." 975 00:56:03,170 --> 00:56:06,302 "We must kill that corrupt, money-grubbing lawyer first." 976 00:56:06,541 --> 00:56:08,186 "Let's raid his office." 977 00:56:08,570 --> 00:56:10,398 Mr. Go, they even posted a map here. 978 00:56:17,181 --> 00:56:18,262 Gosh. 979 00:56:25,860 --> 00:56:28,516 I can't read these terrible curse words out loud. 980 00:56:32,030 --> 00:56:33,748 They're all basically about wanting to kill us. 981 00:56:34,001 --> 00:56:35,919 Don't let that little stone scare you. 982 00:56:39,811 --> 00:56:41,140 Call the police! 983 00:56:41,141 --> 00:56:42,727 Tell them we've been attacked. This is an attack! 984 00:56:42,940 --> 00:56:44,779 Tell the police to send us the SWAT team. 985 00:56:44,780 --> 00:56:46,367 This is urgent, Mr. Gu. Call them now! 986 00:56:56,690 --> 00:56:58,640 Who did this? Come out! 987 00:56:59,360 --> 00:57:02,158 Don't hide like a coward. Reveal yourself! 988 00:57:02,291 --> 00:57:04,653 Come on out. Don't hide! 989 00:57:05,431 --> 00:57:06,613 Stop it. 990 00:57:07,201 --> 00:57:08,241 Don't. 991 00:57:17,181 --> 00:57:19,533 There may be another attack, but the police aren't sending cops over. 992 00:57:19,880 --> 00:57:21,279 Does this make any sense to you? 993 00:57:21,280 --> 00:57:23,149 Do you have to walk around wearing that? 994 00:57:23,150 --> 00:57:24,564 So? What brings you here? 995 00:57:24,720 --> 00:57:26,350 We want to drop the suit. 996 00:57:26,351 --> 00:57:29,549 What? Sophia, take your time and think about it again. 997 00:57:29,550 --> 00:57:31,719 That's what they want. 998 00:57:31,720 --> 00:57:34,256 I'm concerned for our safety. I heard you were attacked too. 999 00:57:34,990 --> 00:57:36,560 Didn't you say you're a rocker? 1000 00:57:36,561 --> 00:57:38,160 Where did your rock spirit go? 1001 00:57:38,161 --> 00:57:39,299 Drop it if you're scared. 1002 00:57:39,300 --> 00:57:41,230 All you do is wear your showy makeup. 1003 00:57:41,231 --> 00:57:43,600 After all, you're fake rockers who have no rebellious spirit... 1004 00:57:43,601 --> 00:57:45,256 or interest in making a change in the world. 1005 00:57:45,271 --> 00:57:48,371 She wants to drop it because she's worried about you people. 1006 00:57:50,411 --> 00:57:53,380 Bring it on. Tell them to hurl more stones or even boulders at us. 1007 00:58:00,621 --> 00:58:01,701 My gosh, Mr. Go! 1008 00:58:01,891 --> 00:58:03,174 - Mr. Go! - Mr. Go. 1009 00:58:03,420 --> 00:58:04,430 My gosh! 1010 00:58:04,690 --> 00:58:06,660 Mr. Go! Are you all right? 1011 00:58:06,661 --> 00:58:08,307 - Pull out the rock. - Oh, okay. 1012 00:58:11,300 --> 00:58:13,330 Mr. Go, we won't drop the suit. 1013 00:58:13,331 --> 00:58:15,290 We will fight until the end. 1014 00:58:16,070 --> 00:58:18,767 No, I'm done. I can't do this. I'm too scared! 1015 00:58:20,110 --> 00:58:21,509 (Die, You're doomed) 1016 00:58:21,510 --> 00:58:23,339 (Die, Self-destructive Souls) 1017 00:58:23,340 --> 00:58:25,633 (Go Tae Rim, Die) 1018 00:58:44,260 --> 00:58:45,310 Mr. Go. 1019 00:58:45,760 --> 00:58:49,306 You should stay somewhere safer for the time being. 1020 00:58:49,970 --> 00:58:52,140 - Sorry? - Just until the trial is over. 1021 00:58:52,141 --> 00:58:54,362 That's what the police are suggesting. 1022 00:59:07,920 --> 00:59:09,839 (Sweet Girls Fans Get Infuriated) 1023 00:59:13,731 --> 00:59:16,458 (A Lawsuit for Buzz Marketing, Should This Continue?) 1024 00:59:20,371 --> 00:59:22,623 What's going to be your counterattack, Tae Rim? 1025 00:59:46,661 --> 00:59:47,843 What was that? 1026 01:00:05,411 --> 01:00:07,127 You're up. 1027 01:00:09,510 --> 01:00:11,137 Good morning. 1028 01:00:11,320 --> 01:00:14,419 "Good morning"? How is this a good morning? 1029 01:00:14,420 --> 01:00:16,560 I might get a herniated disk because of that cheap sofa. 1030 01:00:16,561 --> 01:00:19,348 And this place is so cramped that it's suffocating. 1031 01:00:19,561 --> 01:00:21,790 On top of that, there are even cockroaches crawling around. 1032 01:00:21,791 --> 01:00:23,830 How do you live in such a lowly place? 1033 01:00:23,831 --> 01:00:25,930 I lived just fine until now. 1034 01:00:25,931 --> 01:00:27,569 Watch what you say. You're living under my roof now. 1035 01:00:27,570 --> 01:00:29,399 I finally understand... 1036 01:00:29,400 --> 01:00:32,140 why your soul always felt so filthy and indecent. 1037 01:00:32,141 --> 01:00:35,810 It's a lot better than a soul that cares about nothing but money. 1038 01:00:35,811 --> 01:00:37,022 Of course. 1039 01:00:37,211 --> 01:00:39,540 Goodness. Hello, Judge Song. 1040 01:00:39,541 --> 01:00:41,149 Long time no see, Mr. Gu. 1041 01:00:41,150 --> 01:00:44,049 We haven't met ever since we ran for charity three years ago. 1042 01:00:44,050 --> 01:00:45,434 Yes, you're right. 1043 01:00:46,320 --> 01:00:48,649 Tae Rim, this is my house. 1044 01:00:48,650 --> 01:00:50,710 If you don't like it, you can fight with me. 1045 01:00:51,561 --> 01:00:53,730 Mr. Gu, what's Judge Song and Chirp Chirp... 1046 01:00:53,731 --> 01:00:55,953 I mean, how does she know Jae In? 1047 01:00:56,800 --> 01:00:59,299 She's the house owner, and she's a tenant. 1048 01:00:59,300 --> 01:01:02,270 You knew that, and you never told me anything about it? 1049 01:01:02,271 --> 01:01:05,739 Why? Would you have fired Jae In if you knew? 1050 01:01:05,740 --> 01:01:07,040 Goodness, of course not. 1051 01:01:07,041 --> 01:01:09,980 Jae In, you should've come upstairs. Why did you sleep here with them? 1052 01:01:09,981 --> 01:01:11,710 It was so late. 1053 01:01:11,711 --> 01:01:14,379 Anyway, it seems like you slept over because you needed to. 1054 01:01:14,380 --> 01:01:16,779 But if you're going to complain about my house like that, 1055 01:01:16,780 --> 01:01:18,195 you can pack up and leave. 1056 01:01:19,050 --> 01:01:21,219 Now that I look closely, it's a very classic house. 1057 01:01:21,220 --> 01:01:23,859 The sofa's comfy, and the place is tiny but cozy. 1058 01:01:23,860 --> 01:01:27,426 And judging by the bugs, it must also be nature-friendly. 1059 01:01:27,990 --> 01:01:29,173 I envy you. 1060 01:01:36,570 --> 01:01:37,600 Lower your head. 1061 01:01:37,601 --> 01:01:39,439 We might get attacked if someone sees us. 1062 01:01:39,440 --> 01:01:40,450 Okay. 1063 01:01:42,141 --> 01:01:43,727 They're over there! Catch them! 1064 01:01:44,981 --> 01:01:47,049 See? I told you that this was a bad idea. 1065 01:01:47,050 --> 01:01:49,435 You're the one who was after the compensation. 1066 01:01:50,880 --> 01:01:53,304 What? What's going on? 1067 01:02:32,391 --> 01:02:34,815 (Legal High) 1068 01:02:35,291 --> 01:02:37,230 Most people in the industry know about this. 1069 01:02:37,231 --> 01:02:39,960 It's a list of ghostwriters who work for James Park. 1070 01:02:39,961 --> 01:02:42,430 Ghostwriters? Does that mean they write songs for him? 1071 01:02:42,431 --> 01:02:44,169 No, never. That's never happened. 1072 01:02:44,170 --> 01:02:45,200 Who's the person... 1073 01:02:45,201 --> 01:02:47,140 that brought you Self-destructive Souls' song? 1074 01:02:47,141 --> 01:02:49,210 Anthony called a while ago. 1075 01:02:49,211 --> 01:02:51,180 He said he found something very important. 1076 01:02:51,181 --> 01:02:52,339 An idol group once used these lyrics in their song. 1077 01:02:52,340 --> 01:02:55,250 "Handstanding underneath the Joshua Tree." 1078 01:02:55,251 --> 01:02:57,819 Those lyrics are from a song we wrote three years ago. 1079 01:02:57,820 --> 01:02:59,319 That means it's been three years... 1080 01:02:59,320 --> 01:03:01,089 since James Park started referencing those songs. 1081 01:03:01,090 --> 01:03:02,419 I didn't make that song. 1082 01:03:02,420 --> 01:03:03,759 Charlotte made them. 1083 01:03:03,760 --> 01:03:04,919 - Char... - Lotte? 1084 01:03:04,920 --> 01:03:06,359 Why are you telling me that now? 1085 01:03:06,360 --> 01:03:08,359 Please give me Charlotte's number. 1086 01:03:08,360 --> 01:03:10,560 Mr. Gu, drive as fast as you can. 1087 01:03:10,561 --> 01:03:15,029 (A post-credit scene will begin soon.) 1088 01:03:15,030 --> 01:03:19,586 (A post-credit scene will begin soon.) 1089 01:03:21,840 --> 01:03:26,628 Perseverance. Perseverance. 1090 01:03:27,150 --> 01:03:28,262 Perseverance. Gosh. 1091 01:03:29,451 --> 01:03:31,138 Who didn't flush the toilet? 80080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.