Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,316 --> 00:00:12,515
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,516 --> 00:00:14,246
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,188 --> 00:00:16,382
All rise.
4
00:00:29,399 --> 00:00:30,530
She's pretty.
5
00:00:54,598 --> 00:00:55,853
(Court)
6
00:00:57,428 --> 00:00:58,724
This was what's coming?
7
00:01:00,138 --> 00:01:01,220
What's this?
8
00:01:01,468 --> 00:01:03,937
Is that pigeon poop?
9
00:01:03,938 --> 00:01:05,336
This was it? Of all things?
10
00:01:14,748 --> 00:01:18,318
Oh, this doesn't look like it was made by an amateur.
11
00:01:21,158 --> 00:01:23,357
Why is Judge Do here? Wasn't it supposed to be Judge Kim?
12
00:01:23,358 --> 00:01:24,588
I was told there might be a change...
13
00:01:24,589 --> 00:01:25,887
due to staff changeovers.
14
00:01:25,888 --> 00:01:28,377
- What are you talking about? - What goes around comes around.
15
00:01:28,628 --> 00:01:30,928
She'll use this as an opportunity to get back at him.
16
00:01:30,929 --> 00:01:33,855
This isn't going to end very nicely.
17
00:01:34,938 --> 00:01:36,325
What are you two talking about?
18
00:01:38,009 --> 00:01:40,377
The plaintiff is requesting 100,000 dollars as compensation...
19
00:01:40,378 --> 00:01:42,407
for the monetary damage and emotional distress...
20
00:01:42,408 --> 00:01:45,101
caused by the defendant making a scene at the wedding shoot,
21
00:01:45,378 --> 00:01:46,978
but the defendant is insisting it's unfair...
22
00:01:46,979 --> 00:01:48,547
as they were in a relationship.
23
00:01:48,548 --> 00:01:49,948
- Yes. - Yes.
24
00:01:49,949 --> 00:01:52,387
Then first, we'll have to find out if they were actually dating,
25
00:01:52,388 --> 00:01:54,058
or if the defendant had the wrong idea...
26
00:01:54,059 --> 00:01:57,220
like the plaintiff is insisting.
27
00:01:57,628 --> 00:01:59,628
Let's hear from the plaintiff first.
28
00:01:59,899 --> 00:02:02,713
There's a Mozambican proverb like this.
29
00:02:03,429 --> 00:02:04,928
"Those who wish to cover the sun..."
30
00:02:05,199 --> 00:02:06,933
"must stand behind their own shadows."
31
00:02:07,768 --> 00:02:09,982
Truth can never be hidden.
32
00:02:10,539 --> 00:02:12,956
And not everything that's done under the name of love...
33
00:02:13,009 --> 00:02:14,334
can be justified.
34
00:02:14,678 --> 00:02:16,749
Love that doesn't understand the other person's intentions...
35
00:02:16,849 --> 00:02:19,807
ends up hurting that person.
36
00:02:30,629 --> 00:02:31,852
The left shoulder.
37
00:02:33,499 --> 00:02:34,519
What?
38
00:02:34,999 --> 00:02:36,284
Then he made a fist with both hands.
39
00:02:44,208 --> 00:02:47,401
For six months, they met up for meals,
40
00:02:47,479 --> 00:02:49,908
went to the movies, and had coffee together all the time.
41
00:02:49,909 --> 00:02:51,408
Also, he even proposed to her.
42
00:02:51,648 --> 00:02:55,046
But now, she's insisting that all of it was a misunderstanding.
43
00:02:55,719 --> 00:02:58,147
Then why didn't she realize the situation sooner?
44
00:02:58,148 --> 00:03:01,045
Why didn't she tell him that he got the wrong idea?
45
00:03:02,189 --> 00:03:05,013
They say that people around you can reveal so much about you.
46
00:03:05,529 --> 00:03:07,976
Kim Na Young, Defendant Hong Min Cheol's college alumna,
47
00:03:08,229 --> 00:03:10,998
said he waited for her in front of her place every day for three years,
48
00:03:10,999 --> 00:03:12,293
which terrified her.
49
00:03:12,599 --> 00:03:14,137
She also said he threw...
50
00:03:14,138 --> 00:03:15,903
surprise events for her without asking her opinion.
51
00:03:16,608 --> 00:03:19,168
Lee Song Yi, who met the defendant in a cooking class,
52
00:03:19,169 --> 00:03:20,538
said she and her ex-boyfriend...
53
00:03:20,539 --> 00:03:22,137
broke up because the defendant...
54
00:03:22,138 --> 00:03:23,841
showed up with a gift out of the blue...
55
00:03:23,979 --> 00:03:26,630
when they were out on a date.
56
00:03:27,618 --> 00:03:28,699
Objection, Your Honor.
57
00:03:28,819 --> 00:03:31,188
That's a subjective statement, which can't be proven,
58
00:03:31,189 --> 00:03:32,954
but he's making it sound like it's a fact.
59
00:03:34,018 --> 00:03:35,212
Do you really think so?
60
00:03:39,388 --> 00:03:42,498
Here, I have statements collected from the three women who suffered...
61
00:03:42,499 --> 00:03:44,029
in the past because of the defendant.
62
00:03:44,428 --> 00:03:45,724
I'd like to submit it as evidence.
63
00:03:49,638 --> 00:03:51,403
What? Statements?
64
00:03:56,578 --> 00:03:58,038
Defendant's counsel, would you like to plead?
65
00:03:58,409 --> 00:04:00,213
Well, that's...
66
00:04:08,518 --> 00:04:09,579
A gorilla?
67
00:04:15,499 --> 00:04:16,651
Tapping on the butt?
68
00:04:20,899 --> 00:04:22,224
That gentleman in the audience.
69
00:04:25,709 --> 00:04:26,778
Excuse me.
70
00:04:26,779 --> 00:04:29,491
The man who just stood up and made weird gestures.
71
00:04:30,709 --> 00:04:32,953
- Me? - Yes. Please stand up.
72
00:04:35,849 --> 00:04:37,420
Turn around and stare at the wall.
73
00:04:40,919 --> 00:04:42,257
That's ridiculous.
74
00:04:42,258 --> 00:04:45,057
I mean, this isn't an elementary school classroom.
75
00:04:45,058 --> 00:04:46,416
Aren't I right?
76
00:04:47,659 --> 00:04:51,367
Also, I guess you don't know because you only studied the law.
77
00:04:51,368 --> 00:04:53,228
Meditating while staring at the wall...
78
00:04:53,229 --> 00:04:55,138
is only done at Temple Haein, inside caves,
79
00:04:55,139 --> 00:04:58,677
or above the 1,200m mark of Sedona Valley.
80
00:04:59,169 --> 00:05:00,259
Goodness.
81
00:05:01,579 --> 00:05:02,864
Guards, what are you waiting for?
82
00:05:06,948 --> 00:05:08,377
Wait, hold on.
83
00:05:12,289 --> 00:05:13,379
This is...
84
00:05:17,858 --> 00:05:19,521
Defendant's counsel, anything you'd like to add?
85
00:05:20,258 --> 00:05:22,033
No, Your Honor.
86
00:05:24,928 --> 00:05:26,122
What now?
87
00:05:26,839 --> 00:05:30,038
Since everyone in the audience has the freedom to leave,
88
00:05:30,039 --> 00:05:32,437
I'd like to leave the courtroom. That will be okay, right?
89
00:05:32,438 --> 00:05:34,538
Are you disrespecting the court and a judge's authority?
90
00:05:34,539 --> 00:05:36,908
Not at all. I'd like to leave as I don't want to interrupt anyone.
91
00:05:36,909 --> 00:05:38,408
Also, due to my religious beliefs,
92
00:05:38,409 --> 00:05:40,255
this meditation method isn't working for me.
93
00:05:42,248 --> 00:05:45,388
You've just committed a very serious breach of orders.
94
00:05:45,389 --> 00:05:47,388
You'll be locked up for an hour. Take him.
95
00:05:47,389 --> 00:05:50,158
What do you mean I committed a breach of orders? That's absurd.
96
00:05:50,159 --> 00:05:51,888
- Three hours. - No! I refuse!
97
00:05:51,889 --> 00:05:53,214
Then you'll be locked up for six hours!
98
00:05:55,099 --> 00:05:56,629
Let go. Gosh, hold on.
99
00:05:57,029 --> 00:05:59,098
I said, let go. Let go of me!
100
00:05:59,099 --> 00:06:00,700
Let go. Why...
101
00:06:01,599 --> 00:06:03,068
Gosh! Let go.
102
00:06:06,779 --> 00:06:09,278
Does she think she's above everyone because she's a judge?
103
00:06:09,279 --> 00:06:13,007
This is clearly considered abuse of authority.
104
00:06:13,008 --> 00:06:14,140
Go in.
105
00:06:17,118 --> 00:06:18,648
Don't... Don't lock the door.
106
00:06:19,019 --> 00:06:20,998
Don't leave me alone. Don't go.
107
00:06:22,188 --> 00:06:23,311
Gosh.
108
00:06:33,798 --> 00:06:35,166
(Stages of coming to terms with detention)
109
00:06:35,469 --> 00:06:38,702
"States of coming to terms with detention".
110
00:06:39,909 --> 00:06:43,070
I frequented that restaurant as I worked nearby,
111
00:06:43,548 --> 00:06:45,343
but I can assure you that we never dated.
112
00:06:46,878 --> 00:06:48,778
He got the wrong idea...
113
00:06:48,779 --> 00:06:50,686
and harassed me. He's a stalker.
114
00:06:53,188 --> 00:06:56,044
I didn't get the wrong idea, and I am not a stalker.
115
00:06:56,389 --> 00:06:59,315
We started going out because Hyun Ji gave me a movie ticket.
116
00:07:01,029 --> 00:07:02,731
We were close enough to go to the movies together.
117
00:07:03,099 --> 00:07:04,220
He's lying.
118
00:07:04,729 --> 00:07:06,708
I watched that movie alone.
119
00:07:08,039 --> 00:07:09,089
But...
120
00:07:10,568 --> 00:07:11,737
I don't know how he found out,
121
00:07:11,738 --> 00:07:14,053
but he somehow got a ticket for a seat next to me.
122
00:07:18,448 --> 00:07:19,570
I was scared.
123
00:07:20,878 --> 00:07:22,989
We went into the theater together.
124
00:07:23,948 --> 00:07:26,365
And... And then...
125
00:07:27,618 --> 00:07:29,047
Forget it. I don't know yours.
126
00:07:35,959 --> 00:07:38,477
As if he was always spying on me from somewhere,
127
00:07:45,909 --> 00:07:49,989
he showed up out of the blue and startled me many times.
128
00:07:52,248 --> 00:07:54,391
I went out to meet her because she called me.
129
00:07:59,948 --> 00:08:02,132
She asked me to meet up even during the restaurant's peak hours,
130
00:08:03,089 --> 00:08:04,627
saying she needs to see me even just for a moment.
131
00:08:04,628 --> 00:08:06,363
Saying that he wants to protect me,
132
00:08:13,798 --> 00:08:17,439
he followed me home every day.
133
00:08:18,008 --> 00:08:19,007
Every single day.
134
00:08:19,008 --> 00:08:21,182
I walked her home as she said it's scary to walk in the alley alone.
135
00:08:28,419 --> 00:08:32,703
I didn't even dream he'd show up to the photoshoot like that.
136
00:08:33,249 --> 00:08:35,788
I thought that if I said I'd marry my fiance,
137
00:08:35,789 --> 00:08:39,187
he would stop bothering me.
138
00:08:39,188 --> 00:08:41,779
I wanted to save her from a loveless marriage.
139
00:08:45,529 --> 00:08:46,752
That's all.
140
00:08:51,869 --> 00:08:53,745
No, this is wrong.
141
00:08:54,039 --> 00:08:56,138
Why me? Something's not right.
142
00:08:56,139 --> 00:08:57,878
She ordered detention for that?
143
00:08:57,879 --> 00:08:59,174
No, it's wrong.
144
00:09:00,379 --> 00:09:03,652
It's all Judge Do. No, Do Mun Kyung's fault.
145
00:09:03,688 --> 00:09:05,585
She can't vent her anger like this!
146
00:09:05,948 --> 00:09:09,358
No, Seo Jae In, Chirp Chirp is to blame.
147
00:09:09,359 --> 00:09:12,725
This wouldn't have happened if she hadn't taken the case.
148
00:09:13,489 --> 00:09:16,590
It's all your fault. I'll make you all pay!
149
00:09:17,499 --> 00:09:18,768
It's not bad.
150
00:09:18,769 --> 00:09:20,538
It's not a prison cell.
151
00:09:20,539 --> 00:09:22,507
I'll call it mental discipline.
152
00:09:23,769 --> 00:09:25,574
My own space.
153
00:09:25,669 --> 00:09:27,341
I'm perfectly free.
154
00:09:27,639 --> 00:09:30,138
I feel sad. There's no one else.
155
00:09:30,139 --> 00:09:32,902
No one remembers me.
156
00:09:33,048 --> 00:09:35,947
It's over for me. I'm done for.
157
00:09:35,948 --> 00:09:38,498
(Depression)
158
00:09:39,989 --> 00:09:41,258
What's all that?
159
00:09:41,259 --> 00:09:43,432
Those are the five stages of accepting death.
160
00:09:44,889 --> 00:09:47,204
They dare humiliate me like this?
161
00:10:01,308 --> 00:10:03,043
Everything is in vain.
162
00:10:03,509 --> 00:10:06,436
Do not resent or be greedy.
163
00:10:06,948 --> 00:10:08,618
Be like water.
164
00:10:08,619 --> 00:10:12,730
Letting yourself go with the flow is how to live life.
165
00:10:15,058 --> 00:10:16,853
That's all for today.
166
00:10:16,859 --> 00:10:17,988
See you at the next court date.
167
00:10:17,989 --> 00:10:19,417
All rise.
168
00:10:46,149 --> 00:10:48,087
Is the statement true?
169
00:10:48,088 --> 00:10:49,918
Why didn't you tell me about that?
170
00:10:49,919 --> 00:10:52,408
Choi Hyun Ji is the only person I dated.
171
00:10:52,928 --> 00:10:54,957
Then what about the other women?
172
00:10:54,958 --> 00:10:56,387
I didn't date them.
173
00:11:00,739 --> 00:11:03,238
He's of no help at all.
174
00:11:03,239 --> 00:11:04,508
Why did he come to watch...
175
00:11:04,509 --> 00:11:06,549
and end up ruining my trial?
176
00:11:11,048 --> 00:11:12,171
Judge.
177
00:11:14,749 --> 00:11:16,349
I'd like to apologize instead.
178
00:11:16,649 --> 00:11:18,288
I'm Seo Jae In,
179
00:11:18,289 --> 00:11:19,716
and I work at Go Tae Rim's firm.
180
00:11:20,889 --> 00:11:23,018
That's why he came to watch.
181
00:11:23,019 --> 00:11:24,687
Have you worked with him for long?
182
00:11:24,688 --> 00:11:26,902
No. A little over a month.
183
00:11:26,958 --> 00:11:28,028
It must be tough.
184
00:11:28,029 --> 00:11:32,078
I'm fascinated that such a weird human being can exist.
185
00:11:32,129 --> 00:11:34,868
Anyway, I'm not at all friendly towards him.
186
00:11:34,869 --> 00:11:36,266
It's the opposite.
187
00:11:36,338 --> 00:11:38,450
Why work with a guy you don't like?
188
00:11:39,109 --> 00:11:42,577
Because of a number of circumstances.
189
00:11:42,938 --> 00:11:44,173
What do you want?
190
00:11:44,348 --> 00:11:47,817
Can you release him from detention?
191
00:11:49,348 --> 00:11:52,047
You want me to cancel a court order?
192
00:11:52,048 --> 00:11:54,098
Can I let him off? Is that it?
193
00:11:54,188 --> 00:11:56,557
Yes, if I must say so.
194
00:11:56,558 --> 00:11:59,108
Tell him I will if he apologizes sincerely.
195
00:12:09,239 --> 00:12:11,408
You're one lucky guy.
196
00:12:11,409 --> 00:12:14,469
You ended up with a judge who hates Tae Rim's guts.
197
00:12:15,139 --> 00:12:16,378
The setting is perfect,
198
00:12:16,379 --> 00:12:18,347
and you're up against nothing but a novice.
199
00:12:18,348 --> 00:12:20,144
I don't have to worry, do I?
200
00:12:20,879 --> 00:12:22,547
It may seem so on the surface,
201
00:12:22,548 --> 00:12:24,648
but Tae Rim won't just sit idly by.
202
00:12:24,649 --> 00:12:26,618
His minion is the lead.
203
00:12:26,619 --> 00:12:28,158
However hard he controls her,
204
00:12:28,159 --> 00:12:30,361
there's no way a puppet can become human.
205
00:12:30,389 --> 00:12:32,327
Right, Lawyer Kang? You can win, right?
206
00:12:32,789 --> 00:12:35,511
There's a proverb in Uganda.
207
00:12:35,728 --> 00:12:38,728
"Fear a drowning mouse more than a puma's claw."
208
00:12:39,728 --> 00:12:42,452
Uganda. I forgot all about that.
209
00:12:42,769 --> 00:12:45,538
Uganda. Uganda, Uganda, Uganda.
210
00:12:45,539 --> 00:12:47,171
Booga booga. Uganda.
211
00:12:47,239 --> 00:12:50,238
"Yes, I can." Is that so hard to say?
212
00:12:50,239 --> 00:12:51,707
Did I not tell you?
213
00:12:51,779 --> 00:12:54,196
I don't care much for loyalty or homage.
214
00:12:54,448 --> 00:12:56,693
It's all about whether I'm needed or not.
215
00:12:57,218 --> 00:12:58,953
I need to meet a client.
216
00:13:35,989 --> 00:13:38,406
Apologize? Apologize?
217
00:13:39,228 --> 00:13:40,327
You won't.
218
00:13:40,328 --> 00:13:42,128
- I must. - What?
219
00:13:42,129 --> 00:13:45,494
If one word will release the grudge she holds,
220
00:13:45,968 --> 00:13:49,268
that is the easiest rule of life to live by.
221
00:13:49,269 --> 00:13:50,868
"Rule of life"?
222
00:13:50,869 --> 00:13:53,207
Will you really apologize to Judge Do?
223
00:13:53,208 --> 00:13:55,320
I'll go and tell her right now.
224
00:13:57,948 --> 00:14:00,577
Are you crazy? Who said I'd apologize? Who?
225
00:14:00,578 --> 00:14:02,485
You just said that...
226
00:14:02,678 --> 00:14:05,317
That's as preposterous as burning your tongue while eating...
227
00:14:05,318 --> 00:14:07,808
a canned apple on the peak of Mount Everest 8,848m up.
228
00:14:07,818 --> 00:14:09,858
Why should I? She should be the one apologizing.
229
00:14:09,859 --> 00:14:12,235
Was that all a monologue then?
230
00:14:12,259 --> 00:14:14,457
Will you please just apologize?
231
00:14:14,458 --> 00:14:16,258
No, never, not at all.
232
00:14:16,259 --> 00:14:17,528
I won't not even if...
233
00:14:17,529 --> 00:14:20,168
this was Alcatraz full to the brim with hardened criminals.
234
00:14:20,169 --> 00:14:21,260
I can't!
235
00:14:41,058 --> 00:14:42,418
Just don't do it.
236
00:14:42,419 --> 00:14:44,258
You'll get detained again.
237
00:14:44,259 --> 00:14:46,432
I can't forgive her ever.
238
00:14:46,489 --> 00:14:47,927
This is crazy.
239
00:14:47,928 --> 00:14:50,204
What was the rule of life about then?
240
00:14:51,568 --> 00:14:54,323
(Judge Do Mun Kyung)
241
00:15:00,879 --> 00:15:02,908
Do you not care for anything now you're a judge?
242
00:15:02,909 --> 00:15:05,153
You should apologize to me, not...
243
00:15:06,409 --> 00:15:08,317
I'm standing here, and you're reading a report?
244
00:15:08,318 --> 00:15:10,217
You learned well how to abuse your authority.
245
00:15:10,218 --> 00:15:13,148
You judges think you're deities and...
246
00:15:13,149 --> 00:15:14,618
Will you please stop?
247
00:15:14,619 --> 00:15:16,424
Get your grimy hands off my face.
248
00:15:17,289 --> 00:15:18,858
For old time's sake,
249
00:15:18,859 --> 00:15:21,057
be glad I let you off at that.
250
00:15:21,058 --> 00:15:23,528
"Old time's sake"? More like resentment.
251
00:15:23,529 --> 00:15:24,898
You're angry I dumped you.
252
00:15:24,899 --> 00:15:26,398
You're being hysteric.
253
00:15:26,968 --> 00:15:28,223
You dumped her?
254
00:15:28,669 --> 00:15:29,868
Were you two...
255
00:15:29,869 --> 00:15:32,970
You were upset I always came first, and you always second.
256
00:15:33,109 --> 00:15:35,707
"If you can't beat someone, keep him close."
257
00:15:35,708 --> 00:15:38,577
You reached a foolish conclusion that only the second-best reach...
258
00:15:38,578 --> 00:15:41,097
and practically threw yourself at me.
259
00:15:42,078 --> 00:15:43,648
- Totally. - Stop it.
260
00:15:43,649 --> 00:15:45,418
Wasn't this revenge for that evening?
261
00:15:45,419 --> 00:15:47,018
Hey. Go Tae Rim.
262
00:15:47,019 --> 00:15:49,457
Abusing your authority for personal reasons.
263
00:15:49,458 --> 00:15:52,557
That's what you judges still do which is why the public's trust...
264
00:15:52,558 --> 00:15:55,797
has reached not just rock-bottom but 5,890m below the sea,
265
00:15:55,798 --> 00:15:59,674
and you're still digging with a high-tech excavator.
266
00:16:02,068 --> 00:16:03,629
Three hours of detention.
267
00:16:04,039 --> 00:16:05,707
Judge, please calm down.
268
00:16:05,708 --> 00:16:07,038
He's infamous for being rude.
269
00:16:07,039 --> 00:16:09,691
Just pretend he's out of his mind and let it slide.
270
00:16:10,178 --> 00:16:11,408
Do you think I'm afraid?
271
00:16:11,409 --> 00:16:13,248
I'm not. Not at all.
272
00:16:13,249 --> 00:16:14,278
One day confinement.
273
00:16:14,279 --> 00:16:16,899
Why not sentence me to life in prison or the death penalty?
274
00:16:17,889 --> 00:16:19,347
I'm really sorry, Judge.
275
00:16:19,348 --> 00:16:21,154
He loses his mind sometimes.
276
00:16:21,889 --> 00:16:24,187
- What are you doing? - We're leaving.
277
00:16:24,188 --> 00:16:25,821
Hey, Seo Jae In.
278
00:16:26,029 --> 00:16:27,028
Let go.
279
00:16:27,029 --> 00:16:29,681
She's the judge who's presiding over my trial.
280
00:16:46,548 --> 00:16:48,283
Please don't, sir.
281
00:17:00,259 --> 00:17:01,625
Why? What is it?
282
00:17:02,058 --> 00:17:04,267
I really don't get it.
283
00:17:04,268 --> 00:17:07,128
Judge Do isn't just too good for you.
284
00:17:07,129 --> 00:17:09,239
It's more like a miracle you dated.
285
00:17:09,498 --> 00:17:11,737
Does she have a weird taste in men?
286
00:17:11,738 --> 00:17:13,608
Or really low standards?
287
00:17:13,609 --> 00:17:15,437
A weird taste? Low standards?
288
00:17:15,438 --> 00:17:16,808
Think about it.
289
00:17:16,809 --> 00:17:20,078
From the top of your head to the tip of your toes,
290
00:17:20,079 --> 00:17:22,364
I don't see any charm, so what did she see?
291
00:17:22,649 --> 00:17:23,918
Your level of nonsense...
292
00:17:23,919 --> 00:17:27,187
equals a statement like "a cannibal is eating grass".
293
00:17:27,188 --> 00:17:29,358
The masculinity of my looks...
294
00:17:29,359 --> 00:17:32,450
and almost primal charm oozing from deep inside would be lost on you.
295
00:17:33,258 --> 00:17:34,997
What was that in court?
296
00:17:34,998 --> 00:17:36,128
All this.
297
00:17:36,129 --> 00:17:39,259
Let's call it a ruse to confuse our opposition.
298
00:17:40,938 --> 00:17:43,898
Anyway, stay away from my trials from now on.
299
00:17:43,899 --> 00:17:45,237
You're a nuisance.
300
00:17:45,238 --> 00:17:47,037
Sorim, dalma, yeokgeun, sesu,
301
00:17:47,038 --> 00:17:48,608
geumkangbulgae, and nahanjin.
302
00:17:48,609 --> 00:17:51,056
I don't hear you. I don't hear a thing.
303
00:18:22,978 --> 00:18:25,207
Why? Tae Rim's not picking up?
304
00:18:25,208 --> 00:18:27,818
He must be up to something.
305
00:18:27,819 --> 00:18:30,910
Yes. Would he elope leaving his fiancee behind?
306
00:18:31,119 --> 00:18:33,291
You're making me feel sorry that I'm single.
307
00:18:33,319 --> 00:18:36,245
No, that's not it. He never forgets about an appointment.
308
00:18:36,488 --> 00:18:37,987
So I'm worried that something might've happened.
309
00:18:37,988 --> 00:18:39,212
Just eat your food.
310
00:18:43,399 --> 00:18:45,727
I'm going to get myself a boyfriend.
311
00:18:45,728 --> 00:18:47,128
A boyfriend? Are you sure?
312
00:18:47,129 --> 00:18:49,342
- This place is nice. - Come on.
313
00:19:32,879 --> 00:19:35,470
He probably just realized that she was way too good for him.
314
00:19:35,849 --> 00:19:37,818
There's no point in regretting it now.
315
00:19:37,819 --> 00:19:39,145
Hurry up and give me that.
316
00:19:48,559 --> 00:19:50,358
A few years later, the trees by the road will grow...
317
00:19:50,359 --> 00:19:53,051
and block all the houses in the back from getting any sunlight.
318
00:19:53,169 --> 00:19:55,004
Then people will file lawsuits regarding their rights for sunlight.
319
00:19:55,468 --> 00:19:58,528
I hope you grow into a really tall tree.
320
00:19:58,639 --> 00:19:59,964
Grow nice and tall.
321
00:20:02,978 --> 00:20:06,172
I knew it. I can't believe I thought he might be thinking of love.
322
00:20:11,448 --> 00:20:12,612
Let's begin.
323
00:20:15,089 --> 00:20:17,404
Start with that first. Beat him up.
324
00:20:18,758 --> 00:20:20,523
Skip it. Retreat.
325
00:20:23,859 --> 00:20:25,124
Don't tell me.
326
00:20:25,768 --> 00:20:27,401
Be brazen.
327
00:20:28,968 --> 00:20:31,314
Make a long hit. If possible, make it a home run.
328
00:20:34,678 --> 00:20:36,239
Do it yourself.
329
00:20:38,478 --> 00:20:39,498
(Request for approval)
330
00:20:40,508 --> 00:20:41,777
(Touches his ear, taps his arm twice, taps his chest,)
331
00:20:41,778 --> 00:20:43,350
(touches the center of his sleeve, touches his elbow, makes a fist)
332
00:20:43,748 --> 00:20:44,768
Signs?
333
00:20:45,349 --> 00:20:46,918
Monster Pervert uses baseballs signs?
334
00:20:46,919 --> 00:20:48,957
Yes, that's right. Take a look a this.
335
00:20:48,958 --> 00:20:51,783
He used two signs that day.
336
00:20:53,559 --> 00:20:54,885
Make the first pitch.
337
00:20:56,359 --> 00:20:59,326
Skip it. Retreat. Those were the two signs he used.
338
00:21:00,028 --> 00:21:01,898
- Are you sure? - I collected the signs...
339
00:21:01,899 --> 00:21:04,098
of 10 baseball teams, so I'm certain about this.
340
00:21:04,099 --> 00:21:05,567
- So... - Yes.
341
00:21:06,839 --> 00:21:08,817
what can he do with these signs?
342
00:21:09,508 --> 00:21:10,803
I'm not sure.
343
00:21:12,549 --> 00:21:13,701
I'm trying to find out.
344
00:21:14,448 --> 00:21:16,418
I'm at fault for having trusted you.
345
00:21:16,419 --> 00:21:18,969
- It's all my fault. - Why? What's wrong?
346
00:21:19,188 --> 00:21:20,588
What did I do wrong?
347
00:21:20,589 --> 00:21:22,904
Get out. Get out of here right now.
348
00:21:24,288 --> 00:21:26,676
- Am I still an associate attorney? - I said, get out.
349
00:21:34,799 --> 00:21:37,593
I have no choice but to call her since you're not keeping your word.
350
00:21:37,639 --> 00:21:39,545
What? No way.
351
00:21:39,609 --> 00:21:42,207
No, don't call her. Don't. Put that down.
352
00:21:42,208 --> 00:21:43,908
Hey, Sang Koo.
353
00:21:43,909 --> 00:21:46,747
Okay, fine. Just please hang up.
354
00:21:46,748 --> 00:21:48,578
- Hang up. - She just answered.
355
00:21:48,579 --> 00:21:50,761
Hey. It's me, your youngest brother.
356
00:21:51,589 --> 00:21:52,946
You want to know if something's wrong?
357
00:21:54,049 --> 00:21:55,385
So am I still an associate attorney?
358
00:21:59,889 --> 00:22:02,653
No, nothing's wrong. I just called because I missed you.
359
00:22:06,069 --> 00:22:09,057
Of course. Yes, honey.
360
00:22:09,339 --> 00:22:11,308
How are the kids? Oh, okay.
361
00:22:11,309 --> 00:22:12,900
No, nothing's wrong.
362
00:22:13,169 --> 00:22:15,608
I take care of him with so much love.
363
00:22:15,609 --> 00:22:17,777
Don't worry about your brother.
364
00:22:17,778 --> 00:22:20,477
Just focus on staying healthy.
365
00:22:20,478 --> 00:22:23,418
Okay, I'll call you back tonight.
366
00:22:23,419 --> 00:22:25,357
Okay. Bye, honey.
367
00:22:26,718 --> 00:22:29,747
Did you really have to do this, Sang Koo?
368
00:22:31,359 --> 00:22:33,603
Okay. I'll be off, then.
369
00:22:33,829 --> 00:22:34,880
Gosh.
370
00:22:35,458 --> 00:22:36,826
That little...
371
00:22:39,629 --> 00:22:42,525
Worms don't always just get stomped on.
372
00:22:45,468 --> 00:22:47,069
Is it fun fighting against a minion?
373
00:22:47,708 --> 00:22:49,378
You made me take the case against Monster Pervert.
374
00:22:49,379 --> 00:22:52,048
And you're going to win a case against a rookie and brag about it?
375
00:22:52,049 --> 00:22:54,207
Gosh, you really know how to play tricks.
376
00:22:54,208 --> 00:22:56,116
I can see why you're Monster Pervert's best mentee.
377
00:22:57,319 --> 00:22:58,574
But imagine what would happen if you lose.
378
00:22:59,188 --> 00:23:01,228
Plus, she used to be an intern here.
379
00:23:06,458 --> 00:23:08,798
It's going to be so humiliating.
380
00:23:08,799 --> 00:23:11,176
Meanwhile, if I lose, no one would even be surprised.
381
00:23:11,498 --> 00:23:13,406
"If a lion cries, a cat cries too."
382
00:23:15,139 --> 00:23:17,108
It's a saying in Sudan.
383
00:23:20,909 --> 00:23:22,908
Sudan? Lion? Cat?
384
00:23:22,909 --> 00:23:24,949
Is he trying to make fun of me?
385
00:23:27,508 --> 00:23:29,578
Win, win, Seo Jae In
386
00:23:29,579 --> 00:23:31,947
Win the fight, Seo Jae In
387
00:23:31,948 --> 00:23:33,478
Good luck.
388
00:23:34,188 --> 00:23:36,872
I heard you got completely beaten up in court.
389
00:23:37,188 --> 00:23:40,963
People might start calling you "Punching bag" or "Punchball".
390
00:23:41,028 --> 00:23:43,457
Meanwhile, you got locked up for causing a commotion.
391
00:23:43,458 --> 00:23:45,027
Find a witness or fabricate one if you have to.
392
00:23:45,028 --> 00:23:47,868
Make him get acquitted no matter what. Win the case.
393
00:23:47,869 --> 00:23:49,967
That's not the only thing that matters.
394
00:23:49,968 --> 00:23:53,037
An attorney should help the client get whatever ruling they deserve.
395
00:23:53,038 --> 00:23:55,737
I'm just saying that I want to play fair and square.
396
00:23:55,738 --> 00:23:56,932
Fair and square?
397
00:23:57,008 --> 00:23:59,848
Attorneys like you who don't try everything they can...
398
00:23:59,849 --> 00:24:01,277
to get your client acquitted...
399
00:24:01,278 --> 00:24:04,747
deserve to hang from the very tip of a spaceship...
400
00:24:04,748 --> 00:24:07,618
that's just about to enter the earth, get burned at 5,274°C,
401
00:24:07,619 --> 00:24:09,017
and then get dropped...
402
00:24:09,018 --> 00:24:10,558
into the Gulf of Alaska...
403
00:24:10,559 --> 00:24:12,160
which has a freezing temperature of minus 78.5°C.
404
00:24:12,228 --> 00:24:15,128
Please just disappear from this planet...
405
00:24:15,129 --> 00:24:17,169
instead of damaging the reputation of other attorneys.
406
00:24:18,829 --> 00:24:20,052
The reason you're being like this...
407
00:24:20,428 --> 00:24:22,918
is all because Gi Seok betrayed you, isn't it?
408
00:24:23,468 --> 00:24:26,427
Don't use my case to get revenge regarding your personal issues.
409
00:24:30,639 --> 00:24:31,770
Gosh.
410
00:24:32,809 --> 00:24:35,062
Am I the one who's wrong?
411
00:24:35,149 --> 00:24:36,199
I'm not sure.
412
00:24:36,518 --> 00:24:38,386
Kang Gi Seok won't think...
413
00:24:38,448 --> 00:24:41,172
that he's fighting against you.
414
00:24:41,319 --> 00:24:43,658
- Then who... - This may sound out of line.
415
00:24:43,659 --> 00:24:45,187
But the fact that B and G Law Firm...
416
00:24:45,188 --> 00:24:47,588
took on a small case like this...
417
00:24:47,589 --> 00:24:50,353
might imply that they have an ulterior motive behind it.
418
00:24:50,659 --> 00:24:52,598
Then if I lose...
419
00:24:52,599 --> 00:24:54,608
If you lose,
420
00:24:54,839 --> 00:24:57,144
they'll think Go Tae Rim Law Firm lost the case.
421
00:25:02,139 --> 00:25:03,199
One.
422
00:25:03,778 --> 00:25:04,901
1, 2.
423
00:25:05,748 --> 00:25:06,830
1, 2.
424
00:25:07,178 --> 00:25:08,269
- Excuse me. - One.
425
00:25:08,478 --> 00:25:09,878
Can she spar?
426
00:25:09,879 --> 00:25:10,969
Spar?
427
00:25:13,849 --> 00:25:16,265
Are you kidding me? They should at least be on a similar level.
428
00:25:16,419 --> 00:25:17,987
One of our members didn't come.
429
00:25:17,988 --> 00:25:19,662
- Can she just try? - Get lost.
430
00:25:19,728 --> 00:25:20,851
I'll do it.
431
00:25:21,758 --> 00:25:24,767
She's a lot more experienced. You might get hurt.
432
00:25:24,768 --> 00:25:26,767
That's all the more reason I want to try.
433
00:25:31,238 --> 00:25:33,168
She has a slow leg movement.
434
00:25:33,169 --> 00:25:35,308
So keep your distance from her and look for a chance to punch.
435
00:25:35,309 --> 00:25:38,447
What if I want to win? Is there a lethal move I can make?
436
00:25:38,448 --> 00:25:40,928
Normally, people just get hit at the beginning of the match...
437
00:25:41,149 --> 00:25:44,004
and throw their best punch right when the opponent loses focus.
438
00:25:44,079 --> 00:25:45,415
But you're not particularly good at anything.
439
00:25:46,819 --> 00:25:48,594
Stop the nonsense.
440
00:25:50,319 --> 00:25:53,317
It looks like she has a weak core, so you can try aiming for that.
441
00:26:16,549 --> 00:26:19,343
What? Min Cheol, you're where?
442
00:26:19,549 --> 00:26:20,976
You went hiking?
443
00:26:21,119 --> 00:26:22,924
What? Hello?
444
00:26:23,559 --> 00:26:24,782
Gosh, this is so frustrating.
445
00:26:25,089 --> 00:26:26,822
- Gosh. - Disgusting.
446
00:26:26,859 --> 00:26:28,561
I'm more frustrated than you are.
447
00:26:28,758 --> 00:26:30,461
Will you stop getting beaten up?
448
00:26:30,698 --> 00:26:33,598
I mean, we should be doing everything we can to find a witness.
449
00:26:33,599 --> 00:26:35,838
I get that he's suffering, but he can't just leave like this.
450
00:26:35,839 --> 00:26:38,737
He doesn't want to go to trial. He's no longer interested.
451
00:26:38,738 --> 00:26:40,809
It's because he's hurt.
452
00:26:43,079 --> 00:26:44,747
Where are you going?
453
00:26:44,748 --> 00:26:46,878
I'm going to visit all the places I went with him...
454
00:26:46,879 --> 00:26:48,118
to find witnesses.
455
00:26:48,119 --> 00:26:50,190
And I'm going to meet the people who handed in the affidavits.
456
00:26:50,448 --> 00:26:52,591
Look at that passion in your eyes.
457
00:26:52,748 --> 00:26:55,573
Are you really going to win the case against his mentee?
458
00:26:55,788 --> 00:26:57,058
Why are you saying the same thing?
459
00:26:57,059 --> 00:26:59,067
I told you. This is not about whether I win or lose.
460
00:26:59,329 --> 00:27:00,380
See you.
461
00:27:01,829 --> 00:27:03,430
From the look on her face, it seems like she wants to win.
462
00:27:03,799 --> 00:27:05,839
Spartacus.
463
00:27:07,369 --> 00:27:09,785
Have you seen these two before?
464
00:27:10,968 --> 00:27:12,091
No?
465
00:27:13,008 --> 00:27:14,845
(Neighborhood snack bar)
466
00:27:15,208 --> 00:27:17,789
By any chance, have you seen these two before?
467
00:27:18,708 --> 00:27:19,799
No?
468
00:27:20,609 --> 00:27:22,747
Ma'am, have you seen these two people before?
469
00:27:22,748 --> 00:27:25,646
- Did they ever come here often? - Please leave. We're busy.
470
00:27:26,819 --> 00:27:28,186
Have you not seen them before?
471
00:27:29,258 --> 00:27:31,197
Can you just tell me that you have?
472
00:27:36,559 --> 00:27:39,168
Excuse me. Saving a man's life...
473
00:27:39,169 --> 00:27:41,444
is the same thing as saving yourself.
474
00:27:41,738 --> 00:27:43,778
Can you please look carefully and try to remember?
475
00:27:45,208 --> 00:27:46,331
You don't know them?
476
00:27:48,738 --> 00:27:51,037
Think of your wife who lives in Andromeda Galaxy.
477
00:27:51,038 --> 00:27:52,436
If you testify...
478
00:27:58,119 --> 00:27:59,170
How cute.
479
00:28:09,958 --> 00:28:12,213
I'm Seo Jae In, the attorney who called you.
480
00:28:12,329 --> 00:28:14,298
Are you Ms. Lee Song Yi, the person who wrote the affidavit?
481
00:28:14,299 --> 00:28:16,307
I don't have much time. Please make it quick.
482
00:28:16,768 --> 00:28:18,338
According to the affidavit, you stated...
483
00:28:18,339 --> 00:28:20,755
that Mr. Hong Min Cheol made you suffer. Is that true?
484
00:28:21,309 --> 00:28:23,930
He's a perverted stalker.
485
00:28:24,778 --> 00:28:26,921
What? He is?
486
00:28:30,778 --> 00:28:32,017
Polaroid?
487
00:28:32,018 --> 00:28:35,457
Yes. Min Cheol kept pestering me to take photos,
488
00:28:35,458 --> 00:28:37,418
so I gave in and took a few pictures.
489
00:28:37,419 --> 00:28:38,628
Where are those photos now?
490
00:28:38,629 --> 00:28:40,588
I didn't even want to see them, so I burned them.
491
00:28:40,589 --> 00:28:44,098
But I can't remember where one of them is.
492
00:28:44,099 --> 00:28:46,515
- Could Mr. Hong... - I'm not sure.
493
00:28:46,728 --> 00:28:48,677
I was holding onto all of them.
494
00:28:50,998 --> 00:28:52,977
Shall we just drop the suit?
495
00:28:54,778 --> 00:28:57,666
First, please try to relax and take a deep breath in.
496
00:29:00,678 --> 00:29:03,918
You may think that you don't remember it,
497
00:29:03,919 --> 00:29:06,418
but all the memories are intact deep within your subconscious mind.
498
00:29:06,419 --> 00:29:08,969
You can recall forgotten memories when they're triggered by something.
499
00:29:09,119 --> 00:29:10,517
Take your time...
500
00:29:10,518 --> 00:29:13,078
and try to remember where that one photo might be.
501
00:29:15,758 --> 00:29:17,697
As if you're rolling a film wheel,
502
00:29:17,698 --> 00:29:20,351
try to remember one scene at a time.
503
00:29:25,109 --> 00:29:27,760
How do you feel? Are any memories flooding back?
504
00:29:28,208 --> 00:29:30,758
No, I can't remember.
505
00:29:37,248 --> 00:29:39,848
It was so bad that I even considered reporting him to the police...
506
00:29:39,849 --> 00:29:41,960
and requesting a restraining order.
507
00:29:43,659 --> 00:29:44,679
Really?
508
00:29:46,129 --> 00:29:48,852
I see. Thank you for your time.
509
00:29:55,876 --> 00:30:01,876
[VIU Ver] jTBC E05 'Legal High'
"Out of Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
510
00:30:08,149 --> 00:30:11,138
You and your ex-boyfriend broke up because of Mr. Hong, right?
511
00:30:11,419 --> 00:30:14,858
That wasn't Min Cheol's fault.
512
00:30:14,859 --> 00:30:18,805
It happened because I developed feelings for Min Cheol.
513
00:30:20,758 --> 00:30:22,391
So do you regret it now?
514
00:30:22,829 --> 00:30:24,430
No, it was all my fault anyway.
515
00:30:25,099 --> 00:30:29,076
Maybe Ms. Choi, too, was confused for a short while like you were.
516
00:30:29,698 --> 00:30:32,392
But if she loses the opportunity to correct things,
517
00:30:32,968 --> 00:30:34,876
don't you think it's too harsh?
518
00:31:00,599 --> 00:31:03,394
Ms. Choi, you want to protect your marriage, right?
519
00:31:04,198 --> 00:31:05,638
I'd really like to help you,
520
00:31:05,639 --> 00:31:06,863
so I think...
521
00:31:19,871 --> 00:31:21,257
(Daesun Meat and Poultry Accounting Report)
522
00:31:24,604 --> 00:31:27,357
"Daesun Meat and Poultry Accounting Report"?
523
00:31:27,804 --> 00:31:29,813
Oh, there it is.
524
00:31:29,844 --> 00:31:32,983
I'm sorry. This document needs to be discarded.
525
00:31:32,984 --> 00:31:36,790
I see. This case is closed though. Why...
526
00:31:36,955 --> 00:31:40,724
I don't think it'd be appropriate for me to fill you in on it.
527
00:31:40,725 --> 00:31:41,846
Please excuse me.
528
00:31:49,034 --> 00:31:50,932
Why isn't Mr. Hong here yet?
529
00:31:54,205 --> 00:31:55,601
Yes, Mr. Kang.
530
00:31:56,605 --> 00:31:58,817
Pardon? A proposition?
531
00:31:59,344 --> 00:32:02,043
(B and G Law Firm)
532
00:32:02,044 --> 00:32:05,983
I'm sorry. My client had to go to the countryside,
533
00:32:05,984 --> 00:32:07,984
so he couldn't be here today.
534
00:32:08,554 --> 00:32:09,708
We have no choice.
535
00:32:10,254 --> 00:32:11,305
This is...
536
00:32:12,685 --> 00:32:15,253
a memorandum stating that we won't request compensation...
537
00:32:15,254 --> 00:32:18,110
if the defendant admits to everything.
538
00:32:18,324 --> 00:32:21,456
Please keep in mind that this isn't an official agreement.
539
00:32:21,794 --> 00:32:23,599
Why is this necessary?
540
00:32:23,965 --> 00:32:25,904
Can't you just drop the suit?
541
00:32:25,905 --> 00:32:27,503
Like I mentioned to you at the beginning,
542
00:32:27,504 --> 00:32:29,850
Ms. Choi wants to protect her marriage.
543
00:32:29,905 --> 00:32:31,914
Please help me out, Ms. Seo.
544
00:32:34,605 --> 00:32:36,414
If everyone becomes miserable after the trial,
545
00:32:36,415 --> 00:32:38,013
it'll be pointless, don't you think?
546
00:32:38,014 --> 00:32:39,137
Let's both win.
547
00:32:39,445 --> 00:32:41,813
I sincerely hope that both my client and the defendant...
548
00:32:41,814 --> 00:32:44,874
can become happy through the trial.
549
00:32:44,984 --> 00:32:46,861
That's why I drafted this memorandum.
550
00:32:47,425 --> 00:32:49,954
Minimizing Mr. Hong's damage...
551
00:32:49,955 --> 00:32:51,964
while protecting a woman's life.
552
00:32:52,524 --> 00:32:54,054
Wouldn't that be the right conclusion?
553
00:33:07,244 --> 00:33:09,474
Don't fall for that. It's a trick.
554
00:33:09,475 --> 00:33:10,974
I'm always on your side, Ms. Seo.
555
00:33:10,975 --> 00:33:12,545
Stay strong. I'm rooting for you.
556
00:33:13,614 --> 00:33:16,103
You must win. No matter what.
557
00:33:18,114 --> 00:33:19,409
Go, Seo Jae In!
558
00:33:20,685 --> 00:33:22,796
Don't worry. It'll go well.
559
00:33:23,025 --> 00:33:24,932
- Okay. - I'll be in touch.
560
00:33:25,725 --> 00:33:26,918
Goodbye.
561
00:33:27,824 --> 00:33:30,493
Look at you! You're really impressive.
562
00:33:30,494 --> 00:33:33,133
You have to shoot your injured opponent, don't you?
563
00:33:33,134 --> 00:33:35,803
You're using money to win the trial.
564
00:33:35,804 --> 00:33:37,508
You are so brazen.
565
00:33:38,335 --> 00:33:40,109
I'm simply respecting what my client wants to do.
566
00:33:43,275 --> 00:33:46,507
Intimate relationships are unpredictable. You just never know.
567
00:33:48,815 --> 00:33:50,783
Why does he love giving hugs so much?
568
00:33:50,784 --> 00:33:52,224
Unpredictable, my foot.
569
00:33:52,225 --> 00:33:54,325
In my eyes, you look like a wicked person.
570
00:33:59,594 --> 00:34:00,991
Until 5pm?
571
00:34:12,744 --> 00:34:13,764
Hey.
572
00:34:14,244 --> 00:34:16,081
Yes, have you found anything?
573
00:34:16,944 --> 00:34:18,035
What?
574
00:34:19,014 --> 00:34:20,168
The Medusa Gang?
575
00:34:20,915 --> 00:34:22,077
Are you sure?
576
00:34:22,185 --> 00:34:24,084
So she was a member of a gang?
577
00:34:24,085 --> 00:34:26,283
From what I know, the gang had at least 100 members.
578
00:34:26,284 --> 00:34:28,191
Anyway, she was the leader of that gang,
579
00:34:28,324 --> 00:34:29,524
and she was infamous for being ruthless.
580
00:34:29,525 --> 00:34:32,363
She was the leader of the Medusa Gang?
581
00:34:32,364 --> 00:34:34,164
When Mr. Bang was a prosecutor, he helped her...
582
00:34:34,165 --> 00:34:36,934
with her tuition fees, so she's probably turned over a new leaf.
583
00:34:36,935 --> 00:34:38,363
Okay, thanks.
584
00:34:40,235 --> 00:34:42,826
That's why she's so loyal to Mr. Bang.
585
00:34:43,174 --> 00:34:45,756
A female gang leader?
586
00:34:54,944 --> 00:34:56,076
Spare my life, please...
587
00:35:26,344 --> 00:35:27,436
Get a taste of this.
588
00:35:29,085 --> 00:35:31,737
Yes. That's it. Whack them.
589
00:35:39,025 --> 00:35:40,320
Please spare my life.
590
00:35:48,634 --> 00:35:50,134
Please, no.
591
00:35:52,944 --> 00:35:55,526
No!
592
00:35:58,114 --> 00:36:01,307
I had no idea, and I even bluffed in front of her.
593
00:36:03,085 --> 00:36:06,012
What if she attacks me in the middle of the night?
594
00:36:08,185 --> 00:36:09,480
What do I do?
595
00:36:12,525 --> 00:36:13,615
Hello.
596
00:36:14,565 --> 00:36:16,934
- What's the matter? - If I ever wronged you in any way,
597
00:36:16,935 --> 00:36:19,281
please forgive me with a merciful heart.
598
00:36:19,864 --> 00:36:21,159
Stop joking around.
599
00:36:22,375 --> 00:36:24,925
About that jerk... The man who beat up Monster Pervert.
600
00:36:25,034 --> 00:36:26,472
Did he have a tattoo like this?
601
00:36:27,705 --> 00:36:29,989
I'm not sure. I don't really remember.
602
00:36:30,014 --> 00:36:32,738
It looks like a heart or pincers.
603
00:36:33,315 --> 00:36:34,915
Oh, the cosmetic product scent.
604
00:36:36,185 --> 00:36:38,091
- It smells very nice. - Gosh.
605
00:36:38,685 --> 00:36:41,184
I'm talking about that jerk, not me. Did you smell anything?
606
00:36:41,185 --> 00:36:44,357
I'm not sure. I don't really remember.
607
00:36:44,855 --> 00:36:46,496
You're never helpful.
608
00:36:47,594 --> 00:36:51,031
I'll do my very best to be helpful to you from now on.
609
00:36:55,775 --> 00:36:56,927
The Medusa Gang.
610
00:37:08,915 --> 00:37:10,384
Ms. Min Ju Kyung.
611
00:37:13,554 --> 00:37:15,461
Ms. Min Ju Kyung.
612
00:37:21,395 --> 00:37:22,394
Hello.
613
00:37:22,395 --> 00:37:23,864
Long time no see.
614
00:37:24,364 --> 00:37:26,604
- Yes. - What a coincidence, right?
615
00:37:26,605 --> 00:37:27,834
Go Tae Rim Law Firm and B and G...
616
00:37:27,835 --> 00:37:30,303
are going up against each other at the trial I'm presiding over.
617
00:37:30,304 --> 00:37:31,866
Aren't you with B and G Law Firm?
618
00:37:32,775 --> 00:37:34,743
- Yes. - You seem to think that...
619
00:37:34,744 --> 00:37:38,040
you have an advantage because of my past with Tae Rim.
620
00:37:38,444 --> 00:37:40,964
Tell your CEO that he's mistaken.
621
00:37:42,355 --> 00:37:43,375
Okay.
622
00:37:48,585 --> 00:37:49,778
Wait, Judge.
623
00:37:59,205 --> 00:38:02,601
Many years have passed. I think we can talk now.
624
00:38:03,335 --> 00:38:04,528
Are you free?
625
00:38:11,775 --> 00:38:15,415
A trial is just like a boxing match.
626
00:38:15,955 --> 00:38:19,453
You fight to win, but you can also throw in the towel.
627
00:38:20,185 --> 00:38:21,306
I know that.
628
00:38:22,955 --> 00:38:24,250
What's troubling you?
629
00:38:25,464 --> 00:38:26,851
Is it like Lawyer Kang said?
630
00:38:27,464 --> 00:38:29,607
Do you want to protect a woman's life?
631
00:38:34,205 --> 00:38:36,448
Instead of focusing on the fight,
632
00:38:36,735 --> 00:38:39,004
you're more worried about your opponent's wife.
633
00:38:39,005 --> 00:38:40,810
What kind of match would that be?
634
00:38:44,275 --> 00:38:46,866
I'm drunk. I'm off to bed.
635
00:38:47,085 --> 00:38:48,615
Okay. Sleep well.
636
00:38:56,824 --> 00:38:58,691
(Claim for Wedding Photoshoot Damages)
637
00:39:08,764 --> 00:39:10,468
Thanks. Well done.
638
00:39:12,844 --> 00:39:13,864
My gosh.
639
00:39:15,444 --> 00:39:16,496
Judge.
640
00:39:17,915 --> 00:39:19,006
Lawyer Seo.
641
00:39:24,185 --> 00:39:27,082
Did you just come to get revenge?
642
00:39:31,258 --> 00:39:32,278
Excuse me.
643
00:39:39,527 --> 00:39:42,760
(Apples)
644
00:39:43,996 --> 00:39:45,066
Apples?
645
00:39:45,067 --> 00:39:46,966
They're fresh and sweet.
646
00:39:46,967 --> 00:39:48,292
Have one.
647
00:39:54,877 --> 00:39:56,100
Why apples?
648
00:40:01,948 --> 00:40:05,049
Engagement, betrayal, and farewell?
649
00:40:05,117 --> 00:40:07,687
That's why I couldn't stand Tae Rim.
650
00:40:07,688 --> 00:40:08,809
No wonder.
651
00:40:08,927 --> 00:40:12,192
How could he do that while he was in a relationship?
652
00:40:12,528 --> 00:40:13,955
Just the thought...
653
00:40:15,266 --> 00:40:16,796
But why did you apologize?
654
00:40:17,267 --> 00:40:20,063
I recently found out that I was mistaken.
655
00:40:21,838 --> 00:40:23,878
I liked Tae Rim a lot.
656
00:40:24,406 --> 00:40:26,793
What? You did?
657
00:40:27,576 --> 00:40:29,975
How could someone like you...
658
00:40:29,976 --> 00:40:31,139
Why?
659
00:40:31,917 --> 00:40:33,885
He wasn't like how he is now.
660
00:40:34,147 --> 00:40:35,785
I fell for him when I saw him shed a tear...
661
00:40:35,786 --> 00:40:37,756
while looking at a flower outside the institute.
662
00:40:39,056 --> 00:40:42,256
No way. He cried?
663
00:40:42,257 --> 00:40:44,775
I was the one who was cheating on him.
664
00:40:45,926 --> 00:40:48,196
- What? - After Tae Rim and I got engaged,
665
00:40:48,197 --> 00:40:50,237
I was reunited with my first love.
666
00:40:50,596 --> 00:40:51,760
I wavered.
667
00:40:53,266 --> 00:40:54,898
So I met him in secret,
668
00:40:55,536 --> 00:40:57,168
and I was deeply torn.
669
00:40:59,047 --> 00:41:00,446
Tae Rim found out...
670
00:41:00,447 --> 00:41:02,354
and put on a show for my sake.
671
00:41:02,746 --> 00:41:05,368
So I could save face and go on to become a judge.
672
00:41:09,386 --> 00:41:11,426
I broke up with my first love too.
673
00:41:12,426 --> 00:41:15,691
A relationship that starts after hurting someone will never last.
674
00:41:18,826 --> 00:41:20,121
I have regrets.
675
00:41:21,667 --> 00:41:23,365
What would have happened...
676
00:41:23,366 --> 00:41:25,957
if Tae Rim had confronted me instead?
677
00:41:27,536 --> 00:41:30,463
Mr. Go really did that?
678
00:41:30,607 --> 00:41:32,905
The reason I'm telling you this...
679
00:41:32,906 --> 00:41:35,629
is because Tae Rim won't explain himself.
680
00:41:36,447 --> 00:41:38,716
You'll see and work with him every day.
681
00:41:38,717 --> 00:41:41,847
It bothered me that you seemed to have a biased prejudice.
682
00:41:43,217 --> 00:41:45,910
That story's so different from how he's like now.
683
00:41:45,926 --> 00:41:47,725
I don't believe it.
684
00:41:47,726 --> 00:41:50,041
He talks about money all the time,
685
00:41:50,726 --> 00:41:51,818
but I trust him.
686
00:41:53,826 --> 00:41:56,692
That he has a sense of justice though it might be a bit warped.
687
00:41:59,636 --> 00:42:01,473
His nickname.
688
00:42:02,476 --> 00:42:04,108
It's more like a trophy.
689
00:42:05,136 --> 00:42:06,146
A trophy?
690
00:42:06,147 --> 00:42:07,646
He's making it on his own,
691
00:42:07,647 --> 00:42:09,758
without a backer or connections.
692
00:42:10,976 --> 00:42:14,149
He was given that award of a nickname by people who'd rather...
693
00:42:14,487 --> 00:42:16,189
go hungry than be jealous of him.
694
00:42:19,802 --> 00:42:23,071
I award you this certificate to acknowledge how you...
695
00:42:23,072 --> 00:42:26,582
care more for the opposing party than your own client.
696
00:42:26,583 --> 00:42:27,882
Well done.
697
00:42:27,883 --> 00:42:30,411
From Bloop Bloop, Head of Association of Goldfish.
698
00:42:30,412 --> 00:42:32,829
- Goldfish? - Yes, goldfish.
699
00:42:33,153 --> 00:42:35,792
Even a goldfish with an IQ of three can remember...
700
00:42:35,793 --> 00:42:38,051
a lawyer's duty that you always forget.
701
00:42:38,052 --> 00:42:40,591
You even dance the mambo to the opposing party's beat.
702
00:42:40,592 --> 00:42:43,857
I don't think you're any better than a goldfish blooping in a tank.
703
00:42:44,693 --> 00:42:47,332
If their offer is favorable to our client,
704
00:42:47,333 --> 00:42:48,701
we could give it thought.
705
00:42:48,702 --> 00:42:50,405
Favorable? It's favorable?
706
00:42:50,472 --> 00:42:53,172
When he becomes a stalker and takes the blame for everything?
707
00:42:53,173 --> 00:42:55,971
Even if it was for love, he did almost ruin a marriage.
708
00:42:55,972 --> 00:42:57,571
The previous murder case.
709
00:42:57,572 --> 00:43:00,712
You gave up 18 years of your life to insist he was innocent.
710
00:43:00,713 --> 00:43:03,406
What about now? Is your client so clearly guilty?
711
00:43:04,853 --> 00:43:08,122
After doing what you did to save the guy,
712
00:43:08,123 --> 00:43:10,721
you'd have searched the trash to find evidence.
713
00:43:10,722 --> 00:43:13,579
Did you find anything that showed he isn't guilty?
714
00:43:14,992 --> 00:43:16,732
- No. - Even after all that,
715
00:43:16,733 --> 00:43:19,562
you're foolish enough to try to find out the truth...
716
00:43:19,563 --> 00:43:22,131
with people's speech, expressions, and tears.
717
00:43:22,132 --> 00:43:24,772
I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions...
718
00:43:24,773 --> 00:43:26,405
in the Amazonian jungle.
719
00:43:26,972 --> 00:43:29,522
I'll tell you again. If you lose, you're fired.
720
00:43:32,543 --> 00:43:35,368
Very well. Thank you.
721
00:43:36,012 --> 00:43:40,572
600g of a front leg of pork is 5 dollars 90 cents.
722
00:43:40,983 --> 00:43:43,421
A lady I meet at the supermarket every day...
723
00:43:43,422 --> 00:43:45,157
had asked for my number.
724
00:43:45,453 --> 00:43:46,921
I had no idea,
725
00:43:46,922 --> 00:43:49,543
but she'd seen me shopping a few times.
726
00:43:49,862 --> 00:43:53,371
We're exchanging cooking tips or information on discounts.
727
00:43:53,762 --> 00:43:54,761
I see.
728
00:43:54,762 --> 00:43:57,202
Isn't it interesting that someone can recognize me...
729
00:43:57,203 --> 00:43:59,926
just because I shop at the same place every day?
730
00:44:00,572 --> 00:44:03,224
You're right. I should get going.
731
00:44:05,842 --> 00:44:06,934
Every day?
732
00:44:07,813 --> 00:44:08,903
Every day?
733
00:44:12,822 --> 00:44:14,108
Thank you, Mr. Gu.
734
00:44:22,862 --> 00:44:24,770
I won't be your intern.
735
00:44:25,492 --> 00:44:27,237
(Memorandum)
736
00:44:29,933 --> 00:44:33,207
You can say no if you're not up for it.
737
00:44:36,273 --> 00:44:37,496
Must we really...
738
00:44:43,652 --> 00:44:44,775
What should I do?
739
00:44:45,753 --> 00:44:47,353
I'll do as you say.
740
00:44:48,753 --> 00:44:49,977
I'm exhausted.
741
00:44:51,092 --> 00:44:53,407
I want to ask you something.
742
00:44:53,992 --> 00:44:56,491
Lee Song Yi gave a statement.
743
00:44:56,492 --> 00:44:58,022
How do you know her?
744
00:44:58,793 --> 00:45:00,901
I don't know why she gave such a statement,
745
00:45:00,902 --> 00:45:03,320
but I found out much later that she liked me.
746
00:45:03,703 --> 00:45:05,406
We really had no relationship.
747
00:45:07,273 --> 00:45:08,323
Okay.
748
00:45:09,342 --> 00:45:10,394
I get it.
749
00:45:11,672 --> 00:45:12,734
This memorandum.
750
00:45:14,213 --> 00:45:15,640
I should sign it, right?
751
00:45:18,382 --> 00:45:20,463
Instead of focusing on the fight,
752
00:45:20,822 --> 00:45:23,137
you're more worried about your opponent's wife.
753
00:45:23,523 --> 00:45:25,430
What kind of match would that be?
754
00:45:25,453 --> 00:45:26,761
Even after all that,
755
00:45:26,762 --> 00:45:28,491
you're foolish enough to try to find out the truth...
756
00:45:28,492 --> 00:45:31,162
with people's speech, expressions, and tears.
757
00:45:31,163 --> 00:45:33,531
I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions...
758
00:45:33,532 --> 00:45:35,134
in the Amazonian jungle.
759
00:45:35,402 --> 00:45:37,575
I'll tell you again. If you lose, you're fired.
760
00:45:47,683 --> 00:45:48,763
Min Cheol.
761
00:45:49,813 --> 00:45:53,087
You said you walked Hyun Ji home every day.
762
00:45:53,683 --> 00:45:54,703
Pardon?
763
00:46:03,793 --> 00:46:04,991
Ma'am.
764
00:46:04,992 --> 00:46:07,361
I don't have a granddaughter like you.
765
00:46:07,362 --> 00:46:08,892
That's not why I'm here.
766
00:46:09,132 --> 00:46:10,602
Will you buy or not?
767
00:46:10,603 --> 00:46:13,458
If you won't buy, get out of my sight.
768
00:46:13,902 --> 00:46:16,054
I will buy some. Give me three.
769
00:46:19,512 --> 00:46:22,337
Have you ever seen these two people?
770
00:46:23,652 --> 00:46:24,805
I don't know.
771
00:46:24,853 --> 00:46:27,651
Take a look. They passed by every evening.
772
00:46:27,652 --> 00:46:30,375
I don't know anything. I just don't know.
773
00:46:30,623 --> 00:46:33,581
Get lost. Take this and eat them somewhere else.
774
00:46:33,722 --> 00:46:34,861
Go away.
775
00:46:34,862 --> 00:46:37,035
Thank you. Take care.
776
00:46:37,293 --> 00:46:38,415
Get lost.
777
00:46:44,103 --> 00:46:45,332
(Fish-shaped pastries)
778
00:46:45,333 --> 00:46:47,851
These look tasty. A dollar's worth, please.
779
00:46:47,873 --> 00:46:49,772
- Can I eat them here? - Sure.
780
00:46:49,773 --> 00:46:52,190
Hello? It's the fish pastry lady.
781
00:46:52,742 --> 00:46:54,682
She just came by.
782
00:46:54,683 --> 00:46:57,774
I can't let the lady's engagement fall through because of that fool.
783
00:46:58,012 --> 00:47:01,551
The scarf you gave me is really warm.
784
00:47:01,552 --> 00:47:03,633
Thank you. Bye.
785
00:47:05,552 --> 00:47:08,011
Wow, did your grandson give you that scarf?
786
00:47:08,463 --> 00:47:11,832
No. Some guy gave it to me while asking for a favor.
787
00:47:11,833 --> 00:47:13,128
What was his name?
788
00:47:14,132 --> 00:47:15,162
Lawyer Kang?
789
00:47:15,163 --> 00:47:17,722
What kind of a name is that?
790
00:47:18,003 --> 00:47:19,777
Is "Lawyer" his surname?
791
00:47:20,902 --> 00:47:22,330
It's so strange.
792
00:47:23,543 --> 00:47:25,073
She fell for that?
793
00:47:25,713 --> 00:47:28,741
She's more like a fool who'd try to send mineral water to someone...
794
00:47:28,742 --> 00:47:30,712
riding a two-humped camel in Alaska looking for an oasis.
795
00:47:30,713 --> 00:47:32,518
Then she'd probably take it out on the postmaster.
796
00:47:33,083 --> 00:47:34,173
Okay, bye.
797
00:47:35,422 --> 00:47:37,870
We're going to lose the trial, Mr. Gu.
798
00:47:37,992 --> 00:47:40,261
Please prepare what I previously mentioned.
799
00:47:40,262 --> 00:47:42,404
That's too much.
800
00:47:43,433 --> 00:47:45,779
Don't you think that'd be too harsh for Mr. Seo?
801
00:47:48,833 --> 00:47:50,128
Let's proceed.
802
00:47:52,032 --> 00:47:53,603
Okay.
803
00:48:00,583 --> 00:48:02,011
(Laundry)
804
00:48:03,413 --> 00:48:05,151
- Hello. - Welcome.
805
00:48:05,152 --> 00:48:06,785
By any chance,
806
00:48:07,222 --> 00:48:08,721
have you seen these two before?
807
00:48:08,722 --> 00:48:10,794
They walked past this place every night.
808
00:48:10,992 --> 00:48:12,861
I'm not sure. They sure do look familiar.
809
00:48:12,862 --> 00:48:13,962
Can you tell me their names?
810
00:48:13,963 --> 00:48:15,622
The woman's name is Choi Hyun Ji.
811
00:48:15,623 --> 00:48:17,428
What? Choi Hyun Ji?
812
00:48:17,563 --> 00:48:18,920
Do you know her?
813
00:48:19,262 --> 00:48:21,031
Well, kind of. But...
814
00:48:21,032 --> 00:48:23,756
We have a limited amount of space here.
815
00:48:23,833 --> 00:48:25,901
Why isn't she taking her coat?
816
00:48:25,902 --> 00:48:27,602
- No, that's not... - And plus,
817
00:48:27,603 --> 00:48:30,642
it's obvious that she'll throw a fit if I end up losing this.
818
00:48:30,643 --> 00:48:32,549
- Take it. - No, that's not it.
819
00:48:33,713 --> 00:48:37,283
Choi Hyun Ji. Let's see. I can check her name off the list.
820
00:48:37,313 --> 00:48:39,394
Wait a minute. I almost forgot.
821
00:48:40,382 --> 00:48:42,697
Here. This was in her pocket.
822
00:49:00,572 --> 00:49:01,741
This is a pity.
823
00:49:01,742 --> 00:49:04,571
Are you sure you won't regret rejecting my offer?
824
00:49:04,572 --> 00:49:06,521
I'm only going to focus on the trial.
825
00:49:06,882 --> 00:49:09,611
I don't think it's part of my job to think about...
826
00:49:09,612 --> 00:49:11,142
what might happen afterward.
827
00:49:22,063 --> 00:49:24,062
Make the client settle by swaying the attorney.
828
00:49:24,063 --> 00:49:26,261
I never taught you to pull such shallow tricks.
829
00:49:26,262 --> 00:49:28,562
But I'm sorry to tell you this. You can't go any further than that.
830
00:49:28,563 --> 00:49:29,929
There's a saying in Africa...
831
00:49:30,933 --> 00:49:33,013
This is what they say in Japan.
832
00:49:33,072 --> 00:49:35,387
"If you scratch your scab, you'll end up bleeding."
833
00:49:44,213 --> 00:49:47,314
I didn't know my love could become a crime...
834
00:49:48,083 --> 00:49:50,877
because I never thought my love was one-sided.
835
00:49:52,052 --> 00:49:54,103
I always thought we were both looking at each other.
836
00:49:55,092 --> 00:49:58,122
I trusted that our love was mutual.
837
00:49:59,333 --> 00:50:00,556
And so I was happy.
838
00:50:02,132 --> 00:50:05,162
Ms. Choi Hyun Ji, it may not have been love.
839
00:50:05,333 --> 00:50:07,790
But could it be the case that you gave him hope...
840
00:50:07,972 --> 00:50:11,171
and made him think you also had feelings for him as well?
841
00:50:11,172 --> 00:50:12,467
I never did such a thing.
842
00:50:12,672 --> 00:50:14,281
Have you never...
843
00:50:14,282 --> 00:50:17,342
developed any feelings for him even for the slightest moment?
844
00:50:21,623 --> 00:50:22,744
No.
845
00:50:32,333 --> 00:50:34,861
A relationship that starts after hurting someone...
846
00:50:34,862 --> 00:50:36,157
will never last.
847
00:50:37,433 --> 00:50:39,702
It would be very troublesome to break off your engagement...
848
00:50:39,703 --> 00:50:43,313
with a promising fiance just because of a momentary mistake.
849
00:50:43,842 --> 00:50:47,582
But I don't think a relationship that starts after hurting someone...
850
00:50:47,583 --> 00:50:49,928
can end up becoming a happy relationship.
851
00:51:00,262 --> 00:51:01,384
Ms. Choi.
852
00:51:01,963 --> 00:51:05,392
Are you sure you never had any feelings for Mr. Hong?
853
00:51:05,393 --> 00:51:06,832
Yes, I'm sure.
854
00:51:06,833 --> 00:51:08,432
Not even the slightest bit?
855
00:51:08,433 --> 00:51:09,861
Not even the slightest bit.
856
00:51:19,012 --> 00:51:20,206
Ms. Choi.
857
00:51:22,983 --> 00:51:24,073
That's enough.
858
00:51:24,583 --> 00:51:26,459
- But Min Cheol... - You've done enough.
859
00:51:26,853 --> 00:51:28,148
This is enough for me.
860
00:51:28,882 --> 00:51:29,943
But...
861
00:51:42,302 --> 00:51:45,471
I'm sorry. My misunderstanding ended up getting in the way...
862
00:51:45,472 --> 00:51:47,716
of your wedding.
863
00:51:48,773 --> 00:51:49,863
I sincerely...
864
00:51:51,913 --> 00:51:53,004
apologize.
865
00:52:25,442 --> 00:52:27,248
I started this because I felt so upset.
866
00:52:27,512 --> 00:52:29,542
But the feelings I had for her feels so pathetic...
867
00:52:29,543 --> 00:52:32,307
after seeing her deny her feelings so strongly.
868
00:52:34,853 --> 00:52:38,086
Thank you for trusting me and defending me until the end.
869
00:52:38,692 --> 00:52:40,018
No, don't say that.
870
00:52:40,192 --> 00:52:43,355
I don't deserve to hear that from you.
871
00:52:43,992 --> 00:52:45,991
I'm sorry I didn't do a better job.
872
00:52:45,992 --> 00:52:48,817
No, you're a great attorney.
873
00:52:50,333 --> 00:52:51,353
By the way...
874
00:52:52,433 --> 00:52:53,524
Here.
875
00:53:42,953 --> 00:53:44,727
You lost so horribly.
876
00:53:44,992 --> 00:53:47,792
You might as well attend the live Go competition...
877
00:53:47,793 --> 00:53:51,331
that's being held this Sunday and smash the Go board.
878
00:53:51,362 --> 00:53:53,025
It'll at least make you feel relieved.
879
00:53:53,402 --> 00:53:54,761
I'll be getting fired anyway.
880
00:53:54,762 --> 00:53:57,131
I'll give you an exemption since the results changed...
881
00:53:57,132 --> 00:53:59,009
because of the client.
882
00:54:05,442 --> 00:54:09,412
In other words, the rising star of B and G Law Firm,
883
00:54:09,413 --> 00:54:12,779
Attorney Kang Gi Seok, beat this trial...
884
00:54:12,853 --> 00:54:15,252
against Go Tae Rim Law Firm...
885
00:54:15,253 --> 00:54:17,821
ruthlessly and ferociously.
886
00:54:17,822 --> 00:54:20,522
- Please tell us how you won. - How did you manage to win?
887
00:54:20,523 --> 00:54:21,662
That was...
888
00:54:21,663 --> 00:54:24,792
all thanks to Mr. Bang's wise judgment and guidance.
889
00:54:24,793 --> 00:54:26,364
That's complete nonsense.
890
00:54:28,833 --> 00:54:30,841
- What's that? - What's going on?
891
00:54:34,342 --> 00:54:35,464
Grab it.
892
00:54:39,643 --> 00:54:40,734
(A message from Go Tae Rim Law Firm)
893
00:54:42,512 --> 00:54:45,352
"The only working experience Attorney Seo Jae In had..."
894
00:54:45,353 --> 00:54:47,651
"was having worked as an intern at B and G Law Firm,"
895
00:54:47,652 --> 00:54:49,967
"And she worked at Go Tae Rim Law Firm only to pay off her debt."
896
00:54:51,253 --> 00:54:54,180
"Therefore, whether she wins or loses a case..."
897
00:54:54,393 --> 00:54:57,116
"has nothing to do with Go Tae Rim Law Firm."
898
00:54:58,333 --> 00:54:59,965
I'm not even surprised.
899
00:55:03,172 --> 00:55:04,427
Hey, brother.
900
00:55:07,773 --> 00:55:09,333
You must've been bothered by the trial result...
901
00:55:09,402 --> 00:55:11,381
seeing that you made copies of those tacky printouts.
902
00:55:11,713 --> 00:55:13,281
Are you happy that you won?
903
00:55:13,282 --> 00:55:14,334
Yes.
904
00:55:14,442 --> 00:55:16,696
Next time, I'm planning to fight against you.
905
00:55:21,882 --> 00:55:23,658
Congratulations. Here's a gift.
906
00:55:48,083 --> 00:55:50,337
Ms. Nam, what are these?
907
00:55:51,452 --> 00:55:52,472
Oh, that.
908
00:55:53,363 --> 00:55:55,403
Just leave them. Don't touch them.
909
00:56:03,773 --> 00:56:04,772
What's this?
910
00:56:04,773 --> 00:56:07,221
Some woman told me to give this to you.
911
00:56:12,972 --> 00:56:13,982
Where is she?
912
00:56:13,983 --> 00:56:15,181
She left after she gave me the box.
913
00:56:15,182 --> 00:56:16,234
Follow me.
914
00:56:17,313 --> 00:56:18,475
Sir.
915
00:56:18,682 --> 00:56:20,692
(Seoul Northern District Police Station)
916
00:56:23,492 --> 00:56:24,645
Wait.
917
00:56:25,492 --> 00:56:27,195
- Was it her? - Yes, it was her.
918
00:56:32,093 --> 00:56:33,224
Jae In.
919
00:56:34,032 --> 00:56:35,460
I got busted.
920
00:56:40,843 --> 00:56:44,545
I thought you emphasized the importance of following the rules.
921
00:56:44,613 --> 00:56:46,842
I'm surprised you planned something like this.
922
00:56:46,843 --> 00:56:48,382
The forensic investigation has been completed,
923
00:56:48,383 --> 00:56:50,482
and even the scene preservation period is over now.
924
00:56:50,483 --> 00:56:52,411
Oh, that's not my point. I'm just saying...
925
00:56:52,412 --> 00:56:55,176
Then we won't get arrested, right?
926
00:56:58,153 --> 00:57:00,712
I looked into it as I was curious why you did such a thing,
927
00:57:01,162 --> 00:57:03,814
and I found this photo on this flash drive.
928
00:57:04,532 --> 00:57:05,787
It seems to be near the scene.
929
00:57:06,162 --> 00:57:08,509
Don't you think he looks so much like the guy...
930
00:57:08,903 --> 00:57:10,605
whom you got acquitted?
931
00:57:17,813 --> 00:57:19,812
(Seoul Northern District Police Station)
932
00:57:23,352 --> 00:57:26,821
You got a murderer acquitted.
933
00:57:27,452 --> 00:57:31,152
So did you go there to see if you could find additional evidence?
934
00:57:31,153 --> 00:57:32,491
No, I said that's not the case.
935
00:57:32,492 --> 00:57:34,491
Then why did the police bring this?
936
00:57:34,492 --> 00:57:36,981
Then why else did you go there? There's no other reason.
937
00:57:39,293 --> 00:57:41,862
The question is if more people get hurt or suffer because of those...
938
00:57:41,863 --> 00:57:44,861
who got acquitted like that, who will take responsibility?
939
00:57:45,273 --> 00:57:47,141
Even if we work hard and catch those criminals,
940
00:57:47,142 --> 00:57:49,753
lawyers like you will get them acquitted again.
941
00:57:50,773 --> 00:57:51,996
Who says he's the killer?
942
00:57:57,952 --> 00:57:59,646
I called him just in case.
943
00:58:01,052 --> 00:58:03,051
You're detaining these ladies without a legitimate reason...
944
00:58:03,052 --> 00:58:04,292
in an interrogation room.
945
00:58:04,293 --> 00:58:07,062
I'm sure you're aware of the fact that this is wrong.
946
00:58:07,063 --> 00:58:09,491
We're simply having a conversation with these two ladies...
947
00:58:09,492 --> 00:58:11,430
with their consent.
948
00:58:13,963 --> 00:58:15,534
And you're recording this too?
949
00:58:15,762 --> 00:58:18,201
Oh, I pressed the record button by mistake.
950
00:58:18,202 --> 00:58:19,457
You make mistakes often.
951
00:58:19,702 --> 00:58:21,478
Last time, you discarded a recording by mistake.
952
00:58:22,142 --> 00:58:23,194
Get up.
953
00:58:29,952 --> 00:58:31,281
If you'd like to interview them,
954
00:58:31,282 --> 00:58:33,082
send them an appearance notice stating a valid reason.
955
00:58:33,083 --> 00:58:34,653
But I can't guarantee that they'll cooperate.
956
00:58:36,793 --> 00:58:37,914
Aren't you leaving?
957
00:58:45,392 --> 00:58:47,431
Seol Hee! Where are you, Seol Hee?
958
00:58:47,432 --> 00:58:50,431
- Over there! - Seol Hee!
959
00:58:50,733 --> 00:58:51,931
Seol Hee, are you all right?
960
00:58:51,932 --> 00:58:54,042
Seol Hee, I ran here as soon as I got your call.
961
00:58:54,043 --> 00:58:56,593
Who did this to her? Which one of you arrested Seol Hee?
962
00:58:58,372 --> 00:59:01,402
I called a bunch of people just in case.
963
00:59:02,012 --> 00:59:03,781
From prosecutors to a judge.
964
00:59:03,782 --> 00:59:06,332
I don't know who you are, but you seem very influential.
965
00:59:08,552 --> 00:59:09,604
Let's go.
966
00:59:26,532 --> 00:59:27,664
Have you eaten?
967
00:59:29,202 --> 00:59:31,253
- Sorry? - Have you eaten anything?
968
00:59:32,113 --> 00:59:34,795
Yes, I ate earlier.
969
00:59:37,213 --> 00:59:38,233
All right, then.
970
00:59:41,822 --> 00:59:44,168
I'll see you tomorrow, then.
971
00:59:44,552 --> 00:59:45,572
Oh, okay.
972
00:59:59,472 --> 01:00:02,227
- Do you have something to say? - No, don't mind me.
973
01:00:03,343 --> 01:00:05,141
It was my first time being baffled to the point...
974
01:00:05,142 --> 01:00:08,042
- that I became speechless. - She's an oddball,
975
01:00:08,043 --> 01:00:11,928
but whenever I see her, I want to cheer for her.
976
01:00:12,153 --> 01:00:14,733
Doesn't she put a smile on your face?
977
01:00:15,383 --> 01:00:17,721
She reminds me of someone when he was younger.
978
01:00:17,722 --> 01:00:20,374
Was there another tadpole as dumb as her?
979
01:00:20,392 --> 01:00:23,554
Years ago, you staked out inside the sewers for 13 hours...
980
01:00:23,633 --> 01:00:26,213
because you couldn't trust your client.
981
01:00:26,363 --> 01:00:28,232
Then you got bitten by a rat and went to the ER.
982
01:00:28,233 --> 01:00:30,371
Gosh, why are you bringing that up again?
983
01:00:30,372 --> 01:00:33,126
And I wasn't hiding in there. I passed out.
984
01:00:34,302 --> 01:00:36,037
I'm still traumatized. That rat.
985
01:00:41,843 --> 01:00:44,152
(CEO of Daesun Meat and Poultry Arrested for Embezzlement)
986
01:00:44,153 --> 01:00:46,835
(CEO of Daesun Meat and Poultry Arrested for Embezzlement)
987
01:00:48,923 --> 01:00:51,095
Oh, my. Congratulations, Ms. Seo.
988
01:00:51,423 --> 01:00:54,217
I heard you managed to turn the tables at the trial yesterday.
989
01:00:54,863 --> 01:00:56,118
You don't need to address me politely.
990
01:00:56,193 --> 01:00:58,462
Apparently, I have nothing to do with this firm.
991
01:00:58,463 --> 01:01:01,257
Well, I had no choice.
992
01:01:01,262 --> 01:01:03,343
He told me to print them just in case.
993
01:01:04,773 --> 01:01:06,231
I'm going to let it go because of this.
994
01:01:07,273 --> 01:01:09,689
The CEO of Daesun Meat and Poultry finally got arrested.
995
01:01:09,903 --> 01:01:11,341
Don't play dumb.
996
01:01:11,613 --> 01:01:13,755
You're the anonymous tipper that's mentioned here, right?
997
01:01:13,843 --> 01:01:16,536
That's why you had Daesun Meat and Poultry's accounting report.
998
01:01:16,613 --> 01:01:18,857
Well, I don't know what you're talking about.
999
01:01:20,423 --> 01:01:21,575
By the way, where's Mr. Go?
1000
01:01:21,822 --> 01:01:24,403
I'm not sure. He was there.
1001
01:01:40,872 --> 01:01:42,912
He wasn't like how he is now.
1002
01:01:44,012 --> 01:01:45,842
I fell for him when I saw him shed a tear...
1003
01:01:45,843 --> 01:01:47,883
while looking at a flower outside the institute.
1004
01:01:49,343 --> 01:01:50,372
My gosh.
1005
01:01:52,983 --> 01:01:54,818
Mr. Go.
1006
01:01:55,983 --> 01:01:57,349
Excuse me, Mr. Go.
1007
01:01:59,693 --> 01:02:01,522
- What's happening? - Have you read this?
1008
01:02:01,523 --> 01:02:02,951
The cartoonist is a genius.
1009
01:02:03,063 --> 01:02:04,521
How can it be this funny?
1010
01:02:06,463 --> 01:02:09,390
Of course. Tears, my foot.
1011
01:02:09,733 --> 01:02:12,232
How could he make his characters look like goldfish?
1012
01:02:12,233 --> 01:02:15,435
Gold... Goldfish! Like you. Bloop Bloop.
1013
01:02:16,343 --> 01:02:17,597
I said, stop it.
1014
01:02:19,443 --> 01:02:20,666
Bloop Bloop.
1015
01:02:38,492 --> 01:02:41,083
(Legal High)
1016
01:02:41,532 --> 01:02:43,502
I want to learn things properly now.
1017
01:02:43,503 --> 01:02:45,571
I'll do my very best from now on.
1018
01:02:45,572 --> 01:02:46,942
I want to learn from you.
1019
01:02:46,943 --> 01:02:48,241
I'll do anything you say.
1020
01:02:48,242 --> 01:02:50,180
Do your best.
1021
01:02:52,912 --> 01:02:56,141
Everyone congratulated me on beating you.
1022
01:02:56,142 --> 01:02:59,181
Why do you keep provoking Mr. Go?
1023
01:02:59,182 --> 01:03:01,834
Because it's a way to prove myself.
1024
01:03:03,322 --> 01:03:05,321
My song's been stolen.
1025
01:03:05,322 --> 01:03:06,351
Her song got plagiarized.
1026
01:03:06,352 --> 01:03:08,025
Mr. Go, we'll take this on, right?
1027
01:03:08,722 --> 01:03:10,692
We're dealing with Monster Pervert here.
1028
01:03:10,693 --> 01:03:12,931
Playing by the book won't cut it.
1029
01:03:12,932 --> 01:03:14,002
You're bothered by it, right?
1030
01:03:14,003 --> 01:03:16,562
No, I want a real showdown against Tae Rim.
1031
01:03:16,563 --> 01:03:18,307
This time, we'll find out who's the winner.
1032
01:03:18,572 --> 01:03:20,745
Kang Gi Seok, try and use your brain all you want.
1033
01:03:26,613 --> 01:03:28,785
Don't actually do it. If you do, I won't let it slide.
1034
01:03:28,943 --> 01:03:31,582
- You're too close now. - You told me to make it look real.
1035
01:03:31,583 --> 01:03:33,721
- Come here. - No, don't.
1036
01:03:33,722 --> 01:03:35,926
I'm scared. You're scaring me. I said I'm scared.
76582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.