All language subtitles for Legal.High.E05.190222-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:12,515 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,516 --> 00:00:14,246 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:15,188 --> 00:00:16,382 All rise. 4 00:00:29,399 --> 00:00:30,530 She's pretty. 5 00:00:54,598 --> 00:00:55,853 (Court) 6 00:00:57,428 --> 00:00:58,724 This was what's coming? 7 00:01:00,138 --> 00:01:01,220 What's this? 8 00:01:01,468 --> 00:01:03,937 Is that pigeon poop? 9 00:01:03,938 --> 00:01:05,336 This was it? Of all things? 10 00:01:14,748 --> 00:01:18,318 Oh, this doesn't look like it was made by an amateur. 11 00:01:21,158 --> 00:01:23,357 Why is Judge Do here? Wasn't it supposed to be Judge Kim? 12 00:01:23,358 --> 00:01:24,588 I was told there might be a change... 13 00:01:24,589 --> 00:01:25,887 due to staff changeovers. 14 00:01:25,888 --> 00:01:28,377 - What are you talking about? - What goes around comes around. 15 00:01:28,628 --> 00:01:30,928 She'll use this as an opportunity to get back at him. 16 00:01:30,929 --> 00:01:33,855 This isn't going to end very nicely. 17 00:01:34,938 --> 00:01:36,325 What are you two talking about? 18 00:01:38,009 --> 00:01:40,377 The plaintiff is requesting 100,000 dollars as compensation... 19 00:01:40,378 --> 00:01:42,407 for the monetary damage and emotional distress... 20 00:01:42,408 --> 00:01:45,101 caused by the defendant making a scene at the wedding shoot, 21 00:01:45,378 --> 00:01:46,978 but the defendant is insisting it's unfair... 22 00:01:46,979 --> 00:01:48,547 as they were in a relationship. 23 00:01:48,548 --> 00:01:49,948 - Yes. - Yes. 24 00:01:49,949 --> 00:01:52,387 Then first, we'll have to find out if they were actually dating, 25 00:01:52,388 --> 00:01:54,058 or if the defendant had the wrong idea... 26 00:01:54,059 --> 00:01:57,220 like the plaintiff is insisting. 27 00:01:57,628 --> 00:01:59,628 Let's hear from the plaintiff first. 28 00:01:59,899 --> 00:02:02,713 There's a Mozambican proverb like this. 29 00:02:03,429 --> 00:02:04,928 "Those who wish to cover the sun..." 30 00:02:05,199 --> 00:02:06,933 "must stand behind their own shadows." 31 00:02:07,768 --> 00:02:09,982 Truth can never be hidden. 32 00:02:10,539 --> 00:02:12,956 And not everything that's done under the name of love... 33 00:02:13,009 --> 00:02:14,334 can be justified. 34 00:02:14,678 --> 00:02:16,749 Love that doesn't understand the other person's intentions... 35 00:02:16,849 --> 00:02:19,807 ends up hurting that person. 36 00:02:30,629 --> 00:02:31,852 The left shoulder. 37 00:02:33,499 --> 00:02:34,519 What? 38 00:02:34,999 --> 00:02:36,284 Then he made a fist with both hands. 39 00:02:44,208 --> 00:02:47,401 For six months, they met up for meals, 40 00:02:47,479 --> 00:02:49,908 went to the movies, and had coffee together all the time. 41 00:02:49,909 --> 00:02:51,408 Also, he even proposed to her. 42 00:02:51,648 --> 00:02:55,046 But now, she's insisting that all of it was a misunderstanding. 43 00:02:55,719 --> 00:02:58,147 Then why didn't she realize the situation sooner? 44 00:02:58,148 --> 00:03:01,045 Why didn't she tell him that he got the wrong idea? 45 00:03:02,189 --> 00:03:05,013 They say that people around you can reveal so much about you. 46 00:03:05,529 --> 00:03:07,976 Kim Na Young, Defendant Hong Min Cheol's college alumna, 47 00:03:08,229 --> 00:03:10,998 said he waited for her in front of her place every day for three years, 48 00:03:10,999 --> 00:03:12,293 which terrified her. 49 00:03:12,599 --> 00:03:14,137 She also said he threw... 50 00:03:14,138 --> 00:03:15,903 surprise events for her without asking her opinion. 51 00:03:16,608 --> 00:03:19,168 Lee Song Yi, who met the defendant in a cooking class, 52 00:03:19,169 --> 00:03:20,538 said she and her ex-boyfriend... 53 00:03:20,539 --> 00:03:22,137 broke up because the defendant... 54 00:03:22,138 --> 00:03:23,841 showed up with a gift out of the blue... 55 00:03:23,979 --> 00:03:26,630 when they were out on a date. 56 00:03:27,618 --> 00:03:28,699 Objection, Your Honor. 57 00:03:28,819 --> 00:03:31,188 That's a subjective statement, which can't be proven, 58 00:03:31,189 --> 00:03:32,954 but he's making it sound like it's a fact. 59 00:03:34,018 --> 00:03:35,212 Do you really think so? 60 00:03:39,388 --> 00:03:42,498 Here, I have statements collected from the three women who suffered... 61 00:03:42,499 --> 00:03:44,029 in the past because of the defendant. 62 00:03:44,428 --> 00:03:45,724 I'd like to submit it as evidence. 63 00:03:49,638 --> 00:03:51,403 What? Statements? 64 00:03:56,578 --> 00:03:58,038 Defendant's counsel, would you like to plead? 65 00:03:58,409 --> 00:04:00,213 Well, that's... 66 00:04:08,518 --> 00:04:09,579 A gorilla? 67 00:04:15,499 --> 00:04:16,651 Tapping on the butt? 68 00:04:20,899 --> 00:04:22,224 That gentleman in the audience. 69 00:04:25,709 --> 00:04:26,778 Excuse me. 70 00:04:26,779 --> 00:04:29,491 The man who just stood up and made weird gestures. 71 00:04:30,709 --> 00:04:32,953 - Me? - Yes. Please stand up. 72 00:04:35,849 --> 00:04:37,420 Turn around and stare at the wall. 73 00:04:40,919 --> 00:04:42,257 That's ridiculous. 74 00:04:42,258 --> 00:04:45,057 I mean, this isn't an elementary school classroom. 75 00:04:45,058 --> 00:04:46,416 Aren't I right? 76 00:04:47,659 --> 00:04:51,367 Also, I guess you don't know because you only studied the law. 77 00:04:51,368 --> 00:04:53,228 Meditating while staring at the wall... 78 00:04:53,229 --> 00:04:55,138 is only done at Temple Haein, inside caves, 79 00:04:55,139 --> 00:04:58,677 or above the 1,200m mark of Sedona Valley. 80 00:04:59,169 --> 00:05:00,259 Goodness. 81 00:05:01,579 --> 00:05:02,864 Guards, what are you waiting for? 82 00:05:06,948 --> 00:05:08,377 Wait, hold on. 83 00:05:12,289 --> 00:05:13,379 This is... 84 00:05:17,858 --> 00:05:19,521 Defendant's counsel, anything you'd like to add? 85 00:05:20,258 --> 00:05:22,033 No, Your Honor. 86 00:05:24,928 --> 00:05:26,122 What now? 87 00:05:26,839 --> 00:05:30,038 Since everyone in the audience has the freedom to leave, 88 00:05:30,039 --> 00:05:32,437 I'd like to leave the courtroom. That will be okay, right? 89 00:05:32,438 --> 00:05:34,538 Are you disrespecting the court and a judge's authority? 90 00:05:34,539 --> 00:05:36,908 Not at all. I'd like to leave as I don't want to interrupt anyone. 91 00:05:36,909 --> 00:05:38,408 Also, due to my religious beliefs, 92 00:05:38,409 --> 00:05:40,255 this meditation method isn't working for me. 93 00:05:42,248 --> 00:05:45,388 You've just committed a very serious breach of orders. 94 00:05:45,389 --> 00:05:47,388 You'll be locked up for an hour. Take him. 95 00:05:47,389 --> 00:05:50,158 What do you mean I committed a breach of orders? That's absurd. 96 00:05:50,159 --> 00:05:51,888 - Three hours. - No! I refuse! 97 00:05:51,889 --> 00:05:53,214 Then you'll be locked up for six hours! 98 00:05:55,099 --> 00:05:56,629 Let go. Gosh, hold on. 99 00:05:57,029 --> 00:05:59,098 I said, let go. Let go of me! 100 00:05:59,099 --> 00:06:00,700 Let go. Why... 101 00:06:01,599 --> 00:06:03,068 Gosh! Let go. 102 00:06:06,779 --> 00:06:09,278 Does she think she's above everyone because she's a judge? 103 00:06:09,279 --> 00:06:13,007 This is clearly considered abuse of authority. 104 00:06:13,008 --> 00:06:14,140 Go in. 105 00:06:17,118 --> 00:06:18,648 Don't... Don't lock the door. 106 00:06:19,019 --> 00:06:20,998 Don't leave me alone. Don't go. 107 00:06:22,188 --> 00:06:23,311 Gosh. 108 00:06:33,798 --> 00:06:35,166 (Stages of coming to terms with detention) 109 00:06:35,469 --> 00:06:38,702 "States of coming to terms with detention". 110 00:06:39,909 --> 00:06:43,070 I frequented that restaurant as I worked nearby, 111 00:06:43,548 --> 00:06:45,343 but I can assure you that we never dated. 112 00:06:46,878 --> 00:06:48,778 He got the wrong idea... 113 00:06:48,779 --> 00:06:50,686 and harassed me. He's a stalker. 114 00:06:53,188 --> 00:06:56,044 I didn't get the wrong idea, and I am not a stalker. 115 00:06:56,389 --> 00:06:59,315 We started going out because Hyun Ji gave me a movie ticket. 116 00:07:01,029 --> 00:07:02,731 We were close enough to go to the movies together. 117 00:07:03,099 --> 00:07:04,220 He's lying. 118 00:07:04,729 --> 00:07:06,708 I watched that movie alone. 119 00:07:08,039 --> 00:07:09,089 But... 120 00:07:10,568 --> 00:07:11,737 I don't know how he found out, 121 00:07:11,738 --> 00:07:14,053 but he somehow got a ticket for a seat next to me. 122 00:07:18,448 --> 00:07:19,570 I was scared. 123 00:07:20,878 --> 00:07:22,989 We went into the theater together. 124 00:07:23,948 --> 00:07:26,365 And... And then... 125 00:07:27,618 --> 00:07:29,047 Forget it. I don't know yours. 126 00:07:35,959 --> 00:07:38,477 As if he was always spying on me from somewhere, 127 00:07:45,909 --> 00:07:49,989 he showed up out of the blue and startled me many times. 128 00:07:52,248 --> 00:07:54,391 I went out to meet her because she called me. 129 00:07:59,948 --> 00:08:02,132 She asked me to meet up even during the restaurant's peak hours, 130 00:08:03,089 --> 00:08:04,627 saying she needs to see me even just for a moment. 131 00:08:04,628 --> 00:08:06,363 Saying that he wants to protect me, 132 00:08:13,798 --> 00:08:17,439 he followed me home every day. 133 00:08:18,008 --> 00:08:19,007 Every single day. 134 00:08:19,008 --> 00:08:21,182 I walked her home as she said it's scary to walk in the alley alone. 135 00:08:28,419 --> 00:08:32,703 I didn't even dream he'd show up to the photoshoot like that. 136 00:08:33,249 --> 00:08:35,788 I thought that if I said I'd marry my fiance, 137 00:08:35,789 --> 00:08:39,187 he would stop bothering me. 138 00:08:39,188 --> 00:08:41,779 I wanted to save her from a loveless marriage. 139 00:08:45,529 --> 00:08:46,752 That's all. 140 00:08:51,869 --> 00:08:53,745 No, this is wrong. 141 00:08:54,039 --> 00:08:56,138 Why me? Something's not right. 142 00:08:56,139 --> 00:08:57,878 She ordered detention for that? 143 00:08:57,879 --> 00:08:59,174 No, it's wrong. 144 00:09:00,379 --> 00:09:03,652 It's all Judge Do. No, Do Mun Kyung's fault. 145 00:09:03,688 --> 00:09:05,585 She can't vent her anger like this! 146 00:09:05,948 --> 00:09:09,358 No, Seo Jae In, Chirp Chirp is to blame. 147 00:09:09,359 --> 00:09:12,725 This wouldn't have happened if she hadn't taken the case. 148 00:09:13,489 --> 00:09:16,590 It's all your fault. I'll make you all pay! 149 00:09:17,499 --> 00:09:18,768 It's not bad. 150 00:09:18,769 --> 00:09:20,538 It's not a prison cell. 151 00:09:20,539 --> 00:09:22,507 I'll call it mental discipline. 152 00:09:23,769 --> 00:09:25,574 My own space. 153 00:09:25,669 --> 00:09:27,341 I'm perfectly free. 154 00:09:27,639 --> 00:09:30,138 I feel sad. There's no one else. 155 00:09:30,139 --> 00:09:32,902 No one remembers me. 156 00:09:33,048 --> 00:09:35,947 It's over for me. I'm done for. 157 00:09:35,948 --> 00:09:38,498 (Depression) 158 00:09:39,989 --> 00:09:41,258 What's all that? 159 00:09:41,259 --> 00:09:43,432 Those are the five stages of accepting death. 160 00:09:44,889 --> 00:09:47,204 They dare humiliate me like this? 161 00:10:01,308 --> 00:10:03,043 Everything is in vain. 162 00:10:03,509 --> 00:10:06,436 Do not resent or be greedy. 163 00:10:06,948 --> 00:10:08,618 Be like water. 164 00:10:08,619 --> 00:10:12,730 Letting yourself go with the flow is how to live life. 165 00:10:15,058 --> 00:10:16,853 That's all for today. 166 00:10:16,859 --> 00:10:17,988 See you at the next court date. 167 00:10:17,989 --> 00:10:19,417 All rise. 168 00:10:46,149 --> 00:10:48,087 Is the statement true? 169 00:10:48,088 --> 00:10:49,918 Why didn't you tell me about that? 170 00:10:49,919 --> 00:10:52,408 Choi Hyun Ji is the only person I dated. 171 00:10:52,928 --> 00:10:54,957 Then what about the other women? 172 00:10:54,958 --> 00:10:56,387 I didn't date them. 173 00:11:00,739 --> 00:11:03,238 He's of no help at all. 174 00:11:03,239 --> 00:11:04,508 Why did he come to watch... 175 00:11:04,509 --> 00:11:06,549 and end up ruining my trial? 176 00:11:11,048 --> 00:11:12,171 Judge. 177 00:11:14,749 --> 00:11:16,349 I'd like to apologize instead. 178 00:11:16,649 --> 00:11:18,288 I'm Seo Jae In, 179 00:11:18,289 --> 00:11:19,716 and I work at Go Tae Rim's firm. 180 00:11:20,889 --> 00:11:23,018 That's why he came to watch. 181 00:11:23,019 --> 00:11:24,687 Have you worked with him for long? 182 00:11:24,688 --> 00:11:26,902 No. A little over a month. 183 00:11:26,958 --> 00:11:28,028 It must be tough. 184 00:11:28,029 --> 00:11:32,078 I'm fascinated that such a weird human being can exist. 185 00:11:32,129 --> 00:11:34,868 Anyway, I'm not at all friendly towards him. 186 00:11:34,869 --> 00:11:36,266 It's the opposite. 187 00:11:36,338 --> 00:11:38,450 Why work with a guy you don't like? 188 00:11:39,109 --> 00:11:42,577 Because of a number of circumstances. 189 00:11:42,938 --> 00:11:44,173 What do you want? 190 00:11:44,348 --> 00:11:47,817 Can you release him from detention? 191 00:11:49,348 --> 00:11:52,047 You want me to cancel a court order? 192 00:11:52,048 --> 00:11:54,098 Can I let him off? Is that it? 193 00:11:54,188 --> 00:11:56,557 Yes, if I must say so. 194 00:11:56,558 --> 00:11:59,108 Tell him I will if he apologizes sincerely. 195 00:12:09,239 --> 00:12:11,408 You're one lucky guy. 196 00:12:11,409 --> 00:12:14,469 You ended up with a judge who hates Tae Rim's guts. 197 00:12:15,139 --> 00:12:16,378 The setting is perfect, 198 00:12:16,379 --> 00:12:18,347 and you're up against nothing but a novice. 199 00:12:18,348 --> 00:12:20,144 I don't have to worry, do I? 200 00:12:20,879 --> 00:12:22,547 It may seem so on the surface, 201 00:12:22,548 --> 00:12:24,648 but Tae Rim won't just sit idly by. 202 00:12:24,649 --> 00:12:26,618 His minion is the lead. 203 00:12:26,619 --> 00:12:28,158 However hard he controls her, 204 00:12:28,159 --> 00:12:30,361 there's no way a puppet can become human. 205 00:12:30,389 --> 00:12:32,327 Right, Lawyer Kang? You can win, right? 206 00:12:32,789 --> 00:12:35,511 There's a proverb in Uganda. 207 00:12:35,728 --> 00:12:38,728 "Fear a drowning mouse more than a puma's claw." 208 00:12:39,728 --> 00:12:42,452 Uganda. I forgot all about that. 209 00:12:42,769 --> 00:12:45,538 Uganda. Uganda, Uganda, Uganda. 210 00:12:45,539 --> 00:12:47,171 Booga booga. Uganda. 211 00:12:47,239 --> 00:12:50,238 "Yes, I can." Is that so hard to say? 212 00:12:50,239 --> 00:12:51,707 Did I not tell you? 213 00:12:51,779 --> 00:12:54,196 I don't care much for loyalty or homage. 214 00:12:54,448 --> 00:12:56,693 It's all about whether I'm needed or not. 215 00:12:57,218 --> 00:12:58,953 I need to meet a client. 216 00:13:35,989 --> 00:13:38,406 Apologize? Apologize? 217 00:13:39,228 --> 00:13:40,327 You won't. 218 00:13:40,328 --> 00:13:42,128 - I must. - What? 219 00:13:42,129 --> 00:13:45,494 If one word will release the grudge she holds, 220 00:13:45,968 --> 00:13:49,268 that is the easiest rule of life to live by. 221 00:13:49,269 --> 00:13:50,868 "Rule of life"? 222 00:13:50,869 --> 00:13:53,207 Will you really apologize to Judge Do? 223 00:13:53,208 --> 00:13:55,320 I'll go and tell her right now. 224 00:13:57,948 --> 00:14:00,577 Are you crazy? Who said I'd apologize? Who? 225 00:14:00,578 --> 00:14:02,485 You just said that... 226 00:14:02,678 --> 00:14:05,317 That's as preposterous as burning your tongue while eating... 227 00:14:05,318 --> 00:14:07,808 a canned apple on the peak of Mount Everest 8,848m up. 228 00:14:07,818 --> 00:14:09,858 Why should I? She should be the one apologizing. 229 00:14:09,859 --> 00:14:12,235 Was that all a monologue then? 230 00:14:12,259 --> 00:14:14,457 Will you please just apologize? 231 00:14:14,458 --> 00:14:16,258 No, never, not at all. 232 00:14:16,259 --> 00:14:17,528 I won't not even if... 233 00:14:17,529 --> 00:14:20,168 this was Alcatraz full to the brim with hardened criminals. 234 00:14:20,169 --> 00:14:21,260 I can't! 235 00:14:41,058 --> 00:14:42,418 Just don't do it. 236 00:14:42,419 --> 00:14:44,258 You'll get detained again. 237 00:14:44,259 --> 00:14:46,432 I can't forgive her ever. 238 00:14:46,489 --> 00:14:47,927 This is crazy. 239 00:14:47,928 --> 00:14:50,204 What was the rule of life about then? 240 00:14:51,568 --> 00:14:54,323 (Judge Do Mun Kyung) 241 00:15:00,879 --> 00:15:02,908 Do you not care for anything now you're a judge? 242 00:15:02,909 --> 00:15:05,153 You should apologize to me, not... 243 00:15:06,409 --> 00:15:08,317 I'm standing here, and you're reading a report? 244 00:15:08,318 --> 00:15:10,217 You learned well how to abuse your authority. 245 00:15:10,218 --> 00:15:13,148 You judges think you're deities and... 246 00:15:13,149 --> 00:15:14,618 Will you please stop? 247 00:15:14,619 --> 00:15:16,424 Get your grimy hands off my face. 248 00:15:17,289 --> 00:15:18,858 For old time's sake, 249 00:15:18,859 --> 00:15:21,057 be glad I let you off at that. 250 00:15:21,058 --> 00:15:23,528 "Old time's sake"? More like resentment. 251 00:15:23,529 --> 00:15:24,898 You're angry I dumped you. 252 00:15:24,899 --> 00:15:26,398 You're being hysteric. 253 00:15:26,968 --> 00:15:28,223 You dumped her? 254 00:15:28,669 --> 00:15:29,868 Were you two... 255 00:15:29,869 --> 00:15:32,970 You were upset I always came first, and you always second. 256 00:15:33,109 --> 00:15:35,707 "If you can't beat someone, keep him close." 257 00:15:35,708 --> 00:15:38,577 You reached a foolish conclusion that only the second-best reach... 258 00:15:38,578 --> 00:15:41,097 and practically threw yourself at me. 259 00:15:42,078 --> 00:15:43,648 - Totally. - Stop it. 260 00:15:43,649 --> 00:15:45,418 Wasn't this revenge for that evening? 261 00:15:45,419 --> 00:15:47,018 Hey. Go Tae Rim. 262 00:15:47,019 --> 00:15:49,457 Abusing your authority for personal reasons. 263 00:15:49,458 --> 00:15:52,557 That's what you judges still do which is why the public's trust... 264 00:15:52,558 --> 00:15:55,797 has reached not just rock-bottom but 5,890m below the sea, 265 00:15:55,798 --> 00:15:59,674 and you're still digging with a high-tech excavator. 266 00:16:02,068 --> 00:16:03,629 Three hours of detention. 267 00:16:04,039 --> 00:16:05,707 Judge, please calm down. 268 00:16:05,708 --> 00:16:07,038 He's infamous for being rude. 269 00:16:07,039 --> 00:16:09,691 Just pretend he's out of his mind and let it slide. 270 00:16:10,178 --> 00:16:11,408 Do you think I'm afraid? 271 00:16:11,409 --> 00:16:13,248 I'm not. Not at all. 272 00:16:13,249 --> 00:16:14,278 One day confinement. 273 00:16:14,279 --> 00:16:16,899 Why not sentence me to life in prison or the death penalty? 274 00:16:17,889 --> 00:16:19,347 I'm really sorry, Judge. 275 00:16:19,348 --> 00:16:21,154 He loses his mind sometimes. 276 00:16:21,889 --> 00:16:24,187 - What are you doing? - We're leaving. 277 00:16:24,188 --> 00:16:25,821 Hey, Seo Jae In. 278 00:16:26,029 --> 00:16:27,028 Let go. 279 00:16:27,029 --> 00:16:29,681 She's the judge who's presiding over my trial. 280 00:16:46,548 --> 00:16:48,283 Please don't, sir. 281 00:17:00,259 --> 00:17:01,625 Why? What is it? 282 00:17:02,058 --> 00:17:04,267 I really don't get it. 283 00:17:04,268 --> 00:17:07,128 Judge Do isn't just too good for you. 284 00:17:07,129 --> 00:17:09,239 It's more like a miracle you dated. 285 00:17:09,498 --> 00:17:11,737 Does she have a weird taste in men? 286 00:17:11,738 --> 00:17:13,608 Or really low standards? 287 00:17:13,609 --> 00:17:15,437 A weird taste? Low standards? 288 00:17:15,438 --> 00:17:16,808 Think about it. 289 00:17:16,809 --> 00:17:20,078 From the top of your head to the tip of your toes, 290 00:17:20,079 --> 00:17:22,364 I don't see any charm, so what did she see? 291 00:17:22,649 --> 00:17:23,918 Your level of nonsense... 292 00:17:23,919 --> 00:17:27,187 equals a statement like "a cannibal is eating grass". 293 00:17:27,188 --> 00:17:29,358 The masculinity of my looks... 294 00:17:29,359 --> 00:17:32,450 and almost primal charm oozing from deep inside would be lost on you. 295 00:17:33,258 --> 00:17:34,997 What was that in court? 296 00:17:34,998 --> 00:17:36,128 All this. 297 00:17:36,129 --> 00:17:39,259 Let's call it a ruse to confuse our opposition. 298 00:17:40,938 --> 00:17:43,898 Anyway, stay away from my trials from now on. 299 00:17:43,899 --> 00:17:45,237 You're a nuisance. 300 00:17:45,238 --> 00:17:47,037 Sorim, dalma, yeokgeun, sesu, 301 00:17:47,038 --> 00:17:48,608 geumkangbulgae, and nahanjin. 302 00:17:48,609 --> 00:17:51,056 I don't hear you. I don't hear a thing. 303 00:18:22,978 --> 00:18:25,207 Why? Tae Rim's not picking up? 304 00:18:25,208 --> 00:18:27,818 He must be up to something. 305 00:18:27,819 --> 00:18:30,910 Yes. Would he elope leaving his fiancee behind? 306 00:18:31,119 --> 00:18:33,291 You're making me feel sorry that I'm single. 307 00:18:33,319 --> 00:18:36,245 No, that's not it. He never forgets about an appointment. 308 00:18:36,488 --> 00:18:37,987 So I'm worried that something might've happened. 309 00:18:37,988 --> 00:18:39,212 Just eat your food. 310 00:18:43,399 --> 00:18:45,727 I'm going to get myself a boyfriend. 311 00:18:45,728 --> 00:18:47,128 A boyfriend? Are you sure? 312 00:18:47,129 --> 00:18:49,342 - This place is nice. - Come on. 313 00:19:32,879 --> 00:19:35,470 He probably just realized that she was way too good for him. 314 00:19:35,849 --> 00:19:37,818 There's no point in regretting it now. 315 00:19:37,819 --> 00:19:39,145 Hurry up and give me that. 316 00:19:48,559 --> 00:19:50,358 A few years later, the trees by the road will grow... 317 00:19:50,359 --> 00:19:53,051 and block all the houses in the back from getting any sunlight. 318 00:19:53,169 --> 00:19:55,004 Then people will file lawsuits regarding their rights for sunlight. 319 00:19:55,468 --> 00:19:58,528 I hope you grow into a really tall tree. 320 00:19:58,639 --> 00:19:59,964 Grow nice and tall. 321 00:20:02,978 --> 00:20:06,172 I knew it. I can't believe I thought he might be thinking of love. 322 00:20:11,448 --> 00:20:12,612 Let's begin. 323 00:20:15,089 --> 00:20:17,404 Start with that first. Beat him up. 324 00:20:18,758 --> 00:20:20,523 Skip it. Retreat. 325 00:20:23,859 --> 00:20:25,124 Don't tell me. 326 00:20:25,768 --> 00:20:27,401 Be brazen. 327 00:20:28,968 --> 00:20:31,314 Make a long hit. If possible, make it a home run. 328 00:20:34,678 --> 00:20:36,239 Do it yourself. 329 00:20:38,478 --> 00:20:39,498 (Request for approval) 330 00:20:40,508 --> 00:20:41,777 (Touches his ear, taps his arm twice, taps his chest,) 331 00:20:41,778 --> 00:20:43,350 (touches the center of his sleeve, touches his elbow, makes a fist) 332 00:20:43,748 --> 00:20:44,768 Signs? 333 00:20:45,349 --> 00:20:46,918 Monster Pervert uses baseballs signs? 334 00:20:46,919 --> 00:20:48,957 Yes, that's right. Take a look a this. 335 00:20:48,958 --> 00:20:51,783 He used two signs that day. 336 00:20:53,559 --> 00:20:54,885 Make the first pitch. 337 00:20:56,359 --> 00:20:59,326 Skip it. Retreat. Those were the two signs he used. 338 00:21:00,028 --> 00:21:01,898 - Are you sure? - I collected the signs... 339 00:21:01,899 --> 00:21:04,098 of 10 baseball teams, so I'm certain about this. 340 00:21:04,099 --> 00:21:05,567 - So... - Yes. 341 00:21:06,839 --> 00:21:08,817 what can he do with these signs? 342 00:21:09,508 --> 00:21:10,803 I'm not sure. 343 00:21:12,549 --> 00:21:13,701 I'm trying to find out. 344 00:21:14,448 --> 00:21:16,418 I'm at fault for having trusted you. 345 00:21:16,419 --> 00:21:18,969 - It's all my fault. - Why? What's wrong? 346 00:21:19,188 --> 00:21:20,588 What did I do wrong? 347 00:21:20,589 --> 00:21:22,904 Get out. Get out of here right now. 348 00:21:24,288 --> 00:21:26,676 - Am I still an associate attorney? - I said, get out. 349 00:21:34,799 --> 00:21:37,593 I have no choice but to call her since you're not keeping your word. 350 00:21:37,639 --> 00:21:39,545 What? No way. 351 00:21:39,609 --> 00:21:42,207 No, don't call her. Don't. Put that down. 352 00:21:42,208 --> 00:21:43,908 Hey, Sang Koo. 353 00:21:43,909 --> 00:21:46,747 Okay, fine. Just please hang up. 354 00:21:46,748 --> 00:21:48,578 - Hang up. - She just answered. 355 00:21:48,579 --> 00:21:50,761 Hey. It's me, your youngest brother. 356 00:21:51,589 --> 00:21:52,946 You want to know if something's wrong? 357 00:21:54,049 --> 00:21:55,385 So am I still an associate attorney? 358 00:21:59,889 --> 00:22:02,653 No, nothing's wrong. I just called because I missed you. 359 00:22:06,069 --> 00:22:09,057 Of course. Yes, honey. 360 00:22:09,339 --> 00:22:11,308 How are the kids? Oh, okay. 361 00:22:11,309 --> 00:22:12,900 No, nothing's wrong. 362 00:22:13,169 --> 00:22:15,608 I take care of him with so much love. 363 00:22:15,609 --> 00:22:17,777 Don't worry about your brother. 364 00:22:17,778 --> 00:22:20,477 Just focus on staying healthy. 365 00:22:20,478 --> 00:22:23,418 Okay, I'll call you back tonight. 366 00:22:23,419 --> 00:22:25,357 Okay. Bye, honey. 367 00:22:26,718 --> 00:22:29,747 Did you really have to do this, Sang Koo? 368 00:22:31,359 --> 00:22:33,603 Okay. I'll be off, then. 369 00:22:33,829 --> 00:22:34,880 Gosh. 370 00:22:35,458 --> 00:22:36,826 That little... 371 00:22:39,629 --> 00:22:42,525 Worms don't always just get stomped on. 372 00:22:45,468 --> 00:22:47,069 Is it fun fighting against a minion? 373 00:22:47,708 --> 00:22:49,378 You made me take the case against Monster Pervert. 374 00:22:49,379 --> 00:22:52,048 And you're going to win a case against a rookie and brag about it? 375 00:22:52,049 --> 00:22:54,207 Gosh, you really know how to play tricks. 376 00:22:54,208 --> 00:22:56,116 I can see why you're Monster Pervert's best mentee. 377 00:22:57,319 --> 00:22:58,574 But imagine what would happen if you lose. 378 00:22:59,188 --> 00:23:01,228 Plus, she used to be an intern here. 379 00:23:06,458 --> 00:23:08,798 It's going to be so humiliating. 380 00:23:08,799 --> 00:23:11,176 Meanwhile, if I lose, no one would even be surprised. 381 00:23:11,498 --> 00:23:13,406 "If a lion cries, a cat cries too." 382 00:23:15,139 --> 00:23:17,108 It's a saying in Sudan. 383 00:23:20,909 --> 00:23:22,908 Sudan? Lion? Cat? 384 00:23:22,909 --> 00:23:24,949 Is he trying to make fun of me? 385 00:23:27,508 --> 00:23:29,578 Win, win, Seo Jae In 386 00:23:29,579 --> 00:23:31,947 Win the fight, Seo Jae In 387 00:23:31,948 --> 00:23:33,478 Good luck. 388 00:23:34,188 --> 00:23:36,872 I heard you got completely beaten up in court. 389 00:23:37,188 --> 00:23:40,963 People might start calling you "Punching bag" or "Punchball". 390 00:23:41,028 --> 00:23:43,457 Meanwhile, you got locked up for causing a commotion. 391 00:23:43,458 --> 00:23:45,027 Find a witness or fabricate one if you have to. 392 00:23:45,028 --> 00:23:47,868 Make him get acquitted no matter what. Win the case. 393 00:23:47,869 --> 00:23:49,967 That's not the only thing that matters. 394 00:23:49,968 --> 00:23:53,037 An attorney should help the client get whatever ruling they deserve. 395 00:23:53,038 --> 00:23:55,737 I'm just saying that I want to play fair and square. 396 00:23:55,738 --> 00:23:56,932 Fair and square? 397 00:23:57,008 --> 00:23:59,848 Attorneys like you who don't try everything they can... 398 00:23:59,849 --> 00:24:01,277 to get your client acquitted... 399 00:24:01,278 --> 00:24:04,747 deserve to hang from the very tip of a spaceship... 400 00:24:04,748 --> 00:24:07,618 that's just about to enter the earth, get burned at 5,274°C, 401 00:24:07,619 --> 00:24:09,017 and then get dropped... 402 00:24:09,018 --> 00:24:10,558 into the Gulf of Alaska... 403 00:24:10,559 --> 00:24:12,160 which has a freezing temperature of minus 78.5°C. 404 00:24:12,228 --> 00:24:15,128 Please just disappear from this planet... 405 00:24:15,129 --> 00:24:17,169 instead of damaging the reputation of other attorneys. 406 00:24:18,829 --> 00:24:20,052 The reason you're being like this... 407 00:24:20,428 --> 00:24:22,918 is all because Gi Seok betrayed you, isn't it? 408 00:24:23,468 --> 00:24:26,427 Don't use my case to get revenge regarding your personal issues. 409 00:24:30,639 --> 00:24:31,770 Gosh. 410 00:24:32,809 --> 00:24:35,062 Am I the one who's wrong? 411 00:24:35,149 --> 00:24:36,199 I'm not sure. 412 00:24:36,518 --> 00:24:38,386 Kang Gi Seok won't think... 413 00:24:38,448 --> 00:24:41,172 that he's fighting against you. 414 00:24:41,319 --> 00:24:43,658 - Then who... - This may sound out of line. 415 00:24:43,659 --> 00:24:45,187 But the fact that B and G Law Firm... 416 00:24:45,188 --> 00:24:47,588 took on a small case like this... 417 00:24:47,589 --> 00:24:50,353 might imply that they have an ulterior motive behind it. 418 00:24:50,659 --> 00:24:52,598 Then if I lose... 419 00:24:52,599 --> 00:24:54,608 If you lose, 420 00:24:54,839 --> 00:24:57,144 they'll think Go Tae Rim Law Firm lost the case. 421 00:25:02,139 --> 00:25:03,199 One. 422 00:25:03,778 --> 00:25:04,901 1, 2. 423 00:25:05,748 --> 00:25:06,830 1, 2. 424 00:25:07,178 --> 00:25:08,269 - Excuse me. - One. 425 00:25:08,478 --> 00:25:09,878 Can she spar? 426 00:25:09,879 --> 00:25:10,969 Spar? 427 00:25:13,849 --> 00:25:16,265 Are you kidding me? They should at least be on a similar level. 428 00:25:16,419 --> 00:25:17,987 One of our members didn't come. 429 00:25:17,988 --> 00:25:19,662 - Can she just try? - Get lost. 430 00:25:19,728 --> 00:25:20,851 I'll do it. 431 00:25:21,758 --> 00:25:24,767 She's a lot more experienced. You might get hurt. 432 00:25:24,768 --> 00:25:26,767 That's all the more reason I want to try. 433 00:25:31,238 --> 00:25:33,168 She has a slow leg movement. 434 00:25:33,169 --> 00:25:35,308 So keep your distance from her and look for a chance to punch. 435 00:25:35,309 --> 00:25:38,447 What if I want to win? Is there a lethal move I can make? 436 00:25:38,448 --> 00:25:40,928 Normally, people just get hit at the beginning of the match... 437 00:25:41,149 --> 00:25:44,004 and throw their best punch right when the opponent loses focus. 438 00:25:44,079 --> 00:25:45,415 But you're not particularly good at anything. 439 00:25:46,819 --> 00:25:48,594 Stop the nonsense. 440 00:25:50,319 --> 00:25:53,317 It looks like she has a weak core, so you can try aiming for that. 441 00:26:16,549 --> 00:26:19,343 What? Min Cheol, you're where? 442 00:26:19,549 --> 00:26:20,976 You went hiking? 443 00:26:21,119 --> 00:26:22,924 What? Hello? 444 00:26:23,559 --> 00:26:24,782 Gosh, this is so frustrating. 445 00:26:25,089 --> 00:26:26,822 - Gosh. - Disgusting. 446 00:26:26,859 --> 00:26:28,561 I'm more frustrated than you are. 447 00:26:28,758 --> 00:26:30,461 Will you stop getting beaten up? 448 00:26:30,698 --> 00:26:33,598 I mean, we should be doing everything we can to find a witness. 449 00:26:33,599 --> 00:26:35,838 I get that he's suffering, but he can't just leave like this. 450 00:26:35,839 --> 00:26:38,737 He doesn't want to go to trial. He's no longer interested. 451 00:26:38,738 --> 00:26:40,809 It's because he's hurt. 452 00:26:43,079 --> 00:26:44,747 Where are you going? 453 00:26:44,748 --> 00:26:46,878 I'm going to visit all the places I went with him... 454 00:26:46,879 --> 00:26:48,118 to find witnesses. 455 00:26:48,119 --> 00:26:50,190 And I'm going to meet the people who handed in the affidavits. 456 00:26:50,448 --> 00:26:52,591 Look at that passion in your eyes. 457 00:26:52,748 --> 00:26:55,573 Are you really going to win the case against his mentee? 458 00:26:55,788 --> 00:26:57,058 Why are you saying the same thing? 459 00:26:57,059 --> 00:26:59,067 I told you. This is not about whether I win or lose. 460 00:26:59,329 --> 00:27:00,380 See you. 461 00:27:01,829 --> 00:27:03,430 From the look on her face, it seems like she wants to win. 462 00:27:03,799 --> 00:27:05,839 Spartacus. 463 00:27:07,369 --> 00:27:09,785 Have you seen these two before? 464 00:27:10,968 --> 00:27:12,091 No? 465 00:27:13,008 --> 00:27:14,845 (Neighborhood snack bar) 466 00:27:15,208 --> 00:27:17,789 By any chance, have you seen these two before? 467 00:27:18,708 --> 00:27:19,799 No? 468 00:27:20,609 --> 00:27:22,747 Ma'am, have you seen these two people before? 469 00:27:22,748 --> 00:27:25,646 - Did they ever come here often? - Please leave. We're busy. 470 00:27:26,819 --> 00:27:28,186 Have you not seen them before? 471 00:27:29,258 --> 00:27:31,197 Can you just tell me that you have? 472 00:27:36,559 --> 00:27:39,168 Excuse me. Saving a man's life... 473 00:27:39,169 --> 00:27:41,444 is the same thing as saving yourself. 474 00:27:41,738 --> 00:27:43,778 Can you please look carefully and try to remember? 475 00:27:45,208 --> 00:27:46,331 You don't know them? 476 00:27:48,738 --> 00:27:51,037 Think of your wife who lives in Andromeda Galaxy. 477 00:27:51,038 --> 00:27:52,436 If you testify... 478 00:27:58,119 --> 00:27:59,170 How cute. 479 00:28:09,958 --> 00:28:12,213 I'm Seo Jae In, the attorney who called you. 480 00:28:12,329 --> 00:28:14,298 Are you Ms. Lee Song Yi, the person who wrote the affidavit? 481 00:28:14,299 --> 00:28:16,307 I don't have much time. Please make it quick. 482 00:28:16,768 --> 00:28:18,338 According to the affidavit, you stated... 483 00:28:18,339 --> 00:28:20,755 that Mr. Hong Min Cheol made you suffer. Is that true? 484 00:28:21,309 --> 00:28:23,930 He's a perverted stalker. 485 00:28:24,778 --> 00:28:26,921 What? He is? 486 00:28:30,778 --> 00:28:32,017 Polaroid? 487 00:28:32,018 --> 00:28:35,457 Yes. Min Cheol kept pestering me to take photos, 488 00:28:35,458 --> 00:28:37,418 so I gave in and took a few pictures. 489 00:28:37,419 --> 00:28:38,628 Where are those photos now? 490 00:28:38,629 --> 00:28:40,588 I didn't even want to see them, so I burned them. 491 00:28:40,589 --> 00:28:44,098 But I can't remember where one of them is. 492 00:28:44,099 --> 00:28:46,515 - Could Mr. Hong... - I'm not sure. 493 00:28:46,728 --> 00:28:48,677 I was holding onto all of them. 494 00:28:50,998 --> 00:28:52,977 Shall we just drop the suit? 495 00:28:54,778 --> 00:28:57,666 First, please try to relax and take a deep breath in. 496 00:29:00,678 --> 00:29:03,918 You may think that you don't remember it, 497 00:29:03,919 --> 00:29:06,418 but all the memories are intact deep within your subconscious mind. 498 00:29:06,419 --> 00:29:08,969 You can recall forgotten memories when they're triggered by something. 499 00:29:09,119 --> 00:29:10,517 Take your time... 500 00:29:10,518 --> 00:29:13,078 and try to remember where that one photo might be. 501 00:29:15,758 --> 00:29:17,697 As if you're rolling a film wheel, 502 00:29:17,698 --> 00:29:20,351 try to remember one scene at a time. 503 00:29:25,109 --> 00:29:27,760 How do you feel? Are any memories flooding back? 504 00:29:28,208 --> 00:29:30,758 No, I can't remember. 505 00:29:37,248 --> 00:29:39,848 It was so bad that I even considered reporting him to the police... 506 00:29:39,849 --> 00:29:41,960 and requesting a restraining order. 507 00:29:43,659 --> 00:29:44,679 Really? 508 00:29:46,129 --> 00:29:48,852 I see. Thank you for your time. 509 00:29:55,876 --> 00:30:01,876 [VIU Ver] jTBC E05 'Legal High' "Out of Love" -♥ Ruo Xi ♥- 510 00:30:08,149 --> 00:30:11,138 You and your ex-boyfriend broke up because of Mr. Hong, right? 511 00:30:11,419 --> 00:30:14,858 That wasn't Min Cheol's fault. 512 00:30:14,859 --> 00:30:18,805 It happened because I developed feelings for Min Cheol. 513 00:30:20,758 --> 00:30:22,391 So do you regret it now? 514 00:30:22,829 --> 00:30:24,430 No, it was all my fault anyway. 515 00:30:25,099 --> 00:30:29,076 Maybe Ms. Choi, too, was confused for a short while like you were. 516 00:30:29,698 --> 00:30:32,392 But if she loses the opportunity to correct things, 517 00:30:32,968 --> 00:30:34,876 don't you think it's too harsh? 518 00:31:00,599 --> 00:31:03,394 Ms. Choi, you want to protect your marriage, right? 519 00:31:04,198 --> 00:31:05,638 I'd really like to help you, 520 00:31:05,639 --> 00:31:06,863 so I think... 521 00:31:19,871 --> 00:31:21,257 (Daesun Meat and Poultry Accounting Report) 522 00:31:24,604 --> 00:31:27,357 "Daesun Meat and Poultry Accounting Report"? 523 00:31:27,804 --> 00:31:29,813 Oh, there it is. 524 00:31:29,844 --> 00:31:32,983 I'm sorry. This document needs to be discarded. 525 00:31:32,984 --> 00:31:36,790 I see. This case is closed though. Why... 526 00:31:36,955 --> 00:31:40,724 I don't think it'd be appropriate for me to fill you in on it. 527 00:31:40,725 --> 00:31:41,846 Please excuse me. 528 00:31:49,034 --> 00:31:50,932 Why isn't Mr. Hong here yet? 529 00:31:54,205 --> 00:31:55,601 Yes, Mr. Kang. 530 00:31:56,605 --> 00:31:58,817 Pardon? A proposition? 531 00:31:59,344 --> 00:32:02,043 (B and G Law Firm) 532 00:32:02,044 --> 00:32:05,983 I'm sorry. My client had to go to the countryside, 533 00:32:05,984 --> 00:32:07,984 so he couldn't be here today. 534 00:32:08,554 --> 00:32:09,708 We have no choice. 535 00:32:10,254 --> 00:32:11,305 This is... 536 00:32:12,685 --> 00:32:15,253 a memorandum stating that we won't request compensation... 537 00:32:15,254 --> 00:32:18,110 if the defendant admits to everything. 538 00:32:18,324 --> 00:32:21,456 Please keep in mind that this isn't an official agreement. 539 00:32:21,794 --> 00:32:23,599 Why is this necessary? 540 00:32:23,965 --> 00:32:25,904 Can't you just drop the suit? 541 00:32:25,905 --> 00:32:27,503 Like I mentioned to you at the beginning, 542 00:32:27,504 --> 00:32:29,850 Ms. Choi wants to protect her marriage. 543 00:32:29,905 --> 00:32:31,914 Please help me out, Ms. Seo. 544 00:32:34,605 --> 00:32:36,414 If everyone becomes miserable after the trial, 545 00:32:36,415 --> 00:32:38,013 it'll be pointless, don't you think? 546 00:32:38,014 --> 00:32:39,137 Let's both win. 547 00:32:39,445 --> 00:32:41,813 I sincerely hope that both my client and the defendant... 548 00:32:41,814 --> 00:32:44,874 can become happy through the trial. 549 00:32:44,984 --> 00:32:46,861 That's why I drafted this memorandum. 550 00:32:47,425 --> 00:32:49,954 Minimizing Mr. Hong's damage... 551 00:32:49,955 --> 00:32:51,964 while protecting a woman's life. 552 00:32:52,524 --> 00:32:54,054 Wouldn't that be the right conclusion? 553 00:33:07,244 --> 00:33:09,474 Don't fall for that. It's a trick. 554 00:33:09,475 --> 00:33:10,974 I'm always on your side, Ms. Seo. 555 00:33:10,975 --> 00:33:12,545 Stay strong. I'm rooting for you. 556 00:33:13,614 --> 00:33:16,103 You must win. No matter what. 557 00:33:18,114 --> 00:33:19,409 Go, Seo Jae In! 558 00:33:20,685 --> 00:33:22,796 Don't worry. It'll go well. 559 00:33:23,025 --> 00:33:24,932 - Okay. - I'll be in touch. 560 00:33:25,725 --> 00:33:26,918 Goodbye. 561 00:33:27,824 --> 00:33:30,493 Look at you! You're really impressive. 562 00:33:30,494 --> 00:33:33,133 You have to shoot your injured opponent, don't you? 563 00:33:33,134 --> 00:33:35,803 You're using money to win the trial. 564 00:33:35,804 --> 00:33:37,508 You are so brazen. 565 00:33:38,335 --> 00:33:40,109 I'm simply respecting what my client wants to do. 566 00:33:43,275 --> 00:33:46,507 Intimate relationships are unpredictable. You just never know. 567 00:33:48,815 --> 00:33:50,783 Why does he love giving hugs so much? 568 00:33:50,784 --> 00:33:52,224 Unpredictable, my foot. 569 00:33:52,225 --> 00:33:54,325 In my eyes, you look like a wicked person. 570 00:33:59,594 --> 00:34:00,991 Until 5pm? 571 00:34:12,744 --> 00:34:13,764 Hey. 572 00:34:14,244 --> 00:34:16,081 Yes, have you found anything? 573 00:34:16,944 --> 00:34:18,035 What? 574 00:34:19,014 --> 00:34:20,168 The Medusa Gang? 575 00:34:20,915 --> 00:34:22,077 Are you sure? 576 00:34:22,185 --> 00:34:24,084 So she was a member of a gang? 577 00:34:24,085 --> 00:34:26,283 From what I know, the gang had at least 100 members. 578 00:34:26,284 --> 00:34:28,191 Anyway, she was the leader of that gang, 579 00:34:28,324 --> 00:34:29,524 and she was infamous for being ruthless. 580 00:34:29,525 --> 00:34:32,363 She was the leader of the Medusa Gang? 581 00:34:32,364 --> 00:34:34,164 When Mr. Bang was a prosecutor, he helped her... 582 00:34:34,165 --> 00:34:36,934 with her tuition fees, so she's probably turned over a new leaf. 583 00:34:36,935 --> 00:34:38,363 Okay, thanks. 584 00:34:40,235 --> 00:34:42,826 That's why she's so loyal to Mr. Bang. 585 00:34:43,174 --> 00:34:45,756 A female gang leader? 586 00:34:54,944 --> 00:34:56,076 Spare my life, please... 587 00:35:26,344 --> 00:35:27,436 Get a taste of this. 588 00:35:29,085 --> 00:35:31,737 Yes. That's it. Whack them. 589 00:35:39,025 --> 00:35:40,320 Please spare my life. 590 00:35:48,634 --> 00:35:50,134 Please, no. 591 00:35:52,944 --> 00:35:55,526 No! 592 00:35:58,114 --> 00:36:01,307 I had no idea, and I even bluffed in front of her. 593 00:36:03,085 --> 00:36:06,012 What if she attacks me in the middle of the night? 594 00:36:08,185 --> 00:36:09,480 What do I do? 595 00:36:12,525 --> 00:36:13,615 Hello. 596 00:36:14,565 --> 00:36:16,934 - What's the matter? - If I ever wronged you in any way, 597 00:36:16,935 --> 00:36:19,281 please forgive me with a merciful heart. 598 00:36:19,864 --> 00:36:21,159 Stop joking around. 599 00:36:22,375 --> 00:36:24,925 About that jerk... The man who beat up Monster Pervert. 600 00:36:25,034 --> 00:36:26,472 Did he have a tattoo like this? 601 00:36:27,705 --> 00:36:29,989 I'm not sure. I don't really remember. 602 00:36:30,014 --> 00:36:32,738 It looks like a heart or pincers. 603 00:36:33,315 --> 00:36:34,915 Oh, the cosmetic product scent. 604 00:36:36,185 --> 00:36:38,091 - It smells very nice. - Gosh. 605 00:36:38,685 --> 00:36:41,184 I'm talking about that jerk, not me. Did you smell anything? 606 00:36:41,185 --> 00:36:44,357 I'm not sure. I don't really remember. 607 00:36:44,855 --> 00:36:46,496 You're never helpful. 608 00:36:47,594 --> 00:36:51,031 I'll do my very best to be helpful to you from now on. 609 00:36:55,775 --> 00:36:56,927 The Medusa Gang. 610 00:37:08,915 --> 00:37:10,384 Ms. Min Ju Kyung. 611 00:37:13,554 --> 00:37:15,461 Ms. Min Ju Kyung. 612 00:37:21,395 --> 00:37:22,394 Hello. 613 00:37:22,395 --> 00:37:23,864 Long time no see. 614 00:37:24,364 --> 00:37:26,604 - Yes. - What a coincidence, right? 615 00:37:26,605 --> 00:37:27,834 Go Tae Rim Law Firm and B and G... 616 00:37:27,835 --> 00:37:30,303 are going up against each other at the trial I'm presiding over. 617 00:37:30,304 --> 00:37:31,866 Aren't you with B and G Law Firm? 618 00:37:32,775 --> 00:37:34,743 - Yes. - You seem to think that... 619 00:37:34,744 --> 00:37:38,040 you have an advantage because of my past with Tae Rim. 620 00:37:38,444 --> 00:37:40,964 Tell your CEO that he's mistaken. 621 00:37:42,355 --> 00:37:43,375 Okay. 622 00:37:48,585 --> 00:37:49,778 Wait, Judge. 623 00:37:59,205 --> 00:38:02,601 Many years have passed. I think we can talk now. 624 00:38:03,335 --> 00:38:04,528 Are you free? 625 00:38:11,775 --> 00:38:15,415 A trial is just like a boxing match. 626 00:38:15,955 --> 00:38:19,453 You fight to win, but you can also throw in the towel. 627 00:38:20,185 --> 00:38:21,306 I know that. 628 00:38:22,955 --> 00:38:24,250 What's troubling you? 629 00:38:25,464 --> 00:38:26,851 Is it like Lawyer Kang said? 630 00:38:27,464 --> 00:38:29,607 Do you want to protect a woman's life? 631 00:38:34,205 --> 00:38:36,448 Instead of focusing on the fight, 632 00:38:36,735 --> 00:38:39,004 you're more worried about your opponent's wife. 633 00:38:39,005 --> 00:38:40,810 What kind of match would that be? 634 00:38:44,275 --> 00:38:46,866 I'm drunk. I'm off to bed. 635 00:38:47,085 --> 00:38:48,615 Okay. Sleep well. 636 00:38:56,824 --> 00:38:58,691 (Claim for Wedding Photoshoot Damages) 637 00:39:08,764 --> 00:39:10,468 Thanks. Well done. 638 00:39:12,844 --> 00:39:13,864 My gosh. 639 00:39:15,444 --> 00:39:16,496 Judge. 640 00:39:17,915 --> 00:39:19,006 Lawyer Seo. 641 00:39:24,185 --> 00:39:27,082 Did you just come to get revenge? 642 00:39:31,258 --> 00:39:32,278 Excuse me. 643 00:39:39,527 --> 00:39:42,760 (Apples) 644 00:39:43,996 --> 00:39:45,066 Apples? 645 00:39:45,067 --> 00:39:46,966 They're fresh and sweet. 646 00:39:46,967 --> 00:39:48,292 Have one. 647 00:39:54,877 --> 00:39:56,100 Why apples? 648 00:40:01,948 --> 00:40:05,049 Engagement, betrayal, and farewell? 649 00:40:05,117 --> 00:40:07,687 That's why I couldn't stand Tae Rim. 650 00:40:07,688 --> 00:40:08,809 No wonder. 651 00:40:08,927 --> 00:40:12,192 How could he do that while he was in a relationship? 652 00:40:12,528 --> 00:40:13,955 Just the thought... 653 00:40:15,266 --> 00:40:16,796 But why did you apologize? 654 00:40:17,267 --> 00:40:20,063 I recently found out that I was mistaken. 655 00:40:21,838 --> 00:40:23,878 I liked Tae Rim a lot. 656 00:40:24,406 --> 00:40:26,793 What? You did? 657 00:40:27,576 --> 00:40:29,975 How could someone like you... 658 00:40:29,976 --> 00:40:31,139 Why? 659 00:40:31,917 --> 00:40:33,885 He wasn't like how he is now. 660 00:40:34,147 --> 00:40:35,785 I fell for him when I saw him shed a tear... 661 00:40:35,786 --> 00:40:37,756 while looking at a flower outside the institute. 662 00:40:39,056 --> 00:40:42,256 No way. He cried? 663 00:40:42,257 --> 00:40:44,775 I was the one who was cheating on him. 664 00:40:45,926 --> 00:40:48,196 - What? - After Tae Rim and I got engaged, 665 00:40:48,197 --> 00:40:50,237 I was reunited with my first love. 666 00:40:50,596 --> 00:40:51,760 I wavered. 667 00:40:53,266 --> 00:40:54,898 So I met him in secret, 668 00:40:55,536 --> 00:40:57,168 and I was deeply torn. 669 00:40:59,047 --> 00:41:00,446 Tae Rim found out... 670 00:41:00,447 --> 00:41:02,354 and put on a show for my sake. 671 00:41:02,746 --> 00:41:05,368 So I could save face and go on to become a judge. 672 00:41:09,386 --> 00:41:11,426 I broke up with my first love too. 673 00:41:12,426 --> 00:41:15,691 A relationship that starts after hurting someone will never last. 674 00:41:18,826 --> 00:41:20,121 I have regrets. 675 00:41:21,667 --> 00:41:23,365 What would have happened... 676 00:41:23,366 --> 00:41:25,957 if Tae Rim had confronted me instead? 677 00:41:27,536 --> 00:41:30,463 Mr. Go really did that? 678 00:41:30,607 --> 00:41:32,905 The reason I'm telling you this... 679 00:41:32,906 --> 00:41:35,629 is because Tae Rim won't explain himself. 680 00:41:36,447 --> 00:41:38,716 You'll see and work with him every day. 681 00:41:38,717 --> 00:41:41,847 It bothered me that you seemed to have a biased prejudice. 682 00:41:43,217 --> 00:41:45,910 That story's so different from how he's like now. 683 00:41:45,926 --> 00:41:47,725 I don't believe it. 684 00:41:47,726 --> 00:41:50,041 He talks about money all the time, 685 00:41:50,726 --> 00:41:51,818 but I trust him. 686 00:41:53,826 --> 00:41:56,692 That he has a sense of justice though it might be a bit warped. 687 00:41:59,636 --> 00:42:01,473 His nickname. 688 00:42:02,476 --> 00:42:04,108 It's more like a trophy. 689 00:42:05,136 --> 00:42:06,146 A trophy? 690 00:42:06,147 --> 00:42:07,646 He's making it on his own, 691 00:42:07,647 --> 00:42:09,758 without a backer or connections. 692 00:42:10,976 --> 00:42:14,149 He was given that award of a nickname by people who'd rather... 693 00:42:14,487 --> 00:42:16,189 go hungry than be jealous of him. 694 00:42:19,802 --> 00:42:23,071 I award you this certificate to acknowledge how you... 695 00:42:23,072 --> 00:42:26,582 care more for the opposing party than your own client. 696 00:42:26,583 --> 00:42:27,882 Well done. 697 00:42:27,883 --> 00:42:30,411 From Bloop Bloop, Head of Association of Goldfish. 698 00:42:30,412 --> 00:42:32,829 - Goldfish? - Yes, goldfish. 699 00:42:33,153 --> 00:42:35,792 Even a goldfish with an IQ of three can remember... 700 00:42:35,793 --> 00:42:38,051 a lawyer's duty that you always forget. 701 00:42:38,052 --> 00:42:40,591 You even dance the mambo to the opposing party's beat. 702 00:42:40,592 --> 00:42:43,857 I don't think you're any better than a goldfish blooping in a tank. 703 00:42:44,693 --> 00:42:47,332 If their offer is favorable to our client, 704 00:42:47,333 --> 00:42:48,701 we could give it thought. 705 00:42:48,702 --> 00:42:50,405 Favorable? It's favorable? 706 00:42:50,472 --> 00:42:53,172 When he becomes a stalker and takes the blame for everything? 707 00:42:53,173 --> 00:42:55,971 Even if it was for love, he did almost ruin a marriage. 708 00:42:55,972 --> 00:42:57,571 The previous murder case. 709 00:42:57,572 --> 00:43:00,712 You gave up 18 years of your life to insist he was innocent. 710 00:43:00,713 --> 00:43:03,406 What about now? Is your client so clearly guilty? 711 00:43:04,853 --> 00:43:08,122 After doing what you did to save the guy, 712 00:43:08,123 --> 00:43:10,721 you'd have searched the trash to find evidence. 713 00:43:10,722 --> 00:43:13,579 Did you find anything that showed he isn't guilty? 714 00:43:14,992 --> 00:43:16,732 - No. - Even after all that, 715 00:43:16,733 --> 00:43:19,562 you're foolish enough to try to find out the truth... 716 00:43:19,563 --> 00:43:22,131 with people's speech, expressions, and tears. 717 00:43:22,132 --> 00:43:24,772 I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions... 718 00:43:24,773 --> 00:43:26,405 in the Amazonian jungle. 719 00:43:26,972 --> 00:43:29,522 I'll tell you again. If you lose, you're fired. 720 00:43:32,543 --> 00:43:35,368 Very well. Thank you. 721 00:43:36,012 --> 00:43:40,572 600g of a front leg of pork is 5 dollars 90 cents. 722 00:43:40,983 --> 00:43:43,421 A lady I meet at the supermarket every day... 723 00:43:43,422 --> 00:43:45,157 had asked for my number. 724 00:43:45,453 --> 00:43:46,921 I had no idea, 725 00:43:46,922 --> 00:43:49,543 but she'd seen me shopping a few times. 726 00:43:49,862 --> 00:43:53,371 We're exchanging cooking tips or information on discounts. 727 00:43:53,762 --> 00:43:54,761 I see. 728 00:43:54,762 --> 00:43:57,202 Isn't it interesting that someone can recognize me... 729 00:43:57,203 --> 00:43:59,926 just because I shop at the same place every day? 730 00:44:00,572 --> 00:44:03,224 You're right. I should get going. 731 00:44:05,842 --> 00:44:06,934 Every day? 732 00:44:07,813 --> 00:44:08,903 Every day? 733 00:44:12,822 --> 00:44:14,108 Thank you, Mr. Gu. 734 00:44:22,862 --> 00:44:24,770 I won't be your intern. 735 00:44:25,492 --> 00:44:27,237 (Memorandum) 736 00:44:29,933 --> 00:44:33,207 You can say no if you're not up for it. 737 00:44:36,273 --> 00:44:37,496 Must we really... 738 00:44:43,652 --> 00:44:44,775 What should I do? 739 00:44:45,753 --> 00:44:47,353 I'll do as you say. 740 00:44:48,753 --> 00:44:49,977 I'm exhausted. 741 00:44:51,092 --> 00:44:53,407 I want to ask you something. 742 00:44:53,992 --> 00:44:56,491 Lee Song Yi gave a statement. 743 00:44:56,492 --> 00:44:58,022 How do you know her? 744 00:44:58,793 --> 00:45:00,901 I don't know why she gave such a statement, 745 00:45:00,902 --> 00:45:03,320 but I found out much later that she liked me. 746 00:45:03,703 --> 00:45:05,406 We really had no relationship. 747 00:45:07,273 --> 00:45:08,323 Okay. 748 00:45:09,342 --> 00:45:10,394 I get it. 749 00:45:11,672 --> 00:45:12,734 This memorandum. 750 00:45:14,213 --> 00:45:15,640 I should sign it, right? 751 00:45:18,382 --> 00:45:20,463 Instead of focusing on the fight, 752 00:45:20,822 --> 00:45:23,137 you're more worried about your opponent's wife. 753 00:45:23,523 --> 00:45:25,430 What kind of match would that be? 754 00:45:25,453 --> 00:45:26,761 Even after all that, 755 00:45:26,762 --> 00:45:28,491 you're foolish enough to try to find out the truth... 756 00:45:28,492 --> 00:45:31,162 with people's speech, expressions, and tears. 757 00:45:31,163 --> 00:45:33,531 I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions... 758 00:45:33,532 --> 00:45:35,134 in the Amazonian jungle. 759 00:45:35,402 --> 00:45:37,575 I'll tell you again. If you lose, you're fired. 760 00:45:47,683 --> 00:45:48,763 Min Cheol. 761 00:45:49,813 --> 00:45:53,087 You said you walked Hyun Ji home every day. 762 00:45:53,683 --> 00:45:54,703 Pardon? 763 00:46:03,793 --> 00:46:04,991 Ma'am. 764 00:46:04,992 --> 00:46:07,361 I don't have a granddaughter like you. 765 00:46:07,362 --> 00:46:08,892 That's not why I'm here. 766 00:46:09,132 --> 00:46:10,602 Will you buy or not? 767 00:46:10,603 --> 00:46:13,458 If you won't buy, get out of my sight. 768 00:46:13,902 --> 00:46:16,054 I will buy some. Give me three. 769 00:46:19,512 --> 00:46:22,337 Have you ever seen these two people? 770 00:46:23,652 --> 00:46:24,805 I don't know. 771 00:46:24,853 --> 00:46:27,651 Take a look. They passed by every evening. 772 00:46:27,652 --> 00:46:30,375 I don't know anything. I just don't know. 773 00:46:30,623 --> 00:46:33,581 Get lost. Take this and eat them somewhere else. 774 00:46:33,722 --> 00:46:34,861 Go away. 775 00:46:34,862 --> 00:46:37,035 Thank you. Take care. 776 00:46:37,293 --> 00:46:38,415 Get lost. 777 00:46:44,103 --> 00:46:45,332 (Fish-shaped pastries) 778 00:46:45,333 --> 00:46:47,851 These look tasty. A dollar's worth, please. 779 00:46:47,873 --> 00:46:49,772 - Can I eat them here? - Sure. 780 00:46:49,773 --> 00:46:52,190 Hello? It's the fish pastry lady. 781 00:46:52,742 --> 00:46:54,682 She just came by. 782 00:46:54,683 --> 00:46:57,774 I can't let the lady's engagement fall through because of that fool. 783 00:46:58,012 --> 00:47:01,551 The scarf you gave me is really warm. 784 00:47:01,552 --> 00:47:03,633 Thank you. Bye. 785 00:47:05,552 --> 00:47:08,011 Wow, did your grandson give you that scarf? 786 00:47:08,463 --> 00:47:11,832 No. Some guy gave it to me while asking for a favor. 787 00:47:11,833 --> 00:47:13,128 What was his name? 788 00:47:14,132 --> 00:47:15,162 Lawyer Kang? 789 00:47:15,163 --> 00:47:17,722 What kind of a name is that? 790 00:47:18,003 --> 00:47:19,777 Is "Lawyer" his surname? 791 00:47:20,902 --> 00:47:22,330 It's so strange. 792 00:47:23,543 --> 00:47:25,073 She fell for that? 793 00:47:25,713 --> 00:47:28,741 She's more like a fool who'd try to send mineral water to someone... 794 00:47:28,742 --> 00:47:30,712 riding a two-humped camel in Alaska looking for an oasis. 795 00:47:30,713 --> 00:47:32,518 Then she'd probably take it out on the postmaster. 796 00:47:33,083 --> 00:47:34,173 Okay, bye. 797 00:47:35,422 --> 00:47:37,870 We're going to lose the trial, Mr. Gu. 798 00:47:37,992 --> 00:47:40,261 Please prepare what I previously mentioned. 799 00:47:40,262 --> 00:47:42,404 That's too much. 800 00:47:43,433 --> 00:47:45,779 Don't you think that'd be too harsh for Mr. Seo? 801 00:47:48,833 --> 00:47:50,128 Let's proceed. 802 00:47:52,032 --> 00:47:53,603 Okay. 803 00:48:00,583 --> 00:48:02,011 (Laundry) 804 00:48:03,413 --> 00:48:05,151 - Hello. - Welcome. 805 00:48:05,152 --> 00:48:06,785 By any chance, 806 00:48:07,222 --> 00:48:08,721 have you seen these two before? 807 00:48:08,722 --> 00:48:10,794 They walked past this place every night. 808 00:48:10,992 --> 00:48:12,861 I'm not sure. They sure do look familiar. 809 00:48:12,862 --> 00:48:13,962 Can you tell me their names? 810 00:48:13,963 --> 00:48:15,622 The woman's name is Choi Hyun Ji. 811 00:48:15,623 --> 00:48:17,428 What? Choi Hyun Ji? 812 00:48:17,563 --> 00:48:18,920 Do you know her? 813 00:48:19,262 --> 00:48:21,031 Well, kind of. But... 814 00:48:21,032 --> 00:48:23,756 We have a limited amount of space here. 815 00:48:23,833 --> 00:48:25,901 Why isn't she taking her coat? 816 00:48:25,902 --> 00:48:27,602 - No, that's not... - And plus, 817 00:48:27,603 --> 00:48:30,642 it's obvious that she'll throw a fit if I end up losing this. 818 00:48:30,643 --> 00:48:32,549 - Take it. - No, that's not it. 819 00:48:33,713 --> 00:48:37,283 Choi Hyun Ji. Let's see. I can check her name off the list. 820 00:48:37,313 --> 00:48:39,394 Wait a minute. I almost forgot. 821 00:48:40,382 --> 00:48:42,697 Here. This was in her pocket. 822 00:49:00,572 --> 00:49:01,741 This is a pity. 823 00:49:01,742 --> 00:49:04,571 Are you sure you won't regret rejecting my offer? 824 00:49:04,572 --> 00:49:06,521 I'm only going to focus on the trial. 825 00:49:06,882 --> 00:49:09,611 I don't think it's part of my job to think about... 826 00:49:09,612 --> 00:49:11,142 what might happen afterward. 827 00:49:22,063 --> 00:49:24,062 Make the client settle by swaying the attorney. 828 00:49:24,063 --> 00:49:26,261 I never taught you to pull such shallow tricks. 829 00:49:26,262 --> 00:49:28,562 But I'm sorry to tell you this. You can't go any further than that. 830 00:49:28,563 --> 00:49:29,929 There's a saying in Africa... 831 00:49:30,933 --> 00:49:33,013 This is what they say in Japan. 832 00:49:33,072 --> 00:49:35,387 "If you scratch your scab, you'll end up bleeding." 833 00:49:44,213 --> 00:49:47,314 I didn't know my love could become a crime... 834 00:49:48,083 --> 00:49:50,877 because I never thought my love was one-sided. 835 00:49:52,052 --> 00:49:54,103 I always thought we were both looking at each other. 836 00:49:55,092 --> 00:49:58,122 I trusted that our love was mutual. 837 00:49:59,333 --> 00:50:00,556 And so I was happy. 838 00:50:02,132 --> 00:50:05,162 Ms. Choi Hyun Ji, it may not have been love. 839 00:50:05,333 --> 00:50:07,790 But could it be the case that you gave him hope... 840 00:50:07,972 --> 00:50:11,171 and made him think you also had feelings for him as well? 841 00:50:11,172 --> 00:50:12,467 I never did such a thing. 842 00:50:12,672 --> 00:50:14,281 Have you never... 843 00:50:14,282 --> 00:50:17,342 developed any feelings for him even for the slightest moment? 844 00:50:21,623 --> 00:50:22,744 No. 845 00:50:32,333 --> 00:50:34,861 A relationship that starts after hurting someone... 846 00:50:34,862 --> 00:50:36,157 will never last. 847 00:50:37,433 --> 00:50:39,702 It would be very troublesome to break off your engagement... 848 00:50:39,703 --> 00:50:43,313 with a promising fiance just because of a momentary mistake. 849 00:50:43,842 --> 00:50:47,582 But I don't think a relationship that starts after hurting someone... 850 00:50:47,583 --> 00:50:49,928 can end up becoming a happy relationship. 851 00:51:00,262 --> 00:51:01,384 Ms. Choi. 852 00:51:01,963 --> 00:51:05,392 Are you sure you never had any feelings for Mr. Hong? 853 00:51:05,393 --> 00:51:06,832 Yes, I'm sure. 854 00:51:06,833 --> 00:51:08,432 Not even the slightest bit? 855 00:51:08,433 --> 00:51:09,861 Not even the slightest bit. 856 00:51:19,012 --> 00:51:20,206 Ms. Choi. 857 00:51:22,983 --> 00:51:24,073 That's enough. 858 00:51:24,583 --> 00:51:26,459 - But Min Cheol... - You've done enough. 859 00:51:26,853 --> 00:51:28,148 This is enough for me. 860 00:51:28,882 --> 00:51:29,943 But... 861 00:51:42,302 --> 00:51:45,471 I'm sorry. My misunderstanding ended up getting in the way... 862 00:51:45,472 --> 00:51:47,716 of your wedding. 863 00:51:48,773 --> 00:51:49,863 I sincerely... 864 00:51:51,913 --> 00:51:53,004 apologize. 865 00:52:25,442 --> 00:52:27,248 I started this because I felt so upset. 866 00:52:27,512 --> 00:52:29,542 But the feelings I had for her feels so pathetic... 867 00:52:29,543 --> 00:52:32,307 after seeing her deny her feelings so strongly. 868 00:52:34,853 --> 00:52:38,086 Thank you for trusting me and defending me until the end. 869 00:52:38,692 --> 00:52:40,018 No, don't say that. 870 00:52:40,192 --> 00:52:43,355 I don't deserve to hear that from you. 871 00:52:43,992 --> 00:52:45,991 I'm sorry I didn't do a better job. 872 00:52:45,992 --> 00:52:48,817 No, you're a great attorney. 873 00:52:50,333 --> 00:52:51,353 By the way... 874 00:52:52,433 --> 00:52:53,524 Here. 875 00:53:42,953 --> 00:53:44,727 You lost so horribly. 876 00:53:44,992 --> 00:53:47,792 You might as well attend the live Go competition... 877 00:53:47,793 --> 00:53:51,331 that's being held this Sunday and smash the Go board. 878 00:53:51,362 --> 00:53:53,025 It'll at least make you feel relieved. 879 00:53:53,402 --> 00:53:54,761 I'll be getting fired anyway. 880 00:53:54,762 --> 00:53:57,131 I'll give you an exemption since the results changed... 881 00:53:57,132 --> 00:53:59,009 because of the client. 882 00:54:05,442 --> 00:54:09,412 In other words, the rising star of B and G Law Firm, 883 00:54:09,413 --> 00:54:12,779 Attorney Kang Gi Seok, beat this trial... 884 00:54:12,853 --> 00:54:15,252 against Go Tae Rim Law Firm... 885 00:54:15,253 --> 00:54:17,821 ruthlessly and ferociously. 886 00:54:17,822 --> 00:54:20,522 - Please tell us how you won. - How did you manage to win? 887 00:54:20,523 --> 00:54:21,662 That was... 888 00:54:21,663 --> 00:54:24,792 all thanks to Mr. Bang's wise judgment and guidance. 889 00:54:24,793 --> 00:54:26,364 That's complete nonsense. 890 00:54:28,833 --> 00:54:30,841 - What's that? - What's going on? 891 00:54:34,342 --> 00:54:35,464 Grab it. 892 00:54:39,643 --> 00:54:40,734 (A message from Go Tae Rim Law Firm) 893 00:54:42,512 --> 00:54:45,352 "The only working experience Attorney Seo Jae In had..." 894 00:54:45,353 --> 00:54:47,651 "was having worked as an intern at B and G Law Firm," 895 00:54:47,652 --> 00:54:49,967 "And she worked at Go Tae Rim Law Firm only to pay off her debt." 896 00:54:51,253 --> 00:54:54,180 "Therefore, whether she wins or loses a case..." 897 00:54:54,393 --> 00:54:57,116 "has nothing to do with Go Tae Rim Law Firm." 898 00:54:58,333 --> 00:54:59,965 I'm not even surprised. 899 00:55:03,172 --> 00:55:04,427 Hey, brother. 900 00:55:07,773 --> 00:55:09,333 You must've been bothered by the trial result... 901 00:55:09,402 --> 00:55:11,381 seeing that you made copies of those tacky printouts. 902 00:55:11,713 --> 00:55:13,281 Are you happy that you won? 903 00:55:13,282 --> 00:55:14,334 Yes. 904 00:55:14,442 --> 00:55:16,696 Next time, I'm planning to fight against you. 905 00:55:21,882 --> 00:55:23,658 Congratulations. Here's a gift. 906 00:55:48,083 --> 00:55:50,337 Ms. Nam, what are these? 907 00:55:51,452 --> 00:55:52,472 Oh, that. 908 00:55:53,363 --> 00:55:55,403 Just leave them. Don't touch them. 909 00:56:03,773 --> 00:56:04,772 What's this? 910 00:56:04,773 --> 00:56:07,221 Some woman told me to give this to you. 911 00:56:12,972 --> 00:56:13,982 Where is she? 912 00:56:13,983 --> 00:56:15,181 She left after she gave me the box. 913 00:56:15,182 --> 00:56:16,234 Follow me. 914 00:56:17,313 --> 00:56:18,475 Sir. 915 00:56:18,682 --> 00:56:20,692 (Seoul Northern District Police Station) 916 00:56:23,492 --> 00:56:24,645 Wait. 917 00:56:25,492 --> 00:56:27,195 - Was it her? - Yes, it was her. 918 00:56:32,093 --> 00:56:33,224 Jae In. 919 00:56:34,032 --> 00:56:35,460 I got busted. 920 00:56:40,843 --> 00:56:44,545 I thought you emphasized the importance of following the rules. 921 00:56:44,613 --> 00:56:46,842 I'm surprised you planned something like this. 922 00:56:46,843 --> 00:56:48,382 The forensic investigation has been completed, 923 00:56:48,383 --> 00:56:50,482 and even the scene preservation period is over now. 924 00:56:50,483 --> 00:56:52,411 Oh, that's not my point. I'm just saying... 925 00:56:52,412 --> 00:56:55,176 Then we won't get arrested, right? 926 00:56:58,153 --> 00:57:00,712 I looked into it as I was curious why you did such a thing, 927 00:57:01,162 --> 00:57:03,814 and I found this photo on this flash drive. 928 00:57:04,532 --> 00:57:05,787 It seems to be near the scene. 929 00:57:06,162 --> 00:57:08,509 Don't you think he looks so much like the guy... 930 00:57:08,903 --> 00:57:10,605 whom you got acquitted? 931 00:57:17,813 --> 00:57:19,812 (Seoul Northern District Police Station) 932 00:57:23,352 --> 00:57:26,821 You got a murderer acquitted. 933 00:57:27,452 --> 00:57:31,152 So did you go there to see if you could find additional evidence? 934 00:57:31,153 --> 00:57:32,491 No, I said that's not the case. 935 00:57:32,492 --> 00:57:34,491 Then why did the police bring this? 936 00:57:34,492 --> 00:57:36,981 Then why else did you go there? There's no other reason. 937 00:57:39,293 --> 00:57:41,862 The question is if more people get hurt or suffer because of those... 938 00:57:41,863 --> 00:57:44,861 who got acquitted like that, who will take responsibility? 939 00:57:45,273 --> 00:57:47,141 Even if we work hard and catch those criminals, 940 00:57:47,142 --> 00:57:49,753 lawyers like you will get them acquitted again. 941 00:57:50,773 --> 00:57:51,996 Who says he's the killer? 942 00:57:57,952 --> 00:57:59,646 I called him just in case. 943 00:58:01,052 --> 00:58:03,051 You're detaining these ladies without a legitimate reason... 944 00:58:03,052 --> 00:58:04,292 in an interrogation room. 945 00:58:04,293 --> 00:58:07,062 I'm sure you're aware of the fact that this is wrong. 946 00:58:07,063 --> 00:58:09,491 We're simply having a conversation with these two ladies... 947 00:58:09,492 --> 00:58:11,430 with their consent. 948 00:58:13,963 --> 00:58:15,534 And you're recording this too? 949 00:58:15,762 --> 00:58:18,201 Oh, I pressed the record button by mistake. 950 00:58:18,202 --> 00:58:19,457 You make mistakes often. 951 00:58:19,702 --> 00:58:21,478 Last time, you discarded a recording by mistake. 952 00:58:22,142 --> 00:58:23,194 Get up. 953 00:58:29,952 --> 00:58:31,281 If you'd like to interview them, 954 00:58:31,282 --> 00:58:33,082 send them an appearance notice stating a valid reason. 955 00:58:33,083 --> 00:58:34,653 But I can't guarantee that they'll cooperate. 956 00:58:36,793 --> 00:58:37,914 Aren't you leaving? 957 00:58:45,392 --> 00:58:47,431 Seol Hee! Where are you, Seol Hee? 958 00:58:47,432 --> 00:58:50,431 - Over there! - Seol Hee! 959 00:58:50,733 --> 00:58:51,931 Seol Hee, are you all right? 960 00:58:51,932 --> 00:58:54,042 Seol Hee, I ran here as soon as I got your call. 961 00:58:54,043 --> 00:58:56,593 Who did this to her? Which one of you arrested Seol Hee? 962 00:58:58,372 --> 00:59:01,402 I called a bunch of people just in case. 963 00:59:02,012 --> 00:59:03,781 From prosecutors to a judge. 964 00:59:03,782 --> 00:59:06,332 I don't know who you are, but you seem very influential. 965 00:59:08,552 --> 00:59:09,604 Let's go. 966 00:59:26,532 --> 00:59:27,664 Have you eaten? 967 00:59:29,202 --> 00:59:31,253 - Sorry? - Have you eaten anything? 968 00:59:32,113 --> 00:59:34,795 Yes, I ate earlier. 969 00:59:37,213 --> 00:59:38,233 All right, then. 970 00:59:41,822 --> 00:59:44,168 I'll see you tomorrow, then. 971 00:59:44,552 --> 00:59:45,572 Oh, okay. 972 00:59:59,472 --> 01:00:02,227 - Do you have something to say? - No, don't mind me. 973 01:00:03,343 --> 01:00:05,141 It was my first time being baffled to the point... 974 01:00:05,142 --> 01:00:08,042 - that I became speechless. - She's an oddball, 975 01:00:08,043 --> 01:00:11,928 but whenever I see her, I want to cheer for her. 976 01:00:12,153 --> 01:00:14,733 Doesn't she put a smile on your face? 977 01:00:15,383 --> 01:00:17,721 She reminds me of someone when he was younger. 978 01:00:17,722 --> 01:00:20,374 Was there another tadpole as dumb as her? 979 01:00:20,392 --> 01:00:23,554 Years ago, you staked out inside the sewers for 13 hours... 980 01:00:23,633 --> 01:00:26,213 because you couldn't trust your client. 981 01:00:26,363 --> 01:00:28,232 Then you got bitten by a rat and went to the ER. 982 01:00:28,233 --> 01:00:30,371 Gosh, why are you bringing that up again? 983 01:00:30,372 --> 01:00:33,126 And I wasn't hiding in there. I passed out. 984 01:00:34,302 --> 01:00:36,037 I'm still traumatized. That rat. 985 01:00:41,843 --> 01:00:44,152 (CEO of Daesun Meat and Poultry Arrested for Embezzlement) 986 01:00:44,153 --> 01:00:46,835 (CEO of Daesun Meat and Poultry Arrested for Embezzlement) 987 01:00:48,923 --> 01:00:51,095 Oh, my. Congratulations, Ms. Seo. 988 01:00:51,423 --> 01:00:54,217 I heard you managed to turn the tables at the trial yesterday. 989 01:00:54,863 --> 01:00:56,118 You don't need to address me politely. 990 01:00:56,193 --> 01:00:58,462 Apparently, I have nothing to do with this firm. 991 01:00:58,463 --> 01:01:01,257 Well, I had no choice. 992 01:01:01,262 --> 01:01:03,343 He told me to print them just in case. 993 01:01:04,773 --> 01:01:06,231 I'm going to let it go because of this. 994 01:01:07,273 --> 01:01:09,689 The CEO of Daesun Meat and Poultry finally got arrested. 995 01:01:09,903 --> 01:01:11,341 Don't play dumb. 996 01:01:11,613 --> 01:01:13,755 You're the anonymous tipper that's mentioned here, right? 997 01:01:13,843 --> 01:01:16,536 That's why you had Daesun Meat and Poultry's accounting report. 998 01:01:16,613 --> 01:01:18,857 Well, I don't know what you're talking about. 999 01:01:20,423 --> 01:01:21,575 By the way, where's Mr. Go? 1000 01:01:21,822 --> 01:01:24,403 I'm not sure. He was there. 1001 01:01:40,872 --> 01:01:42,912 He wasn't like how he is now. 1002 01:01:44,012 --> 01:01:45,842 I fell for him when I saw him shed a tear... 1003 01:01:45,843 --> 01:01:47,883 while looking at a flower outside the institute. 1004 01:01:49,343 --> 01:01:50,372 My gosh. 1005 01:01:52,983 --> 01:01:54,818 Mr. Go. 1006 01:01:55,983 --> 01:01:57,349 Excuse me, Mr. Go. 1007 01:01:59,693 --> 01:02:01,522 - What's happening? - Have you read this? 1008 01:02:01,523 --> 01:02:02,951 The cartoonist is a genius. 1009 01:02:03,063 --> 01:02:04,521 How can it be this funny? 1010 01:02:06,463 --> 01:02:09,390 Of course. Tears, my foot. 1011 01:02:09,733 --> 01:02:12,232 How could he make his characters look like goldfish? 1012 01:02:12,233 --> 01:02:15,435 Gold... Goldfish! Like you. Bloop Bloop. 1013 01:02:16,343 --> 01:02:17,597 I said, stop it. 1014 01:02:19,443 --> 01:02:20,666 Bloop Bloop. 1015 01:02:38,492 --> 01:02:41,083 (Legal High) 1016 01:02:41,532 --> 01:02:43,502 I want to learn things properly now. 1017 01:02:43,503 --> 01:02:45,571 I'll do my very best from now on. 1018 01:02:45,572 --> 01:02:46,942 I want to learn from you. 1019 01:02:46,943 --> 01:02:48,241 I'll do anything you say. 1020 01:02:48,242 --> 01:02:50,180 Do your best. 1021 01:02:52,912 --> 01:02:56,141 Everyone congratulated me on beating you. 1022 01:02:56,142 --> 01:02:59,181 Why do you keep provoking Mr. Go? 1023 01:02:59,182 --> 01:03:01,834 Because it's a way to prove myself. 1024 01:03:03,322 --> 01:03:05,321 My song's been stolen. 1025 01:03:05,322 --> 01:03:06,351 Her song got plagiarized. 1026 01:03:06,352 --> 01:03:08,025 Mr. Go, we'll take this on, right? 1027 01:03:08,722 --> 01:03:10,692 We're dealing with Monster Pervert here. 1028 01:03:10,693 --> 01:03:12,931 Playing by the book won't cut it. 1029 01:03:12,932 --> 01:03:14,002 You're bothered by it, right? 1030 01:03:14,003 --> 01:03:16,562 No, I want a real showdown against Tae Rim. 1031 01:03:16,563 --> 01:03:18,307 This time, we'll find out who's the winner. 1032 01:03:18,572 --> 01:03:20,745 Kang Gi Seok, try and use your brain all you want. 1033 01:03:26,613 --> 01:03:28,785 Don't actually do it. If you do, I won't let it slide. 1034 01:03:28,943 --> 01:03:31,582 - You're too close now. - You told me to make it look real. 1035 01:03:31,583 --> 01:03:33,721 - Come here. - No, don't. 1036 01:03:33,722 --> 01:03:35,926 I'm scared. You're scaring me. I said I'm scared. 76582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.