All language subtitles for Las insoladas.ptbr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,290 --> 00:02:58,290 -Vi, prepare o mate. -N�o estou enxergando nada. 2 00:02:59,415 --> 00:03:02,082 Vamos, Ka. Prepare voc�. 3 00:03:07,332 --> 00:03:10,040 Neste ver�o, senti mais falta dele do que nunca. 4 00:03:10,207 --> 00:03:12,040 �, fez muita falta mesmo. 5 00:03:15,165 --> 00:03:17,790 -O que voc� vai p�r? -Laranja. 6 00:03:20,290 --> 00:03:24,082 Meninas, os invernos est�o mais longos ou � impress�o minha? 7 00:03:24,290 --> 00:03:26,165 Muito. S�o eternos. 8 00:03:26,832 --> 00:03:28,415 N�o tem mais primavera. 9 00:03:29,332 --> 00:03:33,290 Se o pr�ximo inverno for assim, sei l�... vou me medicar. 10 00:03:34,207 --> 00:03:36,957 Claro. O sol � antidepressivo. 11 00:03:37,457 --> 00:03:40,082 -Como assim, antidepressivo? -�! 12 00:03:40,415 --> 00:03:43,415 O antidepressivo mais importante que temos. 13 00:03:44,082 --> 00:03:48,457 Alguns pacientes com problemas emocionais ou mentais... 14 00:03:48,665 --> 00:03:52,707 inclusive f�sicos, fazem tratamentos solares. 15 00:03:53,290 --> 00:03:55,415 Cada coisa que descobrem agora! 16 00:03:55,458 --> 00:03:57,208 N�o, isso vem de mil�nios. 17 00:03:57,540 --> 00:03:59,332 � a primeira vez que ou�o falar. 18 00:03:59,415 --> 00:04:03,540 Acontece que agora est�o redescobrindo essas quest�es... 19 00:04:03,583 --> 00:04:05,166 mas s�o coisas milenares. 20 00:04:05,540 --> 00:04:06,957 Tipo dos chineses? 21 00:04:07,415 --> 00:04:11,540 Dos chineses, dos eg�pcios, dos gregos, dos mexicanos.. 22 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 N�o, Kari. Os mexicanos n�o s�o antigos. 23 00:04:14,708 --> 00:04:18,708 -S�o, sim! -N�o, meninas! Por favor! N�o! 24 00:04:18,915 --> 00:04:22,082 S�o como n�s, como os uruguaios... 25 00:04:22,458 --> 00:04:25,541 N�o, sua tonta! S�o muito antigos. 26 00:04:25,915 --> 00:04:28,915 Claro. Os maias e astecas s�o mexicanos, Vicky. 27 00:04:28,958 --> 00:04:31,541 De onde voc� acha que vieram as ru�nas de Canc�n? 28 00:04:32,040 --> 00:04:34,082 Mas eles n�o parecem antigos. 29 00:04:34,415 --> 00:04:36,457 Mas s�o, querida. 30 00:04:37,040 --> 00:04:40,207 E, para eles, o Sol era um deus. 31 00:04:41,290 --> 00:04:44,582 Eles o adoravam, faziam oferendas, sacrif�cios... 32 00:04:44,708 --> 00:04:46,041 Sacrif�cios? 33 00:04:46,290 --> 00:04:48,165 Matavam meninas virgens. 34 00:04:48,583 --> 00:04:50,208 Voc� teria se salvado. 35 00:04:50,540 --> 00:04:52,082 Falou a Madre Teresa. 36 00:04:52,583 --> 00:04:55,791 Em Teotihuacan, fica a pir�mide do Sol. 37 00:04:55,958 --> 00:04:59,458 Bom, teoricamente, essas pir�mides... 38 00:04:59,833 --> 00:05:02,208 foram feitas com ajuda de extraterrestres. 39 00:05:03,583 --> 00:05:05,458 Lala, voc� acredita nessas coisas? 40 00:05:06,333 --> 00:05:09,041 Bom... s�o teorias. 41 00:05:10,083 --> 00:05:13,041 Acharam desenhos dos �vnis nas pir�mides. 42 00:05:13,083 --> 00:05:18,166 Pode parar. Voc� est� confirmando que extraterrestres existem? 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,541 -� claro. -Sim! 44 00:05:20,583 --> 00:05:25,166 Meninas, s� sei que o Sol est� � dist�ncia exata da Terra... 45 00:05:25,208 --> 00:05:28,458 e por isso existe vida no planeta e por isso o Sol � importante. 46 00:05:28,583 --> 00:05:30,833 Exato. Existimos gra�as ao Sol. 47 00:05:30,915 --> 00:05:33,582 O Sol � do mesmo tamanho da Terra? 48 00:05:33,665 --> 00:05:35,582 N�o, sua tonta! 49 00:05:36,040 --> 00:05:39,915 Ele � muito maior, mas n�o tenho nada maior aqui. 50 00:05:40,165 --> 00:05:42,832 -Maior? -E est� cada vez maior. 51 00:05:43,415 --> 00:05:46,957 Teoricamente, daqui a cinco... 52 00:05:47,540 --> 00:05:49,915 ou 50 bilh�es de anos... 53 00:05:49,958 --> 00:05:52,291 ele vai ficar t�o grande que vai destruir a Terra. 54 00:05:52,415 --> 00:05:55,415 N�o importa, Lalita. J� vamos estar pra l� de mortas. 55 00:05:55,458 --> 00:05:59,041 � melhor que os ETs existam e nos levem a outro planeta. 56 00:05:59,333 --> 00:06:01,333 Acho que vai acontecer. 57 00:06:01,540 --> 00:06:03,790 N�o � s� na Terra que d� pra viver? 58 00:06:03,833 --> 00:06:06,083 N�o! Existem outros planetas... 59 00:06:06,165 --> 00:06:08,582 com outras gal�xias, com outros s�is... 60 00:06:09,625 --> 00:06:14,458 Meninas, s� conhecemos uma parte bem pequena deste universo. 61 00:06:14,500 --> 00:06:18,375 Opa! Nunca sa� de Buenos Aires. Conhe�o Mar del Plata, no m�ximo. 62 00:06:18,458 --> 00:06:22,083 Sei l�. Eu gosto deste Sol e deste planeta. 63 00:06:22,250 --> 00:06:25,375 -E este � o nosso templo. -Ah, eu amo o Sol. 64 00:06:26,083 --> 00:06:29,750 Ele � imponente. O inverno me deixa pra baixo. 65 00:06:29,833 --> 00:06:33,583 Por outro lado, o ver�o chega e muda a minha vida. 66 00:06:35,958 --> 00:06:41,500 J� falei. Temos que morar num pa�s onde n�o exista nada de inverno. 67 00:06:46,415 --> 00:06:49,500 Tem certeza de que o Sol � maior que a Terra? 68 00:06:52,000 --> 00:06:53,665 Voc� n�o ia � escola? 69 00:06:54,290 --> 00:06:56,165 Isso faz 500 anos. 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,458 Fui eleita melhor colega em todos os anos, viu? 71 00:06:59,665 --> 00:07:00,915 Excelente! 72 00:07:01,790 --> 00:07:03,290 Onde voc� estudava? 73 00:07:03,540 --> 00:07:06,665 Ensino fundamental, no Inmaculada Concepci�n. 74 00:07:07,125 --> 00:07:09,250 Ensino m�dio, Normal 8. 75 00:07:10,540 --> 00:07:13,500 Um fracasso. Nem normal, nem imaculada. 76 00:07:15,790 --> 00:07:17,540 -Que idiota! -Cuidado! 77 00:07:22,541 --> 00:07:26,341 Subpack by DanDee 78 00:07:33,125 --> 00:07:34,415 Est� aberta! 79 00:07:40,375 --> 00:07:41,790 Ol�. Ol�. 80 00:07:43,833 --> 00:07:46,541 O que foi? Vamos, entre. 81 00:07:47,540 --> 00:07:50,832 Est� com vergonha? Venha, meu amor. 82 00:07:56,790 --> 00:07:58,165 Feche a porta, por favor. 83 00:08:08,208 --> 00:08:10,083 Mas que recep��o � essa? 84 00:08:10,415 --> 00:08:12,540 Cumprimentem o bichinho, digam alguma coisa. 85 00:08:12,666 --> 00:08:15,541 Ele n�o � bem-vindo. Nem n�s podemos ficar aqui. 86 00:08:18,332 --> 00:08:21,332 �, se souberem que estamos com um cachorro... 87 00:08:22,291 --> 00:08:24,958 D� pra falar mais baixo? Ele ouve tudo. 88 00:08:25,207 --> 00:08:28,082 -� um cachorro, n�o �? -�, e entende tudo. 89 00:08:30,457 --> 00:08:33,165 Eu n�o podia deixar o bicho em casa. 90 00:08:33,666 --> 00:08:37,333 O Marcelo quer lev�-lo embora e ainda n�o troquei a fechadura. 91 00:08:37,541 --> 00:08:39,416 Ele est� esperando um descuido. 92 00:08:40,041 --> 00:08:42,958 Faz tr�s meses que voc� se separou. Quando vai trocar? 93 00:08:43,916 --> 00:08:46,833 Eu n�o ia deixar o coitado sozinho nesse calor. 94 00:08:47,582 --> 00:08:50,290 A vizinha se ofereceu para cuidar dele hoje � noite. 95 00:08:51,541 --> 00:08:54,583 Por que n�o prop�e guarda compartilhada para o seu ex? 96 00:08:54,916 --> 00:08:58,041 Engra�adinha! D� pra ver que voc� n�o tem cachorro. 97 00:08:59,041 --> 00:09:02,208 -Nem ex. -Ter cachorro seria bom pra voc�. 98 00:09:02,416 --> 00:09:03,708 Nada a ver, Kari. 99 00:09:03,832 --> 00:09:07,082 Juro que se ele me tirar o L�pez, eu me mato. 100 00:09:07,832 --> 00:09:11,082 � tudo que me resta. O que eu tenho de mais caro. 101 00:09:11,207 --> 00:09:12,790 Mais caro que a geladeira. 102 00:09:13,082 --> 00:09:15,957 Sem cachorro, d� pra viver. Sem geladeira, fica dif�cil. 103 00:09:16,582 --> 00:09:19,832 Como voc� pode ser t�o desalmada com os animais? 104 00:09:21,582 --> 00:09:22,665 Como vai? 105 00:09:23,916 --> 00:09:25,541 Ele sobe na sua cama? 106 00:09:26,416 --> 00:09:27,833 � noite, sim. 107 00:09:28,332 --> 00:09:31,290 Na hora de dormir. Antes ele dormia no meu p�. 108 00:09:31,416 --> 00:09:34,916 -Agora, sem o Marcelo... -Mas que gra�a, n�o �? 109 00:09:36,332 --> 00:09:39,040 L�pez! Vem, vem! 110 00:09:39,541 --> 00:09:41,458 Vem, querido! Vem! 111 00:09:41,791 --> 00:09:43,791 Me diga que voc� trouxe os churros. 112 00:09:59,541 --> 00:10:01,916 N�o preguei os olhos a noite toda. 113 00:10:01,957 --> 00:10:03,540 N�o acredito no calor que fez. 114 00:10:04,207 --> 00:10:05,707 O Sol est� chegando mais perto. 115 00:10:05,832 --> 00:10:08,125 Levantei duas vezes para tomar banho. 116 00:10:08,332 --> 00:10:10,625 Podia ter dado um banho no cachorro, n�? 117 00:10:12,082 --> 00:10:13,415 Estou com cara de abatida? 118 00:10:15,000 --> 00:10:19,166 Estou dormindo mal h� dois meses. Muito, muito mal. 119 00:10:20,125 --> 00:10:21,291 N�o me surpreende. 120 00:10:21,375 --> 00:10:23,457 � s� p�r a cabe�a no travesseiro... 121 00:10:24,582 --> 00:10:26,125 que come�am os ratos. 122 00:10:28,041 --> 00:10:29,708 Comigo � exatamente igual. 123 00:10:29,832 --> 00:10:33,750 Pois ontem eu teria preferido ratos zanzando ao ventilador. 124 00:10:34,082 --> 00:10:37,375 Parecia um helic�ptero no teto do quarto. 125 00:10:37,957 --> 00:10:39,707 Pus na velocidade cinco. 126 00:10:39,832 --> 00:10:41,707 Tenho p�nico de ventilador. 127 00:10:41,832 --> 00:10:44,250 Tenho a sensa��o de que vai despencar em mim. 128 00:10:47,332 --> 00:10:50,957 Voc�s deveriam tentar tratar a ins�nia com cromoterapia. 129 00:10:51,082 --> 00:10:52,957 Adorei. O que � isso? 130 00:10:53,000 --> 00:10:56,082 N�o sei bem, comecei o curso esta semana. 131 00:10:56,500 --> 00:10:58,082 Isso se aprende em Psicologia? 132 00:10:58,125 --> 00:11:02,582 N�o, s�o inquieta��es pessoais. Mas parece que tudo est�... 133 00:11:03,457 --> 00:11:06,165 -Num c�rculo, Kari? -N�o, todas as coisas juntas... 134 00:11:06,207 --> 00:11:07,750 -Um churro? -N�o! Que idiota! 135 00:11:08,125 --> 00:11:10,457 -Relacionado. -Isso! Relacionado. 136 00:11:10,582 --> 00:11:13,000 Voc�s duas t�m muita liga��o. 137 00:11:13,125 --> 00:11:14,916 Mas fale. O que � cromoterapia? 138 00:11:15,125 --> 00:11:17,457 Bom, "cromo" quer dizer cor. 139 00:11:17,707 --> 00:11:19,750 E terapia quer dizer terapia. E da�? 140 00:11:19,875 --> 00:11:21,582 N�o, para. Me interesso por essas coisas. 141 00:11:21,625 --> 00:11:24,625 -Vamos l�. E ent�o? -S�o tratamentos com cores... 142 00:11:24,707 --> 00:11:28,875 para harmonizar corpo, alma, esp�rito. 143 00:11:29,207 --> 00:11:33,207 Bom, a luz vibra porque � energia. 144 00:11:33,625 --> 00:11:37,707 Tudo � energia. Eu sou, voc�s s�o... 145 00:11:37,750 --> 00:11:39,500 a luz, um pensamento... 146 00:11:39,582 --> 00:11:43,750 essa toalha, o churro... Tudo � energia. 147 00:11:44,832 --> 00:11:45,832 Porque vibra. 148 00:11:47,457 --> 00:11:50,582 Ainda que em frequ�ncias diferentes, entendem? 149 00:11:51,957 --> 00:11:54,832 Essas vibra��es produzem no nosso c�rebro... 150 00:11:54,957 --> 00:12:00,457 a ideia da cor. Sei l�, laranja, rosa, turquesa... 151 00:12:01,375 --> 00:12:04,707 N�o d� pra entender merda nenhuma. O que voc� est� dizendo? 152 00:12:05,000 --> 00:12:07,457 Espere. Est� dizendo que eu sou energia? 153 00:12:07,500 --> 00:12:10,375 -N�o, ela est� dizendo bobagem. -N�o � bobagem. 154 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 Teoricamente, as cores t�m vibra��es... 155 00:12:14,707 --> 00:12:15,832 e isso � energia. 156 00:12:16,125 --> 00:12:18,500 -Isso! -Eu n�o sou energia. 157 00:12:18,625 --> 00:12:20,750 Olha, eu sei de terapeutas... 158 00:12:21,375 --> 00:12:25,332 que olham pra voc�, analisam e dizem, por exemplo... 159 00:12:26,082 --> 00:12:27,625 "Voc� est� mal de amarelo". 160 00:12:28,000 --> 00:12:30,625 Os chineses est�o bem de amarelo. 161 00:12:32,000 --> 00:12:34,957 Os Simpsons tamb�m est�o, n�o �? 162 00:12:35,125 --> 00:12:38,500 Como voc�s s�o bestas! Eu sabia que n�o deveria contar. 163 00:12:38,832 --> 00:12:42,457 Tudo que tem a ver com a cabe�a me d� medo. 164 00:12:43,957 --> 00:12:45,207 Mas n�o tem a ver com a cabe�a. 165 00:12:45,250 --> 00:12:48,125 Kari, como � o tratamento efetivamente? 166 00:12:48,250 --> 00:12:51,250 S�o tratamentos com l�mpadas coloridas, sabe? 167 00:12:51,332 --> 00:12:54,000 Por exemplo, eles diagnosticam que voc� tem falta de vermelho. 168 00:12:54,082 --> 00:12:56,082 Colocam voc� numa cama... 169 00:12:56,375 --> 00:12:59,707 e projetam sobre o seu corpo a luz vermelha. 170 00:13:00,082 --> 00:13:02,207 E tamb�m d� para ingerir as cores. 171 00:13:02,332 --> 00:13:05,332 Voc� come muito... sei l�, tomate, morango. O que mais? 172 00:13:05,375 --> 00:13:06,957 -Ma��. -Cereja. 173 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 -Rabanete. -Melancia. 174 00:13:08,832 --> 00:13:09,832 -Melancia. -Rabanete. 175 00:13:09,957 --> 00:13:11,332 -Ou piment�o vermelho. -Rabanete? 176 00:13:11,375 --> 00:13:14,000 Ou a roupa que voc� usa. Tudo influi. 177 00:13:14,082 --> 00:13:17,500 Por exemplo, se este terra�o fosse pintado de vermelho... 178 00:13:17,750 --> 00:13:20,625 e estiv�ssemos vestidas de vermelho... 179 00:13:20,707 --> 00:13:23,875 estar�amos recebendo fortemente a energia do vermelho. 180 00:13:24,000 --> 00:13:27,750 E o que o vermelho faz? Eu adoro. � a minha cor preferida. 181 00:13:27,832 --> 00:13:30,000 Me d� a bolsa. Est� a� na agenda. 182 00:13:30,957 --> 00:13:32,207 -Ai, que linda! -Viu? 183 00:13:40,457 --> 00:13:43,457 Est� aqui. "Raio vermelho, dois pontos... 184 00:13:44,332 --> 00:13:47,875 poderoso estimulante. Excita nervos e sangue. 185 00:13:48,375 --> 00:13:49,457 Libera adrenalina." 186 00:13:49,582 --> 00:13:52,707 Por isso os mot�is s�o pintados de vermelho. 187 00:13:52,750 --> 00:13:53,750 Claro! 188 00:13:54,582 --> 00:13:57,332 Que beleza! Estou come�ando a acreditar em voc�. 189 00:13:57,457 --> 00:13:59,457 Estimulante do f�gado e do ba�o. 190 00:13:59,957 --> 00:14:03,375 Resolve problema digestivos e de constipa��o. 191 00:14:04,375 --> 00:14:07,707 Combate a bronquite, a impot�ncia e o reumatismo. 192 00:14:08,500 --> 00:14:11,082 -E o azul? -Antiss�ptico e adstringente. 193 00:14:11,625 --> 00:14:16,082 Refrescante. Combate o estresse... aqui est�... e a ins�nia. 194 00:14:16,750 --> 00:14:20,125 -Temos que comprar len��is azuis. -Amarelo, Kari? 195 00:14:20,250 --> 00:14:22,832 Estimula o c�rebro, o sistema nervoso... 196 00:14:23,375 --> 00:14:26,375 facilita a concentra��o, melhora os reflexos... 197 00:14:26,832 --> 00:14:29,375 ajuda a realizar objetivos e superar medos. 198 00:14:29,750 --> 00:14:30,750 Cura depress�o. 199 00:14:31,582 --> 00:14:34,500 Facilita o processo de dar sentido � vida. 200 00:14:34,750 --> 00:14:37,332 � um antidepressivo eficaz que se deve olhar... 201 00:14:37,500 --> 00:14:40,457 beber, comer e vestir. 202 00:14:41,707 --> 00:14:43,957 Estamos ferradas. Ningu�m est� de amarelo. 203 00:14:51,082 --> 00:14:54,125 Meninas... pra hoje � noite tamb�m n�o. 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,750 Que filha da puta! 205 00:15:16,375 --> 00:15:17,916 Mas que linda! 206 00:15:22,625 --> 00:15:24,750 Voc� est� muito linda. 207 00:15:25,500 --> 00:15:27,000 Que Mam�e Noel, hein? 208 00:15:27,332 --> 00:15:30,457 Que louca! Filha da puta! 209 00:15:31,832 --> 00:15:33,000 Muito bom. 210 00:15:36,082 --> 00:15:38,500 -Vem. -Tive evento ontem. 211 00:15:39,125 --> 00:15:43,832 Promo��o numa casa noturna. Est�vamos todas de gorrinho... 212 00:15:44,082 --> 00:15:46,875 sorrindo, distribuindo ta�as de champanhe. 213 00:15:46,957 --> 00:15:51,082 Uma baderna. O pessoal fica doido quando tem coisa gr�tis. 214 00:15:51,250 --> 00:15:53,875 -E essa barba? -Ah, a barba? 215 00:15:55,125 --> 00:15:57,250 A barba eu ganhei do Papai Noel. 216 00:15:58,457 --> 00:16:01,375 -E esse Papai Noel? -Fiquei com ele. 217 00:16:02,500 --> 00:16:04,707 Mas era um Papai Noel de 30, t�? 218 00:16:05,125 --> 00:16:07,875 Ent�o era uma del�cia de Papai Noel. 219 00:16:09,625 --> 00:16:11,250 -E ent�o? -Bom... 220 00:16:11,707 --> 00:16:15,250 o Papai Noel queria continuar, mas segurei at� a semana que vem... 221 00:16:15,375 --> 00:16:17,582 sen�o ningu�m me tirava da cama. 222 00:16:19,875 --> 00:16:23,582 N�o acredito que comeram churros. Mas que idiotas! 223 00:16:23,707 --> 00:16:25,832 Deixamos pra voc�. Sobrou bastante. 224 00:16:25,957 --> 00:16:28,000 N�o � por isso. Que dia � hoje? 225 00:16:28,207 --> 00:16:29,875 -S�bado. -Que s�bado? 226 00:16:30,000 --> 00:16:33,750 -Dia 30. -Eu sei que � 30 de dezembro. 227 00:16:33,832 --> 00:16:36,500 N�o � isso, n�o � um s�bado qualquer. 228 00:16:37,207 --> 00:16:38,957 � o dia mais importante do ano. 229 00:16:40,125 --> 00:16:42,707 N�o podemos ficar com um grama a mais. 230 00:16:43,000 --> 00:16:46,999 Precisamos estar umas deusas, temos que flutuar hoje. 231 00:16:47,374 --> 00:16:50,124 Faz seis meses que estamos nos preparando para isso. 232 00:16:50,249 --> 00:16:51,874 Eu s� comi metade. 233 00:16:51,999 --> 00:16:54,208 Mas que arrogante! "Eu s� comi metade." 234 00:16:54,333 --> 00:16:55,958 -Ela comeu mais. -Mas � verdade. 235 00:16:56,083 --> 00:16:59,958 Precisamos tomar muito sol, temos que ficar mulatas. 236 00:17:00,333 --> 00:17:04,458 Meninas, � como a concentra��o de um time de futebol. 237 00:17:04,958 --> 00:17:08,000 � para relaxar, mentalizar. 238 00:17:08,333 --> 00:17:10,625 Temos que ganhar de qualquer jeito! 239 00:17:10,708 --> 00:17:12,333 Tamb�m temos que curtir. 240 00:17:12,625 --> 00:17:15,708 Faz tr�s anos que a gente curte e n�o fica nem em quinto. 241 00:17:15,875 --> 00:17:18,458 Mas este ano caprichamos na coreografia. 242 00:17:18,500 --> 00:17:20,833 E com o figurino, que est� muito lindo. 243 00:17:20,958 --> 00:17:23,750 E a m�sica � demais. Se a gente n�o ganhar com isso... 244 00:17:23,875 --> 00:17:28,458 Parem. Palmas para a Lala que achou essa joia. 245 00:17:33,208 --> 00:17:34,958 E palmas para mim... 246 00:17:35,250 --> 00:17:38,250 que tive a ideia de traz�-la para o grupo. 247 00:17:38,708 --> 00:17:40,333 Voc� � um amor! 248 00:17:41,833 --> 00:17:43,333 Voc� vai estrear ganhando. 249 00:17:43,750 --> 00:17:45,583 Meninas, que press�o! N�o! 250 00:17:45,875 --> 00:17:48,958 -�, vamos ganhar. -Vamos ganhar. Vamos! 251 00:17:56,458 --> 00:17:58,875 Lala, ponha a m�sica. Vamos queimar os churros. 252 00:17:59,000 --> 00:18:02,208 -Vamos fazer a coreografia? -N�o, meninas. N�o! 253 00:18:02,333 --> 00:18:04,250 J� dissemos que n�o. N�o vamos estragar. 254 00:18:04,375 --> 00:18:06,625 � noite, vamos dan�ar como se fosse a primeira vez. 255 00:18:06,750 --> 00:18:08,708 Meninas, vejam o que eu trouxe. 256 00:18:12,000 --> 00:18:14,333 Que beleza! 257 00:18:15,125 --> 00:18:16,458 Onde voc� arrumou isso? 258 00:18:17,208 --> 00:18:18,208 Roubei. 259 00:18:18,583 --> 00:18:20,250 Tirei da escola de dan�a. 260 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 Para nos motivar. 261 00:18:23,458 --> 00:18:24,875 � lindo! 262 00:19:05,290 --> 00:19:07,665 Sai a Sol, sai a Flor... 263 00:19:08,208 --> 00:19:09,791 elas fazem a abertura... 264 00:19:14,165 --> 00:19:16,290 Elas est�o bem �ntimas. 265 00:19:17,540 --> 00:19:19,250 A Vicky � a melhor amiga de todo mundo. 266 00:19:22,000 --> 00:19:23,290 Viram o que ela disse? 267 00:19:23,415 --> 00:19:27,500 Que, na escola, foi eleita melhor colega em todos os anos. 268 00:19:29,290 --> 00:19:32,375 Ela � assim, logo se entrega. 269 00:19:32,665 --> 00:19:34,250 Logo gruda na novata. 270 00:19:34,915 --> 00:19:36,665 Faz seis meses que ela � novata. 271 00:19:37,165 --> 00:19:39,540 Faz cinco anos que come�amos com a salsa. 272 00:19:39,708 --> 00:19:41,125 Ela � novata, sim. 273 00:19:42,665 --> 00:19:45,415 Elas s�o unha e carne. Combinam muito. 274 00:19:48,125 --> 00:19:50,040 Estou muito feliz com a presen�a dela. 275 00:19:51,875 --> 00:19:53,500 Fez bem ao grupo. 276 00:19:55,250 --> 00:19:59,790 Dan�a bem, � linda, tem energia boa. � um "plus". 277 00:20:00,040 --> 00:20:03,165 Viram que ela sempre diz "teoricamente"? 278 00:20:03,415 --> 00:20:05,415 -Sim, -Quem? 279 00:20:06,415 --> 00:20:08,500 Teoricamente a Lala, sua tonta. 280 00:20:10,708 --> 00:20:13,416 Ontem vendi tr�s discos e cinco fitas. 281 00:20:14,540 --> 00:20:16,875 E n�o pense que as vendas melhoraram no Natal. 282 00:20:17,665 --> 00:20:19,165 Daqui a pouco me demitem. 283 00:20:20,415 --> 00:20:21,665 O dono � um teimoso. 284 00:20:22,375 --> 00:20:26,083 N�o quer vender CD. Faz 30 anos que vende vinil. 285 00:20:26,540 --> 00:20:30,165 Se demitirem voc�, venha ser manicure no sal�o. 286 00:20:30,790 --> 00:20:34,165 Sabe o que eu disse a ele? Para vender a loja... 287 00:20:34,290 --> 00:20:37,082 ficar com alguns discos, os mais valiosos... 288 00:20:37,333 --> 00:20:39,666 e fazer um videoclube com o resto. 289 00:20:40,083 --> 00:20:42,833 Andei pesquisando, � um excelente neg�cio. 290 00:20:43,040 --> 00:20:45,040 Genial. Inesgot�vel. 291 00:20:45,458 --> 00:20:49,041 Voc� compra uma VHS e aluga indefinidamente. 292 00:20:50,040 --> 00:20:52,957 Teoricamente, o neg�cio se paga, voc� se enche de dinheiro. 293 00:20:53,458 --> 00:20:57,291 Olha, se ele n�o ouvir voc�, venha para o sal�o. 294 00:20:57,540 --> 00:20:59,540 Com a sua habilidade... 295 00:20:59,790 --> 00:21:02,707 voc� vai se encher de dinheiro. Ningu�m faz unha como voc�. 296 00:21:02,958 --> 00:21:04,958 -Voc� acha? -Claro. 297 00:21:18,915 --> 00:21:20,707 Este eu comprei de uma cliente. 298 00:21:21,333 --> 00:21:23,958 Tem suco de cenoura... 299 00:21:24,583 --> 00:21:25,583 mel... 300 00:21:26,208 --> 00:21:29,291 umas gotinhas de suco de lim�o... 301 00:21:29,958 --> 00:21:32,833 azeite de oliva e cerveja. 302 00:21:33,583 --> 00:21:34,916 Voc� passa em mim depois? 303 00:21:35,333 --> 00:21:37,666 Claro. Comprei para todo mundo. 304 00:21:38,083 --> 00:21:40,666 Tem cheiro forte e � meio grudento... 305 00:21:40,790 --> 00:21:43,457 mas ela jurou que ficar�amos douradas... 306 00:21:43,708 --> 00:21:47,291 como as meninas dos filmes do 007. 307 00:21:47,708 --> 00:21:48,916 "Golden girls"! 308 00:21:49,165 --> 00:21:51,790 �, vamos poder dizer que somos as "golden girls". 309 00:21:52,040 --> 00:21:53,040 Que bom! 310 00:22:05,540 --> 00:22:08,290 Um nome em ingl�s para dan�ar salsa? 311 00:22:08,915 --> 00:22:10,457 Bom, "as meninas de ouro". 312 00:22:13,165 --> 00:22:14,665 Ou "as meninas douradas". 313 00:22:20,583 --> 00:22:24,666 Com isso, vamos ficar bronzeadas e chapadas. 314 00:22:24,833 --> 00:22:26,958 -Que cheiro! -Meninas! 315 00:22:28,083 --> 00:22:29,166 Esperem. 316 00:22:29,415 --> 00:22:31,915 Esqueci uns presentinhos que o Papai Noel deixou. 317 00:22:34,290 --> 00:22:35,707 Umas coisinhas bobas. 318 00:22:36,915 --> 00:22:40,707 Coisinhas bobas que me deixam sem gra�a. N�o comprei nada. 319 00:22:41,083 --> 00:22:42,833 Nem eu. Que vergonha! 320 00:22:43,040 --> 00:22:45,915 -Feliz Natal. -Mas que lindo! 321 00:22:46,208 --> 00:22:49,333 -Espere at� abrir. -N�o, o gesto. 322 00:22:49,583 --> 00:22:54,333 Eu vi, pensei em n�s e disse: "Vou comprar para elas". 323 00:22:55,040 --> 00:22:58,707 Voc�s n�o v�o acreditar. S� tinha seis. 324 00:23:00,165 --> 00:23:03,207 -Certinho. -Feliz Natal. 325 00:23:04,665 --> 00:23:06,207 Cuidado, � fr�gil. 326 00:23:13,958 --> 00:23:15,791 Que beleza! 327 00:23:21,665 --> 00:23:25,832 Mas que gra�a! Adorei! 328 00:23:27,458 --> 00:23:30,666 -Adorei. -� lindo. 329 00:23:31,165 --> 00:23:32,665 � maravilhoso! 330 00:23:34,290 --> 00:23:35,790 Flor, eu amo voc�. 331 00:23:36,333 --> 00:23:38,916 � maravilhoso, Flor! 332 00:23:39,583 --> 00:23:41,916 Que lindo! Tenho medo de quebrar. 333 00:23:42,083 --> 00:23:45,833 Adorei, Flor. Que amorosa! Obrigada. 334 00:23:48,708 --> 00:23:52,083 -� Taiwan? -N�o, besta. � "made in Taiwan". 335 00:23:52,583 --> 00:23:54,708 -Taiwan � na China? -Acho que n�o. 336 00:23:54,958 --> 00:23:58,791 -� uma ilha. -Ent�o eu estou certa, � Taiwan. 337 00:23:58,915 --> 00:24:00,165 N�o importa. 338 00:24:00,333 --> 00:24:03,041 J� viram que tudo agora � feito em Taiwan? 339 00:24:03,665 --> 00:24:07,040 Como � que fazem tudo l�, se nem sabemos onde fica? 340 00:24:07,290 --> 00:24:10,207 -E devem ser explorados. -E n�s ainda compramos. 341 00:24:10,915 --> 00:24:13,207 � maravilhoso, Flor. Adorei. 342 00:24:13,290 --> 00:24:15,540 Ilhas s�o sempre suspeitas. 343 00:25:07,915 --> 00:25:10,290 Cacete! Que susto! 344 00:25:10,458 --> 00:25:12,583 Puta merda! O que aconteceu? 345 00:25:15,040 --> 00:25:18,207 Filha da puta! Comprou um celular! 346 00:25:18,333 --> 00:25:19,791 Quietas. 347 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 Oi, meu amor. Como vai? 348 00:25:26,165 --> 00:25:29,332 -Estava escondido! -O qu�? 349 00:25:30,208 --> 00:25:32,541 Estou aqui. Com as meninas. 350 00:25:33,665 --> 00:25:37,957 -Vicky, vai l� xeretar. -N�o, depois ela conta tudo. 351 00:25:38,415 --> 00:25:40,082 Ela n�o contou que tinha celular. 352 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Nem que tinha namorado. 353 00:25:42,915 --> 00:25:45,415 Se ela sair do concurso, eu mato. 354 00:25:45,665 --> 00:25:47,082 Imagine se ela vai sair! 355 00:25:49,208 --> 00:25:52,916 -Mas ela j� est� namorando? -N�o consegue ficar sozinha. 356 00:25:53,583 --> 00:25:56,666 Teoricamente, se separou faz dois meses. Ela n�o era casada? 357 00:25:57,083 --> 00:26:01,708 Era. Fomos at� a igreja e a Vicky se convidou para o casamento. 358 00:26:04,165 --> 00:26:07,290 Voc�s n�o sabem o que foi aquela festa. Adoro casamentos. 359 00:26:07,333 --> 00:26:09,291 Por mim, eu iria todo fim de semana. 360 00:26:10,790 --> 00:26:12,665 Quanto tempo ela ficou casada? 361 00:26:13,290 --> 00:26:15,165 Quanto? Uns dois anos? 362 00:26:15,290 --> 00:26:17,915 -N�o, nem dois anos. N�o chegou. -Ela desligou. 363 00:26:19,083 --> 00:26:23,083 Sacana! Voc� comprou celular. 364 00:26:23,208 --> 00:26:26,791 Mas que metida! Me d� isso! 365 00:26:27,290 --> 00:26:30,707 Voc� � doida? Imagine se eu ia comprar! Eu ganhei. 366 00:26:31,040 --> 00:26:32,457 De quem? 367 00:26:34,458 --> 00:26:38,458 Bom, eu chamo de 74, que � o n�mero do ve�culo... 368 00:26:38,583 --> 00:26:40,833 mas o nome dele � Eduardo. 369 00:26:42,665 --> 00:26:45,082 -Que ve�culo? -O t�xi, menina. 370 00:26:45,458 --> 00:26:49,833 -74 � melhor que Eduardo. -�, Eduardo � nome de velho. 371 00:26:50,333 --> 00:26:53,541 Bom, ele n�o � muito novo mesmo. 372 00:26:53,833 --> 00:26:56,083 Mas 74 � o carro ou a idade? 373 00:26:56,333 --> 00:26:58,791 N�o, ele tem 40 e poucos. 374 00:26:59,040 --> 00:27:00,290 Ah, ent�o � casado. 375 00:27:00,915 --> 00:27:03,165 �, mas est� muito mal com a mulher. 376 00:27:03,290 --> 00:27:05,957 Todos est�o mal com as mulheres, mas n�o largam. 377 00:27:06,333 --> 00:27:09,791 N�o importa. A gente est� se conhecendo. Sei l�. 378 00:27:09,875 --> 00:27:11,915 Voc� n�o consegue ficar sozinha. 379 00:27:13,458 --> 00:27:16,541 Por que est� falando assim? N�o tem nada a ver. 380 00:27:17,333 --> 00:27:20,916 O cara � incr�vel. Sei l�, me conquistou. 381 00:27:21,583 --> 00:27:23,791 Ele � muito simp�tico. 382 00:27:24,665 --> 00:27:27,915 Eu estava passando uma corrida... sei l�... 383 00:27:28,415 --> 00:27:31,125 "Estomba com Triunvirato em 10 minutos." 384 00:27:31,208 --> 00:27:34,541 Ele atendia e dizia... 385 00:27:35,665 --> 00:27:38,040 "Quando voc� vai me passar... 386 00:27:38,458 --> 00:27:41,166 as coordenadas do seu cora��o?" 387 00:27:41,833 --> 00:27:45,666 -� um rom�ntico! -� um cafona. 388 00:27:45,958 --> 00:27:49,291 -Que insens�vel, Flor! -Um dia, eu ia sair �s cinco... 389 00:27:50,750 --> 00:27:55,040 e ele me disse pelo r�dio... 390 00:27:56,665 --> 00:27:59,875 "Medrano com Rivadavia em 20. Medrano com Rivadavia em 20". 391 00:28:00,290 --> 00:28:02,915 -O Las Violetas. -Isso. 392 00:28:03,375 --> 00:28:06,875 Me convidou para o ch� com bolos e docinhos. 393 00:28:07,415 --> 00:28:08,790 Espetacular. 394 00:28:09,540 --> 00:28:13,207 -E como isso continuou? -Uma outra vez, ele disse... 395 00:28:14,040 --> 00:28:17,540 "Vuelta de Obligado com Mendoza". Um cinema. 396 00:28:18,290 --> 00:28:19,790 E a terceira vez foi onde? 397 00:28:21,415 --> 00:28:24,665 N�o, na terceira... ele exagerou. 398 00:28:25,290 --> 00:28:26,790 O que foi? 399 00:28:27,540 --> 00:28:29,415 Ele disse... 400 00:28:30,415 --> 00:28:34,665 "Em 45 minutos, Avenida Comodoro Rivadavia... 401 00:28:34,915 --> 00:28:37,790 -com Avenida Libertador". -Comodoro Rivadavia? 402 00:28:37,915 --> 00:28:39,790 Pois �. Foi o que eu disse. 403 00:28:40,000 --> 00:28:44,750 Peguei o guia l� do trabalho e vi que era um pr�dio. 404 00:28:45,125 --> 00:28:48,625 Um clube. E pensei: "Ele vai querer praticar esporte?" 405 00:28:51,165 --> 00:28:54,290 -Bom, fui l�. -E ent�o? 406 00:28:56,290 --> 00:28:57,415 Meninas! 407 00:28:57,875 --> 00:28:59,125 O que foi? 408 00:28:59,500 --> 00:29:01,415 -Um motel. -N�o! 409 00:29:02,540 --> 00:29:04,665 Muito bem, 74! 410 00:29:09,290 --> 00:29:12,375 Um motel incr�vel. O JJ. 411 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Ele queria suar mesmo. 412 00:29:16,625 --> 00:29:20,375 -Menina, ele perdeu a no��o! -Ficou doido! 413 00:29:21,125 --> 00:29:24,500 Eu n�o sabia o que pensar, fiquei desconcertada. 414 00:29:24,540 --> 00:29:27,875 -E o que voc� fez? -Eu entrei! 415 00:29:29,165 --> 00:29:30,165 E ent�o? 416 00:29:30,915 --> 00:29:34,625 Espetacular. Que quarto! Que luxo! 417 00:29:34,750 --> 00:29:36,665 O cara, como era? 418 00:29:37,040 --> 00:29:39,915 Tamb�m... tamb�m... 419 00:29:40,415 --> 00:29:43,500 Me surpreendeu. Ficou bem empolgado. 420 00:29:44,500 --> 00:29:47,790 E... E como � o 74? 421 00:29:48,375 --> 00:29:50,500 Sei l�... normal... 422 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 Tem umas costeletas iguais �s do... 423 00:29:57,750 --> 00:29:58,750 Elvis. 424 00:29:59,250 --> 00:30:01,125 N�o, est� mais para o Menem. 425 00:30:01,790 --> 00:30:04,125 N�o, sua tonta! N�o diga esse nome! 426 00:30:04,625 --> 00:30:08,915 O que � isso? O que foi? N�o � ruim, � o nosso presidente. 427 00:30:09,040 --> 00:30:11,500 Se come�ar a chover, v�o ser tr�s dias. 428 00:30:11,540 --> 00:30:13,915 Kari, voc� � doida. 429 00:30:14,125 --> 00:30:16,915 Voc� faz faculdade e acredita nessas coisas? 430 00:30:17,290 --> 00:30:20,790 N�o d� azar, n�o. J� falei o nome Menem mil vezes. 431 00:30:22,415 --> 00:30:25,000 A Kari j� falou! As energias! 432 00:30:25,125 --> 00:30:29,165 Mas que tonta! Hoje a gente vai dan�ar. 433 00:30:30,500 --> 00:30:32,040 Ah, bom... 434 00:30:47,750 --> 00:30:50,415 -Quem apelidou voc� de Lala? -O meu pai. 435 00:30:50,750 --> 00:30:53,290 Dizia que eu ficava cantando o tempo todo. 436 00:30:56,500 --> 00:30:58,540 Eu cantei antes de falar. 437 00:30:59,540 --> 00:31:00,790 Que gra�a! 438 00:31:02,500 --> 00:31:06,415 Eu brincava cantando, dan�ava cantando... 439 00:31:06,500 --> 00:31:08,750 comia cantando... tudo. 440 00:31:09,750 --> 00:31:13,625 E os meus brinquedos eram instrumentos musicais. 441 00:31:14,125 --> 00:31:17,500 Piano, viol�o, bateria... 442 00:31:18,415 --> 00:31:20,540 -Quem � m�sico? O seu pai? -�. 443 00:31:20,875 --> 00:31:23,375 -Me deu o apelido e foi embora. -Para onde? 444 00:31:23,500 --> 00:31:25,415 Eles se separaram, ele foi para a Espanha. 445 00:31:26,540 --> 00:31:30,000 Eu at� ligava para ele, mas depois parei. 446 00:31:30,750 --> 00:31:32,665 Eu era pequena, n�o entendia nada. 447 00:31:32,875 --> 00:31:37,000 -N�o se viram mais? -�s vezes olhos os cr�ditos... 448 00:31:37,290 --> 00:31:39,000 dos discos espanh�is... 449 00:31:39,415 --> 00:31:42,625 para ver se ele est� l� como m�sico, produtor... 450 00:31:43,375 --> 00:31:47,040 -Ele era roqueiro? -Sim, muito. Veja. 451 00:31:47,583 --> 00:31:51,833 Fiz esta tatuagem por causa dele. Um pentagrama... 452 00:31:52,415 --> 00:31:54,665 uma nota l�... 453 00:31:55,290 --> 00:31:57,207 e mais uma. Lala. 454 00:31:58,415 --> 00:31:59,707 Muito legal. 455 00:32:00,083 --> 00:32:01,583 Fui eu que inventei. 456 00:32:06,833 --> 00:32:10,083 -Gostou? -Espetacular. Fica lindo. 457 00:32:10,415 --> 00:32:13,332 Meninas, venham! Venham, venham! 458 00:32:13,458 --> 00:32:14,916 Vejam. 459 00:32:15,958 --> 00:32:18,833 -Caramba! -Que lindo! 460 00:32:19,165 --> 00:32:20,790 Filha da m�e! 461 00:32:28,833 --> 00:32:30,416 Vejam o que eu consegui. 462 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 Fotos de Cuba. 463 00:32:33,083 --> 00:32:35,583 -N�o acredito! -Quem emprestou? 464 00:32:35,790 --> 00:32:36,790 Ningu�m. 465 00:32:37,040 --> 00:32:40,790 Uma mo�a levou para revelar, eu gostei e fiz c�pias. 466 00:32:41,165 --> 00:32:42,957 -Est� brincando? -N�o. 467 00:32:43,540 --> 00:32:47,832 Que nada! Sempre que gosto de uma foto, eu fa�o c�pia. 468 00:32:48,290 --> 00:32:50,415 Mas que sacana! E se ficarem sabendo? 469 00:32:50,833 --> 00:32:52,291 N�o, que nada! 470 00:32:53,665 --> 00:32:57,457 Entrego com cara de p�quer, ningu�m percebe. 471 00:32:57,958 --> 00:33:00,083 As pessoas nem imaginam isso. 472 00:33:00,290 --> 00:33:04,040 Querem saber quantas fotos sa�ram, como ficaram. 473 00:33:04,458 --> 00:33:07,958 Voc� diz que sa�ram 38, 39, e elas fazem cara de felizes... 474 00:33:08,208 --> 00:33:10,500 embora as fotos sejam um lixo. 475 00:33:11,125 --> 00:33:14,625 Mas algumas s�o �timas, ent�o fa�o c�pias para mim. 476 00:33:15,165 --> 00:33:17,750 -Quantas voc� tem? -Mais de mil, acho. 477 00:33:18,290 --> 00:33:20,375 Mas s�o fotos da intimidade das pessoas. 478 00:33:20,415 --> 00:33:22,125 A ideia � essa. Ou n�o? 479 00:33:22,375 --> 00:33:25,915 Escute, para revelar as fotos, eu tenho que ver. 480 00:33:26,040 --> 00:33:29,125 A diferen�a � que copio porque gosto de colecionar. 481 00:33:29,540 --> 00:33:32,375 Gosto de ter, ver, analisar. 482 00:33:33,125 --> 00:33:37,165 Meninas, sei mais das pessoas que um psic�logo. 483 00:33:37,415 --> 00:33:40,290 -Com todo o respeito. -Nem me formei ainda. 484 00:33:40,665 --> 00:33:43,790 D� para saber muito das pessoas vendo uma foto. 485 00:33:43,915 --> 00:33:45,875 Por tr�s de toda foto, tem uma hist�ria. 486 00:33:46,540 --> 00:33:48,540 -Vamos ver estas. -Vamos l�. 487 00:33:49,416 --> 00:33:50,749 Aqui embaixo. 488 00:33:51,248 --> 00:33:52,665 Vamos ver. 489 00:33:56,583 --> 00:33:59,416 Vejam essa praia! 490 00:33:59,623 --> 00:34:01,915 O mar azulzinho! 491 00:34:03,748 --> 00:34:05,998 D� pra ver os p�s, menina! 492 00:34:06,873 --> 00:34:08,498 E a �gua quentinha. 493 00:34:09,041 --> 00:34:12,499 -� quase uma piscina. -Piscina com tubar�es. 494 00:34:13,498 --> 00:34:15,373 Olha a areia. Parece talco. 495 00:34:15,873 --> 00:34:17,790 N�o deve pinicar, como a daqui. 496 00:34:17,873 --> 00:34:19,582 A daqui � horr�vel. 497 00:34:19,833 --> 00:34:22,291 Com o vento, gruda no tornozelo. 498 00:34:22,373 --> 00:34:26,332 -Um horror! -Nossa! Quero ir agora, por favor. 499 00:34:26,458 --> 00:34:30,083 E vejam essas palmeiras. Parecem pinturas. 500 00:34:30,416 --> 00:34:32,749 -Isso � onde? -Varadero. 501 00:34:33,083 --> 00:34:36,708 -Como voc� sabe que � Cuba? -Vi a mo�a entrar e disse... 502 00:34:37,166 --> 00:34:40,625 "Desculpe, mas esse bronzeado n�o � daqui". 503 00:34:41,000 --> 00:34:43,333 E ela disse: "N�o, � de Cuba". 504 00:34:43,875 --> 00:34:45,458 Voc� � genial! 505 00:34:45,916 --> 00:34:48,583 � claro! E ela me adorou. 506 00:34:48,875 --> 00:34:52,333 Ela estava t�o ansiosa que abriu o �lbum ali mesmo. 507 00:34:52,708 --> 00:34:57,125 Eu, como se n�o tivesse visto, disse: "Que coisa linda! Onde �?" 508 00:34:57,333 --> 00:35:01,291 E ela contou a viagem inteira. Quatorze dias em Cuba. 509 00:35:01,708 --> 00:35:03,958 Sete em Varadero, quatro em Havana... 510 00:35:04,208 --> 00:35:06,833 tr�s em Cayo Coco. Ela foi com esta amiga. 511 00:35:07,583 --> 00:35:10,750 Esta � a prima da amiga. � de Rosario. 512 00:35:14,583 --> 00:35:17,208 E este � o italiano que ficou com ela. 513 00:35:18,625 --> 00:35:21,916 Foi tudo bem, at� ele querer transar com ela e com a de Rosario. 514 00:35:22,000 --> 00:35:23,416 A� deu tudo errado. 515 00:35:24,166 --> 00:35:27,125 -Que coisa linda! -Vejam isso. 516 00:35:28,000 --> 00:35:30,291 Hotel Meli� Cayo Coco. 517 00:35:31,250 --> 00:35:33,625 -"All inclusive". -O que � isso? 518 00:35:33,750 --> 00:35:35,750 Voc� bebe o que quiser e n�o paga? 519 00:35:36,000 --> 00:35:39,125 E toda noite tem um show tem�tico. 520 00:35:40,125 --> 00:35:43,375 A Noite do Faroeste... Noite de qualquer coisa. 521 00:35:44,625 --> 00:35:47,041 �rabe, estrelas de Hollywood... 522 00:35:47,250 --> 00:35:48,916 Que lindo! Como �? 523 00:35:49,250 --> 00:35:51,500 Voc� se fantasia de Marilyn, de Chaplin... 524 00:35:52,125 --> 00:35:55,041 -Eles d�o as fantasias. -Que divertido! 525 00:35:55,125 --> 00:36:00,250 Atividades, hidrodan�a, hidrogin�stica, hidro... teatro. 526 00:36:00,666 --> 00:36:02,375 -Tem v�lei? -Claro! 527 00:36:02,500 --> 00:36:05,125 Eu jogo muito bem. E � para seis pessoas. 528 00:36:06,000 --> 00:36:09,416 O que me enlouquece � aquela banana gigante. 529 00:36:12,000 --> 00:36:15,916 N�o, gente! A banana que vai para o mar! 530 00:36:16,291 --> 00:36:18,750 Banana para a �gua. 531 00:36:19,166 --> 00:36:23,041 Vai um monte de gente passear. 532 00:36:23,416 --> 00:36:24,791 Eu adoro! 533 00:36:26,125 --> 00:36:28,500 E pensar que � inverno... 534 00:36:28,916 --> 00:36:31,541 � bem diferente. Nada a ver. 535 00:36:31,666 --> 00:36:35,000 O mar facilita a vida. Por isso eles s�o felizes em Cuba. 536 00:36:35,125 --> 00:36:37,625 Claro. Por isso eles podem ser comunistas. 537 00:36:37,666 --> 00:36:40,041 Nos pa�ses frios, o comunismo fracassou. 538 00:36:40,750 --> 00:36:44,250 O calor � comunista. E o frio � capitalista. 539 00:36:46,541 --> 00:36:49,541 -Voc� fez c�pia da minha! -Claro. 540 00:36:49,916 --> 00:36:52,625 -Voc� � demais. -Quando voc� foi? 541 00:36:53,291 --> 00:36:55,625 No m�s passado, quando come�ou o calor... 542 00:36:55,791 --> 00:36:59,916 juntei um domingo e uma segunda, quando o sal�o fecha. 543 00:37:00,750 --> 00:37:04,125 Enchi tanto que ele me levou. 544 00:37:04,375 --> 00:37:07,000 De moto, � claro. N�o, meninas... 545 00:37:07,375 --> 00:37:10,791 Voc�s n�o imaginam. Levamos sete horas. 546 00:37:11,375 --> 00:37:14,125 Voc�s n�o sabem como eu fiquei nervosa. 547 00:37:14,541 --> 00:37:17,125 Os �nibus e os carros passavam... 548 00:37:17,250 --> 00:37:21,166 e a gente balan�ava feito papel. 549 00:37:21,500 --> 00:37:24,750 E sei l�... a gente pensa em conversar pra se distrair... 550 00:37:24,875 --> 00:37:29,666 mas com o capacete e o barulho da moto... Imposs�vel. 551 00:37:31,375 --> 00:37:34,000 Passei sete horas pensando na morte. 552 00:37:34,916 --> 00:37:39,125 E o que me esperava l�? Um vento de fazer voar... 553 00:37:39,250 --> 00:37:40,625 uma �gua que... sei l�... 554 00:37:40,750 --> 00:37:44,416 parecia que tinham jogado gelo nela. E isto. 555 00:37:45,166 --> 00:37:46,250 Me deixe ver. 556 00:37:46,541 --> 00:37:50,666 No dia seguinte, comprei passagem de �nibus... 557 00:37:51,250 --> 00:37:52,541 e voltei. 558 00:37:55,750 --> 00:37:56,916 Que engra�ado! 559 00:38:01,125 --> 00:38:04,041 Socorro! Por favor! 560 00:38:04,375 --> 00:38:09,000 Socorro! Tire a gente daqui! A gente que ir pra Cuba! 561 00:38:09,666 --> 00:38:15,000 -Cuba! Cuba! -Socorro! 562 00:38:16,500 --> 00:38:19,625 Sabe, voc� me deixou meio preocupada. 563 00:38:20,041 --> 00:38:22,291 -Por qu�? -Porque no ano passado... 564 00:38:22,541 --> 00:38:26,000 tirei umas fotos er�ticas. 565 00:38:27,458 --> 00:38:30,500 De brincadeira, s� por farra. 566 00:38:31,083 --> 00:38:33,875 Faltavam poucas fotos para terminar o rolo, sei l�... 567 00:38:34,000 --> 00:38:35,666 Mas er�ticas como? 568 00:38:35,833 --> 00:38:40,375 Bem tranquilas... com uma tanguinha sexy... 569 00:38:41,625 --> 00:38:44,958 tipo posando com o dedo na boca... 570 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 E algumas eu tirei pelada. 571 00:38:50,583 --> 00:38:51,708 Caramba! 572 00:38:51,875 --> 00:38:54,083 Eu queria me ver. 573 00:38:54,250 --> 00:38:57,583 -O espelho serve pra isso. -� uma brincadeira, Lala. 574 00:38:57,750 --> 00:39:00,333 Que tonta! Voc� tinha que ter levado para mim. 575 00:39:00,500 --> 00:39:03,708 Eu n�o sabia. Achei que fosse revelado numa m�quina. 576 00:39:03,958 --> 00:39:06,500 Que vergonha! Ser� que o cara fez c�pia? 577 00:39:06,583 --> 00:39:07,625 C�pia? 578 00:39:08,583 --> 00:39:10,083 Ele bateu uma. 579 00:39:14,291 --> 00:39:17,416 Eu n�o quis falar nada porque � um pouco pesado... 580 00:39:17,541 --> 00:39:21,041 e n�o sei se acho um jeito mais leve de dizer... 581 00:39:21,541 --> 00:39:25,916 mas ficar com fotos de estranhos tem muitas leituras. 582 00:39:26,416 --> 00:39:29,583 Me faz achar que ela n�o tem fotos pr�prias. 583 00:39:30,083 --> 00:39:33,416 -Tipo vida pr�pria? -Exatamente. 584 00:39:34,291 --> 00:39:38,708 Viver a vida dos outros. � um conflito de identidade claro. 585 00:39:40,166 --> 00:39:43,166 Por que ela n�o mostra uma foto do pai? Da m�e? 586 00:39:43,791 --> 00:39:46,041 De um namorado, de alguma viagem. 587 00:39:47,916 --> 00:39:50,708 Quero ser quem eu sou? Ou quero ser outro? 588 00:39:53,166 --> 00:39:55,333 N�o acho ruim querer ser outra. 589 00:40:11,500 --> 00:40:14,375 Sabe o que eu n�o aguento nos psic�logos? 590 00:40:15,583 --> 00:40:17,750 Todos s�o meio malucos, sabe? 591 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Pelo menos um parafuso solto eles t�m. 592 00:40:23,208 --> 00:40:26,250 � verdade que todo psicanalista faz an�lise? 593 00:40:30,833 --> 00:40:33,000 � como ir a uma nutricionista gorda. 594 00:40:34,125 --> 00:40:37,583 Como a pessoa que ajudaria a resolver os "seus" problemas... 595 00:40:37,833 --> 00:40:39,333 n�o d� conta dos dela? 596 00:40:43,375 --> 00:40:46,000 Ir a um psic�logo n�o seria ruim para voc�. 597 00:40:48,458 --> 00:40:49,458 Por qu�? 598 00:40:52,375 --> 00:40:54,458 Seria bom repensar algumas coisas. 599 00:40:56,583 --> 00:40:57,583 Que coisas? 600 00:41:00,625 --> 00:41:05,333 Isso de ficar com fotos dos outros deve ter algum significado. 601 00:41:08,583 --> 00:41:11,833 Fa�o c�pias porque s�o boas, ok? 602 00:41:12,708 --> 00:41:16,208 Viu? Est� inventando problema onde n�o existe. 603 00:41:26,000 --> 00:41:27,958 A nega��o � outro problema. 604 00:41:47,583 --> 00:41:51,125 -O que voc� gostaria de ter sido? -Aeromo�a. 605 00:41:52,250 --> 00:41:54,333 Eu tinha certeza quando era pequena. 606 00:41:55,375 --> 00:41:58,125 Depois sei l�... esqueci. 607 00:41:59,250 --> 00:42:01,875 Quando terminei o col�gio, eu estava p�ssima. 608 00:42:02,708 --> 00:42:04,708 Ent�o, quando lembrei, j� era tarde. 609 00:42:07,833 --> 00:42:09,875 Quando eu tinha sete anos... 610 00:42:10,833 --> 00:42:12,833 meu pai arrumou emprego no Chile. 611 00:42:13,875 --> 00:42:17,333 Achei que tivessem se separado e, para n�o me contar... 612 00:42:17,458 --> 00:42:21,458 inventaram essa hist�ria do trabalho e tal. 613 00:42:22,125 --> 00:42:25,458 Mas ele foi demitido e voltou a morar com a minha m�e. 614 00:42:26,583 --> 00:42:28,250 E ainda continuam juntos. 615 00:42:29,375 --> 00:42:31,208 N�o se d�o muito bem, n�o. 616 00:42:32,708 --> 00:42:37,708 Bom, a minha m�e me punha num avi�o a cada dois meses... 617 00:42:37,833 --> 00:42:41,000 e me mandava para o Chile. Um m�s eu, um m�s a minha irm�. 618 00:42:43,958 --> 00:42:46,791 Sa�amos na sexta � tarde... 619 00:42:47,625 --> 00:42:49,625 volt�vamos na segunda � noitinha. 620 00:42:49,750 --> 00:42:53,166 E eu feliz porque faltava na escola. Imaginem. 621 00:42:53,750 --> 00:42:55,416 -Voc� viajava sozinha? -Claro. 622 00:42:56,625 --> 00:42:59,291 -E n�o tinha medo? -Um pouco. 623 00:42:59,875 --> 00:43:02,166 Mas eu gostava porque cuidavam de mim. 624 00:43:02,500 --> 00:43:07,291 -Que coragem! -As aeromo�as me davam coisas. 625 00:43:07,500 --> 00:43:09,291 Balas, chocolates... 626 00:43:10,041 --> 00:43:13,541 O mais legal foi uma caixa de perfumes.... 627 00:43:13,666 --> 00:43:17,083 mas em miniatura, desses que tem no free shop. 628 00:43:18,166 --> 00:43:21,250 Eu ficava feliz, feliz, feliz no ar. 629 00:43:22,541 --> 00:43:26,541 Voc�s sabem como s�o as aeromo�as. Divinas, arrumadas... 630 00:43:27,916 --> 00:43:30,875 Ser promotora � bem parecido com ser aeromo�a. 631 00:43:33,541 --> 00:43:34,750 Sabe como chamam a gente? 632 00:43:37,416 --> 00:43:38,791 "Promoputas". 633 00:43:40,375 --> 00:43:43,250 N�o tem nada a ver. � uma viagem, nada a ver. 634 00:44:03,291 --> 00:44:08,000 Meninas, o que significa "n�o chegar �gua na caixa"? 635 00:44:09,125 --> 00:44:11,375 � um jeito de chamar algu�m de tonto. 636 00:44:12,000 --> 00:44:13,291 Prefiro tonto. 637 00:44:14,125 --> 00:44:16,666 Eu sei, mas n�o � isso. 638 00:44:17,291 --> 00:44:20,375 Qual � a explica��o? N�o entendo a rela��o. 639 00:44:21,291 --> 00:44:22,291 � f�cil. 640 00:44:23,291 --> 00:44:26,250 Voc� � o pr�dio, sua cabe�a � a caixa d'�gua. 641 00:44:27,500 --> 00:44:29,666 Se a �gua n�o chega na caixa... 642 00:44:31,000 --> 00:44:33,750 o sangue n�o chega no c�rebro. 643 00:44:33,791 --> 00:44:37,375 Se o sangue n�o chega, voc� fica meio boba. 644 00:44:38,416 --> 00:44:39,416 Que confuso! 645 00:44:42,291 --> 00:44:45,000 Meninas, eu estava pensando... 646 00:44:46,166 --> 00:44:49,125 -Agora ferrou. -N�o, n�o. � s�rio. 647 00:44:49,916 --> 00:44:51,750 Estava pensando na gente. 648 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 � �poca de reflex�es, e fiquei pensando... 649 00:44:56,875 --> 00:45:00,666 nas coisas que a gente queria que acontecessem este ano... 650 00:45:00,750 --> 00:45:02,791 e quase nenhuma aconteceu. 651 00:45:04,541 --> 00:45:09,125 Sei l�... acho que a gente comemora porque o ano acaba... 652 00:45:09,250 --> 00:45:12,666 e no ano seguinte � igual, no outro tamb�m... 653 00:45:13,916 --> 00:45:16,166 Podemos nos dar as m�os... 654 00:45:16,291 --> 00:45:18,666 aproveitar que estamos aqui e pular. 655 00:45:20,416 --> 00:45:22,875 N�o. Tamb�m n�o � t�o dram�tico. 656 00:45:24,416 --> 00:45:27,500 Eu acho que a gente se frustra... 657 00:45:28,166 --> 00:45:30,416 porque se prop�e objetivos grandes. 658 00:45:30,500 --> 00:45:32,250 Coisas inalcan��veis. 659 00:45:33,666 --> 00:45:36,125 Sei l�... por exemplo, um homem. 660 00:45:36,875 --> 00:45:40,791 Que seja cavalheiro, companheiro, inteligente... 661 00:45:41,375 --> 00:45:43,500 fiel, que tenha um pouco de dinheiro... 662 00:45:43,625 --> 00:45:46,875 um carro, que fa�a a gente se sentir desejada... 663 00:45:47,041 --> 00:45:48,416 Imposs�vel. 664 00:45:48,916 --> 00:45:51,666 Um emprego: que voc� seja valorizada... 665 00:45:51,750 --> 00:45:54,041 possa se desenvolver, que seja bem paga... 666 00:45:54,500 --> 00:45:55,875 Imposs�vel. 667 00:45:56,166 --> 00:45:58,125 Comprar um apartamento. 668 00:45:58,500 --> 00:46:00,666 Mesmo que seja pequeno, que tenha sacada... 669 00:46:00,875 --> 00:46:06,291 A gente j� entendeu. Qual seria um objetivo poss�vel? 670 00:46:17,500 --> 00:46:20,666 Quinze dias num lugar assim. 671 00:46:24,166 --> 00:46:26,541 No ano que vem, em vez de estar aqui... 672 00:46:26,916 --> 00:46:28,166 temos que estar ali. 673 00:46:29,166 --> 00:46:32,500 Voc� � um g�nio, Kari. Eu topo! 674 00:46:32,791 --> 00:46:33,916 Claro, eu tamb�m. 675 00:46:34,041 --> 00:46:36,416 Faz tempo que eu digo que temos que ir. 676 00:46:36,541 --> 00:46:38,750 �, e n�s merecemos. 677 00:46:39,041 --> 00:46:41,291 Todo mundo vai. Por que n�o a gente? 678 00:46:41,541 --> 00:46:43,916 �, outro ver�o como este n�o. Por favor. 679 00:47:26,166 --> 00:47:29,916 Meninas, por que Cuba? Por que n�o a Jamaica? 680 00:47:30,375 --> 00:47:31,541 O qu�? 681 00:47:31,916 --> 00:47:34,750 �. Cuba � incr�vel, mas a Jamaica tamb�m. 682 00:47:35,291 --> 00:47:36,916 A Jamaica fica no Caribe? 683 00:47:38,000 --> 00:47:40,166 Fica! Claro que fica no Caribe. 684 00:47:40,666 --> 00:47:43,250 Ah, bom... Achei que fosse em outro lugar. 685 00:47:44,125 --> 00:47:46,291 Porque ningu�m vai � Jamaica. 686 00:47:46,625 --> 00:47:49,541 Porque aqui todo mundo s� faz o que os outros fazem. 687 00:47:49,666 --> 00:47:52,291 Onde tem uma fila, todo mundo entra. 688 00:47:52,416 --> 00:47:56,250 Rep�blica Dominicana, Punta Cana, Canc�n. 689 00:47:56,875 --> 00:47:58,000 Florian�polis. 690 00:47:58,625 --> 00:48:01,791 A Jamaica � uma ilha... 691 00:48:02,166 --> 00:48:05,666 as praias s�o paradis�acas, o reggae � sensacional... 692 00:48:05,875 --> 00:48:08,750 tem uns negros com rastaf�ri do tipo Lenny Kravitz... 693 00:48:08,916 --> 00:48:11,416 e toda a maconha do mundo. 694 00:48:11,916 --> 00:48:14,625 Um pa�s de gente fumada n�o d�. 695 00:48:14,750 --> 00:48:16,416 Mas a gente tamb�m fuma. 696 00:48:16,541 --> 00:48:19,625 Mas � um fumo ocasional. 697 00:48:19,875 --> 00:48:22,541 �, fumamos ocasionalmente toda semana. 698 00:48:22,666 --> 00:48:26,291 Eu n�o gosto de cabelo rasta. 699 00:48:26,666 --> 00:48:28,625 � a coisa mais suja que existe. 700 00:48:28,750 --> 00:48:33,250 Eles queimam o cabelo, que ent�o fica enrolado... 701 00:48:33,500 --> 00:48:36,500 e d� com efeito imperme�vel. 702 00:48:36,833 --> 00:48:40,458 J� viu que quem tem rasta sai da piscina de cabelo seco? 703 00:48:40,833 --> 00:48:44,000 -Um asco! -Vai, l� o folheto de Cuba. 704 00:48:44,375 --> 00:48:47,458 Depois a gente v� se d� pra incluir a Jamaica. 705 00:48:51,250 --> 00:48:52,250 Vamos ver. 706 00:48:54,208 --> 00:48:55,208 Cuba. 707 00:48:56,833 --> 00:48:59,625 Havana, Varadero, Cayo Coco. 708 00:48:59,875 --> 00:49:01,958 Quatorze noites. Inclui... 709 00:49:02,625 --> 00:49:06,625 passagem a�rea Ezeiza, Cayo Coco, Havana, Ezeiza. 710 00:49:07,000 --> 00:49:09,875 Traslados aeroporto, hotel, aeroporto. 711 00:49:10,250 --> 00:49:11,833 Hospedagem: sete noites. 712 00:49:12,000 --> 00:49:14,875 Hotel Trip Cayo Coco, "all inclusive". 713 00:49:15,458 --> 00:49:19,208 Quatro noites em Varadero, Hotel Sol Palmeras, caf� da manh�. 714 00:49:19,625 --> 00:49:23,125 Duas noites em Havana, Hotel Habana Libre, caf� da manh�. 715 00:49:24,083 --> 00:49:25,083 Total... 716 00:49:26,625 --> 00:49:29,125 1.799. 717 00:49:32,208 --> 00:49:35,250 -� muito dinheiro. -E temos que levar algum. 718 00:49:35,375 --> 00:49:36,458 Ainda isso? 719 00:49:36,583 --> 00:49:39,208 Em Varadero, a gente s� tem o caf�. 720 00:49:39,500 --> 00:49:41,166 -� continental? -Certeza. 721 00:49:41,333 --> 00:49:45,166 Bom, d� pra tomar um belo caf� e aguentar o dia todo. 722 00:49:45,291 --> 00:49:47,916 Podemos levar mate, que sacia bastante. 723 00:49:48,083 --> 00:49:51,333 Que pobreza! Levar mate para o Caribe? 724 00:49:51,708 --> 00:49:52,916 O que � que tem? 725 00:49:53,083 --> 00:49:56,541 E temos que levar dinheiro pra pagar toda a farra. 726 00:49:56,916 --> 00:49:59,458 Daiquiri, Cuba Libre, Mojito... 727 00:49:59,708 --> 00:50:01,708 Tudo para 14 dias. 728 00:50:02,291 --> 00:50:03,416 E 13 noites. 729 00:50:03,708 --> 00:50:06,458 Mas que 14 dias... 730 00:50:06,791 --> 00:50:08,708 e que 13 noites! 731 00:50:09,083 --> 00:50:12,083 Eu n�o pretendo dormir, j� vou avisando. 732 00:50:12,208 --> 00:50:14,958 Vou fazer de tudo, hidrogin�stica... 733 00:50:15,291 --> 00:50:17,916 vou fazer aulas de mambo... 734 00:50:19,666 --> 00:50:21,333 andar de lancha... 735 00:50:21,458 --> 00:50:26,041 de jet ski, banana boat, fazer topless... 736 00:50:26,583 --> 00:50:28,958 -Isso � na Europa. -D� na mesma. 737 00:50:29,458 --> 00:50:33,708 Vou dan�ar todas as noites e vou transar... 738 00:50:34,291 --> 00:50:37,416 com um negro e um italiano, no m�nimo. 739 00:50:38,458 --> 00:50:39,541 Juntos? 740 00:50:39,708 --> 00:50:41,666 O ideal seria separados. 741 00:50:42,541 --> 00:50:44,541 Esperem. Vamos pensar em n�meros. 742 00:50:44,708 --> 00:50:48,291 Seriam 1.799 por cabe�a... 743 00:50:48,583 --> 00:50:50,083 ou seja, 1.800... 744 00:50:50,166 --> 00:50:55,916 e mais uns... 50 d�lares por dia? 745 00:50:56,333 --> 00:50:58,083 N�o, 50 � muito. 746 00:50:58,666 --> 00:51:02,583 Mas temos que comer, n�o vamos viver de frutas. 747 00:51:02,708 --> 00:51:05,958 E sei l�... a entrada nas casas noturnas... 748 00:51:06,083 --> 00:51:08,958 uma coisa que a gente queira beber... 749 00:51:09,166 --> 00:51:11,708 e alguma coisinha a gente sempre quer comprar. 750 00:51:11,833 --> 00:51:14,208 N�o tem loja em Cuba. Eles s�o comunistas. 751 00:51:14,708 --> 00:51:16,666 N�o sei... O que voc�s acham? 752 00:51:17,083 --> 00:51:18,916 -Pense em 40. -Trinta. 753 00:51:19,333 --> 00:51:21,833 Bom... 30 vezes 14. 754 00:51:21,958 --> 00:51:24,708 Fa�a 13, porque vamos perder um dia viajando. 755 00:51:24,791 --> 00:51:27,333 Se for pra passar vontade, a gente fica aqui. 756 00:51:28,208 --> 00:51:32,666 -Tudo bem, que sejam 14. -Trinta vezes 14, vai. 757 00:51:33,166 --> 00:51:37,333 Vamos ver... 30 vezes 10 s�o 300... 758 00:51:38,208 --> 00:51:41,083 mais 30 vezes 4... 759 00:51:42,458 --> 00:51:43,541 s�o 120... 760 00:51:45,291 --> 00:51:48,208 Seriam... 420. 761 00:51:49,291 --> 00:51:51,916 Mais 1.800... 762 00:51:53,208 --> 00:51:59,166 seriam 2.220. 763 00:51:59,291 --> 00:52:00,583 Aproximadamente. 764 00:52:08,833 --> 00:52:11,416 Bom, temos um ano pra juntar. 765 00:52:12,541 --> 00:52:15,833 -Eu tenho metade. -Eu tenho 750. 766 00:52:15,958 --> 00:52:18,958 N�o chego nem no Rio de Janeiro com isso. 767 00:52:19,291 --> 00:52:22,041 Eu tenho 1.400. Contei faz dois dias. 768 00:52:22,666 --> 00:52:26,583 Eu tenho 900 bem escondidos. Nem o Marcelo sabe. 769 00:52:27,416 --> 00:52:30,708 E tem o dinheiro do banco, mas est� em lit�gio... 770 00:52:30,791 --> 00:52:32,166 sei l� quando vai sair. 771 00:52:33,416 --> 00:52:34,958 Eu tenho 1.100. 772 00:52:35,958 --> 00:52:38,833 Em um ano, n�o vamos juntar isso. 773 00:52:40,916 --> 00:52:43,291 Podemos ir quando der. Tanto faz. 774 00:52:44,333 --> 00:52:47,791 -Nunca faz frio, certo? -N�o, n�o. 775 00:52:47,958 --> 00:52:51,291 Voc� disse que estar�amos l� no ano que vem. 776 00:52:52,291 --> 00:52:56,958 Meninas, n�s temos que ficar obcecadas. 777 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 N�o pensar em outra coisa. 778 00:52:59,541 --> 00:53:02,458 Conseguir dinheiro, dinheiro, dinheiro. Em qualquer lugar. 779 00:53:02,583 --> 00:53:05,041 Embaixo das pedras, dinheiro. Mas no ano que vem... 780 00:53:05,458 --> 00:53:09,083 vamos estar l�. Deste jeitinho, todas juntas... 781 00:53:09,291 --> 00:53:12,333 mas, em vez desse piso, areia branca. 782 00:53:13,708 --> 00:53:16,583 Em vez da Nove de Julho ao fundo, o mar. 783 00:53:17,916 --> 00:53:21,208 E em vez dessa bosta de antena que d� c�ncer... 784 00:53:21,541 --> 00:53:22,916 uma palmeira. 785 00:53:34,833 --> 00:53:37,541 Meninas! Chegou o rum! 786 00:53:37,916 --> 00:53:39,583 Muito bem! 787 00:53:44,541 --> 00:53:47,083 Como ser� que dizem Cuba Libre em Cuba? 788 00:53:47,333 --> 00:53:49,666 -Rum com Coca? -N�o, acho que � Cubata. 789 00:53:49,791 --> 00:53:52,041 -Isso � na Espanha. -Eles dizem Cuba Libre. 790 00:53:52,666 --> 00:53:54,291 Em Cuba n�o tem muita liberdade. 791 00:53:54,416 --> 00:53:56,708 Como n�o? � um pa�s livre. 792 00:53:57,041 --> 00:53:59,458 Livre do capitalismo, livre dos Estados Unidos. 793 00:54:00,041 --> 00:54:02,291 Quatorze dias por 2.200 d�lares? 794 00:54:02,541 --> 00:54:05,708 Pra mim, n�o parece muito comunista, n�o. 795 00:54:05,958 --> 00:54:08,833 Mas isso � para o turismo. Para eles, � diferente. 796 00:54:08,958 --> 00:54:10,458 Eles n�o mexem com d�lares. 797 00:54:10,583 --> 00:54:12,666 Ent�o � meio ir�nico Cuba Libre, n�o �? 798 00:54:12,791 --> 00:54:14,208 Parem com isso. 799 00:54:15,458 --> 00:54:17,541 Teoricamente, se faz com Coca-Cola. 800 00:54:17,583 --> 00:54:19,833 Eles devem usar da marca deles. 801 00:54:20,458 --> 00:54:23,666 Est� dizendo que n�o tem Coca-Cola em Cuba? 802 00:54:24,041 --> 00:54:26,041 Sei l�. Eu nunca fui l�. 803 00:54:26,541 --> 00:54:29,041 Eu j� falei. Vamos pra Jamaica. 804 00:54:29,333 --> 00:54:31,333 Mas que chata! Para com isso! 805 00:54:32,208 --> 00:54:34,833 Vamos ficar b�badas, n�o comemos nada. 806 00:54:35,333 --> 00:54:38,916 � s� um brinde pra comemorar a viagem a Cuba. 807 00:54:40,083 --> 00:54:41,208 Voc� j� tem? 808 00:54:41,833 --> 00:54:43,791 Parem, esperem. 809 00:54:47,291 --> 00:54:49,791 S� um minutinho! Esperem! 810 00:54:50,666 --> 00:54:53,708 Rumo a Cuba sem parar! 811 00:54:56,291 --> 00:54:58,166 Rumo � vit�ria sempre! 812 00:55:00,541 --> 00:55:02,583 J� temos nosso Che Guevara. 813 00:55:02,958 --> 00:55:05,083 A Argentina � uma f�brica de l�deres. 814 00:55:08,416 --> 00:55:11,958 Esperem. N�o me digam que "che"... 815 00:55:12,458 --> 00:55:14,333 � porque ele era argentino. 816 00:55:15,416 --> 00:55:17,208 N�o pode ser! 817 00:55:18,041 --> 00:55:21,083 N�o � poss�vel ser t�o burra! 818 00:55:23,666 --> 00:55:26,166 Juro que nunca imaginei... 819 00:55:26,708 --> 00:55:29,458 que fosse por causa do nosso "che". 820 00:55:29,958 --> 00:55:31,083 Voc� achou que fosse o qu�? 821 00:55:31,166 --> 00:55:34,458 As iniciais do segundo nome. Ernesto "Ch" Guevara. 822 00:55:36,833 --> 00:55:38,958 Que nome voc� conhece que come�a assim? 823 00:55:51,458 --> 00:55:52,708 -Forte, n�? -�. 824 00:55:53,250 --> 00:55:54,375 Est� boa. 825 00:56:00,416 --> 00:56:01,666 Chayanne! 826 00:56:03,166 --> 00:56:05,125 Chayanne, o cantor. 827 00:56:05,916 --> 00:56:07,375 Chayanne! 828 00:56:08,916 --> 00:56:11,250 Est�o rindo de qu�? Chayanne, o cantor. 829 00:56:11,500 --> 00:56:12,916 O nome � Chayanne. 830 00:56:13,250 --> 00:56:15,750 Muito bom! Um brinde! 831 00:56:16,291 --> 00:56:19,791 -Est�o rindo de qu�? -Ernesto "Chayanne" Guevara! 832 00:56:21,458 --> 00:56:22,583 Muito bom. 833 01:01:02,041 --> 01:01:05,708 Voc�s n�o sentem que est�o cozinhando? 834 01:01:07,958 --> 01:01:10,291 Eu estou gratinando. 835 01:01:12,166 --> 01:01:14,708 Eu ficaria deitada aqui... 836 01:01:16,291 --> 01:01:18,166 at� terminar o ver�o. 837 01:01:19,416 --> 01:01:20,958 Eu estava pensando... 838 01:01:21,958 --> 01:01:24,583 que queria reencarnar como lagarto... 839 01:01:27,333 --> 01:01:29,791 pra passar vida estirada ao sol. 840 01:01:31,083 --> 01:01:33,291 Ou para continuar rastejando. 841 01:01:34,083 --> 01:01:37,083 -Que maldade! -Decida, Flor. 842 01:01:38,041 --> 01:01:42,166 Ou voc� � budista, ou comunista. As duas coisas n�o d�. 843 01:01:42,958 --> 01:01:45,291 Eu acredito em vidas passadas. 844 01:01:46,333 --> 01:01:47,458 O qu�? 845 01:01:47,958 --> 01:01:49,333 Acredito, sim. 846 01:01:49,833 --> 01:01:52,041 Acho que... 847 01:01:53,458 --> 01:01:55,666 na outra vida, eu fui cubana. 848 01:01:57,166 --> 01:01:58,791 Eu acredito em �vnis. 849 01:01:59,416 --> 01:02:01,708 E gostaria de ser levada por eles. 850 01:02:03,208 --> 01:02:06,416 Isso n�o existe, Lala! 851 01:02:07,333 --> 01:02:10,666 V�o me dizer que o �nico planeta com vida � este? 852 01:02:11,458 --> 01:02:12,791 Que n�s... 853 01:02:13,541 --> 01:02:17,583 somos os �nicos seres inteligentes do universo? 854 01:02:18,458 --> 01:02:22,666 -A Vicky � meio extraterrestre. -Eu acredito em tudo. 855 01:02:23,916 --> 01:02:27,666 Reencarna��o, vidas passadas... 856 01:02:28,416 --> 01:02:29,791 extraterrestres... 857 01:02:30,958 --> 01:02:32,041 feng shui. 858 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Eu mataria por um chocolate. 859 01:02:46,416 --> 01:02:49,208 Menina! Eu tinha esquecido. J� venho. 860 01:02:49,791 --> 01:02:53,208 -Presentinho de Mardel. -Abra agora! 861 01:02:53,916 --> 01:02:55,750 Voc� est� brincando? 862 01:02:56,958 --> 01:02:59,875 Havanna! Como a cidade que queremos visitar! 863 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Tem raz�o. 864 01:03:05,500 --> 01:03:07,250 Que coincid�ncia! 865 01:03:07,458 --> 01:03:09,583 Uma coincid�ncia significativa. 866 01:03:10,083 --> 01:03:13,583 E com erro de ortografia, porque Havana � com um "n" s�. 867 01:03:14,000 --> 01:03:15,208 Muito bem. 868 01:03:15,375 --> 01:03:18,500 -Mas a pron�ncia � a mesma. -Nessa ela pegou voc�. 869 01:03:19,333 --> 01:03:21,625 S�o acontecimentos sincr�nicos... 870 01:03:21,750 --> 01:03:25,250 mas � mais f�cil chamar de acaso ou coincid�ncia... 871 01:03:25,375 --> 01:03:27,125 aquilo que n�o controlamos. 872 01:03:27,750 --> 01:03:32,125 N�o sei o que voc� quis dizer, mas � um recado. Um sinal. 873 01:03:32,291 --> 01:03:34,666 Tamb�m pode ser uma alucina��o. 874 01:03:35,166 --> 01:03:38,625 Tomara, porque alucina��o n�o engorda. 875 01:03:40,250 --> 01:03:43,541 Meninas, o alfajor tem formato de ilha. 876 01:03:43,791 --> 01:03:45,500 Os negros t�m cor de chocolate. 877 01:03:45,541 --> 01:03:47,291 O chocolate traz felicidade. 878 01:03:48,166 --> 01:03:49,875 E os negros... nem te conto! 879 01:03:52,125 --> 01:03:54,541 Viram como psicologia � f�cil? 880 01:03:57,625 --> 01:03:59,625 Que coisa gostosa! 881 01:04:00,791 --> 01:04:02,666 Quando voc� p�e na geladeira... 882 01:04:03,000 --> 01:04:05,875 e fica crocantinho, � sensacional. 883 01:04:06,000 --> 01:04:08,625 Eu e o Marce adoramos morder as bordas. 884 01:04:10,291 --> 01:04:14,291 Quem inventou isto aqui merece pelo menos o Nobel. 885 01:04:21,041 --> 01:04:22,750 Vamos acabar este aqui? 886 01:04:23,166 --> 01:04:24,791 -Eu passo. -N�o, n�o. 887 01:05:01,416 --> 01:05:02,625 Meninas! 888 01:05:03,875 --> 01:05:05,291 Venham ver! 889 01:05:06,625 --> 01:05:07,791 O qu�? 890 01:05:15,750 --> 01:05:16,875 Quero ver. 891 01:05:26,875 --> 01:05:30,291 -N�o acredito! -� incr�vel! 892 01:05:40,375 --> 01:05:42,666 Est�o pensando o mesmo que eu? 893 01:06:03,875 --> 01:06:05,416 Isto aqui j� virou uma sopa. 894 01:06:06,250 --> 01:06:07,875 Meninas, precisamos ser uma equipe. 895 01:06:09,125 --> 01:06:10,125 N�o tenho d�vida. 896 01:06:11,125 --> 01:06:13,750 Tenho certeza de que conseguimos... 897 01:06:14,416 --> 01:06:16,416 mas s� se for em equipe. 898 01:06:16,875 --> 01:06:19,375 -N�o entendi. -O argentino � individualista. 899 01:06:20,750 --> 01:06:22,291 Concordamos com isso? 900 01:06:22,458 --> 01:06:24,916 Ou voc� se salva ou se afunda sozinho. 901 01:06:26,208 --> 01:06:30,208 Mas quando o argentino funciona em equipe, ningu�m segura. 902 01:06:30,541 --> 01:06:31,541 Vejam a sele��o. 903 01:06:31,958 --> 01:06:35,208 Quando jogamos avan�ados, corpo a corpo, somos invenc�veis. 904 01:06:35,291 --> 01:06:38,083 -Como na Copa do M�xico. -Como assim, equipe? 905 01:06:38,416 --> 01:06:39,833 Ganhamos s� com o Maradona. 906 01:06:40,083 --> 01:06:42,083 Na It�lia, foi o Goycochea. 907 01:06:42,458 --> 01:06:45,791 Na �ltima Copa, mandaram o Diego embora e tivemos que voltar. 908 01:06:45,833 --> 01:06:47,083 Que raio de equipe � essa? 909 01:06:49,208 --> 01:06:51,583 Vilas, Fangio... 910 01:06:52,166 --> 01:06:54,333 -Monz�n. -Gardel. 911 01:06:54,916 --> 01:06:58,791 � um saco, mas sempre � preciso ter um her�i. 912 01:06:58,958 --> 01:07:01,791 Um her�i! Mas com uma equipe por tr�s. 913 01:07:02,458 --> 01:07:04,041 O que voc� est� querendo dizer? 914 01:07:04,916 --> 01:07:07,291 Que se cada uma for juntar o dinheiro... 915 01:07:07,416 --> 01:07:11,083 daqui a um ano, algumas v�o ter conseguido... 916 01:07:11,166 --> 01:07:12,541 e outras n�o. 917 01:07:13,958 --> 01:07:16,416 Para quem n�o conseguir, vai ser triste. 918 01:07:16,791 --> 01:07:20,833 Ent�o proponho juntar o dinheiro de todas... 919 01:07:21,333 --> 01:07:22,916 numa caixinha do grupo. 920 01:07:24,083 --> 01:07:28,041 Por exemplo, eu tenho 1.100, ponho os 1.100. 921 01:07:30,083 --> 01:07:32,708 Voc� tem quanto? 750? 922 01:07:33,041 --> 01:07:36,333 Ponha os 750. N�o importa quanto voc� tem. 923 01:07:36,916 --> 01:07:42,208 Juntamos tudo e vemos o que podemos fazer juntas... 924 01:07:42,708 --> 01:07:45,208 para juntar o que falta. 925 01:07:45,541 --> 01:07:47,833 Em duas horas, voc� virou comunista. 926 01:07:47,958 --> 01:07:49,666 � o �nico jeito de conseguir. 927 01:07:50,416 --> 01:07:53,541 Temos um objetivo e vamos alcan�ar. 928 01:07:55,083 --> 01:07:57,333 Queremos ir ou n�o? 929 01:08:03,791 --> 01:08:06,416 Eu concordo. E olha que eu contribuo mais. 930 01:08:15,916 --> 01:08:17,166 � matem�tica pura. 931 01:08:18,166 --> 01:08:20,291 S�o 2.200 vezes seis... 932 01:08:21,332 --> 01:08:23,582 que d� 13.200. 933 01:08:24,582 --> 01:08:27,457 Vamos dizer 13.000. 934 01:08:27,791 --> 01:08:29,458 � o que precisamos juntar. 935 01:08:30,291 --> 01:08:33,708 Teoricamente, temos 5.000, ou seja... 936 01:08:35,666 --> 01:08:39,416 temos que guardar uns 8.000 d�lares. 937 01:08:39,916 --> 01:08:42,708 Ferrou. � muito dinheiro, caramba! 938 01:08:43,791 --> 01:08:44,833 Meninas! 939 01:08:45,666 --> 01:08:48,791 O pr�mio do concurso � de 5.000 d�lares! 940 01:08:49,291 --> 01:08:51,958 -Se n�s ganharmos. -Vamos ganhar. 941 01:08:52,166 --> 01:08:54,333 -Claro! -� dinheiro pra caramba! 942 01:08:54,541 --> 01:08:56,333 -Que emo��o! -Espere. 943 01:08:56,457 --> 01:08:58,415 N�o conte com dinheiro que voc� n�o tem. 944 01:08:58,541 --> 01:09:02,166 -Primeiro temos que ganhar. -Tudo bem, vamos ganhar. 945 01:09:02,457 --> 01:09:05,290 Esperem. Temos que dar metade para os meninos. 946 01:09:05,332 --> 01:09:08,707 Sabe o que podemos fazer? Dan�ar, ganhar... 947 01:09:09,416 --> 01:09:12,208 matar os meninos e ficar com tudo. 948 01:09:15,707 --> 01:09:19,207 Mesmo assim, 2.500 � um dinheir�o. 949 01:09:20,707 --> 01:09:24,415 Assim ficariam faltando cinco mil... 950 01:09:25,957 --> 01:09:28,790 e 500? Em um ano, temos que juntar. 951 01:09:29,166 --> 01:09:30,958 -Ser�? -Em seis? 952 01:09:31,291 --> 01:09:34,333 �! Temos que fazer um esfor�o, meninas. 953 01:09:34,416 --> 01:09:36,791 N�s vamos pra Cuba! 954 01:09:46,707 --> 01:09:47,790 Tive uma ideia. 955 01:09:48,041 --> 01:09:50,541 Vicky, voc� n�o pode ficar quietinha? 956 01:09:51,082 --> 01:09:52,540 Tive uma ideia... 957 01:09:53,457 --> 01:09:56,082 para conseguir o dinheiro que falta. 958 01:09:57,041 --> 01:09:58,791 N�o digo que seja f�cil... 959 01:09:59,666 --> 01:10:01,666 � preciso ter... 960 01:10:02,457 --> 01:10:04,915 Bom, n�o � um crime... 961 01:10:05,791 --> 01:10:08,541 mas � muito dinheiro em pouco tempo. 962 01:10:09,082 --> 01:10:11,707 -Que misteriosa! -� que... 963 01:10:13,207 --> 01:10:15,290 Tenho at� vergonha de contar. 964 01:10:16,207 --> 01:10:17,957 Voc� conta cada coisa! 965 01:10:18,457 --> 01:10:20,082 Mas uma coisa assim, nunca. 966 01:10:21,707 --> 01:10:25,540 Esque�am. Fa�am de conta que eu n�o disse nada. 967 01:10:25,666 --> 01:10:27,458 Ficou doida? Agora fale! 968 01:10:27,916 --> 01:10:32,208 N�o, n�o. N�o me fa�am isso. V�o pensar mal de mim. 969 01:10:32,457 --> 01:10:37,040 -Somos uma equipe? -Sim, mas n�o. S�rio. 970 01:10:37,416 --> 01:10:39,291 Voc� sempre faz isso. 971 01:10:40,332 --> 01:10:43,790 Atrai a aten��o da gente e sempre acaba contando. Conta logo. 972 01:10:43,916 --> 01:10:46,875 �, sen�o vamos pensar coisa pior. 973 01:10:52,666 --> 01:10:53,750 Bom... 974 01:10:56,000 --> 01:10:57,750 voc�s j� viram a atriz... 975 01:10:58,791 --> 01:11:01,291 que vai l� no sal�o, em quem eu fa�o reflexos? 976 01:11:02,875 --> 01:11:06,916 -A Lala conhece. -Eu tamb�m. A puta. 977 01:11:07,250 --> 01:11:11,166 Ai, como voc� gosta de julgar! Ela � atriz. 978 01:11:11,250 --> 01:11:12,291 Porn�! 979 01:11:12,750 --> 01:11:15,125 Tudo bem. Quer saber? N�o vou contar nada. 980 01:11:15,750 --> 01:11:17,375 Chamaram voc� pra fazer porn�? 981 01:11:17,916 --> 01:11:19,083 Voc� � bruxa? 982 01:11:19,500 --> 01:11:22,000 N�o! � s�rio? 983 01:11:22,500 --> 01:11:24,875 -Voc� ficou louca? -Muito louca. 984 01:11:26,250 --> 01:11:29,500 S�o 2.000 d�lares por dois dias. 985 01:11:30,291 --> 01:11:32,291 Duas cenas. N�o. 986 01:11:34,750 --> 01:11:39,000 � assim... Eu fui pentear a mo�a no set... 987 01:11:39,041 --> 01:11:41,000 que � o lugar onde eles filmam. 988 01:11:42,500 --> 01:11:46,041 Era um filme de �poca, meio anos 60, sabem? 989 01:11:46,166 --> 01:11:48,750 Vestidinho, fita no cabelo... Adoro essa �poca. 990 01:11:49,166 --> 01:11:53,125 Bom, estava arrumando o cabelo dela, e ela me disse... 991 01:11:54,375 --> 01:11:57,541 "� a sua chance. Uma das meninas faltou". 992 01:11:58,250 --> 01:12:00,875 E eu gelei. 993 01:12:04,000 --> 01:12:06,541 Victoria... Voc� fez? 994 01:12:06,791 --> 01:12:09,541 -N�o acredito! -Fiquei na d�vida. 995 01:12:10,166 --> 01:12:13,625 Eu disse: "N�o, n�o. Obrigada". 996 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 E ela disse: "Pense um pouco, fale com o diretor. 997 01:12:18,416 --> 01:12:20,250 Acho que voc� tem talento". 998 01:12:21,375 --> 01:12:25,000 E ela n�o ganha 2.000, viu? Ela est� muito bem. 999 01:12:25,166 --> 01:12:26,875 Tem seguidores, f�-clubes... 1000 01:12:27,250 --> 01:12:30,375 -Punheteiros. -�, mas punheteiros da Fran�a... 1001 01:12:30,541 --> 01:12:32,791 da Alemanha, da It�lia... Que tal? 1002 01:12:32,875 --> 01:12:36,875 Faz tr�s filmes por m�s. Querem fechar contrato com ela na Europa. 1003 01:12:37,250 --> 01:12:40,750 -A Lala conhece. -�, fiz as unhas dela uma vez. 1004 01:12:41,041 --> 01:12:43,541 E ficaram espetaculares. 1005 01:12:43,666 --> 01:12:45,625 -O que voc� achou dela? -Gostei. 1006 01:12:45,916 --> 01:12:49,000 Teoricamente, � normal... quer dizer... 1007 01:12:49,375 --> 01:12:51,375 parece, mas n�o parece. 1008 01:12:51,541 --> 01:12:54,541 N�o estou entendendo. Conte mais. Ficou por a�? 1009 01:12:55,416 --> 01:12:57,666 N�o. Fui falar com o diretor. 1010 01:12:57,875 --> 01:13:00,291 N�o! Que filha da puta! 1011 01:13:00,625 --> 01:13:03,875 O sujeito tem uma sala linda... 1012 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 com p�steres dos filmes do Scorsese... 1013 01:13:07,375 --> 01:13:09,041 que � o �dolo dele como diretor. 1014 01:13:09,125 --> 01:13:14,250 Uma estante gigante, cheia de filmes XXX... 1015 01:13:14,291 --> 01:13:17,416 e uma televis�o enorme, de 29 polegadas. 1016 01:13:17,750 --> 01:13:20,291 Me emprestou dois filmes para eu dar uma olhada. 1017 01:13:20,416 --> 01:13:23,916 Bom, me falou qual era o enredo do filme... 1018 01:13:24,125 --> 01:13:26,916 disse que era para o mercado europeu... 1019 01:13:27,041 --> 01:13:29,416 que aqui praticamente ningu�m veria... 1020 01:13:30,000 --> 01:13:33,166 e me perguntou o que eu topava fazer. 1021 01:13:36,000 --> 01:13:40,000 Sexo oral. Eu disse: "Tudo bem". 1022 01:13:41,375 --> 01:13:42,791 Sexo no... 1023 01:13:45,000 --> 01:13:48,375 Eu disse: "No filme, prefiro n�o fazer". 1024 01:13:49,375 --> 01:13:52,625 Sexo com mulher. Eu disse: "Nem pensar". 1025 01:13:53,041 --> 01:13:55,750 Ele disse que todas reagem assim no come�o... 1026 01:13:55,875 --> 01:14:00,291 mas, para fazer sucesso, tem que acabar fazendo. Pronto. 1027 01:14:01,125 --> 01:14:03,875 Sexo com dois caras. Eu disse... 1028 01:14:04,166 --> 01:14:06,666 "Se for organizado, tudo bem". 1029 01:14:07,541 --> 01:14:10,125 E ent�o chegou a hora da verdade. 1030 01:14:10,791 --> 01:14:14,541 O teste de c�mera. � importante saber como voc� fica. 1031 01:14:14,791 --> 01:14:17,416 A� eu pensei: "Ferrou. Ele vai querer uma chupada". 1032 01:14:17,500 --> 01:14:20,875 Nada disso! O cara � um cavalheiro. 1033 01:14:21,500 --> 01:14:24,375 Ligou a filmadora na TV gigante... 1034 01:14:24,750 --> 01:14:27,041 e foi me orientando. Ela ia dizendo... 1035 01:14:27,375 --> 01:14:31,750 Tira isso, abaixa um pouco... 1036 01:14:32,125 --> 01:14:33,750 d� uma voltinha... 1037 01:14:34,125 --> 01:14:37,000 p�e a m�o aqui, faz uma car�cia ali... 1038 01:14:37,875 --> 01:14:41,375 Eu espiava a TV de canto de olho... 1039 01:14:42,666 --> 01:14:46,791 e confesso que fiquei um pouco excitada. 1040 01:14:47,750 --> 01:14:51,500 Bom, ele me parabenizou e eu fiquei de dar a resposta. 1041 01:14:52,500 --> 01:14:56,875 Se voc� quiser ser atriz, tem que ir pra televis�o. 1042 01:14:57,041 --> 01:14:59,041 Com algu�m eu vou ter que transar. 1043 01:14:59,166 --> 01:15:01,541 Mas pelo menos ningu�m filma. 1044 01:15:01,875 --> 01:15:04,041 Bom, eu n�o respondi. 1045 01:15:04,250 --> 01:15:06,500 Estou contando pra saber o que voc�s acham. 1046 01:15:06,750 --> 01:15:09,375 � muito dinheiro em pouco tempo. 1047 01:15:09,666 --> 01:15:13,000 Vicky, n�o acredito que voc� vai fazer isso. 1048 01:15:13,375 --> 01:15:16,041 Tem d�! O papel da mulher � degradante! 1049 01:15:16,375 --> 01:15:17,666 O do homem tamb�m. 1050 01:15:17,916 --> 01:15:20,416 Para com isso! O da mulher � bem pior! 1051 01:15:20,625 --> 01:15:23,875 O homem... sei l�. Ganha uma chupada e ainda � pago. 1052 01:15:24,000 --> 01:15:28,000 A mulher tamb�m goza, Kari. O sexo � para os dois. 1053 01:15:28,125 --> 01:15:30,750 Sol, n�o estamos falando de voc� nem de mim. 1054 01:15:30,791 --> 01:15:32,291 Estamos falando da Vicky. 1055 01:15:32,375 --> 01:15:35,750 Deixa pra l�, n�o importa. S�o 2.000 d�lares... 1056 01:15:36,041 --> 01:15:38,041 e n�o vou fazer nada que j� n�o tenha feito. 1057 01:15:38,166 --> 01:15:41,166 Voc� nem imagina o que pode acontecer. 1058 01:15:41,500 --> 01:15:42,791 Podem ficar sequelas. 1059 01:15:42,875 --> 01:15:46,250 Sequelas eu tenho no sal�o, com as tinturas. 1060 01:15:46,375 --> 01:15:50,166 N�o vou fazer carreira. � um filme e pronto. Por n�s. 1061 01:15:50,375 --> 01:15:53,750 Por n�s? Isso � proje��o, viu? 1062 01:15:54,500 --> 01:15:56,875 Ai, meninas! Eu n�o sou puta. 1063 01:15:57,041 --> 01:15:59,416 Puta � outra coisa. Preciso explicar? 1064 01:15:59,875 --> 01:16:02,666 Sei l�... gosto de me sentir desejada, s� isso. 1065 01:16:02,875 --> 01:16:05,125 Voc�s v�o me fazer chorar. 1066 01:16:05,250 --> 01:16:08,041 N�o, voc� tem raz�o. Desculpa. 1067 01:16:10,041 --> 01:16:13,125 Bom, precisamos de um her�i. 1068 01:16:15,041 --> 01:16:16,541 A� est�. 1069 01:16:21,125 --> 01:16:22,625 Temos um her�i... 1070 01:16:23,750 --> 01:16:25,250 e temos uma equipe. 1071 01:16:27,791 --> 01:16:30,375 Somos uma equipe ou n�o somos? 1072 01:16:44,916 --> 01:16:46,250 Uma pergunta... 1073 01:16:49,500 --> 01:16:52,875 Vamos fazer isso tudo s� por 14 dias? 1074 01:16:55,000 --> 01:16:58,375 J� pensaram no 15�, como vai ser? 1075 01:16:59,166 --> 01:17:01,041 Quando estivermos de volta? 1076 01:17:02,666 --> 01:17:03,791 O que vamos fazer? 1077 01:17:04,416 --> 01:17:07,666 O que voc� vai fazer? Voltar ao sal�o para tingir cabelo? 1078 01:17:14,166 --> 01:17:18,791 E voc�? Continuar conectada, informando corridas de t�xi? 1079 01:17:21,291 --> 01:17:22,791 O que voc� vai fazer? 1080 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 Continuar revelando fotos dos outros? 1081 01:17:27,916 --> 01:17:30,875 J� pensaram no dia seguinte? 1082 01:17:33,416 --> 01:17:35,875 Vamos viver s� 14 dias? 1083 01:17:37,041 --> 01:17:39,416 Est� dizendo pra mudarmos daqui? 1084 01:17:42,041 --> 01:17:44,291 � a s�ndrome p�s-f�rias. 1085 01:17:45,166 --> 01:17:48,166 Voc� tem uma s�ndrome para cada situa��o. 1086 01:17:48,625 --> 01:17:52,041 N�o! � uma doen�a moderna. 1087 01:17:52,541 --> 01:17:55,041 Antes nem existia, mas agora � muito comum. 1088 01:17:55,666 --> 01:17:58,000 Os sintomas s�o: ins�nia � noite... 1089 01:17:58,125 --> 01:17:59,791 e de dia voc� n�o consegue dormir. 1090 01:18:00,000 --> 01:18:02,875 Irritabilidade, esgotamento f�sico... 1091 01:18:03,375 --> 01:18:04,875 falta de concentra��o... 1092 01:18:05,375 --> 01:18:08,875 Isso n�s j� temos e n�o fomos nem � esquina. 1093 01:18:09,125 --> 01:18:12,125 As f�rias alteram o seu biorritmo. 1094 01:18:12,166 --> 01:18:14,000 N�o � t�o f�cil ir e voltar. 1095 01:18:14,041 --> 01:18:17,250 � isso que eu quero dizer. E se formos... 1096 01:18:17,666 --> 01:18:19,541 e n�o voltarmos mais? 1097 01:18:21,916 --> 01:18:24,041 N�o digo morar l�... 1098 01:18:24,916 --> 01:18:27,416 mas ficar 14 dias tamb�m n�o. 1099 01:18:28,791 --> 01:18:30,000 Ver... 1100 01:18:30,791 --> 01:18:33,750 ficar um ano... dois. Quanto der. 1101 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 Flor... 1102 01:18:37,500 --> 01:18:39,207 voc� est� maluca... 1103 01:18:40,500 --> 01:18:42,207 mas eu adorei. 1104 01:18:42,707 --> 01:18:44,500 Nada prende a gente aqui. 1105 01:18:45,707 --> 01:18:48,500 Vai saber! Podemos acabar conquistando Cuba. 1106 01:18:48,957 --> 01:18:51,332 A "revolu��o" cubana. 1107 01:18:52,125 --> 01:18:55,957 Fazendo tudo direitinho e ralando a gente n�o conseguiu nada. 1108 01:18:56,082 --> 01:18:57,625 A gente tem que arriscar! 1109 01:18:59,125 --> 01:19:00,375 E se der certo? 1110 01:19:00,707 --> 01:19:02,957 Precisar�amos de autoriza��o pra ficar. 1111 01:19:03,207 --> 01:19:06,832 -E se n�o derem? -Eles n�o deixam sair, isso sim. 1112 01:19:08,875 --> 01:19:11,125 Mas como os Van Van fizeram pra sair? 1113 01:19:11,375 --> 01:19:14,625 S�o uns 15. Eu vi no Gran Rex. 1114 01:19:14,750 --> 01:19:17,957 -Devem ter pedido autoriza��o. -E a Gloria Estefan? 1115 01:19:18,082 --> 01:19:22,250 N�o! Quem sai � melhor ficar fora mesmo. 1116 01:19:22,457 --> 01:19:24,207 Mas vamos trabalhar em qu�? 1117 01:19:24,750 --> 01:19:28,125 Na mesma coisa que aqui. Voc� pode atender loucos. 1118 01:19:29,250 --> 01:19:31,875 J� imaginou um cubano num div�? 1119 01:19:32,207 --> 01:19:36,000 Imagino o cara lindo, na espregui�adeira... mas no div�? 1120 01:19:37,957 --> 01:19:42,082 Eles n�o t�m problemas, olham o mar o dia inteiro... 1121 01:19:42,500 --> 01:19:45,082 n�o precisam ascender socialmente... 1122 01:19:45,457 --> 01:19:48,707 n�o precisam ter bens materiais, casa, carro... 1123 01:19:48,957 --> 01:19:53,125 escola bil�ngue. Por que um cubano iria querer saber dois idiomas? 1124 01:19:53,750 --> 01:19:57,332 S�o sexualmente liberados, n�o s�o ciumentos... 1125 01:19:58,000 --> 01:19:59,332 Que problema eles podem ter? 1126 01:19:59,457 --> 01:20:01,500 Se eles t�m m�e, t�m problemas. 1127 01:20:01,750 --> 01:20:04,125 Louco existe em qualquer ideologia. 1128 01:20:05,250 --> 01:20:06,957 Voc� pode cortar cabelo. 1129 01:20:08,375 --> 01:20:10,750 Ou seguir minha carreira de atriz. 1130 01:20:11,250 --> 01:20:14,750 -Tenho cara de cubana, n�o tenho? -Meninas, na hotelaria... 1131 01:20:14,875 --> 01:20:16,625 conseguimos trabalho com certeza. 1132 01:20:17,000 --> 01:20:19,625 Eu adoraria ser monitora. 1133 01:20:20,000 --> 01:20:21,332 E eu, "barman". 1134 01:20:21,875 --> 01:20:23,332 "Bargirl", Kari. 1135 01:20:23,375 --> 01:20:26,832 Uma menina me disse que foi num desses hot�is... 1136 01:20:26,957 --> 01:20:29,625 que tinha um sistema de piscinas... 1137 01:20:29,750 --> 01:20:33,082 que eram interligadas por fontes e cascatas... 1138 01:20:33,457 --> 01:20:36,332 e uma das piscinas tinha um bar. 1139 01:20:36,832 --> 01:20:39,540 Voc� fica ali, no bar... 1140 01:20:39,916 --> 01:20:43,458 bebendo alguma coisa, mas com �gua at� a cintura. 1141 01:20:44,707 --> 01:20:46,082 Eu quero trabalhar l�. 1142 01:21:06,582 --> 01:21:08,750 Vamos ter que comprar bronzeador... 1143 01:21:09,082 --> 01:21:11,082 porque parece que n�o tem em Cuba. 1144 01:21:11,582 --> 01:21:13,750 Tem, sim. O que n�o tem... 1145 01:21:14,207 --> 01:21:16,500 � sabonete e caneta. 1146 01:21:17,207 --> 01:21:19,500 -Como assim, n�o tem sabonete? -N�o tem. 1147 01:21:19,582 --> 01:21:22,082 A mo�a das fotos me disse... 1148 01:21:22,125 --> 01:21:24,500 que elas ficam doidas pelos sabonetes. 1149 01:21:24,832 --> 01:21:26,832 Esses de hotel mesmo, sabe? 1150 01:21:30,625 --> 01:21:34,500 Sabem quanto ganha um m�dico l�? 1151 01:21:37,207 --> 01:21:41,250 Vinte d�lares por m�s. S�o 240 d�lares por ano. 1152 01:21:41,332 --> 01:21:43,875 -E estamos falando de um m�dico. -Ningu�m aqui � m�dico. 1153 01:21:44,582 --> 01:21:47,000 Eu sei que n�o, mas pensem. 1154 01:21:47,207 --> 01:21:49,125 S�o 240 d�lares por ano. 1155 01:21:49,332 --> 01:21:51,875 Com isso, viver�amos como rainhas l�. 1156 01:21:51,957 --> 01:21:53,957 Como rainhas n�o, como m�dicas. 1157 01:21:55,457 --> 01:21:57,625 M�dicos vivem bem em qualquer lugar. 1158 01:21:57,875 --> 01:22:00,500 Quer dizer, com 240 d�lares por ano... 1159 01:22:00,707 --> 01:22:03,332 viver�amos muito bem nos moldes cubanos, claro. 1160 01:22:03,832 --> 01:22:07,207 Ent�o... 2.400 d�lares. 1161 01:22:07,332 --> 01:22:11,082 Se levarmos isso, vamos viver 10 anos sem trabalhar. 1162 01:22:11,250 --> 01:22:12,875 Sem fazer merda nenhuma. 1163 01:22:13,250 --> 01:22:16,625 Tudo bem, mas esse dinheiro e todo o dinheiro da viagem... 1164 01:22:16,707 --> 01:22:19,125 Vamos conseguir ir quando tivermos peito ca�do... 1165 01:22:19,332 --> 01:22:21,207 e a bunda cheia de celulite. 1166 01:22:21,832 --> 01:22:23,707 J� temos peito ca�do. 1167 01:22:33,625 --> 01:22:35,082 Como foi que n�o pensei nisso? 1168 01:22:41,250 --> 01:22:42,582 Aonde vai essa a�? 1169 01:23:03,125 --> 01:23:06,750 -Me d� o folheto de Cuba. -Est� na cestinha rosa. 1170 01:23:07,875 --> 01:23:09,041 Me d�. 1171 01:23:13,457 --> 01:23:15,457 S�o 1.799... 1172 01:23:16,125 --> 01:23:20,957 ou 12 parcelas de 170. Certo? 1173 01:23:23,375 --> 01:23:24,375 Parcelas! 1174 01:23:25,500 --> 01:23:26,625 O segredo � esse. 1175 01:23:27,582 --> 01:23:30,125 Estava bem na nossa cara. 1176 01:23:30,332 --> 01:23:33,582 -O qu�? N�o entendi. -Parcelas! 1177 01:23:35,000 --> 01:23:37,375 Compramos a viagem em parcelas. 1178 01:23:38,625 --> 01:23:41,750 Pagamos a primeira, viajamos... 1179 01:23:43,082 --> 01:23:44,707 n�o voltamos mais... 1180 01:23:45,832 --> 01:23:47,875 e n�o pagamos as outras parcelas. 1181 01:23:49,375 --> 01:23:52,832 -Voc� � um g�nio! -Vamos ser presas. 1182 01:23:53,250 --> 01:23:55,875 Quem vai atr�s da gente em Cuba? A Visa? 1183 01:23:56,750 --> 01:23:58,000 A Mastercard? 1184 01:23:59,125 --> 01:24:00,582 A Cabal? 1185 01:24:43,832 --> 01:24:44,957 O que foi? 1186 01:24:46,957 --> 01:24:48,082 Tudo bem com voc�? 1187 01:24:50,125 --> 01:24:53,207 Est� me assustando. O que foi? 1188 01:25:07,875 --> 01:25:09,500 Tome �gua, vamos. 1189 01:25:10,125 --> 01:25:11,832 Tome �gua, Vale. 1190 01:25:22,250 --> 01:25:23,875 O que foi? 1191 01:25:26,125 --> 01:25:27,250 Voc� est� melhor? 1192 01:25:33,375 --> 01:25:34,375 Est� melhor? 1193 01:25:42,875 --> 01:25:44,250 N�o vou poder. 1194 01:25:44,750 --> 01:25:46,750 N�o vai poder o qu�? 1195 01:25:51,375 --> 01:25:55,207 Viajar com voc�s. N�o vou poder. 1196 01:25:57,582 --> 01:25:58,707 Eu sabia. 1197 01:26:13,832 --> 01:26:14,875 Beba �gua. 1198 01:26:18,457 --> 01:26:21,125 Deixa com a Kari, ela sabe o que fazer. 1199 01:26:24,332 --> 01:26:26,375 Vem. Vem. 1200 01:26:27,332 --> 01:26:29,707 Me d� a m�o. Isso. 1201 01:26:43,082 --> 01:26:46,457 A Valeria � um atraso de vida. � sempre assim. 1202 01:26:47,207 --> 01:26:49,750 Ela n�o faz de prop�sito. 1203 01:26:50,207 --> 01:26:52,250 No fim, ela � a que mais sofre. 1204 01:26:52,957 --> 01:26:56,250 Ela se faz de v�tima pra gente ficar cuidando dela. 1205 01:26:56,875 --> 01:26:58,707 Ela tem muitos problemas. 1206 01:26:58,957 --> 01:27:02,457 Eu tamb�m tenho muitos problemas. Voc� tamb�m tem... 1207 01:27:03,207 --> 01:27:04,500 e n�o fica chorando por a�. 1208 01:27:07,082 --> 01:27:09,332 Espero que ela n�o pense em n�o ir hoje � noite. 1209 01:27:10,125 --> 01:27:13,707 Que problema eu tenho? N�o tenho problema nenhum! 1210 01:27:28,707 --> 01:27:30,832 Voc� acha que eu tenho algum problema? 1211 01:27:32,457 --> 01:27:36,875 Acho que ela n�o quer viajar por causa da porcaria do cachorro. 1212 01:27:38,375 --> 01:27:39,832 � uma desculpa. 1213 01:27:58,457 --> 01:28:01,582 N�o. Eu n�o suporto quando ela fica assim. 1214 01:28:02,125 --> 01:28:06,000 N�o sou falsa. N�o posso fingir e ir l� perguntar o que ela tem. 1215 01:28:07,957 --> 01:28:09,832 A gente tem que entender. 1216 01:28:11,000 --> 01:28:12,125 Voc� entende? 1217 01:28:13,250 --> 01:28:14,250 N�o. 1218 01:28:16,207 --> 01:28:18,082 Esque�a o cachorro. 1219 01:28:18,250 --> 01:28:21,207 O problema � que ela n�o consegue deixar o ex. 1220 01:28:22,000 --> 01:28:25,750 A Sol disse que somos umas falsas. At� imitou voc�. 1221 01:28:25,875 --> 01:28:27,582 Eu n�o acredito! 1222 01:28:27,875 --> 01:28:31,250 Uma tem um ataque, a outra fica brava... 1223 01:28:33,250 --> 01:28:34,625 Como assim, me imitou? 1224 01:28:35,375 --> 01:28:36,832 Imitou voc�. 1225 01:28:37,082 --> 01:28:40,457 N�o! Eu n�o imitei voc�. Imitei a Karina. 1226 01:28:41,207 --> 01:28:44,082 Mas que idiota essa Vicky! 1227 01:28:44,250 --> 01:28:46,207 Voc� me acha idiota? 1228 01:29:06,125 --> 01:29:08,957 -O que foi? -Ela n�o quer viajar de avi�o. 1229 01:29:09,750 --> 01:29:12,207 Viram que mentira? Que o motivo n�o era outro? 1230 01:29:12,332 --> 01:29:15,750 � �bvio que � uma ang�stia mais profunda... 1231 01:29:15,957 --> 01:29:18,125 que est� aflorando em forma de medo... 1232 01:29:18,207 --> 01:29:20,750 Para, Kari! Chega de encher o saco. 1233 01:29:20,875 --> 01:29:22,957 Ele tem medo e pronto. 1234 01:29:23,500 --> 01:29:26,250 Tamb�m tenho. E da�? Vou do mesmo jeito. 1235 01:29:26,707 --> 01:29:27,750 Ai garotas. 1236 01:29:27,875 --> 01:29:30,957 Eu nem tinha pensado nisso. Nunca andei de avi�o. 1237 01:29:31,457 --> 01:29:35,082 N�o � nada, j� viajei mil vezes. Voc� bebe e pronto. 1238 01:29:35,582 --> 01:29:36,750 O que voc� disse a ela? 1239 01:29:38,125 --> 01:29:42,207 Que valente n�o � quem n�o tem medo, � quem supera o medo. 1240 01:29:44,500 --> 01:29:45,582 N�o entendi. 1241 01:29:46,582 --> 01:29:48,957 N�o faz mal. Ela entendeu e foi bom. 1242 01:29:49,125 --> 01:29:50,750 Posso falar com ela agora? 1243 01:29:51,082 --> 01:29:53,457 Claro. � voc� que ela mais admira. 1244 01:29:57,957 --> 01:29:59,457 -Eu? -�! 1245 01:30:06,625 --> 01:30:08,375 Meninas! Meninas! 1246 01:30:09,625 --> 01:30:11,000 Vale? Vale! 1247 01:30:12,582 --> 01:30:14,500 Ela est� fervendo. Tragam �gua! 1248 01:30:16,082 --> 01:30:18,832 -Vale! -Vamos! Vamos! 1249 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 Isso, isso. Devagar. 1250 01:30:24,457 --> 01:30:28,207 -Pronto. Um pouco mais. -Isso, vamos, vamos. 1251 01:30:28,500 --> 01:30:30,457 -Est� voltando. -Isso. 1252 01:30:34,250 --> 01:30:35,791 Tudo bem? 1253 01:30:37,082 --> 01:30:39,415 Que susto, Vale! Por favor! 1254 01:30:41,000 --> 01:30:42,582 Me assustou. 1255 01:31:23,916 --> 01:31:26,000 Isso vai curar a insola��o. 1256 01:31:26,332 --> 01:31:29,290 � um truque da minha av�. N�o falha. 1257 01:31:30,041 --> 01:31:32,416 Fa�am o que eu fizer. N�o vou decepcionar. 1258 01:31:33,416 --> 01:31:36,541 Vai dar certinho. Fa�am o que eu fizer. 1259 01:31:37,666 --> 01:31:40,833 Colocamos a toalha sobre o copo. 1260 01:31:42,082 --> 01:31:43,707 Apertamos bem. 1261 01:31:45,082 --> 01:31:46,790 Colocamos o copo assim... 1262 01:31:48,291 --> 01:31:49,958 e levantamos r�pido a cabe�a. 1263 01:32:12,332 --> 01:32:15,957 Menina! � verdade a hist�ria das bolhas. 1264 01:32:16,082 --> 01:32:17,707 Aqui tem muita? 1265 01:32:20,207 --> 01:32:22,207 Estamos numa fornalha. 1266 01:32:23,082 --> 01:32:24,540 � verdade. 1267 01:32:36,582 --> 01:32:38,665 Faltam sete horas pra gente dan�ar. 1268 01:32:40,207 --> 01:32:42,790 Nem acredito que j� chegou a hora. 1269 01:32:44,457 --> 01:32:46,915 N�o esque�am o que a professora diz. 1270 01:32:46,957 --> 01:32:49,207 Salsa se dan�a sorrindo. 1271 01:32:55,957 --> 01:32:57,665 Vamos tirar uma foto... 1272 01:32:58,166 --> 01:32:59,541 e vamos nos arrumar. 1273 01:33:00,166 --> 01:33:01,333 Tudo bem. 1274 01:33:01,916 --> 01:33:04,416 Com o outdoor. Assim parece que estamos na praia. 1275 01:33:04,666 --> 01:33:06,291 Genial, Sol! 1276 01:33:07,041 --> 01:33:09,083 Deixe o cachorro em paz. 1277 01:33:12,791 --> 01:33:14,041 Mas que pentelha��o! 1278 01:33:16,416 --> 01:33:18,333 Que enche��o com esse cachorro! 1279 01:33:19,332 --> 01:33:20,457 Tem d�! 1280 01:33:20,957 --> 01:33:22,832 Voc� vira escrava do cachorro. 1281 01:33:38,666 --> 01:33:40,958 -Voc� � doida? -Cuidado, Sol! 1282 01:33:41,291 --> 01:33:44,458 -Sol, cuidado! -Cuidado! 1283 01:33:46,041 --> 01:33:48,541 -Segure no muro. -Sol! 1284 01:33:51,791 --> 01:33:53,458 E ainda faz brincadeira. 1285 01:33:58,416 --> 01:34:00,333 Cabemos todas? 1286 01:34:23,375 --> 01:34:24,916 N�o acredito. 1287 01:35:12,332 --> 01:35:13,915 Senhoras e senhores... 1288 01:35:14,541 --> 01:35:19,708 chegamos � �ltima apresenta��o desta noite t�o quente. 1289 01:35:20,582 --> 01:35:23,665 � a quarta apresenta��o deste grupo... 1290 01:35:24,166 --> 01:35:28,083 na modalidade "rueda de casino". S�o elas... 1291 01:35:28,666 --> 01:35:32,208 Flor, Vale, Kari, Sol... 1292 01:35:32,666 --> 01:35:34,791 Lala e Vicky! 1293 01:35:36,041 --> 01:35:37,166 Com voc�s... 1294 01:35:38,750 --> 01:35:40,666 Las Insoladas!98099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.