Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,915 --> 00:00:41,076
- You bought this?
- Yeah.
2
00:00:42,167 --> 00:00:43,578
And it's ours now. We own this.
3
00:00:50,509 --> 00:00:52,421
- I love it.
- Right?
4
00:00:52,511 --> 00:00:55,504
What'd I tell you?
The fireplace, the built-ins here.
5
00:00:55,597 --> 00:00:57,589
Are you sure you want
to give this to your sister?
6
00:00:57,683 --> 00:00:59,845
Babe, we'd make 100K
off this flip all day long.
7
00:01:00,519 --> 00:01:01,913
- Trying to make up...
- This is it?
8
00:01:01,937 --> 00:01:03,144
Hey, yeah. Come in.
9
00:01:03,480 --> 00:01:06,848
You guys made me ask off
an hour early to see this dump?
10
00:01:06,942 --> 00:01:10,435
- We're all smelling this right now, right?
- It smells like I'm breathing piss.
11
00:01:10,529 --> 00:01:12,316
Okay. Not a good fit. So we'll just go.
12
00:01:12,406 --> 00:01:14,147
- Come on.
- Come on, have a little vision.
13
00:01:14,241 --> 00:01:15,573
French doors to the garden.
14
00:01:15,659 --> 00:01:18,276
We move the stairs, take these walls down,
15
00:01:18,370 --> 00:01:20,282
create an open concept
through the kitchen.
16
00:01:20,372 --> 00:01:22,830
There's a gorgeous stained glass
here in the corner.
17
00:01:22,916 --> 00:01:24,157
The bones are really good.
18
00:01:24,251 --> 00:01:27,665
When's the part we cough up 12 grand
to fix the rotted-out foundation?
19
00:01:27,754 --> 00:01:30,246
Clearly, it's not for them.
Let's just flip this one, El.
20
00:01:30,340 --> 00:01:31,751
There's a park across the street.
21
00:01:31,842 --> 00:01:34,084
And the schools here are fantastic
if you have a baby.
22
00:01:34,720 --> 00:01:36,677
When. I'm sorry, Kimmy.
23
00:01:36,763 --> 00:01:38,254
When. When you have a baby.
24
00:01:38,348 --> 00:01:41,056
We're having a baby. We are having a baby.
25
00:01:41,143 --> 00:01:43,681
You see that? That's called
manifesting to the universe.
26
00:01:43,770 --> 00:01:47,980
Sometimes the universe thinks it's funny
if I drop $26,000 on in vitro first.
27
00:01:48,066 --> 00:01:50,149
- You're a dick.
- I'm kidding.
28
00:01:50,235 --> 00:01:53,728
If this place is so great,
why don't you guys move in here?
29
00:01:53,822 --> 00:01:56,235
What are they gonna do
with five bedrooms and a park?
30
00:01:56,325 --> 00:01:57,760
They're obviously never having kids.
31
00:01:57,784 --> 00:01:59,846
Look at 'em. They don't have
any emotional holes to fill.
32
00:01:59,870 --> 00:02:01,657
Not that we are doing it to fill...
33
00:02:01,747 --> 00:02:03,329
- Shut up, Russ.
- All right.
34
00:02:03,415 --> 00:02:05,122
- What was that look?
- What look?
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,996
He just said you guys
were never gonna have kids,
36
00:02:08,086 --> 00:02:10,078
and you did a definite look.
37
00:02:10,172 --> 00:02:13,540
What was the look for? You looked at me
to include me in your look.
38
00:02:13,634 --> 00:02:15,069
- I didn't do a look.
- Totally did a look.
39
00:02:15,093 --> 00:02:17,030
- It wasn't a look.
- I think we just started some trouble.
40
00:02:17,054 --> 00:02:18,734
- There's no trouble.
- Maybe even a fight.
41
00:02:18,764 --> 00:02:21,451
- There's no fight. There's no trouble.
- Let's get out of here. Come on.
42
00:02:21,475 --> 00:02:24,309
Oh, my God. You guys are gonna
have kids now, aren't you?
43
00:02:24,394 --> 00:02:26,761
No. What? Kimmy. I don't know. What?
44
00:02:26,855 --> 00:02:28,666
Of course you are.
You have to win at everything.
45
00:02:28,690 --> 00:02:30,752
Then you'll throw your perfect uterus
in my face, too.
46
00:02:30,776 --> 00:02:33,588
How do you know my uterus is perfect?
We've never even tried to have kids.
47
00:02:33,612 --> 00:02:38,198
- I don't know if I can get pregnant.
- Of course it is perfect. It is yours.
48
00:02:38,283 --> 00:02:41,117
- Kimmy.
- It probably has a leather interior.
49
00:02:41,203 --> 00:02:43,445
Please, Kimmy. You just got here.
50
00:02:43,538 --> 00:02:45,279
Sorry, Petey. Have a good fight.
51
00:02:45,374 --> 00:02:46,455
See you later, Russ.
52
00:02:49,711 --> 00:02:51,731
- I didn't do a look.
- You're doing a look right now.
53
00:02:51,755 --> 00:02:53,792
There's no look. You're doing a look.
54
00:02:59,471 --> 00:03:01,383
All right, maybe I did do a look,
55
00:03:01,473 --> 00:03:03,510
but just hearing him say it out loud:
56
00:03:03,600 --> 00:03:06,593
We're never having children.
I mean, is that true?
57
00:03:07,020 --> 00:03:10,263
I quit bringing it up. Every time I did,
you'd say it's not the right time.
58
00:03:10,691 --> 00:03:12,899
I know, but we were always so broke.
59
00:03:12,984 --> 00:03:15,897
And then we were going crazy
trying to get the business started.
60
00:03:15,987 --> 00:03:19,697
We've flipped five houses this year,
and I'm starting to turn down design work.
61
00:03:20,992 --> 00:03:23,234
I always thought
that I'd be a mom someday.
62
00:03:23,662 --> 00:03:24,869
- I think I'm ready.
- Great.
63
00:03:24,955 --> 00:03:26,755
Now you're ready
and by the time the kid's 16,
64
00:03:26,832 --> 00:03:29,666
I'm going to be one of those old dads,
like Brian Hendrickson's dad.
65
00:03:34,423 --> 00:03:36,335
- Hey, Dad.
- What's up, Son?
66
00:03:36,425 --> 00:03:38,382
Hey, Mr. Hendrickson, go long.
67
00:03:45,267 --> 00:03:46,348
Dad?
68
00:03:46,435 --> 00:03:47,892
You killed my dad!
69
00:03:47,978 --> 00:03:49,810
Hey, Dad, wake up.
70
00:03:50,439 --> 00:03:52,556
You did not kill Mr. Hendrickson.
71
00:03:54,192 --> 00:03:55,558
And you're not that old.
72
00:03:55,652 --> 00:03:57,689
Here's an idea.
What if we adopt a five-year-old?
73
00:03:57,779 --> 00:04:00,487
It'd be like I got cracking when I was 36.
How about that?
74
00:04:07,998 --> 00:04:09,614
Keep your end straight, will you?
75
00:04:09,708 --> 00:04:12,792
Look, you're overthinking it, bro.
None of my kids were planned.
76
00:04:12,878 --> 00:04:15,165
Kid shows up, you figure it out.
Easy-peasy.
77
00:04:15,255 --> 00:04:18,669
- How many kids you got now, Stu?
- Number four's in the oven right now.
78
00:04:18,759 --> 00:04:20,375
- Wow.
- Nothing hard about kids.
79
00:04:21,553 --> 00:04:23,713
As long as you spend some time
with them, they're cool.
80
00:04:23,764 --> 00:04:26,381
Most important thing,
make sure the moms all get along.
81
00:04:33,064 --> 00:04:35,477
Meatball. Hey, buddy.
82
00:04:36,026 --> 00:04:37,187
Hey. You miss me?
83
00:04:37,277 --> 00:04:39,894
That's my boy. You missed me, huh?
I missed you, too.
84
00:04:40,322 --> 00:04:41,813
Yeah. You're such a good boy.
85
00:04:41,907 --> 00:04:44,866
Hey, El. I got the towel samples
you wanted for the kitchen.
86
00:04:46,912 --> 00:04:47,912
El, you okay?
87
00:04:51,082 --> 00:04:52,618
Hey, what's the matter?
88
00:04:53,210 --> 00:04:57,124
Nothing. I was just thinking about what
you said about adopting a five-year-old.
89
00:04:57,214 --> 00:04:58,455
- I said that?
- Yeah.
90
00:04:58,548 --> 00:05:01,211
- I was totally... I was joking.
- I know. It's kind of crazy.
91
00:05:01,301 --> 00:05:04,339
But it just got me thinking.
And there's so many kids in foster care,
92
00:05:04,429 --> 00:05:07,672
and they're moving from place to place,
and they don't have anybody,
93
00:05:07,766 --> 00:05:09,577
and it's like the saddest thing
I've ever seen.
94
00:05:09,601 --> 00:05:12,890
And I found this adoption agency.
They're having an orientation next week.
95
00:05:12,979 --> 00:05:15,813
No, don't show me that.
I don't want to see those little faces.
96
00:05:15,899 --> 00:05:18,099
You trying to break my heart?
I just got home from work.
97
00:05:18,193 --> 00:05:21,186
Ellie, people who take in foster kids
are really special.
98
00:05:21,279 --> 00:05:23,841
These are the kind of people who volunteer
when it's not even a holiday.
99
00:05:23,865 --> 00:05:25,697
We don't even volunteer on a holiday.
100
00:05:25,784 --> 00:05:28,527
What if there was a disaster?
101
00:05:28,620 --> 00:05:30,202
- What, like a dirty bomb?
- Whatever.
102
00:05:30,288 --> 00:05:33,031
And there's a little kid
who ends up on our doorstep.
103
00:05:33,124 --> 00:05:36,333
Are we gonna turn her away
because we're not special enough?
104
00:05:36,753 --> 00:05:39,245
That would depend.
There's a lot of factors that go into it.
105
00:05:39,339 --> 00:05:42,332
I mean, our food rations.
The blast radius.
106
00:05:43,677 --> 00:05:46,385
El, you can't take some
offhanded remark I made
107
00:05:46,471 --> 00:05:48,337
and turn it into a crazy life decision.
108
00:05:48,431 --> 00:05:49,672
It was a joke.
109
00:05:50,892 --> 00:05:51,892
Yeah.
110
00:05:53,019 --> 00:05:55,011
I know. I just...
111
00:05:55,730 --> 00:05:58,650
You're right. You shouldn't be pushed
into something you don't want to do.
112
00:05:58,775 --> 00:06:00,357
It was just a nice thought.
113
00:06:02,904 --> 00:06:03,940
Good night.
114
00:06:05,532 --> 00:06:07,945
All right, I won't make
any more jokes like that.
115
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
All right?
116
00:06:13,498 --> 00:06:15,455
Hey, you want to watch
a little Fixer Upper?
117
00:06:17,085 --> 00:06:19,418
- Okay, I love you.
- I love you.
118
00:06:50,035 --> 00:06:51,822
Oh, God.
119
00:07:39,876 --> 00:07:42,710
It's not fair. That is not...
120
00:07:44,673 --> 00:07:45,789
Hey.
121
00:07:46,424 --> 00:07:49,212
You can't buy these pita chips anymore.
They're way too spicy.
122
00:07:49,302 --> 00:07:50,713
I'm getting my nose watery and...
123
00:07:55,684 --> 00:07:59,177
Over a half million children
are currently in foster care.
124
00:07:59,270 --> 00:08:02,013
The system is overloaded, okay?
125
00:08:02,107 --> 00:08:03,689
It doesn't need any more kids.
126
00:08:03,775 --> 00:08:07,109
So, for a child to be removed,
conditions have to be pretty bleak,
127
00:08:07,445 --> 00:08:10,404
usually involving abuse
or extreme neglect.
128
00:08:10,490 --> 00:08:13,574
And some of these kids
can often languish in the system,
129
00:08:13,660 --> 00:08:17,074
unless a wonderful family
like yours steps up for them.
130
00:08:17,163 --> 00:08:19,871
We'll step up. We'll take one right away.
131
00:08:19,958 --> 00:08:22,746
Perfect. Let me go check in back,
see what we have in stock.
132
00:08:24,087 --> 00:08:28,422
She is kidding, of course.
We do not stock.
133
00:08:28,508 --> 00:08:30,545
And you know that.
134
00:08:30,635 --> 00:08:34,174
But we can take you through
the eight-week foster parenting course,
135
00:08:34,264 --> 00:08:35,926
and you can get your certification.
136
00:08:36,016 --> 00:08:38,724
And then we can pair you
with some kids that you can foster
137
00:08:38,810 --> 00:08:40,517
until they become adoptable.
138
00:08:40,603 --> 00:08:42,845
But it is not gonna be easy, folks.
139
00:08:43,273 --> 00:08:45,765
These kids will test your will,
140
00:08:45,859 --> 00:08:48,397
put a strain on your relationship
141
00:08:48,486 --> 00:08:50,899
and push buttons
you didn't even know you had.
142
00:08:50,989 --> 00:08:54,198
Now, I can tell by looking at you
that not all y'all are gonna make it.
143
00:08:54,284 --> 00:08:57,777
I actually think this group
has got the grit
144
00:08:57,871 --> 00:08:59,783
to face some unpleasant...
145
00:08:59,873 --> 00:09:02,957
- Excuse me.
- You guys heading out?
146
00:09:03,043 --> 00:09:05,660
- Yeah.
- Okay. Well, thank you. Bye-bye.
147
00:09:06,337 --> 00:09:08,454
- All right, that one's on me.
- It absolutely is.
148
00:09:08,548 --> 00:09:10,255
- We've gone over this before.
- We have.
149
00:09:10,341 --> 00:09:12,833
- This is a problem.
- It's a problem. Okay, everybody,
150
00:09:12,927 --> 00:09:14,463
why don't we learn your names
151
00:09:14,554 --> 00:09:16,637
and what type of children
you're looking for.
152
00:09:16,723 --> 00:09:17,804
Hi.
153
00:09:18,391 --> 00:09:21,134
We're Dana and Dirk McCann.
154
00:09:21,227 --> 00:09:26,313
And the Lord has guided us here
to adopt a baby boy... or a girl.
155
00:09:26,399 --> 00:09:29,563
Yeah, the big guy,
he's blessed us with so much.
156
00:09:29,652 --> 00:09:32,144
We'd just like to share it
with a child that needs a home.
157
00:09:32,238 --> 00:09:34,400
- Yeah.
- What about over here?
158
00:09:34,491 --> 00:09:37,154
I'm David and this is my wife, Jessie.
159
00:09:37,243 --> 00:09:40,156
And we've been trying to have a baby
for three years now.
160
00:09:40,246 --> 00:09:42,659
But no matter what we do,
161
00:09:42,749 --> 00:09:43,956
I can't...
162
00:09:44,584 --> 00:09:47,327
- I'm sorry. Can someone else go?
- It's okay.
163
00:09:47,420 --> 00:09:50,913
It's okay.
Well, I'm Kit and this is Michael.
164
00:09:51,007 --> 00:09:53,374
We've also been trying to conceive now,
165
00:09:53,468 --> 00:09:55,425
pretty much since
the first night we met, right?
166
00:09:56,513 --> 00:09:59,256
That is correct.
We're just not having any luck.
167
00:09:59,349 --> 00:10:03,218
Anyway, we're looking for a child of any
gender or ethnicity up to nine years old.
168
00:10:04,896 --> 00:10:07,513
Hello. My name is October Ross Jennings.
169
00:10:07,607 --> 00:10:12,773
And I would like to be the single mother
of an athletically gifted teen boy
170
00:10:12,862 --> 00:10:16,981
who I can help to reach his full
Division One scholarship potential.
171
00:10:17,075 --> 00:10:18,657
Preferably African-American.
172
00:10:20,995 --> 00:10:25,080
Right! Like The Blind Side.
Like the movie, right? That's great.
173
00:10:25,333 --> 00:10:26,949
Honey, she's not joking.
174
00:10:27,627 --> 00:10:30,745
You're not joking? My God. I'm so sorry.
175
00:10:30,839 --> 00:10:34,799
I just thought 'cause of the gay guys'
conceiving joke, that we were...
176
00:10:34,884 --> 00:10:37,376
I mean, that is the plot
of The Blind Side, so...
177
00:10:37,470 --> 00:10:40,087
I've never seen it,
so, please, it's your turn.
178
00:10:40,181 --> 00:10:43,174
- Just do not talk to me anymore.
- Yeah, she's nuts.
179
00:10:44,561 --> 00:10:47,554
I'm so sorry. I feel terrible. I...
180
00:10:48,189 --> 00:10:51,808
So, my name's Ellie. Hi.
This is my husband, Pete.
181
00:10:52,318 --> 00:10:54,480
Yeah, I mean,
I'm not too sure about any of this.
182
00:10:54,571 --> 00:10:57,905
I get it. We adopted our dog Meatball,
and we love him like crazy, but...
183
00:10:57,991 --> 00:11:00,278
- Don't compare kids to dogs.
- I'm not.
184
00:11:00,368 --> 00:11:03,222
I'm just saying there used to be a stigma
about getting a dog from the pound,
185
00:11:03,246 --> 00:11:05,613
but now they're called rescue dogs
and everybody wants one.
186
00:11:05,707 --> 00:11:07,790
Don't say "pound",
don't say "dog". Just don't.
187
00:11:07,876 --> 00:11:09,492
Okay, no, that's not...
188
00:11:09,586 --> 00:11:11,578
It's just all of this
is a little scary, right?
189
00:11:11,671 --> 00:11:13,958
- But maybe if you call them rescue kids...
- Oh, my God.
190
00:11:14,048 --> 00:11:16,208
...instead of foster kids,
more people would be into it
191
00:11:16,259 --> 00:11:18,529
and people wouldn't walk out
in the middle of your seminar
192
00:11:18,553 --> 00:11:21,011
- and it'd be good for your program.
- Pete!
193
00:11:21,097 --> 00:11:22,491
- I'm just saying...
- Just stop it!
194
00:11:22,515 --> 00:11:27,101
Everyone, our guest speaker of the day,
Brenda Fernandez, and her parents.
195
00:11:27,187 --> 00:11:29,019
Let's make them feel welcome.
196
00:11:30,356 --> 00:11:32,143
Hey, thank you.
197
00:11:35,361 --> 00:11:36,647
Hi.
198
00:11:37,655 --> 00:11:40,272
So, when I was eight years old,
199
00:11:40,366 --> 00:11:41,948
my mom and her boyfriend
200
00:11:42,035 --> 00:11:45,870
decided it would be a good idea
to build a meth lab in our garage.
201
00:11:45,955 --> 00:11:47,787
They made me deliver drugs for them.
202
00:11:48,333 --> 00:11:49,414
They abused me physically,
203
00:11:49,500 --> 00:11:51,913
and some of their customers
abused me sexually.
204
00:11:52,420 --> 00:11:54,286
When I was 11,
205
00:11:54,380 --> 00:11:57,214
our garage exploded,
and I was put in the system.
206
00:11:57,717 --> 00:11:59,925
Bounced around
from placement to placement.
207
00:12:00,011 --> 00:12:01,547
Pretty soon I was 14.
208
00:12:02,263 --> 00:12:05,882
Nobody wants a teenager,
so I'd be aging out in a few years.
209
00:12:06,643 --> 00:12:09,932
The thing is, over half the kids
who age out of foster care
210
00:12:10,021 --> 00:12:14,356
end up homeless, addicted,
incarcerated or dead within two years.
211
00:12:15,568 --> 00:12:16,684
That was gonna be me.
212
00:12:16,778 --> 00:12:19,065
Trying to start my adult life,
213
00:12:19,155 --> 00:12:22,023
but with no family
to help me pick a college,
214
00:12:22,116 --> 00:12:24,108
nobody to come home to on the holidays
215
00:12:24,202 --> 00:12:27,741
or cry to when my first boyfriend
dumped me for Missy Howard.
216
00:12:29,332 --> 00:12:33,747
But then those two...
very special people came along.
217
00:12:33,836 --> 00:12:35,828
And I didn't make it easy on them.
218
00:12:38,007 --> 00:12:40,590
But no matter how hard I pushed them away,
219
00:12:41,135 --> 00:12:45,505
they were always there,
with a sack lunch and a ride.
220
00:12:49,519 --> 00:12:51,260
Thanks, you guys.
221
00:12:54,065 --> 00:12:56,648
Come here, Daddy. You too, Mama.
222
00:13:14,419 --> 00:13:16,877
I am so sorry
about the Blind Side comment.
223
00:13:16,963 --> 00:13:18,545
I love the movie.
224
00:13:18,631 --> 00:13:20,372
Bye, Brenda. Great job, amazing.
225
00:13:20,717 --> 00:13:21,878
Kit, bye.
226
00:13:21,968 --> 00:13:25,132
Dirk. We'll see you in the classes, buddy.
Bye, guys. Hey.
227
00:13:25,221 --> 00:13:27,634
- So now you think we're special enough?
- Maybe we are.
228
00:13:27,724 --> 00:13:29,340
I mean, this is what we do.
229
00:13:29,434 --> 00:13:32,302
We see potential in things,
we fix 'em up. Like they did.
230
00:13:32,395 --> 00:13:34,603
They find this kid
in a state of disrepair,
231
00:13:34,689 --> 00:13:37,167
they give her a new coat of paint,
scrape off her emotional popcorn ceiling,
232
00:13:37,191 --> 00:13:40,559
install some countertops in the form
of love or self-esteem, whatever.
233
00:13:40,653 --> 00:13:43,566
I'm not saying she's a house
like I said the dog thing in there,
234
00:13:43,656 --> 00:13:45,050
but I think we're perfect for this.
235
00:13:45,074 --> 00:13:47,407
But she's really not a house, Pete.
236
00:13:47,493 --> 00:13:49,596
I just said she's not a house.
Are you listening to me?
237
00:13:49,620 --> 00:13:50,827
Okay. No, I am.
238
00:13:50,913 --> 00:13:52,529
I'm so excited. Are you excited?
239
00:13:53,416 --> 00:13:55,328
I just get worried
240
00:13:55,418 --> 00:13:59,162
that you think things are gonna be easier
than they actually are.
241
00:13:59,255 --> 00:14:00,871
- What? I do not.
- You do.
242
00:14:00,965 --> 00:14:04,049
This whole thing was your idea.
Now I'm pumped about it, and you're not?
243
00:14:04,135 --> 00:14:05,467
No, I am pumped.
244
00:14:05,553 --> 00:14:06,613
- You don't look pumped.
- I am.
245
00:14:06,637 --> 00:14:09,095
A big, life-altering moment like this,
you gotta get pumped.
246
00:14:09,182 --> 00:14:10,576
We're about to do something insane.
247
00:14:10,600 --> 00:14:11,886
- Did you hear her speak?
- Yes.
248
00:14:11,976 --> 00:14:13,996
- It's the greatest thing I've ever heard.
- I know.
249
00:14:14,020 --> 00:14:16,140
- Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw".
- Yee-haw.
250
00:14:16,189 --> 00:14:18,306
No, bull. Gimme one. Yee-haw.
251
00:14:18,399 --> 00:14:19,399
Louder. Crazier.
252
00:14:19,484 --> 00:14:21,897
Come on. You're about to be a mom.
253
00:14:25,198 --> 00:14:28,487
- Add a balloon, El.
- Okay, have a seat.
254
00:14:28,576 --> 00:14:29,692
Time's up.
255
00:14:32,538 --> 00:14:35,121
These are your fantasy kids.
256
00:14:35,208 --> 00:14:37,370
They are not your real children.
257
00:14:42,131 --> 00:14:44,214
Come on, Jessie. You're losing her.
258
00:14:44,300 --> 00:14:46,337
Pete. Tick-tock, muscle man.
259
00:14:46,427 --> 00:14:49,636
That's not gonna bring him back from
that peanut butter sandwich you fed him.
260
00:14:50,098 --> 00:14:53,011
- Your real kids will be very different.
- Can't erase 'em.
261
00:14:56,270 --> 00:14:58,057
Good job, Michael.
262
00:14:58,523 --> 00:15:00,264
All right, October.
263
00:15:00,358 --> 00:15:02,441
I'm calling it. Yours is dead.
264
00:15:11,953 --> 00:15:12,989
All there?
265
00:15:14,247 --> 00:15:17,206
Time to erase these ideals right now.
266
00:15:17,959 --> 00:15:18,959
Almost done.
267
00:15:19,043 --> 00:15:21,831
- Almost done.
- Okay. Okay.
268
00:15:21,921 --> 00:15:23,833
Thank you. Thank you.
269
00:15:23,923 --> 00:15:25,084
Thank you.
270
00:15:32,181 --> 00:15:33,046
All right, everybody,
271
00:15:33,141 --> 00:15:38,387
I want you all to imagine
you got this plush new job.
272
00:15:38,938 --> 00:15:40,895
They give you a nice big office.
273
00:15:40,982 --> 00:15:43,816
There's a gym and a frozen yogurt machine
274
00:15:43,901 --> 00:15:46,101
- right there in the break room.
- I love frozen yogurt.
275
00:15:46,654 --> 00:15:49,647
But deep down,
you know you're not qualified.
276
00:15:51,659 --> 00:15:54,276
In your heart of hearts,
277
00:15:54,370 --> 00:15:55,736
you know you're not good enough
278
00:15:56,080 --> 00:15:59,118
and you are going to get fired.
279
00:16:00,084 --> 00:16:03,293
The same way you got fired
from your last three jobs.
280
00:16:03,629 --> 00:16:07,498
And you might quit
just to get some control back.
281
00:16:07,592 --> 00:16:10,505
Hell, you might even tip over
that damn yogurt machine
282
00:16:10,595 --> 00:16:12,177
and walk your ass right out of there.
283
00:16:12,263 --> 00:16:13,754
Just to clarify,
284
00:16:14,182 --> 00:16:18,017
Karen is not advocating vandalism
in the workplace.
285
00:16:19,061 --> 00:16:22,054
The point is, that it's the same...
286
00:16:23,149 --> 00:16:25,015
for a displaced child
287
00:16:25,985 --> 00:16:29,103
who knows that you don't want her.
288
00:16:29,989 --> 00:16:32,447
Except instead of grieving
289
00:16:32,992 --> 00:16:34,654
the loss of a job...
290
00:16:35,661 --> 00:16:38,904
she's losing her connection
291
00:16:39,248 --> 00:16:41,661
with everything and everyone.
292
00:16:42,251 --> 00:16:45,460
But the one connection that can remain
293
00:16:46,130 --> 00:16:48,213
is between siblings.
294
00:16:48,299 --> 00:16:51,337
Sometimes it's easier for sibs to adjust
295
00:16:51,427 --> 00:16:53,267
because they're not
going through it all alone.
296
00:16:54,055 --> 00:16:58,641
You might want to consider upgrading
to a sibling set.
297
00:16:59,101 --> 00:17:00,137
Dirk?
298
00:17:00,811 --> 00:17:02,427
Would you consider siblings?
299
00:17:02,522 --> 00:17:04,263
The big guy might smile on that.
300
00:17:05,608 --> 00:17:08,316
Yeah, he would. We'd have to...
301
00:17:08,402 --> 00:17:10,359
- We'd pray on that.
- Yeah.
302
00:17:10,446 --> 00:17:11,277
Pray on it.
303
00:17:11,364 --> 00:17:13,697
The Big Guy wouldn't give you
any more than you can handle.
304
00:17:13,783 --> 00:17:15,775
I beg to differ.
305
00:17:28,339 --> 00:17:31,173
- Pete. Ellie.
- Hey.
306
00:17:31,259 --> 00:17:32,625
- You made it.
- Hi.
307
00:17:33,135 --> 00:17:36,219
Sign in, and take this form with you
308
00:17:36,305 --> 00:17:39,076
and write down the name of any kid
you meet you might be interested in.
309
00:17:39,100 --> 00:17:41,262
Really? That's how this works?
310
00:17:41,352 --> 00:17:43,844
Yeah, it can feel a little
like shopping for kids.
311
00:17:43,938 --> 00:17:46,055
It's messed up, I know,
but the county puts these on
312
00:17:46,148 --> 00:17:48,982
because they can match
a lot of kids and parents quickly.
313
00:17:49,068 --> 00:17:51,230
God, look at the big kids over there.
314
00:17:52,655 --> 00:17:53,896
Breaks my heart.
315
00:17:53,990 --> 00:17:56,573
Most folks want nothing
to do with teenagers.
316
00:17:56,659 --> 00:18:00,027
Of course, if you two thought
you could make room for an older child...
317
00:18:00,121 --> 00:18:03,159
- I mean...
- I... Oh, God.
318
00:18:03,249 --> 00:18:06,492
I'm so sorry. We are terrible people.
I'm sorry.
319
00:18:06,586 --> 00:18:07,702
You're not terrible.
320
00:18:08,129 --> 00:18:10,212
Get on in there and find a family, go on.
321
00:18:11,340 --> 00:18:12,956
God, it's so weird.
322
00:18:13,384 --> 00:18:16,798
Normally, you go out and chat up some
random kid in a park and you get arrested.
323
00:18:16,887 --> 00:18:18,844
- Now we're just supposed to?
- I know.
324
00:18:19,557 --> 00:18:21,844
This little guy's all by himself.
You want to go say hi?
325
00:18:21,934 --> 00:18:23,345
Yeah. Okay.
326
00:18:24,437 --> 00:18:28,522
- Excuse me. Sorry.
- So sorry, occupied. Sorry.
327
00:18:28,608 --> 00:18:32,022
We just went to get treats
so, yeah, just back it up.
328
00:18:33,195 --> 00:18:35,027
Hey, look, we got some snacks.
329
00:18:35,114 --> 00:18:36,696
Come on, Lucas, right over here.
330
00:18:36,782 --> 00:18:38,694
Hey. Excuse me. Heads up.
331
00:18:39,452 --> 00:18:40,452
Okay.
332
00:18:41,037 --> 00:18:42,528
Never mind, thanks.
333
00:18:45,207 --> 00:18:47,950
You just take it and try
to throw it into his mouth.
334
00:18:48,044 --> 00:18:49,455
Really. You want to have a go?
335
00:18:53,716 --> 00:18:55,002
Nice to meet you.
336
00:18:55,968 --> 00:18:57,630
- Get it?
- Oh, yeah. Bring her in.
337
00:18:58,346 --> 00:18:59,211
Whoa!
338
00:18:59,305 --> 00:19:01,297
Hey. You gotta wait for your turn, buddy.
339
00:19:02,683 --> 00:19:05,050
- I'm sorry.
- Let's just go.
340
00:19:11,150 --> 00:19:12,516
Pete. Ellie.
341
00:19:12,610 --> 00:19:14,067
- How's it going?
- Hey.
342
00:19:14,153 --> 00:19:16,520
Yeah, well... It's a little weird.
343
00:19:16,614 --> 00:19:18,606
Yeah, these things can be kind of awkward.
344
00:19:18,699 --> 00:19:22,238
But did you meet any kids
that you're curious about?
345
00:19:22,328 --> 00:19:25,821
We met one little girl
who was sitting all by herself.
346
00:19:25,915 --> 00:19:28,874
Very sweet, a little guarded.
Kind of had a little wall around her.
347
00:19:28,959 --> 00:19:33,044
Really small for her age, too.
Maybe a fetal alcohol thing or something.
348
00:19:33,130 --> 00:19:36,248
I saw her... Right there.
The little sad-looking one with pigtails
349
00:19:36,342 --> 00:19:38,612
who seems like she's been chained
to a radiator half her life.
350
00:19:38,636 --> 00:19:41,094
- That's my daughter.
- The radiator kid?
351
00:19:41,972 --> 00:19:42,803
What?
352
00:19:42,890 --> 00:19:44,927
Yeah, that's my daughter.
353
00:19:45,017 --> 00:19:46,258
I'm so sorry.
354
00:19:46,352 --> 00:19:48,765
You don't have to be sorry.
I'm really proud of her.
355
00:19:48,854 --> 00:19:53,098
The reason she's sitting away from others
is because she has a family,
356
00:19:53,192 --> 00:19:54,854
a very happy family.
357
00:19:54,944 --> 00:19:57,436
And I didn't drink a drop
when I was pregnant.
358
00:19:57,530 --> 00:19:59,112
Nor do I have a radiator.
359
00:19:59,198 --> 00:20:01,781
- Of course. You should be really proud.
- I am.
360
00:20:07,581 --> 00:20:10,665
Know what? I'm sick of looking at that.
To hell with it. I'm going over there.
361
00:20:10,751 --> 00:20:12,208
Pete. Hey, Pete.
362
00:20:13,629 --> 00:20:16,121
- Pete, what are you doing?
- Look at them over there.
363
00:20:16,215 --> 00:20:18,377
Everybody's avoiding them
like they're dipped in shit.
364
00:20:18,467 --> 00:20:21,585
- I'm just gonna go say hi.
- Okay, hey. Pete, just wait.
365
00:20:21,679 --> 00:20:24,387
I know. I think it's awful.
But they're teenagers, okay?
366
00:20:24,473 --> 00:20:26,465
They use drugs, and they masturbate,
367
00:20:26,559 --> 00:20:28,471
and watch people playing
video games on YouTube.
368
00:20:28,561 --> 00:20:29,681
We're not equipped for that.
369
00:20:29,770 --> 00:20:32,916
- What for? I'm just going to say hello.
- I know. I don't think we should do that.
370
00:20:32,940 --> 00:20:35,353
- Excuse me? Hi.
- Hey. Hi.
371
00:20:35,443 --> 00:20:36,729
Hi.
372
00:20:36,819 --> 00:20:39,027
Just FYI, we can all hear you.
373
00:20:40,030 --> 00:20:44,240
"Dipped in shit," "masturbate," so forth.
374
00:20:45,119 --> 00:20:48,032
We appreciate the concern,
but there's no need to go all pity crazy.
375
00:20:48,122 --> 00:20:49,488
We know how this works.
376
00:20:49,582 --> 00:20:51,244
So just go on. It's okay.
377
00:20:51,333 --> 00:20:54,701
Go mingle with the kiddies
and don't give it another thought, okay?
378
00:20:54,795 --> 00:20:57,583
Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye.
379
00:21:13,522 --> 00:21:17,857
So, you two went out and found
yourself a teenager after all.
380
00:21:17,943 --> 00:21:20,560
- We only met her for a second.
- But she made a real impression.
381
00:21:20,654 --> 00:21:22,646
Oh, yeah. Lizzy's such a great kid.
382
00:21:22,740 --> 00:21:24,572
She does really well in school.
383
00:21:24,658 --> 00:21:26,115
Come on back.
384
00:21:26,202 --> 00:21:29,195
She came into care four years ago
when she was 11.
385
00:21:29,288 --> 00:21:32,907
It took a lot to convince her to accept
placement in an adoptive home.
386
00:21:33,000 --> 00:21:33,831
Her mother...
387
00:21:33,918 --> 00:21:35,937
Set the house on fire,
passed out with a crack pipe.
388
00:21:35,961 --> 00:21:38,374
- What I was gonna say...
- Before I told it like it is?
389
00:21:38,464 --> 00:21:40,456
...before you jumped on in there,
390
00:21:40,549 --> 00:21:43,883
is that her mother's made
a lot of promises over the years
391
00:21:43,969 --> 00:21:45,801
and never seems
to follow through with them.
392
00:21:45,888 --> 00:21:47,129
Where's her mom now?
393
00:21:47,223 --> 00:21:49,715
Probably in an orange jumpsuit
selling smokes in the yard.
394
00:21:49,809 --> 00:21:52,267
I'm sure that's not accurate.
395
00:21:53,103 --> 00:21:57,814
Turns out Lizzy's mom is
finishing a sentence in county jail.
396
00:21:57,900 --> 00:21:59,812
Who called it? Who said it?
397
00:21:59,902 --> 00:22:01,188
- You did.
- Yeah.
398
00:22:01,612 --> 00:22:04,150
Looks like she's never
pursued reunification
399
00:22:04,240 --> 00:22:06,072
or contacted her kids in over two years,
400
00:22:06,158 --> 00:22:08,275
so, yeah, she's pretty much a non-issue.
401
00:22:08,369 --> 00:22:11,112
That's terrible. What about the father?
402
00:22:13,999 --> 00:22:16,082
What are you talking about, "father"?
403
00:22:16,961 --> 00:22:19,578
What, are you doing comedy
for us now, Pete?
404
00:22:19,672 --> 00:22:23,040
Karen, we've had plenty of fathers
who've stepped up,
405
00:22:23,133 --> 00:22:26,672
but, in this case, no ID's
on any birth fathers.
406
00:22:26,762 --> 00:22:29,129
Look, Lizzy's mom
is a product of the system.
407
00:22:29,223 --> 00:22:33,092
She never learned to properly care
for herself, much less three kids.
408
00:22:33,185 --> 00:22:35,347
- Three? Three kids?
- Yeah, three.
409
00:22:35,437 --> 00:22:37,269
- Yeah, Lizzy...
- At once?
410
00:22:37,356 --> 00:22:41,942
Yeah, Lizzy comes with two
younger siblings, Juan and Lita.
411
00:22:42,027 --> 00:22:44,519
Wait, so we would have... three children?
412
00:22:44,613 --> 00:22:47,026
No. Two maybe,
but there's no way we can do three.
413
00:22:47,116 --> 00:22:48,607
I mean, we wanted to meet...
414
00:22:48,701 --> 00:22:50,283
Oh, my gosh.
415
00:22:50,369 --> 00:22:52,577
- Why would you show us that?
- You're an asshole.
416
00:22:52,663 --> 00:22:56,031
Why would you even show that?
They're so cute. That's wrong.
417
00:22:56,125 --> 00:22:58,162
Listen, we're not gonna
sugarcoat it, okay?
418
00:22:58,252 --> 00:23:01,120
Lita is a wild, rowdy kid,
419
00:23:01,213 --> 00:23:04,251
and Juan can be fragile
and a little emotional,
420
00:23:04,341 --> 00:23:08,335
and Lizzy is strong-willed
and she won't trust easily.
421
00:23:08,429 --> 00:23:10,637
- God, can you blame her?
- No, but listen.
422
00:23:10,723 --> 00:23:12,259
We wouldn't recommend this match
423
00:23:12,349 --> 00:23:15,763
if we didn't believe
that with some structure and love
424
00:23:15,853 --> 00:23:18,812
these kids could blossom, right?
425
00:23:18,898 --> 00:23:21,982
Yeah, and we're hoping to get them
out of their current foster placement.
426
00:23:22,985 --> 00:23:25,944
- The Muskies might lose that meal ticket.
- Karen, please.
427
00:23:26,030 --> 00:23:30,900
Most of our foster parents
are really terrific, caring people.
428
00:23:30,993 --> 00:23:33,986
And, yes, there are people
who do it just for the paycheck.
429
00:23:34,079 --> 00:23:37,163
But the Muskies are not abusive or evil.
430
00:23:37,249 --> 00:23:39,332
- Just maybe a little...
- Inbred.
431
00:23:39,418 --> 00:23:42,035
- Karen, there is no evidence to...
- You've seen 'em.
432
00:23:42,129 --> 00:23:44,769
I swear they look like brother and sister.
I can't tell them apart.
433
00:23:44,798 --> 00:23:47,632
In any case,
I'd love to set up a visitation,
434
00:23:47,718 --> 00:23:49,675
unless you have any other concerns?
435
00:23:49,762 --> 00:23:52,129
It's just a visitation. So...
436
00:23:52,222 --> 00:23:55,715
It's just... Is it a problem, you know,
the whole white savior thing?
437
00:23:56,685 --> 00:23:58,927
- Like the Avatar thing.
- Avatar?
438
00:23:59,021 --> 00:24:01,263
How the blue guys couldn't fight off
the unobtanium guys,
439
00:24:01,357 --> 00:24:03,770
until the white guy showed up
and pretended to be a blue guy?
440
00:24:03,859 --> 00:24:07,978
All I'm saying is, white-bread couple
taking in little Latin kids.
441
00:24:08,072 --> 00:24:10,032
Are people gonna think
we shouldn't be doing that?
442
00:24:10,074 --> 00:24:13,488
You know what? We'll go ahead
and toss these kids back into the system
443
00:24:13,577 --> 00:24:15,694
and I'll just jot you down
for "whites only".
444
00:24:15,788 --> 00:24:18,747
- Come on. I didn't mean...
- Hey! No, that's not...
445
00:24:18,832 --> 00:24:20,872
Don't write "whites only".
That's not what he meant.
446
00:24:20,960 --> 00:24:22,121
Not at all what I meant.
447
00:24:22,211 --> 00:24:24,794
Pete, I appreciate
your cultural sensitivity,
448
00:24:24,880 --> 00:24:27,998
but we have every color
of kid in the system.
449
00:24:28,092 --> 00:24:30,584
- And we have every color of parent.
- Every color.
450
00:24:30,678 --> 00:24:33,716
- Just not nearly enough.
- Not nearly enough parents.
451
00:24:33,973 --> 00:24:36,511
And listen,
you're gonna get some funny looks.
452
00:24:36,600 --> 00:24:38,967
And people are gonna say some stupid shit.
453
00:24:39,895 --> 00:24:42,979
But if you're willing to love these kids
who need a mom and dad
454
00:24:43,065 --> 00:24:44,542
and somebody has a problem with that?
455
00:24:44,566 --> 00:24:47,400
You just ask 'em how many
goddamn kids they've adopted.
456
00:24:47,486 --> 00:24:48,943
- Exactly.
- Hell.
457
00:24:49,613 --> 00:24:50,478
Shoot.
458
00:24:50,572 --> 00:24:53,690
All right. I just wanted to have
the Avatar talk, now we did, so I'm good.
459
00:24:53,784 --> 00:24:55,025
Fantastic.
460
00:24:55,119 --> 00:24:57,156
- You ready to meet three kids?
- Three kids.
461
00:24:57,246 --> 00:24:59,533
- All right.
- We'll set it up.
462
00:25:03,711 --> 00:25:05,748
Hey. How's it going?
463
00:25:06,296 --> 00:25:08,458
Good. It's going really good.
464
00:25:08,549 --> 00:25:11,508
- Pete and Ellie.
- Yeah, we know. Come on in.
465
00:25:17,641 --> 00:25:20,258
Good luck with that one.
She thinks she's better than everybody.
466
00:25:20,352 --> 00:25:23,220
Yeah. The other two are
jackassing around out back.
467
00:25:23,313 --> 00:25:24,679
We'll be in the shop.
468
00:25:28,527 --> 00:25:29,734
- Hey.
- Hi.
469
00:25:29,820 --> 00:25:31,027
- Hey, Lizzy.
- How are you?
470
00:25:31,113 --> 00:25:32,149
Hey, Mr. and Mrs. Wagner.
471
00:25:32,239 --> 00:25:33,355
Ellie and Pete.
472
00:25:33,449 --> 00:25:36,863
- You don't have to call us the Wagners.
- No, please. Good to...
473
00:25:36,952 --> 00:25:40,366
- Sorry about them.
- Please.
474
00:25:40,456 --> 00:25:43,073
- They just seem a little...
- Like brother and sister?
475
00:25:43,167 --> 00:25:45,784
Pipe down with that crap.
We are not friggin' related.
476
00:25:45,878 --> 00:25:47,744
Friggin' related.
477
00:25:47,838 --> 00:25:49,045
I'm really gonna miss them.
478
00:25:50,007 --> 00:25:52,795
- That is, if you...
- No. Please. Oh, my goodness.
479
00:25:52,885 --> 00:25:54,904
You made such a good impression on us
when we met you,
480
00:25:54,928 --> 00:25:58,638
- we wanted to get to know you a bit more.
- Yes, and meet your brother and sister.
481
00:25:58,724 --> 00:26:02,138
- They're right outside, if you follow me.
- Yes.
482
00:26:02,227 --> 00:26:03,227
Okay.
483
00:26:06,315 --> 00:26:07,351
Juan.
484
00:26:07,691 --> 00:26:08,727
Lita.
485
00:26:09,443 --> 00:26:12,652
I want you guys to meet Pete and Ellie.
486
00:26:12,738 --> 00:26:14,024
- Hi.
- Hey, guys.
487
00:26:14,114 --> 00:26:15,855
Are we gonna go stay at your house now?
488
00:26:16,742 --> 00:26:20,110
Well, we met your sister,
and she's so awesome.
489
00:26:20,204 --> 00:26:22,444
- She's really cool.
- She was telling us about you guys.
490
00:26:22,539 --> 00:26:24,496
Want to play restaurant with me?
491
00:26:24,583 --> 00:26:26,620
Yeah, I would love to.
Where's your restaurant?
492
00:26:26,710 --> 00:26:28,793
- Right over there.
- And what's your doll's name?
493
00:26:28,879 --> 00:26:30,415
Her name is Potato Chips.
494
00:26:30,506 --> 00:26:33,999
- I love potato chips.
- Potato chips are my favorite.
495
00:26:34,635 --> 00:26:36,046
Nice one.
496
00:26:36,136 --> 00:26:38,719
- Can we be the Clippers?
- I'm more of a Lakers fan.
497
00:26:38,806 --> 00:26:40,092
Oh, sorry.
498
00:26:40,182 --> 00:26:42,344
No, you don't have to say sorry.
That's okay.
499
00:26:42,434 --> 00:26:43,720
- We can be the Clippers.
- Okay.
500
00:26:43,811 --> 00:26:46,428
- I'm gonna shoot, you crash the boards.
- Yeah. Sure.
501
00:26:48,774 --> 00:26:50,106
Oh, no!
502
00:26:50,442 --> 00:26:51,523
Shoot!
503
00:26:51,610 --> 00:26:53,146
- You did it on purpose!
- What?
504
00:26:53,237 --> 00:26:56,257
- You hit me because I like the Clippers.
- Buddy, I think the Clippers are awesome.
505
00:26:56,281 --> 00:26:58,113
We love the Clippers. Are you kidding me?
506
00:26:58,200 --> 00:27:00,929
It was smart to get rid of Blake Griffin.
That was a great trade for them.
507
00:27:00,953 --> 00:27:03,912
We're obsessed with the Clippers.
I can't get enough of them.
508
00:27:03,997 --> 00:27:06,535
- They're amazing.
- Okay.
509
00:27:06,625 --> 00:27:09,288
- Can we play hide and seek?
- You sure? You lost a lot of blood.
510
00:27:09,378 --> 00:27:12,041
- I love hide and seek.
- Okay, but just us. No girls.
511
00:27:13,423 --> 00:27:14,664
Sure.
512
00:27:14,758 --> 00:27:17,878
It's not that progressive, but no problem.
Lita, should we go play restaurants?
513
00:27:18,053 --> 00:27:20,761
- Yeah.
- You're it. I'll hide and you count.
514
00:27:20,848 --> 00:27:21,713
You sure you're okay?
515
00:27:21,807 --> 00:27:23,673
- Yeah. Go on, count.
- All right, buddy.
516
00:27:23,767 --> 00:27:25,804
- Count to 20.
- Oh, my God.
517
00:27:25,894 --> 00:27:28,682
You better not embarrass me
at the restaurant.
518
00:27:28,772 --> 00:27:32,391
Potato Chips has been bad today. Bad girl!
519
00:27:32,860 --> 00:27:34,317
Bad, bad, bad!
520
00:27:34,862 --> 00:27:36,979
Don't talk back, you little beaner!
521
00:27:40,325 --> 00:27:43,318
- I don't think that's...
- Know what? She picks up stuff off the TV.
522
00:27:43,412 --> 00:27:44,573
Yeah.
523
00:27:44,663 --> 00:27:46,700
Don't give me the look.
524
00:27:48,250 --> 00:27:52,164
- Let's not call her bad names like that.
- Don't tell me how to treat my kid!
525
00:27:52,254 --> 00:27:54,621
You think you're better than me, huh?
526
00:27:55,757 --> 00:27:59,467
Pete, if you don't want the kids,
I'm not gonna push you into it.
527
00:28:00,053 --> 00:28:01,544
All right, look...
528
00:28:03,265 --> 00:28:05,632
I'm gonna be honest with you, all right?
529
00:28:05,726 --> 00:28:08,560
I don't know, I just thought
when we met our kids
530
00:28:08,645 --> 00:28:11,228
that it would be like
this cosmic connection, you know?
531
00:28:11,315 --> 00:28:14,399
Like just take one look at them
and just know, like when you and me met.
532
00:28:14,860 --> 00:28:17,068
Yeah. Totally.
533
00:28:17,863 --> 00:28:20,071
Whoa. What, you didn't just know?
534
00:28:21,617 --> 00:28:22,983
- Oh, my gosh.
- What?
535
00:28:23,076 --> 00:28:24,637
You heard what I said.
You didn't just know?
536
00:28:24,661 --> 00:28:25,661
No, I was interested,
537
00:28:25,704 --> 00:28:27,912
but, you know,
I'm more cautious than you are.
538
00:28:27,998 --> 00:28:30,411
Really? Wow.
How long before you just knew?
539
00:28:31,585 --> 00:28:32,585
A couple of months.
540
00:28:32,669 --> 00:28:34,331
A couple of months? How many months?
541
00:28:35,005 --> 00:28:37,213
- Like four...
- Four?
542
00:28:37,299 --> 00:28:38,210
- ...- teen.
- Fourteen?
543
00:28:38,300 --> 00:28:39,165
- Babe, look.
- Oh, my God!
544
00:28:39,259 --> 00:28:41,967
- I knew before we got married, okay?
- That's the point.
545
00:28:42,054 --> 00:28:44,054
We don't have a year-long engagement
on this thing.
546
00:28:44,139 --> 00:28:46,347
If we say "yes,"
they're in our house next week.
547
00:28:46,433 --> 00:28:47,890
Did you feel a cosmic connection?
548
00:28:48,936 --> 00:28:52,225
No, I didn't feel a cosmic connection.
I felt like I was...
549
00:28:52,314 --> 00:28:54,274
I felt like I was babysitting
other people's kids.
550
00:28:54,358 --> 00:28:55,358
I agree.
551
00:28:55,400 --> 00:28:57,357
- With what?
- With you.
552
00:28:57,444 --> 00:28:59,936
With me wanting the kids
or not wanting the kids?
553
00:29:00,030 --> 00:29:01,771
- Whatever you want.
- That's not an answer.
554
00:29:01,865 --> 00:29:04,448
Then just give me 1d months
to think about it. How 'bout that?
555
00:29:04,534 --> 00:29:05,534
Come on.
556
00:29:15,045 --> 00:29:17,879
Honey, put those down for me. Thank you.
557
00:29:17,965 --> 00:29:19,877
All right, come on, everybody.
558
00:29:20,467 --> 00:29:21,467
Honey, come on.
559
00:29:21,551 --> 00:29:22,962
Jeez.
560
00:29:23,053 --> 00:29:25,545
All right, everybody, hands.
561
00:29:25,973 --> 00:29:29,216
Hands, hands, hands. Thank you.
562
00:29:29,309 --> 00:29:31,221
Eyes closed.
563
00:29:32,562 --> 00:29:36,522
I'm thankful
for my beautiful grandchildren,
564
00:29:36,608 --> 00:29:39,976
including the very lucky kids
565
00:29:40,070 --> 00:29:43,939
that are soon to be adopted
by two wonderful parents.
566
00:29:44,032 --> 00:29:45,568
I'm really thankful for that, too.
567
00:29:45,659 --> 00:29:48,447
That is really inspiring stuff, you guys.
Well done.
568
00:29:48,537 --> 00:29:50,870
Yeah, about that. Actually, we...
569
00:29:50,956 --> 00:29:55,451
Yeah, we've decided together
not to move forward with the foster thing.
570
00:29:55,544 --> 00:29:59,163
Yeah, we just realized we hadn't
thought it through properly, so...
571
00:29:59,256 --> 00:30:02,215
Yeah. Jesus Christ. This is great news.
572
00:30:02,301 --> 00:30:04,588
I mean, we were all being supportive
to your faces, but...
573
00:30:04,678 --> 00:30:06,886
Yeah. We all thought
you were out of your minds.
574
00:30:06,972 --> 00:30:10,886
I never said anything,
but I'm thankful to hear this.
575
00:30:10,976 --> 00:30:12,683
What? Why?
576
00:30:12,769 --> 00:30:16,009
- Ellie, let's not. We're holding hands.
- No, no, no. I would be thankful to know
577
00:30:16,064 --> 00:30:18,056
why you all have a problem with this.
578
00:30:18,150 --> 00:30:19,686
Hey, I never had a problem with it.
579
00:30:19,776 --> 00:30:23,486
I think it's smart. Have a couple kids
without the pregnancy and the hormones
580
00:30:23,572 --> 00:30:26,280
- and the... rage.
- Stop talking.
581
00:30:26,366 --> 00:30:29,905
Ellie, all I'm saying is
that we're thankful
582
00:30:29,995 --> 00:30:32,988
that you and Peter are gonna experience
583
00:30:33,081 --> 00:30:36,995
having the love of your own
beautiful children rather than...
584
00:30:37,085 --> 00:30:39,668
- Rather than what, Jan? Just spit it out.
- Hell, I'll say it.
585
00:30:39,755 --> 00:30:41,246
Rather than just rolling the dice
586
00:30:41,340 --> 00:30:43,340
with the offspring
of some criminal or drug addict.
587
00:30:43,425 --> 00:30:46,259
To be honest, we were worried
about our real kids' safety.
588
00:30:46,345 --> 00:30:49,179
- What?
- Were they to hang out with your kids,
589
00:30:49,264 --> 00:30:50,755
- if they're...
- Damaged goods?
590
00:30:50,849 --> 00:30:53,011
You know, when I was growing up
in the neighborhood,
591
00:30:53,101 --> 00:30:54,912
a lot of people thought
I was damaged goods, too.
592
00:30:54,936 --> 00:30:56,598
Pete, we're not talking about you, man.
593
00:30:56,688 --> 00:31:00,648
We're talking about crack babies
and kids who have been sexually harassed.
594
00:31:00,734 --> 00:31:01,975
Sexually harassed?
595
00:31:02,069 --> 00:31:04,069
What do you mean,
their parents made lewd comments?
596
00:31:04,154 --> 00:31:05,690
You know what I mean, wiseass.
597
00:31:05,781 --> 00:31:07,317
Open your stupid eyes.
598
00:31:10,118 --> 00:31:12,879
- How long have everyone's eyes been open?
- Kimmy, you of all people.
599
00:31:12,913 --> 00:31:14,057
What if you can't have a baby?
600
00:31:14,081 --> 00:31:16,243
Do not put that out
into the universe, please.
601
00:31:16,333 --> 00:31:18,575
What if you can't? What are you gonna do?
602
00:31:18,668 --> 00:31:20,788
If you don't quit being
so nuts about this baby thing,
603
00:31:20,837 --> 00:31:23,420
I swear to God, I'm gonna
get pregnant again this afternoon
604
00:31:23,507 --> 00:31:24,918
just to spite you.
605
00:31:25,008 --> 00:31:26,920
- And you know I can do it.
- Really?
606
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
No.
607
00:31:28,595 --> 00:31:30,782
I'm sorry if we're not
as politically correct as you guys,
608
00:31:30,806 --> 00:31:33,219
but our baby has to be our blood.
609
00:31:33,308 --> 00:31:34,719
Yes! Absolutely!
610
00:31:34,810 --> 00:31:38,178
Oh, my God. "Our blood."
This blood? This blood right here?
611
00:31:38,271 --> 00:31:40,666
- What's that supposed to mean?
- Jerry, what do you think of all this?
612
00:31:40,690 --> 00:31:42,168
I'd be thankful if we could eat, Russ.
613
00:31:42,192 --> 00:31:44,980
You just spent 30 minutes
talking about the deep state.
614
00:31:45,070 --> 00:31:46,589
You don't have an opinion
on your own family?
615
00:31:46,613 --> 00:31:48,253
- None of my business.
- Thank you, Daddy.
616
00:31:48,323 --> 00:31:50,551
And I would like you all to know
that thousands of children
617
00:31:50,575 --> 00:31:52,737
are spending Thanksgiving
without any family at all.
618
00:31:52,828 --> 00:31:54,364
And right now I kind of envy them.
619
00:31:54,704 --> 00:31:55,911
But I know you guys love me.
620
00:31:55,997 --> 00:31:58,831
I know that I have a place to go
to eat turkey and be thankful.
621
00:31:58,917 --> 00:32:00,704
But a lot of kids don't have that.
622
00:32:00,794 --> 00:32:03,707
And it's not their fault!
And they're not damaged goods!
623
00:32:03,797 --> 00:32:06,540
So forget what I said before.
It is back on!
624
00:32:06,633 --> 00:32:08,444
- If that's okay with you, honey.
- Yee-haw, baby.
625
00:32:08,468 --> 00:32:10,755
Yee-haw. We're gonna adopt
a whole shitwhack of kids.
626
00:32:10,846 --> 00:32:14,135
And I am thankful that whoever
has a problem with it can fuck right off!
627
00:32:18,728 --> 00:32:21,095
- Amen.
- Amen.
628
00:32:22,149 --> 00:32:24,311
Well, there goes another Thanksgiving.
629
00:32:24,651 --> 00:32:26,233
You're crazy.
630
00:32:28,029 --> 00:32:30,442
Hi, honey. Here we are.
631
00:32:30,532 --> 00:32:31,818
Come in, look around.
632
00:32:31,908 --> 00:32:33,399
This is Meatball.
633
00:32:34,119 --> 00:32:36,406
A Christmas tree?
634
00:32:36,496 --> 00:32:38,909
Does that mean Santa comes here?
635
00:32:38,999 --> 00:32:40,240
Yeah, every year.
636
00:32:41,001 --> 00:32:45,496
- So, you guys are rich.
- What? Rich? No, we're not rich.
637
00:32:45,589 --> 00:32:47,080
I mean, we're doing okay.
638
00:32:47,174 --> 00:32:48,776
- Well.
- When we got this house, it was a dump.
639
00:32:48,800 --> 00:32:51,840
That's what we do. We renovate houses.
Ellie did all the design work in here.
640
00:32:51,887 --> 00:32:54,595
Actually, everything is from
swap meets and flea markets
641
00:32:54,681 --> 00:32:56,593
and it's not that expensive at all.
642
00:32:56,683 --> 00:33:00,142
- That's crystal! Sorry. Oh, my God.
- I'm sorry, I'm sorry.
643
00:33:00,228 --> 00:33:01,639
I'm so sorry.
644
00:33:01,730 --> 00:33:04,017
I shouldn't have left this out.
645
00:33:04,649 --> 00:33:08,359
So you guys want to see your rooms?
Come on. Let's go check out your room.
646
00:33:10,572 --> 00:33:14,065
- Lookit! A bed and a bunny!
- What do you think?
647
00:33:14,159 --> 00:33:16,151
I love the bunny 'cause she has a skirt.
648
00:33:16,703 --> 00:33:19,070
- Whose toys are these?
- They're yours, to share.
649
00:33:19,164 --> 00:33:20,164
Yeah.
650
00:33:20,499 --> 00:33:22,331
Lego!
651
00:33:22,959 --> 00:33:24,370
Can I put my bears in there?
652
00:33:24,461 --> 00:33:25,497
- Sure.
- Of course.
653
00:33:27,047 --> 00:33:30,040
- Wow, you sure have a lot of teddy bears.
- These are just court bears.
654
00:33:30,133 --> 00:33:32,295
They get one every time
we go to family court.
655
00:33:33,470 --> 00:33:35,302
- Can you help me?
- Yeah.
656
00:33:37,182 --> 00:33:38,182
Look at this, Lita.
657
00:33:39,851 --> 00:33:41,342
Lizzy, want me to show you your room?
658
00:33:41,436 --> 00:33:43,268
- Okay. Yeah.
- It's just here.
659
00:33:43,688 --> 00:33:46,396
I'm so sorry you have to carry
all your stuff in these awful bags.
660
00:33:46,483 --> 00:33:48,850
- If we knew...
- No, it's cool.
661
00:33:49,319 --> 00:33:52,562
Fun fact: that's actually
how you can spot a foster kid.
662
00:33:52,656 --> 00:33:55,319
The kid carrying her whole life
in a Hefty bag.
663
00:33:56,618 --> 00:33:58,075
It's a foster joke.
664
00:33:58,495 --> 00:33:59,656
Well, make yourself at home.
665
00:33:59,746 --> 00:34:02,226
Yeah, this is your place.
You can do whatever you want with it.
666
00:34:02,290 --> 00:34:04,130
Do you wanna put posters
on the wall, paint it?
667
00:34:04,167 --> 00:34:07,535
Yeah. Come on, this is what we do.
We can knock that out in 20 minutes.
668
00:34:07,629 --> 00:34:09,829
Run down to the hardware store,
pick any color you like.
669
00:34:09,881 --> 00:34:11,088
- What do you say?
- Any color.
670
00:34:11,174 --> 00:34:12,527
- Just pick a color.
- What do you like?
671
00:34:12,551 --> 00:34:13,831
- Any color you want.
- Anything.
672
00:34:13,885 --> 00:34:16,245
- Pick a color, we're doing it.
- You'd look great in green.
673
00:34:20,684 --> 00:34:22,550
Yeah.
674
00:34:22,644 --> 00:34:23,680
What do you think?
675
00:34:25,146 --> 00:34:29,937
Wow, it's, yeah,
darkest of the black tones.
676
00:34:30,026 --> 00:34:32,894
- Yeah, that's what she picked.
- Dark Kettle Black, huh?
677
00:34:33,530 --> 00:34:35,943
I like it. It's really dope.
678
00:34:38,368 --> 00:34:40,576
- I'm gonna get dinner started.
- Okay.
679
00:34:40,954 --> 00:34:43,241
- She doesn't like it.
- I think she loves it.
680
00:34:43,331 --> 00:34:45,118
You know her better than I do.
681
00:34:49,170 --> 00:34:51,002
- Hey.
- Hey, you all done in there?
682
00:34:51,089 --> 00:34:54,253
Oh, yeah. And... she loves it.
683
00:34:54,342 --> 00:34:57,210
Oh, great. I'm so glad
that she loves her black bedroom.
684
00:34:57,304 --> 00:35:01,014
So, I'm gonna register Juan and Lita
at Harding in the morning,
685
00:35:01,099 --> 00:35:02,939
and then you can take Lizzy
to the high school.
686
00:35:02,976 --> 00:35:06,310
Did you see their shoes? We might want
to take them to the mall tomorrow.
687
00:35:06,396 --> 00:35:07,637
Kids, dinner!
688
00:35:08,565 --> 00:35:11,023
What? That sounds insane
coming out of your mouth.
689
00:35:11,109 --> 00:35:13,066
- Do we have kids?
- Yeah, three of 'em.
690
00:35:13,153 --> 00:35:15,395
That's insane. I don't believe it.
691
00:35:15,488 --> 00:35:18,026
Did you not know that?
'Cause they're really here.
692
00:35:18,742 --> 00:35:20,449
Holy shit. Holy shit.
693
00:35:20,535 --> 00:35:22,151
Yeah, they're here.
694
00:35:22,245 --> 00:35:23,531
I love you.
695
00:35:26,958 --> 00:35:29,245
- What?
- Kiss again! Kiss again!
696
00:35:29,336 --> 00:35:30,372
God.
697
00:35:34,466 --> 00:35:36,628
- What about that one?
- Kiss again! Kiss again!
698
00:35:37,135 --> 00:35:38,797
It's gonna be long and weird.
699
00:35:41,640 --> 00:35:42,992
- How 'bout that?
- How 'bout that?
700
00:35:43,016 --> 00:35:45,850
- All right, come on, giggly. Sit down.
- I'm gonna shift the plates.
701
00:35:45,935 --> 00:35:48,255
Great. We have everything.
We have burgers and pasta and...
702
00:35:48,313 --> 00:35:49,645
Can we have potato chips?
703
00:35:49,731 --> 00:35:52,189
Let's get ready for the tub.
704
00:35:52,275 --> 00:35:55,143
You two, come on. Who wants to go first?
705
00:35:55,236 --> 00:35:56,317
Hey!
706
00:36:02,035 --> 00:36:03,492
That's not really a bath toy.
707
00:36:03,578 --> 00:36:05,410
- I don't want this.
- It's not for the bath.
708
00:36:05,497 --> 00:36:07,489
- Oh, no! That's gonna...
- What?
709
00:36:10,585 --> 00:36:12,417
I'm gonna get a hamper next time.
710
00:36:13,588 --> 00:36:14,588
Baby, next time...
711
00:36:17,133 --> 00:36:18,965
You need...?
712
00:36:22,639 --> 00:36:24,050
Keep it over the sink, please.
713
00:36:37,612 --> 00:36:39,228
Did you flush, sweetie?
714
00:36:42,867 --> 00:36:44,733
- Good night, kiddo.
- Good night.
715
00:36:44,828 --> 00:36:45,909
Good night!
716
00:36:47,539 --> 00:36:50,703
- Should we give them a kiss good night?
- I don't know.
717
00:36:50,792 --> 00:36:53,062
- Maybe you should ask, or should we wait?
- Should I ask?
718
00:36:53,086 --> 00:36:55,419
- I'll ask.
- You guys are overthinking this.
719
00:36:55,505 --> 00:36:57,371
- Sorry, guys.
- Sorry.
720
00:36:58,216 --> 00:37:00,208
- Good night.
- Good night.
721
00:37:05,265 --> 00:37:07,598
Should we kiss Lizzy good night?
722
00:37:07,684 --> 00:37:10,518
- I'm good. Good night.
- Good night, kiddo.
723
00:37:11,271 --> 00:37:12,887
All right. Good night.
724
00:37:16,568 --> 00:37:19,231
No matter what we do,
Jake just wants to hang out in his room.
725
00:37:19,320 --> 00:37:22,904
Talking on his phone, swearing,
taking the Lord's name in vain.
726
00:37:23,533 --> 00:37:27,152
And cranking his explicit music
till all hours.
727
00:37:27,662 --> 00:37:29,528
And he got into another fight at school.
728
00:37:29,622 --> 00:37:32,226
Thank heaven he didn't seriously hurt
one of the other kindergartners.
729
00:37:32,250 --> 00:37:36,995
I think maybe it's okay
for a five-year-old to have a cell phone,
730
00:37:37,088 --> 00:37:39,000
but does he have a lot of contacts?
731
00:37:39,090 --> 00:37:41,332
We tried to take it,
but his birth mother gave it to him,
732
00:37:41,426 --> 00:37:43,008
and if we touch it, it's just...
733
00:37:43,428 --> 00:37:46,011
I'm so sorry. You are so right.
734
00:37:46,598 --> 00:37:48,055
He doesn't need a phone.
735
00:37:48,933 --> 00:37:51,175
- We're gonna try again.
- Definitely try.
736
00:37:51,269 --> 00:37:55,980
Okay, and Pete and Ellie took in
three children ten days ago,
737
00:37:56,065 --> 00:37:59,229
- one of which is a teenager.
- Yeah, it's going pretty good.
738
00:37:59,319 --> 00:38:02,733
I mean, I think our kids made us realize
just what kind of a rut we were in before.
739
00:38:02,822 --> 00:38:06,190
Well, not really a rut, just, like,
the same old routine, you know, like,
740
00:38:06,284 --> 00:38:09,994
work, go to the gym,
grabbing dinner, drinks, the movies.
741
00:38:10,288 --> 00:38:12,325
- You know what I mean.
- No, we don't know.
742
00:38:14,042 --> 00:38:15,578
Well, I think she's just trying to say
743
00:38:15,668 --> 00:38:19,036
that we needed a new challenge,
maybe something to break up the monotony.
744
00:38:19,130 --> 00:38:20,962
That's not the only thing
they're gonna break.
745
00:38:24,010 --> 00:38:26,844
No, I know. I know everyone's
going through tough stuff,
746
00:38:26,930 --> 00:38:29,638
but these kids, I think
they're just really good. We got lucky.
747
00:38:29,724 --> 00:38:31,764
- They got lucky.
- Yeah, you hit the jackpot, lady.
748
00:38:31,851 --> 00:38:32,851
Guys.
749
00:38:34,687 --> 00:38:35,552
Why is this funny?
750
00:38:35,647 --> 00:38:39,391
I think they might be recognizing
a little bit of a honeymoon period.
751
00:38:39,484 --> 00:38:42,727
No, no, no, we thought of that.
But it doesn't feel like a period.
752
00:38:44,155 --> 00:38:45,487
Well, I mean, it's not perfect.
753
00:38:45,573 --> 00:38:48,156
Lita won't eat anything but potato chips.
754
00:38:48,243 --> 00:38:50,155
Yeah, but we got a plan
to work on that too.
755
00:38:50,245 --> 00:38:51,736
I'm not saying we're perfect parents.
756
00:38:51,830 --> 00:38:52,911
Are you sure?
757
00:38:55,959 --> 00:38:58,319
And I think I might be recognizing
a little bit of jealousy.
758
00:38:58,378 --> 00:38:59,994
That's not a good trait, guys.
759
00:39:04,300 --> 00:39:06,667
Okay, what do we have here?
760
00:39:08,054 --> 00:39:09,215
Christmas!
761
00:39:10,056 --> 00:39:13,174
It's a sewing machine! What do you think?
762
00:39:13,935 --> 00:39:16,177
No? She doesn't like it? Why not?
763
00:39:17,272 --> 00:39:20,060
- Robot, buddy!
- Lita, look at this big box!
764
00:39:20,149 --> 00:39:21,230
Dude, it walks and talks.
765
00:39:21,317 --> 00:39:23,855
- This could be my helmet!
- What about the presents, guys?
766
00:39:23,945 --> 00:39:26,298
I would've went crazy if I got a robot.
I'm playing with that robot.
767
00:39:26,322 --> 00:39:27,779
And this could be the spaceship.
768
00:39:27,866 --> 00:39:29,607
- Can I go inside?
- Sure.
769
00:39:29,701 --> 00:39:32,239
Hey, guys. Wow, you really
like cardboard boxes, huh?
770
00:39:32,328 --> 00:39:34,615
Is anybody interested
in playing with the giant dollhouse
771
00:39:34,706 --> 00:39:36,447
that took me three hours to assemble?
772
00:39:37,250 --> 00:39:39,207
Did it come in a big box?
773
00:39:40,169 --> 00:39:42,456
Yeah, it did. It came in a big $200 box.
774
00:39:42,547 --> 00:39:43,708
Go, let's go!
775
00:39:43,798 --> 00:39:45,164
Come on. Let's go get the box.
776
00:39:45,258 --> 00:39:46,965
- Christmas is boxes.
- Yes.
777
00:39:50,138 --> 00:39:54,178
Hey, Lizzy, this one's for you too.
Merry Christmas.
778
00:39:54,976 --> 00:39:56,467
- Another one.
- Yeah.
779
00:39:56,561 --> 00:39:58,974
Thanks. Merry Christmas.
780
00:40:01,566 --> 00:40:03,899
You didn't have
to get all this stuff for us.
781
00:40:03,985 --> 00:40:05,772
I know, I know, but we wanted to.
782
00:40:05,862 --> 00:40:08,229
We were excited. Did we go overboard?
783
00:40:08,323 --> 00:40:09,484
No, no, no!
784
00:40:09,699 --> 00:40:11,941
I'm sorry. I'm happy. I am. I...
785
00:40:12,785 --> 00:40:15,448
It's nice to see
Lita and Juan get presents
786
00:40:15,538 --> 00:40:17,825
that weren't donated from total strangers.
787
00:40:19,334 --> 00:40:21,496
Hey, Lizzy,
if you ever want to talk about anything...
788
00:40:21,586 --> 00:40:24,704
I know it's Christmastime
and you may have memories and things.
789
00:40:24,797 --> 00:40:26,914
Oh, no, no, no. I'm...
790
00:40:27,175 --> 00:40:28,757
I'm good. I...
791
00:40:29,469 --> 00:40:32,177
You know what?
I just haven't had my morning coffee yet.
792
00:40:32,263 --> 00:40:33,799
So, I'm gonna get that.
793
00:40:33,890 --> 00:40:35,802
- Do you want some coffee?
- Sure.
794
00:40:35,892 --> 00:40:36,892
Okay.
795
00:40:49,489 --> 00:40:52,323
And we want to thank the Lord
for our first Christmas together.
796
00:40:52,408 --> 00:40:55,071
And we want to give thanks
for this lovely meal
797
00:40:55,161 --> 00:40:57,323
and also this...
798
00:40:57,789 --> 00:41:00,782
bounty of super fun cardboard boxes.
799
00:41:00,875 --> 00:41:02,332
- Amen.
- Amen.
800
00:41:02,418 --> 00:41:04,205
Okay. Tuck in, everybody.
801
00:41:04,295 --> 00:41:05,831
Where's my potato chips?
802
00:41:05,922 --> 00:41:08,380
We're not having chips tonight, munchkin.
Sorry.
803
00:41:08,466 --> 00:41:10,253
- I want my chips.
- Lita!
804
00:41:10,343 --> 00:41:12,676
Lizzy. Pete and I worked really hard
on this dinner,
805
00:41:12,762 --> 00:41:14,365
and there's lots of yummy food
for you to eat.
806
00:41:14,389 --> 00:41:15,925
- No!
- Hey, hey, hey.
807
00:41:18,851 --> 00:41:21,594
Lizzy, Lizzy, please!
Lizzy, no, okay? I've got this.
808
00:41:21,688 --> 00:41:23,930
Why are you yelling at me?
I'm just trying to help you.
809
00:41:24,023 --> 00:41:26,561
I'm not yelling at...
I'm sorry. I am. Just then I was.
810
00:41:26,651 --> 00:41:27,687
But it's... Look.
811
00:41:27,777 --> 00:41:29,484
Lita, don't do what Lizzy just said.
812
00:41:29,570 --> 00:41:31,410
What did you say? Cuatro?
"Go to your bedroom"?
813
00:41:31,447 --> 00:41:33,905
No, cuatro means "quart."
Like quart of milk.
814
00:41:33,992 --> 00:41:37,076
She said, "You're not gonna have a potato
chip, but you will drink that milk."
815
00:41:37,161 --> 00:41:39,574
In any case, we have this. It's fine.
816
00:41:39,664 --> 00:41:41,405
Okay. Fine.
817
00:41:41,499 --> 00:41:44,333
Okay. Let's try some
of this meat loaf, okay?
818
00:41:44,419 --> 00:41:47,287
- No! I want my chips!
- You're not having chips!
819
00:41:47,380 --> 00:41:49,997
I don't think she's getting on board
with the plan, honey.
820
00:41:50,091 --> 00:41:51,707
- I don't want this!
- Hey!
821
00:41:51,801 --> 00:41:53,362
Sure you don't want
to just give her chips?
822
00:41:53,386 --> 00:41:55,423
No, we're not giving her chips.
She's gonna eat...
823
00:41:59,976 --> 00:42:01,092
Lita, stay right there!
824
00:42:02,353 --> 00:42:04,185
Oh, my God. I'm sorry, I'm so sorry!
825
00:42:04,272 --> 00:42:06,514
No, it's okay. Don't cry. Relax.
826
00:42:06,607 --> 00:42:08,223
- Watch your feet, okay?
- Raised feet!
827
00:42:08,317 --> 00:42:09,933
I didn't mean to. I'm so sorry.
828
00:42:10,028 --> 00:42:11,189
You give those to me.
829
00:42:11,487 --> 00:42:13,979
- Calm down, don't cry.
- I want my chips!
830
00:42:14,073 --> 00:42:15,073
Just stay there, Juan.
831
00:42:16,409 --> 00:42:18,901
These are really, really good potatoes.
832
00:42:22,749 --> 00:42:24,581
- God!
- Oh, my God. Are you okay?
833
00:42:24,667 --> 00:42:25,748
Oh, God.
834
00:42:27,003 --> 00:42:28,414
Lita, duck!
835
00:42:29,130 --> 00:42:31,338
- What are you doing?
- Look, I'm trying to put it out!
836
00:42:31,424 --> 00:42:33,086
- With ketchup?
- Put it out!
837
00:42:35,678 --> 00:42:37,044
- All right.
- Lita?
838
00:42:38,765 --> 00:42:40,552
Wait, what's that noise?
839
00:42:42,310 --> 00:42:43,175
Why is she growling?
840
00:42:43,269 --> 00:42:45,269
That wasn't in the classes.
I got nothing for that.
841
00:42:46,647 --> 00:42:47,763
She's got a knife.
842
00:42:47,857 --> 00:42:49,752
- It's just a SpongeBob knife.
- It's still a knife.
843
00:42:49,776 --> 00:42:51,016
Just put the knife down, honey.
844
00:42:51,069 --> 00:42:52,713
Look, kid, just put down the weapon, okay?
845
00:42:52,737 --> 00:42:55,057
You guys want me to deal with this,
or do you still got it?
846
00:42:55,114 --> 00:42:56,884
Yeah, do you wanna let her
jump in here now, please?
847
00:42:56,908 --> 00:42:58,524
Okay, okay. Fine. Fine!
848
00:43:09,796 --> 00:43:11,412
Ellie, you gotta learn some Spanish.
849
00:43:11,506 --> 00:43:13,543
Why would you give a kid milk
in a glass cup?
850
00:43:13,633 --> 00:43:15,249
I'm sorry. I didn't...
851
00:43:15,343 --> 00:43:17,710
Why did she do that? I hate her!
852
00:43:19,597 --> 00:43:21,714
That didn't take long.
They hate us already.
853
00:43:22,433 --> 00:43:25,141
Well, technically, she said she hates you.
854
00:43:29,690 --> 00:43:30,771
Okay, okay, okay!
855
00:43:30,858 --> 00:43:32,565
- I want a Barbie!
- No.
856
00:43:33,027 --> 00:43:34,518
This isn't even a real Barbie.
857
00:43:34,612 --> 00:43:37,091
You've got a real Barbie at home
that Santa gave you a few weeks ago.
858
00:43:37,115 --> 00:43:39,778
Santa got me a fat Barbie!
I want a skinny Barbie!
859
00:43:39,867 --> 00:43:41,483
She's not fat. She's body positive.
860
00:43:41,577 --> 00:43:44,445
Lita, if you put the doll back,
I'll get you a giant ice cream sundae.
861
00:43:44,539 --> 00:43:46,371
So you're rewarding this behavior?
862
00:43:46,457 --> 00:43:48,574
- What are you thinking?
- You handle it.
863
00:43:48,668 --> 00:43:52,252
- Juan, come on, get out of there, please?
- Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry!
864
00:43:52,839 --> 00:43:55,923
I didn't hit him, okay? I never have
hit him. I would never hit a kid.
865
00:43:56,008 --> 00:43:57,340
I want a Barbie!
866
00:43:57,426 --> 00:43:59,546
Stop right now,
or you're not getting lunch or dinner.
867
00:43:59,595 --> 00:44:02,508
We're not starving people here, okay?
I have this under control.
868
00:44:02,598 --> 00:44:05,090
Yeah, Lizzy, you body-positive whore!
869
00:44:05,184 --> 00:44:07,972
Okay, you're done.
Gimme that. Give it to me.
870
00:44:08,062 --> 00:44:09,662
- Just give me that now!
- Hey, hey, hey!
871
00:44:09,689 --> 00:44:12,181
Oh, yeah?
Yeah, it really looks like you've got it.
872
00:44:12,275 --> 00:44:13,811
- Scan it! Hurry!
- No.
873
00:44:13,901 --> 00:44:16,314
No! We're not doing this!
874
00:44:17,780 --> 00:44:20,318
- Someone videotaping this?
- Pete, where are you?
875
00:44:20,408 --> 00:44:22,115
- Where's Pete?
- You're done.
876
00:44:22,201 --> 00:44:25,194
Oh, great. You're out there?
Thank you so much.
877
00:44:26,247 --> 00:44:28,807
Hey, sweetie. I brought the car,
saved you a little walking time.
878
00:44:28,833 --> 00:44:30,916
- We had a front space.
- Well, it's still closer.
879
00:44:31,002 --> 00:44:34,245
- Hey, Pete, look at my pretty new doll.
- Wow.
880
00:44:34,338 --> 00:44:36,500
- You caved, huh?
- No, I did not cave.
881
00:44:36,591 --> 00:44:38,628
I bought it for her.
It was only four bucks.
882
00:44:38,718 --> 00:44:40,675
Can we just get out of here, you coward?
883
00:44:54,233 --> 00:44:56,941
Holy shit. There they are.
884
00:44:57,486 --> 00:44:59,853
Hey, Jan, Jerry? They're here.
885
00:45:03,117 --> 00:45:05,279
Oh, man. Kid dinged a Porsche.
886
00:45:05,369 --> 00:45:07,486
- Dude, what are you doing?
- I'm sorry, I'm sorry!
887
00:45:07,580 --> 00:45:08,991
All right, just don't cry, okay?
888
00:45:09,081 --> 00:45:10,447
He's gonna have to leave a note.
889
00:45:10,541 --> 00:45:13,158
It's okay.
Just help get the stuff out of the back.
890
00:45:13,252 --> 00:45:16,086
Ellie looks dehydrated. She looks bad.
891
00:45:16,172 --> 00:45:17,288
We've got the pizza!
892
00:45:17,381 --> 00:45:19,234
Juan, whoa, whoa, whoa.
What are you doing, bud?
893
00:45:19,258 --> 00:45:20,544
Oh, sorry! Oh, Christ.
894
00:45:20,635 --> 00:45:22,029
- It's so warm.
- Hey, put that down.
895
00:45:22,053 --> 00:45:24,340
Put the pizza down.
You can't hold it like that.
896
00:45:25,056 --> 00:45:26,217
Hey, Dad.
897
00:45:27,266 --> 00:45:29,132
You must be Lizzy.
898
00:45:29,227 --> 00:45:30,718
Yeah, hi. I'm Lizzy.
899
00:45:31,604 --> 00:45:33,561
This is Lita and Juan.
900
00:45:33,981 --> 00:45:35,643
Hello, Lita.
901
00:45:36,317 --> 00:45:38,434
Hello, Juan.
902
00:45:38,986 --> 00:45:42,479
I'm Grammy "Hw-an"
and this is Grandpa "Hw-erry."
903
00:45:42,573 --> 00:45:44,735
Mom, can you just talk
like a normal person?
904
00:45:44,825 --> 00:45:46,908
I like the way she says her J's.
905
00:45:46,994 --> 00:45:48,826
- Can you please?
- It's sophisticated.
906
00:45:48,913 --> 00:45:50,449
- Here you go, brother.
- Thanks, man.
907
00:45:53,209 --> 00:45:56,452
I can't get over it.
They look just like normal kids.
908
00:45:56,545 --> 00:45:59,253
What did you think they were gonna
look like, Russ? Little pirates?
909
00:45:59,340 --> 00:46:01,832
I don't know. They're just so cute.
910
00:46:01,926 --> 00:46:03,633
How is the new school?
911
00:46:03,719 --> 00:46:06,678
It's good. It's like... It's school.
912
00:46:06,764 --> 00:46:08,096
- Yeah.
- Awesome.
913
00:46:08,641 --> 00:46:11,133
And what's the boy situation?
Anything exciting?
914
00:46:11,227 --> 00:46:13,059
No, no. Hey, hey, leave her alone.
915
00:46:13,145 --> 00:46:15,082
She doesn't like to talk
about that kind of stuff.
916
00:46:15,106 --> 00:46:17,223
So just go easy.
917
00:46:18,526 --> 00:46:19,858
What? You don't.
918
00:46:20,194 --> 00:46:23,904
- Actually, there's this one guy, Jacob.
- Yeah?
919
00:46:23,990 --> 00:46:26,903
Wow, that's a cute name.
Jacob. I like it. Like Jake.
920
00:46:26,993 --> 00:46:29,906
No, honey, it's "Hway-cob." Right?
921
00:46:30,955 --> 00:46:32,912
No, no, it's just Jacob.
922
00:46:32,999 --> 00:46:33,999
Jacob.
923
00:46:35,668 --> 00:46:37,250
Yeah, and he's not cute.
924
00:46:37,962 --> 00:46:41,171
He's more of like an artsy, old soul type.
925
00:46:41,257 --> 00:46:42,168
- Yeah!
- Yeah.
926
00:46:42,258 --> 00:46:44,138
You know, I was never
into the cute ones either.
927
00:46:44,176 --> 00:46:45,758
Nah. Cute's overrated.
928
00:46:45,845 --> 00:46:49,009
Right, I didn't either.
I've never had a hot boyfriend, ever.
929
00:46:49,098 --> 00:46:50,098
Shut up!
930
00:46:50,850 --> 00:46:54,059
You look like a monkey
931
00:46:54,312 --> 00:46:57,896
And you smell like one too
932
00:47:04,405 --> 00:47:07,005
Lizzy, can we put the phone away
while we're at the table, please,
933
00:47:07,074 --> 00:47:08,190
like we talked about?
934
00:47:08,868 --> 00:47:10,655
- Lizzy, please.
- Give her the phone.
935
00:47:10,745 --> 00:47:12,472
Guys, check it out.
There's some shit going down.
936
00:47:12,496 --> 00:47:14,863
Lizzy, the phone. Now.
937
00:47:17,835 --> 00:47:20,748
Is that her real mom?
Yeah, that's a harsh move.
938
00:47:20,838 --> 00:47:23,501
Actually, if you read
your foster parent regs,
939
00:47:23,591 --> 00:47:27,335
you know you're not allowed to take away
any of my personal property, so...
940
00:47:28,763 --> 00:47:31,722
It's the look. She's doing the look.
Ketchup. I gotta get some ketchup.
941
00:47:31,807 --> 00:47:35,471
Pete, you'd said you'd say something
to her next time she acts all bitchy.
942
00:47:35,895 --> 00:47:38,123
I never said the word "bitchy."
It was her word, not mine.
943
00:47:38,147 --> 00:47:40,389
I am always the bad guy
because you're never there.
944
00:47:40,483 --> 00:47:42,753
I'm not gonna apologize for working.
Somebody's gotta deal
945
00:47:42,777 --> 00:47:45,088
with that dump of a house you bought
before it bankrupts us.
946
00:47:45,112 --> 00:47:47,393
I bought? You loved it too.
And that's not even the point.
947
00:47:47,448 --> 00:47:49,801
The point is, when you are there,
you let them get away with murder.
948
00:47:49,825 --> 00:47:52,262
I got on Lizzy just last night
when she wouldn't clean up after dinner!
949
00:47:52,286 --> 00:47:53,652
Perfect parent, huh?
950
00:47:54,497 --> 00:47:55,328
Is this funny, Kit?
951
00:47:55,414 --> 00:47:57,414
I think we're all enjoying
this a little bit, Pete.
952
00:48:00,711 --> 00:48:01,747
Okay.
953
00:48:02,129 --> 00:48:03,995
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
954
00:48:04,090 --> 00:48:06,332
I never get tired of watching
white people fight.
955
00:48:07,093 --> 00:48:07,958
Nor do I.
956
00:48:08,052 --> 00:48:09,884
But why don't you calm down,
957
00:48:09,970 --> 00:48:13,964
and tell us, without blaming each other,
what the main issues are.
958
00:48:14,058 --> 00:48:15,674
Well, Lita is just constantly...
959
00:48:16,310 --> 00:48:17,310
I don't want to!
960
00:48:18,312 --> 00:48:20,304
And Juan, I mean,
he just doesn't use his head.
961
00:48:23,859 --> 00:48:26,397
- Unlock the window!
- And if I say anything about any of it...
962
00:48:26,487 --> 00:48:28,570
I'm so sorry. It's not my fault.
963
00:48:28,656 --> 00:48:31,114
- Lizzy's favorite pastime is just...
- Just leave me alone!
964
00:48:31,200 --> 00:48:32,219
Thanks for making me late.
965
00:48:32,243 --> 00:48:33,529
You're an asshole.
966
00:48:34,078 --> 00:48:36,223
And God forbid we actually try
to parent the little ones.
967
00:48:36,247 --> 00:48:38,113
No, no, no, that's her territory.
968
00:48:38,207 --> 00:48:39,573
Don't forget when Lizzy was ten
969
00:48:39,667 --> 00:48:41,909
her mother would disappear
for weeks at a time,
970
00:48:42,002 --> 00:48:45,166
leaving Lizzy to parent Juan
and Lita all by herself.
971
00:48:45,256 --> 00:48:48,374
Yeah, she's not just gonna step aside
and let you two take over.
972
00:48:48,467 --> 00:48:50,529
Are you saying that we should
let her parent the kids?
973
00:48:50,553 --> 00:48:51,794
Are you paying attention?
974
00:48:51,887 --> 00:48:54,049
She's 15. She's a terrible parent.
975
00:48:54,140 --> 00:48:55,426
She needs to be a kid.
976
00:48:55,516 --> 00:48:58,099
You gotta step up and become the parents.
977
00:48:58,185 --> 00:49:00,973
- But you just said she won't let us.
- Nope, she won't.
978
00:49:01,063 --> 00:49:03,250
You know, Karen, you've been
a godsend through most of this,
979
00:49:03,274 --> 00:49:04,890
but you're just about to piss me off!
980
00:49:04,984 --> 00:49:08,853
Pete, you won't get anywhere with her
until you two get on the same page.
981
00:49:08,946 --> 00:49:10,403
- Right?
- That's right.
982
00:49:10,489 --> 00:49:12,697
And, you know,
if she's hostile with you again,
983
00:49:12,783 --> 00:49:14,615
maybe try using the three R's.
984
00:49:14,702 --> 00:49:17,490
Okay? Number one: regulate.
985
00:49:17,913 --> 00:49:21,406
"Lizzy, why don't you take
some deep breaths, count to ten."
986
00:49:21,500 --> 00:49:23,583
Number two: relate.
987
00:49:23,669 --> 00:49:25,331
"I understand that you're upset.
988
00:49:25,421 --> 00:49:27,083
Nobody likes to feel this way."
989
00:49:27,173 --> 00:49:30,132
- That's good.
- Number three: reason.
990
00:49:30,217 --> 00:49:33,005
"Lizzy, it's okay to be angry.
991
00:49:33,095 --> 00:49:36,429
What's not okay
is to threaten to slash our throats
992
00:49:36,515 --> 00:49:38,472
in the middle of the night
when we're asleep."
993
00:49:39,852 --> 00:49:41,309
I'm sorry, did I...?
994
00:49:41,395 --> 00:49:43,057
That was actually us. Our story.
995
00:49:43,147 --> 00:49:44,263
- Yeah.
- Last session.
996
00:49:44,815 --> 00:49:47,353
The little guy didn't
follow through with it though.
997
00:49:48,611 --> 00:49:50,568
- Well, not yet!
- Not yet.
998
00:49:51,947 --> 00:49:53,483
Sorry. We shouldn't be laughing.
999
00:49:53,574 --> 00:49:57,659
No, it's actually important to have
a sense of humor about this kind of thing.
1000
00:49:57,745 --> 00:50:00,954
That's right. You gotta laugh
or you'll never make it through this.
1001
00:50:01,040 --> 00:50:02,326
That is right.
1002
00:50:02,416 --> 00:50:05,329
Speaking of which,
next up we have October,
1003
00:50:05,669 --> 00:50:07,877
who still hasn't been matched
with a child.
1004
00:50:07,963 --> 00:50:09,625
Well, there's some good news.
1005
00:50:12,468 --> 00:50:15,836
So, together we're all gonna decide
which chore we'd like to do
1006
00:50:15,930 --> 00:50:17,842
and then each week we'll mix it up.
1007
00:50:17,932 --> 00:50:20,094
- Can I do "Feed Meatball"?
- Yes!
1008
00:50:20,184 --> 00:50:23,473
- I want to feed Meatball!
- You can feed him next week.
1009
00:50:23,562 --> 00:50:25,645
Pete, I hope she's not serious
about all this.
1010
00:50:25,731 --> 00:50:28,690
It's not just she, it's we.
And we are. Very serious.
1011
00:50:28,776 --> 00:50:30,456
Okay, so you want us
to wash your feet too?
1012
00:50:30,528 --> 00:50:32,144
- Lizzy.
- This is bullshit!
1013
00:50:32,238 --> 00:50:33,945
Lizzy! Hey, hey, wait, wait!
1014
00:50:34,031 --> 00:50:35,772
Lizzy. Let's just...
1015
00:50:36,200 --> 00:50:38,487
Let's try something else.
Can we just take a moment,
1016
00:50:39,203 --> 00:50:41,240
and calm down, and take a few breaths?
1017
00:50:41,580 --> 00:50:42,616
Please?
1018
00:50:43,874 --> 00:50:44,955
Try it.
1019
00:50:49,964 --> 00:50:51,171
Nice! Nice.
1020
00:50:51,257 --> 00:50:53,151
And we hear you
that you're frustrated with the chart.
1021
00:50:53,175 --> 00:50:54,882
Well, yeah. Yeah, I'm frustrated.
1022
00:50:54,969 --> 00:50:58,462
Yes! And that's okay to be frustrated!
We're all frustrated.
1023
00:50:58,556 --> 00:51:01,594
So let's think about next time
how we can express ourselves better.
1024
00:51:01,684 --> 00:51:03,641
Okay. Okay. Well...
1025
00:51:04,645 --> 00:51:08,104
I don't know, maybe next time you guys...
1026
00:51:08,941 --> 00:51:11,274
try and use the three R's on me,
1027
00:51:11,360 --> 00:51:13,727
I could barf all over the ground
because it's so nauseating!
1028
00:51:13,821 --> 00:51:15,528
I knew it wasn't gonna work with her.
1029
00:51:15,614 --> 00:51:18,322
Oh, good! You're home!
1030
00:51:18,409 --> 00:51:19,616
Hi!
1031
00:51:19,702 --> 00:51:22,035
Mom, I told you to text or call.
1032
00:51:22,121 --> 00:51:24,238
You told me to give you
a few weeks to settle in.
1033
00:51:24,331 --> 00:51:27,415
Well, it's been a few weeks,
and I want to meet my new grandkids.
1034
00:51:27,501 --> 00:51:29,288
You must be Lizzy. Come here!
1035
00:51:29,378 --> 00:51:31,620
- No, she doesn't like it when you...
- Come here!
1036
00:51:32,590 --> 00:51:34,172
I'm your Grandma Sandy.
1037
00:51:34,258 --> 00:51:37,467
Anyone ever starts shit with any of you,
they have to deal with me.
1038
00:51:37,553 --> 00:51:40,091
We're family now,
and I got your back forever. You hear me?
1039
00:51:40,180 --> 00:51:41,421
Mom, just take it easy. Please.
1040
00:51:41,515 --> 00:51:44,474
Oh, my God! Will you look at them!
1041
00:51:44,560 --> 00:51:47,143
Juan, Lita, this is Sandy.
This is Pete's mom.
1042
00:51:47,229 --> 00:51:48,845
- Hi!
- Hi!
1043
00:51:48,939 --> 00:51:50,521
I could just eat you two up!
1044
00:51:50,608 --> 00:51:52,315
And how's my baby boy?
1045
00:51:56,363 --> 00:51:57,820
- Hello, dear.
- Hi.
1046
00:51:57,906 --> 00:51:59,217
Mom, you gotta give us a few minutes.
1047
00:51:59,241 --> 00:52:01,011
We were just in the middle
of a family meeting.
1048
00:52:01,035 --> 00:52:03,072
Perfect, because I'm a member
of the family.
1049
00:52:03,579 --> 00:52:06,071
Grandma Sandy has an announcement to make.
1050
00:52:06,165 --> 00:52:08,953
I got the whole family
tickets to Six Flags!
1051
00:52:09,043 --> 00:52:10,284
- Yay!
- Yay!
1052
00:52:11,003 --> 00:52:12,790
What's Six Flags?
1053
00:52:12,880 --> 00:52:13,996
"What's Six Flags?"
1054
00:52:14,089 --> 00:52:15,921
Mom, you know what?
That's such a nice offer,
1055
00:52:16,008 --> 00:52:18,591
but things have been
a little chaotic around here,
1056
00:52:18,677 --> 00:52:19,957
and we need things to be normal.
1057
00:52:20,262 --> 00:52:24,506
I'll tell you what's not normal, is your
kids not knowing what Six Flags is.
1058
00:52:25,559 --> 00:52:26,970
Your kids.
1059
00:52:28,646 --> 00:52:31,639
Ma, it's just not a good time,
so we're not doing this, okay?
1060
00:52:31,732 --> 00:52:34,628
We're not doing this, right? We're on the
same page because of the structure thing?
1061
00:52:34,652 --> 00:52:35,893
Yeah, yeah.
1062
00:52:36,695 --> 00:52:38,732
Honey? Right, El?
1063
00:52:43,619 --> 00:52:46,111
- I did not cave.
- You caved.
1064
00:52:46,205 --> 00:52:47,821
Lizzy gave you the look and you caved.
1065
00:52:47,915 --> 00:52:51,079
Okay, so maybe I just wanted
to be the fun parent for once
1066
00:52:51,168 --> 00:52:52,534
instead of being the bad guy.
1067
00:52:52,628 --> 00:52:54,397
I tried being the bad guy.
You wouldn't let me.
1068
00:52:54,421 --> 00:52:58,040
Okay, fine. I'm sorry, I really am.
But look how much fun everybody's having.
1069
00:52:58,133 --> 00:53:01,171
And Lizzy, she's actually smiling.
It's crazy.
1070
00:53:01,637 --> 00:53:02,923
Hey! Did you have fun?
1071
00:53:03,013 --> 00:53:04,720
You don't have to go on the kiddie rides.
1072
00:53:04,807 --> 00:53:06,799
I love the big rides.
You want to go on the...
1073
00:53:07,476 --> 00:53:08,717
Hey, Lizzy!
1074
00:53:08,936 --> 00:53:10,768
- Hey, what's up?
- Hi!
1075
00:53:10,854 --> 00:53:12,846
- Good to see you!
- Good to see you too!
1076
00:53:14,358 --> 00:53:16,350
Hey, hey. What's up?
1077
00:53:17,569 --> 00:53:19,811
Kylie, Savanna, these are my...
1078
00:53:20,698 --> 00:53:21,698
fosters.
1079
00:53:21,740 --> 00:53:23,948
- Yeah, yeah.
- We're the fosters!
1080
00:53:24,034 --> 00:53:25,512
Right, so I'll see you guys later, okay?
1081
00:53:25,536 --> 00:53:27,528
Actually we were just gonna go
on the water ride.
1082
00:53:27,621 --> 00:53:29,203
Let her go with her friends.
1083
00:53:29,289 --> 00:53:32,623
They don't want to be stuck here
with a bunch of old farts like you two.
1084
00:53:32,710 --> 00:53:35,828
They want to ride the big stuff
and check out the hot boys.
1085
00:53:37,297 --> 00:53:40,335
Here's a hundred. Buy yourselves
some souvenirs and junk food.
1086
00:53:41,135 --> 00:53:43,377
Thanks, Grandma Sandy. Thanks!
1087
00:53:43,470 --> 00:53:45,177
All right, cool.
1088
00:53:45,681 --> 00:53:47,764
Okay, I'll meet you guys
at the front at...
1089
00:53:47,850 --> 00:53:49,327
What time are we going back to your house?
1090
00:53:49,351 --> 00:53:54,062
We're going back to our house,
where we all live, at 7:00!
1091
00:53:54,148 --> 00:53:56,105
Okay, I'll see you then. Bye!
1092
00:53:56,191 --> 00:53:58,808
- Mom, what are you doing? You can't...
- Oh, no!
1093
00:53:58,902 --> 00:54:01,519
Little Juanny's upchucking
in the trash bin!
1094
00:54:01,613 --> 00:54:03,275
You all right, peanut?
1095
00:54:04,032 --> 00:54:06,445
Was it all the funnel cakes we ate?
1096
00:54:18,422 --> 00:54:21,790
I know she's getting these texts.
I can see the dots.
1097
00:54:22,801 --> 00:54:25,339
Maybe she ran off,
or maybe something happened to her.
1098
00:54:25,429 --> 00:54:28,922
No, she didn't. She's just treating us
like another set of fosters.
1099
00:54:30,100 --> 00:54:31,636
All right, bye.
1100
00:54:32,352 --> 00:54:34,093
Thanks for the ride. I love you!
1101
00:54:34,396 --> 00:54:35,603
I'm the bad guy. Watch this.
1102
00:54:35,689 --> 00:54:36,689
Bye.
1103
00:54:37,274 --> 00:54:38,105
Bye!
1104
00:54:38,192 --> 00:54:40,650
Hey! Where the hell were you?
1105
00:54:41,069 --> 00:54:44,483
We went to the movies, and it ran
a little bit later. It's not a big deal.
1106
00:54:44,573 --> 00:54:47,190
Really? You couldn't have taken
five seconds to text or call us
1107
00:54:47,284 --> 00:54:49,526
and let us know nobody murdered you?
Well, guess what?
1108
00:54:49,620 --> 00:54:51,828
- You're grounded.
- I'm grounded?
1109
00:54:51,914 --> 00:54:53,874
Yeah. You're grounded
because I just grounded you.
1110
00:54:53,916 --> 00:54:55,643
Before you weren't grounded,
you weren't anything,
1111
00:54:55,667 --> 00:54:58,313
and then I just said that thing
that I said, and now you're grounded!
1112
00:54:58,337 --> 00:55:01,330
- We've been waiting one hour for you!
- I'm the bad guy. Calm down.
1113
00:55:01,423 --> 00:55:02,984
- He's the bad guy.
- You're not going anywhere.
1114
00:55:03,008 --> 00:55:04,215
- You're done!
- Done!
1115
00:55:04,301 --> 00:55:05,963
- Don't want to hear it!
- You know what?
1116
00:55:06,053 --> 00:55:08,045
When I was nine I lived in a crack house.
1117
00:55:08,138 --> 00:55:11,302
So I'm pretty sure the multiplex
is a comparatively safe environment.
1118
00:55:11,391 --> 00:55:12,598
Oh, no. No.
1119
00:55:12,684 --> 00:55:14,971
You don't play
that troubled past card with us.
1120
00:55:15,062 --> 00:55:16,724
Your butt's in a sling, missy!
1121
00:55:17,189 --> 00:55:19,055
- Grandma Sandy, I forgot.
- What?
1122
00:55:19,149 --> 00:55:20,149
I got you...
1123
00:55:22,152 --> 00:55:23,643
Oh, sweet Jesus.
1124
00:55:23,737 --> 00:55:26,980
Will you look at this?
I'm gonna wear it every day.
1125
00:55:27,866 --> 00:55:28,902
Come here!
1126
00:55:29,952 --> 00:55:32,194
You know, this reminds me of when Pete
1127
00:55:32,287 --> 00:55:34,950
and his little degenerate friends
stole a pizza truck.
1128
00:55:35,040 --> 00:55:37,498
- She's good. She's good.
- Oh, God.
1129
00:55:37,584 --> 00:55:39,325
You two gonna stand there all night,
1130
00:55:39,419 --> 00:55:42,332
or do we try to get these kids to bed
at a decent hour?
1131
00:55:42,798 --> 00:55:45,109
You remember I told you
we weren't special enough for this?
1132
00:55:45,133 --> 00:55:47,375
- We were doing fine.
- You said that we were in a rut.
1133
00:55:47,469 --> 00:55:49,239
Maybe we were spoiled
and didn't appreciate the rut.
1134
00:55:49,263 --> 00:55:51,343
The rut was easy and quiet.
You know, I miss the rut.
1135
00:55:51,390 --> 00:55:52,676
But you had to be a mommy.
1136
00:55:52,766 --> 00:55:55,133
Whose idea was it
to go and talk to the teenagers?
1137
00:55:55,227 --> 00:55:57,831
We could've had a toddler who doesn't
have opinions and thong underwear.
1138
00:55:57,855 --> 00:56:00,222
- What?
- You pushed us into some next-level shit!
1139
00:56:00,315 --> 00:56:02,352
Look, we can't start
turning on each other here.
1140
00:56:02,442 --> 00:56:05,059
If we just stay calm and we work together,
1141
00:56:05,153 --> 00:56:08,066
we can find a way to get
these little assholes out of our house!
1142
00:56:09,157 --> 00:56:10,176
- Now we're talking!
- Right?
1143
00:56:10,200 --> 00:56:12,533
- That's exactly what I was thinking.
- Hello!
1144
00:56:12,619 --> 00:56:15,453
- I hate them so much.
- Me too. They're the worst.
1145
00:56:15,539 --> 00:56:17,826
They're so ungrateful.
We're doing everything for them.
1146
00:56:17,916 --> 00:56:19,703
- And they could give two shits.
- Right?
1147
00:56:19,793 --> 00:56:21,034
Guess what?
1148
00:56:21,128 --> 00:56:22,414
They're not adopted yet.
1149
00:56:22,504 --> 00:56:24,996
No. No, they're not.
1150
00:56:25,090 --> 00:56:26,331
We could just...
1151
00:56:27,801 --> 00:56:28,801
put 'em back.
1152
00:56:29,177 --> 00:56:32,295
I mean, yes, we would look like
the worst people in the world, but...
1153
00:56:32,389 --> 00:56:34,802
Yeah, we would. And right now
everybody thinks we're saints.
1154
00:56:34,892 --> 00:56:36,258
I know. I love that part.
1155
00:56:36,351 --> 00:56:38,263
I do love that part.
That's the only good part.
1156
00:56:39,730 --> 00:56:41,016
Just an idea.
1157
00:56:41,481 --> 00:56:44,019
What if we say
that some relatives came forward?
1158
00:56:44,443 --> 00:56:46,526
The courts took 'em.
There's nothing we could do.
1159
00:56:46,862 --> 00:56:49,821
Right? We squirt a few tears,
we act super devastated.
1160
00:56:49,907 --> 00:56:51,819
That's good. That's good.
That's very good.
1161
00:56:51,909 --> 00:56:54,447
And we get our clean house
and date night back.
1162
00:56:54,828 --> 00:56:57,821
And everybody feels sorry for us.
1163
00:56:57,915 --> 00:56:58,996
- Yes!
- Right?
1164
00:56:59,082 --> 00:57:00,573
Get some presents maybe.
1165
00:57:06,256 --> 00:57:07,747
We're never gonna do that.
1166
00:57:08,550 --> 00:57:09,550
No.
1167
00:57:11,720 --> 00:57:13,427
It's a nice thought, but we're...
1168
00:57:14,890 --> 00:57:17,928
- We're stuck, aren't we?
- Yeah, we are.
1169
00:57:18,018 --> 00:57:21,011
You know, we gotta just accept
that we made a terrible mistake
1170
00:57:21,104 --> 00:57:23,141
and our life is mostly gonna suck now.
1171
00:57:23,690 --> 00:57:24,690
Good night, honey.
1172
00:57:44,211 --> 00:57:47,170
All right,
one nail on each side of the slat.
1173
00:57:47,255 --> 00:57:49,497
- Okay.
- On both ends, okay?
1174
00:57:49,591 --> 00:57:52,174
- "Look."
- Yes, excellent.
1175
00:57:53,470 --> 00:57:56,178
Okay, keep going. Get the words for me.
1176
00:57:56,264 --> 00:57:59,302
What are you doing? You want to get in?
You wanna say hi to Lizzy?
1177
00:58:02,604 --> 00:58:04,266
Speak of the devil.
1178
00:58:05,065 --> 00:58:06,065
What are they doing here?
1179
00:58:06,149 --> 00:58:07,752
You never said
I couldn't have people over.
1180
00:58:07,776 --> 00:58:11,144
Everybody knows you can't have people over
when you're grounded.
1181
00:58:11,238 --> 00:58:12,069
And you know that too,
1182
00:58:12,155 --> 00:58:14,613
because they obviously came in
through the window.
1183
00:58:14,700 --> 00:58:16,783
This place is disgusting, by the way.
1184
00:58:16,868 --> 00:58:19,952
- God, what a Nazi bitch.
- What did you call me?
1185
00:58:20,038 --> 00:58:21,870
I don't know,
you just seem like a Nazi bitch.
1186
00:58:21,957 --> 00:58:23,789
Get out. Now.
1187
00:58:23,875 --> 00:58:25,741
Out. Both of you, out. Go! Now!
1188
00:58:25,836 --> 00:58:26,997
No, you get out of my room.
1189
00:58:27,087 --> 00:58:30,501
No, no, I'm staying in your black room.
These guys are leaving.
1190
00:58:30,590 --> 00:58:32,707
No, out the window, Pussy Riot!
Way you came in!
1191
00:58:32,801 --> 00:58:34,087
- Out, now!
- Holy shit!
1192
00:58:34,177 --> 00:58:35,588
Out! Out!
1193
00:58:36,054 --> 00:58:39,013
- You're literally crazy!
- You're driving me crazy!
1194
00:58:39,099 --> 00:58:41,307
Oh, my God. What are you doing?
1195
00:58:41,393 --> 00:58:44,181
- You're acting like you're a psychopath.
- Start the car.
1196
00:58:44,271 --> 00:58:47,685
- What is going on in there?
- Lizzy, please, I said you're grounded.
1197
00:58:47,774 --> 00:58:50,312
- Where are you going?
- I'm calling my caseworker.
1198
00:58:50,402 --> 00:58:51,688
That's a good idea, huh?
1199
00:58:51,778 --> 00:58:54,799
Get CPS to come, make your little brother
and sister pack up their court bears
1200
00:58:54,823 --> 00:58:57,343
and trash bags in the middle of the night
and move them back to the Muskies?
1201
00:58:57,367 --> 00:58:59,220
- That'll be really good for them.
- Better than you.
1202
00:58:59,244 --> 00:59:00,735
No! Not better than me!
1203
00:59:00,829 --> 00:59:02,991
I can't with you.
Can you please deal with her, Pete?
1204
00:59:03,081 --> 00:59:05,573
- Hey, Lizzy, you're gonna...
- We're really good people!
1205
00:59:05,667 --> 00:59:08,831
We just want to make a nice home for you.
Is that so wrong?
1206
00:59:08,920 --> 00:59:11,649
You're just another white lady
who wants to adopt little charity orphans
1207
00:59:11,673 --> 00:59:12,942
to make you feel good about yourself.
1208
00:59:12,966 --> 00:59:15,424
Pete, you tell her
what my nationality is! Tell her!
1209
00:59:15,510 --> 00:59:16,696
Well, actually by blood she is...
1210
00:59:16,720 --> 00:59:19,929
I'm one-eighth Comanche, okay?
So I'm not that white!
1211
00:59:20,015 --> 00:59:22,035
And do I look like I feel good
about myself right now?
1212
00:59:22,059 --> 00:59:23,846
Okay, then tell me! Please tell me!
1213
00:59:23,935 --> 00:59:26,894
Why did you suddenly feel
the urge to get foster kids?
1214
00:59:27,522 --> 00:59:30,139
Because we... It was... I mean, I...
1215
00:59:30,233 --> 00:59:32,441
- "Pete, please?" Exactly.
- No, I...
1216
00:59:32,527 --> 00:59:33,767
Hey, you're not going anywhere.
1217
00:59:33,820 --> 00:59:36,233
Stop right there! I mean it.
Don't open that door.
1218
00:59:36,323 --> 00:59:38,531
Hey! Do not get in that car, you hear me?
1219
00:59:39,993 --> 00:59:41,575
Don't shut that door, I mean it!
1220
00:59:42,537 --> 00:59:44,682
Good. Now can we just go inside
so we can talk about this?
1221
00:59:44,706 --> 00:59:46,163
Juan, drop it right now!
1222
01:00:07,771 --> 01:00:09,040
What are you doing? Take it out!
1223
01:00:09,064 --> 01:00:10,792
No, better to leave it in
till we get to the hospital.
1224
01:00:10,816 --> 01:00:12,648
You're okay. You're okay, buddy.
We're here.
1225
01:00:12,734 --> 01:00:13,770
We're here. You're okay.
1226
01:00:14,361 --> 01:00:15,852
Stay still. I got to wrap it up.
1227
01:00:15,946 --> 01:00:18,188
Relax.
We'll get you there in one second, okay?
1228
01:00:19,116 --> 01:00:21,153
- Oh, honey, Juan is gonna be okay.
- Come on.
1229
01:00:25,997 --> 01:00:28,080
You know what?
Tell the girls we need their car. Now!
1230
01:00:28,166 --> 01:00:30,203
Get out! Move your ass! Come on!
1231
01:00:31,920 --> 01:00:33,940
- I got you, buddy. I got you.
- Get in, get in, get in.
1232
01:00:33,964 --> 01:00:34,964
I got you.
1233
01:00:35,340 --> 01:00:37,377
Seat belts on, everybody! Seat belts on.
1234
01:00:37,467 --> 01:00:39,112
You're a brave boy, you hear me?
Look at me.
1235
01:00:39,136 --> 01:00:40,252
You're so brave. Yeah?
1236
01:00:40,345 --> 01:00:42,465
You're doing such a good job, buddy.
We're right here.
1237
01:00:43,056 --> 01:00:45,298
Hello! Hey, help, please.
1238
01:00:45,392 --> 01:00:47,384
- What happened?
- He's got a nail in his foot.
1239
01:00:47,477 --> 01:00:49,157
I didn't want to take it out,
just in case.
1240
01:00:49,229 --> 01:00:51,165
That was very smart.
Put him right on this gurney.
1241
01:00:51,189 --> 01:00:52,270
Hey, buddy.
1242
01:00:52,357 --> 01:00:54,144
It's all right, buddy. We're here.
1243
01:00:54,234 --> 01:00:55,099
Are you the mother?
1244
01:00:55,193 --> 01:00:57,025
- Yes. Oh, I'm his foster mom.
- Okay.
1245
01:00:57,112 --> 01:00:59,570
Right this way, Dad.
Hey, buddy, what's your name?
1246
01:01:00,198 --> 01:01:02,677
Juan, we're gonna clean this off,
give you a little anesthetic,
1247
01:01:02,701 --> 01:01:04,237
and then take this nail out.
1248
01:01:05,036 --> 01:01:07,636
Hold my hand. It's just gonna be
a little pinch, okay? Look at me.
1249
01:01:07,831 --> 01:01:10,323
- Hold my hand, hold my hand.
- A little bit of a sting.
1250
01:01:10,792 --> 01:01:12,078
Stop! Stop!
1251
01:01:12,169 --> 01:01:13,626
- It's almost over.
- That's it.
1252
01:01:13,712 --> 01:01:15,669
It's done! It's done. It's done.
1253
01:01:16,298 --> 01:01:18,255
I think we should take Lita to the lobby.
1254
01:01:18,341 --> 01:01:20,207
You want to go with her
or stay here with Juan?
1255
01:01:22,762 --> 01:01:24,253
You take her.
1256
01:01:31,271 --> 01:01:32,637
- Come here.
- Hey, I'm right here.
1257
01:01:32,731 --> 01:01:33,972
He's okay.
1258
01:01:34,065 --> 01:01:35,601
You're so brave.
1259
01:01:36,985 --> 01:01:38,601
You're doing so good, buddy.
1260
01:01:41,448 --> 01:01:43,690
So he doesn't have to wear
a cast or anything?
1261
01:01:43,783 --> 01:01:44,990
- It's just stitches?
- Yeah.
1262
01:01:45,076 --> 01:01:46,658
- Well, that's good news.
- Yeah.
1263
01:01:47,162 --> 01:01:49,654
And how did this happen?
1264
01:01:49,748 --> 01:01:51,159
It was my fault. I walked away,
1265
01:01:51,249 --> 01:01:53,457
and I left the gun there.
Juan just picked it up.
1266
01:01:53,543 --> 01:01:56,251
No. It wasn't their fault. It was mine.
1267
01:01:56,338 --> 01:01:58,524
I was trying to leave in a car
and I wasn't supposed to,
1268
01:01:58,548 --> 01:02:01,086
and then they got distracted,
and then I yelled at Juan,
1269
01:02:01,176 --> 01:02:02,528
and he dropped the thing on his foot...
1270
01:02:02,552 --> 01:02:05,239
Sweetie, don't be ridiculous. I should
never have left the nail gun there.
1271
01:02:05,263 --> 01:02:08,222
Pete, shut up! This is the kind of stuff
they move kids for, okay?
1272
01:02:08,308 --> 01:02:10,036
It wasn't their fault.
They didn't do anything.
1273
01:02:10,060 --> 01:02:11,980
I should be the one
getting in trouble right now.
1274
01:02:12,062 --> 01:02:14,179
It's okay.
Why don't you come on over here?
1275
01:02:14,272 --> 01:02:15,353
Excuse me.
1276
01:02:15,440 --> 01:02:18,228
And... let's talk about what happened.
1277
01:02:23,573 --> 01:02:26,486
So, nobody's being moved.
1278
01:02:36,044 --> 01:02:37,751
Hey. What's wrong?
1279
01:02:38,755 --> 01:02:41,213
I have no idea.
I just woke up this morning and...
1280
01:02:41,925 --> 01:02:42,925
Damn it.
1281
01:02:43,677 --> 01:02:45,464
You know what? I think I can help.
1282
01:02:48,265 --> 01:02:49,472
I have a...
1283
01:02:50,225 --> 01:02:52,638
I have this really great detangler.
You want me to...?
1284
01:02:54,604 --> 01:02:56,641
Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah.
1285
01:02:56,731 --> 01:02:58,222
Okay, here.
1286
01:02:59,401 --> 01:03:02,644
Have a seat, and I'll... Yeah.
1287
01:03:03,154 --> 01:03:04,154
Okay.
1288
01:03:04,739 --> 01:03:07,527
- Wow, how'd this happen?
- I don't know.
1289
01:03:07,617 --> 01:03:08,448
Yeah.
1290
01:03:08,535 --> 01:03:10,197
Just let me know if it pulls, okay?
1291
01:03:18,420 --> 01:03:20,377
Okay. That's good.
1292
01:03:21,131 --> 01:03:23,874
- Better, yeah?
- Wow. Yeah. Thank you.
1293
01:03:24,175 --> 01:03:26,212
Let me just smooth it out for you.
1294
01:03:57,167 --> 01:03:58,328
Thank you.
1295
01:03:59,836 --> 01:04:02,078
No problem. It's all gone.
1296
01:04:18,480 --> 01:04:20,187
- You all set?
- Yep.
1297
01:04:20,273 --> 01:04:22,356
- Hey, thanks for the lunch.
- No problem.
1298
01:04:25,570 --> 01:04:27,357
Is that that boy Jacob?
1299
01:04:27,447 --> 01:04:29,247
The one that just picked up
that bit of trash?
1300
01:04:30,033 --> 01:04:32,946
- Don't freak out about it.
- No! Why would I freak out about it?
1301
01:04:33,411 --> 01:04:35,573
He looks like an artistic type,
like you said.
1302
01:04:35,663 --> 01:04:37,279
- You think so?
- Definitely!
1303
01:04:37,749 --> 01:04:39,081
- Look at that face.
- Yeah.
1304
01:04:39,167 --> 01:04:41,534
Conscientious. Picking up trash.
1305
01:04:41,628 --> 01:04:43,961
Yeah. Yeah, he is. Yeah.
1306
01:04:45,006 --> 01:04:46,338
Well, have a good day.
1307
01:04:46,800 --> 01:04:48,507
- Thanks. You too.
- Okay.
1308
01:04:48,927 --> 01:04:51,635
All right. Careful with your foot, Juan.
Bye, Lita.
1309
01:04:52,222 --> 01:04:53,588
Well, did you see that?
1310
01:04:54,099 --> 01:04:56,019
Definitely starting to hate me
a bit less, right?
1311
01:04:56,059 --> 01:04:57,059
Maybe.
1312
01:05:00,438 --> 01:05:02,270
- Hi, Lizzy.
- Hey, Charlie.
1313
01:05:04,275 --> 01:05:05,482
Hi, Jacob.
1314
01:05:06,611 --> 01:05:07,897
Wassup, baby girl?
1315
01:05:07,987 --> 01:05:10,070
Nothing. How you doing?
1316
01:05:10,865 --> 01:05:12,527
I'm good. Cleaning up your mess.
1317
01:05:16,121 --> 01:05:18,681
Well, why don't you get into school
before you get me in trouble.
1318
01:05:18,998 --> 01:05:20,205
All right, fine.
1319
01:05:20,542 --> 01:05:21,908
- Text me.
- Okay.
1320
01:05:32,929 --> 01:05:34,295
- Hey, hon.
- Hey.
1321
01:05:34,389 --> 01:05:36,597
- Hi. How's she doing?
- She's good.
1322
01:05:37,392 --> 01:05:40,305
And check this out.
I got here early, and Lizzy saw me,
1323
01:05:40,395 --> 01:05:43,229
and she came over,
and just starts talking.
1324
01:05:43,565 --> 01:05:44,646
- To you?
- Yeah!
1325
01:05:44,732 --> 01:05:47,975
Not, like, full-on girl talk,
but not the usual silent treatment either.
1326
01:05:48,069 --> 01:05:49,588
She was telling me about that kid Jacob,
1327
01:05:49,612 --> 01:05:52,275
and how he doesn't say much
so she can't tell if he likes her.
1328
01:05:52,365 --> 01:05:55,654
Next thing I know I'm in full mom mode,
giving her advice, like,
1329
01:05:55,743 --> 01:05:58,702
"Well, sometimes with the quiet types
you'll have to make the first move."
1330
01:05:58,788 --> 01:06:01,531
Wait. You said "make a move"?
You told her to make a move on a boy?
1331
01:06:01,624 --> 01:06:04,241
This kid is harmless, baby. Trust me.
1332
01:06:04,335 --> 01:06:07,169
I'm thrilled she even likes him.
I totally pegged her for the bad boys.
1333
01:06:09,257 --> 01:06:11,670
- What happened?
- Juan broke Potato Chips.
1334
01:06:11,759 --> 01:06:14,217
Calm down. I'm gonna fix her, okay?
Here you go. See?
1335
01:06:14,304 --> 01:06:16,170
Thanks, Daddy.
1336
01:06:18,683 --> 01:06:21,221
Did you hear that?
I just got my first "Daddy"!
1337
01:06:21,311 --> 01:06:22,311
That's...
1338
01:06:22,395 --> 01:06:23,395
You suck!
1339
01:06:23,480 --> 01:06:25,847
No fair! I want some of that. Hey, honey.
1340
01:06:25,940 --> 01:06:28,683
- Lita, can I help you with anything?
- Nope!
1341
01:06:28,776 --> 01:06:30,358
No, what? Are you talking to me?
1342
01:06:30,445 --> 01:06:31,777
- Who am I?
- Ellie.
1343
01:06:31,863 --> 01:06:34,105
Juan. Buddy, come here!
1344
01:06:34,991 --> 01:06:35,991
Come here, Son.
1345
01:06:36,534 --> 01:06:39,072
How's your foot? You okay?
You okay if I call you "Son"?
1346
01:06:39,162 --> 01:06:40,369
Sure.
1347
01:06:42,165 --> 01:06:43,684
- Where's Lizzy?
- Right there. See her?
1348
01:06:43,708 --> 01:06:44,869
Oh, yeah, she's right there.
1349
01:07:31,965 --> 01:07:34,026
She just comes out here,
she takes all this stuff out,
1350
01:07:34,050 --> 01:07:36,588
and she can't bother
with the one second it takes
1351
01:07:36,678 --> 01:07:39,136
to close a stupid door
or put anything in the sink.
1352
01:07:39,222 --> 01:07:40,222
What happened?
1353
01:07:40,265 --> 01:07:43,008
I found my hairbrush
in the toilet this morning.
1354
01:07:43,101 --> 01:07:44,763
- What?
- I told you that wasn't me!
1355
01:07:44,852 --> 01:07:47,310
Of course it was you.
I left it in the bathroom for you!
1356
01:07:47,397 --> 01:07:49,104
Juan and Lita aren't even up yet.
1357
01:07:49,190 --> 01:07:51,398
I'm up now, Miss Noisy Pants.
1358
01:07:51,484 --> 01:07:52,941
I'm sorry, sweetie.
1359
01:07:53,027 --> 01:07:54,467
I thought we were really connecting.
1360
01:07:54,529 --> 01:07:57,818
I left it there for her with a nice little
note, with hearts on it and stuff.
1361
01:07:57,907 --> 01:07:59,364
- Oh, my God.
- I didn't do it.
1362
01:07:59,450 --> 01:08:00,657
- Wow. Hello.
- What is that?
1363
01:08:00,743 --> 01:08:02,826
You're wearing that?
Are you going to a strip club?
1364
01:08:02,912 --> 01:08:05,279
Sorry I don't dress
like an uptight douche like you.
1365
01:08:05,373 --> 01:08:07,017
No, no.
You don't talk to my wife like that!
1366
01:08:07,041 --> 01:08:08,248
This is from Ann Taylor. Loft!
1367
01:08:08,334 --> 01:08:10,621
You know what?
Go put some clothes on, a lot of them,
1368
01:08:10,712 --> 01:08:12,565
then get in my truck.
I'm driving you this morning.
1369
01:08:12,589 --> 01:08:15,127
Oh, my God! You guys are so annoying!
1370
01:08:15,216 --> 01:08:18,050
- Change the clothes.
- It's not that big of a deal.
1371
01:08:18,136 --> 01:08:19,752
- Hey.
- Do I dress like a douche?
1372
01:08:19,846 --> 01:08:21,712
No. Make sure she gets down to my truck.
1373
01:08:21,806 --> 01:08:23,889
- Bye, Daddy.
- Bye, sweetie.
1374
01:08:31,399 --> 01:08:33,015
Oh, my goodness.
1375
01:08:36,779 --> 01:08:38,862
Hey, what's that? Oh!
1376
01:08:39,407 --> 01:08:40,648
Ow!
1377
01:08:45,747 --> 01:08:46,954
You okay?
1378
01:08:47,707 --> 01:08:48,707
That's a shame.
1379
01:08:56,966 --> 01:08:58,548
What are we doing here?
1380
01:08:58,635 --> 01:08:59,842
Let's go.
1381
01:09:00,261 --> 01:09:02,378
I'm gonna be late for school, you know.
1382
01:09:06,309 --> 01:09:07,470
Come on.
1383
01:09:07,560 --> 01:09:10,268
Okay. So you're punishing me
with manual labor.
1384
01:09:10,355 --> 01:09:13,598
- I've worked harder than you've ever...
- Yeah, I know, you're a badass.
1385
01:09:13,691 --> 01:09:14,932
This isn't a punishment, okay?
1386
01:09:15,026 --> 01:09:18,190
Hey! I'm Stewart. You probably...
1387
01:09:18,279 --> 01:09:19,895
You... What's up?
1388
01:09:19,989 --> 01:09:22,527
Stewart.
Don't ever talk to her again, okay?
1389
01:09:22,617 --> 01:09:25,280
- As a matter of fact, go to lunch.
- It's 8:15.
1390
01:09:26,871 --> 01:09:28,863
Okay. Lunch it is.
1391
01:09:29,582 --> 01:09:30,948
Come on.
1392
01:09:33,836 --> 01:09:35,577
- Put these on.
- What?
1393
01:09:35,672 --> 01:09:37,163
Just put them on.
1394
01:09:37,256 --> 01:09:39,339
Lizzy, I know you're angry.
1395
01:09:39,425 --> 01:09:41,041
At us, at the world.
1396
01:09:41,135 --> 01:09:42,592
Maybe at yourself a little bit.
1397
01:09:42,679 --> 01:09:44,170
I don't know, and you're not talking.
1398
01:09:44,263 --> 01:09:47,347
Truth is, when I'm pissed
I don't like to talk about it, either.
1399
01:09:47,433 --> 01:09:49,015
But you know what I do like to do?
1400
01:09:51,062 --> 01:09:52,394
I like to break shit.
1401
01:09:52,480 --> 01:09:53,891
Really?
1402
01:09:54,982 --> 01:09:56,393
Anything in this room.
1403
01:09:57,944 --> 01:09:59,355
- Swing away.
- Okay.
1404
01:10:03,991 --> 01:10:05,778
- How'd that feel?
- It felt good!
1405
01:10:05,868 --> 01:10:07,860
- Feels good? I told you.
- Yeah.
1406
01:10:10,081 --> 01:10:13,119
Don't waste it, all right?
I want you to do me a favor.
1407
01:10:13,584 --> 01:10:16,668
I need you to think about something
that really pisses you off.
1408
01:10:16,754 --> 01:10:17,754
- You got it?
- I got it.
1409
01:10:17,839 --> 01:10:18,920
- Are you sure?
- I got it.
1410
01:10:19,006 --> 01:10:20,588
Let's see it. Bust that shit up.
1411
01:10:21,759 --> 01:10:22,875
Yes!
1412
01:10:22,969 --> 01:10:25,131
- There you go. You like that?
- Yeah, that was good.
1413
01:10:25,221 --> 01:10:26,221
All right, come on.
1414
01:10:29,726 --> 01:10:31,558
There we go. Yes!
1415
01:10:48,077 --> 01:10:50,034
Double shot!
1416
01:10:59,547 --> 01:11:00,547
You like that?
1417
01:11:02,925 --> 01:11:04,336
That was cool.
1418
01:11:13,269 --> 01:11:15,135
So no school today, huh?
1419
01:11:15,229 --> 01:11:16,909
Pete took me to the house you're flipping.
1420
01:11:17,523 --> 01:11:19,230
We did some demo work.
1421
01:11:19,317 --> 01:11:20,433
That's cool.
1422
01:11:20,526 --> 01:11:22,438
Hey, hey, come on.
1423
01:11:24,947 --> 01:11:27,109
About that hairbrush...
1424
01:11:30,286 --> 01:11:33,529
My mom used to brush my hair,
1425
01:11:34,499 --> 01:11:36,365
and I don't know, I'm sorry.
1426
01:11:36,459 --> 01:11:38,746
It's okay. I'm sorry too.
1427
01:11:38,836 --> 01:11:42,420
- No, you have no reason to be sorry.
- No, I'm really sorry.
1428
01:11:49,972 --> 01:11:51,053
All right.
1429
01:11:51,140 --> 01:11:52,972
I'm gonna go clean up.
1430
01:11:53,059 --> 01:11:54,766
Hairbrush is in the toilet,
if you need it.
1431
01:11:57,063 --> 01:11:58,063
Good one.
1432
01:12:02,568 --> 01:12:04,150
Thank you.
1433
01:12:18,668 --> 01:12:20,534
You wanna rotate like this, okay?
1434
01:12:21,921 --> 01:12:24,664
Juan hit me!
1435
01:12:28,219 --> 01:12:29,835
Oh, no. Oh, God!
1436
01:12:34,141 --> 01:12:36,849
Hey, number three, where's your mother?
1437
01:12:37,520 --> 01:12:39,978
- I'm okay.
- Okay.
1438
01:12:40,064 --> 01:12:41,305
I didn't hit her!
1439
01:12:41,399 --> 01:12:44,983
- Juan, where did you put my phone?
- I didn't take your phone! No, I didn't!
1440
01:13:13,806 --> 01:13:15,217
All right! First try!
1441
01:13:43,711 --> 01:13:44,747
There you go.
1442
01:13:44,837 --> 01:13:46,578
Dad, Dad, Dad!
1443
01:13:47,673 --> 01:13:49,084
There you go, Juan.
1444
01:13:51,636 --> 01:13:52,636
Oh, gosh.
1445
01:13:52,720 --> 01:13:54,882
Spit it out, spit it out!
1446
01:13:54,972 --> 01:13:56,588
- Here, water!
- No, we need ice!
1447
01:13:56,682 --> 01:13:58,264
Water, water. Here.
1448
01:14:12,073 --> 01:14:13,234
Hey.
1449
01:14:13,950 --> 01:14:15,361
Hey, buddy.
1450
01:14:17,078 --> 01:14:19,035
Hey, hey, hey.
1451
01:14:19,455 --> 01:14:22,914
Hey. It's okay, sweetie.
Did you have a bad dream?
1452
01:14:23,000 --> 01:14:24,241
- Yeah.
- Yeah?
1453
01:14:24,335 --> 01:14:27,203
You're okay. You're safe and sound
in your bed. You're good.
1454
01:14:32,927 --> 01:14:34,338
Good night, buddy.
1455
01:14:38,474 --> 01:14:40,306
Good night, Mommy.
1456
01:14:44,063 --> 01:14:45,063
What?
1457
01:14:46,649 --> 01:14:48,140
What did you say?
1458
01:14:49,068 --> 01:14:50,809
Juan, what did you say?
1459
01:14:51,153 --> 01:14:53,236
Did you say something, Juan?
1460
01:14:54,073 --> 01:14:55,609
Hey, Juan, what did you say?
1461
01:14:55,700 --> 01:14:56,700
Juan!
1462
01:14:58,119 --> 01:14:59,119
Juan!
1463
01:14:59,495 --> 01:15:00,952
Did you say something? Juan!
1464
01:15:01,580 --> 01:15:02,580
Juan, what did you say?
1465
01:15:03,124 --> 01:15:04,240
Juan!
1466
01:15:07,753 --> 01:15:09,164
Oh, my God.
1467
01:15:12,967 --> 01:15:14,378
Good night, buddy.
1468
01:15:30,192 --> 01:15:31,933
- Hey.
- Hey!
1469
01:15:32,570 --> 01:15:35,028
- Wow, it's looking good.
- You like it?
1470
01:15:35,114 --> 01:15:38,152
I put the storage at the end
of the island, like you suggested.
1471
01:15:38,242 --> 01:15:40,359
Oh, hey, yeah, yeah, yeah.
1472
01:15:40,453 --> 01:15:42,615
- Great idea, by the way.
- It's awesome.
1473
01:15:42,705 --> 01:15:44,662
- Why don't you help us hang some tile?
- Yeah.
1474
01:15:46,208 --> 01:15:47,619
No, I...
1475
01:15:48,461 --> 01:15:50,202
So, there's...
1476
01:15:51,255 --> 01:15:55,044
There's something I'd like to do and I was
hoping I'd get your help setting it up.
1477
01:15:55,134 --> 01:15:57,467
- Sure. What are we setting up?
- Of course. Anything.
1478
01:15:57,553 --> 01:16:00,637
So I was talking to Karen and Sharon,
1479
01:16:01,057 --> 01:16:02,844
and they...
1480
01:16:03,184 --> 01:16:06,768
My mom got out a few months ago, so...
1481
01:16:07,229 --> 01:16:08,720
And I haven't seen her.
1482
01:16:08,814 --> 01:16:10,726
I was hoping I could see her.
1483
01:16:11,567 --> 01:16:13,399
- Yeah, sure.
- Yeah, of course.
1484
01:16:13,486 --> 01:16:15,193
I mean, that's...
1485
01:16:15,279 --> 01:16:17,020
Cool. Thanks.
1486
01:16:17,114 --> 01:16:18,821
- Yeah.
- It's cool. Great.
1487
01:16:19,575 --> 01:16:21,157
- Okay.
- Thanks.
1488
01:16:22,119 --> 01:16:23,119
You...
1489
01:16:25,748 --> 01:16:28,661
I'll just wait outside. Okay.
1490
01:16:40,137 --> 01:16:41,137
Mom!
1491
01:16:47,144 --> 01:16:48,680
Hi.
1492
01:16:48,771 --> 01:16:50,103
Hi, Mom.
1493
01:16:54,735 --> 01:16:56,692
Juan, Lita.
1494
01:16:56,779 --> 01:16:58,816
Hey, Juan, Lita, come on!
1495
01:17:00,032 --> 01:17:01,364
Come on.
1496
01:17:01,826 --> 01:17:03,317
What's wrong? Come on.
1497
01:17:03,410 --> 01:17:06,027
I want to stay with Mom.
1498
01:17:06,122 --> 01:17:07,738
Your mommy's over there.
1499
01:17:07,832 --> 01:17:09,698
- It's okay, sweetheart.
- It's okay, honey.
1500
01:17:09,792 --> 01:17:11,533
- We'll go with you.
- We're right here.
1501
01:17:11,627 --> 01:17:13,869
- We'll walk together.
- Come on.
1502
01:17:17,925 --> 01:17:19,416
Slow down.
1503
01:17:20,219 --> 01:17:23,337
Oh, my babies, you got so big!
1504
01:17:23,430 --> 01:17:25,012
Come, mi amor.
1505
01:17:26,308 --> 01:17:28,550
Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker.
1506
01:17:28,644 --> 01:17:31,136
- You must be Pete and Ellie?
- Yeah, I'm Pete. Hi.
1507
01:17:32,898 --> 01:17:34,730
Hey. I'm Ellie.
1508
01:17:34,817 --> 01:17:37,434
- This is Carla. She's...
- Their mom.
1509
01:17:38,988 --> 01:17:40,945
Hi. I'm Ellie. Nice to meet you.
1510
01:17:42,616 --> 01:17:44,073
I'm Pete.
1511
01:17:46,328 --> 01:17:49,867
Hey, I wanted to say thank you
for watching them while I was...
1512
01:17:49,957 --> 01:17:51,198
No problem.
1513
01:17:51,292 --> 01:17:54,956
They've been doing great.
Juan started playing piano, right, buddy?
1514
01:17:55,045 --> 01:17:57,002
And Lita just got 100
on her last spelling test,
1515
01:17:57,089 --> 01:17:58,751
and Lizzy's soccer team is undefeated.
1516
01:17:58,841 --> 01:18:01,003
All right, so you guys
gonna pick us up at 4:00?
1517
01:18:03,179 --> 01:18:04,179
Okay.
1518
01:18:04,680 --> 01:18:06,842
- We'll see you in a bit.
- Yeah, we'll be back.
1519
01:18:06,932 --> 01:18:09,424
- We'll be back soon.
- Bye, guys. Nice to meet you.
1520
01:18:20,362 --> 01:18:21,523
You okay?
1521
01:18:22,406 --> 01:18:23,567
"Thanks for watching them"?
1522
01:18:23,657 --> 01:18:26,320
Like we've just been fricking
babysitting for five months?
1523
01:18:26,952 --> 01:18:28,909
She's just not what I pictured at all.
1524
01:18:28,996 --> 01:18:30,237
She's...
1525
01:18:30,331 --> 01:18:32,163
She kind of looks normal.
1526
01:18:32,583 --> 01:18:35,667
I feel bad, like we're
breaking up a family.
1527
01:18:35,753 --> 01:18:37,995
We didn't take her kids, Ellie.
1528
01:18:38,088 --> 01:18:39,875
The courts did. And don't forget why.
1529
01:18:39,965 --> 01:18:42,378
Those kids were living like feral cats
in a crack house.
1530
01:18:42,468 --> 01:18:45,302
I know, I know, but she kind of...
1531
01:18:45,804 --> 01:18:46,804
She looks okay.
1532
01:18:46,889 --> 01:18:49,256
I mean, Sharon said she's been
clean for four months.
1533
01:18:49,350 --> 01:18:52,138
Yeah, she got clean
because she was in jail, Ellie.
1534
01:18:54,438 --> 01:18:56,304
Look at the way Lizzy's looking at her.
1535
01:18:58,776 --> 01:19:00,688
She's still her mom.
1536
01:19:01,445 --> 01:19:02,856
We didn't take her kids, Ellie.
1537
01:19:05,741 --> 01:19:07,448
So I said, "Young lady,
1538
01:19:07,534 --> 01:19:10,823
we hear about you throwing food
in the cafeteria one more time,
1539
01:19:10,913 --> 01:19:12,753
and you're gonna have
a couple of lunch dates."
1540
01:19:13,791 --> 01:19:15,999
Next day, the behavior continued.
1541
01:19:16,627 --> 01:19:19,711
So we went to the school
and joined her in the cafeteria.
1542
01:19:20,339 --> 01:19:23,423
Chattin' up all her middle school BFFs.
1543
01:19:23,509 --> 01:19:26,843
I walked them through some of my better
bird-watching stories.
1544
01:19:26,929 --> 01:19:28,716
They were completely uninterested.
1545
01:19:28,806 --> 01:19:31,389
But that food throwing has stopped!
1546
01:19:34,061 --> 01:19:35,597
Would you like to share your news?
1547
01:19:35,688 --> 01:19:37,224
About the couch fire?
1548
01:19:37,856 --> 01:19:41,315
No. About your.26 hearing.
1549
01:19:41,402 --> 01:19:42,402
Yes.
1550
01:19:44,196 --> 01:19:47,030
The court has legally cleared us...
1551
01:19:49,868 --> 01:19:51,200
to adopt.
1552
01:19:52,746 --> 01:19:55,489
To adopt Tina and Ryan!
1553
01:19:55,582 --> 01:19:56,582
Yay!
1554
01:19:56,667 --> 01:19:57,874
That is so great.
1555
01:19:57,960 --> 01:19:59,792
Congratulations, guys.
I'm so happy for you.
1556
01:20:02,548 --> 01:20:05,541
That is such great news.
I'm so happy for both of you.
1557
01:20:06,302 --> 01:20:08,715
And next we have Pete and Ellie.
1558
01:20:11,557 --> 01:20:12,718
Well,
1559
01:20:13,225 --> 01:20:17,310
you know, our kids have, what, had now,
four visits with their birth mom?
1560
01:20:17,771 --> 01:20:20,935
And every time they do,
they're just crazy for a few days after.
1561
01:20:24,820 --> 01:20:25,651
Holy...
1562
01:20:25,738 --> 01:20:29,072
And just when things finally
start to feel normal again,
1563
01:20:29,158 --> 01:20:30,239
they have another visit.
1564
01:20:30,326 --> 01:20:33,694
Yeah, we just feel so rejected.
1565
01:20:35,664 --> 01:20:37,726
And I know this probably makes me
a really bad person,
1566
01:20:37,750 --> 01:20:41,494
but I just keep wishing
that their mom would go back to prison.
1567
01:20:41,587 --> 01:20:43,203
You're not a bad person.
1568
01:20:43,297 --> 01:20:45,880
When someone does terrible things
to the children we love,
1569
01:20:45,966 --> 01:20:48,049
it's not easy to find empathy for them,
1570
01:20:48,135 --> 01:20:50,548
but we have to try, people.
1571
01:20:50,637 --> 01:20:51,844
Whatever happens,
1572
01:20:51,930 --> 01:20:54,388
the time that your kids spent with you
1573
01:20:54,475 --> 01:20:56,762
made a big difference in their lives.
1574
01:20:56,852 --> 01:20:59,640
Yeah, I know,
but then we're just supposed to...
1575
01:21:00,856 --> 01:21:02,063
Wait.
1576
01:21:02,149 --> 01:21:04,562
- Did you say "made" a difference?
- Yeah, she did.
1577
01:21:04,651 --> 01:21:06,267
We'll talk after.
1578
01:21:06,362 --> 01:21:08,775
No. She said "made".
That's past tense. There's a difference.
1579
01:21:08,864 --> 01:21:10,696
I wanna know what's going on, Karen.
1580
01:21:11,992 --> 01:21:13,403
Well...
1581
01:21:14,870 --> 01:21:18,534
Since Lizzy's mom has been keeping up
with her reunification steps...
1582
01:21:19,583 --> 01:21:23,668
the judge changed your.26 hearing
to a Change of Circumstances hearing
1583
01:21:23,754 --> 01:21:27,589
where he'll decide
if the kids are ready to reunite.
1584
01:21:28,092 --> 01:21:29,503
Nice.
1585
01:21:29,593 --> 01:21:31,004
Really nice.
1586
01:21:31,637 --> 01:21:32,923
No, this is...
1587
01:21:34,515 --> 01:21:35,909
You weren't gonna share that with us?
1588
01:21:35,933 --> 01:21:37,925
We've been dealing with all of this shit!
1589
01:21:38,018 --> 01:21:41,102
I mean, the tantrums,
the messes, the attitude.
1590
01:21:41,188 --> 01:21:44,101
I have played 150 games
of Candy Land with Lita.
1591
01:21:44,191 --> 01:21:45,648
You ever play fricking Candy Land?
1592
01:21:45,734 --> 01:21:47,350
- It's brutal!
- It's very dull.
1593
01:21:47,444 --> 01:21:49,527
We're making connections. Okay?
1594
01:21:49,613 --> 01:21:51,133
I just taught Lita how to ride a bike,
1595
01:21:51,198 --> 01:21:53,565
Juan and I bonded over Rocky Ill.
1596
01:21:53,659 --> 01:21:55,321
And now Mom's ready to reunite?
1597
01:21:55,953 --> 01:21:57,865
Pete, Ellie...
1598
01:21:57,955 --> 01:21:59,662
I understand your frustration.
1599
01:22:00,290 --> 01:22:04,455
But we all need to keep in mind
that until the kids are adopted,
1600
01:22:04,545 --> 01:22:09,256
the primary goal of the system
is family preservation.
1601
01:22:10,467 --> 01:22:13,050
- And what about preserving our family?
- Yeah.
1602
01:22:13,137 --> 01:22:15,174
Nothing has been decided yet.
1603
01:22:19,351 --> 01:22:22,139
All right, October, that leaves you.
1604
01:22:22,229 --> 01:22:25,313
Well, I have gotten a placement.
1605
01:22:25,816 --> 01:22:30,356
He is 14 and does play JV basketball.
1606
01:22:30,779 --> 01:22:32,190
But he is 5'2".
1607
01:22:32,281 --> 01:22:35,194
And white, with red hair.
1608
01:22:35,284 --> 01:22:38,994
Absolutely no fundamentals whatsoever.
1609
01:22:39,079 --> 01:22:41,787
I get it. My problems seem stupid now.
1610
01:22:41,874 --> 01:22:44,366
Why do I always have to go last?
1611
01:22:45,335 --> 01:22:46,451
Stop.
1612
01:22:46,545 --> 01:22:48,502
Okay. I know. It's...
1613
01:22:49,006 --> 01:22:50,918
It's very unprofessional.
1614
01:23:00,809 --> 01:23:03,142
This is the opposite of a support group.
1615
01:23:05,147 --> 01:23:06,638
What am I gonna look like?
1616
01:23:06,732 --> 01:23:09,975
You're gonna look like
a beautiful princess.
1617
01:23:11,028 --> 01:23:12,644
Do I look like a flower?
1618
01:23:12,738 --> 01:23:14,980
Hey. Hey, buddy.
1619
01:23:15,073 --> 01:23:17,656
- Mom. Hey, kids.
- Oh! Hi, honey!
1620
01:23:17,743 --> 01:23:18,779
Hey.
1621
01:23:18,869 --> 01:23:22,078
- Mom!
- No, it's totally washable.
1622
01:23:22,164 --> 01:23:24,030
- It's...
- That's a Sharpie.
1623
01:23:25,042 --> 01:23:27,159
Oh, yeah. Oh, dear.
1624
01:23:27,252 --> 01:23:28,252
Mom.
1625
01:23:28,337 --> 01:23:30,829
Can you please get off the counter, honey?
It's dangerous.
1626
01:23:31,381 --> 01:23:33,794
- How was care group?
- So much fun.
1627
01:23:33,884 --> 01:23:36,297
Hey, hey, hey. We have news.
1628
01:23:36,386 --> 01:23:38,628
- You're pregnant?
- Oh, my God!
1629
01:23:38,722 --> 01:23:40,805
- Why are you doing this to me?
- I'm sorry. No?
1630
01:23:40,891 --> 01:23:42,848
It's okay. No. Just tell them.
1631
01:23:42,935 --> 01:23:43,935
- Yeah?
- Uh-huh.
1632
01:23:43,977 --> 01:23:44,808
Okay.
1633
01:23:44,895 --> 01:23:48,684
We are going to adopt through foster care,
just like you guys!
1634
01:23:48,774 --> 01:23:51,107
I mean, we did not get it at first,
1635
01:23:51,193 --> 01:23:55,062
and then we met yours and saw
what a wonderful choice it was.
1636
01:23:55,155 --> 01:23:57,067
Hell of a lot cheaper than in-vitro too.
1637
01:23:57,157 --> 01:24:01,242
Which is not the reason, but it's
a reason, if you're weighing factors.
1638
01:24:01,328 --> 01:24:03,285
And we start classes next week!
1639
01:24:03,747 --> 01:24:05,329
What do you guys think?
1640
01:24:07,834 --> 01:24:09,200
I think...
1641
01:24:10,003 --> 01:24:12,495
I think I have to take a crap.
1642
01:24:13,215 --> 01:24:15,235
That's not the reaction
we were looking for on that.
1643
01:24:15,259 --> 01:24:17,000
She's jealous!
1644
01:24:17,094 --> 01:24:19,302
- Hey!
- Oh, my God! What are you doing?
1645
01:24:19,388 --> 01:24:22,096
- What's going on?
- Please give this to me. Lizzy!
1646
01:24:22,182 --> 01:24:24,077
- You're not allowed to take my phone!
- What's she doing?
1647
01:24:24,101 --> 01:24:26,263
God! She's taking naked selfies
in the bathroom!
1648
01:24:26,353 --> 01:24:28,831
- She's taking naked selfies of herself?
- What're you doing to my phone?
1649
01:24:28,855 --> 01:24:31,893
Deleting everything here!
Delete, delete, delete.
1650
01:24:31,984 --> 01:24:33,836
How many photos did you take?
What's wrong with you?
1651
01:24:33,860 --> 01:24:35,647
Everyone does it! It's no big deal!
1652
01:24:35,737 --> 01:24:37,023
It's a big huge giant deal!
1653
01:24:37,114 --> 01:24:39,322
Fifteen-year-old girls
should never be naked, ever!
1654
01:24:39,408 --> 01:24:42,776
- Can you take the door?
- Don't read my texts! Open the door!
1655
01:24:42,869 --> 01:24:45,862
"If you don't show me something soon,
I might lose interest."
1656
01:24:45,956 --> 01:24:48,494
- What? Who is this person, Lizzy?
- Open the door!
1657
01:24:48,584 --> 01:24:51,952
Oh, no. No, no, no.
Dick pic! There's a dick pic!
1658
01:24:52,588 --> 01:24:55,046
Come on, kids,
we are going in the living room.
1659
01:24:55,132 --> 01:24:56,901
Is this that kid Jacob
you were talking about?
1660
01:24:56,925 --> 01:24:59,713
That sweet kid from school
is sending you photos of his beeswax?
1661
01:24:59,803 --> 01:25:01,886
Jesus, that is a trout!
1662
01:25:01,972 --> 01:25:03,133
Get out of here!
1663
01:25:03,223 --> 01:25:05,385
- Lizzy!
- Get out here now!
1664
01:25:07,519 --> 01:25:09,852
Give me the phone! Let go!
1665
01:25:10,564 --> 01:25:11,975
This is not cool, Lizzy!
1666
01:25:12,065 --> 01:25:14,808
I don't have to listen to you anymore,
Pretend Mom!
1667
01:25:28,498 --> 01:25:30,239
Still think it's a wonderful choice?
1668
01:25:31,209 --> 01:25:33,826
Our foster kids aren't gonna act
like that. That's on you guys.
1669
01:25:34,630 --> 01:25:37,464
What exactly is a dick pic?
1670
01:25:37,549 --> 01:25:39,040
What do you think it is, Mom?
1671
01:25:39,134 --> 01:25:41,421
Wild guess. Dick. Pic.
1672
01:25:42,679 --> 01:25:46,719
You know, honey,
when I had... times like this,
1673
01:25:46,808 --> 01:25:48,970
I had to search myself
1674
01:25:49,061 --> 01:25:51,018
and remember...
1675
01:25:52,022 --> 01:25:55,732
why I became a mother in the first place.
1676
01:25:56,276 --> 01:25:58,188
And that was helpful.
1677
01:26:01,323 --> 01:26:04,612
Is this that kid Jacob's house?
Is that where we're going?
1678
01:26:05,035 --> 01:26:05,866
Just calm down, okay?
1679
01:26:05,952 --> 01:26:08,014
Please tell me where we are.
I don't want to get arrested.
1680
01:26:08,038 --> 01:26:10,451
Will you just trust me? Come on.
1681
01:26:18,757 --> 01:26:19,998
- Hi.
- Hey.
1682
01:26:20,092 --> 01:26:23,802
I don't know if you guys remember us,
Pete and Ellie from foster orientation?
1683
01:26:23,887 --> 01:26:25,844
- Oh, yeah.
- Hi. How you doing?
1684
01:26:26,431 --> 01:26:29,139
What can we do for you?
1685
01:26:29,226 --> 01:26:31,718
So now she wants to come back
and be Mommy again.
1686
01:26:31,812 --> 01:26:33,644
And it looks like she's got a real shot.
1687
01:26:33,730 --> 01:26:35,938
I mean, Lizzy, she's treating us
like we're the enemy.
1688
01:26:36,024 --> 01:26:37,664
So now we don't know what the hell to do.
1689
01:26:38,068 --> 01:26:40,481
So I just thought, I mean,
your daughter turned out so great.
1690
01:26:40,570 --> 01:26:41,856
Is she up there studying?
1691
01:26:41,947 --> 01:26:43,688
Hey, Brenda, you gonna come down?
1692
01:26:43,782 --> 01:26:47,617
I thought maybe we could speak with her,
and she'd get us pumped up like before.
1693
01:26:47,703 --> 01:26:50,946
- Is that a possibility?
- Yeah, that'd be great. She was amazing.
1694
01:26:51,039 --> 01:26:52,905
We could use a pep talk right now.
1695
01:26:54,084 --> 01:26:57,577
Brenda is... back in rehab.
1696
01:26:57,671 --> 01:27:00,664
- Excuse me, what?
- We caught her using a couple months ago.
1697
01:27:01,299 --> 01:27:02,756
Are you shitting me right now?
1698
01:27:02,843 --> 01:27:05,551
Her inspirational,
heartwarming, goddamn speech
1699
01:27:05,637 --> 01:27:08,675
is the reason we signed up
for this shit show in the first place!
1700
01:27:08,765 --> 01:27:10,301
Now you're telling me she's back on...
1701
01:27:10,851 --> 01:27:12,638
You listen to me, crazy woman!
1702
01:27:12,728 --> 01:27:14,640
Brenda has struggled with substance abuse
1703
01:27:14,730 --> 01:27:17,564
ever since her mother's boyfriend
started her on meth when she was 11.
1704
01:27:17,649 --> 01:27:19,231
Sometimes she stumbles.
1705
01:27:19,317 --> 01:27:20,433
But she is a good kid,
1706
01:27:20,527 --> 01:27:23,395
and she's in there doing the work,
getting herself clean.
1707
01:27:23,488 --> 01:27:25,445
So you don't know what's gonna happen.
1708
01:27:25,532 --> 01:27:26,739
And this has you feeling what?
1709
01:27:26,825 --> 01:27:29,238
Frustrated? Scared? Lost? Is that it?
1710
01:27:30,620 --> 01:27:35,365
Yes! I'm a little afraid to say anything,
but yes, that's basically how we feel.
1711
01:27:35,459 --> 01:27:38,452
That's how your children feel
every day of their lives.
1712
01:27:39,129 --> 01:27:40,665
When you took this on,
1713
01:27:40,756 --> 01:27:44,625
you felt good about yourself
because you knew that it mattered, right?
1714
01:27:45,177 --> 01:27:47,009
Well, guess what.
1715
01:27:47,471 --> 01:27:50,635
Things that matter are hard.
1716
01:27:51,516 --> 01:27:54,554
Now I know where Brenda
gets her inspiring speech thing.
1717
01:27:54,644 --> 01:27:57,136
Listen, guys,
right now, you're all they've got.
1718
01:27:57,230 --> 01:28:01,224
So your job is to keep them safe,
whether they want you to or not.
1719
01:28:01,318 --> 01:28:02,729
Wow.
1720
01:28:03,278 --> 01:28:04,564
He's got it too.
1721
01:28:06,156 --> 01:28:08,648
That was incredible. Thank you.
1722
01:28:08,742 --> 01:28:13,407
- I'm so sorry that I blew up at you.
- I'm sorry I slapped you!
1723
01:28:13,497 --> 01:28:15,489
I know! That was crazy!
1724
01:28:15,582 --> 01:28:17,414
I know. I apologize.
1725
01:28:17,501 --> 01:28:18,992
It was good. I needed it.
1726
01:28:19,085 --> 01:28:20,667
I haven't been slapped for a long time.
1727
01:28:20,754 --> 01:28:23,337
It was a bit aggressive.
It was a little bit out of line.
1728
01:28:23,423 --> 01:28:25,005
Well, you were, honey.
1729
01:28:25,091 --> 01:28:27,083
All right, honey, we gotta go.
1730
01:28:27,177 --> 01:28:29,169
- We gotta get going.
- Take care.
1731
01:28:29,262 --> 01:28:30,878
Thank you.
1732
01:28:30,972 --> 01:28:33,589
You're on Facebook, right?
I'll find you. Okay!
1733
01:28:33,683 --> 01:28:36,096
Bye! Bye! Thank you!
1734
01:28:36,186 --> 01:28:37,302
Bye.
1735
01:28:37,395 --> 01:28:40,012
Let's get in the house
right away, really quick.
1736
01:28:51,117 --> 01:28:53,700
- Okay, you're all set.
- Bye, Lizzy.
1737
01:28:53,787 --> 01:28:55,870
Bye, Lizzy. Have a great day.
1738
01:28:57,541 --> 01:28:59,248
All right, look, you drop them off.
1739
01:28:59,334 --> 01:29:01,771
I'm gonna find this Jacob kid
and get to the bottom of this, okay?
1740
01:29:01,795 --> 01:29:02,876
- Okay.
- All right.
1741
01:29:02,963 --> 01:29:04,955
Wait, Pete, that's him!
1742
01:29:05,048 --> 01:29:08,041
Him? That redhead kid right there?
The kid with the soup can for a...?
1743
01:29:08,134 --> 01:29:09,215
Come on. I'm getting him.
1744
01:29:10,220 --> 01:29:12,712
You! Dick pic! Hey!
1745
01:29:12,806 --> 01:29:14,092
- Hey!
- Hey! Excuse me.
1746
01:29:14,182 --> 01:29:16,424
What's up, man?
Wanted to catch a fade, huh?
1747
01:29:16,518 --> 01:29:17,383
Dick pic!
1748
01:29:17,477 --> 01:29:20,390
Think it's okay? Sending pictures
of your knob to a 15-year-old girl?
1749
01:29:20,480 --> 01:29:22,767
You're lucky I don't end your life
right now, carrot top.
1750
01:29:22,858 --> 01:29:23,960
I saw what you wrote to her:
1751
01:29:23,984 --> 01:29:26,087
"If you don't show me something,
I'm gonna lose interest."
1752
01:29:26,111 --> 01:29:28,728
That's actually sexual assault, young man.
It's disgusting!
1753
01:29:29,573 --> 01:29:31,940
Not such a big man now, are you?
Come on, whip it out!
1754
01:29:32,033 --> 01:29:34,220
Show everybody those big
shaved plums you're so proud of!
1755
01:29:34,244 --> 01:29:37,098
We're gonna call your mom, tell the
principal and maybe even call the police.
1756
01:29:37,122 --> 01:29:39,739
- What do you think of that, Jacob?
- My name's not Jacob!
1757
01:29:40,375 --> 01:29:41,991
- What?
- My name is Charlie.
1758
01:29:43,545 --> 01:29:45,505
- I thought you said his name was Jacob.
- Really?
1759
01:29:45,922 --> 01:29:47,834
And my plums aren't shaved
1760
01:29:48,341 --> 01:29:49,341
or big.
1761
01:29:50,844 --> 01:29:54,133
I'm so sorry.
Oh, God. I'm so sorry, honey.
1762
01:29:54,222 --> 01:29:56,805
Come on, buddy, suck it up.
It's a little snafu, okay?
1763
01:29:56,892 --> 01:29:58,599
Come on. Give me a hug, Charlie.
1764
01:29:58,685 --> 01:30:00,426
All right, look at me.
1765
01:30:00,520 --> 01:30:02,160
Do you happen to know anybody named Jacob
1766
01:30:02,230 --> 01:30:04,550
who might be hanging around
with our daughter, Lizzy Viara?
1767
01:30:06,234 --> 01:30:08,647
The janitor? The adult-ass janitor?
1768
01:30:08,737 --> 01:30:10,298
- Oh, my God.
- Come on, let's get the janitor.
1769
01:30:10,322 --> 01:30:12,609
- Hey, I'm so sorry about this.
- Ellie, come on!
1770
01:30:12,699 --> 01:30:13,780
Thank you so much!
1771
01:30:13,867 --> 01:30:15,074
He didn't do any of that.
1772
01:30:15,160 --> 01:30:16,554
- Come on, Ellie.
- He didn't do any of it!
1773
01:30:16,578 --> 01:30:18,865
- Hurry up!
- I'm so sorry, Charlie!
1774
01:30:18,955 --> 01:30:21,743
I think we're gonna be late for school.
1775
01:30:30,050 --> 01:30:31,131
Ellie.
1776
01:30:32,135 --> 01:30:33,876
He's on a Zamboni.
1777
01:30:33,970 --> 01:30:35,086
Come on!
1778
01:30:45,690 --> 01:30:46,690
Hey!
1779
01:30:46,775 --> 01:30:47,982
Hey, you!
1780
01:30:48,068 --> 01:30:49,650
Excuse me. I'm talking to you.
1781
01:30:49,736 --> 01:30:51,756
- How old are you, Jump Street?
- Why do you want to know?
1782
01:30:51,780 --> 01:30:54,318
- Hey, lady, gimme that. That's not yours.
- He's 22!
1783
01:30:54,407 --> 01:30:57,696
- Yeah, I'm 22. So what?
- So this won't be child abuse. Pete!
1784
01:31:00,747 --> 01:31:04,582
Hey, you ever touch, text
or think about our daughter ever again,
1785
01:31:04,668 --> 01:31:05,668
and you're a dead man.
1786
01:31:05,752 --> 01:31:07,772
I'm gonna sue you, man!
You're not even her parents!
1787
01:31:07,796 --> 01:31:09,128
Would not-her-parents do this?
1788
01:31:12,258 --> 01:31:13,089
Miss Peppers!
1789
01:31:13,176 --> 01:31:14,792
Whoa. What's happening here?
1790
01:31:14,886 --> 01:31:17,754
This man has been sending lewd
comments and photos to our daughter.
1791
01:31:17,847 --> 01:31:20,555
- You're going to jail today, Jacob!
- You mind calling the police?
1792
01:31:20,642 --> 01:31:22,008
- Hurry up!
- Absolutely!
1793
01:31:22,435 --> 01:31:23,596
Miss Peppers!
1794
01:31:24,562 --> 01:31:25,973
Motherfu...
1795
01:31:29,609 --> 01:31:31,566
Man, I didn't even touch that girl.
1796
01:31:33,947 --> 01:31:35,779
- Bye-bye, scumbag.
- Filthy pedophile.
1797
01:31:35,865 --> 01:31:38,357
Yeah. Enjoy your life as a sex offender.
1798
01:31:38,451 --> 01:31:40,033
Pedophile.
1799
01:31:40,120 --> 01:31:43,284
You're arresting us? The guy was
sending pictures of his knob to a minor.
1800
01:31:43,373 --> 01:31:46,491
- Why are you arresting us?
- Really good. Good work, guys.
1801
01:31:52,799 --> 01:31:56,213
For what it's worth,
I heard what you guys did in there.
1802
01:31:56,302 --> 01:31:58,339
You're good parents,
looking out for your kids.
1803
01:31:59,139 --> 01:32:02,883
- If I'd had a chance to do the same...
- The kids! Oh, my God!
1804
01:32:02,976 --> 01:32:05,969
Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry!
1805
01:32:12,318 --> 01:32:14,355
Hey. Hey, baby.
1806
01:32:17,574 --> 01:32:18,985
My God, it's so clean.
1807
01:32:19,075 --> 01:32:21,362
Well, there are my little gangsters.
1808
01:32:21,786 --> 01:32:24,779
Posting bail for my Petey.
1809
01:32:24,873 --> 01:32:26,705
Really took me back to the good old days.
1810
01:32:26,791 --> 01:32:28,908
- Thank you, by the way.
- Where are the kids?
1811
01:32:29,002 --> 01:32:31,665
Karen had to take them
to a temporary placement for the night.
1812
01:32:31,755 --> 01:32:33,872
She said it's the first time
she's heard of CPS
1813
01:32:33,965 --> 01:32:36,924
removing kids from their adoptive home
the night before their hearing.
1814
01:32:37,010 --> 01:32:38,296
Speaking of which,
1815
01:32:38,887 --> 01:32:42,096
I found your statement
to the judge on your printer.
1816
01:32:43,141 --> 01:32:44,052
Needs some work.
1817
01:32:44,142 --> 01:32:46,429
Mom, it's too late.
We submitted it last week.
1818
01:32:46,519 --> 01:32:48,306
Well, resubmit it! Jesus!
1819
01:32:49,022 --> 01:32:51,765
"We want whatever is best for the kids,
1820
01:32:51,858 --> 01:32:55,147
whether that means staying with us
or returning to their birth mother."
1821
01:32:55,653 --> 01:32:58,111
What if the judge reads
that crap in front of Lizzy?
1822
01:32:58,198 --> 01:32:59,633
That's why we wrote it like that, Mom.
1823
01:32:59,657 --> 01:33:02,650
If she thinks our statement's the reason
her mom doesn't get custody,
1824
01:33:02,744 --> 01:33:04,781
she's gonna hate us
more than she does now.
1825
01:33:04,871 --> 01:33:07,705
She doesn't hate you.
She just thinks you don't love her.
1826
01:33:08,166 --> 01:33:09,828
And that statement ain't gonna help.
1827
01:33:14,214 --> 01:33:15,500
Did Lizzy tell you that?
1828
01:33:15,590 --> 01:33:18,924
Come on, Ellie.
I grew up a lot like that kid.
1829
01:33:19,010 --> 01:33:21,923
You get reminded what a sack
of shit you are five times a day,
1830
01:33:22,013 --> 01:33:23,470
after a while,
1831
01:33:23,556 --> 01:33:25,889
you can't believe anyone
could ever love you.
1832
01:33:30,063 --> 01:33:33,181
You know that we love you, right?
1833
01:33:34,150 --> 01:33:35,311
No.
1834
01:33:35,401 --> 01:33:37,017
But that's not you, it's me.
1835
01:33:37,112 --> 01:33:38,648
I thought I just covered all that.
1836
01:33:44,744 --> 01:33:46,656
But I do love you both.
1837
01:33:47,664 --> 01:33:49,371
Get some sleep, kids.
1838
01:33:49,457 --> 01:33:52,825
After you fix that god-awful statement.
1839
01:33:53,419 --> 01:33:54,626
Wow.
1840
01:34:00,176 --> 01:34:02,338
It's so clean and quiet in here.
1841
01:34:03,596 --> 01:34:04,928
I know.
1842
01:34:06,933 --> 01:34:08,424
I hate it.
1843
01:34:09,435 --> 01:34:10,846
Me too.
1844
01:34:21,072 --> 01:34:22,279
- Hey.
- Hey.
1845
01:34:22,824 --> 01:34:23,824
- Guys.
- We are so sorry.
1846
01:34:23,908 --> 01:34:25,570
We are so sorry. Are you okay?
1847
01:34:26,286 --> 01:34:29,279
Guess what? We got a ride in a police car.
1848
01:34:29,372 --> 01:34:31,329
You did? Was that fun?
1849
01:34:31,416 --> 01:34:32,702
Did you guys go to prison?
1850
01:34:32,792 --> 01:34:35,330
No. We were... just in jail.
1851
01:34:35,420 --> 01:34:37,537
Juan. Lita. Come on.
1852
01:34:38,047 --> 01:34:39,288
- Mom's here.
- Okay.
1853
01:34:51,144 --> 01:34:55,639
Okay, folks, our.26 hearing is now
a Change of Circumstance hearing
1854
01:34:55,732 --> 01:34:58,315
for a Miss Carla Viara.
1855
01:34:58,401 --> 01:35:00,859
- And you are Miss Viara, yes?
- She is, Your Honor.
1856
01:35:00,945 --> 01:35:04,780
And also with us today
are Juan, Lita and Elizabeth Viara?
1857
01:35:04,866 --> 01:35:06,607
- Here.
- Here!
1858
01:35:06,701 --> 01:35:08,693
And did you two each get a teddy bear?
1859
01:35:09,120 --> 01:35:11,737
- Yes!
- Those are good ones.
1860
01:35:12,373 --> 01:35:14,740
- And you are Elizabeth?
- It's Lizzy, sir.
1861
01:35:14,834 --> 01:35:16,291
I mean, Your Honor.
1862
01:35:16,377 --> 01:35:19,245
And Lizzy, I understand that
you've submitted a statement.
1863
01:35:21,090 --> 01:35:23,173
And the foster parents,
Mr. and Mrs. Wagner,
1864
01:35:23,259 --> 01:35:24,545
are they present as well?
1865
01:35:25,261 --> 01:35:26,797
Yes, Your Honor.
1866
01:35:26,888 --> 01:35:28,424
And, Mr. and Mrs. Wagner,
1867
01:35:28,514 --> 01:35:31,427
is it accurate that you left
Juan and Lita alone in your car
1868
01:35:31,517 --> 01:35:34,009
while you were being arrested
for aggravated assault?
1869
01:35:34,103 --> 01:35:37,016
- Well, that...
- Yes, Your Honor, but in our defense...
1870
01:35:37,106 --> 01:35:39,894
Sir, all I need to know
is whether or not Lizzy is lying.
1871
01:35:40,652 --> 01:35:41,768
No, she's not lying.
1872
01:35:42,195 --> 01:35:43,777
And prior to that assault,
1873
01:35:43,863 --> 01:35:47,948
did you accost a 14-year-old honor student
in the same school yard
1874
01:35:48,034 --> 01:35:53,701
and encourage him
"to whip out his big shaved plums"?
1875
01:35:54,499 --> 01:35:56,035
I said that, Your Honor,
1876
01:35:56,125 --> 01:35:58,583
but again I thought it was
the person who sent her the...
1877
01:35:58,670 --> 01:36:03,506
And Mrs. Wagner, did you at one time
force Lizzy's friends to leave your home
1878
01:36:03,591 --> 01:36:05,082
by way of a bedroom window?
1879
01:36:05,176 --> 01:36:08,544
- It was a ground floor window.
- Good. Points for you.
1880
01:36:08,638 --> 01:36:09,879
And at that same occasion,
1881
01:36:09,973 --> 01:36:13,637
did you tell Lizzy to call CPS
and to come and take the kids?
1882
01:36:13,726 --> 01:36:15,809
- She didn't mean that.
- I did not mean that.
1883
01:36:15,895 --> 01:36:17,602
That was in the heat of an argument.
1884
01:36:17,689 --> 01:36:20,898
- Your Honor, I have a statement...
- Yes, I've read it, thank you.
1885
01:36:20,984 --> 01:36:24,443
- No, we actually wrote a new one.
- Ma'am, excuse me, but I have your...
1886
01:36:24,529 --> 01:36:26,340
Please, Your Honor,
we were up late working on it.
1887
01:36:26,364 --> 01:36:27,605
I can read it very fast.
1888
01:36:28,616 --> 01:36:30,653
"Lizzy once asked us why we took them in.
1889
01:36:30,743 --> 01:36:32,735
And at the time,
we couldn't answer her..."
1890
01:36:32,829 --> 01:36:34,411
Ma'am, please sit down.
1891
01:36:34,497 --> 01:36:37,535
Please, Your Honor,
can you let me say the answer?
1892
01:36:37,625 --> 01:36:39,332
No. Sit.
1893
01:36:39,419 --> 01:36:41,502
This hearing is not about you.
1894
01:36:41,587 --> 01:36:44,796
Judging by Lizzy's statement,
you might be back in court soon enough,
1895
01:36:44,882 --> 01:36:47,590
so let's save that heartwarming speech
for that occasion.
1896
01:36:48,803 --> 01:36:49,803
Okay.
1897
01:36:50,179 --> 01:36:52,171
Now, Miss Viara,
1898
01:36:52,265 --> 01:36:54,473
I see that you've been
keeping up with your visits.
1899
01:36:54,559 --> 01:36:55,766
That's good.
1900
01:36:55,852 --> 01:36:58,686
I also understand that you've been sober
for the last five months.
1901
01:36:58,771 --> 01:36:59,771
Is that still the case?
1902
01:37:01,816 --> 01:37:03,978
- Yes.
- That's very good news.
1903
01:37:05,361 --> 01:37:08,900
And if I were to put the kids
in your care,
1904
01:37:08,990 --> 01:37:11,733
your current residence
could accommodate them?
1905
01:37:13,411 --> 01:37:14,868
I think so.
1906
01:37:14,954 --> 01:37:17,287
It's small, but it works,
1907
01:37:17,373 --> 01:37:18,739
Your Honor.
1908
01:37:18,833 --> 01:37:20,244
And Miss Viara,
1909
01:37:20,877 --> 01:37:26,748
do you feel capable of responsibly caring
for Juan, Lita and Lizzy at this time?
1910
01:37:33,431 --> 01:37:34,672
Miss Viara.
1911
01:37:37,894 --> 01:37:38,975
Mama.
1912
01:37:41,439 --> 01:37:42,725
Yes, Your Honor.
1913
01:37:43,316 --> 01:37:44,602
I'm capable now.
1914
01:38:09,842 --> 01:38:11,674
Everybody get ready for dinner.
1915
01:38:21,104 --> 01:38:22,345
Here you go.
1916
01:38:23,481 --> 01:38:25,564
What if when we go live with our mom,
1917
01:38:26,192 --> 01:38:29,560
she doesn't know how to make my noodles
the way I like to have them?
1918
01:38:29,987 --> 01:38:32,466
Don't worry, pal. Lizzy will show her
the way we do the cheese for you
1919
01:38:32,490 --> 01:38:34,510
so your mom can make it
for you just the way you like.
1920
01:38:34,534 --> 01:38:36,275
- Yeah.
- Okay.
1921
01:38:38,204 --> 01:38:41,948
Come on, guys.
Don't be sad on our last night, huh?
1922
01:38:42,792 --> 01:38:46,627
You know what? I think we should tell
Pete and Ellie thank you,
1923
01:38:46,712 --> 01:38:49,125
you know, for everything
they've done for us, yeah?
1924
01:38:49,549 --> 01:38:50,549
Thank you.
1925
01:38:50,883 --> 01:38:53,967
- Thank you, pal.
- Yeah, thank you, guys.
1926
01:38:54,053 --> 01:38:56,887
- Lita?
- I don't want to say anything.
1927
01:38:57,306 --> 01:38:58,717
Oh, honey.
1928
01:39:03,646 --> 01:39:06,389
I'm just gonna go check on Lita.
1929
01:39:07,400 --> 01:39:11,235
I mean, unless you want to.
1930
01:39:11,320 --> 01:39:14,734
Yeah, I would, actually. Thanks.
1931
01:39:17,910 --> 01:39:19,321
Come on, buddy.
1932
01:39:19,412 --> 01:39:21,972
You haven't touched your pasta.
You want me to reheat it for you?
1933
01:39:28,463 --> 01:39:29,954
It's okay, buddy.
1934
01:39:30,047 --> 01:39:32,004
That's okay, buddy.
1935
01:39:42,268 --> 01:39:44,351
- Good night, buddy.
- Good night.
1936
01:39:46,939 --> 01:39:49,181
Sweetie, good night. I love you.
1937
01:39:49,275 --> 01:39:50,482
I love you too.
1938
01:40:49,669 --> 01:40:53,663
Okay, all your court bears are in here,
the new ones as well.
1939
01:40:54,840 --> 01:40:57,082
Speaking of court...
1940
01:40:58,761 --> 01:41:03,222
I just wanted to apologize
for what I wrote to the judge.
1941
01:41:03,307 --> 01:41:04,639
It was all true.
1942
01:41:04,725 --> 01:41:07,934
Yeah, it was a little out of context
maybe, but there's no hard feelings.
1943
01:41:08,479 --> 01:41:10,812
Actually, I wanted to give you
the statement we wrote
1944
01:41:10,898 --> 01:41:12,139
that we couldn't read in court,
1945
01:41:12,233 --> 01:41:13,974
just so you have it.
1946
01:41:14,485 --> 01:41:15,601
Yeah.
1947
01:41:18,030 --> 01:41:19,146
Guys, Mom's here!
1948
01:41:20,575 --> 01:41:22,441
All right. Get up! Come on. Let's go.
1949
01:41:23,202 --> 01:41:25,194
Lita, come on, get your stuff.
1950
01:41:25,288 --> 01:41:26,620
Bye, Meatball.
1951
01:41:30,543 --> 01:41:31,543
Hey.
1952
01:41:31,836 --> 01:41:34,294
I've got a car seat for Lita
if you don't have one.
1953
01:41:37,425 --> 01:41:38,632
You guys picking us up?
1954
01:41:39,635 --> 01:41:40,635
Where's Mom?
1955
01:41:41,721 --> 01:41:43,883
She was supposed to meet us
at the office this morning
1956
01:41:43,973 --> 01:41:45,430
and she didn't show.
1957
01:41:45,975 --> 01:41:46,975
Oh, no.
1958
01:41:47,059 --> 01:41:48,891
She didn't answer her phone.
1959
01:41:49,770 --> 01:41:51,999
Did you go to her house?
What if something happened to her?
1960
01:41:52,023 --> 01:41:53,434
Yes, we went to see her.
1961
01:41:53,524 --> 01:41:57,188
She was very ashamed.
She said... she can't do it.
1962
01:41:57,278 --> 01:42:01,192
No, she didn't. Because
why would she... fill out all the forms
1963
01:42:01,282 --> 01:42:03,468
and the court stuff
and reunification stuff if she didn't...
1964
01:42:03,492 --> 01:42:06,781
Lizzy, your mom said
you filled out all those forms.
1965
01:42:06,871 --> 01:42:08,157
I helped, but so what?
1966
01:42:08,247 --> 01:42:12,207
She felt she was being pushed
into something she wasn't ready for.
1967
01:42:12,293 --> 01:42:14,410
No. I didn't push her. She's ready!
1968
01:42:14,503 --> 01:42:17,120
Just let me talk to her, please,
1969
01:42:17,214 --> 01:42:20,048
and then we can figure something out...
1970
01:42:20,134 --> 01:42:22,046
- Honey.
- ...and she can take me home.
1971
01:42:22,136 --> 01:42:25,550
Honey, when we saw her, it was obvious.
1972
01:42:25,640 --> 01:42:26,640
She's using again.
1973
01:42:27,600 --> 01:42:29,136
She's not coming, baby.
1974
01:42:30,853 --> 01:42:32,435
Sweetie, we're so sorry.
1975
01:42:36,233 --> 01:42:37,394
Lizzy.
1976
01:42:38,361 --> 01:42:39,727
Lizzy.
1977
01:42:39,820 --> 01:42:41,777
I'll go get her. You watch the kids.
1978
01:42:42,198 --> 01:42:44,690
- Just wait there, okay?
- Lizzy!
1979
01:42:44,784 --> 01:42:45,900
Lizzy!
1980
01:42:56,504 --> 01:42:57,665
Lizzy!
1981
01:42:59,507 --> 01:43:01,248
- Lizzy.
- Lizzy!
1982
01:43:08,265 --> 01:43:11,008
- Lizzy.
- Please go away. You're not my parents.
1983
01:43:11,102 --> 01:43:13,389
No, we're not, but you know what we are?
We're here.
1984
01:43:13,479 --> 01:43:15,641
That's right, we're here and we love you.
1985
01:43:15,731 --> 01:43:17,472
What?
1986
01:43:17,566 --> 01:43:19,228
No, you don't. You don't even know me.
1987
01:43:19,318 --> 01:43:21,605
Hey, what the hell's going on out here?
1988
01:43:21,696 --> 01:43:24,359
Could you just give us
a few minutes, please?
1989
01:43:25,866 --> 01:43:27,357
Oh, okay. Sorry.
1990
01:43:28,536 --> 01:43:31,574
Lizzy, honey, we do know you.
1991
01:43:31,664 --> 01:43:35,032
We know that you hate cheese,
1992
01:43:35,126 --> 01:43:37,539
but you really love cheeseburgers.
1993
01:43:37,628 --> 01:43:40,245
And we know that when
you feel good in the morning,
1994
01:43:40,339 --> 01:43:43,377
you put on a little less makeup
than you do on the bad days.
1995
01:43:43,467 --> 01:43:46,363
Exactly. And look, we know that the most
important thing in the world to you
1996
01:43:46,387 --> 01:43:49,148
is to protect Juan and Lita
from the things nobody protected you from.
1997
01:43:49,181 --> 01:43:51,138
- We know that about you, right?
- Yes, honey.
1998
01:43:51,225 --> 01:43:52,341
You guys are doing good.
1999
01:43:53,144 --> 01:43:55,887
- I'm sorry.
- We know there's so much we don't know,
2000
01:43:55,980 --> 01:44:00,099
but if you're afraid we can't handle
knowing the bad stuff, or the scary stuff,
2001
01:44:00,192 --> 01:44:01,774
we can, I promise.
2002
01:44:01,861 --> 01:44:04,194
Yeah, bring it. I mean,
whatever you got, we want it.
2003
01:44:04,280 --> 01:44:05,771
Because we love you, Lizzy.
2004
01:44:05,865 --> 01:44:07,982
Stop saying that.
2005
01:44:08,075 --> 01:44:10,317
Please just go away, please.
2006
01:44:12,163 --> 01:44:14,075
Please.
2007
01:44:34,477 --> 01:44:37,970
- Is Lizzy okay?
- She's a little upset right now, buddy.
2008
01:44:38,063 --> 01:44:39,474
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
2009
01:44:39,565 --> 01:44:40,601
Here she is.
2010
01:44:47,990 --> 01:44:50,778
So...
2011
01:44:51,619 --> 01:44:53,485
Here's what I think is best.
2012
01:44:55,039 --> 01:44:57,873
I know Juan and Lita
are more like what you had in mind
2013
01:44:57,958 --> 01:44:59,824
- when you got into this.
- Come on, baby.
2014
01:44:59,919 --> 01:45:04,163
So I think the best thing
is for you to adopt them.
2015
01:45:04,256 --> 01:45:09,297
And... I'll just ask Karen
for a different placement.
2016
01:45:09,845 --> 01:45:10,881
- So...
- No.
2017
01:45:10,971 --> 01:45:11,836
It'll be good.
2018
01:45:11,931 --> 01:45:14,674
No, honey. We need your help
with Juan and Lita.
2019
01:45:14,767 --> 01:45:16,036
We're not doing this without you.
2020
01:45:16,060 --> 01:45:19,849
I'll visit all the time and you can
call me if you need help for anything.
2021
01:45:19,939 --> 01:45:20,770
No.
2022
01:45:20,856 --> 01:45:23,348
Pete, I really don't want
to argue about this right now.
2023
01:45:23,442 --> 01:45:26,901
I don't care. I said no.
That's not happening, okay?
2024
01:45:26,987 --> 01:45:28,148
- You're with us now.
- Yeah.
2025
01:45:28,239 --> 01:45:30,652
And you know why?
We've got a cosmic connection.
2026
01:45:30,741 --> 01:45:32,385
That's right, we've got
a cosmic connection.
2027
01:45:32,409 --> 01:45:35,138
I know you feel sorry for me right now,
but you really don't have to...
2028
01:45:35,162 --> 01:45:37,529
It's got nothing to do
with what just happened.
2029
01:45:37,623 --> 01:45:39,303
Where's the court statement
Ellie gave you?
2030
01:45:45,548 --> 01:45:47,414
See this? Read that.
2031
01:45:51,262 --> 01:45:55,222
"Lizzy once asked me why we did this,
why we took them in.
2032
01:45:55,683 --> 01:45:57,595
We couldn't give her
an answer at the time.
2033
01:45:58,519 --> 01:46:00,886
We did it because something
was missing in our lives,
2034
01:46:00,980 --> 01:46:03,188
but we didn't know what it was.
2035
01:46:04,275 --> 01:46:08,110
It was Juan, Lita, and Lizzy."
2036
01:46:08,195 --> 01:46:09,652
You see?
2037
01:46:10,406 --> 01:46:12,523
You were what was missing, Lizzy.
2038
01:46:12,992 --> 01:46:15,530
But now you're here
and you are stuck with us.
2039
01:46:15,619 --> 01:46:16,450
That's right.
2040
01:46:16,537 --> 01:46:18,369
We're gonna be at every soccer game.
2041
01:46:18,455 --> 01:46:20,742
We're gonna be all over your ass
about your grades.
2042
01:46:20,833 --> 01:46:22,352
And we're gonna buy you
your first prom dress.
2043
01:46:22,376 --> 01:46:24,038
Yeah, and it's gonna be really pretty.
2044
01:46:24,128 --> 01:46:27,041
But not too revealing. Super sweet.
2045
01:46:27,131 --> 01:46:28,793
You know, not too sexy.
2046
01:46:28,883 --> 01:46:31,671
Just like... really
that gorgeous sweet spot.
2047
01:46:31,760 --> 01:46:33,376
Yeah. And when you graduate high school,
2048
01:46:33,470 --> 01:46:35,507
we're gonna be in the front row
embarrassing you.
2049
01:46:35,598 --> 01:46:38,076
Then we're gonna be in the front row again
when you graduate college too,
2050
01:46:38,100 --> 01:46:39,100
or even if you don't.
2051
01:46:39,184 --> 01:46:42,080
But you will be graduating college, 'cause
it's so important and you're so smart.
2052
01:46:42,104 --> 01:46:44,938
I don't mean to push, but it just opens up
so many more opportunities.
2053
01:46:45,024 --> 01:46:46,640
But either way,
2054
01:46:46,734 --> 01:46:48,191
we're gonna be there for you.
2055
01:46:48,277 --> 01:46:50,769
And someday I'm gonna
give you away at your wedding.
2056
01:46:50,863 --> 01:46:54,322
Even if I think the guy's a pissant and
he's not good enough for my little girl.
2057
01:46:54,408 --> 01:46:57,492
That's right, someday in the future.
Someday in the way, way, way, way off,
2058
01:46:57,578 --> 01:47:00,571
deep, deep, deep distant future.
2059
01:47:01,582 --> 01:47:03,915
Lizzy, can we go home now?
2060
01:47:08,756 --> 01:47:10,247
Yeah, I guess we can.
2061
01:47:15,721 --> 01:47:17,132
I know you don't like this,
2062
01:47:17,222 --> 01:47:21,011
but you're gonna have to get
used to it once in a while, okay?
2063
01:47:21,518 --> 01:47:25,011
Can I get one? I haven't gotten a single
hug from you since I've known you.
2064
01:47:25,689 --> 01:47:26,689
Please?
2065
01:47:31,695 --> 01:47:35,609
Hi. I don't know
the whole context of everything,
2066
01:47:35,699 --> 01:47:36,699
but I'm just wondering
2067
01:47:36,784 --> 01:47:39,868
if I can just get in
on that hug a little bit.
2068
01:47:39,954 --> 01:47:42,571
We're good! Thank you so much.
We're good, thank you.
2069
01:47:42,665 --> 01:47:46,579
Sorry. That was just wrong.
Yeah, I just do that. You guys hug.
2070
01:47:46,669 --> 01:47:48,080
I crossed a boundary there.
2071
01:47:48,170 --> 01:47:50,628
Everything's gonna work out great too.
2072
01:47:50,714 --> 01:47:52,330
I can tell.
2073
01:47:55,386 --> 01:47:56,386
Hi!
2074
01:47:57,846 --> 01:48:00,463
Oh, thank you!
2075
01:48:00,808 --> 01:48:02,800
- Bye.
- Bye!
2076
01:48:08,565 --> 01:48:11,478
Are you with them? Do you know those guys?
2077
01:48:11,986 --> 01:48:13,522
Yeah. Why?
2078
01:48:13,612 --> 01:48:15,194
Do you guys want to come in?
2079
01:48:16,198 --> 01:48:17,564
I made a pie.
2080
01:48:17,658 --> 01:48:18,944
- No, thank you.
- Yes!
2081
01:48:19,034 --> 01:48:21,401
- Karen!
- It's pie. You know I love pie.
2082
01:48:21,495 --> 01:48:23,737
Great. Yeah, I just...
2083
01:48:23,831 --> 01:48:25,948
I have so many feelings.
2084
01:49:02,870 --> 01:49:05,487
Go potty, put your shoes on.
We're gonna go, okay?
2085
01:49:05,581 --> 01:49:06,581
Okay!
2086
01:49:06,665 --> 01:49:08,281
Whoa, Juan. What are you doing, buddy?
2087
01:49:08,375 --> 01:49:10,270
You can't wear sneakers.
We gotta look good today.
2088
01:49:10,294 --> 01:49:12,206
Mom, have you seen my phone?
2089
01:49:13,839 --> 01:49:14,670
No.
2090
01:49:14,757 --> 01:49:16,544
Wait, you mean the one in your hand?
2091
01:49:16,633 --> 01:49:18,841
Lita, honey, did you go potty?
2092
01:49:18,927 --> 01:49:20,589
- I went potty!
- Okay, good job.
2093
01:49:20,679 --> 01:49:22,466
- Everybody go potty!
- Yeah, I went potty.
2094
01:49:22,556 --> 01:49:24,868
- Got that packet we're supposed to bring?
- Yeah, I'm all set.
2095
01:49:24,892 --> 01:49:26,633
- Let's go, guys.
- Let's go.
2096
01:49:31,607 --> 01:49:33,018
I'm gonna beat you!
2097
01:49:39,948 --> 01:49:41,551
- No distracted driving, okay?
- All right.
2098
01:49:41,575 --> 01:49:42,575
All right?
2099
01:49:42,618 --> 01:49:44,610
- She's gonna drive.
- Oh, yeah?
2100
01:49:44,703 --> 01:49:46,786
Yes, but I have the phone
and I'll sit in the front
2101
01:49:46,872 --> 01:49:50,456
in case I have to grab the wheel
or shut down the power, okay?
2102
01:49:55,089 --> 01:49:57,376
Sandy, come on, it's started!
2103
01:49:58,008 --> 01:49:59,795
- Did I make it?
- Yeah, yeah, yeah.
2104
01:50:01,261 --> 01:50:02,422
What's that?
2105
01:50:03,639 --> 01:50:05,279
Lizzy made it for me. You didn't get one?
2106
01:50:05,349 --> 01:50:06,760
You got a T-shirt?
2107
01:50:07,476 --> 01:50:09,012
You got a T-shirt?
2108
01:50:09,103 --> 01:50:10,103
You may all be seated.
2109
01:50:12,898 --> 01:50:14,014
Good morning, folks.
2110
01:50:15,067 --> 01:50:18,310
- You know, family court is important...
- Wait. Wait!
2111
01:50:18,821 --> 01:50:20,562
Wait!
2112
01:50:20,656 --> 01:50:24,240
Grandma Sandy's in the house.
We can begin.
2113
01:50:24,326 --> 01:50:26,989
Told you we'd make it. Stop it!
2114
01:50:27,079 --> 01:50:29,036
- These seats are saved.
- Yeah, saved for me.
2115
01:50:29,123 --> 01:50:30,364
Move over.
2116
01:50:30,457 --> 01:50:31,868
Stop it!
2117
01:50:33,127 --> 01:50:35,619
- Go ahead, Judge.
- Thank you, Grandma Sandy.
2118
01:50:36,880 --> 01:50:38,291
She got a T-shirt.
2119
01:50:38,382 --> 01:50:41,125
You know, family court is important work.
2120
01:50:42,052 --> 01:50:43,418
But it's difficult work.
2121
01:50:43,929 --> 01:50:47,138
We spend day in and day out
dealing with things
2122
01:50:47,224 --> 01:50:49,762
that we feel no family
should have to go through.
2123
01:50:50,144 --> 01:50:54,013
So on these rare days
when we get to smile at work,
2124
01:50:54,439 --> 01:50:57,056
these days mean a great deal to all of us.
2125
01:50:57,484 --> 01:51:00,943
And I may not look it,
but I'm a huge cornball
2126
01:51:01,029 --> 01:51:02,486
and I live for this.
2127
01:51:02,906 --> 01:51:03,987
Ronit?
2128
01:51:09,663 --> 01:51:10,904
Yeah!
2129
01:51:11,915 --> 01:51:13,656
I love this song!
2130
01:51:13,750 --> 01:51:17,460
We are here today
to officially create a new family.
2131
01:51:17,963 --> 01:51:19,579
Peter and Elinore Wagner,
2132
01:51:19,673 --> 01:51:24,509
do you wish to adopt Juan, Lita and Lizzy
into your family today?
2133
01:51:25,012 --> 01:51:27,254
- Yes, Your Honor.
- Yes, Your Honor.
2134
01:51:27,347 --> 01:51:30,715
It's just the song
that's got me a little emotional.
2135
01:51:31,518 --> 01:51:33,805
Juan, Lita and Lizzy,
2136
01:51:33,896 --> 01:51:36,684
would you like Peter and Elinore
to be your mom and dad?
2137
01:51:37,107 --> 01:51:38,518
Sure.
2138
01:51:39,401 --> 01:51:41,643
- Yes, please.
- Yes!
2139
01:51:42,571 --> 01:51:43,732
Well, then,
2140
01:51:43,822 --> 01:51:47,065
by the authority vested in me
by the state of California,
2141
01:51:47,701 --> 01:51:50,444
I pronounce you a family.
2142
01:51:54,666 --> 01:51:56,077
Yeah!
2143
01:52:07,721 --> 01:52:08,761
- Here you go.
- Thank you.
2144
01:52:08,847 --> 01:52:10,930
Would you like to take
a picture with the judge?
2145
01:52:11,016 --> 01:52:12,928
- Yeah, sure. Thank you.
- Yeah, let's do it.
2146
01:52:14,394 --> 01:52:15,805
That's gonna be us soon.
2147
01:52:15,896 --> 01:52:19,389
I'm part of this family too.
2148
01:52:19,816 --> 01:52:22,559
- Okay, thank you.
- Wait, me too!
2149
01:52:23,654 --> 01:52:26,112
- I'd like to be in the picture.
- Are you sure? We're not...
2150
01:52:26,198 --> 01:52:28,690
We should all go.
I think they'd like that.
2151
01:52:28,784 --> 01:52:30,741
- Okay. Okay.
- Yeah.
2152
01:52:40,629 --> 01:52:42,996
Okay! Okay.
2153
01:52:43,090 --> 01:52:44,752
Anybody else?
2154
01:52:44,841 --> 01:52:46,753
Yeah, you too. Come on!
2155
01:52:49,596 --> 01:52:51,588
Okay, I think that's everybody.
2156
01:52:51,848 --> 01:52:55,421
- Say "family".
- Family!
169865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.