All language subtitles for Instant.Family.2018.BluRay.1080p.x264.AC3.DD5.1.Film2Movie.WS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:41,076 - You bought this? - Yeah. 2 00:00:42,167 --> 00:00:43,578 And it's ours now. We own this. 3 00:00:50,509 --> 00:00:52,421 - I love it. - Right? 4 00:00:52,511 --> 00:00:55,504 What'd I tell you? The fireplace, the built-ins here. 5 00:00:55,597 --> 00:00:57,589 Are you sure you want to give this to your sister? 6 00:00:57,683 --> 00:00:59,845 Babe, we'd make 100K off this flip all day long. 7 00:01:00,519 --> 00:01:01,913 - Trying to make up... - This is it? 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,144 Hey, yeah. Come in. 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,848 You guys made me ask off an hour early to see this dump? 10 00:01:06,942 --> 00:01:10,435 - We're all smelling this right now, right? - It smells like I'm breathing piss. 11 00:01:10,529 --> 00:01:12,316 Okay. Not a good fit. So we'll just go. 12 00:01:12,406 --> 00:01:14,147 - Come on. - Come on, have a little vision. 13 00:01:14,241 --> 00:01:15,573 French doors to the garden. 14 00:01:15,659 --> 00:01:18,276 We move the stairs, take these walls down, 15 00:01:18,370 --> 00:01:20,282 create an open concept through the kitchen. 16 00:01:20,372 --> 00:01:22,830 There's a gorgeous stained glass here in the corner. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,157 The bones are really good. 18 00:01:24,251 --> 00:01:27,665 When's the part we cough up 12 grand to fix the rotted-out foundation? 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,246 Clearly, it's not for them. Let's just flip this one, El. 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,751 There's a park across the street. 21 00:01:31,842 --> 00:01:34,084 And the schools here are fantastic if you have a baby. 22 00:01:34,720 --> 00:01:36,677 When. I'm sorry, Kimmy. 23 00:01:36,763 --> 00:01:38,254 When. When you have a baby. 24 00:01:38,348 --> 00:01:41,056 We're having a baby. We are having a baby. 25 00:01:41,143 --> 00:01:43,681 You see that? That's called manifesting to the universe. 26 00:01:43,770 --> 00:01:47,980 Sometimes the universe thinks it's funny if I drop $26,000 on in vitro first. 27 00:01:48,066 --> 00:01:50,149 - You're a dick. - I'm kidding. 28 00:01:50,235 --> 00:01:53,728 If this place is so great, why don't you guys move in here? 29 00:01:53,822 --> 00:01:56,235 What are they gonna do with five bedrooms and a park? 30 00:01:56,325 --> 00:01:57,760 They're obviously never having kids. 31 00:01:57,784 --> 00:01:59,846 Look at 'em. They don't have any emotional holes to fill. 32 00:01:59,870 --> 00:02:01,657 Not that we are doing it to fill... 33 00:02:01,747 --> 00:02:03,329 - Shut up, Russ. - All right. 34 00:02:03,415 --> 00:02:05,122 - What was that look? - What look? 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,996 He just said you guys were never gonna have kids, 36 00:02:08,086 --> 00:02:10,078 and you did a definite look. 37 00:02:10,172 --> 00:02:13,540 What was the look for? You looked at me to include me in your look. 38 00:02:13,634 --> 00:02:15,069 - I didn't do a look. - Totally did a look. 39 00:02:15,093 --> 00:02:17,030 - It wasn't a look. - I think we just started some trouble. 40 00:02:17,054 --> 00:02:18,734 - There's no trouble. - Maybe even a fight. 41 00:02:18,764 --> 00:02:21,451 - There's no fight. There's no trouble. - Let's get out of here. Come on. 42 00:02:21,475 --> 00:02:24,309 Oh, my God. You guys are gonna have kids now, aren't you? 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,761 No. What? Kimmy. I don't know. What? 44 00:02:26,855 --> 00:02:28,666 Of course you are. You have to win at everything. 45 00:02:28,690 --> 00:02:30,752 Then you'll throw your perfect uterus in my face, too. 46 00:02:30,776 --> 00:02:33,588 How do you know my uterus is perfect? We've never even tried to have kids. 47 00:02:33,612 --> 00:02:38,198 - I don't know if I can get pregnant. - Of course it is perfect. It is yours. 48 00:02:38,283 --> 00:02:41,117 - Kimmy. - It probably has a leather interior. 49 00:02:41,203 --> 00:02:43,445 Please, Kimmy. You just got here. 50 00:02:43,538 --> 00:02:45,279 Sorry, Petey. Have a good fight. 51 00:02:45,374 --> 00:02:46,455 See you later, Russ. 52 00:02:49,711 --> 00:02:51,731 - I didn't do a look. - You're doing a look right now. 53 00:02:51,755 --> 00:02:53,792 There's no look. You're doing a look. 54 00:02:59,471 --> 00:03:01,383 All right, maybe I did do a look, 55 00:03:01,473 --> 00:03:03,510 but just hearing him say it out loud: 56 00:03:03,600 --> 00:03:06,593 We're never having children. I mean, is that true? 57 00:03:07,020 --> 00:03:10,263 I quit bringing it up. Every time I did, you'd say it's not the right time. 58 00:03:10,691 --> 00:03:12,899 I know, but we were always so broke. 59 00:03:12,984 --> 00:03:15,897 And then we were going crazy trying to get the business started. 60 00:03:15,987 --> 00:03:19,697 We've flipped five houses this year, and I'm starting to turn down design work. 61 00:03:20,992 --> 00:03:23,234 I always thought that I'd be a mom someday. 62 00:03:23,662 --> 00:03:24,869 - I think I'm ready. - Great. 63 00:03:24,955 --> 00:03:26,755 Now you're ready and by the time the kid's 16, 64 00:03:26,832 --> 00:03:29,666 I'm going to be one of those old dads, like Brian Hendrickson's dad. 65 00:03:34,423 --> 00:03:36,335 - Hey, Dad. - What's up, Son? 66 00:03:36,425 --> 00:03:38,382 Hey, Mr. Hendrickson, go long. 67 00:03:45,267 --> 00:03:46,348 Dad? 68 00:03:46,435 --> 00:03:47,892 You killed my dad! 69 00:03:47,978 --> 00:03:49,810 Hey, Dad, wake up. 70 00:03:50,439 --> 00:03:52,556 You did not kill Mr. Hendrickson. 71 00:03:54,192 --> 00:03:55,558 And you're not that old. 72 00:03:55,652 --> 00:03:57,689 Here's an idea. What if we adopt a five-year-old? 73 00:03:57,779 --> 00:04:00,487 It'd be like I got cracking when I was 36. How about that? 74 00:04:07,998 --> 00:04:09,614 Keep your end straight, will you? 75 00:04:09,708 --> 00:04:12,792 Look, you're overthinking it, bro. None of my kids were planned. 76 00:04:12,878 --> 00:04:15,165 Kid shows up, you figure it out. Easy-peasy. 77 00:04:15,255 --> 00:04:18,669 - How many kids you got now, Stu? - Number four's in the oven right now. 78 00:04:18,759 --> 00:04:20,375 - Wow. - Nothing hard about kids. 79 00:04:21,553 --> 00:04:23,713 As long as you spend some time with them, they're cool. 80 00:04:23,764 --> 00:04:26,381 Most important thing, make sure the moms all get along. 81 00:04:33,064 --> 00:04:35,477 Meatball. Hey, buddy. 82 00:04:36,026 --> 00:04:37,187 Hey. You miss me? 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,894 That's my boy. You missed me, huh? I missed you, too. 84 00:04:40,322 --> 00:04:41,813 Yeah. You're such a good boy. 85 00:04:41,907 --> 00:04:44,866 Hey, El. I got the towel samples you wanted for the kitchen. 86 00:04:46,912 --> 00:04:47,912 El, you okay? 87 00:04:51,082 --> 00:04:52,618 Hey, what's the matter? 88 00:04:53,210 --> 00:04:57,124 Nothing. I was just thinking about what you said about adopting a five-year-old. 89 00:04:57,214 --> 00:04:58,455 - I said that? - Yeah. 90 00:04:58,548 --> 00:05:01,211 - I was totally... I was joking. - I know. It's kind of crazy. 91 00:05:01,301 --> 00:05:04,339 But it just got me thinking. And there's so many kids in foster care, 92 00:05:04,429 --> 00:05:07,672 and they're moving from place to place, and they don't have anybody, 93 00:05:07,766 --> 00:05:09,577 and it's like the saddest thing I've ever seen. 94 00:05:09,601 --> 00:05:12,890 And I found this adoption agency. They're having an orientation next week. 95 00:05:12,979 --> 00:05:15,813 No, don't show me that. I don't want to see those little faces. 96 00:05:15,899 --> 00:05:18,099 You trying to break my heart? I just got home from work. 97 00:05:18,193 --> 00:05:21,186 Ellie, people who take in foster kids are really special. 98 00:05:21,279 --> 00:05:23,841 These are the kind of people who volunteer when it's not even a holiday. 99 00:05:23,865 --> 00:05:25,697 We don't even volunteer on a holiday. 100 00:05:25,784 --> 00:05:28,527 What if there was a disaster? 101 00:05:28,620 --> 00:05:30,202 - What, like a dirty bomb? - Whatever. 102 00:05:30,288 --> 00:05:33,031 And there's a little kid who ends up on our doorstep. 103 00:05:33,124 --> 00:05:36,333 Are we gonna turn her away because we're not special enough? 104 00:05:36,753 --> 00:05:39,245 That would depend. There's a lot of factors that go into it. 105 00:05:39,339 --> 00:05:42,332 I mean, our food rations. The blast radius. 106 00:05:43,677 --> 00:05:46,385 El, you can't take some offhanded remark I made 107 00:05:46,471 --> 00:05:48,337 and turn it into a crazy life decision. 108 00:05:48,431 --> 00:05:49,672 It was a joke. 109 00:05:50,892 --> 00:05:51,892 Yeah. 110 00:05:53,019 --> 00:05:55,011 I know. I just... 111 00:05:55,730 --> 00:05:58,650 You're right. You shouldn't be pushed into something you don't want to do. 112 00:05:58,775 --> 00:06:00,357 It was just a nice thought. 113 00:06:02,904 --> 00:06:03,940 Good night. 114 00:06:05,532 --> 00:06:07,945 All right, I won't make any more jokes like that. 115 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 All right? 116 00:06:13,498 --> 00:06:15,455 Hey, you want to watch a little Fixer Upper? 117 00:06:17,085 --> 00:06:19,418 - Okay, I love you. - I love you. 118 00:06:50,035 --> 00:06:51,822 Oh, God. 119 00:07:39,876 --> 00:07:42,710 It's not fair. That is not... 120 00:07:44,673 --> 00:07:45,789 Hey. 121 00:07:46,424 --> 00:07:49,212 You can't buy these pita chips anymore. They're way too spicy. 122 00:07:49,302 --> 00:07:50,713 I'm getting my nose watery and... 123 00:07:55,684 --> 00:07:59,177 Over a half million children are currently in foster care. 124 00:07:59,270 --> 00:08:02,013 The system is overloaded, okay? 125 00:08:02,107 --> 00:08:03,689 It doesn't need any more kids. 126 00:08:03,775 --> 00:08:07,109 So, for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, 127 00:08:07,445 --> 00:08:10,404 usually involving abuse or extreme neglect. 128 00:08:10,490 --> 00:08:13,574 And some of these kids can often languish in the system, 129 00:08:13,660 --> 00:08:17,074 unless a wonderful family like yours steps up for them. 130 00:08:17,163 --> 00:08:19,871 We'll step up. We'll take one right away. 131 00:08:19,958 --> 00:08:22,746 Perfect. Let me go check in back, see what we have in stock. 132 00:08:24,087 --> 00:08:28,422 She is kidding, of course. We do not stock. 133 00:08:28,508 --> 00:08:30,545 And you know that. 134 00:08:30,635 --> 00:08:34,174 But we can take you through the eight-week foster parenting course, 135 00:08:34,264 --> 00:08:35,926 and you can get your certification. 136 00:08:36,016 --> 00:08:38,724 And then we can pair you with some kids that you can foster 137 00:08:38,810 --> 00:08:40,517 until they become adoptable. 138 00:08:40,603 --> 00:08:42,845 But it is not gonna be easy, folks. 139 00:08:43,273 --> 00:08:45,765 These kids will test your will, 140 00:08:45,859 --> 00:08:48,397 put a strain on your relationship 141 00:08:48,486 --> 00:08:50,899 and push buttons you didn't even know you had. 142 00:08:50,989 --> 00:08:54,198 Now, I can tell by looking at you that not all y'all are gonna make it. 143 00:08:54,284 --> 00:08:57,777 I actually think this group has got the grit 144 00:08:57,871 --> 00:08:59,783 to face some unpleasant... 145 00:08:59,873 --> 00:09:02,957 - Excuse me. - You guys heading out? 146 00:09:03,043 --> 00:09:05,660 - Yeah. - Okay. Well, thank you. Bye-bye. 147 00:09:06,337 --> 00:09:08,454 - All right, that one's on me. - It absolutely is. 148 00:09:08,548 --> 00:09:10,255 - We've gone over this before. - We have. 149 00:09:10,341 --> 00:09:12,833 - This is a problem. - It's a problem. Okay, everybody, 150 00:09:12,927 --> 00:09:14,463 why don't we learn your names 151 00:09:14,554 --> 00:09:16,637 and what type of children you're looking for. 152 00:09:16,723 --> 00:09:17,804 Hi. 153 00:09:18,391 --> 00:09:21,134 We're Dana and Dirk McCann. 154 00:09:21,227 --> 00:09:26,313 And the Lord has guided us here to adopt a baby boy... or a girl. 155 00:09:26,399 --> 00:09:29,563 Yeah, the big guy, he's blessed us with so much. 156 00:09:29,652 --> 00:09:32,144 We'd just like to share it with a child that needs a home. 157 00:09:32,238 --> 00:09:34,400 - Yeah. - What about over here? 158 00:09:34,491 --> 00:09:37,154 I'm David and this is my wife, Jessie. 159 00:09:37,243 --> 00:09:40,156 And we've been trying to have a baby for three years now. 160 00:09:40,246 --> 00:09:42,659 But no matter what we do, 161 00:09:42,749 --> 00:09:43,956 I can't... 162 00:09:44,584 --> 00:09:47,327 - I'm sorry. Can someone else go? - It's okay. 163 00:09:47,420 --> 00:09:50,913 It's okay. Well, I'm Kit and this is Michael. 164 00:09:51,007 --> 00:09:53,374 We've also been trying to conceive now, 165 00:09:53,468 --> 00:09:55,425 pretty much since the first night we met, right? 166 00:09:56,513 --> 00:09:59,256 That is correct. We're just not having any luck. 167 00:09:59,349 --> 00:10:03,218 Anyway, we're looking for a child of any gender or ethnicity up to nine years old. 168 00:10:04,896 --> 00:10:07,513 Hello. My name is October Ross Jennings. 169 00:10:07,607 --> 00:10:12,773 And I would like to be the single mother of an athletically gifted teen boy 170 00:10:12,862 --> 00:10:16,981 who I can help to reach his full Division One scholarship potential. 171 00:10:17,075 --> 00:10:18,657 Preferably African-American. 172 00:10:20,995 --> 00:10:25,080 Right! Like The Blind Side. Like the movie, right? That's great. 173 00:10:25,333 --> 00:10:26,949 Honey, she's not joking. 174 00:10:27,627 --> 00:10:30,745 You're not joking? My God. I'm so sorry. 175 00:10:30,839 --> 00:10:34,799 I just thought 'cause of the gay guys' conceiving joke, that we were... 176 00:10:34,884 --> 00:10:37,376 I mean, that is the plot of The Blind Side, so... 177 00:10:37,470 --> 00:10:40,087 I've never seen it, so, please, it's your turn. 178 00:10:40,181 --> 00:10:43,174 - Just do not talk to me anymore. - Yeah, she's nuts. 179 00:10:44,561 --> 00:10:47,554 I'm so sorry. I feel terrible. I... 180 00:10:48,189 --> 00:10:51,808 So, my name's Ellie. Hi. This is my husband, Pete. 181 00:10:52,318 --> 00:10:54,480 Yeah, I mean, I'm not too sure about any of this. 182 00:10:54,571 --> 00:10:57,905 I get it. We adopted our dog Meatball, and we love him like crazy, but... 183 00:10:57,991 --> 00:11:00,278 - Don't compare kids to dogs. - I'm not. 184 00:11:00,368 --> 00:11:03,222 I'm just saying there used to be a stigma about getting a dog from the pound, 185 00:11:03,246 --> 00:11:05,613 but now they're called rescue dogs and everybody wants one. 186 00:11:05,707 --> 00:11:07,790 Don't say "pound", don't say "dog". Just don't. 187 00:11:07,876 --> 00:11:09,492 Okay, no, that's not... 188 00:11:09,586 --> 00:11:11,578 It's just all of this is a little scary, right? 189 00:11:11,671 --> 00:11:13,958 - But maybe if you call them rescue kids... - Oh, my God. 190 00:11:14,048 --> 00:11:16,208 ...instead of foster kids, more people would be into it 191 00:11:16,259 --> 00:11:18,529 and people wouldn't walk out in the middle of your seminar 192 00:11:18,553 --> 00:11:21,011 - and it'd be good for your program. - Pete! 193 00:11:21,097 --> 00:11:22,491 - I'm just saying... - Just stop it! 194 00:11:22,515 --> 00:11:27,101 Everyone, our guest speaker of the day, Brenda Fernandez, and her parents. 195 00:11:27,187 --> 00:11:29,019 Let's make them feel welcome. 196 00:11:30,356 --> 00:11:32,143 Hey, thank you. 197 00:11:35,361 --> 00:11:36,647 Hi. 198 00:11:37,655 --> 00:11:40,272 So, when I was eight years old, 199 00:11:40,366 --> 00:11:41,948 my mom and her boyfriend 200 00:11:42,035 --> 00:11:45,870 decided it would be a good idea to build a meth lab in our garage. 201 00:11:45,955 --> 00:11:47,787 They made me deliver drugs for them. 202 00:11:48,333 --> 00:11:49,414 They abused me physically, 203 00:11:49,500 --> 00:11:51,913 and some of their customers abused me sexually. 204 00:11:52,420 --> 00:11:54,286 When I was 11, 205 00:11:54,380 --> 00:11:57,214 our garage exploded, and I was put in the system. 206 00:11:57,717 --> 00:11:59,925 Bounced around from placement to placement. 207 00:12:00,011 --> 00:12:01,547 Pretty soon I was 14. 208 00:12:02,263 --> 00:12:05,882 Nobody wants a teenager, so I'd be aging out in a few years. 209 00:12:06,643 --> 00:12:09,932 The thing is, over half the kids who age out of foster care 210 00:12:10,021 --> 00:12:14,356 end up homeless, addicted, incarcerated or dead within two years. 211 00:12:15,568 --> 00:12:16,684 That was gonna be me. 212 00:12:16,778 --> 00:12:19,065 Trying to start my adult life, 213 00:12:19,155 --> 00:12:22,023 but with no family to help me pick a college, 214 00:12:22,116 --> 00:12:24,108 nobody to come home to on the holidays 215 00:12:24,202 --> 00:12:27,741 or cry to when my first boyfriend dumped me for Missy Howard. 216 00:12:29,332 --> 00:12:33,747 But then those two... very special people came along. 217 00:12:33,836 --> 00:12:35,828 And I didn't make it easy on them. 218 00:12:38,007 --> 00:12:40,590 But no matter how hard I pushed them away, 219 00:12:41,135 --> 00:12:45,505 they were always there, with a sack lunch and a ride. 220 00:12:49,519 --> 00:12:51,260 Thanks, you guys. 221 00:12:54,065 --> 00:12:56,648 Come here, Daddy. You too, Mama. 222 00:13:14,419 --> 00:13:16,877 I am so sorry about the Blind Side comment. 223 00:13:16,963 --> 00:13:18,545 I love the movie. 224 00:13:18,631 --> 00:13:20,372 Bye, Brenda. Great job, amazing. 225 00:13:20,717 --> 00:13:21,878 Kit, bye. 226 00:13:21,968 --> 00:13:25,132 Dirk. We'll see you in the classes, buddy. Bye, guys. Hey. 227 00:13:25,221 --> 00:13:27,634 - So now you think we're special enough? - Maybe we are. 228 00:13:27,724 --> 00:13:29,340 I mean, this is what we do. 229 00:13:29,434 --> 00:13:32,302 We see potential in things, we fix 'em up. Like they did. 230 00:13:32,395 --> 00:13:34,603 They find this kid in a state of disrepair, 231 00:13:34,689 --> 00:13:37,167 they give her a new coat of paint, scrape off her emotional popcorn ceiling, 232 00:13:37,191 --> 00:13:40,559 install some countertops in the form of love or self-esteem, whatever. 233 00:13:40,653 --> 00:13:43,566 I'm not saying she's a house like I said the dog thing in there, 234 00:13:43,656 --> 00:13:45,050 but I think we're perfect for this. 235 00:13:45,074 --> 00:13:47,407 But she's really not a house, Pete. 236 00:13:47,493 --> 00:13:49,596 I just said she's not a house. Are you listening to me? 237 00:13:49,620 --> 00:13:50,827 Okay. No, I am. 238 00:13:50,913 --> 00:13:52,529 I'm so excited. Are you excited? 239 00:13:53,416 --> 00:13:55,328 I just get worried 240 00:13:55,418 --> 00:13:59,162 that you think things are gonna be easier than they actually are. 241 00:13:59,255 --> 00:14:00,871 - What? I do not. - You do. 242 00:14:00,965 --> 00:14:04,049 This whole thing was your idea. Now I'm pumped about it, and you're not? 243 00:14:04,135 --> 00:14:05,467 No, I am pumped. 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,613 - You don't look pumped. - I am. 245 00:14:06,637 --> 00:14:09,095 A big, life-altering moment like this, you gotta get pumped. 246 00:14:09,182 --> 00:14:10,576 We're about to do something insane. 247 00:14:10,600 --> 00:14:11,886 - Did you hear her speak? - Yes. 248 00:14:11,976 --> 00:14:13,996 - It's the greatest thing I've ever heard. - I know. 249 00:14:14,020 --> 00:14:16,140 - Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw". - Yee-haw. 250 00:14:16,189 --> 00:14:18,306 No, bull. Gimme one. Yee-haw. 251 00:14:18,399 --> 00:14:19,399 Louder. Crazier. 252 00:14:19,484 --> 00:14:21,897 Come on. You're about to be a mom. 253 00:14:25,198 --> 00:14:28,487 - Add a balloon, El. - Okay, have a seat. 254 00:14:28,576 --> 00:14:29,692 Time's up. 255 00:14:32,538 --> 00:14:35,121 These are your fantasy kids. 256 00:14:35,208 --> 00:14:37,370 They are not your real children. 257 00:14:42,131 --> 00:14:44,214 Come on, Jessie. You're losing her. 258 00:14:44,300 --> 00:14:46,337 Pete. Tick-tock, muscle man. 259 00:14:46,427 --> 00:14:49,636 That's not gonna bring him back from that peanut butter sandwich you fed him. 260 00:14:50,098 --> 00:14:53,011 - Your real kids will be very different. - Can't erase 'em. 261 00:14:56,270 --> 00:14:58,057 Good job, Michael. 262 00:14:58,523 --> 00:15:00,264 All right, October. 263 00:15:00,358 --> 00:15:02,441 I'm calling it. Yours is dead. 264 00:15:11,953 --> 00:15:12,989 All there? 265 00:15:14,247 --> 00:15:17,206 Time to erase these ideals right now. 266 00:15:17,959 --> 00:15:18,959 Almost done. 267 00:15:19,043 --> 00:15:21,831 - Almost done. - Okay. Okay. 268 00:15:21,921 --> 00:15:23,833 Thank you. Thank you. 269 00:15:23,923 --> 00:15:25,084 Thank you. 270 00:15:32,181 --> 00:15:33,046 All right, everybody, 271 00:15:33,141 --> 00:15:38,387 I want you all to imagine you got this plush new job. 272 00:15:38,938 --> 00:15:40,895 They give you a nice big office. 273 00:15:40,982 --> 00:15:43,816 There's a gym and a frozen yogurt machine 274 00:15:43,901 --> 00:15:46,101 - right there in the break room. - I love frozen yogurt. 275 00:15:46,654 --> 00:15:49,647 But deep down, you know you're not qualified. 276 00:15:51,659 --> 00:15:54,276 In your heart of hearts, 277 00:15:54,370 --> 00:15:55,736 you know you're not good enough 278 00:15:56,080 --> 00:15:59,118 and you are going to get fired. 279 00:16:00,084 --> 00:16:03,293 The same way you got fired from your last three jobs. 280 00:16:03,629 --> 00:16:07,498 And you might quit just to get some control back. 281 00:16:07,592 --> 00:16:10,505 Hell, you might even tip over that damn yogurt machine 282 00:16:10,595 --> 00:16:12,177 and walk your ass right out of there. 283 00:16:12,263 --> 00:16:13,754 Just to clarify, 284 00:16:14,182 --> 00:16:18,017 Karen is not advocating vandalism in the workplace. 285 00:16:19,061 --> 00:16:22,054 The point is, that it's the same... 286 00:16:23,149 --> 00:16:25,015 for a displaced child 287 00:16:25,985 --> 00:16:29,103 who knows that you don't want her. 288 00:16:29,989 --> 00:16:32,447 Except instead of grieving 289 00:16:32,992 --> 00:16:34,654 the loss of a job... 290 00:16:35,661 --> 00:16:38,904 she's losing her connection 291 00:16:39,248 --> 00:16:41,661 with everything and everyone. 292 00:16:42,251 --> 00:16:45,460 But the one connection that can remain 293 00:16:46,130 --> 00:16:48,213 is between siblings. 294 00:16:48,299 --> 00:16:51,337 Sometimes it's easier for sibs to adjust 295 00:16:51,427 --> 00:16:53,267 because they're not going through it all alone. 296 00:16:54,055 --> 00:16:58,641 You might want to consider upgrading to a sibling set. 297 00:16:59,101 --> 00:17:00,137 Dirk? 298 00:17:00,811 --> 00:17:02,427 Would you consider siblings? 299 00:17:02,522 --> 00:17:04,263 The big guy might smile on that. 300 00:17:05,608 --> 00:17:08,316 Yeah, he would. We'd have to... 301 00:17:08,402 --> 00:17:10,359 - We'd pray on that. - Yeah. 302 00:17:10,446 --> 00:17:11,277 Pray on it. 303 00:17:11,364 --> 00:17:13,697 The Big Guy wouldn't give you any more than you can handle. 304 00:17:13,783 --> 00:17:15,775 I beg to differ. 305 00:17:28,339 --> 00:17:31,173 - Pete. Ellie. - Hey. 306 00:17:31,259 --> 00:17:32,625 - You made it. - Hi. 307 00:17:33,135 --> 00:17:36,219 Sign in, and take this form with you 308 00:17:36,305 --> 00:17:39,076 and write down the name of any kid you meet you might be interested in. 309 00:17:39,100 --> 00:17:41,262 Really? That's how this works? 310 00:17:41,352 --> 00:17:43,844 Yeah, it can feel a little like shopping for kids. 311 00:17:43,938 --> 00:17:46,055 It's messed up, I know, but the county puts these on 312 00:17:46,148 --> 00:17:48,982 because they can match a lot of kids and parents quickly. 313 00:17:49,068 --> 00:17:51,230 God, look at the big kids over there. 314 00:17:52,655 --> 00:17:53,896 Breaks my heart. 315 00:17:53,990 --> 00:17:56,573 Most folks want nothing to do with teenagers. 316 00:17:56,659 --> 00:18:00,027 Of course, if you two thought you could make room for an older child... 317 00:18:00,121 --> 00:18:03,159 - I mean... - I... Oh, God. 318 00:18:03,249 --> 00:18:06,492 I'm so sorry. We are terrible people. I'm sorry. 319 00:18:06,586 --> 00:18:07,702 You're not terrible. 320 00:18:08,129 --> 00:18:10,212 Get on in there and find a family, go on. 321 00:18:11,340 --> 00:18:12,956 God, it's so weird. 322 00:18:13,384 --> 00:18:16,798 Normally, you go out and chat up some random kid in a park and you get arrested. 323 00:18:16,887 --> 00:18:18,844 - Now we're just supposed to? - I know. 324 00:18:19,557 --> 00:18:21,844 This little guy's all by himself. You want to go say hi? 325 00:18:21,934 --> 00:18:23,345 Yeah. Okay. 326 00:18:24,437 --> 00:18:28,522 - Excuse me. Sorry. - So sorry, occupied. Sorry. 327 00:18:28,608 --> 00:18:32,022 We just went to get treats so, yeah, just back it up. 328 00:18:33,195 --> 00:18:35,027 Hey, look, we got some snacks. 329 00:18:35,114 --> 00:18:36,696 Come on, Lucas, right over here. 330 00:18:36,782 --> 00:18:38,694 Hey. Excuse me. Heads up. 331 00:18:39,452 --> 00:18:40,452 Okay. 332 00:18:41,037 --> 00:18:42,528 Never mind, thanks. 333 00:18:45,207 --> 00:18:47,950 You just take it and try to throw it into his mouth. 334 00:18:48,044 --> 00:18:49,455 Really. You want to have a go? 335 00:18:53,716 --> 00:18:55,002 Nice to meet you. 336 00:18:55,968 --> 00:18:57,630 - Get it? - Oh, yeah. Bring her in. 337 00:18:58,346 --> 00:18:59,211 Whoa! 338 00:18:59,305 --> 00:19:01,297 Hey. You gotta wait for your turn, buddy. 339 00:19:02,683 --> 00:19:05,050 - I'm sorry. - Let's just go. 340 00:19:11,150 --> 00:19:12,516 Pete. Ellie. 341 00:19:12,610 --> 00:19:14,067 - How's it going? - Hey. 342 00:19:14,153 --> 00:19:16,520 Yeah, well... It's a little weird. 343 00:19:16,614 --> 00:19:18,606 Yeah, these things can be kind of awkward. 344 00:19:18,699 --> 00:19:22,238 But did you meet any kids that you're curious about? 345 00:19:22,328 --> 00:19:25,821 We met one little girl who was sitting all by herself. 346 00:19:25,915 --> 00:19:28,874 Very sweet, a little guarded. Kind of had a little wall around her. 347 00:19:28,959 --> 00:19:33,044 Really small for her age, too. Maybe a fetal alcohol thing or something. 348 00:19:33,130 --> 00:19:36,248 I saw her... Right there. The little sad-looking one with pigtails 349 00:19:36,342 --> 00:19:38,612 who seems like she's been chained to a radiator half her life. 350 00:19:38,636 --> 00:19:41,094 - That's my daughter. - The radiator kid? 351 00:19:41,972 --> 00:19:42,803 What? 352 00:19:42,890 --> 00:19:44,927 Yeah, that's my daughter. 353 00:19:45,017 --> 00:19:46,258 I'm so sorry. 354 00:19:46,352 --> 00:19:48,765 You don't have to be sorry. I'm really proud of her. 355 00:19:48,854 --> 00:19:53,098 The reason she's sitting away from others is because she has a family, 356 00:19:53,192 --> 00:19:54,854 a very happy family. 357 00:19:54,944 --> 00:19:57,436 And I didn't drink a drop when I was pregnant. 358 00:19:57,530 --> 00:19:59,112 Nor do I have a radiator. 359 00:19:59,198 --> 00:20:01,781 - Of course. You should be really proud. - I am. 360 00:20:07,581 --> 00:20:10,665 Know what? I'm sick of looking at that. To hell with it. I'm going over there. 361 00:20:10,751 --> 00:20:12,208 Pete. Hey, Pete. 362 00:20:13,629 --> 00:20:16,121 - Pete, what are you doing? - Look at them over there. 363 00:20:16,215 --> 00:20:18,377 Everybody's avoiding them like they're dipped in shit. 364 00:20:18,467 --> 00:20:21,585 - I'm just gonna go say hi. - Okay, hey. Pete, just wait. 365 00:20:21,679 --> 00:20:24,387 I know. I think it's awful. But they're teenagers, okay? 366 00:20:24,473 --> 00:20:26,465 They use drugs, and they masturbate, 367 00:20:26,559 --> 00:20:28,471 and watch people playing video games on YouTube. 368 00:20:28,561 --> 00:20:29,681 We're not equipped for that. 369 00:20:29,770 --> 00:20:32,916 - What for? I'm just going to say hello. - I know. I don't think we should do that. 370 00:20:32,940 --> 00:20:35,353 - Excuse me? Hi. - Hey. Hi. 371 00:20:35,443 --> 00:20:36,729 Hi. 372 00:20:36,819 --> 00:20:39,027 Just FYI, we can all hear you. 373 00:20:40,030 --> 00:20:44,240 "Dipped in shit," "masturbate," so forth. 374 00:20:45,119 --> 00:20:48,032 We appreciate the concern, but there's no need to go all pity crazy. 375 00:20:48,122 --> 00:20:49,488 We know how this works. 376 00:20:49,582 --> 00:20:51,244 So just go on. It's okay. 377 00:20:51,333 --> 00:20:54,701 Go mingle with the kiddies and don't give it another thought, okay? 378 00:20:54,795 --> 00:20:57,583 Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye. 379 00:21:13,522 --> 00:21:17,857 So, you two went out and found yourself a teenager after all. 380 00:21:17,943 --> 00:21:20,560 - We only met her for a second. - But she made a real impression. 381 00:21:20,654 --> 00:21:22,646 Oh, yeah. Lizzy's such a great kid. 382 00:21:22,740 --> 00:21:24,572 She does really well in school. 383 00:21:24,658 --> 00:21:26,115 Come on back. 384 00:21:26,202 --> 00:21:29,195 She came into care four years ago when she was 11. 385 00:21:29,288 --> 00:21:32,907 It took a lot to convince her to accept placement in an adoptive home. 386 00:21:33,000 --> 00:21:33,831 Her mother... 387 00:21:33,918 --> 00:21:35,937 Set the house on fire, passed out with a crack pipe. 388 00:21:35,961 --> 00:21:38,374 - What I was gonna say... - Before I told it like it is? 389 00:21:38,464 --> 00:21:40,456 ...before you jumped on in there, 390 00:21:40,549 --> 00:21:43,883 is that her mother's made a lot of promises over the years 391 00:21:43,969 --> 00:21:45,801 and never seems to follow through with them. 392 00:21:45,888 --> 00:21:47,129 Where's her mom now? 393 00:21:47,223 --> 00:21:49,715 Probably in an orange jumpsuit selling smokes in the yard. 394 00:21:49,809 --> 00:21:52,267 I'm sure that's not accurate. 395 00:21:53,103 --> 00:21:57,814 Turns out Lizzy's mom is finishing a sentence in county jail. 396 00:21:57,900 --> 00:21:59,812 Who called it? Who said it? 397 00:21:59,902 --> 00:22:01,188 - You did. - Yeah. 398 00:22:01,612 --> 00:22:04,150 Looks like she's never pursued reunification 399 00:22:04,240 --> 00:22:06,072 or contacted her kids in over two years, 400 00:22:06,158 --> 00:22:08,275 so, yeah, she's pretty much a non-issue. 401 00:22:08,369 --> 00:22:11,112 That's terrible. What about the father? 402 00:22:13,999 --> 00:22:16,082 What are you talking about, "father"? 403 00:22:16,961 --> 00:22:19,578 What, are you doing comedy for us now, Pete? 404 00:22:19,672 --> 00:22:23,040 Karen, we've had plenty of fathers who've stepped up, 405 00:22:23,133 --> 00:22:26,672 but, in this case, no ID's on any birth fathers. 406 00:22:26,762 --> 00:22:29,129 Look, Lizzy's mom is a product of the system. 407 00:22:29,223 --> 00:22:33,092 She never learned to properly care for herself, much less three kids. 408 00:22:33,185 --> 00:22:35,347 - Three? Three kids? - Yeah, three. 409 00:22:35,437 --> 00:22:37,269 - Yeah, Lizzy... - At once? 410 00:22:37,356 --> 00:22:41,942 Yeah, Lizzy comes with two younger siblings, Juan and Lita. 411 00:22:42,027 --> 00:22:44,519 Wait, so we would have... three children? 412 00:22:44,613 --> 00:22:47,026 No. Two maybe, but there's no way we can do three. 413 00:22:47,116 --> 00:22:48,607 I mean, we wanted to meet... 414 00:22:48,701 --> 00:22:50,283 Oh, my gosh. 415 00:22:50,369 --> 00:22:52,577 - Why would you show us that? - You're an asshole. 416 00:22:52,663 --> 00:22:56,031 Why would you even show that? They're so cute. That's wrong. 417 00:22:56,125 --> 00:22:58,162 Listen, we're not gonna sugarcoat it, okay? 418 00:22:58,252 --> 00:23:01,120 Lita is a wild, rowdy kid, 419 00:23:01,213 --> 00:23:04,251 and Juan can be fragile and a little emotional, 420 00:23:04,341 --> 00:23:08,335 and Lizzy is strong-willed and she won't trust easily. 421 00:23:08,429 --> 00:23:10,637 - God, can you blame her? - No, but listen. 422 00:23:10,723 --> 00:23:12,259 We wouldn't recommend this match 423 00:23:12,349 --> 00:23:15,763 if we didn't believe that with some structure and love 424 00:23:15,853 --> 00:23:18,812 these kids could blossom, right? 425 00:23:18,898 --> 00:23:21,982 Yeah, and we're hoping to get them out of their current foster placement. 426 00:23:22,985 --> 00:23:25,944 - The Muskies might lose that meal ticket. - Karen, please. 427 00:23:26,030 --> 00:23:30,900 Most of our foster parents are really terrific, caring people. 428 00:23:30,993 --> 00:23:33,986 And, yes, there are people who do it just for the paycheck. 429 00:23:34,079 --> 00:23:37,163 But the Muskies are not abusive or evil. 430 00:23:37,249 --> 00:23:39,332 - Just maybe a little... - Inbred. 431 00:23:39,418 --> 00:23:42,035 - Karen, there is no evidence to... - You've seen 'em. 432 00:23:42,129 --> 00:23:44,769 I swear they look like brother and sister. I can't tell them apart. 433 00:23:44,798 --> 00:23:47,632 In any case, I'd love to set up a visitation, 434 00:23:47,718 --> 00:23:49,675 unless you have any other concerns? 435 00:23:49,762 --> 00:23:52,129 It's just a visitation. So... 436 00:23:52,222 --> 00:23:55,715 It's just... Is it a problem, you know, the whole white savior thing? 437 00:23:56,685 --> 00:23:58,927 - Like the Avatar thing. - Avatar? 438 00:23:59,021 --> 00:24:01,263 How the blue guys couldn't fight off the unobtanium guys, 439 00:24:01,357 --> 00:24:03,770 until the white guy showed up and pretended to be a blue guy? 440 00:24:03,859 --> 00:24:07,978 All I'm saying is, white-bread couple taking in little Latin kids. 441 00:24:08,072 --> 00:24:10,032 Are people gonna think we shouldn't be doing that? 442 00:24:10,074 --> 00:24:13,488 You know what? We'll go ahead and toss these kids back into the system 443 00:24:13,577 --> 00:24:15,694 and I'll just jot you down for "whites only". 444 00:24:15,788 --> 00:24:18,747 - Come on. I didn't mean... - Hey! No, that's not... 445 00:24:18,832 --> 00:24:20,872 Don't write "whites only". That's not what he meant. 446 00:24:20,960 --> 00:24:22,121 Not at all what I meant. 447 00:24:22,211 --> 00:24:24,794 Pete, I appreciate your cultural sensitivity, 448 00:24:24,880 --> 00:24:27,998 but we have every color of kid in the system. 449 00:24:28,092 --> 00:24:30,584 - And we have every color of parent. - Every color. 450 00:24:30,678 --> 00:24:33,716 - Just not nearly enough. - Not nearly enough parents. 451 00:24:33,973 --> 00:24:36,511 And listen, you're gonna get some funny looks. 452 00:24:36,600 --> 00:24:38,967 And people are gonna say some stupid shit. 453 00:24:39,895 --> 00:24:42,979 But if you're willing to love these kids who need a mom and dad 454 00:24:43,065 --> 00:24:44,542 and somebody has a problem with that? 455 00:24:44,566 --> 00:24:47,400 You just ask 'em how many goddamn kids they've adopted. 456 00:24:47,486 --> 00:24:48,943 - Exactly. - Hell. 457 00:24:49,613 --> 00:24:50,478 Shoot. 458 00:24:50,572 --> 00:24:53,690 All right. I just wanted to have the Avatar talk, now we did, so I'm good. 459 00:24:53,784 --> 00:24:55,025 Fantastic. 460 00:24:55,119 --> 00:24:57,156 - You ready to meet three kids? - Three kids. 461 00:24:57,246 --> 00:24:59,533 - All right. - We'll set it up. 462 00:25:03,711 --> 00:25:05,748 Hey. How's it going? 463 00:25:06,296 --> 00:25:08,458 Good. It's going really good. 464 00:25:08,549 --> 00:25:11,508 - Pete and Ellie. - Yeah, we know. Come on in. 465 00:25:17,641 --> 00:25:20,258 Good luck with that one. She thinks she's better than everybody. 466 00:25:20,352 --> 00:25:23,220 Yeah. The other two are jackassing around out back. 467 00:25:23,313 --> 00:25:24,679 We'll be in the shop. 468 00:25:28,527 --> 00:25:29,734 - Hey. - Hi. 469 00:25:29,820 --> 00:25:31,027 - Hey, Lizzy. - How are you? 470 00:25:31,113 --> 00:25:32,149 Hey, Mr. and Mrs. Wagner. 471 00:25:32,239 --> 00:25:33,355 Ellie and Pete. 472 00:25:33,449 --> 00:25:36,863 - You don't have to call us the Wagners. - No, please. Good to... 473 00:25:36,952 --> 00:25:40,366 - Sorry about them. - Please. 474 00:25:40,456 --> 00:25:43,073 - They just seem a little... - Like brother and sister? 475 00:25:43,167 --> 00:25:45,784 Pipe down with that crap. We are not friggin' related. 476 00:25:45,878 --> 00:25:47,744 Friggin' related. 477 00:25:47,838 --> 00:25:49,045 I'm really gonna miss them. 478 00:25:50,007 --> 00:25:52,795 - That is, if you... - No. Please. Oh, my goodness. 479 00:25:52,885 --> 00:25:54,904 You made such a good impression on us when we met you, 480 00:25:54,928 --> 00:25:58,638 - we wanted to get to know you a bit more. - Yes, and meet your brother and sister. 481 00:25:58,724 --> 00:26:02,138 - They're right outside, if you follow me. - Yes. 482 00:26:02,227 --> 00:26:03,227 Okay. 483 00:26:06,315 --> 00:26:07,351 Juan. 484 00:26:07,691 --> 00:26:08,727 Lita. 485 00:26:09,443 --> 00:26:12,652 I want you guys to meet Pete and Ellie. 486 00:26:12,738 --> 00:26:14,024 - Hi. - Hey, guys. 487 00:26:14,114 --> 00:26:15,855 Are we gonna go stay at your house now? 488 00:26:16,742 --> 00:26:20,110 Well, we met your sister, and she's so awesome. 489 00:26:20,204 --> 00:26:22,444 - She's really cool. - She was telling us about you guys. 490 00:26:22,539 --> 00:26:24,496 Want to play restaurant with me? 491 00:26:24,583 --> 00:26:26,620 Yeah, I would love to. Where's your restaurant? 492 00:26:26,710 --> 00:26:28,793 - Right over there. - And what's your doll's name? 493 00:26:28,879 --> 00:26:30,415 Her name is Potato Chips. 494 00:26:30,506 --> 00:26:33,999 - I love potato chips. - Potato chips are my favorite. 495 00:26:34,635 --> 00:26:36,046 Nice one. 496 00:26:36,136 --> 00:26:38,719 - Can we be the Clippers? - I'm more of a Lakers fan. 497 00:26:38,806 --> 00:26:40,092 Oh, sorry. 498 00:26:40,182 --> 00:26:42,344 No, you don't have to say sorry. That's okay. 499 00:26:42,434 --> 00:26:43,720 - We can be the Clippers. - Okay. 500 00:26:43,811 --> 00:26:46,428 - I'm gonna shoot, you crash the boards. - Yeah. Sure. 501 00:26:48,774 --> 00:26:50,106 Oh, no! 502 00:26:50,442 --> 00:26:51,523 Shoot! 503 00:26:51,610 --> 00:26:53,146 - You did it on purpose! - What? 504 00:26:53,237 --> 00:26:56,257 - You hit me because I like the Clippers. - Buddy, I think the Clippers are awesome. 505 00:26:56,281 --> 00:26:58,113 We love the Clippers. Are you kidding me? 506 00:26:58,200 --> 00:27:00,929 It was smart to get rid of Blake Griffin. That was a great trade for them. 507 00:27:00,953 --> 00:27:03,912 We're obsessed with the Clippers. I can't get enough of them. 508 00:27:03,997 --> 00:27:06,535 - They're amazing. - Okay. 509 00:27:06,625 --> 00:27:09,288 - Can we play hide and seek? - You sure? You lost a lot of blood. 510 00:27:09,378 --> 00:27:12,041 - I love hide and seek. - Okay, but just us. No girls. 511 00:27:13,423 --> 00:27:14,664 Sure. 512 00:27:14,758 --> 00:27:17,878 It's not that progressive, but no problem. Lita, should we go play restaurants? 513 00:27:18,053 --> 00:27:20,761 - Yeah. - You're it. I'll hide and you count. 514 00:27:20,848 --> 00:27:21,713 You sure you're okay? 515 00:27:21,807 --> 00:27:23,673 - Yeah. Go on, count. - All right, buddy. 516 00:27:23,767 --> 00:27:25,804 - Count to 20. - Oh, my God. 517 00:27:25,894 --> 00:27:28,682 You better not embarrass me at the restaurant. 518 00:27:28,772 --> 00:27:32,391 Potato Chips has been bad today. Bad girl! 519 00:27:32,860 --> 00:27:34,317 Bad, bad, bad! 520 00:27:34,862 --> 00:27:36,979 Don't talk back, you little beaner! 521 00:27:40,325 --> 00:27:43,318 - I don't think that's... - Know what? She picks up stuff off the TV. 522 00:27:43,412 --> 00:27:44,573 Yeah. 523 00:27:44,663 --> 00:27:46,700 Don't give me the look. 524 00:27:48,250 --> 00:27:52,164 - Let's not call her bad names like that. - Don't tell me how to treat my kid! 525 00:27:52,254 --> 00:27:54,621 You think you're better than me, huh? 526 00:27:55,757 --> 00:27:59,467 Pete, if you don't want the kids, I'm not gonna push you into it. 527 00:28:00,053 --> 00:28:01,544 All right, look... 528 00:28:03,265 --> 00:28:05,632 I'm gonna be honest with you, all right? 529 00:28:05,726 --> 00:28:08,560 I don't know, I just thought when we met our kids 530 00:28:08,645 --> 00:28:11,228 that it would be like this cosmic connection, you know? 531 00:28:11,315 --> 00:28:14,399 Like just take one look at them and just know, like when you and me met. 532 00:28:14,860 --> 00:28:17,068 Yeah. Totally. 533 00:28:17,863 --> 00:28:20,071 Whoa. What, you didn't just know? 534 00:28:21,617 --> 00:28:22,983 - Oh, my gosh. - What? 535 00:28:23,076 --> 00:28:24,637 You heard what I said. You didn't just know? 536 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 No, I was interested, 537 00:28:25,704 --> 00:28:27,912 but, you know, I'm more cautious than you are. 538 00:28:27,998 --> 00:28:30,411 Really? Wow. How long before you just knew? 539 00:28:31,585 --> 00:28:32,585 A couple of months. 540 00:28:32,669 --> 00:28:34,331 A couple of months? How many months? 541 00:28:35,005 --> 00:28:37,213 - Like four... - Four? 542 00:28:37,299 --> 00:28:38,210 - ...- teen. - Fourteen? 543 00:28:38,300 --> 00:28:39,165 - Babe, look. - Oh, my God! 544 00:28:39,259 --> 00:28:41,967 - I knew before we got married, okay? - That's the point. 545 00:28:42,054 --> 00:28:44,054 We don't have a year-long engagement on this thing. 546 00:28:44,139 --> 00:28:46,347 If we say "yes," they're in our house next week. 547 00:28:46,433 --> 00:28:47,890 Did you feel a cosmic connection? 548 00:28:48,936 --> 00:28:52,225 No, I didn't feel a cosmic connection. I felt like I was... 549 00:28:52,314 --> 00:28:54,274 I felt like I was babysitting other people's kids. 550 00:28:54,358 --> 00:28:55,358 I agree. 551 00:28:55,400 --> 00:28:57,357 - With what? - With you. 552 00:28:57,444 --> 00:28:59,936 With me wanting the kids or not wanting the kids? 553 00:29:00,030 --> 00:29:01,771 - Whatever you want. - That's not an answer. 554 00:29:01,865 --> 00:29:04,448 Then just give me 1d months to think about it. How 'bout that? 555 00:29:04,534 --> 00:29:05,534 Come on. 556 00:29:15,045 --> 00:29:17,879 Honey, put those down for me. Thank you. 557 00:29:17,965 --> 00:29:19,877 All right, come on, everybody. 558 00:29:20,467 --> 00:29:21,467 Honey, come on. 559 00:29:21,551 --> 00:29:22,962 Jeez. 560 00:29:23,053 --> 00:29:25,545 All right, everybody, hands. 561 00:29:25,973 --> 00:29:29,216 Hands, hands, hands. Thank you. 562 00:29:29,309 --> 00:29:31,221 Eyes closed. 563 00:29:32,562 --> 00:29:36,522 I'm thankful for my beautiful grandchildren, 564 00:29:36,608 --> 00:29:39,976 including the very lucky kids 565 00:29:40,070 --> 00:29:43,939 that are soon to be adopted by two wonderful parents. 566 00:29:44,032 --> 00:29:45,568 I'm really thankful for that, too. 567 00:29:45,659 --> 00:29:48,447 That is really inspiring stuff, you guys. Well done. 568 00:29:48,537 --> 00:29:50,870 Yeah, about that. Actually, we... 569 00:29:50,956 --> 00:29:55,451 Yeah, we've decided together not to move forward with the foster thing. 570 00:29:55,544 --> 00:29:59,163 Yeah, we just realized we hadn't thought it through properly, so... 571 00:29:59,256 --> 00:30:02,215 Yeah. Jesus Christ. This is great news. 572 00:30:02,301 --> 00:30:04,588 I mean, we were all being supportive to your faces, but... 573 00:30:04,678 --> 00:30:06,886 Yeah. We all thought you were out of your minds. 574 00:30:06,972 --> 00:30:10,886 I never said anything, but I'm thankful to hear this. 575 00:30:10,976 --> 00:30:12,683 What? Why? 576 00:30:12,769 --> 00:30:16,009 - Ellie, let's not. We're holding hands. - No, no, no. I would be thankful to know 577 00:30:16,064 --> 00:30:18,056 why you all have a problem with this. 578 00:30:18,150 --> 00:30:19,686 Hey, I never had a problem with it. 579 00:30:19,776 --> 00:30:23,486 I think it's smart. Have a couple kids without the pregnancy and the hormones 580 00:30:23,572 --> 00:30:26,280 - and the... rage. - Stop talking. 581 00:30:26,366 --> 00:30:29,905 Ellie, all I'm saying is that we're thankful 582 00:30:29,995 --> 00:30:32,988 that you and Peter are gonna experience 583 00:30:33,081 --> 00:30:36,995 having the love of your own beautiful children rather than... 584 00:30:37,085 --> 00:30:39,668 - Rather than what, Jan? Just spit it out. - Hell, I'll say it. 585 00:30:39,755 --> 00:30:41,246 Rather than just rolling the dice 586 00:30:41,340 --> 00:30:43,340 with the offspring of some criminal or drug addict. 587 00:30:43,425 --> 00:30:46,259 To be honest, we were worried about our real kids' safety. 588 00:30:46,345 --> 00:30:49,179 - What? - Were they to hang out with your kids, 589 00:30:49,264 --> 00:30:50,755 - if they're... - Damaged goods? 590 00:30:50,849 --> 00:30:53,011 You know, when I was growing up in the neighborhood, 591 00:30:53,101 --> 00:30:54,912 a lot of people thought I was damaged goods, too. 592 00:30:54,936 --> 00:30:56,598 Pete, we're not talking about you, man. 593 00:30:56,688 --> 00:31:00,648 We're talking about crack babies and kids who have been sexually harassed. 594 00:31:00,734 --> 00:31:01,975 Sexually harassed? 595 00:31:02,069 --> 00:31:04,069 What do you mean, their parents made lewd comments? 596 00:31:04,154 --> 00:31:05,690 You know what I mean, wiseass. 597 00:31:05,781 --> 00:31:07,317 Open your stupid eyes. 598 00:31:10,118 --> 00:31:12,879 - How long have everyone's eyes been open? - Kimmy, you of all people. 599 00:31:12,913 --> 00:31:14,057 What if you can't have a baby? 600 00:31:14,081 --> 00:31:16,243 Do not put that out into the universe, please. 601 00:31:16,333 --> 00:31:18,575 What if you can't? What are you gonna do? 602 00:31:18,668 --> 00:31:20,788 If you don't quit being so nuts about this baby thing, 603 00:31:20,837 --> 00:31:23,420 I swear to God, I'm gonna get pregnant again this afternoon 604 00:31:23,507 --> 00:31:24,918 just to spite you. 605 00:31:25,008 --> 00:31:26,920 - And you know I can do it. - Really? 606 00:31:27,010 --> 00:31:28,010 No. 607 00:31:28,595 --> 00:31:30,782 I'm sorry if we're not as politically correct as you guys, 608 00:31:30,806 --> 00:31:33,219 but our baby has to be our blood. 609 00:31:33,308 --> 00:31:34,719 Yes! Absolutely! 610 00:31:34,810 --> 00:31:38,178 Oh, my God. "Our blood." This blood? This blood right here? 611 00:31:38,271 --> 00:31:40,666 - What's that supposed to mean? - Jerry, what do you think of all this? 612 00:31:40,690 --> 00:31:42,168 I'd be thankful if we could eat, Russ. 613 00:31:42,192 --> 00:31:44,980 You just spent 30 minutes talking about the deep state. 614 00:31:45,070 --> 00:31:46,589 You don't have an opinion on your own family? 615 00:31:46,613 --> 00:31:48,253 - None of my business. - Thank you, Daddy. 616 00:31:48,323 --> 00:31:50,551 And I would like you all to know that thousands of children 617 00:31:50,575 --> 00:31:52,737 are spending Thanksgiving without any family at all. 618 00:31:52,828 --> 00:31:54,364 And right now I kind of envy them. 619 00:31:54,704 --> 00:31:55,911 But I know you guys love me. 620 00:31:55,997 --> 00:31:58,831 I know that I have a place to go to eat turkey and be thankful. 621 00:31:58,917 --> 00:32:00,704 But a lot of kids don't have that. 622 00:32:00,794 --> 00:32:03,707 And it's not their fault! And they're not damaged goods! 623 00:32:03,797 --> 00:32:06,540 So forget what I said before. It is back on! 624 00:32:06,633 --> 00:32:08,444 - If that's okay with you, honey. - Yee-haw, baby. 625 00:32:08,468 --> 00:32:10,755 Yee-haw. We're gonna adopt a whole shitwhack of kids. 626 00:32:10,846 --> 00:32:14,135 And I am thankful that whoever has a problem with it can fuck right off! 627 00:32:18,728 --> 00:32:21,095 - Amen. - Amen. 628 00:32:22,149 --> 00:32:24,311 Well, there goes another Thanksgiving. 629 00:32:24,651 --> 00:32:26,233 You're crazy. 630 00:32:28,029 --> 00:32:30,442 Hi, honey. Here we are. 631 00:32:30,532 --> 00:32:31,818 Come in, look around. 632 00:32:31,908 --> 00:32:33,399 This is Meatball. 633 00:32:34,119 --> 00:32:36,406 A Christmas tree? 634 00:32:36,496 --> 00:32:38,909 Does that mean Santa comes here? 635 00:32:38,999 --> 00:32:40,240 Yeah, every year. 636 00:32:41,001 --> 00:32:45,496 - So, you guys are rich. - What? Rich? No, we're not rich. 637 00:32:45,589 --> 00:32:47,080 I mean, we're doing okay. 638 00:32:47,174 --> 00:32:48,776 - Well. - When we got this house, it was a dump. 639 00:32:48,800 --> 00:32:51,840 That's what we do. We renovate houses. Ellie did all the design work in here. 640 00:32:51,887 --> 00:32:54,595 Actually, everything is from swap meets and flea markets 641 00:32:54,681 --> 00:32:56,593 and it's not that expensive at all. 642 00:32:56,683 --> 00:33:00,142 - That's crystal! Sorry. Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry. 643 00:33:00,228 --> 00:33:01,639 I'm so sorry. 644 00:33:01,730 --> 00:33:04,017 I shouldn't have left this out. 645 00:33:04,649 --> 00:33:08,359 So you guys want to see your rooms? Come on. Let's go check out your room. 646 00:33:10,572 --> 00:33:14,065 - Lookit! A bed and a bunny! - What do you think? 647 00:33:14,159 --> 00:33:16,151 I love the bunny 'cause she has a skirt. 648 00:33:16,703 --> 00:33:19,070 - Whose toys are these? - They're yours, to share. 649 00:33:19,164 --> 00:33:20,164 Yeah. 650 00:33:20,499 --> 00:33:22,331 Lego! 651 00:33:22,959 --> 00:33:24,370 Can I put my bears in there? 652 00:33:24,461 --> 00:33:25,497 - Sure. - Of course. 653 00:33:27,047 --> 00:33:30,040 - Wow, you sure have a lot of teddy bears. - These are just court bears. 654 00:33:30,133 --> 00:33:32,295 They get one every time we go to family court. 655 00:33:33,470 --> 00:33:35,302 - Can you help me? - Yeah. 656 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 Look at this, Lita. 657 00:33:39,851 --> 00:33:41,342 Lizzy, want me to show you your room? 658 00:33:41,436 --> 00:33:43,268 - Okay. Yeah. - It's just here. 659 00:33:43,688 --> 00:33:46,396 I'm so sorry you have to carry all your stuff in these awful bags. 660 00:33:46,483 --> 00:33:48,850 - If we knew... - No, it's cool. 661 00:33:49,319 --> 00:33:52,562 Fun fact: that's actually how you can spot a foster kid. 662 00:33:52,656 --> 00:33:55,319 The kid carrying her whole life in a Hefty bag. 663 00:33:56,618 --> 00:33:58,075 It's a foster joke. 664 00:33:58,495 --> 00:33:59,656 Well, make yourself at home. 665 00:33:59,746 --> 00:34:02,226 Yeah, this is your place. You can do whatever you want with it. 666 00:34:02,290 --> 00:34:04,130 Do you wanna put posters on the wall, paint it? 667 00:34:04,167 --> 00:34:07,535 Yeah. Come on, this is what we do. We can knock that out in 20 minutes. 668 00:34:07,629 --> 00:34:09,829 Run down to the hardware store, pick any color you like. 669 00:34:09,881 --> 00:34:11,088 - What do you say? - Any color. 670 00:34:11,174 --> 00:34:12,527 - Just pick a color. - What do you like? 671 00:34:12,551 --> 00:34:13,831 - Any color you want. - Anything. 672 00:34:13,885 --> 00:34:16,245 - Pick a color, we're doing it. - You'd look great in green. 673 00:34:20,684 --> 00:34:22,550 Yeah. 674 00:34:22,644 --> 00:34:23,680 What do you think? 675 00:34:25,146 --> 00:34:29,937 Wow, it's, yeah, darkest of the black tones. 676 00:34:30,026 --> 00:34:32,894 - Yeah, that's what she picked. - Dark Kettle Black, huh? 677 00:34:33,530 --> 00:34:35,943 I like it. It's really dope. 678 00:34:38,368 --> 00:34:40,576 - I'm gonna get dinner started. - Okay. 679 00:34:40,954 --> 00:34:43,241 - She doesn't like it. - I think she loves it. 680 00:34:43,331 --> 00:34:45,118 You know her better than I do. 681 00:34:49,170 --> 00:34:51,002 - Hey. - Hey, you all done in there? 682 00:34:51,089 --> 00:34:54,253 Oh, yeah. And... she loves it. 683 00:34:54,342 --> 00:34:57,210 Oh, great. I'm so glad that she loves her black bedroom. 684 00:34:57,304 --> 00:35:01,014 So, I'm gonna register Juan and Lita at Harding in the morning, 685 00:35:01,099 --> 00:35:02,939 and then you can take Lizzy to the high school. 686 00:35:02,976 --> 00:35:06,310 Did you see their shoes? We might want to take them to the mall tomorrow. 687 00:35:06,396 --> 00:35:07,637 Kids, dinner! 688 00:35:08,565 --> 00:35:11,023 What? That sounds insane coming out of your mouth. 689 00:35:11,109 --> 00:35:13,066 - Do we have kids? - Yeah, three of 'em. 690 00:35:13,153 --> 00:35:15,395 That's insane. I don't believe it. 691 00:35:15,488 --> 00:35:18,026 Did you not know that? 'Cause they're really here. 692 00:35:18,742 --> 00:35:20,449 Holy shit. Holy shit. 693 00:35:20,535 --> 00:35:22,151 Yeah, they're here. 694 00:35:22,245 --> 00:35:23,531 I love you. 695 00:35:26,958 --> 00:35:29,245 - What? - Kiss again! Kiss again! 696 00:35:29,336 --> 00:35:30,372 God. 697 00:35:34,466 --> 00:35:36,628 - What about that one? - Kiss again! Kiss again! 698 00:35:37,135 --> 00:35:38,797 It's gonna be long and weird. 699 00:35:41,640 --> 00:35:42,992 - How 'bout that? - How 'bout that? 700 00:35:43,016 --> 00:35:45,850 - All right, come on, giggly. Sit down. - I'm gonna shift the plates. 701 00:35:45,935 --> 00:35:48,255 Great. We have everything. We have burgers and pasta and... 702 00:35:48,313 --> 00:35:49,645 Can we have potato chips? 703 00:35:49,731 --> 00:35:52,189 Let's get ready for the tub. 704 00:35:52,275 --> 00:35:55,143 You two, come on. Who wants to go first? 705 00:35:55,236 --> 00:35:56,317 Hey! 706 00:36:02,035 --> 00:36:03,492 That's not really a bath toy. 707 00:36:03,578 --> 00:36:05,410 - I don't want this. - It's not for the bath. 708 00:36:05,497 --> 00:36:07,489 - Oh, no! That's gonna... - What? 709 00:36:10,585 --> 00:36:12,417 I'm gonna get a hamper next time. 710 00:36:13,588 --> 00:36:14,588 Baby, next time... 711 00:36:17,133 --> 00:36:18,965 You need...? 712 00:36:22,639 --> 00:36:24,050 Keep it over the sink, please. 713 00:36:37,612 --> 00:36:39,228 Did you flush, sweetie? 714 00:36:42,867 --> 00:36:44,733 - Good night, kiddo. - Good night. 715 00:36:44,828 --> 00:36:45,909 Good night! 716 00:36:47,539 --> 00:36:50,703 - Should we give them a kiss good night? - I don't know. 717 00:36:50,792 --> 00:36:53,062 - Maybe you should ask, or should we wait? - Should I ask? 718 00:36:53,086 --> 00:36:55,419 - I'll ask. - You guys are overthinking this. 719 00:36:55,505 --> 00:36:57,371 - Sorry, guys. - Sorry. 720 00:36:58,216 --> 00:37:00,208 - Good night. - Good night. 721 00:37:05,265 --> 00:37:07,598 Should we kiss Lizzy good night? 722 00:37:07,684 --> 00:37:10,518 - I'm good. Good night. - Good night, kiddo. 723 00:37:11,271 --> 00:37:12,887 All right. Good night. 724 00:37:16,568 --> 00:37:19,231 No matter what we do, Jake just wants to hang out in his room. 725 00:37:19,320 --> 00:37:22,904 Talking on his phone, swearing, taking the Lord's name in vain. 726 00:37:23,533 --> 00:37:27,152 And cranking his explicit music till all hours. 727 00:37:27,662 --> 00:37:29,528 And he got into another fight at school. 728 00:37:29,622 --> 00:37:32,226 Thank heaven he didn't seriously hurt one of the other kindergartners. 729 00:37:32,250 --> 00:37:36,995 I think maybe it's okay for a five-year-old to have a cell phone, 730 00:37:37,088 --> 00:37:39,000 but does he have a lot of contacts? 731 00:37:39,090 --> 00:37:41,332 We tried to take it, but his birth mother gave it to him, 732 00:37:41,426 --> 00:37:43,008 and if we touch it, it's just... 733 00:37:43,428 --> 00:37:46,011 I'm so sorry. You are so right. 734 00:37:46,598 --> 00:37:48,055 He doesn't need a phone. 735 00:37:48,933 --> 00:37:51,175 - We're gonna try again. - Definitely try. 736 00:37:51,269 --> 00:37:55,980 Okay, and Pete and Ellie took in three children ten days ago, 737 00:37:56,065 --> 00:37:59,229 - one of which is a teenager. - Yeah, it's going pretty good. 738 00:37:59,319 --> 00:38:02,733 I mean, I think our kids made us realize just what kind of a rut we were in before. 739 00:38:02,822 --> 00:38:06,190 Well, not really a rut, just, like, the same old routine, you know, like, 740 00:38:06,284 --> 00:38:09,994 work, go to the gym, grabbing dinner, drinks, the movies. 741 00:38:10,288 --> 00:38:12,325 - You know what I mean. - No, we don't know. 742 00:38:14,042 --> 00:38:15,578 Well, I think she's just trying to say 743 00:38:15,668 --> 00:38:19,036 that we needed a new challenge, maybe something to break up the monotony. 744 00:38:19,130 --> 00:38:20,962 That's not the only thing they're gonna break. 745 00:38:24,010 --> 00:38:26,844 No, I know. I know everyone's going through tough stuff, 746 00:38:26,930 --> 00:38:29,638 but these kids, I think they're just really good. We got lucky. 747 00:38:29,724 --> 00:38:31,764 - They got lucky. - Yeah, you hit the jackpot, lady. 748 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 Guys. 749 00:38:34,687 --> 00:38:35,552 Why is this funny? 750 00:38:35,647 --> 00:38:39,391 I think they might be recognizing a little bit of a honeymoon period. 751 00:38:39,484 --> 00:38:42,727 No, no, no, we thought of that. But it doesn't feel like a period. 752 00:38:44,155 --> 00:38:45,487 Well, I mean, it's not perfect. 753 00:38:45,573 --> 00:38:48,156 Lita won't eat anything but potato chips. 754 00:38:48,243 --> 00:38:50,155 Yeah, but we got a plan to work on that too. 755 00:38:50,245 --> 00:38:51,736 I'm not saying we're perfect parents. 756 00:38:51,830 --> 00:38:52,911 Are you sure? 757 00:38:55,959 --> 00:38:58,319 And I think I might be recognizing a little bit of jealousy. 758 00:38:58,378 --> 00:38:59,994 That's not a good trait, guys. 759 00:39:04,300 --> 00:39:06,667 Okay, what do we have here? 760 00:39:08,054 --> 00:39:09,215 Christmas! 761 00:39:10,056 --> 00:39:13,174 It's a sewing machine! What do you think? 762 00:39:13,935 --> 00:39:16,177 No? She doesn't like it? Why not? 763 00:39:17,272 --> 00:39:20,060 - Robot, buddy! - Lita, look at this big box! 764 00:39:20,149 --> 00:39:21,230 Dude, it walks and talks. 765 00:39:21,317 --> 00:39:23,855 - This could be my helmet! - What about the presents, guys? 766 00:39:23,945 --> 00:39:26,298 I would've went crazy if I got a robot. I'm playing with that robot. 767 00:39:26,322 --> 00:39:27,779 And this could be the spaceship. 768 00:39:27,866 --> 00:39:29,607 - Can I go inside? - Sure. 769 00:39:29,701 --> 00:39:32,239 Hey, guys. Wow, you really like cardboard boxes, huh? 770 00:39:32,328 --> 00:39:34,615 Is anybody interested in playing with the giant dollhouse 771 00:39:34,706 --> 00:39:36,447 that took me three hours to assemble? 772 00:39:37,250 --> 00:39:39,207 Did it come in a big box? 773 00:39:40,169 --> 00:39:42,456 Yeah, it did. It came in a big $200 box. 774 00:39:42,547 --> 00:39:43,708 Go, let's go! 775 00:39:43,798 --> 00:39:45,164 Come on. Let's go get the box. 776 00:39:45,258 --> 00:39:46,965 - Christmas is boxes. - Yes. 777 00:39:50,138 --> 00:39:54,178 Hey, Lizzy, this one's for you too. Merry Christmas. 778 00:39:54,976 --> 00:39:56,467 - Another one. - Yeah. 779 00:39:56,561 --> 00:39:58,974 Thanks. Merry Christmas. 780 00:40:01,566 --> 00:40:03,899 You didn't have to get all this stuff for us. 781 00:40:03,985 --> 00:40:05,772 I know, I know, but we wanted to. 782 00:40:05,862 --> 00:40:08,229 We were excited. Did we go overboard? 783 00:40:08,323 --> 00:40:09,484 No, no, no! 784 00:40:09,699 --> 00:40:11,941 I'm sorry. I'm happy. I am. I... 785 00:40:12,785 --> 00:40:15,448 It's nice to see Lita and Juan get presents 786 00:40:15,538 --> 00:40:17,825 that weren't donated from total strangers. 787 00:40:19,334 --> 00:40:21,496 Hey, Lizzy, if you ever want to talk about anything... 788 00:40:21,586 --> 00:40:24,704 I know it's Christmastime and you may have memories and things. 789 00:40:24,797 --> 00:40:26,914 Oh, no, no, no. I'm... 790 00:40:27,175 --> 00:40:28,757 I'm good. I... 791 00:40:29,469 --> 00:40:32,177 You know what? I just haven't had my morning coffee yet. 792 00:40:32,263 --> 00:40:33,799 So, I'm gonna get that. 793 00:40:33,890 --> 00:40:35,802 - Do you want some coffee? - Sure. 794 00:40:35,892 --> 00:40:36,892 Okay. 795 00:40:49,489 --> 00:40:52,323 And we want to thank the Lord for our first Christmas together. 796 00:40:52,408 --> 00:40:55,071 And we want to give thanks for this lovely meal 797 00:40:55,161 --> 00:40:57,323 and also this... 798 00:40:57,789 --> 00:41:00,782 bounty of super fun cardboard boxes. 799 00:41:00,875 --> 00:41:02,332 - Amen. - Amen. 800 00:41:02,418 --> 00:41:04,205 Okay. Tuck in, everybody. 801 00:41:04,295 --> 00:41:05,831 Where's my potato chips? 802 00:41:05,922 --> 00:41:08,380 We're not having chips tonight, munchkin. Sorry. 803 00:41:08,466 --> 00:41:10,253 - I want my chips. - Lita! 804 00:41:10,343 --> 00:41:12,676 Lizzy. Pete and I worked really hard on this dinner, 805 00:41:12,762 --> 00:41:14,365 and there's lots of yummy food for you to eat. 806 00:41:14,389 --> 00:41:15,925 - No! - Hey, hey, hey. 807 00:41:18,851 --> 00:41:21,594 Lizzy, Lizzy, please! Lizzy, no, okay? I've got this. 808 00:41:21,688 --> 00:41:23,930 Why are you yelling at me? I'm just trying to help you. 809 00:41:24,023 --> 00:41:26,561 I'm not yelling at... I'm sorry. I am. Just then I was. 810 00:41:26,651 --> 00:41:27,687 But it's... Look. 811 00:41:27,777 --> 00:41:29,484 Lita, don't do what Lizzy just said. 812 00:41:29,570 --> 00:41:31,410 What did you say? Cuatro? "Go to your bedroom"? 813 00:41:31,447 --> 00:41:33,905 No, cuatro means "quart." Like quart of milk. 814 00:41:33,992 --> 00:41:37,076 She said, "You're not gonna have a potato chip, but you will drink that milk." 815 00:41:37,161 --> 00:41:39,574 In any case, we have this. It's fine. 816 00:41:39,664 --> 00:41:41,405 Okay. Fine. 817 00:41:41,499 --> 00:41:44,333 Okay. Let's try some of this meat loaf, okay? 818 00:41:44,419 --> 00:41:47,287 - No! I want my chips! - You're not having chips! 819 00:41:47,380 --> 00:41:49,997 I don't think she's getting on board with the plan, honey. 820 00:41:50,091 --> 00:41:51,707 - I don't want this! - Hey! 821 00:41:51,801 --> 00:41:53,362 Sure you don't want to just give her chips? 822 00:41:53,386 --> 00:41:55,423 No, we're not giving her chips. She's gonna eat... 823 00:41:59,976 --> 00:42:01,092 Lita, stay right there! 824 00:42:02,353 --> 00:42:04,185 Oh, my God. I'm sorry, I'm so sorry! 825 00:42:04,272 --> 00:42:06,514 No, it's okay. Don't cry. Relax. 826 00:42:06,607 --> 00:42:08,223 - Watch your feet, okay? - Raised feet! 827 00:42:08,317 --> 00:42:09,933 I didn't mean to. I'm so sorry. 828 00:42:10,028 --> 00:42:11,189 You give those to me. 829 00:42:11,487 --> 00:42:13,979 - Calm down, don't cry. - I want my chips! 830 00:42:14,073 --> 00:42:15,073 Just stay there, Juan. 831 00:42:16,409 --> 00:42:18,901 These are really, really good potatoes. 832 00:42:22,749 --> 00:42:24,581 - God! - Oh, my God. Are you okay? 833 00:42:24,667 --> 00:42:25,748 Oh, God. 834 00:42:27,003 --> 00:42:28,414 Lita, duck! 835 00:42:29,130 --> 00:42:31,338 - What are you doing? - Look, I'm trying to put it out! 836 00:42:31,424 --> 00:42:33,086 - With ketchup? - Put it out! 837 00:42:35,678 --> 00:42:37,044 - All right. - Lita? 838 00:42:38,765 --> 00:42:40,552 Wait, what's that noise? 839 00:42:42,310 --> 00:42:43,175 Why is she growling? 840 00:42:43,269 --> 00:42:45,269 That wasn't in the classes. I got nothing for that. 841 00:42:46,647 --> 00:42:47,763 She's got a knife. 842 00:42:47,857 --> 00:42:49,752 - It's just a SpongeBob knife. - It's still a knife. 843 00:42:49,776 --> 00:42:51,016 Just put the knife down, honey. 844 00:42:51,069 --> 00:42:52,713 Look, kid, just put down the weapon, okay? 845 00:42:52,737 --> 00:42:55,057 You guys want me to deal with this, or do you still got it? 846 00:42:55,114 --> 00:42:56,884 Yeah, do you wanna let her jump in here now, please? 847 00:42:56,908 --> 00:42:58,524 Okay, okay. Fine. Fine! 848 00:43:09,796 --> 00:43:11,412 Ellie, you gotta learn some Spanish. 849 00:43:11,506 --> 00:43:13,543 Why would you give a kid milk in a glass cup? 850 00:43:13,633 --> 00:43:15,249 I'm sorry. I didn't... 851 00:43:15,343 --> 00:43:17,710 Why did she do that? I hate her! 852 00:43:19,597 --> 00:43:21,714 That didn't take long. They hate us already. 853 00:43:22,433 --> 00:43:25,141 Well, technically, she said she hates you. 854 00:43:29,690 --> 00:43:30,771 Okay, okay, okay! 855 00:43:30,858 --> 00:43:32,565 - I want a Barbie! - No. 856 00:43:33,027 --> 00:43:34,518 This isn't even a real Barbie. 857 00:43:34,612 --> 00:43:37,091 You've got a real Barbie at home that Santa gave you a few weeks ago. 858 00:43:37,115 --> 00:43:39,778 Santa got me a fat Barbie! I want a skinny Barbie! 859 00:43:39,867 --> 00:43:41,483 She's not fat. She's body positive. 860 00:43:41,577 --> 00:43:44,445 Lita, if you put the doll back, I'll get you a giant ice cream sundae. 861 00:43:44,539 --> 00:43:46,371 So you're rewarding this behavior? 862 00:43:46,457 --> 00:43:48,574 - What are you thinking? - You handle it. 863 00:43:48,668 --> 00:43:52,252 - Juan, come on, get out of there, please? - Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry! 864 00:43:52,839 --> 00:43:55,923 I didn't hit him, okay? I never have hit him. I would never hit a kid. 865 00:43:56,008 --> 00:43:57,340 I want a Barbie! 866 00:43:57,426 --> 00:43:59,546 Stop right now, or you're not getting lunch or dinner. 867 00:43:59,595 --> 00:44:02,508 We're not starving people here, okay? I have this under control. 868 00:44:02,598 --> 00:44:05,090 Yeah, Lizzy, you body-positive whore! 869 00:44:05,184 --> 00:44:07,972 Okay, you're done. Gimme that. Give it to me. 870 00:44:08,062 --> 00:44:09,662 - Just give me that now! - Hey, hey, hey! 871 00:44:09,689 --> 00:44:12,181 Oh, yeah? Yeah, it really looks like you've got it. 872 00:44:12,275 --> 00:44:13,811 - Scan it! Hurry! - No. 873 00:44:13,901 --> 00:44:16,314 No! We're not doing this! 874 00:44:17,780 --> 00:44:20,318 - Someone videotaping this? - Pete, where are you? 875 00:44:20,408 --> 00:44:22,115 - Where's Pete? - You're done. 876 00:44:22,201 --> 00:44:25,194 Oh, great. You're out there? Thank you so much. 877 00:44:26,247 --> 00:44:28,807 Hey, sweetie. I brought the car, saved you a little walking time. 878 00:44:28,833 --> 00:44:30,916 - We had a front space. - Well, it's still closer. 879 00:44:31,002 --> 00:44:34,245 - Hey, Pete, look at my pretty new doll. - Wow. 880 00:44:34,338 --> 00:44:36,500 - You caved, huh? - No, I did not cave. 881 00:44:36,591 --> 00:44:38,628 I bought it for her. It was only four bucks. 882 00:44:38,718 --> 00:44:40,675 Can we just get out of here, you coward? 883 00:44:54,233 --> 00:44:56,941 Holy shit. There they are. 884 00:44:57,486 --> 00:44:59,853 Hey, Jan, Jerry? They're here. 885 00:45:03,117 --> 00:45:05,279 Oh, man. Kid dinged a Porsche. 886 00:45:05,369 --> 00:45:07,486 - Dude, what are you doing? - I'm sorry, I'm sorry! 887 00:45:07,580 --> 00:45:08,991 All right, just don't cry, okay? 888 00:45:09,081 --> 00:45:10,447 He's gonna have to leave a note. 889 00:45:10,541 --> 00:45:13,158 It's okay. Just help get the stuff out of the back. 890 00:45:13,252 --> 00:45:16,086 Ellie looks dehydrated. She looks bad. 891 00:45:16,172 --> 00:45:17,288 We've got the pizza! 892 00:45:17,381 --> 00:45:19,234 Juan, whoa, whoa, whoa. What are you doing, bud? 893 00:45:19,258 --> 00:45:20,544 Oh, sorry! Oh, Christ. 894 00:45:20,635 --> 00:45:22,029 - It's so warm. - Hey, put that down. 895 00:45:22,053 --> 00:45:24,340 Put the pizza down. You can't hold it like that. 896 00:45:25,056 --> 00:45:26,217 Hey, Dad. 897 00:45:27,266 --> 00:45:29,132 You must be Lizzy. 898 00:45:29,227 --> 00:45:30,718 Yeah, hi. I'm Lizzy. 899 00:45:31,604 --> 00:45:33,561 This is Lita and Juan. 900 00:45:33,981 --> 00:45:35,643 Hello, Lita. 901 00:45:36,317 --> 00:45:38,434 Hello, Juan. 902 00:45:38,986 --> 00:45:42,479 I'm Grammy "Hw-an" and this is Grandpa "Hw-erry." 903 00:45:42,573 --> 00:45:44,735 Mom, can you just talk like a normal person? 904 00:45:44,825 --> 00:45:46,908 I like the way she says her J's. 905 00:45:46,994 --> 00:45:48,826 - Can you please? - It's sophisticated. 906 00:45:48,913 --> 00:45:50,449 - Here you go, brother. - Thanks, man. 907 00:45:53,209 --> 00:45:56,452 I can't get over it. They look just like normal kids. 908 00:45:56,545 --> 00:45:59,253 What did you think they were gonna look like, Russ? Little pirates? 909 00:45:59,340 --> 00:46:01,832 I don't know. They're just so cute. 910 00:46:01,926 --> 00:46:03,633 How is the new school? 911 00:46:03,719 --> 00:46:06,678 It's good. It's like... It's school. 912 00:46:06,764 --> 00:46:08,096 - Yeah. - Awesome. 913 00:46:08,641 --> 00:46:11,133 And what's the boy situation? Anything exciting? 914 00:46:11,227 --> 00:46:13,059 No, no. Hey, hey, leave her alone. 915 00:46:13,145 --> 00:46:15,082 She doesn't like to talk about that kind of stuff. 916 00:46:15,106 --> 00:46:17,223 So just go easy. 917 00:46:18,526 --> 00:46:19,858 What? You don't. 918 00:46:20,194 --> 00:46:23,904 - Actually, there's this one guy, Jacob. - Yeah? 919 00:46:23,990 --> 00:46:26,903 Wow, that's a cute name. Jacob. I like it. Like Jake. 920 00:46:26,993 --> 00:46:29,906 No, honey, it's "Hway-cob." Right? 921 00:46:30,955 --> 00:46:32,912 No, no, it's just Jacob. 922 00:46:32,999 --> 00:46:33,999 Jacob. 923 00:46:35,668 --> 00:46:37,250 Yeah, and he's not cute. 924 00:46:37,962 --> 00:46:41,171 He's more of like an artsy, old soul type. 925 00:46:41,257 --> 00:46:42,168 - Yeah! - Yeah. 926 00:46:42,258 --> 00:46:44,138 You know, I was never into the cute ones either. 927 00:46:44,176 --> 00:46:45,758 Nah. Cute's overrated. 928 00:46:45,845 --> 00:46:49,009 Right, I didn't either. I've never had a hot boyfriend, ever. 929 00:46:49,098 --> 00:46:50,098 Shut up! 930 00:46:50,850 --> 00:46:54,059 You look like a monkey 931 00:46:54,312 --> 00:46:57,896 And you smell like one too 932 00:47:04,405 --> 00:47:07,005 Lizzy, can we put the phone away while we're at the table, please, 933 00:47:07,074 --> 00:47:08,190 like we talked about? 934 00:47:08,868 --> 00:47:10,655 - Lizzy, please. - Give her the phone. 935 00:47:10,745 --> 00:47:12,472 Guys, check it out. There's some shit going down. 936 00:47:12,496 --> 00:47:14,863 Lizzy, the phone. Now. 937 00:47:17,835 --> 00:47:20,748 Is that her real mom? Yeah, that's a harsh move. 938 00:47:20,838 --> 00:47:23,501 Actually, if you read your foster parent regs, 939 00:47:23,591 --> 00:47:27,335 you know you're not allowed to take away any of my personal property, so... 940 00:47:28,763 --> 00:47:31,722 It's the look. She's doing the look. Ketchup. I gotta get some ketchup. 941 00:47:31,807 --> 00:47:35,471 Pete, you'd said you'd say something to her next time she acts all bitchy. 942 00:47:35,895 --> 00:47:38,123 I never said the word "bitchy." It was her word, not mine. 943 00:47:38,147 --> 00:47:40,389 I am always the bad guy because you're never there. 944 00:47:40,483 --> 00:47:42,753 I'm not gonna apologize for working. Somebody's gotta deal 945 00:47:42,777 --> 00:47:45,088 with that dump of a house you bought before it bankrupts us. 946 00:47:45,112 --> 00:47:47,393 I bought? You loved it too. And that's not even the point. 947 00:47:47,448 --> 00:47:49,801 The point is, when you are there, you let them get away with murder. 948 00:47:49,825 --> 00:47:52,262 I got on Lizzy just last night when she wouldn't clean up after dinner! 949 00:47:52,286 --> 00:47:53,652 Perfect parent, huh? 950 00:47:54,497 --> 00:47:55,328 Is this funny, Kit? 951 00:47:55,414 --> 00:47:57,414 I think we're all enjoying this a little bit, Pete. 952 00:48:00,711 --> 00:48:01,747 Okay. 953 00:48:02,129 --> 00:48:03,995 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 954 00:48:04,090 --> 00:48:06,332 I never get tired of watching white people fight. 955 00:48:07,093 --> 00:48:07,958 Nor do I. 956 00:48:08,052 --> 00:48:09,884 But why don't you calm down, 957 00:48:09,970 --> 00:48:13,964 and tell us, without blaming each other, what the main issues are. 958 00:48:14,058 --> 00:48:15,674 Well, Lita is just constantly... 959 00:48:16,310 --> 00:48:17,310 I don't want to! 960 00:48:18,312 --> 00:48:20,304 And Juan, I mean, he just doesn't use his head. 961 00:48:23,859 --> 00:48:26,397 - Unlock the window! - And if I say anything about any of it... 962 00:48:26,487 --> 00:48:28,570 I'm so sorry. It's not my fault. 963 00:48:28,656 --> 00:48:31,114 - Lizzy's favorite pastime is just... - Just leave me alone! 964 00:48:31,200 --> 00:48:32,219 Thanks for making me late. 965 00:48:32,243 --> 00:48:33,529 You're an asshole. 966 00:48:34,078 --> 00:48:36,223 And God forbid we actually try to parent the little ones. 967 00:48:36,247 --> 00:48:38,113 No, no, no, that's her territory. 968 00:48:38,207 --> 00:48:39,573 Don't forget when Lizzy was ten 969 00:48:39,667 --> 00:48:41,909 her mother would disappear for weeks at a time, 970 00:48:42,002 --> 00:48:45,166 leaving Lizzy to parent Juan and Lita all by herself. 971 00:48:45,256 --> 00:48:48,374 Yeah, she's not just gonna step aside and let you two take over. 972 00:48:48,467 --> 00:48:50,529 Are you saying that we should let her parent the kids? 973 00:48:50,553 --> 00:48:51,794 Are you paying attention? 974 00:48:51,887 --> 00:48:54,049 She's 15. She's a terrible parent. 975 00:48:54,140 --> 00:48:55,426 She needs to be a kid. 976 00:48:55,516 --> 00:48:58,099 You gotta step up and become the parents. 977 00:48:58,185 --> 00:49:00,973 - But you just said she won't let us. - Nope, she won't. 978 00:49:01,063 --> 00:49:03,250 You know, Karen, you've been a godsend through most of this, 979 00:49:03,274 --> 00:49:04,890 but you're just about to piss me off! 980 00:49:04,984 --> 00:49:08,853 Pete, you won't get anywhere with her until you two get on the same page. 981 00:49:08,946 --> 00:49:10,403 - Right? - That's right. 982 00:49:10,489 --> 00:49:12,697 And, you know, if she's hostile with you again, 983 00:49:12,783 --> 00:49:14,615 maybe try using the three R's. 984 00:49:14,702 --> 00:49:17,490 Okay? Number one: regulate. 985 00:49:17,913 --> 00:49:21,406 "Lizzy, why don't you take some deep breaths, count to ten." 986 00:49:21,500 --> 00:49:23,583 Number two: relate. 987 00:49:23,669 --> 00:49:25,331 "I understand that you're upset. 988 00:49:25,421 --> 00:49:27,083 Nobody likes to feel this way." 989 00:49:27,173 --> 00:49:30,132 - That's good. - Number three: reason. 990 00:49:30,217 --> 00:49:33,005 "Lizzy, it's okay to be angry. 991 00:49:33,095 --> 00:49:36,429 What's not okay is to threaten to slash our throats 992 00:49:36,515 --> 00:49:38,472 in the middle of the night when we're asleep." 993 00:49:39,852 --> 00:49:41,309 I'm sorry, did I...? 994 00:49:41,395 --> 00:49:43,057 That was actually us. Our story. 995 00:49:43,147 --> 00:49:44,263 - Yeah. - Last session. 996 00:49:44,815 --> 00:49:47,353 The little guy didn't follow through with it though. 997 00:49:48,611 --> 00:49:50,568 - Well, not yet! - Not yet. 998 00:49:51,947 --> 00:49:53,483 Sorry. We shouldn't be laughing. 999 00:49:53,574 --> 00:49:57,659 No, it's actually important to have a sense of humor about this kind of thing. 1000 00:49:57,745 --> 00:50:00,954 That's right. You gotta laugh or you'll never make it through this. 1001 00:50:01,040 --> 00:50:02,326 That is right. 1002 00:50:02,416 --> 00:50:05,329 Speaking of which, next up we have October, 1003 00:50:05,669 --> 00:50:07,877 who still hasn't been matched with a child. 1004 00:50:07,963 --> 00:50:09,625 Well, there's some good news. 1005 00:50:12,468 --> 00:50:15,836 So, together we're all gonna decide which chore we'd like to do 1006 00:50:15,930 --> 00:50:17,842 and then each week we'll mix it up. 1007 00:50:17,932 --> 00:50:20,094 - Can I do "Feed Meatball"? - Yes! 1008 00:50:20,184 --> 00:50:23,473 - I want to feed Meatball! - You can feed him next week. 1009 00:50:23,562 --> 00:50:25,645 Pete, I hope she's not serious about all this. 1010 00:50:25,731 --> 00:50:28,690 It's not just she, it's we. And we are. Very serious. 1011 00:50:28,776 --> 00:50:30,456 Okay, so you want us to wash your feet too? 1012 00:50:30,528 --> 00:50:32,144 - Lizzy. - This is bullshit! 1013 00:50:32,238 --> 00:50:33,945 Lizzy! Hey, hey, wait, wait! 1014 00:50:34,031 --> 00:50:35,772 Lizzy. Let's just... 1015 00:50:36,200 --> 00:50:38,487 Let's try something else. Can we just take a moment, 1016 00:50:39,203 --> 00:50:41,240 and calm down, and take a few breaths? 1017 00:50:41,580 --> 00:50:42,616 Please? 1018 00:50:43,874 --> 00:50:44,955 Try it. 1019 00:50:49,964 --> 00:50:51,171 Nice! Nice. 1020 00:50:51,257 --> 00:50:53,151 And we hear you that you're frustrated with the chart. 1021 00:50:53,175 --> 00:50:54,882 Well, yeah. Yeah, I'm frustrated. 1022 00:50:54,969 --> 00:50:58,462 Yes! And that's okay to be frustrated! We're all frustrated. 1023 00:50:58,556 --> 00:51:01,594 So let's think about next time how we can express ourselves better. 1024 00:51:01,684 --> 00:51:03,641 Okay. Okay. Well... 1025 00:51:04,645 --> 00:51:08,104 I don't know, maybe next time you guys... 1026 00:51:08,941 --> 00:51:11,274 try and use the three R's on me, 1027 00:51:11,360 --> 00:51:13,727 I could barf all over the ground because it's so nauseating! 1028 00:51:13,821 --> 00:51:15,528 I knew it wasn't gonna work with her. 1029 00:51:15,614 --> 00:51:18,322 Oh, good! You're home! 1030 00:51:18,409 --> 00:51:19,616 Hi! 1031 00:51:19,702 --> 00:51:22,035 Mom, I told you to text or call. 1032 00:51:22,121 --> 00:51:24,238 You told me to give you a few weeks to settle in. 1033 00:51:24,331 --> 00:51:27,415 Well, it's been a few weeks, and I want to meet my new grandkids. 1034 00:51:27,501 --> 00:51:29,288 You must be Lizzy. Come here! 1035 00:51:29,378 --> 00:51:31,620 - No, she doesn't like it when you... - Come here! 1036 00:51:32,590 --> 00:51:34,172 I'm your Grandma Sandy. 1037 00:51:34,258 --> 00:51:37,467 Anyone ever starts shit with any of you, they have to deal with me. 1038 00:51:37,553 --> 00:51:40,091 We're family now, and I got your back forever. You hear me? 1039 00:51:40,180 --> 00:51:41,421 Mom, just take it easy. Please. 1040 00:51:41,515 --> 00:51:44,474 Oh, my God! Will you look at them! 1041 00:51:44,560 --> 00:51:47,143 Juan, Lita, this is Sandy. This is Pete's mom. 1042 00:51:47,229 --> 00:51:48,845 - Hi! - Hi! 1043 00:51:48,939 --> 00:51:50,521 I could just eat you two up! 1044 00:51:50,608 --> 00:51:52,315 And how's my baby boy? 1045 00:51:56,363 --> 00:51:57,820 - Hello, dear. - Hi. 1046 00:51:57,906 --> 00:51:59,217 Mom, you gotta give us a few minutes. 1047 00:51:59,241 --> 00:52:01,011 We were just in the middle of a family meeting. 1048 00:52:01,035 --> 00:52:03,072 Perfect, because I'm a member of the family. 1049 00:52:03,579 --> 00:52:06,071 Grandma Sandy has an announcement to make. 1050 00:52:06,165 --> 00:52:08,953 I got the whole family tickets to Six Flags! 1051 00:52:09,043 --> 00:52:10,284 - Yay! - Yay! 1052 00:52:11,003 --> 00:52:12,790 What's Six Flags? 1053 00:52:12,880 --> 00:52:13,996 "What's Six Flags?" 1054 00:52:14,089 --> 00:52:15,921 Mom, you know what? That's such a nice offer, 1055 00:52:16,008 --> 00:52:18,591 but things have been a little chaotic around here, 1056 00:52:18,677 --> 00:52:19,957 and we need things to be normal. 1057 00:52:20,262 --> 00:52:24,506 I'll tell you what's not normal, is your kids not knowing what Six Flags is. 1058 00:52:25,559 --> 00:52:26,970 Your kids. 1059 00:52:28,646 --> 00:52:31,639 Ma, it's just not a good time, so we're not doing this, okay? 1060 00:52:31,732 --> 00:52:34,628 We're not doing this, right? We're on the same page because of the structure thing? 1061 00:52:34,652 --> 00:52:35,893 Yeah, yeah. 1062 00:52:36,695 --> 00:52:38,732 Honey? Right, El? 1063 00:52:43,619 --> 00:52:46,111 - I did not cave. - You caved. 1064 00:52:46,205 --> 00:52:47,821 Lizzy gave you the look and you caved. 1065 00:52:47,915 --> 00:52:51,079 Okay, so maybe I just wanted to be the fun parent for once 1066 00:52:51,168 --> 00:52:52,534 instead of being the bad guy. 1067 00:52:52,628 --> 00:52:54,397 I tried being the bad guy. You wouldn't let me. 1068 00:52:54,421 --> 00:52:58,040 Okay, fine. I'm sorry, I really am. But look how much fun everybody's having. 1069 00:52:58,133 --> 00:53:01,171 And Lizzy, she's actually smiling. It's crazy. 1070 00:53:01,637 --> 00:53:02,923 Hey! Did you have fun? 1071 00:53:03,013 --> 00:53:04,720 You don't have to go on the kiddie rides. 1072 00:53:04,807 --> 00:53:06,799 I love the big rides. You want to go on the... 1073 00:53:07,476 --> 00:53:08,717 Hey, Lizzy! 1074 00:53:08,936 --> 00:53:10,768 - Hey, what's up? - Hi! 1075 00:53:10,854 --> 00:53:12,846 - Good to see you! - Good to see you too! 1076 00:53:14,358 --> 00:53:16,350 Hey, hey. What's up? 1077 00:53:17,569 --> 00:53:19,811 Kylie, Savanna, these are my... 1078 00:53:20,698 --> 00:53:21,698 fosters. 1079 00:53:21,740 --> 00:53:23,948 - Yeah, yeah. - We're the fosters! 1080 00:53:24,034 --> 00:53:25,512 Right, so I'll see you guys later, okay? 1081 00:53:25,536 --> 00:53:27,528 Actually we were just gonna go on the water ride. 1082 00:53:27,621 --> 00:53:29,203 Let her go with her friends. 1083 00:53:29,289 --> 00:53:32,623 They don't want to be stuck here with a bunch of old farts like you two. 1084 00:53:32,710 --> 00:53:35,828 They want to ride the big stuff and check out the hot boys. 1085 00:53:37,297 --> 00:53:40,335 Here's a hundred. Buy yourselves some souvenirs and junk food. 1086 00:53:41,135 --> 00:53:43,377 Thanks, Grandma Sandy. Thanks! 1087 00:53:43,470 --> 00:53:45,177 All right, cool. 1088 00:53:45,681 --> 00:53:47,764 Okay, I'll meet you guys at the front at... 1089 00:53:47,850 --> 00:53:49,327 What time are we going back to your house? 1090 00:53:49,351 --> 00:53:54,062 We're going back to our house, where we all live, at 7:00! 1091 00:53:54,148 --> 00:53:56,105 Okay, I'll see you then. Bye! 1092 00:53:56,191 --> 00:53:58,808 - Mom, what are you doing? You can't... - Oh, no! 1093 00:53:58,902 --> 00:54:01,519 Little Juanny's upchucking in the trash bin! 1094 00:54:01,613 --> 00:54:03,275 You all right, peanut? 1095 00:54:04,032 --> 00:54:06,445 Was it all the funnel cakes we ate? 1096 00:54:18,422 --> 00:54:21,790 I know she's getting these texts. I can see the dots. 1097 00:54:22,801 --> 00:54:25,339 Maybe she ran off, or maybe something happened to her. 1098 00:54:25,429 --> 00:54:28,922 No, she didn't. She's just treating us like another set of fosters. 1099 00:54:30,100 --> 00:54:31,636 All right, bye. 1100 00:54:32,352 --> 00:54:34,093 Thanks for the ride. I love you! 1101 00:54:34,396 --> 00:54:35,603 I'm the bad guy. Watch this. 1102 00:54:35,689 --> 00:54:36,689 Bye. 1103 00:54:37,274 --> 00:54:38,105 Bye! 1104 00:54:38,192 --> 00:54:40,650 Hey! Where the hell were you? 1105 00:54:41,069 --> 00:54:44,483 We went to the movies, and it ran a little bit later. It's not a big deal. 1106 00:54:44,573 --> 00:54:47,190 Really? You couldn't have taken five seconds to text or call us 1107 00:54:47,284 --> 00:54:49,526 and let us know nobody murdered you? Well, guess what? 1108 00:54:49,620 --> 00:54:51,828 - You're grounded. - I'm grounded? 1109 00:54:51,914 --> 00:54:53,874 Yeah. You're grounded because I just grounded you. 1110 00:54:53,916 --> 00:54:55,643 Before you weren't grounded, you weren't anything, 1111 00:54:55,667 --> 00:54:58,313 and then I just said that thing that I said, and now you're grounded! 1112 00:54:58,337 --> 00:55:01,330 - We've been waiting one hour for you! - I'm the bad guy. Calm down. 1113 00:55:01,423 --> 00:55:02,984 - He's the bad guy. - You're not going anywhere. 1114 00:55:03,008 --> 00:55:04,215 - You're done! - Done! 1115 00:55:04,301 --> 00:55:05,963 - Don't want to hear it! - You know what? 1116 00:55:06,053 --> 00:55:08,045 When I was nine I lived in a crack house. 1117 00:55:08,138 --> 00:55:11,302 So I'm pretty sure the multiplex is a comparatively safe environment. 1118 00:55:11,391 --> 00:55:12,598 Oh, no. No. 1119 00:55:12,684 --> 00:55:14,971 You don't play that troubled past card with us. 1120 00:55:15,062 --> 00:55:16,724 Your butt's in a sling, missy! 1121 00:55:17,189 --> 00:55:19,055 - Grandma Sandy, I forgot. - What? 1122 00:55:19,149 --> 00:55:20,149 I got you... 1123 00:55:22,152 --> 00:55:23,643 Oh, sweet Jesus. 1124 00:55:23,737 --> 00:55:26,980 Will you look at this? I'm gonna wear it every day. 1125 00:55:27,866 --> 00:55:28,902 Come here! 1126 00:55:29,952 --> 00:55:32,194 You know, this reminds me of when Pete 1127 00:55:32,287 --> 00:55:34,950 and his little degenerate friends stole a pizza truck. 1128 00:55:35,040 --> 00:55:37,498 - She's good. She's good. - Oh, God. 1129 00:55:37,584 --> 00:55:39,325 You two gonna stand there all night, 1130 00:55:39,419 --> 00:55:42,332 or do we try to get these kids to bed at a decent hour? 1131 00:55:42,798 --> 00:55:45,109 You remember I told you we weren't special enough for this? 1132 00:55:45,133 --> 00:55:47,375 - We were doing fine. - You said that we were in a rut. 1133 00:55:47,469 --> 00:55:49,239 Maybe we were spoiled and didn't appreciate the rut. 1134 00:55:49,263 --> 00:55:51,343 The rut was easy and quiet. You know, I miss the rut. 1135 00:55:51,390 --> 00:55:52,676 But you had to be a mommy. 1136 00:55:52,766 --> 00:55:55,133 Whose idea was it to go and talk to the teenagers? 1137 00:55:55,227 --> 00:55:57,831 We could've had a toddler who doesn't have opinions and thong underwear. 1138 00:55:57,855 --> 00:56:00,222 - What? - You pushed us into some next-level shit! 1139 00:56:00,315 --> 00:56:02,352 Look, we can't start turning on each other here. 1140 00:56:02,442 --> 00:56:05,059 If we just stay calm and we work together, 1141 00:56:05,153 --> 00:56:08,066 we can find a way to get these little assholes out of our house! 1142 00:56:09,157 --> 00:56:10,176 - Now we're talking! - Right? 1143 00:56:10,200 --> 00:56:12,533 - That's exactly what I was thinking. - Hello! 1144 00:56:12,619 --> 00:56:15,453 - I hate them so much. - Me too. They're the worst. 1145 00:56:15,539 --> 00:56:17,826 They're so ungrateful. We're doing everything for them. 1146 00:56:17,916 --> 00:56:19,703 - And they could give two shits. - Right? 1147 00:56:19,793 --> 00:56:21,034 Guess what? 1148 00:56:21,128 --> 00:56:22,414 They're not adopted yet. 1149 00:56:22,504 --> 00:56:24,996 No. No, they're not. 1150 00:56:25,090 --> 00:56:26,331 We could just... 1151 00:56:27,801 --> 00:56:28,801 put 'em back. 1152 00:56:29,177 --> 00:56:32,295 I mean, yes, we would look like the worst people in the world, but... 1153 00:56:32,389 --> 00:56:34,802 Yeah, we would. And right now everybody thinks we're saints. 1154 00:56:34,892 --> 00:56:36,258 I know. I love that part. 1155 00:56:36,351 --> 00:56:38,263 I do love that part. That's the only good part. 1156 00:56:39,730 --> 00:56:41,016 Just an idea. 1157 00:56:41,481 --> 00:56:44,019 What if we say that some relatives came forward? 1158 00:56:44,443 --> 00:56:46,526 The courts took 'em. There's nothing we could do. 1159 00:56:46,862 --> 00:56:49,821 Right? We squirt a few tears, we act super devastated. 1160 00:56:49,907 --> 00:56:51,819 That's good. That's good. That's very good. 1161 00:56:51,909 --> 00:56:54,447 And we get our clean house and date night back. 1162 00:56:54,828 --> 00:56:57,821 And everybody feels sorry for us. 1163 00:56:57,915 --> 00:56:58,996 - Yes! - Right? 1164 00:56:59,082 --> 00:57:00,573 Get some presents maybe. 1165 00:57:06,256 --> 00:57:07,747 We're never gonna do that. 1166 00:57:08,550 --> 00:57:09,550 No. 1167 00:57:11,720 --> 00:57:13,427 It's a nice thought, but we're... 1168 00:57:14,890 --> 00:57:17,928 - We're stuck, aren't we? - Yeah, we are. 1169 00:57:18,018 --> 00:57:21,011 You know, we gotta just accept that we made a terrible mistake 1170 00:57:21,104 --> 00:57:23,141 and our life is mostly gonna suck now. 1171 00:57:23,690 --> 00:57:24,690 Good night, honey. 1172 00:57:44,211 --> 00:57:47,170 All right, one nail on each side of the slat. 1173 00:57:47,255 --> 00:57:49,497 - Okay. - On both ends, okay? 1174 00:57:49,591 --> 00:57:52,174 - "Look." - Yes, excellent. 1175 00:57:53,470 --> 00:57:56,178 Okay, keep going. Get the words for me. 1176 00:57:56,264 --> 00:57:59,302 What are you doing? You want to get in? You wanna say hi to Lizzy? 1177 00:58:02,604 --> 00:58:04,266 Speak of the devil. 1178 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 What are they doing here? 1179 00:58:06,149 --> 00:58:07,752 You never said I couldn't have people over. 1180 00:58:07,776 --> 00:58:11,144 Everybody knows you can't have people over when you're grounded. 1181 00:58:11,238 --> 00:58:12,069 And you know that too, 1182 00:58:12,155 --> 00:58:14,613 because they obviously came in through the window. 1183 00:58:14,700 --> 00:58:16,783 This place is disgusting, by the way. 1184 00:58:16,868 --> 00:58:19,952 - God, what a Nazi bitch. - What did you call me? 1185 00:58:20,038 --> 00:58:21,870 I don't know, you just seem like a Nazi bitch. 1186 00:58:21,957 --> 00:58:23,789 Get out. Now. 1187 00:58:23,875 --> 00:58:25,741 Out. Both of you, out. Go! Now! 1188 00:58:25,836 --> 00:58:26,997 No, you get out of my room. 1189 00:58:27,087 --> 00:58:30,501 No, no, I'm staying in your black room. These guys are leaving. 1190 00:58:30,590 --> 00:58:32,707 No, out the window, Pussy Riot! Way you came in! 1191 00:58:32,801 --> 00:58:34,087 - Out, now! - Holy shit! 1192 00:58:34,177 --> 00:58:35,588 Out! Out! 1193 00:58:36,054 --> 00:58:39,013 - You're literally crazy! - You're driving me crazy! 1194 00:58:39,099 --> 00:58:41,307 Oh, my God. What are you doing? 1195 00:58:41,393 --> 00:58:44,181 - You're acting like you're a psychopath. - Start the car. 1196 00:58:44,271 --> 00:58:47,685 - What is going on in there? - Lizzy, please, I said you're grounded. 1197 00:58:47,774 --> 00:58:50,312 - Where are you going? - I'm calling my caseworker. 1198 00:58:50,402 --> 00:58:51,688 That's a good idea, huh? 1199 00:58:51,778 --> 00:58:54,799 Get CPS to come, make your little brother and sister pack up their court bears 1200 00:58:54,823 --> 00:58:57,343 and trash bags in the middle of the night and move them back to the Muskies? 1201 00:58:57,367 --> 00:58:59,220 - That'll be really good for them. - Better than you. 1202 00:58:59,244 --> 00:59:00,735 No! Not better than me! 1203 00:59:00,829 --> 00:59:02,991 I can't with you. Can you please deal with her, Pete? 1204 00:59:03,081 --> 00:59:05,573 - Hey, Lizzy, you're gonna... - We're really good people! 1205 00:59:05,667 --> 00:59:08,831 We just want to make a nice home for you. Is that so wrong? 1206 00:59:08,920 --> 00:59:11,649 You're just another white lady who wants to adopt little charity orphans 1207 00:59:11,673 --> 00:59:12,942 to make you feel good about yourself. 1208 00:59:12,966 --> 00:59:15,424 Pete, you tell her what my nationality is! Tell her! 1209 00:59:15,510 --> 00:59:16,696 Well, actually by blood she is... 1210 00:59:16,720 --> 00:59:19,929 I'm one-eighth Comanche, okay? So I'm not that white! 1211 00:59:20,015 --> 00:59:22,035 And do I look like I feel good about myself right now? 1212 00:59:22,059 --> 00:59:23,846 Okay, then tell me! Please tell me! 1213 00:59:23,935 --> 00:59:26,894 Why did you suddenly feel the urge to get foster kids? 1214 00:59:27,522 --> 00:59:30,139 Because we... It was... I mean, I... 1215 00:59:30,233 --> 00:59:32,441 - "Pete, please?" Exactly. - No, I... 1216 00:59:32,527 --> 00:59:33,767 Hey, you're not going anywhere. 1217 00:59:33,820 --> 00:59:36,233 Stop right there! I mean it. Don't open that door. 1218 00:59:36,323 --> 00:59:38,531 Hey! Do not get in that car, you hear me? 1219 00:59:39,993 --> 00:59:41,575 Don't shut that door, I mean it! 1220 00:59:42,537 --> 00:59:44,682 Good. Now can we just go inside so we can talk about this? 1221 00:59:44,706 --> 00:59:46,163 Juan, drop it right now! 1222 01:00:07,771 --> 01:00:09,040 What are you doing? Take it out! 1223 01:00:09,064 --> 01:00:10,792 No, better to leave it in till we get to the hospital. 1224 01:00:10,816 --> 01:00:12,648 You're okay. You're okay, buddy. We're here. 1225 01:00:12,734 --> 01:00:13,770 We're here. You're okay. 1226 01:00:14,361 --> 01:00:15,852 Stay still. I got to wrap it up. 1227 01:00:15,946 --> 01:00:18,188 Relax. We'll get you there in one second, okay? 1228 01:00:19,116 --> 01:00:21,153 - Oh, honey, Juan is gonna be okay. - Come on. 1229 01:00:25,997 --> 01:00:28,080 You know what? Tell the girls we need their car. Now! 1230 01:00:28,166 --> 01:00:30,203 Get out! Move your ass! Come on! 1231 01:00:31,920 --> 01:00:33,940 - I got you, buddy. I got you. - Get in, get in, get in. 1232 01:00:33,964 --> 01:00:34,964 I got you. 1233 01:00:35,340 --> 01:00:37,377 Seat belts on, everybody! Seat belts on. 1234 01:00:37,467 --> 01:00:39,112 You're a brave boy, you hear me? Look at me. 1235 01:00:39,136 --> 01:00:40,252 You're so brave. Yeah? 1236 01:00:40,345 --> 01:00:42,465 You're doing such a good job, buddy. We're right here. 1237 01:00:43,056 --> 01:00:45,298 Hello! Hey, help, please. 1238 01:00:45,392 --> 01:00:47,384 - What happened? - He's got a nail in his foot. 1239 01:00:47,477 --> 01:00:49,157 I didn't want to take it out, just in case. 1240 01:00:49,229 --> 01:00:51,165 That was very smart. Put him right on this gurney. 1241 01:00:51,189 --> 01:00:52,270 Hey, buddy. 1242 01:00:52,357 --> 01:00:54,144 It's all right, buddy. We're here. 1243 01:00:54,234 --> 01:00:55,099 Are you the mother? 1244 01:00:55,193 --> 01:00:57,025 - Yes. Oh, I'm his foster mom. - Okay. 1245 01:00:57,112 --> 01:00:59,570 Right this way, Dad. Hey, buddy, what's your name? 1246 01:01:00,198 --> 01:01:02,677 Juan, we're gonna clean this off, give you a little anesthetic, 1247 01:01:02,701 --> 01:01:04,237 and then take this nail out. 1248 01:01:05,036 --> 01:01:07,636 Hold my hand. It's just gonna be a little pinch, okay? Look at me. 1249 01:01:07,831 --> 01:01:10,323 - Hold my hand, hold my hand. - A little bit of a sting. 1250 01:01:10,792 --> 01:01:12,078 Stop! Stop! 1251 01:01:12,169 --> 01:01:13,626 - It's almost over. - That's it. 1252 01:01:13,712 --> 01:01:15,669 It's done! It's done. It's done. 1253 01:01:16,298 --> 01:01:18,255 I think we should take Lita to the lobby. 1254 01:01:18,341 --> 01:01:20,207 You want to go with her or stay here with Juan? 1255 01:01:22,762 --> 01:01:24,253 You take her. 1256 01:01:31,271 --> 01:01:32,637 - Come here. - Hey, I'm right here. 1257 01:01:32,731 --> 01:01:33,972 He's okay. 1258 01:01:34,065 --> 01:01:35,601 You're so brave. 1259 01:01:36,985 --> 01:01:38,601 You're doing so good, buddy. 1260 01:01:41,448 --> 01:01:43,690 So he doesn't have to wear a cast or anything? 1261 01:01:43,783 --> 01:01:44,990 - It's just stitches? - Yeah. 1262 01:01:45,076 --> 01:01:46,658 - Well, that's good news. - Yeah. 1263 01:01:47,162 --> 01:01:49,654 And how did this happen? 1264 01:01:49,748 --> 01:01:51,159 It was my fault. I walked away, 1265 01:01:51,249 --> 01:01:53,457 and I left the gun there. Juan just picked it up. 1266 01:01:53,543 --> 01:01:56,251 No. It wasn't their fault. It was mine. 1267 01:01:56,338 --> 01:01:58,524 I was trying to leave in a car and I wasn't supposed to, 1268 01:01:58,548 --> 01:02:01,086 and then they got distracted, and then I yelled at Juan, 1269 01:02:01,176 --> 01:02:02,528 and he dropped the thing on his foot... 1270 01:02:02,552 --> 01:02:05,239 Sweetie, don't be ridiculous. I should never have left the nail gun there. 1271 01:02:05,263 --> 01:02:08,222 Pete, shut up! This is the kind of stuff they move kids for, okay? 1272 01:02:08,308 --> 01:02:10,036 It wasn't their fault. They didn't do anything. 1273 01:02:10,060 --> 01:02:11,980 I should be the one getting in trouble right now. 1274 01:02:12,062 --> 01:02:14,179 It's okay. Why don't you come on over here? 1275 01:02:14,272 --> 01:02:15,353 Excuse me. 1276 01:02:15,440 --> 01:02:18,228 And... let's talk about what happened. 1277 01:02:23,573 --> 01:02:26,486 So, nobody's being moved. 1278 01:02:36,044 --> 01:02:37,751 Hey. What's wrong? 1279 01:02:38,755 --> 01:02:41,213 I have no idea. I just woke up this morning and... 1280 01:02:41,925 --> 01:02:42,925 Damn it. 1281 01:02:43,677 --> 01:02:45,464 You know what? I think I can help. 1282 01:02:48,265 --> 01:02:49,472 I have a... 1283 01:02:50,225 --> 01:02:52,638 I have this really great detangler. You want me to...? 1284 01:02:54,604 --> 01:02:56,641 Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah. 1285 01:02:56,731 --> 01:02:58,222 Okay, here. 1286 01:02:59,401 --> 01:03:02,644 Have a seat, and I'll... Yeah. 1287 01:03:03,154 --> 01:03:04,154 Okay. 1288 01:03:04,739 --> 01:03:07,527 - Wow, how'd this happen? - I don't know. 1289 01:03:07,617 --> 01:03:08,448 Yeah. 1290 01:03:08,535 --> 01:03:10,197 Just let me know if it pulls, okay? 1291 01:03:18,420 --> 01:03:20,377 Okay. That's good. 1292 01:03:21,131 --> 01:03:23,874 - Better, yeah? - Wow. Yeah. Thank you. 1293 01:03:24,175 --> 01:03:26,212 Let me just smooth it out for you. 1294 01:03:57,167 --> 01:03:58,328 Thank you. 1295 01:03:59,836 --> 01:04:02,078 No problem. It's all gone. 1296 01:04:18,480 --> 01:04:20,187 - You all set? - Yep. 1297 01:04:20,273 --> 01:04:22,356 - Hey, thanks for the lunch. - No problem. 1298 01:04:25,570 --> 01:04:27,357 Is that that boy Jacob? 1299 01:04:27,447 --> 01:04:29,247 The one that just picked up that bit of trash? 1300 01:04:30,033 --> 01:04:32,946 - Don't freak out about it. - No! Why would I freak out about it? 1301 01:04:33,411 --> 01:04:35,573 He looks like an artistic type, like you said. 1302 01:04:35,663 --> 01:04:37,279 - You think so? - Definitely! 1303 01:04:37,749 --> 01:04:39,081 - Look at that face. - Yeah. 1304 01:04:39,167 --> 01:04:41,534 Conscientious. Picking up trash. 1305 01:04:41,628 --> 01:04:43,961 Yeah. Yeah, he is. Yeah. 1306 01:04:45,006 --> 01:04:46,338 Well, have a good day. 1307 01:04:46,800 --> 01:04:48,507 - Thanks. You too. - Okay. 1308 01:04:48,927 --> 01:04:51,635 All right. Careful with your foot, Juan. Bye, Lita. 1309 01:04:52,222 --> 01:04:53,588 Well, did you see that? 1310 01:04:54,099 --> 01:04:56,019 Definitely starting to hate me a bit less, right? 1311 01:04:56,059 --> 01:04:57,059 Maybe. 1312 01:05:00,438 --> 01:05:02,270 - Hi, Lizzy. - Hey, Charlie. 1313 01:05:04,275 --> 01:05:05,482 Hi, Jacob. 1314 01:05:06,611 --> 01:05:07,897 Wassup, baby girl? 1315 01:05:07,987 --> 01:05:10,070 Nothing. How you doing? 1316 01:05:10,865 --> 01:05:12,527 I'm good. Cleaning up your mess. 1317 01:05:16,121 --> 01:05:18,681 Well, why don't you get into school before you get me in trouble. 1318 01:05:18,998 --> 01:05:20,205 All right, fine. 1319 01:05:20,542 --> 01:05:21,908 - Text me. - Okay. 1320 01:05:32,929 --> 01:05:34,295 - Hey, hon. - Hey. 1321 01:05:34,389 --> 01:05:36,597 - Hi. How's she doing? - She's good. 1322 01:05:37,392 --> 01:05:40,305 And check this out. I got here early, and Lizzy saw me, 1323 01:05:40,395 --> 01:05:43,229 and she came over, and just starts talking. 1324 01:05:43,565 --> 01:05:44,646 - To you? - Yeah! 1325 01:05:44,732 --> 01:05:47,975 Not, like, full-on girl talk, but not the usual silent treatment either. 1326 01:05:48,069 --> 01:05:49,588 She was telling me about that kid Jacob, 1327 01:05:49,612 --> 01:05:52,275 and how he doesn't say much so she can't tell if he likes her. 1328 01:05:52,365 --> 01:05:55,654 Next thing I know I'm in full mom mode, giving her advice, like, 1329 01:05:55,743 --> 01:05:58,702 "Well, sometimes with the quiet types you'll have to make the first move." 1330 01:05:58,788 --> 01:06:01,531 Wait. You said "make a move"? You told her to make a move on a boy? 1331 01:06:01,624 --> 01:06:04,241 This kid is harmless, baby. Trust me. 1332 01:06:04,335 --> 01:06:07,169 I'm thrilled she even likes him. I totally pegged her for the bad boys. 1333 01:06:09,257 --> 01:06:11,670 - What happened? - Juan broke Potato Chips. 1334 01:06:11,759 --> 01:06:14,217 Calm down. I'm gonna fix her, okay? Here you go. See? 1335 01:06:14,304 --> 01:06:16,170 Thanks, Daddy. 1336 01:06:18,683 --> 01:06:21,221 Did you hear that? I just got my first "Daddy"! 1337 01:06:21,311 --> 01:06:22,311 That's... 1338 01:06:22,395 --> 01:06:23,395 You suck! 1339 01:06:23,480 --> 01:06:25,847 No fair! I want some of that. Hey, honey. 1340 01:06:25,940 --> 01:06:28,683 - Lita, can I help you with anything? - Nope! 1341 01:06:28,776 --> 01:06:30,358 No, what? Are you talking to me? 1342 01:06:30,445 --> 01:06:31,777 - Who am I? - Ellie. 1343 01:06:31,863 --> 01:06:34,105 Juan. Buddy, come here! 1344 01:06:34,991 --> 01:06:35,991 Come here, Son. 1345 01:06:36,534 --> 01:06:39,072 How's your foot? You okay? You okay if I call you "Son"? 1346 01:06:39,162 --> 01:06:40,369 Sure. 1347 01:06:42,165 --> 01:06:43,684 - Where's Lizzy? - Right there. See her? 1348 01:06:43,708 --> 01:06:44,869 Oh, yeah, she's right there. 1349 01:07:31,965 --> 01:07:34,026 She just comes out here, she takes all this stuff out, 1350 01:07:34,050 --> 01:07:36,588 and she can't bother with the one second it takes 1351 01:07:36,678 --> 01:07:39,136 to close a stupid door or put anything in the sink. 1352 01:07:39,222 --> 01:07:40,222 What happened? 1353 01:07:40,265 --> 01:07:43,008 I found my hairbrush in the toilet this morning. 1354 01:07:43,101 --> 01:07:44,763 - What? - I told you that wasn't me! 1355 01:07:44,852 --> 01:07:47,310 Of course it was you. I left it in the bathroom for you! 1356 01:07:47,397 --> 01:07:49,104 Juan and Lita aren't even up yet. 1357 01:07:49,190 --> 01:07:51,398 I'm up now, Miss Noisy Pants. 1358 01:07:51,484 --> 01:07:52,941 I'm sorry, sweetie. 1359 01:07:53,027 --> 01:07:54,467 I thought we were really connecting. 1360 01:07:54,529 --> 01:07:57,818 I left it there for her with a nice little note, with hearts on it and stuff. 1361 01:07:57,907 --> 01:07:59,364 - Oh, my God. - I didn't do it. 1362 01:07:59,450 --> 01:08:00,657 - Wow. Hello. - What is that? 1363 01:08:00,743 --> 01:08:02,826 You're wearing that? Are you going to a strip club? 1364 01:08:02,912 --> 01:08:05,279 Sorry I don't dress like an uptight douche like you. 1365 01:08:05,373 --> 01:08:07,017 No, no. You don't talk to my wife like that! 1366 01:08:07,041 --> 01:08:08,248 This is from Ann Taylor. Loft! 1367 01:08:08,334 --> 01:08:10,621 You know what? Go put some clothes on, a lot of them, 1368 01:08:10,712 --> 01:08:12,565 then get in my truck. I'm driving you this morning. 1369 01:08:12,589 --> 01:08:15,127 Oh, my God! You guys are so annoying! 1370 01:08:15,216 --> 01:08:18,050 - Change the clothes. - It's not that big of a deal. 1371 01:08:18,136 --> 01:08:19,752 - Hey. - Do I dress like a douche? 1372 01:08:19,846 --> 01:08:21,712 No. Make sure she gets down to my truck. 1373 01:08:21,806 --> 01:08:23,889 - Bye, Daddy. - Bye, sweetie. 1374 01:08:31,399 --> 01:08:33,015 Oh, my goodness. 1375 01:08:36,779 --> 01:08:38,862 Hey, what's that? Oh! 1376 01:08:39,407 --> 01:08:40,648 Ow! 1377 01:08:45,747 --> 01:08:46,954 You okay? 1378 01:08:47,707 --> 01:08:48,707 That's a shame. 1379 01:08:56,966 --> 01:08:58,548 What are we doing here? 1380 01:08:58,635 --> 01:08:59,842 Let's go. 1381 01:09:00,261 --> 01:09:02,378 I'm gonna be late for school, you know. 1382 01:09:06,309 --> 01:09:07,470 Come on. 1383 01:09:07,560 --> 01:09:10,268 Okay. So you're punishing me with manual labor. 1384 01:09:10,355 --> 01:09:13,598 - I've worked harder than you've ever... - Yeah, I know, you're a badass. 1385 01:09:13,691 --> 01:09:14,932 This isn't a punishment, okay? 1386 01:09:15,026 --> 01:09:18,190 Hey! I'm Stewart. You probably... 1387 01:09:18,279 --> 01:09:19,895 You... What's up? 1388 01:09:19,989 --> 01:09:22,527 Stewart. Don't ever talk to her again, okay? 1389 01:09:22,617 --> 01:09:25,280 - As a matter of fact, go to lunch. - It's 8:15. 1390 01:09:26,871 --> 01:09:28,863 Okay. Lunch it is. 1391 01:09:29,582 --> 01:09:30,948 Come on. 1392 01:09:33,836 --> 01:09:35,577 - Put these on. - What? 1393 01:09:35,672 --> 01:09:37,163 Just put them on. 1394 01:09:37,256 --> 01:09:39,339 Lizzy, I know you're angry. 1395 01:09:39,425 --> 01:09:41,041 At us, at the world. 1396 01:09:41,135 --> 01:09:42,592 Maybe at yourself a little bit. 1397 01:09:42,679 --> 01:09:44,170 I don't know, and you're not talking. 1398 01:09:44,263 --> 01:09:47,347 Truth is, when I'm pissed I don't like to talk about it, either. 1399 01:09:47,433 --> 01:09:49,015 But you know what I do like to do? 1400 01:09:51,062 --> 01:09:52,394 I like to break shit. 1401 01:09:52,480 --> 01:09:53,891 Really? 1402 01:09:54,982 --> 01:09:56,393 Anything in this room. 1403 01:09:57,944 --> 01:09:59,355 - Swing away. - Okay. 1404 01:10:03,991 --> 01:10:05,778 - How'd that feel? - It felt good! 1405 01:10:05,868 --> 01:10:07,860 - Feels good? I told you. - Yeah. 1406 01:10:10,081 --> 01:10:13,119 Don't waste it, all right? I want you to do me a favor. 1407 01:10:13,584 --> 01:10:16,668 I need you to think about something that really pisses you off. 1408 01:10:16,754 --> 01:10:17,754 - You got it? - I got it. 1409 01:10:17,839 --> 01:10:18,920 - Are you sure? - I got it. 1410 01:10:19,006 --> 01:10:20,588 Let's see it. Bust that shit up. 1411 01:10:21,759 --> 01:10:22,875 Yes! 1412 01:10:22,969 --> 01:10:25,131 - There you go. You like that? - Yeah, that was good. 1413 01:10:25,221 --> 01:10:26,221 All right, come on. 1414 01:10:29,726 --> 01:10:31,558 There we go. Yes! 1415 01:10:48,077 --> 01:10:50,034 Double shot! 1416 01:10:59,547 --> 01:11:00,547 You like that? 1417 01:11:02,925 --> 01:11:04,336 That was cool. 1418 01:11:13,269 --> 01:11:15,135 So no school today, huh? 1419 01:11:15,229 --> 01:11:16,909 Pete took me to the house you're flipping. 1420 01:11:17,523 --> 01:11:19,230 We did some demo work. 1421 01:11:19,317 --> 01:11:20,433 That's cool. 1422 01:11:20,526 --> 01:11:22,438 Hey, hey, come on. 1423 01:11:24,947 --> 01:11:27,109 About that hairbrush... 1424 01:11:30,286 --> 01:11:33,529 My mom used to brush my hair, 1425 01:11:34,499 --> 01:11:36,365 and I don't know, I'm sorry. 1426 01:11:36,459 --> 01:11:38,746 It's okay. I'm sorry too. 1427 01:11:38,836 --> 01:11:42,420 - No, you have no reason to be sorry. - No, I'm really sorry. 1428 01:11:49,972 --> 01:11:51,053 All right. 1429 01:11:51,140 --> 01:11:52,972 I'm gonna go clean up. 1430 01:11:53,059 --> 01:11:54,766 Hairbrush is in the toilet, if you need it. 1431 01:11:57,063 --> 01:11:58,063 Good one. 1432 01:12:02,568 --> 01:12:04,150 Thank you. 1433 01:12:18,668 --> 01:12:20,534 You wanna rotate like this, okay? 1434 01:12:21,921 --> 01:12:24,664 Juan hit me! 1435 01:12:28,219 --> 01:12:29,835 Oh, no. Oh, God! 1436 01:12:34,141 --> 01:12:36,849 Hey, number three, where's your mother? 1437 01:12:37,520 --> 01:12:39,978 - I'm okay. - Okay. 1438 01:12:40,064 --> 01:12:41,305 I didn't hit her! 1439 01:12:41,399 --> 01:12:44,983 - Juan, where did you put my phone? - I didn't take your phone! No, I didn't! 1440 01:13:13,806 --> 01:13:15,217 All right! First try! 1441 01:13:43,711 --> 01:13:44,747 There you go. 1442 01:13:44,837 --> 01:13:46,578 Dad, Dad, Dad! 1443 01:13:47,673 --> 01:13:49,084 There you go, Juan. 1444 01:13:51,636 --> 01:13:52,636 Oh, gosh. 1445 01:13:52,720 --> 01:13:54,882 Spit it out, spit it out! 1446 01:13:54,972 --> 01:13:56,588 - Here, water! - No, we need ice! 1447 01:13:56,682 --> 01:13:58,264 Water, water. Here. 1448 01:14:12,073 --> 01:14:13,234 Hey. 1449 01:14:13,950 --> 01:14:15,361 Hey, buddy. 1450 01:14:17,078 --> 01:14:19,035 Hey, hey, hey. 1451 01:14:19,455 --> 01:14:22,914 Hey. It's okay, sweetie. Did you have a bad dream? 1452 01:14:23,000 --> 01:14:24,241 - Yeah. - Yeah? 1453 01:14:24,335 --> 01:14:27,203 You're okay. You're safe and sound in your bed. You're good. 1454 01:14:32,927 --> 01:14:34,338 Good night, buddy. 1455 01:14:38,474 --> 01:14:40,306 Good night, Mommy. 1456 01:14:44,063 --> 01:14:45,063 What? 1457 01:14:46,649 --> 01:14:48,140 What did you say? 1458 01:14:49,068 --> 01:14:50,809 Juan, what did you say? 1459 01:14:51,153 --> 01:14:53,236 Did you say something, Juan? 1460 01:14:54,073 --> 01:14:55,609 Hey, Juan, what did you say? 1461 01:14:55,700 --> 01:14:56,700 Juan! 1462 01:14:58,119 --> 01:14:59,119 Juan! 1463 01:14:59,495 --> 01:15:00,952 Did you say something? Juan! 1464 01:15:01,580 --> 01:15:02,580 Juan, what did you say? 1465 01:15:03,124 --> 01:15:04,240 Juan! 1466 01:15:07,753 --> 01:15:09,164 Oh, my God. 1467 01:15:12,967 --> 01:15:14,378 Good night, buddy. 1468 01:15:30,192 --> 01:15:31,933 - Hey. - Hey! 1469 01:15:32,570 --> 01:15:35,028 - Wow, it's looking good. - You like it? 1470 01:15:35,114 --> 01:15:38,152 I put the storage at the end of the island, like you suggested. 1471 01:15:38,242 --> 01:15:40,359 Oh, hey, yeah, yeah, yeah. 1472 01:15:40,453 --> 01:15:42,615 - Great idea, by the way. - It's awesome. 1473 01:15:42,705 --> 01:15:44,662 - Why don't you help us hang some tile? - Yeah. 1474 01:15:46,208 --> 01:15:47,619 No, I... 1475 01:15:48,461 --> 01:15:50,202 So, there's... 1476 01:15:51,255 --> 01:15:55,044 There's something I'd like to do and I was hoping I'd get your help setting it up. 1477 01:15:55,134 --> 01:15:57,467 - Sure. What are we setting up? - Of course. Anything. 1478 01:15:57,553 --> 01:16:00,637 So I was talking to Karen and Sharon, 1479 01:16:01,057 --> 01:16:02,844 and they... 1480 01:16:03,184 --> 01:16:06,768 My mom got out a few months ago, so... 1481 01:16:07,229 --> 01:16:08,720 And I haven't seen her. 1482 01:16:08,814 --> 01:16:10,726 I was hoping I could see her. 1483 01:16:11,567 --> 01:16:13,399 - Yeah, sure. - Yeah, of course. 1484 01:16:13,486 --> 01:16:15,193 I mean, that's... 1485 01:16:15,279 --> 01:16:17,020 Cool. Thanks. 1486 01:16:17,114 --> 01:16:18,821 - Yeah. - It's cool. Great. 1487 01:16:19,575 --> 01:16:21,157 - Okay. - Thanks. 1488 01:16:22,119 --> 01:16:23,119 You... 1489 01:16:25,748 --> 01:16:28,661 I'll just wait outside. Okay. 1490 01:16:40,137 --> 01:16:41,137 Mom! 1491 01:16:47,144 --> 01:16:48,680 Hi. 1492 01:16:48,771 --> 01:16:50,103 Hi, Mom. 1493 01:16:54,735 --> 01:16:56,692 Juan, Lita. 1494 01:16:56,779 --> 01:16:58,816 Hey, Juan, Lita, come on! 1495 01:17:00,032 --> 01:17:01,364 Come on. 1496 01:17:01,826 --> 01:17:03,317 What's wrong? Come on. 1497 01:17:03,410 --> 01:17:06,027 I want to stay with Mom. 1498 01:17:06,122 --> 01:17:07,738 Your mommy's over there. 1499 01:17:07,832 --> 01:17:09,698 - It's okay, sweetheart. - It's okay, honey. 1500 01:17:09,792 --> 01:17:11,533 - We'll go with you. - We're right here. 1501 01:17:11,627 --> 01:17:13,869 - We'll walk together. - Come on. 1502 01:17:17,925 --> 01:17:19,416 Slow down. 1503 01:17:20,219 --> 01:17:23,337 Oh, my babies, you got so big! 1504 01:17:23,430 --> 01:17:25,012 Come, mi amor. 1505 01:17:26,308 --> 01:17:28,550 Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker. 1506 01:17:28,644 --> 01:17:31,136 - You must be Pete and Ellie? - Yeah, I'm Pete. Hi. 1507 01:17:32,898 --> 01:17:34,730 Hey. I'm Ellie. 1508 01:17:34,817 --> 01:17:37,434 - This is Carla. She's... - Their mom. 1509 01:17:38,988 --> 01:17:40,945 Hi. I'm Ellie. Nice to meet you. 1510 01:17:42,616 --> 01:17:44,073 I'm Pete. 1511 01:17:46,328 --> 01:17:49,867 Hey, I wanted to say thank you for watching them while I was... 1512 01:17:49,957 --> 01:17:51,198 No problem. 1513 01:17:51,292 --> 01:17:54,956 They've been doing great. Juan started playing piano, right, buddy? 1514 01:17:55,045 --> 01:17:57,002 And Lita just got 100 on her last spelling test, 1515 01:17:57,089 --> 01:17:58,751 and Lizzy's soccer team is undefeated. 1516 01:17:58,841 --> 01:18:01,003 All right, so you guys gonna pick us up at 4:00? 1517 01:18:03,179 --> 01:18:04,179 Okay. 1518 01:18:04,680 --> 01:18:06,842 - We'll see you in a bit. - Yeah, we'll be back. 1519 01:18:06,932 --> 01:18:09,424 - We'll be back soon. - Bye, guys. Nice to meet you. 1520 01:18:20,362 --> 01:18:21,523 You okay? 1521 01:18:22,406 --> 01:18:23,567 "Thanks for watching them"? 1522 01:18:23,657 --> 01:18:26,320 Like we've just been fricking babysitting for five months? 1523 01:18:26,952 --> 01:18:28,909 She's just not what I pictured at all. 1524 01:18:28,996 --> 01:18:30,237 She's... 1525 01:18:30,331 --> 01:18:32,163 She kind of looks normal. 1526 01:18:32,583 --> 01:18:35,667 I feel bad, like we're breaking up a family. 1527 01:18:35,753 --> 01:18:37,995 We didn't take her kids, Ellie. 1528 01:18:38,088 --> 01:18:39,875 The courts did. And don't forget why. 1529 01:18:39,965 --> 01:18:42,378 Those kids were living like feral cats in a crack house. 1530 01:18:42,468 --> 01:18:45,302 I know, I know, but she kind of... 1531 01:18:45,804 --> 01:18:46,804 She looks okay. 1532 01:18:46,889 --> 01:18:49,256 I mean, Sharon said she's been clean for four months. 1533 01:18:49,350 --> 01:18:52,138 Yeah, she got clean because she was in jail, Ellie. 1534 01:18:54,438 --> 01:18:56,304 Look at the way Lizzy's looking at her. 1535 01:18:58,776 --> 01:19:00,688 She's still her mom. 1536 01:19:01,445 --> 01:19:02,856 We didn't take her kids, Ellie. 1537 01:19:05,741 --> 01:19:07,448 So I said, "Young lady, 1538 01:19:07,534 --> 01:19:10,823 we hear about you throwing food in the cafeteria one more time, 1539 01:19:10,913 --> 01:19:12,753 and you're gonna have a couple of lunch dates." 1540 01:19:13,791 --> 01:19:15,999 Next day, the behavior continued. 1541 01:19:16,627 --> 01:19:19,711 So we went to the school and joined her in the cafeteria. 1542 01:19:20,339 --> 01:19:23,423 Chattin' up all her middle school BFFs. 1543 01:19:23,509 --> 01:19:26,843 I walked them through some of my better bird-watching stories. 1544 01:19:26,929 --> 01:19:28,716 They were completely uninterested. 1545 01:19:28,806 --> 01:19:31,389 But that food throwing has stopped! 1546 01:19:34,061 --> 01:19:35,597 Would you like to share your news? 1547 01:19:35,688 --> 01:19:37,224 About the couch fire? 1548 01:19:37,856 --> 01:19:41,315 No. About your.26 hearing. 1549 01:19:41,402 --> 01:19:42,402 Yes. 1550 01:19:44,196 --> 01:19:47,030 The court has legally cleared us... 1551 01:19:49,868 --> 01:19:51,200 to adopt. 1552 01:19:52,746 --> 01:19:55,489 To adopt Tina and Ryan! 1553 01:19:55,582 --> 01:19:56,582 Yay! 1554 01:19:56,667 --> 01:19:57,874 That is so great. 1555 01:19:57,960 --> 01:19:59,792 Congratulations, guys. I'm so happy for you. 1556 01:20:02,548 --> 01:20:05,541 That is such great news. I'm so happy for both of you. 1557 01:20:06,302 --> 01:20:08,715 And next we have Pete and Ellie. 1558 01:20:11,557 --> 01:20:12,718 Well, 1559 01:20:13,225 --> 01:20:17,310 you know, our kids have, what, had now, four visits with their birth mom? 1560 01:20:17,771 --> 01:20:20,935 And every time they do, they're just crazy for a few days after. 1561 01:20:24,820 --> 01:20:25,651 Holy... 1562 01:20:25,738 --> 01:20:29,072 And just when things finally start to feel normal again, 1563 01:20:29,158 --> 01:20:30,239 they have another visit. 1564 01:20:30,326 --> 01:20:33,694 Yeah, we just feel so rejected. 1565 01:20:35,664 --> 01:20:37,726 And I know this probably makes me a really bad person, 1566 01:20:37,750 --> 01:20:41,494 but I just keep wishing that their mom would go back to prison. 1567 01:20:41,587 --> 01:20:43,203 You're not a bad person. 1568 01:20:43,297 --> 01:20:45,880 When someone does terrible things to the children we love, 1569 01:20:45,966 --> 01:20:48,049 it's not easy to find empathy for them, 1570 01:20:48,135 --> 01:20:50,548 but we have to try, people. 1571 01:20:50,637 --> 01:20:51,844 Whatever happens, 1572 01:20:51,930 --> 01:20:54,388 the time that your kids spent with you 1573 01:20:54,475 --> 01:20:56,762 made a big difference in their lives. 1574 01:20:56,852 --> 01:20:59,640 Yeah, I know, but then we're just supposed to... 1575 01:21:00,856 --> 01:21:02,063 Wait. 1576 01:21:02,149 --> 01:21:04,562 - Did you say "made" a difference? - Yeah, she did. 1577 01:21:04,651 --> 01:21:06,267 We'll talk after. 1578 01:21:06,362 --> 01:21:08,775 No. She said "made". That's past tense. There's a difference. 1579 01:21:08,864 --> 01:21:10,696 I wanna know what's going on, Karen. 1580 01:21:11,992 --> 01:21:13,403 Well... 1581 01:21:14,870 --> 01:21:18,534 Since Lizzy's mom has been keeping up with her reunification steps... 1582 01:21:19,583 --> 01:21:23,668 the judge changed your.26 hearing to a Change of Circumstances hearing 1583 01:21:23,754 --> 01:21:27,589 where he'll decide if the kids are ready to reunite. 1584 01:21:28,092 --> 01:21:29,503 Nice. 1585 01:21:29,593 --> 01:21:31,004 Really nice. 1586 01:21:31,637 --> 01:21:32,923 No, this is... 1587 01:21:34,515 --> 01:21:35,909 You weren't gonna share that with us? 1588 01:21:35,933 --> 01:21:37,925 We've been dealing with all of this shit! 1589 01:21:38,018 --> 01:21:41,102 I mean, the tantrums, the messes, the attitude. 1590 01:21:41,188 --> 01:21:44,101 I have played 150 games of Candy Land with Lita. 1591 01:21:44,191 --> 01:21:45,648 You ever play fricking Candy Land? 1592 01:21:45,734 --> 01:21:47,350 - It's brutal! - It's very dull. 1593 01:21:47,444 --> 01:21:49,527 We're making connections. Okay? 1594 01:21:49,613 --> 01:21:51,133 I just taught Lita how to ride a bike, 1595 01:21:51,198 --> 01:21:53,565 Juan and I bonded over Rocky Ill. 1596 01:21:53,659 --> 01:21:55,321 And now Mom's ready to reunite? 1597 01:21:55,953 --> 01:21:57,865 Pete, Ellie... 1598 01:21:57,955 --> 01:21:59,662 I understand your frustration. 1599 01:22:00,290 --> 01:22:04,455 But we all need to keep in mind that until the kids are adopted, 1600 01:22:04,545 --> 01:22:09,256 the primary goal of the system is family preservation. 1601 01:22:10,467 --> 01:22:13,050 - And what about preserving our family? - Yeah. 1602 01:22:13,137 --> 01:22:15,174 Nothing has been decided yet. 1603 01:22:19,351 --> 01:22:22,139 All right, October, that leaves you. 1604 01:22:22,229 --> 01:22:25,313 Well, I have gotten a placement. 1605 01:22:25,816 --> 01:22:30,356 He is 14 and does play JV basketball. 1606 01:22:30,779 --> 01:22:32,190 But he is 5'2". 1607 01:22:32,281 --> 01:22:35,194 And white, with red hair. 1608 01:22:35,284 --> 01:22:38,994 Absolutely no fundamentals whatsoever. 1609 01:22:39,079 --> 01:22:41,787 I get it. My problems seem stupid now. 1610 01:22:41,874 --> 01:22:44,366 Why do I always have to go last? 1611 01:22:45,335 --> 01:22:46,451 Stop. 1612 01:22:46,545 --> 01:22:48,502 Okay. I know. It's... 1613 01:22:49,006 --> 01:22:50,918 It's very unprofessional. 1614 01:23:00,809 --> 01:23:03,142 This is the opposite of a support group. 1615 01:23:05,147 --> 01:23:06,638 What am I gonna look like? 1616 01:23:06,732 --> 01:23:09,975 You're gonna look like a beautiful princess. 1617 01:23:11,028 --> 01:23:12,644 Do I look like a flower? 1618 01:23:12,738 --> 01:23:14,980 Hey. Hey, buddy. 1619 01:23:15,073 --> 01:23:17,656 - Mom. Hey, kids. - Oh! Hi, honey! 1620 01:23:17,743 --> 01:23:18,779 Hey. 1621 01:23:18,869 --> 01:23:22,078 - Mom! - No, it's totally washable. 1622 01:23:22,164 --> 01:23:24,030 - It's... - That's a Sharpie. 1623 01:23:25,042 --> 01:23:27,159 Oh, yeah. Oh, dear. 1624 01:23:27,252 --> 01:23:28,252 Mom. 1625 01:23:28,337 --> 01:23:30,829 Can you please get off the counter, honey? It's dangerous. 1626 01:23:31,381 --> 01:23:33,794 - How was care group? - So much fun. 1627 01:23:33,884 --> 01:23:36,297 Hey, hey, hey. We have news. 1628 01:23:36,386 --> 01:23:38,628 - You're pregnant? - Oh, my God! 1629 01:23:38,722 --> 01:23:40,805 - Why are you doing this to me? - I'm sorry. No? 1630 01:23:40,891 --> 01:23:42,848 It's okay. No. Just tell them. 1631 01:23:42,935 --> 01:23:43,935 - Yeah? - Uh-huh. 1632 01:23:43,977 --> 01:23:44,808 Okay. 1633 01:23:44,895 --> 01:23:48,684 We are going to adopt through foster care, just like you guys! 1634 01:23:48,774 --> 01:23:51,107 I mean, we did not get it at first, 1635 01:23:51,193 --> 01:23:55,062 and then we met yours and saw what a wonderful choice it was. 1636 01:23:55,155 --> 01:23:57,067 Hell of a lot cheaper than in-vitro too. 1637 01:23:57,157 --> 01:24:01,242 Which is not the reason, but it's a reason, if you're weighing factors. 1638 01:24:01,328 --> 01:24:03,285 And we start classes next week! 1639 01:24:03,747 --> 01:24:05,329 What do you guys think? 1640 01:24:07,834 --> 01:24:09,200 I think... 1641 01:24:10,003 --> 01:24:12,495 I think I have to take a crap. 1642 01:24:13,215 --> 01:24:15,235 That's not the reaction we were looking for on that. 1643 01:24:15,259 --> 01:24:17,000 She's jealous! 1644 01:24:17,094 --> 01:24:19,302 - Hey! - Oh, my God! What are you doing? 1645 01:24:19,388 --> 01:24:22,096 - What's going on? - Please give this to me. Lizzy! 1646 01:24:22,182 --> 01:24:24,077 - You're not allowed to take my phone! - What's she doing? 1647 01:24:24,101 --> 01:24:26,263 God! She's taking naked selfies in the bathroom! 1648 01:24:26,353 --> 01:24:28,831 - She's taking naked selfies of herself? - What're you doing to my phone? 1649 01:24:28,855 --> 01:24:31,893 Deleting everything here! Delete, delete, delete. 1650 01:24:31,984 --> 01:24:33,836 How many photos did you take? What's wrong with you? 1651 01:24:33,860 --> 01:24:35,647 Everyone does it! It's no big deal! 1652 01:24:35,737 --> 01:24:37,023 It's a big huge giant deal! 1653 01:24:37,114 --> 01:24:39,322 Fifteen-year-old girls should never be naked, ever! 1654 01:24:39,408 --> 01:24:42,776 - Can you take the door? - Don't read my texts! Open the door! 1655 01:24:42,869 --> 01:24:45,862 "If you don't show me something soon, I might lose interest." 1656 01:24:45,956 --> 01:24:48,494 - What? Who is this person, Lizzy? - Open the door! 1657 01:24:48,584 --> 01:24:51,952 Oh, no. No, no, no. Dick pic! There's a dick pic! 1658 01:24:52,588 --> 01:24:55,046 Come on, kids, we are going in the living room. 1659 01:24:55,132 --> 01:24:56,901 Is this that kid Jacob you were talking about? 1660 01:24:56,925 --> 01:24:59,713 That sweet kid from school is sending you photos of his beeswax? 1661 01:24:59,803 --> 01:25:01,886 Jesus, that is a trout! 1662 01:25:01,972 --> 01:25:03,133 Get out of here! 1663 01:25:03,223 --> 01:25:05,385 - Lizzy! - Get out here now! 1664 01:25:07,519 --> 01:25:09,852 Give me the phone! Let go! 1665 01:25:10,564 --> 01:25:11,975 This is not cool, Lizzy! 1666 01:25:12,065 --> 01:25:14,808 I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom! 1667 01:25:28,498 --> 01:25:30,239 Still think it's a wonderful choice? 1668 01:25:31,209 --> 01:25:33,826 Our foster kids aren't gonna act like that. That's on you guys. 1669 01:25:34,630 --> 01:25:37,464 What exactly is a dick pic? 1670 01:25:37,549 --> 01:25:39,040 What do you think it is, Mom? 1671 01:25:39,134 --> 01:25:41,421 Wild guess. Dick. Pic. 1672 01:25:42,679 --> 01:25:46,719 You know, honey, when I had... times like this, 1673 01:25:46,808 --> 01:25:48,970 I had to search myself 1674 01:25:49,061 --> 01:25:51,018 and remember... 1675 01:25:52,022 --> 01:25:55,732 why I became a mother in the first place. 1676 01:25:56,276 --> 01:25:58,188 And that was helpful. 1677 01:26:01,323 --> 01:26:04,612 Is this that kid Jacob's house? Is that where we're going? 1678 01:26:05,035 --> 01:26:05,866 Just calm down, okay? 1679 01:26:05,952 --> 01:26:08,014 Please tell me where we are. I don't want to get arrested. 1680 01:26:08,038 --> 01:26:10,451 Will you just trust me? Come on. 1681 01:26:18,757 --> 01:26:19,998 - Hi. - Hey. 1682 01:26:20,092 --> 01:26:23,802 I don't know if you guys remember us, Pete and Ellie from foster orientation? 1683 01:26:23,887 --> 01:26:25,844 - Oh, yeah. - Hi. How you doing? 1684 01:26:26,431 --> 01:26:29,139 What can we do for you? 1685 01:26:29,226 --> 01:26:31,718 So now she wants to come back and be Mommy again. 1686 01:26:31,812 --> 01:26:33,644 And it looks like she's got a real shot. 1687 01:26:33,730 --> 01:26:35,938 I mean, Lizzy, she's treating us like we're the enemy. 1688 01:26:36,024 --> 01:26:37,664 So now we don't know what the hell to do. 1689 01:26:38,068 --> 01:26:40,481 So I just thought, I mean, your daughter turned out so great. 1690 01:26:40,570 --> 01:26:41,856 Is she up there studying? 1691 01:26:41,947 --> 01:26:43,688 Hey, Brenda, you gonna come down? 1692 01:26:43,782 --> 01:26:47,617 I thought maybe we could speak with her, and she'd get us pumped up like before. 1693 01:26:47,703 --> 01:26:50,946 - Is that a possibility? - Yeah, that'd be great. She was amazing. 1694 01:26:51,039 --> 01:26:52,905 We could use a pep talk right now. 1695 01:26:54,084 --> 01:26:57,577 Brenda is... back in rehab. 1696 01:26:57,671 --> 01:27:00,664 - Excuse me, what? - We caught her using a couple months ago. 1697 01:27:01,299 --> 01:27:02,756 Are you shitting me right now? 1698 01:27:02,843 --> 01:27:05,551 Her inspirational, heartwarming, goddamn speech 1699 01:27:05,637 --> 01:27:08,675 is the reason we signed up for this shit show in the first place! 1700 01:27:08,765 --> 01:27:10,301 Now you're telling me she's back on... 1701 01:27:10,851 --> 01:27:12,638 You listen to me, crazy woman! 1702 01:27:12,728 --> 01:27:14,640 Brenda has struggled with substance abuse 1703 01:27:14,730 --> 01:27:17,564 ever since her mother's boyfriend started her on meth when she was 11. 1704 01:27:17,649 --> 01:27:19,231 Sometimes she stumbles. 1705 01:27:19,317 --> 01:27:20,433 But she is a good kid, 1706 01:27:20,527 --> 01:27:23,395 and she's in there doing the work, getting herself clean. 1707 01:27:23,488 --> 01:27:25,445 So you don't know what's gonna happen. 1708 01:27:25,532 --> 01:27:26,739 And this has you feeling what? 1709 01:27:26,825 --> 01:27:29,238 Frustrated? Scared? Lost? Is that it? 1710 01:27:30,620 --> 01:27:35,365 Yes! I'm a little afraid to say anything, but yes, that's basically how we feel. 1711 01:27:35,459 --> 01:27:38,452 That's how your children feel every day of their lives. 1712 01:27:39,129 --> 01:27:40,665 When you took this on, 1713 01:27:40,756 --> 01:27:44,625 you felt good about yourself because you knew that it mattered, right? 1714 01:27:45,177 --> 01:27:47,009 Well, guess what. 1715 01:27:47,471 --> 01:27:50,635 Things that matter are hard. 1716 01:27:51,516 --> 01:27:54,554 Now I know where Brenda gets her inspiring speech thing. 1717 01:27:54,644 --> 01:27:57,136 Listen, guys, right now, you're all they've got. 1718 01:27:57,230 --> 01:28:01,224 So your job is to keep them safe, whether they want you to or not. 1719 01:28:01,318 --> 01:28:02,729 Wow. 1720 01:28:03,278 --> 01:28:04,564 He's got it too. 1721 01:28:06,156 --> 01:28:08,648 That was incredible. Thank you. 1722 01:28:08,742 --> 01:28:13,407 - I'm so sorry that I blew up at you. - I'm sorry I slapped you! 1723 01:28:13,497 --> 01:28:15,489 I know! That was crazy! 1724 01:28:15,582 --> 01:28:17,414 I know. I apologize. 1725 01:28:17,501 --> 01:28:18,992 It was good. I needed it. 1726 01:28:19,085 --> 01:28:20,667 I haven't been slapped for a long time. 1727 01:28:20,754 --> 01:28:23,337 It was a bit aggressive. It was a little bit out of line. 1728 01:28:23,423 --> 01:28:25,005 Well, you were, honey. 1729 01:28:25,091 --> 01:28:27,083 All right, honey, we gotta go. 1730 01:28:27,177 --> 01:28:29,169 - We gotta get going. - Take care. 1731 01:28:29,262 --> 01:28:30,878 Thank you. 1732 01:28:30,972 --> 01:28:33,589 You're on Facebook, right? I'll find you. Okay! 1733 01:28:33,683 --> 01:28:36,096 Bye! Bye! Thank you! 1734 01:28:36,186 --> 01:28:37,302 Bye. 1735 01:28:37,395 --> 01:28:40,012 Let's get in the house right away, really quick. 1736 01:28:51,117 --> 01:28:53,700 - Okay, you're all set. - Bye, Lizzy. 1737 01:28:53,787 --> 01:28:55,870 Bye, Lizzy. Have a great day. 1738 01:28:57,541 --> 01:28:59,248 All right, look, you drop them off. 1739 01:28:59,334 --> 01:29:01,771 I'm gonna find this Jacob kid and get to the bottom of this, okay? 1740 01:29:01,795 --> 01:29:02,876 - Okay. - All right. 1741 01:29:02,963 --> 01:29:04,955 Wait, Pete, that's him! 1742 01:29:05,048 --> 01:29:08,041 Him? That redhead kid right there? The kid with the soup can for a...? 1743 01:29:08,134 --> 01:29:09,215 Come on. I'm getting him. 1744 01:29:10,220 --> 01:29:12,712 You! Dick pic! Hey! 1745 01:29:12,806 --> 01:29:14,092 - Hey! - Hey! Excuse me. 1746 01:29:14,182 --> 01:29:16,424 What's up, man? Wanted to catch a fade, huh? 1747 01:29:16,518 --> 01:29:17,383 Dick pic! 1748 01:29:17,477 --> 01:29:20,390 Think it's okay? Sending pictures of your knob to a 15-year-old girl? 1749 01:29:20,480 --> 01:29:22,767 You're lucky I don't end your life right now, carrot top. 1750 01:29:22,858 --> 01:29:23,960 I saw what you wrote to her: 1751 01:29:23,984 --> 01:29:26,087 "If you don't show me something, I'm gonna lose interest." 1752 01:29:26,111 --> 01:29:28,728 That's actually sexual assault, young man. It's disgusting! 1753 01:29:29,573 --> 01:29:31,940 Not such a big man now, are you? Come on, whip it out! 1754 01:29:32,033 --> 01:29:34,220 Show everybody those big shaved plums you're so proud of! 1755 01:29:34,244 --> 01:29:37,098 We're gonna call your mom, tell the principal and maybe even call the police. 1756 01:29:37,122 --> 01:29:39,739 - What do you think of that, Jacob? - My name's not Jacob! 1757 01:29:40,375 --> 01:29:41,991 - What? - My name is Charlie. 1758 01:29:43,545 --> 01:29:45,505 - I thought you said his name was Jacob. - Really? 1759 01:29:45,922 --> 01:29:47,834 And my plums aren't shaved 1760 01:29:48,341 --> 01:29:49,341 or big. 1761 01:29:50,844 --> 01:29:54,133 I'm so sorry. Oh, God. I'm so sorry, honey. 1762 01:29:54,222 --> 01:29:56,805 Come on, buddy, suck it up. It's a little snafu, okay? 1763 01:29:56,892 --> 01:29:58,599 Come on. Give me a hug, Charlie. 1764 01:29:58,685 --> 01:30:00,426 All right, look at me. 1765 01:30:00,520 --> 01:30:02,160 Do you happen to know anybody named Jacob 1766 01:30:02,230 --> 01:30:04,550 who might be hanging around with our daughter, Lizzy Viara? 1767 01:30:06,234 --> 01:30:08,647 The janitor? The adult-ass janitor? 1768 01:30:08,737 --> 01:30:10,298 - Oh, my God. - Come on, let's get the janitor. 1769 01:30:10,322 --> 01:30:12,609 - Hey, I'm so sorry about this. - Ellie, come on! 1770 01:30:12,699 --> 01:30:13,780 Thank you so much! 1771 01:30:13,867 --> 01:30:15,074 He didn't do any of that. 1772 01:30:15,160 --> 01:30:16,554 - Come on, Ellie. - He didn't do any of it! 1773 01:30:16,578 --> 01:30:18,865 - Hurry up! - I'm so sorry, Charlie! 1774 01:30:18,955 --> 01:30:21,743 I think we're gonna be late for school. 1775 01:30:30,050 --> 01:30:31,131 Ellie. 1776 01:30:32,135 --> 01:30:33,876 He's on a Zamboni. 1777 01:30:33,970 --> 01:30:35,086 Come on! 1778 01:30:45,690 --> 01:30:46,690 Hey! 1779 01:30:46,775 --> 01:30:47,982 Hey, you! 1780 01:30:48,068 --> 01:30:49,650 Excuse me. I'm talking to you. 1781 01:30:49,736 --> 01:30:51,756 - How old are you, Jump Street? - Why do you want to know? 1782 01:30:51,780 --> 01:30:54,318 - Hey, lady, gimme that. That's not yours. - He's 22! 1783 01:30:54,407 --> 01:30:57,696 - Yeah, I'm 22. So what? - So this won't be child abuse. Pete! 1784 01:31:00,747 --> 01:31:04,582 Hey, you ever touch, text or think about our daughter ever again, 1785 01:31:04,668 --> 01:31:05,668 and you're a dead man. 1786 01:31:05,752 --> 01:31:07,772 I'm gonna sue you, man! You're not even her parents! 1787 01:31:07,796 --> 01:31:09,128 Would not-her-parents do this? 1788 01:31:12,258 --> 01:31:13,089 Miss Peppers! 1789 01:31:13,176 --> 01:31:14,792 Whoa. What's happening here? 1790 01:31:14,886 --> 01:31:17,754 This man has been sending lewd comments and photos to our daughter. 1791 01:31:17,847 --> 01:31:20,555 - You're going to jail today, Jacob! - You mind calling the police? 1792 01:31:20,642 --> 01:31:22,008 - Hurry up! - Absolutely! 1793 01:31:22,435 --> 01:31:23,596 Miss Peppers! 1794 01:31:24,562 --> 01:31:25,973 Motherfu... 1795 01:31:29,609 --> 01:31:31,566 Man, I didn't even touch that girl. 1796 01:31:33,947 --> 01:31:35,779 - Bye-bye, scumbag. - Filthy pedophile. 1797 01:31:35,865 --> 01:31:38,357 Yeah. Enjoy your life as a sex offender. 1798 01:31:38,451 --> 01:31:40,033 Pedophile. 1799 01:31:40,120 --> 01:31:43,284 You're arresting us? The guy was sending pictures of his knob to a minor. 1800 01:31:43,373 --> 01:31:46,491 - Why are you arresting us? - Really good. Good work, guys. 1801 01:31:52,799 --> 01:31:56,213 For what it's worth, I heard what you guys did in there. 1802 01:31:56,302 --> 01:31:58,339 You're good parents, looking out for your kids. 1803 01:31:59,139 --> 01:32:02,883 - If I'd had a chance to do the same... - The kids! Oh, my God! 1804 01:32:02,976 --> 01:32:05,969 Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry! 1805 01:32:12,318 --> 01:32:14,355 Hey. Hey, baby. 1806 01:32:17,574 --> 01:32:18,985 My God, it's so clean. 1807 01:32:19,075 --> 01:32:21,362 Well, there are my little gangsters. 1808 01:32:21,786 --> 01:32:24,779 Posting bail for my Petey. 1809 01:32:24,873 --> 01:32:26,705 Really took me back to the good old days. 1810 01:32:26,791 --> 01:32:28,908 - Thank you, by the way. - Where are the kids? 1811 01:32:29,002 --> 01:32:31,665 Karen had to take them to a temporary placement for the night. 1812 01:32:31,755 --> 01:32:33,872 She said it's the first time she's heard of CPS 1813 01:32:33,965 --> 01:32:36,924 removing kids from their adoptive home the night before their hearing. 1814 01:32:37,010 --> 01:32:38,296 Speaking of which, 1815 01:32:38,887 --> 01:32:42,096 I found your statement to the judge on your printer. 1816 01:32:43,141 --> 01:32:44,052 Needs some work. 1817 01:32:44,142 --> 01:32:46,429 Mom, it's too late. We submitted it last week. 1818 01:32:46,519 --> 01:32:48,306 Well, resubmit it! Jesus! 1819 01:32:49,022 --> 01:32:51,765 "We want whatever is best for the kids, 1820 01:32:51,858 --> 01:32:55,147 whether that means staying with us or returning to their birth mother." 1821 01:32:55,653 --> 01:32:58,111 What if the judge reads that crap in front of Lizzy? 1822 01:32:58,198 --> 01:32:59,633 That's why we wrote it like that, Mom. 1823 01:32:59,657 --> 01:33:02,650 If she thinks our statement's the reason her mom doesn't get custody, 1824 01:33:02,744 --> 01:33:04,781 she's gonna hate us more than she does now. 1825 01:33:04,871 --> 01:33:07,705 She doesn't hate you. She just thinks you don't love her. 1826 01:33:08,166 --> 01:33:09,828 And that statement ain't gonna help. 1827 01:33:14,214 --> 01:33:15,500 Did Lizzy tell you that? 1828 01:33:15,590 --> 01:33:18,924 Come on, Ellie. I grew up a lot like that kid. 1829 01:33:19,010 --> 01:33:21,923 You get reminded what a sack of shit you are five times a day, 1830 01:33:22,013 --> 01:33:23,470 after a while, 1831 01:33:23,556 --> 01:33:25,889 you can't believe anyone could ever love you. 1832 01:33:30,063 --> 01:33:33,181 You know that we love you, right? 1833 01:33:34,150 --> 01:33:35,311 No. 1834 01:33:35,401 --> 01:33:37,017 But that's not you, it's me. 1835 01:33:37,112 --> 01:33:38,648 I thought I just covered all that. 1836 01:33:44,744 --> 01:33:46,656 But I do love you both. 1837 01:33:47,664 --> 01:33:49,371 Get some sleep, kids. 1838 01:33:49,457 --> 01:33:52,825 After you fix that god-awful statement. 1839 01:33:53,419 --> 01:33:54,626 Wow. 1840 01:34:00,176 --> 01:34:02,338 It's so clean and quiet in here. 1841 01:34:03,596 --> 01:34:04,928 I know. 1842 01:34:06,933 --> 01:34:08,424 I hate it. 1843 01:34:09,435 --> 01:34:10,846 Me too. 1844 01:34:21,072 --> 01:34:22,279 - Hey. - Hey. 1845 01:34:22,824 --> 01:34:23,824 - Guys. - We are so sorry. 1846 01:34:23,908 --> 01:34:25,570 We are so sorry. Are you okay? 1847 01:34:26,286 --> 01:34:29,279 Guess what? We got a ride in a police car. 1848 01:34:29,372 --> 01:34:31,329 You did? Was that fun? 1849 01:34:31,416 --> 01:34:32,702 Did you guys go to prison? 1850 01:34:32,792 --> 01:34:35,330 No. We were... just in jail. 1851 01:34:35,420 --> 01:34:37,537 Juan. Lita. Come on. 1852 01:34:38,047 --> 01:34:39,288 - Mom's here. - Okay. 1853 01:34:51,144 --> 01:34:55,639 Okay, folks, our.26 hearing is now a Change of Circumstance hearing 1854 01:34:55,732 --> 01:34:58,315 for a Miss Carla Viara. 1855 01:34:58,401 --> 01:35:00,859 - And you are Miss Viara, yes? - She is, Your Honor. 1856 01:35:00,945 --> 01:35:04,780 And also with us today are Juan, Lita and Elizabeth Viara? 1857 01:35:04,866 --> 01:35:06,607 - Here. - Here! 1858 01:35:06,701 --> 01:35:08,693 And did you two each get a teddy bear? 1859 01:35:09,120 --> 01:35:11,737 - Yes! - Those are good ones. 1860 01:35:12,373 --> 01:35:14,740 - And you are Elizabeth? - It's Lizzy, sir. 1861 01:35:14,834 --> 01:35:16,291 I mean, Your Honor. 1862 01:35:16,377 --> 01:35:19,245 And Lizzy, I understand that you've submitted a statement. 1863 01:35:21,090 --> 01:35:23,173 And the foster parents, Mr. and Mrs. Wagner, 1864 01:35:23,259 --> 01:35:24,545 are they present as well? 1865 01:35:25,261 --> 01:35:26,797 Yes, Your Honor. 1866 01:35:26,888 --> 01:35:28,424 And, Mr. and Mrs. Wagner, 1867 01:35:28,514 --> 01:35:31,427 is it accurate that you left Juan and Lita alone in your car 1868 01:35:31,517 --> 01:35:34,009 while you were being arrested for aggravated assault? 1869 01:35:34,103 --> 01:35:37,016 - Well, that... - Yes, Your Honor, but in our defense... 1870 01:35:37,106 --> 01:35:39,894 Sir, all I need to know is whether or not Lizzy is lying. 1871 01:35:40,652 --> 01:35:41,768 No, she's not lying. 1872 01:35:42,195 --> 01:35:43,777 And prior to that assault, 1873 01:35:43,863 --> 01:35:47,948 did you accost a 14-year-old honor student in the same school yard 1874 01:35:48,034 --> 01:35:53,701 and encourage him "to whip out his big shaved plums"? 1875 01:35:54,499 --> 01:35:56,035 I said that, Your Honor, 1876 01:35:56,125 --> 01:35:58,583 but again I thought it was the person who sent her the... 1877 01:35:58,670 --> 01:36:03,506 And Mrs. Wagner, did you at one time force Lizzy's friends to leave your home 1878 01:36:03,591 --> 01:36:05,082 by way of a bedroom window? 1879 01:36:05,176 --> 01:36:08,544 - It was a ground floor window. - Good. Points for you. 1880 01:36:08,638 --> 01:36:09,879 And at that same occasion, 1881 01:36:09,973 --> 01:36:13,637 did you tell Lizzy to call CPS and to come and take the kids? 1882 01:36:13,726 --> 01:36:15,809 - She didn't mean that. - I did not mean that. 1883 01:36:15,895 --> 01:36:17,602 That was in the heat of an argument. 1884 01:36:17,689 --> 01:36:20,898 - Your Honor, I have a statement... - Yes, I've read it, thank you. 1885 01:36:20,984 --> 01:36:24,443 - No, we actually wrote a new one. - Ma'am, excuse me, but I have your... 1886 01:36:24,529 --> 01:36:26,340 Please, Your Honor, we were up late working on it. 1887 01:36:26,364 --> 01:36:27,605 I can read it very fast. 1888 01:36:28,616 --> 01:36:30,653 "Lizzy once asked us why we took them in. 1889 01:36:30,743 --> 01:36:32,735 And at the time, we couldn't answer her..." 1890 01:36:32,829 --> 01:36:34,411 Ma'am, please sit down. 1891 01:36:34,497 --> 01:36:37,535 Please, Your Honor, can you let me say the answer? 1892 01:36:37,625 --> 01:36:39,332 No. Sit. 1893 01:36:39,419 --> 01:36:41,502 This hearing is not about you. 1894 01:36:41,587 --> 01:36:44,796 Judging by Lizzy's statement, you might be back in court soon enough, 1895 01:36:44,882 --> 01:36:47,590 so let's save that heartwarming speech for that occasion. 1896 01:36:48,803 --> 01:36:49,803 Okay. 1897 01:36:50,179 --> 01:36:52,171 Now, Miss Viara, 1898 01:36:52,265 --> 01:36:54,473 I see that you've been keeping up with your visits. 1899 01:36:54,559 --> 01:36:55,766 That's good. 1900 01:36:55,852 --> 01:36:58,686 I also understand that you've been sober for the last five months. 1901 01:36:58,771 --> 01:36:59,771 Is that still the case? 1902 01:37:01,816 --> 01:37:03,978 - Yes. - That's very good news. 1903 01:37:05,361 --> 01:37:08,900 And if I were to put the kids in your care, 1904 01:37:08,990 --> 01:37:11,733 your current residence could accommodate them? 1905 01:37:13,411 --> 01:37:14,868 I think so. 1906 01:37:14,954 --> 01:37:17,287 It's small, but it works, 1907 01:37:17,373 --> 01:37:18,739 Your Honor. 1908 01:37:18,833 --> 01:37:20,244 And Miss Viara, 1909 01:37:20,877 --> 01:37:26,748 do you feel capable of responsibly caring for Juan, Lita and Lizzy at this time? 1910 01:37:33,431 --> 01:37:34,672 Miss Viara. 1911 01:37:37,894 --> 01:37:38,975 Mama. 1912 01:37:41,439 --> 01:37:42,725 Yes, Your Honor. 1913 01:37:43,316 --> 01:37:44,602 I'm capable now. 1914 01:38:09,842 --> 01:38:11,674 Everybody get ready for dinner. 1915 01:38:21,104 --> 01:38:22,345 Here you go. 1916 01:38:23,481 --> 01:38:25,564 What if when we go live with our mom, 1917 01:38:26,192 --> 01:38:29,560 she doesn't know how to make my noodles the way I like to have them? 1918 01:38:29,987 --> 01:38:32,466 Don't worry, pal. Lizzy will show her the way we do the cheese for you 1919 01:38:32,490 --> 01:38:34,510 so your mom can make it for you just the way you like. 1920 01:38:34,534 --> 01:38:36,275 - Yeah. - Okay. 1921 01:38:38,204 --> 01:38:41,948 Come on, guys. Don't be sad on our last night, huh? 1922 01:38:42,792 --> 01:38:46,627 You know what? I think we should tell Pete and Ellie thank you, 1923 01:38:46,712 --> 01:38:49,125 you know, for everything they've done for us, yeah? 1924 01:38:49,549 --> 01:38:50,549 Thank you. 1925 01:38:50,883 --> 01:38:53,967 - Thank you, pal. - Yeah, thank you, guys. 1926 01:38:54,053 --> 01:38:56,887 - Lita? - I don't want to say anything. 1927 01:38:57,306 --> 01:38:58,717 Oh, honey. 1928 01:39:03,646 --> 01:39:06,389 I'm just gonna go check on Lita. 1929 01:39:07,400 --> 01:39:11,235 I mean, unless you want to. 1930 01:39:11,320 --> 01:39:14,734 Yeah, I would, actually. Thanks. 1931 01:39:17,910 --> 01:39:19,321 Come on, buddy. 1932 01:39:19,412 --> 01:39:21,972 You haven't touched your pasta. You want me to reheat it for you? 1933 01:39:28,463 --> 01:39:29,954 It's okay, buddy. 1934 01:39:30,047 --> 01:39:32,004 That's okay, buddy. 1935 01:39:42,268 --> 01:39:44,351 - Good night, buddy. - Good night. 1936 01:39:46,939 --> 01:39:49,181 Sweetie, good night. I love you. 1937 01:39:49,275 --> 01:39:50,482 I love you too. 1938 01:40:49,669 --> 01:40:53,663 Okay, all your court bears are in here, the new ones as well. 1939 01:40:54,840 --> 01:40:57,082 Speaking of court... 1940 01:40:58,761 --> 01:41:03,222 I just wanted to apologize for what I wrote to the judge. 1941 01:41:03,307 --> 01:41:04,639 It was all true. 1942 01:41:04,725 --> 01:41:07,934 Yeah, it was a little out of context maybe, but there's no hard feelings. 1943 01:41:08,479 --> 01:41:10,812 Actually, I wanted to give you the statement we wrote 1944 01:41:10,898 --> 01:41:12,139 that we couldn't read in court, 1945 01:41:12,233 --> 01:41:13,974 just so you have it. 1946 01:41:14,485 --> 01:41:15,601 Yeah. 1947 01:41:18,030 --> 01:41:19,146 Guys, Mom's here! 1948 01:41:20,575 --> 01:41:22,441 All right. Get up! Come on. Let's go. 1949 01:41:23,202 --> 01:41:25,194 Lita, come on, get your stuff. 1950 01:41:25,288 --> 01:41:26,620 Bye, Meatball. 1951 01:41:30,543 --> 01:41:31,543 Hey. 1952 01:41:31,836 --> 01:41:34,294 I've got a car seat for Lita if you don't have one. 1953 01:41:37,425 --> 01:41:38,632 You guys picking us up? 1954 01:41:39,635 --> 01:41:40,635 Where's Mom? 1955 01:41:41,721 --> 01:41:43,883 She was supposed to meet us at the office this morning 1956 01:41:43,973 --> 01:41:45,430 and she didn't show. 1957 01:41:45,975 --> 01:41:46,975 Oh, no. 1958 01:41:47,059 --> 01:41:48,891 She didn't answer her phone. 1959 01:41:49,770 --> 01:41:51,999 Did you go to her house? What if something happened to her? 1960 01:41:52,023 --> 01:41:53,434 Yes, we went to see her. 1961 01:41:53,524 --> 01:41:57,188 She was very ashamed. She said... she can't do it. 1962 01:41:57,278 --> 01:42:01,192 No, she didn't. Because why would she... fill out all the forms 1963 01:42:01,282 --> 01:42:03,468 and the court stuff and reunification stuff if she didn't... 1964 01:42:03,492 --> 01:42:06,781 Lizzy, your mom said you filled out all those forms. 1965 01:42:06,871 --> 01:42:08,157 I helped, but so what? 1966 01:42:08,247 --> 01:42:12,207 She felt she was being pushed into something she wasn't ready for. 1967 01:42:12,293 --> 01:42:14,410 No. I didn't push her. She's ready! 1968 01:42:14,503 --> 01:42:17,120 Just let me talk to her, please, 1969 01:42:17,214 --> 01:42:20,048 and then we can figure something out... 1970 01:42:20,134 --> 01:42:22,046 - Honey. - ...and she can take me home. 1971 01:42:22,136 --> 01:42:25,550 Honey, when we saw her, it was obvious. 1972 01:42:25,640 --> 01:42:26,640 She's using again. 1973 01:42:27,600 --> 01:42:29,136 She's not coming, baby. 1974 01:42:30,853 --> 01:42:32,435 Sweetie, we're so sorry. 1975 01:42:36,233 --> 01:42:37,394 Lizzy. 1976 01:42:38,361 --> 01:42:39,727 Lizzy. 1977 01:42:39,820 --> 01:42:41,777 I'll go get her. You watch the kids. 1978 01:42:42,198 --> 01:42:44,690 - Just wait there, okay? - Lizzy! 1979 01:42:44,784 --> 01:42:45,900 Lizzy! 1980 01:42:56,504 --> 01:42:57,665 Lizzy! 1981 01:42:59,507 --> 01:43:01,248 - Lizzy. - Lizzy! 1982 01:43:08,265 --> 01:43:11,008 - Lizzy. - Please go away. You're not my parents. 1983 01:43:11,102 --> 01:43:13,389 No, we're not, but you know what we are? We're here. 1984 01:43:13,479 --> 01:43:15,641 That's right, we're here and we love you. 1985 01:43:15,731 --> 01:43:17,472 What? 1986 01:43:17,566 --> 01:43:19,228 No, you don't. You don't even know me. 1987 01:43:19,318 --> 01:43:21,605 Hey, what the hell's going on out here? 1988 01:43:21,696 --> 01:43:24,359 Could you just give us a few minutes, please? 1989 01:43:25,866 --> 01:43:27,357 Oh, okay. Sorry. 1990 01:43:28,536 --> 01:43:31,574 Lizzy, honey, we do know you. 1991 01:43:31,664 --> 01:43:35,032 We know that you hate cheese, 1992 01:43:35,126 --> 01:43:37,539 but you really love cheeseburgers. 1993 01:43:37,628 --> 01:43:40,245 And we know that when you feel good in the morning, 1994 01:43:40,339 --> 01:43:43,377 you put on a little less makeup than you do on the bad days. 1995 01:43:43,467 --> 01:43:46,363 Exactly. And look, we know that the most important thing in the world to you 1996 01:43:46,387 --> 01:43:49,148 is to protect Juan and Lita from the things nobody protected you from. 1997 01:43:49,181 --> 01:43:51,138 - We know that about you, right? - Yes, honey. 1998 01:43:51,225 --> 01:43:52,341 You guys are doing good. 1999 01:43:53,144 --> 01:43:55,887 - I'm sorry. - We know there's so much we don't know, 2000 01:43:55,980 --> 01:44:00,099 but if you're afraid we can't handle knowing the bad stuff, or the scary stuff, 2001 01:44:00,192 --> 01:44:01,774 we can, I promise. 2002 01:44:01,861 --> 01:44:04,194 Yeah, bring it. I mean, whatever you got, we want it. 2003 01:44:04,280 --> 01:44:05,771 Because we love you, Lizzy. 2004 01:44:05,865 --> 01:44:07,982 Stop saying that. 2005 01:44:08,075 --> 01:44:10,317 Please just go away, please. 2006 01:44:12,163 --> 01:44:14,075 Please. 2007 01:44:34,477 --> 01:44:37,970 - Is Lizzy okay? - She's a little upset right now, buddy. 2008 01:44:38,063 --> 01:44:39,474 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 2009 01:44:39,565 --> 01:44:40,601 Here she is. 2010 01:44:47,990 --> 01:44:50,778 So... 2011 01:44:51,619 --> 01:44:53,485 Here's what I think is best. 2012 01:44:55,039 --> 01:44:57,873 I know Juan and Lita are more like what you had in mind 2013 01:44:57,958 --> 01:44:59,824 - when you got into this. - Come on, baby. 2014 01:44:59,919 --> 01:45:04,163 So I think the best thing is for you to adopt them. 2015 01:45:04,256 --> 01:45:09,297 And... I'll just ask Karen for a different placement. 2016 01:45:09,845 --> 01:45:10,881 - So... - No. 2017 01:45:10,971 --> 01:45:11,836 It'll be good. 2018 01:45:11,931 --> 01:45:14,674 No, honey. We need your help with Juan and Lita. 2019 01:45:14,767 --> 01:45:16,036 We're not doing this without you. 2020 01:45:16,060 --> 01:45:19,849 I'll visit all the time and you can call me if you need help for anything. 2021 01:45:19,939 --> 01:45:20,770 No. 2022 01:45:20,856 --> 01:45:23,348 Pete, I really don't want to argue about this right now. 2023 01:45:23,442 --> 01:45:26,901 I don't care. I said no. That's not happening, okay? 2024 01:45:26,987 --> 01:45:28,148 - You're with us now. - Yeah. 2025 01:45:28,239 --> 01:45:30,652 And you know why? We've got a cosmic connection. 2026 01:45:30,741 --> 01:45:32,385 That's right, we've got a cosmic connection. 2027 01:45:32,409 --> 01:45:35,138 I know you feel sorry for me right now, but you really don't have to... 2028 01:45:35,162 --> 01:45:37,529 It's got nothing to do with what just happened. 2029 01:45:37,623 --> 01:45:39,303 Where's the court statement Ellie gave you? 2030 01:45:45,548 --> 01:45:47,414 See this? Read that. 2031 01:45:51,262 --> 01:45:55,222 "Lizzy once asked me why we did this, why we took them in. 2032 01:45:55,683 --> 01:45:57,595 We couldn't give her an answer at the time. 2033 01:45:58,519 --> 01:46:00,886 We did it because something was missing in our lives, 2034 01:46:00,980 --> 01:46:03,188 but we didn't know what it was. 2035 01:46:04,275 --> 01:46:08,110 It was Juan, Lita, and Lizzy." 2036 01:46:08,195 --> 01:46:09,652 You see? 2037 01:46:10,406 --> 01:46:12,523 You were what was missing, Lizzy. 2038 01:46:12,992 --> 01:46:15,530 But now you're here and you are stuck with us. 2039 01:46:15,619 --> 01:46:16,450 That's right. 2040 01:46:16,537 --> 01:46:18,369 We're gonna be at every soccer game. 2041 01:46:18,455 --> 01:46:20,742 We're gonna be all over your ass about your grades. 2042 01:46:20,833 --> 01:46:22,352 And we're gonna buy you your first prom dress. 2043 01:46:22,376 --> 01:46:24,038 Yeah, and it's gonna be really pretty. 2044 01:46:24,128 --> 01:46:27,041 But not too revealing. Super sweet. 2045 01:46:27,131 --> 01:46:28,793 You know, not too sexy. 2046 01:46:28,883 --> 01:46:31,671 Just like... really that gorgeous sweet spot. 2047 01:46:31,760 --> 01:46:33,376 Yeah. And when you graduate high school, 2048 01:46:33,470 --> 01:46:35,507 we're gonna be in the front row embarrassing you. 2049 01:46:35,598 --> 01:46:38,076 Then we're gonna be in the front row again when you graduate college too, 2050 01:46:38,100 --> 01:46:39,100 or even if you don't. 2051 01:46:39,184 --> 01:46:42,080 But you will be graduating college, 'cause it's so important and you're so smart. 2052 01:46:42,104 --> 01:46:44,938 I don't mean to push, but it just opens up so many more opportunities. 2053 01:46:45,024 --> 01:46:46,640 But either way, 2054 01:46:46,734 --> 01:46:48,191 we're gonna be there for you. 2055 01:46:48,277 --> 01:46:50,769 And someday I'm gonna give you away at your wedding. 2056 01:46:50,863 --> 01:46:54,322 Even if I think the guy's a pissant and he's not good enough for my little girl. 2057 01:46:54,408 --> 01:46:57,492 That's right, someday in the future. Someday in the way, way, way, way off, 2058 01:46:57,578 --> 01:47:00,571 deep, deep, deep distant future. 2059 01:47:01,582 --> 01:47:03,915 Lizzy, can we go home now? 2060 01:47:08,756 --> 01:47:10,247 Yeah, I guess we can. 2061 01:47:15,721 --> 01:47:17,132 I know you don't like this, 2062 01:47:17,222 --> 01:47:21,011 but you're gonna have to get used to it once in a while, okay? 2063 01:47:21,518 --> 01:47:25,011 Can I get one? I haven't gotten a single hug from you since I've known you. 2064 01:47:25,689 --> 01:47:26,689 Please? 2065 01:47:31,695 --> 01:47:35,609 Hi. I don't know the whole context of everything, 2066 01:47:35,699 --> 01:47:36,699 but I'm just wondering 2067 01:47:36,784 --> 01:47:39,868 if I can just get in on that hug a little bit. 2068 01:47:39,954 --> 01:47:42,571 We're good! Thank you so much. We're good, thank you. 2069 01:47:42,665 --> 01:47:46,579 Sorry. That was just wrong. Yeah, I just do that. You guys hug. 2070 01:47:46,669 --> 01:47:48,080 I crossed a boundary there. 2071 01:47:48,170 --> 01:47:50,628 Everything's gonna work out great too. 2072 01:47:50,714 --> 01:47:52,330 I can tell. 2073 01:47:55,386 --> 01:47:56,386 Hi! 2074 01:47:57,846 --> 01:48:00,463 Oh, thank you! 2075 01:48:00,808 --> 01:48:02,800 - Bye. - Bye! 2076 01:48:08,565 --> 01:48:11,478 Are you with them? Do you know those guys? 2077 01:48:11,986 --> 01:48:13,522 Yeah. Why? 2078 01:48:13,612 --> 01:48:15,194 Do you guys want to come in? 2079 01:48:16,198 --> 01:48:17,564 I made a pie. 2080 01:48:17,658 --> 01:48:18,944 - No, thank you. - Yes! 2081 01:48:19,034 --> 01:48:21,401 - Karen! - It's pie. You know I love pie. 2082 01:48:21,495 --> 01:48:23,737 Great. Yeah, I just... 2083 01:48:23,831 --> 01:48:25,948 I have so many feelings. 2084 01:49:02,870 --> 01:49:05,487 Go potty, put your shoes on. We're gonna go, okay? 2085 01:49:05,581 --> 01:49:06,581 Okay! 2086 01:49:06,665 --> 01:49:08,281 Whoa, Juan. What are you doing, buddy? 2087 01:49:08,375 --> 01:49:10,270 You can't wear sneakers. We gotta look good today. 2088 01:49:10,294 --> 01:49:12,206 Mom, have you seen my phone? 2089 01:49:13,839 --> 01:49:14,670 No. 2090 01:49:14,757 --> 01:49:16,544 Wait, you mean the one in your hand? 2091 01:49:16,633 --> 01:49:18,841 Lita, honey, did you go potty? 2092 01:49:18,927 --> 01:49:20,589 - I went potty! - Okay, good job. 2093 01:49:20,679 --> 01:49:22,466 - Everybody go potty! - Yeah, I went potty. 2094 01:49:22,556 --> 01:49:24,868 - Got that packet we're supposed to bring? - Yeah, I'm all set. 2095 01:49:24,892 --> 01:49:26,633 - Let's go, guys. - Let's go. 2096 01:49:31,607 --> 01:49:33,018 I'm gonna beat you! 2097 01:49:39,948 --> 01:49:41,551 - No distracted driving, okay? - All right. 2098 01:49:41,575 --> 01:49:42,575 All right? 2099 01:49:42,618 --> 01:49:44,610 - She's gonna drive. - Oh, yeah? 2100 01:49:44,703 --> 01:49:46,786 Yes, but I have the phone and I'll sit in the front 2101 01:49:46,872 --> 01:49:50,456 in case I have to grab the wheel or shut down the power, okay? 2102 01:49:55,089 --> 01:49:57,376 Sandy, come on, it's started! 2103 01:49:58,008 --> 01:49:59,795 - Did I make it? - Yeah, yeah, yeah. 2104 01:50:01,261 --> 01:50:02,422 What's that? 2105 01:50:03,639 --> 01:50:05,279 Lizzy made it for me. You didn't get one? 2106 01:50:05,349 --> 01:50:06,760 You got a T-shirt? 2107 01:50:07,476 --> 01:50:09,012 You got a T-shirt? 2108 01:50:09,103 --> 01:50:10,103 You may all be seated. 2109 01:50:12,898 --> 01:50:14,014 Good morning, folks. 2110 01:50:15,067 --> 01:50:18,310 - You know, family court is important... - Wait. Wait! 2111 01:50:18,821 --> 01:50:20,562 Wait! 2112 01:50:20,656 --> 01:50:24,240 Grandma Sandy's in the house. We can begin. 2113 01:50:24,326 --> 01:50:26,989 Told you we'd make it. Stop it! 2114 01:50:27,079 --> 01:50:29,036 - These seats are saved. - Yeah, saved for me. 2115 01:50:29,123 --> 01:50:30,364 Move over. 2116 01:50:30,457 --> 01:50:31,868 Stop it! 2117 01:50:33,127 --> 01:50:35,619 - Go ahead, Judge. - Thank you, Grandma Sandy. 2118 01:50:36,880 --> 01:50:38,291 She got a T-shirt. 2119 01:50:38,382 --> 01:50:41,125 You know, family court is important work. 2120 01:50:42,052 --> 01:50:43,418 But it's difficult work. 2121 01:50:43,929 --> 01:50:47,138 We spend day in and day out dealing with things 2122 01:50:47,224 --> 01:50:49,762 that we feel no family should have to go through. 2123 01:50:50,144 --> 01:50:54,013 So on these rare days when we get to smile at work, 2124 01:50:54,439 --> 01:50:57,056 these days mean a great deal to all of us. 2125 01:50:57,484 --> 01:51:00,943 And I may not look it, but I'm a huge cornball 2126 01:51:01,029 --> 01:51:02,486 and I live for this. 2127 01:51:02,906 --> 01:51:03,987 Ronit? 2128 01:51:09,663 --> 01:51:10,904 Yeah! 2129 01:51:11,915 --> 01:51:13,656 I love this song! 2130 01:51:13,750 --> 01:51:17,460 We are here today to officially create a new family. 2131 01:51:17,963 --> 01:51:19,579 Peter and Elinore Wagner, 2132 01:51:19,673 --> 01:51:24,509 do you wish to adopt Juan, Lita and Lizzy into your family today? 2133 01:51:25,012 --> 01:51:27,254 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 2134 01:51:27,347 --> 01:51:30,715 It's just the song that's got me a little emotional. 2135 01:51:31,518 --> 01:51:33,805 Juan, Lita and Lizzy, 2136 01:51:33,896 --> 01:51:36,684 would you like Peter and Elinore to be your mom and dad? 2137 01:51:37,107 --> 01:51:38,518 Sure. 2138 01:51:39,401 --> 01:51:41,643 - Yes, please. - Yes! 2139 01:51:42,571 --> 01:51:43,732 Well, then, 2140 01:51:43,822 --> 01:51:47,065 by the authority vested in me by the state of California, 2141 01:51:47,701 --> 01:51:50,444 I pronounce you a family. 2142 01:51:54,666 --> 01:51:56,077 Yeah! 2143 01:52:07,721 --> 01:52:08,761 - Here you go. - Thank you. 2144 01:52:08,847 --> 01:52:10,930 Would you like to take a picture with the judge? 2145 01:52:11,016 --> 01:52:12,928 - Yeah, sure. Thank you. - Yeah, let's do it. 2146 01:52:14,394 --> 01:52:15,805 That's gonna be us soon. 2147 01:52:15,896 --> 01:52:19,389 I'm part of this family too. 2148 01:52:19,816 --> 01:52:22,559 - Okay, thank you. - Wait, me too! 2149 01:52:23,654 --> 01:52:26,112 - I'd like to be in the picture. - Are you sure? We're not... 2150 01:52:26,198 --> 01:52:28,690 We should all go. I think they'd like that. 2151 01:52:28,784 --> 01:52:30,741 - Okay. Okay. - Yeah. 2152 01:52:40,629 --> 01:52:42,996 Okay! Okay. 2153 01:52:43,090 --> 01:52:44,752 Anybody else? 2154 01:52:44,841 --> 01:52:46,753 Yeah, you too. Come on! 2155 01:52:49,596 --> 01:52:51,588 Okay, I think that's everybody. 2156 01:52:51,848 --> 01:52:55,421 - Say "family". - Family! 169865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.