All language subtitles for Instant.Family.2018.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,491 --> 00:00:19,491 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:39,927 --> 00:00:41,262 - You bought this? - Yeah. 4 00:00:42,129 --> 00:00:45,066 - And it's ours now. We own this. - Mm-hmm. 5 00:00:50,604 --> 00:00:52,439 - I love it. - Right? 6 00:00:52,441 --> 00:00:55,674 What'd I tell you? The fireplace, the built-ins here. 7 00:00:55,676 --> 00:00:57,744 Are you sure you want to give this to your sister? 8 00:00:57,746 --> 00:00:59,879 Babe, we'd make 100K off this flip all day long. 9 00:00:59,881 --> 00:01:01,847 - Trying to make up... - This is it? 10 00:01:01,849 --> 00:01:06,618 - Hey, yeah. Come in. - You guys made me ask off an hour early to see this dump? 11 00:01:06,620 --> 00:01:10,622 - We're all smelling this, right? - Yeah, it smells like I'm breathing piss. 12 00:01:10,624 --> 00:01:12,325 Okay. Not a good fit. So we'll just go. 13 00:01:12,327 --> 00:01:14,394 - Come on. - Come on. Have a little vision. 14 00:01:14,396 --> 00:01:15,728 French doors to the garden. 15 00:01:15,730 --> 00:01:18,298 We move the stairs, take these walls down, 16 00:01:18,300 --> 00:01:20,532 create an open concept through the kitchen. 17 00:01:20,534 --> 00:01:24,003 There's a gorgeous stained glass here in the corner. The bones are really good. 18 00:01:24,005 --> 00:01:27,606 When's the part we cough up 12 grand to fix the rotted-out foundation? 19 00:01:27,608 --> 00:01:30,477 Clearly, it's not for them. Let's just flip this one, El. 20 00:01:30,479 --> 00:01:32,044 There's a park across the street. 21 00:01:32,046 --> 00:01:34,780 And the schools here are fantastic if you have a baby. 22 00:01:34,782 --> 00:01:36,815 When. I'm sorry. I'm sorry, Kimmy. 23 00:01:36,817 --> 00:01:38,451 When. When you have a baby. 24 00:01:38,453 --> 00:01:41,121 We're having a baby. We are having a baby. 25 00:01:41,123 --> 00:01:43,622 You see that? That's called manifesting to the universe. 26 00:01:43,624 --> 00:01:48,060 Sometimes the universe thinks it's funny if I drop $26,000 on in vitro first. 27 00:01:48,062 --> 00:01:50,195 - Oh! You're a dick. - I'm kidding. 28 00:01:50,197 --> 00:01:53,866 If this place is so great, why don't you guys move in here? 29 00:01:53,868 --> 00:01:56,268 What are they gonna do with five bedrooms and a park? 30 00:01:56,270 --> 00:01:58,270 They're obviously never having kids. 31 00:01:58,272 --> 00:01:59,905 Look at 'em. They don't have any emotional holes to fill. 32 00:01:59,907 --> 00:02:01,807 Not that we are doing it to fill... 33 00:02:01,809 --> 00:02:03,542 - Shut up, Russ. - All right. 34 00:02:03,544 --> 00:02:05,544 - What was that look? - What look? 35 00:02:05,546 --> 00:02:09,949 He just said you guys were never gonna have kids. Then you did a definite look. 36 00:02:09,951 --> 00:02:13,718 Yeah, what was the look for? You looked back at me to include me in your look. 37 00:02:13,720 --> 00:02:15,421 - I didn't do a look. - Totally did a look. 38 00:02:15,423 --> 00:02:17,056 - It wasn't a look. - I think we just started some trouble. 39 00:02:17,058 --> 00:02:18,924 - There's no trouble. - Maybe even a fight. 40 00:02:18,926 --> 00:02:21,393 - There's no fight. There's no trouble. - Let's get out of here. 41 00:02:21,395 --> 00:02:24,330 Oh, my God. You guys are gonna have kids now, aren't you? 42 00:02:24,332 --> 00:02:26,499 No. What? Kimmy. I don't know. What? 43 00:02:26,501 --> 00:02:28,567 Of course you are, because you have to win at everything. 44 00:02:28,569 --> 00:02:30,736 Then you're gonna throw your perfect uterus in my face too. 45 00:02:30,738 --> 00:02:33,605 How do you know my uterus is perfect? We've never even tried to have kids. 46 00:02:33,607 --> 00:02:35,175 I don't know if I can get pregnant. 47 00:02:35,177 --> 00:02:38,243 Of course it is perfect. It is yours. 48 00:02:38,245 --> 00:02:41,180 - Kimmy. - It probably has a leather interior. 49 00:02:41,182 --> 00:02:43,649 Please, Kimmy. You just got here. 50 00:02:43,651 --> 00:02:45,518 Sorry, Petey. Have a good fight. 51 00:02:45,520 --> 00:02:46,821 See you later, Russ. 52 00:02:49,256 --> 00:02:51,824 - I didn't do a look. - You're doing a look right now. 53 00:02:51,826 --> 00:02:54,227 There's no look. You're doing a look. 54 00:02:59,600 --> 00:03:01,467 All right, maybe I did do a look. 55 00:03:01,469 --> 00:03:04,903 But just hearing him say it out loud: "We're never having children." 56 00:03:04,905 --> 00:03:07,072 I mean, is that true? 57 00:03:07,074 --> 00:03:10,776 I quit bringing it up because every time I did, you'd say it's not the right time. 58 00:03:10,778 --> 00:03:12,811 I know, but we were always so broke. 59 00:03:12,813 --> 00:03:15,814 And then we were going crazy trying to get the business started. 60 00:03:15,816 --> 00:03:20,020 We've flipped five houses this year, and I'm starting to turn down design work. 61 00:03:21,021 --> 00:03:23,223 I always thought that I'd be a mom someday. 62 00:03:23,225 --> 00:03:25,457 - I think I'm ready. - Great. Now you're ready. 63 00:03:25,459 --> 00:03:28,093 And by the time the kid's 16, I'm gonna be one of those old dads, 64 00:03:28,095 --> 00:03:29,930 like Brian Hendrickson's dad. 65 00:03:34,568 --> 00:03:36,569 - Hey, Dad. - What's up, Son? 66 00:03:36,571 --> 00:03:38,772 Hey, Mr. Hendrickson, go long! 67 00:03:45,447 --> 00:03:46,579 Dad? 68 00:03:46,581 --> 00:03:48,012 You killed my dad! 69 00:03:48,014 --> 00:03:50,582 Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up. Wake up! 70 00:03:50,584 --> 00:03:52,920 You did not kill Mr. Hendrickson. 71 00:03:54,121 --> 00:03:55,653 And you're not that old. 72 00:03:55,655 --> 00:03:57,756 Here's an idea. What if we adopt a five-year-old? 73 00:03:57,758 --> 00:04:01,862 It'd be like I got cracking when I was 36. How about that? 74 00:04:08,035 --> 00:04:09,835 Keep your end straight, will you? 75 00:04:09,837 --> 00:04:12,937 Look, you're overthinking it, bro. None of my kids were planned. 76 00:04:12,939 --> 00:04:15,040 Kid shows up, you figure it out. Easy-peasy. 77 00:04:15,042 --> 00:04:18,310 - How many kids you got now, Stu? - Number four's in the oven right now. 78 00:04:18,312 --> 00:04:21,480 - Wow. - Nothing hard about kids. 79 00:04:21,482 --> 00:04:23,649 As long as you spend some time with them, they're cool. 80 00:04:23,651 --> 00:04:26,787 Most important thing, make sure the moms all get along. 81 00:04:32,561 --> 00:04:35,628 Meatball. Hey! Hey, buddy! 82 00:04:35,630 --> 00:04:37,329 Hey. You miss me? 83 00:04:37,331 --> 00:04:39,964 Oh! That's my boy. You missed me, huh? I missed you too. 84 00:04:39,966 --> 00:04:41,766 Yeah. You're such a good boy. 85 00:04:41,768 --> 00:04:45,172 Hey, El. I got the towel samples you wanted for the kitchen. 86 00:04:46,840 --> 00:04:48,075 El, you okay? 87 00:04:50,911 --> 00:04:53,011 Hey, what's the matter? 88 00:04:53,013 --> 00:04:57,417 Nothing. I was just thinking about what you said about adopting a five-year-old. 89 00:04:57,419 --> 00:04:58,850 - I said that? - Yeah. 90 00:04:58,852 --> 00:05:01,085 - I was totally... I was joking. - I know. It's kind of crazy. 91 00:05:01,087 --> 00:05:04,189 But it just got me thinking. And there's so many kids in foster care. 92 00:05:04,191 --> 00:05:07,659 And they're moving from place to place, and they don't have anybody, 93 00:05:07,661 --> 00:05:09,794 and it's like the saddest thing I've ever seen. 94 00:05:09,796 --> 00:05:12,831 I found this adoption agency. They're having an orientation next week. 95 00:05:12,833 --> 00:05:15,767 No, don't show me that. I don't want to see those little faces. 96 00:05:15,769 --> 00:05:18,303 You trying to break my heart? I just got home from work. 97 00:05:18,305 --> 00:05:21,073 Ellie, people who take in foster kids are really special. 98 00:05:21,075 --> 00:05:23,941 These are the kind of people who volunteer when it's not even a holiday. 99 00:05:23,943 --> 00:05:26,210 We don't even volunteer on a holiday. 100 00:05:26,212 --> 00:05:28,746 What if there was, like, a disaster? 101 00:05:28,748 --> 00:05:30,315 - What, like a dirty bomb? - Whatever. 102 00:05:30,317 --> 00:05:32,950 And there's a little kid who ends up on our doorstep. 103 00:05:32,952 --> 00:05:36,321 Are we gonna turn her away because we're not special enough? 104 00:05:36,323 --> 00:05:39,324 That would depend. There's a lot of factors that go into it. 105 00:05:39,326 --> 00:05:42,563 I mean, our food rations, the blast radius. 106 00:05:43,598 --> 00:05:46,431 El, you can't take some offhanded remark I made 107 00:05:46,433 --> 00:05:48,600 and turn it into a crazy life decision. 108 00:05:48,602 --> 00:05:50,036 It was a joke. 109 00:05:51,170 --> 00:05:52,205 Yeah. 110 00:05:53,072 --> 00:05:55,340 I know. I just... 111 00:05:55,342 --> 00:05:58,543 You're right. You shouldn't be pushed into something you don't want to do. 112 00:05:58,545 --> 00:06:00,780 It was just a nice thought. 113 00:06:03,384 --> 00:06:04,518 Good night. 114 00:06:05,486 --> 00:06:08,255 All right, I won't make any more jokes like that. 115 00:06:08,889 --> 00:06:10,124 All right? 116 00:06:13,460 --> 00:06:15,862 You wanna watch a little Fixer Upper? 117 00:06:16,963 --> 00:06:19,400 - Okay, I love you. - I love you. 118 00:06:22,603 --> 00:06:24,503 That's a long fill-up, my friend. 119 00:06:24,505 --> 00:06:26,638 Well, that's because I wanted you to come in here. 120 00:06:26,640 --> 00:06:29,241 We're gonna have a karate kicking contest. Me versus you, straight up. 121 00:06:50,297 --> 00:06:52,166 Oh, God. 122 00:07:40,247 --> 00:07:43,083 It's not fair. That is not... 123 00:07:44,818 --> 00:07:46,685 Hey. 124 00:07:46,687 --> 00:07:49,320 You can't buy these pita chips anymore. They're way too spicy. 125 00:07:49,322 --> 00:07:51,090 I'm getting my nose watery and... 126 00:07:55,629 --> 00:07:59,297 Over a half million children are currently in foster care. 127 00:07:59,299 --> 00:08:02,167 The system is overloaded, okay? 128 00:08:02,169 --> 00:08:03,934 It doesn't need any more kids. 129 00:08:03,936 --> 00:08:07,172 So for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, 130 00:08:07,174 --> 00:08:10,475 usually involving abuse or extreme neglect. 131 00:08:10,477 --> 00:08:13,611 And some of these kids can often languish in the system, 132 00:08:13,613 --> 00:08:17,448 unless a wonderful family like yours steps up for them. 133 00:08:17,450 --> 00:08:19,851 We'll step up. We'll take one right away. 134 00:08:19,853 --> 00:08:22,487 Perfect. Let me go check in back, see what we have in stock. 135 00:08:22,489 --> 00:08:25,956 She is kidding, of course. 136 00:08:25,958 --> 00:08:28,693 We do not stock. 137 00:08:28,695 --> 00:08:30,595 And you know that. 138 00:08:30,597 --> 00:08:34,299 But we can take you through the eight-week foster parenting course, 139 00:08:34,301 --> 00:08:35,933 and you can get your certification. 140 00:08:35,935 --> 00:08:38,969 And then we can pair you with some kids that you can foster 141 00:08:38,971 --> 00:08:40,571 until they become adoptable. 142 00:08:40,573 --> 00:08:42,973 But it is not gonna be easy, folks. 143 00:08:42,975 --> 00:08:45,976 These kids will test your will, 144 00:08:45,978 --> 00:08:48,513 put a strain on your relationship, 145 00:08:48,515 --> 00:08:50,882 and push buttons you didn't even know you had. 146 00:08:50,884 --> 00:08:54,786 I can tell by looking at you that not all y'all are gonna make it. 147 00:08:54,788 --> 00:08:59,990 I actually think this group has got the grit to face some unpleasant... 148 00:08:59,992 --> 00:09:02,928 - Excuse me. - Y-You guys heading out? 149 00:09:02,930 --> 00:09:05,629 - Yeah. - Okay. Well, thank you. Bye-bye. 150 00:09:05,631 --> 00:09:08,532 - All right, that one's on me. - It absolutely is. 151 00:09:08,534 --> 00:09:10,434 - We've gone over this before. - We have. 152 00:09:10,436 --> 00:09:12,236 - This is a problem. - It's a problem. 153 00:09:12,238 --> 00:09:14,539 Okay, everybody, why don't we learn your names 154 00:09:14,541 --> 00:09:16,875 and what type of children you're looking for. 155 00:09:16,877 --> 00:09:18,410 Oh, hi. 156 00:09:18,412 --> 00:09:21,279 We're Dana and Dirk McCann. 157 00:09:21,281 --> 00:09:23,215 And the Lord has guided us here 158 00:09:23,217 --> 00:09:26,417 to adopt a baby boy... or a girl. 159 00:09:26,419 --> 00:09:29,253 - Yeah, the big guy, he's blessed us with so much. - Mm-hmm. 160 00:09:29,255 --> 00:09:32,289 - We'd just like to share it with a child that needs a home. - Yeah. 161 00:09:32,291 --> 00:09:34,492 What about over here? 162 00:09:34,494 --> 00:09:37,094 I'm David, and this is my wife, Jessie. 163 00:09:37,096 --> 00:09:40,297 And we've been trying to have a baby for three years now. 164 00:09:40,299 --> 00:09:43,770 But no matter what we do, I... I can't... 165 00:09:44,705 --> 00:09:47,438 - I'm sorry. Can someone else go? - It's okay. 166 00:09:47,440 --> 00:09:51,108 It's okay. Well, I'm Kit and this is Michael. 167 00:09:51,110 --> 00:09:53,277 We've also been trying to conceive now. 168 00:09:53,279 --> 00:09:56,514 Pretty much since the first night we met, right? 169 00:09:56,516 --> 00:09:59,183 That is correct. We're just not having any luck. 170 00:09:59,185 --> 00:10:03,524 We're looking for a child of any gender or ethnicity up to nine years old. 171 00:10:04,825 --> 00:10:07,392 Hello. My name is October Ross Jennings. 172 00:10:07,394 --> 00:10:12,796 And I would like to be the single mother of an athletically gifted teen boy 173 00:10:12,798 --> 00:10:17,167 who I can help to reach his full Division One scholarship potential. 174 00:10:17,169 --> 00:10:18,636 Preferably African-American. 175 00:10:18,638 --> 00:10:21,940 - Mm-hmm. - Right? 176 00:10:21,942 --> 00:10:25,175 Like The Blind Side. Like the movie. Right? That's great. 177 00:10:25,177 --> 00:10:27,478 Honey, she's not joking. 178 00:10:27,480 --> 00:10:30,782 A-Are you jo... You're not joking? My God. I'm so sorry. 179 00:10:30,784 --> 00:10:34,786 I just thought 'cause of the gay guys' conceiving joke that we were... 180 00:10:34,788 --> 00:10:37,221 I mean, that is the plot of The Blind Side, so... 181 00:10:37,223 --> 00:10:42,092 I've never seen it. So, please, it's your turn. Just do not talk to me anymore. 182 00:10:42,094 --> 00:10:44,628 Yeah, she's nuts. 183 00:10:44,630 --> 00:10:48,065 I'm so sorry. I feel terrible. I, uh... 184 00:10:48,067 --> 00:10:52,503 So, my name's Ellie. Hi. This is my husband, Pete. 185 00:10:52,505 --> 00:10:54,439 Uh, yeah, I mean, I'm not too sure about any of this. 186 00:10:54,441 --> 00:10:57,909 I mean, I get it. We adopted our dog Meatball, and we love him like crazy, but... 187 00:10:57,911 --> 00:11:00,143 - Don't compare kids to dogs. - I'm not. 188 00:11:00,145 --> 00:11:03,113 I'm just saying there used to be a stigma about getting a dog from the pound, 189 00:11:03,115 --> 00:11:05,149 but now they're called rescue dogs and everybody wants one. 190 00:11:05,151 --> 00:11:08,019 Don't say "pound," don't say "dog." Just don't. 191 00:11:08,021 --> 00:11:09,587 Okay, no, that's not... 192 00:11:09,589 --> 00:11:11,655 It's just all of this is a little scary, right? 193 00:11:11,657 --> 00:11:13,959 - But maybe if you call them rescue kids... - Oh, my God. 194 00:11:13,961 --> 00:11:16,126 ...instead of foster kids, more people would be into it 195 00:11:16,128 --> 00:11:18,563 and people wouldn't walk out in the middle of your seminar 196 00:11:18,565 --> 00:11:21,399 - and it'd be good for your program. - Pete! Pete! 197 00:11:21,401 --> 00:11:22,801 - I'm just saying... - Just stop it! 198 00:11:22,803 --> 00:11:25,234 Oh, everyone, our guest speaker of the day, 199 00:11:25,236 --> 00:11:27,271 Brenda Fernandez and her parents. 200 00:11:27,273 --> 00:11:29,673 Let's make them feel welcome. 201 00:11:29,675 --> 00:11:30,474 Whoo! 202 00:11:30,476 --> 00:11:32,478 Hey, thank you. 203 00:11:35,114 --> 00:11:37,648 Hi. 204 00:11:37,650 --> 00:11:40,417 So, when I was eight years old, 205 00:11:40,419 --> 00:11:43,287 my mom and her boyfriend decided it would be a good idea 206 00:11:43,289 --> 00:11:45,890 to build a meth lab in our garage. 207 00:11:45,892 --> 00:11:48,191 They made me deliver drugs for them. 208 00:11:48,193 --> 00:11:52,463 They abused me physically, and some of their customers abused me sexually. 209 00:11:52,465 --> 00:11:55,666 Uh, when I was 11, our garage exploded, 210 00:11:55,668 --> 00:11:57,701 and I was put in the system, 211 00:11:57,703 --> 00:12:00,137 bounced around from placement to placement. 212 00:12:00,139 --> 00:12:02,139 Pretty soon I was 14. 213 00:12:02,141 --> 00:12:06,645 Nobody wants a teenager, so I'd be aging out in a few years. 214 00:12:06,647 --> 00:12:09,948 The thing is, over half the kids who age out of foster care 215 00:12:09,950 --> 00:12:14,654 end up homeless, addicted, incarcerated, or dead within two years. 216 00:12:15,621 --> 00:12:19,256 That was gonna be me, trying to start my adult life, 217 00:12:19,258 --> 00:12:22,027 but with no family to help me pick a college, 218 00:12:22,029 --> 00:12:24,129 nobody to come home to on the holidays 219 00:12:24,131 --> 00:12:27,968 or cry to when my first boyfriend dumped me for Missy Howard. 220 00:12:29,201 --> 00:12:33,738 But then those two... very special people came along. 221 00:12:33,740 --> 00:12:36,241 And I didn't make it easy on them. 222 00:12:37,943 --> 00:12:41,045 But no matter how hard I pushed them away, 223 00:12:41,047 --> 00:12:45,785 they were always there with a sack lunch and a ride. 224 00:12:49,755 --> 00:12:51,590 Thanks, you guys. 225 00:12:54,193 --> 00:12:57,194 Come here, Daddy. You too, Mama. 226 00:13:01,667 --> 00:13:04,770 That was good. 227 00:13:14,480 --> 00:13:17,115 I am so sorry about the Blind Side comment. 228 00:13:17,117 --> 00:13:18,649 I love the movie. 229 00:13:18,651 --> 00:13:21,920 Bye, Brenda. Great job. Amazing. All right, Kit, bye. 230 00:13:21,922 --> 00:13:25,055 Dirk. We'll see you in the classes, buddy. Bye, guys. Hey. 231 00:13:25,057 --> 00:13:27,958 - So now you think we're special enough? - Maybe we are. 232 00:13:27,960 --> 00:13:29,626 I mean, this is what we do. 233 00:13:29,628 --> 00:13:32,463 We see potential in things, we fix 'em up. Like they did. 234 00:13:32,465 --> 00:13:34,498 They find this kid in a state of disrepair, 235 00:13:34,500 --> 00:13:37,102 they give her a new coat of paint, scrape off her emotional popcorn ceiling, 236 00:13:37,104 --> 00:13:40,504 install some countertops in the form of love or self-esteem, whatever. 237 00:13:40,506 --> 00:13:43,674 I'm not saying she's a house like the way I said the dog thing in there, 238 00:13:43,676 --> 00:13:45,642 but I think we're perfect for this. 239 00:13:45,644 --> 00:13:48,011 But she's really... she's not a house, Pete. 240 00:13:48,013 --> 00:13:50,881 - I just said she's not a house. Are you listening to me? - Okay. No, I am. 241 00:13:50,883 --> 00:13:53,484 I'm so exci... Are you excited? 242 00:13:53,486 --> 00:13:55,284 I just get worried 243 00:13:55,286 --> 00:13:59,356 that you think things are gonna be easier than they actually are. 244 00:13:59,358 --> 00:14:01,358 - What? I do not. - You do. 245 00:14:01,360 --> 00:14:04,062 This whole thing was your idea. Now I'm pumped about it, and you're not? 246 00:14:04,064 --> 00:14:06,197 - No, no, I am pumped. - Well, you don't look pumped. 247 00:14:06,199 --> 00:14:09,266 A big, life-altering moment like this, you gotta get pumped. 248 00:14:09,268 --> 00:14:10,634 We're about to do something insane. 249 00:14:10,636 --> 00:14:12,202 - Did you hear her speak? - Yes. 250 00:14:12,204 --> 00:14:13,971 - It was the greatest thing I've ever heard. - I know. 251 00:14:13,973 --> 00:14:16,106 - Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw." - Yee-haw. 252 00:14:16,108 --> 00:14:18,274 No, bull. Gimme one. Yee-haw! 253 00:14:18,276 --> 00:14:22,112 Louder. Crazier. Come on. Come on! You're about to be a mom! 254 00:14:22,114 --> 00:14:23,814 Yaaa-hoo! 255 00:14:23,816 --> 00:14:26,251 Add a balloon, El. 256 00:14:26,253 --> 00:14:27,851 Okay, have a seat. 257 00:14:27,853 --> 00:14:29,955 Time's up. 258 00:14:32,591 --> 00:14:35,324 These are your fantasy kids. 259 00:14:35,326 --> 00:14:37,027 They are not your real children. 260 00:14:42,268 --> 00:14:44,400 Come on, Jessie. You're losing her. 261 00:14:44,402 --> 00:14:46,436 Pete. Pete, Pete! Ticktock, muscle man. 262 00:14:46,438 --> 00:14:49,473 That's not gonna bring him back from that peanut butter sandwich you fed him. 263 00:14:49,475 --> 00:14:52,776 Your real kids will be very different. Can't erase 'em. 264 00:14:56,382 --> 00:14:58,216 Good job, Michael. 265 00:14:58,218 --> 00:15:00,449 All right, October. 266 00:15:00,451 --> 00:15:02,318 I'm calling it. Yours is dead. 267 00:15:10,729 --> 00:15:14,364 All there? 268 00:15:14,366 --> 00:15:18,135 Time to erase these ideals right now. 269 00:15:18,137 --> 00:15:19,204 Almost done. 270 00:15:19,206 --> 00:15:22,106 - Almost done. - Okay. Okay. 271 00:15:22,108 --> 00:15:24,107 Thank you. Thank you. 272 00:15:24,109 --> 00:15:25,341 Thank you. 273 00:15:32,117 --> 00:15:36,453 All right, everybody, I want you all to imagine 274 00:15:36,455 --> 00:15:38,922 you got this plush new job. 275 00:15:38,924 --> 00:15:41,058 They give you a nice big office. 276 00:15:41,060 --> 00:15:44,595 There's a gym and a frozen yogurt machine right there in the break room. 277 00:15:44,597 --> 00:15:46,029 I love frozen yogurt. 278 00:15:46,031 --> 00:15:49,935 But deep down, you know you're not qualified. 279 00:15:51,703 --> 00:15:54,271 In your heart of hearts, 280 00:15:54,273 --> 00:15:59,243 you know you're not good enough and you are going to get fired. 281 00:15:59,245 --> 00:16:00,844 Hmm? 282 00:16:00,846 --> 00:16:03,213 The same way you got fired from your last three jobs. 283 00:16:03,215 --> 00:16:07,651 And you might quit just to get some control back. 284 00:16:07,653 --> 00:16:10,654 Hell, you might even tip over that damn yogurt machine 285 00:16:10,656 --> 00:16:12,922 and walk your ass right on out of there. 286 00:16:12,924 --> 00:16:14,191 Just to clarify, 287 00:16:14,193 --> 00:16:18,230 Karen is not advocating vandalism in the workplace. 288 00:16:19,031 --> 00:16:22,032 The point is, that it's the same... 289 00:16:22,034 --> 00:16:25,202 for a displaced child... 290 00:16:26,538 --> 00:16:29,308 who knows... that you don't want her. 291 00:16:29,975 --> 00:16:32,778 Except instead of grieving... 292 00:16:33,280 --> 00:16:35,345 the loss of a job, 293 00:16:35,347 --> 00:16:38,915 she's losing her connection 294 00:16:38,917 --> 00:16:41,954 with everything and everyone. 295 00:16:42,453 --> 00:16:44,388 But the one connection 296 00:16:44,390 --> 00:16:46,290 that can remain 297 00:16:46,292 --> 00:16:48,225 is between siblings. 298 00:16:48,227 --> 00:16:51,328 Sometimes it's easier for sibs to adjust 299 00:16:51,330 --> 00:16:54,031 because they're not going through it all alone. 300 00:16:54,033 --> 00:16:58,702 You might want to consider upgrading to a sibling set. 301 00:16:58,704 --> 00:17:02,605 Dirk? Would you consider siblings? 302 00:17:02,607 --> 00:17:04,408 The big guy might smile on that. 303 00:17:05,677 --> 00:17:08,511 Um, w-we'd have to... 304 00:17:08,513 --> 00:17:10,446 - We'd pray on that. - Right, honey. Yeah. 305 00:17:10,448 --> 00:17:14,017 - Pray on it. - The big guy wouldn't give you any more than you can handle. 306 00:17:14,019 --> 00:17:16,320 I beg to differ. 307 00:17:28,466 --> 00:17:31,401 - Pete. Ellie. - Hey. 308 00:17:31,403 --> 00:17:32,702 - You made it. - Hi. 309 00:17:32,704 --> 00:17:36,239 Just sign in, and take this form with you 310 00:17:36,241 --> 00:17:39,076 and write down the name of any kid you meet you might be interested in. 311 00:17:39,078 --> 00:17:41,078 Really? That's how this works? 312 00:17:41,080 --> 00:17:43,947 Yeah, it can feel a little like shopping for kids. 313 00:17:43,949 --> 00:17:46,116 It's messed up, I know, but the county puts these on 314 00:17:46,118 --> 00:17:49,051 because they can match a lot of kids and parents quickly. 315 00:17:49,053 --> 00:17:52,422 God, look at the big kids over there. 316 00:17:52,424 --> 00:17:53,990 Breaks my heart. 317 00:17:53,992 --> 00:17:56,525 Most folks want nothing to do with teenagers. 318 00:17:56,527 --> 00:18:00,097 Of course, if you two thought you could make room for an older child... 319 00:18:00,099 --> 00:18:03,200 - Um, I mean... - I... Oh, God. 320 00:18:03,202 --> 00:18:06,470 I'm so sor... We... We're terrible people. I'm sorry. 321 00:18:06,472 --> 00:18:10,609 You're not terrible. Now get on in there and find you a family. Go on. 322 00:18:11,477 --> 00:18:13,676 God, it's so weird. 323 00:18:13,678 --> 00:18:16,912 Normally, you go out and chat up some random kid in a park and you're gonna get arrested. 324 00:18:16,914 --> 00:18:18,681 - Now we're just supposed to? - I know. 325 00:18:18,683 --> 00:18:22,152 This little guy's all by himself. You want to go say hi? 326 00:18:22,154 --> 00:18:24,820 Yeah. Okay. 327 00:18:24,822 --> 00:18:27,290 - Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied. - Hey! Sorry. 328 00:18:27,292 --> 00:18:29,159 Occupied! Sorry! 329 00:18:29,161 --> 00:18:32,462 We just went to get treats. So, yeah, just back it up. Okay? 330 00:18:32,464 --> 00:18:36,832 - Hey, look, we got some snacks. - Come on, Lucas, right over here. 331 00:18:36,834 --> 00:18:39,070 Hey. Excuse me! Heads up! 332 00:18:39,670 --> 00:18:40,805 Okay. 333 00:18:41,273 --> 00:18:42,874 Never mind. Thanks. 334 00:18:45,177 --> 00:18:48,045 You just take it and try to throw it into his mouth. 335 00:18:48,047 --> 00:18:50,848 Really. You want to have a go? 336 00:18:51,950 --> 00:18:53,784 Oh. 337 00:18:53,786 --> 00:18:55,254 Nice to meet you. 338 00:18:55,988 --> 00:18:57,854 - Get it? - Oh, yeah. Bring her in! 339 00:18:57,856 --> 00:18:59,555 Yeah... Whoa! Oh! 340 00:18:59,557 --> 00:19:02,558 Hey. You gotta wait for your turn, buddy. 341 00:19:02,560 --> 00:19:05,828 - I'm sorry. - Let's... Let's just go. Let's just go. 342 00:19:11,336 --> 00:19:12,701 Pete. Ellie. 343 00:19:12,703 --> 00:19:14,171 - How's it going? - Hey. 344 00:19:14,173 --> 00:19:16,440 Yeah, well... it's a little weird. 345 00:19:16,442 --> 00:19:18,574 Yeah, these things can be kind of awkward. 346 00:19:18,576 --> 00:19:22,279 But did you meet any kids that you're curious about? 347 00:19:22,281 --> 00:19:25,748 We met one little girl who was sitting all by herself. 348 00:19:25,750 --> 00:19:28,784 Very sweet, a little guarded. Kind of had a little wall around her. 349 00:19:28,786 --> 00:19:33,122 Really small for her age too. Maybe a fetal alcohol thing or something. 350 00:19:33,124 --> 00:19:34,723 I saw her... Oh, right there. 351 00:19:34,725 --> 00:19:36,493 The little sad-looking one with pigtails 352 00:19:36,495 --> 00:19:38,727 who seems like she's been chained to a radiator half her life. 353 00:19:38,729 --> 00:19:41,298 - Uh, that's my daughter. - The radiator kid? 354 00:19:41,300 --> 00:19:42,933 What? 355 00:19:42,935 --> 00:19:45,235 Yeah. That's my daughter. 356 00:19:45,237 --> 00:19:46,803 I'm so sorry. 357 00:19:46,805 --> 00:19:48,838 You don't have to be sorry. I'm really proud of her. 358 00:19:48,840 --> 00:19:53,375 The reason she's sitting away from others is because she has a family, 359 00:19:53,377 --> 00:19:55,311 a very happy family. 360 00:19:55,313 --> 00:19:59,181 And I didn't drink a drop when I was pregnant. Nor do I have a radiator. 361 00:19:59,183 --> 00:20:02,086 - Of course. You should be really proud. - I am. 362 00:20:07,493 --> 00:20:10,826 I'm sick of looking at that. To hell with it. I'm going over there. 363 00:20:10,828 --> 00:20:12,430 Pete. Hey, Pete. 364 00:20:13,531 --> 00:20:15,998 - Pete, what are you doing? - Look at them over there. 365 00:20:16,000 --> 00:20:19,869 Everybody's avoiding them like they're dipped in shit. I'm just gonna go say hi. 366 00:20:19,871 --> 00:20:21,571 Yeah, okay... Hey, Pete, Pete, just wait. 367 00:20:21,573 --> 00:20:24,608 I know. I think it's awful. But they're teenagers, okay? 368 00:20:24,610 --> 00:20:26,476 They use drugs, and they masturbate, 369 00:20:26,478 --> 00:20:28,545 and they watch people playing video games on YouTube. 370 00:20:28,547 --> 00:20:30,746 - We're not equipped for that. - What do we have to be equipped for? 371 00:20:30,748 --> 00:20:32,983 I'm just going to say hello. I know. I don't think we should do that. 372 00:20:32,985 --> 00:20:35,584 - Excuse me? Hi. - Hey. Hi. 373 00:20:35,586 --> 00:20:36,886 Hi! 374 00:20:36,888 --> 00:20:39,054 Just FYI, we can all hear you. 375 00:20:39,056 --> 00:20:41,292 - Hmm? - "Dipped in shit." 376 00:20:41,826 --> 00:20:43,759 "Masturbate," so forth. 377 00:20:43,761 --> 00:20:48,331 Uh, we appreciate the concern, but there's no need to go all pity crazy. 378 00:20:48,333 --> 00:20:49,698 We know how this works. 379 00:20:49,700 --> 00:20:51,535 So just go on. It's okay. 380 00:20:51,537 --> 00:20:54,870 Go mingle with the kiddies and don't give it another thought, okay? 381 00:20:54,872 --> 00:20:57,943 Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye. 382 00:21:13,458 --> 00:21:17,793 So, you two went out and found yourself a teenager after all, huh? 383 00:21:17,795 --> 00:21:20,763 - We only met her for a second. - But she made a real impression. 384 00:21:20,765 --> 00:21:22,830 Oh, yeah. Lizzy's such a great kid. 385 00:21:22,832 --> 00:21:26,202 She does really well in school. Come on back. 386 00:21:26,204 --> 00:21:29,071 She came into care four years ago when she was 11. 387 00:21:29,073 --> 00:21:32,841 Took a lot to convince her to accept placement in an adoptive home. 388 00:21:32,843 --> 00:21:36,011 - Her mother... - Set the house on fire, passed out with a crack pipe. 389 00:21:36,013 --> 00:21:38,615 - What I was gonna say... - Before I told it like it is? 390 00:21:38,617 --> 00:21:40,483 Before you jumped on in there, 391 00:21:40,485 --> 00:21:44,019 is that her mother's made a lot of promises over the years 392 00:21:44,021 --> 00:21:45,955 and never seems to follow through with them. 393 00:21:45,957 --> 00:21:47,523 Where's her mom now? 394 00:21:47,525 --> 00:21:49,891 Probably in an orange jumpsuit selling smokes in the yard. 395 00:21:49,893 --> 00:21:52,061 I'm sure that's not accurate. 396 00:21:52,063 --> 00:21:57,967 Huh. Turns out Lizzy's mom is finishing a sentence in county jail. 397 00:21:57,969 --> 00:22:00,002 Who called it, huh? Who said it? 398 00:22:00,004 --> 00:22:01,403 - You did. - Yeah. 399 00:22:01,405 --> 00:22:04,240 Looks like she's never pursued reunification 400 00:22:04,242 --> 00:22:06,175 or contacted her kids in over two years, 401 00:22:06,177 --> 00:22:08,345 so, yeah, she's pretty much a nonissue. 402 00:22:08,347 --> 00:22:11,347 That's terrible. What about the father? 403 00:22:14,252 --> 00:22:16,952 What are you talking about, "father"? 404 00:22:16,954 --> 00:22:19,588 What, are you doing comedy for us now, Pete? 405 00:22:19,590 --> 00:22:23,158 Karen, we've had plenty of fathers who have stepped up, 406 00:22:23,160 --> 00:22:26,663 but in this case, no ID's on any birth fathers. 407 00:22:26,665 --> 00:22:29,031 Look, Lizzy's mom is a product of the system 408 00:22:29,033 --> 00:22:33,202 and she never learned to properly care for herself, much less three kids. 409 00:22:33,204 --> 00:22:34,670 - Three? Three kids? - Oh. What? 410 00:22:34,672 --> 00:22:35,704 Yeah, three. 411 00:22:35,706 --> 00:22:37,539 - Yeah, Lizzy... - At once? 412 00:22:37,541 --> 00:22:41,877 Yeah, Lizzy comes with two younger siblings, Juan and Lita. 413 00:22:41,879 --> 00:22:44,546 Wait, wait. So we would have... three children? 414 00:22:44,548 --> 00:22:47,149 No. Two, maybe, but there's no way we can do three. 415 00:22:47,151 --> 00:22:50,352 I mean, we wanted to meet... Oh, my gosh. 416 00:22:50,354 --> 00:22:52,589 - Why would you show us that? - You're an asshole. 417 00:22:52,591 --> 00:22:56,158 Why would you even show that? They're so cute. That's wrong. 418 00:22:56,160 --> 00:22:58,261 Listen, we're not gonna sugarcoat it, okay? 419 00:22:58,263 --> 00:23:01,230 Lita is a... a wild, rowdy kid, 420 00:23:01,232 --> 00:23:04,333 and Juan can be fragile and a little emotional, 421 00:23:04,335 --> 00:23:08,404 and Lizzy is strong-willed and she won't trust easily. 422 00:23:08,406 --> 00:23:10,639 - God, can you blame her? - Well, but listen. 423 00:23:10,641 --> 00:23:13,677 We wouldn't recommend this match if we didn't believe 424 00:23:13,679 --> 00:23:15,944 that with some structure and love 425 00:23:15,946 --> 00:23:18,782 these... these kids could blossom, right? 426 00:23:18,784 --> 00:23:21,917 Yeah, and we're hoping to get them out of their current foster placement. 427 00:23:21,919 --> 00:23:25,887 - The Muskies might lose that meal ticket. - Karen, please. 428 00:23:25,889 --> 00:23:30,726 Most of our foster parents are really terrific, caring people. 429 00:23:30,728 --> 00:23:34,129 And, yes, there are people who do it just for the paycheck. 430 00:23:34,131 --> 00:23:37,266 But the Muskies are not abusive or evil. 431 00:23:37,268 --> 00:23:39,201 - Just maybe a little... - Inbred. 432 00:23:39,203 --> 00:23:42,004 - Karen, there is no evidence to... - You've seen 'em. 433 00:23:42,006 --> 00:23:44,708 I swear they look like brother and sister. I can't tell them apart. 434 00:23:44,710 --> 00:23:47,842 In any case, I'd love to set up a visitation, 435 00:23:47,844 --> 00:23:49,877 unless you have any other concerns. 436 00:23:49,879 --> 00:23:52,247 It's just a visitation. So... 437 00:23:52,249 --> 00:23:54,249 I-I-It's just... Is it a problem... 438 00:23:54,251 --> 00:23:57,019 You know, the whole white savior thing? 439 00:23:57,021 --> 00:23:58,887 - Like the Avatar thing. - Avatar? 440 00:23:58,889 --> 00:24:01,290 You know how the blue guys couldn't fight off the unobtanium guys 441 00:24:01,292 --> 00:24:03,760 until the white guy showed up and pretended to be a blue guy? 442 00:24:03,762 --> 00:24:08,130 All I'm saying is, white-bread couple taking in little Latin kids. 443 00:24:08,132 --> 00:24:10,032 Are people gonna think we shouldn't be doing that? 444 00:24:10,034 --> 00:24:13,535 You know what? We'll go ahead and toss these kids back into the system 445 00:24:13,537 --> 00:24:15,704 and I'll just jot you down for "whites only." 446 00:24:15,706 --> 00:24:18,540 - Come on. I didn't mean... - Hey! No, that's not... 447 00:24:18,542 --> 00:24:22,244 - Don't write "whites only." That's not what he meant. - That's not at all what I meant. 448 00:24:22,246 --> 00:24:24,780 Pete, I appreciate your cultural sensitivity, 449 00:24:24,782 --> 00:24:28,150 but we have every color of kid in the system. 450 00:24:28,152 --> 00:24:30,787 And we have every color of parent. Every color. 451 00:24:30,789 --> 00:24:33,857 - Just not nearly enough. - Not nearly enough parents. 452 00:24:33,859 --> 00:24:35,223 - Mm-mmm. - And listen. 453 00:24:35,225 --> 00:24:36,558 You're gonna get some funny looks. 454 00:24:36,560 --> 00:24:39,795 And people are gonna say some stupid shit. 455 00:24:39,797 --> 00:24:43,131 But if you're willing to love these kids who need a mom and dad, 456 00:24:43,133 --> 00:24:44,867 and somebody has a problem with that, 457 00:24:44,869 --> 00:24:47,669 you just ask 'em how many goddamn kids they've adopted. 458 00:24:47,671 --> 00:24:49,571 - Exactly. - Hell. 459 00:24:49,573 --> 00:24:51,273 Shoot. 460 00:24:51,275 --> 00:24:53,909 I just wanted to have the Avatar talk. Now we did, so I'm good. 461 00:24:53,911 --> 00:24:55,210 Oh, fantastic. 462 00:24:55,212 --> 00:24:56,979 - You ready to meet three kids? - Three kids? 463 00:24:56,981 --> 00:24:59,949 - Yeah. - All right. We'll set it up. 464 00:25:03,854 --> 00:25:06,321 Hey. How's it going? 465 00:25:06,323 --> 00:25:08,490 Uh, good. It's going really good. 466 00:25:08,492 --> 00:25:11,928 - Pete and Ellie. - Yeah, we know. Come on in. 467 00:25:17,601 --> 00:25:20,369 Good luck with that one. She thinks she's better than everybody. 468 00:25:20,371 --> 00:25:23,337 Yeah. The other two are jackassing around out back. 469 00:25:23,339 --> 00:25:25,074 We'll be in the shop. 470 00:25:28,712 --> 00:25:30,044 - Hey. - Hi. 471 00:25:30,046 --> 00:25:32,281 - Hey, uh, Mr. and Mrs. Wagner. - How are you? 472 00:25:32,283 --> 00:25:34,015 Oh, uh, Ellie and Pete. 473 00:25:34,017 --> 00:25:36,852 - You don't have to call us the Wagners. - No, please. Good to... 474 00:25:36,854 --> 00:25:40,456 - Um, sorry about them. They're... - Oh, please. 475 00:25:40,458 --> 00:25:43,025 - They just seem a little... - Like brother and sister? 476 00:25:43,027 --> 00:25:45,994 Pipe down with that crap. We are not friggin' related. 477 00:25:45,996 --> 00:25:47,962 Friggin' related. 478 00:25:47,964 --> 00:25:50,097 I'm really gonna miss them. 479 00:25:50,099 --> 00:25:52,868 - That is, if you... - No. Please. Oh, my goodness. 480 00:25:52,870 --> 00:25:55,036 You made such a good impression on us when we met you, 481 00:25:55,038 --> 00:25:56,971 we wanted to get to know you a bit more. 482 00:25:56,973 --> 00:25:58,774 - Yes! - Meet your brother and sister. 483 00:25:58,776 --> 00:26:02,077 - They're right outside, if you guys wanna follow me. - Yes! Yes. 484 00:26:02,079 --> 00:26:03,380 Okay. 485 00:26:06,550 --> 00:26:09,451 Juan. Lita. 486 00:26:09,453 --> 00:26:12,888 I want you guys to meet Pete and Ellie. 487 00:26:12,890 --> 00:26:14,355 - Hi. - Hey, guys. 488 00:26:14,357 --> 00:26:16,692 - Are we gonna go stay at your house now? - Um... 489 00:26:16,694 --> 00:26:20,061 Well, we met your sister, and she's so awesome. 490 00:26:20,063 --> 00:26:22,331 - Yeah, she's really cool. - She was telling us about you guys. 491 00:26:22,333 --> 00:26:24,766 Want to play restaurant with me? 492 00:26:24,768 --> 00:26:26,133 Yeah, I would love to. 493 00:26:26,135 --> 00:26:27,903 - Where's your restaurant? - Right over there. 494 00:26:27,905 --> 00:26:30,506 - And what's your doll's name? - Her name is Potato Chips. 495 00:26:30,508 --> 00:26:34,345 - I love potato chips. - Potato chips are my favorite. 496 00:26:34,845 --> 00:26:36,410 Nice one. 497 00:26:36,412 --> 00:26:38,747 - Can we be the Clippers? - I'm more of a Lakers fan. 498 00:26:38,749 --> 00:26:42,450 - Oh, uh, sorry. - You don't have to say sorry. That's okay. 499 00:26:42,452 --> 00:26:44,018 - We can be the Clippers. - O-Okay. 500 00:26:44,020 --> 00:26:46,690 - I'm gonna shoot, you crash the boards. - Yeah. Sure. 501 00:26:48,926 --> 00:26:50,191 Oh, no! 502 00:26:50,193 --> 00:26:51,593 Oh, shoot! 503 00:26:51,595 --> 00:26:53,595 - You did it on purpose! - What? 504 00:26:53,597 --> 00:26:55,797 You hit me 'cause I like the Clippers. 505 00:26:55,799 --> 00:26:58,066 - The Clippers are awesome. - We love the Clippers. Are you kidding me? 506 00:26:58,068 --> 00:27:01,068 It was so smart to get rid of Blake Griffin. That was a great trade for them. 507 00:27:01,070 --> 00:27:04,105 We're obsessed with the Clippers. I can't get enough of them. 508 00:27:04,107 --> 00:27:06,407 - They're amazing. - Okay. 509 00:27:06,409 --> 00:27:09,410 - Can we play hide and seek? - You sure? You lost a lot of blood. 510 00:27:09,412 --> 00:27:12,146 - I love hide and seek. - Okay, but just us. No girls. 511 00:27:12,148 --> 00:27:14,449 Oh. Sure. 512 00:27:14,451 --> 00:27:16,385 It's not that progressive, but no problem. 513 00:27:16,387 --> 00:27:18,587 - Lita, should we go play restaurants? - Yeah. 514 00:27:18,589 --> 00:27:20,789 You're it. I'll hide and you count. Okay? 515 00:27:20,791 --> 00:27:22,423 - You sure you're okay? - Yeah. 516 00:27:22,425 --> 00:27:24,692 - Go on, count. Count to 20. - All right, buddy. 517 00:27:24,694 --> 00:27:25,861 Oh, my God. 518 00:27:25,863 --> 00:27:28,730 You better not embarrass me at the restaurant. 519 00:27:28,732 --> 00:27:32,670 Potato Chips has been bad today. Bad girl! 520 00:27:33,037 --> 00:27:34,402 Bad, bad, bad! 521 00:27:34,404 --> 00:27:36,905 Don't talk back, you little beaner! 522 00:27:36,907 --> 00:27:40,576 Oh! Uh... I don't think that's... 523 00:27:40,578 --> 00:27:43,445 You know what? She picks up that stuff off the TV. 524 00:27:43,447 --> 00:27:46,916 - Yeah. - Oh, don't give me the look. 525 00:27:48,117 --> 00:27:52,320 - Let's not call her bad names. - Don't tell me how to treat my kid! 526 00:27:52,322 --> 00:27:54,825 You think you're better than me, huh? 527 00:27:55,726 --> 00:27:57,759 Pete, if you don't want the kids, 528 00:27:57,761 --> 00:27:59,697 I'm not gonna push you into it. 529 00:28:00,163 --> 00:28:01,699 All right, look. 530 00:28:02,633 --> 00:28:05,701 I'm gonna be honest with you, all right? 531 00:28:05,703 --> 00:28:08,670 I don't know, I just thought when we met our kids 532 00:28:08,672 --> 00:28:11,172 that it would be like this cosmic connection, you know? 533 00:28:11,174 --> 00:28:14,642 Like just take one look at them and just know, like when you and me met. 534 00:28:14,644 --> 00:28:17,478 Yeah. Totally. 535 00:28:17,480 --> 00:28:20,181 Whoa. Whoa, whoa, whoa. What, you didn't just know? 536 00:28:20,183 --> 00:28:22,516 - Hmm? - Oh, my gosh. 537 00:28:22,518 --> 00:28:24,452 - What? - You heard what I said. You didn't just know? 538 00:28:24,454 --> 00:28:27,923 No, I was interested, but, you know, I'm more cautious than you are. 539 00:28:27,925 --> 00:28:30,459 Really? Wow. How long before you just knew? 540 00:28:30,461 --> 00:28:32,661 A couple of months. 541 00:28:32,663 --> 00:28:34,631 A couple of months? How many months? 542 00:28:35,131 --> 00:28:37,031 Like, four... 543 00:28:37,033 --> 00:28:38,000 - Four? - ...teen. 544 00:28:38,002 --> 00:28:39,834 Fourteen? Oh, my God! 545 00:28:39,836 --> 00:28:42,004 - I knew before we got married, okay? - That's the point. 546 00:28:42,006 --> 00:28:44,039 We don't have a year-long engagement on this thing. 547 00:28:44,041 --> 00:28:46,474 If we say "yes," they're in our house next week. 548 00:28:46,476 --> 00:28:48,877 Did you feel a cosmic connection? 549 00:28:48,879 --> 00:28:51,013 No, I didn't feel a cosmic connection. 550 00:28:51,015 --> 00:28:54,616 I felt like I was... I felt like I was babysitting other people's kids. 551 00:28:54,618 --> 00:28:55,450 I agree. 552 00:28:55,452 --> 00:28:57,486 - With what? - With you. 553 00:28:57,488 --> 00:28:59,954 With me wanting the kids or not wanting the kids? 554 00:28:59,956 --> 00:29:02,124 - Whatever you want. - That's not an answer. 555 00:29:02,126 --> 00:29:05,662 Then just give me 14 months to think about it. How 'bout that? Come on. 556 00:29:06,329 --> 00:29:07,795 Hi! 557 00:29:07,797 --> 00:29:09,831 It's not a potluck. 558 00:29:13,771 --> 00:29:15,003 All righty. 559 00:29:15,005 --> 00:29:18,106 Honey, put those down for me. Thank you. 560 00:29:18,108 --> 00:29:20,509 All right, come on, everybody. 561 00:29:20,511 --> 00:29:23,176 Honey, come on. Jeez. 562 00:29:23,178 --> 00:29:26,113 All right, everybody, hands. 563 00:29:26,115 --> 00:29:29,383 Hands, hands, hands. Thank you. 564 00:29:29,385 --> 00:29:31,521 Eyes closed. 565 00:29:32,588 --> 00:29:36,624 I'm thankful for my beautiful grandchildren, 566 00:29:36,626 --> 00:29:39,326 including the... the very lucky kids 567 00:29:39,328 --> 00:29:44,166 that are soon to be adopted by two wonderful parents. 568 00:29:44,168 --> 00:29:45,667 I'm really thankful for that too. 569 00:29:45,669 --> 00:29:48,602 That is really inspiring stuff, you guys. Well done. 570 00:29:48,604 --> 00:29:50,905 Yeah, about that. Actually, we... 571 00:29:50,907 --> 00:29:55,309 Yeah, we've decided together not to move forward with the foster thing. 572 00:29:55,311 --> 00:29:59,346 Yeah, we just realized we hadn't thought it through properly, so... 573 00:29:59,348 --> 00:30:02,184 Yeah! Jesus Christ. This is great news. 574 00:30:02,186 --> 00:30:04,820 I mean, we were all being supportive to your faces, but... 575 00:30:04,822 --> 00:30:06,922 Yeah. We all thought you were out of your minds. 576 00:30:06,924 --> 00:30:11,125 I never said anything, but I'm thankful to hear this. 577 00:30:11,127 --> 00:30:12,927 What? Why? 578 00:30:12,929 --> 00:30:15,062 - Ellie, let's not. We're holding hands. - No, no, no, no. 579 00:30:15,064 --> 00:30:18,065 I would be thankful to know why you all have a problem with this. 580 00:30:18,067 --> 00:30:20,568 - Hey, I never had a problem with it. - I think it's smart. 581 00:30:20,570 --> 00:30:25,439 Have a couple kids without the pregnancy and the hormones and the... the rage. 582 00:30:25,441 --> 00:30:27,341 - Stop talking. - Ellie. 583 00:30:27,343 --> 00:30:29,945 All I'm saying is that we're thankful 584 00:30:29,947 --> 00:30:33,014 that you and Peter are gonna experience 585 00:30:33,016 --> 00:30:37,017 having the love of your own beautiful children rather than... 586 00:30:37,019 --> 00:30:39,754 - Rather than what, Jan? Just spit it out. - Hell, I'll say it. 587 00:30:39,756 --> 00:30:41,422 Rather than just rolling the dice 588 00:30:41,424 --> 00:30:43,290 with the offspring of some criminal or drug addict. 589 00:30:43,292 --> 00:30:46,228 To be honest, we were worried about our real kids' safety... 590 00:30:46,230 --> 00:30:50,264 - What? - ...were they to hang out with your kids, if they're... 591 00:30:50,266 --> 00:30:52,100 Damaged goods? 592 00:30:52,102 --> 00:30:54,936 When I was growing up, a lot of people thought I was damaged goods too. 593 00:30:54,938 --> 00:30:57,072 Pete, we're not talking about you, man. 594 00:30:57,074 --> 00:31:00,541 We're talking about crack babies and kids who have been sexually harassed. 595 00:31:00,543 --> 00:31:04,078 "Sexually harassed"? What do you mean? Their parents made lewd comments? 596 00:31:04,080 --> 00:31:07,650 - You know what I mean, wiseass. - Open your stupid eyes. 597 00:31:09,852 --> 00:31:12,686 - How long have everyone's eyes been open? - Kimmy, you of all people. 598 00:31:12,688 --> 00:31:16,124 - What if you can't have a baby? - Do not put that out into the universe, please. 599 00:31:16,126 --> 00:31:18,692 What if you can't? What are you gonna do? 600 00:31:18,694 --> 00:31:20,729 If you don't quit being so nuts about this baby thing, 601 00:31:20,731 --> 00:31:24,965 I swear to God, I'm gonna get pregnant again this afternoon just to spite you. 602 00:31:24,967 --> 00:31:27,168 - And you know I can do it. - Really? 603 00:31:27,170 --> 00:31:28,936 - No. - Oh. 604 00:31:28,938 --> 00:31:30,805 I'm sorry if we're not as politically correct as you guys, 605 00:31:30,807 --> 00:31:33,208 but our baby has to be our blood. 606 00:31:33,210 --> 00:31:36,278 - Yes! Absolutely! - Oh, my God. "Our blood." 607 00:31:36,280 --> 00:31:39,247 - This blood? This blood right here? - What's that supposed to mean? 608 00:31:39,249 --> 00:31:42,050 - Jerry, what do you think? - I'd be thankful if we could eat, Russ. 609 00:31:42,052 --> 00:31:45,020 You just spent 30 minutes talking about the deep state. 610 00:31:45,022 --> 00:31:46,754 You don't have an opinion on your own family? 611 00:31:46,756 --> 00:31:48,255 - None of my business. - Thank you, Daddy. 612 00:31:48,257 --> 00:31:50,423 I would like you all to know that thousands of children 613 00:31:50,425 --> 00:31:52,827 are spending Thanksgiving without any family at all. 614 00:31:52,829 --> 00:31:55,963 And right now I kind of envy them. But I know you guys love me. 615 00:31:55,965 --> 00:31:58,899 I know that I have a place to go to eat turkey and be thankful. 616 00:31:58,901 --> 00:32:00,801 But a lot of kids don't have that. 617 00:32:00,803 --> 00:32:03,804 And it's not their fault! And they're not damaged goods! 618 00:32:03,806 --> 00:32:06,674 So forget what I said before. It is back on! 619 00:32:06,676 --> 00:32:08,342 - If that's okay with you, honey. - Yee-haw, baby. 620 00:32:08,344 --> 00:32:10,643 Yee-haw. We're gonna adopt a whole shitwhack of kids. 621 00:32:10,645 --> 00:32:14,281 And I am thankful that whoever has a problem with it can fuck right off! 622 00:32:18,754 --> 00:32:21,055 - Amen. - Amen. 623 00:32:21,057 --> 00:32:24,425 Well, there goes another Thanksgiving. 624 00:32:24,427 --> 00:32:26,360 You're crazy. 625 00:32:28,198 --> 00:32:30,598 Hi, honey. Here we are. 626 00:32:30,600 --> 00:32:31,900 Come in, look around. 627 00:32:31,902 --> 00:32:34,268 This is Meatball. 628 00:32:34,270 --> 00:32:36,569 A Christmas tree? 629 00:32:36,571 --> 00:32:39,173 Does that mean Santa comes here? 630 00:32:39,175 --> 00:32:40,975 - Yeah, every year. - Yay! 631 00:32:40,977 --> 00:32:44,311 - So, you guys are rich. - What? Ri... No. 632 00:32:44,313 --> 00:32:47,114 We're not rich. I mean, we're doing okay. 633 00:32:47,116 --> 00:32:49,217 Well... When we got this house, it was a dump. 634 00:32:49,219 --> 00:32:51,886 That's what we do. We renovate houses. Ellie did all the design work. 635 00:32:51,888 --> 00:32:54,722 Actually, everything is from swap meets and flea markets, 636 00:32:54,724 --> 00:32:56,790 and it's not that expensive at all. 637 00:32:56,792 --> 00:33:00,160 - That's crystal! Sorry. Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry. 638 00:33:00,162 --> 00:33:04,497 I'm so sorry. Uh, I shouldn't have left this out. 639 00:33:04,499 --> 00:33:08,571 You guys want to see your rooms? Come on. Let's go check out your room. 640 00:33:10,806 --> 00:33:14,108 - Lookit! A bed and a bunny! - What do you think? 641 00:33:14,110 --> 00:33:16,177 I love the bunny 'cause she has a skirt. 642 00:33:16,179 --> 00:33:19,180 - Whose toys are these? - They're yours to share. 643 00:33:19,182 --> 00:33:20,181 Yeah. 644 00:33:20,183 --> 00:33:22,882 Lego! 645 00:33:22,884 --> 00:33:24,550 Can I put my bears in there? 646 00:33:24,552 --> 00:33:25,821 - Sure. - Of course. 647 00:33:27,023 --> 00:33:30,090 - Wow, you have a lot of teddy bears. - These are just court bears. 648 00:33:30,092 --> 00:33:32,662 They get one every time we go to family court. 649 00:33:33,562 --> 00:33:35,429 - Can you help me? - Yeah. 650 00:33:35,431 --> 00:33:38,501 - Whoa! Whoa! Whoa! - Look at this, Lita. 651 00:33:39,602 --> 00:33:41,568 Lizzy, want me to show you your room? 652 00:33:41,570 --> 00:33:43,338 - Okay. Yeah. - It's just here. 653 00:33:43,340 --> 00:33:46,572 I'm so sorry you have to carry all your stuff in these awful bags. 654 00:33:46,574 --> 00:33:48,875 - If we knew... - No, no, it's cool. 655 00:33:48,877 --> 00:33:52,712 Fun fact: that's actually how you can spot a foster kid. 656 00:33:52,714 --> 00:33:55,685 The kid carrying her whole life in a Hefty bag. 657 00:33:56,686 --> 00:33:58,252 It's a foster joke. 658 00:33:58,254 --> 00:33:59,954 Well, make yourself at home. 659 00:33:59,956 --> 00:34:02,222 Yeah, this is your place. You can do whatever you want with it. 660 00:34:02,224 --> 00:34:04,124 Do you wanna put posters on the wall, paint it? 661 00:34:04,126 --> 00:34:07,494 Yeah. This is what we do. We can knock that out in 20 minutes. 662 00:34:07,496 --> 00:34:10,463 Run down to the hardware store, pick any color you like. What do you say? 663 00:34:10,465 --> 00:34:12,066 - Any color. - Just pick a color. 664 00:34:12,068 --> 00:34:14,068 - What color do you like? Anything you want. - Any color. 665 00:34:14,070 --> 00:34:17,940 - You pick a color, we're doing it. - You'd look great in green. 666 00:34:20,943 --> 00:34:22,710 Yeah. 667 00:34:22,712 --> 00:34:23,980 What do you think? 668 00:34:25,114 --> 00:34:30,017 Wow, uh, it's, yeah, darkest of the black tones. 669 00:34:30,019 --> 00:34:32,920 - Yeah, that's what she picked. - Dark Kettle Black, huh? 670 00:34:32,922 --> 00:34:36,192 I like it. It's really... dope. 671 00:34:37,826 --> 00:34:40,461 - I'm gonna get dinner started. - Okay. 672 00:34:40,463 --> 00:34:43,464 - She doesn't like it. - I think she loves it. 673 00:34:43,466 --> 00:34:45,901 Well, you know her better than I do. 674 00:34:49,171 --> 00:34:51,071 - Hey. - Hey, you all done in there? 675 00:34:51,073 --> 00:34:54,274 Oh, yeah. And... she loves it. 676 00:34:54,276 --> 00:34:57,245 Oh, great. I'm so glad that she loves her black bedroom. 677 00:34:57,247 --> 00:35:01,081 So, I'm gonna register Juan and Lita at Harding in the morning. 678 00:35:01,083 --> 00:35:03,350 And then you can take Lizzy to the high school. 679 00:35:03,352 --> 00:35:06,552 Did you see their shoes? We might want to take them to the mall tomorrow. 680 00:35:06,554 --> 00:35:08,455 Hey, kids, dinner! 681 00:35:08,457 --> 00:35:11,091 What? That sounds insane coming out of your mouth. 682 00:35:11,093 --> 00:35:13,127 - Do we have kids? - Yeah, three of 'em. 683 00:35:13,129 --> 00:35:15,396 That's insane! I don't believe it! 684 00:35:15,398 --> 00:35:18,799 Did you not know that? 'Cause they're really here. 685 00:35:18,801 --> 00:35:21,469 - Holy shit. Holy shit. - Yeah. Yeah. 686 00:35:21,471 --> 00:35:23,636 - They're here. - I love you. 687 00:35:23,638 --> 00:35:26,973 Eeeww! 688 00:35:26,975 --> 00:35:29,476 - What? - Kiss again! Kiss again! 689 00:35:29,478 --> 00:35:31,512 God. Mmm! 690 00:35:31,514 --> 00:35:33,180 - Eeew! - Eeew! 691 00:35:33,182 --> 00:35:34,381 Mwah! 692 00:35:34,383 --> 00:35:36,717 - What about that one? - Kiss again! Kiss again! 693 00:35:36,719 --> 00:35:39,053 It's gonna be long and weird. 694 00:35:39,055 --> 00:35:40,421 - Mmm! - Eeeew! 695 00:35:40,423 --> 00:35:41,722 Mwah! 696 00:35:41,724 --> 00:35:43,357 - How 'bout that? - How 'bout that? 697 00:35:43,359 --> 00:35:45,759 - Come on, giggly. Sit down. - I'm gonna shift the plates. 698 00:35:45,761 --> 00:35:49,796 - Great. We have everything. We have burgers and pasta and... - Can we have potato chips? 699 00:35:49,798 --> 00:35:52,232 Let's get ready for the tub. 700 00:35:52,234 --> 00:35:55,202 Uh, you two, come on. Who wants to... 701 00:35:55,204 --> 00:35:56,869 Hey! 702 00:36:02,011 --> 00:36:03,677 That's not really a bath toy. 703 00:36:03,679 --> 00:36:05,412 I don't want this. 704 00:36:05,414 --> 00:36:08,918 - Oh, no! - That's gonna... What? Hey! Hey! 705 00:36:10,218 --> 00:36:12,954 I'm gonna get a hamper next time. 706 00:36:13,688 --> 00:36:15,824 Hey, next time... 707 00:36:17,326 --> 00:36:19,393 - You need...? - Lookit! 708 00:36:20,795 --> 00:36:23,864 Grab... Hold it. Keep it over the sink, please. 709 00:36:38,213 --> 00:36:40,146 Did you flush, sweetie? 710 00:36:42,917 --> 00:36:44,884 - Good night, kiddo. - Good night. 711 00:36:44,886 --> 00:36:46,188 Good night! 712 00:36:47,456 --> 00:36:50,656 - Should we give them a kiss good night? - I don't know. 713 00:36:50,658 --> 00:36:53,093 - Maybe you should ask, or should we wait? - Should I ask? 714 00:36:53,095 --> 00:36:55,629 I'll ask. You guys are overthinking this. 715 00:36:55,631 --> 00:36:57,666 - Sorry, guys. - Sorry. 716 00:36:58,399 --> 00:37:00,366 - Good night. - Good night. 717 00:37:00,368 --> 00:37:01,703 Good night! 718 00:37:05,241 --> 00:37:07,574 Should we kiss Lizzy good night? 719 00:37:07,576 --> 00:37:10,712 - I'm good. Good night. - Oh. Night, kiddo. 720 00:37:11,447 --> 00:37:12,946 All right. Good night. 721 00:37:12,948 --> 00:37:15,815 We try so hard to engage with him, 722 00:37:15,817 --> 00:37:19,286 but no matter what we do, Jake just wants to hang out in his room, 723 00:37:19,288 --> 00:37:23,456 talking on his phone, swearing, taking the Lord's name in vain, 724 00:37:23,458 --> 00:37:27,760 and cranking his explicit music till all hours. 725 00:37:27,762 --> 00:37:29,630 And he got into another fight at school. 726 00:37:29,632 --> 00:37:31,998 Thank heaven he didn't seriously hurt one of the other kindergartners. 727 00:37:32,000 --> 00:37:37,037 I think maybe it's okay for a five-year-old to have a cell phone. 728 00:37:37,039 --> 00:37:39,039 But does he have a lot of contacts? 729 00:37:39,041 --> 00:37:41,375 We tried to take it, but his birth mother gave it to him, 730 00:37:41,377 --> 00:37:43,043 - and if we touch it, it's just... - Mmm. 731 00:37:43,045 --> 00:37:46,712 I'm so sorry. You are so right. 732 00:37:46,714 --> 00:37:48,981 He doesn't need a phone. 733 00:37:48,983 --> 00:37:51,250 - We're gonna try again. - Definitely try. 734 00:37:51,252 --> 00:37:56,088 Okay, and Pete and Ellie took in three children ten days ago, 735 00:37:56,090 --> 00:37:58,258 one of which is a teenager. 736 00:37:58,260 --> 00:38:00,360 Yeah, it's going pretty good. 737 00:38:00,362 --> 00:38:02,695 I think our kids made us realize just what kind of a rut we were in before. 738 00:38:02,697 --> 00:38:06,266 Not really a rut. Just the same old routine. You know? 739 00:38:06,268 --> 00:38:10,269 Work, go to the gym, grabbing dinner, drinks, the movies. 740 00:38:10,271 --> 00:38:12,471 - You know what I mean. - No, we don't know. 741 00:38:14,209 --> 00:38:17,310 I think she's just trying to say that we needed a new challenge, 742 00:38:17,312 --> 00:38:19,580 maybe something to break up the monotony. 743 00:38:19,582 --> 00:38:22,618 That's not the only thing they're gonna break. 744 00:38:23,851 --> 00:38:26,786 I know it sounds... I know everyone's going through tough stuff. 745 00:38:26,788 --> 00:38:29,623 But these kids, I think they're really good. We got lucky. 746 00:38:29,625 --> 00:38:31,925 - They got lucky. - Yeah, you hit the jackpot, lady. 747 00:38:31,927 --> 00:38:34,560 Guys. 748 00:38:34,562 --> 00:38:36,362 Why is this funny? 749 00:38:36,364 --> 00:38:39,432 I think they might be recognizing a little bit of a honeymoon period. 750 00:38:39,434 --> 00:38:42,669 No, we thought of that. But it doesn't feel like a period. 751 00:38:42,671 --> 00:38:45,505 Well, I mean, it's not perfect. 752 00:38:45,507 --> 00:38:48,040 Lita won't eat anything but potato chips. 753 00:38:48,042 --> 00:38:51,911 But we got a plan to work on that too. I'm not saying we're perfect parents. 754 00:38:51,913 --> 00:38:54,416 Are you sure? 755 00:38:55,817 --> 00:38:58,351 And I think I might be recognizing a little bit of jealousy. 756 00:38:58,353 --> 00:39:00,820 It's not a good trait, guys. 757 00:39:04,292 --> 00:39:07,028 Okay, what do we have here? 758 00:39:07,663 --> 00:39:09,630 - Huh? - Christmas! 759 00:39:09,632 --> 00:39:14,000 What is it? It's a sewing machine! What do you think? 760 00:39:14,002 --> 00:39:16,236 No? She doesn't like it? Why not? 761 00:39:16,238 --> 00:39:20,173 - Looks like a robot, buddy! - Lita, look at this big box! 762 00:39:20,175 --> 00:39:22,708 - Dude, it walks and talks. - This could be my helmet! 763 00:39:22,710 --> 00:39:25,077 - What about the presents? - I would've went crazy if I got a robot. 764 00:39:25,079 --> 00:39:27,947 - I'm playing with that robot. - And this could be the spaceship. 765 00:39:27,949 --> 00:39:29,616 - Can I go inside? - Sure. 766 00:39:29,618 --> 00:39:32,118 Hey, guys. Wow, you really like cardboard boxes, huh? 767 00:39:32,120 --> 00:39:36,625 Is anybody interested in playing with the giant dollhouse it took three hours to assemble? 768 00:39:37,258 --> 00:39:39,461 Did it come in a big box? 769 00:39:40,262 --> 00:39:42,696 Yeah, it did. It came in a big $200 box. 770 00:39:42,698 --> 00:39:43,896 Let's go! Let's go! 771 00:39:43,898 --> 00:39:45,265 - Come on. - Let's go get the box. 772 00:39:45,267 --> 00:39:46,798 - Christmas is boxes. - Yes. 773 00:39:46,800 --> 00:39:49,070 Yay! 774 00:39:50,171 --> 00:39:53,172 Hey, Lizzy, this one's for you too. 775 00:39:53,174 --> 00:39:55,074 - Merry Christmas. - Oh. 776 00:39:55,076 --> 00:39:56,710 - Another one. - Yeah. 777 00:39:56,712 --> 00:39:59,280 Thanks. Merry... Merry Christmas. 778 00:39:59,782 --> 00:40:01,381 I... 779 00:40:01,383 --> 00:40:04,050 You didn't have to get all this stuff for us. 780 00:40:04,052 --> 00:40:05,951 I know, I know, but we wanted to. 781 00:40:05,953 --> 00:40:08,322 We were excited. Did we go overboard? 782 00:40:08,324 --> 00:40:10,589 No, no, no! Um, I'm sorry. 783 00:40:10,591 --> 00:40:12,692 I'm happy. I am. I... 784 00:40:12,694 --> 00:40:15,494 It's nice to see Lita and Juan get presents 785 00:40:15,496 --> 00:40:18,597 that weren't donated from total strangers, so... 786 00:40:18,599 --> 00:40:21,534 Hey, Lizzy, if you ever want to talk about anything... 787 00:40:21,536 --> 00:40:24,904 I know it's Christmastime and you may have memories and things. 788 00:40:24,906 --> 00:40:27,407 Oh, no, no, no. I'm... I'm... 789 00:40:27,409 --> 00:40:29,443 I'm good. I... 790 00:40:29,445 --> 00:40:32,279 You know what? I just haven't had my morning coffee yet. 791 00:40:32,281 --> 00:40:33,978 So I'm gonna get that. 792 00:40:33,980 --> 00:40:35,980 - Do you want some coffee? - Sure. 793 00:40:35,982 --> 00:40:37,383 Okay. 794 00:40:49,464 --> 00:40:52,264 We want to thank the Lord for our first Christmas together. 795 00:40:52,266 --> 00:40:57,703 And we want to give thanks for this lovely meal and also this, um, 796 00:40:57,705 --> 00:41:00,972 bounty of super fun cardboard boxes. 797 00:41:00,974 --> 00:41:02,408 - Amen. - Amen. 798 00:41:02,410 --> 00:41:04,310 Okay. Tuck in, everybody. 799 00:41:04,312 --> 00:41:05,845 Where's my potato chips? 800 00:41:05,847 --> 00:41:08,447 We're not having chips tonight, munchkin. Sorry. 801 00:41:08,449 --> 00:41:10,383 - I want my chips. - Lita! 802 00:41:10,385 --> 00:41:12,686 Lizzy. Pete and I worked really hard on this dinner. 803 00:41:12,688 --> 00:41:14,387 There's lots of yummy food for you to eat. 804 00:41:14,389 --> 00:41:16,021 - No! - Hey, hey, hey. 805 00:41:18,427 --> 00:41:21,861 Hey! Lizzy, Lizzy, please! Lizzy, no, okay? I've got this. 806 00:41:21,863 --> 00:41:24,896 - Why are you yelling at me? I'm just trying to help you. - I'm not yelling at... 807 00:41:24,898 --> 00:41:27,500 I'm sor... I am. Just then I was. But it's... Look. 808 00:41:27,502 --> 00:41:31,437 Lita, don't do what Lizzy said. What did you say? C uatro? "Go to your bedroom"? 809 00:41:31,439 --> 00:41:33,874 No, cuatro means "quart." Like quart of milk. 810 00:41:33,876 --> 00:41:37,209 She said, "You're not gonna have a potato chip, but you will drink that milk." 811 00:41:37,211 --> 00:41:39,813 In any case, we have this. It's fine. 812 00:41:39,815 --> 00:41:42,114 - Okay. Fine. - Okay. 813 00:41:42,116 --> 00:41:44,418 Let's try some of this meat loaf, okay? 814 00:41:44,420 --> 00:41:47,185 - No! I want my chips! - You're not having chips! 815 00:41:47,187 --> 00:41:50,156 I don't think she's getting on board with the plan, honey. 816 00:41:50,158 --> 00:41:52,191 - I don't want this! - Hey! 817 00:41:52,193 --> 00:41:55,628 - You sure you don't wanna give her chips? - No, we're not giving her chips. 818 00:42:00,067 --> 00:42:01,402 Lita, stay right there! 819 00:42:02,370 --> 00:42:04,303 Oh, God, I'm sorry. I'm so sorry. 820 00:42:04,305 --> 00:42:06,573 No, it's okay. Don't cry. Relax. 821 00:42:06,575 --> 00:42:08,107 - Watch your feet, okay? - Raised feet! 822 00:42:08,109 --> 00:42:10,108 I didn't mean to. I'm so sorry. 823 00:42:10,110 --> 00:42:11,410 You give those to me. 824 00:42:11,412 --> 00:42:12,912 - Ow! Ow. - Calm down. Don't cry. 825 00:42:12,914 --> 00:42:14,213 I want my chips! 826 00:42:14,215 --> 00:42:16,080 Just stay there, Juan. 827 00:42:16,082 --> 00:42:19,253 These are really, really good potatoes. 828 00:42:21,189 --> 00:42:23,656 God! 829 00:42:23,658 --> 00:42:26,594 - Oh, my God. Are you okay? - Oh, God. Hold on. 830 00:42:27,128 --> 00:42:28,728 Lita, duck! 831 00:42:28,730 --> 00:42:31,430 - What are you doing? - Look, I'm trying to put it out! 832 00:42:31,432 --> 00:42:33,401 - With ketchup? - Put it out! 833 00:42:35,837 --> 00:42:37,135 - All right. - Lita? 834 00:42:38,773 --> 00:42:42,141 Wait, wh-what's that noise? 835 00:42:42,143 --> 00:42:45,513 Why is she growling? That wasn't in the classes. I got nothing for that. 836 00:42:46,814 --> 00:42:48,414 She's got a knife. 837 00:42:48,416 --> 00:42:49,916 - It's just a SpongeBob knife. - It's still a knife. 838 00:42:49,918 --> 00:42:51,217 Just put the knife down, honey. 839 00:42:51,219 --> 00:42:52,853 Look, kid, just put down the weapon, okay? 840 00:42:52,855 --> 00:42:54,987 You guys want me to deal with this, or do you still got it? 841 00:42:54,989 --> 00:42:58,724 - Do you wanna let her jump in here now, please? - Okay, okay. Fine. Fine! 842 00:42:58,726 --> 00:43:01,995 Lita. 843 00:43:05,600 --> 00:43:07,168 Gracias. 844 00:43:09,737 --> 00:43:11,904 Ellie, you gotta learn some Spanish. 845 00:43:11,906 --> 00:43:15,374 - Why would you give a kid milk in a glass cup? - I'm sorry. I didn't... 846 00:43:15,376 --> 00:43:18,112 Why did she do that? I hate her! 847 00:43:19,580 --> 00:43:22,380 That didn't take long. They hate us already. 848 00:43:22,382 --> 00:43:25,453 Well, technically, she said she hates you. 849 00:43:29,724 --> 00:43:33,359 - Okay, okay, okay! - I want a Barbie! 850 00:43:33,361 --> 00:43:35,094 This isn't even a real Barbie. 851 00:43:35,096 --> 00:43:36,997 You've got a real Barbie that Santa gave you a few weeks ago. 852 00:43:36,999 --> 00:43:39,798 Santa got me a fat Barbie! I want a skinny Barbie! 853 00:43:39,800 --> 00:43:41,801 She's not fat. She's body positive. 854 00:43:41,803 --> 00:43:44,537 If you put the doll back, I'll get you a giant ice cream sundae. 855 00:43:44,539 --> 00:43:46,471 So you're rewarding this behavior? 856 00:43:46,473 --> 00:43:48,574 - What are you thinking? - You handle it. 857 00:43:48,576 --> 00:43:52,110 - Juan, get out of there. Please? - Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry! 858 00:43:52,112 --> 00:43:54,680 I didn't hit him, okay? I never have hit him. 859 00:43:54,682 --> 00:43:57,249 - I would never hit a kid. - I want a Barbie! 860 00:43:57,251 --> 00:43:59,585 Stop right now, or you're not getting lunch or dinner. 861 00:43:59,587 --> 00:44:02,588 We're not starving people here, okay? I have this under control. 862 00:44:02,590 --> 00:44:05,057 Yeah, Lizzy, you body-positive whore! 863 00:44:05,059 --> 00:44:09,661 Okay, you're done. Gimme that. Give it to me. Just give me that now! 864 00:44:09,663 --> 00:44:12,330 Oh, yeah? Yeah, it really looks like you've got it. 865 00:44:12,332 --> 00:44:15,834 - Scan it! Hurry! - No! We're not doing this! 866 00:44:18,039 --> 00:44:21,640 - Someone videotaping this? - Pete, where are you? Where's Pete? 867 00:44:21,642 --> 00:44:25,513 You're done. Oh, great. You're out there? Thank you so much. 868 00:44:26,247 --> 00:44:27,813 Hey, sweetie. I brought the car. 869 00:44:27,815 --> 00:44:30,082 - Saved you a little walking time. - We had a front space. 870 00:44:30,084 --> 00:44:31,517 Well, it's still closer. 871 00:44:31,519 --> 00:44:34,385 - Hey, Pete, look at my pretty new doll. - Wow. 872 00:44:34,387 --> 00:44:36,588 - So you caved, huh? - No, I did not cave. 873 00:44:36,590 --> 00:44:38,657 I bought it for her. It was only four bucks. 874 00:44:38,659 --> 00:44:41,462 Can we just get out of here, you coward? 875 00:44:54,308 --> 00:44:57,077 Holy shit. There they are. 876 00:44:57,079 --> 00:45:00,246 Hey, Jan, Jerry. They're here. 877 00:45:03,216 --> 00:45:05,149 Oh, man! Kid dinged a Porsche. 878 00:45:05,151 --> 00:45:07,586 - Dude, what are you doing? - I'm sorry, I'm sorry! 879 00:45:07,588 --> 00:45:09,187 All right. Just don't cry, okay? 880 00:45:09,189 --> 00:45:10,823 He's gonna have to leave a note. 881 00:45:10,825 --> 00:45:13,325 - Just help get the stuff out of the back. - Lita! Lita! Honey. 882 00:45:13,327 --> 00:45:16,295 Ellie looks dehydrated. She looks bad. 883 00:45:16,297 --> 00:45:19,331 - We've got the pizza! - Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud? 884 00:45:19,333 --> 00:45:20,633 Oh, sorry! Oh, Christ. 885 00:45:20,635 --> 00:45:22,868 - It's so warm. - Hey, put the pizza down. 886 00:45:22,870 --> 00:45:25,169 - You can't hold it like that. - Hi, Mom. 887 00:45:25,171 --> 00:45:26,304 Hey, Dad. 888 00:45:26,306 --> 00:45:28,907 You must be Lizzy. 889 00:45:28,909 --> 00:45:34,113 Yeah, hi. I'm Lizzy. Um, this is Lita and Juan. 890 00:45:34,115 --> 00:45:36,382 Hello, Lita. 891 00:45:36,384 --> 00:45:38,917 Hello, Juan. 892 00:45:38,919 --> 00:45:42,588 I'm Grammy "Hw-an" and this is Grandpa "Hw-erry." 893 00:45:42,590 --> 00:45:44,790 Mom, can you just talk like a normal person? 894 00:45:44,792 --> 00:45:46,925 I like the way she says her J's. 895 00:45:46,927 --> 00:45:49,061 - Can you please? - It's sophisticated. 896 00:45:49,063 --> 00:45:50,730 Here you go, brother. Thanks, man. 897 00:45:53,100 --> 00:45:56,401 I can't get over it. They look just like normal kids. 898 00:45:56,403 --> 00:45:59,303 What did you think they were gonna look like? Little pirates? 899 00:45:59,305 --> 00:46:02,074 I don't know. They're just so cute. 900 00:46:02,076 --> 00:46:03,909 How is the new school? 901 00:46:03,911 --> 00:46:06,945 It's good. It's like... It's, um... It's school. 902 00:46:06,947 --> 00:46:08,647 - Yeah. - Awesome. 903 00:46:08,649 --> 00:46:11,315 And what's the boy situation? Anything exciting? 904 00:46:11,317 --> 00:46:13,152 No, no. Hey, hey, leave her alone. 905 00:46:13,154 --> 00:46:17,557 She doesn't like talking about that kind of stuff, so just go easy. 906 00:46:18,558 --> 00:46:20,191 What? You don't. 907 00:46:20,193 --> 00:46:23,929 - Actually, there's this one guy, Jacob. - Yeah? 908 00:46:23,931 --> 00:46:27,132 Wow, that's a cute name. Jacob. I like... Like Jake. 909 00:46:27,134 --> 00:46:29,268 No, honey, it's "Hway-cob." 910 00:46:29,270 --> 00:46:31,303 Right? Right? "Hway-cob." 911 00:46:31,305 --> 00:46:33,139 No, no, it's just Jacob. 912 00:46:33,141 --> 00:46:34,405 Jacob. J... 913 00:46:34,407 --> 00:46:36,108 J... acob. 914 00:46:36,110 --> 00:46:37,909 Yeah, and he's not cute. 915 00:46:37,911 --> 00:46:41,345 He's more of like an artsy, old soul type. 916 00:46:41,347 --> 00:46:42,580 - Yeah! - Yeah. 917 00:46:42,582 --> 00:46:44,282 I was never into the cute ones either. 918 00:46:44,284 --> 00:46:46,284 Nah. Cute's overrated. 919 00:46:46,286 --> 00:46:49,220 Right? I didn't either. I've never had a hot boyfriend, ever. 920 00:46:49,222 --> 00:46:50,823 Shut up! 921 00:46:50,825 --> 00:46:54,393 ♪ You look like a monkey ♪ 922 00:46:54,395 --> 00:46:57,528 ♪ And you smell like one too ♪ 923 00:46:57,530 --> 00:47:00,600 Yeah! 924 00:47:04,304 --> 00:47:08,306 Lizzy, can we put the phone away while we're at the table, like we talked about? 925 00:47:08,308 --> 00:47:10,541 - Lizzy, please. - Give her the phone. 926 00:47:10,543 --> 00:47:14,345 - Hey, guys, check it out. There's some shit going down. - Lizzy, the phone. 927 00:47:14,347 --> 00:47:16,450 Now. 928 00:47:17,818 --> 00:47:20,819 Is that her real mom? Yeah, that's a harsh move. 929 00:47:20,821 --> 00:47:23,421 Actually, if you read your foster parent regs, 930 00:47:23,423 --> 00:47:27,427 you know you're not allowed to take away any of my personal property, so... 931 00:47:28,561 --> 00:47:31,596 It's the look. She's doing the look. I gotta get some ketchup. 932 00:47:31,598 --> 00:47:35,868 Pete, you'd said you'd say something to her next time she acts all bitchy. 933 00:47:35,870 --> 00:47:38,070 I never said the word "bitchy." It was her word, not mine. 934 00:47:38,072 --> 00:47:40,539 I am always the bad guy because you're never there. 935 00:47:40,541 --> 00:47:42,674 I'm not gonna apologize for working. 936 00:47:42,676 --> 00:47:45,043 Somebody's gotta deal with that dump of a house you bought before it bankrupts us. 937 00:47:45,045 --> 00:47:47,311 I bought? You loved it too. And that's not even the point. 938 00:47:47,313 --> 00:47:49,614 The point is, when you are there, you let them get away with murder. 939 00:47:49,616 --> 00:47:52,383 I got on Lizzy just last night when she wouldn't clean up after dinner! 940 00:47:52,385 --> 00:47:54,352 Perfect parent, huh? 941 00:47:54,354 --> 00:47:58,056 - Is this funny, Kit? - I think we're all enjoying this a little bit, Pete. 942 00:48:00,060 --> 00:48:01,461 Okay. 943 00:48:02,163 --> 00:48:04,029 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 944 00:48:04,031 --> 00:48:07,032 I never get tired of watching white people fight. 945 00:48:07,034 --> 00:48:08,200 Nor do I. 946 00:48:08,202 --> 00:48:10,168 But why don't you calm down 947 00:48:10,170 --> 00:48:14,206 and tell us, without blaming each other, what the main issues are. 948 00:48:14,208 --> 00:48:15,706 Well, Lita is just constantly... 949 00:48:15,708 --> 00:48:17,341 - I want... - I don't want to! 950 00:48:18,611 --> 00:48:20,411 And Juan just doesn't use his head. 951 00:48:23,851 --> 00:48:26,350 - Unlock the window! - And if I say anything about any of it... 952 00:48:26,352 --> 00:48:28,486 I'm so sorry. It's not my fault. 953 00:48:28,488 --> 00:48:31,322 - Lizzy's favorite pastime is just... - Just leave me alone! 954 00:48:31,324 --> 00:48:32,356 Thanks for making me late. 955 00:48:32,358 --> 00:48:34,625 You're an asshole. 956 00:48:34,627 --> 00:48:38,129 God forbid we actually try to parent the little ones. No, no, that's her territory. 957 00:48:38,131 --> 00:48:41,966 Don't forget, when Lizzy was ten her mother would disappear for weeks at a time, 958 00:48:41,968 --> 00:48:45,003 leaving Lizzy to parent Juan and Lita all by herself. 959 00:48:45,005 --> 00:48:48,339 Yeah, she's not just gonna step aside and let you two take over. 960 00:48:48,341 --> 00:48:51,877 - Are you saying that we should let her parent the kids? - Are you paying attention? 961 00:48:51,879 --> 00:48:55,479 She's 15. She's a terrible parent. She needs to be a kid. 962 00:48:55,481 --> 00:48:58,115 Now, you gotta step up and become the parents. 963 00:48:58,117 --> 00:49:01,018 - But you just said she won't let us. - Nope, she won't. 964 00:49:01,020 --> 00:49:03,387 You know, Karen, you've been a godsend through most of this, 965 00:49:03,389 --> 00:49:05,224 but you're just about to piss me off! 966 00:49:05,226 --> 00:49:09,127 You won't get anywhere with her until you two get on the same page. 967 00:49:09,129 --> 00:49:10,928 - Right? - That's right. 968 00:49:10,930 --> 00:49:14,732 If she's hostile with you again, maybe try using the three R's. 969 00:49:14,734 --> 00:49:17,903 Okay? Number one: regulate. 970 00:49:17,905 --> 00:49:21,572 "Lizzy, why don't you take some deep breaths, count to ten." 971 00:49:21,574 --> 00:49:23,507 Number two: relate. 972 00:49:23,509 --> 00:49:27,111 "I understand that you're upset. Nobody likes to feel this way." 973 00:49:27,113 --> 00:49:30,349 - That's good. - Number three: reason. 974 00:49:30,351 --> 00:49:32,750 "Lizzy, it's okay to be angry. 975 00:49:32,752 --> 00:49:36,387 What's not okay is to threaten to slash our throats 976 00:49:36,389 --> 00:49:38,623 in the middle of the night when we're asleep." 977 00:49:38,625 --> 00:49:40,058 - Hmm? - What? 978 00:49:40,060 --> 00:49:41,492 I'm sorry, did I...? 979 00:49:41,494 --> 00:49:43,228 That was actually us. Our story. 980 00:49:43,230 --> 00:49:44,763 - Yeah. - Last session. 981 00:49:44,765 --> 00:49:47,700 The little guy didn't follow through with it though. 982 00:49:48,668 --> 00:49:50,468 - Well, not yet! - Not yet. 983 00:49:50,470 --> 00:49:53,437 Sorry, but we shouldn't be laughing. 984 00:49:53,439 --> 00:49:57,575 No, it's actually important to have a sense of humor about this kind of thing. 985 00:49:57,577 --> 00:50:01,046 Right. You gotta laugh or you'll never make it through this. 986 00:50:01,048 --> 00:50:02,513 That is right. 987 00:50:02,515 --> 00:50:05,250 Speaking of which, next up we have October, 988 00:50:05,252 --> 00:50:07,953 who still hasn't been matched with a child. 989 00:50:07,955 --> 00:50:09,687 Well, there's some good news. 990 00:50:09,689 --> 00:50:12,356 Ha-ha-ha. 991 00:50:12,358 --> 00:50:15,927 So, together we're all gonna decide which chore we'd like to do 992 00:50:15,929 --> 00:50:17,929 and then each week we'll mix it up. 993 00:50:17,931 --> 00:50:20,131 - Can I do "Feed Meatball"? - Yes! 994 00:50:20,133 --> 00:50:23,467 - I want to feed Meatball! - You can feed him next week. 995 00:50:23,469 --> 00:50:25,569 Pete, I hope she's not serious about all this. 996 00:50:25,571 --> 00:50:28,606 It's not just she, it's we. And we are. Very serious. 997 00:50:28,608 --> 00:50:31,709 - Okay, so do you want us to wash your feet too? - Oh, Lizzy. 998 00:50:31,711 --> 00:50:33,811 - This is bullshit! - Lizzy! Hey, hey, wait, wait! 999 00:50:33,813 --> 00:50:37,148 Lizzy. Let's just... Let's... Let's try something else. 1000 00:50:37,150 --> 00:50:41,385 Can we just take a moment, calm down, and take a few breaths? 1001 00:50:41,387 --> 00:50:43,521 Please? 1002 00:50:43,523 --> 00:50:45,256 Try it. 1003 00:50:49,829 --> 00:50:53,131 Nice! Nice. And we hear you that you're frustrated with the chart. 1004 00:50:53,133 --> 00:50:55,133 Well, yeah. Yeah, I'm frustrated. 1005 00:50:55,135 --> 00:50:58,468 Yes! And that's okay to be frustrated! We're all frustrated. 1006 00:50:58,470 --> 00:51:01,739 So let's think about next time how we can express ourselves better. 1007 00:51:01,741 --> 00:51:03,910 Okay. Okay. Well... 1008 00:51:04,777 --> 00:51:08,247 I don't know, maybe next time you guys... 1009 00:51:08,948 --> 00:51:11,283 try and use the three R's on me. 1010 00:51:11,285 --> 00:51:13,851 I could barf all over the ground because it's so nauseating! 1011 00:51:13,853 --> 00:51:15,686 I knew it wasn't gonna work with her. 1012 00:51:15,688 --> 00:51:18,522 Oh, good! You're home! 1013 00:51:18,524 --> 00:51:19,724 Hi! 1014 00:51:19,726 --> 00:51:22,093 Mom, I told you to text or call. 1015 00:51:22,095 --> 00:51:24,261 You told me to give you a few weeks to settle in. 1016 00:51:24,263 --> 00:51:27,597 Well, it's been a few weeks, and I want to meet my new grandkids. 1017 00:51:27,599 --> 00:51:29,300 You must be Lizzy. Come here! 1018 00:51:29,302 --> 00:51:31,702 - No, she doesn't like it when you... - Come here! 1019 00:51:31,704 --> 00:51:34,205 Oh! I'm your Grandma Sandy. 1020 00:51:34,207 --> 00:51:37,476 Anyone ever starts shit with any of you, they have to deal with me. 1021 00:51:37,478 --> 00:51:40,144 We're family now, and I got your back forever. You hear me? 1022 00:51:40,146 --> 00:51:42,947 - Mom, just take it easy. Please. - Oh, my God! 1023 00:51:42,949 --> 00:51:44,449 Will you look at them! 1024 00:51:44,451 --> 00:51:47,385 Juan, Lita, this is Sandy. This is Pete's mom. 1025 00:51:47,387 --> 00:51:48,953 - Hi! - Hi! 1026 00:51:48,955 --> 00:51:52,423 I could just eat you two up! And how's my baby boy? 1027 00:51:52,425 --> 00:51:54,392 Ohh! 1028 00:51:56,195 --> 00:51:58,497 - Hello, dear. - Hi. 1029 00:51:58,499 --> 00:52:00,865 Mom, give us a few minutes. We were just in the middle of a family meeting. 1030 00:52:00,867 --> 00:52:03,768 Perfect, because I'm a member of the family. 1031 00:52:03,770 --> 00:52:06,138 Grandma Sandy has an announcement to make. 1032 00:52:06,140 --> 00:52:09,240 I got the whole family tickets to Six Flags! 1033 00:52:09,242 --> 00:52:10,307 - Yay! - Yay! 1034 00:52:10,309 --> 00:52:12,910 What's Six Flags? 1035 00:52:12,912 --> 00:52:15,813 - "What's Six Flags?" - Mom, that's such a nice offer. 1036 00:52:15,815 --> 00:52:19,750 But things have been a little chaotic around here, and we need things to be normal. 1037 00:52:19,752 --> 00:52:24,857 I'll tell you what's not normal, is your kids not knowing what Six Flags is. 1038 00:52:25,658 --> 00:52:27,193 Your kids. 1039 00:52:28,694 --> 00:52:31,662 Ma, it's just not a good time. So we're not doing this, okay? 1040 00:52:31,664 --> 00:52:34,731 We're not doing this, right? We're on the same page because of the structure thing? 1041 00:52:34,733 --> 00:52:36,169 Yeah, yeah. 1042 00:52:36,735 --> 00:52:38,802 Honey? Right, El? 1043 00:52:43,709 --> 00:52:46,110 - I did not cave. - Oh, you caved. 1044 00:52:46,112 --> 00:52:48,312 Lizzy gave you the look and you caved. 1045 00:52:48,314 --> 00:52:52,517 Maybe I just wanted to be the fun parent for once instead of being the bad guy. 1046 00:52:52,519 --> 00:52:56,053 - I tried being the bad guy. You wouldn't let me. - Okay, fine. I'm sorry. 1047 00:52:56,055 --> 00:52:58,122 But look how much fun everybody's having. 1048 00:52:58,124 --> 00:53:01,358 And Lizzy, she's actually smiling. It's crazy. 1049 00:53:01,360 --> 00:53:03,027 Hey! Did you have fun? 1050 00:53:03,029 --> 00:53:04,862 You don't have to go on the kiddie rides. 1051 00:53:04,864 --> 00:53:06,864 I love the big rides. You want to go on the... 1052 00:53:06,866 --> 00:53:10,935 - Hey, Lizzy! - Hey, what's up? 1053 00:53:10,937 --> 00:53:13,139 - Good to see you! - Good to see you too! 1054 00:53:14,508 --> 00:53:16,874 Hey, hey. What's up? 1055 00:53:16,876 --> 00:53:20,113 Uh, Kylie, Savanna, these are my, um... 1056 00:53:20,780 --> 00:53:21,978 fosters. 1057 00:53:21,980 --> 00:53:24,047 - Yeah, yeah. - We're the fosters! 1058 00:53:24,049 --> 00:53:27,650 - I'll see you guys later. - Actually, we were just gonna go on the water ride. 1059 00:53:27,652 --> 00:53:29,619 Let her go with her friends. 1060 00:53:29,621 --> 00:53:32,590 They don't want to be stuck here with a bunch of old farts like you two. 1061 00:53:32,592 --> 00:53:35,893 They want to ride the big stuff and check out the hot boys. 1062 00:53:35,895 --> 00:53:38,095 Here's a hundred. 1063 00:53:38,097 --> 00:53:40,297 Buy yourselves some souvenirs and junk food. 1064 00:53:40,299 --> 00:53:43,801 - Uh-huh. - Thanks, Grandma Sandy. Thanks! 1065 00:53:43,803 --> 00:53:45,503 All right, cool. 1066 00:53:45,505 --> 00:53:49,306 Uh, meet you guys at... What time are we going back to your house? 1067 00:53:49,308 --> 00:53:54,145 We're going back to our house, where we all live, at 7:00! 1068 00:53:54,147 --> 00:53:56,180 Okay, I'll see you then. Bye! 1069 00:53:56,182 --> 00:53:58,949 - Mom, what are you doing? You can't... - Oh, no! 1070 00:53:58,951 --> 00:54:01,719 Little Juanny's upchucking in the trash bin! 1071 00:54:01,721 --> 00:54:03,821 You all right, peanut? 1072 00:54:03,823 --> 00:54:06,657 Was it all the funnel cakes we ate? 1073 00:54:06,659 --> 00:54:09,227 Oh. Oh, oh. 1074 00:54:18,404 --> 00:54:22,008 I know she's getting these texts. I can see the dots. 1075 00:54:22,975 --> 00:54:25,309 Maybe she ran off. Maybe something happened to her. 1076 00:54:25,311 --> 00:54:28,579 No, she didn't. She's just treating us like another set of fosters. 1077 00:54:30,116 --> 00:54:32,316 All right, bye. 1078 00:54:32,318 --> 00:54:34,117 Thanks for the ride. I love you! 1079 00:54:34,119 --> 00:54:36,988 - I'm the bad guy. Watch this. - Bye. 1080 00:54:37,456 --> 00:54:39,456 - Bye! - Hey! 1081 00:54:39,458 --> 00:54:42,226 - Where the hell were you? - We went to the movies. 1082 00:54:42,228 --> 00:54:44,495 And it ran a little bit later. It's not a big deal. 1083 00:54:44,497 --> 00:54:48,432 You couldn't have taken five seconds to let us know nobody murdered you? 1084 00:54:48,434 --> 00:54:50,668 Well, guess what? You're grounded. 1085 00:54:50,670 --> 00:54:53,771 - I'm grounded? - Yeah. You're grounded. Because I just grounded you. 1086 00:54:53,773 --> 00:54:55,839 Before you weren't grounded, you weren't anything, 1087 00:54:55,841 --> 00:54:58,107 and then I just said that thing that I said, and now you're grounded! 1088 00:54:58,109 --> 00:55:01,378 - We've been waiting one hour for you! - I'm the bad guy. Calm down. 1089 00:55:01,380 --> 00:55:03,046 - He's the bad guy. - You're not going anywhere. 1090 00:55:03,048 --> 00:55:04,515 - You're done! - Done! 1091 00:55:04,517 --> 00:55:06,082 - Don't want to hear it! - You know what? 1092 00:55:06,084 --> 00:55:07,984 When I was nine I lived in a crack house. 1093 00:55:07,986 --> 00:55:11,355 So I'm pretty sure the multiplex is a comparatively safe environment. 1094 00:55:11,357 --> 00:55:15,092 Oh, no. No. You don't play that trouble pass card with us. 1095 00:55:15,094 --> 00:55:17,194 Your butt's in a sling, missy! 1096 00:55:17,196 --> 00:55:19,363 - Oh, Grandma Sandy, I forgot. - What? 1097 00:55:19,365 --> 00:55:21,366 I got you, um... 1098 00:55:22,367 --> 00:55:23,667 Oh, sweet Jesus. 1099 00:55:23,669 --> 00:55:27,003 Will you look at this? I'm gonna wear it every day. 1100 00:55:27,005 --> 00:55:29,207 Oh, come here. 1101 00:55:30,041 --> 00:55:31,874 You know, this reminds me 1102 00:55:31,876 --> 00:55:35,079 of when Pete and his degenerate friends stole a pizza truck. 1103 00:55:35,081 --> 00:55:37,747 - She's good. She's good. - Oh, God. 1104 00:55:37,749 --> 00:55:39,450 Are you two gonna stand there all night, 1105 00:55:39,452 --> 00:55:42,686 or are we gonna try to get these kids to bed at a decent hour? 1106 00:55:42,688 --> 00:55:45,154 You remember I told you we weren't special enough for this? 1107 00:55:45,156 --> 00:55:47,423 - We were doing fine. - You said that we were in a rut. 1108 00:55:47,425 --> 00:55:49,627 Maybe we were spoiled and didn't appreciate the rut. 1109 00:55:49,629 --> 00:55:52,663 The rut was easy and quiet. You know, I miss the rut. But you had to be a mommy. 1110 00:55:52,665 --> 00:55:55,031 Whose idea was it to go and talk to the teenagers? 1111 00:55:55,033 --> 00:55:57,735 We could've had a toddler who doesn't have opinions and thong underwear. 1112 00:55:57,737 --> 00:56:00,304 - What? - You pushed us into some next-level shit! 1113 00:56:00,306 --> 00:56:02,406 Look, we can't start turning on each other here. 1114 00:56:02,408 --> 00:56:04,975 If we just stay calm and we work together, 1115 00:56:04,977 --> 00:56:08,347 we can find a way to get these little assholes out of our house! 1116 00:56:09,147 --> 00:56:10,580 Now we're talking! 1117 00:56:10,582 --> 00:56:12,549 - That's exactly what I was thinking. - Hello! 1118 00:56:12,551 --> 00:56:15,452 - I hate them so much. - Me too. They're the worst. 1119 00:56:15,454 --> 00:56:17,987 They're so ungrateful. We're doing everything for them. 1120 00:56:17,989 --> 00:56:19,889 - And they could give two shits. - Right? 1121 00:56:19,891 --> 00:56:22,660 But guess what? They're not adopted yet. 1122 00:56:22,662 --> 00:56:25,329 No. No, they're not. 1123 00:56:25,331 --> 00:56:26,565 We could just... 1124 00:56:27,733 --> 00:56:29,733 put 'em back. 1125 00:56:29,735 --> 00:56:32,369 I mean, yes, we would look like the worst people in the world, but... 1126 00:56:32,371 --> 00:56:34,772 Yeah, we would. And right now everybody thinks we're saints. 1127 00:56:34,774 --> 00:56:38,510 I know. I love that part. I do love that part. That's the only good part. 1128 00:56:39,844 --> 00:56:41,445 Just an idea. 1129 00:56:41,447 --> 00:56:43,880 What if we say that some relatives came forward? 1130 00:56:43,882 --> 00:56:46,483 The courts took 'em. There's nothing we could do. 1131 00:56:46,485 --> 00:56:49,787 Right? We squirt a few tears, we act super devastated. 1132 00:56:49,789 --> 00:56:51,789 That's good. That's good. That's very good. 1133 00:56:51,791 --> 00:56:54,925 And we get our clean house and date night back. 1134 00:56:54,927 --> 00:56:57,994 And everybody feels sorry for us. 1135 00:56:57,996 --> 00:56:59,095 - Yes! - Right? 1136 00:56:59,097 --> 00:57:00,731 Get some presents maybe. 1137 00:57:05,937 --> 00:57:08,505 We're never gonna do that. 1138 00:57:08,507 --> 00:57:09,841 No. 1139 00:57:11,644 --> 00:57:13,646 It's a nice thought, but we're... 1140 00:57:14,780 --> 00:57:17,880 - We're stuck, aren't we? - Yeah, we are. 1141 00:57:17,882 --> 00:57:21,150 You know, we gotta just accept that we made a terrible mistake 1142 00:57:21,152 --> 00:57:23,821 and our life is mostly gonna suck now. 1143 00:57:23,823 --> 00:57:26,191 Good night, honey. 1144 00:57:44,243 --> 00:57:47,276 All right, one nail on each side of the slat. 1145 00:57:47,278 --> 00:57:49,747 - Okay. - On both ends. Okay? 1146 00:57:49,749 --> 00:57:51,948 - "Look." - Yes, excellent. 1147 00:57:53,451 --> 00:57:56,085 Okay, keep going. Get the words for me. 1148 00:57:56,087 --> 00:57:59,956 What are you doing? You want to get in? You wanna say hi to Lizzy? 1149 00:58:02,762 --> 00:58:04,294 Speak of the devil. 1150 00:58:04,296 --> 00:58:06,196 What are they doing here? 1151 00:58:06,198 --> 00:58:08,065 You never said I couldn't have any people over. 1152 00:58:08,067 --> 00:58:11,167 Everybody knows you can't have people over when you're grounded. 1153 00:58:11,169 --> 00:58:15,238 You know that too, because they obviously came in through the window. 1154 00:58:15,240 --> 00:58:16,774 This place is disgusting, by the way. 1155 00:58:16,776 --> 00:58:19,909 - God, what a Nazi bitch. - What did you call me? 1156 00:58:19,911 --> 00:58:22,044 I don't know. You just seem like a Nazi bitch. 1157 00:58:22,046 --> 00:58:23,980 Get out. Now. 1158 00:58:23,982 --> 00:58:27,216 - Out. Both of you, out. Go! Now! - No, you get out of my room. 1159 00:58:27,218 --> 00:58:30,554 No, no, I'm staying in your black room. These guys are leaving. 1160 00:58:30,556 --> 00:58:32,921 No, out the window, Pussy Riot! Way you came in! 1161 00:58:32,923 --> 00:58:34,424 - Out, now! - Holy shit! 1162 00:58:34,426 --> 00:58:35,558 Out! Out! 1163 00:58:35,560 --> 00:58:37,760 - Oh! - You're literally crazy! 1164 00:58:37,762 --> 00:58:41,631 - You're driving me crazy! - Oh, my God. What are you doing? 1165 00:58:41,633 --> 00:58:44,735 - You're acting like you're a psychopath. - Start the car. 1166 00:58:44,737 --> 00:58:47,704 - What is going on in there? - Lizzy, please, I said you're grounded. 1167 00:58:47,706 --> 00:58:50,407 - Where are you going? - I'm calling my caseworker. 1168 00:58:50,409 --> 00:58:52,376 That's a good idea, huh? 1169 00:58:52,378 --> 00:58:54,745 Get CPS to come, make your little brother and sister pack up their court bears 1170 00:58:54,747 --> 00:58:57,380 and trash bags in the middle of the night and move them back to the Muskies? 1171 00:58:57,382 --> 00:58:59,615 - That'll be really good for them. - Better than you. 1172 00:58:59,617 --> 00:59:02,952 No! Not better than me! I can't with you. Can you please deal with her, Pete? 1173 00:59:02,954 --> 00:59:05,621 - Hey, Lizzy, you're gonna... - We're really good people! 1174 00:59:05,623 --> 00:59:08,391 We just want to make a nice home for you. Is that so wrong? 1175 00:59:08,393 --> 00:59:11,294 You're just another white lady who wants to adopt little charity orphans 1176 00:59:11,296 --> 00:59:12,863 to make you feel good about yourself. 1177 00:59:12,865 --> 00:59:15,398 Pete, you tell her what my nationality is! Tell her! 1178 00:59:15,400 --> 00:59:17,099 Well, actually by blood she is... 1179 00:59:17,101 --> 00:59:19,903 I'm one-eighth Comanche, okay? So I'm not that white! 1180 00:59:19,905 --> 00:59:22,137 And do I look like I feel good about myself right now? 1181 00:59:22,139 --> 00:59:23,840 Okay, then tell me! Please tell me! 1182 00:59:23,842 --> 00:59:26,644 Why did you suddenly feel the urge to get foster kids? 1183 00:59:27,512 --> 00:59:30,279 Because we... It was... I mean, I... 1184 00:59:30,281 --> 00:59:32,515 - "Pete, please?" Exactly. - No, I... 1185 00:59:32,517 --> 00:59:34,584 Hey, you're not going anywhere. Stop right there! 1186 00:59:34,586 --> 00:59:36,352 I mean it. Don't open that door. 1187 00:59:36,354 --> 00:59:38,757 Hey! Do not get in that car. You hear me? 1188 00:59:40,091 --> 00:59:41,658 Don't shut that door. I mean it! 1189 00:59:41,660 --> 00:59:44,394 Good. Now can we just go inside so we can talk about this? 1190 00:59:44,396 --> 00:59:46,464 Juan, drop it right now! 1191 01:00:05,851 --> 01:00:09,184 What are you doing? Take it out! 1192 01:00:09,186 --> 01:00:12,889 - No, better to leave it in till we get to the hospital. - You're okay, buddy. We're here. 1193 01:00:12,891 --> 01:00:14,390 We're here. You're okay. 1194 01:00:14,392 --> 01:00:16,292 Stay still. I got to wrap it up. 1195 01:00:16,294 --> 01:00:18,996 Relax. We'll get you there in one second, okay? You're... 1196 01:00:18,998 --> 01:00:21,230 - Oh, honey, Juan is gonna be okay. - Come on. 1197 01:00:25,771 --> 01:00:28,504 You know what? Tell the girls we need their car. Now! 1198 01:00:28,506 --> 01:00:30,943 Get out! Move your ass! Come on! 1199 01:00:32,043 --> 01:00:35,378 - I got you, buddy. I got you. - Get in, get in, get in. 1200 01:00:35,380 --> 01:00:37,280 Seat belts on, everybody! Seat belts on. 1201 01:00:37,282 --> 01:00:40,182 You're a brave boy, you hear me? Look at me. You're so brave. Yeah? 1202 01:00:40,184 --> 01:00:43,152 You're doing such a good job, buddy. We're right here. 1203 01:00:43,154 --> 01:00:45,588 Hello! Hey, help, please. 1204 01:00:45,590 --> 01:00:47,456 - What happened? - He's got a nail in his foot. 1205 01:00:47,458 --> 01:00:49,292 I didn't want to take it out, just in case. 1206 01:00:49,294 --> 01:00:51,060 That was very smart. Put him right on this gurney. 1207 01:00:51,062 --> 01:00:54,096 - Hey, buddy. - It's all right, buddy. We're here. 1208 01:00:54,098 --> 01:00:56,599 - Are you the mother? - Yes. Oh, I'm his foster mom. 1209 01:00:56,601 --> 01:00:58,467 - Okay. - Right this way, Dad. 1210 01:00:58,469 --> 01:01:00,201 Hey, buddy, what's your name? 1211 01:01:00,203 --> 01:01:02,872 Juan, we're gonna clean this off, give you a little anesthetic, 1212 01:01:02,874 --> 01:01:04,941 and then take this nail out. 1213 01:01:04,943 --> 01:01:07,677 Hold my hand. Gonna be a little pinch. Look at me. 1214 01:01:07,679 --> 01:01:10,746 - Hold my hand, hold my hand. - A little bit of a sting. 1215 01:01:10,748 --> 01:01:13,016 - Stop! Stop! - It's almost over. 1216 01:01:13,018 --> 01:01:15,685 - That's it. - It's done! It's done. It's done. 1217 01:01:15,687 --> 01:01:18,387 I think we should take Lita to the lobby. 1218 01:01:18,389 --> 01:01:21,057 You want to go with her or stay here with Juan? 1219 01:01:21,059 --> 01:01:23,761 You take her. 1220 01:01:30,835 --> 01:01:32,868 - Come here. - Hey, I'm right here. 1221 01:01:32,870 --> 01:01:36,405 - He's okay. - You're so brave. 1222 01:01:36,407 --> 01:01:39,243 You're doing so good, buddy. 1223 01:01:41,346 --> 01:01:44,714 So he doesn't have to wear a cast or anything? It's just stitches? 1224 01:01:44,716 --> 01:01:46,281 - Yeah. - Well, that's good news. 1225 01:01:46,283 --> 01:01:49,752 - Yeah. - And how did this happen? 1226 01:01:49,754 --> 01:01:52,388 It was my fault. I walked away, and I left the gun there. 1227 01:01:52,390 --> 01:01:56,124 - Juan just picked it up. - No. It wasn't their fault. It was mine. 1228 01:01:56,126 --> 01:01:58,628 I was trying to leave in a car and I wasn't supposed to, 1229 01:01:58,630 --> 01:02:01,263 and then they got distracted, and then I yelled at Juan, 1230 01:02:01,265 --> 01:02:03,066 and he dropped the thing on his foot... 1231 01:02:03,068 --> 01:02:05,167 Don't be ridiculous. I should never have left the nail gun there. 1232 01:02:05,169 --> 01:02:08,403 Pete, shut up! This is the kind of stuff they move kids for, okay? 1233 01:02:08,405 --> 01:02:10,472 It wasn't their fault. They didn't do anything. 1234 01:02:10,474 --> 01:02:13,009 - I should be the one getting in trouble right now. - It's okay. 1235 01:02:13,011 --> 01:02:14,877 Why don't you come on over here? Excuse me. 1236 01:02:14,879 --> 01:02:18,449 And, uh, let's talk about what happened. 1237 01:02:23,821 --> 01:02:26,858 So, uh, nobody's being moved. 1238 01:02:36,100 --> 01:02:38,100 Hey. What's wrong? 1239 01:02:38,102 --> 01:02:42,071 Uh, I have no idea. I just woke up this morning and... 1240 01:02:42,073 --> 01:02:43,539 Damn it. 1241 01:02:43,541 --> 01:02:45,777 You know what? I think I can help. 1242 01:02:48,379 --> 01:02:50,147 I have a... 1243 01:02:50,149 --> 01:02:52,884 I have this really great detangler. You want me to...? 1244 01:02:54,686 --> 01:02:56,919 - Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah. - Yeah? 1245 01:02:56,921 --> 01:02:58,756 Okay, here. 1246 01:02:59,456 --> 01:03:03,258 Have a seat, and I'll... Yeah. 1247 01:03:03,260 --> 01:03:04,727 Okay. 1248 01:03:04,729 --> 01:03:07,630 - Wow. How'd this happen? - I don't know. 1249 01:03:07,632 --> 01:03:10,535 Yeah. Just let me know if it pulls, okay? 1250 01:03:18,476 --> 01:03:21,242 Okay. That's good. 1251 01:03:21,244 --> 01:03:24,279 - Better, yeah? - Oh, wow. Yeah. Thank you. 1252 01:03:24,281 --> 01:03:26,550 Let me just smooth it out for you. 1253 01:03:57,014 --> 01:03:58,649 Thank you. 1254 01:03:59,817 --> 01:04:02,453 No problem. It's all gone. 1255 01:04:18,301 --> 01:04:20,368 - You all set? - Yep. 1256 01:04:20,370 --> 01:04:23,306 - Hey, thanks for the lunch. - No problem. 1257 01:04:25,610 --> 01:04:27,510 Oh, is that that boy Jacob? 1258 01:04:27,512 --> 01:04:29,912 The one that just picked up that bit of trash? 1259 01:04:29,914 --> 01:04:33,481 - Don't freak out about it. - No! Why would I freak out about it? 1260 01:04:33,483 --> 01:04:35,717 He looks like an artistic type, like you said. 1261 01:04:35,719 --> 01:04:37,752 - You think so? - Definitely! 1262 01:04:37,754 --> 01:04:39,287 - Look at that face. - Yeah. 1263 01:04:39,289 --> 01:04:41,656 Conscientious. Picking up trash. 1264 01:04:41,658 --> 01:04:44,559 Yeah. Yeah, he is. Yeah. 1265 01:04:44,561 --> 01:04:48,063 - Well, have a good day. - Thanks. You too. 1266 01:04:48,065 --> 01:04:49,632 - Okay. - All right. 1267 01:04:49,634 --> 01:04:52,368 Careful with your foot, Juan. Bye, Lita. 1268 01:04:52,370 --> 01:04:53,803 Well, did you see that? 1269 01:04:53,805 --> 01:04:56,205 Definitely starting to hate me a bit less, right? 1270 01:04:56,207 --> 01:04:58,608 Maybe. 1271 01:05:00,211 --> 01:05:02,612 - Hi, Lizzy. - Hey, Charlie. 1272 01:05:04,015 --> 01:05:05,649 Hi, Jacob. 1273 01:05:06,716 --> 01:05:09,151 - Wassup, baby girl? - Nothing. 1274 01:05:09,153 --> 01:05:12,788 - How you doing? - I'm good. Cleaning up your mess. 1275 01:05:15,760 --> 01:05:18,627 Why don't you get into school before you get me in trouble. 1276 01:05:18,629 --> 01:05:20,528 All right, fine. 1277 01:05:20,530 --> 01:05:22,365 - Text me. - Okay. 1278 01:05:33,110 --> 01:05:34,475 - Hey, hon. - Hey. 1279 01:05:34,477 --> 01:05:36,645 - Hi. How's she doing? - She's good. 1280 01:05:36,647 --> 01:05:38,547 Oh. Yeah. And check this out. 1281 01:05:38,549 --> 01:05:43,352 I got here early, Lizzy saw me, and she came over and just starts talking. 1282 01:05:43,354 --> 01:05:45,221 - To you? - Yeah! 1283 01:05:45,223 --> 01:05:48,022 Not, like, full-on girl talk, but not the usual silent treatment either. 1284 01:05:48,024 --> 01:05:50,059 She was telling me about that kid Jacob, 1285 01:05:50,061 --> 01:05:52,928 and how he doesn't say much so she can't tell if he likes her. 1286 01:05:52,930 --> 01:05:55,563 Next thing I know I'm in full mom mode, giving her advice, like, 1287 01:05:55,565 --> 01:05:58,801 "Well, sometimes with the quiet types you'll have to make the first move." 1288 01:05:58,803 --> 01:06:02,338 You said "make a move"? You told her to make a move on a boy? 1289 01:06:02,340 --> 01:06:04,240 This kid is harmless, baby. Trust me. 1290 01:06:04,242 --> 01:06:07,309 I'm thrilled she even likes him. I totally pegged her for the bad boys. 1291 01:06:09,179 --> 01:06:11,779 - What happened? - Juan broke Potato Chips. 1292 01:06:11,781 --> 01:06:15,084 Calm down. I'm gonna fix her, okay? Here you go. See? 1293 01:06:15,086 --> 01:06:16,553 Thanks, Daddy. 1294 01:06:18,722 --> 01:06:21,422 Did you hear that? I just got my first "Daddy"! 1295 01:06:21,424 --> 01:06:23,558 That's... You suck! 1296 01:06:23,560 --> 01:06:25,928 No fair! I want some of that. Hey, honey. 1297 01:06:25,930 --> 01:06:28,797 - Lita, can I help you with anything? - Nope! 1298 01:06:28,799 --> 01:06:31,433 No, what? Are you talking to me? Who am I? 1299 01:06:31,435 --> 01:06:34,504 - Ellie. - Juan. Buddy, come here! 1300 01:06:35,171 --> 01:06:36,771 Come here, Son. 1301 01:06:36,773 --> 01:06:39,341 How's your foot? You okay? You okay if I call you "Son"? 1302 01:06:39,343 --> 01:06:41,976 Sure. 1303 01:06:41,978 --> 01:06:43,745 - Where's Lizzy? - Right there. See her? 1304 01:06:43,747 --> 01:06:46,117 Oh, yeah, she's right there. 1305 01:07:32,096 --> 01:07:34,229 She just comes out here, she takes all this stuff out, 1306 01:07:34,231 --> 01:07:37,099 and she can't bother with the one second it takes 1307 01:07:37,101 --> 01:07:39,168 to close a stupid door or put anything in the sink. 1308 01:07:39,170 --> 01:07:43,005 - What happened? - I found my hairbrush in the toilet this morning. 1309 01:07:43,007 --> 01:07:45,006 - What? - I told you that wasn't me! 1310 01:07:45,008 --> 01:07:47,642 Of course it was you. I left it in the bathroom for you. 1311 01:07:47,644 --> 01:07:51,879 - Juan and Lita aren't even up yet. - I'm up now, Miss Noisy Pants. 1312 01:07:51,881 --> 01:07:54,416 I'm sorry, sweetie. I thought we were really connecting. 1313 01:07:54,418 --> 01:07:57,852 I left it there for her with a nice little note, with hearts on it and stuff. 1314 01:07:57,854 --> 01:07:59,554 - Oh, my God. - I didn't do it. 1315 01:07:59,556 --> 01:08:01,123 - Wow. Hello. - What is that? 1316 01:08:01,125 --> 01:08:02,925 You're wearing that? Are you going to a strip club? 1317 01:08:02,927 --> 01:08:05,294 Sorry I don't dress like an uptight douche like you. 1318 01:08:05,296 --> 01:08:08,262 - You don't talk to my wife like that! - This is from Ann Taylor. Loft! 1319 01:08:08,264 --> 01:08:10,565 You know what? Go put some clothes on, a lot of them. 1320 01:08:10,567 --> 01:08:13,868 - Then get in my truck. I'm driving you this morning. - Oh, my God! 1321 01:08:13,870 --> 01:08:15,536 You guys are so annoying! 1322 01:08:15,538 --> 01:08:18,106 - Change the clothes. - It's not that big of a deal. 1323 01:08:18,108 --> 01:08:20,108 - Hey. - Do I dress like a douche? 1324 01:08:20,110 --> 01:08:23,078 - No. Make sure she gets out to my truck. - Bye, Daddy. 1325 01:08:23,080 --> 01:08:25,149 Bye, sweetie. 1326 01:08:28,419 --> 01:08:30,955 Oh! 1327 01:08:31,856 --> 01:08:34,758 Oh, my goodness. Oh. 1328 01:08:36,826 --> 01:08:39,660 Hey, what's that? Oh! 1329 01:08:39,662 --> 01:08:43,600 Ow! Oh! 1330 01:08:45,436 --> 01:08:47,369 You okay? 1331 01:08:47,371 --> 01:08:48,972 That's a shame. 1332 01:08:56,980 --> 01:09:00,281 - What are we doing here? - Let's go. 1333 01:09:00,283 --> 01:09:03,019 I'm gonna be late for school, you know. 1334 01:09:06,457 --> 01:09:07,989 Come on. 1335 01:09:07,991 --> 01:09:10,292 Okay. So you're punishing me with manual labor. 1336 01:09:10,294 --> 01:09:13,761 - I've worked harder than you've ever... - Yeah, I know, you're a badass. 1337 01:09:13,763 --> 01:09:16,098 - This isn't a punishment, okay? - Hey! 1338 01:09:16,100 --> 01:09:20,001 I'm Stewart. You probably... You... What's up? 1339 01:09:20,003 --> 01:09:22,437 Stewart. Don't ever talk to her again, okay? 1340 01:09:22,439 --> 01:09:25,675 - As a matter of fact, go to lunch. - It's 8:15. 1341 01:09:27,410 --> 01:09:29,977 Okay. Lunch it is. 1342 01:09:29,979 --> 01:09:31,214 Come on. 1343 01:09:33,917 --> 01:09:35,783 - Put these on. - What? 1344 01:09:35,785 --> 01:09:37,219 Just put them on. 1345 01:09:37,221 --> 01:09:39,354 Lizzy, I know you're angry. 1346 01:09:39,356 --> 01:09:42,757 At us, at the world. Maybe at yourself a little bit. 1347 01:09:42,759 --> 01:09:44,825 I don't know, and you're not talking. 1348 01:09:44,827 --> 01:09:47,562 Truth is, when I'm pissed, I don't like to talk about it either. 1349 01:09:47,564 --> 01:09:50,531 But you know what I do like to do? 1350 01:09:50,533 --> 01:09:52,633 - Oh! - I like to break shit. 1351 01:09:52,635 --> 01:09:54,170 R... Really? 1352 01:09:55,004 --> 01:09:56,773 Anything in this room. 1353 01:09:57,541 --> 01:09:59,742 - Swing away. - Okay. 1354 01:10:03,146 --> 01:10:05,913 - Huh? How'd that feel? - It felt good! 1355 01:10:05,915 --> 01:10:07,848 - Feels good, huh? I told you. - Yeah. 1356 01:10:07,850 --> 01:10:13,488 Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all right? I want you to do me a favor. 1357 01:10:13,490 --> 01:10:16,491 I need you to think about something that really pisses you off. 1358 01:10:16,493 --> 01:10:17,892 - You got it? - I got it. 1359 01:10:17,894 --> 01:10:19,627 - Are you sure? - I got it. 1360 01:10:19,629 --> 01:10:21,530 Let's see it. Bust that shit up. 1361 01:10:21,532 --> 01:10:22,997 Yes! 1362 01:10:22,999 --> 01:10:25,400 - There you go. You like that? - Yeah, that was good. 1363 01:10:25,402 --> 01:10:27,103 All right, come on. 1364 01:10:27,605 --> 01:10:29,804 Yeah! 1365 01:10:29,806 --> 01:10:31,672 - Whoo! - There we go. Yes! 1366 01:10:47,757 --> 01:10:50,293 Ho-ho! Double shot! 1367 01:10:51,328 --> 01:10:53,997 Whoo! 1368 01:10:54,431 --> 01:10:56,965 Whoa! Ooh! 1369 01:10:59,735 --> 01:11:01,905 You like that? 1370 01:11:03,273 --> 01:11:05,375 That was cool. 1371 01:11:13,517 --> 01:11:15,517 So no school today, huh? 1372 01:11:15,519 --> 01:11:17,452 - Pete took me to the house you're flipping. - Hmm. 1373 01:11:17,454 --> 01:11:20,655 - We did some demo work. - That's cool. 1374 01:11:20,657 --> 01:11:22,824 Um, hey, hey, come on. 1375 01:11:24,994 --> 01:11:27,363 About that hairbrush? 1376 01:11:28,531 --> 01:11:30,298 Um... 1377 01:11:30,300 --> 01:11:33,903 my mom used to brush my hair... 1378 01:11:34,704 --> 01:11:36,605 and I don't know, I'm sorry. 1379 01:11:36,607 --> 01:11:38,706 It's okay. I'm sorry too. 1380 01:11:38,708 --> 01:11:42,479 - No, you have no reason to be sorry. - No, I'm really sorry. 1381 01:11:50,019 --> 01:11:51,918 All right. 1382 01:11:51,920 --> 01:11:54,855 - I'm gonna go clean up. - Hairbrush is in the toilet, if you need it. 1383 01:11:54,857 --> 01:11:58,228 Good one. 1384 01:12:01,464 --> 01:12:03,800 Thank you. 1385 01:12:06,670 --> 01:12:09,805 Ew! 1386 01:12:18,780 --> 01:12:20,481 You wanna rotate like this, okay? 1387 01:12:20,483 --> 01:12:21,983 Yeah. 1388 01:12:21,985 --> 01:12:24,018 Juan hit me! 1389 01:12:28,424 --> 01:12:30,126 Oh, no. Oh, God! 1390 01:12:33,795 --> 01:12:37,165 Hey, number three, where's your mother? 1391 01:12:37,667 --> 01:12:40,134 - I'm okay. - Okay. 1392 01:12:40,136 --> 01:12:41,369 I didn't hit her! 1393 01:12:41,371 --> 01:12:43,271 Juan, where did you put my phone? 1394 01:12:43,273 --> 01:12:45,039 I didn't take your phone! No, I didn't! 1395 01:13:13,936 --> 01:13:17,240 All right! First try! 1396 01:13:37,760 --> 01:13:39,226 - Tres. - Tres. 1397 01:13:43,832 --> 01:13:45,766 There you go. Dad, Dad, Dad! 1398 01:13:47,804 --> 01:13:49,439 There you go, Juan. 1399 01:13:50,373 --> 01:13:52,839 - Oh! - Oh, gosh. 1400 01:13:52,841 --> 01:13:55,041 Spit it out, spit it out! 1401 01:13:55,043 --> 01:13:56,811 - Here, water! - No, we need ice! 1402 01:13:56,813 --> 01:13:58,880 - Water, water. Here. - Oh, gosh. 1403 01:14:12,327 --> 01:14:14,462 Hey. 1404 01:14:14,464 --> 01:14:16,098 Hey, buddy. 1405 01:14:17,132 --> 01:14:19,700 Hey, hey, hey. 1406 01:14:19,702 --> 01:14:23,070 Hey. It's okay, sweetie. Did you have a bad dream? 1407 01:14:23,072 --> 01:14:24,638 - Yeah. - Yeah? 1408 01:14:24,640 --> 01:14:26,873 You're okay. You're safe and sound in your bed. 1409 01:14:26,875 --> 01:14:28,478 You're good. 1410 01:14:33,215 --> 01:14:35,050 Good night, buddy. 1411 01:14:38,788 --> 01:14:40,423 Good night, Mommy. 1412 01:14:44,327 --> 01:14:45,961 What? 1413 01:14:46,796 --> 01:14:49,196 What did you say? 1414 01:14:49,198 --> 01:14:51,399 Juan, what did you say? 1415 01:14:51,401 --> 01:14:54,168 Did you say something, Juan? 1416 01:14:54,170 --> 01:14:55,935 Hey, Juan, what did you say? 1417 01:14:55,937 --> 01:14:57,539 Juan! 1418 01:14:58,373 --> 01:15:01,040 Juan! Did you say something? Juan! 1419 01:15:01,042 --> 01:15:03,443 Juan, what did you say? 1420 01:15:03,445 --> 01:15:05,147 Juan! 1421 01:15:07,884 --> 01:15:11,220 Oh, my God. 1422 01:15:13,054 --> 01:15:14,624 Good night, buddy. 1423 01:15:30,440 --> 01:15:32,540 - Hey. - Hey! 1424 01:15:32,542 --> 01:15:34,775 - Wow, it's looking good. - Huh? You like it? 1425 01:15:34,777 --> 01:15:38,514 Check it out. I put the storage at the end of the island, like you suggested. 1426 01:15:39,115 --> 01:15:40,714 Oh, hey, yeah, yeah, yeah. 1427 01:15:40,716 --> 01:15:42,983 - Great idea, by the way. - It's awesome. 1428 01:15:42,985 --> 01:15:46,419 - Why don't you come help us hang some tile? - Yeah. 1429 01:15:46,421 --> 01:15:48,056 No, I, uh... 1430 01:15:48,891 --> 01:15:50,492 So, there's, um... 1431 01:15:51,326 --> 01:15:52,860 There's something I'd like to do, 1432 01:15:52,862 --> 01:15:55,395 and I was hoping I could get your help setting it up. 1433 01:15:55,397 --> 01:15:58,532 - Sure. What are we setting up? - Of course. Anything. 1434 01:15:58,534 --> 01:16:02,770 So I was talking to Karen and Sharon, and they... 1435 01:16:02,772 --> 01:16:06,707 Uh, my mom got out a few months ago, so... 1436 01:16:06,709 --> 01:16:10,880 And I haven't seen her. I was hoping I could see her. 1437 01:16:11,613 --> 01:16:13,279 - Yeah, sure. - Yeah, of course. 1438 01:16:13,281 --> 01:16:15,515 - Of course. I mean, that's... - Yeah. 1439 01:16:15,517 --> 01:16:17,183 Cool. Thanks. 1440 01:16:17,185 --> 01:16:19,753 - Yeah. - It's cool. Great. 1441 01:16:19,755 --> 01:16:21,822 Okay. Thanks. 1442 01:16:21,824 --> 01:16:24,760 You, uh... 1443 01:16:26,094 --> 01:16:28,829 I'll just wait outside. Okay. 1444 01:16:40,108 --> 01:16:41,343 Mom! 1445 01:16:47,583 --> 01:16:48,949 Hi. 1446 01:16:48,951 --> 01:16:51,487 Hi, Mom. 1447 01:16:54,891 --> 01:16:56,923 Juan, Lita. 1448 01:16:56,925 --> 01:16:59,194 Hey, Juan, Lita, come on! 1449 01:17:00,428 --> 01:17:01,962 Come on. 1450 01:17:01,964 --> 01:17:06,199 - What's wrong? Come on. - I want to stay with Mom. 1451 01:17:06,201 --> 01:17:07,968 Your mommy's over there. 1452 01:17:07,970 --> 01:17:10,004 - It's okay, sweetheart. - It's okay, honey. 1453 01:17:10,006 --> 01:17:12,038 - We're gonna go with you. - We're right here. 1454 01:17:12,040 --> 01:17:14,710 - We'll walk together. - Come on. 1455 01:17:17,813 --> 01:17:19,679 Slow down. 1456 01:17:20,582 --> 01:17:23,449 Oh, my babies, you got so big! 1457 01:17:23,451 --> 01:17:26,352 Come, mi amor. 1458 01:17:26,354 --> 01:17:28,621 Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker. 1459 01:17:28,623 --> 01:17:31,459 - You must be Pete and Ellie? - Yeah, I'm Pete. Hi. 1460 01:17:33,029 --> 01:17:34,828 Hey. I'm Ellie. 1461 01:17:34,830 --> 01:17:37,600 - This is Carla. She's... - Their mom. 1462 01:17:39,167 --> 01:17:41,303 Hi. I'm Ellie. Nice to meet you. 1463 01:17:42,805 --> 01:17:44,406 I'm Pete. 1464 01:17:46,174 --> 01:17:50,410 Hey, I wanted to say thank you for watching them while I was... 1465 01:17:50,412 --> 01:17:52,312 No problem. They've been doing great. 1466 01:17:52,314 --> 01:17:54,949 Juan started playing piano. Right, buddy? 1467 01:17:54,951 --> 01:17:57,183 And Lita just got 100 on her last spelling test. 1468 01:17:57,185 --> 01:17:58,886 And Lizzy's soccer team is undefeated. 1469 01:17:58,888 --> 01:18:02,357 All right, so you guys gonna pick us up at 4:00? 1470 01:18:03,325 --> 01:18:05,726 Okay. We'll see you in a bit. 1471 01:18:05,728 --> 01:18:07,894 - Yeah, we'll be back. - We'll be back soon. 1472 01:18:07,896 --> 01:18:09,698 Bye, guys. Nice to meet you. 1473 01:18:20,609 --> 01:18:22,575 You okay? 1474 01:18:22,577 --> 01:18:26,379 "Thanks for watching them"? Like we've just been fricking babysitting for five months? 1475 01:18:26,381 --> 01:18:29,115 She's just not what I pictured at all. 1476 01:18:29,117 --> 01:18:32,250 She's... She kind of looks normal. 1477 01:18:32,252 --> 01:18:35,722 I feel bad, like we're breaking up a family. 1478 01:18:35,724 --> 01:18:38,191 We didn't take her kids, Ellie. 1479 01:18:38,193 --> 01:18:39,892 The courts did. And don't forget why. 1480 01:18:39,894 --> 01:18:42,629 Those kids were living like feral cats in a crack house. 1481 01:18:42,631 --> 01:18:46,834 I know, I know, but she kind of... She looks okay. 1482 01:18:46,836 --> 01:18:49,402 I mean, Sharon said she's been clean for four months. 1483 01:18:49,404 --> 01:18:52,474 Yeah, she got clean because she was in jail, Ellie. 1484 01:18:54,477 --> 01:18:56,611 Look at the way Lizzy's looking at her. 1485 01:18:59,014 --> 01:19:00,747 She's still her mom. 1486 01:19:00,749 --> 01:19:03,251 We didn't take her kids, Ellie. 1487 01:19:05,720 --> 01:19:07,820 So I said, "Young lady, 1488 01:19:07,822 --> 01:19:10,657 we hear about you throwing food in the cafeteria one more time, 1489 01:19:10,659 --> 01:19:14,293 and you're gonna have a couple of lunch dates." 1490 01:19:14,295 --> 01:19:16,630 Next day, the behavior continued. 1491 01:19:16,632 --> 01:19:19,699 So we went to the school and joined her in the cafeteria. 1492 01:19:19,701 --> 01:19:23,335 Chattin' up all her middle school BFFs. 1493 01:19:23,337 --> 01:19:27,073 I walked them through some of my better bird-watching stories. 1494 01:19:27,075 --> 01:19:28,775 They were completely uninterested. 1495 01:19:28,777 --> 01:19:31,978 But that food throwing has stopped! 1496 01:19:31,980 --> 01:19:34,180 Good. Good. 1497 01:19:34,182 --> 01:19:35,682 Would you like to share your news? 1498 01:19:35,684 --> 01:19:41,521 - About the couch fire? - No. About your .26 hearing. 1499 01:19:41,523 --> 01:19:43,692 Yes. 1500 01:19:44,491 --> 01:19:47,394 The court has legally cleared us... 1501 01:19:50,031 --> 01:19:51,731 to adopt. 1502 01:19:51,733 --> 01:19:52,932 Aw! 1503 01:19:52,934 --> 01:19:55,668 To adopt Tina and Ryan! 1504 01:19:55,670 --> 01:19:58,571 - Yay! - That is so great. 1505 01:19:58,573 --> 01:20:01,576 Congratulations, guys. I'm so happy for you. 1506 01:20:02,577 --> 01:20:06,479 That is such great news. I'm so happy for both of you. 1507 01:20:06,481 --> 01:20:08,950 And next we have Pete and Ellie. 1508 01:20:11,586 --> 01:20:14,587 Well, you know, our kids have, what, 1509 01:20:14,589 --> 01:20:17,390 had now four visits with their birth mom? 1510 01:20:17,392 --> 01:20:19,025 - Yeah. - And every time they do, 1511 01:20:19,027 --> 01:20:20,893 they're just crazy for a few days after. 1512 01:20:23,598 --> 01:20:25,598 Holy... 1513 01:20:25,600 --> 01:20:30,403 And just when things finally start to feel normal again, they have another visit. 1514 01:20:30,405 --> 01:20:33,706 Yeah, we just feel so rejected. 1515 01:20:33,708 --> 01:20:37,744 And I know this probably makes me a really bad person, 1516 01:20:37,746 --> 01:20:41,514 but I just keep wishing that their mom would go back to prison. 1517 01:20:41,516 --> 01:20:43,182 You're not a bad person. 1518 01:20:43,184 --> 01:20:45,918 When someone does terrible things to the children we love, 1519 01:20:45,920 --> 01:20:48,254 it's not easy to find empathy for them. 1520 01:20:48,256 --> 01:20:50,656 But we have to try, people. 1521 01:20:50,658 --> 01:20:54,527 Whatever happens, the time that your kids spent with you 1522 01:20:54,529 --> 01:20:56,829 - made a big difference in their lives. - Mm-hmm. 1523 01:20:56,831 --> 01:20:59,901 Yeah, I know, but then we're just supposed to... 1524 01:21:00,969 --> 01:21:04,670 - Wait. Did you say "made" a difference? - Yeah, she did. 1525 01:21:04,672 --> 01:21:06,506 We-We'll talk after. 1526 01:21:06,508 --> 01:21:09,275 No. She said "made." That's past tense. There's a difference. 1527 01:21:09,277 --> 01:21:10,945 I wanna know what's going on, Karen. 1528 01:21:12,148 --> 01:21:13,715 Well... 1529 01:21:14,949 --> 01:21:18,384 Since Lizzy's mom has been keeping up with her reunification steps, 1530 01:21:18,386 --> 01:21:23,756 the judge changed your .26 hearing to a Change of Circumstances hearing 1531 01:21:23,758 --> 01:21:28,027 where he'll decide if the kids are ready to reunite. 1532 01:21:28,029 --> 01:21:29,829 Nice. 1533 01:21:29,831 --> 01:21:31,864 Really nice. 1534 01:21:31,866 --> 01:21:34,033 No, this is... 1535 01:21:34,035 --> 01:21:35,902 You weren't gonna share that with us? 1536 01:21:35,904 --> 01:21:38,504 We've been dealing with all of this shit! 1537 01:21:38,506 --> 01:21:41,108 I mean, the tantrums, the messes, the attitude. 1538 01:21:41,110 --> 01:21:43,943 I have played 150 games of Candy Land with Lita. 1539 01:21:43,945 --> 01:21:45,744 You ever play fricking Candy Land? 1540 01:21:45,746 --> 01:21:47,646 - It's brutal! - It's very dull. 1541 01:21:47,648 --> 01:21:51,316 We're making connections. Okay? I just taught Lita how to ride a bike. 1542 01:21:51,318 --> 01:21:53,686 Juan and I bonded over Rocky III. 1543 01:21:53,688 --> 01:21:55,955 And now Mom's ready to reunite? 1544 01:21:55,957 --> 01:21:59,492 Pete, Ellie, I understand your frustration. 1545 01:21:59,494 --> 01:22:04,664 But we all need to keep in mind that until the kids are adopted, 1546 01:22:04,666 --> 01:22:09,603 the primary goal of the system is family preservation. 1547 01:22:10,537 --> 01:22:13,272 - And what about preserving our family? - Yeah. 1548 01:22:13,274 --> 01:22:15,977 Nothing has been decided yet. 1549 01:22:19,446 --> 01:22:22,347 All right, October, that leaves you. 1550 01:22:22,349 --> 01:22:25,218 Well, I have gotten a placement. 1551 01:22:25,220 --> 01:22:30,456 - Oh. - He is 14 and does play JV basketball. 1552 01:22:30,458 --> 01:22:32,390 But he is 5'2." 1553 01:22:32,392 --> 01:22:35,393 And white, with red hair. 1554 01:22:35,395 --> 01:22:39,031 Absolutely no fundamentals whatsoever. 1555 01:22:39,033 --> 01:22:41,868 Oh, I get it. My problems seem stupid now. 1556 01:22:41,870 --> 01:22:44,706 Why do I always have to go last? 1557 01:22:45,640 --> 01:22:47,740 - Stop. - Okay. I know. It's... 1558 01:22:47,742 --> 01:22:50,376 It's very unprofessional. 1559 01:22:50,378 --> 01:22:52,013 Mm-hmm. 1560 01:23:00,821 --> 01:23:03,289 This is the opposite of a support group. 1561 01:23:04,726 --> 01:23:06,792 What am I gonna look like? 1562 01:23:06,794 --> 01:23:09,962 - You're gonna look like a beautiful princess. - Oh! 1563 01:23:09,964 --> 01:23:12,698 Do I look like a flower? 1564 01:23:12,700 --> 01:23:15,234 Hey. Hey, hey, buddy. 1565 01:23:15,236 --> 01:23:17,970 - Mom. Hey, kids. - Oh! Hi, honey! 1566 01:23:17,972 --> 01:23:19,971 Hey. Mom! 1567 01:23:19,973 --> 01:23:22,108 No, no, no. It's totally washable. 1568 01:23:22,110 --> 01:23:24,444 - It's, um... - That's a Sharpie. 1569 01:23:25,213 --> 01:23:27,380 Oh, yeah. Oh, dear. 1570 01:23:27,382 --> 01:23:29,282 Mom. 1571 01:23:29,284 --> 01:23:31,583 Can you please get off the counter, honey? It's dangerous. 1572 01:23:31,585 --> 01:23:33,920 - How was care group? - So much fun. 1573 01:23:33,922 --> 01:23:36,522 Hey, hey, hey. We have news. 1574 01:23:36,524 --> 01:23:38,758 - You're pregnant? - Oh, my God! 1575 01:23:38,760 --> 01:23:40,626 - Why are you doing this to me? - I'm sorry. No? 1576 01:23:40,628 --> 01:23:43,161 It's okay. No. Just tell them. 1577 01:23:43,163 --> 01:23:44,162 - Yeah? - Uh-huh. 1578 01:23:44,164 --> 01:23:45,864 Okay, okay. 1579 01:23:45,866 --> 01:23:48,800 We are going to adopt through foster care, just like you guys! 1580 01:23:48,802 --> 01:23:51,137 I mean, we did not get it at first, 1581 01:23:51,139 --> 01:23:55,107 and then we met yours and saw what a wonderful choice it was. 1582 01:23:55,109 --> 01:23:57,509 Hell of a lot cheaper than in vitro too. 1583 01:23:57,511 --> 01:24:01,446 Which is not the reason, but it's a reason, if you're weighing factors. 1584 01:24:01,448 --> 01:24:03,416 And we start classes next week! 1585 01:24:03,418 --> 01:24:05,484 What do you guys think? 1586 01:24:05,486 --> 01:24:09,589 I think, uh... 1587 01:24:10,358 --> 01:24:13,491 I think I have to take a crap. 1588 01:24:13,493 --> 01:24:17,063 - That's not the reaction we were looking for on that. - She's jealous! 1589 01:24:17,065 --> 01:24:19,298 - Oh! - Hey! Oh, my God! What are you doing? 1590 01:24:19,300 --> 01:24:22,168 - What's going on? - Please give this to me. Lizzy! 1591 01:24:22,170 --> 01:24:24,070 - You're not allowed to take my phone! - What's she doing? 1592 01:24:24,072 --> 01:24:26,272 God! She's taking naked selfies in the bathroom! 1593 01:24:26,274 --> 01:24:28,941 - She's taking naked selfies of herself? - What are you doing to my phone? 1594 01:24:28,943 --> 01:24:31,977 I'm deleting everything here! Delete, delete, delete. 1595 01:24:31,979 --> 01:24:33,878 How many photos did you take? What is wrong with you? 1596 01:24:33,880 --> 01:24:37,082 - Everyone does it! It's no big deal! - It's a big, huge, giant deal! 1597 01:24:37,084 --> 01:24:39,318 Fifteen-year-old girls should never be naked, ever! 1598 01:24:39,320 --> 01:24:43,322 - Can you take the door? - Don't read my texts! Open the door! 1599 01:24:43,324 --> 01:24:45,958 "If you don't show me something soon, I might lose interest." 1600 01:24:45,960 --> 01:24:48,660 - What? Who is this person, Lizzy? - Open the door! 1601 01:24:48,662 --> 01:24:52,465 Oh, no. No, no. Dick pic! There's a dick pic! 1602 01:24:52,467 --> 01:24:55,133 Come on, kids, we are going in the living room. 1603 01:24:55,135 --> 01:24:57,168 Is this that kid Jacob you were talking about? 1604 01:24:57,170 --> 01:24:59,871 That sweet kid from school is sending you photos of his beeswax? 1605 01:24:59,873 --> 01:25:02,174 Jesus, that is a trout! 1606 01:25:02,176 --> 01:25:03,209 Get out of here! 1607 01:25:03,211 --> 01:25:05,746 - Lizzy! - Get out here now! 1608 01:25:07,614 --> 01:25:10,449 Give me the phone! Let go! 1609 01:25:10,451 --> 01:25:14,552 - This is not cool, Lizzy! - I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom! 1610 01:25:14,554 --> 01:25:17,025 This isn't... 1611 01:25:28,602 --> 01:25:30,668 Still think it's a wonderful choice? 1612 01:25:30,670 --> 01:25:33,272 Our foster kids aren't gonna act like that. That's on you guys. 1613 01:25:33,274 --> 01:25:37,443 What exactly is a dick pic? 1614 01:25:37,445 --> 01:25:41,783 What do you think it is, Mom? Wild guess. Dick. Pic. 1615 01:25:42,750 --> 01:25:46,851 You know, honey, when I had... times like this, 1616 01:25:46,853 --> 01:25:49,254 I had to search myself 1617 01:25:49,256 --> 01:25:51,259 and remember... 1618 01:25:52,159 --> 01:25:55,794 why I became a mother in the first place. 1619 01:25:55,796 --> 01:25:58,598 And that was helpful. 1620 01:26:01,269 --> 01:26:04,804 Is this that kid Jacob's house? Is that where we're going? 1621 01:26:04,806 --> 01:26:08,573 - Just calm down, okay? - Please tell me where we are. I don't want to get arrested. 1622 01:26:08,575 --> 01:26:10,811 Will you just trust me? Come on. 1623 01:26:18,286 --> 01:26:19,684 Oh. Hi. 1624 01:26:19,686 --> 01:26:21,753 Hey. I don't know if you guys remember us. 1625 01:26:21,755 --> 01:26:23,922 Pete and Ellie from foster orientation? 1626 01:26:23,924 --> 01:26:26,525 - Oh, yeah. - Hi. How you doing? 1627 01:26:26,527 --> 01:26:29,161 Uh, what can we do for you? 1628 01:26:29,163 --> 01:26:31,863 So now she wants to come back and be Mommy again. 1629 01:26:31,865 --> 01:26:33,598 And it looks like she's got a real shot. 1630 01:26:33,600 --> 01:26:36,034 Lizzy, she's treating us like we're the enemy. 1631 01:26:36,036 --> 01:26:38,236 Now we don't know what the hell to do. 1632 01:26:38,238 --> 01:26:40,473 So I just thought, I mean, your daughter turned out so great. 1633 01:26:40,475 --> 01:26:43,641 Is she up there studying? Hey, Brenda, you gonna come down? 1634 01:26:43,643 --> 01:26:47,580 I thought maybe we could speak with her, and she'd get us pumped up like before. 1635 01:26:47,582 --> 01:26:51,050 - Is that a possibility? - Yeah, that'd be great. She was amazing. 1636 01:26:51,052 --> 01:26:52,952 We could use a pep talk right now. 1637 01:26:52,954 --> 01:26:57,555 Um, Brenda is, um... back in rehab. 1638 01:26:57,557 --> 01:27:00,758 - Excuse me, what? - We caught her using a couple months ago. 1639 01:27:00,760 --> 01:27:02,894 Are you shitting me right now? 1640 01:27:02,896 --> 01:27:05,498 Her inspirational, heartwarming goddamn speech 1641 01:27:05,500 --> 01:27:08,833 is the reason we signed up for this shit-show in the first place! 1642 01:27:08,835 --> 01:27:10,902 Now you're telling me she's back on... Ow! 1643 01:27:10,904 --> 01:27:12,804 You listen to me, crazy woman! 1644 01:27:12,806 --> 01:27:14,706 Brenda has struggled with substance abuse 1645 01:27:14,708 --> 01:27:17,742 ever since her mother's boyfriend started her on meth when she was 11. 1646 01:27:17,744 --> 01:27:20,345 Sometimes she stumbles. But she is a good kid. 1647 01:27:20,347 --> 01:27:23,414 And she's in there doing the work, getting herself clean. 1648 01:27:23,416 --> 01:27:25,517 So you don't know what's gonna happen. 1649 01:27:25,519 --> 01:27:29,457 And this has you feeling what? Frustrated? Scared? Lost? Is that it? 1650 01:27:30,857 --> 01:27:35,394 Yes! I'm a little afraid to say anything, but yes, that's basically how we feel. 1651 01:27:35,396 --> 01:27:39,131 That's how your children feel every day of their lives. 1652 01:27:39,133 --> 01:27:42,034 When you took this on, you felt good about yourself 1653 01:27:42,036 --> 01:27:45,403 because you knew that it mattered, right? 1654 01:27:45,405 --> 01:27:47,105 Well, guess what. 1655 01:27:47,107 --> 01:27:50,542 Things that matter are hard. 1656 01:27:50,544 --> 01:27:54,513 Now I know where Brenda gets her inspiring speech thing. 1657 01:27:54,515 --> 01:27:57,215 Listen, guys, right now, you're all they've got. 1658 01:27:57,217 --> 01:28:01,487 So your job is to keep them safe, whether they want you to or not. 1659 01:28:01,489 --> 01:28:02,921 Wow. 1660 01:28:02,923 --> 01:28:04,490 He's got it too. 1661 01:28:04,492 --> 01:28:08,560 ...much. That was incredible. Thank you. 1662 01:28:08,562 --> 01:28:13,431 - I'm so sorry that I blew up at you. - I'm sorry I slapped you! 1663 01:28:13,433 --> 01:28:17,435 - I know! That was crazy! - I know. I apologize. 1664 01:28:17,437 --> 01:28:20,639 It was good. I needed it. I haven't been slapped for a long time. 1665 01:28:20,641 --> 01:28:23,375 It was a bit aggressive. It was a little bit out of line. 1666 01:28:23,377 --> 01:28:25,109 Well, you were, honey. You were. 1667 01:28:25,111 --> 01:28:27,179 All right, honey, we gotta go. 1668 01:28:27,181 --> 01:28:29,448 - We gotta get going. - Take care. 1669 01:28:29,450 --> 01:28:31,082 Thank you. 1670 01:28:31,084 --> 01:28:33,784 You're on Facebook, right? I'll find you. Okay! 1671 01:28:33,786 --> 01:28:36,387 Bye! Bye! Thank you! 1672 01:28:36,389 --> 01:28:37,655 Bye. 1673 01:28:37,657 --> 01:28:40,293 Let's get in the house right away, really quick. 1674 01:28:51,239 --> 01:28:53,871 - Okay, you're all set. - Bye, Lizzy. 1675 01:28:53,873 --> 01:28:56,142 - Bye, Lizzy. - Have a great day. 1676 01:28:57,110 --> 01:28:59,310 All right, look, you drop them off. 1677 01:28:59,312 --> 01:29:01,879 I'm gonna find this Jacob kid and get to the bottom of this, okay? 1678 01:29:01,881 --> 01:29:03,047 - Okay. - All right. 1679 01:29:03,049 --> 01:29:04,882 - Wait, Pete, that's him! - What? 1680 01:29:04,884 --> 01:29:08,152 Him? That redhead kid right there? The kid with the soup can for a...? 1681 01:29:08,154 --> 01:29:10,188 Come on. I'm getting him. 1682 01:29:10,190 --> 01:29:12,957 You! Dick pic! Hey! Hey! 1683 01:29:12,959 --> 01:29:16,662 - Hey! Excuse me. - What's up, man? Wanted to catch a fade, huh? 1684 01:29:16,664 --> 01:29:18,330 - Dick pic! - Think it's okay? 1685 01:29:18,332 --> 01:29:20,632 Sending pictures of your knob to a 15-year-old girl? 1686 01:29:20,634 --> 01:29:23,134 You're lucky I don't end your life right now, carrot top. 1687 01:29:23,136 --> 01:29:26,204 I saw what you wrote to her: "If you don't show me something, I'm gonna lose interest." 1688 01:29:26,206 --> 01:29:28,706 That's actually sexual assault, young man. It's disgusting! 1689 01:29:28,708 --> 01:29:31,876 Not such a big man now, are you? Come on, whip it out! 1690 01:29:31,878 --> 01:29:34,279 Show everybody those big shaved plums you're so proud of! 1691 01:29:34,281 --> 01:29:36,948 We're gonna call your mom, tell the principal, maybe even call the police. 1692 01:29:36,950 --> 01:29:39,851 - What do you think of that, Jacob? - My name's not Jacob! 1693 01:29:39,853 --> 01:29:42,488 - What? - My name is Charlie. 1694 01:29:42,490 --> 01:29:43,721 That's Charlie. 1695 01:29:43,723 --> 01:29:46,090 - I thought you said his name was Jacob. - Really? 1696 01:29:46,092 --> 01:29:47,924 And my plums aren't shaved. 1697 01:29:47,926 --> 01:29:49,429 Or big. 1698 01:29:51,131 --> 01:29:54,032 I'm so sorry. Oh, God. I'm so sorry, honey. 1699 01:29:54,034 --> 01:29:56,968 Come on, buddy, suck it up. It's a little snafu, okay? 1700 01:29:56,970 --> 01:29:58,803 Come on. Give me a hug, Charlie. 1701 01:29:58,805 --> 01:30:00,471 All right, look at me. 1702 01:30:00,473 --> 01:30:02,508 Do you happen to know anybody named Jacob 1703 01:30:02,510 --> 01:30:04,878 who might be hanging around with our daughter, Lizzy Viara? 1704 01:30:06,246 --> 01:30:08,646 The janitor? The adult-ass janitor? 1705 01:30:08,648 --> 01:30:10,615 - Oh, my God. - Come on, let's get the janitor. 1706 01:30:10,617 --> 01:30:12,617 - Hey, I'm so sorry about this. - Ellie, come on! 1707 01:30:12,619 --> 01:30:14,619 Thank you so much! He didn't do any of that. 1708 01:30:14,621 --> 01:30:16,521 - Come on, Ellie. - He didn't do any of it! 1709 01:30:16,523 --> 01:30:19,023 - Hurry up! - I'm so sorry, Charlie! 1710 01:30:19,025 --> 01:30:22,028 I think we're gonna be late for school. 1711 01:30:29,737 --> 01:30:31,371 Ellie. 1712 01:30:32,171 --> 01:30:34,938 He's on a Zamboni. Come on! 1713 01:30:45,852 --> 01:30:48,119 Hey! Hey, you! 1714 01:30:48,121 --> 01:30:49,655 Excuse me. I'm talking to you. 1715 01:30:49,657 --> 01:30:51,690 - How old are you, Jump Street? - Why you want to know? 1716 01:30:51,692 --> 01:30:53,559 - Hey, lady, gimme that. That's not yours. - He's 22! 1717 01:30:53,561 --> 01:30:56,159 - He's 22. - Yeah, I'm 22. So what? 1718 01:30:56,161 --> 01:30:58,331 So this won't be child abuse. Pete! 1719 01:31:00,400 --> 01:31:04,268 Hey, you ever touch, text, or think about our daughter ever again, 1720 01:31:04,270 --> 01:31:05,869 and you're a dead man. 1721 01:31:05,871 --> 01:31:07,905 I'm gonna sue you, man! You're not even her parents! 1722 01:31:07,907 --> 01:31:10,508 Would not-her-parents do this? 1723 01:31:10,510 --> 01:31:13,244 Sh... Miss Peppers! 1724 01:31:13,246 --> 01:31:15,012 Whoa. Whoa. What's happening here? 1725 01:31:15,014 --> 01:31:18,216 This man has been sending lewd comments and photos to our daughter. 1726 01:31:18,218 --> 01:31:21,151 - You're going to jail today, Jacob! - You mind calling the police? 1727 01:31:21,153 --> 01:31:23,656 Absolutely! Miss Peppers! 1728 01:31:24,724 --> 01:31:25,790 Mother... 1729 01:31:25,792 --> 01:31:27,126 All right. We appreciate it. 1730 01:31:29,562 --> 01:31:31,863 Man, I didn't even touch that girl. 1731 01:31:34,033 --> 01:31:36,100 - Bye-bye, scumbag. - Filthy pedophile. 1732 01:31:36,102 --> 01:31:38,936 Yeah. Enjoy your life as a sex offender. 1733 01:31:38,938 --> 01:31:40,873 Pedophile. 1734 01:31:40,875 --> 01:31:43,373 You're arresting us? The guy was sending pictures of his knob to a minor. 1735 01:31:43,375 --> 01:31:46,912 - Why are you arresting us? - Really good. Good work, guys. 1736 01:31:52,719 --> 01:31:56,320 For what it's worth, I heard what you guys did in there. 1737 01:31:56,322 --> 01:31:58,990 You're good parents, looking out for your kids. 1738 01:31:58,992 --> 01:32:02,861 - If I'd had a chance to do the same... - The kids! Oh, my God! 1739 01:32:02,863 --> 01:32:07,332 - Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry! - Guys! 1740 01:32:11,471 --> 01:32:15,140 Hey. Hey, baby. 1741 01:32:17,744 --> 01:32:19,143 My God, it's so clean. 1742 01:32:19,145 --> 01:32:21,379 Well, there are my little gangsters. 1743 01:32:21,381 --> 01:32:24,615 Posting bail for my Petey. 1744 01:32:24,617 --> 01:32:26,717 Really took me back to the good old days. 1745 01:32:26,719 --> 01:32:28,887 - Thank you, by the way. - Where are the kids? 1746 01:32:28,889 --> 01:32:31,689 Karen had to take them to a temporary placement for the night. 1747 01:32:31,691 --> 01:32:33,858 She said it's the first time she's heard of CPS 1748 01:32:33,860 --> 01:32:36,894 removing kids from their adoptive home the night before their hearing. 1749 01:32:36,896 --> 01:32:42,900 Speaking of which, I found your statement to the judge on your printer. 1750 01:32:42,902 --> 01:32:44,535 Needs some work. 1751 01:32:44,537 --> 01:32:46,704 Mom, it's too late. We submitted it last week. 1752 01:32:46,706 --> 01:32:49,207 Well, resubmit it! Jesus! 1753 01:32:49,209 --> 01:32:51,776 "We want whatever is best for the kids, 1754 01:32:51,778 --> 01:32:55,011 whether that means staying with us or returning to their birth mother." 1755 01:32:55,013 --> 01:32:58,248 What if the judge reads that crap in front of Lizzy? 1756 01:32:58,250 --> 01:33:00,183 That's why we wrote it like that, Mom. 1757 01:33:00,185 --> 01:33:02,687 If she thinks our statement's the reason her mom doesn't get custody, 1758 01:33:02,689 --> 01:33:04,789 she's gonna hate us more than she does now. 1759 01:33:04,791 --> 01:33:07,658 She doesn't hate you. She just thinks you don't love her. 1760 01:33:07,660 --> 01:33:10,196 And that statement ain't gonna help. 1761 01:33:14,267 --> 01:33:16,935 - Did Lizzy tell you that? - Oh, come on, Ellie. 1762 01:33:16,937 --> 01:33:18,903 I grew up a lot like that kid. 1763 01:33:18,905 --> 01:33:21,839 You get reminded what a sack of shit you are five times a day, 1764 01:33:21,841 --> 01:33:26,311 after a while, you can't believe anyone could ever love you. 1765 01:33:30,148 --> 01:33:33,451 You know that we love you, right? 1766 01:33:33,453 --> 01:33:35,151 No. 1767 01:33:35,153 --> 01:33:39,058 But that's not you, it's me. I thought I just covered all that. 1768 01:33:44,864 --> 01:33:47,065 But I do love you both. 1769 01:33:47,834 --> 01:33:49,499 Get some sleep, kids. 1770 01:33:49,501 --> 01:33:53,471 After you fix that god-awful statement. 1771 01:33:53,473 --> 01:33:54,805 Wow. 1772 01:34:00,246 --> 01:34:02,615 It's so clean and quiet in here. 1773 01:34:03,783 --> 01:34:05,285 I know. 1774 01:34:07,052 --> 01:34:08,687 I hate it. 1775 01:34:09,655 --> 01:34:12,190 Me too. 1776 01:34:21,133 --> 01:34:22,900 - Hey. - Hey. 1777 01:34:22,902 --> 01:34:24,035 - Guys. - We are so sorry. 1778 01:34:24,037 --> 01:34:26,337 We are so sorry. Are you okay? 1779 01:34:26,339 --> 01:34:29,407 Guess what? We got a ride in a police car. 1780 01:34:29,409 --> 01:34:31,775 You did? Was that fun? 1781 01:34:31,777 --> 01:34:35,445 - Did you guys go to prison? - No. We were... just in jail. 1782 01:34:35,447 --> 01:34:38,114 Juan. Lita. Come on. 1783 01:34:38,116 --> 01:34:39,585 - Mom's here. - Okay. 1784 01:34:50,997 --> 01:34:55,899 Okay, folks, our .26 hearing is now a Change of Circumstance hearing 1785 01:34:55,901 --> 01:34:58,435 for a Miss Carla Viara. 1786 01:34:58,437 --> 01:35:01,137 - And you are Miss Viara, yes? - She is, Your Honor. 1787 01:35:01,139 --> 01:35:05,009 And also with us today are Juan, Lita, and Elizabeth Viara? 1788 01:35:05,011 --> 01:35:06,677 - Here. - Here! 1789 01:35:06,679 --> 01:35:08,679 And did you two each get a teddy bear? 1790 01:35:08,681 --> 01:35:12,349 - Yes! - Oh, those are good ones. 1791 01:35:12,351 --> 01:35:14,952 - And you are Elizabeth? - It's Lizzy, sir. 1792 01:35:14,954 --> 01:35:16,754 I mean, Your Honor. 1793 01:35:16,756 --> 01:35:19,524 And, Lizzy, I understand that you've submitted a statement. 1794 01:35:21,094 --> 01:35:25,328 And the foster parents, Mr. and Mrs. Wagner, are they present as well? 1795 01:35:25,330 --> 01:35:27,031 Yes, Your Honor. 1796 01:35:27,033 --> 01:35:29,000 And, Mr. and Mrs. Wagner, 1797 01:35:29,002 --> 01:35:31,736 is it accurate that you left Juan and Lita alone in your car 1798 01:35:31,738 --> 01:35:34,572 while you were being arrested for aggravated assault? 1799 01:35:34,574 --> 01:35:37,008 - Well, that... - Yes, Your Honor, but in our defense... 1800 01:35:37,010 --> 01:35:40,044 Sir, all I need to know is whether or not Lizzy is lying. 1801 01:35:40,046 --> 01:35:41,946 No, she's not lying. 1802 01:35:41,948 --> 01:35:44,314 And prior to that assault, 1803 01:35:44,316 --> 01:35:47,951 did you accost a 14-year-old honor student in the same school yard 1804 01:35:47,953 --> 01:35:53,525 and encourage him "to whip out his big, shaved plums"? 1805 01:35:55,061 --> 01:35:57,028 I said that, Your Honor, but again, 1806 01:35:57,030 --> 01:35:59,496 I thought it was the person who sent her the... 1807 01:35:59,498 --> 01:36:03,601 Mrs. Wagner, did you at one time force Lizzy's friends to leave your home 1808 01:36:03,603 --> 01:36:05,069 by way of a bedroom window? 1809 01:36:05,071 --> 01:36:08,438 - It was a ground floor window. - Good. Points for you. 1810 01:36:08,440 --> 01:36:13,777 And at that same occasion, did you tell Lizzy to call CPS and to come and take the kids? 1811 01:36:13,779 --> 01:36:16,113 - She didn't mean that. - I did not mean that. 1812 01:36:16,115 --> 01:36:17,814 That was in the heat of an argument. 1813 01:36:17,816 --> 01:36:20,918 - Your Honor, I have a statement. - Yes, I've read it, thank you. 1814 01:36:20,920 --> 01:36:24,354 - We actually wrote a new one. - Ma'am, excuse me, but I have your... 1815 01:36:24,356 --> 01:36:27,625 Please, Your Honor, we were up late working on it. I can read it very fast. 1816 01:36:27,627 --> 01:36:30,727 "Lizzy once asked us why we took them in. 1817 01:36:30,729 --> 01:36:32,929 And at the time, we couldn't answer her." 1818 01:36:32,931 --> 01:36:37,834 - Ma'am, please sit down. - Please, Your Honor, can you let me say the answer? 1819 01:36:37,836 --> 01:36:39,469 No. Sit. 1820 01:36:39,471 --> 01:36:41,404 This hearing is not about you. 1821 01:36:41,406 --> 01:36:44,842 Judging by Lizzy's statement, you might be back in court soon enough, 1822 01:36:44,844 --> 01:36:47,847 so let's save that heartwarming speech for that occasion. 1823 01:36:48,981 --> 01:36:52,149 Okay. Now, Miss Viara, 1824 01:36:52,151 --> 01:36:55,819 I see that you've been keeping up with your visits. That's good. 1825 01:36:55,821 --> 01:36:58,955 I also understand that you've been sober for the last five months. 1826 01:36:58,957 --> 01:37:01,391 Is that still the case? 1827 01:37:01,393 --> 01:37:04,894 - Yes. - That's very good news. 1828 01:37:04,896 --> 01:37:08,933 And if I were to put the kids in your care, 1829 01:37:08,935 --> 01:37:11,971 your current residence could accommodate them? 1830 01:37:13,472 --> 01:37:14,905 I think so. 1831 01:37:14,907 --> 01:37:18,808 It's small, but it works... Your Honor. 1832 01:37:18,810 --> 01:37:23,713 And, Miss Viara, do you feel capable of responsibly caring 1833 01:37:23,715 --> 01:37:27,319 for Juan, Lita, and Lizzy at this time? 1834 01:37:33,492 --> 01:37:34,927 Miss Viara. 1835 01:37:37,130 --> 01:37:39,364 Mama. 1836 01:37:41,500 --> 01:37:44,870 Yes, Your Honor. I'm capable now. 1837 01:38:09,828 --> 01:38:12,697 Everybody get ready for dinner. 1838 01:38:21,274 --> 01:38:23,540 Here you go. 1839 01:38:23,542 --> 01:38:26,210 What if when we go live with our mom, 1840 01:38:26,212 --> 01:38:29,412 she doesn't know how to make my noodles the way I like to have them? 1841 01:38:29,414 --> 01:38:32,347 Don't worry, pal. Lizzy will show her the way we do the cheese for you 1842 01:38:32,349 --> 01:38:34,617 so your mom can make it for you just the way you like. 1843 01:38:34,619 --> 01:38:37,520 - Yeah. - Okay. 1844 01:38:37,522 --> 01:38:41,925 Come on, guys. Don't be sad on our last night. 1845 01:38:41,927 --> 01:38:46,629 You know what? I think we should tell Pete and Ellie thank you, 1846 01:38:46,631 --> 01:38:49,133 you know, for everything they've done for us, yeah? 1847 01:38:49,135 --> 01:38:52,402 - Thank you. - Well, thank you, pal. 1848 01:38:52,404 --> 01:38:54,004 Yeah, thank you, guys. 1849 01:38:54,006 --> 01:38:57,073 - Lita? - I don't want to say anything. 1850 01:38:57,075 --> 01:38:58,710 Oh, honey. 1851 01:39:03,849 --> 01:39:07,383 I'm just gonna go check on Lita. 1852 01:39:07,385 --> 01:39:11,255 I mean, unless you want to. 1853 01:39:11,257 --> 01:39:14,659 Yeah, I would, actually. Thanks. 1854 01:39:17,897 --> 01:39:20,662 Come on, buddy. You haven't touched your pasta. 1855 01:39:20,664 --> 01:39:23,068 You want me to reheat it for you? 1856 01:39:28,607 --> 01:39:30,206 It's okay, buddy. 1857 01:39:30,208 --> 01:39:33,078 That's okay, buddy. 1858 01:39:41,853 --> 01:39:44,555 - Good night, buddy. - Good night. 1859 01:39:46,557 --> 01:39:49,424 Sweetie, good night. I love you. 1860 01:39:49,426 --> 01:39:51,162 Love you too. 1861 01:40:49,587 --> 01:40:53,958 Okay, all your court bears are in here, the new ones as well. 1862 01:40:54,858 --> 01:40:58,127 Speaking of court, um, 1863 01:40:59,463 --> 01:41:03,433 I just wanted to apologize for what I wrote to the judge. 1864 01:41:03,435 --> 01:41:05,802 It was all true. 1865 01:41:05,804 --> 01:41:08,504 It was a little out of context maybe, but there's no hard feelings. 1866 01:41:08,506 --> 01:41:10,940 Actually, I wanted to give you the statement we wrote 1867 01:41:10,942 --> 01:41:14,177 that we couldn't read in court, just so you have it. 1868 01:41:14,179 --> 01:41:16,413 Yeah. 1869 01:41:18,216 --> 01:41:19,550 Guys, Mom's here. 1870 01:41:20,651 --> 01:41:22,786 All right. Get up! Come on. Let's go. 1871 01:41:23,487 --> 01:41:25,421 Lita, come on, get your stuff. 1872 01:41:25,423 --> 01:41:26,925 Bye, Meatball. 1873 01:41:30,494 --> 01:41:34,733 Hey. I've got a car seat for Lita if you don't have one. 1874 01:41:37,535 --> 01:41:41,504 You guys picking us up? Where's Mom? 1875 01:41:41,506 --> 01:41:44,307 She was supposed to meet us at the office this morning 1876 01:41:44,309 --> 01:41:45,540 and she didn't show. 1877 01:41:45,542 --> 01:41:47,043 Oh, no. 1878 01:41:47,045 --> 01:41:48,910 She didn't answer her phone. 1879 01:41:48,912 --> 01:41:51,948 Did you go to her house? What if something happened to her? 1880 01:41:51,950 --> 01:41:54,717 Yes, we went to see her. She was very ashamed. 1881 01:41:54,719 --> 01:41:57,020 She said... she can't do it. 1882 01:41:57,022 --> 01:42:01,224 No, she didn't. Because why would she, um, fill out all the forms 1883 01:42:01,226 --> 01:42:03,826 and the court stuff and reunification stuff if she didn't... 1884 01:42:03,828 --> 01:42:08,197 - Lizzy, your mom said you filled out all those forms. - I helped, but so what? 1885 01:42:08,199 --> 01:42:12,235 She felt she was being pushed into something that she wasn't ready for. 1886 01:42:12,237 --> 01:42:15,405 No. I didn't push her. She's ready! 1887 01:42:15,407 --> 01:42:17,507 Just let me talk to her, please, 1888 01:42:17,509 --> 01:42:20,009 and then we can figure something out. 1889 01:42:20,011 --> 01:42:22,111 - Honey. - And she can take me home. 1890 01:42:22,113 --> 01:42:25,715 Honey, when we saw her, it was obvious. 1891 01:42:25,717 --> 01:42:27,717 She's using again. 1892 01:42:27,719 --> 01:42:29,554 She's not coming, baby. 1893 01:42:30,888 --> 01:42:34,325 Sweetie, we're so sorry. 1894 01:42:35,626 --> 01:42:36,960 Lizzy. 1895 01:42:38,463 --> 01:42:39,728 Lizzy. 1896 01:42:39,730 --> 01:42:41,898 I'll go get her. You watch the kids. 1897 01:42:41,900 --> 01:42:45,034 - Just wait there, okay? - Lizzy! 1898 01:42:45,036 --> 01:42:46,971 Lizzy! 1899 01:42:56,481 --> 01:42:58,182 Lizzy! 1900 01:42:59,616 --> 01:43:01,618 - Lizzy? - Lizzy! 1901 01:43:07,292 --> 01:43:11,094 - Lizzy. - Please just go away. You're not my parents. 1902 01:43:11,096 --> 01:43:13,396 No, we're not. But you know what we are? We're here. 1903 01:43:13,398 --> 01:43:15,798 That's right, we're here and we love you. 1904 01:43:15,800 --> 01:43:19,267 What? No, you don't. You don't even know me. 1905 01:43:19,269 --> 01:43:21,770 Hey, what the hell's going on out here? 1906 01:43:21,772 --> 01:43:24,741 Could you just give us a few minutes, please? 1907 01:43:25,443 --> 01:43:27,744 Oh, okay. Sorry. 1908 01:43:28,580 --> 01:43:31,746 Lizzy, honey, we do know you. 1909 01:43:31,748 --> 01:43:35,118 We... We know that you hate cheese, 1910 01:43:35,120 --> 01:43:37,520 but you really love cheeseburgers. 1911 01:43:37,522 --> 01:43:40,289 And we know that when you feel good in the morning, 1912 01:43:40,291 --> 01:43:43,391 you put on a little less makeup than you do on the bad days. 1913 01:43:43,393 --> 01:43:46,128 Exactly. And we know that the most important thing in the world to you 1914 01:43:46,130 --> 01:43:49,164 is to protect Juan and Lita from the things nobody protected you from. 1915 01:43:49,166 --> 01:43:51,200 - We know that about you, right? - Yes, honey. 1916 01:43:51,202 --> 01:43:53,169 You guys are doing good. 1917 01:43:53,171 --> 01:43:55,804 - I'm sorry. - We know there's so much we don't know. 1918 01:43:55,806 --> 01:44:00,376 But if you're afraid we can't handle knowing the bad stuff, or the scary stuff, 1919 01:44:00,378 --> 01:44:01,911 we can, I promise. 1920 01:44:01,913 --> 01:44:04,447 Yeah, bring it. Whatever you got, we want it. 1921 01:44:04,449 --> 01:44:06,448 Because we love you, Lizzy. 1922 01:44:06,450 --> 01:44:10,721 Stop saying that. Please just go away, please. 1923 01:44:12,357 --> 01:44:14,325 Please. 1924 01:44:34,077 --> 01:44:38,079 - Is Lizzy okay? - She's a little upset right now, buddy. 1925 01:44:38,081 --> 01:44:39,681 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 1926 01:44:39,683 --> 01:44:41,952 Here she is. 1927 01:44:47,559 --> 01:44:49,160 So... 1928 01:44:49,860 --> 01:44:53,429 um, here's what I think is best. 1929 01:44:53,431 --> 01:44:58,634 I know Juan and Lita are more like what you had in mind when you got into this. 1930 01:44:58,636 --> 01:45:00,335 Come on, baby. 1931 01:45:00,337 --> 01:45:04,172 So I think the best thing is for you to adopt them. 1932 01:45:04,174 --> 01:45:09,911 And... And I'll just ask Karen for, um, a different placement. 1933 01:45:09,913 --> 01:45:11,080 - So... - No. 1934 01:45:11,082 --> 01:45:12,814 - No, it'll be good. - No, honey. 1935 01:45:12,816 --> 01:45:14,350 We need your help with Juan and Lita. 1936 01:45:14,352 --> 01:45:16,519 We're not doing this without you. 1937 01:45:16,521 --> 01:45:19,788 I'll visit all the time and you can call me if you need help for anything. 1938 01:45:19,790 --> 01:45:23,391 - No. - Pete, I really don't want to argue about this right now. 1939 01:45:23,393 --> 01:45:27,028 I don't care. I said no. That's not happening, okay? 1940 01:45:27,030 --> 01:45:28,564 - You're with us now. - Yeah. 1941 01:45:28,566 --> 01:45:30,633 And you know why? We've got a cosmic connection. 1942 01:45:30,635 --> 01:45:32,734 That's right, we've got a cosmic connection. 1943 01:45:32,736 --> 01:45:35,638 I know you feel sorry for me right now, but you really don't have to... 1944 01:45:35,640 --> 01:45:37,607 It's got nothing to do with what just happened. 1945 01:45:37,609 --> 01:45:40,445 Where's the court statement Ellie gave you? 1946 01:45:45,682 --> 01:45:47,818 See this? Read that. 1947 01:45:51,255 --> 01:45:55,223 "Lizzy once asked me why we did this, why we took them in. 1948 01:45:55,225 --> 01:45:58,261 We couldn't give her an answer at the time. 1949 01:45:58,263 --> 01:46:03,434 We did it because something was missing in our lives, but we didn't know what it was. 1950 01:46:04,302 --> 01:46:08,403 It was Juan, Lita, and Lizzy." 1951 01:46:08,405 --> 01:46:09,771 You see? 1952 01:46:09,773 --> 01:46:12,540 You were what was missing, Lizzy. 1953 01:46:12,542 --> 01:46:15,711 But now you're here and you are stuck with us. 1954 01:46:15,713 --> 01:46:18,280 - That's right. - We're gonna be at every soccer game. 1955 01:46:18,282 --> 01:46:20,716 We're gonna be all over your ass about your grades. 1956 01:46:20,718 --> 01:46:22,718 We're gonna buy you your first prom dress. 1957 01:46:22,720 --> 01:46:27,022 It's gonna be really pretty. But not too revealing. Super sweet. 1958 01:46:27,024 --> 01:46:28,957 You know, not too sexy. 1959 01:46:28,959 --> 01:46:31,859 Just like... really, that gorgeous sweet spot. 1960 01:46:31,861 --> 01:46:33,428 Yeah. And when you graduate high school, 1961 01:46:33,430 --> 01:46:35,864 we're gonna be in the front row embarrassing you. 1962 01:46:35,866 --> 01:46:39,000 We're gonna be in the front row again when you graduate college, or even if you don't. 1963 01:46:39,002 --> 01:46:41,936 You will be graduating college, 'cause it's so important and you're so smart. 1964 01:46:41,938 --> 01:46:45,641 I don't mean to push, but it just opens up so many more opportunities. 1965 01:46:45,643 --> 01:46:48,277 But either way, we're gonna be there for you. 1966 01:46:48,279 --> 01:46:50,413 And someday I'm gonna give you away at your wedding. 1967 01:46:50,415 --> 01:46:54,215 Even if I think the guy's a pissant and he's not good enough for my little girl. 1968 01:46:54,217 --> 01:46:55,949 That's right. Someday in the future. 1969 01:46:55,951 --> 01:47:00,891 Someday in the way, way, way off, deep, deep, deep distant future. 1970 01:47:01,725 --> 01:47:04,094 Lizzy, can we go home now? 1971 01:47:08,965 --> 01:47:10,466 Yeah, I guess we can. 1972 01:47:15,740 --> 01:47:17,473 I know you don't like this, 1973 01:47:17,475 --> 01:47:20,874 but you're gonna have to get used to it once in a while, okay? 1974 01:47:20,876 --> 01:47:25,080 Can I get one? I haven't gotten a single hug from you since I've known you. 1975 01:47:25,082 --> 01:47:27,117 Please? 1976 01:47:31,622 --> 01:47:35,624 Hi. I don't know the whole context of everything. 1977 01:47:35,626 --> 01:47:39,829 But I'm just wondering if I can just get in on that hug a little bit. 1978 01:47:39,831 --> 01:47:42,597 We're good! Thank you so much. We're good, thank you. 1979 01:47:42,599 --> 01:47:46,801 Sorry. That was just wrong. Yeah, I just do that. You guys hug. 1980 01:47:46,803 --> 01:47:48,570 I crossed a boundary there. 1981 01:47:48,572 --> 01:47:50,840 Everything's gonna work out great too. 1982 01:47:50,842 --> 01:47:53,343 I can tell. 1983 01:47:55,579 --> 01:47:56,812 Hi! 1984 01:47:56,814 --> 01:48:00,417 Oh! Oh, thank you! 1985 01:48:00,951 --> 01:48:03,654 - Bye. - Bye! 1986 01:48:08,458 --> 01:48:11,659 Are you with them? Do you know those guys? 1987 01:48:11,661 --> 01:48:13,762 Yeah. Why? 1988 01:48:13,764 --> 01:48:15,230 Do you guys want to come in? 1989 01:48:15,232 --> 01:48:17,800 - Uh... - I-I made a pie. 1990 01:48:17,802 --> 01:48:19,267 - No, thank you. - Yes! 1991 01:48:19,269 --> 01:48:21,469 - Karen! - It's pie. You know I love pie. 1992 01:48:21,471 --> 01:48:26,276 Great. Yeah, I just... I have so many feelings. 1993 01:49:02,813 --> 01:49:05,713 Go potty, put your shoes on. We're gonna go, okay? 1994 01:49:05,715 --> 01:49:07,182 Okay! 1995 01:49:07,184 --> 01:49:08,683 Whoa, Juan. What are you doing, buddy? 1996 01:49:08,685 --> 01:49:10,318 You can't wear sneakers. We gotta look good today. 1997 01:49:10,320 --> 01:49:12,788 Mom, have you seen my phone? 1998 01:49:12,790 --> 01:49:16,792 Uh, no. Wait, you mean the one in your hand? 1999 01:49:16,794 --> 01:49:19,026 Lita, honey, did you go potty? 2000 01:49:19,028 --> 01:49:20,628 - I went potty! - Okay, good job. 2001 01:49:20,630 --> 01:49:22,630 - Everybody go potty! - Yeah, I went potty. 2002 01:49:22,632 --> 01:49:25,132 - Got that packet we're supposed to bring? - Yeah, I'm all set. 2003 01:49:25,134 --> 01:49:27,537 - Let's go, guys. - Let's go. 2004 01:49:31,775 --> 01:49:33,174 I'm gonna beat you! 2005 01:49:34,544 --> 01:49:37,512 No, no, no. 2006 01:49:37,514 --> 01:49:41,049 No distracted driving, okay? 2007 01:49:41,051 --> 01:49:42,584 - All right. - All right? 2008 01:49:42,586 --> 01:49:44,419 - She's gonna drive. - Oh, yeah? 2009 01:49:44,421 --> 01:49:46,788 Yes, but I have the phone and I'll sit in the front 2010 01:49:46,790 --> 01:49:50,694 in case I have to grab the wheel or shut down the power, okay? 2011 01:49:55,398 --> 01:49:57,634 Sandy, come on, it's started! 2012 01:49:58,368 --> 01:50:00,170 - Did I make it? - Yeah, yeah, yeah. 2013 01:50:01,204 --> 01:50:02,838 What's that? 2014 01:50:02,840 --> 01:50:05,373 Lizzy made it for me. You didn't get one? 2015 01:50:05,375 --> 01:50:09,176 You got a T-shirt? You got a T-shirt? 2016 01:50:09,178 --> 01:50:11,414 You may all be seated. 2017 01:50:13,015 --> 01:50:14,883 Good morning, folks. 2018 01:50:14,885 --> 01:50:16,618 You know, family court is important... 2019 01:50:16,620 --> 01:50:20,522 Wait. Wait! Wait! Wait. 2020 01:50:20,524 --> 01:50:24,359 Grandma Sandy's in the house. We can begin. 2021 01:50:24,361 --> 01:50:26,962 Told you we'd make it. Stop it! 2022 01:50:26,964 --> 01:50:29,197 - These seats are saved. - Yeah, they're saved for me. 2023 01:50:29,199 --> 01:50:31,768 - Move over. - Stop it! 2024 01:50:32,903 --> 01:50:36,038 - Go ahead, Judge. - Thank you, Grandma Sandy. 2025 01:50:37,007 --> 01:50:38,673 She got a T-shirt. 2026 01:50:38,675 --> 01:50:42,176 You know, family court is important work. 2027 01:50:42,178 --> 01:50:43,912 But it's difficult work. 2028 01:50:43,914 --> 01:50:47,081 We spend day in and day out dealing with things 2029 01:50:47,083 --> 01:50:50,251 that we feel no family should have to go through. 2030 01:50:50,253 --> 01:50:53,757 So on these rare days when we get to smile at work, 2031 01:50:54,791 --> 01:50:56,958 these days mean a great deal to all of us. 2032 01:50:56,960 --> 01:51:01,128 And I may not look it, but I'm a huge cornball 2033 01:51:01,130 --> 01:51:03,565 and I live for this. 2034 01:51:03,567 --> 01:51:05,234 Ronit? 2035 01:51:09,639 --> 01:51:12,041 Yeah! 2036 01:51:12,043 --> 01:51:13,641 I love this song. 2037 01:51:13,643 --> 01:51:17,544 We are here today to officially create a new family. 2038 01:51:17,546 --> 01:51:19,646 Peter and Elinore Wagner, 2039 01:51:19,648 --> 01:51:24,719 do you wish to adopt Juan, Lita, and Lizzy into your family today? 2040 01:51:24,721 --> 01:51:27,154 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 2041 01:51:27,156 --> 01:51:31,126 It's just the song that's got me a little emotional. 2042 01:51:31,828 --> 01:51:33,828 Juan, Lita, and Lizzy, 2043 01:51:33,830 --> 01:51:37,198 would you like Peter and Elinore to be your mom and dad? 2044 01:51:37,200 --> 01:51:38,768 Sure. 2045 01:51:39,436 --> 01:51:41,836 - Yes, please. - Yes! 2046 01:51:41,838 --> 01:51:44,104 Well, then, 2047 01:51:44,106 --> 01:51:47,174 by the authority vested in me by the state of California, 2048 01:51:47,176 --> 01:51:50,478 I pronounce you a family. 2049 01:52:07,229 --> 01:52:09,329 - Here you go. - Thank you. 2050 01:52:09,331 --> 01:52:11,899 - Would you like to take a picture with the judge? - Yeah, sure. Thank you. 2051 01:52:11,901 --> 01:52:14,002 Yeah, let's do it. 2052 01:52:14,004 --> 01:52:16,471 That's gonna be us soon. 2053 01:52:16,473 --> 01:52:19,974 Oh, I'm part of this family too. 2054 01:52:19,976 --> 01:52:22,910 - Okay, thank you. - Wait, me too! 2055 01:52:22,912 --> 01:52:26,280 - I'd like to be in the picture. - Are you sure? We're not... 2056 01:52:26,282 --> 01:52:28,950 We should all go. I think they'd like that. 2057 01:52:28,952 --> 01:52:30,717 Okay. Okay. Yeah. 2058 01:52:34,791 --> 01:52:37,559 Hey! 2059 01:52:39,129 --> 01:52:40,828 Whoo. 2060 01:52:40,830 --> 01:52:43,196 Okay! Okay. 2061 01:52:43,198 --> 01:52:44,832 Anybody else? 2062 01:52:44,834 --> 01:52:47,904 Yeah, you too. Come on! 2063 01:52:49,606 --> 01:52:52,006 Okay, I think that's everybody. 2064 01:52:52,008 --> 01:52:55,375 - Say "family." - Family! 2065 01:57:03,794 --> 01:57:08,794 Subtitles by explosiveskull 2065 01:57:09,305 --> 01:57:15,711 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org168627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.