All language subtitles for Informer (2018) - 01x06 - The Masterplan.BluRay.x264-SHORTBREHD-HAGGiS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,117 On the morning of November 29th 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,999 you boarded a west-bound DLR train 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,993 at 10:09am, is that correct? 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,496 If that's what the cameras say, I wasn't really keeping track of the time. 5 00:00:17,520 --> 00:00:18,816 And you disembarked the train 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,116 at West India Quay station, is that correct? 7 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 That's right. 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,190 You then walked 9 00:00:25,280 --> 00:00:27,715 to the Eldon street branch of Caf� 66. 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,393 - Is that correct? - Yes. 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,314 I was meeting a friend. 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,593 For what reason were you meeting your friend that morning? 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,400 Thanks. 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,955 Uh, nothing particular... 15 00:00:43,200 --> 00:00:44,475 Just catching up. 16 00:00:45,120 --> 00:00:46,120 Emily. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,795 You knew Holly Morton through your husband's work 18 00:00:51,920 --> 00:00:52,797 is that correct? 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,115 That's correct. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,875 Was it normal 21 00:00:56,080 --> 00:00:58,197 for you to socialise with your husband's colleagues? 22 00:01:01,200 --> 00:01:02,680 One moment, Mrs Waters. 23 00:01:13,840 --> 00:01:16,216 BSS has reminded me that this line of questioning 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,993 was protected in the PII. 25 00:01:18,960 --> 00:01:20,920 Protected at my discretion. 26 00:01:21,280 --> 00:01:22,634 I'm just the messenger. 27 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 OK, thank you. 28 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 Mrs Waters 29 00:01:32,720 --> 00:01:35,110 in the interest of national security 30 00:01:35,160 --> 00:01:38,198 we will not be pursuing this line of enquiry any further. 31 00:01:50,680 --> 00:01:52,080 Very dashing, Geoffrey. 32 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 How was your speech? - I haven't made it yet. 33 00:01:54,400 --> 00:01:57,016 My wife's waiting in the car, I want to know what she's waiting for. 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,360 Sal Brahimi's solicitors 35 00:01:58,640 --> 00:02:00,154 refuse to start without you. 36 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 Howard Cook. 37 00:02:07,160 --> 00:02:08,920 My client would like to turn Queen's evidence 38 00:02:09,120 --> 00:02:10,554 in exchange for a reduced sentence. 39 00:02:10,880 --> 00:02:11,916 Oh, would he? 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,351 He'd be better off pleading insanity. 41 00:02:15,160 --> 00:02:18,836 What my client has to offer, is in the interest of national security. 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,440 If ignored it could have 43 00:02:21,720 --> 00:02:24,110 grave consequences for untold lives 44 00:02:24,160 --> 00:02:26,038 and my client would be left with no choice 45 00:02:26,360 --> 00:02:27,635 but to inform the press 46 00:02:28,040 --> 00:02:29,952 the Deputy Assistant Commissioner himself 47 00:02:30,680 --> 00:02:31,830 chose not to listen. 48 00:02:34,920 --> 00:02:37,480 This goes in the shredder if his intel craps out. 49 00:02:41,240 --> 00:02:42,356 Yeah, that's him. 50 00:02:43,840 --> 00:02:46,912 Let the record show my client has identified Yousef Hassan 51 00:02:47,120 --> 00:02:50,431 Yousef Hassan was a CTSU informant, yes? 52 00:02:52,640 --> 00:02:54,438 One day, he just stayed behind 53 00:02:54,600 --> 00:02:57,638 after working out and then he starts asking me bare questions about Ahmed. 54 00:02:58,280 --> 00:03:00,080 He starts asking me enough questions about him 55 00:03:00,160 --> 00:03:01,958 about Rotterdam, all of that 56 00:03:02,040 --> 00:03:04,475 and uh... see what it was, was Yousef... 57 00:03:04,920 --> 00:03:06,536 He had seen me with him a few months before 58 00:03:06,560 --> 00:03:08,176 and then now he's asking me all these questions. 59 00:03:08,200 --> 00:03:09,656 You know, I thought is was a bit strange. 60 00:03:09,680 --> 00:03:11,080 What kind of questions? 61 00:03:12,520 --> 00:03:13,636 Was that your mate? 62 00:03:13,760 --> 00:03:16,355 How did you know him? Were you involved in all that kinda stuff? 63 00:03:16,440 --> 00:03:18,477 Basically questions that you just don't ask. 64 00:03:18,560 --> 00:03:20,119 Questions that got him killed. 65 00:03:20,400 --> 00:03:21,959 Where is he now? 66 00:03:22,040 --> 00:03:24,509 The asset's on the move, moving East towards Newham. 67 00:03:25,640 --> 00:03:27,480 Could be on the way to Chessington Close. 68 00:03:28,520 --> 00:03:29,520 We'll see. 69 00:03:33,200 --> 00:03:34,236 Mr Brahimi. 70 00:03:34,480 --> 00:03:37,234 You need to explain very clearly 71 00:03:37,960 --> 00:03:39,997 who killed Yousef Hassan. 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Ahmed. 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 This guy here. 74 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 Ahmed, innit? 75 00:03:45,680 --> 00:03:47,399 I mean, well, I gave him the heads up 76 00:03:47,440 --> 00:03:48,456 and then he's the one who did it. 77 00:03:48,480 --> 00:03:49,834 He's the one who got it done. 78 00:03:51,080 --> 00:03:53,231 Are you aware intelligence reports state 79 00:03:54,000 --> 00:03:55,275 that Ahmed El Adoua 80 00:03:55,680 --> 00:03:58,149 was killed by a drone strike in Syria 81 00:03:58,840 --> 00:04:00,991 prior to Yousef Hassan's murder? 82 00:04:01,600 --> 00:04:03,990 Look, I don't know what the television's talking about 83 00:04:04,080 --> 00:04:06,390 cos, uh, he... I was with him. He was in London. 84 00:04:06,600 --> 00:04:08,114 We were together that same morning. 85 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 Hey, I don't know who they killed, it wasn't him. 86 00:04:14,280 --> 00:04:15,680 Look, this is him. 87 00:04:16,400 --> 00:04:18,471 He's the one who did it. He, um... 88 00:04:19,720 --> 00:04:21,757 He did it. He's still alive, as well. 89 00:04:22,240 --> 00:04:23,680 Do you know where he is? 90 00:04:23,960 --> 00:04:26,350 Like I said, 17 Chessington Close. 91 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 Shit. 92 00:04:29,080 --> 00:04:31,390 Let the record show my client has identified 93 00:04:32,760 --> 00:04:34,080 Ahmed El Adoua 94 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Salaam, brother. 95 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 Yeah, salaam. 96 00:04:51,280 --> 00:04:53,397 - They're calling you Raza, right? - Yeah. 97 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 What they call you? 98 00:04:56,400 --> 00:04:58,960 Saleem is telling me you need a place to stay, right? 99 00:04:59,520 --> 00:05:01,477 Uh, yeah, if it's no bother. 100 00:05:02,360 --> 00:05:03,589 You're homeless or no? 101 00:05:04,480 --> 00:05:06,199 Yeah... my parents turfed me out. 102 00:05:06,560 --> 00:05:08,216 Well maybe we have a bed for you. 103 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 Why are you standing by the door? Come on, come in. 104 00:05:13,080 --> 00:05:14,673 Give him your seat. 105 00:05:15,720 --> 00:05:16,756 You, um... 106 00:05:17,040 --> 00:05:18,076 You like to play? 107 00:05:18,640 --> 00:05:19,869 Check these graphics. 108 00:05:20,640 --> 00:05:22,518 That was definitely made before I was born. 109 00:05:22,840 --> 00:05:25,071 Yeah, well, Zakir spilled his breakfast 110 00:05:25,480 --> 00:05:26,800 all over the old one 111 00:05:26,920 --> 00:05:28,593 so that's basically what we have now. 112 00:05:29,080 --> 00:05:30,309 That wasn't me, Ahmed. 113 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 That was Farook. 114 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 Ahmed, yeah? 115 00:05:34,960 --> 00:05:36,120 Do I know you from somewhere? 116 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 No. 117 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 No you don't, no one does. 118 00:05:42,640 --> 00:05:45,235 Only as international, come on, pick your side. 119 00:05:49,120 --> 00:05:51,999 Ah, interesting, why are you picking England? 120 00:05:53,960 --> 00:05:55,110 I dunno, cos I'm English. 121 00:05:55,480 --> 00:05:56,630 And do I... 122 00:05:57,000 --> 00:05:58,878 I don't know, do I look Brazilian to you. 123 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 No. 124 00:06:01,680 --> 00:06:03,592 I just pick them cos they're the best. 125 00:06:04,600 --> 00:06:05,600 England is shit. 126 00:06:06,760 --> 00:06:07,880 Why are you picking England? 127 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 I was born here. 128 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 I just picked 'em. 129 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Oh. 130 00:06:15,320 --> 00:06:16,720 Well, think about that. 131 00:06:17,680 --> 00:06:20,354 They broke into your head so much 132 00:06:21,200 --> 00:06:24,159 that even in the ancient virtual reality of this game 133 00:06:24,240 --> 00:06:25,594 you still think you're English. 134 00:06:27,840 --> 00:06:30,036 Now what can I think about that, huh? 135 00:06:30,600 --> 00:06:33,069 Like, even the tiny little pixel fans 136 00:06:33,200 --> 00:06:34,600 in this fake stadium 137 00:06:34,680 --> 00:06:35,875 with their fake flags 138 00:06:36,160 --> 00:06:37,799 drinking their fake beers 139 00:06:38,040 --> 00:06:39,759 getting into fake fights. 140 00:06:40,000 --> 00:06:41,992 You know you're not English. 141 00:06:43,160 --> 00:06:46,312 You are not English, Raza, you are Muslim. 142 00:06:47,800 --> 00:06:49,712 Now, tell me... 143 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 why you picking England? 144 00:06:53,160 --> 00:06:54,196 I dunno, bruv... 145 00:06:55,400 --> 00:06:57,198 If it was cricket, I'd pick Pakistan, innit. 146 00:06:59,880 --> 00:07:03,157 Goal Lazio, goal! 147 00:07:03,320 --> 00:07:04,390 - Ahmed. - What? 148 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Off-side. 149 00:07:05,880 --> 00:07:07,633 It's disallowed, no goal. 150 00:07:09,040 --> 00:07:10,269 Yeah, shit. 151 00:07:12,520 --> 00:07:13,920 Alright, take your kick. 152 00:07:14,400 --> 00:07:16,119 Wait, wait, wait. 153 00:07:18,200 --> 00:07:20,237 Did Sal say anything to you about getting arrested? 154 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 What are you talking about? 155 00:07:23,000 --> 00:07:24,150 My friend just, uh... 156 00:07:24,920 --> 00:07:26,070 sent me this picture. 157 00:07:27,720 --> 00:07:29,837 Apparently the police got the gym on lockdown. 158 00:07:35,800 --> 00:07:37,359 We gonna finish up? 159 00:07:38,480 --> 00:07:39,596 Get back to the game? 160 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Ah, no... 161 00:07:43,960 --> 00:07:44,996 No, no, no. 162 00:07:48,120 --> 00:07:49,270 That game's not real. 163 00:07:57,280 --> 00:07:59,376 Alright gentlemen, one last time before you head in. 164 00:07:59,400 --> 00:08:00,914 This is my asset. 165 00:08:01,680 --> 00:08:03,360 I just want you to get a good look at him. 166 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 before you head in there. 167 00:08:05,440 --> 00:08:06,510 That's my asset. 168 00:08:08,200 --> 00:08:10,556 Do not, I repeat, do not shoot him. 169 00:08:10,720 --> 00:08:12,040 Roger that, we'll do our best. 170 00:08:12,280 --> 00:08:15,079 Remember if you see a vest or a detonator, don't run 171 00:08:15,120 --> 00:08:16,736 drop flat and breathe through your mouth. 172 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 Never heard of a front door? 173 00:08:20,280 --> 00:08:22,636 Very quietly, tell us how many people are on the premises. 174 00:08:23,400 --> 00:08:25,153 Me and Jordan, I'm babysitting. 175 00:08:25,320 --> 00:08:27,680 I want you to go and grab Jordan and bring him out with you. 176 00:08:27,800 --> 00:08:29,280 Why what's going... - Right now... 177 00:08:32,440 --> 00:08:34,671 How did the Yanks manage to make a bollocks of this? 178 00:08:35,000 --> 00:08:36,400 The official story is, they didn't. 179 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 According to them, El Adoua remains dead in Syria 180 00:08:39,760 --> 00:08:40,796 until proven otherwise. 181 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 What's the unofficial story? 182 00:08:42,920 --> 00:08:44,036 Bad source on the ground. 183 00:08:44,280 --> 00:08:46,078 Yeah, my source is paying for it. 184 00:08:46,280 --> 00:08:48,795 If I'd have known who was there, I'd have never let him go in. 185 00:08:48,880 --> 00:08:51,076 Gabriel, we wouldn't need the canary 186 00:08:51,160 --> 00:08:52,560 if we knew what was down the mine. 187 00:08:52,760 --> 00:08:53,910 Right lads, let's go. 188 00:08:54,360 --> 00:08:55,800 Control to all units... 189 00:08:55,960 --> 00:08:57,952 Control, what's the status on the evacuation? 190 00:08:58,840 --> 00:09:00,600 Foxtrot 1, south side is clear. 191 00:09:00,680 --> 00:09:02,399 Repeat, south side is clear. 192 00:09:07,200 --> 00:09:08,839 Delta 1, north side clear. 193 00:09:14,400 --> 00:09:16,437 Control to ARU, evacuation is complete. 194 00:09:16,520 --> 00:09:17,590 You're clear to breach. 195 00:09:29,360 --> 00:09:30,760 Armed Police! 196 00:09:30,880 --> 00:09:33,031 Armed Police get down! 197 00:09:38,400 --> 00:09:40,278 We have a positive ID on Farook Syeed. 198 00:09:40,360 --> 00:09:41,555 That's Farook Syeed. 199 00:09:41,840 --> 00:09:43,274 Yep, we can confirm that. 200 00:09:44,000 --> 00:09:45,514 Get on the floor! Now! 201 00:09:46,200 --> 00:09:47,714 Where are ya, kid? 202 00:09:47,760 --> 00:09:49,558 Armed Police, get down on the floor! 203 00:09:51,480 --> 00:09:53,120 They're just shooting anything that moves. 204 00:09:54,520 --> 00:09:56,120 Try the second door on the left. 205 00:09:56,200 --> 00:09:57,714 Come on, where's my asset? 206 00:09:58,080 --> 00:10:00,037 Don't shoot! 207 00:10:00,120 --> 00:10:01,918 That appears to be a positive ID on 208 00:10:02,000 --> 00:10:03,760 - Zakir Ravia. - Don't shoot, don't shoot. 209 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 Get down on the floor. 210 00:10:06,800 --> 00:10:07,870 Where are you, kid? 211 00:10:08,240 --> 00:10:09,720 In here, armed police! 212 00:10:09,840 --> 00:10:12,116 Fire, fire, fire! 213 00:10:14,560 --> 00:10:16,160 Corridor clear! 214 00:10:18,440 --> 00:10:19,635 Can you confirm? 215 00:10:19,840 --> 00:10:22,480 That's El Adoua, that is a positive ID on El Adoua. 216 00:10:23,240 --> 00:10:24,879 Ahmed, El Adoua. 217 00:10:27,720 --> 00:10:28,836 Don't shoot! 218 00:10:29,040 --> 00:10:31,032 Don't shoot, Young that's him, that's my asset. 219 00:10:31,480 --> 00:10:33,176 - Raza Shar, don't shoot! - Roger that! 220 00:10:33,200 --> 00:10:34,256 Raza Shar - GABE ON RADIO: That's him. 221 00:10:34,280 --> 00:10:35,680 - Just make him secure. - OK. 222 00:10:46,760 --> 00:10:47,760 Alright? 223 00:10:50,160 --> 00:10:51,816 Now, I'll catch up with you at the hospital. 224 00:10:51,840 --> 00:10:53,433 No, I just want to go home. 225 00:10:53,520 --> 00:10:54,874 Hey, we'll get you there. 226 00:10:55,000 --> 00:10:56,992 I just need to know that you're alright first. 227 00:10:57,080 --> 00:10:58,639 I'm fine. 228 00:10:59,040 --> 00:11:01,520 - Alright, alright... - Some geezer's looking at me. 229 00:11:02,040 --> 00:11:03,156 What you looking at? 230 00:11:04,440 --> 00:11:06,040 I thought we'd cleared the street, guys? 231 00:11:07,880 --> 00:11:09,176 Great now, two geezers are coming over. 232 00:11:09,200 --> 00:11:10,520 Police, show us your phone. 233 00:11:11,480 --> 00:11:12,630 Only, it's a free country. 234 00:11:12,840 --> 00:11:14,936 Not right now it's not, you're trespassing on a crime scene. 235 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Hand me your phone, miss. 236 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Where's the video? 237 00:11:23,000 --> 00:11:25,080 I don't know where it goes, it's live-streamed innit? 238 00:11:31,080 --> 00:11:32,480 Any nausea? 239 00:11:33,040 --> 00:11:34,040 Or dizziness? 240 00:11:34,120 --> 00:11:36,200 Not until you started blasting that torch in my face. 241 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 Nausea... 242 00:11:37,800 --> 00:11:39,120 Dizziness? - I said "no". 243 00:11:39,560 --> 00:11:40,800 How long do I have to sit here? 244 00:11:40,880 --> 00:11:42,109 How's the patient doing? 245 00:11:42,520 --> 00:11:45,638 Dangerously low on charm, but otherwise, he'll survive. 246 00:11:48,840 --> 00:11:51,400 Hey, don't go pissing the nurses off 247 00:11:51,800 --> 00:11:53,320 they decide where they put the needle! 248 00:11:53,400 --> 00:11:55,790 Why is there a guy with a gun outside my room? 249 00:11:56,360 --> 00:11:58,160 We don't know if we've got the full cell yet. 250 00:11:58,640 --> 00:11:59,800 Like someone's coming for me? 251 00:11:59,920 --> 00:12:01,673 Hey, it's just a precaution. 252 00:12:03,680 --> 00:12:06,080 Anyway, I thought you could do with a free bed for the night. 253 00:12:07,640 --> 00:12:09,074 I'm glad someone finds this funny. 254 00:12:10,280 --> 00:12:11,350 What happened in there? 255 00:12:16,000 --> 00:12:17,514 Did you know Yousef was a snitch? 256 00:12:19,080 --> 00:12:20,116 El Adoua tell you that? 257 00:12:21,560 --> 00:12:22,835 Hold up, was he your snitch? 258 00:12:24,240 --> 00:12:25,754 I can't talk about Yousef 259 00:12:26,680 --> 00:12:28,592 same way that I can't talk to anybody about you. 260 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Yeah. 261 00:12:33,120 --> 00:12:34,280 What am I supposed to do now? 262 00:12:34,560 --> 00:12:36,200 What? You don't wanna keep working for me? 263 00:12:37,200 --> 00:12:38,350 You're joking, right? 264 00:12:39,120 --> 00:12:41,157 Hole up here tonight, tomorrow's tomorrow. 265 00:12:41,800 --> 00:12:42,836 You can do what you want. 266 00:12:44,680 --> 00:12:45,796 What if I can't go back? 267 00:12:46,280 --> 00:12:47,280 You know, to like... 268 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 normal? - Yeah... 269 00:12:50,080 --> 00:12:51,230 Yeah, that's a tough one. 270 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 There was this trick I learnt when I was under cover. 271 00:12:56,640 --> 00:12:57,756 You were under cover? 272 00:12:58,640 --> 00:13:00,518 Yeah, I can't talk about it. 273 00:13:01,960 --> 00:13:04,111 Helpful. - Well, it might be if you let me finish. 274 00:13:05,280 --> 00:13:07,272 Whenever I was trying to switch 275 00:13:07,400 --> 00:13:08,675 between the two worlds 276 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 my handler would come and find me. 277 00:13:11,520 --> 00:13:13,240 She was the only person that I could trust. 278 00:13:14,360 --> 00:13:16,511 She'd park up in this layby in the middle of nowhere 279 00:13:18,000 --> 00:13:20,117 and I'd get in the boot of her Volvo. 280 00:13:20,880 --> 00:13:22,155 She'd drive me round for hours. 281 00:13:24,280 --> 00:13:25,430 Why would she do that? 282 00:13:26,280 --> 00:13:28,158 It was the only safe place that I could think. 283 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 About what? 284 00:13:30,480 --> 00:13:33,314 Just uh... I'd think back on my life 285 00:13:33,720 --> 00:13:35,951 and try to find that moment 286 00:13:36,880 --> 00:13:39,031 you know, that memory when everything was just 287 00:13:39,680 --> 00:13:41,034 locked there in amber. 288 00:13:42,040 --> 00:13:45,000 Back when I thought that there was nothing in the world that could hurt me. 289 00:13:46,920 --> 00:13:48,832 I'd lie there curled up in the dark. 290 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 Just tried to get back to that. 291 00:13:55,040 --> 00:13:56,040 Did it work? 292 00:13:57,080 --> 00:13:59,595 Straightened me out most of the time, yeah... yeah. 293 00:14:04,760 --> 00:14:05,910 What was the memory? 294 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 That's for me. 295 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Let's think about you. 296 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Close your eyes. 297 00:14:14,760 --> 00:14:15,796 Come on. 298 00:14:16,640 --> 00:14:18,757 You have to trust me, close your eyes. 299 00:15:09,040 --> 00:15:10,315 I saw the news. 300 00:15:13,240 --> 00:15:14,240 Was that you? 301 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 Afraid so. 302 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 But you're OK? 303 00:15:21,280 --> 00:15:22,280 Yeah. 304 00:15:24,480 --> 00:15:26,039 Where's Lori? - Asleep, I hope. 305 00:15:26,200 --> 00:15:27,316 Mum sends her regards. 306 00:15:27,440 --> 00:15:28,635 I bet she does. 307 00:15:31,040 --> 00:15:33,396 Ems, I know there's a lot for me to explain. 308 00:15:34,560 --> 00:15:35,789 You got your cases packed. 309 00:15:36,040 --> 00:15:38,077 At least give me a chance. - Who was she? 310 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Bring Lori home. 311 00:15:42,280 --> 00:15:43,350 I can't stay here. 312 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 I'll sleep on the couch 313 00:15:44,600 --> 00:15:46,910 if it makes it any easier. - Who was she, Gabe? 314 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Who's Sharon? 315 00:15:49,600 --> 00:15:51,159 I've told you all I can. 316 00:15:52,560 --> 00:15:54,916 She's a contact from my UC days. 317 00:15:56,720 --> 00:15:58,359 Did you fuck all your contacts? 318 00:16:00,440 --> 00:16:02,318 She walked into our house... 319 00:16:03,280 --> 00:16:04,350 my life. 320 00:16:06,280 --> 00:16:07,999 I don't feel safe here anymore. 321 00:16:10,440 --> 00:16:11,874 She's not coming back. 322 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 I don't know. 323 00:16:17,960 --> 00:16:19,394 The miles aren't adding up. 324 00:16:21,120 --> 00:16:22,315 You should get some sleep. 325 00:16:24,440 --> 00:16:26,193 Queen and country are depending on it. 326 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Ems... uh... 327 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 Who is it? 328 00:17:11,720 --> 00:17:12,995 The Wizard of Oz. 329 00:17:15,040 --> 00:17:17,635 I came by to see if it's all caught up with you yet. 330 00:17:17,960 --> 00:17:19,917 Supplies for when it does. 331 00:17:20,760 --> 00:17:22,035 I don't need a drink. 332 00:17:23,080 --> 00:17:24,560 Well, more for me then. 333 00:17:26,000 --> 00:17:28,080 You're not going to leave me pissing out here are ya? 334 00:17:33,600 --> 00:17:34,795 There she is, eh? 335 00:17:35,760 --> 00:17:36,989 London town. 336 00:17:37,800 --> 00:17:39,120 It came with the flat. 337 00:17:40,480 --> 00:17:42,039 You must be Megan? 338 00:17:42,480 --> 00:17:43,994 You must be Gabe? 339 00:17:45,000 --> 00:17:47,151 Well, now we know each other on a first name basis 340 00:17:47,240 --> 00:17:49,160 do you mind if I borrow your sister for a minute? 341 00:17:49,640 --> 00:17:51,597 Bit late for police business, isn't it? 342 00:17:51,720 --> 00:17:53,757 You can eavesdrop just fine from your room. 343 00:18:01,400 --> 00:18:02,470 I didn't wake you, did I? 344 00:18:02,880 --> 00:18:05,280 You told me to get some sleep, I was following orders. 345 00:18:05,640 --> 00:18:07,199 I'm glad one of us is coping. 346 00:18:08,520 --> 00:18:09,920 Is something wrong? - No. 347 00:18:11,000 --> 00:18:13,469 Markets are down, the oceans are rising. 348 00:18:14,160 --> 00:18:16,356 Emily's taken Lori, moved out of the house. 349 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Just another day. 350 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 What happened? 351 00:18:19,480 --> 00:18:22,120 Someone from my UC days turned up on the doorstep 352 00:18:22,200 --> 00:18:23,634 and scared the shit out of her. 353 00:18:24,640 --> 00:18:25,517 Did she get hurt? 354 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 No. 355 00:18:27,360 --> 00:18:29,556 No, luckily, I got home just in time. 356 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Who was it? 357 00:18:31,720 --> 00:18:32,995 Sharon Collins. 358 00:18:33,320 --> 00:18:34,549 You heard that name before? 359 00:18:35,720 --> 00:18:37,518 I don't think so. - No? 360 00:18:37,920 --> 00:18:39,149 Nigel mentioned her. 361 00:18:40,200 --> 00:18:42,016 Thought you might have caught it because, uh... 362 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 you don't miss a beat, do ya? 363 00:18:43,280 --> 00:18:44,430 Yeah, maybe. 364 00:18:45,160 --> 00:18:47,616 I'm just trying to figure out how a friend of Charlie's ended up 365 00:18:47,640 --> 00:18:49,154 on my sofa. Any ideas? 366 00:18:49,800 --> 00:18:51,712 What do you think? - I don't know. 367 00:18:52,360 --> 00:18:55,194 I mean, the miles, they're just not adding up, you know what I mean? 368 00:18:57,880 --> 00:18:59,473 I didn't give anyone your address. 369 00:18:59,760 --> 00:19:02,514 Do you think this is about an address? 370 00:19:03,600 --> 00:19:05,319 Do you know who these people are? 371 00:19:06,000 --> 00:19:07,195 What they can do? 372 00:19:07,480 --> 00:19:09,915 What they could have done to my wife and my daughter? 373 00:19:10,520 --> 00:19:13,035 She was in my fucking house! - Emily asked me. 374 00:19:13,120 --> 00:19:15,919 What did she ask you? - She asked me to find out who Charlie is. 375 00:19:16,040 --> 00:19:17,474 You know who Charlie is. 376 00:19:17,800 --> 00:19:18,995 He was my legend. 377 00:19:19,080 --> 00:19:20,776 He's more than that, you're still living him 378 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 you never stopped. 379 00:19:22,120 --> 00:19:23,270 That's the training. 380 00:19:23,800 --> 00:19:25,996 Right, you saw the run-in, it's a small world 381 00:19:26,080 --> 00:19:29,039 I can never put it down. - Not if you're the one keeping him alive. 382 00:19:29,120 --> 00:19:30,520 Course I'm keeping him alive! 383 00:19:31,400 --> 00:19:33,995 Who do you think has kept me breathing all these fucking years. 384 00:19:35,040 --> 00:19:36,235 God didn't save the Queen 385 00:19:36,320 --> 00:19:37,151 Charlie did! 386 00:19:37,240 --> 00:19:38,240 Holls, you alright? 387 00:19:38,480 --> 00:19:39,994 I don't know, Charlie, am I? 388 00:19:42,400 --> 00:19:43,400 I'm fine. 389 00:19:43,880 --> 00:19:45,109 This doesn't look fine. 390 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 Meg, it's fine. 391 00:19:49,880 --> 00:19:50,916 Meg, please. 392 00:19:53,600 --> 00:19:55,717 When did you start going back? 393 00:19:58,440 --> 00:19:59,635 Do I need to call my lawyer? 394 00:20:00,440 --> 00:20:02,557 Do you always answer a question with a question? 395 00:20:07,400 --> 00:20:09,357 Couple of years after the trial ended. 396 00:20:10,360 --> 00:20:12,113 I heard an old song on the radio 397 00:20:12,240 --> 00:20:14,040 and I just found myself driving back up there. 398 00:20:16,240 --> 00:20:17,833 Weren't people suspicious? 399 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 What, of Charlie? 400 00:20:20,680 --> 00:20:22,273 It was like a home-coming. 401 00:20:22,880 --> 00:20:24,712 He was a hero to those people. 402 00:20:25,120 --> 00:20:26,236 The one that got away. 403 00:20:26,320 --> 00:20:28,039 So that's why you did it? Validation? 404 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 Oh, for... 405 00:20:30,080 --> 00:20:31,400 I don't know, Holly. 406 00:20:32,560 --> 00:20:34,711 UC work has fucked us all up. 407 00:20:35,960 --> 00:20:37,633 Most of the level 1's I know... 408 00:20:39,200 --> 00:20:40,429 they're all addicts 409 00:20:40,640 --> 00:20:42,313 alcoholics, divorced... 410 00:20:42,440 --> 00:20:43,874 But you're the only one going back. 411 00:20:53,960 --> 00:20:56,031 They uh... they have cameras 412 00:20:56,200 --> 00:20:57,350 at the Legion. 413 00:20:59,200 --> 00:21:00,429 What do you want to know? 414 00:21:02,200 --> 00:21:03,600 I read up on your cases. 415 00:21:04,200 --> 00:21:06,351 You lived in filth for five years. 416 00:21:07,000 --> 00:21:08,275 You called fascists 417 00:21:08,480 --> 00:21:10,392 and neo-Nazis your friends. 418 00:21:10,840 --> 00:21:13,594 You saw those people do awful, awful things. 419 00:21:15,040 --> 00:21:16,633 I want to know why someone like you 420 00:21:16,720 --> 00:21:18,632 would want to keep going back to that. 421 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Look... 422 00:21:21,000 --> 00:21:23,117 No one tells you where the edge of the pool is. 423 00:21:23,600 --> 00:21:27,037 Right? You just wade out there and you hope to find it. 424 00:21:28,200 --> 00:21:29,316 Then at some point... 425 00:21:30,280 --> 00:21:33,557 you find yourself in someone's living room with a cigarette in your hand 426 00:21:34,120 --> 00:21:35,793 and either you blow your cover 427 00:21:36,120 --> 00:21:37,873 or you burn the poor bastard. 428 00:21:39,480 --> 00:21:41,472 At that point, I turned away 429 00:21:42,080 --> 00:21:43,116 but Charlie... 430 00:21:43,600 --> 00:21:45,319 he just kept on swimming out. 431 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 You're right, that really fucked you up. 432 00:22:04,840 --> 00:22:06,120 What are you gonna do with that? 433 00:22:23,760 --> 00:22:25,194 What am I gonna tell Emily? 434 00:22:27,600 --> 00:22:28,954 I can't lie to her. 435 00:22:29,360 --> 00:22:30,360 I don't want you to lie. 436 00:22:33,160 --> 00:22:34,879 I want you to do what I can't. 437 00:22:37,040 --> 00:22:38,360 Just give her the truth. 438 00:22:40,080 --> 00:22:41,355 Can you do that for me? 439 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 Y... Yeah, OK. 440 00:22:49,280 --> 00:22:50,280 Alright. 441 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 Thank you. 442 00:22:57,720 --> 00:22:58,756 Thank you, Holly. 443 00:24:40,400 --> 00:24:42,280 The first train is for Bank. 444 00:24:43,040 --> 00:24:45,157 The next stop is, Westferry. 445 00:24:45,480 --> 00:24:46,550 Change for stations... 446 00:25:06,880 --> 00:25:09,600 No, literally, I'm dying. - Oh, you always need a wee. 447 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Thanks. 448 00:25:18,280 --> 00:25:19,316 Emily. 449 00:25:19,640 --> 00:25:21,950 Oh, hi. I'm such a mess. 450 00:25:23,080 --> 00:25:24,560 I think I've lost my bloody phone. 451 00:25:24,680 --> 00:25:26,876 Oh, use mine. Call it. 452 00:25:27,320 --> 00:25:29,277 Oh, yes that would be great, thank you. 453 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 Hi, this ain't my phone 454 00:25:34,520 --> 00:25:37,240 Oh, hi, I didn't think anyone would answer. 455 00:25:37,480 --> 00:25:39,551 I think you have my phone, well obviously 456 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 you've got my phone! 457 00:25:40,960 --> 00:25:43,395 I was looking for you, you disappeared on me. 458 00:25:43,840 --> 00:25:46,992 I'm in a cafe on Eldon street? 459 00:25:47,080 --> 00:25:49,549 - What's the name? Caf� 66? - Caf� 66. 460 00:25:50,760 --> 00:25:53,116 Wait, hang on, I think I'm right by there. 461 00:25:53,320 --> 00:25:55,277 Oh, amazing. Could you come up? I'll be in here. 462 00:25:55,680 --> 00:25:56,955 - No worries. - Thanks. 463 00:25:57,680 --> 00:25:59,831 - That's one mystery solved. - One down. 464 00:26:00,120 --> 00:26:02,520 I saw the news, you really must have been in the thick of it. 465 00:26:02,640 --> 00:26:04,154 Yeah, I don't have long. 466 00:26:04,640 --> 00:26:07,640 I've been a wreck all morning, Holly, what did you want to talk to me about? 467 00:26:07,960 --> 00:26:09,553 Why don't you get your phone first? 468 00:26:45,880 --> 00:26:47,016 Morning sunshine. 469 00:26:48,480 --> 00:26:49,800 Leave it out. 470 00:26:49,920 --> 00:26:51,149 That's what the kids call... 471 00:26:51,480 --> 00:26:52,709 "they caught me sleeping". 472 00:26:53,000 --> 00:26:54,480 Haven't you got anything better to do? 473 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 Did you get the downloads done from that hard drive. 474 00:26:57,840 --> 00:27:00,275 Your snouts face popped up on a few forums this morning. 475 00:27:00,360 --> 00:27:02,096 Ruined my gate, into my garden... 476 00:27:02,120 --> 00:27:04,396 and then he told everyone to evacuate. - Oh, fuck. 477 00:27:04,560 --> 00:27:06,552 They had a couple of stringers following up on it. 478 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Asking what? 479 00:27:08,520 --> 00:27:10,796 Is he a suspect. - No, he's not a suspect. 480 00:27:11,360 --> 00:27:13,336 Tell them he's a neighbour. - That's what we told them. 481 00:27:13,360 --> 00:27:14,800 Doesn't mean they're gonna print it. 482 00:27:19,920 --> 00:27:21,115 OK, slow down. 483 00:27:21,200 --> 00:27:23,590 - Where's this happening? - Oh, no. 484 00:27:46,040 --> 00:27:48,509 Hello, my name's Martin I'm a paramedic, what's your name? 485 00:27:48,960 --> 00:27:51,111 Emily. - Let me just check your pulse. 486 00:27:52,080 --> 00:27:53,639 - Are you injured at all? - No. 487 00:27:53,880 --> 00:27:55,136 Holly, where are you? 488 00:27:55,160 --> 00:27:56,310 Get down here right away. 489 00:27:56,440 --> 00:27:57,556 Turn on a TV. 490 00:27:57,920 --> 00:27:59,479 Get your arse in gear and call me. 491 00:27:59,720 --> 00:28:02,838 ...are responding to what police described only a few minutes ago 492 00:28:02,920 --> 00:28:04,400 as a major incident. 493 00:28:04,480 --> 00:28:06,949 Has anyone got playback on BBC news? 494 00:28:07,440 --> 00:28:09,477 Anyone? - Over here. 495 00:28:11,280 --> 00:28:12,316 Timecode? 496 00:28:12,680 --> 00:28:14,672 Just go back 10 seconds, play it at half speed. 497 00:28:16,840 --> 00:28:17,840 There. 498 00:28:21,720 --> 00:28:22,720 That's my wife. 499 00:28:23,600 --> 00:28:24,875 That's my fucking wife! 500 00:28:25,200 --> 00:28:27,556 They've got the shooter en route to London City Hospital. 501 00:28:27,880 --> 00:28:29,075 We're headed there now. 502 00:28:30,680 --> 00:28:32,160 Simon, where do you need me? 503 00:28:32,240 --> 00:28:34,240 We're just making room for a major incident. 504 00:28:34,320 --> 00:28:35,993 Multiple casualties. 505 00:28:36,760 --> 00:28:38,831 Stay with us, mate. 506 00:28:40,600 --> 00:28:42,717 There's nothing. What do you think? 507 00:28:43,040 --> 00:28:44,793 I think we should stop. - I agree. 508 00:28:46,080 --> 00:28:49,437 Time of death 11:47am. 509 00:28:55,520 --> 00:28:56,795 Ems... 510 00:28:56,960 --> 00:28:58,110 Gabe... - Hey. 511 00:29:01,560 --> 00:29:02,710 Are you alright? - Yeah. 512 00:29:02,960 --> 00:29:04,599 Are you hurt. - Yeah, no, I'm fine. 513 00:29:04,680 --> 00:29:05,750 I'm fine. - Are you sure? 514 00:29:08,880 --> 00:29:10,234 Hey, I'm not going nowhere. 515 00:29:11,680 --> 00:29:13,194 Oh, what are you doing here? 516 00:29:15,680 --> 00:29:16,909 Holly... 517 00:29:17,800 --> 00:29:19,359 I was just getting my phone back. 518 00:29:19,840 --> 00:29:21,274 Did you talk to Holly? 519 00:29:22,920 --> 00:29:24,195 Have you spoken to Holly? 520 00:29:26,840 --> 00:29:28,672 Hey, what? 521 00:29:31,920 --> 00:29:33,115 What? 522 00:29:34,400 --> 00:29:35,629 She's gone. 523 00:29:44,840 --> 00:29:46,593 CCTV clearly shows 524 00:29:46,680 --> 00:29:49,400 that DC Morton was the first victim of the attack. 525 00:29:50,200 --> 00:29:51,759 Do you believe she was targeted. 526 00:29:54,560 --> 00:29:56,916 I'm unable to discuss that in an open forum. 527 00:29:57,720 --> 00:29:58,870 Just keep it rolling. 528 00:29:59,280 --> 00:30:02,512 Let's see if we can find some subjects that you don't mind discussing. 529 00:30:03,800 --> 00:30:04,916 I'll answer what I can. 530 00:30:07,480 --> 00:30:09,915 According to standard operating procedure 531 00:30:10,000 --> 00:30:12,560 you would have been one of the designated officers on the scene. 532 00:30:12,640 --> 00:30:13,640 Is that correct? 533 00:30:14,120 --> 00:30:15,156 Normally, yes. 534 00:30:16,000 --> 00:30:17,480 But this was not normal? 535 00:30:19,160 --> 00:30:20,674 After the death of DC Morton 536 00:30:20,760 --> 00:30:22,797 I was removed from the investigation. 537 00:30:24,200 --> 00:30:27,238 Witness K, was the perpetrator known to you at this time? 538 00:30:38,120 --> 00:30:40,396 I can't discuss that in an open forum. 539 00:30:45,960 --> 00:30:49,510 Witness K, was the perpetrator known to you at this time? 540 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 Yes, he was. 541 00:30:55,040 --> 00:30:57,396 In what capacity was he known to you? 542 00:31:34,560 --> 00:31:37,917 How was Akash Williams known to your department? 543 00:31:38,200 --> 00:31:40,157 He was on GCHQ's watch list 544 00:31:40,240 --> 00:31:42,596 for sharing extremist content online. 545 00:31:43,760 --> 00:31:46,036 He was interviewed on numerous occasions 546 00:31:46,120 --> 00:31:48,919 but was deemed not to be an immediate threat. 547 00:31:56,400 --> 00:31:57,550 Bro, what you sayin'? 548 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 Kash, what are you doing? I thought you weren't talking to me. 549 00:32:00,800 --> 00:32:02,712 I got words coming out my mouth don't I? 550 00:32:02,960 --> 00:32:04,076 Yeah, cool. 551 00:32:07,160 --> 00:32:09,038 They're saying I gotta have another operation. 552 00:32:10,360 --> 00:32:11,589 My fingers are all messed up. 553 00:32:12,480 --> 00:32:14,200 I didn't know Raza was going to do anything. 554 00:32:14,960 --> 00:32:16,519 He's like, pretty mental now. 555 00:32:16,640 --> 00:32:17,471 Where is he at then? 556 00:32:17,560 --> 00:32:18,914 He had something with the police. 557 00:32:19,520 --> 00:32:20,590 They raided the house. 558 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Come. 559 00:32:22,560 --> 00:32:24,233 Let's go yours, play some death match. 560 00:32:24,320 --> 00:32:25,436 Yeah, after school. 561 00:32:26,360 --> 00:32:28,560 You're not even dressed for school, where are you going? 562 00:32:29,680 --> 00:32:31,751 Mufti day. Classes are literally about to start. 563 00:32:31,840 --> 00:32:33,399 What are they gonna teach you in there? 564 00:32:34,440 --> 00:32:37,201 Anything that's worth learning, yeah, you'll find out yourself, innit. 565 00:32:38,120 --> 00:32:40,555 Come on, we'll have our own "mufti day". 566 00:32:41,680 --> 00:32:43,560 You know it's the only time you'll ever beat me. 567 00:32:47,040 --> 00:32:48,679 Hello, anyone home? 568 00:32:49,640 --> 00:32:50,920 What time are they getting back? 569 00:32:51,600 --> 00:32:52,920 I don't know, probably after work. 570 00:32:55,080 --> 00:32:57,311 You shoes. - I don't need my feet getting cold. 571 00:32:57,560 --> 00:32:59,870 Kash, you'll get dirt on the carpet, Ammi will flip! 572 00:33:05,600 --> 00:33:07,319 Where's all of your bother's stuff? 573 00:33:07,720 --> 00:33:10,030 Told you, Raz got kicked out after all that drama. 574 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 You didn't say that. 575 00:33:11,280 --> 00:33:12,536 Alright, well I'm saying it now. 576 00:33:12,560 --> 00:33:13,630 And where is he then? 577 00:33:13,760 --> 00:33:14,760 I don't know. 578 00:33:15,440 --> 00:33:17,159 Well, find out, call him! 579 00:33:17,280 --> 00:33:19,176 What for? You're weirding me out. - I said, call him. 580 00:33:19,200 --> 00:33:20,236 For what though? 581 00:33:20,400 --> 00:33:21,629 Your brother is a terrorist 582 00:33:21,720 --> 00:33:23,056 so don't go on like you don't know. 583 00:33:23,080 --> 00:33:24,594 Raza? Yeah, hilarious! 584 00:33:24,720 --> 00:33:26,837 Well, everyone in Bridgetown knows it, hm? 585 00:33:27,240 --> 00:33:29,080 This morning, it's all anyone could talk about. 586 00:33:34,240 --> 00:33:36,197 Cops have arrested a whole cell 587 00:33:36,360 --> 00:33:38,158 and Raza was in with them. 588 00:33:40,880 --> 00:33:42,216 He's come through my garden... 589 00:33:42,240 --> 00:33:44,391 See! Says here he trained in Pakistan. 590 00:33:44,600 --> 00:33:46,034 He's never even left the country. 591 00:33:46,400 --> 00:33:48,198 Oh, yeah, what you think he'd tell you? 592 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Check it for yourself. 593 00:33:51,480 --> 00:33:54,136 I heard gunshots and everything, they won't tell me nothing though... 594 00:33:54,160 --> 00:33:55,960 The neighbours say it's just like Rotterdam... 595 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 This is all bullshit. 596 00:33:57,880 --> 00:34:00,349 Rotterdam? What's this thing about Rotterdam? 597 00:34:01,000 --> 00:34:02,195 I hope he's dead. 598 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 How could you say that? 599 00:34:03,920 --> 00:34:04,956 He killed my car. 600 00:34:05,320 --> 00:34:06,800 And if they don't shoot him, I will. 601 00:34:06,880 --> 00:34:08,997 Stop joking, I'm trying to find out where he is. 602 00:34:09,640 --> 00:34:11,438 It says he's at London City Hospital. 603 00:34:11,600 --> 00:34:13,800 Does this look like a funny joke to you? 604 00:34:14,200 --> 00:34:15,270 Yeah, like that's real! 605 00:34:15,600 --> 00:34:17,671 It is, it's heavy, it's legit 606 00:34:17,880 --> 00:34:19,680 It's not real, Kash. - Alright, I'll show you. 607 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 Yeah, whatever. 608 00:34:22,760 --> 00:34:24,080 - Kash! - Oh! 609 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Bro! 610 00:34:25,560 --> 00:34:27,233 The recall on that is solid. 611 00:34:27,880 --> 00:34:29,519 - Ah, no! - Give me that! 612 00:34:29,640 --> 00:34:31,233 Don't wave that at me, man, yo! 613 00:34:31,320 --> 00:34:32,976 - Stop, stop, man. - You want to kill Raza? 614 00:34:33,000 --> 00:34:34,514 Stop, idiot! 615 00:34:39,400 --> 00:34:40,516 Witness K... 616 00:34:41,040 --> 00:34:44,078 Do you believe the assailant had prior intent? 617 00:34:48,600 --> 00:34:49,795 In his head, he thinks 618 00:34:49,880 --> 00:34:52,270 his friend is dead, so obviously he's very... 619 00:34:53,680 --> 00:34:55,751 distressed and alone. 620 00:35:07,600 --> 00:35:09,592 Shit! Kash, get up. 621 00:35:23,880 --> 00:35:25,553 999, what service, please? 622 00:35:26,360 --> 00:35:27,416 My friend 623 00:35:27,440 --> 00:35:28,496 he's bleeding everywhere. I don't know what to do. 624 00:35:28,520 --> 00:35:29,576 Try and remain calm, for me. 625 00:35:29,600 --> 00:35:31,240 It just went off, I didn't mean to do it! 626 00:35:32,680 --> 00:35:33,816 I'm not suggesting anything 627 00:35:33,840 --> 00:35:34,876 about what happened. 628 00:35:35,000 --> 00:35:36,753 I just need your name and address. 629 00:35:37,280 --> 00:35:38,839 Why, so you can sent the police? 630 00:35:38,920 --> 00:35:40,616 I need to tell the ambulance where to go 631 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 so they can find your friend. 632 00:35:42,080 --> 00:35:44,361 I need to see my brother, I need to see my brother. 633 00:35:44,480 --> 00:35:45,536 Please stay on the line. 634 00:35:47,480 --> 00:35:49,199 I have a possible shooting. 635 00:35:49,320 --> 00:35:50,436 Couldn't get an address. 636 00:35:50,640 --> 00:35:53,030 Near a cell tower 8721. 637 00:35:53,960 --> 00:35:55,952 In your professional opinion 638 00:35:56,160 --> 00:35:57,674 did his behaviour match that 639 00:35:57,760 --> 00:36:00,195 of someone about to carry out a pre-planned attack? 640 00:36:02,840 --> 00:36:05,719 There's no fixed pattern for these incidents. 641 00:36:08,080 --> 00:36:09,309 Was he trained... no. 642 00:36:10,200 --> 00:36:12,192 Was he recruited? No, he wasn't. 643 00:36:13,760 --> 00:36:15,160 Was he radicalised? 644 00:36:15,960 --> 00:36:17,440 Not by an ideology, no. 645 00:36:19,800 --> 00:36:21,029 Maybe, by life? 646 00:36:22,200 --> 00:36:24,040 I mean, everything fell apart around him. 647 00:36:24,480 --> 00:36:27,200 He was either gonna to find someone to help him or someone to blame. 648 00:36:28,280 --> 00:36:30,040 Maybe the right person was in the wrong place 649 00:36:30,120 --> 00:36:32,589 or the wrong person was in the right place. I don't know. 650 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 It's just conjecture. 651 00:36:35,640 --> 00:36:37,120 In all honesty, I mean... 652 00:36:38,120 --> 00:36:39,349 What does it matter? 653 00:36:41,760 --> 00:36:43,399 The dead don't know the difference. 654 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 What you after, young man? 655 00:36:51,040 --> 00:36:52,679 Nothing. - This is a restricted zone 656 00:36:52,760 --> 00:36:54,672 here, I'm afraid. I'll need you to move on. 657 00:36:56,720 --> 00:36:58,560 - Through there. - Thank you. 658 00:37:02,040 --> 00:37:03,997 You notified the parents. 659 00:37:05,280 --> 00:37:06,316 Is that correct? 660 00:37:06,640 --> 00:37:07,994 Is that normal practice? 661 00:37:09,680 --> 00:37:11,592 Due to increased media scrutiny 662 00:37:11,680 --> 00:37:14,752 we tried to notify the families before their names are leaked to the press. 663 00:37:16,080 --> 00:37:18,549 Were they at all aware of what their son was capable of? 664 00:37:18,640 --> 00:37:19,640 No. 665 00:37:20,200 --> 00:37:21,634 We completely flattened them. 666 00:37:22,200 --> 00:37:24,920 We might as well have walked through their door with a wrecking ball. 667 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 Gabe? 668 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Come on. 669 00:37:41,560 --> 00:37:43,000 Where do you want me, skip? 670 00:37:43,360 --> 00:37:44,760 Out front if you don't mind. 671 00:37:46,520 --> 00:37:47,874 You in charge? 672 00:37:48,240 --> 00:37:50,038 We've been sitting around 30 minutes now. 673 00:37:50,720 --> 00:37:51,936 I had to send all the punters home. 674 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 What is this? 675 00:37:53,480 --> 00:37:56,040 DCI Asante, this is DS Waters. 676 00:37:56,800 --> 00:37:58,656 - Why don't you sit down? - I don't want to sit down. 677 00:37:58,680 --> 00:38:00,194 Just tell me, what has Raza done? 678 00:38:00,400 --> 00:38:02,392 I'm afraid we're here to discuss Nasir. 679 00:38:05,000 --> 00:38:06,336 Earlier this morning we believe 680 00:38:06,360 --> 00:38:09,080 that your son opened fire on a caf� full of civilians. 681 00:38:10,600 --> 00:38:13,240 We don't yet know the full extent of the casualties but... 682 00:38:13,360 --> 00:38:14,589 at least three... 683 00:38:15,440 --> 00:38:17,591 four people are deceased. 684 00:38:17,960 --> 00:38:19,576 - No, no no. - You couldn't be more wrong. 685 00:38:19,600 --> 00:38:21,000 Nasir wouldn't hurt anybody. 686 00:38:21,080 --> 00:38:22,958 Where would he even get a bloody gun? 687 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Just let me talk to him. 688 00:38:24,640 --> 00:38:26,279 and then... we'll know what's happening. 689 00:38:28,960 --> 00:38:29,960 Sorry. 690 00:38:32,720 --> 00:38:34,040 No... 691 00:38:34,160 --> 00:38:35,719 I'm afraid your son has passed away. 692 00:38:36,200 --> 00:38:37,554 Just, like I said... 693 00:38:37,800 --> 00:38:39,473 - let me talk to him, OK? - Mr Shar. 694 00:38:39,800 --> 00:38:41,200 Your son took his own life. 695 00:38:42,680 --> 00:38:43,909 Let me see my brother. 696 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 I need to see my brother. 697 00:38:48,760 --> 00:38:50,114 Are you alright, love? 698 00:38:50,760 --> 00:38:52,114 There's blood on your shoes. 699 00:38:54,400 --> 00:38:57,393 Honestly mate, are you sure you're OK? You don't look great. 700 00:38:59,240 --> 00:39:01,277 Hello... Anyone... 701 00:39:09,160 --> 00:39:10,037 No, no, no. 702 00:39:10,120 --> 00:39:12,112 It's not him, he's at school, I'll... 703 00:39:12,240 --> 00:39:13,799 I'll call him, he's at school! 704 00:39:13,880 --> 00:39:15,678 A grief counsellor will visit you shortly. 705 00:39:16,400 --> 00:39:18,551 In the meantime are there any friends 706 00:39:18,640 --> 00:39:20,552 or family that you'd like us to notify. 707 00:39:27,320 --> 00:39:28,913 Oh, no... 708 00:39:29,000 --> 00:39:30,229 Not my boy. 709 00:39:30,520 --> 00:39:32,637 He wouldn't do that to me! 710 00:39:33,000 --> 00:39:34,195 Not my boy... 711 00:39:44,360 --> 00:39:45,680 You said I'd be out this morning. 712 00:39:46,360 --> 00:39:48,192 You took my phone, my TV's broke. 713 00:39:48,720 --> 00:39:49,995 Got me wearing this shit. 714 00:39:51,080 --> 00:39:53,072 There's now three armed geezers standing outside 715 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 and no one's telling me anything. 716 00:40:07,600 --> 00:40:11,879 INAUDlBLE DIALOGUE 717 00:40:29,560 --> 00:40:30,816 We will now continue 718 00:40:30,840 --> 00:40:32,718 the testimony of witness K. 719 00:40:33,080 --> 00:40:35,879 An officer in the Counter Terrorism Specialist Unit. 720 00:40:40,640 --> 00:40:42,416 Witness K, was the perpetrator 721 00:40:42,440 --> 00:40:43,840 know to you at this time? 722 00:40:49,600 --> 00:40:52,035 I can't discuss that in an open forum 723 00:40:55,320 --> 00:40:57,896 Do you now believe that there's anything 724 00:40:57,920 --> 00:40:59,274 you would have done differently 725 00:40:59,440 --> 00:41:00,590 to prevent this? 726 00:41:01,280 --> 00:41:02,400 Uh... 727 00:41:02,840 --> 00:41:03,840 Everything. 728 00:41:04,640 --> 00:41:05,835 Excuse me? 729 00:41:06,600 --> 00:41:08,416 I would have called the caf� 730 00:41:08,440 --> 00:41:09,840 told them not to open up. 731 00:41:10,360 --> 00:41:11,953 I'd have called everyone in London 732 00:41:12,040 --> 00:41:13,520 and told them to stay at home. 733 00:41:14,240 --> 00:41:15,799 But who can see what's coming? 734 00:41:17,280 --> 00:41:19,317 To pretend that we can is just, uh... 735 00:41:19,960 --> 00:41:21,110 a fantasy, isn't it? 736 00:41:25,520 --> 00:41:27,920 But would you still have recruited source nine. 737 00:41:29,360 --> 00:41:31,397 Excuse me? Who? 738 00:41:31,720 --> 00:41:32,790 I'm asking 739 00:41:33,320 --> 00:41:35,198 would you still have recruited 740 00:41:35,320 --> 00:41:36,640 source nine? 741 00:41:39,040 --> 00:41:41,555 I won't discuss that in an open forum. 742 00:41:43,200 --> 00:41:45,669 Following on from the events of November 29th... 743 00:41:51,960 --> 00:41:52,996 Emily. 744 00:41:58,480 --> 00:41:59,630 It's been ages. 745 00:42:00,040 --> 00:42:01,520 Megan. - Megan, sorry. 746 00:42:01,720 --> 00:42:03,598 I'm surprised you remember me. - It's alright. 747 00:42:04,240 --> 00:42:07,392 I can count on one hand the number of people Holly had round at our flat. 748 00:42:08,480 --> 00:42:10,416 Two of those fingers were for you and your husband. 749 00:42:10,440 --> 00:42:11,440 Oh... 750 00:42:11,640 --> 00:42:12,676 Gabe, was it? 751 00:42:13,800 --> 00:42:16,076 I'm so sorry about Holly. 752 00:42:17,600 --> 00:42:19,034 Not that it counts for anything. 753 00:42:19,240 --> 00:42:20,594 Everything counts for something. 754 00:42:21,320 --> 00:42:22,436 At least... 755 00:42:22,680 --> 00:42:24,592 that's how Holly always looked at things. 756 00:42:26,760 --> 00:42:28,797 She always read into people. 757 00:42:29,520 --> 00:42:30,795 What you did, what you said. 758 00:42:31,680 --> 00:42:33,136 A bit of a nightmare as a sister, but... 759 00:42:33,160 --> 00:42:35,117 no doubt it had it's merits for the police. 760 00:42:35,280 --> 00:42:36,999 Gabe spoke really highly of her work. 761 00:42:37,240 --> 00:42:38,310 I'm sure he did. 762 00:42:42,880 --> 00:42:44,599 Was it a good catch up? 763 00:42:47,160 --> 00:42:48,230 In the court you said that 764 00:42:48,480 --> 00:42:49,834 you met with Holly to catch up. 765 00:42:53,240 --> 00:42:54,674 We didn't really get round to it. 766 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Right. 767 00:42:57,720 --> 00:42:58,995 It's just... 768 00:42:59,440 --> 00:43:01,909 "Catching up" was not really Holly's style, you know? 769 00:43:06,800 --> 00:43:08,234 We met for coffee. 770 00:43:09,680 --> 00:43:12,195 He started shooting before I even sat down. 771 00:43:12,280 --> 00:43:13,640 I don't know what else to tell you. 772 00:43:17,240 --> 00:43:19,994 Holly, would probably scratch her chin a little bit on that. 773 00:43:21,880 --> 00:43:25,078 Especially as your husband was ringing our doorbell about 2am the night before. 774 00:43:26,600 --> 00:43:28,034 Sorry, Gabe was doing what? 775 00:43:28,920 --> 00:43:31,120 Well, that's what you two were meeting about, wasn't it? 776 00:43:32,640 --> 00:43:33,960 No, she was... 777 00:43:40,560 --> 00:43:42,800 You honestly have no idea who you married, do you? 778 00:43:43,640 --> 00:43:44,640 Well, don't worry. 779 00:43:45,240 --> 00:43:46,680 They were probably just catching up. 780 00:43:53,240 --> 00:43:54,879 Say "hi" to Charlie for me. 781 00:44:00,160 --> 00:44:01,389 All rise. 782 00:44:14,680 --> 00:44:15,955 Sorry about the wait. 783 00:44:17,680 --> 00:44:18,716 Everything alright? 784 00:44:22,920 --> 00:44:23,920 Just thinking. 785 00:44:23,960 --> 00:44:25,280 That's dangerous, what you got? 786 00:44:27,520 --> 00:44:29,477 Why did you get "Witness K"? 787 00:44:30,400 --> 00:44:32,960 Why not Witness A? Why do you get the Wizard of Oz treatment? 788 00:44:33,200 --> 00:44:34,200 I don't know. 789 00:44:34,600 --> 00:44:35,716 K for Kudos? 790 00:44:36,880 --> 00:44:37,916 O for Kinky. 791 00:44:40,160 --> 00:44:42,231 O for you're full of crap. 792 00:44:43,240 --> 00:44:44,240 Yeah, usually. 793 00:44:45,840 --> 00:44:47,080 What times the man coming? 794 00:44:47,360 --> 00:44:50,353 Three. I can drop you off at work if you can't make it. 795 00:44:50,520 --> 00:44:52,034 No, no, I'll make time. 796 00:45:11,320 --> 00:45:12,320 Rizla! 797 00:45:12,680 --> 00:45:13,955 Hold up, man. 798 00:45:14,400 --> 00:45:15,880 I didn't skid all the way over here 799 00:45:15,960 --> 00:45:17,758 to have your mug on full display now, did I? 800 00:45:19,160 --> 00:45:21,436 Clerk said they should be done with testimony next week. 801 00:45:21,560 --> 00:45:22,630 Next week? - Yeah. 802 00:45:22,720 --> 00:45:23,720 Sweet. 803 00:45:23,880 --> 00:45:25,712 Any longer and I'll have to get a side car. 804 00:45:26,160 --> 00:45:27,276 Can you imagine? 805 00:45:29,560 --> 00:45:30,835 What did they go over today? 806 00:45:31,400 --> 00:45:32,550 Same old. 807 00:45:33,520 --> 00:45:34,560 What you looking at? 808 00:45:35,000 --> 00:45:36,416 I don't know why I keep coming back. 809 00:45:36,440 --> 00:45:38,477 Just do what you gotta do. 810 00:45:38,560 --> 00:45:39,914 However long you need, yeah? 811 00:45:41,960 --> 00:45:43,400 Come on, let's get out of here, man. 812 00:45:45,680 --> 00:45:47,176 ...the judge today regarding source Y 813 00:45:47,200 --> 00:45:49,078 Nasir, was more than a terrorist. 814 00:45:49,160 --> 00:45:50,514 He was government trained. 815 00:45:50,920 --> 00:45:52,434 It's just a front for MI6. 816 00:45:53,000 --> 00:45:54,560 That's how they keep it all covered up. 817 00:45:54,600 --> 00:45:55,600 Think about that! 818 00:47:01,160 --> 00:47:04,119 Alright, number 7 can me in an hour at Shadwell. 819 00:47:08,600 --> 00:47:09,636 Earth to Gabe. 820 00:47:09,960 --> 00:47:11,030 Earth to Gabe! 821 00:47:11,320 --> 00:47:12,356 Shadwell in an hour. 822 00:47:12,680 --> 00:47:14,558 Yeah, whatever he wants. 823 00:47:25,920 --> 00:47:27,559 Be on the lookout for new snouts 824 00:47:27,960 --> 00:47:29,320 and don't bother with the mosques. 825 00:47:29,640 --> 00:47:32,235 All my best assets are from the devil's wish list already 826 00:47:33,040 --> 00:47:34,759 like junkies, dealers, pervs 827 00:47:35,000 --> 00:47:36,559 anyone you can get leverage on. 828 00:47:37,480 --> 00:47:38,516 Remember... 829 00:47:38,680 --> 00:47:40,637 they'll turn on their own family, friends 830 00:47:40,720 --> 00:47:43,076 grass on them. They'll just as easily turn on you. 831 00:47:43,800 --> 00:47:45,553 - They're not your mates. - Boss? 832 00:47:49,960 --> 00:47:51,633 No, I don't know him. 833 00:47:52,280 --> 00:47:53,760 But I keep my eyes open for you. 834 00:47:54,520 --> 00:47:55,520 Good man. 835 00:47:55,880 --> 00:47:57,109 Thank you, boss. 836 00:47:58,120 --> 00:48:00,351 You squeeze them, rinse them. 837 00:48:00,600 --> 00:48:02,956 They give you any trouble you drop them, move on. 838 00:48:59,400 --> 00:49:00,400 Raza. 839 00:49:01,320 --> 00:49:03,198 Hey, hey. 840 00:49:04,360 --> 00:49:06,079 Charlotte, how you been? 841 00:49:06,800 --> 00:49:09,076 Yeah, good. Really good. How about you? 842 00:49:10,240 --> 00:49:11,720 That was a stupid question. 843 00:49:12,480 --> 00:49:13,656 I've been following the news. - Um... 844 00:49:13,680 --> 00:49:15,558 What are you doing this far east? 845 00:49:16,680 --> 00:49:17,796 The end of year show. 846 00:49:18,520 --> 00:49:20,432 Don't remember posing for this one. 847 00:49:21,280 --> 00:49:23,158 Straight "A" s I suspect. 848 00:49:24,240 --> 00:49:25,560 Yep, it's not really... 849 00:49:26,000 --> 00:49:28,390 graded alphabetically but yeah, almost done. 850 00:49:30,840 --> 00:49:32,240 How about you? What are you up to? 851 00:49:33,480 --> 00:49:36,314 Just trying to steer clear of drama, mainly. 852 00:49:41,400 --> 00:49:42,516 You know, um... 853 00:49:44,640 --> 00:49:47,030 What they wrote in the papers... I didn't mean it like that. 854 00:49:47,120 --> 00:49:49,510 The reporter was outside my halls after a big night out. 855 00:49:49,960 --> 00:49:51,235 So that's not what you said? 856 00:49:55,800 --> 00:49:56,800 I was rat-arsed. 857 00:49:56,920 --> 00:49:57,920 I... 858 00:49:58,120 --> 00:49:59,600 They took it out of context. 859 00:50:00,080 --> 00:50:02,754 Hm, they have a habit of doing that. 860 00:50:03,840 --> 00:50:05,440 That's why I tend to keep my mouth shut. 861 00:50:07,520 --> 00:50:08,520 See you around. 862 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 Oh, shit! 863 00:50:14,120 --> 00:50:15,156 Razi, how goes it? 864 00:50:19,320 --> 00:50:21,676 Fucking hell, what's he doing here? - He lives round here. 865 00:50:52,280 --> 00:50:54,351 Terrorist's got three "r" s, dickheads! 866 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 He... 867 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Delivery. 868 00:52:41,280 --> 00:52:42,280 It's for you. 869 00:52:43,600 --> 00:52:45,990 You didn't have to come all this way just for that. 870 00:52:48,280 --> 00:52:50,033 Maybe I came to get my teeth bleached. 871 00:52:51,480 --> 00:52:54,154 Oh, this bloody address, I keep calling Royal Mail but... 872 00:52:54,480 --> 00:52:56,597 there's always some company with the old one. 873 00:53:01,000 --> 00:53:02,036 Are you moving back? 874 00:53:02,160 --> 00:53:04,117 No, no, no, just a quick holiday. 875 00:53:05,000 --> 00:53:08,391 Now I have this passport, I thought "why not", hm? 876 00:53:09,800 --> 00:53:10,916 You were born there. 877 00:53:12,160 --> 00:53:13,355 Just don't see what these 878 00:53:13,560 --> 00:53:16,280 travel guide goras can possibly tell you that you don't already know. 879 00:53:16,360 --> 00:53:18,079 A lot changes in 20 years. 880 00:53:18,160 --> 00:53:20,720 You used to swear up and down, "Nothing ever changes there, beta 881 00:53:20,800 --> 00:53:23,315 except the weather". - That and a bloody coup every six months. 882 00:53:23,360 --> 00:53:24,360 Miss Khalil? 883 00:53:25,560 --> 00:53:27,376 Can you book Susan in for a follow-up? 884 00:53:27,400 --> 00:53:29,040 She needs an impression for a crown mould. 885 00:53:29,840 --> 00:53:30,840 Of course. 886 00:53:37,840 --> 00:53:40,116 They scheduled the closing statement for next week. 887 00:53:40,960 --> 00:53:42,917 I'm going and... Abu's coming too. 888 00:53:43,000 --> 00:53:45,390 I think if we all go as a family... - A statement for what? 889 00:53:45,480 --> 00:53:46,516 The inquest. 890 00:53:47,000 --> 00:53:49,469 It's like a final summation, or whatever. 891 00:53:49,560 --> 00:53:50,914 No, you don't need me there. 892 00:53:51,120 --> 00:53:52,713 Everyone gawking... - Let them. 893 00:53:53,200 --> 00:53:54,873 Who cares? - I bloody do! 894 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 He wasn't even my son! 895 00:54:03,040 --> 00:54:04,918 Oh, but I didn't mean it like that. 896 00:54:05,120 --> 00:54:06,120 Cool, cool. 897 00:54:06,160 --> 00:54:08,656 - No, beta, I didn't mean it like that. - Yeah, send me a postcard. 898 00:54:08,680 --> 00:54:09,976 - Yeah, it's all good. - No, no, no, no... 899 00:54:10,000 --> 00:54:11,400 Back at it, Miss Ohalil! 900 00:54:40,640 --> 00:54:42,921 Change for stations towards Beckton 901 00:54:43,000 --> 00:54:45,390 and London City Airport. 902 00:54:53,560 --> 00:54:55,216 How's everything going in the world, alright? 903 00:54:55,240 --> 00:54:56,310 Never is. 904 00:55:01,320 --> 00:55:02,320 Clover? 905 00:55:02,840 --> 00:55:04,638 What's that? - It's your new alias. 906 00:55:04,760 --> 00:55:06,592 Number nine, got burned on the stand today. 907 00:55:06,680 --> 00:55:07,680 Clover? 908 00:55:08,240 --> 00:55:09,276 Clover... 909 00:55:10,080 --> 00:55:11,480 I'm not even Irish. 910 00:55:11,880 --> 00:55:13,030 Can't I be called like... 911 00:55:13,280 --> 00:55:14,680 "viper" or "wolf" 912 00:55:15,000 --> 00:55:16,150 "shadow" or something? 913 00:55:16,520 --> 00:55:17,840 You're not a gladiator. 914 00:55:19,000 --> 00:55:20,960 I thought you were done with going to the inquest. 915 00:55:21,120 --> 00:55:22,920 What can they tell you you don't already know? 916 00:55:25,800 --> 00:55:26,916 I don't know. 917 00:55:28,200 --> 00:55:29,475 Why he did it. 918 00:55:32,280 --> 00:55:33,839 Why does anyone do anything? 919 00:55:35,240 --> 00:55:37,072 It's just people. - No. 920 00:55:37,520 --> 00:55:38,556 It's my brother. 921 00:55:42,120 --> 00:55:44,032 It's the worst thing about this business. 922 00:55:45,480 --> 00:55:48,075 You spend a lot of time counting the lives we lose. 923 00:55:49,280 --> 00:55:51,033 No one's counting the ones we saved. 924 00:55:55,400 --> 00:55:56,470 Yeah, OK. 925 00:55:57,600 --> 00:55:58,600 Whatever. 926 00:55:59,160 --> 00:56:00,230 Close your eyes. 927 00:56:00,840 --> 00:56:02,069 For real? Like... 928 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 here? 929 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 Yeah. 930 00:56:05,080 --> 00:56:06,400 On a plane, on a train 931 00:56:06,760 --> 00:56:07,760 it doesn't matter. 932 00:56:08,240 --> 00:56:09,390 Close your eyes. 933 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Are you there? 934 00:56:21,240 --> 00:56:22,515 Well, you can see me can't you? 935 00:56:23,160 --> 00:56:24,389 Are you there? 936 00:56:26,800 --> 00:56:28,029 Yeah, I'm here. 937 00:56:28,560 --> 00:56:29,789 Where's here? 938 00:56:30,920 --> 00:56:32,798 Home... bathroom. 939 00:56:34,320 --> 00:56:35,720 What does it smell like? 940 00:56:36,920 --> 00:56:37,920 Coconut. 941 00:56:38,280 --> 00:56:39,280 Why coconut? 942 00:56:39,400 --> 00:56:40,720 You know why. 943 00:56:42,320 --> 00:56:43,320 Humour me. 944 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 My ammi... 945 00:56:47,840 --> 00:56:49,991 She used to spray my hair with that coconut oil. 946 00:56:51,920 --> 00:56:53,354 Are you having your hair cut? 947 00:56:55,960 --> 00:56:57,155 Yeah. 948 00:56:57,840 --> 00:56:59,160 What does it sound like? 949 00:57:01,160 --> 00:57:03,277 Her scissors snip around my head. 950 00:57:04,200 --> 00:57:05,395 Water's running. 951 00:57:05,720 --> 00:57:06,756 It's too hot. 952 00:57:07,600 --> 00:57:09,557 It's always too hot, but I couldn't care less. 953 00:57:09,640 --> 00:57:10,676 I'm in stitches. 954 00:57:11,920 --> 00:57:13,115 What's so funny? 955 00:57:15,080 --> 00:57:16,673 She already cut my dad's hair 956 00:57:16,760 --> 00:57:18,114 and he's showing it off to Nas. 957 00:57:18,600 --> 00:57:20,114 My brother's freaking the hell out 958 00:57:20,840 --> 00:57:23,355 cos he's never seen my dad without a beard 959 00:57:25,600 --> 00:57:26,716 How do you feel? 960 00:57:28,040 --> 00:57:29,076 Safe. 961 00:57:29,760 --> 00:57:31,080 How do you feel? 962 00:57:31,600 --> 00:57:32,600 Safe. 963 00:57:36,840 --> 00:57:38,035 How do you feel? 964 00:57:38,880 --> 00:57:40,473 I feel safe. 68069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.