All language subtitles for Hs7TOKQ9nsY~1551112337~86.120.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:46,417 --> 00:02:48,211 John! Here I am! 3 00:02:48,378 --> 00:02:50,880 Look... look up here! Oh. 4 00:03:18,825 --> 00:03:21,536 - I'd like to see Mrs. Devlin. - Would that be Miss Sandra? 5 00:03:21,703 --> 00:03:24,163 - She's Mrs. Devlin now. - Your name, Sir? 6 00:03:24,205 --> 00:03:25,790 - I'm... - Mr. Devlin? 7 00:03:26,207 --> 00:03:28,209 Yes... Mr. Poli? 8 00:03:28,918 --> 00:03:30,420 Yes. 9 00:03:30,878 --> 00:03:33,005 So you are the man who married my daughter. 10 00:03:33,715 --> 00:03:35,216 Well, we, uh... 11 00:03:35,466 --> 00:03:36,968 Sorta got the idea in a hurry. 12 00:03:37,385 --> 00:03:38,469 Throw him out!! 13 00:03:46,269 --> 00:03:47,770 Ornery cuss, that Poli. 14 00:03:47,812 --> 00:03:49,313 He don't fiddle with nobody. 15 00:03:49,355 --> 00:03:51,357 He used to run a stagecoach line, 16 00:03:51,399 --> 00:03:53,401 before he went in for railroadin'. Huh? 17 00:04:16,257 --> 00:04:17,258 Wait! 18 00:04:17,383 --> 00:04:18,885 Papa is just as crazy as you are. 19 00:04:18,968 --> 00:04:20,970 He'll get his gun, and what about me? 20 00:04:21,053 --> 00:04:23,055 Papa's kind of high strung, isn't he? 21 00:04:23,347 --> 00:04:25,349 Papa says you are a gun-totin', 22 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 highbindin', tinhorn gambler. 23 00:04:27,477 --> 00:04:29,979 Well, papa shouldn't talk like that in front of the children. 24 00:04:30,646 --> 00:04:31,647 But you are. 25 00:04:33,691 --> 00:04:36,986 Sandra! How'd you get out when I locked the door!? 26 00:04:37,570 --> 00:04:38,446 Get him, men! 27 00:04:38,988 --> 00:04:39,989 Heya! 28 00:04:44,786 --> 00:04:46,788 You'd better come back, or from between the ears 29 00:04:46,871 --> 00:04:47,872 I'll shoot you! 30 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Wait... my bags! 31 00:04:53,503 --> 00:04:55,505 We hadn't better make any stops now, Sandy. 32 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 All right, then. 33 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 If I can't look pretty, you can't either. 34 00:04:59,258 --> 00:05:00,760 We're cleaned out for sure now. 35 00:05:00,968 --> 00:05:02,887 - Who said so? - Lunch? 36 00:05:03,471 --> 00:05:04,972 No... 37 00:05:05,139 --> 00:05:06,432 Twenty thousand dollars. 38 00:05:06,974 --> 00:05:07,975 That cinches it... 39 00:05:08,476 --> 00:05:10,478 Sandy, I love ya. Who wouldn't? 40 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 You couldn't win that much in a poker game. 41 00:05:12,730 --> 00:05:14,232 You mean, unless I was dealing. 42 00:05:15,858 --> 00:05:17,902 That's papa... He's shooting at us! 43 00:05:20,613 --> 00:05:24,617 Hurry up! Ah, that's nothing. 44 00:05:26,994 --> 00:05:29,580 All I want to know is do you take after papa or mama? 45 00:05:29,622 --> 00:05:31,123 Papa always wants to shoot things out. 46 00:05:31,207 --> 00:05:32,708 He has no more sense than you have. 47 00:05:34,168 --> 00:05:35,628 I do hope he doesn't kill us. 48 00:05:35,711 --> 00:05:36,838 He'd never get over it. 49 00:05:37,088 --> 00:05:39,590 Well, I'd feel kind of regretful about it myself. 50 00:05:40,967 --> 00:05:42,844 He's got himself another gun! 51 00:05:45,596 --> 00:05:46,597 Can't you go quicker?! 52 00:05:50,309 --> 00:05:51,811 Do you suppose it could be, Sandy, 53 00:05:52,395 --> 00:05:54,146 that we weren't meant for each other after all? 54 00:05:54,230 --> 00:05:55,523 I don't like to butt in, 55 00:05:55,606 --> 00:05:57,108 but I thought maybe I oughta ask if you wouldn't prefer 56 00:05:57,149 --> 00:05:58,150 another carriage? 57 00:06:16,752 --> 00:06:17,753 Heya! 58 00:06:18,087 --> 00:06:20,590 Sit tight, Sandy! We're headin' for California! 59 00:06:22,216 --> 00:06:24,218 Well, do we have to go to California? 60 00:06:24,510 --> 00:06:26,012 Know a better place?! 61 00:06:26,554 --> 00:06:28,055 How about Dakota? 62 00:06:28,347 --> 00:06:30,099 Did you say Dakota? 63 00:06:30,308 --> 00:06:31,517 Yes, Dakota. 64 00:06:31,767 --> 00:06:33,769 Oh, I thought you said Dakota. 65 00:06:33,895 --> 00:06:35,730 We'll make it California. 66 00:06:35,897 --> 00:06:37,315 Heya! 67 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 Turn left at the next crossing. 68 00:06:49,410 --> 00:06:50,411 Oh! 69 00:06:50,661 --> 00:06:51,871 What's the matter? 70 00:06:52,455 --> 00:06:53,956 You all right, sir? 71 00:06:54,373 --> 00:06:55,875 Are you all right? Yes, sir. 72 00:06:56,417 --> 00:06:58,586 You're fired! Get your horses! 73 00:06:58,836 --> 00:06:59,837 What are you doing here? 74 00:07:01,464 --> 00:07:02,965 He's only angry now. 75 00:07:03,174 --> 00:07:06,802 Wait till he finds out I sold the Gainsborough from his library. 76 00:07:20,608 --> 00:07:21,609 What's wrong with Dakota? 77 00:07:22,193 --> 00:07:24,362 It has lots of people in it, hundreds, 78 00:07:24,445 --> 00:07:25,947 and it's a great wheat country. 79 00:07:25,988 --> 00:07:27,990 What does a man do in a wheat country, 80 00:07:28,074 --> 00:07:29,533 open a bakery? 81 00:07:29,617 --> 00:07:31,118 There are lots of things we could do. 82 00:07:31,243 --> 00:07:32,745 Once we've established ourselves... 83 00:07:32,870 --> 00:07:34,872 Let's talk it over in California. But some day, 84 00:07:34,914 --> 00:07:36,916 when Dakota is admitted into the union, 85 00:07:37,124 --> 00:07:38,417 you could go into politics. 86 00:07:39,043 --> 00:07:42,046 Oh, our money! Speaking of politics, 87 00:07:42,129 --> 00:07:44,131 where we're going there are only two parties-- 88 00:07:44,215 --> 00:07:46,717 - The quick and the dead. - All aboooaard! 89 00:07:46,759 --> 00:07:48,260 That's our train. How much do we owe ya? 90 00:07:48,427 --> 00:07:49,929 Oh, forget about it, my friend. 91 00:07:50,262 --> 00:07:51,389 It's on the house. 92 00:07:51,722 --> 00:07:54,684 Maybe you hadn't better draw up any plans until... 93 00:07:55,101 --> 00:07:56,143 Until what? 94 00:07:57,311 --> 00:07:59,522 I was gonna say until your money runs out. 95 00:08:17,081 --> 00:08:18,582 All aboooaaard! 96 00:08:19,333 --> 00:08:21,168 - Did you say this is our train? - Yes. 97 00:08:25,047 --> 00:08:27,049 That lady is Sandra Poli, Bigtree. 98 00:08:27,383 --> 00:08:29,593 Her father owns this railroad. That so? 99 00:08:29,760 --> 00:08:32,263 Well, guess maybe she's somebody we oughta know, huh? 100 00:08:32,430 --> 00:08:33,431 Mm-hmm. 101 00:08:57,788 --> 00:08:59,874 Hurry up... don't let them get away!! 102 00:09:04,795 --> 00:09:06,297 Quick, send a telegraph to Bells Crossing! 103 00:09:06,297 --> 00:09:07,298 Yes, Mr. Poli. 104 00:09:07,798 --> 00:09:10,301 To Jake Bonzo on train 67... 105 00:09:10,301 --> 00:09:12,803 Say, "hold my daughter! 106 00:09:12,803 --> 00:09:15,306 "Take from her the big tin horn 107 00:09:15,306 --> 00:09:17,767 and knock out his teeth!" 108 00:09:17,767 --> 00:09:19,769 No, wait... It's too much. 109 00:09:19,769 --> 00:09:22,772 Just his front teeth, that's enough. 110 00:09:22,772 --> 00:09:25,274 And uh, wait... No... no... no. 111 00:09:25,274 --> 00:09:27,777 Maybe it would break her heart. 112 00:09:27,818 --> 00:09:30,321 Maybe she would be mad... it's no good. No... no. 113 00:09:30,321 --> 00:09:34,325 Uh... say, "don't knock out his front teeth." 114 00:09:34,825 --> 00:09:37,328 Say... oh, what's the matter with you? 115 00:09:37,828 --> 00:09:40,331 Are you crazy... How can you send such a telegraph?! 116 00:09:40,331 --> 00:09:43,834 Huh? She's my own little girl. 117 00:09:43,834 --> 00:09:46,337 Maybe she loves him, 118 00:09:46,337 --> 00:09:48,839 that big no-good. 119 00:09:48,839 --> 00:09:50,341 And you will break her heart, huh?! 120 00:09:50,841 --> 00:09:51,842 Me? 121 00:09:51,842 --> 00:09:53,344 Send another one. 122 00:09:53,344 --> 00:09:55,846 "To my daughter, Mrs... Uh... 123 00:09:56,347 --> 00:09:57,348 Mrs... Uh... 124 00:09:57,348 --> 00:09:58,849 Now what's his name? 125 00:09:58,849 --> 00:10:01,811 Devlin... no... Yes, Devlin! 126 00:10:01,811 --> 00:10:03,813 "Have a good time, 127 00:10:03,813 --> 00:10:07,817 "and remember your papa 128 00:10:07,817 --> 00:10:10,319 if you need money or something." 129 00:10:10,361 --> 00:10:12,863 Oh, she's a sweet girl... 130 00:10:12,863 --> 00:10:14,865 Oh, something else! 131 00:10:15,366 --> 00:10:18,869 "If maybe you get tired of your wonderful, big, lovely man, 132 00:10:18,869 --> 00:10:20,871 "don't worry, we'll put him in jail, 133 00:10:20,871 --> 00:10:23,374 "that no-good rat! 134 00:10:23,374 --> 00:10:26,377 I myself will take him and..." 135 00:10:26,377 --> 00:10:27,878 He's bigger than I, that's the trouble. 136 00:10:33,884 --> 00:10:36,387 But there's nothing in California but flowers, 137 00:10:36,887 --> 00:10:38,889 and everyone knows flowers give you hay fever. 138 00:10:38,889 --> 00:10:40,850 I got it myself, right now. 139 00:10:40,850 --> 00:10:43,352 Look, Sandy, with $20,000, 140 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 we can open a little place in the gold fields... 141 00:10:45,354 --> 00:10:48,357 A saloon and gambling palace with dance hall girls... 142 00:10:48,357 --> 00:10:51,360 - Wouldn't you just love that? - Tickets, please. 143 00:10:51,402 --> 00:10:52,945 I brought the tickets, like you told me. 144 00:10:55,406 --> 00:10:56,907 When do we get to St. Louis, conductor? 145 00:10:57,408 --> 00:10:59,910 St. Louis!? Can't do it and stay on the tracks. 146 00:10:59,910 --> 00:11:03,414 We're headed for St. Paul. 147 00:11:03,414 --> 00:11:04,915 Why... why, you see, John, 148 00:11:04,915 --> 00:11:06,417 I had to do it. 149 00:11:06,417 --> 00:11:07,543 I couldn't do anything else. 150 00:11:07,918 --> 00:11:08,419 You couldn't, eh? 151 00:11:08,919 --> 00:11:10,421 I just couldn't... I couldn't. 152 00:11:10,421 --> 00:11:12,423 I love you and it was for you, so I did it. 153 00:11:12,923 --> 00:11:14,925 But why St. Paul? 154 00:11:14,925 --> 00:11:16,927 Because from St. Paul, we'll go to Dakota. 155 00:11:19,930 --> 00:11:21,432 Wait. 156 00:11:21,432 --> 00:11:23,893 Last night papa had some of his business friends to dinner, 157 00:11:23,893 --> 00:11:25,895 and I heard them say they're going to extend 158 00:11:25,895 --> 00:11:27,897 the railroad into Dakota. 159 00:11:28,397 --> 00:11:30,399 In a few weeks, papa will send agents 160 00:11:30,399 --> 00:11:32,902 to Fargo to buy up all the land 161 00:11:32,943 --> 00:11:34,445 and the right of way, 162 00:11:34,445 --> 00:11:36,447 so what we'll do... 163 00:11:36,447 --> 00:11:37,948 Is beat him to it, 164 00:11:37,948 --> 00:11:39,450 option everything in sight, 165 00:11:39,450 --> 00:11:40,951 make him pay through the nose. 166 00:11:41,452 --> 00:11:44,455 But the catch is to make the profit, we have to go to Fargo. 167 00:11:44,455 --> 00:11:46,457 But it's a wonderful place! Sure. 168 00:11:46,957 --> 00:11:48,959 There's probably nothing there but a trading post. 169 00:11:48,959 --> 00:11:52,963 We'll be stuck up there with nothing to do but... 170 00:11:52,963 --> 00:11:54,465 Make love. 171 00:11:54,465 --> 00:11:57,468 Hmm, what's wrong with that? What's the matter? 172 00:12:08,938 --> 00:12:09,939 Stop it! 173 00:12:19,490 --> 00:12:20,491 Bells crossing! 174 00:12:32,503 --> 00:12:34,004 Get rid of them. 175 00:12:34,004 --> 00:12:35,506 Thanks for pitchin' in. It's all right. 176 00:12:35,506 --> 00:12:37,007 Looked like you could use some help. 177 00:12:37,508 --> 00:12:39,009 He's a good man. Bigtree? 178 00:12:39,009 --> 00:12:40,511 Telegram for Mr. Bonzo! 179 00:12:40,511 --> 00:12:42,513 He'll do... my name is Bender, Jim Bender. 180 00:12:43,013 --> 00:12:44,515 I'm Devlin... This is Mrs. Devlin. 181 00:12:44,515 --> 00:12:46,475 How do you do, Mrs. Devlin? Mrs. Devlin? 182 00:12:46,976 --> 00:12:48,477 Yes... Thank you. 183 00:12:48,477 --> 00:12:49,979 May I? Surely. 184 00:13:01,532 --> 00:13:03,534 It's from papa... Everything is all right. 185 00:13:03,534 --> 00:13:05,160 He says if we need more money or anything, 186 00:13:05,536 --> 00:13:08,038 we just let him know. Isn't he wonderful? 187 00:13:08,038 --> 00:13:10,541 Nice guy to do business with, by letter. 188 00:13:10,541 --> 00:13:13,544 Going to St. Paul, Mr. Bender? I'm going to Fargo. 189 00:13:13,544 --> 00:13:15,045 So are we. Really... that's fine. 190 00:13:15,045 --> 00:13:16,797 We'll probably be seeing a lot of each other. 191 00:13:28,017 --> 00:13:29,018 Heya! 192 00:13:43,073 --> 00:13:46,076 We've passed the fort. Should be in Abercrombie in a few minutes. 193 00:13:46,076 --> 00:13:49,079 And you look just as fresh as when we started, Mrs. Devlin. 194 00:13:49,079 --> 00:13:52,583 Thank you... We bought some things in St. Paul. 195 00:13:52,583 --> 00:13:54,585 Oh, aren't they soldiers? 196 00:13:54,585 --> 00:13:57,588 Huh? Probably an escort from the fort. 197 00:13:57,588 --> 00:14:00,591 Must be some hostile Indians around. 198 00:14:00,591 --> 00:14:03,594 Indians... oh! 199 00:14:03,594 --> 00:14:07,097 John, now that we know something about it, 200 00:14:07,097 --> 00:14:09,058 do you really think we should go to Fargo? 201 00:14:09,058 --> 00:14:11,060 Well, we've come this far. 202 00:14:11,060 --> 00:14:13,062 Maybe we oughta stop off and, uh, 203 00:14:13,062 --> 00:14:15,564 take a look around. 204 00:14:15,564 --> 00:14:17,358 What do you expect to do in Fargo, Mr. Devlin? 205 00:14:17,566 --> 00:14:19,568 We are going to invest some money in land. 206 00:14:19,568 --> 00:14:21,570 Farmland... We thought we'd 207 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 pick up a few acres and grow some wheat. 208 00:14:23,614 --> 00:14:26,617 You wouldn't want us to believe you was a farmer, would ya, Mr. Devlin? 209 00:14:26,617 --> 00:14:29,119 Maybe I oughta sprout a beard, eh? 210 00:14:29,119 --> 00:14:31,121 I can't imagine why you'd want to buck a proposition 211 00:14:31,121 --> 00:14:33,624 as uncertain as you may find in the wheat country. 212 00:14:33,624 --> 00:14:36,126 Wha... what's uncertain about it? 213 00:14:36,126 --> 00:14:37,628 You don't think nobody's gonna let you walk into Fargo 214 00:14:37,628 --> 00:14:40,130 and jump any claims, do ya, ma'am? 215 00:14:40,130 --> 00:14:42,132 Bigtree means, you might have a little trouble 216 00:14:42,132 --> 00:14:45,135 getting hold of a decent piece of land-- 217 00:14:45,135 --> 00:14:46,637 Good acreage is scarce. 218 00:14:46,637 --> 00:14:48,138 Tryin' to tell us that 219 00:14:48,639 --> 00:14:51,600 they don't take kindly to strangers in Fargo, Mr. Bender? 220 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 I don't imagine they'd welcome strangers 221 00:14:53,602 --> 00:14:57,106 who come to farm, uh, without implements, Mr. Devlin. 222 00:15:19,169 --> 00:15:20,671 Whoa! 223 00:15:20,671 --> 00:15:22,172 Everybody out... We done it again! 224 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 Fort Abercrombie, folk. 225 00:15:24,174 --> 00:15:25,676 Mr. Bender? 226 00:15:25,676 --> 00:15:26,677 I'm Bender. 227 00:15:26,677 --> 00:15:28,178 Compliments of colonel Worden, sir. 228 00:15:28,178 --> 00:15:30,681 He'd like you to ride over to the fort when you're rested. 229 00:15:30,681 --> 00:15:32,641 Well, I was gonna sail on the Sioux Princess. 230 00:15:32,641 --> 00:15:34,643 Have you got any idea what he wants to see me about? 231 00:15:35,144 --> 00:15:36,645 There's been some killings at Fargo. 232 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 They've burned the homes of most of the Bonanza farmers. 233 00:15:39,648 --> 00:15:41,650 - Indians? - Well, according to Mr. Stowe, 234 00:15:41,650 --> 00:15:43,652 it was made to look like the Sioux were mixed up in it, 235 00:15:43,694 --> 00:15:45,195 but he doesn't believe it. 236 00:15:45,696 --> 00:15:47,197 Stowe wasn't burned out, was he? Yes, sir. 237 00:15:47,197 --> 00:15:49,700 It seems only the little fellas are left now, the homesteaders. 238 00:15:50,159 --> 00:15:51,660 Mr. Stowe's at the fort now. 239 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 He and colonel Worden have been waiting for you to get back. 240 00:15:53,704 --> 00:15:54,705 For me? 241 00:15:54,705 --> 00:15:56,707 I think Mr. Stowe has some idea of organizing 242 00:15:56,707 --> 00:15:59,710 a law enforcement agency at Fargo. 243 00:15:59,710 --> 00:16:03,714 Oh... well, you tell 'em I'll wash up and be over after supper. 244 00:16:03,714 --> 00:16:05,716 Well, the Sioux Princess sails at six, sir. 245 00:16:06,216 --> 00:16:07,468 Well, I'll arrange to miss that 246 00:16:07,718 --> 00:16:09,720 and go with captain Bounce on the river bird. 247 00:16:09,720 --> 00:16:11,013 My compliments to colonel Worden. 248 00:16:19,188 --> 00:16:21,690 There ya are, Devlin, that's Fargo for ya. 249 00:16:22,191 --> 00:16:25,194 What's Fargo? Didn't you hear what the lieutenant said? 250 00:16:25,235 --> 00:16:27,237 Mentioned a colonel somebody or other, 251 00:16:27,237 --> 00:16:29,740 fort... somethin' goin' on? 252 00:16:29,740 --> 00:16:32,701 No, nothin' much, nothing very interesting. 253 00:16:32,701 --> 00:16:35,204 Bigtree, get our bags out of the Sioux Princess, will ya? 254 00:16:35,245 --> 00:16:37,748 I'll see you and the Mrs. Down at the boat, huh? 255 00:16:37,748 --> 00:16:40,250 Yeah, sure. 256 00:16:40,751 --> 00:16:43,253 That, uh, Fargo boat, Sioux Princess? 257 00:16:43,253 --> 00:16:44,755 That's one of 'em. 258 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 T'other's the river bird, 259 00:16:46,757 --> 00:16:48,258 that's ol' cap'n Bounce's tub. 260 00:16:48,258 --> 00:16:50,260 She's a huff er and a puffer. 261 00:16:50,761 --> 00:16:52,012 But if I was a makin' the trip, 262 00:16:52,262 --> 00:16:54,765 - she's the one I'd take. - Better boat? 263 00:16:54,765 --> 00:16:56,225 Nope, but if ya sail on the river bird, 264 00:16:56,725 --> 00:16:58,227 you'd have it practically to yourself, 265 00:16:58,727 --> 00:17:00,687 and if the moon happens to be ridin' along with ya, 266 00:17:00,729 --> 00:17:02,731 and you're travelin' with live baggage, wow! 267 00:17:22,292 --> 00:17:25,796 Come on now, you slab-sided puddle snipe. 268 00:17:25,796 --> 00:17:28,298 Kick her off from back there! 269 00:17:28,298 --> 00:17:29,800 Come on, now. 270 00:17:29,800 --> 00:17:33,303 Now just ease yourself ta port, ya sweet little lovin' lamb. 271 00:17:35,806 --> 00:17:37,766 Swing it ta port, ya ol' wing-tailed mudhen! 272 00:17:40,769 --> 00:17:42,271 There now. 273 00:17:42,271 --> 00:17:43,814 Now just sneak up on that there landin'. 274 00:17:47,776 --> 00:17:50,320 Now if that flat-footed swipe ain't fell overboard or somethin'... 275 00:17:52,281 --> 00:17:54,700 Blast ya, Nicodemus, where ya at!! 276 00:17:57,786 --> 00:17:59,288 Nicodemus, if you're sleepin', 277 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 I'll knock ya out from the back o' your teeth, by juppy!! 278 00:18:04,835 --> 00:18:06,837 Oh, back line, ya pretty little river swan. 279 00:18:06,837 --> 00:18:07,838 Shake your hips. 280 00:18:09,840 --> 00:18:12,843 Shake your hips ya potbellied... 281 00:18:18,849 --> 00:18:21,810 I'll tiptoe up to that Abercrombie levee. 282 00:18:21,810 --> 00:18:22,811 Nicodemus!!! 283 00:18:27,816 --> 00:18:29,818 Nicodemus, if'n you're still aboard, 284 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 you better start runnin' up river!! 285 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 Yes, sir... coming, cap'n. 286 00:18:35,365 --> 00:18:37,868 Hurry, hurry, hurry all the time. 287 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Wow!! 288 00:18:40,871 --> 00:18:42,497 Comin' cap'n... Nicodemus'll get it goin'! 289 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 We'll show them Abercrombie folks how it's done, 290 00:18:50,881 --> 00:18:52,382 ya pussyfootin' little moonbeam. 291 00:18:54,384 --> 00:18:56,386 Hey, on shore there, somebody! 292 00:18:56,386 --> 00:18:58,388 Hop aboard and throw off'n rope! 293 00:18:58,388 --> 00:18:59,890 I done lost my Bosun! 294 00:19:01,850 --> 00:19:02,851 What the... 295 00:19:02,851 --> 00:19:04,853 Shut off them engines! 296 00:19:08,857 --> 00:19:11,860 Cap'n! Cap'n Bounce, the bell is busted! 297 00:19:11,860 --> 00:19:14,363 It won't stop ringin'! Just keep ringin' and ringin! 298 00:19:14,363 --> 00:19:16,865 It's ringin' because I was ringing it!! 299 00:19:16,907 --> 00:19:18,408 Like I'm gonna ring that neck of yours 300 00:19:18,408 --> 00:19:19,910 if you don't obey orders!! 301 00:19:19,910 --> 00:19:21,370 Did you want some'in, cap'n? 302 00:19:21,411 --> 00:19:23,413 What do ya think them lights is back there?! 303 00:19:25,415 --> 00:19:26,917 Oh, uh. 304 00:19:26,917 --> 00:19:29,419 You mean them lights way back there in the dark? 305 00:19:29,419 --> 00:19:31,922 That, you river happy jaybird, is Abercrombie! 306 00:19:34,424 --> 00:19:36,927 If you ever get me to eat saddle of venison again, 307 00:19:37,427 --> 00:19:39,054 you're going to have to unsaddle it first. 308 00:19:40,931 --> 00:19:42,891 Contrary animal, the deer, 309 00:19:42,891 --> 00:19:45,394 gentle on the hoof, tough on the plate. 310 00:19:45,394 --> 00:19:48,397 Sailin' north to Fargo, Grand Forks and Pembina! 311 00:19:48,397 --> 00:19:49,898 All passengers for the river bird, 312 00:19:50,399 --> 00:19:53,402 castin' off in 20 minutes... all aboard! 313 00:19:53,402 --> 00:19:56,905 River bird, mister? Nicodemus! My Bosun'll take care of your baggage. 314 00:19:56,905 --> 00:19:57,906 Pembina? 315 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Fargo. 316 00:19:59,449 --> 00:20:00,951 How 'bout you, lady? 317 00:20:00,951 --> 00:20:02,953 Oh, we're married. Well, now! 318 00:20:03,453 --> 00:20:04,955 Sure good to meet nice, clean folks. 319 00:20:04,955 --> 00:20:06,957 I'm gonna puts it in my log... I'm captain Bounce. 320 00:20:06,957 --> 00:20:08,959 Nicodemus, take the folks' baggage, and get it down there 321 00:20:08,959 --> 00:20:10,460 afore we shove off, or by juppy, 322 00:20:10,460 --> 00:20:12,963 off comes your bosun's ratin' and back ta wipin' ya go! 323 00:20:12,963 --> 00:20:14,464 Well, cap'n, I ain't never stop wipin'. 324 00:20:14,965 --> 00:20:17,467 I just wipes, 'n... Does you wanna wipe as a bosun 325 00:20:17,467 --> 00:20:18,969 or a low-down seaman? 326 00:20:19,469 --> 00:20:20,971 Man never knows when he's well off, he don't. 327 00:20:20,971 --> 00:20:22,973 What do we owe ya? Well, uh... 328 00:20:23,432 --> 00:20:25,934 Uh, two fares ta Fargo, that's seven dollars... 329 00:20:25,934 --> 00:20:28,437 Each, and, uh, the staterooms 330 00:20:28,437 --> 00:20:30,439 'll be, uh, two dollars, 331 00:20:30,939 --> 00:20:32,941 for one, and then there's, uh... 332 00:20:32,941 --> 00:20:35,444 The meals are extra, a dollar each for meals. 333 00:20:35,485 --> 00:20:36,987 What do we owe ya all together? 334 00:20:36,987 --> 00:20:42,492 Well, let's see, that's, uh... Seven and seven and two and two, 335 00:20:42,492 --> 00:20:44,995 and two times three that's, uh, 336 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 thirty-four dollars... I mean, thirty seven! 337 00:20:46,997 --> 00:20:49,499 Wouldn't take 24, would ya? 338 00:20:49,499 --> 00:20:52,502 Is we gonna argue over a coupla pennies? Road folks, ain't we? 339 00:20:59,009 --> 00:21:01,011 Glad to have seen you again, Mr. Stowe. 340 00:21:01,011 --> 00:21:02,512 Thank you, colonel. 341 00:21:02,512 --> 00:21:04,973 I wish you could've talked to Bender in my presence. 342 00:21:04,973 --> 00:21:07,476 Well, we'll try to arrange a little parley later. 343 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 I'm terribly shorthanded and have plenty to handle down here, 344 00:21:09,978 --> 00:21:12,981 but if you need us badly, I'll try to get a company up to ya. 345 00:21:12,981 --> 00:21:15,484 - Good-bye, Mr. Stowe, and pleasant trip. - Thank you, colonel. 346 00:21:15,484 --> 00:21:16,985 Good night. Good night. 347 00:21:17,027 --> 00:21:19,029 You better get aboard and claim your stateroom. 348 00:21:19,029 --> 00:21:21,531 It's number one... The one with the door on it! 349 00:21:25,535 --> 00:21:28,538 Mr. Stowe, I'm glad ta see ya. 350 00:21:28,538 --> 00:21:31,541 Here we go. Calm yourself, Sandy. 351 00:21:31,541 --> 00:21:33,043 Nothing's gonna happen to us. 352 00:21:33,043 --> 00:21:35,045 We won't turn up the well-known toes 353 00:21:35,045 --> 00:21:37,047 until ol' man time catches up with us. 354 00:21:50,519 --> 00:21:53,021 It didn't take old man time long to catch up with us. 355 00:21:54,523 --> 00:21:56,525 Ooh, you're hurt! A little. 356 00:22:14,084 --> 00:22:16,086 Please... 357 00:22:16,086 --> 00:22:18,088 Tell Mrs. Stowe... 358 00:22:19,589 --> 00:22:23,093 Not to sell to Bender. 359 00:22:33,061 --> 00:22:35,063 John, do you think there'll be any more trouble? 360 00:22:35,063 --> 00:22:37,065 - No. - Why wouldn't Mr. Stowe 361 00:22:37,065 --> 00:22:39,067 want his wife to sell to Bender? 362 00:22:39,067 --> 00:22:42,571 That's the question. This is the boiler room. 363 00:22:42,571 --> 00:22:44,072 Mr. Bender sailed on the Sioux Princess, 364 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 so he couldn't have done any shooting. 365 00:22:46,116 --> 00:22:48,243 This must be it... It's the only one with a door on it. 366 00:22:51,621 --> 00:22:52,831 Lookin' for me, folks? 367 00:22:55,625 --> 00:22:58,128 I think this is our stateroom, Collins. 368 00:22:58,128 --> 00:23:01,131 Only, uh, what counts around these parts is... 369 00:23:01,131 --> 00:23:02,632 Who gets there first. 370 00:23:02,632 --> 00:23:04,134 Let's take the other room, John. 371 00:23:04,134 --> 00:23:06,136 I think Collins wants us to have this room. 372 00:23:09,139 --> 00:23:11,600 Well, I guess a man traveling with his wife 373 00:23:11,600 --> 00:23:14,102 should have a room with a door on it. 374 00:23:14,102 --> 00:23:15,729 Didn't hurt your gun hand, did ya, Devlin? 375 00:23:17,606 --> 00:23:20,108 I can still... Write with it. 376 00:23:20,108 --> 00:23:21,610 A man's got ta watch hisself. 377 00:23:21,651 --> 00:23:23,862 An accident like that could put him out of business, huh? 378 00:23:25,655 --> 00:23:26,656 See ya. 379 00:23:43,173 --> 00:23:45,175 Look out now, you sweet little hunk a misery. 380 00:23:45,675 --> 00:23:47,677 Look out... she's right up ahead there. 381 00:23:47,677 --> 00:23:49,179 Port ta helm, Nicodemus! 382 00:23:49,179 --> 00:23:50,180 Comin', cap'n. 383 00:23:51,681 --> 00:23:54,643 Now here she comes... Look out now. Look... drop. 384 00:23:54,643 --> 00:23:58,647 Drop, you sneakin' cousin of a sneakin' catfish! 385 00:23:58,647 --> 00:24:00,148 Pop your innards! 386 00:24:00,649 --> 00:24:02,651 Bust is coming!! 387 00:24:02,651 --> 00:24:04,653 Get over there!! 388 00:24:04,694 --> 00:24:07,197 There, see how easy it is when you wanna do it? 389 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 Got her over that one, didn't ya, cap'n? Oh, she's scared. 390 00:24:11,159 --> 00:24:14,162 She's been hangin' herself up on them river warts for five years, 391 00:24:14,204 --> 00:24:18,208 and she knows if she just sets herself down just one more, 392 00:24:18,208 --> 00:24:20,293 I'll blow her higher than the cost of livin' in Fargo! 393 00:24:23,713 --> 00:24:26,716 - John? - Yes? 394 00:24:26,716 --> 00:24:30,220 You know what happened in Abercrombie was not a fault of yours. 395 00:24:30,220 --> 00:24:32,222 It was Mr. Stowe they were after. 396 00:24:32,222 --> 00:24:33,682 And you might have been killed 397 00:24:33,682 --> 00:24:35,684 simply because you drew a gun, 398 00:24:35,684 --> 00:24:38,186 which you couldn't have drawn if you hadn't been carrying it. 399 00:24:38,186 --> 00:24:40,188 When I see a gun pointed in my direction, 400 00:24:40,188 --> 00:24:43,191 so far as I'm concerned, I'm part and parcel to that deal, 401 00:24:43,191 --> 00:24:44,693 and I'm gonna act accordingly. 402 00:24:46,236 --> 00:24:48,697 What's that for? 403 00:24:48,697 --> 00:24:49,864 Must be takin' on passengers. 404 00:24:52,242 --> 00:24:56,746 John? If I did something that would make you angry, 405 00:24:56,746 --> 00:24:58,248 what would you do to me? 406 00:24:58,248 --> 00:24:59,749 What a fella should do to a little girl 407 00:24:59,749 --> 00:25:01,751 that's done something she shouldn't a done. 408 00:25:01,751 --> 00:25:04,754 You wouldn't? I'd be embarrassed to death. 409 00:25:05,255 --> 00:25:06,756 Well, what brought this on? 410 00:25:06,756 --> 00:25:09,259 Well, as I was saying, 411 00:25:09,259 --> 00:25:10,760 if you hadn't reached for your gun, 412 00:25:10,760 --> 00:25:13,263 they wouldn't have shot at you. 413 00:25:13,263 --> 00:25:15,265 Don't scare me like that. 414 00:25:15,265 --> 00:25:16,725 What you fellas want?! 415 00:25:17,225 --> 00:25:19,227 We'd like to come aboard, cap'n. 416 00:25:19,227 --> 00:25:21,730 Injuns snuck up on us last night and stole our horses. 417 00:25:21,730 --> 00:25:24,232 We started to leg it but got off the trail. 418 00:25:24,232 --> 00:25:25,734 Give me a hand, will ya, big fella? 419 00:25:27,777 --> 00:25:29,779 You know what this means? 420 00:25:29,779 --> 00:25:31,740 I ain't gonna take much of your time, mister. 421 00:25:31,781 --> 00:25:33,241 Hey, what's goin' on down there! 422 00:25:33,783 --> 00:25:35,076 Get your head back in there, pop. 423 00:25:37,287 --> 00:25:39,789 Which pocket's that money in? 424 00:25:39,789 --> 00:25:41,291 Who told you I had any money? 425 00:25:41,291 --> 00:25:43,293 An injun came to me in a dream last night 426 00:25:43,293 --> 00:25:44,794 and says as how you was loaded. 427 00:25:44,794 --> 00:25:45,795 Get back there, flatfoot! 428 00:25:47,297 --> 00:25:49,466 And you, mister, stay right where you are. 429 00:25:49,466 --> 00:25:50,300 Yeah, sure. 430 00:25:53,803 --> 00:25:56,806 Oh, ain't I the lucky one? Look what I found. 431 00:25:56,806 --> 00:25:58,266 That's all we have! Get back, lady. 432 00:25:58,266 --> 00:26:00,769 Yellowtail! 433 00:26:00,769 --> 00:26:01,770 Get back! 434 00:26:28,296 --> 00:26:30,548 Wouldn't lend me your gun for a coupla minutes, would ya, Collins? 435 00:26:30,548 --> 00:26:33,051 Would ya lend me yours, Devlin, if it was loaded? 436 00:26:34,344 --> 00:26:35,053 No. 437 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 But those men, they're getting away with our money! 438 00:26:38,056 --> 00:26:41,518 Too bad, ma'am. But my momma told me, when I was a little shaver, 439 00:26:42,060 --> 00:26:44,020 if I never butted into to nobody's business, 440 00:26:44,020 --> 00:26:45,230 I'd never get hurt. 441 00:26:46,523 --> 00:26:48,108 Good advice for anybody, ma'am. 442 00:26:56,533 --> 00:27:00,036 Well, I can't do much fightin' with an empty gun. 443 00:27:03,081 --> 00:27:06,584 Then it only cost us 20,000 greenies to find that out. 444 00:27:06,668 --> 00:27:07,377 Well... 445 00:27:08,878 --> 00:27:11,673 How was I to know anything like this was going to happen? 446 00:27:12,590 --> 00:27:14,592 I'll never touch your ol' gun again! 447 00:27:14,592 --> 00:27:16,594 And if you're going to get your silly head shot off, 448 00:27:16,594 --> 00:27:18,138 I'm not going to care... 449 00:27:19,097 --> 00:27:19,973 Much. 450 00:27:20,557 --> 00:27:23,560 Funny part of it is if you hadn't emptied my gun, 451 00:27:23,726 --> 00:27:25,728 I mighta taken a few slugs in the back. 452 00:27:27,564 --> 00:27:29,357 What would you say, Sandy, if I were to tell ya 453 00:27:29,566 --> 00:27:31,568 that you look as good to me without money 454 00:27:31,568 --> 00:27:34,571 as you did with it? Oh, John. 455 00:27:36,614 --> 00:27:39,117 Take that, dag blast ya! 456 00:27:39,325 --> 00:27:42,412 Come back here and I'll blow it through your thievin' bones!! 457 00:27:45,957 --> 00:27:48,459 Boardin' a man's ship for illegal purposes! 458 00:27:50,336 --> 00:27:55,550 Hold on. Look out for them sand bars, you...!! 459 00:27:55,633 --> 00:27:58,636 Nicodemus! Nicodemus! 460 00:27:58,636 --> 00:28:00,138 Get them engines started! 461 00:28:00,638 --> 00:28:02,599 What are you doin' there?! Well, cap'n, 462 00:28:02,599 --> 00:28:06,102 if'n it's them oil-sweatin' suckers y'all referrin' to, 463 00:28:06,102 --> 00:28:08,104 right here is where I'm turnin' 'em over ta y'all. 464 00:28:08,104 --> 00:28:10,106 Get back in that engine room, 465 00:28:10,106 --> 00:28:12,108 for I start takin' you apart!! 466 00:28:12,108 --> 00:28:13,109 Look out, nicodemus!! 467 00:28:21,159 --> 00:28:22,827 So ya went and done it! 468 00:28:23,161 --> 00:28:24,662 Got yourself hung up!! 469 00:28:25,038 --> 00:28:27,540 Hung up for keeps, just like y'alls been tryin' ta do! 470 00:28:33,171 --> 00:28:36,674 Well, folks, as cap'n of this here now doomed ship, 471 00:28:36,883 --> 00:28:38,927 I'm givin' my last and final order! 472 00:28:39,677 --> 00:28:42,764 Man the lifeboats and abandon ship!!! 473 00:28:46,643 --> 00:28:49,145 Beat your lifeboats and ship your oars! 474 00:28:50,146 --> 00:28:52,482 Poor captain Bounce, wasn't he cute? 475 00:28:53,149 --> 00:28:54,317 But where is he? 476 00:28:55,193 --> 00:28:57,987 Well, he went down with his ship, didn't he, like a good captain should. 477 00:28:58,196 --> 00:28:59,697 Well, how's a man goin' down with his ship. 478 00:28:59,697 --> 00:29:00,698 What ain't never up? 479 00:29:01,199 --> 00:29:02,700 But he won't be able to stay aboard. 480 00:29:02,700 --> 00:29:05,203 Why doesn't he come with us? Ya got me. 481 00:29:10,583 --> 00:29:11,876 Ya oughta be ashamed of yourself, 482 00:29:12,085 --> 00:29:15,088 sittin' on a sand bar like a hen sittin' on a nest. 483 00:29:15,546 --> 00:29:18,049 You're nothin' but a no-good woman, that's all! 484 00:29:18,049 --> 00:29:21,552 And when a woman two-times a man, there's only one thing to do! 485 00:29:21,844 --> 00:29:24,305 And that's put on the pressure! 486 00:29:38,111 --> 00:29:40,113 You're goin' now, you contrary female. 487 00:29:40,238 --> 00:29:42,240 I'm gonna git you off'n this sand bar 488 00:29:42,365 --> 00:29:44,367 if I has ta blow ya off! 489 00:29:59,215 --> 00:30:00,842 I shouldn'ta said it, honey. 490 00:30:01,718 --> 00:30:03,219 I shouldn'ta said it. 491 00:30:04,220 --> 00:30:05,596 Po' cap'n Bounce. 492 00:30:05,930 --> 00:30:07,223 He did a powerful lotta shoutin', 493 00:30:07,682 --> 00:30:09,684 but it's been a whole lot worse'n he was. 494 00:30:09,684 --> 00:30:11,185 I hopes when they get him where he's goin', 495 00:30:11,185 --> 00:30:13,563 they don't put him to no wipin'. 496 00:30:13,855 --> 00:30:14,856 Look. 497 00:30:20,236 --> 00:30:21,738 We gotta get him outta there. 498 00:30:21,904 --> 00:30:22,905 Give me a hand, Collins. 499 00:30:24,574 --> 00:30:25,575 Where is he? 500 00:30:25,825 --> 00:30:27,827 He's gone. 501 00:30:28,077 --> 00:30:29,078 Come on, Nicodemus. 502 00:30:31,748 --> 00:30:34,751 Yes, sir, this all belong to Mr. Stowe, 503 00:30:34,751 --> 00:30:37,253 more'n 10,000 acres of it. 504 00:30:37,253 --> 00:30:40,256 It's what they call a... A Bonanza farm. 505 00:30:40,256 --> 00:30:41,758 Now over here's the Stowe home. 506 00:30:41,758 --> 00:30:43,259 They... oh. 507 00:30:48,056 --> 00:30:50,016 Don't look like there is any Stowe home. 508 00:30:50,141 --> 00:30:52,143 Accordin' to the way them ashes piled around, 509 00:30:52,226 --> 00:30:55,146 this musta been the jumpinest fire what ever was. 510 00:30:55,438 --> 00:30:57,940 Does Mrs. Stowe live in that teepee? 511 00:30:58,066 --> 00:31:00,068 Well, if'n it's the same Mrs. Stowe 512 00:31:00,193 --> 00:31:02,695 that come up with me on the river bird three years ago, 513 00:31:03,237 --> 00:31:05,740 she's probably there waitin'... 514 00:31:05,740 --> 00:31:08,242 Waitin' for Mr. Stowe ta come home. 515 00:31:08,284 --> 00:31:10,787 That poor dear. 516 00:31:10,787 --> 00:31:13,790 They came here ta settle down and grow wheat, 517 00:31:13,790 --> 00:31:16,959 her and Mr. Stowe, and that's what they done. 518 00:31:18,044 --> 00:31:20,380 Looks like that's about all there is left for Mrs. Stowe... 519 00:31:22,715 --> 00:31:24,717 Wheat. 520 00:31:24,801 --> 00:31:26,803 Mr. Devlin? 521 00:31:26,886 --> 00:31:28,388 Bein' as how I'm just an ol' mud turtle 522 00:31:28,638 --> 00:31:30,598 and ain't used to breakin' bad news to fine ladies, 523 00:31:30,681 --> 00:31:34,185 I thought maybe you could spit it out for me, huh? 524 00:31:34,268 --> 00:31:37,313 I mean about Mr. Stowe gettin' plugged and all. 525 00:31:37,438 --> 00:31:38,606 Well, uh... 526 00:31:40,316 --> 00:31:42,819 I'll tell her. Thank you, ma'am. 527 00:31:51,077 --> 00:31:52,578 They're probably lost, Tonka. 528 00:31:55,123 --> 00:31:57,625 Why, it's captain Bounce! 529 00:31:57,625 --> 00:32:00,128 Oh, captain Bounce, you're just about the last person 530 00:32:00,128 --> 00:32:02,130 I'd expect to visit me here. 531 00:32:02,630 --> 00:32:05,133 Tell me, you've been at Abercrombie? 532 00:32:06,134 --> 00:32:07,635 You saw Mr. Stowe? 533 00:32:09,804 --> 00:32:10,805 Yes'm, he was there. 534 00:32:10,888 --> 00:32:13,349 Mrs. Stowe, this is Mr. Devlin and Mrs. Devlin... 535 00:32:13,599 --> 00:32:15,518 How do you do? How do you do, Mr. And Mrs. Devlin. 536 00:32:15,601 --> 00:32:18,604 - And my bosun, Nicodemus. - Nicodemus. 537 00:32:18,813 --> 00:32:21,315 I hope you'll excuse me for not getting up, 538 00:32:21,649 --> 00:32:23,276 but we've had a fire, 539 00:32:23,443 --> 00:32:25,445 as you can see, and my... 540 00:32:25,820 --> 00:32:28,823 Well, I got burned a little trying to save a few things. 541 00:32:29,157 --> 00:32:31,909 Tonka, haven't we something for our visitors to sit on? 542 00:32:32,160 --> 00:32:33,202 No got. 543 00:32:34,162 --> 00:32:36,164 Well, I'm sorry, 544 00:32:36,164 --> 00:32:38,624 it doesn't seem we've got very much left. 545 00:32:39,167 --> 00:32:40,168 Poor Anson-- 546 00:32:40,668 --> 00:32:42,253 That's Mr. Stowe-- 547 00:32:43,171 --> 00:32:44,630 He works so hard. 548 00:32:45,673 --> 00:32:47,967 They came and raided and burned the place 549 00:32:48,176 --> 00:32:49,093 the night he left. 550 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 Oh, but you must be very tired and hungry. 551 00:32:53,681 --> 00:32:56,100 Oh, no... we've just come a couple of miles. 552 00:32:56,642 --> 00:32:58,644 We wondered if we could borrow some horses? 553 00:32:59,145 --> 00:33:01,647 Well, there are four of you... You may have four, of course. 554 00:33:02,148 --> 00:33:03,274 Well, thank you very much. 555 00:33:03,691 --> 00:33:05,443 We'll return them as soon as we can. 556 00:33:05,943 --> 00:33:07,445 But I think if you're able to travel, 557 00:33:07,695 --> 00:33:10,239 you should go with us to Fargo. 558 00:33:10,406 --> 00:33:15,203 No... I'll be all right here until Anson gets back. 559 00:33:17,205 --> 00:33:18,706 Well, that's just it, uh... 560 00:33:22,460 --> 00:33:23,961 Go on, get the horses. 561 00:33:39,185 --> 00:33:41,187 This here's what they call Fargo in the timber. 562 00:33:41,187 --> 00:33:43,189 Over there's Fargo on the prairie. 563 00:33:43,189 --> 00:33:45,191 Why are they wearing those foreign costumes? 564 00:33:45,191 --> 00:33:47,193 Oh, I dunno, some kinda doin's. 565 00:33:47,235 --> 00:33:50,738 She is what you call a get-together. 566 00:33:50,738 --> 00:33:52,740 Each year, once we have her. 567 00:33:52,740 --> 00:33:55,243 We use the national costumes. 568 00:33:55,743 --> 00:33:57,703 How are ya, Mike... I'm glad ta see ya. 569 00:33:57,745 --> 00:34:01,749 Hello, cap. I want you ta meet Mr. And Mrs. Devlin. 570 00:34:01,749 --> 00:34:05,253 My name is Mikhail Pontelivonich Corino. 571 00:34:05,253 --> 00:34:08,256 Herr Koffka, senior Baroni, 572 00:34:08,256 --> 00:34:09,257 m'sieur Lafond. 573 00:34:10,758 --> 00:34:12,760 Listen... they're playing a waltz. 574 00:34:12,760 --> 00:34:14,262 Lady, you like to dance? 575 00:34:14,262 --> 00:34:16,264 Oh, I... I'd love to but... 576 00:34:16,264 --> 00:34:18,224 Oh, a nice place you have here. 577 00:34:18,349 --> 00:34:20,351 Oh, yes... it belongs to m'sieur Bender. 578 00:34:20,518 --> 00:34:22,019 We make arrangement with him 579 00:34:22,103 --> 00:34:24,105 for the homesteaders to have it for one night. 580 00:34:24,230 --> 00:34:26,732 Si... Mr. Bender's a fine man, Si? 581 00:34:26,774 --> 00:34:27,942 I hope they have room for us. 582 00:34:52,800 --> 00:34:54,802 Did you ever see anything so colorful? 583 00:34:54,885 --> 00:34:56,887 It makes Dakota a melting pot, doesn't it? 584 00:34:57,305 --> 00:34:59,265 Ever try Kansas city in July? 585 00:35:10,318 --> 00:35:11,819 Got here all right, eh, Devlin? 586 00:35:11,819 --> 00:35:14,322 How did you get here, Collins, as the crow flies? 587 00:35:14,322 --> 00:35:16,282 Met up with a coupla friends with horses. 588 00:35:16,324 --> 00:35:17,783 Mr. Slagin... Mr. Devlin. 589 00:35:19,785 --> 00:35:21,787 Nice ta see ya again, Slagin. 590 00:35:21,787 --> 00:35:24,790 You never met me before... Musta been my brother. 591 00:35:24,832 --> 00:35:26,834 Oh, a big fella? 592 00:35:26,834 --> 00:35:29,837 Yeah, as handsome as they come. 593 00:35:29,837 --> 00:35:31,339 About as handsome as a prairie dog. 594 00:35:34,091 --> 00:35:36,093 He's a bad man to mess around with, Devlin. 595 00:35:36,344 --> 00:35:38,346 Well, he sure got the job done. 596 00:35:39,347 --> 00:35:40,848 And he's awfully fast with a gun. 597 00:35:41,349 --> 00:35:42,850 About as fast as you are, I suppose? 598 00:35:44,101 --> 00:35:45,436 Yeah. 599 00:35:46,312 --> 00:35:47,897 Just how fast is that? 600 00:35:48,147 --> 00:35:50,399 Oh, John, if you're not in... 601 00:35:51,150 --> 00:35:52,151 Oh. 602 00:35:53,903 --> 00:35:57,406 This is Mr. Slagin. You met his brother on the boat. 603 00:35:58,032 --> 00:36:00,034 Was that your brother? I thought it was you. 604 00:36:00,242 --> 00:36:02,244 I mean... 605 00:36:02,453 --> 00:36:03,454 How do you do? 606 00:36:03,496 --> 00:36:05,998 You know Collins, of course. Yes. 607 00:36:06,165 --> 00:36:08,125 I guess you'll be wantin' a coupla rooms, eh, Devlin? 608 00:36:08,167 --> 00:36:10,670 Yeah... one for us and one for the cap'n. 609 00:36:10,753 --> 00:36:12,254 What were you about to say? 610 00:36:12,672 --> 00:36:14,173 I was going to say let's dance, 611 00:36:14,674 --> 00:36:17,093 but it seems kind of silly now. 612 00:36:17,677 --> 00:36:19,679 I mean, I don't feel like it anymore. 613 00:36:20,179 --> 00:36:21,222 Oh, sure you do. 614 00:36:21,681 --> 00:36:23,391 Do us a little favor, will ya, Slagin? 615 00:36:23,641 --> 00:36:26,143 Yeah. Will ya step outside and arrange for someone 616 00:36:26,143 --> 00:36:27,687 to stable our horses? 617 00:36:28,145 --> 00:36:31,941 When a lady wants to dance, we gotta fix it so she can, right? 618 00:36:32,191 --> 00:36:33,734 Yeah, sure. 619 00:36:34,485 --> 00:36:36,737 I want ya ta have your fun while ya can, Mrs. Devlin. 620 00:36:36,987 --> 00:36:39,657 You never can tell how ya feel about things come tomorra. 621 00:36:39,990 --> 00:36:41,075 Here ya are, Devlin. 622 00:36:41,492 --> 00:36:43,994 Any time we're not here, and you want to see me or Bender, 623 00:36:43,994 --> 00:36:45,413 look back in the office. 624 00:36:46,497 --> 00:36:47,873 Take whichever room ya want, 625 00:36:47,998 --> 00:36:49,709 but leave us one with a bed in it. 626 00:37:02,012 --> 00:37:03,973 Darling, why do you take such chances? 627 00:37:04,473 --> 00:37:06,267 After all, no one here's on our side. 628 00:37:07,476 --> 00:37:10,146 I learned one thing from general Morgan, Sandy... 629 00:37:10,479 --> 00:37:12,982 That's when you're surrounded and haven't a chance... 630 00:37:13,524 --> 00:37:14,567 Attack. 631 00:37:16,026 --> 00:37:17,027 Hello. 632 00:37:19,029 --> 00:37:20,322 Met your brother this morning. 633 00:37:20,531 --> 00:37:22,032 Yeah... how's he doing? 634 00:37:22,032 --> 00:37:26,036 Not bad, but it looks like there's some sad days ahead. 635 00:37:31,041 --> 00:37:32,918 John? Yes? 636 00:37:33,335 --> 00:37:34,670 Do you think I look good in black? 637 00:37:37,339 --> 00:37:38,841 There ain't no gol' darned horse thieves 638 00:37:38,841 --> 00:37:40,342 holdin' up no ship o' mine. 639 00:37:40,342 --> 00:37:44,346 So I grabs my carbine, I gets the pair of 'em in my sights and wham! 640 00:37:44,346 --> 00:37:46,807 You wouldn't believe this, but, eh... 641 00:37:47,308 --> 00:37:48,809 Missed 'em, clean as a whistle. 642 00:37:50,311 --> 00:37:51,812 This our key, cap'n? It don't make no difference, 643 00:37:51,812 --> 00:37:53,314 it fits all the doors. 644 00:37:53,314 --> 00:37:55,816 I just stopped by to talk to the ladies a minute. 645 00:37:55,816 --> 00:37:57,818 They remind me of my dear old aunt Minnie. 646 00:37:58,360 --> 00:38:00,362 Oh, this is Mr. and Mrs. Devlin, ladies. 647 00:38:00,821 --> 00:38:02,823 They work here... They're doin' a song and dance act. 648 00:38:02,823 --> 00:38:05,493 Of course, they're off for tonight on account of the big doin's. 649 00:38:05,993 --> 00:38:09,497 - I'm Jersey Thomas. - I always thought Jersey was a state. 650 00:38:09,872 --> 00:38:11,791 Could be, on occasion. 651 00:38:12,374 --> 00:38:15,169 That's New Jersey you're thinking of, dear. 652 00:38:18,380 --> 00:38:20,883 They certainly manage to attract all the obvious types here, 653 00:38:20,883 --> 00:38:22,384 haven't they? 654 00:38:22,384 --> 00:38:24,386 Just one big happy melting pot, eh? 655 00:38:24,887 --> 00:38:26,514 But don't melt too easily, will you, dear? 656 00:38:28,849 --> 00:38:30,935 And you thinking all the time that Jersey was a state. 657 00:38:33,854 --> 00:38:35,439 Why you! 658 00:38:35,856 --> 00:38:38,150 You open this door, you big lady killer! 659 00:38:49,870 --> 00:38:52,039 Well, glad I met'cha, good-bye. 660 00:38:52,414 --> 00:38:55,417 He must be one of those one-woman men I've heard so much about. 661 00:38:55,417 --> 00:38:57,461 Oh, I guess he just gone down to git hisself a drink. 662 00:39:10,391 --> 00:39:12,184 Suppose we leave it unlocked, Devlin? 663 00:39:12,893 --> 00:39:14,645 Some of the boys might want to drop in. 664 00:39:14,895 --> 00:39:15,938 How are ya? 665 00:39:16,897 --> 00:39:19,441 For the moment, short about $20,000. 666 00:39:19,942 --> 00:39:21,485 Is that so... How'd ya lose it? 667 00:39:22,403 --> 00:39:23,904 Turning backflips. 668 00:39:26,448 --> 00:39:28,158 That couldn't be it, could it? 669 00:39:28,450 --> 00:39:30,202 You prove it's yours, and you can have it. 670 00:39:30,953 --> 00:39:32,955 When I walk out of here, if it's in my pocket, 671 00:39:32,955 --> 00:39:34,540 will that prove anything? 672 00:39:34,957 --> 00:39:37,585 You wouldn't take advantage of a man with a bad leg, would you, Devlin? 673 00:39:37,960 --> 00:39:39,461 Well, you wouldn't hide behind it 674 00:39:39,461 --> 00:39:41,964 with my $20,000, would you, Bender? 675 00:39:41,964 --> 00:39:44,466 You talk like you might try to take that money away from me, 676 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 and I don't think I like that. 677 00:39:46,969 --> 00:39:50,431 You're not in Fargo to stay, are you, Mr. Devlin? 678 00:39:50,431 --> 00:39:53,559 Oh... Bad character, eh? 679 00:39:53,934 --> 00:39:54,810 Oughta move on. 680 00:39:54,935 --> 00:39:57,438 Well, I don't like to seem blunt, 681 00:39:57,438 --> 00:40:00,107 but we've got a pretty nice little community here, 682 00:40:00,441 --> 00:40:02,943 and we don't exactly cotton to sharp wits who come here 683 00:40:02,985 --> 00:40:04,987 with the idea of trimming the folks hereabouts. 684 00:40:19,793 --> 00:40:21,754 Friend of yours or mine? 685 00:40:22,504 --> 00:40:24,214 Better hand over the money, Bender. 686 00:40:24,506 --> 00:40:26,216 I got the place surrounded. 687 00:40:26,508 --> 00:40:30,095 That's funny, so have I. Things ought to start to break shortly, huh? 688 00:40:30,512 --> 00:40:32,473 Right now... Let's have it. 689 00:40:32,473 --> 00:40:35,434 Go ahead and take it, if you like that kind of a gamble. 690 00:40:36,477 --> 00:40:38,145 There's an easier way to get it, though, Devlin. 691 00:40:38,979 --> 00:40:40,272 Leave on the first boat? 692 00:40:40,481 --> 00:40:42,483 There's nothing personal about it at all. 693 00:40:43,025 --> 00:40:45,527 This country's my country, and the people in it are my people, 694 00:40:46,028 --> 00:40:47,529 and I'm gonna look after their interests. 695 00:40:47,529 --> 00:40:50,366 But it's not to their interest to let you run around with your hands full of money, 696 00:40:50,532 --> 00:40:53,535 buying up options on their land, very cheaply, for the railroad. 697 00:40:53,535 --> 00:40:56,205 You got all the facts right on file, haven't you? 698 00:40:56,538 --> 00:40:58,791 You're married to Poli's daughter... far as I'm concerned, 699 00:40:59,041 --> 00:41:00,542 that connects you with the railroad. 700 00:41:00,542 --> 00:41:04,046 And that provides me with a neat little life insurance policy too. 701 00:41:05,339 --> 00:41:07,049 - Does it? - If you got me, she'd scream for help, 702 00:41:07,049 --> 00:41:09,551 and papa Poli'd be up here with the united states army 703 00:41:10,052 --> 00:41:12,137 before you could saddle a horse, 704 00:41:12,554 --> 00:41:15,015 which leaves you holdin' the small cards, Bender. 705 00:41:15,474 --> 00:41:17,142 So I'll take the money. 706 00:41:17,518 --> 00:41:18,519 Look out! 707 00:41:25,067 --> 00:41:27,361 Sweet little baby. 708 00:41:28,529 --> 00:41:31,407 Now don't you get to flirtin' with them sand bars, 709 00:41:31,532 --> 00:41:34,034 and papa'll buy ya a nice new ton a coal 710 00:41:34,076 --> 00:41:36,578 when we git to Grand Forks. 711 00:41:41,083 --> 00:41:44,586 I never see'd this river kick up like this before... 712 00:41:44,586 --> 00:41:46,088 Must be a storm a brewin'. 713 00:41:52,094 --> 00:41:53,095 Hey! 714 00:41:56,056 --> 00:41:58,559 Them windstorms come up without givin' no advanced notice, 715 00:41:58,559 --> 00:42:00,060 don't they? 716 00:42:00,060 --> 00:42:03,063 I see'd your wife... Hurt her hard. 717 00:42:03,063 --> 00:42:05,566 Picked me up and slammed me down 718 00:42:05,566 --> 00:42:08,569 like I was a old spittoon or somethin'... 719 00:42:09,111 --> 00:42:13,115 Allowed them to keep their doors closed in hurricane season. 720 00:42:15,576 --> 00:42:19,079 Which way'd she blow, from the north or the south? 721 00:42:21,123 --> 00:42:22,124 Sandy? 722 00:42:24,126 --> 00:42:27,212 Here, use my key. 723 00:42:27,629 --> 00:42:30,632 They're all alike... It fits any door in the house. 724 00:42:37,598 --> 00:42:39,099 Lookin' for your wife? 725 00:42:44,104 --> 00:42:46,607 Don't guess she'd be in that suitcase, do ya? 726 00:42:49,610 --> 00:42:51,779 You ain't figurin' on shootin' her, are ya? 727 00:42:55,657 --> 00:42:57,659 Now wait a minute! Maybe it weren't her fault. 728 00:42:57,659 --> 00:42:59,828 For a woman, she didn't look too bad. 729 00:43:00,162 --> 00:43:01,789 The man don't show much sense, 730 00:43:02,164 --> 00:43:03,582 shootin' a woman... 731 00:43:04,166 --> 00:43:06,919 Especially in this country, where they're so scarce. 732 00:44:02,683 --> 00:44:04,101 Hold that light closer. 733 00:44:13,735 --> 00:44:14,736 John. 734 00:44:18,240 --> 00:44:20,075 It was an accident, John. 735 00:44:20,742 --> 00:44:22,244 They didn't mean to hit me. 736 00:44:24,413 --> 00:44:26,331 It was you they shot at. 737 00:44:29,251 --> 00:44:31,420 This man know his business, Bender? 738 00:44:31,753 --> 00:44:33,964 If he doesn't, your wife may die... 739 00:44:36,258 --> 00:44:38,468 In which event I also cash in, right? 740 00:44:38,760 --> 00:44:40,762 Now if someone will hold her other arm. 741 00:44:42,723 --> 00:44:44,224 Take a deep breath, Mrs. Devlin. 742 00:44:45,726 --> 00:44:47,519 John, I'm frightened. 743 00:44:52,691 --> 00:44:53,775 Not so much of a wound, the doc says. 744 00:44:53,775 --> 00:44:56,278 Trouble is that bullet's pressing on an artery. 745 00:44:56,987 --> 00:45:00,616 If he happens to make a slip and puncture that artery, then she's gonna be in trouble. 746 00:45:01,283 --> 00:45:03,785 Is that it, doc? That's it. 747 00:45:03,785 --> 00:45:05,787 Anything else you wanted to see me about, Devlin? 748 00:45:05,787 --> 00:45:07,789 She be all right, doc? 749 00:45:07,789 --> 00:45:09,791 Her shoulder may be stiff for a coupla days. 750 00:45:10,000 --> 00:45:12,419 My guess is that she'll out live you. 751 00:45:12,669 --> 00:45:15,172 How long will it take ya to finish up? A few minutes. 752 00:45:15,714 --> 00:45:17,299 What's the matter, Devlin, you in a hurry? 753 00:45:18,008 --> 00:45:20,802 Yeah. Get over there with Bender! 754 00:45:20,802 --> 00:45:22,804 Let me remind you, if I hadn't gotten Mrs. Devlin. 755 00:45:22,804 --> 00:45:25,265 Over here to Dr. Judson, she might've died. 756 00:45:25,807 --> 00:45:28,810 I'm rememberin' it, and also how she came to get hit. 757 00:45:29,645 --> 00:45:31,647 Maybe I oughta fix it so accidents like that 758 00:45:31,688 --> 00:45:33,690 can't happen again. That calls for killing two men 759 00:45:33,690 --> 00:45:35,692 in cold blood, doesn't it? Yes. 760 00:45:35,734 --> 00:45:37,236 It requires a certain type of man 761 00:45:37,236 --> 00:45:39,196 to kill without excuse, Devlin, 762 00:45:39,196 --> 00:45:41,406 somebody more like myself. You coulda killed her, Bender. 763 00:45:41,740 --> 00:45:43,242 That's all the excuse I need. 764 00:45:43,533 --> 00:45:45,035 John? 765 00:45:47,246 --> 00:45:50,415 Is it... Is it all over? 766 00:45:50,749 --> 00:45:52,709 You seem to have a sobering effect 767 00:45:52,751 --> 00:45:54,711 upon your husband, Mrs. Devlin. 768 00:45:54,753 --> 00:45:57,256 You better take your wife back to the hotel, Devlin. 769 00:45:57,256 --> 00:45:59,258 Perhaps it'd be to the benefit of all of us 770 00:45:59,258 --> 00:46:00,717 if you pointed out the advantages to him 771 00:46:00,759 --> 00:46:03,178 of both of you returning to Chicago. 772 00:46:04,263 --> 00:46:05,889 Suppose you point 'em out. 773 00:46:06,223 --> 00:46:08,725 An agent commissioned to option land for the railroad 774 00:46:08,725 --> 00:46:11,228 can't function very well without money, can he? 775 00:46:14,231 --> 00:46:15,732 I'll be over tomorrow for the money. 776 00:46:16,275 --> 00:46:18,735 Tomorrow may be too late for it to do you any good. 777 00:46:18,777 --> 00:46:19,987 Have it ready. 778 00:46:23,782 --> 00:46:25,242 Nicodemus! 779 00:46:25,242 --> 00:46:27,411 Comin', cap'n. 780 00:46:28,287 --> 00:46:30,789 Get up outta there! The town's done cleaned out! 781 00:46:31,290 --> 00:46:32,291 Where's everybody at? 782 00:46:32,291 --> 00:46:35,294 Cap'n, why... why does you have ta wake me up 783 00:46:35,294 --> 00:46:36,753 ta ask me that? 784 00:46:36,795 --> 00:46:39,756 They're all goin' ta Fargo on the som'dother, 785 00:46:39,798 --> 00:46:41,842 on da other side of them trees. 786 00:46:44,803 --> 00:46:46,305 Fargo on the prairie? 787 00:46:46,305 --> 00:46:47,848 What's goin' on over there? 788 00:46:48,265 --> 00:46:51,518 Why... why ya has ta ask me that, cap'n? 789 00:46:51,768 --> 00:46:54,896 Man goes someplace, it's a visit. 790 00:46:55,272 --> 00:46:58,233 A bunch of men go someplace, it's a party. 791 00:46:58,775 --> 00:47:01,111 Everybody goes someplace, it's a meetin'. 792 00:47:01,278 --> 00:47:03,989 Whatever's goin' on over there has got to be a meetin', cap'n, 793 00:47:04,323 --> 00:47:05,824 'cause that's where they's all at. 794 00:47:06,325 --> 00:47:07,826 Well, come on... Let's go over. 795 00:47:10,287 --> 00:47:12,789 Is you comin', or is I gotta shove ya overboard!! 796 00:47:12,831 --> 00:47:13,832 Comin', cap'n. 797 00:47:15,834 --> 00:47:19,338 So as soon as I saw the crop was gonna be too big for us to handle, 798 00:47:19,338 --> 00:47:22,341 being President of the wheat growers association, 799 00:47:22,341 --> 00:47:24,343 I guess it was up to me to figure out a way 800 00:47:24,343 --> 00:47:27,637 to get the crops harvested and off to the market. 801 00:47:27,846 --> 00:47:30,807 So like I told ya, I went to Mr. Bender 802 00:47:30,807 --> 00:47:32,809 and made a deal for him to lend us the money 803 00:47:32,809 --> 00:47:34,519 to bring in a gang of harvest hands, 804 00:47:34,811 --> 00:47:36,313 and to take care of shippin' costs. 805 00:47:36,313 --> 00:47:37,814 But why you go to Mr. Bender?! 806 00:47:38,357 --> 00:47:40,859 The bank in Grand Fork, she's got plenty of money to lend! 807 00:47:41,318 --> 00:47:42,778 What's the matter with Bender's money, 808 00:47:42,861 --> 00:47:43,862 ain't it any good? 809 00:47:44,363 --> 00:47:46,365 Mr. Bender's done plenty for us around here. 810 00:47:46,365 --> 00:47:49,743 He's give us credit at the store and staked a few of us. 811 00:47:49,868 --> 00:47:53,830 And I say here and now! If there's any side money to be made around here, 812 00:47:53,872 --> 00:47:55,415 he's the man who ought to get it. 813 00:48:00,379 --> 00:48:02,839 But this contract we are to sign, 814 00:48:02,881 --> 00:48:04,841 if something is wrong with crops, 815 00:48:04,883 --> 00:48:07,886 all our land will belong to Mr. Bender? 816 00:48:08,387 --> 00:48:09,846 Well, a man has to have some kind of security 817 00:48:09,888 --> 00:48:11,348 for the money he puts up, ain't he? 818 00:48:11,848 --> 00:48:14,851 It's dumb butts like you that keep us smart folks from progressin'. 819 00:48:14,851 --> 00:48:18,355 What you got to say about this? You don't farm no lands! 820 00:48:21,525 --> 00:48:23,026 Nobody can talk that way to me! 821 00:48:23,402 --> 00:48:25,404 What he... what he don't know is that I... 822 00:48:25,404 --> 00:48:26,988 I got secret holdin's. 823 00:48:27,406 --> 00:48:29,116 I got a piece of 10,000 acres, 824 00:48:29,408 --> 00:48:31,410 and I aim to see that wheat cut with Fargo money. 825 00:48:31,410 --> 00:48:33,078 And if there's any profit to be made, 826 00:48:33,412 --> 00:48:35,580 I want my good friend, Mr. Bender, to collect it, see?! 827 00:48:37,916 --> 00:48:40,877 And another thing... If anything happens to the crop, 828 00:48:40,919 --> 00:48:43,422 Mr. Bender's gonna pay us for what the land is worth, 829 00:48:43,422 --> 00:48:44,965 accordin' to government valuation-- 830 00:48:45,424 --> 00:48:47,092 A dollar an acre! 831 00:48:47,426 --> 00:48:52,389 And why would anybody want to buy worthless prairie acreage with nothin' growin' on it? 832 00:48:58,895 --> 00:49:01,898 What Mr. Collins said sounds logical enough. 833 00:49:02,399 --> 00:49:04,901 All I know is this deal is fixin' things 834 00:49:04,943 --> 00:49:07,904 so there's a possibility of Bender buying our land. 835 00:49:07,946 --> 00:49:09,448 And another thing... 836 00:49:09,948 --> 00:49:11,908 The whole blamed layout is so slick and pretty I don't believe it. 837 00:49:11,950 --> 00:49:13,201 There's gotta be a catch in it. 838 00:49:13,410 --> 00:49:14,953 Exactly what I was thinking, Mr. Plummer. 839 00:49:15,454 --> 00:49:16,913 If anything happens to the wheat crop, 840 00:49:16,955 --> 00:49:18,457 looks to me like I'm stuck with about 841 00:49:18,457 --> 00:49:20,667 50 square miles of worthless prairie. 842 00:49:20,959 --> 00:49:22,461 So as a favor to me, will you let out 843 00:49:22,461 --> 00:49:24,921 a man-sized protest about the whole deal, 844 00:49:24,963 --> 00:49:26,548 and give me a chance to squeeze out of it? 845 00:49:26,965 --> 00:49:29,676 Don't guess it'd do me any good for me to say anything, Bender, 846 00:49:29,968 --> 00:49:31,845 a couple other men tried that 847 00:49:31,970 --> 00:49:33,096 and got nowhere. 848 00:49:33,930 --> 00:49:35,932 Seems like I have too many friends, doesn't it? 849 00:49:36,433 --> 00:49:38,518 It seems to me that worthless prairie or not, 850 00:49:38,935 --> 00:49:41,563 you're going to own all the land around here, Mr. Bender. 851 00:49:41,938 --> 00:49:44,107 Do you expect anything to happen to your wheat, Mrs. Stowe? 852 00:49:44,483 --> 00:49:46,485 Well, along with some other bonanza farmers, 853 00:49:46,485 --> 00:49:49,070 like Mrs. Stowe and Mr. waters, 854 00:49:49,488 --> 00:49:51,031 I didn't expect to get burned out. 855 00:49:51,490 --> 00:49:53,283 Somebody come along with a torch, eh? 856 00:49:53,492 --> 00:49:56,286 What happened to our farm buildings could happen to our wheat. 857 00:49:56,495 --> 00:49:58,413 If anything happens to your wheat, I'm the loser. 858 00:49:58,997 --> 00:50:01,708 So I think we better take steps to see that nothing does happen to it. 859 00:50:02,000 --> 00:50:03,752 What kind of steps, Mr. Bender? 860 00:50:04,002 --> 00:50:05,962 When the peace of a community is disturbed 861 00:50:06,004 --> 00:50:07,964 by violence and acts of vandalism, Mrs. Stowe, 862 00:50:08,006 --> 00:50:10,258 there's only one thing to do about it 863 00:50:10,509 --> 00:50:13,178 and that's bring in the law, so that's what we'll do. 864 00:50:20,894 --> 00:50:22,395 Sounds honest enough, didn't he? 865 00:50:22,479 --> 00:50:24,189 I'd never had suspected him, 866 00:50:24,481 --> 00:50:27,692 if Anson hadn't said he was just no good at all. 867 00:50:28,026 --> 00:50:29,528 I probably wouldn't have myself, 868 00:50:30,028 --> 00:50:31,530 if it wasn't for the fact that everyone that was burned out 869 00:50:31,530 --> 00:50:33,657 got an offer from him for their land first. 870 00:50:34,533 --> 00:50:36,618 Come on, Nicodemus, this is no place for us. 871 00:50:37,494 --> 00:50:38,495 Comin', cap'n. 872 00:51:03,019 --> 00:51:05,021 So the one with all the eyebrows says to me, he says... 873 00:51:05,021 --> 00:51:07,023 "What makes you so different?" 874 00:51:07,065 --> 00:51:09,025 Of course, I could always trim his eyebrows a little, 875 00:51:09,067 --> 00:51:10,569 but even if I did, what would I have? 876 00:51:10,569 --> 00:51:11,570 A wheat farm. 877 00:51:12,070 --> 00:51:13,029 I'll take a nice, dirty miner 878 00:51:13,071 --> 00:51:15,031 with gold dust caked under his fingernails. 879 00:51:15,073 --> 00:51:16,825 If you can spare one. Me, too. 880 00:51:17,075 --> 00:51:21,371 There I was in California, up to my elbows in hard-rock men, and I had to come here. 881 00:51:21,580 --> 00:51:24,040 I could've married, settled down and had myself a nice home. 882 00:51:24,082 --> 00:51:25,250 And a native son. 883 00:51:25,584 --> 00:51:27,294 Put it in a gilt frame, and I'll buy it. 884 00:51:28,086 --> 00:51:30,589 Look, girls, the bell of the northwest gets in tonight, 885 00:51:30,589 --> 00:51:33,592 and Collins wants you all there at the landing when she ties up, 886 00:51:33,592 --> 00:51:36,011 looking your best, so be there. 887 00:51:38,096 --> 00:51:39,681 Oh, excuse me... I thought this was the kitchen. 888 00:51:40,056 --> 00:51:41,224 Well, it is the kitchen. 889 00:51:42,058 --> 00:51:44,019 Looking for anyone in particular? 890 00:51:44,561 --> 00:51:46,062 I wanted to get a couple of eggs. 891 00:51:46,563 --> 00:51:47,856 Well, in that case, come on in. 892 00:51:48,565 --> 00:51:51,067 We'll thank you to speak of us with more respect, Mr. Devlin. 893 00:51:51,610 --> 00:51:53,153 We usually take the egg to the customer, 894 00:51:53,612 --> 00:51:55,614 unless the customer insists on coming to the egg. 895 00:51:56,114 --> 00:51:57,407 We want you to be happy, of course. 896 00:51:57,616 --> 00:51:59,409 And you're just the little girl that can do it, eh? 897 00:52:00,118 --> 00:52:02,078 Well, these eggs are for Mrs. Devlin, 898 00:52:02,120 --> 00:52:04,080 and I thought I'd take them up to her. 899 00:52:04,122 --> 00:52:07,125 You see, she, uh... She has a headache. 900 00:52:07,208 --> 00:52:08,960 People get them in Fargo. 901 00:52:10,211 --> 00:52:11,713 If you want to get back to your crocheting, girls, 902 00:52:11,713 --> 00:52:13,715 I'll look after Mr. Devlin. 903 00:52:13,715 --> 00:52:15,717 How about a couple of eggs for Mr. Devlin, Nora? 904 00:52:16,217 --> 00:52:18,720 Ain't got no eggs... The girls ate 'em all up. 905 00:52:18,720 --> 00:52:20,680 But we grow them right outside the door, 906 00:52:20,680 --> 00:52:22,182 if you've got to have them. 907 00:52:22,182 --> 00:52:23,516 Well, I'm an old egg rustler. 908 00:52:23,683 --> 00:52:25,685 No fun rustling alone. 909 00:52:26,186 --> 00:52:27,771 Did I say rustling? 910 00:52:28,188 --> 00:52:30,482 I meant rustling. 911 00:52:35,737 --> 00:52:36,946 It's not locked! 912 00:52:37,238 --> 00:52:39,240 Where on earth did you go for the eggs?! 913 00:52:39,240 --> 00:52:40,450 Mornin', ma'am. 914 00:52:40,742 --> 00:52:43,036 Oh. Where is Mr. Devlin? 915 00:52:43,244 --> 00:52:44,537 He's getting me some breakfast 916 00:52:44,746 --> 00:52:46,039 from St. Paul, I think. 917 00:52:46,247 --> 00:52:47,749 Is it something important? 918 00:52:47,749 --> 00:52:49,250 No, ma'am, I don't guess it is. 919 00:52:49,250 --> 00:52:51,252 But Bender is over in Fargo on the prairie 920 00:52:51,252 --> 00:52:53,254 gettin' them farmers to sign contracts. 921 00:52:53,254 --> 00:52:55,256 I thought maybe Mr. Devlin would like to know about it. 922 00:52:55,256 --> 00:52:58,760 Oh, I'm sure he would. Run down to the kitchen. 923 00:52:59,260 --> 00:53:00,929 Never mind, I'll go myself. 924 00:53:01,262 --> 00:53:02,347 Look... 925 00:53:03,223 --> 00:53:05,725 I don't know why, but there's a man down there 926 00:53:05,725 --> 00:53:07,727 who's been watching this window. 927 00:53:07,727 --> 00:53:11,106 Keep an eye on him. He's spyin' on someone, huh? 928 00:53:11,231 --> 00:53:13,024 Well, we'll soon find out about that. 929 00:53:15,276 --> 00:53:16,778 Hey, go away! 930 00:53:19,239 --> 00:53:23,243 Dagnabit, I gotta learn to keep my head out'n them windows for I get all cut up. 931 00:53:24,786 --> 00:53:26,287 For the record, 932 00:53:26,287 --> 00:53:28,790 you were with Morgan's raiders... First company... 933 00:53:28,790 --> 00:53:30,458 Fast with a gun... None faster... 934 00:53:30,792 --> 00:53:32,293 A killer... With both hands... 935 00:53:32,293 --> 00:53:33,920 And you're an agent for the railroad? 936 00:53:34,295 --> 00:53:36,172 Uh, they know that. Mm-hmm. 937 00:53:36,798 --> 00:53:38,800 Well, that's for Collins. 938 00:53:38,800 --> 00:53:40,301 Now what's for me? 939 00:53:42,804 --> 00:53:44,013 Well, not much, honey. 940 00:53:44,764 --> 00:53:46,808 Just married? A coupla weeks. 941 00:53:47,267 --> 00:53:49,269 Good, eh? Swell. 942 00:53:49,269 --> 00:53:51,354 Nice gal? The best. 943 00:53:51,771 --> 00:53:53,273 She'd have to be, of course, 944 00:53:53,273 --> 00:53:54,858 or you'd have sent her down for the eggs. 945 00:53:56,818 --> 00:54:00,530 These hens seem to be a little slow on delivery. 946 00:54:01,281 --> 00:54:03,491 Think they're in the mood? They've no excuse. 947 00:54:03,825 --> 00:54:05,326 I just showed them how it's done. 948 00:54:07,787 --> 00:54:11,291 Well, I'd like to tell ya that I think you're an all-right gal, 949 00:54:11,833 --> 00:54:13,293 but you wouldn't want to hear that, would you? 950 00:54:13,334 --> 00:54:15,253 Mm-mm, nothing secondhand. 951 00:54:15,837 --> 00:54:18,423 And this may not be final... Who can tell? 952 00:54:18,840 --> 00:54:21,593 Anyway, I'll check with ya from time to time. 953 00:54:21,843 --> 00:54:23,344 Well, in the meantime, don't pass up anything 954 00:54:23,344 --> 00:54:25,180 that'll do just as well, eh, Jersey? 955 00:54:25,847 --> 00:54:27,348 See ya later. 956 00:54:27,807 --> 00:54:29,642 Come to think of it, you might as well wait. 957 00:54:29,809 --> 00:54:32,061 I don't believe you'll be going anyplace for... 958 00:54:32,312 --> 00:54:33,813 A couple of hours. Why not? 959 00:54:34,314 --> 00:54:36,149 Why... I think... 960 00:54:36,816 --> 00:54:38,109 Bender's men... 961 00:54:38,359 --> 00:54:40,528 They've orders not to let you out of the hotel. 962 00:54:40,862 --> 00:54:43,615 Why? What's up? 963 00:54:44,365 --> 00:54:45,867 Why, I think... 964 00:54:46,326 --> 00:54:49,078 Bender and Collins, they're at Fargo on the prairie 965 00:54:49,370 --> 00:54:50,997 signing a contract with the wheat growers. 966 00:54:56,377 --> 00:54:58,880 Don't be a fool. It's not only them, they've got 20 men. 967 00:54:59,380 --> 00:55:00,882 You haven't got a chance. 968 00:55:00,882 --> 00:55:03,468 Yeah. I know. 969 00:55:24,906 --> 00:55:26,366 Have you seen Mr. Devlin? 970 00:55:26,908 --> 00:55:29,118 Please, have you seen Mr. Devlin? 971 00:55:41,422 --> 00:55:43,424 He's riding to Fargo on the prairie... 972 00:55:43,424 --> 00:55:44,926 On business, I think he said. 973 00:55:47,428 --> 00:55:48,888 I just wanted to say, friends, 974 00:55:49,389 --> 00:55:52,058 I'd like to thank Mr. Bender for puttin' my name up for office 975 00:55:52,392 --> 00:55:54,394 and all you boys for gettin' in back of me. 976 00:55:58,398 --> 00:56:00,900 But at the same time, I want to warn ya, 977 00:56:00,942 --> 00:56:02,443 friend and foe alike, 978 00:56:02,902 --> 00:56:06,406 as long as I'm Marshall, there's gonna be law and order in Fargo. 979 00:56:12,412 --> 00:56:15,415 Looks like important things happening in Fargo, Mrs. Stowe. 980 00:56:15,957 --> 00:56:17,584 Yes, and all in one day too. 981 00:56:17,959 --> 00:56:20,169 Oh, Mr. Devlin, meet Mr. Plummer. 982 00:56:20,461 --> 00:56:21,713 How do you do? How are ya? 983 00:56:21,963 --> 00:56:23,464 How is your very charming wife? 984 00:56:23,464 --> 00:56:24,674 She's all right, thanks. 985 00:56:25,466 --> 00:56:27,969 Is this a free expression of the will of the people? 986 00:56:27,969 --> 00:56:29,971 Eh, a little farmer who didn't know very much, 987 00:56:29,971 --> 00:56:31,431 opened his mouth to say something 988 00:56:31,431 --> 00:56:33,433 and found he was chewing on Cobb's knuckles, 989 00:56:33,933 --> 00:56:35,977 and the will of the people curled up like a sick mackerel. 990 00:56:36,436 --> 00:56:37,562 Then the deal's been made. 991 00:56:37,937 --> 00:56:39,439 Yes, and if our crops are harvested, 992 00:56:39,939 --> 00:56:41,107 Mr. Bender takes a profit. 993 00:56:41,441 --> 00:56:44,110 If they're not harvested, he takes us. 994 00:56:44,485 --> 00:56:46,487 In other words, with Collins as Marshall, 995 00:56:46,487 --> 00:56:48,656 we'll be drawn and quartered. 996 00:56:49,490 --> 00:56:51,451 Well, if you don't like it, 997 00:56:51,993 --> 00:56:53,494 one other thing you can do... 998 00:56:53,995 --> 00:56:55,580 Pack up and get out. 999 00:56:56,497 --> 00:56:59,292 Or organize an opposing team. 1000 00:57:05,006 --> 00:57:08,509 Devlin, I believe I have some money of yours. 1001 00:57:08,509 --> 00:57:09,552 Would you like it now? 1002 00:57:10,511 --> 00:57:12,722 No place to invest it around Fargo, is there? 1003 00:57:13,473 --> 00:57:14,974 Might open up a popcorn stand, 1004 00:57:14,974 --> 00:57:17,268 the community's bound to grow when the railroad comes through. 1005 00:57:17,477 --> 00:57:18,770 What railroad? 1006 00:57:20,480 --> 00:57:22,231 I see you made Collins Marshall. 1007 00:57:22,982 --> 00:57:25,151 Yeah, good man. 1008 00:57:25,985 --> 00:57:28,529 You ridin' my way? Yeah. 1009 00:57:29,280 --> 00:57:30,281 Come on. 1010 00:57:53,346 --> 00:57:55,807 Now about that railroad, I... On second thought, Bender, 1011 00:57:55,807 --> 00:57:58,309 maybe you better let me have that money now. 1012 00:57:58,309 --> 00:58:01,312 It's safe at the hotel. You found a use for it? 1013 00:58:01,312 --> 00:58:03,564 Yeah, I'm pullin' out tonight. 1014 00:58:03,815 --> 00:58:05,316 Chicago? 1015 00:58:05,358 --> 00:58:08,569 Nope, Grand Forks. 1016 00:58:08,861 --> 00:58:10,863 Dakota? 1017 00:58:10,863 --> 00:58:12,365 Yeah. 1018 00:58:24,377 --> 00:58:25,878 You're tryin' to run a blazer on me, Devlin, 1019 00:58:25,878 --> 00:58:27,880 but you're bettin' against a bad hand. 1020 00:58:27,880 --> 00:58:29,590 Think so? Yep. 1021 00:58:29,882 --> 00:58:31,884 You see, I followed the surveyors up here. 1022 00:58:31,884 --> 00:58:33,886 I happen to know the government's granted the right of way 1023 00:58:33,886 --> 00:58:35,388 and plans have already been drawn 1024 00:58:35,388 --> 00:58:37,098 for the railroad to run through Fargo. 1025 00:58:37,348 --> 00:58:40,351 But they could change those plans, run through grand forks. 1026 00:58:40,351 --> 00:58:41,853 Not after they've spent all that money 1027 00:58:41,853 --> 00:58:43,521 runnin' a survey through here. 1028 00:58:43,855 --> 00:58:45,356 How much do you think that'd cost? 1029 00:58:45,356 --> 00:58:47,358 Fifty thousand dollars. And how much would it cost 1030 00:58:47,859 --> 00:58:49,861 to buy that contract you made with the farmers? 1031 00:58:49,902 --> 00:58:53,489 One-half million dollars, good American go... 1032 00:58:57,410 --> 00:58:58,411 Oh. 1033 00:59:02,415 --> 00:59:05,418 See, it'd still be cheaper to run another survey 1034 00:59:05,418 --> 00:59:07,420 and bypass Fargo. 1035 00:59:07,920 --> 00:59:09,922 Yeah, I suppose anything is possible. 1036 00:59:09,922 --> 00:59:12,091 Like consigning that contract you have with the farmers 1037 00:59:12,425 --> 00:59:13,926 over to me... 1038 00:59:13,926 --> 00:59:15,178 For a consideration, of course? 1039 00:59:17,388 --> 00:59:19,390 Let's go in my office. Why not? 1040 00:59:22,894 --> 00:59:24,395 There ya are... 1041 00:59:24,896 --> 00:59:26,397 Twenty thousand on account, and eighty thousand 1042 00:59:26,397 --> 00:59:28,399 when the railroad comes through. 1043 00:59:28,900 --> 00:59:30,902 You're takin' me over, Devlin. 1044 00:59:30,943 --> 00:59:32,445 Maybe, but a sure hundred thousand 1045 00:59:32,445 --> 00:59:35,656 is better than half a million in the bush. 1046 00:59:36,407 --> 00:59:39,911 Well, there it is, consigned to you personally, right? 1047 00:59:39,952 --> 00:59:40,953 Naturally. 1048 00:59:44,957 --> 00:59:45,958 Here she comes... 1049 00:59:45,958 --> 00:59:47,960 The boat's comin'! Here she comes! 1050 01:00:12,485 --> 01:00:14,445 There's Nicodemus... The horses must be ready. 1051 01:00:14,487 --> 01:00:16,447 But I still can't understand why we're leaving. 1052 01:00:16,948 --> 01:00:18,449 You've got the contracts. We're leaving 1053 01:00:18,449 --> 01:00:21,077 because we gotta stay away from Bender until the wheat's harvested. 1054 01:00:21,494 --> 01:00:22,995 If he can't get his hands on that contract, 1055 01:00:22,995 --> 01:00:25,498 he won't burn the wheat-- It won't do him any good. 1056 01:00:25,498 --> 01:00:27,875 What if someone sees us taking our bags out? 1057 01:00:28,501 --> 01:00:31,504 They won't. After Bounce arranges to have us picked up, 1058 01:00:31,504 --> 01:00:33,005 he's comin' back for 'em. 1059 01:00:33,005 --> 01:00:34,257 Then they'll see him. 1060 01:00:34,507 --> 01:00:37,009 Let's not make the worst of it until we get it, Sandy. 1061 01:00:37,009 --> 01:00:39,011 We'll go down and see the riverboat come in. 1062 01:00:39,011 --> 01:00:41,180 Do you think we should? Why not? 1063 01:00:41,472 --> 01:00:42,974 They're watching us... Let's let 'em see us. 1064 01:00:42,974 --> 01:00:44,892 Then they won't think we're up to any tricks. 1065 01:00:45,977 --> 01:00:48,479 If you weren't trying to be so fine and noble, 1066 01:00:48,479 --> 01:00:50,773 we wouldn't be in this awful mess. 1067 01:00:50,982 --> 01:00:52,984 Sure... you can remember me as a man who... 1068 01:00:53,526 --> 01:00:55,027 Gave his all for his fellow man. 1069 01:00:55,027 --> 01:00:57,822 I remember you as a big so-and-so, 1070 01:00:58,030 --> 01:01:00,032 who I'll never be able to live without. 1071 01:01:00,032 --> 01:01:03,035 Wait a minute... Tears and everything. 1072 01:01:03,035 --> 01:01:04,537 What is this, good-bye? 1073 01:01:05,037 --> 01:01:07,540 I don't know, but... I just don't want anything to happen to us. 1074 01:01:07,540 --> 01:01:10,042 Like things the way they are, eh? 1075 01:01:10,042 --> 01:01:12,044 Where would I ever find another 1076 01:01:12,044 --> 01:01:14,046 handsome, easy-going... 1077 01:01:14,046 --> 01:01:16,674 No-good man like me? Yes. 1078 01:01:17,049 --> 01:01:21,304 In any first-class jail west of the Mississippi. 1079 01:01:24,724 --> 01:01:27,018 How'd you do with them pesky sand bars? 1080 01:01:27,351 --> 01:01:29,854 Get yourself hung up on ol' camelback?! 1081 01:01:29,854 --> 01:01:34,358 Sure, I did, and I got myself off of'n 'em, too, by jucifer! 1082 01:01:34,775 --> 01:01:36,277 Get aboard, 'n come up here! 1083 01:01:41,324 --> 01:01:43,326 We had an escort from the hotel. 1084 01:01:43,326 --> 01:01:45,286 Yeah, Slagin and Cobb. 1085 01:01:47,330 --> 01:01:48,956 Looks like Bender's traveling. 1086 01:01:49,332 --> 01:01:50,833 He's probably leaving on the boat, too. 1087 01:01:50,833 --> 01:01:53,252 That's right, check up on us. 1088 01:01:54,337 --> 01:01:56,214 Let's find out. 1089 01:01:56,839 --> 01:01:58,841 Good evening. Good evening. 1090 01:01:58,841 --> 01:02:01,344 Devlin... Mrs. Devlin, how's the shoulder this evening? 1091 01:02:01,344 --> 01:02:03,262 Better, thanks. That's fine. 1092 01:02:03,846 --> 01:02:05,306 Not going away, are you? 1093 01:02:05,806 --> 01:02:07,683 Yes, I am, for a few days. 1094 01:02:08,309 --> 01:02:11,187 Grand Forks? No, Chicago. 1095 01:02:11,812 --> 01:02:14,690 I made a little deal. I'm going to check up on it. 1096 01:02:15,316 --> 01:02:17,485 John, look! It's Mr. Geary. 1097 01:02:17,818 --> 01:02:20,321 Geary? Father must have sent him here to buy the land 1098 01:02:20,363 --> 01:02:22,031 for the railroad. 1099 01:02:25,952 --> 01:02:27,954 Sandra. 1100 01:02:29,038 --> 01:02:32,458 I did it again. Because you love me? 1101 01:02:35,461 --> 01:02:38,464 Your father told me that you skipped off with a rascal named Devlin. 1102 01:02:38,464 --> 01:02:39,966 I didn't believe it, of course... 1103 01:02:39,966 --> 01:02:41,968 I mean, about his being a rascal. 1104 01:02:41,968 --> 01:02:43,469 Somehow I couldn't imagine you marrying anyone 1105 01:02:43,469 --> 01:02:45,930 who wasn't made of bone and muscle... 1106 01:02:45,930 --> 01:02:47,932 That makes you Devlin, right? 1107 01:02:47,932 --> 01:02:50,935 I can't get out from under it either. I'm Geary, congratulations. 1108 01:02:50,935 --> 01:02:53,437 You married a great little girl. I've known her all her life. 1109 01:02:53,437 --> 01:02:55,940 Been with her father for 25 years. 1110 01:02:55,940 --> 01:02:58,943 I shouldn't talk so loud. I'm here, more or less, incognito. 1111 01:02:58,943 --> 01:03:01,946 Speak right out, Mr. Geary, we're friends here. 1112 01:03:01,946 --> 01:03:03,447 Nothing you say'll ever be used against you. 1113 01:03:03,447 --> 01:03:05,491 I'm Jim Bender... This is Mr. Collins, our Marshall. 1114 01:03:05,950 --> 01:03:08,452 Uh, Mr. Geary, I, uh... We were just going to the hotel. 1115 01:03:08,452 --> 01:03:10,955 Yeah... see ya later, Bender. I'll walk along with you. 1116 01:03:10,955 --> 01:03:13,958 It's always good to talk to somebody from the outside. 1117 01:03:14,000 --> 01:03:15,501 It's supposed to be a big secret, I know, 1118 01:03:15,501 --> 01:03:17,503 but, uh, we all know that you're here 1119 01:03:17,503 --> 01:03:20,006 to buy a few pieces of land for the railroad. 1120 01:03:20,006 --> 01:03:24,010 But don't you say a word about it, unless you feel you're among friends. 1121 01:03:24,010 --> 01:03:26,971 Well, the biggest part of my job is to keep my mouth closed, 1122 01:03:26,971 --> 01:03:28,973 but of course, you're privileged to think what you please. 1123 01:03:28,973 --> 01:03:32,476 I'm pleased to think that you just saved me a good piece of money. 1124 01:03:32,476 --> 01:03:34,979 By the way, Mr. Devlin... 1125 01:03:38,482 --> 01:03:39,984 Slagin, you and Cobb go after him. 1126 01:03:40,026 --> 01:03:41,527 Bring back that contract. 1127 01:03:41,986 --> 01:03:44,155 Collins, round up what men you've got, and meet me at the store. 1128 01:03:46,991 --> 01:03:48,492 Something tells me I turned up at the wrong moment. 1129 01:03:48,534 --> 01:03:50,036 Oh, you certainly did. 1130 01:03:54,540 --> 01:03:57,168 Got everything fixed up just like you wanted, ma'am. 1131 01:03:57,543 --> 01:03:59,545 Cap'n sparks is gonna slow down and pick ya up 1132 01:03:59,545 --> 01:04:01,422 right off'n where the river bird went down. 1133 01:04:01,547 --> 01:04:03,049 But you know, it's just like he was sayin' 1134 01:04:03,049 --> 01:04:04,925 when I was tellin' him what's goin' on around here. You don't suppose 1135 01:04:06,552 --> 01:04:09,013 we're chasin' around, duckin' our own shadows, do ya? 1136 01:04:09,013 --> 01:04:12,016 But captain, right now Bender's men are looking for Mr. Devlin, 1137 01:04:12,516 --> 01:04:14,018 and we've got to help him. 1138 01:04:14,018 --> 01:04:16,020 Oh, I don't think that much is gonna happen. 1139 01:04:16,020 --> 01:04:18,022 But it will... it is! 1140 01:04:18,522 --> 01:04:21,025 Look, captain, you know most of the men in Fargo. 1141 01:04:21,025 --> 01:04:23,527 Please let them know what Mr. Devlin's done for them, 1142 01:04:23,569 --> 01:04:25,571 and ask them to stand by. 1143 01:04:26,072 --> 01:04:28,574 Well, I'll talk to some of the boys and see what they say, 1144 01:04:28,574 --> 01:04:30,368 but I don't think they're gonna be interested. 1145 01:04:33,079 --> 01:04:35,373 What if he does manage to find help, what then? 1146 01:04:36,082 --> 01:04:39,919 Oh, Mr. Geary, if anything happens to that big so-and-so, 1147 01:04:40,586 --> 01:04:42,588 I'll just die, that's all. 1148 01:04:50,096 --> 01:04:52,056 A rider go by this way, partner? 1149 01:04:54,058 --> 01:04:56,060 Italian? 1150 01:04:59,063 --> 01:05:02,566 Ciano. 1151 01:05:06,612 --> 01:05:08,114 He seen one looked just like Devlin. 1152 01:05:19,625 --> 01:05:22,628 Mr. Plummer? Oh, hello, Mr. Devlin... How are ya? 1153 01:05:22,628 --> 01:05:24,130 Hello! 1154 01:05:24,630 --> 01:05:26,132 What'd you do to your foot? 1155 01:05:26,632 --> 01:05:28,634 Oh, sprained it, I guess... makes it kinda awkward, too. 1156 01:05:28,634 --> 01:05:30,636 I wanted to go over to Stowes'. 1157 01:05:30,636 --> 01:05:32,138 I'd like to talk to ya a minute. 1158 01:05:32,138 --> 01:05:34,098 Well, come inside. 1159 01:05:34,098 --> 01:05:36,058 We're holding a meeting to talk things over. 1160 01:05:36,600 --> 01:05:38,102 At the Stowes'? Yes. 1161 01:05:38,102 --> 01:05:40,604 Hilda, this is Mr. Devlin. Howdy, Mr. Devlin. 1162 01:05:40,604 --> 01:05:42,606 Mrs. Plummer. There's a few of us might not like 1163 01:05:43,065 --> 01:05:45,568 the way the Bender/Collins faction will handle things, 1164 01:05:45,609 --> 01:05:49,613 so we thought we'd get together and sort of, uh... Count our guns. 1165 01:05:49,613 --> 01:05:52,116 We haven't much to offer in the way of comforts. 1166 01:05:52,158 --> 01:05:54,660 We were burned out. Yeah, we had to throw up a sod house-- 1167 01:05:54,660 --> 01:05:56,162 Had to have some kind of shelter. 1168 01:05:56,162 --> 01:05:59,290 Well, Bender's a little careless with matches. 1169 01:05:59,665 --> 01:06:02,168 Well, I've got something here that may make you feel a little better. 1170 01:06:02,168 --> 01:06:06,172 I got Bender to sign over that contract he made with the farmers to me. 1171 01:06:06,464 --> 01:06:08,174 The railroad's coming through here, 1172 01:06:08,466 --> 01:06:10,551 and this land's gonna be worth a nice chunk of money. 1173 01:06:10,968 --> 01:06:12,470 This is wonderful. 1174 01:06:12,470 --> 01:06:15,931 And if you want to stay here and kinda look this thing over, 1175 01:06:16,432 --> 01:06:19,351 I'll go over to the Stowes' and bring the boys back here. 1176 01:06:20,436 --> 01:06:22,938 Well, wait a minute. What do you get out of this? 1177 01:06:25,483 --> 01:06:27,026 Well, when the railroad pays off, 1178 01:06:27,485 --> 01:06:30,029 you can take 20,000 out of the kitty for me. 1179 01:06:30,488 --> 01:06:32,990 Call it a house cut. 1180 01:06:57,473 --> 01:06:59,475 Let's see now... 1181 01:06:59,475 --> 01:07:02,353 I'll say, "come on, boys, and git your guns and come along. 1182 01:07:02,478 --> 01:07:04,605 "Things is gonna bust wide open." 1183 01:07:05,981 --> 01:07:08,817 Then they'll say to me, "what things?" 1184 01:07:09,985 --> 01:07:11,987 When I'm tryin' to think of the answer to that one, 1185 01:07:11,987 --> 01:07:14,740 someone'll fetch me over the head with a sack a meal, 1186 01:07:15,491 --> 01:07:18,369 and that's what I'll get for throwin' in with this fool kinda business. 1187 01:07:20,037 --> 01:07:21,956 I said it before, and I'll say it now... 1188 01:07:23,040 --> 01:07:26,043 Nothin's gonna happen to nobodies... no time. 1189 01:07:39,306 --> 01:07:41,809 "To John Devlin, I, James K. Bender, 1190 01:07:41,809 --> 01:07:44,103 relinquish all rights and interests." 1191 01:07:44,311 --> 01:07:46,564 That's it... All right, men. 1192 01:07:46,814 --> 01:07:49,275 You and I'll get things started and head back to town. 1193 01:08:02,371 --> 01:08:05,374 Huh, don't look like the Plummers is ta home neither. 1194 01:08:08,877 --> 01:08:10,379 Whoa. 1195 01:08:10,879 --> 01:08:12,381 Mr. Plummer! 1196 01:08:12,381 --> 01:08:14,216 Mr. Plummer!! 1197 01:08:14,883 --> 01:08:16,719 Guess I'll take a look. 1198 01:08:23,350 --> 01:08:24,852 Mr. Plummer! 1199 01:08:25,853 --> 01:08:27,563 You there, Mr. Plummer?! 1200 01:08:28,856 --> 01:08:31,191 Nope, nobody home. 1201 01:08:36,363 --> 01:08:38,574 Lookin' for people that ain't around is a fool business. 1202 01:08:38,866 --> 01:08:41,869 If they ain't at the Stowe place, they ain't no place, and that's as far as I'm goin'. 1203 01:08:41,869 --> 01:08:43,370 Giddyap, horse. 1204 01:10:59,548 --> 01:11:04,052 Our friend? Yes, he'll suppose he's here too. 1205 01:11:04,052 --> 01:11:07,014 Oh, do you mind? The lady and I have some things to talk about. 1206 01:11:07,014 --> 01:11:08,515 Could we have this table? 1207 01:11:08,515 --> 01:11:10,392 And where am I going to sit, partner? 1208 01:11:11,018 --> 01:11:12,728 It's all right, lady, I won't listen. 1209 01:11:13,353 --> 01:11:15,856 Uh, my name's Suede. 1210 01:11:16,023 --> 01:11:19,026 No... we can talk some other time. 1211 01:11:41,715 --> 01:11:43,217 If'n you fellas hadn't cut through the wheat, 1212 01:11:43,217 --> 01:11:45,719 I'da met ya comin' back from the Stowe place. 1213 01:11:45,719 --> 01:11:47,221 Hey, you ain't headin' into trouble 1214 01:11:47,221 --> 01:11:48,555 messin' around like this, are ya? 1215 01:11:49,181 --> 01:11:50,682 How would you handle it, cap'n? 1216 01:11:50,682 --> 01:11:52,810 Well, Collins is the Marshall here, ain't he? 1217 01:11:53,185 --> 01:11:54,686 If someone did shoot the Plummers, 1218 01:11:54,686 --> 01:11:56,688 why, he's the one to do somethin' about it... 1219 01:11:57,189 --> 01:11:59,900 I'm sayin' if, somebody did shoot the Plummers. 1220 01:12:00,734 --> 01:12:01,902 I don't guess nobody did. 1221 01:12:02,236 --> 01:12:04,947 Understand I ain't agreein' they was shot, mind you? 1222 01:12:05,239 --> 01:12:06,156 'Cause the way you told it ta me, 1223 01:12:06,198 --> 01:12:07,699 it coulda been one of them suicide deals 1224 01:12:07,741 --> 01:12:09,910 where one party says to the other, 1225 01:12:10,744 --> 01:12:12,246 "close your eyes for a second 1226 01:12:12,246 --> 01:12:13,997 and I'll shoot your head off"... 1227 01:12:15,249 --> 01:12:17,501 Somethin' I'm figurin' on doin' to myself after while. 1228 01:12:19,336 --> 01:12:20,754 Let's get outta here. 1229 01:12:44,236 --> 01:12:48,240 That's it. Get the boys, and don't forget the white handkerchiefs. 1230 01:12:48,240 --> 01:12:51,743 Well, I'll do it, but don't forget what I said. Ain't nothin' gonna happen! 1231 01:12:54,788 --> 01:12:56,790 There's John! 1232 01:12:58,792 --> 01:13:00,294 Give me that contract! 1233 01:13:03,297 --> 01:13:05,299 I'm lookin' for ya, Devlin! 1234 01:13:24,276 --> 01:13:26,904 You're a might too free and easy with that gun of yours, Devlin. 1235 01:13:27,279 --> 01:13:28,488 I'm holdin' ya for murder. 1236 01:13:28,780 --> 01:13:31,491 I got a hunch that badge is gonna get you in trouble. 1237 01:13:31,825 --> 01:13:34,119 How ya gonna hold him, Collins? There ain't no jail in Fargo. 1238 01:13:34,328 --> 01:13:38,123 What's it to ya, friend? I'm the law around here, and I'll be responsible for 'im. 1239 01:13:41,335 --> 01:13:44,046 There's been a killin' done, folks, and there's no court of law here! 1240 01:13:44,338 --> 01:13:46,548 Who's gonna try him... How's he gonna get what's comin' to him? 1241 01:13:46,840 --> 01:13:49,551 There's a way of takin' care of killers here, ain't there, folks? 1242 01:13:49,843 --> 01:13:53,305 - Come on! - Just a minute, fellas! 1243 01:13:53,305 --> 01:13:55,474 The man's entitled to a fair trial around here! 1244 01:13:56,308 --> 01:13:57,267 Get back. 1245 01:14:00,312 --> 01:14:03,815 The wheat fields are burnin'! The whole country's ablaze! 1246 01:14:03,857 --> 01:14:06,360 The wheat fields are on fire! Come on, let's get out there! 1247 01:14:08,362 --> 01:14:09,863 We'll need all the help we can get! 1248 01:14:45,899 --> 01:14:48,360 Bender, you killed Mr. Geary. 1249 01:14:48,360 --> 01:14:51,363 I saw you do it. Don't let it worry you, Mrs. Devlin. 1250 01:14:51,363 --> 01:14:53,490 The gentlemen on horseback are not my friends. 1251 01:14:54,408 --> 01:14:56,910 Your husband's a... Very lucky fellow. 1252 01:15:00,414 --> 01:15:02,916 Hey! What's goin' on here?! 1253 01:15:02,916 --> 01:15:04,918 Hey! 1254 01:15:06,920 --> 01:15:08,922 Hang on to 'im. 1255 01:15:10,924 --> 01:15:12,926 Finish him off. 1256 01:17:00,033 --> 01:17:02,994 - Hey! - Oh, there ya are. 1257 01:17:02,994 --> 01:17:04,996 Better be gettin' back ta the boat, hey, Mr. Devlin? 1258 01:17:04,996 --> 01:17:07,999 Heyah! Wheat burnin', fellas shootin' at each other-- 1259 01:17:07,999 --> 01:17:10,335 Fargo ain't what she used to be! 1260 01:18:26,870 --> 01:18:29,372 Not goin' lookin' for me, are ya, Bender? 1261 01:18:29,706 --> 01:18:31,708 I... I was just comin' after ya. 1262 01:18:31,917 --> 01:18:34,920 I'm glad ya stopped in. I might a had trouble findin' ya. 1263 01:18:34,920 --> 01:18:38,924 Yeah, I figured you would, so I come over. 1264 01:18:38,924 --> 01:18:42,886 I know'd you wouldn't want to leave me behind, and skin off with that 20,000. 1265 01:18:42,928 --> 01:18:45,889 Well, we can, uh, split it up now, if you like. 1266 01:18:46,306 --> 01:18:48,433 Your pocket's on the other side, ain't it, Bender? 1267 01:19:11,456 --> 01:19:13,458 There's his horse! Yeha! 1268 01:19:18,463 --> 01:19:19,965 John! 1269 01:20:28,533 --> 01:20:31,036 Well, there it is. Count it. 1270 01:20:32,203 --> 01:20:33,705 And if it isn't all there, 1271 01:20:34,247 --> 01:20:36,082 you'll have to collect the rest of it yourself. 1272 01:20:40,045 --> 01:20:43,548 Stand by afore and aft! She's ready to cast off! 1273 01:20:44,049 --> 01:20:46,551 Get on that spring line over there! 1274 01:20:46,551 --> 01:20:48,553 I hope they get the suitcases aboard, 1275 01:20:48,553 --> 01:20:51,014 but bags or no bags, we're headin' for California. 1276 01:20:51,348 --> 01:20:52,849 You know, John, that railroad money 1277 01:20:53,224 --> 01:20:55,727 isn't going to help everyone that was burnt out. 1278 01:20:56,019 --> 01:20:58,521 That's right. They oughta form some kind of a pool 1279 01:20:58,897 --> 01:21:02,400 and fix it so everybody'd have enough till the next harvest. 1280 01:21:02,484 --> 01:21:04,486 That's wonderful... Why don't you do it? 1281 01:21:04,527 --> 01:21:06,529 We're goin' to California. 1282 01:21:06,529 --> 01:21:10,033 But you're a hero now. We could go into any business we like. 1283 01:21:10,075 --> 01:21:13,078 Maybe, um, riverboat. Yeah? 1284 01:21:13,244 --> 01:21:14,496 With a railroad comin' through? 1285 01:21:14,746 --> 01:21:16,748 But it will be almost a year before it's finished, 1286 01:21:16,915 --> 01:21:18,917 and in the meantime, we could handle all the shipping. 1287 01:21:19,084 --> 01:21:21,586 Cut it out, Sandy, before you have me in tears. 1288 01:21:21,586 --> 01:21:24,089 I did it because I love you, that's why I did it. 1289 01:21:24,089 --> 01:21:26,424 - What? - Order in the gangplank! 1290 01:21:27,425 --> 01:21:28,426 Bounce! 1291 01:21:30,095 --> 01:21:31,554 What are you doin' there?! 1292 01:21:31,805 --> 01:21:34,307 Sure good to feel a ship under my feet again! 1293 01:21:34,557 --> 01:21:36,559 Much obliged to ya, Mr. Devlin! 1294 01:21:36,559 --> 01:21:39,562 Much obliged? What for? 1295 01:21:39,687 --> 01:21:41,189 I bought the Bell of the Northwest... 1296 01:21:41,564 --> 01:21:44,567 You what!? And put captain Bounce in charge. 1297 01:21:45,305 --> 01:21:51,173 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org100371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.