Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,179 --> 00:01:36,279
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
2
00:01:36,304 --> 00:01:46,304
Translated by:
~ totoro ~ and ~ ipopopio ~
3
00:02:16,080 --> 00:02:17,650
What the..
4
00:02:18,350 --> 00:02:20,190
What should we do?
Isn't that Yeong Sook?
5
00:02:20,450 --> 00:02:21,820
Dammit...
6
00:02:22,990 --> 00:02:24,320
Again and again?
7
00:02:35,970 --> 00:02:36,630
What?
8
00:02:36,940 --> 00:02:38,300
You again?
9
00:02:38,300 --> 00:02:39,770
Shorty!
10
00:02:40,070 --> 00:02:41,240
What are you looking at?
11
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
Aigoo!
12
00:02:44,740 --> 00:02:45,910
She wasn't like this when little.
13
00:02:46,010 --> 00:02:47,550
More older more delinquent.
14
00:02:49,550 --> 00:02:51,850
Shucks, Look at his face!
15
00:02:52,050 --> 00:02:54,020
This bitch..
16
00:03:11,540 --> 00:03:14,940
Bitch!
You're dead!
17
00:03:29,850 --> 00:03:32,860
-= Hot Young Blood / Blood Boiling Youth =-
18
00:03:53,010 --> 00:03:54,480
Pervert!
19
00:03:55,480 --> 00:03:56,980
How unlucky!
20
00:03:57,820 --> 00:04:00,620
That girls hand was really big!
21
00:04:04,290 --> 00:04:05,790
Why can't I?
22
00:04:09,090 --> 00:04:11,560
You fools, just..
23
00:04:13,030 --> 00:04:14,330
Put your hands up first,
24
00:04:14,400 --> 00:04:15,630
use the hand's back.
25
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Then?
26
00:04:17,640 --> 00:04:18,770
The girl hits, try it
27
00:04:20,570 --> 00:04:21,910
She can't.
28
00:04:21,910 --> 00:04:22,840
She can't?
29
00:04:23,040 --> 00:04:23,810
But...
30
00:04:24,980 --> 00:04:26,480
She can't move at all.
How?
31
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
Turn your hand.
32
00:04:32,950 --> 00:04:34,590
There's still this kind of method.
33
00:04:43,690 --> 00:04:45,360
Let's make a bet!
34
00:04:46,230 --> 00:04:48,030
The loser has to walk till the end
of the train.
35
00:04:48,670 --> 00:04:50,130
Paper, Rock, Scissors!
36
00:05:52,030 --> 00:05:53,360
Show them!
37
00:06:22,290 --> 00:06:25,600
This brat, what are you doing?
38
00:06:26,900 --> 00:06:28,730
Do it right!
39
00:06:46,880 --> 00:06:48,890
Dammit, still goofing around?
40
00:06:49,820 --> 00:06:50,790
What are you doing?
41
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
The eggplant fell.
42
00:06:52,060 --> 00:06:53,490
The eggplant fell?
43
00:06:53,520 --> 00:06:54,760
Do it right!
44
00:07:05,800 --> 00:07:07,970
Why does she run everyday?
45
00:07:08,010 --> 00:07:09,140
In this hot weather.
46
00:07:10,610 --> 00:07:13,240
Do you guys know Hang Tae Kyo
from the third grade?
47
00:07:13,950 --> 00:07:15,310
We know.
48
00:07:15,310 --> 00:07:18,320
A few days ago that brat
went to the brothel,
49
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
and was arrested, did you know?
50
00:07:22,790 --> 00:07:23,750
You think it's funny?
51
00:07:24,660 --> 00:07:25,960
Tell him to do his hair!
52
00:07:25,960 --> 00:07:27,120
It's messed up.
53
00:07:29,790 --> 00:07:32,800
There's nothing as hair style
freedom.
54
00:07:34,800 --> 00:07:35,970
This brat...
55
00:07:36,130 --> 00:07:39,640
cut your hair, understand?
56
00:07:41,810 --> 00:07:44,480
Today is about sex education.
57
00:07:46,580 --> 00:07:48,310
Look at your happy faces.
58
00:07:48,780 --> 00:07:52,120
This is an article I cut off
from the newspaper.
59
00:07:53,280 --> 00:07:55,920
A professor from Russia once said,
60
00:07:57,050 --> 00:07:58,520
A man till he dies,
61
00:07:59,360 --> 00:08:01,060
can do it around 4000 times.
62
00:08:02,530 --> 00:08:03,490
In other words,
63
00:08:03,660 --> 00:08:05,830
doing it about 4000 times.
64
00:08:10,170 --> 00:08:12,840
Of course there's a possibillity of
"can't do"
65
00:08:12,840 --> 00:08:13,640
Understand?
66
00:08:15,140 --> 00:08:18,580
Also, eventhough using hands,
67
00:08:18,580 --> 00:08:20,040
it still counts.
68
00:08:20,310 --> 00:08:21,710
Understand?
69
00:08:22,880 --> 00:08:24,350
Kang Choong Gil!
70
00:08:25,850 --> 00:08:27,320
Brat, what are you doing?
71
00:08:28,490 --> 00:08:30,550
You're the most suspicious one,
you know?
72
00:08:30,720 --> 00:08:32,560
Don't tell me you're already 4000 times?
73
00:08:37,900 --> 00:08:38,730
It's fake!
74
00:08:41,730 --> 00:08:43,230
Have you seen it?
75
00:08:45,200 --> 00:08:48,940
Don't watch movies or read books
that can lead you emotionally.
76
00:08:50,780 --> 00:08:54,840
The door has to be open.
This is important.
77
00:09:06,360 --> 00:09:09,530
Which means we have to be cautios of..
78
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
men's genital.
79
00:09:50,430 --> 00:09:52,270
-=6 o 'clock, Hotel=-
80
00:09:54,440 --> 00:09:55,770
What did he write?
81
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
It's nothing.
82
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
An invitation, eh?
83
00:10:00,610 --> 00:10:02,780
You have to be careful around him.
84
00:10:03,610 --> 00:10:04,280
Why?
85
00:10:04,280 --> 00:10:05,620
Girls that go out with him,
86
00:10:05,950 --> 00:10:07,920
not only one or two that
has been fooled.
87
00:10:07,920 --> 00:10:08,750
Right?
88
00:10:09,250 --> 00:10:10,090
Fooled?
89
00:10:11,590 --> 00:10:13,260
Although you have a strong defence,
90
00:10:13,760 --> 00:10:16,090
you'll be helpless in front of him.
91
00:10:20,260 --> 00:10:21,400
You're going?
92
00:10:21,530 --> 00:10:23,200
Am I crazy?!
93
00:10:33,540 --> 00:10:35,050
I'm not a n easy girl.
94
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
I know.
95
00:10:41,690 --> 00:10:44,350
When you were on the first grade
at class 3-3, number 27,
96
00:10:44,520 --> 00:10:45,860
Fourth sit from the window.
97
00:10:47,690 --> 00:10:50,160
Your face tells me that you were
thinking about something.
98
00:10:52,000 --> 00:10:53,660
Looking outside...
99
00:10:55,330 --> 00:10:57,500
Since I first saw you,
100
00:10:57,940 --> 00:11:00,500
I think about you three times a day.
101
00:11:00,940 --> 00:11:02,510
Is it brushing your teeth?
102
00:11:06,010 --> 00:11:07,810
Why are you looking at me that way?
103
00:11:10,180 --> 00:11:11,650
Because you're pretty.
104
00:11:11,820 --> 00:11:13,480
I can't stand it if my eyes
don't see you.
105
00:11:15,490 --> 00:11:17,320
What's pretty about me?
106
00:11:18,150 --> 00:11:20,320
There's way more girl's
prettier than me.
107
00:11:21,460 --> 00:11:22,660
I always feel...
108
00:11:22,990 --> 00:11:25,330
that inside everyone,
there's always something beautiful.
109
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Beautiful because elegant...
110
00:11:28,770 --> 00:11:31,430
Beautiful because plump...
111
00:11:32,300 --> 00:11:33,970
Beautiful because smart.
112
00:11:35,570 --> 00:11:37,770
Someone that has the most whitest elbow,
113
00:11:38,780 --> 00:11:40,240
there's no one but you.
114
00:11:49,750 --> 00:11:50,920
What's wrong?
115
00:11:51,920 --> 00:11:54,390
My head feels dizzy.
116
00:12:03,900 --> 00:12:06,070
Wah, who's this?
117
00:12:14,380 --> 00:12:15,710
Stand up properly!
118
00:12:19,050 --> 00:12:21,220
I already told you,
don't show in front of me.
119
00:12:22,720 --> 00:12:24,020
Brat!
120
00:12:24,020 --> 00:12:24,990
Oppa!
121
00:12:25,120 --> 00:12:26,760
Yeong Sook asked you to go up.
122
00:12:35,800 --> 00:12:37,300
Have a good meal!
123
00:12:43,970 --> 00:12:45,810
Why do you still bother him?
124
00:12:46,110 --> 00:12:47,440
Don't you know?
125
00:12:47,780 --> 00:12:51,450
After my sister broke up with him,
she hasn't came home for six months .
126
00:12:52,920 --> 00:12:54,750
Isn't she looking for money to do
plastic surgery?
127
00:12:55,920 --> 00:12:56,720
That...
128
00:12:56,850 --> 00:12:58,120
It's because I feel embarrased,
129
00:12:58,220 --> 00:12:59,420
The noodles is going soft.
130
00:13:08,930 --> 00:13:10,000
You're still here?
131
00:13:10,670 --> 00:13:12,670
I was worried if something happened.
132
00:13:13,670 --> 00:13:16,670
That hyung likes to look after me.
133
00:13:16,670 --> 00:13:17,840
We're good friends.
134
00:13:18,840 --> 00:13:19,680
C'mon!
135
00:13:19,680 --> 00:13:21,010
Where are we going?
136
00:14:33,280 --> 00:14:34,750
Clean up.
137
00:14:40,590 --> 00:14:41,760
You're home?
138
00:15:09,620 --> 00:15:11,620
We need some sleep too.
139
00:15:12,620 --> 00:15:14,760
Oppa, aren't you going home?
140
00:16:10,450 --> 00:16:11,950
Is there anybody home?
141
00:16:15,750 --> 00:16:16,850
Has it come?
142
00:16:16,850 --> 00:16:17,990
How are you?
143
00:16:18,320 --> 00:16:19,820
What did you bring?
144
00:16:20,160 --> 00:16:21,620
There's no need for you to.
145
00:16:21,960 --> 00:16:22,790
Back then...
146
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
Choong Gil's dad,
147
00:16:24,460 --> 00:16:26,730
helped watering our family's farm.
148
00:16:26,730 --> 00:16:27,930
It must've been exhausting.
149
00:16:29,730 --> 00:16:30,570
So I brought some fruits,
150
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
for you to eat together.
151
00:16:36,540 --> 00:16:38,370
It grew nicely.
152
00:16:40,210 --> 00:16:41,910
If you need some physical work,
call me.
153
00:16:42,310 --> 00:16:43,880
There's no men in your house.
154
00:16:46,720 --> 00:16:48,220
I haven't seen you wear those hair pin..
155
00:16:51,720 --> 00:16:52,220
I'll...
156
00:16:52,690 --> 00:16:53,860
...take my leave then.
157
00:16:54,020 --> 00:16:54,860
Okay.
158
00:16:55,860 --> 00:16:57,030
I'll visit another time.
159
00:17:17,210 --> 00:17:18,680
I'm very handsome.
160
00:17:18,680 --> 00:17:19,850
Hyung, you're here!
161
00:17:19,850 --> 00:17:21,050
Has it arrived?
162
00:17:26,320 --> 00:17:27,490
Th--th--that's mine!
163
00:17:34,330 --> 00:17:35,460
It's my package.
164
00:17:38,500 --> 00:17:39,370
Have breakfast before you go!
165
00:17:39,470 --> 00:17:40,670
I'm okay!
166
00:17:40,670 --> 00:17:42,470
At least have some breakfast!
167
00:17:42,470 --> 00:17:44,340
Forget it,
there's no need to bother him.
168
00:17:52,110 --> 00:17:52,610
Choong Gil...
169
00:17:52,950 --> 00:17:56,080
Uncle is now in Brazil
which is in another hemisphere.
170
00:17:56,420 --> 00:17:57,920
This place feels like heaven.
171
00:17:57,920 --> 00:17:59,090
Reading with no emotions.
172
00:18:00,890 --> 00:18:02,220
I have to sail too after graduation.
173
00:18:02,390 --> 00:18:02,890
You promised.
174
00:18:03,230 --> 00:18:05,390
You said you'll bring me along.
175
00:18:09,060 --> 00:18:10,400
There's big news!
176
00:18:10,900 --> 00:18:11,830
There's a transfer from Seoul.
177
00:18:12,000 --> 00:18:13,370
Compared to Jeong Yoon and Yoo Jin,
178
00:18:13,670 --> 00:18:14,500
this one's more beautiful.
179
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Really?
180
00:19:24,810 --> 00:19:25,640
Eonnie is here!
181
00:19:29,310 --> 00:19:29,810
Eonnie!
182
00:19:29,810 --> 00:19:30,710
How are you?
183
00:19:46,900 --> 00:19:48,060
Yeong Sook is looking for you.
184
00:19:53,540 --> 00:19:54,500
Follow me!
185
00:19:59,440 --> 00:20:00,810
Why? Why? Why?
186
00:20:00,810 --> 00:20:02,440
What is it Yeong Sook? Why?
187
00:20:10,320 --> 00:20:12,720
They say you're good at seducing girls.
188
00:20:16,730 --> 00:20:18,530
The girl that went with you,
was invited to your "base".
189
00:20:23,570 --> 00:20:24,370
But...
190
00:20:24,700 --> 00:20:25,530
why..
191
00:20:26,300 --> 00:20:27,800
aren't you seducing me?
192
00:20:35,140 --> 00:20:36,710
Let's meet,
at you base,
193
00:20:37,280 --> 00:20:38,450
8 o 'clock.
194
00:20:50,390 --> 00:20:51,560
What did she say?
195
00:20:52,460 --> 00:20:54,160
She said to meet at the base.
196
00:20:56,200 --> 00:20:57,700
Are you going?
197
00:21:40,840 --> 00:21:42,110
What?
198
00:21:42,240 --> 00:21:42,810
That...
199
00:21:43,810 --> 00:21:46,480
Choong Gil had an emergency.
200
00:21:46,480 --> 00:21:48,180
He told me to send this message.
201
00:21:58,860 --> 00:21:59,330
Wait!
202
00:22:14,480 --> 00:22:15,140
Yeong Sook, why?
203
00:22:16,310 --> 00:22:18,980
This fuck!
204
00:22:20,980 --> 00:22:22,320
How dare you...
205
00:22:23,990 --> 00:22:25,650
Fuck!
206
00:22:36,930 --> 00:22:38,930
Why can't it be me?
207
00:22:49,810 --> 00:22:52,250
Blood...
208
00:23:07,630 --> 00:23:09,330
That...
209
00:23:09,500 --> 00:23:10,430
the transfer...
210
00:23:11,130 --> 00:23:12,930
help me check her out!
211
00:23:15,240 --> 00:23:17,710
Worry about your grades first!
212
00:23:18,540 --> 00:23:19,870
This brat.
213
00:23:20,210 --> 00:23:22,210
Follow me!
214
00:23:22,210 --> 00:23:23,510
Hold it!
215
00:23:26,480 --> 00:23:27,950
Look at your face trying to fake.
216
00:23:27,950 --> 00:23:29,280
Look!
217
00:23:29,280 --> 00:23:30,080
You still dare to fake sick?
218
00:23:30,080 --> 00:23:30,920
My tail bone!
219
00:23:31,750 --> 00:23:32,590
This brat.
220
00:23:32,590 --> 00:23:34,090
You deliberately got zero, didn't you?
221
00:23:36,560 --> 00:23:37,730
Yes.
222
00:23:38,230 --> 00:23:38,660
I did.
223
00:23:38,660 --> 00:23:39,660
What?
224
00:23:40,400 --> 00:23:41,130
This...
225
00:23:41,660 --> 00:23:43,630
Actually, on the regime of Japan,
my grandfather,
226
00:23:43,900 --> 00:23:46,470
was caught by the Japanese because of his
Independent acts,
227
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
and was tortured till death.
228
00:23:52,110 --> 00:23:53,540
That time he said,,
229
00:23:53,910 --> 00:23:56,410
Until we die,
we have to hate the Japanese.
230
00:23:57,880 --> 00:23:59,380
After saying that, he died.
231
00:24:00,150 --> 00:24:02,720
Me, as his grandchild,
how can I write Japanese?
232
00:24:04,950 --> 00:24:06,450
Hold!
233
00:24:07,460 --> 00:24:08,420
Hold, you brat!
234
00:24:10,390 --> 00:24:12,330
Then your grandmother is an anti America?
235
00:24:18,970 --> 00:24:21,140
Why did you lie.
236
00:24:21,640 --> 00:24:22,600
It hurts!
237
00:24:25,110 --> 00:24:26,440
That...
238
00:24:27,040 --> 00:24:29,080
She was born here.
239
00:24:29,580 --> 00:24:31,210
She moved to Seoul because of school.
240
00:24:33,080 --> 00:24:35,550
His father is a factory owner.
241
00:24:35,920 --> 00:24:36,850
Then why did she move back?
242
00:24:37,520 --> 00:24:38,550
I heard because of sickness.
243
00:24:39,020 --> 00:24:39,720
Where?
244
00:24:39,920 --> 00:24:41,090
Lungs.
245
00:24:41,690 --> 00:24:42,890
So Hee? (sounds like rain).
246
00:24:42,920 --> 00:24:44,090
Is it raining?
247
00:24:44,330 --> 00:24:45,830
It's still sunshine.
248
00:24:56,170 --> 00:24:57,000
Hei!
249
00:24:57,940 --> 00:24:59,340
Give it to me.
250
00:25:05,010 --> 00:25:06,350
Where do you want me to out it?
251
00:25:06,910 --> 00:25:08,180
Here?
252
00:25:14,420 --> 00:25:16,190
Don't you know this is the Nonggo territory?
253
00:25:16,820 --> 00:25:18,760
What are you doing here?
254
00:25:20,460 --> 00:25:21,400
Fuck.
255
00:25:22,330 --> 00:25:23,900
You want to start a fight me?
256
00:25:35,240 --> 00:25:36,580
Why? Afraid ain't ya..
257
00:25:44,320 --> 00:25:45,220
Interesting.
258
00:25:57,430 --> 00:25:58,130
Lost.
259
00:26:01,040 --> 00:26:01,740
Are you okay?
260
00:26:02,740 --> 00:26:04,370
I didn't lose.
261
00:26:15,650 --> 00:26:17,120
Yeong Sook...
262
00:26:24,290 --> 00:26:25,730
Why didn't you show up yesterday?
263
00:26:26,560 --> 00:26:29,060
We're both people going on different paths.
264
00:26:29,400 --> 00:26:30,560
What?
265
00:26:32,230 --> 00:26:33,900
Aren't you Gwang Sik's..
266
00:26:34,570 --> 00:26:35,740
Says who?
267
00:26:36,040 --> 00:26:39,210
He and me are only allies.
268
00:26:40,340 --> 00:26:43,080
You didn't come because you're
affraid of Gwang Sik?
269
00:26:44,310 --> 00:26:45,150
Yeong Sook...
270
00:26:45,750 --> 00:26:47,980
What's happening between us,
is not love..
271
00:26:48,820 --> 00:26:49,980
but a threat.
272
00:26:50,250 --> 00:26:51,320
What?
273
00:26:57,490 --> 00:26:59,360
Look, look,
you wanted to punch me, right?
274
00:26:59,360 --> 00:27:00,330
Hei!
275
00:27:00,990 --> 00:27:02,160
Kang Choong Gil!
276
00:27:11,740 --> 00:27:12,970
How are you?
277
00:27:13,310 --> 00:27:15,640
What are you doing with my Yeong Sook?
278
00:27:16,510 --> 00:27:18,150
We weren't doing anything.
279
00:27:24,020 --> 00:27:25,820
If you're done, let's go!
280
00:27:27,250 --> 00:27:28,490
Be careful.
281
00:27:41,915 --> 00:27:50,015
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
282
00:27:50,040 --> 00:27:58,040
Translated by:
~ totoro ~ and ~ ipopopio ~
283
00:28:01,160 --> 00:28:02,590
Sir, I...
284
00:28:02,590 --> 00:28:03,590
Go!
285
00:29:12,890 --> 00:29:15,900
-=Don't want to love you in selfishness. Choong Gil.
Meet me at 6=-
286
00:29:47,730 --> 00:29:48,860
What the?
287
00:29:48,860 --> 00:29:50,430
There's still plenty of seats outside.
288
00:29:55,000 --> 00:29:56,140
Are you waiting for So Hee?
289
00:29:56,740 --> 00:29:57,800
She won't come.
290
00:30:00,970 --> 00:30:01,680
She said so?
291
00:30:01,680 --> 00:30:02,980
She won't come?
292
00:30:05,910 --> 00:30:07,110
Speak up!
293
00:30:07,180 --> 00:30:08,280
Did she say why?
294
00:30:15,960 --> 00:30:17,620
What part of her that you like?
295
00:30:21,130 --> 00:30:22,130
Her beauty.
296
00:30:27,700 --> 00:30:28,700
Your hair...
297
00:30:34,370 --> 00:30:36,710
Why did you have to eat
my jjajangmyeon?
298
00:30:50,020 --> 00:30:51,990
Is she from the sports department?
299
00:30:52,730 --> 00:30:55,160
We don't have any sports department.
300
00:30:56,000 --> 00:30:58,300
Then why does she keep running around the field?
301
00:30:58,530 --> 00:31:00,470
Maybe she was chosen for marathon.
302
00:31:01,970 --> 00:31:02,440
Choong Gil,
303
00:31:02,570 --> 00:31:03,240
What do you think?
304
00:31:06,040 --> 00:31:07,370
He likes her cousin oppa,
305
00:31:07,770 --> 00:31:09,380
But that's not allowed,
306
00:31:10,210 --> 00:31:12,380
That's why, to hide her feelings,
she runs everyday.
307
00:31:14,050 --> 00:31:14,880
Crazy girl.
308
00:31:20,190 --> 00:31:21,750
You're awesome.
309
00:31:26,530 --> 00:31:29,530
Isn't that So Hee?
310
00:31:58,490 --> 00:32:00,290
Were you busy last night?
311
00:32:05,330 --> 00:32:07,600
Hei, you forgot something.
312
00:32:26,120 --> 00:32:27,090
What are you doing?
313
00:32:28,090 --> 00:32:28,720
Moping.
314
00:32:28,990 --> 00:32:30,560
Can't you see?
315
00:32:31,220 --> 00:32:32,330
Because the first son is coming,
316
00:32:32,490 --> 00:32:33,760
everything is being cleaned.
317
00:32:36,760 --> 00:32:39,670
Even the dog is the same.
318
00:32:40,830 --> 00:32:42,170
What?
319
00:32:50,110 --> 00:32:50,780
Don't make sound while eating.
320
00:32:50,810 --> 00:32:52,580
Didn't your mother taught you?!
321
00:32:52,810 --> 00:32:54,480
My mother makes sound too.
322
00:32:55,820 --> 00:32:56,450
Brat.
323
00:33:04,690 --> 00:33:07,460
Passing his father and doesn't even greet.
324
00:33:08,490 --> 00:33:09,960
You're spoiling him too much!
325
00:33:10,000 --> 00:33:11,630
That's why he became such thing.
326
00:33:11,660 --> 00:33:12,770
Making him--
327
00:33:12,770 --> 00:33:13,900
Aren't you going?
328
00:33:13,900 --> 00:33:14,900
If you're done, go home!
329
00:33:18,370 --> 00:33:19,610
Quickly go!
330
00:33:25,880 --> 00:33:27,310
You write it.
331
00:33:28,780 --> 00:33:30,750
Why did she came here?
332
00:33:32,520 --> 00:33:35,020
Maybe she's out of her mind?
333
00:34:01,510 --> 00:34:02,850
On this chance,
334
00:34:03,520 --> 00:34:06,690
we invite Teacher Lee Jong Pal and
Teacher Kim Na Yeong,
335
00:34:06,690 --> 00:34:07,750
to sing a song for us.
336
00:34:07,820 --> 00:34:08,250
That brat!
337
00:34:51,430 --> 00:34:56,770
Kiss!
338
00:34:56,770 --> 00:34:58,500
Next one!
339
00:35:04,740 --> 00:35:06,040
Don't yell, ya brats!
340
00:35:09,980 --> 00:35:11,150
Transfer student from Seoul
341
00:35:11,150 --> 00:35:12,480
SMA Hongseong-nong
342
00:35:12,550 --> 00:35:13,490
the new mascot...
343
00:35:14,090 --> 00:35:15,820
new angel...
344
00:35:16,820 --> 00:35:17,290
Who is it?
345
00:35:17,590 --> 00:35:20,590
Choi So Hee!
346
00:35:20,490 --> 00:35:21,590
Get up!
347
00:35:22,260 --> 00:35:23,100
Sing!
348
00:35:25,130 --> 00:35:28,700
Applause!
349
00:36:17,050 --> 00:36:24,290
Park Yeong Sook!
350
00:36:25,390 --> 00:36:27,360
Park Yeong Sook!
351
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Don't do it.
352
00:37:03,300 --> 00:37:06,500
Stop it! Enough! Enough!
353
00:37:07,400 --> 00:37:10,700
Everyone finish here and get back, understand?!
354
00:37:19,040 --> 00:37:20,980
Because our attorney is home.
355
00:37:25,020 --> 00:37:27,450
Son, try this.
356
00:37:31,260 --> 00:37:32,620
Let me.
357
00:37:34,090 --> 00:37:35,390
Look at this memory of mine.
358
00:37:35,660 --> 00:37:36,900
Aigoo, Mister Attorney...
359
00:37:36,900 --> 00:37:39,400
Let's have a toast!
360
00:37:40,400 --> 00:37:41,800
Toast, what toast?
361
00:37:41,930 --> 00:37:43,440
He just got here, must've been tired.
362
00:37:44,270 --> 00:37:46,100
After you finish, take some rest!
363
00:37:46,400 --> 00:37:46,910
Okay.
364
00:37:49,410 --> 00:37:50,380
I'll go in first.
365
00:37:50,340 --> 00:37:52,480
Yeah.
Go in and take some rest!
366
00:37:52,780 --> 00:37:54,180
You told an attorney to drink?
367
00:37:55,310 --> 00:37:57,450
Are bragging now?
368
00:37:57,820 --> 00:37:59,420
Can't stand your attitude.
369
00:38:00,020 --> 00:38:01,420
Then go home!
370
00:38:34,050 --> 00:38:34,790
Aigoo...
371
00:38:34,750 --> 00:38:36,120
What a crowd.
372
00:38:49,270 --> 00:38:50,270
Let's go!
373
00:38:59,640 --> 00:39:00,880
What are you doing here,
374
00:39:03,120 --> 00:39:05,380
This is your your hyung's party,
What are you doing here?
375
00:39:07,890 --> 00:39:09,520
I just took a rest for a bit.
376
00:39:09,620 --> 00:39:10,520
A bit?
377
00:39:12,090 --> 00:39:13,660
Don't go to school at Saturday.
378
00:39:13,830 --> 00:39:14,830
Why?
379
00:39:14,960 --> 00:39:16,130
What why?
380
00:39:16,460 --> 00:39:17,900
Help me work!
381
00:39:19,600 --> 00:39:20,900
Isn't hyung at home?
382
00:39:21,800 --> 00:39:23,900
You think I'm some kind of maid?
383
00:39:25,570 --> 00:39:28,070
You don't even go to school to study.
384
00:39:28,740 --> 00:39:30,240
Everday chasing girls.
385
00:39:30,910 --> 00:39:32,410
Don't you see yourself?
386
00:39:32,480 --> 00:39:35,910
Just mind your own business!
Why get in other people's.
387
00:39:40,090 --> 00:39:44,090
Are you drunk?
388
00:39:49,590 --> 00:39:51,100
You are, aren't you?
389
00:40:16,350 --> 00:40:17,420
It's a misunderstanding.
390
00:40:18,020 --> 00:40:19,420
I was reading a book.
391
00:40:21,590 --> 00:40:23,590
What does Choong Gil like?
392
00:40:34,440 --> 00:40:35,610
I need to write some.
393
00:40:36,610 --> 00:40:38,010
Should I write a hundred?
394
00:40:47,750 --> 00:40:49,420
Isn't this the new model?
395
00:40:51,960 --> 00:40:52,720
Hei!
396
00:40:52,790 --> 00:40:53,830
What is this?
397
00:40:53,930 --> 00:40:54,990
You know whose this is?
398
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
How should I?
399
00:40:58,500 --> 00:40:59,630
Is it Yeong Sook?
400
00:40:59,630 --> 00:41:00,230
This brat...
401
00:41:02,570 --> 00:41:04,070
It's not..
402
00:41:04,640 --> 00:41:06,070
supposed to.
403
00:41:11,210 --> 00:41:12,410
Where are you going?
404
00:41:21,290 --> 00:41:22,350
Is this you?
405
00:41:24,860 --> 00:41:25,620
Why?
406
00:41:25,620 --> 00:41:27,460
You don't like it?
Then give it back.
407
00:41:34,770 --> 00:41:36,670
Just this one time!
408
00:44:56,470 --> 00:44:58,500
Isn't that So Hee?
409
00:45:06,080 --> 00:45:07,810
What is it?
410
00:45:08,980 --> 00:45:12,420
- Where? Where?
- Here, Here.
411
00:45:15,590 --> 00:45:16,750
Isn't this a leech?
412
00:45:25,200 --> 00:45:26,700
It could be dangerous if
the poison spreads.
413
00:45:28,270 --> 00:45:29,930
What are you doing?
414
00:45:32,740 --> 00:45:33,570
Don't move!
415
00:45:38,740 --> 00:45:39,910
That bitch!
416
00:45:41,750 --> 00:45:43,080
He finally sucks it.
417
00:45:43,980 --> 00:45:45,050
This brat!
418
00:45:47,820 --> 00:45:49,190
How could there be poison!
419
00:45:49,850 --> 00:45:52,120
You're smart at looking for chances
420
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Follow me! Follow me!
421
00:45:54,290 --> 00:45:55,790
Don't make any excuses!
422
00:45:57,460 --> 00:45:59,300
Nothing serious.
423
00:45:59,760 --> 00:46:00,530
Head class!
424
00:46:00,530 --> 00:46:02,700
Take her to the clinic!
425
00:46:50,880 --> 00:46:53,520
Get on, c'mon!
426
00:46:54,820 --> 00:46:56,620
It's hard to find transportation here.
427
00:49:46,560 --> 00:49:47,960
Why did you bring in your shoes?
428
00:49:47,960 --> 00:49:49,130
It stinks.
429
00:49:49,790 --> 00:49:51,460
You said to not let other people see.
430
00:49:51,630 --> 00:49:53,130
What's done is done.
431
00:49:58,940 --> 00:49:59,600
Everytime always...
432
00:50:04,270 --> 00:50:05,270
Food.
433
00:50:06,940 --> 00:50:08,610
How can there be banchan everyday?
434
00:50:09,550 --> 00:50:10,550
With a teacher's salary.
435
00:50:10,850 --> 00:50:12,010
What did I say?
436
00:50:12,010 --> 00:50:12,680
Enjoy it first.
437
00:50:18,360 --> 00:50:19,860
Today Choong Gil..
438
00:50:19,990 --> 00:50:21,490
was really bold.
439
00:50:22,160 --> 00:50:23,830
Doing things he want.
440
00:50:25,660 --> 00:50:27,660
Not like someone.
441
00:50:29,300 --> 00:50:30,670
What bold?
442
00:50:30,970 --> 00:50:32,340
That brat..
443
00:50:32,440 --> 00:50:35,000
I think that brat was cool.
444
00:50:36,010 --> 00:50:37,410
Was it that cool?
445
00:50:39,080 --> 00:50:40,240
I'm just saying..
446
00:50:41,040 --> 00:50:42,710
We are even afraid to be seen,
447
00:50:43,250 --> 00:50:45,050
We even have to keep our distance.
448
00:50:45,880 --> 00:50:47,380
Because the student's are watching..
449
00:50:48,050 --> 00:50:49,720
So what if the student's are watching?
450
00:50:50,390 --> 00:50:52,190
Then let's end this relationship!
451
00:50:54,690 --> 00:50:56,190
What's wrong, so suddenly?
452
00:50:58,630 --> 00:50:59,530
Then, starting now..
453
00:51:00,630 --> 00:51:02,500
I'll also be honest
454
00:51:06,770 --> 00:51:08,270
Try it, then!
455
00:51:13,040 --> 00:51:14,240
Okay.
456
00:51:20,350 --> 00:51:21,180
When are you..
457
00:51:29,090 --> 00:51:30,790
It's a little hot.
458
00:51:31,260 --> 00:51:33,200
The door needs to be open a little.
459
00:51:35,060 --> 00:51:36,630
You can't even stand that?
460
00:51:41,700 --> 00:51:43,770
What is?
461
00:51:44,040 --> 00:51:47,210
It doesn't even smell.
462
00:51:49,650 --> 00:51:54,380
Teacher Lee Jong Pal really has the skill
to piss people off.
463
00:51:56,350 --> 00:51:57,720
Things like this...
464
00:52:00,160 --> 00:52:01,060
Try it!
465
00:52:06,560 --> 00:52:07,730
I'm going.
466
00:52:18,740 --> 00:52:19,910
Don't move!
467
00:52:49,610 --> 00:52:50,870
Why did you come so early?
468
00:52:51,040 --> 00:52:52,370
Miss me already?
469
00:52:59,850 --> 00:53:01,420
What is this?
470
00:53:01,480 --> 00:53:03,890
I didn't have the time to thank you
that day.
471
00:53:04,820 --> 00:53:05,690
A present.
472
00:53:06,760 --> 00:53:08,490
Things so trivial like that..
473
00:53:11,090 --> 00:53:12,290
Handkerchief?
474
00:53:12,800 --> 00:53:13,800
It's not.
475
00:53:14,630 --> 00:53:16,300
Handkerchief is a farewell present.
476
00:53:17,000 --> 00:53:17,900
Oh yeah?
477
00:53:23,910 --> 00:53:27,080
So cool!
478
00:53:28,580 --> 00:53:30,080
It's a trend item in Seoul.
479
00:53:30,080 --> 00:53:32,080
Every handsome men have this.
480
00:53:33,550 --> 00:53:34,520
Thank you.
481
00:53:38,050 --> 00:53:39,190
As a return,
482
00:53:39,420 --> 00:53:41,390
How about i treat you some jjajangmyeon?
There's a...
483
00:53:41,490 --> 00:53:42,830
I've just eaten.
484
00:53:46,160 --> 00:53:47,100
Then the movies...
485
00:53:52,070 --> 00:53:53,900
When you were in Seoul,
what did you used to do?
486
00:53:54,700 --> 00:53:56,840
Once in a while doing rollerskate..
487
00:53:58,010 --> 00:53:59,170
Rollerskate..
488
00:53:59,840 --> 00:54:01,380
There's no rink around here..
489
00:54:01,440 --> 00:54:02,640
Everything is hard ground.
490
00:54:06,620 --> 00:54:08,720
How could there be no rink in here?
491
00:54:09,020 --> 00:54:10,390
It's all around!
492
00:54:12,350 --> 00:54:15,060
As long as there's a slippery floor.
493
00:54:19,330 --> 00:54:21,030
This is a sliperry place..
494
00:54:21,200 --> 00:54:22,530
Play till your fullest!
495
00:55:09,380 --> 00:55:10,450
Are you okay?
496
00:55:17,120 --> 00:55:19,320
It must've hurt, here!
497
00:55:35,900 --> 00:55:37,110
Do you want to eat?
498
00:55:43,910 --> 00:55:45,380
You like motorcycle?
499
00:55:45,950 --> 00:55:47,220
It'll look a little delinquent..
500
00:55:47,850 --> 00:55:49,990
But it would be more refreshing, right?
501
00:55:50,490 --> 00:55:51,420
Do you want me to?
502
00:55:51,820 --> 00:55:52,820
Seriously?
503
00:55:52,820 --> 00:55:53,820
You know how to ride?
504
00:55:55,290 --> 00:55:56,490
Who am I?
505
00:55:56,830 --> 00:55:58,160
I am Kang Choong Gil.
506
00:55:58,390 --> 00:56:00,660
This is nothing,
just get on!
507
00:56:45,510 --> 00:56:46,680
C'mon!
508
00:56:51,210 --> 00:56:52,580
Now I understand.
509
00:56:53,080 --> 00:56:53,780
About?
510
00:56:55,750 --> 00:56:56,820
Yeong Sook.
511
00:56:59,650 --> 00:57:02,220
That girl needs an environment.
512
00:57:02,890 --> 00:57:04,060
What a pity.
513
00:57:06,060 --> 00:57:07,900
That's because she has a high solidarity.
514
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
I heard she likes you.
515
00:57:13,640 --> 00:57:16,200
Don't say something so scary.
516
00:57:16,870 --> 00:57:18,210
Someone's making that up.
517
00:57:20,410 --> 00:57:21,810
Add some anchovies!
518
00:57:27,950 --> 00:57:28,950
What are you doing?
519
00:57:29,020 --> 00:57:30,150
Put it in!
520
00:57:36,930 --> 00:57:38,830
Are you deaf?
521
00:57:39,330 --> 00:57:40,330
Quickly put it in!
522
00:57:42,700 --> 00:57:44,000
Quick!
523
00:57:45,170 --> 00:57:47,170
It won't open!
524
00:57:47,270 --> 00:57:49,170
I told you it won't open!
525
00:57:50,310 --> 00:57:51,270
What's with her?
526
00:58:12,260 --> 00:58:13,660
Because you're beautiful.
527
00:58:23,470 --> 00:58:24,640
Let me!
528
00:58:26,140 --> 00:58:27,080
Don't move.
529
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
Eat a lot.
530
00:58:34,820 --> 00:58:35,650
Thanks.
531
00:58:48,830 --> 00:58:49,460
Love is,
532
00:58:50,130 --> 00:58:51,530
getting close to each other.
533
00:58:54,070 --> 00:58:55,140
Let's eat!
534
00:58:58,470 --> 00:58:59,470
So pretty.
535
00:59:29,000 --> 00:59:30,040
Should we go now?
536
00:59:31,640 --> 00:59:33,340
Why are you in a hurry?
537
00:59:33,780 --> 00:59:35,180
Take it easy for a while.
538
00:59:37,680 --> 00:59:41,950
You have the skill to make guys go crazy.
539
00:59:51,130 --> 00:59:51,960
What is this?
540
00:59:56,100 --> 01:00:01,440
Since when... I...
Honestly...
541
01:00:05,440 --> 01:00:07,070
I'm going home.
542
01:00:07,810 --> 01:00:08,710
Wait!
543
01:00:08,710 --> 01:00:10,040
Did you think I'm an easy girl?
544
01:00:10,080 --> 01:00:11,650
It's not like that.
545
01:00:11,710 --> 01:00:13,150
That's not what I did.
546
01:00:13,450 --> 01:00:15,220
You were like that from
the beginning.
547
01:00:15,220 --> 01:00:16,750
No, you have to listen to me!
548
01:00:31,070 --> 01:00:32,570
Pervert!
549
01:00:34,800 --> 01:00:36,100
You really have no shame.
550
01:00:36,500 --> 01:00:39,670
I thought you were sincere even if
it was just for a moment.
551
01:00:43,340 --> 01:00:45,150
Also, the pants you're wearing...
552
01:00:45,480 --> 01:00:46,480
is really tacky!
553
01:01:46,170 --> 01:01:47,580
Bring your food.
554
01:01:48,380 --> 01:01:49,210
Forget it.
555
01:01:49,280 --> 01:01:50,080
I've got no appetite.
556
01:01:50,740 --> 01:01:53,250
Since when did you eat because
you had an appetite?!
557
01:01:53,310 --> 01:01:55,080
Bring it with you!
558
01:02:00,750 --> 01:02:02,920
Today is the day to sell
the cow.
559
01:02:19,940 --> 01:02:21,240
What? Crazy.
560
01:02:22,265 --> 01:02:30,265
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
561
01:02:38,190 --> 01:02:46,290
Translated by:
~ totoro ~ and ~ ipopopio ~
562
01:03:39,590 --> 01:03:41,760
Isn't it time to show some progress?
563
01:03:45,090 --> 01:03:45,760
Hey!
564
01:03:46,730 --> 01:03:48,600
Is it because another man?
565
01:03:49,460 --> 01:03:50,600
If there is?
566
01:03:50,830 --> 01:03:52,270
Watch out.
567
01:03:52,670 --> 01:03:54,470
There's a possibility he's dead.
568
01:03:57,600 --> 01:03:59,110
You should be more cautios.
569
01:03:59,540 --> 01:04:01,540
If you you continue to be like this,
you could've die in vain.
570
01:04:08,580 --> 01:04:10,020
Shit!
571
01:04:40,750 --> 01:04:42,080
You dropped something.
572
01:04:42,920 --> 01:04:44,080
Thanks.
573
01:04:45,390 --> 01:04:48,220
Don't you have asthma?
And you still smoke?
574
01:04:54,360 --> 01:04:58,670
Omo! How could this be here?
Is it my dad's?
575
01:04:59,670 --> 01:05:03,840
So you're good on acting.
576
01:05:23,760 --> 01:05:26,190
Let's talk outside for a moment.
577
01:05:26,190 --> 01:05:27,630
This bitch...
578
01:05:27,630 --> 01:05:28,760
It's okay.
579
01:05:38,970 --> 01:05:41,270
Bitch, you've got some guts!
580
01:05:45,210 --> 01:05:46,780
You guys wait outside.
581
01:05:55,620 --> 01:05:57,620
I hope you would pretend you
didn't see it.
582
01:05:57,660 --> 01:05:58,460
What?
583
01:05:58,460 --> 01:06:00,290
You know.
584
01:06:03,100 --> 01:06:05,270
I want to stay here.
585
01:06:05,500 --> 01:06:07,430
You are going to help me.
586
01:06:07,570 --> 01:06:09,100
Me?
587
01:06:09,670 --> 01:06:11,440
Why should I?
588
01:06:11,440 --> 01:06:13,110
Fuck.
589
01:06:14,910 --> 01:06:16,580
What did you say?
590
01:06:17,140 --> 01:06:18,510
Wait a minute.
591
01:06:26,720 --> 01:06:28,490
What are you doing?
592
01:06:34,090 --> 01:06:35,500
Fuck!
593
01:06:37,960 --> 01:06:40,530
Hey! Jeong Sook is beating So Hee
in the rest room!
594
01:06:48,640 --> 01:06:51,210
Ya, let's not use any weapons.
595
01:06:51,950 --> 01:06:53,210
Fine.
596
01:06:56,680 --> 01:07:03,520
Let go!
597
01:07:36,160 --> 01:07:37,890
You even stripped her?
598
01:07:45,730 --> 01:07:47,070
Move!
599
01:08:03,580 --> 01:08:04,920
Sorry, I'm late.
600
01:08:05,250 --> 01:08:06,220
Mister Principle.
601
01:08:06,420 --> 01:08:07,520
Thank you.
602
01:08:07,920 --> 01:08:09,690
Did you get back home safely
that day?
603
01:08:09,760 --> 01:08:11,090
That day, drinking was...
604
01:08:11,360 --> 01:08:12,760
Please have a seat.
605
01:08:15,730 --> 01:08:17,230
You know about the situation, right?
606
01:08:20,230 --> 01:08:23,900
Because the girls are fighting,
you became troubled.
607
01:08:24,570 --> 01:08:26,870
It's not because of the fight.
608
01:08:27,110 --> 01:08:28,370
In my 33 years of teaching,
609
01:08:30,140 --> 01:08:33,380
it's my first time seeing a girl bringing
this kind of thing.
610
01:08:36,350 --> 01:08:38,120
This thing can be a weapon.
611
01:08:40,090 --> 01:08:42,150
Are you showing off that you're a daughter
of a cartographer?
612
01:08:43,690 --> 01:08:44,920
Pal Poong oppa!
613
01:08:45,790 --> 01:08:47,560
What did you just say?
614
01:08:47,990 --> 01:08:50,600
Are you done talking? Aigoo...
615
01:08:51,230 --> 01:08:54,530
Did you forget the times when you brought
a bag of shit home?
616
01:08:55,940 --> 01:08:58,770
You've got some money,
and you became more arrogant.
617
01:08:58,770 --> 01:09:00,410
Becoming inhuman.
618
01:09:03,580 --> 01:09:04,410
What?
619
01:09:05,410 --> 01:09:07,010
What did you just say?
620
01:09:07,010 --> 01:09:08,310
Did words just came out of your mouth?
621
01:09:08,480 --> 01:09:09,320
You widow!
622
01:09:10,480 --> 01:09:12,620
W--what? Widow?
623
01:09:12,620 --> 01:09:13,290
Yeah, a widow!
624
01:09:13,620 --> 01:09:17,190
Yes, I'm a widow... widow.
625
01:09:17,190 --> 01:09:19,630
So? So what do you want!
You beggar!
626
01:09:22,230 --> 01:09:23,930
Fuck! Enough!
627
01:09:23,930 --> 01:09:26,100
What? A cartographer's daughter is
something to be proud of?
628
01:09:27,130 --> 01:09:29,940
This fucked up school
Just drop me out!
629
01:09:34,270 --> 01:09:36,510
Yeong Sook! Yeong Sook!
630
01:09:42,420 --> 01:09:44,180
Park Yeong Sook, what are you doing?
631
01:09:45,090 --> 01:09:46,690
What are you doing?
632
01:09:49,260 --> 01:09:50,990
Park Yeong Sook!
633
01:09:54,490 --> 01:09:56,500
Thank you for your guidance over the years.
634
01:10:00,170 --> 01:10:01,670
Where are you going?
635
01:10:40,340 --> 01:10:41,610
Yeong Sook!
636
01:10:51,950 --> 01:10:54,290
Why are you crying?
637
01:10:56,190 --> 01:10:58,120
Did you forget something?
638
01:11:01,530 --> 01:11:04,800
Let's see, what we have to prepare for today..
639
01:11:04,930 --> 01:11:08,570
Colored papers, scissors, compass.
Which one?
640
01:11:09,070 --> 01:11:10,540
Forget it.
641
01:11:15,680 --> 01:11:16,810
Compass, eh?
642
01:11:24,980 --> 01:11:25,950
Why?
643
01:11:26,790 --> 01:11:27,620
I still have one.
644
01:11:28,750 --> 01:11:29,820
Let's go!
645
01:11:42,330 --> 01:11:44,470
-=Students that didn't bring their equipments,
Kang Choong Gil=-
646
01:12:26,780 --> 01:12:28,010
Choong Gil came and brought this.
647
01:12:29,620 --> 01:12:31,350
I heard you made a ruckus today.
648
01:12:32,850 --> 01:12:35,120
It hasn't been long since you
came back...
649
01:12:35,190 --> 01:12:36,250
and you're already making trouble?
650
01:12:39,360 --> 01:12:41,890
Mom! Eonnie is relapsing.
651
01:12:42,760 --> 01:12:44,230
-=Drugstore=-
652
01:12:48,530 --> 01:12:50,200
Where have you been?
653
01:12:51,270 --> 01:12:52,370
Helping my father.
654
01:12:52,710 --> 01:12:55,370
Yeong Sook is at our base now.
655
01:12:56,040 --> 01:12:57,840
What's she doing there?
656
01:12:59,110 --> 01:13:00,480
Don't you dare go there!
657
01:13:01,310 --> 01:13:02,580
My feeling tells me there's
something going.
658
01:13:02,580 --> 01:13:05,380
I've got to help my father.
I'm going!
659
01:13:06,350 --> 01:13:07,420
Don't you go there!
660
01:13:07,420 --> 01:13:08,320
Don't go!
661
01:13:08,320 --> 01:13:09,520
Not there!
662
01:13:09,520 --> 01:13:10,490
Be careful!
663
01:13:26,410 --> 01:13:27,570
Are you okay?
664
01:13:27,710 --> 01:13:28,940
No need to worry me.
665
01:13:32,180 --> 01:13:36,180
Why? Choi Gwang Sik beat you?
666
01:13:36,680 --> 01:13:37,780
How many times did he hit you?
667
01:13:37,950 --> 01:13:39,280
Forget it! Let go!
668
01:13:41,090 --> 01:13:43,260
That bastard's flying hands at girls?
669
01:13:45,420 --> 01:13:47,590
It's not like you would help me get revenge.
670
01:13:57,740 --> 01:13:59,740
I can stay here for now,
right?
671
01:14:00,340 --> 01:14:02,310
Going home is just...
672
01:14:04,310 --> 01:14:05,540
No problem.
673
01:14:10,450 --> 01:14:12,220
Then what do you want to do?
674
01:14:15,650 --> 01:14:18,090
I'm still thinking.
675
01:14:21,330 --> 01:14:23,830
We are going to graduate soon.
676
01:14:25,130 --> 01:14:27,470
Forget it!
I don't want to go to college.
677
01:14:30,040 --> 01:14:31,970
You don't want to go to college?
678
01:14:32,370 --> 01:14:34,810
Didn't you have good grades when little?
679
01:14:35,640 --> 01:14:39,440
That time, how could there be a bad grade?
680
01:14:39,610 --> 01:14:41,780
Me, I had bad grades that time.
681
01:14:44,480 --> 01:14:47,250
I used to copy your homework.
682
01:14:48,920 --> 01:14:52,090
You were so smart, I bet you could chase them.
683
01:14:54,530 --> 01:14:57,000
Forget it.
Only you think about this.
684
01:14:58,000 --> 01:14:59,460
I'm serious.
685
01:15:06,910 --> 01:15:08,310
Go back home!
686
01:15:11,710 --> 01:15:13,950
Do you want spend the night
with me here?
687
01:15:16,110 --> 01:15:18,220
Don't say nonsense!
688
01:15:20,050 --> 01:15:23,720
I'm going home.
Take some rest!
689
01:15:25,320 --> 01:15:26,690
Be careful!
690
01:15:26,990 --> 01:15:27,830
Yeah.
691
01:16:58,080 --> 01:16:59,120
Wait!
692
01:17:02,590 --> 01:17:04,390
Listen to my explanation!
693
01:17:04,390 --> 01:17:05,220
Move!
694
01:17:22,070 --> 01:17:23,740
Where are you going?
695
01:17:34,590 --> 01:17:35,590
I'm asking where are you going?
696
01:17:36,390 --> 01:17:38,490
Where I'm going doesn't have anything
to do with you.
697
01:17:39,660 --> 01:17:41,760
You just met that bastard Choong Gil, eh?
698
01:17:43,930 --> 01:17:45,700
Move! I'm tired.
699
01:17:48,330 --> 01:17:49,670
What did you two just do?
700
01:17:51,270 --> 01:17:52,940
Fuck!
701
01:17:53,640 --> 01:17:55,410
What did you do?
702
01:17:57,610 --> 01:18:00,850
Yeah, just done something.
703
01:18:01,610 --> 01:18:02,450
So what?
704
01:18:31,840 --> 01:18:36,850
Hyung, let's drink a cup!
705
01:18:37,180 --> 01:18:38,850
This kid is really alcoholic.
706
01:18:45,460 --> 01:18:47,160
Is that a pants or skirt?
707
01:18:47,230 --> 01:18:48,160
It's suitable for work.
708
01:18:48,760 --> 01:18:50,830
This pants can be windy.
How is it?
709
01:18:51,500 --> 01:18:54,170
It's not bad.
Where did you buy it?
710
01:18:54,700 --> 01:18:57,270
Dunno. Found it at home.
Why?
711
01:18:57,270 --> 01:18:59,600
I want to buy one too.
712
01:19:14,420 --> 01:19:16,050
Did he eat something wrong again?
713
01:19:16,390 --> 01:19:17,720
Guys his age are all like that.
714
01:19:47,590 --> 01:19:53,590
Choong Gil, big problem!
The kids from Gong-go high are coming here!
715
01:20:23,120 --> 01:20:25,020
Hey, Gwang Sik...
Throughout histo...
716
01:20:30,430 --> 01:20:32,330
Hey, Gwang Sik...
Throughout history,
717
01:20:32,500 --> 01:20:35,000
You guys has never step foot on our school.
718
01:20:35,000 --> 01:20:36,670
What are you doing here?
719
01:20:37,000 --> 01:20:39,340
Are you trying to break the rule, asshole?
720
01:20:39,570 --> 01:20:43,470
Enough! Hand Kang Choong Gil over!
721
01:20:44,380 --> 01:20:46,110
I'll go without any word.
722
01:20:46,610 --> 01:20:49,950
Choong Gil is from our school.
Of course I can't hand him over.
723
01:20:50,550 --> 01:20:52,020
He touched my girl.
724
01:20:52,680 --> 01:20:54,990
As a man,
Shouldn't you take responsibility?
725
01:20:56,290 --> 01:20:58,120
Choong Gil, is that right?
726
01:20:58,620 --> 01:21:00,290
Of--of course not.
727
01:21:00,560 --> 01:21:01,690
Fuck you!
728
01:21:01,690 --> 01:21:03,860
What? Because of him, you want to fight?
Is that it?
729
01:21:05,530 --> 01:21:06,860
This bunch of fucks...
730
01:21:06,930 --> 01:21:08,470
Why? You want to try a round?
731
01:21:08,470 --> 01:21:10,800
Fine, c'mon then!
732
01:21:10,830 --> 01:21:12,130
You want some fight?
733
01:21:12,700 --> 01:21:14,070
I saw it myself!
734
01:21:28,320 --> 01:21:29,550
Let's go!
735
01:21:40,060 --> 01:21:41,570
Sorry for troubling you.
736
01:21:43,970 --> 01:21:44,740
We're going.
737
01:21:47,000 --> 01:21:48,340
It's gonna be alright.
738
01:21:56,980 --> 01:21:58,050
Hurry c'mon over!
739
01:22:00,380 --> 01:22:03,890
That... Choong Gil is...
740
01:22:19,440 --> 01:22:20,600
Fuck!
741
01:22:24,110 --> 01:22:25,610
Yeong Sook...
742
01:22:28,880 --> 01:22:30,610
Why are you coming here?
743
01:22:30,750 --> 01:22:31,580
What are you doing?
744
01:22:32,250 --> 01:22:33,580
You can't see it?
745
01:22:34,220 --> 01:22:37,390
After harrassing you,
shouldn't he pay for his mistakes?
746
01:22:38,820 --> 01:22:41,060
What are you talking about?
You bastard!
747
01:22:41,390 --> 01:22:43,390
I told you I didn't do anything--
748
01:22:43,390 --> 01:22:44,730
Go!
749
01:22:45,560 --> 01:22:46,460
Quickly!
750
01:22:50,130 --> 01:22:52,800
Where are you running to? Stay there!
751
01:22:56,970 --> 01:22:58,640
You know what this is, right?
752
01:22:59,010 --> 01:23:03,450
If you get one step closer,
I'll flush it to you!
753
01:23:11,350 --> 01:23:16,160
If you want to, go ahead.
I'm going first.
754
01:24:12,580 --> 01:24:14,320
Do you still remember this?
755
01:24:16,720 --> 01:24:20,160
When we were in elementary school,
I didn't bring a compass..
756
01:24:20,190 --> 01:24:21,320
so you gave it to me.
757
01:24:24,160 --> 01:24:26,160
Yeah, I remember.
758
01:24:29,700 --> 01:24:31,030
Why did you do it, back then?
759
01:24:34,870 --> 01:24:37,210
Because I still have one.
So I gave it to you.
760
01:24:39,380 --> 01:24:40,580
Yeah?
761
01:24:43,610 --> 01:24:45,380
I'm sorry for what happened today.
762
01:24:46,220 --> 01:24:47,650
There won't be any in the future.
763
01:24:48,220 --> 01:24:50,390
You can go back alone, right?
764
01:24:51,290 --> 01:24:52,390
I'm going first.
765
01:24:55,890 --> 01:24:57,560
Hey, Yeong Sook!
766
01:25:01,130 --> 01:25:03,570
Why do you like me?
767
01:25:03,830 --> 01:25:05,370
What's the reason?
768
01:25:07,700 --> 01:25:12,240
The reason came after I liked you.
769
01:25:15,250 --> 01:25:20,080
Me too... my heart used to beat for you.
770
01:25:22,990 --> 01:25:25,260
But my dad likes to hang out at your house.
771
01:25:25,790 --> 01:25:28,760
I thought he had something with your mother,
that's why I gave up.
772
01:25:30,860 --> 01:25:31,900
Yeah?
773
01:25:32,700 --> 01:25:35,900
Even that wasn't an obstacle for me.
774
01:25:38,270 --> 01:25:39,740
What did you say?
775
01:25:44,370 --> 01:25:46,180
I said, you were right to give up!
776
01:26:15,110 --> 01:26:16,870
It's already charred!
777
01:26:32,220 --> 01:26:33,220
I'm home!
778
01:26:38,660 --> 01:26:39,830
Choong Gil...
779
01:26:41,400 --> 01:26:42,570
your dad has came back.
780
01:26:43,570 --> 01:26:44,570
What did you say?
781
01:26:44,630 --> 01:26:48,470
After 8 years being outside,
your father's finally home.
782
01:26:49,710 --> 01:26:52,140
Also, after this...
783
01:26:52,210 --> 01:26:55,310
your mother won't be back home.
784
01:26:55,510 --> 01:26:56,650
What did you say, Grandma?
785
01:26:58,750 --> 01:27:04,250
Poor kid.
You still got grandma.
786
01:27:13,230 --> 01:27:14,400
Who's this?
787
01:27:14,600 --> 01:27:15,830
It's Choong Gil.
788
01:27:17,270 --> 01:27:20,600
Choong Gil, my baby,
Let's go!
789
01:27:26,940 --> 01:27:28,410
Choong Gil!
790
01:27:30,650 --> 01:27:31,780
Go away!
791
01:28:07,980 --> 01:28:09,290
What's wrong?
792
01:28:32,780 --> 01:28:34,740
Aren't you Choong Gil girlfriend?
793
01:28:36,580 --> 01:28:38,410
He touched my girlfriend.
794
01:28:39,920 --> 01:28:41,820
I want to collect the same debt.
795
01:28:42,850 --> 01:28:44,590
It doesn't feel good to have a debt.
796
01:28:49,490 --> 01:28:51,830
What kind of movie I thought..
797
01:28:53,160 --> 01:28:55,330
If the students watch,
it could be a problem.
798
01:29:17,090 --> 01:29:18,650
Did you hear that sound?
799
01:29:19,150 --> 01:29:19,820
No.
800
01:29:23,960 --> 01:29:32,800
Did you hear that? Let's take a look!
Let's go!
801
01:29:41,980 --> 01:29:43,150
See you again.
802
01:29:44,480 --> 01:29:47,120
Hey! Who are you guys?
What are you doing?
803
01:29:52,560 --> 01:29:54,060
Aren't you going to stop..
804
01:30:26,690 --> 01:30:28,690
What happened?
805
01:30:33,360 --> 01:30:35,030
You still like me?
806
01:30:36,470 --> 01:30:37,300
Yeah..
807
01:30:38,100 --> 01:30:39,970
Then, you have to kill
that bastard Gwang Sik.
808
01:30:52,895 --> 01:31:00,995
Subtitle by:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
809
01:31:01,020 --> 01:31:09,020
Translated by:
~ totoro ~ and ~ ipopopio ~
810
01:32:06,760 --> 01:32:09,190
What the? A cutter?
811
01:32:10,460 --> 01:32:12,130
You came to kill me?
812
01:32:13,700 --> 01:32:15,460
Then what are you waiting for?
813
01:32:17,130 --> 01:32:18,300
Stab me!
814
01:32:28,240 --> 01:32:29,610
From now...
815
01:32:30,710 --> 01:32:32,580
count from to 1 to 50.
816
01:32:34,220 --> 01:32:35,520
Start.
817
01:32:36,850 --> 01:32:37,320
One...
818
01:32:41,590 --> 01:32:42,590
Go on!
819
01:32:44,630 --> 01:32:45,960
Two...
820
01:32:50,630 --> 01:32:51,400
Three...
821
01:33:01,080 --> 01:33:04,210
Look at his face.
Seems like beaten up.
822
01:33:06,580 --> 01:33:12,690
Fuck!
823
01:33:32,070 --> 01:33:35,740
Hey, Cho Gwang Sik!
Did you really harrased So Hee?
824
01:33:36,610 --> 01:33:38,580
Why? I can't?
825
01:33:38,680 --> 01:33:40,750
Of course not,
she's my girl!
826
01:33:41,250 --> 01:33:46,120
Hah! This bastard.
So what?
827
01:34:01,270 --> 01:34:04,110
Crazy asshole.
How can you do it in one or two days.
828
01:34:10,810 --> 01:34:13,080
-=Hongseong - K.A. Seoul ticket=-
829
01:34:17,390 --> 01:34:18,690
Long time no see.
830
01:34:26,500 --> 01:34:29,000
That bastard came looking for me yesterday.
831
01:34:29,830 --> 01:34:33,000
Wanted to kill me, he says.
Even brought a cutter.
832
01:34:35,000 --> 01:34:37,040
I bothered that transfer from Seoul.
833
01:34:38,110 --> 01:34:40,940
My life motto is,
Don't live a life with any debts.
834
01:34:42,380 --> 01:34:44,180
You came to tell me this rubbish?
835
01:34:45,180 --> 01:34:46,480
Go back home.
836
01:34:46,480 --> 01:34:48,320
For me, it's all in the past.
837
01:34:48,320 --> 01:34:53,150
Oh yeah?
Then I'll just have to kill him.
838
01:34:54,160 --> 01:34:58,290
Hey!
What is it that you want?
839
01:35:01,830 --> 01:35:04,500
If it's going to be like this,
let's just end this.
840
01:35:04,670 --> 01:35:07,000
Because of that bastard,
you're giving in?
841
01:35:11,510 --> 01:35:15,510
If I say so, would you forget all this?
842
01:35:20,180 --> 01:35:26,920
Last question, even for a moment...
843
01:35:28,520 --> 01:35:31,590
did you never even liked me?
844
01:35:33,090 --> 01:35:36,730
Yeah, never.
845
01:35:43,200 --> 01:35:44,210
Alright.
846
01:36:00,420 --> 01:36:02,420
You were right.
847
01:36:03,830 --> 01:36:06,090
You and me are now allies.
848
01:36:21,240 --> 01:36:22,740
So many came.
849
01:36:23,450 --> 01:36:25,550
Let's finish this quickly.
850
01:36:35,790 --> 01:36:36,920
Cho Gwang Sik!
851
01:36:48,170 --> 01:36:49,400
Get out!
852
01:36:52,070 --> 01:36:55,740
Kang Choong Gil, I can't touch you.
853
01:36:55,840 --> 01:36:57,080
It's better if you go.
854
01:37:03,350 --> 01:37:04,850
As long as I don't touch So Hee, right?
855
01:37:07,520 --> 01:37:08,520
Yeah..
856
01:37:09,690 --> 01:37:11,360
I got it, go.
857
01:37:23,670 --> 01:37:27,170
Anyway, your sister ran away
wasn't because of me.
858
01:37:42,520 --> 01:37:44,190
What time is it?
859
01:37:44,990 --> 01:37:47,630
If you want to do what you want, just get out of here.
Why do you bother going home?
860
01:37:55,300 --> 01:37:59,940
What's this? You didn't even turn the lights.
861
01:38:00,170 --> 01:38:01,480
Get out!
862
01:38:01,710 --> 01:38:03,610
What have you been doing
these days?
863
01:38:04,580 --> 01:38:06,580
Get up!
864
01:38:09,680 --> 01:38:11,020
What's wrong with your face?
865
01:38:13,020 --> 01:38:15,890
You used to chase girls all day long,
and now you're into fighting?
866
01:38:17,020 --> 01:38:19,560
Well done!
Do you think you're that cool?
867
01:38:19,560 --> 01:38:21,230
You'll turn into a thug like this, ya know?
868
01:38:25,130 --> 01:38:27,700
This bastard! What good is hanging your
mother's photo?
869
01:38:33,440 --> 01:38:37,910
You exposed my room?
Why do you expose other's room all you like?
870
01:38:38,980 --> 01:38:40,780
What right do you have to scold me?
871
01:38:40,980 --> 01:38:42,580
A dog passing by would even laugh.
872
01:38:43,750 --> 01:38:45,020
What did you say?
873
01:38:46,020 --> 01:38:47,520
Did I say wrong?
874
01:38:47,590 --> 01:38:50,190
Because you were never home,
mom ran out of home.
875
01:38:53,430 --> 01:38:56,200
You should be the one apologizing.
876
01:38:57,330 --> 01:38:58,370
This punk!
877
01:39:01,670 --> 01:39:03,370
Why are you standing by?
878
01:39:04,470 --> 01:39:06,740
Hit me! Hit me more!
879
01:39:06,740 --> 01:39:08,080
Just beat me till I die!
880
01:39:18,390 --> 01:39:19,820
Crazy bastard, what do you think
you're doing?
881
01:39:22,720 --> 01:39:24,120
Are you nuts?
882
01:39:24,360 --> 01:39:26,960
You still think mom ran away because of dad?
883
01:39:27,960 --> 01:39:31,970
Mom ran away because she cheated.
884
01:39:32,430 --> 01:39:35,170
Dad lied to you, because he's afraid you'll get hurt!
885
01:39:35,200 --> 01:39:36,100
Don't you understand?
886
01:39:39,310 --> 01:39:42,080
If you don't believe it, check the wardrobe at the house.
887
01:39:42,580 --> 01:39:44,310
How dad went through his life.
888
01:39:44,350 --> 01:39:47,580
What is this?
Choong Gil!
889
01:40:03,660 --> 01:40:07,300
I already threw it,
why is it hang up again?
890
01:40:08,940 --> 01:40:10,600
Aigoo, so evil!
891
01:40:12,170 --> 01:40:16,640
Give it back, mom!
Don't touch it!
892
01:40:25,520 --> 01:40:29,690
Why are you so stupid!
Why are you so stubborn?
893
01:40:46,240 --> 01:40:46,940
Mom!
894
01:40:53,650 --> 01:40:54,480
Who's this?
895
01:40:54,480 --> 01:40:56,050
Your son! Your son!
896
01:40:56,450 --> 01:41:03,320
Aigoo, my son!
Why didn't you say anything first?
897
01:41:07,560 --> 01:41:08,930
I'm home.
898
01:41:12,100 --> 01:41:13,300
Where's the children's mother?
899
01:41:13,325 --> 01:41:15,325
- Ha?
- The childrens mother.
900
01:41:15,350 --> 01:41:17,350
- Oh, that...
- Why?
901
01:41:18,240 --> 01:41:19,770
Let's get in first!
902
01:41:19,770 --> 01:41:21,040
Why?
903
01:41:24,540 --> 01:41:27,580
My poor son...
904
01:41:28,220 --> 01:41:31,180
Why, mom? Mom! Mom!
What happened?
905
01:42:34,510 --> 01:42:39,850
Hello!
906
01:43:00,740 --> 01:43:02,210
What happened to your face?
907
01:43:02,810 --> 01:43:06,080
Yeah, you don't even want to go
back home.
908
01:43:06,480 --> 01:43:10,850
Forget it! Don't let So Hee,
make you ruin your own life.
909
01:43:10,950 --> 01:43:12,850
Don't mess up with Gwang Sik!
910
01:43:12,920 --> 01:43:16,390
Even if you reincarnate,
you're still not his oppenent.
911
01:43:19,260 --> 01:43:23,800
Choong Gil, Yeong Sook she...
912
01:43:29,270 --> 01:43:32,240
Yeong Sook is not that weak.
913
01:43:32,440 --> 01:43:38,710
Yeah, but she didn't even fight back.
914
01:43:39,110 --> 01:43:40,180
Why is that?
915
01:43:41,320 --> 01:43:43,980
I'm still thinking whether to
tell you or not..
916
01:43:45,550 --> 01:43:46,820
What is it?
917
01:43:47,920 --> 01:43:52,260
Yeong Sook she... for protecting Choong Gil,
willingly got beaten.
918
01:43:53,260 --> 01:43:54,590
What are you talking about?
919
01:44:18,650 --> 01:44:22,650
What? What is it?
920
01:44:27,490 --> 01:44:29,130
Open your eyes!
921
01:44:32,800 --> 01:44:34,430
She didn't even blink.
922
01:44:36,770 --> 01:44:40,140
What does she like from you to make her
step down from her throne.
923
01:44:45,110 --> 01:44:46,280
Take a dump!
924
01:44:49,950 --> 01:44:53,250
Kang Choong Gil, I can't touch you!
925
01:44:53,420 --> 01:44:54,920
It's better if you go.
926
01:44:54,920 --> 01:44:59,760
Yeong Sook she... for protecting Choong Gil,
willingly got beaten.
927
01:45:08,400 --> 01:45:09,240
Fuck!
928
01:46:26,680 --> 01:46:28,280
Choong Gil!
929
01:46:30,450 --> 01:46:32,050
Do think I'll let go or not?
930
01:46:35,220 --> 01:46:36,820
Just let go, you fuck!
931
01:46:53,070 --> 01:46:53,870
Choong Gil!
932
01:47:55,200 --> 01:47:56,170
Yeong Sook!
933
01:47:58,270 --> 01:47:59,640
She already went to Seoul.
934
01:48:29,170 --> 01:48:32,970
Choong Gil, it's not that I'm
running away...
935
01:48:35,040 --> 01:48:38,810
That day when we were talking abour our past,
I realized..
936
01:48:40,180 --> 01:48:46,650
Except for you, I've never wanted
to be anything.
937
01:48:49,720 --> 01:48:53,760
So eventhough I just started,
I want to find it...
938
01:48:55,690 --> 01:49:02,570
Because of that,
you have to realize your dreams too.
939
01:49:05,070 --> 01:49:06,740
Don't just say that you want to sail.
940
01:49:07,340 --> 01:49:09,340
Use these books and study hard.
941
01:49:12,010 --> 01:49:17,050
You can do it,
I really believe it.
942
01:49:18,450 --> 01:49:20,220
You got it?
943
01:50:23,150 --> 01:50:25,350
You've seen the blackboard is written
31 October, right?
944
01:50:26,020 --> 01:50:26,650
Yes!
945
01:50:27,120 --> 01:50:30,290
That day, at 12:30...
946
01:50:30,720 --> 01:50:33,660
I'm going to get married.
947
01:50:45,400 --> 01:50:48,070
You punks that have time should come
and eat some noodles. You got it?
948
01:51:06,560 --> 01:51:09,660
-=Don't want to love you with any selfishness.
Meet me at 6. So Hee.=-
949
01:51:09,760 --> 01:51:12,830
What's this, are you going?
950
01:51:20,840 --> 01:51:22,540
Are you going?
951
01:51:25,780 --> 01:51:27,680
Let's eat some deokkbokki!
952
01:51:52,270 --> 01:51:55,370
I haven't ordered yet, there's a guy...
953
01:51:55,640 --> 01:51:57,240
It was ordered by that guy.
954
01:51:58,510 --> 01:52:00,280
Ordered by Kang Choong Gil.
955
01:52:00,550 --> 01:52:03,780
He couldn't come,
so you can finish and go back home.
956
01:52:42,520 --> 01:52:43,620
I'm home!
957
01:52:47,560 --> 01:52:49,460
How many years has it been?
958
01:52:49,830 --> 01:52:50,660
Three years.
959
01:52:52,000 --> 01:52:53,360
Uncle!
960
01:52:55,030 --> 01:52:56,530
Choong Gil!
961
01:53:00,870 --> 01:53:02,510
Why did you just come home?
962
01:53:05,510 --> 01:53:08,180
Wait a minute, this is your aunt to-be.
963
01:53:08,750 --> 01:53:10,180
How are you!
964
01:53:11,280 --> 01:53:12,650
What the?
965
01:53:55,360 --> 01:53:57,160
Where did all your hair go?
966
01:53:58,030 --> 01:54:01,700
Family appeal.
Soon it'll be your turn.
967
01:54:05,940 --> 01:54:08,170
Dammit! So many dissapointments.
968
01:54:09,540 --> 01:54:12,010
You can't tell a women by her looks,
969
01:54:12,040 --> 01:54:14,010
but also her heart.
970
01:54:14,150 --> 01:54:16,080
Understand my heart.
971
01:54:24,320 --> 01:54:26,860
In my life,
I have been to many places.
972
01:54:27,090 --> 01:54:28,560
I've seen many beautiful women.
973
01:54:29,060 --> 01:54:31,230
The only women whom I want to live
the rest of my life with is..
974
01:54:31,530 --> 01:54:34,200
only her alone.
975
01:54:35,400 --> 01:54:40,070
I give the rest of my life to her.
976
01:54:40,070 --> 01:54:41,540
Forget it!
977
01:54:43,480 --> 01:54:45,480
You still want to sail?
978
01:54:48,310 --> 01:54:54,420
If you want to just say it!
I can help you.
979
01:54:59,760 --> 01:55:03,730
Nah, there's something I need to do.
980
01:55:05,360 --> 01:55:09,400
What are you doing here and leaving
your wife there?
981
01:57:09,920 --> 01:57:12,760
What? People are watching.
982
01:57:32,485 --> 01:57:47,485
Thanks for using subtitles from:
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
65197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.