All language subtitles for Hot Young Bloods eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,179 --> 00:01:36,279 Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 2 00:01:36,304 --> 00:01:46,304 Translated by: ~ totoro ~ and ~ ipopopio ~ 3 00:02:16,080 --> 00:02:17,650 What the.. 4 00:02:18,350 --> 00:02:20,190 What should we do? Isn't that Yeong Sook? 5 00:02:20,450 --> 00:02:21,820 Dammit... 6 00:02:22,990 --> 00:02:24,320 Again and again? 7 00:02:35,970 --> 00:02:36,630 What? 8 00:02:36,940 --> 00:02:38,300 You again? 9 00:02:38,300 --> 00:02:39,770 Shorty! 10 00:02:40,070 --> 00:02:41,240 What are you looking at? 11 00:02:43,740 --> 00:02:44,740 Aigoo! 12 00:02:44,740 --> 00:02:45,910 She wasn't like this when little. 13 00:02:46,010 --> 00:02:47,550 More older more delinquent. 14 00:02:49,550 --> 00:02:51,850 Shucks, Look at his face! 15 00:02:52,050 --> 00:02:54,020 This bitch.. 16 00:03:11,540 --> 00:03:14,940 Bitch! You're dead! 17 00:03:29,850 --> 00:03:32,860 -= Hot Young Blood / Blood Boiling Youth =- 18 00:03:53,010 --> 00:03:54,480 Pervert! 19 00:03:55,480 --> 00:03:56,980 How unlucky! 20 00:03:57,820 --> 00:04:00,620 That girls hand was really big! 21 00:04:04,290 --> 00:04:05,790 Why can't I? 22 00:04:09,090 --> 00:04:11,560 You fools, just.. 23 00:04:13,030 --> 00:04:14,330 Put your hands up first, 24 00:04:14,400 --> 00:04:15,630 use the hand's back. 25 00:04:16,300 --> 00:04:17,300 Then? 26 00:04:17,640 --> 00:04:18,770 The girl hits, try it 27 00:04:20,570 --> 00:04:21,910 She can't. 28 00:04:21,910 --> 00:04:22,840 She can't? 29 00:04:23,040 --> 00:04:23,810 But... 30 00:04:24,980 --> 00:04:26,480 She can't move at all. How? 31 00:04:28,610 --> 00:04:29,610 Turn your hand. 32 00:04:32,950 --> 00:04:34,590 There's still this kind of method. 33 00:04:43,690 --> 00:04:45,360 Let's make a bet! 34 00:04:46,230 --> 00:04:48,030 The loser has to walk till the end of the train. 35 00:04:48,670 --> 00:04:50,130 Paper, Rock, Scissors! 36 00:05:52,030 --> 00:05:53,360 Show them! 37 00:06:22,290 --> 00:06:25,600 This brat, what are you doing? 38 00:06:26,900 --> 00:06:28,730 Do it right! 39 00:06:46,880 --> 00:06:48,890 Dammit, still goofing around? 40 00:06:49,820 --> 00:06:50,790 What are you doing? 41 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 The eggplant fell. 42 00:06:52,060 --> 00:06:53,490 The eggplant fell? 43 00:06:53,520 --> 00:06:54,760 Do it right! 44 00:07:05,800 --> 00:07:07,970 Why does she run everyday? 45 00:07:08,010 --> 00:07:09,140 In this hot weather. 46 00:07:10,610 --> 00:07:13,240 Do you guys know Hang Tae Kyo from the third grade? 47 00:07:13,950 --> 00:07:15,310 We know. 48 00:07:15,310 --> 00:07:18,320 A few days ago that brat went to the brothel, 49 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 and was arrested, did you know? 50 00:07:22,790 --> 00:07:23,750 You think it's funny? 51 00:07:24,660 --> 00:07:25,960 Tell him to do his hair! 52 00:07:25,960 --> 00:07:27,120 It's messed up. 53 00:07:29,790 --> 00:07:32,800 There's nothing as hair style freedom. 54 00:07:34,800 --> 00:07:35,970 This brat... 55 00:07:36,130 --> 00:07:39,640 cut your hair, understand? 56 00:07:41,810 --> 00:07:44,480 Today is about sex education. 57 00:07:46,580 --> 00:07:48,310 Look at your happy faces. 58 00:07:48,780 --> 00:07:52,120 This is an article I cut off from the newspaper. 59 00:07:53,280 --> 00:07:55,920 A professor from Russia once said, 60 00:07:57,050 --> 00:07:58,520 A man till he dies, 61 00:07:59,360 --> 00:08:01,060 can do it around 4000 times. 62 00:08:02,530 --> 00:08:03,490 In other words, 63 00:08:03,660 --> 00:08:05,830 doing it about 4000 times. 64 00:08:10,170 --> 00:08:12,840 Of course there's a possibillity of "can't do" 65 00:08:12,840 --> 00:08:13,640 Understand? 66 00:08:15,140 --> 00:08:18,580 Also, eventhough using hands, 67 00:08:18,580 --> 00:08:20,040 it still counts. 68 00:08:20,310 --> 00:08:21,710 Understand? 69 00:08:22,880 --> 00:08:24,350 Kang Choong Gil! 70 00:08:25,850 --> 00:08:27,320 Brat, what are you doing? 71 00:08:28,490 --> 00:08:30,550 You're the most suspicious one, you know? 72 00:08:30,720 --> 00:08:32,560 Don't tell me you're already 4000 times? 73 00:08:37,900 --> 00:08:38,730 It's fake! 74 00:08:41,730 --> 00:08:43,230 Have you seen it? 75 00:08:45,200 --> 00:08:48,940 Don't watch movies or read books that can lead you emotionally. 76 00:08:50,780 --> 00:08:54,840 The door has to be open. This is important. 77 00:09:06,360 --> 00:09:09,530 Which means we have to be cautios of.. 78 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 men's genital. 79 00:09:50,430 --> 00:09:52,270 -=6 o 'clock, Hotel=- 80 00:09:54,440 --> 00:09:55,770 What did he write? 81 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 It's nothing. 82 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 An invitation, eh? 83 00:10:00,610 --> 00:10:02,780 You have to be careful around him. 84 00:10:03,610 --> 00:10:04,280 Why? 85 00:10:04,280 --> 00:10:05,620 Girls that go out with him, 86 00:10:05,950 --> 00:10:07,920 not only one or two that has been fooled. 87 00:10:07,920 --> 00:10:08,750 Right? 88 00:10:09,250 --> 00:10:10,090 Fooled? 89 00:10:11,590 --> 00:10:13,260 Although you have a strong defence, 90 00:10:13,760 --> 00:10:16,090 you'll be helpless in front of him. 91 00:10:20,260 --> 00:10:21,400 You're going? 92 00:10:21,530 --> 00:10:23,200 Am I crazy?! 93 00:10:33,540 --> 00:10:35,050 I'm not a n easy girl. 94 00:10:39,680 --> 00:10:40,680 I know. 95 00:10:41,690 --> 00:10:44,350 When you were on the first grade at class 3-3, number 27, 96 00:10:44,520 --> 00:10:45,860 Fourth sit from the window. 97 00:10:47,690 --> 00:10:50,160 Your face tells me that you were thinking about something. 98 00:10:52,000 --> 00:10:53,660 Looking outside... 99 00:10:55,330 --> 00:10:57,500 Since I first saw you, 100 00:10:57,940 --> 00:11:00,500 I think about you three times a day. 101 00:11:00,940 --> 00:11:02,510 Is it brushing your teeth? 102 00:11:06,010 --> 00:11:07,810 Why are you looking at me that way? 103 00:11:10,180 --> 00:11:11,650 Because you're pretty. 104 00:11:11,820 --> 00:11:13,480 I can't stand it if my eyes don't see you. 105 00:11:15,490 --> 00:11:17,320 What's pretty about me? 106 00:11:18,150 --> 00:11:20,320 There's way more girl's prettier than me. 107 00:11:21,460 --> 00:11:22,660 I always feel... 108 00:11:22,990 --> 00:11:25,330 that inside everyone, there's always something beautiful. 109 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Beautiful because elegant... 110 00:11:28,770 --> 00:11:31,430 Beautiful because plump... 111 00:11:32,300 --> 00:11:33,970 Beautiful because smart. 112 00:11:35,570 --> 00:11:37,770 Someone that has the most whitest elbow, 113 00:11:38,780 --> 00:11:40,240 there's no one but you. 114 00:11:49,750 --> 00:11:50,920 What's wrong? 115 00:11:51,920 --> 00:11:54,390 My head feels dizzy. 116 00:12:03,900 --> 00:12:06,070 Wah, who's this? 117 00:12:14,380 --> 00:12:15,710 Stand up properly! 118 00:12:19,050 --> 00:12:21,220 I already told you, don't show in front of me. 119 00:12:22,720 --> 00:12:24,020 Brat! 120 00:12:24,020 --> 00:12:24,990 Oppa! 121 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 Yeong Sook asked you to go up. 122 00:12:35,800 --> 00:12:37,300 Have a good meal! 123 00:12:43,970 --> 00:12:45,810 Why do you still bother him? 124 00:12:46,110 --> 00:12:47,440 Don't you know? 125 00:12:47,780 --> 00:12:51,450 After my sister broke up with him, she hasn't came home for six months . 126 00:12:52,920 --> 00:12:54,750 Isn't she looking for money to do plastic surgery? 127 00:12:55,920 --> 00:12:56,720 That... 128 00:12:56,850 --> 00:12:58,120 It's because I feel embarrased, 129 00:12:58,220 --> 00:12:59,420 The noodles is going soft. 130 00:13:08,930 --> 00:13:10,000 You're still here? 131 00:13:10,670 --> 00:13:12,670 I was worried if something happened. 132 00:13:13,670 --> 00:13:16,670 That hyung likes to look after me. 133 00:13:16,670 --> 00:13:17,840 We're good friends. 134 00:13:18,840 --> 00:13:19,680 C'mon! 135 00:13:19,680 --> 00:13:21,010 Where are we going? 136 00:14:33,280 --> 00:14:34,750 Clean up. 137 00:14:40,590 --> 00:14:41,760 You're home? 138 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 We need some sleep too. 139 00:15:12,620 --> 00:15:14,760 Oppa, aren't you going home? 140 00:16:10,450 --> 00:16:11,950 Is there anybody home? 141 00:16:15,750 --> 00:16:16,850 Has it come? 142 00:16:16,850 --> 00:16:17,990 How are you? 143 00:16:18,320 --> 00:16:19,820 What did you bring? 144 00:16:20,160 --> 00:16:21,620 There's no need for you to. 145 00:16:21,960 --> 00:16:22,790 Back then... 146 00:16:23,460 --> 00:16:24,460 Choong Gil's dad, 147 00:16:24,460 --> 00:16:26,730 helped watering our family's farm. 148 00:16:26,730 --> 00:16:27,930 It must've been exhausting. 149 00:16:29,730 --> 00:16:30,570 So I brought some fruits, 150 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 for you to eat together. 151 00:16:36,540 --> 00:16:38,370 It grew nicely. 152 00:16:40,210 --> 00:16:41,910 If you need some physical work, call me. 153 00:16:42,310 --> 00:16:43,880 There's no men in your house. 154 00:16:46,720 --> 00:16:48,220 I haven't seen you wear those hair pin.. 155 00:16:51,720 --> 00:16:52,220 I'll... 156 00:16:52,690 --> 00:16:53,860 ...take my leave then. 157 00:16:54,020 --> 00:16:54,860 Okay. 158 00:16:55,860 --> 00:16:57,030 I'll visit another time. 159 00:17:17,210 --> 00:17:18,680 I'm very handsome. 160 00:17:18,680 --> 00:17:19,850 Hyung, you're here! 161 00:17:19,850 --> 00:17:21,050 Has it arrived? 162 00:17:26,320 --> 00:17:27,490 Th--th--that's mine! 163 00:17:34,330 --> 00:17:35,460 It's my package. 164 00:17:38,500 --> 00:17:39,370 Have breakfast before you go! 165 00:17:39,470 --> 00:17:40,670 I'm okay! 166 00:17:40,670 --> 00:17:42,470 At least have some breakfast! 167 00:17:42,470 --> 00:17:44,340 Forget it, there's no need to bother him. 168 00:17:52,110 --> 00:17:52,610 Choong Gil... 169 00:17:52,950 --> 00:17:56,080 Uncle is now in Brazil which is in another hemisphere. 170 00:17:56,420 --> 00:17:57,920 This place feels like heaven. 171 00:17:57,920 --> 00:17:59,090 Reading with no emotions. 172 00:18:00,890 --> 00:18:02,220 I have to sail too after graduation. 173 00:18:02,390 --> 00:18:02,890 You promised. 174 00:18:03,230 --> 00:18:05,390 You said you'll bring me along. 175 00:18:09,060 --> 00:18:10,400 There's big news! 176 00:18:10,900 --> 00:18:11,830 There's a transfer from Seoul. 177 00:18:12,000 --> 00:18:13,370 Compared to Jeong Yoon and Yoo Jin, 178 00:18:13,670 --> 00:18:14,500 this one's more beautiful. 179 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Really? 180 00:19:24,810 --> 00:19:25,640 Eonnie is here! 181 00:19:29,310 --> 00:19:29,810 Eonnie! 182 00:19:29,810 --> 00:19:30,710 How are you? 183 00:19:46,900 --> 00:19:48,060 Yeong Sook is looking for you. 184 00:19:53,540 --> 00:19:54,500 Follow me! 185 00:19:59,440 --> 00:20:00,810 Why? Why? Why? 186 00:20:00,810 --> 00:20:02,440 What is it Yeong Sook? Why? 187 00:20:10,320 --> 00:20:12,720 They say you're good at seducing girls. 188 00:20:16,730 --> 00:20:18,530 The girl that went with you, was invited to your "base". 189 00:20:23,570 --> 00:20:24,370 But... 190 00:20:24,700 --> 00:20:25,530 why.. 191 00:20:26,300 --> 00:20:27,800 aren't you seducing me? 192 00:20:35,140 --> 00:20:36,710 Let's meet, at you base, 193 00:20:37,280 --> 00:20:38,450 8 o 'clock. 194 00:20:50,390 --> 00:20:51,560 What did she say? 195 00:20:52,460 --> 00:20:54,160 She said to meet at the base. 196 00:20:56,200 --> 00:20:57,700 Are you going? 197 00:21:40,840 --> 00:21:42,110 What? 198 00:21:42,240 --> 00:21:42,810 That... 199 00:21:43,810 --> 00:21:46,480 Choong Gil had an emergency. 200 00:21:46,480 --> 00:21:48,180 He told me to send this message. 201 00:21:58,860 --> 00:21:59,330 Wait! 202 00:22:14,480 --> 00:22:15,140 Yeong Sook, why? 203 00:22:16,310 --> 00:22:18,980 This fuck! 204 00:22:20,980 --> 00:22:22,320 How dare you... 205 00:22:23,990 --> 00:22:25,650 Fuck! 206 00:22:36,930 --> 00:22:38,930 Why can't it be me? 207 00:22:49,810 --> 00:22:52,250 Blood... 208 00:23:07,630 --> 00:23:09,330 That... 209 00:23:09,500 --> 00:23:10,430 the transfer... 210 00:23:11,130 --> 00:23:12,930 help me check her out! 211 00:23:15,240 --> 00:23:17,710 Worry about your grades first! 212 00:23:18,540 --> 00:23:19,870 This brat. 213 00:23:20,210 --> 00:23:22,210 Follow me! 214 00:23:22,210 --> 00:23:23,510 Hold it! 215 00:23:26,480 --> 00:23:27,950 Look at your face trying to fake. 216 00:23:27,950 --> 00:23:29,280 Look! 217 00:23:29,280 --> 00:23:30,080 You still dare to fake sick? 218 00:23:30,080 --> 00:23:30,920 My tail bone! 219 00:23:31,750 --> 00:23:32,590 This brat. 220 00:23:32,590 --> 00:23:34,090 You deliberately got zero, didn't you? 221 00:23:36,560 --> 00:23:37,730 Yes. 222 00:23:38,230 --> 00:23:38,660 I did. 223 00:23:38,660 --> 00:23:39,660 What? 224 00:23:40,400 --> 00:23:41,130 This... 225 00:23:41,660 --> 00:23:43,630 Actually, on the regime of Japan, my grandfather, 226 00:23:43,900 --> 00:23:46,470 was caught by the Japanese because of his Independent acts, 227 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 and was tortured till death. 228 00:23:52,110 --> 00:23:53,540 That time he said,, 229 00:23:53,910 --> 00:23:56,410 Until we die, we have to hate the Japanese. 230 00:23:57,880 --> 00:23:59,380 After saying that, he died. 231 00:24:00,150 --> 00:24:02,720 Me, as his grandchild, how can I write Japanese? 232 00:24:04,950 --> 00:24:06,450 Hold! 233 00:24:07,460 --> 00:24:08,420 Hold, you brat! 234 00:24:10,390 --> 00:24:12,330 Then your grandmother is an anti America? 235 00:24:18,970 --> 00:24:21,140 Why did you lie. 236 00:24:21,640 --> 00:24:22,600 It hurts! 237 00:24:25,110 --> 00:24:26,440 That... 238 00:24:27,040 --> 00:24:29,080 She was born here. 239 00:24:29,580 --> 00:24:31,210 She moved to Seoul because of school. 240 00:24:33,080 --> 00:24:35,550 His father is a factory owner. 241 00:24:35,920 --> 00:24:36,850 Then why did she move back? 242 00:24:37,520 --> 00:24:38,550 I heard because of sickness. 243 00:24:39,020 --> 00:24:39,720 Where? 244 00:24:39,920 --> 00:24:41,090 Lungs. 245 00:24:41,690 --> 00:24:42,890 So Hee? (sounds like rain). 246 00:24:42,920 --> 00:24:44,090 Is it raining? 247 00:24:44,330 --> 00:24:45,830 It's still sunshine. 248 00:24:56,170 --> 00:24:57,000 Hei! 249 00:24:57,940 --> 00:24:59,340 Give it to me. 250 00:25:05,010 --> 00:25:06,350 Where do you want me to out it? 251 00:25:06,910 --> 00:25:08,180 Here? 252 00:25:14,420 --> 00:25:16,190 Don't you know this is the Nonggo territory? 253 00:25:16,820 --> 00:25:18,760 What are you doing here? 254 00:25:20,460 --> 00:25:21,400 Fuck. 255 00:25:22,330 --> 00:25:23,900 You want to start a fight me? 256 00:25:35,240 --> 00:25:36,580 Why? Afraid ain't ya.. 257 00:25:44,320 --> 00:25:45,220 Interesting. 258 00:25:57,430 --> 00:25:58,130 Lost. 259 00:26:01,040 --> 00:26:01,740 Are you okay? 260 00:26:02,740 --> 00:26:04,370 I didn't lose. 261 00:26:15,650 --> 00:26:17,120 Yeong Sook... 262 00:26:24,290 --> 00:26:25,730 Why didn't you show up yesterday? 263 00:26:26,560 --> 00:26:29,060 We're both people going on different paths. 264 00:26:29,400 --> 00:26:30,560 What? 265 00:26:32,230 --> 00:26:33,900 Aren't you Gwang Sik's.. 266 00:26:34,570 --> 00:26:35,740 Says who? 267 00:26:36,040 --> 00:26:39,210 He and me are only allies. 268 00:26:40,340 --> 00:26:43,080 You didn't come because you're affraid of Gwang Sik? 269 00:26:44,310 --> 00:26:45,150 Yeong Sook... 270 00:26:45,750 --> 00:26:47,980 What's happening between us, is not love.. 271 00:26:48,820 --> 00:26:49,980 but a threat. 272 00:26:50,250 --> 00:26:51,320 What? 273 00:26:57,490 --> 00:26:59,360 Look, look, you wanted to punch me, right? 274 00:26:59,360 --> 00:27:00,330 Hei! 275 00:27:00,990 --> 00:27:02,160 Kang Choong Gil! 276 00:27:11,740 --> 00:27:12,970 How are you? 277 00:27:13,310 --> 00:27:15,640 What are you doing with my Yeong Sook? 278 00:27:16,510 --> 00:27:18,150 We weren't doing anything. 279 00:27:24,020 --> 00:27:25,820 If you're done, let's go! 280 00:27:27,250 --> 00:27:28,490 Be careful. 281 00:27:41,915 --> 00:27:50,015 Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 282 00:27:50,040 --> 00:27:58,040 Translated by: ~ totoro ~ and ~ ipopopio ~ 283 00:28:01,160 --> 00:28:02,590 Sir, I... 284 00:28:02,590 --> 00:28:03,590 Go! 285 00:29:12,890 --> 00:29:15,900 -=Don't want to love you in selfishness. Choong Gil. Meet me at 6=- 286 00:29:47,730 --> 00:29:48,860 What the? 287 00:29:48,860 --> 00:29:50,430 There's still plenty of seats outside. 288 00:29:55,000 --> 00:29:56,140 Are you waiting for So Hee? 289 00:29:56,740 --> 00:29:57,800 She won't come. 290 00:30:00,970 --> 00:30:01,680 She said so? 291 00:30:01,680 --> 00:30:02,980 She won't come? 292 00:30:05,910 --> 00:30:07,110 Speak up! 293 00:30:07,180 --> 00:30:08,280 Did she say why? 294 00:30:15,960 --> 00:30:17,620 What part of her that you like? 295 00:30:21,130 --> 00:30:22,130 Her beauty. 296 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Your hair... 297 00:30:34,370 --> 00:30:36,710 Why did you have to eat my jjajangmyeon? 298 00:30:50,020 --> 00:30:51,990 Is she from the sports department? 299 00:30:52,730 --> 00:30:55,160 We don't have any sports department. 300 00:30:56,000 --> 00:30:58,300 Then why does she keep running around the field? 301 00:30:58,530 --> 00:31:00,470 Maybe she was chosen for marathon. 302 00:31:01,970 --> 00:31:02,440 Choong Gil, 303 00:31:02,570 --> 00:31:03,240 What do you think? 304 00:31:06,040 --> 00:31:07,370 He likes her cousin oppa, 305 00:31:07,770 --> 00:31:09,380 But that's not allowed, 306 00:31:10,210 --> 00:31:12,380 That's why, to hide her feelings, she runs everyday. 307 00:31:14,050 --> 00:31:14,880 Crazy girl. 308 00:31:20,190 --> 00:31:21,750 You're awesome. 309 00:31:26,530 --> 00:31:29,530 Isn't that So Hee? 310 00:31:58,490 --> 00:32:00,290 Were you busy last night? 311 00:32:05,330 --> 00:32:07,600 Hei, you forgot something. 312 00:32:26,120 --> 00:32:27,090 What are you doing? 313 00:32:28,090 --> 00:32:28,720 Moping. 314 00:32:28,990 --> 00:32:30,560 Can't you see? 315 00:32:31,220 --> 00:32:32,330 Because the first son is coming, 316 00:32:32,490 --> 00:32:33,760 everything is being cleaned. 317 00:32:36,760 --> 00:32:39,670 Even the dog is the same. 318 00:32:40,830 --> 00:32:42,170 What? 319 00:32:50,110 --> 00:32:50,780 Don't make sound while eating. 320 00:32:50,810 --> 00:32:52,580 Didn't your mother taught you?! 321 00:32:52,810 --> 00:32:54,480 My mother makes sound too. 322 00:32:55,820 --> 00:32:56,450 Brat. 323 00:33:04,690 --> 00:33:07,460 Passing his father and doesn't even greet. 324 00:33:08,490 --> 00:33:09,960 You're spoiling him too much! 325 00:33:10,000 --> 00:33:11,630 That's why he became such thing. 326 00:33:11,660 --> 00:33:12,770 Making him-- 327 00:33:12,770 --> 00:33:13,900 Aren't you going? 328 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 If you're done, go home! 329 00:33:18,370 --> 00:33:19,610 Quickly go! 330 00:33:25,880 --> 00:33:27,310 You write it. 331 00:33:28,780 --> 00:33:30,750 Why did she came here? 332 00:33:32,520 --> 00:33:35,020 Maybe she's out of her mind? 333 00:34:01,510 --> 00:34:02,850 On this chance, 334 00:34:03,520 --> 00:34:06,690 we invite Teacher Lee Jong Pal and Teacher Kim Na Yeong, 335 00:34:06,690 --> 00:34:07,750 to sing a song for us. 336 00:34:07,820 --> 00:34:08,250 That brat! 337 00:34:51,430 --> 00:34:56,770 Kiss! 338 00:34:56,770 --> 00:34:58,500 Next one! 339 00:35:04,740 --> 00:35:06,040 Don't yell, ya brats! 340 00:35:09,980 --> 00:35:11,150 Transfer student from Seoul 341 00:35:11,150 --> 00:35:12,480 SMA Hongseong-nong 342 00:35:12,550 --> 00:35:13,490 the new mascot... 343 00:35:14,090 --> 00:35:15,820 new angel... 344 00:35:16,820 --> 00:35:17,290 Who is it? 345 00:35:17,590 --> 00:35:20,590 Choi So Hee! 346 00:35:20,490 --> 00:35:21,590 Get up! 347 00:35:22,260 --> 00:35:23,100 Sing! 348 00:35:25,130 --> 00:35:28,700 Applause! 349 00:36:17,050 --> 00:36:24,290 Park Yeong Sook! 350 00:36:25,390 --> 00:36:27,360 Park Yeong Sook! 351 00:36:27,360 --> 00:36:28,360 Don't do it. 352 00:37:03,300 --> 00:37:06,500 Stop it! Enough! Enough! 353 00:37:07,400 --> 00:37:10,700 Everyone finish here and get back, understand?! 354 00:37:19,040 --> 00:37:20,980 Because our attorney is home. 355 00:37:25,020 --> 00:37:27,450 Son, try this. 356 00:37:31,260 --> 00:37:32,620 Let me. 357 00:37:34,090 --> 00:37:35,390 Look at this memory of mine. 358 00:37:35,660 --> 00:37:36,900 Aigoo, Mister Attorney... 359 00:37:36,900 --> 00:37:39,400 Let's have a toast! 360 00:37:40,400 --> 00:37:41,800 Toast, what toast? 361 00:37:41,930 --> 00:37:43,440 He just got here, must've been tired. 362 00:37:44,270 --> 00:37:46,100 After you finish, take some rest! 363 00:37:46,400 --> 00:37:46,910 Okay. 364 00:37:49,410 --> 00:37:50,380 I'll go in first. 365 00:37:50,340 --> 00:37:52,480 Yeah. Go in and take some rest! 366 00:37:52,780 --> 00:37:54,180 You told an attorney to drink? 367 00:37:55,310 --> 00:37:57,450 Are bragging now? 368 00:37:57,820 --> 00:37:59,420 Can't stand your attitude. 369 00:38:00,020 --> 00:38:01,420 Then go home! 370 00:38:34,050 --> 00:38:34,790 Aigoo... 371 00:38:34,750 --> 00:38:36,120 What a crowd. 372 00:38:49,270 --> 00:38:50,270 Let's go! 373 00:38:59,640 --> 00:39:00,880 What are you doing here, 374 00:39:03,120 --> 00:39:05,380 This is your your hyung's party, What are you doing here? 375 00:39:07,890 --> 00:39:09,520 I just took a rest for a bit. 376 00:39:09,620 --> 00:39:10,520 A bit? 377 00:39:12,090 --> 00:39:13,660 Don't go to school at Saturday. 378 00:39:13,830 --> 00:39:14,830 Why? 379 00:39:14,960 --> 00:39:16,130 What why? 380 00:39:16,460 --> 00:39:17,900 Help me work! 381 00:39:19,600 --> 00:39:20,900 Isn't hyung at home? 382 00:39:21,800 --> 00:39:23,900 You think I'm some kind of maid? 383 00:39:25,570 --> 00:39:28,070 You don't even go to school to study. 384 00:39:28,740 --> 00:39:30,240 Everday chasing girls. 385 00:39:30,910 --> 00:39:32,410 Don't you see yourself? 386 00:39:32,480 --> 00:39:35,910 Just mind your own business! Why get in other people's. 387 00:39:40,090 --> 00:39:44,090 Are you drunk? 388 00:39:49,590 --> 00:39:51,100 You are, aren't you? 389 00:40:16,350 --> 00:40:17,420 It's a misunderstanding. 390 00:40:18,020 --> 00:40:19,420 I was reading a book. 391 00:40:21,590 --> 00:40:23,590 What does Choong Gil like? 392 00:40:34,440 --> 00:40:35,610 I need to write some. 393 00:40:36,610 --> 00:40:38,010 Should I write a hundred? 394 00:40:47,750 --> 00:40:49,420 Isn't this the new model? 395 00:40:51,960 --> 00:40:52,720 Hei! 396 00:40:52,790 --> 00:40:53,830 What is this? 397 00:40:53,930 --> 00:40:54,990 You know whose this is? 398 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 How should I? 399 00:40:58,500 --> 00:40:59,630 Is it Yeong Sook? 400 00:40:59,630 --> 00:41:00,230 This brat... 401 00:41:02,570 --> 00:41:04,070 It's not.. 402 00:41:04,640 --> 00:41:06,070 supposed to. 403 00:41:11,210 --> 00:41:12,410 Where are you going? 404 00:41:21,290 --> 00:41:22,350 Is this you? 405 00:41:24,860 --> 00:41:25,620 Why? 406 00:41:25,620 --> 00:41:27,460 You don't like it? Then give it back. 407 00:41:34,770 --> 00:41:36,670 Just this one time! 408 00:44:56,470 --> 00:44:58,500 Isn't that So Hee? 409 00:45:06,080 --> 00:45:07,810 What is it? 410 00:45:08,980 --> 00:45:12,420 - Where? Where? - Here, Here. 411 00:45:15,590 --> 00:45:16,750 Isn't this a leech? 412 00:45:25,200 --> 00:45:26,700 It could be dangerous if the poison spreads. 413 00:45:28,270 --> 00:45:29,930 What are you doing? 414 00:45:32,740 --> 00:45:33,570 Don't move! 415 00:45:38,740 --> 00:45:39,910 That bitch! 416 00:45:41,750 --> 00:45:43,080 He finally sucks it. 417 00:45:43,980 --> 00:45:45,050 This brat! 418 00:45:47,820 --> 00:45:49,190 How could there be poison! 419 00:45:49,850 --> 00:45:52,120 You're smart at looking for chances 420 00:45:52,120 --> 00:45:54,120 Follow me! Follow me! 421 00:45:54,290 --> 00:45:55,790 Don't make any excuses! 422 00:45:57,460 --> 00:45:59,300 Nothing serious. 423 00:45:59,760 --> 00:46:00,530 Head class! 424 00:46:00,530 --> 00:46:02,700 Take her to the clinic! 425 00:46:50,880 --> 00:46:53,520 Get on, c'mon! 426 00:46:54,820 --> 00:46:56,620 It's hard to find transportation here. 427 00:49:46,560 --> 00:49:47,960 Why did you bring in your shoes? 428 00:49:47,960 --> 00:49:49,130 It stinks. 429 00:49:49,790 --> 00:49:51,460 You said to not let other people see. 430 00:49:51,630 --> 00:49:53,130 What's done is done. 431 00:49:58,940 --> 00:49:59,600 Everytime always... 432 00:50:04,270 --> 00:50:05,270 Food. 433 00:50:06,940 --> 00:50:08,610 How can there be banchan everyday? 434 00:50:09,550 --> 00:50:10,550 With a teacher's salary. 435 00:50:10,850 --> 00:50:12,010 What did I say? 436 00:50:12,010 --> 00:50:12,680 Enjoy it first. 437 00:50:18,360 --> 00:50:19,860 Today Choong Gil.. 438 00:50:19,990 --> 00:50:21,490 was really bold. 439 00:50:22,160 --> 00:50:23,830 Doing things he want. 440 00:50:25,660 --> 00:50:27,660 Not like someone. 441 00:50:29,300 --> 00:50:30,670 What bold? 442 00:50:30,970 --> 00:50:32,340 That brat.. 443 00:50:32,440 --> 00:50:35,000 I think that brat was cool. 444 00:50:36,010 --> 00:50:37,410 Was it that cool? 445 00:50:39,080 --> 00:50:40,240 I'm just saying.. 446 00:50:41,040 --> 00:50:42,710 We are even afraid to be seen, 447 00:50:43,250 --> 00:50:45,050 We even have to keep our distance. 448 00:50:45,880 --> 00:50:47,380 Because the student's are watching.. 449 00:50:48,050 --> 00:50:49,720 So what if the student's are watching? 450 00:50:50,390 --> 00:50:52,190 Then let's end this relationship! 451 00:50:54,690 --> 00:50:56,190 What's wrong, so suddenly? 452 00:50:58,630 --> 00:50:59,530 Then, starting now.. 453 00:51:00,630 --> 00:51:02,500 I'll also be honest 454 00:51:06,770 --> 00:51:08,270 Try it, then! 455 00:51:13,040 --> 00:51:14,240 Okay. 456 00:51:20,350 --> 00:51:21,180 When are you.. 457 00:51:29,090 --> 00:51:30,790 It's a little hot. 458 00:51:31,260 --> 00:51:33,200 The door needs to be open a little. 459 00:51:35,060 --> 00:51:36,630 You can't even stand that? 460 00:51:41,700 --> 00:51:43,770 What is? 461 00:51:44,040 --> 00:51:47,210 It doesn't even smell. 462 00:51:49,650 --> 00:51:54,380 Teacher Lee Jong Pal really has the skill to piss people off. 463 00:51:56,350 --> 00:51:57,720 Things like this... 464 00:52:00,160 --> 00:52:01,060 Try it! 465 00:52:06,560 --> 00:52:07,730 I'm going. 466 00:52:18,740 --> 00:52:19,910 Don't move! 467 00:52:49,610 --> 00:52:50,870 Why did you come so early? 468 00:52:51,040 --> 00:52:52,370 Miss me already? 469 00:52:59,850 --> 00:53:01,420 What is this? 470 00:53:01,480 --> 00:53:03,890 I didn't have the time to thank you that day. 471 00:53:04,820 --> 00:53:05,690 A present. 472 00:53:06,760 --> 00:53:08,490 Things so trivial like that.. 473 00:53:11,090 --> 00:53:12,290 Handkerchief? 474 00:53:12,800 --> 00:53:13,800 It's not. 475 00:53:14,630 --> 00:53:16,300 Handkerchief is a farewell present. 476 00:53:17,000 --> 00:53:17,900 Oh yeah? 477 00:53:23,910 --> 00:53:27,080 So cool! 478 00:53:28,580 --> 00:53:30,080 It's a trend item in Seoul. 479 00:53:30,080 --> 00:53:32,080 Every handsome men have this. 480 00:53:33,550 --> 00:53:34,520 Thank you. 481 00:53:38,050 --> 00:53:39,190 As a return, 482 00:53:39,420 --> 00:53:41,390 How about i treat you some jjajangmyeon? There's a... 483 00:53:41,490 --> 00:53:42,830 I've just eaten. 484 00:53:46,160 --> 00:53:47,100 Then the movies... 485 00:53:52,070 --> 00:53:53,900 When you were in Seoul, what did you used to do? 486 00:53:54,700 --> 00:53:56,840 Once in a while doing rollerskate.. 487 00:53:58,010 --> 00:53:59,170 Rollerskate.. 488 00:53:59,840 --> 00:54:01,380 There's no rink around here.. 489 00:54:01,440 --> 00:54:02,640 Everything is hard ground. 490 00:54:06,620 --> 00:54:08,720 How could there be no rink in here? 491 00:54:09,020 --> 00:54:10,390 It's all around! 492 00:54:12,350 --> 00:54:15,060 As long as there's a slippery floor. 493 00:54:19,330 --> 00:54:21,030 This is a sliperry place.. 494 00:54:21,200 --> 00:54:22,530 Play till your fullest! 495 00:55:09,380 --> 00:55:10,450 Are you okay? 496 00:55:17,120 --> 00:55:19,320 It must've hurt, here! 497 00:55:35,900 --> 00:55:37,110 Do you want to eat? 498 00:55:43,910 --> 00:55:45,380 You like motorcycle? 499 00:55:45,950 --> 00:55:47,220 It'll look a little delinquent.. 500 00:55:47,850 --> 00:55:49,990 But it would be more refreshing, right? 501 00:55:50,490 --> 00:55:51,420 Do you want me to? 502 00:55:51,820 --> 00:55:52,820 Seriously? 503 00:55:52,820 --> 00:55:53,820 You know how to ride? 504 00:55:55,290 --> 00:55:56,490 Who am I? 505 00:55:56,830 --> 00:55:58,160 I am Kang Choong Gil. 506 00:55:58,390 --> 00:56:00,660 This is nothing, just get on! 507 00:56:45,510 --> 00:56:46,680 C'mon! 508 00:56:51,210 --> 00:56:52,580 Now I understand. 509 00:56:53,080 --> 00:56:53,780 About? 510 00:56:55,750 --> 00:56:56,820 Yeong Sook. 511 00:56:59,650 --> 00:57:02,220 That girl needs an environment. 512 00:57:02,890 --> 00:57:04,060 What a pity. 513 00:57:06,060 --> 00:57:07,900 That's because she has a high solidarity. 514 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 I heard she likes you. 515 00:57:13,640 --> 00:57:16,200 Don't say something so scary. 516 00:57:16,870 --> 00:57:18,210 Someone's making that up. 517 00:57:20,410 --> 00:57:21,810 Add some anchovies! 518 00:57:27,950 --> 00:57:28,950 What are you doing? 519 00:57:29,020 --> 00:57:30,150 Put it in! 520 00:57:36,930 --> 00:57:38,830 Are you deaf? 521 00:57:39,330 --> 00:57:40,330 Quickly put it in! 522 00:57:42,700 --> 00:57:44,000 Quick! 523 00:57:45,170 --> 00:57:47,170 It won't open! 524 00:57:47,270 --> 00:57:49,170 I told you it won't open! 525 00:57:50,310 --> 00:57:51,270 What's with her? 526 00:58:12,260 --> 00:58:13,660 Because you're beautiful. 527 00:58:23,470 --> 00:58:24,640 Let me! 528 00:58:26,140 --> 00:58:27,080 Don't move. 529 00:58:33,480 --> 00:58:34,480 Eat a lot. 530 00:58:34,820 --> 00:58:35,650 Thanks. 531 00:58:48,830 --> 00:58:49,460 Love is, 532 00:58:50,130 --> 00:58:51,530 getting close to each other. 533 00:58:54,070 --> 00:58:55,140 Let's eat! 534 00:58:58,470 --> 00:58:59,470 So pretty. 535 00:59:29,000 --> 00:59:30,040 Should we go now? 536 00:59:31,640 --> 00:59:33,340 Why are you in a hurry? 537 00:59:33,780 --> 00:59:35,180 Take it easy for a while. 538 00:59:37,680 --> 00:59:41,950 You have the skill to make guys go crazy. 539 00:59:51,130 --> 00:59:51,960 What is this? 540 00:59:56,100 --> 01:00:01,440 Since when... I... Honestly... 541 01:00:05,440 --> 01:00:07,070 I'm going home. 542 01:00:07,810 --> 01:00:08,710 Wait! 543 01:00:08,710 --> 01:00:10,040 Did you think I'm an easy girl? 544 01:00:10,080 --> 01:00:11,650 It's not like that. 545 01:00:11,710 --> 01:00:13,150 That's not what I did. 546 01:00:13,450 --> 01:00:15,220 You were like that from the beginning. 547 01:00:15,220 --> 01:00:16,750 No, you have to listen to me! 548 01:00:31,070 --> 01:00:32,570 Pervert! 549 01:00:34,800 --> 01:00:36,100 You really have no shame. 550 01:00:36,500 --> 01:00:39,670 I thought you were sincere even if it was just for a moment. 551 01:00:43,340 --> 01:00:45,150 Also, the pants you're wearing... 552 01:00:45,480 --> 01:00:46,480 is really tacky! 553 01:01:46,170 --> 01:01:47,580 Bring your food. 554 01:01:48,380 --> 01:01:49,210 Forget it. 555 01:01:49,280 --> 01:01:50,080 I've got no appetite. 556 01:01:50,740 --> 01:01:53,250 Since when did you eat because you had an appetite?! 557 01:01:53,310 --> 01:01:55,080 Bring it with you! 558 01:02:00,750 --> 01:02:02,920 Today is the day to sell the cow. 559 01:02:19,940 --> 01:02:21,240 What? Crazy. 560 01:02:22,265 --> 01:02:30,265 Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 561 01:02:38,190 --> 01:02:46,290 Translated by: ~ totoro ~ and ~ ipopopio ~ 562 01:03:39,590 --> 01:03:41,760 Isn't it time to show some progress? 563 01:03:45,090 --> 01:03:45,760 Hey! 564 01:03:46,730 --> 01:03:48,600 Is it because another man? 565 01:03:49,460 --> 01:03:50,600 If there is? 566 01:03:50,830 --> 01:03:52,270 Watch out. 567 01:03:52,670 --> 01:03:54,470 There's a possibility he's dead. 568 01:03:57,600 --> 01:03:59,110 You should be more cautios. 569 01:03:59,540 --> 01:04:01,540 If you you continue to be like this, you could've die in vain. 570 01:04:08,580 --> 01:04:10,020 Shit! 571 01:04:40,750 --> 01:04:42,080 You dropped something. 572 01:04:42,920 --> 01:04:44,080 Thanks. 573 01:04:45,390 --> 01:04:48,220 Don't you have asthma? And you still smoke? 574 01:04:54,360 --> 01:04:58,670 Omo! How could this be here? Is it my dad's? 575 01:04:59,670 --> 01:05:03,840 So you're good on acting. 576 01:05:23,760 --> 01:05:26,190 Let's talk outside for a moment. 577 01:05:26,190 --> 01:05:27,630 This bitch... 578 01:05:27,630 --> 01:05:28,760 It's okay. 579 01:05:38,970 --> 01:05:41,270 Bitch, you've got some guts! 580 01:05:45,210 --> 01:05:46,780 You guys wait outside. 581 01:05:55,620 --> 01:05:57,620 I hope you would pretend you didn't see it. 582 01:05:57,660 --> 01:05:58,460 What? 583 01:05:58,460 --> 01:06:00,290 You know. 584 01:06:03,100 --> 01:06:05,270 I want to stay here. 585 01:06:05,500 --> 01:06:07,430 You are going to help me. 586 01:06:07,570 --> 01:06:09,100 Me? 587 01:06:09,670 --> 01:06:11,440 Why should I? 588 01:06:11,440 --> 01:06:13,110 Fuck. 589 01:06:14,910 --> 01:06:16,580 What did you say? 590 01:06:17,140 --> 01:06:18,510 Wait a minute. 591 01:06:26,720 --> 01:06:28,490 What are you doing? 592 01:06:34,090 --> 01:06:35,500 Fuck! 593 01:06:37,960 --> 01:06:40,530 Hey! Jeong Sook is beating So Hee in the rest room! 594 01:06:48,640 --> 01:06:51,210 Ya, let's not use any weapons. 595 01:06:51,950 --> 01:06:53,210 Fine. 596 01:06:56,680 --> 01:07:03,520 Let go! 597 01:07:36,160 --> 01:07:37,890 You even stripped her? 598 01:07:45,730 --> 01:07:47,070 Move! 599 01:08:03,580 --> 01:08:04,920 Sorry, I'm late. 600 01:08:05,250 --> 01:08:06,220 Mister Principle. 601 01:08:06,420 --> 01:08:07,520 Thank you. 602 01:08:07,920 --> 01:08:09,690 Did you get back home safely that day? 603 01:08:09,760 --> 01:08:11,090 That day, drinking was... 604 01:08:11,360 --> 01:08:12,760 Please have a seat. 605 01:08:15,730 --> 01:08:17,230 You know about the situation, right? 606 01:08:20,230 --> 01:08:23,900 Because the girls are fighting, you became troubled. 607 01:08:24,570 --> 01:08:26,870 It's not because of the fight. 608 01:08:27,110 --> 01:08:28,370 In my 33 years of teaching, 609 01:08:30,140 --> 01:08:33,380 it's my first time seeing a girl bringing this kind of thing. 610 01:08:36,350 --> 01:08:38,120 This thing can be a weapon. 611 01:08:40,090 --> 01:08:42,150 Are you showing off that you're a daughter of a cartographer? 612 01:08:43,690 --> 01:08:44,920 Pal Poong oppa! 613 01:08:45,790 --> 01:08:47,560 What did you just say? 614 01:08:47,990 --> 01:08:50,600 Are you done talking? Aigoo... 615 01:08:51,230 --> 01:08:54,530 Did you forget the times when you brought a bag of shit home? 616 01:08:55,940 --> 01:08:58,770 You've got some money, and you became more arrogant. 617 01:08:58,770 --> 01:09:00,410 Becoming inhuman. 618 01:09:03,580 --> 01:09:04,410 What? 619 01:09:05,410 --> 01:09:07,010 What did you just say? 620 01:09:07,010 --> 01:09:08,310 Did words just came out of your mouth? 621 01:09:08,480 --> 01:09:09,320 You widow! 622 01:09:10,480 --> 01:09:12,620 W--what? Widow? 623 01:09:12,620 --> 01:09:13,290 Yeah, a widow! 624 01:09:13,620 --> 01:09:17,190 Yes, I'm a widow... widow. 625 01:09:17,190 --> 01:09:19,630 So? So what do you want! You beggar! 626 01:09:22,230 --> 01:09:23,930 Fuck! Enough! 627 01:09:23,930 --> 01:09:26,100 What? A cartographer's daughter is something to be proud of? 628 01:09:27,130 --> 01:09:29,940 This fucked up school Just drop me out! 629 01:09:34,270 --> 01:09:36,510 Yeong Sook! Yeong Sook! 630 01:09:42,420 --> 01:09:44,180 Park Yeong Sook, what are you doing? 631 01:09:45,090 --> 01:09:46,690 What are you doing? 632 01:09:49,260 --> 01:09:50,990 Park Yeong Sook! 633 01:09:54,490 --> 01:09:56,500 Thank you for your guidance over the years. 634 01:10:00,170 --> 01:10:01,670 Where are you going? 635 01:10:40,340 --> 01:10:41,610 Yeong Sook! 636 01:10:51,950 --> 01:10:54,290 Why are you crying? 637 01:10:56,190 --> 01:10:58,120 Did you forget something? 638 01:11:01,530 --> 01:11:04,800 Let's see, what we have to prepare for today.. 639 01:11:04,930 --> 01:11:08,570 Colored papers, scissors, compass. Which one? 640 01:11:09,070 --> 01:11:10,540 Forget it. 641 01:11:15,680 --> 01:11:16,810 Compass, eh? 642 01:11:24,980 --> 01:11:25,950 Why? 643 01:11:26,790 --> 01:11:27,620 I still have one. 644 01:11:28,750 --> 01:11:29,820 Let's go! 645 01:11:42,330 --> 01:11:44,470 -=Students that didn't bring their equipments, Kang Choong Gil=- 646 01:12:26,780 --> 01:12:28,010 Choong Gil came and brought this. 647 01:12:29,620 --> 01:12:31,350 I heard you made a ruckus today. 648 01:12:32,850 --> 01:12:35,120 It hasn't been long since you came back... 649 01:12:35,190 --> 01:12:36,250 and you're already making trouble? 650 01:12:39,360 --> 01:12:41,890 Mom! Eonnie is relapsing. 651 01:12:42,760 --> 01:12:44,230 -=Drugstore=- 652 01:12:48,530 --> 01:12:50,200 Where have you been? 653 01:12:51,270 --> 01:12:52,370 Helping my father. 654 01:12:52,710 --> 01:12:55,370 Yeong Sook is at our base now. 655 01:12:56,040 --> 01:12:57,840 What's she doing there? 656 01:12:59,110 --> 01:13:00,480 Don't you dare go there! 657 01:13:01,310 --> 01:13:02,580 My feeling tells me there's something going. 658 01:13:02,580 --> 01:13:05,380 I've got to help my father. I'm going! 659 01:13:06,350 --> 01:13:07,420 Don't you go there! 660 01:13:07,420 --> 01:13:08,320 Don't go! 661 01:13:08,320 --> 01:13:09,520 Not there! 662 01:13:09,520 --> 01:13:10,490 Be careful! 663 01:13:26,410 --> 01:13:27,570 Are you okay? 664 01:13:27,710 --> 01:13:28,940 No need to worry me. 665 01:13:32,180 --> 01:13:36,180 Why? Choi Gwang Sik beat you? 666 01:13:36,680 --> 01:13:37,780 How many times did he hit you? 667 01:13:37,950 --> 01:13:39,280 Forget it! Let go! 668 01:13:41,090 --> 01:13:43,260 That bastard's flying hands at girls? 669 01:13:45,420 --> 01:13:47,590 It's not like you would help me get revenge. 670 01:13:57,740 --> 01:13:59,740 I can stay here for now, right? 671 01:14:00,340 --> 01:14:02,310 Going home is just... 672 01:14:04,310 --> 01:14:05,540 No problem. 673 01:14:10,450 --> 01:14:12,220 Then what do you want to do? 674 01:14:15,650 --> 01:14:18,090 I'm still thinking. 675 01:14:21,330 --> 01:14:23,830 We are going to graduate soon. 676 01:14:25,130 --> 01:14:27,470 Forget it! I don't want to go to college. 677 01:14:30,040 --> 01:14:31,970 You don't want to go to college? 678 01:14:32,370 --> 01:14:34,810 Didn't you have good grades when little? 679 01:14:35,640 --> 01:14:39,440 That time, how could there be a bad grade? 680 01:14:39,610 --> 01:14:41,780 Me, I had bad grades that time. 681 01:14:44,480 --> 01:14:47,250 I used to copy your homework. 682 01:14:48,920 --> 01:14:52,090 You were so smart, I bet you could chase them. 683 01:14:54,530 --> 01:14:57,000 Forget it. Only you think about this. 684 01:14:58,000 --> 01:14:59,460 I'm serious. 685 01:15:06,910 --> 01:15:08,310 Go back home! 686 01:15:11,710 --> 01:15:13,950 Do you want spend the night with me here? 687 01:15:16,110 --> 01:15:18,220 Don't say nonsense! 688 01:15:20,050 --> 01:15:23,720 I'm going home. Take some rest! 689 01:15:25,320 --> 01:15:26,690 Be careful! 690 01:15:26,990 --> 01:15:27,830 Yeah. 691 01:16:58,080 --> 01:16:59,120 Wait! 692 01:17:02,590 --> 01:17:04,390 Listen to my explanation! 693 01:17:04,390 --> 01:17:05,220 Move! 694 01:17:22,070 --> 01:17:23,740 Where are you going? 695 01:17:34,590 --> 01:17:35,590 I'm asking where are you going? 696 01:17:36,390 --> 01:17:38,490 Where I'm going doesn't have anything to do with you. 697 01:17:39,660 --> 01:17:41,760 You just met that bastard Choong Gil, eh? 698 01:17:43,930 --> 01:17:45,700 Move! I'm tired. 699 01:17:48,330 --> 01:17:49,670 What did you two just do? 700 01:17:51,270 --> 01:17:52,940 Fuck! 701 01:17:53,640 --> 01:17:55,410 What did you do? 702 01:17:57,610 --> 01:18:00,850 Yeah, just done something. 703 01:18:01,610 --> 01:18:02,450 So what? 704 01:18:31,840 --> 01:18:36,850 Hyung, let's drink a cup! 705 01:18:37,180 --> 01:18:38,850 This kid is really alcoholic. 706 01:18:45,460 --> 01:18:47,160 Is that a pants or skirt? 707 01:18:47,230 --> 01:18:48,160 It's suitable for work. 708 01:18:48,760 --> 01:18:50,830 This pants can be windy. How is it? 709 01:18:51,500 --> 01:18:54,170 It's not bad. Where did you buy it? 710 01:18:54,700 --> 01:18:57,270 Dunno. Found it at home. Why? 711 01:18:57,270 --> 01:18:59,600 I want to buy one too. 712 01:19:14,420 --> 01:19:16,050 Did he eat something wrong again? 713 01:19:16,390 --> 01:19:17,720 Guys his age are all like that. 714 01:19:47,590 --> 01:19:53,590 Choong Gil, big problem! The kids from Gong-go high are coming here! 715 01:20:23,120 --> 01:20:25,020 Hey, Gwang Sik... Throughout histo... 716 01:20:30,430 --> 01:20:32,330 Hey, Gwang Sik... Throughout history, 717 01:20:32,500 --> 01:20:35,000 You guys has never step foot on our school. 718 01:20:35,000 --> 01:20:36,670 What are you doing here? 719 01:20:37,000 --> 01:20:39,340 Are you trying to break the rule, asshole? 720 01:20:39,570 --> 01:20:43,470 Enough! Hand Kang Choong Gil over! 721 01:20:44,380 --> 01:20:46,110 I'll go without any word. 722 01:20:46,610 --> 01:20:49,950 Choong Gil is from our school. Of course I can't hand him over. 723 01:20:50,550 --> 01:20:52,020 He touched my girl. 724 01:20:52,680 --> 01:20:54,990 As a man, Shouldn't you take responsibility? 725 01:20:56,290 --> 01:20:58,120 Choong Gil, is that right? 726 01:20:58,620 --> 01:21:00,290 Of--of course not. 727 01:21:00,560 --> 01:21:01,690 Fuck you! 728 01:21:01,690 --> 01:21:03,860 What? Because of him, you want to fight? Is that it? 729 01:21:05,530 --> 01:21:06,860 This bunch of fucks... 730 01:21:06,930 --> 01:21:08,470 Why? You want to try a round? 731 01:21:08,470 --> 01:21:10,800 Fine, c'mon then! 732 01:21:10,830 --> 01:21:12,130 You want some fight? 733 01:21:12,700 --> 01:21:14,070 I saw it myself! 734 01:21:28,320 --> 01:21:29,550 Let's go! 735 01:21:40,060 --> 01:21:41,570 Sorry for troubling you. 736 01:21:43,970 --> 01:21:44,740 We're going. 737 01:21:47,000 --> 01:21:48,340 It's gonna be alright. 738 01:21:56,980 --> 01:21:58,050 Hurry c'mon over! 739 01:22:00,380 --> 01:22:03,890 That... Choong Gil is... 740 01:22:19,440 --> 01:22:20,600 Fuck! 741 01:22:24,110 --> 01:22:25,610 Yeong Sook... 742 01:22:28,880 --> 01:22:30,610 Why are you coming here? 743 01:22:30,750 --> 01:22:31,580 What are you doing? 744 01:22:32,250 --> 01:22:33,580 You can't see it? 745 01:22:34,220 --> 01:22:37,390 After harrassing you, shouldn't he pay for his mistakes? 746 01:22:38,820 --> 01:22:41,060 What are you talking about? You bastard! 747 01:22:41,390 --> 01:22:43,390 I told you I didn't do anything-- 748 01:22:43,390 --> 01:22:44,730 Go! 749 01:22:45,560 --> 01:22:46,460 Quickly! 750 01:22:50,130 --> 01:22:52,800 Where are you running to? Stay there! 751 01:22:56,970 --> 01:22:58,640 You know what this is, right? 752 01:22:59,010 --> 01:23:03,450 If you get one step closer, I'll flush it to you! 753 01:23:11,350 --> 01:23:16,160 If you want to, go ahead. I'm going first. 754 01:24:12,580 --> 01:24:14,320 Do you still remember this? 755 01:24:16,720 --> 01:24:20,160 When we were in elementary school, I didn't bring a compass.. 756 01:24:20,190 --> 01:24:21,320 so you gave it to me. 757 01:24:24,160 --> 01:24:26,160 Yeah, I remember. 758 01:24:29,700 --> 01:24:31,030 Why did you do it, back then? 759 01:24:34,870 --> 01:24:37,210 Because I still have one. So I gave it to you. 760 01:24:39,380 --> 01:24:40,580 Yeah? 761 01:24:43,610 --> 01:24:45,380 I'm sorry for what happened today. 762 01:24:46,220 --> 01:24:47,650 There won't be any in the future. 763 01:24:48,220 --> 01:24:50,390 You can go back alone, right? 764 01:24:51,290 --> 01:24:52,390 I'm going first. 765 01:24:55,890 --> 01:24:57,560 Hey, Yeong Sook! 766 01:25:01,130 --> 01:25:03,570 Why do you like me? 767 01:25:03,830 --> 01:25:05,370 What's the reason? 768 01:25:07,700 --> 01:25:12,240 The reason came after I liked you. 769 01:25:15,250 --> 01:25:20,080 Me too... my heart used to beat for you. 770 01:25:22,990 --> 01:25:25,260 But my dad likes to hang out at your house. 771 01:25:25,790 --> 01:25:28,760 I thought he had something with your mother, that's why I gave up. 772 01:25:30,860 --> 01:25:31,900 Yeah? 773 01:25:32,700 --> 01:25:35,900 Even that wasn't an obstacle for me. 774 01:25:38,270 --> 01:25:39,740 What did you say? 775 01:25:44,370 --> 01:25:46,180 I said, you were right to give up! 776 01:26:15,110 --> 01:26:16,870 It's already charred! 777 01:26:32,220 --> 01:26:33,220 I'm home! 778 01:26:38,660 --> 01:26:39,830 Choong Gil... 779 01:26:41,400 --> 01:26:42,570 your dad has came back. 780 01:26:43,570 --> 01:26:44,570 What did you say? 781 01:26:44,630 --> 01:26:48,470 After 8 years being outside, your father's finally home. 782 01:26:49,710 --> 01:26:52,140 Also, after this... 783 01:26:52,210 --> 01:26:55,310 your mother won't be back home. 784 01:26:55,510 --> 01:26:56,650 What did you say, Grandma? 785 01:26:58,750 --> 01:27:04,250 Poor kid. You still got grandma. 786 01:27:13,230 --> 01:27:14,400 Who's this? 787 01:27:14,600 --> 01:27:15,830 It's Choong Gil. 788 01:27:17,270 --> 01:27:20,600 Choong Gil, my baby, Let's go! 789 01:27:26,940 --> 01:27:28,410 Choong Gil! 790 01:27:30,650 --> 01:27:31,780 Go away! 791 01:28:07,980 --> 01:28:09,290 What's wrong? 792 01:28:32,780 --> 01:28:34,740 Aren't you Choong Gil girlfriend? 793 01:28:36,580 --> 01:28:38,410 He touched my girlfriend. 794 01:28:39,920 --> 01:28:41,820 I want to collect the same debt. 795 01:28:42,850 --> 01:28:44,590 It doesn't feel good to have a debt. 796 01:28:49,490 --> 01:28:51,830 What kind of movie I thought.. 797 01:28:53,160 --> 01:28:55,330 If the students watch, it could be a problem. 798 01:29:17,090 --> 01:29:18,650 Did you hear that sound? 799 01:29:19,150 --> 01:29:19,820 No. 800 01:29:23,960 --> 01:29:32,800 Did you hear that? Let's take a look! Let's go! 801 01:29:41,980 --> 01:29:43,150 See you again. 802 01:29:44,480 --> 01:29:47,120 Hey! Who are you guys? What are you doing? 803 01:29:52,560 --> 01:29:54,060 Aren't you going to stop.. 804 01:30:26,690 --> 01:30:28,690 What happened? 805 01:30:33,360 --> 01:30:35,030 You still like me? 806 01:30:36,470 --> 01:30:37,300 Yeah.. 807 01:30:38,100 --> 01:30:39,970 Then, you have to kill that bastard Gwang Sik. 808 01:30:52,895 --> 01:31:00,995 Subtitle by: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 809 01:31:01,020 --> 01:31:09,020 Translated by: ~ totoro ~ and ~ ipopopio ~ 810 01:32:06,760 --> 01:32:09,190 What the? A cutter? 811 01:32:10,460 --> 01:32:12,130 You came to kill me? 812 01:32:13,700 --> 01:32:15,460 Then what are you waiting for? 813 01:32:17,130 --> 01:32:18,300 Stab me! 814 01:32:28,240 --> 01:32:29,610 From now... 815 01:32:30,710 --> 01:32:32,580 count from to 1 to 50. 816 01:32:34,220 --> 01:32:35,520 Start. 817 01:32:36,850 --> 01:32:37,320 One... 818 01:32:41,590 --> 01:32:42,590 Go on! 819 01:32:44,630 --> 01:32:45,960 Two... 820 01:32:50,630 --> 01:32:51,400 Three... 821 01:33:01,080 --> 01:33:04,210 Look at his face. Seems like beaten up. 822 01:33:06,580 --> 01:33:12,690 Fuck! 823 01:33:32,070 --> 01:33:35,740 Hey, Cho Gwang Sik! Did you really harrased So Hee? 824 01:33:36,610 --> 01:33:38,580 Why? I can't? 825 01:33:38,680 --> 01:33:40,750 Of course not, she's my girl! 826 01:33:41,250 --> 01:33:46,120 Hah! This bastard. So what? 827 01:34:01,270 --> 01:34:04,110 Crazy asshole. How can you do it in one or two days. 828 01:34:10,810 --> 01:34:13,080 -=Hongseong - K.A. Seoul ticket=- 829 01:34:17,390 --> 01:34:18,690 Long time no see. 830 01:34:26,500 --> 01:34:29,000 That bastard came looking for me yesterday. 831 01:34:29,830 --> 01:34:33,000 Wanted to kill me, he says. Even brought a cutter. 832 01:34:35,000 --> 01:34:37,040 I bothered that transfer from Seoul. 833 01:34:38,110 --> 01:34:40,940 My life motto is, Don't live a life with any debts. 834 01:34:42,380 --> 01:34:44,180 You came to tell me this rubbish? 835 01:34:45,180 --> 01:34:46,480 Go back home. 836 01:34:46,480 --> 01:34:48,320 For me, it's all in the past. 837 01:34:48,320 --> 01:34:53,150 Oh yeah? Then I'll just have to kill him. 838 01:34:54,160 --> 01:34:58,290 Hey! What is it that you want? 839 01:35:01,830 --> 01:35:04,500 If it's going to be like this, let's just end this. 840 01:35:04,670 --> 01:35:07,000 Because of that bastard, you're giving in? 841 01:35:11,510 --> 01:35:15,510 If I say so, would you forget all this? 842 01:35:20,180 --> 01:35:26,920 Last question, even for a moment... 843 01:35:28,520 --> 01:35:31,590 did you never even liked me? 844 01:35:33,090 --> 01:35:36,730 Yeah, never. 845 01:35:43,200 --> 01:35:44,210 Alright. 846 01:36:00,420 --> 01:36:02,420 You were right. 847 01:36:03,830 --> 01:36:06,090 You and me are now allies. 848 01:36:21,240 --> 01:36:22,740 So many came. 849 01:36:23,450 --> 01:36:25,550 Let's finish this quickly. 850 01:36:35,790 --> 01:36:36,920 Cho Gwang Sik! 851 01:36:48,170 --> 01:36:49,400 Get out! 852 01:36:52,070 --> 01:36:55,740 Kang Choong Gil, I can't touch you. 853 01:36:55,840 --> 01:36:57,080 It's better if you go. 854 01:37:03,350 --> 01:37:04,850 As long as I don't touch So Hee, right? 855 01:37:07,520 --> 01:37:08,520 Yeah.. 856 01:37:09,690 --> 01:37:11,360 I got it, go. 857 01:37:23,670 --> 01:37:27,170 Anyway, your sister ran away wasn't because of me. 858 01:37:42,520 --> 01:37:44,190 What time is it? 859 01:37:44,990 --> 01:37:47,630 If you want to do what you want, just get out of here. Why do you bother going home? 860 01:37:55,300 --> 01:37:59,940 What's this? You didn't even turn the lights. 861 01:38:00,170 --> 01:38:01,480 Get out! 862 01:38:01,710 --> 01:38:03,610 What have you been doing these days? 863 01:38:04,580 --> 01:38:06,580 Get up! 864 01:38:09,680 --> 01:38:11,020 What's wrong with your face? 865 01:38:13,020 --> 01:38:15,890 You used to chase girls all day long, and now you're into fighting? 866 01:38:17,020 --> 01:38:19,560 Well done! Do you think you're that cool? 867 01:38:19,560 --> 01:38:21,230 You'll turn into a thug like this, ya know? 868 01:38:25,130 --> 01:38:27,700 This bastard! What good is hanging your mother's photo? 869 01:38:33,440 --> 01:38:37,910 You exposed my room? Why do you expose other's room all you like? 870 01:38:38,980 --> 01:38:40,780 What right do you have to scold me? 871 01:38:40,980 --> 01:38:42,580 A dog passing by would even laugh. 872 01:38:43,750 --> 01:38:45,020 What did you say? 873 01:38:46,020 --> 01:38:47,520 Did I say wrong? 874 01:38:47,590 --> 01:38:50,190 Because you were never home, mom ran out of home. 875 01:38:53,430 --> 01:38:56,200 You should be the one apologizing. 876 01:38:57,330 --> 01:38:58,370 This punk! 877 01:39:01,670 --> 01:39:03,370 Why are you standing by? 878 01:39:04,470 --> 01:39:06,740 Hit me! Hit me more! 879 01:39:06,740 --> 01:39:08,080 Just beat me till I die! 880 01:39:18,390 --> 01:39:19,820 Crazy bastard, what do you think you're doing? 881 01:39:22,720 --> 01:39:24,120 Are you nuts? 882 01:39:24,360 --> 01:39:26,960 You still think mom ran away because of dad? 883 01:39:27,960 --> 01:39:31,970 Mom ran away because she cheated. 884 01:39:32,430 --> 01:39:35,170 Dad lied to you, because he's afraid you'll get hurt! 885 01:39:35,200 --> 01:39:36,100 Don't you understand? 886 01:39:39,310 --> 01:39:42,080 If you don't believe it, check the wardrobe at the house. 887 01:39:42,580 --> 01:39:44,310 How dad went through his life. 888 01:39:44,350 --> 01:39:47,580 What is this? Choong Gil! 889 01:40:03,660 --> 01:40:07,300 I already threw it, why is it hang up again? 890 01:40:08,940 --> 01:40:10,600 Aigoo, so evil! 891 01:40:12,170 --> 01:40:16,640 Give it back, mom! Don't touch it! 892 01:40:25,520 --> 01:40:29,690 Why are you so stupid! Why are you so stubborn? 893 01:40:46,240 --> 01:40:46,940 Mom! 894 01:40:53,650 --> 01:40:54,480 Who's this? 895 01:40:54,480 --> 01:40:56,050 Your son! Your son! 896 01:40:56,450 --> 01:41:03,320 Aigoo, my son! Why didn't you say anything first? 897 01:41:07,560 --> 01:41:08,930 I'm home. 898 01:41:12,100 --> 01:41:13,300 Where's the children's mother? 899 01:41:13,325 --> 01:41:15,325 - Ha? - The childrens mother. 900 01:41:15,350 --> 01:41:17,350 - Oh, that... - Why? 901 01:41:18,240 --> 01:41:19,770 Let's get in first! 902 01:41:19,770 --> 01:41:21,040 Why? 903 01:41:24,540 --> 01:41:27,580 My poor son... 904 01:41:28,220 --> 01:41:31,180 Why, mom? Mom! Mom! What happened? 905 01:42:34,510 --> 01:42:39,850 Hello! 906 01:43:00,740 --> 01:43:02,210 What happened to your face? 907 01:43:02,810 --> 01:43:06,080 Yeah, you don't even want to go back home. 908 01:43:06,480 --> 01:43:10,850 Forget it! Don't let So Hee, make you ruin your own life. 909 01:43:10,950 --> 01:43:12,850 Don't mess up with Gwang Sik! 910 01:43:12,920 --> 01:43:16,390 Even if you reincarnate, you're still not his oppenent. 911 01:43:19,260 --> 01:43:23,800 Choong Gil, Yeong Sook she... 912 01:43:29,270 --> 01:43:32,240 Yeong Sook is not that weak. 913 01:43:32,440 --> 01:43:38,710 Yeah, but she didn't even fight back. 914 01:43:39,110 --> 01:43:40,180 Why is that? 915 01:43:41,320 --> 01:43:43,980 I'm still thinking whether to tell you or not.. 916 01:43:45,550 --> 01:43:46,820 What is it? 917 01:43:47,920 --> 01:43:52,260 Yeong Sook she... for protecting Choong Gil, willingly got beaten. 918 01:43:53,260 --> 01:43:54,590 What are you talking about? 919 01:44:18,650 --> 01:44:22,650 What? What is it? 920 01:44:27,490 --> 01:44:29,130 Open your eyes! 921 01:44:32,800 --> 01:44:34,430 She didn't even blink. 922 01:44:36,770 --> 01:44:40,140 What does she like from you to make her step down from her throne. 923 01:44:45,110 --> 01:44:46,280 Take a dump! 924 01:44:49,950 --> 01:44:53,250 Kang Choong Gil, I can't touch you! 925 01:44:53,420 --> 01:44:54,920 It's better if you go. 926 01:44:54,920 --> 01:44:59,760 Yeong Sook she... for protecting Choong Gil, willingly got beaten. 927 01:45:08,400 --> 01:45:09,240 Fuck! 928 01:46:26,680 --> 01:46:28,280 Choong Gil! 929 01:46:30,450 --> 01:46:32,050 Do think I'll let go or not? 930 01:46:35,220 --> 01:46:36,820 Just let go, you fuck! 931 01:46:53,070 --> 01:46:53,870 Choong Gil! 932 01:47:55,200 --> 01:47:56,170 Yeong Sook! 933 01:47:58,270 --> 01:47:59,640 She already went to Seoul. 934 01:48:29,170 --> 01:48:32,970 Choong Gil, it's not that I'm running away... 935 01:48:35,040 --> 01:48:38,810 That day when we were talking abour our past, I realized.. 936 01:48:40,180 --> 01:48:46,650 Except for you, I've never wanted to be anything. 937 01:48:49,720 --> 01:48:53,760 So eventhough I just started, I want to find it... 938 01:48:55,690 --> 01:49:02,570 Because of that, you have to realize your dreams too. 939 01:49:05,070 --> 01:49:06,740 Don't just say that you want to sail. 940 01:49:07,340 --> 01:49:09,340 Use these books and study hard. 941 01:49:12,010 --> 01:49:17,050 You can do it, I really believe it. 942 01:49:18,450 --> 01:49:20,220 You got it? 943 01:50:23,150 --> 01:50:25,350 You've seen the blackboard is written 31 October, right? 944 01:50:26,020 --> 01:50:26,650 Yes! 945 01:50:27,120 --> 01:50:30,290 That day, at 12:30... 946 01:50:30,720 --> 01:50:33,660 I'm going to get married. 947 01:50:45,400 --> 01:50:48,070 You punks that have time should come and eat some noodles. You got it? 948 01:51:06,560 --> 01:51:09,660 -=Don't want to love you with any selfishness. Meet me at 6. So Hee.=- 949 01:51:09,760 --> 01:51:12,830 What's this, are you going? 950 01:51:20,840 --> 01:51:22,540 Are you going? 951 01:51:25,780 --> 01:51:27,680 Let's eat some deokkbokki! 952 01:51:52,270 --> 01:51:55,370 I haven't ordered yet, there's a guy... 953 01:51:55,640 --> 01:51:57,240 It was ordered by that guy. 954 01:51:58,510 --> 01:52:00,280 Ordered by Kang Choong Gil. 955 01:52:00,550 --> 01:52:03,780 He couldn't come, so you can finish and go back home. 956 01:52:42,520 --> 01:52:43,620 I'm home! 957 01:52:47,560 --> 01:52:49,460 How many years has it been? 958 01:52:49,830 --> 01:52:50,660 Three years. 959 01:52:52,000 --> 01:52:53,360 Uncle! 960 01:52:55,030 --> 01:52:56,530 Choong Gil! 961 01:53:00,870 --> 01:53:02,510 Why did you just come home? 962 01:53:05,510 --> 01:53:08,180 Wait a minute, this is your aunt to-be. 963 01:53:08,750 --> 01:53:10,180 How are you! 964 01:53:11,280 --> 01:53:12,650 What the? 965 01:53:55,360 --> 01:53:57,160 Where did all your hair go? 966 01:53:58,030 --> 01:54:01,700 Family appeal. Soon it'll be your turn. 967 01:54:05,940 --> 01:54:08,170 Dammit! So many dissapointments. 968 01:54:09,540 --> 01:54:12,010 You can't tell a women by her looks, 969 01:54:12,040 --> 01:54:14,010 but also her heart. 970 01:54:14,150 --> 01:54:16,080 Understand my heart. 971 01:54:24,320 --> 01:54:26,860 In my life, I have been to many places. 972 01:54:27,090 --> 01:54:28,560 I've seen many beautiful women. 973 01:54:29,060 --> 01:54:31,230 The only women whom I want to live the rest of my life with is.. 974 01:54:31,530 --> 01:54:34,200 only her alone. 975 01:54:35,400 --> 01:54:40,070 I give the rest of my life to her. 976 01:54:40,070 --> 01:54:41,540 Forget it! 977 01:54:43,480 --> 01:54:45,480 You still want to sail? 978 01:54:48,310 --> 01:54:54,420 If you want to just say it! I can help you. 979 01:54:59,760 --> 01:55:03,730 Nah, there's something I need to do. 980 01:55:05,360 --> 01:55:09,400 What are you doing here and leaving your wife there? 981 01:57:09,920 --> 01:57:12,760 What? People are watching. 982 01:57:32,485 --> 01:57:47,485 Thanks for using subtitles from: ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 65197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.