All language subtitles for Hetty Wainthropp s03e02 Daughter Of The Regiment.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,247 --> 00:00:15,747 Tea, I think, don't you? 2 00:00:15,748 --> 00:00:17,149 Yes. 3 00:00:19,318 --> 00:00:20,485 Boots off. 4 00:00:20,486 --> 00:00:22,054 Well, arm up. 5 00:00:24,757 --> 00:00:25,723 Aah! 6 00:00:35,134 --> 00:00:37,536 Just arrived for you, miss Caroline. 7 00:00:37,537 --> 00:00:40,038 Oh, for me! 8 00:00:40,039 --> 00:00:42,374 Could we have some tea, joanna, when you're ready? 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,209 Oh, come now, darling. Put us out of our misery. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,078 Tell us who they're from. 11 00:00:46,079 --> 00:00:49,247 It just says, "to my darling Caroline." 12 00:00:49,248 --> 00:00:52,250 Well, don't look at me. I didn't send them. 13 00:00:52,251 --> 00:00:53,518 Grandfather? 14 00:00:53,519 --> 00:00:55,087 Not me. Sorry. 15 00:00:55,088 --> 00:00:57,956 Why, they're probably from daddy, darling. 16 00:00:57,957 --> 00:00:59,958 But he would have said, wouldn't he? 17 00:01:03,662 --> 00:01:05,029 [Camera clicks] 18 00:01:59,618 --> 00:02:02,921 Oh. I must have been absolutely potty, 19 00:02:02,922 --> 00:02:05,089 agreeing to help with the talent show. 20 00:02:05,090 --> 00:02:07,792 At least it's for a good cause. 21 00:02:07,793 --> 00:02:09,193 I can't help thinking I've got 22 00:02:09,194 --> 00:02:10,995 better things to do. 23 00:02:10,996 --> 00:02:12,329 You seemed definite enough about it 24 00:02:12,330 --> 00:02:13,865 when you agreed. 25 00:02:13,866 --> 00:02:14,966 "Where else are the pensioners 26 00:02:14,967 --> 00:02:17,068 gonna have their quiz night?" You said. 27 00:02:17,069 --> 00:02:18,302 "And the mother and toddler groups, 28 00:02:18,303 --> 00:02:20,538 where are they gonna go?" 29 00:02:20,539 --> 00:02:22,339 Look at it this way, love. 30 00:02:22,340 --> 00:02:23,741 I think you're gonna have a lot more fun 31 00:02:23,742 --> 00:02:25,376 this morning than I am. 32 00:02:25,377 --> 00:02:27,679 Oh? What have you got in mind? 33 00:02:27,680 --> 00:02:29,380 Introducing young Geoffrey 34 00:02:29,381 --> 00:02:31,482 to the mysteries of accountancy 35 00:02:31,483 --> 00:02:32,784 for starters. 36 00:02:32,785 --> 00:02:34,886 I wouldn't worry about that, Robert. 37 00:02:34,887 --> 00:02:36,721 I've got me own plans for that young man 38 00:02:36,722 --> 00:02:38,255 this morning 39 00:02:38,256 --> 00:02:39,924 if and when he ever gets back 40 00:02:39,925 --> 00:02:41,459 from his driving lesson. 41 00:02:41,460 --> 00:02:42,594 What plans? 42 00:02:45,731 --> 00:02:46,965 Geoffrey: Hello? 43 00:02:46,966 --> 00:02:49,567 At last! Hi! 44 00:02:49,568 --> 00:02:50,568 How did it go? 45 00:02:50,569 --> 00:02:51,636 Not bad. 46 00:02:51,637 --> 00:02:53,471 I only ran over one policeman. 47 00:02:53,472 --> 00:02:56,173 Oh, aye. Ha. 48 00:02:56,174 --> 00:02:58,275 How do you like your new instructor? 49 00:02:58,276 --> 00:02:59,711 Nice legs. 50 00:02:59,712 --> 00:03:00,812 A woman? 51 00:03:00,813 --> 00:03:02,446 Well, of course, a woman. 52 00:03:02,447 --> 00:03:04,181 Well, don't sound so shocked, Robert. 53 00:03:04,182 --> 00:03:05,182 They're thinking of giving us 54 00:03:05,183 --> 00:03:07,384 the vote soon, you know? 55 00:03:07,385 --> 00:03:08,953 Now then, Geoffrey, 56 00:03:08,954 --> 00:03:10,454 you like music, don't you? 57 00:03:10,455 --> 00:03:11,656 Yes. 58 00:03:11,657 --> 00:03:13,424 Good. Come on! 59 00:03:16,561 --> 00:03:19,831 There's some lunch for you on that tray, Robert. 60 00:03:19,832 --> 00:03:20,832 Tata! 61 00:03:34,212 --> 00:03:36,014 Race you to the Ford. Come on. 62 00:03:36,015 --> 00:03:37,048 You're on. 63 00:03:37,049 --> 00:03:38,616 [Camera clicks] 64 00:03:52,631 --> 00:03:54,365 Caroline: Ha ha ha! 65 00:03:54,366 --> 00:03:55,867 Oh, no. It's him again. 66 00:03:57,736 --> 00:03:59,236 Right! 67 00:03:59,237 --> 00:04:00,337 Go on! 68 00:04:24,296 --> 00:04:25,596 Hetty: Right. Come on, Geoffrey. 69 00:04:25,597 --> 00:04:27,431 Say something. 70 00:04:27,432 --> 00:04:28,666 Like what? 71 00:04:28,667 --> 00:04:31,069 Well, I think the usual phrase is 72 00:04:31,070 --> 00:04:34,005 "how now, brown cow?" 73 00:04:34,006 --> 00:04:36,908 "How now, brown cow?" 74 00:04:36,909 --> 00:04:38,542 I'm not saying that in front of all these people. 75 00:04:38,543 --> 00:04:39,777 Look, we haven't got all day. 76 00:04:39,778 --> 00:04:42,046 Jus say it, will you, please? 77 00:04:42,047 --> 00:04:45,549 Ok. How now, brown cow? 78 00:04:45,550 --> 00:04:47,051 Oh, terrific. 79 00:04:47,052 --> 00:04:48,619 I think the tweeter's blown, Mrs. Wainthropp. 80 00:04:48,620 --> 00:04:50,387 What? The tweeter. 81 00:04:50,388 --> 00:04:52,857 It's obviously gonna need a bit of adjusting. 82 00:04:52,858 --> 00:04:54,258 All right. Should we give it another go? 83 00:04:54,259 --> 00:04:56,694 No. Not if the what's-it is gone. 84 00:04:56,695 --> 00:04:58,196 We'll have to find somebody who knows 85 00:04:58,197 --> 00:05:00,765 what they're doing. 86 00:05:00,766 --> 00:05:04,135 Oh, look at this! Aw! 87 00:05:04,136 --> 00:05:07,038 "When daisies pied and violets blue." 88 00:05:07,039 --> 00:05:08,072 Oh, it's lovely, is this. 89 00:05:08,073 --> 00:05:09,440 We used to sing it at school. 90 00:05:09,441 --> 00:05:11,408 "And lady-smocks all silver-white 91 00:05:11,409 --> 00:05:13,811 and cuckoo-buds of yellow hue." 92 00:05:13,812 --> 00:05:15,847 � Then, on every tree � 93 00:05:15,848 --> 00:05:16,848 "mocks marr"-- 94 00:05:16,849 --> 00:05:17,915 � mocks married men � 95 00:05:17,916 --> 00:05:19,150 oh, it's lovely. 96 00:05:19,151 --> 00:05:22,987 � Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo � 97 00:05:22,988 --> 00:05:24,355 woman: � cuckoo � 98 00:05:24,356 --> 00:05:26,523 yes. Isn't it lovely? 99 00:05:26,524 --> 00:05:28,226 � Oh, word of fear � 100 00:05:28,227 --> 00:05:29,961 very, very nice tune. 101 00:05:44,142 --> 00:05:45,944 Right, then, Geoffrey. Let's make a start 102 00:05:45,945 --> 00:05:47,411 on this lot, shall we? 103 00:05:47,412 --> 00:05:49,313 Right. Thanks. 104 00:05:49,314 --> 00:05:51,282 Coping are we, Mrs. Wainthropp? 105 00:05:51,283 --> 00:05:53,585 I think so. Ha ha! 106 00:05:53,586 --> 00:05:58,790 Oh! Well done, Geoffrey. 107 00:05:58,791 --> 00:05:59,824 Good morning. 108 00:05:59,825 --> 00:06:01,826 Oh, good morning, Mrs. Langley. 109 00:06:01,827 --> 00:06:05,329 May I introduce Mrs. Wainthropp? 110 00:06:05,330 --> 00:06:07,732 She's our local sleuth. 111 00:06:07,733 --> 00:06:10,902 I'm delighted to meet you, Mrs. Wainthropp. 112 00:06:10,903 --> 00:06:12,269 So, all set then? 113 00:06:12,270 --> 00:06:13,705 Well, I wouldn't say that, 114 00:06:13,706 --> 00:06:15,272 but I expect we'll get there eventually, 115 00:06:15,273 --> 00:06:16,774 won't we, Mrs. Wainthropp? 116 00:06:16,775 --> 00:06:18,610 I expect so, yes. 117 00:06:18,611 --> 00:06:19,744 Very kind of you to let us 118 00:06:19,745 --> 00:06:21,579 use the grounds, particularly 119 00:06:21,580 --> 00:06:23,815 with your own big day coming up. 120 00:06:23,816 --> 00:06:25,216 Oh, it's the least I could do 121 00:06:25,217 --> 00:06:27,051 as President of the committee, 122 00:06:27,052 --> 00:06:29,086 and we'd booked the marquee for Caroline's young friends 123 00:06:29,087 --> 00:06:30,154 to have her party, 124 00:06:30,155 --> 00:06:32,390 so it really is no trouble. 125 00:06:32,391 --> 00:06:34,158 Woman: Excuse me. Mrs. willoughby, 126 00:06:34,159 --> 00:06:35,192 can I have a quick word. 127 00:06:35,193 --> 00:06:37,562 Yes. Oh. Excuse me, please. 128 00:06:37,563 --> 00:06:39,263 This is Geoffrey Shawcross, 129 00:06:39,264 --> 00:06:41,399 my associate at the agency. 130 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Oh. Hello. 131 00:06:42,401 --> 00:06:43,434 Geoffrey. 132 00:06:45,203 --> 00:06:46,804 How are preparations coming along 133 00:06:46,805 --> 00:06:48,740 for the wedding, Mrs. Langley. 134 00:06:48,741 --> 00:06:50,575 Very well, thank you. 135 00:06:50,576 --> 00:06:51,676 Good. 136 00:06:54,479 --> 00:06:57,148 Mrs. Wainthropp, I confess 137 00:06:57,149 --> 00:07:00,652 I came over deliberately to meet you. 138 00:07:00,653 --> 00:07:02,020 I was hoping to have a word with you 139 00:07:02,021 --> 00:07:03,588 about my daughter Caroline. 140 00:07:03,589 --> 00:07:05,322 If you have a moment, of course. 141 00:07:05,323 --> 00:07:06,824 Of course. 142 00:07:06,825 --> 00:07:10,394 So how can we help you, Mrs. Langley? 143 00:07:10,395 --> 00:07:12,931 I'm not sure that you can. 144 00:07:12,932 --> 00:07:15,499 The police don't seem to be able to. 145 00:07:15,500 --> 00:07:17,936 The police? 146 00:07:17,937 --> 00:07:20,104 You know that Caroline's wedding 147 00:07:20,105 --> 00:07:22,173 is due to take place a week on Saturday 148 00:07:22,174 --> 00:07:23,708 at St. Peter in the vale? 149 00:07:23,709 --> 00:07:25,409 Yes. 150 00:07:25,410 --> 00:07:27,511 Well, everything was going very smoothly, 151 00:07:27,512 --> 00:07:29,581 swimmingly, in fact, 152 00:07:29,582 --> 00:07:31,282 and now it appears she's-- 153 00:07:31,283 --> 00:07:34,218 she's being stalked. 154 00:07:34,219 --> 00:07:35,954 Stalked? 155 00:07:35,955 --> 00:07:37,088 Yeah. For the past fortnight, 156 00:07:37,089 --> 00:07:38,155 this man's been appearing 157 00:07:38,156 --> 00:07:39,991 everywhere she's gone, 158 00:07:39,992 --> 00:07:42,060 taking photographs of her. 159 00:07:42,061 --> 00:07:43,527 And that's all he does, is it, 160 00:07:43,528 --> 00:07:45,362 simply takes her photograph? 161 00:07:45,363 --> 00:07:46,831 That's all he's done so far, 162 00:07:46,832 --> 00:07:48,265 but, well, as you can imagine, 163 00:07:48,266 --> 00:07:51,135 it's not pleasant. 164 00:07:51,136 --> 00:07:52,536 No, it's not. 165 00:07:55,808 --> 00:07:58,576 What did the police say to you? 166 00:07:58,577 --> 00:08:00,344 Basically, that with the manpower situation 167 00:08:00,345 --> 00:08:01,779 the way it is they were hardly 168 00:08:01,780 --> 00:08:05,249 in a position to offer 24-hour surveillance. 169 00:08:05,250 --> 00:08:06,985 Besides, he could just be some sort 170 00:08:06,986 --> 00:08:08,552 of journalist 171 00:08:08,553 --> 00:08:11,756 and, according to them, well within his rights. 172 00:08:11,757 --> 00:08:13,791 So what exactly do you want us 173 00:08:13,792 --> 00:08:16,961 to do for you, Mrs. Langley? 174 00:08:16,962 --> 00:08:17,996 Well, if nothing else, 175 00:08:17,997 --> 00:08:20,531 find out who he is 176 00:08:20,532 --> 00:08:22,667 and why he's here 177 00:08:22,668 --> 00:08:26,804 at whatever your usual rates are, of course. 178 00:08:26,805 --> 00:08:29,373 But before we do, 179 00:08:29,374 --> 00:08:31,876 there's nothing I should know, is there? 180 00:08:33,478 --> 00:08:35,412 What do you mean? 181 00:08:35,413 --> 00:08:38,950 You've no idea why he might be doing this? 182 00:08:38,951 --> 00:08:40,451 Of course not. 183 00:08:42,420 --> 00:08:44,588 There is one thing, though, 184 00:08:44,589 --> 00:08:47,859 that may or may not be significant. 185 00:08:47,860 --> 00:08:49,060 Those. 186 00:08:50,863 --> 00:08:54,065 They arrived for her yesterday afternoon, 187 00:08:54,066 --> 00:08:56,100 but as you can see, 188 00:08:56,101 --> 00:08:57,601 there's no name on the card. 189 00:09:01,006 --> 00:09:04,042 And you think this person might have sent them? 190 00:09:04,043 --> 00:09:06,177 The events could be entirely unconnected, 191 00:09:06,178 --> 00:09:09,914 but no one else will admit to it. 192 00:09:09,915 --> 00:09:12,016 Robert: She's right about that of course. 193 00:09:12,017 --> 00:09:13,250 Who is? 194 00:09:13,251 --> 00:09:15,252 Mrs. Langley when she said 195 00:09:15,253 --> 00:09:16,320 the two events could be 196 00:09:16,321 --> 00:09:18,056 entirely unconnected. 197 00:09:18,057 --> 00:09:20,158 Well, of course she's right, 198 00:09:20,159 --> 00:09:22,060 but then again, Robert, it seems to me 199 00:09:22,061 --> 00:09:23,661 to be too much of a coincidence 200 00:09:23,662 --> 00:09:26,530 to be a coincidence, if you know what I mean. 201 00:09:26,531 --> 00:09:28,166 Any road up, it's somewhere 202 00:09:28,167 --> 00:09:29,300 to make a start. 203 00:09:29,301 --> 00:09:30,735 Now where are you off to? 204 00:09:30,736 --> 00:09:33,504 To find out who sends �40 worth of roses 205 00:09:33,505 --> 00:09:36,007 and doesn't even bother to put his name to them. 206 00:09:44,016 --> 00:09:46,283 Beautiful, though, isn't she? 207 00:09:46,284 --> 00:09:47,484 In fact, they both are. 208 00:09:49,822 --> 00:09:51,989 Woman: Two dozen best red, right? 209 00:09:51,990 --> 00:09:53,024 That's right. 210 00:09:53,025 --> 00:09:54,726 Australian gentleman, actually. 211 00:09:54,727 --> 00:09:55,827 Australian? 212 00:09:55,828 --> 00:09:56,828 Oh, yeah. 213 00:09:56,829 --> 00:09:59,630 Right aussie twang. 214 00:09:59,631 --> 00:10:01,065 And his name? 215 00:10:01,066 --> 00:10:02,934 Can't help you there, love. 216 00:10:02,935 --> 00:10:06,337 He paid cash, you see. 217 00:10:06,338 --> 00:10:08,305 Can you remember what he looked like? 218 00:10:08,306 --> 00:10:09,406 Oh, yeah. 219 00:10:09,407 --> 00:10:12,576 I mean, dead fit really for his age, like. 220 00:10:12,577 --> 00:10:13,978 What age would that be? 221 00:10:13,979 --> 00:10:16,614 Ooh! Must have been getting on for 50 at least. 222 00:10:16,615 --> 00:10:21,185 Good heavens! That old? 223 00:10:21,186 --> 00:10:23,487 Anything else you can remember about him? 224 00:10:23,488 --> 00:10:25,589 Well, he were brown-haired, 225 00:10:25,590 --> 00:10:28,926 and he had this dead-good tan, like, 226 00:10:28,927 --> 00:10:30,228 I mean, the sort you felt he probably had 227 00:10:30,229 --> 00:10:33,330 all over, you know? 228 00:10:33,331 --> 00:10:34,465 Oh, yes. 229 00:10:34,466 --> 00:10:35,566 Well, apart from that and the fact 230 00:10:35,567 --> 00:10:37,534 he obviously had a Bob or two. 231 00:10:37,535 --> 00:10:39,503 I mean, that car he were driving. 232 00:10:39,504 --> 00:10:40,571 Well, don't ask me what it was, 233 00:10:40,572 --> 00:10:41,839 but it looked like it had a swimming pool 234 00:10:41,840 --> 00:10:43,374 in the boot. 235 00:10:43,375 --> 00:10:45,409 Nothing else really. 236 00:10:45,410 --> 00:10:48,479 Well, thanks for that anyway. 237 00:10:48,480 --> 00:10:52,250 So you're one of those private detectives, are you? 238 00:10:52,251 --> 00:10:53,751 Yes, I am. 239 00:10:53,752 --> 00:10:56,720 Can you do courses in that down at the tech then? 240 00:10:56,721 --> 00:10:58,589 I don't see why not. 241 00:11:00,592 --> 00:11:02,526 Mrs. Langley, please. 242 00:11:02,527 --> 00:11:05,296 Oh, I see. 243 00:11:05,297 --> 00:11:09,433 Is Caroline there at the moment? 244 00:11:09,434 --> 00:11:12,569 Oh, is she? 245 00:11:12,570 --> 00:11:16,707 And that would be at St. Peter's in the vale? 246 00:11:16,708 --> 00:11:19,210 Right. Thank you. 247 00:11:22,981 --> 00:11:24,916 [Man speaking indistinctly] 248 00:11:28,687 --> 00:11:31,588 Then comes your chance to test out acoustics. 249 00:11:31,589 --> 00:11:34,058 They're particularly fine at St. Peter's, 250 00:11:34,059 --> 00:11:35,492 so you don't need to shout. 251 00:11:35,493 --> 00:11:37,728 Now it's at this point that the best man 252 00:11:37,729 --> 00:11:39,864 will do one of two things-- 253 00:11:39,865 --> 00:11:41,732 either produce the ring 254 00:11:41,733 --> 00:11:44,435 or break the bad news to the groom 255 00:11:44,436 --> 00:11:46,403 that he's left it back in the mess. 256 00:11:46,404 --> 00:11:48,339 [Reverend continues indistinctly] 257 00:12:05,724 --> 00:12:06,657 [Car starts] 258 00:12:12,630 --> 00:12:15,566 Bye. 259 00:12:15,567 --> 00:12:17,668 Mm. Good luck. 260 00:12:17,669 --> 00:12:19,370 Thanks. 261 00:12:19,371 --> 00:12:20,504 Now, darling, you sure we can't 262 00:12:20,505 --> 00:12:21,538 drop you off anywhere? 263 00:12:21,539 --> 00:12:23,407 I told you, I have absolutely tons 264 00:12:23,408 --> 00:12:25,743 of shopping to do. 265 00:12:25,744 --> 00:12:27,211 Ok. Well, we'll see you later 266 00:12:27,212 --> 00:12:28,346 back at the ranch. 267 00:12:28,347 --> 00:12:29,780 Don't be late. 268 00:12:29,781 --> 00:12:31,782 I am saving that for the big day. 269 00:12:31,783 --> 00:12:33,150 Oh, don't you dare. 270 00:12:33,151 --> 00:12:36,020 [Horn honking] 271 00:12:36,021 --> 00:12:37,889 Bye, darling. Bye. 272 00:12:39,824 --> 00:12:41,525 Miss Langley. 273 00:12:41,526 --> 00:12:42,626 Yes? 274 00:12:42,627 --> 00:12:44,295 I'm Hetty Wainthropp. 275 00:12:44,296 --> 00:12:46,964 Your grandfather said I'd find you here. 276 00:12:46,965 --> 00:12:48,366 Ah, so you're the gumshoe 277 00:12:48,367 --> 00:12:50,167 mummy's hired. 278 00:12:50,168 --> 00:12:53,771 Ha! That's the first time I've been called that. 279 00:12:53,772 --> 00:12:55,873 I was wondering if we could have a word 280 00:12:55,874 --> 00:12:57,574 over a cup of tea perhaps. 281 00:12:57,575 --> 00:12:58,742 It will be have to be a quick one. 282 00:12:58,743 --> 00:12:59,743 I am rather meeting myself 283 00:12:59,744 --> 00:13:00,744 coming back today. 284 00:13:00,745 --> 00:13:01,879 I'm sure. 285 00:13:01,880 --> 00:13:03,114 I do feel that mummy's making a bit 286 00:13:03,115 --> 00:13:05,049 of a meal of this photographer business, 287 00:13:05,050 --> 00:13:06,183 Mrs. Wainthropp. 288 00:13:06,184 --> 00:13:08,819 You didn't see him inside the church then? 289 00:13:08,820 --> 00:13:10,621 He was in church? 290 00:13:10,622 --> 00:13:13,190 Well, somebody with a camera was. 291 00:13:18,830 --> 00:13:21,598 An Australian? 292 00:13:21,599 --> 00:13:23,534 Apparently, yes. 293 00:13:27,339 --> 00:13:30,942 I don't know that I know any 50-year-old Australians, 294 00:13:30,943 --> 00:13:34,278 certainly none that would send me flowers, 295 00:13:34,279 --> 00:13:36,547 but if he is that age, then he can hardly be 296 00:13:36,548 --> 00:13:39,716 my stalker, can he? 297 00:13:39,717 --> 00:13:40,818 Because the man Thomas and I saw 298 00:13:40,819 --> 00:13:42,920 when we were out riding the other day 299 00:13:42,921 --> 00:13:45,056 couldn't have been a day over 30. 300 00:13:48,460 --> 00:13:50,894 Robert: What's she like then, this miss Langley? 301 00:13:50,895 --> 00:13:53,797 Oh, a bit toffee-nosed, I suppose, 302 00:13:53,798 --> 00:13:55,333 but then given her background, 303 00:13:55,334 --> 00:13:57,534 that's not all that surprising. 304 00:13:57,535 --> 00:14:00,137 She probably thinks I'm a bit of an odd stick. 305 00:14:00,138 --> 00:14:01,339 I think I dislike her already, 306 00:14:01,340 --> 00:14:03,307 and I haven't even met her yet. 307 00:14:03,308 --> 00:14:05,276 Now you she'd have eating out of her hand 308 00:14:05,277 --> 00:14:06,877 in 10 seconds flat. 309 00:14:06,878 --> 00:14:08,812 Oh, thanks very much. 310 00:14:08,813 --> 00:14:10,614 She's a beautiful-looking girl. 311 00:14:10,615 --> 00:14:13,184 If she's snooty as that father of hers-- 312 00:14:13,185 --> 00:14:14,251 oh, thanks. 313 00:14:14,252 --> 00:14:15,953 I didn't know you knew her father. 314 00:14:15,954 --> 00:14:17,021 Yes, we've met. 315 00:14:17,022 --> 00:14:19,056 Not that he'd remember me, mind. 316 00:14:19,057 --> 00:14:20,157 Where was that? 317 00:14:20,158 --> 00:14:22,393 The British legion when I was secretary 318 00:14:22,394 --> 00:14:24,628 of the fundraising committee. 319 00:14:24,629 --> 00:14:26,530 He came to our armistice day parade 320 00:14:26,531 --> 00:14:27,999 and marched up and down as though he was 321 00:14:28,000 --> 00:14:29,566 Montgomery or somebody. 322 00:14:29,567 --> 00:14:31,302 So what's our next move then, 323 00:14:31,303 --> 00:14:32,736 Mrs. Wainthropp? 324 00:14:32,737 --> 00:14:35,006 Well... 325 00:14:35,007 --> 00:14:37,108 I think we should concentrate now 326 00:14:37,109 --> 00:14:39,210 on our aussie friend, don't you, 327 00:14:39,211 --> 00:14:41,112 who if he is an aussie 328 00:14:41,113 --> 00:14:43,814 and a stranger to this area, 329 00:14:43,815 --> 00:14:46,417 must be staying at some hotel locally. 330 00:14:46,418 --> 00:14:48,619 Unless he's resident locally. 331 00:14:48,620 --> 00:14:50,354 I think not, Robert, 332 00:14:50,355 --> 00:14:52,890 with the sort of tan I've had described to me. 333 00:14:52,891 --> 00:14:54,258 Heh heh heh! 334 00:14:54,259 --> 00:14:56,793 So tomorrow, Geoffrey, you and I check out 335 00:14:56,794 --> 00:14:59,263 every hotel in the area. 336 00:14:59,264 --> 00:15:00,864 And if he is at one of them, 337 00:15:00,865 --> 00:15:02,299 then what? 338 00:15:02,300 --> 00:15:06,203 Well, we tell them that as aussies ourselves 339 00:15:06,204 --> 00:15:09,040 we've heard there's a fellow countryman of ours 340 00:15:09,041 --> 00:15:11,875 staying with them, and being aussies 341 00:15:11,876 --> 00:15:14,478 and famous for our outgoing nature, 342 00:15:14,479 --> 00:15:16,680 we just want to drop by 343 00:15:16,681 --> 00:15:19,917 and say, "g'day," don't we? 344 00:15:19,918 --> 00:15:22,586 As aussies ourselves? What? 345 00:15:22,587 --> 00:15:24,955 Fair dinkum, Geoffrey. 346 00:15:32,531 --> 00:15:34,365 I'm not even sure I can do an aussie accent. 347 00:15:34,366 --> 00:15:36,700 I've told you. The key to doing 348 00:15:36,701 --> 00:15:39,336 an authentic Australian accent is 349 00:15:39,337 --> 00:15:40,904 "I'm going down to brisbane 350 00:15:40,905 --> 00:15:42,773 for the cricket." 351 00:15:42,774 --> 00:15:44,408 Come on. 352 00:15:44,409 --> 00:15:45,476 I don't know anything about cricket. 353 00:15:45,477 --> 00:15:46,810 You don't have to. 354 00:15:46,811 --> 00:15:48,812 Now, look, just keep practicing, will you? 355 00:15:48,813 --> 00:15:51,115 I'm going down to brisbane 356 00:15:51,116 --> 00:15:53,684 both: I'm going down to brisbane for the cricket. 357 00:15:53,685 --> 00:15:54,718 Good. 358 00:15:54,719 --> 00:15:55,819 You don't think I should wear a hat 359 00:15:55,820 --> 00:15:57,188 with corks in it and put a didgeridoo 360 00:15:57,189 --> 00:15:58,556 over my shoulder, do you? 361 00:15:58,557 --> 00:15:59,923 I'll get you a koala bear to carry 362 00:15:59,924 --> 00:16:02,759 if you say much more. 363 00:16:02,760 --> 00:16:04,428 See you later, cobber. 364 00:16:24,816 --> 00:16:26,750 [Bell dings] 365 00:16:28,720 --> 00:16:30,754 G'day. 366 00:16:30,755 --> 00:16:32,590 Pardon? 367 00:16:32,591 --> 00:16:34,858 G'day...Mate. 368 00:16:34,859 --> 00:16:36,560 G'day, dearie. 369 00:16:38,130 --> 00:16:41,098 Good morning, madam. 370 00:16:41,099 --> 00:16:44,735 And isn't it a good day by the way 371 00:16:44,736 --> 00:16:48,038 for the time of year anyway? 372 00:16:48,039 --> 00:16:49,740 I suppose it is, yes. 373 00:16:49,741 --> 00:16:54,711 Can I help you... sir? 374 00:16:54,712 --> 00:16:56,147 I'm over here for the cricket. 375 00:16:56,148 --> 00:16:58,048 The cricket? 376 00:16:58,049 --> 00:17:00,751 Yeah, you know, the, uh... 377 00:17:00,752 --> 00:17:02,153 Cricket. 378 00:17:02,154 --> 00:17:06,290 Uh, and what I heard is that one of our lot 379 00:17:06,291 --> 00:17:07,391 might be staying here. 380 00:17:07,392 --> 00:17:10,127 We have no cockneys staying here. 381 00:17:10,128 --> 00:17:13,130 You see, I'm over here from down under, 382 00:17:13,131 --> 00:17:15,266 brisbane, tell you the truth, 383 00:17:15,267 --> 00:17:17,134 and sweet though the old country 384 00:17:17,135 --> 00:17:20,070 undoubtedly is, I'm already feeling 385 00:17:20,071 --> 00:17:23,907 the odd pang of homesickness, you know. 386 00:17:23,908 --> 00:17:26,410 Aussies. I'm an aussie from brisbane. 387 00:17:26,411 --> 00:17:27,711 Are you? Yep. 388 00:17:27,712 --> 00:17:32,349 And if we have, what? 389 00:17:32,350 --> 00:17:35,752 Well, I'd just like to say, "g'day." 390 00:17:35,753 --> 00:17:36,853 Woman: As a matter of fact, we do have 391 00:17:36,854 --> 00:17:38,021 an Australian gentleman 392 00:17:38,022 --> 00:17:39,523 staying with us at the moment. 393 00:17:39,524 --> 00:17:41,492 Really? 394 00:17:41,493 --> 00:17:44,328 He wouldn't by any wild stretch of the imagination 395 00:17:44,329 --> 00:17:45,962 be from brisbane, would he? 396 00:17:45,963 --> 00:17:48,399 I think he's from Melbourne actually. 397 00:17:48,400 --> 00:17:49,833 You wouldn't by any chance be trying 398 00:17:49,834 --> 00:17:51,202 to extract the Michael, 399 00:17:51,203 --> 00:17:53,003 would you, sir? Me? No? 400 00:17:53,004 --> 00:17:54,505 You're one of those barmy, bloody 401 00:17:54,506 --> 00:17:55,606 students perhaps. No. 402 00:17:55,607 --> 00:17:57,941 Up to one of your rag day romps. 403 00:17:57,942 --> 00:18:01,178 No, no. Honest. I just want to know 404 00:18:01,179 --> 00:18:03,714 if you have any aussies staying here. 405 00:18:03,715 --> 00:18:06,883 So you can say good day to him, right? 406 00:18:06,884 --> 00:18:10,187 Right. But... 407 00:18:10,188 --> 00:18:14,157 If you haven't, that's ok to be honest. 408 00:18:14,158 --> 00:18:18,795 In fact, forget it. Ok. All right. 409 00:18:21,766 --> 00:18:24,501 Woman: A Mr. arkwright. 410 00:18:26,871 --> 00:18:29,106 Is he on the premises at the moment? 411 00:18:29,107 --> 00:18:30,641 He isn't, but we are 412 00:18:30,642 --> 00:18:32,543 expecting him back shortly 413 00:18:32,544 --> 00:18:34,211 if you'd like to leave a message. 414 00:18:34,212 --> 00:18:38,815 Oh, well, perhaps not, eh? 415 00:18:38,816 --> 00:18:42,620 I mean, I--I wouldn't like to seem pushy, 416 00:18:42,621 --> 00:18:44,087 and if he is from Melbourne, 417 00:18:44,088 --> 00:18:46,056 which, as you know, is just down the road 418 00:18:46,057 --> 00:18:47,591 a piece from us, 419 00:18:47,592 --> 00:18:50,461 I can-- 420 00:18:50,462 --> 00:18:53,764 well, thanks very much anyway, dearie. 421 00:18:53,765 --> 00:18:56,233 You've been a real sport. 422 00:18:56,234 --> 00:18:59,703 Not at all, madam. 423 00:18:59,704 --> 00:19:02,539 Reception. How may I help you? 424 00:19:14,018 --> 00:19:15,686 304, please. 425 00:19:19,224 --> 00:19:20,291 Cheers. 426 00:19:20,292 --> 00:19:21,592 Oh, Mr. arkwright. 427 00:19:21,593 --> 00:19:25,329 There's a Mr. Vincent waiting in the bar for you. 428 00:19:25,330 --> 00:19:26,597 Cheers. 429 00:20:08,707 --> 00:20:11,942 Mr. Vincent, I presume. 430 00:20:11,943 --> 00:20:13,344 Have we met then? 431 00:20:13,345 --> 00:20:15,011 We have now. 432 00:20:15,012 --> 00:20:18,982 Hetty Wainthropp, private investigator. 433 00:20:20,719 --> 00:20:22,152 Snap. 434 00:20:27,024 --> 00:20:28,425 Robert: A private detective? 435 00:20:28,426 --> 00:20:30,361 That's what it said on his card. 436 00:20:30,362 --> 00:20:31,528 Well, why would somebody want to 437 00:20:31,529 --> 00:20:32,529 hire a private detective 438 00:20:32,530 --> 00:20:33,764 just to take photographs 439 00:20:33,765 --> 00:20:34,898 of the langleys? 440 00:20:34,899 --> 00:20:37,301 Exactly. Fortunately, while I was waiting 441 00:20:37,302 --> 00:20:38,935 in reception, 442 00:20:38,936 --> 00:20:42,539 I did just happen to catch his room number. 443 00:20:42,540 --> 00:20:43,907 I hope you're not planning on 444 00:20:43,908 --> 00:20:45,376 breaking and entering. 445 00:20:45,377 --> 00:20:48,412 I'm planning to go in and question him. 446 00:20:57,188 --> 00:20:58,188 Hello again. 447 00:20:58,189 --> 00:21:00,056 Oh, hello, dearie. 448 00:21:00,057 --> 00:21:01,392 You, uh, found him then, did you-- 449 00:21:01,393 --> 00:21:02,826 Mr. arkwright? 450 00:21:02,827 --> 00:21:04,161 Only I believe that he's up in his room 451 00:21:04,162 --> 00:21:05,262 in the moment 452 00:21:05,263 --> 00:21:06,730 if you'd like me to call him for you. 453 00:21:06,731 --> 00:21:09,900 We did bump into him in the bar just now. 454 00:21:09,901 --> 00:21:12,035 Between you, me, and the gatepost, 455 00:21:12,036 --> 00:21:15,372 we've arranged to split a couple of tinnies later. 456 00:21:15,373 --> 00:21:16,373 Right. 457 00:21:16,374 --> 00:21:18,642 Oh, and this is my nephew by the way. 458 00:21:18,643 --> 00:21:22,212 He's over here for the cricket, you know. 459 00:21:22,213 --> 00:21:23,514 Aren't you, possum? 460 00:21:23,515 --> 00:21:24,682 Yeah. 461 00:21:24,683 --> 00:21:26,249 The cricket? 462 00:21:26,250 --> 00:21:28,585 You play then, do you? 463 00:21:28,586 --> 00:21:31,121 Oh, yeah. Two right. 464 00:21:31,122 --> 00:21:32,856 We named him after Jeff Thompson. 465 00:21:32,857 --> 00:21:34,391 He's our quickie. 466 00:21:34,392 --> 00:21:36,226 Really? Excuse me. 467 00:21:36,227 --> 00:21:38,161 [Telephone ringing] 468 00:21:40,498 --> 00:21:41,632 "Our quickie"? 469 00:21:41,633 --> 00:21:42,866 Never mind. 470 00:22:14,065 --> 00:22:16,933 Hello? Mr. arkwright? 471 00:22:19,671 --> 00:22:21,472 Mr. arkwright? 472 00:22:35,086 --> 00:22:37,388 Wait outside, please, Geoffrey. 473 00:23:10,889 --> 00:23:12,255 [Door shuts] 474 00:23:32,477 --> 00:23:34,010 [Elevator dings] 475 00:23:36,581 --> 00:23:39,716 Mr. arkwright? Mr. arkwright! 476 00:23:42,086 --> 00:23:44,822 Mr. arkwright, I was just looking for you. 477 00:23:44,823 --> 00:23:47,123 Only there's a message for you in reception, 478 00:23:47,124 --> 00:23:48,258 and it sounded urgent. 479 00:23:48,259 --> 00:23:49,927 Ok. Thanks. I'll ring them up. 480 00:23:49,928 --> 00:23:52,930 Oh, whoa! No, no, you can't ring them. 481 00:23:52,931 --> 00:23:53,964 How come? 482 00:23:53,965 --> 00:23:55,198 No. Ha ha. Uh, the computers 483 00:23:55,199 --> 00:23:56,199 have just crashed, 484 00:23:56,200 --> 00:23:58,201 and none of the phones are working. 485 00:23:58,202 --> 00:24:02,005 I see. Yeah. So shall we? 486 00:24:02,006 --> 00:24:03,574 Yeah. Ok. Ok. 487 00:24:03,575 --> 00:24:05,943 Uh, here. 488 00:24:07,779 --> 00:24:09,079 Thanks. 489 00:24:09,080 --> 00:24:10,881 Oh. Thanks very much. 490 00:24:16,654 --> 00:24:18,188 Mrs. Wainthropp? 491 00:24:18,189 --> 00:24:19,189 Here! 492 00:24:19,190 --> 00:24:20,390 Oh, come on! 493 00:24:31,970 --> 00:24:34,371 Mrs. Langley: Good God. 494 00:24:34,372 --> 00:24:37,173 It's Doug arkwright... 495 00:24:37,174 --> 00:24:39,442 After all these years. 496 00:24:39,443 --> 00:24:41,344 Is that his real name? 497 00:24:41,345 --> 00:24:43,614 Oh, yes. 498 00:24:43,615 --> 00:24:45,582 Yes, except that he isn't Australian. 499 00:24:45,583 --> 00:24:46,750 He's as English as we are, 500 00:24:46,751 --> 00:24:50,220 so where the accent has come from... 501 00:24:54,792 --> 00:24:59,095 Well, I--I suppose some sort of explanation 502 00:24:59,096 --> 00:25:01,398 is in order, isn't it? 503 00:25:01,399 --> 00:25:03,299 It might help. 504 00:25:03,300 --> 00:25:05,002 If nothing else, it might shed 505 00:25:05,003 --> 00:25:06,570 a bit of light on why he's doing 506 00:25:06,571 --> 00:25:09,773 what he's been doing. 507 00:25:09,774 --> 00:25:13,043 Look, do you mind if we get some fresh air? 508 00:25:13,044 --> 00:25:14,444 Of course not. 509 00:25:17,982 --> 00:25:22,452 I last saw Doug, what, 22 years ago, 510 00:25:22,453 --> 00:25:25,221 something like that. 511 00:25:25,222 --> 00:25:27,925 We were with b.A.O.R. In Germany. 512 00:25:35,132 --> 00:25:38,134 Father had just been made up to C.O. 513 00:25:41,673 --> 00:25:44,041 I was only about 21 myself at the time. 514 00:25:44,042 --> 00:25:45,976 We both were. 515 00:25:45,977 --> 00:25:47,744 And close friends obviously 516 00:25:47,745 --> 00:25:49,746 from the look of the photograph. 517 00:25:49,747 --> 00:25:53,249 Oh, rather more than that, Mrs. Wainthropp. 518 00:25:53,250 --> 00:25:54,851 In fact, much more. 519 00:25:57,589 --> 00:25:59,957 Doug was father's driver. 520 00:25:59,958 --> 00:26:02,325 He used to run me all over the place. 521 00:26:02,326 --> 00:26:05,195 Which was how it all started, I suppose. 522 00:26:05,196 --> 00:26:06,997 He was very attractive in those days. 523 00:26:06,998 --> 00:26:07,998 Well, he still is. 524 00:26:07,999 --> 00:26:09,499 Is he? Oh, yes. 525 00:26:09,500 --> 00:26:11,501 Yes. I expect he is. 526 00:26:12,937 --> 00:26:16,539 And of course there was the other attraction 527 00:26:16,540 --> 00:26:18,875 for me anyway. 528 00:26:18,876 --> 00:26:21,011 What other attraction? 529 00:26:21,012 --> 00:26:22,746 Forbidden fruit. 530 00:26:24,448 --> 00:26:25,916 You mean that in those days 531 00:26:25,917 --> 00:26:28,085 the army wouldn't have taken kindly 532 00:26:28,086 --> 00:26:30,887 to the idea of the C.O.'s daughter 533 00:26:30,888 --> 00:26:33,590 having an affair with a mere private. 534 00:26:33,591 --> 00:26:34,591 Or even in these days 535 00:26:34,592 --> 00:26:36,760 to be honest, Mrs. Wainthropp. 536 00:26:36,761 --> 00:26:39,295 Things haven't changed all that much. 537 00:26:39,296 --> 00:26:42,065 No, I suppose not. 538 00:26:42,066 --> 00:26:45,502 So your father knew nothing about all this. 539 00:26:45,503 --> 00:26:48,105 No. Neither of my parents did. 540 00:26:48,106 --> 00:26:49,439 We both went to some lengths 541 00:26:49,440 --> 00:26:51,207 to make sure of that. 542 00:26:51,208 --> 00:26:53,010 Didn't they ever find out? 543 00:26:53,011 --> 00:26:54,310 Oh, yes. 544 00:26:54,311 --> 00:26:56,513 It all came out eventually, 545 00:26:56,514 --> 00:26:59,449 but by then, Doug had vanished. 546 00:26:59,450 --> 00:27:01,852 Vanished? 547 00:27:01,853 --> 00:27:03,053 Yes. I'd been over in London 548 00:27:03,054 --> 00:27:04,287 for a family wedding, 549 00:27:04,288 --> 00:27:08,324 and when I got back, he'd gone, 550 00:27:08,325 --> 00:27:11,061 left the army altogether. 551 00:27:11,062 --> 00:27:13,463 But why? 552 00:27:13,464 --> 00:27:16,332 It seems that for some time 553 00:27:16,333 --> 00:27:17,600 they'd suspected that someone 554 00:27:17,601 --> 00:27:20,603 had been pilfering from the house, 555 00:27:20,604 --> 00:27:22,039 and when a snap inspection 556 00:27:22,040 --> 00:27:23,606 of Doug's billet was called, 557 00:27:23,607 --> 00:27:27,077 his locker was found to be full of stuff. 558 00:27:27,078 --> 00:27:28,679 I see. 559 00:27:30,715 --> 00:27:33,784 Well, my father was devastated. 560 00:27:33,785 --> 00:27:36,920 He was genuinely fond of Doug. 561 00:27:36,921 --> 00:27:37,921 He wouldn't hear of his being 562 00:27:37,922 --> 00:27:39,156 court-martialed, 563 00:27:39,157 --> 00:27:42,993 and so they came to an arrangement. 564 00:27:42,994 --> 00:27:44,094 Such things can generally 565 00:27:44,095 --> 00:27:46,797 be arranged, you know. 566 00:27:46,798 --> 00:27:49,066 Especially if it's going to spare the army 567 00:27:49,067 --> 00:27:51,568 a bit of unsavory publicity. 568 00:27:51,569 --> 00:27:53,837 Yes. 569 00:27:53,838 --> 00:27:56,940 And what was the arrangement. 570 00:27:56,941 --> 00:27:58,641 That no charges would be brought 571 00:27:58,642 --> 00:28:01,244 if Doug agreed to go quietly. 572 00:28:01,245 --> 00:28:03,413 Which presumably he did. 573 00:28:03,414 --> 00:28:06,516 With some alacrity apparently. 574 00:28:06,517 --> 00:28:10,020 And you've not heard from him since. 575 00:28:10,021 --> 00:28:12,789 Not a word, no, 576 00:28:12,790 --> 00:28:14,124 which, as you can imagine, left me 577 00:28:14,125 --> 00:28:16,727 feeling pretty devastated at the time. 578 00:28:16,728 --> 00:28:18,829 I was after all under the impression 579 00:28:18,830 --> 00:28:20,030 that he was as much in love with me 580 00:28:20,031 --> 00:28:21,664 as I was with him. 581 00:28:23,968 --> 00:28:25,435 So why do you think 582 00:28:25,436 --> 00:28:27,437 he would suddenly turn up again after 583 00:28:27,438 --> 00:28:30,040 all these years, Mrs. Langley? 584 00:28:30,041 --> 00:28:33,777 I've really no idea. 585 00:28:33,778 --> 00:28:35,578 Unless of course, he still bears a grudge 586 00:28:35,579 --> 00:28:39,582 for having been kicked out of the army. 587 00:28:39,583 --> 00:28:41,118 But that wouldn't explain why 588 00:28:41,119 --> 00:28:42,652 he would want photographs 589 00:28:42,653 --> 00:28:45,222 of Caroline surely. 590 00:28:45,223 --> 00:28:47,357 Or of you for that matter. 591 00:28:47,358 --> 00:28:48,591 Me? 592 00:28:48,592 --> 00:28:51,161 Oh. Quite a lot of the photographs 593 00:28:51,162 --> 00:28:52,996 were of you. 594 00:28:52,997 --> 00:28:54,231 Really? 595 00:28:56,768 --> 00:28:58,168 Perhaps it's time you had another word 596 00:28:58,169 --> 00:28:59,803 with the police if he really has 597 00:28:59,804 --> 00:29:01,371 got some sort of bee in his bonnet 598 00:29:01,372 --> 00:29:02,572 about your family. 599 00:29:02,573 --> 00:29:04,841 Oh, no. No, no. 600 00:29:04,842 --> 00:29:06,609 There's absolutely no way I'd want 601 00:29:06,610 --> 00:29:09,279 to involve the police now. 602 00:29:09,280 --> 00:29:10,914 In fact, I'd say we've taken this thing 603 00:29:10,915 --> 00:29:15,152 just about as far as we can, wouldn't you? 604 00:29:15,153 --> 00:29:18,421 You want me to drop the investigation? 605 00:29:18,422 --> 00:29:20,223 What I asked you to do was to find out 606 00:29:20,224 --> 00:29:21,858 who was behind all this, 607 00:29:21,859 --> 00:29:23,927 and that's what you've done. 608 00:29:23,928 --> 00:29:27,264 And quite brilliantly, if I may say so, 609 00:29:27,265 --> 00:29:30,801 so really what else is there to investigate? 610 00:29:30,802 --> 00:29:33,136 If you'd just let me have your bill. 611 00:29:34,806 --> 00:29:36,472 If that's what you want, 612 00:29:36,473 --> 00:29:37,640 of course. 613 00:30:07,171 --> 00:30:09,506 Would you like a cup of coffee, Mr. arkwright? 614 00:30:10,874 --> 00:30:12,074 [Door shuts] 615 00:30:17,181 --> 00:30:18,814 Well, well. 616 00:30:18,815 --> 00:30:21,251 The ubiquitous Mrs. Wainthropp. 617 00:30:21,252 --> 00:30:24,687 Not all that ubiquitous, Mr. arkwright. 618 00:30:24,688 --> 00:30:28,625 It's just an impression we like to give. 619 00:30:28,626 --> 00:30:31,161 How did you know it was me by the way? 620 00:30:31,162 --> 00:30:32,762 My own private detective told me you'd had 621 00:30:32,763 --> 00:30:35,465 a word with him, and stealing is 622 00:30:35,466 --> 00:30:37,467 a criminal offense, Mrs. Wainthropp, 623 00:30:37,468 --> 00:30:40,002 even if it's only an old photograph. 624 00:30:40,003 --> 00:30:43,005 If you check with your hotel, 625 00:30:43,006 --> 00:30:45,375 I think you'll find it's been left 626 00:30:45,376 --> 00:30:47,777 for you at reception. 627 00:30:47,778 --> 00:30:49,279 So why don't I make us 628 00:30:49,280 --> 00:30:51,281 a nice pot of tea, 629 00:30:51,282 --> 00:30:54,217 and you can tell me what all this is about, 630 00:30:54,218 --> 00:30:56,786 not that I don't know most of it already. 631 00:30:56,787 --> 00:30:58,588 Oh. You do, do you? 632 00:30:58,589 --> 00:30:59,922 I know all about what went on 633 00:30:59,923 --> 00:31:01,257 over in Germany, 634 00:31:01,258 --> 00:31:02,892 how you got kicked out of the army 635 00:31:02,893 --> 00:31:04,026 for stealing. 636 00:31:04,027 --> 00:31:05,361 I never stole a thing in my life, lady. 637 00:31:05,362 --> 00:31:07,029 I was fitted up for that one! 638 00:31:07,030 --> 00:31:09,499 That's what they all say, isn't it? 639 00:31:12,969 --> 00:31:17,273 Ok. Put the kettle on. 640 00:31:19,710 --> 00:31:23,513 So who fitted you up, Mr. arkwright? 641 00:31:23,514 --> 00:31:24,847 He did of course. 642 00:31:24,848 --> 00:31:25,981 Who? 643 00:31:25,982 --> 00:31:28,251 The man who eventually married her. 644 00:31:28,252 --> 00:31:30,353 Lieutenant colonel Langley. 645 00:31:30,354 --> 00:31:31,821 Yeah. Or rather captain Langley 646 00:31:31,822 --> 00:31:33,189 as he was then. 647 00:31:34,692 --> 00:31:37,493 And why would he want to fit you up? 648 00:31:37,494 --> 00:31:39,495 Why, he'd probably claim he was just doing 649 00:31:39,496 --> 00:31:43,499 his duty as a loyal member of staff 650 00:31:43,500 --> 00:31:44,900 to safeguard his C.O.'s good name, 651 00:31:44,901 --> 00:31:47,337 having found out what was going on 652 00:31:47,338 --> 00:31:51,407 between his daughter and a mere private. 653 00:31:51,408 --> 00:31:54,844 And when did this happen? 654 00:31:54,845 --> 00:31:58,114 On the day she left for england. 655 00:31:58,115 --> 00:31:59,882 I drove her to the airport as usual 656 00:31:59,883 --> 00:32:04,687 and carried her bags in for her. 657 00:32:04,688 --> 00:32:07,290 Langley was just getting back himself 658 00:32:07,291 --> 00:32:09,191 from London at the time 659 00:32:09,192 --> 00:32:12,094 and spotted us in the airport lounge, 660 00:32:12,095 --> 00:32:14,464 saying good-bye, 661 00:32:14,465 --> 00:32:18,067 only, uh, being what you might call 662 00:32:18,068 --> 00:32:21,404 pretty preoccupied with each other at the time, 663 00:32:21,405 --> 00:32:23,873 and we never clocked him... 664 00:32:23,874 --> 00:32:25,541 Unfortunately. 665 00:32:28,145 --> 00:32:30,713 So what did he do about it? 666 00:32:30,714 --> 00:32:32,282 Well, once we got back to the base, 667 00:32:32,283 --> 00:32:34,350 he took me to one side and told me, 668 00:32:34,351 --> 00:32:35,551 "hands off! 669 00:32:35,552 --> 00:32:38,120 For other ranks, strictly verboten." 670 00:32:38,121 --> 00:32:40,556 What did you say to that? 671 00:32:40,557 --> 00:32:42,625 What do you think? 672 00:32:42,626 --> 00:32:45,762 Only, the next thing, the military police 673 00:32:45,763 --> 00:32:48,564 do a snap inspection of my locker, 674 00:32:48,565 --> 00:32:50,833 and suddenly, it's jammed to the gills 675 00:32:50,834 --> 00:32:53,936 with stuff nicked from the house, 676 00:32:53,937 --> 00:32:55,805 stuff I'd never seen before. 677 00:32:57,641 --> 00:33:00,876 You're suggesting Langley planted it? 678 00:33:00,877 --> 00:33:02,378 No, I can't... 679 00:33:03,947 --> 00:33:07,650 But I know I never nicked the stuff. 680 00:33:07,651 --> 00:33:09,585 As far as I was concerned, 681 00:33:09,586 --> 00:33:13,022 the facts spoke for themselves. 682 00:33:13,023 --> 00:33:15,792 So that's what this is about, 683 00:33:15,793 --> 00:33:17,427 clearing your name. 684 00:33:18,995 --> 00:33:21,431 Get real, Mrs. Wainthropp. 685 00:33:21,432 --> 00:33:23,098 I know I have about as much chance 686 00:33:23,099 --> 00:33:26,436 of doing that now as I had then, 687 00:33:26,437 --> 00:33:29,038 which is why I accepted their terms 688 00:33:29,039 --> 00:33:30,473 in the first place. 689 00:33:30,474 --> 00:33:32,742 So why did you come back? 690 00:33:36,980 --> 00:33:39,515 Well, uh, reading this 691 00:33:39,516 --> 00:33:41,617 was what started it, I guess. 692 00:33:46,357 --> 00:33:50,059 Caroline's engagement announcement? 693 00:33:50,060 --> 00:33:53,529 Wouldn't you want to be there, Mrs. Wainthropp, 694 00:33:53,530 --> 00:33:55,064 at your daughter's wedding? 695 00:33:59,269 --> 00:34:00,870 [Piano being tuned] 696 00:34:00,871 --> 00:34:02,071 Girl: 4 and a 5 and 6 and 7. 697 00:34:02,072 --> 00:34:05,775 8 and a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 698 00:34:08,579 --> 00:34:09,679 Hello! 699 00:34:09,680 --> 00:34:13,816 Rachel, I can't manage this. 700 00:34:13,817 --> 00:34:19,355 Girl: 6, 7, and 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 701 00:34:21,291 --> 00:34:24,460 I gather you wanted a word, Mrs. Wainthropp. 702 00:34:24,461 --> 00:34:25,795 There have been further developments, 703 00:34:25,796 --> 00:34:27,263 Mrs. Langley, that I think you 704 00:34:27,264 --> 00:34:29,265 should know about. 705 00:34:31,301 --> 00:34:33,135 It is true then? 706 00:34:33,136 --> 00:34:35,438 Caroline is his daughter? 707 00:34:38,609 --> 00:34:41,544 Yes. 708 00:34:41,545 --> 00:34:44,313 Though I only found out myself that I was pregnant 709 00:34:44,314 --> 00:34:46,315 a couple of weeks after he'd gone. 710 00:34:49,152 --> 00:34:51,353 Of course, I was frantic. 711 00:34:51,354 --> 00:34:53,689 Yes, you would have been. 712 00:34:53,690 --> 00:34:55,792 If it ever came out that the so-called 713 00:34:55,793 --> 00:34:57,393 daughter of the regiment 714 00:34:57,394 --> 00:34:59,094 had been put in the pudding club, 715 00:34:59,095 --> 00:35:02,965 as they called it, bu the C.O.'s driver-- 716 00:35:02,966 --> 00:35:06,068 and then there Gerald was 717 00:35:06,069 --> 00:35:08,003 at one fell swoop prepared to save 718 00:35:08,004 --> 00:35:10,306 not only the good name of the family 719 00:35:10,307 --> 00:35:13,443 but of the regiment, as well. 720 00:35:13,444 --> 00:35:16,111 Oh, you wouldn't believe how pathetically grateful 721 00:35:16,112 --> 00:35:18,047 we all were, Mrs. Wainthropp. 722 00:35:18,048 --> 00:35:20,316 Oh, I can imagine. 723 00:35:20,317 --> 00:35:24,219 If I'd only know what they'd really done to him. 724 00:35:24,220 --> 00:35:27,389 You do believe Doug then 725 00:35:27,390 --> 00:35:29,191 when he says he wasn't guilty 726 00:35:29,192 --> 00:35:30,560 of pilfering. 727 00:35:30,561 --> 00:35:32,462 It wasn't his style. 728 00:35:34,230 --> 00:35:35,698 There were times when he was honest 729 00:35:35,699 --> 00:35:38,801 almost to the point of naivete. 730 00:35:38,802 --> 00:35:40,636 Is Caroline aware of who 731 00:35:40,637 --> 00:35:43,506 her real father is? 732 00:35:43,507 --> 00:35:46,742 Oh, goodness me, no. 733 00:35:46,743 --> 00:35:49,645 And she mustn't ever find out either. 734 00:35:49,646 --> 00:35:51,180 You see, the real irony is, 735 00:35:51,181 --> 00:35:55,551 she worships her daddy. She really does. 736 00:35:55,552 --> 00:35:58,688 She thinks Gerald is wonderful, in fact. 737 00:35:58,689 --> 00:36:01,290 I see. 738 00:36:01,291 --> 00:36:02,892 He is quite determined then 739 00:36:02,893 --> 00:36:04,961 to make himself known to her. 740 00:36:04,962 --> 00:36:09,264 He was when I last talked to him. 741 00:36:14,204 --> 00:36:16,639 Ok, Geoff, it's all yours. 742 00:36:21,011 --> 00:36:24,580 Oh, uh, Mr. Wainthropp, can I ask you something? 743 00:36:24,581 --> 00:36:27,383 It's, uh, it's personal like. 744 00:36:27,384 --> 00:36:29,619 Not in trouble, are you, Geoffrey? 745 00:36:29,620 --> 00:36:31,454 Is it a loan you want? 746 00:36:31,455 --> 00:36:34,223 No. It's, uh, it's nothing like that. 747 00:36:34,224 --> 00:36:36,759 It's--it's just this problem I have 748 00:36:36,760 --> 00:36:39,028 with girls and that. 749 00:36:39,029 --> 00:36:40,029 Problem? 750 00:36:40,030 --> 00:36:42,131 Yeah, uh, I'm all right 751 00:36:42,132 --> 00:36:43,399 when I get going. 752 00:36:43,400 --> 00:36:46,936 It's just, well, getting started really. 753 00:36:46,937 --> 00:36:48,905 I mean, when you were my age 754 00:36:48,906 --> 00:36:50,773 and you wanted to chat up a girl, 755 00:36:50,774 --> 00:36:52,842 what did you used to say to them? 756 00:36:52,843 --> 00:36:54,844 Well, I suppose, 757 00:36:54,845 --> 00:36:57,179 "do you come here every week?" 758 00:36:57,180 --> 00:36:59,449 "Do you come here every week?" What? 759 00:36:59,450 --> 00:37:01,116 Well, we were usually either 760 00:37:01,117 --> 00:37:03,152 fox-trotting or quick-stepping 761 00:37:03,153 --> 00:37:04,420 down at the local palais. 762 00:37:04,421 --> 00:37:05,421 Right. 763 00:37:05,422 --> 00:37:06,522 I remember one Friday night-- 764 00:37:06,523 --> 00:37:07,790 Hetty: Robert? 765 00:37:07,791 --> 00:37:10,827 Your bacon's going brown at the edges. 766 00:37:23,073 --> 00:37:24,774 Oh! 767 00:37:24,775 --> 00:37:27,743 G'day. 768 00:37:27,744 --> 00:37:30,145 I'd like to speak to Mr. arkwright, please. 769 00:37:30,146 --> 00:37:31,981 He's expecting me. 770 00:37:31,982 --> 00:37:35,351 I believe you'll find him in the bar. 771 00:37:35,352 --> 00:37:36,752 Thank you. 772 00:37:40,190 --> 00:37:41,290 Arkwright: The army was the only family 773 00:37:41,291 --> 00:37:43,359 I ever had, Mrs. Wainthropp. 774 00:37:43,360 --> 00:37:46,128 I was in for life and happy to be so 775 00:37:46,129 --> 00:37:48,330 until Langley planted that stuff 776 00:37:48,331 --> 00:37:50,099 in my locker. 777 00:37:50,100 --> 00:37:54,003 And now after all these years, 778 00:37:54,004 --> 00:37:57,707 you want it brought out into the open. 779 00:37:57,708 --> 00:37:59,141 Well, that's one way of looking at it, 780 00:37:59,142 --> 00:38:00,710 I suppose. 781 00:38:00,711 --> 00:38:03,012 In my experience when a person's 782 00:38:03,013 --> 00:38:05,047 intent on vengeance, 783 00:38:05,048 --> 00:38:06,883 everybody ends up getting hurt, 784 00:38:06,884 --> 00:38:09,485 including the avenger. 785 00:38:09,486 --> 00:38:14,056 Besides, what a waste of your life. 786 00:38:14,057 --> 00:38:16,392 Waste of my life? 787 00:38:16,393 --> 00:38:18,293 Well, from what I can see, 788 00:38:18,294 --> 00:38:20,963 you've already spent half of it festering away 789 00:38:20,964 --> 00:38:23,599 over what Langley did to you. 790 00:38:23,600 --> 00:38:25,501 Now you're planning to spend the rest of it 791 00:38:25,502 --> 00:38:27,169 blaming yourself for what you will have done 792 00:38:27,170 --> 00:38:28,470 to Caroline. 793 00:38:28,471 --> 00:38:29,705 Blaming myself? 794 00:38:29,706 --> 00:38:32,642 Ruining the happiest day of her life 795 00:38:32,643 --> 00:38:34,677 just to get your own back on him. 796 00:38:34,678 --> 00:38:37,212 So what am I supposed to do, Mrs. Wainthropp, 797 00:38:37,213 --> 00:38:38,915 the honorable thing, keep my mouth shut 798 00:38:38,916 --> 00:38:40,616 and say nothing? 799 00:38:40,617 --> 00:38:41,684 Let me tell you something 800 00:38:41,685 --> 00:38:44,620 about waste, lady. 801 00:38:44,621 --> 00:38:47,256 My entire life's already been wasted. 802 00:38:48,992 --> 00:38:51,994 You never married then? 803 00:38:51,995 --> 00:38:55,665 Never met anyone I wanted to Mary. 804 00:38:55,666 --> 00:39:00,302 Meanwhile, back in good old england, 805 00:39:00,303 --> 00:39:02,972 the bastard responsible for all this, 806 00:39:02,973 --> 00:39:04,139 he was married to the only girl 807 00:39:04,140 --> 00:39:06,976 I ever wanted 808 00:39:06,977 --> 00:39:08,277 and passing my daughter off 809 00:39:08,278 --> 00:39:09,645 as his own. 810 00:39:12,015 --> 00:39:13,983 You know, all I could think about 811 00:39:13,984 --> 00:39:15,284 when I saw the photograph 812 00:39:15,285 --> 00:39:16,552 of her in that magazine 813 00:39:16,553 --> 00:39:18,721 and realized who she must be... 814 00:39:20,457 --> 00:39:24,727 Was that this beautiful creature 815 00:39:24,728 --> 00:39:29,865 was my daughter, my flesh and blood... 816 00:39:31,702 --> 00:39:34,103 Who I never knew even existed... 817 00:39:35,939 --> 00:39:38,207 And she sure as hell didn't know about me. 818 00:39:39,776 --> 00:39:42,912 And you ask me if I'm bitter! 819 00:39:42,913 --> 00:39:45,114 You bet I am, Mrs. Wainthropp. 820 00:39:45,115 --> 00:39:47,683 And determined to have your pound of flesh 821 00:39:47,684 --> 00:39:48,985 whoever gets hurt, 822 00:39:48,986 --> 00:39:51,587 even if it's your own daughter? 823 00:39:51,588 --> 00:39:53,923 Put it this way. 824 00:39:53,924 --> 00:39:55,858 Why the hell not? 825 00:40:00,430 --> 00:40:03,065 Behold! A giant am I! 826 00:40:03,066 --> 00:40:05,735 Aloft here in my tower! 827 00:40:05,736 --> 00:40:08,938 With my granite jaws I devour. 828 00:40:08,939 --> 00:40:10,506 Penny for your thoughts. 829 00:40:10,507 --> 00:40:12,742 Oh, Mrs. willoughby. 830 00:40:12,743 --> 00:40:14,677 I was wondering why do people go in 831 00:40:14,678 --> 00:40:16,378 for these things? 832 00:40:16,379 --> 00:40:17,847 They enjoy them, I suppose. 833 00:40:17,848 --> 00:40:18,914 Right. 834 00:40:18,915 --> 00:40:20,449 Also, it's an excellent way 835 00:40:20,450 --> 00:40:22,752 of meeting people. 836 00:40:22,753 --> 00:40:23,886 You mean, girls? 837 00:40:23,887 --> 00:40:25,888 Yes. 838 00:40:25,889 --> 00:40:27,256 Rachel looks as if she could do 839 00:40:27,257 --> 00:40:28,991 with some help. 840 00:40:30,460 --> 00:40:32,828 Bit of a problem, is there? 841 00:40:32,829 --> 00:40:34,563 See you later. 842 00:40:34,564 --> 00:40:38,701 Thanks. Thanks. 843 00:40:38,702 --> 00:40:39,835 I see. 844 00:40:41,838 --> 00:40:42,772 Oh! 845 00:40:46,043 --> 00:40:47,176 Do you really think he'll come tonight, 846 00:40:47,177 --> 00:40:48,377 Mrs. Wainthropp? 847 00:40:48,378 --> 00:40:51,047 I have no idea what he'll do, Geoffrey. 848 00:40:51,048 --> 00:40:54,516 Boy: And I cross my arms on my breast, 849 00:40:54,517 --> 00:40:58,854 and all is peace within. 850 00:41:01,624 --> 00:41:03,125 [Door opens] 851 00:41:09,733 --> 00:41:11,867 Aren't you going over there? 852 00:41:11,868 --> 00:41:14,403 Probably later. 853 00:41:14,404 --> 00:41:17,039 Caroline tells me Gerald rang. 854 00:41:17,040 --> 00:41:20,876 Yes. He's flying in on Wednesday. 855 00:41:20,877 --> 00:41:22,712 In good time for the wedding. 856 00:41:22,713 --> 00:41:24,180 Yes. 857 00:41:25,648 --> 00:41:28,283 Something on your mind, is there, dear? 858 00:41:31,988 --> 00:41:37,459 Yes. Doug arkwright. 859 00:41:37,460 --> 00:41:39,128 After all these years? 860 00:41:41,598 --> 00:41:45,267 I was just wondering what would have happened 861 00:41:45,268 --> 00:41:49,038 if he hadn't bee found guilty of theft 862 00:41:49,039 --> 00:41:51,240 and we'd discovered I was carrying his child. 863 00:41:51,241 --> 00:41:53,675 What would you have done then, father? 864 00:41:53,676 --> 00:41:55,111 How do you mean? 865 00:41:55,112 --> 00:41:56,145 If he'd volunteered to make 866 00:41:56,146 --> 00:41:58,513 an honest woman of me himself? 867 00:41:58,514 --> 00:42:00,515 Well, I'm just deeply grateful 868 00:42:00,516 --> 00:42:01,817 we found him out in time, 869 00:42:01,818 --> 00:42:03,652 and it never came to that. 870 00:42:03,653 --> 00:42:05,454 You do realize, Doug has always claimed 871 00:42:05,455 --> 00:42:07,489 that it was Gerald who set up the whole thing 872 00:42:07,490 --> 00:42:09,125 simply to discredit him? 873 00:42:09,126 --> 00:42:11,293 You believe that about your own husband? 874 00:42:11,294 --> 00:42:13,428 Oh, easily, yes. 875 00:42:13,429 --> 00:42:15,131 Having married him, I soon realized 876 00:42:15,132 --> 00:42:16,265 that he'd do almost anything 877 00:42:16,266 --> 00:42:17,699 to get what he wanted 878 00:42:17,700 --> 00:42:20,569 and where he wanted, 879 00:42:20,570 --> 00:42:22,037 but then as a professional soldier 880 00:42:22,038 --> 00:42:23,873 yourself, you'd probably have recognized that, 881 00:42:23,874 --> 00:42:25,241 wouldn't you, father? 882 00:42:25,242 --> 00:42:27,143 He was in love with you, you know. 883 00:42:27,144 --> 00:42:29,611 He was in love with his career! 884 00:42:29,612 --> 00:42:30,746 Almost as much as he was in love 885 00:42:30,747 --> 00:42:31,947 with himself. 886 00:42:31,948 --> 00:42:34,116 You sound as if you hate him. 887 00:42:34,117 --> 00:42:36,718 You mean, you don't realize, father? 888 00:42:36,719 --> 00:42:38,420 How can you possibly know 889 00:42:38,421 --> 00:42:40,990 what arkwright claims or doesn't claim? 890 00:42:40,991 --> 00:42:43,725 Oh, it isn't important. 891 00:42:43,726 --> 00:42:44,927 It isn't even all that important 892 00:42:44,928 --> 00:42:46,996 whether or not it's true anymore. 893 00:42:46,997 --> 00:42:48,864 What is important is just where 894 00:42:48,865 --> 00:42:50,499 you stood in all of this. 895 00:42:50,500 --> 00:42:51,901 Where I stood? 896 00:42:51,902 --> 00:42:54,436 If Doug arkwright was framed, 897 00:42:54,437 --> 00:42:57,006 were you a party to it or not? 898 00:42:57,007 --> 00:42:59,208 You ask me that? 899 00:42:59,209 --> 00:43:02,244 I don't know what to believe anymore. 900 00:43:02,245 --> 00:43:03,846 All I know is that marrying 901 00:43:03,847 --> 00:43:05,614 Gerald Langley was just about 902 00:43:05,615 --> 00:43:09,218 the biggest mistake of my entire life. 903 00:43:09,219 --> 00:43:12,721 20 miserable years, father, 904 00:43:12,722 --> 00:43:13,989 and none of them necessary 905 00:43:13,990 --> 00:43:16,859 if I hadn't been told a pack of lies! 906 00:43:32,475 --> 00:43:34,910 You made it then. 907 00:43:34,911 --> 00:43:38,080 Finally. Yep. 908 00:43:40,450 --> 00:43:42,051 I'm glad. 909 00:43:52,896 --> 00:43:54,730 Hello, Doug. 910 00:43:56,767 --> 00:43:58,100 Hi. 911 00:44:02,973 --> 00:44:04,740 Well, um... 912 00:44:07,277 --> 00:44:08,443 It's been a long time 913 00:44:08,444 --> 00:44:11,714 between drinks. 914 00:44:11,715 --> 00:44:14,183 A lifetime. 915 00:44:14,184 --> 00:44:15,918 Two lifetimes. 916 00:44:18,621 --> 00:44:20,355 So I gather from Mrs. Wainthropp 917 00:44:20,356 --> 00:44:22,124 you've something you want to say to me. 918 00:44:22,125 --> 00:44:23,793 Yes. 919 00:44:23,794 --> 00:44:25,561 Well? 920 00:44:25,562 --> 00:44:26,929 She tells me you're proposing 921 00:44:26,930 --> 00:44:28,463 to make yourself known to Caroline 922 00:44:28,464 --> 00:44:29,732 at the wedding. 923 00:44:29,733 --> 00:44:32,001 That's the idea, yeah. 924 00:44:32,002 --> 00:44:34,870 I just wish you wouldn't, that's all. 925 00:44:34,871 --> 00:44:36,038 Don't you think I have a right to 926 00:44:36,039 --> 00:44:37,039 for God's sakes? 927 00:44:37,040 --> 00:44:38,040 She's my daughter. 928 00:44:38,041 --> 00:44:39,108 But firmly under the impression 929 00:44:39,109 --> 00:44:41,343 that's he's Gerald's daughter. 930 00:44:41,344 --> 00:44:42,712 That's something else the bastard's 931 00:44:42,713 --> 00:44:43,879 stolen from me then. 932 00:44:43,880 --> 00:44:45,681 How could you bring yourself to marry that creep? 933 00:44:45,682 --> 00:44:48,884 What the hell was I supposed to do, Doug? 934 00:44:48,885 --> 00:44:52,755 Settle down to life as an unmarried mother? 935 00:44:52,756 --> 00:44:55,791 Go into a nunnery perhaps? 936 00:44:55,792 --> 00:44:57,526 You weren't there, remember? 937 00:44:57,527 --> 00:44:59,394 I wrote to you! 938 00:45:01,397 --> 00:45:02,431 You what? 939 00:45:02,432 --> 00:45:04,399 Half a dozen letters! 940 00:45:09,239 --> 00:45:11,907 You mean... 941 00:45:11,908 --> 00:45:14,076 You never got them? 942 00:45:14,077 --> 00:45:16,411 No. 943 00:45:16,412 --> 00:45:18,680 Not one of them? 944 00:45:18,681 --> 00:45:19,949 No. 945 00:45:25,521 --> 00:45:27,256 And what did you say to me 946 00:45:27,257 --> 00:45:29,625 in your letters? 947 00:45:29,626 --> 00:45:35,998 Um, if I remember rightly, 948 00:45:35,999 --> 00:45:37,933 what I was usually inquiring about 949 00:45:37,934 --> 00:45:42,905 was how you felt 950 00:45:42,906 --> 00:45:45,307 about eloping with me. 951 00:45:48,278 --> 00:45:50,479 Would you have? 952 00:45:50,480 --> 00:45:52,148 Oh, yes. 953 00:45:55,252 --> 00:45:57,186 So he stole that from me, too? 954 00:45:59,489 --> 00:46:04,093 I'm sorry, Doug. I'm so very sorry. 955 00:46:06,096 --> 00:46:09,932 Well, the important thing is, 956 00:46:09,933 --> 00:46:13,468 has he made you happy? 957 00:46:13,469 --> 00:46:16,972 Oh. He's away a lot. 958 00:46:16,973 --> 00:46:21,811 I have my committees, do good works. 959 00:46:21,812 --> 00:46:25,181 So why do you stay with him? 960 00:46:25,182 --> 00:46:27,917 Caroline's sake principally. 961 00:46:27,918 --> 00:46:30,452 She'll be married soon. What then? 962 00:46:30,453 --> 00:46:33,588 Oh. I don't suppose anything will change. 963 00:46:33,589 --> 00:46:35,357 Not now. 964 00:46:35,358 --> 00:46:37,092 It's a bit late for that. 965 00:46:39,863 --> 00:46:43,465 You're still a lovely woman, dawn, 966 00:46:43,466 --> 00:46:45,801 and I, uh-- 967 00:46:45,802 --> 00:46:48,971 I guess you know I'm still in love with you. 968 00:46:48,972 --> 00:46:50,572 Oh, please don't. 969 00:46:53,609 --> 00:46:54,743 Why? 970 00:46:57,314 --> 00:47:00,015 Am I suddenly so repulsive to you? 971 00:47:01,918 --> 00:47:04,553 Oh, you know better than that. 972 00:47:08,691 --> 00:47:10,625 [Bells ringing] 973 00:48:16,159 --> 00:48:18,127 So that's that then? 974 00:48:21,697 --> 00:48:24,666 I shouldn't have thought so, Geoffrey, 975 00:48:24,667 --> 00:48:26,868 not for a minute 976 00:48:26,869 --> 00:48:28,370 if the looks dawn Langley 977 00:48:28,371 --> 00:48:30,205 and Doug arkwright were giving each other 978 00:48:30,206 --> 00:48:32,607 were any sort of guide. 979 00:48:32,608 --> 00:48:35,110 You think they'll get back together, Mrs. Wainthropp? 980 00:48:36,646 --> 00:48:38,780 Well, judging by his good behavior, 981 00:48:38,781 --> 00:48:40,715 I'd say he's still the gentleman 982 00:48:40,716 --> 00:48:42,351 she fell in love with. 983 00:48:42,401 --> 00:48:46,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.