All language subtitles for Henry Danger s02e13 Opposite Universe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,102 [ thunder ] 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,473 - Piper, please. 3 00:00:07,540 --> 00:00:11,176 - Come on, Piper. That concert is completely sold out. 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,812 - We just need four tickets. - Please? 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,248 - You just need four tickets? 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,416 - Yeah. Just four. - Yeah, yeah, yeah. 7 00:00:17,484 --> 00:00:19,752 - No. 8 00:00:19,819 --> 00:00:21,387 - But you have eight tickets. 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,622 - Yeah, eight tickets that I earned. 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,724 - Uh, you didn't earn those tickets. 11 00:00:25,792 --> 00:00:30,763 - Hey, who went online and entered the contest? 12 00:00:30,830 --> 00:00:32,297 - You. - You did. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,666 - I guess... I guess you. - And who won the contest? 14 00:00:34,734 --> 00:00:36,702 - You. - You did. 15 00:00:36,770 --> 00:00:38,704 - I guess you. - Yeah. 16 00:00:38,772 --> 00:00:40,139 - Okay, okay. 17 00:00:42,809 --> 00:00:44,877 [ sighs ] 18 00:00:44,944 --> 00:00:46,245 Piper. - Too close. 19 00:00:46,312 --> 00:00:47,946 - Okay. 20 00:00:48,014 --> 00:00:51,316 - Listen, the Hallkins are my favorite band 21 00:00:51,384 --> 00:00:53,185 and my boss Ray's favorite band. 22 00:00:53,253 --> 00:00:54,753 - They're my favorite band, too. 23 00:00:54,821 --> 00:00:56,855 - Come on, Piper. Please! 24 00:00:56,923 --> 00:00:58,490 [ sighs ] 25 00:00:58,558 --> 00:01:01,026 - Hey, guys, look who I found wandering around outside. 26 00:01:01,094 --> 00:01:03,462 - Aw. - Whose puppy is that? 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,998 - Can we keep him? 28 00:01:06,066 --> 00:01:08,867 - I don't know, Dad, I'm not in charge of the house. 29 00:01:08,935 --> 00:01:12,271 - Right. I'll ask your mom. 30 00:01:12,338 --> 00:01:14,373 - The tickets? - Oh, yeah, yeah, yeah. 31 00:01:14,441 --> 00:01:17,309 Dad, Piper won eight tickets to this concert 32 00:01:17,377 --> 00:01:18,644 we all really want to go to. 33 00:01:18,711 --> 00:01:20,412 - Ooh, that sounds fun. 34 00:01:20,480 --> 00:01:22,848 - Yeah, so will you please tell her to give us four tickets? 35 00:01:22,916 --> 00:01:24,883 - Sure. Piper-- - No. 36 00:01:24,951 --> 00:01:25,984 - I did my best. 37 00:01:26,052 --> 00:01:28,620 [ thunder ] 38 00:01:28,688 --> 00:01:32,391 - Piper. - Piper! 39 00:01:32,459 --> 00:01:35,527 - Come on, we got to get back to work. 40 00:01:38,998 --> 00:01:41,300 [ thunder ] 41 00:01:42,368 --> 00:01:44,336 - Hey, where's the remote? 42 00:01:44,404 --> 00:01:47,806 - I left it on the front porch. 43 00:01:47,874 --> 00:01:50,676 - Oh. I'll go grab it. 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,556 [ music ] 45 00:02:09,162 --> 00:02:11,396 [ beeping ] 46 00:02:16,603 --> 00:02:18,737 - Hey, are Charlotte and Henry back? 47 00:02:18,805 --> 00:02:20,272 Did they get the Hallkins tickets 48 00:02:20,340 --> 00:02:23,442 from Henry's awful sister? 49 00:02:23,510 --> 00:02:25,477 - They're trying to come down now, but this weird storm 50 00:02:25,545 --> 00:02:29,848 is causing problems with the tubes. 51 00:02:29,916 --> 00:02:31,884 - Maybe push that button. 52 00:02:31,951 --> 00:02:34,186 - I know which button to push. 53 00:02:43,196 --> 00:02:45,097 [ thunder ] 54 00:02:52,138 --> 00:02:53,539 - Wow. 55 00:02:53,606 --> 00:02:57,776 Man, that was a pretty rough trip down the tubes. 56 00:03:20,366 --> 00:03:21,633 - It all just kind of happened. 57 00:03:21,701 --> 00:03:24,469 - My dad was an irresponsible scientist. 58 00:03:24,537 --> 00:03:26,338 - I wanted an afterschool job. 59 00:03:26,406 --> 00:03:29,107 - And by accident, he made me indestructible. 60 00:03:29,175 --> 00:03:30,375 Ah! 61 00:03:30,443 --> 00:03:32,945 - I went into this crazy store and met 62 00:03:33,012 --> 00:03:34,513 a pretty interesting guy. 63 00:03:34,581 --> 00:03:36,215 - I'm going to blow your mind. 64 00:03:36,282 --> 00:03:38,650 Now I protect the good citizens of Swellview 65 00:03:38,718 --> 00:03:40,686 who call me... - And he turned out to be... 66 00:03:40,753 --> 00:03:42,521 - You know the name. - Captain Man! 67 00:03:42,589 --> 00:03:43,889 - That's right, Henry. 68 00:03:43,957 --> 00:03:46,592 In time, I realized that being a superhero 69 00:03:46,659 --> 00:03:48,393 is a lot to handle alone. 70 00:03:48,461 --> 00:03:50,662 - He wanted some help. - I needed a sidekick. 71 00:03:50,730 --> 00:03:51,863 - I, Henry Hart... 72 00:03:51,931 --> 00:03:53,799 - Pledge to never ever ever tell anyone... 73 00:03:53,866 --> 00:03:55,634 - That I'm Captain Man's secret sidekick. 74 00:03:55,702 --> 00:03:57,703 - It is done. - Now we blow bubbles. 75 00:03:57,770 --> 00:04:00,606 - And fight crime. - Feels good. 76 00:04:15,021 --> 00:04:18,023 - Call it. - Up the tube! 77 00:04:18,091 --> 00:04:19,491 Oh, my boot. 78 00:04:19,559 --> 00:04:20,559 - Ha! 79 00:04:21,761 --> 00:04:22,894 [ thunder ] 80 00:04:25,898 --> 00:04:27,699 - Now, Schwoz. 81 00:04:27,767 --> 00:04:29,835 I want to know why it took you so long 82 00:04:29,902 --> 00:04:32,804 to bring Henry and Charlotte down those tubes. 83 00:04:32,872 --> 00:04:35,207 - It's the crazy storm outside. It's affecting everything-- 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,108 - No excuses. 85 00:04:36,175 --> 00:04:38,210 - I promise, it wasn't my fault. 86 00:04:38,278 --> 00:04:41,346 - Carelessness with the equipment will not be tolerated. 87 00:04:41,414 --> 00:04:43,849 - Oh, please, tolerate it. Please. 88 00:04:44,884 --> 00:04:46,852 - Okay, what is going on? 89 00:04:46,919 --> 00:04:48,587 - I think Ray's mad at Schwoz. 90 00:04:48,655 --> 00:04:52,691 - I know that. I mean why is this place all different? 91 00:04:52,759 --> 00:04:54,393 And them? And our clothes? 92 00:04:54,460 --> 00:04:57,462 - Shh. Just don't say anything until we can get alone and talk. 93 00:04:57,530 --> 00:05:00,232 - No, no, no. - Give me your nostrilator. 94 00:05:00,300 --> 00:05:01,800 - Can't I just have a warning? 95 00:05:01,868 --> 00:05:05,003 - Your nostrilator. 96 00:05:06,572 --> 00:05:08,106 [ groans ] 97 00:05:11,611 --> 00:05:14,046 - No, no. 98 00:05:15,548 --> 00:05:18,016 Aah! 99 00:05:27,827 --> 00:05:29,695 - What did you think of that? 100 00:05:29,762 --> 00:05:32,698 - Good, good, good one. 101 00:05:32,765 --> 00:05:33,965 [ grunts ] 102 00:05:34,033 --> 00:05:35,834 - Now the tickets. 103 00:05:35,902 --> 00:05:38,670 Did your sister agree to give you four tickets 104 00:05:38,738 --> 00:05:40,305 to the Hallkins concert? 105 00:05:40,373 --> 00:05:42,040 - Uh... 106 00:05:42,108 --> 00:05:45,377 No. No. She's still refusing to give us any. 107 00:05:45,445 --> 00:05:48,914 - Then I guess we'll have to go with plan B. 108 00:05:48,981 --> 00:05:51,149 [ cackles ] 109 00:06:03,396 --> 00:06:04,963 Hey, everything all right with you two? 110 00:06:05,031 --> 00:06:08,500 That was a rough trip down the tubes. 111 00:06:08,568 --> 00:06:09,801 - Uh... 112 00:06:09,869 --> 00:06:15,006 - No. We... we got a real bad headache. 113 00:06:15,074 --> 00:06:17,843 - Yeah, we need to go upstairs to Junk-N-Stuff... 114 00:06:17,910 --> 00:06:19,711 - To get some headache medication. 115 00:06:19,779 --> 00:06:22,447 - Ow. 116 00:06:22,515 --> 00:06:23,715 - All right. 117 00:06:23,783 --> 00:06:24,883 - Come on. 118 00:06:24,951 --> 00:06:27,185 [ Schwoz groans ] 119 00:06:29,122 --> 00:06:34,593 - Ray, can you please hand me my glass of water? 120 00:06:35,862 --> 00:06:39,865 - Oh, you mean this glass of water? 121 00:06:39,932 --> 00:06:41,333 - Yeah. Oh. 122 00:06:41,401 --> 00:06:43,201 [ grunts ] 123 00:06:45,037 --> 00:06:48,607 [ groans ] 124 00:06:48,674 --> 00:06:50,075 - Ah! 125 00:06:54,847 --> 00:06:57,582 - Oh my God, look! 126 00:06:57,650 --> 00:06:59,284 [ hisses ] 127 00:06:59,352 --> 00:07:01,586 [ laughing ] 128 00:07:01,654 --> 00:07:03,288 - Even Junk-N-Stuff is all different. 129 00:07:03,356 --> 00:07:04,823 - Shh. 130 00:07:04,891 --> 00:07:07,959 - I want to know what's going on, and I want to know right-- 131 00:07:11,130 --> 00:07:12,664 You just yanked me over the counter. 132 00:07:12,732 --> 00:07:16,601 - Listen, Ray might be watching us on the security cameras, 133 00:07:16,669 --> 00:07:20,472 hearing everything we say, so just be cool. 134 00:07:20,540 --> 00:07:23,809 - It's not cool to yank a friend over a counter. 135 00:07:23,876 --> 00:07:26,511 - I'm sorry. Just act normal. 136 00:07:26,579 --> 00:07:28,280 - All right. 137 00:07:32,151 --> 00:07:36,054 - So, hey, tell me about your brownie recipe. 138 00:07:36,122 --> 00:07:37,322 - My what? - Just make something up. 139 00:07:37,390 --> 00:07:39,458 I'll pretend to write it down. 140 00:07:39,525 --> 00:07:42,427 - Oh, right, my brownie recipe. 141 00:07:42,495 --> 00:07:47,165 So, first, I buy a box of brownie mix. 142 00:07:47,233 --> 00:07:50,135 - Buy box of brownie mix. 143 00:07:50,203 --> 00:07:52,370 Hey, did I spell brownie right? 144 00:07:52,438 --> 00:07:53,972 Okay, I think I know why everything 145 00:07:54,040 --> 00:07:55,707 is all crazy around here. - Why? 146 00:07:55,775 --> 00:07:57,876 - Well, we're having this really weird storm, right? 147 00:07:57,944 --> 00:07:59,578 With lots of lightning and stuff. 148 00:07:59,645 --> 00:08:00,812 - Yeah? 149 00:08:00,880 --> 00:08:02,147 - Well, I think the storm created 150 00:08:02,215 --> 00:08:04,015 an electrical interference with the tubes 151 00:08:04,083 --> 00:08:07,819 and somehow we ended up here, in this... opposite universe. 152 00:08:07,887 --> 00:08:09,955 - You think we're in an opposite universe? 153 00:08:10,022 --> 00:08:11,122 - Yeah, yeah, yeah. But talk about brownies. 154 00:08:11,190 --> 00:08:12,491 Talk about brownies. - Right. 155 00:08:12,558 --> 00:08:16,695 So then next, you open the box of brownie mix, 156 00:08:16,762 --> 00:08:18,864 and pour it into a bowl. 157 00:08:18,931 --> 00:08:22,567 - Ah, into a bowl. 158 00:08:23,569 --> 00:08:25,103 - What's an opposite universe? 159 00:08:25,171 --> 00:08:26,738 - It's like our universe, but different 160 00:08:26,806 --> 00:08:30,442 and sort of backwards like, like the good people are bad 161 00:08:30,510 --> 00:08:34,579 and everything is kind of the same, but opposite. 162 00:08:34,647 --> 00:08:36,214 - Wait. 163 00:08:36,282 --> 00:08:37,649 If we somehow got transported 164 00:08:37,717 --> 00:08:40,485 to this evil, opposite universe... 165 00:08:40,553 --> 00:08:41,686 - Yeah? 166 00:08:41,754 --> 00:08:43,255 - Does that mean that there are evil versions 167 00:08:43,322 --> 00:08:46,725 of you and me that got sent to our universe? 168 00:08:46,792 --> 00:08:49,194 - Oh my God. 169 00:08:52,131 --> 00:08:55,033 - I order you, let me go! 170 00:08:55,101 --> 00:08:56,735 I mean it, traitors! 171 00:08:56,802 --> 00:08:59,571 Ray, Schwoz, what's wrong with you two? 172 00:08:59,639 --> 00:09:00,705 Get off me. 173 00:09:03,342 --> 00:09:05,310 You traitorous pig! 174 00:09:05,378 --> 00:09:07,646 - Aah! 175 00:09:07,713 --> 00:09:10,448 - Have you gone insane? 176 00:09:10,516 --> 00:09:11,816 - Look, I don't know who you two are, 177 00:09:11,884 --> 00:09:14,252 but you're not the real Henry and Charlotte. 178 00:09:14,320 --> 00:09:17,856 - I'll stab your face and bite your throat. 179 00:09:17,924 --> 00:09:21,159 - See, that's just a weird thing to say. 180 00:09:21,227 --> 00:09:22,827 - You both stay here locked inside 181 00:09:22,895 --> 00:09:25,597 while we figure out how to return you to where you belong. 182 00:09:25,665 --> 00:09:27,465 [ chuckles ] 183 00:09:27,533 --> 00:09:30,902 - Okay, Ray, I'll play your game. 184 00:09:30,970 --> 00:09:33,405 What do you want? Money? 185 00:09:33,472 --> 00:09:37,309 Gold? Chicken wings? 186 00:09:39,612 --> 00:09:41,580 - Fascinating. 187 00:09:43,282 --> 00:09:46,351 - Ray! What is it that will buy you, huh? 188 00:09:46,419 --> 00:09:49,154 Do you want pizza? New pants? 189 00:09:49,221 --> 00:09:52,390 I can get that for you. 190 00:09:56,295 --> 00:09:57,762 - All right, activate eliminator. 191 00:09:57,830 --> 00:10:01,299 - Activating eliminator. 192 00:10:01,367 --> 00:10:03,468 - Just play along and act like you fit in here. 193 00:10:03,536 --> 00:10:04,669 We don't want them to think that we're some kind of-- 194 00:10:04,737 --> 00:10:06,237 - Hey, hey. 195 00:10:08,007 --> 00:10:10,308 - Target acquired and locked in. 196 00:10:10,376 --> 00:10:12,844 - Target? - Uh... 197 00:10:12,912 --> 00:10:17,415 Ray? Hey, Ray, that's my little sister. 198 00:10:19,752 --> 00:10:22,520 - Yeah. 199 00:10:22,588 --> 00:10:26,992 Schwoz, set the eliminator to 1.4k megawatts. 200 00:10:27,059 --> 00:10:28,693 - Aye. 201 00:10:28,761 --> 00:10:31,696 - Wait. Wait. What are you going to do to her? 202 00:10:31,764 --> 00:10:34,265 - I'm going to eliminate her so we can take 203 00:10:34,333 --> 00:10:36,901 her concert tickets and go see the Hallkins. 204 00:10:36,969 --> 00:10:38,703 - Uh... 205 00:10:38,771 --> 00:10:41,873 But what if the storm damaged the eliminator's circuits? 206 00:10:41,941 --> 00:10:43,742 - Yeah, yeah, what if that? 207 00:10:43,809 --> 00:10:46,411 - Okay. We'll test it on someone else. 208 00:10:46,479 --> 00:10:49,514 - Acquiring new target. 209 00:10:50,616 --> 00:10:53,284 - Piper, look at this filthy beast 210 00:10:53,352 --> 00:10:56,154 I found wandering in our yard. 211 00:10:56,222 --> 00:10:59,190 - Look at my dad. - He looks so evil. 212 00:11:00,593 --> 00:11:03,328 - Target acquired and locked in. 213 00:11:03,396 --> 00:11:04,963 - Set for temporary elimination. 214 00:11:05,031 --> 00:11:06,698 - Wait, wait, hey, before you do anything let's just-- 215 00:11:06,766 --> 00:11:08,299 - Activate. 216 00:11:09,735 --> 00:11:13,038 - He just eliminated your dad. - I know. 217 00:11:13,105 --> 00:11:14,739 - And re-materialize. 218 00:11:18,377 --> 00:11:19,711 - How'd you do that? 219 00:11:19,779 --> 00:11:21,146 [ dog whimpers ] 220 00:11:21,213 --> 00:11:23,214 - And now we'll eliminate 221 00:11:23,282 --> 00:11:26,685 Henry's little sister permanently. 222 00:11:26,752 --> 00:11:30,655 - Setting for permanent elimination. 223 00:11:32,291 --> 00:11:36,428 - Wait, wait, wait. 224 00:11:36,495 --> 00:11:39,631 - Yeah? 225 00:11:39,699 --> 00:11:40,799 - Uh... 226 00:11:40,866 --> 00:11:43,968 Charlotte has a really good brownie recipe 227 00:11:44,036 --> 00:11:45,937 she'd like to share with you. 228 00:11:48,407 --> 00:11:51,009 [ music ] 229 00:11:52,745 --> 00:11:54,679 - Ready to activate. 230 00:11:54,747 --> 00:11:56,815 - All right, boys and girls. 231 00:11:56,882 --> 00:12:00,118 Say a permanent goodbye to Henry's little sister, 232 00:12:00,186 --> 00:12:03,955 and a big hello to some concert tickets. 233 00:12:04,857 --> 00:12:08,126 - Three, two, one... 234 00:12:08,194 --> 00:12:09,728 - Wait! 235 00:12:09,795 --> 00:12:12,097 - Wait for what? 236 00:12:13,699 --> 00:12:15,100 - Because... 237 00:12:15,167 --> 00:12:18,303 - I want to press the button. - Yeah. Yeah. 238 00:12:18,370 --> 00:12:20,205 - You hurry up, please? 239 00:12:20,272 --> 00:12:23,575 I have to go to the bathroom real bad. 240 00:12:23,642 --> 00:12:25,310 - Just hit the button, will you? 241 00:12:25,377 --> 00:12:29,414 - Sure. I just can't decide which finger to use. 242 00:12:29,482 --> 00:12:31,883 I mean, because I could use this finger or this one, 243 00:12:31,951 --> 00:12:33,485 maybe even this one. 244 00:12:33,552 --> 00:12:35,954 - And we haven't even talked about thumbs. 245 00:12:37,923 --> 00:12:39,591 - Just push the button, Charlotte. 246 00:12:39,658 --> 00:12:41,960 You're in the seat. 247 00:12:42,027 --> 00:12:44,829 - Don't say urine. 248 00:12:46,966 --> 00:12:49,000 - Hey, hey, hey, what if she has 249 00:12:49,068 --> 00:12:51,569 the concert tickets in her pockets? 250 00:12:51,637 --> 00:12:53,171 - Yeah. 251 00:12:53,239 --> 00:12:56,908 If we eliminate Piper, we might eliminate her tickets, too. 252 00:12:56,976 --> 00:13:00,378 - I didn't think of that. 253 00:13:00,446 --> 00:13:03,281 - I know. So, I'll go check her pockets. 254 00:13:03,349 --> 00:13:05,150 - And if Henry finds the tickets... 255 00:13:05,217 --> 00:13:07,652 - Then we can all go to the Hallkins concert together. 256 00:13:07,720 --> 00:13:09,988 - Pow! 257 00:13:10,055 --> 00:13:13,158 - All right, Henry. You got 30 minutes. 258 00:13:13,225 --> 00:13:15,960 Get those tickets from your sister 259 00:13:16,028 --> 00:13:19,264 or else she disappears forever. 260 00:13:19,331 --> 00:13:22,267 Now, I'm going to go get a haircut. 261 00:13:26,305 --> 00:13:28,706 [ thunder ] 262 00:13:32,444 --> 00:13:33,378 [ grunts ] 263 00:13:36,916 --> 00:13:38,116 - Get off me! 264 00:13:38,184 --> 00:13:42,220 - Well, if it ain't Henry Hart. 265 00:13:42,288 --> 00:13:44,355 - Look guys, I got to get inside and talk to Piper, 266 00:13:44,423 --> 00:13:47,258 so what do you want? - To take you down. 267 00:13:47,326 --> 00:13:48,593 - Why? 268 00:13:48,661 --> 00:13:51,296 - So that I can take over your job at Junk-N-Stuff. 269 00:13:51,363 --> 00:13:54,332 - And then Jasper can give us all the free junk we want. 270 00:13:54,400 --> 00:13:56,768 - And free in-store Wi-Fi. 271 00:13:56,836 --> 00:13:58,303 - That's right. 272 00:13:58,370 --> 00:14:03,308 So Henry Hart, spatch you later. 273 00:14:03,375 --> 00:14:05,376 What are you doing? 274 00:14:05,444 --> 00:14:07,879 - Switching to Henry's side. - What? 275 00:14:13,686 --> 00:14:16,821 - We're defeated. 276 00:14:16,889 --> 00:14:20,425 - Run away. - Wait for me! 277 00:14:21,727 --> 00:14:22,827 - Did you see that? 278 00:14:22,895 --> 00:14:26,364 I switched sides and I helped you. 279 00:14:26,432 --> 00:14:28,333 - Yeah. Yeah, I saw. 280 00:14:28,400 --> 00:14:30,535 - Yeah, Jasper said he was going to give me free junk. 281 00:14:30,603 --> 00:14:36,241 But I figured you could give me free junk and stuff. 282 00:14:36,308 --> 00:14:38,343 - Oh yeah? Would you like that? 283 00:14:38,410 --> 00:14:40,478 - Yes sir. 284 00:14:44,316 --> 00:14:46,317 - Not on my porch. 285 00:15:08,340 --> 00:15:10,108 - Kid Danger. 286 00:15:10,175 --> 00:15:14,212 Oh my goodness, what a wonderful surprise. 287 00:15:14,280 --> 00:15:16,014 - Uh, yeah. 288 00:15:16,081 --> 00:15:19,417 Listen, I heard you won tickets to the Hallkins concert. 289 00:15:19,485 --> 00:15:23,788 Now, give them to me. 290 00:15:23,856 --> 00:15:27,492 - Oh, I'd love to, but I've already invited three friends 291 00:15:27,559 --> 00:15:30,128 to the concert, and I'm donating my other four 292 00:15:30,195 --> 00:15:32,463 to some poor children. 293 00:15:32,531 --> 00:15:34,165 - Wow. - What? 294 00:15:34,233 --> 00:15:37,168 - You're... You're so nice. 295 00:15:37,236 --> 00:15:41,406 - Aw. You're so nice for saying I'm so nice. 296 00:15:41,473 --> 00:15:44,042 Would you like me to bake you a pie? 297 00:15:44,109 --> 00:15:47,312 - Yeah, I would love that actually. 298 00:15:47,379 --> 00:15:48,513 - Captain Man! 299 00:15:48,580 --> 00:15:52,116 Oh my goodness, what a wonderful surprise. 300 00:15:52,184 --> 00:15:55,386 - Shut up. - Sure. 301 00:15:55,454 --> 00:15:58,456 - Hey, I thought you said you're going to get a haircut. 302 00:15:58,524 --> 00:16:03,962 - I was. Then I realized my hair is already perfect. 303 00:16:04,029 --> 00:16:05,563 Did you get the concert tickets from her? 304 00:16:05,631 --> 00:16:08,533 - No, not yet exactly but I'm get-- 305 00:16:10,069 --> 00:16:12,603 - Well, little girl. That makes you a problem. 306 00:16:12,671 --> 00:16:14,072 [ gun beeps ] 307 00:16:14,139 --> 00:16:17,709 - Well, I understand. Just do what you got to do. 308 00:16:17,776 --> 00:16:19,310 - No. 309 00:16:19,378 --> 00:16:21,012 [ struggling ] 310 00:16:22,948 --> 00:16:26,050 - Can't we all just have some pie? 311 00:16:29,188 --> 00:16:31,622 - You've gone soft, Kid Danger. 312 00:16:31,690 --> 00:16:35,059 I think you need a double dose of vitamin fist. 313 00:16:36,228 --> 00:16:37,929 - Let's use our words. 314 00:16:37,997 --> 00:16:41,766 [ shouts ] 315 00:16:41,834 --> 00:16:43,968 - Hey, little girl, will you help me out here please? 316 00:16:44,036 --> 00:16:47,939 - I would, but I'm committed to a life of non-violence. 317 00:16:48,007 --> 00:16:49,374 - Ah, geez. 318 00:17:03,956 --> 00:17:06,024 Let me go. - No. 319 00:17:06,091 --> 00:17:08,059 - Okay, guys, I have to leave now. 320 00:17:08,127 --> 00:17:10,194 - Wait. Wait, where are you going? 321 00:17:10,262 --> 00:17:12,663 - To do some charity work. 322 00:17:14,400 --> 00:17:16,200 - What's going on with you, Kid? 323 00:17:16,268 --> 00:17:17,735 You've been acting weird 324 00:17:17,803 --> 00:17:20,271 ever since you and Charlotte came down those tubes. 325 00:17:20,339 --> 00:17:21,205 Why? 326 00:17:21,273 --> 00:17:24,042 - I... I can't tell you. 327 00:17:24,109 --> 00:17:26,077 - You tell me what's going on right now 328 00:17:26,145 --> 00:17:29,180 or I will push my fingers right into your face. 329 00:17:29,248 --> 00:17:31,082 - Okay, okay, okay. 330 00:17:31,150 --> 00:17:33,184 I'm not the Henry Hart you know. 331 00:17:33,252 --> 00:17:34,452 - What are you saying? 332 00:17:34,520 --> 00:17:35,753 - I'm from an opposite universe. 333 00:17:35,821 --> 00:17:37,221 So is Charlotte. 334 00:17:37,289 --> 00:17:38,723 And we just want to go back to where we belong. 335 00:17:38,791 --> 00:17:40,958 So please stop pushing your fingers into my face. 336 00:17:42,928 --> 00:17:45,263 - Okay. 337 00:17:48,934 --> 00:17:50,168 [ machines beeping ] 338 00:17:54,807 --> 00:17:57,041 - Aah! 339 00:17:57,109 --> 00:18:01,379 - Would you like some music? 340 00:18:01,447 --> 00:18:03,014 - You know Ray doesn't like you playing that thing 341 00:18:03,082 --> 00:18:04,615 in the Man Cave. 342 00:18:04,683 --> 00:18:08,986 - But when the Captain's away, the Schwoz will play. 343 00:18:09,054 --> 00:18:13,091 [ door beeps ] 344 00:18:13,158 --> 00:18:15,259 I wasn't playing music, I swear. 345 00:18:15,327 --> 00:18:18,596 I swear on my mother's boozle. 346 00:18:18,664 --> 00:18:22,867 - I don't care about your music or your mother's... boozle. 347 00:18:22,935 --> 00:18:26,604 That is not the Henry we know. - What? 348 00:18:26,672 --> 00:18:29,140 - That Henry and that Charlotte are from an opposite universe. 349 00:18:29,208 --> 00:18:33,111 - Ah, of course. That's why she looks so weird. 350 00:18:33,178 --> 00:18:35,046 - Uh, have you looked in a mirror? 351 00:18:35,114 --> 00:18:36,747 - Okay, come on. 352 00:18:36,815 --> 00:18:39,350 We just want to get back home to our universe. 353 00:18:39,418 --> 00:18:41,819 - And we need to get our Henry and Charlotte back here 354 00:18:41,887 --> 00:18:45,022 because these ones are lame. 355 00:18:45,090 --> 00:18:46,691 - Hey, did you figure out what went wrong 356 00:18:46,758 --> 00:18:48,693 and why we're here in this universe? 357 00:18:48,760 --> 00:18:50,328 - I think so. 358 00:18:50,395 --> 00:18:51,829 See, when we were coming down the tubes in our universe, 359 00:18:51,897 --> 00:18:53,865 the other Henry and Charlotte, from this universe, 360 00:18:53,932 --> 00:18:55,233 were coming down those tubes. 361 00:18:55,300 --> 00:18:57,702 - Ah, and there was electrical interference 362 00:18:57,769 --> 00:18:59,003 from the storm outside. 363 00:18:59,071 --> 00:19:00,805 - Which is still happening. 364 00:19:00,873 --> 00:19:04,208 - Right. So, if we use the tubes now before the storm is over, 365 00:19:04,276 --> 00:19:06,244 that might take us back to our universe. 366 00:19:06,311 --> 00:19:09,580 - The weird looking girl is right. 367 00:19:09,648 --> 00:19:11,315 - Why don't you shave that hair tuft 368 00:19:11,383 --> 00:19:13,184 off the top of your head? 369 00:19:13,252 --> 00:19:17,622 - Hey, in my universe this tuft is cool. 370 00:19:22,661 --> 00:19:25,096 [ phone chimes ] 371 00:19:25,164 --> 00:19:27,098 - Henry, the storm conditions are changing. 372 00:19:27,166 --> 00:19:30,101 - Then go. Get on the tube pad now. 373 00:19:34,139 --> 00:19:36,407 - Wait. 374 00:19:36,475 --> 00:19:40,111 If I have two minutes left, I'm going to use that time 375 00:19:40,179 --> 00:19:41,712 to make a heartfelt speech. 376 00:19:41,780 --> 00:19:43,181 - Oh God. - Ah geez. 377 00:19:43,248 --> 00:19:47,785 - Listen, in our universe, Captain Man is a hero 378 00:19:47,853 --> 00:19:50,955 who would never hurt anyone unless they deserved it. 379 00:19:51,023 --> 00:19:52,323 - Oh, what about me? 380 00:19:52,391 --> 00:19:54,025 - You're a freak in both universes. 381 00:19:54,092 --> 00:19:55,393 - Yes! 382 00:19:55,460 --> 00:19:57,595 - You have 55 seconds. 383 00:19:57,663 --> 00:20:01,132 - Ray, your ways of evil are illogical. 384 00:20:01,200 --> 00:20:03,201 You're strong and indestructible. 385 00:20:03,268 --> 00:20:06,037 - And handsome. - Okay. 386 00:20:06,104 --> 00:20:08,105 Maybe if instead of hurting people, 387 00:20:08,173 --> 00:20:10,241 you start being nice to them, 388 00:20:10,309 --> 00:20:11,576 I think you'll like being respected 389 00:20:11,643 --> 00:20:14,445 and loved more than you like being feared. 390 00:20:16,381 --> 00:20:20,017 - I don't know. I really like being feared. 391 00:20:20,085 --> 00:20:24,121 For example. Boo! - Aah! 392 00:20:24,189 --> 00:20:26,157 - But maybe you're right, 393 00:20:26,225 --> 00:20:28,626 Henry Hart, from another universe. 394 00:20:28,694 --> 00:20:35,166 Maybe, from now on I'll try to be good. 395 00:20:37,069 --> 00:20:40,504 - Ow! 396 00:20:40,572 --> 00:20:43,808 You broke my pinky finger. 397 00:20:43,875 --> 00:20:46,811 - Well, I can't start trying to be good all of the sudden. 398 00:20:46,878 --> 00:20:48,546 I mean, baby steps. 399 00:20:53,252 --> 00:20:55,319 - You should try being evil sometimes. 400 00:20:55,387 --> 00:20:57,755 - Arg. - Because evil is fun. 401 00:20:57,823 --> 00:20:59,156 - Arg! 402 00:20:59,224 --> 00:21:00,524 - Plus it's way better than just be-- 403 00:21:00,592 --> 00:21:02,193 - Will you get them out of here? 404 00:21:02,261 --> 00:21:04,462 - Wait. No, no, no! 405 00:21:08,900 --> 00:21:10,635 - Wait! 406 00:21:11,870 --> 00:21:13,471 Before I go... 407 00:21:14,406 --> 00:21:17,975 - Aah! She chopped off my tuft! 408 00:21:18,043 --> 00:21:20,177 [ chuckles ] 409 00:21:20,245 --> 00:21:21,445 - Hey. 410 00:21:21,513 --> 00:21:25,316 Remember, Ray, in every revolution, 411 00:21:25,384 --> 00:21:27,718 there's one man with a vision. 412 00:21:28,787 --> 00:21:31,555 - I have no idea what that means. See ya. 413 00:21:47,939 --> 00:21:49,240 - Ray... 414 00:21:49,308 --> 00:21:51,509 - Welcome home, kids. 415 00:21:53,578 --> 00:21:55,246 - Aw, put it away. - Are you serious? Seriously. 416 00:21:55,314 --> 00:21:56,580 - Schwoz. 417 00:21:56,648 --> 00:21:58,416 - Baah. 418 00:21:58,466 --> 00:22:03,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.