Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,102
[ thunder ]
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,473
- Piper, please.
3
00:00:07,540 --> 00:00:11,176
- Come on, Piper. That concert
is completely sold out.
4
00:00:11,244 --> 00:00:13,812
- We just need four tickets.
- Please?
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,248
- You just need four tickets?
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,416
- Yeah. Just four.
- Yeah, yeah, yeah.
7
00:00:17,484 --> 00:00:19,752
- No.
8
00:00:19,819 --> 00:00:21,387
- But you have eight tickets.
9
00:00:21,454 --> 00:00:23,622
- Yeah, eight tickets
that I earned.
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,724
- Uh, you didn't earn
those tickets.
11
00:00:25,792 --> 00:00:30,763
- Hey, who went online
and entered the contest?
12
00:00:30,830 --> 00:00:32,297
- You.
- You did.
13
00:00:32,365 --> 00:00:34,666
- I guess... I guess you.
- And who won the contest?
14
00:00:34,734 --> 00:00:36,702
- You.
- You did.
15
00:00:36,770 --> 00:00:38,704
- I guess you.
- Yeah.
16
00:00:38,772 --> 00:00:40,139
- Okay, okay.
17
00:00:42,809 --> 00:00:44,877
[ sighs ]
18
00:00:44,944 --> 00:00:46,245
Piper.
- Too close.
19
00:00:46,312 --> 00:00:47,946
- Okay.
20
00:00:48,014 --> 00:00:51,316
- Listen, the Hallkins
are my favorite band
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,185
and my boss Ray's
favorite band.
22
00:00:53,253 --> 00:00:54,753
- They're my favorite band, too.
23
00:00:54,821 --> 00:00:56,855
- Come on, Piper.
Please!
24
00:00:56,923 --> 00:00:58,490
[ sighs ]
25
00:00:58,558 --> 00:01:01,026
- Hey, guys, look who I found
wandering around outside.
26
00:01:01,094 --> 00:01:03,462
- Aw.
- Whose puppy is that?
27
00:01:03,530 --> 00:01:05,998
- Can we keep him?
28
00:01:06,066 --> 00:01:08,867
- I don't know, Dad,
I'm not in charge of the house.
29
00:01:08,935 --> 00:01:12,271
- Right. I'll ask your mom.
30
00:01:12,338 --> 00:01:14,373
- The tickets?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
31
00:01:14,441 --> 00:01:17,309
Dad, Piper won eight tickets
to this concert
32
00:01:17,377 --> 00:01:18,644
we all really want to go to.
33
00:01:18,711 --> 00:01:20,412
- Ooh, that sounds fun.
34
00:01:20,480 --> 00:01:22,848
- Yeah, so will you please tell
her to give us four tickets?
35
00:01:22,916 --> 00:01:24,883
- Sure. Piper--
- No.
36
00:01:24,951 --> 00:01:25,984
- I did my best.
37
00:01:26,052 --> 00:01:28,620
[ thunder ]
38
00:01:28,688 --> 00:01:32,391
- Piper.
- Piper!
39
00:01:32,459 --> 00:01:35,527
- Come on, we got
to get back to work.
40
00:01:38,998 --> 00:01:41,300
[ thunder ]
41
00:01:42,368 --> 00:01:44,336
- Hey, where's the remote?
42
00:01:44,404 --> 00:01:47,806
- I left it on
the front porch.
43
00:01:47,874 --> 00:01:50,676
- Oh. I'll go grab it.
44
00:02:02,122 --> 00:02:04,556
[ music ]
45
00:02:09,162 --> 00:02:11,396
[ beeping ]
46
00:02:16,603 --> 00:02:18,737
- Hey, are Charlotte
and Henry back?
47
00:02:18,805 --> 00:02:20,272
Did they get
the Hallkins tickets
48
00:02:20,340 --> 00:02:23,442
from Henry's awful sister?
49
00:02:23,510 --> 00:02:25,477
- They're trying to come
down now, but this weird storm
50
00:02:25,545 --> 00:02:29,848
is causing problems
with the tubes.
51
00:02:29,916 --> 00:02:31,884
- Maybe push that button.
52
00:02:31,951 --> 00:02:34,186
- I know which button to push.
53
00:02:43,196 --> 00:02:45,097
[ thunder ]
54
00:02:52,138 --> 00:02:53,539
- Wow.
55
00:02:53,606 --> 00:02:57,776
Man, that was a pretty
rough trip down the tubes.
56
00:03:20,366 --> 00:03:21,633
- It all just kind of happened.
57
00:03:21,701 --> 00:03:24,469
- My dad was
an irresponsible scientist.
58
00:03:24,537 --> 00:03:26,338
- I wanted an afterschool job.
59
00:03:26,406 --> 00:03:29,107
- And by accident,
he made me indestructible.
60
00:03:29,175 --> 00:03:30,375
Ah!
61
00:03:30,443 --> 00:03:32,945
- I went into this crazy store
and met
62
00:03:33,012 --> 00:03:34,513
a pretty interesting guy.
63
00:03:34,581 --> 00:03:36,215
- I'm going to blow your mind.
64
00:03:36,282 --> 00:03:38,650
Now I protect
the good citizens of Swellview
65
00:03:38,718 --> 00:03:40,686
who call me...
- And he turned out to be...
66
00:03:40,753 --> 00:03:42,521
- You know the name.
- Captain Man!
67
00:03:42,589 --> 00:03:43,889
- That's right, Henry.
68
00:03:43,957 --> 00:03:46,592
In time, I realized
that being a superhero
69
00:03:46,659 --> 00:03:48,393
is a lot to handle alone.
70
00:03:48,461 --> 00:03:50,662
- He wanted some help.
- I needed a sidekick.
71
00:03:50,730 --> 00:03:51,863
- I, Henry Hart...
72
00:03:51,931 --> 00:03:53,799
- Pledge to never ever ever
tell anyone...
73
00:03:53,866 --> 00:03:55,634
- That I'm Captain Man's
secret sidekick.
74
00:03:55,702 --> 00:03:57,703
- It is done.
- Now we blow bubbles.
75
00:03:57,770 --> 00:04:00,606
- And fight crime.
- Feels good.
76
00:04:15,021 --> 00:04:18,023
- Call it.
- Up the tube!
77
00:04:18,091 --> 00:04:19,491
Oh, my boot.
78
00:04:19,559 --> 00:04:20,559
- Ha!
79
00:04:21,761 --> 00:04:22,894
[ thunder ]
80
00:04:25,898 --> 00:04:27,699
- Now, Schwoz.
81
00:04:27,767 --> 00:04:29,835
I want to know why it
took you so long
82
00:04:29,902 --> 00:04:32,804
to bring Henry and
Charlotte down those tubes.
83
00:04:32,872 --> 00:04:35,207
- It's the crazy storm outside.
It's affecting everything--
84
00:04:35,275 --> 00:04:36,108
- No excuses.
85
00:04:36,175 --> 00:04:38,210
- I promise, it wasn't my fault.
86
00:04:38,278 --> 00:04:41,346
- Carelessness with the
equipment will not be tolerated.
87
00:04:41,414 --> 00:04:43,849
- Oh, please, tolerate it.
Please.
88
00:04:44,884 --> 00:04:46,852
- Okay, what is going on?
89
00:04:46,919 --> 00:04:48,587
- I think Ray's mad at Schwoz.
90
00:04:48,655 --> 00:04:52,691
- I know that. I mean why
is this place all different?
91
00:04:52,759 --> 00:04:54,393
And them?
And our clothes?
92
00:04:54,460 --> 00:04:57,462
- Shh. Just don't say anything
until we can get alone and talk.
93
00:04:57,530 --> 00:05:00,232
- No, no, no.
- Give me your nostrilator.
94
00:05:00,300 --> 00:05:01,800
- Can't I just have a warning?
95
00:05:01,868 --> 00:05:05,003
- Your nostrilator.
96
00:05:06,572 --> 00:05:08,106
[ groans ]
97
00:05:11,611 --> 00:05:14,046
- No, no.
98
00:05:15,548 --> 00:05:18,016
Aah!
99
00:05:27,827 --> 00:05:29,695
- What did you think of that?
100
00:05:29,762 --> 00:05:32,698
- Good, good, good one.
101
00:05:32,765 --> 00:05:33,965
[ grunts ]
102
00:05:34,033 --> 00:05:35,834
- Now the tickets.
103
00:05:35,902 --> 00:05:38,670
Did your sister agree
to give you four tickets
104
00:05:38,738 --> 00:05:40,305
to the Hallkins concert?
105
00:05:40,373 --> 00:05:42,040
- Uh...
106
00:05:42,108 --> 00:05:45,377
No. No. She's still
refusing to give us any.
107
00:05:45,445 --> 00:05:48,914
- Then I guess we'll have
to go with plan B.
108
00:05:48,981 --> 00:05:51,149
[ cackles ]
109
00:06:03,396 --> 00:06:04,963
Hey, everything all right
with you two?
110
00:06:05,031 --> 00:06:08,500
That was a rough trip
down the tubes.
111
00:06:08,568 --> 00:06:09,801
- Uh...
112
00:06:09,869 --> 00:06:15,006
- No. We... we got a
real bad headache.
113
00:06:15,074 --> 00:06:17,843
- Yeah, we need to go
upstairs to Junk-N-Stuff...
114
00:06:17,910 --> 00:06:19,711
- To get some headache
medication.
115
00:06:19,779 --> 00:06:22,447
- Ow.
116
00:06:22,515 --> 00:06:23,715
- All right.
117
00:06:23,783 --> 00:06:24,883
- Come on.
118
00:06:24,951 --> 00:06:27,185
[ Schwoz groans ]
119
00:06:29,122 --> 00:06:34,593
- Ray, can you please
hand me my glass of water?
120
00:06:35,862 --> 00:06:39,865
- Oh, you mean this
glass of water?
121
00:06:39,932 --> 00:06:41,333
- Yeah. Oh.
122
00:06:41,401 --> 00:06:43,201
[ grunts ]
123
00:06:45,037 --> 00:06:48,607
[ groans ]
124
00:06:48,674 --> 00:06:50,075
- Ah!
125
00:06:54,847 --> 00:06:57,582
- Oh my God, look!
126
00:06:57,650 --> 00:06:59,284
[ hisses ]
127
00:06:59,352 --> 00:07:01,586
[ laughing ]
128
00:07:01,654 --> 00:07:03,288
- Even Junk-N-Stuff
is all different.
129
00:07:03,356 --> 00:07:04,823
- Shh.
130
00:07:04,891 --> 00:07:07,959
- I want to know what's going
on, and I want to know right--
131
00:07:11,130 --> 00:07:12,664
You just yanked me
over the counter.
132
00:07:12,732 --> 00:07:16,601
- Listen, Ray might be watching
us on the security cameras,
133
00:07:16,669 --> 00:07:20,472
hearing everything
we say, so just be cool.
134
00:07:20,540 --> 00:07:23,809
- It's not cool to yank
a friend over a counter.
135
00:07:23,876 --> 00:07:26,511
- I'm sorry.
Just act normal.
136
00:07:26,579 --> 00:07:28,280
- All right.
137
00:07:32,151 --> 00:07:36,054
- So, hey, tell me about
your brownie recipe.
138
00:07:36,122 --> 00:07:37,322
- My what?
- Just make something up.
139
00:07:37,390 --> 00:07:39,458
I'll pretend
to write it down.
140
00:07:39,525 --> 00:07:42,427
- Oh, right,
my brownie recipe.
141
00:07:42,495 --> 00:07:47,165
So, first, I buy
a box of brownie mix.
142
00:07:47,233 --> 00:07:50,135
- Buy box of brownie mix.
143
00:07:50,203 --> 00:07:52,370
Hey, did I spell
brownie right?
144
00:07:52,438 --> 00:07:53,972
Okay, I think
I know why everything
145
00:07:54,040 --> 00:07:55,707
is all crazy around here.
- Why?
146
00:07:55,775 --> 00:07:57,876
- Well, we're having this
really weird storm, right?
147
00:07:57,944 --> 00:07:59,578
With lots of lightning
and stuff.
148
00:07:59,645 --> 00:08:00,812
- Yeah?
149
00:08:00,880 --> 00:08:02,147
- Well, I think
the storm created
150
00:08:02,215 --> 00:08:04,015
an electrical interference
with the tubes
151
00:08:04,083 --> 00:08:07,819
and somehow we ended up here,
in this... opposite universe.
152
00:08:07,887 --> 00:08:09,955
- You think we're in
an opposite universe?
153
00:08:10,022 --> 00:08:11,122
- Yeah, yeah, yeah.
But talk about brownies.
154
00:08:11,190 --> 00:08:12,491
Talk about brownies.
- Right.
155
00:08:12,558 --> 00:08:16,695
So then next, you open
the box of brownie mix,
156
00:08:16,762 --> 00:08:18,864
and pour it into a bowl.
157
00:08:18,931 --> 00:08:22,567
- Ah, into a bowl.
158
00:08:23,569 --> 00:08:25,103
- What's an opposite universe?
159
00:08:25,171 --> 00:08:26,738
- It's like our universe,
but different
160
00:08:26,806 --> 00:08:30,442
and sort of backwards like,
like the good people are bad
161
00:08:30,510 --> 00:08:34,579
and everything is kind
of the same, but opposite.
162
00:08:34,647 --> 00:08:36,214
- Wait.
163
00:08:36,282 --> 00:08:37,649
If we somehow got
transported
164
00:08:37,717 --> 00:08:40,485
to this evil,
opposite universe...
165
00:08:40,553 --> 00:08:41,686
- Yeah?
166
00:08:41,754 --> 00:08:43,255
- Does that mean that
there are evil versions
167
00:08:43,322 --> 00:08:46,725
of you and me that got
sent to our universe?
168
00:08:46,792 --> 00:08:49,194
- Oh my God.
169
00:08:52,131 --> 00:08:55,033
- I order you,
let me go!
170
00:08:55,101 --> 00:08:56,735
I mean it, traitors!
171
00:08:56,802 --> 00:08:59,571
Ray, Schwoz, what's wrong
with you two?
172
00:08:59,639 --> 00:09:00,705
Get off me.
173
00:09:03,342 --> 00:09:05,310
You traitorous pig!
174
00:09:05,378 --> 00:09:07,646
- Aah!
175
00:09:07,713 --> 00:09:10,448
- Have you gone insane?
176
00:09:10,516 --> 00:09:11,816
- Look, I don't know who
you two are,
177
00:09:11,884 --> 00:09:14,252
but you're not the real
Henry and Charlotte.
178
00:09:14,320 --> 00:09:17,856
- I'll stab your face
and bite your throat.
179
00:09:17,924 --> 00:09:21,159
- See, that's just
a weird thing to say.
180
00:09:21,227 --> 00:09:22,827
- You both stay here
locked inside
181
00:09:22,895 --> 00:09:25,597
while we figure out how to
return you to where you belong.
182
00:09:25,665 --> 00:09:27,465
[ chuckles ]
183
00:09:27,533 --> 00:09:30,902
- Okay, Ray,
I'll play your game.
184
00:09:30,970 --> 00:09:33,405
What do you want? Money?
185
00:09:33,472 --> 00:09:37,309
Gold?
Chicken wings?
186
00:09:39,612 --> 00:09:41,580
- Fascinating.
187
00:09:43,282 --> 00:09:46,351
- Ray! What is it that
will buy you, huh?
188
00:09:46,419 --> 00:09:49,154
Do you want pizza?
New pants?
189
00:09:49,221 --> 00:09:52,390
I can get that for you.
190
00:09:56,295 --> 00:09:57,762
- All right, activate
eliminator.
191
00:09:57,830 --> 00:10:01,299
- Activating eliminator.
192
00:10:01,367 --> 00:10:03,468
- Just play along and
act like you fit in here.
193
00:10:03,536 --> 00:10:04,669
We don't want them to think
that we're some kind of--
194
00:10:04,737 --> 00:10:06,237
- Hey, hey.
195
00:10:08,007 --> 00:10:10,308
- Target acquired
and locked in.
196
00:10:10,376 --> 00:10:12,844
- Target?
- Uh...
197
00:10:12,912 --> 00:10:17,415
Ray? Hey, Ray, that's
my little sister.
198
00:10:19,752 --> 00:10:22,520
- Yeah.
199
00:10:22,588 --> 00:10:26,992
Schwoz, set the eliminator
to 1.4k megawatts.
200
00:10:27,059 --> 00:10:28,693
- Aye.
201
00:10:28,761 --> 00:10:31,696
- Wait. Wait. What are
you going to do to her?
202
00:10:31,764 --> 00:10:34,265
- I'm going to eliminate her
so we can take
203
00:10:34,333 --> 00:10:36,901
her concert tickets and
go see the Hallkins.
204
00:10:36,969 --> 00:10:38,703
- Uh...
205
00:10:38,771 --> 00:10:41,873
But what if the storm damaged
the eliminator's circuits?
206
00:10:41,941 --> 00:10:43,742
- Yeah, yeah, what if that?
207
00:10:43,809 --> 00:10:46,411
- Okay. We'll test it
on someone else.
208
00:10:46,479 --> 00:10:49,514
- Acquiring new target.
209
00:10:50,616 --> 00:10:53,284
- Piper, look at
this filthy beast
210
00:10:53,352 --> 00:10:56,154
I found wandering
in our yard.
211
00:10:56,222 --> 00:10:59,190
- Look at my dad.
- He looks so evil.
212
00:11:00,593 --> 00:11:03,328
- Target acquired
and locked in.
213
00:11:03,396 --> 00:11:04,963
- Set for
temporary elimination.
214
00:11:05,031 --> 00:11:06,698
- Wait, wait, hey, before
you do anything let's just--
215
00:11:06,766 --> 00:11:08,299
- Activate.
216
00:11:09,735 --> 00:11:13,038
- He just eliminated your dad.
- I know.
217
00:11:13,105 --> 00:11:14,739
- And re-materialize.
218
00:11:18,377 --> 00:11:19,711
- How'd you do that?
219
00:11:19,779 --> 00:11:21,146
[ dog whimpers ]
220
00:11:21,213 --> 00:11:23,214
- And now we'll
eliminate
221
00:11:23,282 --> 00:11:26,685
Henry's little
sister permanently.
222
00:11:26,752 --> 00:11:30,655
- Setting for permanent
elimination.
223
00:11:32,291 --> 00:11:36,428
- Wait, wait, wait.
224
00:11:36,495 --> 00:11:39,631
- Yeah?
225
00:11:39,699 --> 00:11:40,799
- Uh...
226
00:11:40,866 --> 00:11:43,968
Charlotte has a really
good brownie recipe
227
00:11:44,036 --> 00:11:45,937
she'd like to share with you.
228
00:11:48,407 --> 00:11:51,009
[ music ]
229
00:11:52,745 --> 00:11:54,679
- Ready to activate.
230
00:11:54,747 --> 00:11:56,815
- All right, boys and girls.
231
00:11:56,882 --> 00:12:00,118
Say a permanent goodbye
to Henry's little sister,
232
00:12:00,186 --> 00:12:03,955
and a big hello
to some concert tickets.
233
00:12:04,857 --> 00:12:08,126
- Three, two, one...
234
00:12:08,194 --> 00:12:09,728
- Wait!
235
00:12:09,795 --> 00:12:12,097
- Wait for what?
236
00:12:13,699 --> 00:12:15,100
- Because...
237
00:12:15,167 --> 00:12:18,303
- I want to press the button.
- Yeah. Yeah.
238
00:12:18,370 --> 00:12:20,205
- You hurry up, please?
239
00:12:20,272 --> 00:12:23,575
I have to go to
the bathroom real bad.
240
00:12:23,642 --> 00:12:25,310
- Just hit the button,
will you?
241
00:12:25,377 --> 00:12:29,414
- Sure. I just can't decide
which finger to use.
242
00:12:29,482 --> 00:12:31,883
I mean, because I could
use this finger or this one,
243
00:12:31,951 --> 00:12:33,485
maybe even this one.
244
00:12:33,552 --> 00:12:35,954
- And we haven't even
talked about thumbs.
245
00:12:37,923 --> 00:12:39,591
- Just push
the button, Charlotte.
246
00:12:39,658 --> 00:12:41,960
You're in the seat.
247
00:12:42,027 --> 00:12:44,829
- Don't say urine.
248
00:12:46,966 --> 00:12:49,000
- Hey, hey, hey,
what if she has
249
00:12:49,068 --> 00:12:51,569
the concert tickets
in her pockets?
250
00:12:51,637 --> 00:12:53,171
- Yeah.
251
00:12:53,239 --> 00:12:56,908
If we eliminate Piper, we might
eliminate her tickets, too.
252
00:12:56,976 --> 00:13:00,378
- I didn't think of that.
253
00:13:00,446 --> 00:13:03,281
- I know. So, I'll go
check her pockets.
254
00:13:03,349 --> 00:13:05,150
- And if Henry finds
the tickets...
255
00:13:05,217 --> 00:13:07,652
- Then we can all go to the
Hallkins concert together.
256
00:13:07,720 --> 00:13:09,988
- Pow!
257
00:13:10,055 --> 00:13:13,158
- All right, Henry.
You got 30 minutes.
258
00:13:13,225 --> 00:13:15,960
Get those tickets
from your sister
259
00:13:16,028 --> 00:13:19,264
or else she
disappears forever.
260
00:13:19,331 --> 00:13:22,267
Now, I'm going to
go get a haircut.
261
00:13:26,305 --> 00:13:28,706
[ thunder ]
262
00:13:32,444 --> 00:13:33,378
[ grunts ]
263
00:13:36,916 --> 00:13:38,116
- Get off me!
264
00:13:38,184 --> 00:13:42,220
- Well, if it ain't
Henry Hart.
265
00:13:42,288 --> 00:13:44,355
- Look guys, I got to get
inside and talk to Piper,
266
00:13:44,423 --> 00:13:47,258
so what do you want?
- To take you down.
267
00:13:47,326 --> 00:13:48,593
- Why?
268
00:13:48,661 --> 00:13:51,296
- So that I can take over
your job at Junk-N-Stuff.
269
00:13:51,363 --> 00:13:54,332
- And then Jasper can give us
all the free junk we want.
270
00:13:54,400 --> 00:13:56,768
- And free in-store Wi-Fi.
271
00:13:56,836 --> 00:13:58,303
- That's right.
272
00:13:58,370 --> 00:14:03,308
So Henry Hart,
spatch you later.
273
00:14:03,375 --> 00:14:05,376
What are you doing?
274
00:14:05,444 --> 00:14:07,879
- Switching to Henry's side.
- What?
275
00:14:13,686 --> 00:14:16,821
- We're defeated.
276
00:14:16,889 --> 00:14:20,425
- Run away.
- Wait for me!
277
00:14:21,727 --> 00:14:22,827
- Did you see that?
278
00:14:22,895 --> 00:14:26,364
I switched sides
and I helped you.
279
00:14:26,432 --> 00:14:28,333
- Yeah. Yeah, I saw.
280
00:14:28,400 --> 00:14:30,535
- Yeah, Jasper said he was
going to give me free junk.
281
00:14:30,603 --> 00:14:36,241
But I figured you could
give me free junk and stuff.
282
00:14:36,308 --> 00:14:38,343
- Oh yeah?
Would you like that?
283
00:14:38,410 --> 00:14:40,478
- Yes sir.
284
00:14:44,316 --> 00:14:46,317
- Not on my porch.
285
00:15:08,340 --> 00:15:10,108
- Kid Danger.
286
00:15:10,175 --> 00:15:14,212
Oh my goodness,
what a wonderful surprise.
287
00:15:14,280 --> 00:15:16,014
- Uh, yeah.
288
00:15:16,081 --> 00:15:19,417
Listen, I heard you won tickets
to the Hallkins concert.
289
00:15:19,485 --> 00:15:23,788
Now, give them to me.
290
00:15:23,856 --> 00:15:27,492
- Oh, I'd love to, but I've
already invited three friends
291
00:15:27,559 --> 00:15:30,128
to the concert,
and I'm donating my other four
292
00:15:30,195 --> 00:15:32,463
to some poor children.
293
00:15:32,531 --> 00:15:34,165
- Wow.
- What?
294
00:15:34,233 --> 00:15:37,168
- You're...
You're so nice.
295
00:15:37,236 --> 00:15:41,406
- Aw. You're so nice for
saying I'm so nice.
296
00:15:41,473 --> 00:15:44,042
Would you like me
to bake you a pie?
297
00:15:44,109 --> 00:15:47,312
- Yeah, I would love
that actually.
298
00:15:47,379 --> 00:15:48,513
- Captain Man!
299
00:15:48,580 --> 00:15:52,116
Oh my goodness, what
a wonderful surprise.
300
00:15:52,184 --> 00:15:55,386
- Shut up.
- Sure.
301
00:15:55,454 --> 00:15:58,456
- Hey, I thought you said
you're going to get a haircut.
302
00:15:58,524 --> 00:16:03,962
- I was. Then I realized
my hair is already perfect.
303
00:16:04,029 --> 00:16:05,563
Did you get the concert
tickets from her?
304
00:16:05,631 --> 00:16:08,533
- No, not yet exactly
but I'm get--
305
00:16:10,069 --> 00:16:12,603
- Well, little girl.
That makes you a problem.
306
00:16:12,671 --> 00:16:14,072
[ gun beeps ]
307
00:16:14,139 --> 00:16:17,709
- Well, I understand.
Just do what you got to do.
308
00:16:17,776 --> 00:16:19,310
- No.
309
00:16:19,378 --> 00:16:21,012
[ struggling ]
310
00:16:22,948 --> 00:16:26,050
- Can't we all
just have some pie?
311
00:16:29,188 --> 00:16:31,622
- You've gone soft,
Kid Danger.
312
00:16:31,690 --> 00:16:35,059
I think you need a
double dose of vitamin fist.
313
00:16:36,228 --> 00:16:37,929
- Let's use our words.
314
00:16:37,997 --> 00:16:41,766
[ shouts ]
315
00:16:41,834 --> 00:16:43,968
- Hey, little girl, will you
help me out here please?
316
00:16:44,036 --> 00:16:47,939
- I would, but I'm committed
to a life of non-violence.
317
00:16:48,007 --> 00:16:49,374
- Ah, geez.
318
00:17:03,956 --> 00:17:06,024
Let me go.
- No.
319
00:17:06,091 --> 00:17:08,059
- Okay, guys,
I have to leave now.
320
00:17:08,127 --> 00:17:10,194
- Wait.
Wait, where are you going?
321
00:17:10,262 --> 00:17:12,663
- To do some charity work.
322
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
- What's going on
with you, Kid?
323
00:17:16,268 --> 00:17:17,735
You've been acting weird
324
00:17:17,803 --> 00:17:20,271
ever since you and Charlotte
came down those tubes.
325
00:17:20,339 --> 00:17:21,205
Why?
326
00:17:21,273 --> 00:17:24,042
- I...
I can't tell you.
327
00:17:24,109 --> 00:17:26,077
- You tell me what's
going on right now
328
00:17:26,145 --> 00:17:29,180
or I will push my fingers
right into your face.
329
00:17:29,248 --> 00:17:31,082
- Okay, okay, okay.
330
00:17:31,150 --> 00:17:33,184
I'm not the Henry Hart
you know.
331
00:17:33,252 --> 00:17:34,452
- What are you saying?
332
00:17:34,520 --> 00:17:35,753
- I'm from
an opposite universe.
333
00:17:35,821 --> 00:17:37,221
So is Charlotte.
334
00:17:37,289 --> 00:17:38,723
And we just want to go back
to where we belong.
335
00:17:38,791 --> 00:17:40,958
So please stop pushing
your fingers into my face.
336
00:17:42,928 --> 00:17:45,263
- Okay.
337
00:17:48,934 --> 00:17:50,168
[ machines beeping ]
338
00:17:54,807 --> 00:17:57,041
- Aah!
339
00:17:57,109 --> 00:18:01,379
- Would you like some music?
340
00:18:01,447 --> 00:18:03,014
- You know Ray doesn't
like you playing that thing
341
00:18:03,082 --> 00:18:04,615
in the Man Cave.
342
00:18:04,683 --> 00:18:08,986
- But when the Captain's away,
the Schwoz will play.
343
00:18:09,054 --> 00:18:13,091
[ door beeps ]
344
00:18:13,158 --> 00:18:15,259
I wasn't playing music,
I swear.
345
00:18:15,327 --> 00:18:18,596
I swear on my mother's boozle.
346
00:18:18,664 --> 00:18:22,867
- I don't care about your music
or your mother's... boozle.
347
00:18:22,935 --> 00:18:26,604
That is not the Henry we know.
- What?
348
00:18:26,672 --> 00:18:29,140
- That Henry and that Charlotte
are from an opposite universe.
349
00:18:29,208 --> 00:18:33,111
- Ah, of course.
That's why she looks so weird.
350
00:18:33,178 --> 00:18:35,046
- Uh, have you
looked in a mirror?
351
00:18:35,114 --> 00:18:36,747
- Okay, come on.
352
00:18:36,815 --> 00:18:39,350
We just want to get
back home to our universe.
353
00:18:39,418 --> 00:18:41,819
- And we need to get our
Henry and Charlotte back here
354
00:18:41,887 --> 00:18:45,022
because these ones are lame.
355
00:18:45,090 --> 00:18:46,691
- Hey, did you figure out
what went wrong
356
00:18:46,758 --> 00:18:48,693
and why we're here
in this universe?
357
00:18:48,760 --> 00:18:50,328
- I think so.
358
00:18:50,395 --> 00:18:51,829
See, when we were coming down
the tubes in our universe,
359
00:18:51,897 --> 00:18:53,865
the other Henry and Charlotte,
from this universe,
360
00:18:53,932 --> 00:18:55,233
were coming down those tubes.
361
00:18:55,300 --> 00:18:57,702
- Ah, and there was
electrical interference
362
00:18:57,769 --> 00:18:59,003
from the storm outside.
363
00:18:59,071 --> 00:19:00,805
- Which is still happening.
364
00:19:00,873 --> 00:19:04,208
- Right. So, if we use the tubes
now before the storm is over,
365
00:19:04,276 --> 00:19:06,244
that might take us
back to our universe.
366
00:19:06,311 --> 00:19:09,580
- The weird looking
girl is right.
367
00:19:09,648 --> 00:19:11,315
- Why don't you shave
that hair tuft
368
00:19:11,383 --> 00:19:13,184
off the top of your head?
369
00:19:13,252 --> 00:19:17,622
- Hey, in my universe
this tuft is cool.
370
00:19:22,661 --> 00:19:25,096
[ phone chimes ]
371
00:19:25,164 --> 00:19:27,098
- Henry, the storm conditions
are changing.
372
00:19:27,166 --> 00:19:30,101
- Then go.
Get on the tube pad now.
373
00:19:34,139 --> 00:19:36,407
- Wait.
374
00:19:36,475 --> 00:19:40,111
If I have two minutes left,
I'm going to use that time
375
00:19:40,179 --> 00:19:41,712
to make a heartfelt speech.
376
00:19:41,780 --> 00:19:43,181
- Oh God.
- Ah geez.
377
00:19:43,248 --> 00:19:47,785
- Listen, in our universe,
Captain Man is a hero
378
00:19:47,853 --> 00:19:50,955
who would never hurt anyone
unless they deserved it.
379
00:19:51,023 --> 00:19:52,323
- Oh, what about me?
380
00:19:52,391 --> 00:19:54,025
- You're a freak
in both universes.
381
00:19:54,092 --> 00:19:55,393
- Yes!
382
00:19:55,460 --> 00:19:57,595
- You have 55 seconds.
383
00:19:57,663 --> 00:20:01,132
- Ray, your ways of
evil are illogical.
384
00:20:01,200 --> 00:20:03,201
You're strong and
indestructible.
385
00:20:03,268 --> 00:20:06,037
- And handsome.
- Okay.
386
00:20:06,104 --> 00:20:08,105
Maybe if instead of
hurting people,
387
00:20:08,173 --> 00:20:10,241
you start being
nice to them,
388
00:20:10,309 --> 00:20:11,576
I think you'll like being
respected
389
00:20:11,643 --> 00:20:14,445
and loved more than you
like being feared.
390
00:20:16,381 --> 00:20:20,017
- I don't know.
I really like being feared.
391
00:20:20,085 --> 00:20:24,121
For example. Boo!
- Aah!
392
00:20:24,189 --> 00:20:26,157
- But maybe you're right,
393
00:20:26,225 --> 00:20:28,626
Henry Hart,
from another universe.
394
00:20:28,694 --> 00:20:35,166
Maybe, from now on
I'll try to be good.
395
00:20:37,069 --> 00:20:40,504
- Ow!
396
00:20:40,572 --> 00:20:43,808
You broke my pinky finger.
397
00:20:43,875 --> 00:20:46,811
- Well, I can't start trying
to be good all of the sudden.
398
00:20:46,878 --> 00:20:48,546
I mean, baby steps.
399
00:20:53,252 --> 00:20:55,319
- You should try
being evil sometimes.
400
00:20:55,387 --> 00:20:57,755
- Arg.
- Because evil is fun.
401
00:20:57,823 --> 00:20:59,156
- Arg!
402
00:20:59,224 --> 00:21:00,524
- Plus it's way better
than just be--
403
00:21:00,592 --> 00:21:02,193
- Will you get
them out of here?
404
00:21:02,261 --> 00:21:04,462
- Wait. No, no, no!
405
00:21:08,900 --> 00:21:10,635
- Wait!
406
00:21:11,870 --> 00:21:13,471
Before I go...
407
00:21:14,406 --> 00:21:17,975
- Aah!
She chopped off my tuft!
408
00:21:18,043 --> 00:21:20,177
[ chuckles ]
409
00:21:20,245 --> 00:21:21,445
- Hey.
410
00:21:21,513 --> 00:21:25,316
Remember, Ray,
in every revolution,
411
00:21:25,384 --> 00:21:27,718
there's one man
with a vision.
412
00:21:28,787 --> 00:21:31,555
- I have no idea
what that means. See ya.
413
00:21:47,939 --> 00:21:49,240
- Ray...
414
00:21:49,308 --> 00:21:51,509
- Welcome home, kids.
415
00:21:53,578 --> 00:21:55,246
- Aw, put it away.
- Are you serious? Seriously.
416
00:21:55,314 --> 00:21:56,580
- Schwoz.
417
00:21:56,648 --> 00:21:58,416
- Baah.
418
00:21:58,466 --> 00:22:03,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.