All language subtitles for Henry Danger s01e21 Kid Grounded.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,234 [ SIRENS WAILING ] 2 00:00:02,302 --> 00:00:05,838 >> HEY! 3 00:00:05,905 --> 00:00:08,173 HEY, I GOT ANOTHER ONE! 4 00:00:08,241 --> 00:00:14,880 >> AW, WHAT A CUTE BABY. 5 00:00:14,948 --> 00:00:15,848 AW, AREN'T YOU 6 00:00:15,915 --> 00:00:17,516 A CUTE LITTLE GUY? 7 00:00:17,584 --> 00:00:19,518 HERE. 8 00:00:19,586 --> 00:00:22,354 MAN, HOW MANY BABIES 9 00:00:22,422 --> 00:00:24,089 DID SHE HAVE DOWN THERE? 10 00:00:24,157 --> 00:00:25,591 >> I'M NOT SURE. 11 00:00:25,658 --> 00:00:26,859 I'LL CHECK FOR MORE. 12 00:00:26,926 --> 00:00:27,860 HELLO? 13 00:00:27,927 --> 00:00:29,928 ANY MORE BABIES DOWN HERE? 14 00:00:29,996 --> 00:00:32,531 HELLO? 15 00:00:32,599 --> 00:00:37,870 >> MA'AM, CAN I TALK WITH YOU? 16 00:00:37,937 --> 00:00:40,239 >> WHAT? 17 00:00:40,306 --> 00:00:40,873 >> COULD YOU STOP EATING 18 00:00:40,940 --> 00:00:44,410 THE CHEESE FOR A MINUTE? 19 00:00:44,477 --> 00:00:45,677 DID YOU REALLY THINK 20 00:00:45,745 --> 00:00:47,546 IT WAS A GOOD IDEA TO CRAWL DOWN 21 00:00:47,614 --> 00:00:49,715 INTO A SEWER TO GIVE BIRTH? 22 00:00:49,783 --> 00:00:50,849 >> THAT'S HOW WE DO IT 23 00:00:50,917 --> 00:00:53,218 WHERE I COME FROM. 24 00:00:53,286 --> 00:00:54,686 >> WHERE DO YOU COME FROM? 25 00:00:54,754 --> 00:00:57,389 >> THE SEWER. 26 00:00:57,457 --> 00:01:00,559 >> OKAY. 27 00:01:00,627 --> 00:01:01,894 I THINK THIS IS THE LAST BABY. 28 00:01:01,961 --> 00:01:05,130 >> HEY, KID, 29 00:01:05,198 --> 00:01:05,798 WHY DON'T YOU KNOCK OFF 30 00:01:05,865 --> 00:01:06,598 AND GO HOME? 31 00:01:06,666 --> 00:01:07,099 >> YOU SURE? 32 00:01:07,167 --> 00:01:07,733 >> YEAH, IT'S ALREADY 33 00:01:07,801 --> 00:01:09,134 PAST MIDNIGHT AND YOU GOT SCHOOL 34 00:01:09,202 --> 00:01:10,536 IN THE MORNING. 35 00:01:10,603 --> 00:01:11,737 >> OH! 36 00:01:11,805 --> 00:01:12,571 I THINK I'M GOING TO HAVE ME 37 00:01:12,639 --> 00:01:13,105 ANOTHER BABY! 38 00:01:13,173 --> 00:01:13,806 >> OH, NO. 39 00:01:13,873 --> 00:01:14,540 >> ANOTHER ONE? 40 00:01:14,607 --> 00:01:15,074 >> I GOT TO GET BACK 41 00:01:15,141 --> 00:01:15,741 IN THAT SEWER! 42 00:01:15,809 --> 00:01:16,909 >> NO, NO, NO. 43 00:01:16,976 --> 00:01:17,743 >> NO, NO, NO. 44 00:01:17,811 --> 00:01:19,411 [ YELLING ] 45 00:01:19,479 --> 00:01:44,303 [ SCREAMING ] 46 00:01:44,370 --> 00:01:48,107 >> WHY WOULD YOU DO THAT? 47 00:01:48,174 --> 00:01:48,941 >> WHERE HAVE YOU BEEN 48 00:01:49,008 --> 00:01:50,242 AND WHY ARE YOU SNEAKING 49 00:01:50,310 --> 00:01:51,777 INTO YOUR ROOM AT... 50 00:01:51,845 --> 00:01:54,012 ONE IN THE MORNING? 51 00:01:54,080 --> 00:01:55,147 >> BECAUSE... 52 00:01:55,215 --> 00:01:57,316 I WAS OUT... 53 00:01:57,383 --> 00:01:59,952 MOON BATHING. 54 00:02:00,019 --> 00:02:01,320 >> MOON BATHING? 55 00:02:01,387 --> 00:02:02,688 >> YEAH. 56 00:02:02,755 --> 00:02:04,623 CHECK OUT MY MOON TAN. 57 00:02:04,724 --> 00:02:09,661 >> I'M TELLING MOM AND DAD YOU SNUCK OUT. >> FINE. 58 00:02:09,663 --> 00:02:10,696 YOU SNUCK OUT. >> FINE. TELL THEM. 59 00:02:10,698 --> 00:02:11,430 >> FINE. TELL THEM. >> I WILL. 60 00:02:11,432 --> 00:02:13,765 TELL THEM. >> I WILL. >> NO, PLEASE DON'T TELL THEM! 61 00:02:13,767 --> 00:02:15,167 >> I WILL. >> NO, PLEASE DON'T TELL THEM! COME ON, I'M A NICE BROTHER, 62 00:02:15,169 --> 00:02:18,670 >> NO, PLEASE DON'T TELL THEM! COME ON, I'M A NICE BROTHER, AND YOU'RE SO SWEET AND CUTE. 63 00:02:18,672 --> 00:02:19,371 COME ON, I'M A NICE BROTHER, AND YOU'RE SO SWEET AND CUTE. YOU DON'T WANT TO GET ME 64 00:02:19,373 --> 00:02:20,639 AND YOU'RE SO SWEET AND CUTE. YOU DON'T WANT TO GET ME IN TROUBLE. 65 00:02:20,641 --> 00:02:21,540 YOU DON'T WANT TO GET ME IN TROUBLE. PLEASE? 66 00:02:21,542 --> 00:02:23,542 IN TROUBLE. PLEASE? PROMISE ME? 67 00:02:23,544 --> 00:02:25,644 PLEASE? PROMISE ME? >> ALL RIGHT. 68 00:02:25,646 --> 00:02:27,813 PROMISE ME? >> ALL RIGHT. I PROMISE. 69 00:02:27,815 --> 00:02:30,983 >> ALL RIGHT. I PROMISE. HENRY SNUCK OUT OF HIS ROOM 70 00:02:30,985 --> 00:02:31,550 I PROMISE. HENRY SNUCK OUT OF HIS ROOM LAST NIGHT 71 00:02:31,552 --> 00:02:32,784 HENRY SNUCK OUT OF HIS ROOM LAST NIGHT AND DIDN'T SNEAK BACK IN 72 00:02:32,786 --> 00:02:35,187 LAST NIGHT AND DIDN'T SNEAK BACK IN UNTIL ONE IN THE MORNING. 73 00:02:35,189 --> 00:02:39,324 AND DIDN'T SNEAK BACK IN UNTIL ONE IN THE MORNING. [ GASPING ] 74 00:02:39,326 --> 00:02:40,859 UNTIL ONE IN THE MORNING. [ GASPING ] >> WELL, LAST SATURDAY NIGHT 75 00:02:40,861 --> 00:02:41,560 [ GASPING ] >> WELL, LAST SATURDAY NIGHT WHILE YOU GUYS WERE OUT, 76 00:02:41,562 --> 00:02:42,895 >> WELL, LAST SATURDAY NIGHT WHILE YOU GUYS WERE OUT, PIPER AND HER FRIEND MARLA 77 00:02:42,897 --> 00:02:44,997 WHILE YOU GUYS WERE OUT, PIPER AND HER FRIEND MARLA WATCHED "FRENCH BASEMENT." 78 00:02:44,999 --> 00:02:47,966 PIPER AND HER FRIEND MARLA WATCHED "FRENCH BASEMENT." [ GASPING ] 79 00:02:47,968 --> 00:02:49,301 WATCHED "FRENCH BASEMENT." [ GASPING ] >> PIPER. 80 00:02:49,303 --> 00:02:50,536 [ GASPING ] >> PIPER. >> THAT MOVIE IS RATED R. 81 00:02:50,538 --> 00:02:51,336 >> PIPER. >> THAT MOVIE IS RATED R. >> YOU KNOW YOU'RE NOT ALLOWED 82 00:02:51,338 --> 00:02:53,038 >> THAT MOVIE IS RATED R. >> YOU KNOW YOU'RE NOT ALLOWED TO WATCH R-RATED MOVIES. 83 00:02:53,040 --> 00:02:54,506 >> YOU KNOW YOU'RE NOT ALLOWED TO WATCH R-RATED MOVIES. >> COME ON, I DIDN'T HEAR 84 00:02:54,508 --> 00:02:56,875 TO WATCH R-RATED MOVIES. >> COME ON, I DIDN'T HEAR ANYTHING I HADN'T HEARD BEFORE. 85 00:02:56,877 --> 00:02:58,644 >> COME ON, I DIDN'T HEAR ANYTHING I HADN'T HEARD BEFORE. >> WELL, GUESS WHAT? 86 00:02:58,646 --> 00:02:59,478 ANYTHING I HADN'T HEARD BEFORE. >> WELL, GUESS WHAT? YOU'RE BOTH GROUNDED 87 00:02:59,480 --> 00:03:00,546 >> WELL, GUESS WHAT? YOU'RE BOTH GROUNDED FOR TWO WEEKS. 88 00:03:00,548 --> 00:03:01,413 YOU'RE BOTH GROUNDED FOR TWO WEEKS. >> BOOM. 89 00:03:01,415 --> 00:03:01,980 FOR TWO WEEKS. >> BOOM. >> OH, COME ON. 90 00:03:01,982 --> 00:03:03,015 >> BOOM. >> OH, COME ON. >> THAT'S NOT FAIR. 91 00:03:03,017 --> 00:03:04,983 >> OH, COME ON. >> THAT'S NOT FAIR. >> I SAID, BOOM! 92 00:03:04,985 --> 00:03:09,188 >> THAT'S NOT FAIR. >> I SAID, BOOM! >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. 93 00:03:09,190 --> 00:03:09,688 >> I SAID, BOOM! >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS 94 00:03:09,690 --> 00:03:11,857 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 95 00:03:11,859 --> 00:03:13,659 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. 96 00:03:13,661 --> 00:03:14,526 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 97 00:03:14,528 --> 00:03:16,595 >> I WANTED AN AFTER-SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 98 00:03:16,597 --> 00:03:17,696 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 99 00:03:17,698 --> 00:03:19,665 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 100 00:03:19,667 --> 00:03:20,265 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 101 00:03:20,267 --> 00:03:21,934 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 102 00:03:21,936 --> 00:03:23,535 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 103 00:03:23,537 --> 00:03:24,102 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 104 00:03:24,104 --> 00:03:26,071 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 105 00:03:26,073 --> 00:03:26,872 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... 106 00:03:26,874 --> 00:03:28,006 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... 107 00:03:28,008 --> 00:03:29,208 WHO CALL ME... >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 108 00:03:29,210 --> 00:03:30,242 >> HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! 109 00:03:30,244 --> 00:03:31,343 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. 110 00:03:31,345 --> 00:03:32,611 >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT 111 00:03:32,613 --> 00:03:33,879 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 112 00:03:33,881 --> 00:03:35,547 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 113 00:03:35,549 --> 00:03:36,682 BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 114 00:03:36,684 --> 00:03:37,950 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 115 00:03:37,952 --> 00:03:39,184 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 116 00:03:39,186 --> 00:03:40,219 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 117 00:03:40,221 --> 00:03:41,086 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 118 00:03:41,088 --> 00:03:41,887 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 119 00:03:41,889 --> 00:03:43,055 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 120 00:03:43,057 --> 00:03:43,889 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 121 00:03:43,891 --> 00:03:44,856 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 122 00:03:44,858 --> 00:03:46,558 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 123 00:03:46,560 --> 00:03:47,726 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 124 00:03:47,827 --> 00:04:02,975 >> CALL IT. 125 00:04:03,042 --> 00:04:05,277 >> UP THE TUBE! 126 00:04:05,345 --> 00:04:06,545 OH, MY BOOT. 127 00:04:06,613 --> 00:04:07,746 >> HA! 128 00:04:07,814 --> 00:04:08,614 >> HEY, RAY. 129 00:04:21,694 --> 00:04:22,694 RAY? 130 00:04:22,762 --> 00:04:25,631 SNIFF THIS FLOWER. 131 00:04:25,698 --> 00:04:28,133 >> ALL RIGHT. 132 00:04:28,201 --> 00:04:28,934 [ SNIFFS ] 133 00:04:29,002 --> 00:04:29,801 MM. 134 00:04:29,869 --> 00:04:30,569 SMELLS NICE. 135 00:04:30,637 --> 00:04:32,437 WHAT IS THAT, A DAFFODIL? 136 00:04:32,505 --> 00:04:37,643 >> DANG DAGGIT, SCHWOZ! 137 00:04:37,710 --> 00:04:39,077 YOU GOT PROBLEMS! 138 00:04:39,145 --> 00:04:40,979 [ SCREAMING ] 139 00:04:41,047 --> 00:04:41,980 [ THUD ] 140 00:04:42,048 --> 00:04:42,981 [ GRUNT ] 141 00:04:43,049 --> 00:04:44,116 [ ELEVATOR DINGS ] 142 00:04:44,217 --> 00:04:52,224 >> SMELLS LIKE SOMETHING BLEW UP IN HERE. >> [ CHUCKLING ] 143 00:04:52,226 --> 00:04:54,159 BLEW UP IN HERE. >> [ CHUCKLING ] >> YOU'RE A SICK PERSON. 144 00:04:54,161 --> 00:04:56,094 >> [ CHUCKLING ] >> YOU'RE A SICK PERSON. [ RINGING ] 145 00:04:56,096 --> 00:04:56,828 >> YOU'RE A SICK PERSON. [ RINGING ] >> THAT'S HENRY. 146 00:04:56,830 --> 00:04:58,096 [ RINGING ] >> THAT'S HENRY. HE WANTS TO HOLOGRAM CHAT. 147 00:04:58,098 --> 00:04:59,498 >> THAT'S HENRY. HE WANTS TO HOLOGRAM CHAT. >> I'LL TAKE IT. 148 00:04:59,500 --> 00:05:03,835 HE WANTS TO HOLOGRAM CHAT. >> I'LL TAKE IT. HEY, HENRY, WHAT'S UP? 149 00:05:03,837 --> 00:05:04,903 >> I'LL TAKE IT. HEY, HENRY, WHAT'S UP? >> BAD NEWS, I CAN'T COME 150 00:05:04,905 --> 00:05:07,105 HEY, HENRY, WHAT'S UP? >> BAD NEWS, I CAN'T COME TO WORK FOR THE NEXT TWO WEEKS. 151 00:05:07,107 --> 00:05:08,440 >> BAD NEWS, I CAN'T COME TO WORK FOR THE NEXT TWO WEEKS. >> OKAY. 152 00:05:08,442 --> 00:05:09,174 TO WORK FOR THE NEXT TWO WEEKS. >> OKAY. >> I'M REALLY SORRY, 153 00:05:09,176 --> 00:05:09,808 >> OKAY. >> I'M REALLY SORRY, BUT I GOT GROUNDED 154 00:05:09,810 --> 00:05:10,509 >> I'M REALLY SORRY, BUT I GOT GROUNDED AND MY PARENTS 155 00:05:10,511 --> 00:05:11,076 BUT I GOT GROUNDED AND MY PARENTS ARE ONLY LETTING ME 156 00:05:11,078 --> 00:05:11,677 AND MY PARENTS ARE ONLY LETTING ME GO TO SCHOOL. 157 00:05:11,679 --> 00:05:12,744 ARE ONLY LETTING ME GO TO SCHOOL. THAT'S IT. 158 00:05:12,746 --> 00:05:13,645 GO TO SCHOOL. THAT'S IT. >> I VOLUNTEER TO FILL IN 159 00:05:13,647 --> 00:05:14,946 THAT'S IT. >> I VOLUNTEER TO FILL IN AS YOUR SIDEKICK. 160 00:05:14,948 --> 00:05:15,747 >> I VOLUNTEER TO FILL IN AS YOUR SIDEKICK. >> NO. 161 00:05:15,749 --> 00:05:16,748 AS YOUR SIDEKICK. >> NO. >> COME ON. 162 00:05:16,750 --> 00:05:17,182 >> NO. >> COME ON. WE COULD BE 163 00:05:17,184 --> 00:05:19,584 >> COME ON. WE COULD BE CAPTAIN MAN AND SCHWOZZAM! 164 00:05:19,586 --> 00:05:20,252 WE COULD BE CAPTAIN MAN AND SCHWOZZAM! >> GROSS. 165 00:05:20,254 --> 00:05:22,521 CAPTAIN MAN AND SCHWOZZAM! >> GROSS. >> DOH. 166 00:05:22,523 --> 00:05:23,155 >> GROSS. >> DOH. >> I'M SORRY, KID, 167 00:05:23,157 --> 00:05:23,989 >> DOH. >> I'M SORRY, KID, WHAT WERE WE TALKING ABOUT? 168 00:05:23,991 --> 00:05:24,990 >> I'M SORRY, KID, WHAT WERE WE TALKING ABOUT? >> I WAS TELLING YOU 169 00:05:24,992 --> 00:05:25,991 WHAT WERE WE TALKING ABOUT? >> I WAS TELLING YOU THAT I'M GROUNDED 170 00:05:25,993 --> 00:05:26,692 >> I WAS TELLING YOU THAT I'M GROUNDED SO I CAN'T BE YOUR SIDEKICK 171 00:05:26,694 --> 00:05:28,493 THAT I'M GROUNDED SO I CAN'T BE YOUR SIDEKICK FOR TWO WHOLE WEEKS. 172 00:05:28,495 --> 00:05:30,195 SO I CAN'T BE YOUR SIDEKICK FOR TWO WHOLE WEEKS. >> OH, YEAH. BUMMER. 173 00:05:30,197 --> 00:05:30,862 FOR TWO WHOLE WEEKS. >> OH, YEAH. BUMMER. I HAD AN IMPORTANT JOB 174 00:05:30,864 --> 00:05:31,963 >> OH, YEAH. BUMMER. I HAD AN IMPORTANT JOB FOR YOU TODAY. 175 00:05:31,965 --> 00:05:32,831 I HAD AN IMPORTANT JOB FOR YOU TODAY. >> WHAT? 176 00:05:32,833 --> 00:05:33,498 FOR YOU TODAY. >> WHAT? >> THERE'S THIS NEW 177 00:05:33,500 --> 00:05:34,700 >> WHAT? >> THERE'S THIS NEW BARBECUE PLACE DOWNTOWN. 178 00:05:34,702 --> 00:05:35,267 >> THERE'S THIS NEW BARBECUE PLACE DOWNTOWN. I WAS GOING TO GET YOU 179 00:05:35,269 --> 00:05:37,769 BARBECUE PLACE DOWNTOWN. I WAS GOING TO GET YOU TO PICK ME UP A SLAB OF RIBS. 180 00:05:37,771 --> 00:05:38,437 I WAS GOING TO GET YOU TO PICK ME UP A SLAB OF RIBS. >> I'LL ORDER SOME RIBS 181 00:05:38,439 --> 00:05:39,638 TO PICK ME UP A SLAB OF RIBS. >> I'LL ORDER SOME RIBS AND HAVE THEM DELIVERED. 182 00:05:39,640 --> 00:05:40,339 >> I'LL ORDER SOME RIBS AND HAVE THEM DELIVERED. >> COOL. 183 00:05:40,341 --> 00:05:41,540 AND HAVE THEM DELIVERED. >> COOL. LATER, HENRY. 184 00:05:41,542 --> 00:05:42,341 >> COOL. LATER, HENRY. >> BUT... 185 00:05:42,343 --> 00:05:43,108 LATER, HENRY. >> BUT... BUT WHO'S GOING TO HELP YOU 186 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 >> BUT... BUT WHO'S GOING TO HELP YOU FIGHT CRIME WHILE I'M GROUNDED? 187 00:05:44,978 --> 00:05:46,845 BUT WHO'S GOING TO HELP YOU FIGHT CRIME WHILE I'M GROUNDED? >> I CAN HANDLE THINGS. 188 00:05:46,847 --> 00:05:47,713 FIGHT CRIME WHILE I'M GROUNDED? >> I CAN HANDLE THINGS. >> RAY, YOU WANT BEEF RIBS 189 00:05:47,715 --> 00:05:49,114 >> I CAN HANDLE THINGS. >> RAY, YOU WANT BEEF RIBS OR PORK? 190 00:05:49,116 --> 00:05:49,781 >> RAY, YOU WANT BEEF RIBS OR PORK? >> PORK. 191 00:05:49,783 --> 00:05:51,483 OR PORK? >> PORK. HENRY, I GOT TO GO. 192 00:05:51,485 --> 00:05:52,451 >> PORK. HENRY, I GOT TO GO. >> BUT... 193 00:05:52,453 --> 00:05:54,453 HENRY, I GOT TO GO. >> BUT... >> BYE, HENRY! 194 00:05:54,455 --> 00:05:57,556 >> BUT... >> BYE, HENRY! >> WAIT, I-- 195 00:05:57,558 --> 00:05:59,358 >> BYE, HENRY! >> WAIT, I-- I WANT RIBS. 196 00:05:59,360 --> 00:06:07,733 >> WAIT, I-- I WANT RIBS. >> I HATE BEING GROUNDED. 197 00:06:07,735 --> 00:06:09,334 I WANT RIBS. >> I HATE BEING GROUNDED. THANKS A LOT. 198 00:06:09,336 --> 00:06:10,001 >> I HATE BEING GROUNDED. THANKS A LOT. >> WELL, I WOULDN'T HAVE 199 00:06:10,003 --> 00:06:10,569 THANKS A LOT. >> WELL, I WOULDN'T HAVE TOLD ON YOU 200 00:06:10,571 --> 00:06:12,571 >> WELL, I WOULDN'T HAVE TOLD ON YOU IF YOU HADN'T TOLD ON ME. 201 00:06:12,573 --> 00:06:15,073 TOLD ON YOU IF YOU HADN'T TOLD ON ME. >> OKAY, WELL, HOW ABOUT THIS? 202 00:06:15,075 --> 00:06:16,641 IF YOU HADN'T TOLD ON ME. >> OKAY, WELL, HOW ABOUT THIS? >> PIPER, YOU BETTER NOT-- 203 00:06:16,643 --> 00:06:26,251 >> OKAY, WELL, HOW ABOUT THIS? >> PIPER, YOU BETTER NOT-- >> WHAT HAPPENED TO YOUR COUCH? 204 00:06:26,253 --> 00:06:28,086 >> PIPER, YOU BETTER NOT-- >> WHAT HAPPENED TO YOUR COUCH? >> JUST HELP ME, PLEASE. 205 00:06:28,088 --> 00:06:35,527 >> WHAT HAPPENED TO YOUR COUCH? >> JUST HELP ME, PLEASE. THANK YOU. 206 00:06:35,529 --> 00:06:36,928 >> JUST HELP ME, PLEASE. THANK YOU. >> HEY! 207 00:06:36,930 --> 00:06:38,697 THANK YOU. >> HEY! WHAT'S JASPER DOING HERE? 208 00:06:38,699 --> 00:06:39,998 >> HEY! WHAT'S JASPER DOING HERE? YOU'RE GROUNDED. 209 00:06:40,000 --> 00:06:40,432 WHAT'S JASPER DOING HERE? YOU'RE GROUNDED. >> MOM SAID THAT 210 00:06:40,434 --> 00:06:40,999 YOU'RE GROUNDED. >> MOM SAID THAT JASPER AND CHARLOTTE 211 00:06:41,001 --> 00:06:42,401 >> MOM SAID THAT JASPER AND CHARLOTTE CAN STILL COME OVER. 212 00:06:42,403 --> 00:06:42,901 JASPER AND CHARLOTTE CAN STILL COME OVER. >> NO ONE ASKED ME 213 00:06:42,903 --> 00:06:44,603 CAN STILL COME OVER. >> NO ONE ASKED ME HOW I FEEL ABOUT IT. 214 00:06:44,605 --> 00:06:46,905 >> NO ONE ASKED ME HOW I FEEL ABOUT IT. >> THAT IS TRUE. 215 00:06:46,907 --> 00:06:47,773 HOW I FEEL ABOUT IT. >> THAT IS TRUE. >> HENRY'S GOING TO HELP ME 216 00:06:47,775 --> 00:06:49,508 >> THAT IS TRUE. >> HENRY'S GOING TO HELP ME MAKE LIFE HACK VIDEOS. 217 00:06:49,510 --> 00:06:50,742 >> HENRY'S GOING TO HELP ME MAKE LIFE HACK VIDEOS. >> NO I'M NOT. 218 00:06:50,744 --> 00:06:53,178 MAKE LIFE HACK VIDEOS. >> NO I'M NOT. >> WHAT ARE LIFE HACK VIDEOS? 219 00:06:53,180 --> 00:06:56,281 >> NO I'M NOT. >> WHAT ARE LIFE HACK VIDEOS? >> OH, YOU'RE SO OLD. 220 00:06:56,283 --> 00:06:57,215 >> WHAT ARE LIFE HACK VIDEOS? >> OH, YOU'RE SO OLD. >> A LIFE HACK IS WHEN, LIKE, 221 00:06:57,217 --> 00:06:58,617 >> OH, YOU'RE SO OLD. >> A LIFE HACK IS WHEN, LIKE, WHEN YOU HAVE SOME PROBLEM, 222 00:06:58,619 --> 00:06:59,251 >> A LIFE HACK IS WHEN, LIKE, WHEN YOU HAVE SOME PROBLEM, YOU KNOW, IT'S LIKE 223 00:06:59,253 --> 00:07:00,786 WHEN YOU HAVE SOME PROBLEM, YOU KNOW, IT'S LIKE A COOL QUICK FIX. 224 00:07:00,788 --> 00:07:01,286 YOU KNOW, IT'S LIKE A COOL QUICK FIX. >> RIGHT. 225 00:07:01,288 --> 00:07:03,188 A COOL QUICK FIX. >> RIGHT. LIKE, LET'S SAY YOU GOT TO PEE, 226 00:07:03,190 --> 00:07:05,290 >> RIGHT. LIKE, LET'S SAY YOU GOT TO PEE, BUT THERE'S NO BATHROOM NEARBY. 227 00:07:05,292 --> 00:07:07,092 LIKE, LET'S SAY YOU GOT TO PEE, BUT THERE'S NO BATHROOM NEARBY. PEE IN A JAR. 228 00:07:07,094 --> 00:07:08,560 BUT THERE'S NO BATHROOM NEARBY. PEE IN A JAR. LIFE HACK. 229 00:07:08,562 --> 00:07:12,597 PEE IN A JAR. LIFE HACK. >> I'M GOING FOR A WALK. 230 00:07:12,599 --> 00:07:13,131 LIFE HACK. >> I'M GOING FOR A WALK. >> YOU WANT TO TAKE 231 00:07:13,133 --> 00:07:13,799 >> I'M GOING FOR A WALK. >> YOU WANT TO TAKE A JAR WITH YOU? 232 00:07:13,801 --> 00:07:16,535 >> YOU WANT TO TAKE A JAR WITH YOU? >> NO, I DO-- 233 00:07:16,537 --> 00:07:19,971 A JAR WITH YOU? >> NO, I DO-- ALL RIGHT. 234 00:07:19,973 --> 00:07:21,239 >> NO, I DO-- ALL RIGHT. >> YOU READY? 235 00:07:21,241 --> 00:07:21,907 ALL RIGHT. >> YOU READY? >> I REALLY DON'T WANT 236 00:07:21,909 --> 00:07:22,441 >> YOU READY? >> I REALLY DON'T WANT TO HELP YOU MAKE 237 00:07:22,443 --> 00:07:23,942 >> I REALLY DON'T WANT TO HELP YOU MAKE LIFE HACK VIDEOS. 238 00:07:23,944 --> 00:07:26,311 TO HELP YOU MAKE LIFE HACK VIDEOS. >> YEAH, YOU DO. 239 00:07:26,313 --> 00:07:29,314 LIFE HACK VIDEOS. >> YEAH, YOU DO. >> I REALLY DON'T. 240 00:07:29,316 --> 00:07:31,616 >> YEAH, YOU DO. >> I REALLY DON'T. GO. 241 00:07:31,618 --> 00:07:33,251 >> I REALLY DON'T. GO. >> NEED TO BRUSH YOUR TEETH, 242 00:07:33,253 --> 00:07:35,821 GO. >> NEED TO BRUSH YOUR TEETH, BUT YOU'RE OUT OF TOOTHPASTE? 243 00:07:35,823 --> 00:07:37,756 >> NEED TO BRUSH YOUR TEETH, BUT YOU'RE OUT OF TOOTHPASTE? GET SOME MAYONNAISE. 244 00:07:37,758 --> 00:07:38,723 BUT YOU'RE OUT OF TOOTHPASTE? GET SOME MAYONNAISE. PICK SOME FRESH MINT 245 00:07:38,725 --> 00:07:41,426 GET SOME MAYONNAISE. PICK SOME FRESH MINT FROM YOUR GARDEN. 246 00:07:41,428 --> 00:07:42,828 PICK SOME FRESH MINT FROM YOUR GARDEN. GRAB SOME SAND FROM A BEACH 247 00:07:42,830 --> 00:07:44,963 FROM YOUR GARDEN. GRAB SOME SAND FROM A BEACH OR A PLAYGROUND. 248 00:07:44,965 --> 00:07:47,599 GRAB SOME SAND FROM A BEACH OR A PLAYGROUND. COMBINE AND BLEND. 249 00:07:47,601 --> 00:07:52,237 OR A PLAYGROUND. COMBINE AND BLEND. LIFE HACK. 250 00:07:52,239 --> 00:07:55,640 COMBINE AND BLEND. LIFE HACK. >> OR YOU COULD JUST 251 00:07:55,642 --> 00:07:58,076 LIFE HACK. >> OR YOU COULD JUST GO BUY SOME MORE TOOTHPASTE. 252 00:07:58,078 --> 00:08:01,513 >> OR YOU COULD JUST GO BUY SOME MORE TOOTHPASTE. >> JUST TURN OFF THE CAMERA. 253 00:08:01,515 --> 00:08:02,514 GO BUY SOME MORE TOOTHPASTE. >> JUST TURN OFF THE CAMERA. >> TASTE GOOD? 254 00:08:02,516 --> 00:08:05,750 >> JUST TURN OFF THE CAMERA. >> TASTE GOOD? >> JUST TURN OFF THE CAMERA! 255 00:08:05,752 --> 00:08:07,486 >> TASTE GOOD? >> JUST TURN OFF THE CAMERA! GOD, IT'S AWFUL! 256 00:08:07,488 --> 00:08:16,361 >> JUST TURN OFF THE CAMERA! GOD, IT'S AWFUL! >> SO, YOU HAVE TWO CHILDREN? 257 00:08:16,363 --> 00:08:18,363 GOD, IT'S AWFUL! >> SO, YOU HAVE TWO CHILDREN? >> OH, YES, WE SURE DO. 258 00:08:18,365 --> 00:08:19,364 >> SO, YOU HAVE TWO CHILDREN? >> OH, YES, WE SURE DO. >> FABULOUS KIDS. 259 00:08:19,366 --> 00:08:20,699 >> OH, YES, WE SURE DO. >> FABULOUS KIDS. >> MY SON IS REALLY THE MOST-- 260 00:08:20,701 --> 00:08:21,366 >> FABULOUS KIDS. >> MY SON IS REALLY THE MOST-- >> HEY! 261 00:08:21,368 --> 00:08:22,367 >> MY SON IS REALLY THE MOST-- >> HEY! DON'T YOU CLOSE THAT DOOR! 262 00:08:22,369 --> 00:08:23,335 >> HEY! DON'T YOU CLOSE THAT DOOR! I MEAN IT! 263 00:08:23,337 --> 00:08:25,871 DON'T YOU CLOSE THAT DOOR! I MEAN IT! >> SORRY, WHAT DID YOU SAY? 264 00:08:25,873 --> 00:08:29,341 I MEAN IT! >> SORRY, WHAT DID YOU SAY? >> PIPER, IS THERE A PROBLEM? 265 00:08:29,343 --> 00:08:29,975 >> SORRY, WHAT DID YOU SAY? >> PIPER, IS THERE A PROBLEM? >> YES. 266 00:08:29,977 --> 00:08:31,042 >> PIPER, IS THERE A PROBLEM? >> YES. ON THE WAY HOME FROM SCHOOL, 267 00:08:31,044 --> 00:08:33,111 >> YES. ON THE WAY HOME FROM SCHOOL, HENRY KEPT TRYING TO TALK TO ME. 268 00:08:33,113 --> 00:08:35,947 ON THE WAY HOME FROM SCHOOL, HENRY KEPT TRYING TO TALK TO ME. >> YOU SLAMMED THE DOOR 269 00:08:35,949 --> 00:08:36,848 HENRY KEPT TRYING TO TALK TO ME. >> YOU SLAMMED THE DOOR IN MY FACE. 270 00:08:36,850 --> 00:08:37,983 >> YOU SLAMMED THE DOOR IN MY FACE. >> HEY, STOP, STOP. 271 00:08:37,985 --> 00:08:39,184 IN MY FACE. >> HEY, STOP, STOP. >> BUT SHE MAKES ME SO MAD. 272 00:08:39,186 --> 00:08:40,785 >> HEY, STOP, STOP. >> BUT SHE MAKES ME SO MAD. >> YOU KNOW, I'M GOING UPSTAIRS. 273 00:08:40,787 --> 00:08:43,855 >> BUT SHE MAKES ME SO MAD. >> YOU KNOW, I'M GOING UPSTAIRS. >> YOU KNOW, GO, THEN. 274 00:08:43,857 --> 00:08:45,123 >> YOU KNOW, I'M GOING UPSTAIRS. >> YOU KNOW, GO, THEN. >> THEY DON'T REALLY TALK 275 00:08:45,125 --> 00:08:46,224 >> YOU KNOW, GO, THEN. >> THEY DON'T REALLY TALK TO EACH OTHER THAT WAY. 276 00:08:46,226 --> 00:08:47,526 >> THEY DON'T REALLY TALK TO EACH OTHER THAT WAY. THEY'RE JUST REHEARSING 277 00:08:47,528 --> 00:08:50,061 TO EACH OTHER THAT WAY. THEY'RE JUST REHEARSING FOR A SCHOOL PLAY. 278 00:08:50,063 --> 00:08:51,396 THEY'RE JUST REHEARSING FOR A SCHOOL PLAY. >> ARE YOU LYING TO US? 279 00:08:51,398 --> 00:08:54,199 FOR A SCHOOL PLAY. >> ARE YOU LYING TO US? >> YES. 280 00:08:54,201 --> 00:08:55,367 >> ARE YOU LYING TO US? >> YES. >> HENRY, I'D LIKE YOU TO MEET 281 00:08:55,369 --> 00:08:56,334 >> YES. >> HENRY, I'D LIKE YOU TO MEET ELAINE MORONGO 282 00:08:56,336 --> 00:08:59,204 >> HENRY, I'D LIKE YOU TO MEET ELAINE MORONGO AND PARNELL CHEWMASH. 283 00:08:59,206 --> 00:08:59,804 ELAINE MORONGO AND PARNELL CHEWMASH. >> THEY'RE IN CHARGE 284 00:08:59,806 --> 00:09:01,540 AND PARNELL CHEWMASH. >> THEY'RE IN CHARGE OF SWELLVIEWTODAY.COM. 285 00:09:01,542 --> 00:09:02,507 >> THEY'RE IN CHARGE OF SWELLVIEWTODAY.COM. THEY MIGHT PICK US 286 00:09:02,509 --> 00:09:03,842 OF SWELLVIEWTODAY.COM. THEY MIGHT PICK US TO BE THE SWELLVIEW FAMILY 287 00:09:03,844 --> 00:09:04,643 THEY MIGHT PICK US TO BE THE SWELLVIEW FAMILY OF THE WEEK. 288 00:09:04,645 --> 00:09:05,377 TO BE THE SWELLVIEW FAMILY OF THE WEEK. >> AND IF THEY DO, 289 00:09:05,379 --> 00:09:06,144 OF THE WEEK. >> AND IF THEY DO, WE ALL GET TO BE 290 00:09:06,146 --> 00:09:08,513 >> AND IF THEY DO, WE ALL GET TO BE ON THE HOMEPAGE. 291 00:09:08,515 --> 00:09:10,849 WE ALL GET TO BE ON THE HOMEPAGE. >> WOW, THAT'D BE AMAZING. 292 00:09:10,851 --> 00:09:12,584 ON THE HOMEPAGE. >> WOW, THAT'D BE AMAZING. >> ARE YOU BEING SARCASTIC? 293 00:09:12,586 --> 00:09:13,985 >> WOW, THAT'D BE AMAZING. >> ARE YOU BEING SARCASTIC? >> YES. 294 00:09:13,987 --> 00:09:17,322 >> ARE YOU BEING SARCASTIC? >> YES. >> HEY, HEN, WHY DON'T YOU 295 00:09:17,324 --> 00:09:18,757 >> YES. >> HEY, HEN, WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS AND DONATE 296 00:09:18,759 --> 00:09:19,591 >> HEY, HEN, WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS AND DONATE SOME MORE OF YOUR ALLOWANCE 297 00:09:19,593 --> 00:09:23,194 GO UPSTAIRS AND DONATE SOME MORE OF YOUR ALLOWANCE TO POOR PEOPLE, AS YOU OFTEN DO? 298 00:09:23,196 --> 00:09:24,162 SOME MORE OF YOUR ALLOWANCE TO POOR PEOPLE, AS YOU OFTEN DO? >> I DON'T WANT TO GO UPSTAIRS. 299 00:09:24,164 --> 00:09:25,096 TO POOR PEOPLE, AS YOU OFTEN DO? >> I DON'T WANT TO GO UPSTAIRS. PIPER'S UP THERE. 300 00:09:25,098 --> 00:09:25,830 >> I DON'T WANT TO GO UPSTAIRS. PIPER'S UP THERE. >> GO UPSTAIRS NOW. 301 00:09:25,832 --> 00:09:27,432 PIPER'S UP THERE. >> GO UPSTAIRS NOW. >> I'LL BE UPSTAIRS. 302 00:09:27,434 --> 00:09:31,903 >> GO UPSTAIRS NOW. >> I'LL BE UPSTAIRS. KIDS, YOU KNOW HOW THEY CAN BE. 303 00:09:31,905 --> 00:09:35,106 >> I'LL BE UPSTAIRS. KIDS, YOU KNOW HOW THEY CAN BE. >> NO. I DON'T HAVE CHILDREN. 304 00:09:35,108 --> 00:09:36,241 KIDS, YOU KNOW HOW THEY CAN BE. >> NO. I DON'T HAVE CHILDREN. >> NEITHER DO I. 305 00:09:36,243 --> 00:09:37,742 >> NO. I DON'T HAVE CHILDREN. >> NEITHER DO I. MY HUSBAND LEFT ME 306 00:09:37,744 --> 00:09:40,745 >> NEITHER DO I. MY HUSBAND LEFT ME ON OUR WEDDING NIGHT. 307 00:09:40,747 --> 00:09:43,214 MY HUSBAND LEFT ME ON OUR WEDDING NIGHT. >> UH... 308 00:09:43,216 --> 00:09:43,748 ON OUR WEDDING NIGHT. >> UH... >> WE DON'T KNOW 309 00:09:43,750 --> 00:09:45,951 >> UH... >> WE DON'T KNOW WHAT TO SAY NOW. 310 00:09:45,953 --> 00:09:46,885 >> WE DON'T KNOW WHAT TO SAY NOW. [ TELEVISION GUNSHOTS ] 311 00:09:46,887 --> 00:09:47,786 WHAT TO SAY NOW. [ TELEVISION GUNSHOTS ] >> OH! 312 00:09:47,788 --> 00:09:49,354 [ TELEVISION GUNSHOTS ] >> OH! >> TURN IT DOWN! 313 00:09:49,356 --> 00:09:51,456 >> OH! >> TURN IT DOWN! >> HEY! GIVE ME MY REMOTE! 314 00:09:51,458 --> 00:09:53,358 >> TURN IT DOWN! >> HEY! GIVE ME MY REMOTE! >> HEY! 315 00:09:53,360 --> 00:09:54,626 >> HEY! GIVE ME MY REMOTE! >> HEY! WILL YOU TELL PIPER THAT 316 00:09:54,628 --> 00:09:55,460 >> HEY! WILL YOU TELL PIPER THAT IF SHE WANTS TO WATCH A MOVIE 317 00:09:55,462 --> 00:09:56,027 WILL YOU TELL PIPER THAT IF SHE WANTS TO WATCH A MOVIE IN HER ROOM, 318 00:09:56,029 --> 00:09:57,862 IF SHE WANTS TO WATCH A MOVIE IN HER ROOM, THEN SHE CAN'T TURN THE VOLUME 319 00:09:57,864 --> 00:09:58,863 IN HER ROOM, THEN SHE CAN'T TURN THE VOLUME ALL THE WAY UP? 320 00:09:58,865 --> 00:10:00,298 THEN SHE CAN'T TURN THE VOLUME ALL THE WAY UP? >> MOM, HENRY TOOK MY REMOTE 321 00:10:00,300 --> 00:10:01,132 ALL THE WAY UP? >> MOM, HENRY TOOK MY REMOTE AND HE WON'T GIVE IT BACK! 322 00:10:01,134 --> 00:10:01,933 >> MOM, HENRY TOOK MY REMOTE AND HE WON'T GIVE IT BACK! >> ALL RIGHT, BOTH OF YOU, 323 00:10:01,935 --> 00:10:05,403 AND HE WON'T GIVE IT BACK! >> ALL RIGHT, BOTH OF YOU, NOT ANOTHER WORD! 324 00:10:05,405 --> 00:10:05,971 >> ALL RIGHT, BOTH OF YOU, NOT ANOTHER WORD! >> WOULD EITHER OF YOU 325 00:10:05,973 --> 00:10:09,307 NOT ANOTHER WORD! >> WOULD EITHER OF YOU LIKE SOME SOUP? 326 00:10:09,309 --> 00:10:11,710 >> WOULD EITHER OF YOU LIKE SOME SOUP? >> ACTUALLY, WE HAVE TO GO. 327 00:10:11,712 --> 00:10:12,243 LIKE SOME SOUP? >> ACTUALLY, WE HAVE TO GO. >> WE'RE LATE 328 00:10:12,245 --> 00:10:13,979 >> ACTUALLY, WE HAVE TO GO. >> WE'RE LATE FOR ANOTHER MEETING. 329 00:10:13,981 --> 00:10:15,213 >> WE'RE LATE FOR ANOTHER MEETING. >> ARE YOU LYING? 330 00:10:15,215 --> 00:10:18,984 FOR ANOTHER MEETING. >> ARE YOU LYING? >> YES. 331 00:10:18,986 --> 00:10:20,251 >> ARE YOU LYING? >> YES. >> OH, NOW THEY HATE US. 332 00:10:20,253 --> 00:10:21,987 >> YES. >> OH, NOW THEY HATE US. YOU GUYS HATE US, DON'T YOU? 333 00:10:21,989 --> 00:10:24,489 >> OH, NOW THEY HATE US. YOU GUYS HATE US, DON'T YOU? >> LOOK, WHY DON'T WE COME BACK 334 00:10:24,491 --> 00:10:25,724 YOU GUYS HATE US, DON'T YOU? >> LOOK, WHY DON'T WE COME BACK AND FINISH OUR INTERVIEW 335 00:10:25,726 --> 00:10:27,125 >> LOOK, WHY DON'T WE COME BACK AND FINISH OUR INTERVIEW TOMORROW AFTERNOON? 336 00:10:27,127 --> 00:10:27,726 AND FINISH OUR INTERVIEW TOMORROW AFTERNOON? >> REALLY? 337 00:10:27,728 --> 00:10:32,330 TOMORROW AFTERNOON? >> REALLY? >> THAT'D BE FAB. 338 00:10:32,332 --> 00:10:32,897 >> REALLY? >> THAT'D BE FAB. >> YOU GUYS 339 00:10:32,899 --> 00:10:33,732 >> THAT'D BE FAB. >> YOU GUYS ALMOST KEPT US FROM BEING 340 00:10:33,734 --> 00:10:35,333 >> YOU GUYS ALMOST KEPT US FROM BEING ON A REALLY COOL WEBSITE. 341 00:10:35,335 --> 00:10:36,735 ALMOST KEPT US FROM BEING ON A REALLY COOL WEBSITE. >> WELL, IT'S NOT OUR FAULT. 342 00:10:36,737 --> 00:10:38,770 ON A REALLY COOL WEBSITE. >> WELL, IT'S NOT OUR FAULT. >> YEAH. 343 00:10:38,772 --> 00:10:40,739 >> WELL, IT'S NOT OUR FAULT. >> YEAH. WHY ISN'T IT? 344 00:10:40,741 --> 00:10:41,806 >> YEAH. WHY ISN'T IT? >> BECAUSE WE'VE BEEN COOPED UP 345 00:10:41,808 --> 00:10:43,675 WHY ISN'T IT? >> BECAUSE WE'VE BEEN COOPED UP IN THIS HOUSE FOR FIVE DAYS, 346 00:10:43,677 --> 00:10:44,809 >> BECAUSE WE'VE BEEN COOPED UP IN THIS HOUSE FOR FIVE DAYS, RIDING TO SCHOOL TOGETHER, 347 00:10:44,811 --> 00:10:45,910 IN THIS HOUSE FOR FIVE DAYS, RIDING TO SCHOOL TOGETHER, COMING HOME TOGETHER. 348 00:10:45,912 --> 00:10:47,512 RIDING TO SCHOOL TOGETHER, COMING HOME TOGETHER. WE CAN'T TAKE IT. 349 00:10:47,514 --> 00:10:49,147 COMING HOME TOGETHER. WE CAN'T TAKE IT. >> JUST UNGROUND US. 350 00:10:49,149 --> 00:10:49,981 WE CAN'T TAKE IT. >> JUST UNGROUND US. >> NO. 351 00:10:49,983 --> 00:10:51,282 >> JUST UNGROUND US. >> NO. WE SAID TWO WEEKS, 352 00:10:51,284 --> 00:10:52,984 >> NO. WE SAID TWO WEEKS, BOOM. 353 00:10:52,986 --> 00:10:54,019 WE SAID TWO WEEKS, BOOM. >> HONEY, 354 00:10:54,021 --> 00:10:56,655 BOOM. >> HONEY, I KNOW YOU SAID "BOOM." 355 00:10:56,657 --> 00:10:58,757 >> HONEY, I KNOW YOU SAID "BOOM." BUT HOW ABOUT THIS? 356 00:10:58,759 --> 00:11:00,525 I KNOW YOU SAID "BOOM." BUT HOW ABOUT THIS? STARTING NOW, IF YOU TWO 357 00:11:00,527 --> 00:11:01,259 BUT HOW ABOUT THIS? STARTING NOW, IF YOU TWO CAN GO ONE FULL DAY 358 00:11:01,261 --> 00:11:03,094 STARTING NOW, IF YOU TWO CAN GO ONE FULL DAY WITHOUT FIGHTING OR ARGUING, 359 00:11:03,096 --> 00:11:05,263 CAN GO ONE FULL DAY WITHOUT FIGHTING OR ARGUING, WE WILL UNGROUND YOU. 360 00:11:05,265 --> 00:11:06,431 WITHOUT FIGHTING OR ARGUING, WE WILL UNGROUND YOU. >> JUST A DAY? 361 00:11:06,433 --> 00:11:09,200 WE WILL UNGROUND YOU. >> JUST A DAY? >> A WHOLE DAY? 362 00:11:09,202 --> 00:11:10,335 >> JUST A DAY? >> A WHOLE DAY? >> YES. 363 00:11:10,337 --> 00:11:11,536 >> A WHOLE DAY? >> YES. >> BUT IF WE CATCH YOU FIGHTING 364 00:11:11,538 --> 00:11:12,937 >> YES. >> BUT IF WE CATCH YOU FIGHTING OR ARGUING... 365 00:11:12,939 --> 00:11:13,538 >> BUT IF WE CATCH YOU FIGHTING OR ARGUING... >> YOU'LL BE GROUNDED 366 00:11:13,540 --> 00:11:14,806 OR ARGUING... >> YOU'LL BE GROUNDED FOR A MONTH. 367 00:11:14,808 --> 00:11:19,711 >> YOU'LL BE GROUNDED FOR A MONTH. >> BOOM. 368 00:11:19,713 --> 00:11:21,046 FOR A MONTH. >> BOOM. >> HEY, HENRY, 369 00:11:21,048 --> 00:11:21,680 >> BOOM. >> HEY, HENRY, WANT TO COME UPSTAIRS 370 00:11:21,682 --> 00:11:23,715 >> HEY, HENRY, WANT TO COME UPSTAIRS AND WATCH THE MOVIE WITH ME? 371 00:11:23,717 --> 00:11:25,016 WANT TO COME UPSTAIRS AND WATCH THE MOVIE WITH ME? >> WELL, THAT SOUNDS LIKE 372 00:11:25,018 --> 00:11:28,053 AND WATCH THE MOVIE WITH ME? >> WELL, THAT SOUNDS LIKE ALL KINDS OF FUN. 373 00:11:28,055 --> 00:11:29,320 >> WELL, THAT SOUNDS LIKE ALL KINDS OF FUN. HERE, HOLD MY HAND 374 00:11:29,322 --> 00:11:30,055 ALL KINDS OF FUN. HERE, HOLD MY HAND SO YOU'LL BE SAFE 375 00:11:30,057 --> 00:11:31,690 HERE, HOLD MY HAND SO YOU'LL BE SAFE GOING UP THE STAIRS. 376 00:11:31,692 --> 00:11:32,691 SO YOU'LL BE SAFE GOING UP THE STAIRS. >> THANKS. 377 00:11:32,693 --> 00:11:33,658 GOING UP THE STAIRS. >> THANKS. YOU'RE THE SWEETEST 378 00:11:33,660 --> 00:11:35,326 >> THANKS. YOU'RE THE SWEETEST BROTHER EVER. 379 00:11:35,328 --> 00:11:36,127 YOU'RE THE SWEETEST BROTHER EVER. >> WELL, YOU MAKE IT EASY 380 00:11:36,129 --> 00:11:37,729 BROTHER EVER. >> WELL, YOU MAKE IT EASY TO BE SWEET. 381 00:11:37,731 --> 00:11:42,934 >> WELL, YOU MAKE IT EASY TO BE SWEET. >> EXCUSE ME? 382 00:11:55,881 --> 00:12:00,852 >> WHY? DID YOU BURP? >> WHAT ARE YOU DOING WITH MY PHONE CORD? 383 00:12:00,854 --> 00:12:01,686 >> WHAT ARE YOU DOING WITH MY PHONE CORD? >> I'M TAKING IT 384 00:12:01,688 --> 00:12:04,122 WITH MY PHONE CORD? >> I'M TAKING IT SO I CAN CHARGE MY PHONE. 385 00:12:04,124 --> 00:12:05,356 >> I'M TAKING IT SO I CAN CHARGE MY PHONE. >> NO. 386 00:12:05,358 --> 00:12:06,324 SO I CAN CHARGE MY PHONE. >> NO. I NEED MY CORD 387 00:12:06,326 --> 00:12:07,859 >> NO. I NEED MY CORD TO CHARGE MY PHONE. 388 00:12:07,861 --> 00:12:08,860 I NEED MY CORD TO CHARGE MY PHONE. >> I NEED THE CORD WAY MORE 389 00:12:08,862 --> 00:12:10,095 TO CHARGE MY PHONE. >> I NEED THE CORD WAY MORE THAN YOU NEED THE CORD. 390 00:12:10,097 --> 00:12:11,529 >> I NEED THE CORD WAY MORE THAN YOU NEED THE CORD. >> SHH! 391 00:12:11,531 --> 00:12:14,532 THAN YOU NEED THE CORD. >> SHH! >> WHY SHH? 392 00:12:14,534 --> 00:12:15,834 >> SHH! >> WHY SHH? >> WE ONLY HAVE FOUR HOURS LEFT 393 00:12:15,836 --> 00:12:16,868 >> WHY SHH? >> WE ONLY HAVE FOUR HOURS LEFT AND THEN WE'RE FREE. 394 00:12:16,870 --> 00:12:17,535 >> WE ONLY HAVE FOUR HOURS LEFT AND THEN WE'RE FREE. WE CAN'T LET MOM AND DAD 395 00:12:17,537 --> 00:12:18,203 AND THEN WE'RE FREE. WE CAN'T LET MOM AND DAD CATCH US FIGHTING 396 00:12:18,205 --> 00:12:19,704 WE CAN'T LET MOM AND DAD CATCH US FIGHTING OR ELSE WE'LL BLOW IT. 397 00:12:19,706 --> 00:12:20,605 CATCH US FIGHTING OR ELSE WE'LL BLOW IT. >> RIGHT, SO QUIT WHINING 398 00:12:20,607 --> 00:12:22,507 OR ELSE WE'LL BLOW IT. >> RIGHT, SO QUIT WHINING ABOUT YOUR DUMB PHONE CORD. 399 00:12:22,509 --> 00:12:23,141 >> RIGHT, SO QUIT WHINING ABOUT YOUR DUMB PHONE CORD. >> ARE YOU SERIOUS? 400 00:12:23,143 --> 00:12:23,708 ABOUT YOUR DUMB PHONE CORD. >> ARE YOU SERIOUS? >> YES I'M SERIOUS. 401 00:12:23,710 --> 00:12:24,709 >> ARE YOU SERIOUS? >> YES I'M SERIOUS. >> YOU CAN'T COME IN MY ROOM-- 402 00:12:24,711 --> 00:12:25,276 >> YES I'M SERIOUS. >> YOU CAN'T COME IN MY ROOM-- >> YOU KNOW WHAT? 403 00:12:25,278 --> 00:12:26,044 >> YOU CAN'T COME IN MY ROOM-- >> YOU KNOW WHAT? >> JUST GIVE ME MY CORD. 404 00:12:26,046 --> 00:12:27,212 >> YOU KNOW WHAT? >> JUST GIVE ME MY CORD. >> HENRY? 405 00:12:27,214 --> 00:12:28,379 >> JUST GIVE ME MY CORD. >> HENRY? PIPER? 406 00:12:28,381 --> 00:12:35,720 >> HENRY? PIPER? >> BOTH: WE'RE IN HERE! 407 00:12:35,722 --> 00:12:42,961 PIPER? >> BOTH: WE'RE IN HERE! >> HELLO. 408 00:12:42,963 --> 00:12:45,130 >> BOTH: WE'RE IN HERE! >> HELLO. I THOUGHT I HEARD YOU ARGUING. 409 00:12:45,132 --> 00:12:47,298 >> HELLO. I THOUGHT I HEARD YOU ARGUING. >> WHAT? 410 00:12:47,300 --> 00:12:50,902 I THOUGHT I HEARD YOU ARGUING. >> WHAT? >> NO, NO, NO. NO. 411 00:12:50,904 --> 00:12:53,371 >> WHAT? >> NO, NO, NO. NO. >> WE'RE JUST DISCUSSING 412 00:12:53,373 --> 00:12:55,373 >> NO, NO, NO. NO. >> WE'RE JUST DISCUSSING BIBLE VERSES. 413 00:12:55,375 --> 00:13:00,245 >> WE'RE JUST DISCUSSING BIBLE VERSES. >> YES. AMEN, BROTHER. 414 00:13:00,247 --> 00:13:02,046 BIBLE VERSES. >> YES. AMEN, BROTHER. >> NO FIGHTING. 415 00:13:02,048 --> 00:13:05,884 >> YES. AMEN, BROTHER. >> NO FIGHTING. >> NOW, GIVE ME THE PHONE CORD. 416 00:13:05,886 --> 00:13:07,585 >> NO FIGHTING. >> NOW, GIVE ME THE PHONE CORD. >> HERE, LET'S SHARE. 417 00:13:07,587 --> 00:13:19,264 >> NOW, GIVE ME THE PHONE CORD. >> HERE, LET'S SHARE. >> WHAT? 418 00:13:19,266 --> 00:13:24,769 >> HERE, LET'S SHARE. >> WHAT? JUST FOUR MORE HOURS. 419 00:13:24,771 --> 00:13:26,070 >> WHAT? JUST FOUR MORE HOURS. JUST FOUR MORE-- 420 00:13:26,072 --> 00:13:28,173 JUST FOUR MORE HOURS. JUST FOUR MORE-- AH! 421 00:13:28,175 --> 00:13:36,447 JUST FOUR MORE-- AH! >> HI. 422 00:13:36,449 --> 00:13:37,715 AH! >> HI. >> HEY, WHAT'S UP? 423 00:13:37,717 --> 00:13:39,417 >> HI. >> HEY, WHAT'S UP? >> WELL, SINCE YOU'RE GROUNDED, 424 00:13:39,419 --> 00:13:40,385 >> HEY, WHAT'S UP? >> WELL, SINCE YOU'RE GROUNDED, I THOUGHT I'D BRING YOU 425 00:13:40,387 --> 00:13:42,954 >> WELL, SINCE YOU'RE GROUNDED, I THOUGHT I'D BRING YOU A LITTLE SURPRISE. 426 00:13:42,956 --> 00:13:43,955 I THOUGHT I'D BRING YOU A LITTLE SURPRISE. >> FROM YOTALLY TOGURT? 427 00:13:43,957 --> 00:13:47,025 A LITTLE SURPRISE. >> FROM YOTALLY TOGURT? >> UH-HUH. 428 00:13:47,027 --> 00:13:49,894 >> FROM YOTALLY TOGURT? >> UH-HUH. >> AW, YEAH, FUDGE BLAST. 429 00:13:49,896 --> 00:13:50,461 >> UH-HUH. >> AW, YEAH, FUDGE BLAST. THANKS, CHAR. 430 00:13:50,463 --> 00:13:51,629 >> AW, YEAH, FUDGE BLAST. THANKS, CHAR. >> SURE. 431 00:13:51,631 --> 00:13:52,797 THANKS, CHAR. >> SURE. >> SO, WHAT'S BEEN GOING ON 432 00:13:52,799 --> 00:13:53,798 >> SURE. >> SO, WHAT'S BEEN GOING ON AT WORK? 433 00:13:53,800 --> 00:13:55,133 >> SO, WHAT'S BEEN GOING ON AT WORK? >> OH, YOU KNOW... 434 00:13:55,135 --> 00:13:55,800 AT WORK? >> OH, YOU KNOW... I'VE BEEN GOING THROUGH 435 00:13:55,802 --> 00:13:58,136 >> OH, YOU KNOW... I'VE BEEN GOING THROUGH RAY'S EMAIL, I DID SOME RESEARCH 436 00:13:58,138 --> 00:14:00,572 I'VE BEEN GOING THROUGH RAY'S EMAIL, I DID SOME RESEARCH ON A FEW CRIMINALS. 437 00:14:00,574 --> 00:14:02,373 RAY'S EMAIL, I DID SOME RESEARCH ON A FEW CRIMINALS. OH, AND I WENT ON PATROL 438 00:14:02,375 --> 00:14:04,209 ON A FEW CRIMINALS. OH, AND I WENT ON PATROL WITH RAY. 439 00:14:04,211 --> 00:14:05,977 OH, AND I WENT ON PATROL WITH RAY. >> YOU WENT WHERE? 440 00:14:05,979 --> 00:14:07,212 WITH RAY. >> YOU WENT WHERE? >> ON PATROL. 441 00:14:07,214 --> 00:14:08,246 >> YOU WENT WHERE? >> ON PATROL. YOU KNOW HOW SOMETIMES RAY 442 00:14:08,248 --> 00:14:09,581 >> ON PATROL. YOU KNOW HOW SOMETIMES RAY JUST CRUISES AROUND 443 00:14:09,583 --> 00:14:10,481 YOU KNOW HOW SOMETIMES RAY JUST CRUISES AROUND IN THE MAN-COPTER 444 00:14:10,483 --> 00:14:12,483 JUST CRUISES AROUND IN THE MAN-COPTER MAKING SURE THE CITY'S OKAY. 445 00:14:12,485 --> 00:14:13,117 IN THE MAN-COPTER MAKING SURE THE CITY'S OKAY. >> YOU WENT UP WITH RAY 446 00:14:13,119 --> 00:14:14,652 MAKING SURE THE CITY'S OKAY. >> YOU WENT UP WITH RAY IN THE MAN-COPTER? 447 00:14:14,654 --> 00:14:15,653 >> YOU WENT UP WITH RAY IN THE MAN-COPTER? >> YEAH. 448 00:14:15,655 --> 00:14:17,155 IN THE MAN-COPTER? >> YEAH. >> THAT'S MY JOB. 449 00:14:17,157 --> 00:14:17,889 >> YEAH. >> THAT'S MY JOB. >> I KNOW, BUT-- 450 00:14:17,891 --> 00:14:19,924 >> THAT'S MY JOB. >> I KNOW, BUT-- >> I'M KID DANGER. 451 00:14:19,926 --> 00:14:22,126 >> I KNOW, BUT-- >> I'M KID DANGER. >> I REALIZE THAT. 452 00:14:22,128 --> 00:14:23,494 >> I'M KID DANGER. >> I REALIZE THAT. >> WOW. 453 00:14:23,496 --> 00:14:24,596 >> I REALIZE THAT. >> WOW. >> WHAT? 454 00:14:24,598 --> 00:14:26,064 >> WOW. >> WHAT? >> WOW. 455 00:14:26,066 --> 00:14:27,398 >> WHAT? >> WOW. >> WHAT? 456 00:14:27,400 --> 00:14:27,999 >> WOW. >> WHAT? >> I JUST NEVER THOUGHT 457 00:14:28,001 --> 00:14:30,835 >> WHAT? >> I JUST NEVER THOUGHT YOU'D TRY TO STEAL MY JOB. 458 00:14:30,837 --> 00:14:34,138 >> I JUST NEVER THOUGHT YOU'D TRY TO STEAL MY JOB. >> WHOA, WHOA THERE, MUNCHY. 459 00:14:34,140 --> 00:14:36,307 YOU'D TRY TO STEAL MY JOB. >> WHOA, WHOA THERE, MUNCHY. RAY ASKED ME TO GO ON PATROL. 460 00:14:36,309 --> 00:14:37,508 >> WHOA, WHOA THERE, MUNCHY. RAY ASKED ME TO GO ON PATROL. AND COME ON, YOU REALLY THINK 461 00:14:37,510 --> 00:14:39,110 RAY ASKED ME TO GO ON PATROL. AND COME ON, YOU REALLY THINK I'D TRY AND REPLACE YOU 462 00:14:39,112 --> 00:14:40,578 AND COME ON, YOU REALLY THINK I'D TRY AND REPLACE YOU AS KID DANGER? 463 00:14:40,580 --> 00:14:43,081 I'D TRY AND REPLACE YOU AS KID DANGER? >> NAH. YOU'RE RIGHT. 464 00:14:43,083 --> 00:14:44,749 AS KID DANGER? >> NAH. YOU'RE RIGHT. >> THANK YOU. 465 00:14:44,751 --> 00:14:45,850 >> NAH. YOU'RE RIGHT. >> THANK YOU. >> I COULD NEVER BE REPLACED 466 00:14:45,852 --> 00:14:47,318 >> THANK YOU. >> I COULD NEVER BE REPLACED BY A GIRL. 467 00:14:47,320 --> 00:14:53,625 >> I COULD NEVER BE REPLACED BY A GIRL. WHAT? 468 00:14:53,627 --> 00:14:54,993 BY A GIRL. WHAT? >> "A GIRL?" 469 00:14:54,995 --> 00:14:56,160 WHAT? >> "A GIRL?" >> OH, I'M SORRY. 470 00:14:56,162 --> 00:14:57,195 >> "A GIRL?" >> OH, I'M SORRY. I MEANT YOUNG WOMAN. 471 00:14:57,197 --> 00:14:59,464 >> OH, I'M SORRY. I MEANT YOUNG WOMAN. >> SAME THING. 472 00:14:59,466 --> 00:15:00,265 I MEANT YOUNG WOMAN. >> SAME THING. >> WHAT'S WRONG? 473 00:15:00,267 --> 00:15:01,132 >> SAME THING. >> WHAT'S WRONG? I WAS JUST SAYING THA-- 474 00:15:01,134 --> 00:15:01,699 >> WHAT'S WRONG? I WAS JUST SAYING THA-- >> SAY BYE BYE 475 00:15:01,701 --> 00:15:03,134 I WAS JUST SAYING THA-- >> SAY BYE BYE TO YOUR FUDGE BLAST. 476 00:15:03,136 --> 00:15:04,369 >> SAY BYE BYE TO YOUR FUDGE BLAST. >> NO, NO, NO. 477 00:15:04,371 --> 00:15:06,804 TO YOUR FUDGE BLAST. >> NO, NO, NO. UGH. 478 00:15:06,806 --> 00:15:08,039 >> NO, NO, NO. UGH. >> LATER. 479 00:15:08,041 --> 00:15:09,841 UGH. >> LATER. >> WAIT, DON'T JUST LEAVE. 480 00:15:09,843 --> 00:15:10,875 >> LATER. >> WAIT, DON'T JUST LEAVE. >> YOU KNOW, I WASN'T TRYING 481 00:15:10,877 --> 00:15:12,377 >> WAIT, DON'T JUST LEAVE. >> YOU KNOW, I WASN'T TRYING TO TAKE YOUR JOB BEFORE, 482 00:15:12,379 --> 00:15:15,947 >> YOU KNOW, I WASN'T TRYING TO TAKE YOUR JOB BEFORE, BUT MAYBE NOW I WILL. 483 00:15:15,949 --> 00:15:17,615 TO TAKE YOUR JOB BEFORE, BUT MAYBE NOW I WILL. >> AW, CHARLOTTE! 484 00:15:17,617 --> 00:15:21,853 BUT MAYBE NOW I WILL. >> AW, CHARLOTTE! AW, THAT SQUIRREL'S EATING 485 00:15:21,855 --> 00:15:23,721 >> AW, CHARLOTTE! AW, THAT SQUIRREL'S EATING MY FUDGE BLAST. 486 00:15:23,723 --> 00:15:26,057 AW, THAT SQUIRREL'S EATING MY FUDGE BLAST. [ SQUIRREL SQUEAKING ] 487 00:15:26,059 --> 00:15:27,358 MY FUDGE BLAST. [ SQUIRREL SQUEAKING ] QUIT THAT! 488 00:15:27,360 --> 00:15:36,067 [ SQUIRREL SQUEAKING ] QUIT THAT! [ SCREAMING ] 489 00:15:36,069 --> 00:15:36,734 QUIT THAT! [ SCREAMING ] [ THUD ] 490 00:15:36,736 --> 00:15:37,168 [ SCREAMING ] [ THUD ] [ GRUNT ] 491 00:15:37,170 --> 00:15:40,038 [ THUD ] [ GRUNT ] [ ELEVATOR DINGS ] 492 00:15:40,040 --> 00:15:41,706 [ GRUNT ] [ ELEVATOR DINGS ] >> OKAY, NOBODY SAY ANYTHING 493 00:15:41,708 --> 00:15:42,807 [ ELEVATOR DINGS ] >> OKAY, NOBODY SAY ANYTHING TO UPSET ME. 494 00:15:42,809 --> 00:15:43,408 >> OKAY, NOBODY SAY ANYTHING TO UPSET ME. >> I DON'T HAVE TIME 495 00:15:43,410 --> 00:15:44,575 TO UPSET ME. >> I DON'T HAVE TIME TO UPSET YOU. 496 00:15:44,577 --> 00:15:46,244 >> I DON'T HAVE TIME TO UPSET YOU. >> UH-OH. WHAT'S WRONG? 497 00:15:46,246 --> 00:15:47,478 TO UPSET YOU. >> UH-OH. WHAT'S WRONG? >> THERE'S AN ILLEGAL PIG FARM 498 00:15:47,480 --> 00:15:49,380 >> UH-OH. WHAT'S WRONG? >> THERE'S AN ILLEGAL PIG FARM ON THE SOUTH SIDE OF TOWN. 499 00:15:49,382 --> 00:15:50,315 >> THERE'S AN ILLEGAL PIG FARM ON THE SOUTH SIDE OF TOWN. >> ILLEGAL? 500 00:15:50,317 --> 00:15:51,182 ON THE SOUTH SIDE OF TOWN. >> ILLEGAL? >> YEP. 501 00:15:51,184 --> 00:15:52,417 >> ILLEGAL? >> YEP. THERE'S A VERY BAD PIG FARMER 502 00:15:52,419 --> 00:15:53,584 >> YEP. THERE'S A VERY BAD PIG FARMER OUT THERE, AND I'M GOING 503 00:15:53,586 --> 00:15:54,252 THERE'S A VERY BAD PIG FARMER OUT THERE, AND I'M GOING TO MAKE SURE HE GOES 504 00:15:54,254 --> 00:15:58,056 OUT THERE, AND I'M GOING TO MAKE SURE HE GOES WEE WEE WEE ALL THE WAY TO JAIL. 505 00:15:58,058 --> 00:15:59,257 TO MAKE SURE HE GOES WEE WEE WEE ALL THE WAY TO JAIL. >> I'LL GO WITH YOU. 506 00:15:59,259 --> 00:15:59,891 WEE WEE WEE ALL THE WAY TO JAIL. >> I'LL GO WITH YOU. >> NO, CHARLOTTE, 507 00:15:59,893 --> 00:16:00,391 >> I'LL GO WITH YOU. >> NO, CHARLOTTE, THIS IS NOT JUST 508 00:16:00,393 --> 00:16:01,392 >> NO, CHARLOTTE, THIS IS NOT JUST A ROUTINE PATROL, 509 00:16:01,394 --> 00:16:02,593 THIS IS NOT JUST A ROUTINE PATROL, THIS IS A REAL CRIME SITUATION 510 00:16:02,595 --> 00:16:03,895 A ROUTINE PATROL, THIS IS A REAL CRIME SITUATION AND IT COULD BE DANGEROUS. 511 00:16:03,897 --> 00:16:04,762 THIS IS A REAL CRIME SITUATION AND IT COULD BE DANGEROUS. >> I GET IT. 512 00:16:04,764 --> 00:16:07,231 AND IT COULD BE DANGEROUS. >> I GET IT. LET ME FILL IN AS YOUR SIDEKICK. 513 00:16:07,233 --> 00:16:08,766 >> I GET IT. LET ME FILL IN AS YOUR SIDEKICK. >> YOU CAN'T BE MY SIDEKICK. 514 00:16:08,768 --> 00:16:09,267 LET ME FILL IN AS YOUR SIDEKICK. >> YOU CAN'T BE MY SIDEKICK. YOU'RE A-- 515 00:16:09,269 --> 00:16:11,069 >> YOU CAN'T BE MY SIDEKICK. YOU'RE A-- >> I'M A WHAT? 516 00:16:11,071 --> 00:16:12,270 YOU'RE A-- >> I'M A WHAT? >> YOU'RE... 517 00:16:12,272 --> 00:16:14,706 >> I'M A WHAT? >> YOU'RE... COMING WITH ME. 518 00:16:14,708 --> 00:16:15,540 >> YOU'RE... COMING WITH ME. >> GOOD. 519 00:16:15,542 --> 00:16:16,274 COMING WITH ME. >> GOOD. SCHWOZ, TOSS ME 520 00:16:16,276 --> 00:16:17,942 >> GOOD. SCHWOZ, TOSS ME HENRY'S BACKUP GUMBALL TUBE. 521 00:16:17,944 --> 00:16:20,111 SCHWOZ, TOSS ME HENRY'S BACKUP GUMBALL TUBE. >> OH, I DON'T KNOW. 522 00:16:20,113 --> 00:16:21,879 HENRY'S BACKUP GUMBALL TUBE. >> OH, I DON'T KNOW. MAYBE I'M NOT QUALIFIED 523 00:16:21,881 --> 00:16:25,049 >> OH, I DON'T KNOW. MAYBE I'M NOT QUALIFIED TO GIVE GUM TO PEOPLE. 524 00:16:25,051 --> 00:16:26,050 MAYBE I'M NOT QUALIFIED TO GIVE GUM TO PEOPLE. >> GIVE HER THE GUM! 525 00:16:26,052 --> 00:16:27,285 TO GIVE GUM TO PEOPLE. >> GIVE HER THE GUM! >> DOH. 526 00:16:27,287 --> 00:16:33,257 >> GIVE HER THE GUM! >> DOH. >> BUBBLE TIME. 527 00:16:33,259 --> 00:16:42,967 >> DOH. >> BUBBLE TIME. HUH. 528 00:16:42,969 --> 00:16:43,768 >> BUBBLE TIME. HUH. >> LET'S GO. 529 00:16:43,770 --> 00:16:44,969 HUH. >> LET'S GO. >> WAIT FOR ME. 530 00:16:44,971 --> 00:16:51,809 >> LET'S GO. >> WAIT FOR ME. >> BOTH: UP THE TUBE! 531 00:16:51,811 --> 00:17:02,954 >> WAIT FOR ME. >> BOTH: UP THE TUBE! >> BYE! 532 00:17:02,956 --> 00:17:04,222 >> BOTH: UP THE TUBE! >> BYE! >> BYE! 533 00:17:04,224 --> 00:17:04,822 >> BYE! >> BYE! >> WAIT! 534 00:17:04,824 --> 00:17:06,557 >> BYE! >> WAIT! YOU'RE STILL GROUNDED. 535 00:17:06,559 --> 00:17:08,092 >> WAIT! YOU'RE STILL GROUNDED. >> NO WE'RE NOT! 536 00:17:08,094 --> 00:17:09,260 YOU'RE STILL GROUNDED. >> NO WE'RE NOT! >> TIME'S UP! 537 00:17:09,262 --> 00:17:10,895 >> NO WE'RE NOT! >> TIME'S UP! >> NO. 538 00:17:10,897 --> 00:17:12,497 >> TIME'S UP! >> NO. YOU HAVE TWO MORE MINUTES. 539 00:17:12,499 --> 00:17:13,564 >> NO. YOU HAVE TWO MORE MINUTES. >> OH, COME ON, 540 00:17:13,566 --> 00:17:15,500 YOU HAVE TWO MORE MINUTES. >> OH, COME ON, YOU DON'T WANT TO BE THAT MOM. 541 00:17:15,502 --> 00:17:16,100 >> OH, COME ON, YOU DON'T WANT TO BE THAT MOM. [ WINDOW KNOCKING ] 542 00:17:16,102 --> 00:17:18,503 YOU DON'T WANT TO BE THAT MOM. [ WINDOW KNOCKING ] >> HEY! CAN I COME IN? 543 00:17:18,505 --> 00:17:23,274 [ WINDOW KNOCKING ] >> HEY! CAN I COME IN? OKAY, WHO'S READY 544 00:17:23,276 --> 00:17:26,177 >> HEY! CAN I COME IN? OKAY, WHO'S READY FOR ANOTHER LIFE HACK? 545 00:17:26,179 --> 00:17:26,944 OKAY, WHO'S READY FOR ANOTHER LIFE HACK? >> JASPER... 546 00:17:26,946 --> 00:17:27,645 FOR ANOTHER LIFE HACK? >> JASPER... >> WE HAVE TWO PEOPLE COMING 547 00:17:27,647 --> 00:17:28,679 >> JASPER... >> WE HAVE TWO PEOPLE COMING OVER HERE TO INTERVIEW US. 548 00:17:28,681 --> 00:17:29,347 >> WE HAVE TWO PEOPLE COMING OVER HERE TO INTERVIEW US. >> AND WE HAVE TO LOOK LIKE 549 00:17:29,349 --> 00:17:31,249 OVER HERE TO INTERVIEW US. >> AND WE HAVE TO LOOK LIKE THE PERFECT FAMILY. 550 00:17:31,251 --> 00:17:32,617 >> AND WE HAVE TO LOOK LIKE THE PERFECT FAMILY. >> OKAY, I'LL LEAVE. 551 00:17:32,619 --> 00:17:33,017 THE PERFECT FAMILY. >> OKAY, I'LL LEAVE. >> THANK YOU. 552 00:17:33,019 --> 00:17:33,351 >> OKAY, I'LL LEAVE. >> THANK YOU. >> BYE. 553 00:17:33,353 --> 00:17:33,818 >> THANK YOU. >> BYE. >> SEE YOU. 554 00:17:33,820 --> 00:17:34,352 >> BYE. >> SEE YOU. >> LATER. 555 00:17:34,354 --> 00:17:35,086 >> SEE YOU. >> LATER. >> AFTER I SHOW YOU 556 00:17:35,088 --> 00:17:36,320 >> LATER. >> AFTER I SHOW YOU THIS LIFE HACK. 557 00:17:36,322 --> 00:17:36,921 >> AFTER I SHOW YOU THIS LIFE HACK. >> OH. 558 00:17:36,923 --> 00:17:38,289 THIS LIFE HACK. >> OH. >> COME ON. 559 00:17:38,291 --> 00:17:39,290 >> OH. >> COME ON. >> OKAY. 560 00:17:39,292 --> 00:17:41,025 >> COME ON. >> OKAY. YOU HAVE A VICIOUS DOG 561 00:17:41,027 --> 00:17:41,659 >> OKAY. YOU HAVE A VICIOUS DOG AND YOU WANT TO TAKE HIM 562 00:17:41,661 --> 00:17:42,627 YOU HAVE A VICIOUS DOG AND YOU WANT TO TAKE HIM FOR A WALK, 563 00:17:42,629 --> 00:17:44,529 AND YOU WANT TO TAKE HIM FOR A WALK, BUT YOU DON'T HAVE A LEASH. 564 00:17:44,531 --> 00:17:45,096 FOR A WALK, BUT YOU DON'T HAVE A LEASH. JUST GET A BUNCH 565 00:17:45,098 --> 00:17:47,165 BUT YOU DON'T HAVE A LEASH. JUST GET A BUNCH OF YOUR MOM'S BRAS, 566 00:17:47,167 --> 00:17:48,199 JUST GET A BUNCH OF YOUR MOM'S BRAS, TIE THEM TOGETHER, 567 00:17:48,201 --> 00:17:49,801 OF YOUR MOM'S BRAS, TIE THEM TOGETHER, AND YOU GOT A LEASH. 568 00:17:49,803 --> 00:17:52,036 TIE THEM TOGETHER, AND YOU GOT A LEASH. LIFE HACK. 569 00:17:52,038 --> 00:17:53,805 AND YOU GOT A LEASH. LIFE HACK. >> OKAY, THAT'S PRETTY SMART. 570 00:17:53,807 --> 00:17:58,342 LIFE HACK. >> OKAY, THAT'S PRETTY SMART. >> I'M SORRY, 571 00:17:58,344 --> 00:17:59,677 >> OKAY, THAT'S PRETTY SMART. >> I'M SORRY, BUT DID YOU SAY COME IN? 572 00:17:59,679 --> 00:18:00,211 >> I'M SORRY, BUT DID YOU SAY COME IN? I THOUGHT I HEARD-- 573 00:18:00,213 --> 00:18:01,212 BUT DID YOU SAY COME IN? I THOUGHT I HEARD-- [ DOG BARKING ] 574 00:18:01,214 --> 00:18:02,780 I THOUGHT I HEARD-- [ DOG BARKING ] [ SCREAMING ] 575 00:18:02,782 --> 00:18:11,622 [ DOG BARKING ] [ SCREAMING ] >> THEY'RE NOT GOING TO PUT 576 00:18:11,624 --> 00:18:12,890 [ SCREAMING ] >> THEY'RE NOT GOING TO PUT OUR FAMILY ON THEIR HOMEPAGE. 577 00:18:12,892 --> 00:18:13,357 >> THEY'RE NOT GOING TO PUT OUR FAMILY ON THEIR HOMEPAGE. >> NOPE. 578 00:18:13,359 --> 00:18:15,026 OUR FAMILY ON THEIR HOMEPAGE. >> NOPE. >> NOT A CHANCE. 579 00:18:15,028 --> 00:18:18,896 >> NOPE. >> NOT A CHANCE. >> I THOUGHT BRAS WERE STRONGER. 580 00:18:18,898 --> 00:18:20,298 >> NOT A CHANCE. >> I THOUGHT BRAS WERE STRONGER. [ PHONE ALARM BEEPING ] 581 00:18:20,300 --> 00:18:21,165 >> I THOUGHT BRAS WERE STRONGER. [ PHONE ALARM BEEPING ] >> YES. THAT'S IT. 582 00:18:21,167 --> 00:18:21,999 [ PHONE ALARM BEEPING ] >> YES. THAT'S IT. 24 HOURS IS UP. 583 00:18:22,001 --> 00:18:22,733 >> YES. THAT'S IT. 24 HOURS IS UP. CAN I GO NOW? 584 00:18:22,735 --> 00:18:25,203 24 HOURS IS UP. CAN I GO NOW? >> GO. 585 00:18:25,205 --> 00:18:27,738 CAN I GO NOW? >> GO. >> WAIT, TAKE JASPER... 586 00:18:27,740 --> 00:18:29,073 >> GO. >> WAIT, TAKE JASPER... WITH YOU. 587 00:18:29,075 --> 00:18:34,712 >> WAIT, TAKE JASPER... WITH YOU. [ SCREAMING ] 588 00:18:34,714 --> 00:18:35,746 WITH YOU. [ SCREAMING ] [ THUD ] 589 00:18:35,748 --> 00:18:37,014 [ SCREAMING ] [ THUD ] [ GRUNT ] 590 00:18:37,016 --> 00:18:39,083 [ THUD ] [ GRUNT ] [ ELEVATOR DINGS ] 591 00:18:39,085 --> 00:18:39,917 [ GRUNT ] [ ELEVATOR DINGS ] >> I'M BACK! 592 00:18:39,919 --> 00:18:41,986 [ ELEVATOR DINGS ] >> I'M BACK! I'M NOT GROUNDED ANYMORE! 593 00:18:41,988 --> 00:18:44,522 >> I'M BACK! I'M NOT GROUNDED ANYMORE! >> HELLO, HENRY. 594 00:18:44,524 --> 00:18:45,756 I'M NOT GROUNDED ANYMORE! >> HELLO, HENRY. >> WHERE'S RAY? 595 00:18:45,758 --> 00:18:46,357 >> HELLO, HENRY. >> WHERE'S RAY? >> HE WENT TO CAPTURE 596 00:18:46,359 --> 00:18:47,592 >> WHERE'S RAY? >> HE WENT TO CAPTURE A BAD PIG FARMER 597 00:18:47,594 --> 00:18:49,760 >> HE WENT TO CAPTURE A BAD PIG FARMER WITH CHARLOTTE. 598 00:18:49,762 --> 00:18:53,197 A BAD PIG FARMER WITH CHARLOTTE. >> OH, I KNEW IT. 599 00:18:53,199 --> 00:18:56,868 WITH CHARLOTTE. >> OH, I KNEW IT. DANG DAGGIT! 600 00:18:56,870 --> 00:18:57,335 >> OH, I KNEW IT. DANG DAGGIT! DO YOU KNOW WHEN 601 00:18:57,337 --> 00:18:58,402 DANG DAGGIT! DO YOU KNOW WHEN THEY'RE GOING TO BE BACK? 602 00:18:58,404 --> 00:19:01,506 DO YOU KNOW WHEN THEY'RE GOING TO BE BACK? >> YEAH, ANY MINUTE. 603 00:19:01,508 --> 00:19:03,074 THEY'RE GOING TO BE BACK? >> YEAH, ANY MINUTE. >> WHY'D YOU PUT DOWN A TARP? 604 00:19:03,076 --> 00:19:04,008 >> YEAH, ANY MINUTE. >> WHY'D YOU PUT DOWN A TARP? >> RAY CALLED ME. 605 00:19:04,010 --> 00:19:05,176 >> WHY'D YOU PUT DOWN A TARP? >> RAY CALLED ME. HE SAID HE'S ON HIS WAY BACK, 606 00:19:05,178 --> 00:19:05,710 >> RAY CALLED ME. HE SAID HE'S ON HIS WAY BACK, AND HE TOLD ME 607 00:19:05,712 --> 00:19:07,178 HE SAID HE'S ON HIS WAY BACK, AND HE TOLD ME TO PUT DOWN A TARP. 608 00:19:07,180 --> 00:19:07,912 AND HE TOLD ME TO PUT DOWN A TARP. APPARENTLY THIS IS 609 00:19:07,914 --> 00:19:09,614 TO PUT DOWN A TARP. APPARENTLY THIS IS ALL I'M GOOD FOR. 610 00:19:09,616 --> 00:19:10,781 APPARENTLY THIS IS ALL I'M GOOD FOR. [ BEEPING ] 611 00:19:10,783 --> 00:19:15,286 ALL I'M GOOD FOR. [ BEEPING ] >> HENRY! 612 00:19:15,288 --> 00:19:16,454 [ BEEPING ] >> HENRY! YOU'RE BACK! 613 00:19:16,456 --> 00:19:18,789 >> HENRY! YOU'RE BACK! >> WHERE'S YOUR NEW SIDEKICK? 614 00:19:18,791 --> 00:19:20,791 YOU'RE BACK! >> WHERE'S YOUR NEW SIDEKICK? >> OH, YOU MEAN CHARLOTTE? 615 00:19:20,793 --> 00:19:22,226 >> WHERE'S YOUR NEW SIDEKICK? >> OH, YOU MEAN CHARLOTTE? SHE'LL BE DOWN IN A SEC. 616 00:19:22,228 --> 00:19:23,928 >> OH, YOU MEAN CHARLOTTE? SHE'LL BE DOWN IN A SEC. SHE WAS AMAZING TODAY. 617 00:19:23,930 --> 00:19:25,630 SHE'LL BE DOWN IN A SEC. SHE WAS AMAZING TODAY. >> OOH, I BET. 618 00:19:25,632 --> 00:19:26,631 SHE WAS AMAZING TODAY. >> OOH, I BET. >> SO GET THIS, 619 00:19:26,633 --> 00:19:27,298 >> OOH, I BET. >> SO GET THIS, WE'RE TRYING TO CAPTURE 620 00:19:27,300 --> 00:19:28,599 >> SO GET THIS, WE'RE TRYING TO CAPTURE THIS ILLEGAL PIG FARMER, 621 00:19:28,601 --> 00:19:29,567 WE'RE TRYING TO CAPTURE THIS ILLEGAL PIG FARMER, BUT HE SEES US COMING 622 00:19:29,569 --> 00:19:32,036 THIS ILLEGAL PIG FARMER, BUT HE SEES US COMING SO HE TAKES OFF RUNNING. 623 00:19:32,038 --> 00:19:32,803 BUT HE SEES US COMING SO HE TAKES OFF RUNNING. I WAS GOING TO ZAP HIM, 624 00:19:32,805 --> 00:19:33,771 SO HE TAKES OFF RUNNING. I WAS GOING TO ZAP HIM, BUT I WAS WORRIED I MIGHT HIT 625 00:19:33,773 --> 00:19:35,640 I WAS GOING TO ZAP HIM, BUT I WAS WORRIED I MIGHT HIT ONE OF THE PIGS BY MISTAKE. 626 00:19:35,642 --> 00:19:36,974 BUT I WAS WORRIED I MIGHT HIT ONE OF THE PIGS BY MISTAKE. >> YEAH, WE DON'T WANT 627 00:19:36,976 --> 00:19:40,378 ONE OF THE PIGS BY MISTAKE. >> YEAH, WE DON'T WANT ANYTHING BAD TO HAPPEN TO A PIG. 628 00:19:40,380 --> 00:19:41,646 >> YEAH, WE DON'T WANT ANYTHING BAD TO HAPPEN TO A PIG. >> SO, CHARLOTTE, SHE JUMPS 629 00:19:41,648 --> 00:19:43,080 ANYTHING BAD TO HAPPEN TO A PIG. >> SO, CHARLOTTE, SHE JUMPS ON THE BIG PIG AND STARTS RIDING 630 00:19:43,082 --> 00:19:45,149 >> SO, CHARLOTTE, SHE JUMPS ON THE BIG PIG AND STARTS RIDING AFTER THE FARMER. 631 00:19:45,151 --> 00:19:46,651 ON THE BIG PIG AND STARTS RIDING AFTER THE FARMER. THEN SHE CATCHES UP TO HIM, 632 00:19:46,653 --> 00:19:47,318 AFTER THE FARMER. THEN SHE CATCHES UP TO HIM, THEN SHE JUMPS OFF 633 00:19:47,320 --> 00:19:48,252 THEN SHE CATCHES UP TO HIM, THEN SHE JUMPS OFF AND TACKLES THE GUY 634 00:19:48,254 --> 00:19:48,786 THEN SHE JUMPS OFF AND TACKLES THE GUY RIGHT IN THE MIDDLE 635 00:19:48,788 --> 00:19:49,754 AND TACKLES THE GUY RIGHT IN THE MIDDLE OF A PIG PEN. 636 00:19:49,756 --> 00:19:51,055 RIGHT IN THE MIDDLE OF A PIG PEN. [ BEEPING ] 637 00:19:51,057 --> 00:19:59,397 OF A PIG PEN. [ BEEPING ] >> ALL: OOH. 638 00:19:59,399 --> 00:20:00,164 [ BEEPING ] >> ALL: OOH. >> AND THAT'S WHY 639 00:20:00,166 --> 00:20:01,666 >> ALL: OOH. >> AND THAT'S WHY WE NEEDED THE TARP. 640 00:20:01,668 --> 00:20:12,410 >> AND THAT'S WHY WE NEEDED THE TARP. >> HERE'S A TISSUE. 641 00:20:12,412 --> 00:20:14,512 WE NEEDED THE TARP. >> HERE'S A TISSUE. >> THAT'S NOT HELPING. 642 00:20:14,514 --> 00:20:17,415 >> HERE'S A TISSUE. >> THAT'S NOT HELPING. >> OOH, WHY ARE YOU SO MAD? 643 00:20:17,417 --> 00:20:20,751 >> THAT'S NOT HELPING. >> OOH, WHY ARE YOU SO MAD? >> IT'S JUST A LITTLE PIG SLOP. 644 00:20:20,753 --> 00:20:21,285 >> OOH, WHY ARE YOU SO MAD? >> IT'S JUST A LITTLE PIG SLOP. >> I'M NOT MAD 645 00:20:21,287 --> 00:20:22,353 >> IT'S JUST A LITTLE PIG SLOP. >> I'M NOT MAD ABOUT THE PIG SLOP. 646 00:20:22,355 --> 00:20:24,288 >> I'M NOT MAD ABOUT THE PIG SLOP. I'M MAD BECAUSE A FRIEND OF MINE 647 00:20:24,290 --> 00:20:25,656 ABOUT THE PIG SLOP. I'M MAD BECAUSE A FRIEND OF MINE CALLED ME A JOB STEALER, 648 00:20:25,658 --> 00:20:26,524 I'M MAD BECAUSE A FRIEND OF MINE CALLED ME A JOB STEALER, AND HE SAID I COULDN'T BE 649 00:20:26,526 --> 00:20:28,359 CALLED ME A JOB STEALER, AND HE SAID I COULDN'T BE A SIDEKICK BECAUSE I'M A GIRL. 650 00:20:28,361 --> 00:20:29,994 AND HE SAID I COULDN'T BE A SIDEKICK BECAUSE I'M A GIRL. >> I CHANGED IT TO YOUNG WOMAN. 651 00:20:29,996 --> 00:20:33,197 A SIDEKICK BECAUSE I'M A GIRL. >> I CHANGED IT TO YOUNG WOMAN. >> SAME THING. 652 00:20:33,199 --> 00:20:34,165 >> I CHANGED IT TO YOUNG WOMAN. >> SAME THING. >> CHARLOTTE WAS NOT TRYING 653 00:20:34,167 --> 00:20:35,633 >> SAME THING. >> CHARLOTTE WAS NOT TRYING TO STEAL YOUR JOB. 654 00:20:35,635 --> 00:20:36,934 >> CHARLOTTE WAS NOT TRYING TO STEAL YOUR JOB. >> I WAS. 655 00:20:36,936 --> 00:20:39,637 TO STEAL YOUR JOB. >> I WAS. >> HE WAS. 656 00:20:39,639 --> 00:20:40,705 >> I WAS. >> HE WAS. >> WELL... 657 00:20:40,707 --> 00:20:42,039 >> HE WAS. >> WELL... I GUESS... 658 00:20:42,041 --> 00:20:43,975 >> WELL... I GUESS... SINCE YOU RODE A LARGE PIG 659 00:20:43,977 --> 00:20:46,644 I GUESS... SINCE YOU RODE A LARGE PIG AND TACKLED A FARMER... 660 00:20:46,646 --> 00:20:51,716 SINCE YOU RODE A LARGE PIG AND TACKLED A FARMER... I GUESS YOU CAN DO MY JOB. 661 00:20:51,718 --> 00:20:53,017 AND TACKLED A FARMER... I GUESS YOU CAN DO MY JOB. >> THANKS. 662 00:20:53,019 --> 00:20:55,686 I GUESS YOU CAN DO MY JOB. >> THANKS. BUT I DON'T WANT TO DO YOUR JOB. 663 00:20:55,688 --> 00:20:56,520 >> THANKS. BUT I DON'T WANT TO DO YOUR JOB. >> YOU DON'T? 664 00:20:56,522 --> 00:20:57,455 BUT I DON'T WANT TO DO YOUR JOB. >> YOU DON'T? >> NO. 665 00:20:57,457 --> 00:20:58,155 >> YOU DON'T? >> NO. I DON'T WANT TO BE RUNNING 666 00:20:58,157 --> 00:20:59,657 >> NO. I DON'T WANT TO BE RUNNING AFTER BAD GUYS 667 00:20:59,659 --> 00:21:01,392 I DON'T WANT TO BE RUNNING AFTER BAD GUYS AND EVIL CRIMINALS, FIGHTING, 668 00:21:01,394 --> 00:21:04,128 AFTER BAD GUYS AND EVIL CRIMINALS, FIGHTING, AND GETTING ALL DISGUSTING. 669 00:21:04,130 --> 00:21:04,996 AND EVIL CRIMINALS, FIGHTING, AND GETTING ALL DISGUSTING. >> I'LL DO IT. 670 00:21:04,998 --> 00:21:07,298 AND GETTING ALL DISGUSTING. >> I'LL DO IT. >> SCHWOZ. 671 00:21:07,300 --> 00:21:07,865 >> I'LL DO IT. >> SCHWOZ. >> AM I GOING TO HAVE 672 00:21:07,867 --> 00:21:09,333 >> SCHWOZ. >> AM I GOING TO HAVE TO TURN YOU OVER MY KNEE? 673 00:21:09,335 --> 00:21:10,134 >> AM I GOING TO HAVE TO TURN YOU OVER MY KNEE? >> NO. 674 00:21:10,136 --> 00:21:13,504 TO TURN YOU OVER MY KNEE? >> NO. NO SPANKY. 675 00:21:13,506 --> 00:21:15,473 >> NO. NO SPANKY. SO... 676 00:21:15,475 --> 00:21:17,241 NO SPANKY. SO... FORGIVE ME? 677 00:21:17,243 --> 00:21:18,976 SO... FORGIVE ME? >> I WILL... 678 00:21:18,978 --> 00:21:20,077 FORGIVE ME? >> I WILL... AFTER WE HUG. 679 00:21:20,079 --> 00:21:21,912 >> I WILL... AFTER WE HUG. >> OH, NO, NO, NO. 680 00:21:21,914 --> 00:21:22,680 AFTER WE HUG. >> OH, NO, NO, NO. PLEASE DON'T. 681 00:21:22,682 --> 00:21:24,915 >> OH, NO, NO, NO. PLEASE DON'T. >> YEAH, THAT'S MY BABY. 682 00:21:24,917 --> 00:21:26,717 PLEASE DON'T. >> YEAH, THAT'S MY BABY. THAT'S NICE. 683 00:21:26,719 --> 00:21:30,888 >> YEAH, THAT'S MY BABY. THAT'S NICE. I'LL BE IN THE SHOWER. 684 00:21:30,890 --> 00:21:38,596 THAT'S NICE. I'LL BE IN THE SHOWER. >> I'M JUST TEXTING. 685 00:21:38,598 --> 00:21:39,930 I'LL BE IN THE SHOWER. >> I'M JUST TEXTING. [ SNAPS PICTURE ] 686 00:21:39,932 --> 00:21:41,399 >> I'M JUST TEXTING. [ SNAPS PICTURE ] >> PLEASE SPANK HIM. 687 00:21:41,401 --> 00:21:41,932 [ SNAPS PICTURE ] >> PLEASE SPANK HIM. >> COME HERE, SCHWOZ. 688 00:21:41,934 --> 00:21:43,768 >> PLEASE SPANK HIM. >> COME HERE, SCHWOZ. >> NO, NO, NO. 689 00:21:43,770 --> 00:21:51,375 >> COME HERE, SCHWOZ. >> NO, NO, NO. NO, NO. OH. 690 00:21:51,476 --> 00:21:56,047 [ OVEN BELL ] 691 00:21:56,097 --> 00:22:00,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.