All language subtitles for Henry Danger s01e19 Man of the House.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,102 [ MUSIC ] 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,004 >> AND THEY HAVE A MINIBAR 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,406 WITH ALL KINDS OF FUN SNACKS. 4 00:00:07,540 --> 00:00:08,207 LOOK AT ALL THESE 5 00:00:08,341 --> 00:00:09,174 FREE SOAPS AND LOTIONS 6 00:00:09,309 --> 00:00:10,876 THEY LEAVE IN THE BATHROOM. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,544 >> OH, WOW, HANG ON, 8 00:00:12,679 --> 00:00:15,547 I GOT TO PAUSE FOR A SEC. 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,016 HENRY, PLEASE COME 10 00:00:17,150 --> 00:00:19,051 VIDEO CHAT WITH DAD! 11 00:00:19,185 --> 00:00:19,585 >> NO, WE'RE DOING 12 00:00:19,719 --> 00:00:21,220 A SCIENCE PROJECT FOR SCHOOL! 13 00:00:21,421 --> 00:00:22,621 >> BUT I'M TRYING TO TEXT MARLA 14 00:00:22,756 --> 00:00:23,255 AND DAD KEEPS 15 00:00:23,390 --> 00:00:26,258 TALKING ABOUT HIS DUMB HOTEL! 16 00:00:26,393 --> 00:00:28,193 >> SORRY! 17 00:00:30,597 --> 00:00:31,363 >> THIS LOTION SMELLS LIKE 18 00:00:31,498 --> 00:00:34,099 SUMMER SQUASH. 19 00:00:34,234 --> 00:00:35,901 THIS LOTION SMELLS LIKE COCONUT. 20 00:00:36,036 --> 00:00:37,436 >> OKAY, NOW WE TAKE THE EGG 21 00:00:37,570 --> 00:00:39,038 AND SHAKE IT THUSLY. 22 00:00:39,172 --> 00:00:39,638 >> YEAH, SHAKE THAT EGG. 23 00:00:39,773 --> 00:00:40,472 >> SHAKE THAT EGG. 24 00:00:40,607 --> 00:00:41,106 SHAKE IT, BABY. 25 00:00:41,241 --> 00:00:41,607 >> SHAKE IT GOOD. 26 00:00:41,741 --> 00:00:42,241 SHOW THAT EGG WHO'S BOSS. 27 00:00:42,375 --> 00:00:42,975 >> SCRAMBLE THAT UNBORN CHICKEN. 28 00:00:43,109 --> 00:00:43,409 >> WOO. YEAH. 29 00:00:43,543 --> 00:00:45,044 >> WOO. YEAH. 30 00:00:45,178 --> 00:00:48,313 >> SO, DO YOU GUYS MISS ME? 31 00:00:48,515 --> 00:00:50,382 PIPER, ARE YOU LISTENING TO ME? 32 00:00:50,517 --> 00:00:52,217 >> OH, YOU NEED TO GO? 33 00:00:52,352 --> 00:00:53,886 >> NO. 34 00:00:59,392 --> 00:01:01,126 >> MAN, I'VE NEVER SEEN ANYONE 35 00:01:01,261 --> 00:01:03,295 SWEAT SO MUCH. 36 00:01:03,430 --> 00:01:04,663 >> IT RUNS IN MY FAMILY. 37 00:01:04,798 --> 00:01:08,067 MY MOM SWEATS IN HER SLEEP. 38 00:01:08,201 --> 00:01:09,334 [ TIMER BEEPS ] 39 00:01:09,469 --> 00:01:11,203 >> OKAY, TIME'S UP. 40 00:01:13,273 --> 00:01:14,440 NOW, IT SAYS 41 00:01:14,574 --> 00:01:15,674 TO TURN ON THE POWER 42 00:01:15,809 --> 00:01:16,975 AND THEN PUT THE EGG 43 00:01:17,110 --> 00:01:20,612 ON THE ELECTROMETER. 44 00:01:20,747 --> 00:01:23,515 >> OKAY. 45 00:01:23,650 --> 00:01:25,451 >> NOW WHAT? 46 00:01:25,585 --> 00:01:26,652 >> WE WAIT. 47 00:01:26,786 --> 00:01:28,520 SEE? 48 00:01:28,655 --> 00:01:29,521 THE EGG IS ALREADY STARTING 49 00:01:29,656 --> 00:01:32,391 TO SMELL KIND OF-- 50 00:01:37,430 --> 00:01:37,996 >> WAS IT SUPPOSED TO DO THAT? 51 00:01:38,131 --> 00:01:38,664 >> NO IT WAS NOT SUPPOSED 52 00:01:38,798 --> 00:01:42,101 TO DO THAT. 53 00:01:42,235 --> 00:01:42,668 >> I'M ALL RIGHT! 54 00:01:42,802 --> 00:01:44,369 IT'S OKAY! I'M FINE! 55 00:01:44,504 --> 00:01:47,606 NOBODY FREAK OUT! 56 00:01:47,807 --> 00:01:49,308 >> PIPER, WAS THAT YOUR MOTHER? 57 00:01:49,442 --> 00:01:50,442 WHAT'S GOING ON? 58 00:01:50,577 --> 00:01:52,211 >> YOU GUYS, I WAS ATTACKED! 59 00:01:52,345 --> 00:01:52,711 >> WHAT? 60 00:01:52,846 --> 00:01:54,313 >> DID SHE SAY ATTACKED? 61 00:01:54,447 --> 00:01:55,380 >> WHAT HAPPENED? 62 00:01:55,515 --> 00:01:56,315 >> ARE YOU OKAY? 63 00:01:56,449 --> 00:01:57,182 >> YEAH, YEAH, I WASN'T HURT 64 00:01:57,317 --> 00:01:58,117 OR ANYTHING. 65 00:01:58,251 --> 00:01:59,685 BUT I WAS WALKING TO MY CAR 66 00:01:59,819 --> 00:02:01,320 AND A MAN JUMPED OUT FROM A BUSH 67 00:02:01,454 --> 00:02:02,521 AND HE SNATCHED MY PURSE. 68 00:02:02,655 --> 00:02:03,021 >> NO WAY! 69 00:02:03,156 --> 00:02:03,655 >> HE TOOK YOUR PURSE? 70 00:02:03,790 --> 00:02:04,356 >> WHOA, THAT'S SO BAD! 71 00:02:04,491 --> 00:02:07,126 >> WHERE ARE YOU TAKING ME? 72 00:02:07,327 --> 00:02:10,562 I DON'T SEE YOUR MOTHER! PIPER! >> DID YOU CALL THE COPS? 73 00:02:10,564 --> 00:02:11,330 PIPER! >> DID YOU CALL THE COPS? >> YES, I GAVE THEM 74 00:02:11,332 --> 00:02:12,297 >> DID YOU CALL THE COPS? >> YES, I GAVE THEM A DESCRIPTION OF THE GUY, 75 00:02:12,299 --> 00:02:15,467 >> YES, I GAVE THEM A DESCRIPTION OF THE GUY, I FILED A REPORT. 76 00:02:15,469 --> 00:02:18,003 A DESCRIPTION OF THE GUY, I FILED A REPORT. WHY IS JASPER SO SWEATY? 77 00:02:18,005 --> 00:02:20,506 I FILED A REPORT. WHY IS JASPER SO SWEATY? >> I SHOOK AN EGG. 78 00:02:20,508 --> 00:02:22,474 WHY IS JASPER SO SWEATY? >> I SHOOK AN EGG. >> OH. 79 00:02:22,476 --> 00:02:23,242 >> I SHOOK AN EGG. >> OH. >> WELL, I'M SORRY 80 00:02:23,244 --> 00:02:24,209 >> OH. >> WELL, I'M SORRY YOU LOST YOUR PURSE. 81 00:02:24,211 --> 00:02:25,144 >> WELL, I'M SORRY YOU LOST YOUR PURSE. >> ME TOO. 82 00:02:25,146 --> 00:02:27,045 YOU LOST YOUR PURSE. >> ME TOO. I LOST MY PHONE, AND MY WALLET, 83 00:02:27,047 --> 00:02:28,413 >> ME TOO. I LOST MY PHONE, AND MY WALLET, OH, AND MY YOTALLY TOGURT 84 00:02:28,415 --> 00:02:29,381 I LOST MY PHONE, AND MY WALLET, OH, AND MY YOTALLY TOGURT PUNCH CARD. 85 00:02:29,383 --> 00:02:29,748 OH, AND MY YOTALLY TOGURT PUNCH CARD. >> NO WAY. 86 00:02:29,750 --> 00:02:30,082 PUNCH CARD. >> NO WAY. >> WHAT? 87 00:02:30,084 --> 00:02:30,516 >> NO WAY. >> WHAT? >> REALLY? 88 00:02:30,518 --> 00:02:31,316 >> WHAT? >> REALLY? >> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST 89 00:02:31,318 --> 00:02:31,750 >> REALLY? >> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST ONE PUNCH AWAY 90 00:02:31,752 --> 00:02:33,352 >> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST ONE PUNCH AWAY FROM A FREE MEDIUM YOGURT. 91 00:02:33,354 --> 00:02:33,752 ONE PUNCH AWAY FROM A FREE MEDIUM YOGURT. >> OH. 92 00:02:33,754 --> 00:02:34,653 FROM A FREE MEDIUM YOGURT. >> OH. >> NO. 93 00:02:34,655 --> 00:02:35,320 >> OH. >> NO. >> AW! 94 00:02:35,322 --> 00:02:36,555 >> NO. >> AW! >> PIPER? 95 00:02:36,557 --> 00:02:38,423 >> AW! >> PIPER? I CAN'T SEE OR HEAR YOU! 96 00:02:41,327 --> 00:02:46,598 OH, YERZOK. HI. WILL YOU PLEASE GO INSIDE AND GET MY WIFE? 97 00:02:46,600 --> 00:02:49,067 HI. WILL YOU PLEASE GO INSIDE AND GET MY WIFE? >> HOW ARE YOU ON COMPUTER? 98 00:02:49,069 --> 00:02:50,569 GO INSIDE AND GET MY WIFE? >> HOW ARE YOU ON COMPUTER? >> THIS IS A VIDEO CHAT. 99 00:02:50,571 --> 00:02:52,337 >> HOW ARE YOU ON COMPUTER? >> THIS IS A VIDEO CHAT. I'M IN BALTIMORE. 100 00:02:52,339 --> 00:02:54,339 >> THIS IS A VIDEO CHAT. I'M IN BALTIMORE. NOW, PLEASE GO GET MY WIFE. 101 00:02:54,341 --> 00:02:55,607 I'M IN BALTIMORE. NOW, PLEASE GO GET MY WIFE. >> YOU CAN SEE ME? 102 00:02:55,609 --> 00:02:57,409 NOW, PLEASE GO GET MY WIFE. >> YOU CAN SEE ME? >> YES, I CAN SEE YOU. 103 00:02:57,411 --> 00:02:59,077 >> YOU CAN SEE ME? >> YES, I CAN SEE YOU. >> I SHOW YOU MY BELLY. 104 00:02:59,079 --> 00:02:59,745 >> YES, I CAN SEE YOU. >> I SHOW YOU MY BELLY. >> NO. 105 00:02:59,747 --> 00:03:00,612 >> I SHOW YOU MY BELLY. >> NO. NO, YERZOK. 106 00:03:00,614 --> 00:03:02,514 >> NO. NO, YERZOK. NO. BAD. PUT IT AWAY. 107 00:03:02,516 --> 00:03:04,583 NO, YERZOK. NO. BAD. PUT IT AWAY. DON'T SHOW ME YOUR BELLY. 108 00:03:04,585 --> 00:03:06,051 NO. BAD. PUT IT AWAY. DON'T SHOW ME YOUR BELLY. NO, DON'T PUT IT 109 00:03:06,053 --> 00:03:07,619 DON'T SHOW ME YOUR BELLY. NO, DON'T PUT IT AGAINST THE SCREEN. 110 00:03:07,621 --> 00:03:09,788 NO, DON'T PUT IT AGAINST THE SCREEN. AW, WHY WOULD YOU DO THAT? 111 00:03:11,891 --> 00:03:15,627 >> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED. >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. 112 00:03:15,629 --> 00:03:17,429 >> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB. 113 00:03:17,431 --> 00:03:18,530 AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, 114 00:03:18,532 --> 00:03:20,265 >> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. 115 00:03:20,267 --> 00:03:21,533 >> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! 116 00:03:21,535 --> 00:03:23,802 HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE 117 00:03:23,804 --> 00:03:24,269 AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET 118 00:03:24,271 --> 00:03:25,704 >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. 119 00:03:25,706 --> 00:03:27,139 AND MET A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. 120 00:03:27,141 --> 00:03:27,773 A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT 121 00:03:27,775 --> 00:03:29,775 >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. 122 00:03:29,777 --> 00:03:30,609 NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... 123 00:03:30,611 --> 00:03:32,110 THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME... >> AND HE TURNED OUT TO BE... 124 00:03:32,112 --> 00:03:33,111 WHO CALL ME... >> AND HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. 125 00:03:33,113 --> 00:03:34,112 >> AND HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! 126 00:03:34,114 --> 00:03:35,214 >> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. 127 00:03:35,216 --> 00:03:36,248 >> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED 128 00:03:36,250 --> 00:03:37,749 >> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO 129 00:03:37,751 --> 00:03:39,484 IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. 130 00:03:39,486 --> 00:03:40,452 THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. 131 00:03:40,454 --> 00:03:41,787 IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. 132 00:03:41,789 --> 00:03:43,121 >> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... 133 00:03:43,123 --> 00:03:44,223 >> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER 134 00:03:44,225 --> 00:03:44,823 >> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... 135 00:03:44,825 --> 00:03:45,624 >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S 136 00:03:45,626 --> 00:03:46,792 TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. 137 00:03:46,794 --> 00:03:47,626 >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. 138 00:03:47,628 --> 00:03:48,594 SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. 139 00:03:48,596 --> 00:03:50,295 >> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. 140 00:03:50,297 --> 00:03:51,396 >> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD. 141 00:04:06,012 --> 00:04:06,645 >> CALL IT. 142 00:04:06,779 --> 00:04:09,248 >> UP THE TUBE! 143 00:04:09,382 --> 00:04:10,582 OH, MY BOOT. 144 00:04:10,717 --> 00:04:11,583 >> HA! 145 00:04:15,288 --> 00:04:17,623 >> RAY! HURRY UP! 146 00:04:17,757 --> 00:04:19,625 >> YEAH, WHAT'S UP, GOOCH? 147 00:04:19,759 --> 00:04:20,626 >> LOOK AT THIS ANTIQUE CHAIR 148 00:04:20,760 --> 00:04:22,628 I GOT. 149 00:04:22,762 --> 00:04:23,996 >> OKAY. 150 00:04:24,130 --> 00:04:25,163 >> IT'S ONE OF THE VERY FIRST 151 00:04:25,298 --> 00:04:26,698 VIBRATING MASSAGE CHAIRS 152 00:04:26,833 --> 00:04:28,800 EVER MADE. 153 00:04:28,935 --> 00:04:30,902 >> OKAY. 154 00:04:31,037 --> 00:04:31,903 >> WILL YOU HELP ME FIX IT UP 155 00:04:32,038 --> 00:04:33,905 SO I CAN RELAX MY BACK? 156 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 >> NO. 157 00:04:35,174 --> 00:04:36,074 >> HEY, GUYS. 158 00:04:36,209 --> 00:04:36,575 >> HELLO, HENRY. 159 00:04:36,709 --> 00:04:37,242 >> WHOA, I DIDN'T THINK 160 00:04:37,377 --> 00:04:37,843 YOU WERE WORKING TODAY. 161 00:04:37,977 --> 00:04:38,310 >> I'M NOT, 162 00:04:38,444 --> 00:04:39,144 BUT I GOT TO GO DOWNSTAIRS 163 00:04:39,279 --> 00:04:40,312 AND CHECK THE CRIME COMPUTER. 164 00:04:40,513 --> 00:04:41,647 THERE'S BEEN A PURSE SNATCHING. 165 00:04:41,781 --> 00:04:42,114 >> OH, JUST FILE 166 00:04:42,248 --> 00:04:43,649 A POLICE REPORT. 167 00:04:43,850 --> 00:04:46,718 >> WHO GOT HER PURSE SNATCHED? >> MY MOM. >> YOUR MOM? 168 00:04:46,720 --> 00:04:47,819 >> MY MOM. >> YOUR MOM? WAIT, WHAT HAPPENED? 169 00:04:47,821 --> 00:04:48,320 >> YOUR MOM? WAIT, WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? 170 00:04:48,322 --> 00:04:49,021 WAIT, WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? WAS SHE HURT? 171 00:04:49,023 --> 00:04:51,023 IS SHE OKAY? WAS SHE HURT? WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? 172 00:04:51,025 --> 00:04:51,823 WAS SHE HURT? WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? >> WHY ARE YOU SO INTERESTED 173 00:04:51,825 --> 00:04:53,325 WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? >> WHY ARE YOU SO INTERESTED IN HIS MOM? 174 00:04:53,327 --> 00:04:55,927 >> WHY ARE YOU SO INTERESTED IN HIS MOM? >> HAVE YOU SEEN HIS MOM? 175 00:04:55,929 --> 00:04:57,829 IN HIS MOM? >> HAVE YOU SEEN HIS MOM? WE GOT TO HELP HER. 176 00:04:57,831 --> 00:04:59,064 >> HAVE YOU SEEN HIS MOM? WE GOT TO HELP HER. >> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER 177 00:04:59,066 --> 00:05:00,832 WE GOT TO HELP HER. >> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER IS TAKING GOOD CARE OF HER. 178 00:05:00,834 --> 00:05:02,334 >> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER IS TAKING GOOD CARE OF HER. >> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN. 179 00:05:02,336 --> 00:05:05,070 IS TAKING GOOD CARE OF HER. >> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN. >> HE'S OUT OF TOWN? 180 00:05:05,072 --> 00:05:06,004 >> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN. >> HE'S OUT OF TOWN? >> YEAH, BUT I CAN 181 00:05:06,006 --> 00:05:06,938 >> HE'S OUT OF TOWN? >> YEAH, BUT I CAN HANDLE THINGS. 182 00:05:06,940 --> 00:05:08,006 >> YEAH, BUT I CAN HANDLE THINGS. >> NO YOU CAN'T. 183 00:05:08,008 --> 00:05:08,907 HANDLE THINGS. >> NO YOU CAN'T. >> WHY CAN'T I? 184 00:05:08,909 --> 00:05:10,075 >> NO YOU CAN'T. >> WHY CAN'T I? >> YOU'RE BUT A BOY. 185 00:05:10,077 --> 00:05:11,677 >> WHY CAN'T I? >> YOU'RE BUT A BOY. >> MAYBE, BUT I'M ALMOST 186 00:05:11,679 --> 00:05:12,344 >> YOU'RE BUT A BOY. >> MAYBE, BUT I'M ALMOST 14 YEARS OLD, 187 00:05:12,346 --> 00:05:13,345 >> MAYBE, BUT I'M ALMOST 14 YEARS OLD, AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK 188 00:05:13,347 --> 00:05:14,346 14 YEARS OLD, AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK LONG ENOUGH THAT I CAN-- 189 00:05:14,348 --> 00:05:15,080 AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK LONG ENOUGH THAT I CAN-- HE'S JUST LEAVING 190 00:05:15,082 --> 00:05:17,849 LONG ENOUGH THAT I CAN-- HE'S JUST LEAVING WHILE I'M TALKING. 191 00:05:17,851 --> 00:05:20,786 HE'S JUST LEAVING WHILE I'M TALKING. >> THIS CHAIR VIBRATES. 192 00:05:20,788 --> 00:05:22,187 WHILE I'M TALKING. >> THIS CHAIR VIBRATES. >> OKAY. 193 00:05:26,326 --> 00:05:30,962 >> AND WHEN THIS BAD MAN SNATCHED YOUR PURSE, DID HE SAY ANY WORDS? 194 00:05:30,964 --> 00:05:31,697 SNATCHED YOUR PURSE, DID HE SAY ANY WORDS? >> YES. 195 00:05:31,699 --> 00:05:32,764 DID HE SAY ANY WORDS? >> YES. HE SAID, 196 00:05:32,766 --> 00:05:34,966 >> YES. HE SAID, "GIVE ME THAT PURSE, WOMAN." 197 00:05:34,968 --> 00:05:37,869 HE SAID, "GIVE ME THAT PURSE, WOMAN." >> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN. 198 00:05:37,871 --> 00:05:40,906 "GIVE ME THAT PURSE, WOMAN." >> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN. >> CAPTAIN MAN, OVER HERE. 199 00:05:40,908 --> 00:05:43,809 >> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN. >> CAPTAIN MAN, OVER HERE. GREAT, NOW LOOK SURPRISED. 200 00:05:43,811 --> 00:05:46,712 >> CAPTAIN MAN, OVER HERE. GREAT, NOW LOOK SURPRISED. COOL. NOW, DUCK FACE. 201 00:05:46,714 --> 00:05:50,115 GREAT, NOW LOOK SURPRISED. COOL. NOW, DUCK FACE. >> PIPER, WILL YOU STOP? 202 00:05:50,117 --> 00:05:51,416 COOL. NOW, DUCK FACE. >> PIPER, WILL YOU STOP? OH, HENRY, LOOK WHO HEARD 203 00:05:51,418 --> 00:05:55,253 >> PIPER, WILL YOU STOP? OH, HENRY, LOOK WHO HEARD ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP. 204 00:05:55,255 --> 00:05:56,955 OH, HENRY, LOOK WHO HEARD ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP. >> WOW. 205 00:05:56,957 --> 00:05:58,657 ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP. >> WOW. CAPTAIN MAN. 206 00:05:58,659 --> 00:06:00,058 >> WOW. CAPTAIN MAN. IN OUR HOUSE... 207 00:06:00,060 --> 00:06:02,094 CAPTAIN MAN. IN OUR HOUSE... AGAIN. 208 00:06:02,096 --> 00:06:03,929 IN OUR HOUSE... AGAIN. >> MY SON, HENRY. 209 00:06:03,931 --> 00:06:06,398 AGAIN. >> MY SON, HENRY. >> AH, YES, I REMEMBER. 210 00:06:06,400 --> 00:06:10,001 >> MY SON, HENRY. >> AH, YES, I REMEMBER. >> SO, WHY ARE YOU HERE? 211 00:06:10,003 --> 00:06:11,269 >> AH, YES, I REMEMBER. >> SO, WHY ARE YOU HERE? >> TO PROTECT YOUR MOTHER. 212 00:06:11,271 --> 00:06:12,170 >> SO, WHY ARE YOU HERE? >> TO PROTECT YOUR MOTHER. >> AND ME. 213 00:06:12,172 --> 00:06:14,272 >> TO PROTECT YOUR MOTHER. >> AND ME. >> YEAH, SURE. 214 00:06:14,274 --> 00:06:15,407 >> AND ME. >> YEAH, SURE. >> PROTECT HER FROM WHAT? 215 00:06:15,409 --> 00:06:16,341 >> YEAH, SURE. >> PROTECT HER FROM WHAT? >> WELL, WHOEVER SNATCHED 216 00:06:16,343 --> 00:06:18,009 >> PROTECT HER FROM WHAT? >> WELL, WHOEVER SNATCHED HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING 217 00:06:18,011 --> 00:06:19,811 >> WELL, WHOEVER SNATCHED HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING THAT WAS INSIDE THAT PURSE. 218 00:06:19,813 --> 00:06:20,278 HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING THAT WAS INSIDE THAT PURSE. >> I TOLD HIM 219 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 THAT WAS INSIDE THAT PURSE. >> I TOLD HIM ABOUT THE YOGURT COUPON. 220 00:06:22,282 --> 00:06:23,582 >> I TOLD HIM ABOUT THE YOGURT COUPON. >> RIGHT. 221 00:06:23,584 --> 00:06:24,182 ABOUT THE YOGURT COUPON. >> RIGHT. AND THE CRIMINAL ALSO 222 00:06:24,184 --> 00:06:26,151 >> RIGHT. AND THE CRIMINAL ALSO HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE 223 00:06:26,153 --> 00:06:26,752 AND THE CRIMINAL ALSO HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE AND THAT MEANS 224 00:06:26,754 --> 00:06:27,919 HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE AND THAT MEANS HE HAS THIS ADDRESS. 225 00:06:27,921 --> 00:06:28,987 AND THAT MEANS HE HAS THIS ADDRESS. >> AND MY KEYS. 226 00:06:28,989 --> 00:06:29,321 HE HAS THIS ADDRESS. >> AND MY KEYS. >> SO? 227 00:06:29,323 --> 00:06:30,021 >> AND MY KEYS. >> SO? >> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT 228 00:06:30,023 --> 00:06:31,957 >> SO? >> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT COME HERE TO THE HOUSE 229 00:06:31,959 --> 00:06:33,024 >> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT COME HERE TO THE HOUSE AND BREAK IN. 230 00:06:33,026 --> 00:06:35,193 COME HERE TO THE HOUSE AND BREAK IN. >> THAT'S VERY TRUE. 231 00:06:35,195 --> 00:06:37,429 AND BREAK IN. >> THAT'S VERY TRUE. CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA? 232 00:06:37,431 --> 00:06:39,097 >> THAT'S VERY TRUE. CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA? >> LOOK, WE APPRECIATE 233 00:06:39,099 --> 00:06:40,932 CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA? >> LOOK, WE APPRECIATE YOUR HELP, BUT IF THE GUY 234 00:06:40,934 --> 00:06:41,933 >> LOOK, WE APPRECIATE YOUR HELP, BUT IF THE GUY WHO TOOK HER PURSE DOES 235 00:06:41,935 --> 00:06:44,436 YOUR HELP, BUT IF THE GUY WHO TOOK HER PURSE DOES COME HERE, I CAN HANDLE HIM. 236 00:06:44,438 --> 00:06:45,937 WHO TOOK HER PURSE DOES COME HERE, I CAN HANDLE HIM. >> REALLY? 237 00:06:45,939 --> 00:06:46,772 COME HERE, I CAN HANDLE HIM. >> REALLY? WHAT IF HE DOES THIS? 238 00:06:46,774 --> 00:06:47,372 >> REALLY? WHAT IF HE DOES THIS? >> HEY, HEY, HEY. 239 00:06:47,374 --> 00:06:49,307 WHAT IF HE DOES THIS? >> HEY, HEY, HEY. WHOA, WHOA, WHOA. 240 00:06:49,309 --> 00:06:51,943 >> HEY, HEY, HEY. WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ARE YOU DOING? 241 00:06:51,945 --> 00:06:52,477 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ARE YOU DOING? >> I'M PRETENDING 242 00:06:52,479 --> 00:06:53,945 WHAT ARE YOU DOING? >> I'M PRETENDING TO BE THE BAD GUY 243 00:06:53,947 --> 00:06:54,479 >> I'M PRETENDING TO BE THE BAD GUY WHO HAS JUST BROKEN 244 00:06:54,481 --> 00:06:55,814 TO BE THE BAD GUY WHO HAS JUST BROKEN INTO THIS HOUSE 245 00:06:55,816 --> 00:06:59,217 WHO HAS JUST BROKEN INTO THIS HOUSE AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD. 246 00:06:59,219 --> 00:07:00,886 INTO THIS HOUSE AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD. >> HA. COME ON, HENRY, SHOW US 247 00:07:00,888 --> 00:07:03,321 AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD. >> HA. COME ON, HENRY, SHOW US HOW YOU'D PROTECT US NOW. 248 00:07:03,323 --> 00:07:04,689 >> HA. COME ON, HENRY, SHOW US HOW YOU'D PROTECT US NOW. >> PLEASE GET OFF MY HEAD. 249 00:07:04,691 --> 00:07:05,323 HOW YOU'D PROTECT US NOW. >> PLEASE GET OFF MY HEAD. >> NO, I WILL NOT GET OFF 250 00:07:05,325 --> 00:07:06,691 >> PLEASE GET OFF MY HEAD. >> NO, I WILL NOT GET OFF YOUR HEAD. 251 00:07:06,693 --> 00:07:07,325 >> NO, I WILL NOT GET OFF YOUR HEAD. THAT'S WHAT A BAD GUY 252 00:07:07,327 --> 00:07:09,461 YOUR HEAD. THAT'S WHAT A BAD GUY MIGHT SAY IN THIS SITUATION. 253 00:07:09,463 --> 00:07:10,028 THAT'S WHAT A BAD GUY MIGHT SAY IN THIS SITUATION. >> I DON'T THINK 254 00:07:10,030 --> 00:07:11,830 MIGHT SAY IN THIS SITUATION. >> I DON'T THINK THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN. 255 00:07:11,832 --> 00:07:13,732 >> I DON'T THINK THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN. >> OH, YES, IT WOULD. 256 00:07:13,734 --> 00:07:15,167 THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN. >> OH, YES, IT WOULD. AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND 257 00:07:15,169 --> 00:07:18,403 >> OH, YES, IT WOULD. AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND OF THING HAPPEN EVERY DAY. 258 00:07:18,405 --> 00:07:18,970 AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND OF THING HAPPEN EVERY DAY. >> NO ONE'S GOING 259 00:07:18,972 --> 00:07:20,372 OF THING HAPPEN EVERY DAY. >> NO ONE'S GOING TO SIT ON MY HEAD. 260 00:07:20,374 --> 00:07:21,973 >> NO ONE'S GOING TO SIT ON MY HEAD. >> I'M SITTING ON YOUR HEAD. 261 00:07:21,975 --> 00:07:24,843 TO SIT ON MY HEAD. >> I'M SITTING ON YOUR HEAD. >> WELL, I WISH YOU'D STOP. 262 00:07:27,513 --> 00:07:32,984 >> HA, YOUR HAIR'S ALL SMUSHED. >> MRS. HART, WHEN DOES YOUR HUSBAND RETURN 263 00:07:32,986 --> 00:07:34,085 >> MRS. HART, WHEN DOES YOUR HUSBAND RETURN FROM BALTIMORE? 264 00:07:34,087 --> 00:07:35,353 YOUR HUSBAND RETURN FROM BALTIMORE? >> NOT UNTIL MONDAY. 265 00:07:35,355 --> 00:07:36,988 FROM BALTIMORE? >> NOT UNTIL MONDAY. >> HMM. 266 00:07:36,990 --> 00:07:39,191 >> NOT UNTIL MONDAY. >> HMM. ALL RIGHT, I'LL DO IT. 267 00:07:39,193 --> 00:07:40,325 >> HMM. ALL RIGHT, I'LL DO IT. >> DO WHAT? 268 00:07:40,327 --> 00:07:40,992 ALL RIGHT, I'LL DO IT. >> DO WHAT? >> STAY HERE 269 00:07:40,994 --> 00:07:43,995 >> DO WHAT? >> STAY HERE UNTIL YOUR DADDY COMES HOME. 270 00:07:43,997 --> 00:07:44,830 >> STAY HERE UNTIL YOUR DADDY COMES HOME. >> NO WAY. 271 00:07:44,832 --> 00:07:46,331 UNTIL YOUR DADDY COMES HOME. >> NO WAY. >> WOW, THANKS. 272 00:07:46,333 --> 00:07:47,032 >> NO WAY. >> WOW, THANKS. >> CAN KID DANGER 273 00:07:47,034 --> 00:07:48,500 >> WOW, THANKS. >> CAN KID DANGER COME STAY WITH US, TOO? 274 00:07:48,502 --> 00:07:49,835 >> CAN KID DANGER COME STAY WITH US, TOO? >> NO. 275 00:07:49,837 --> 00:07:51,169 COME STAY WITH US, TOO? >> NO. I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO. 276 00:07:51,171 --> 00:07:52,404 >> NO. I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO. I MEAN, I DON'T THINK SO. 277 00:07:52,406 --> 00:07:55,540 I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO. I MEAN, I DON'T THINK SO. CAN HE? HE PROBABLY CAN'T. 278 00:07:55,542 --> 00:07:56,942 I MEAN, I DON'T THINK SO. CAN HE? HE PROBABLY CAN'T. >> NO, NO, NO. 279 00:07:56,944 --> 00:07:58,777 CAN HE? HE PROBABLY CAN'T. >> NO, NO, NO. >> WHY NOT? 280 00:07:58,779 --> 00:08:00,846 >> NO, NO, NO. >> WHY NOT? >> BECAUSE... 281 00:08:00,848 --> 00:08:01,246 >> WHY NOT? >> BECAUSE... KID DANGER 282 00:08:01,248 --> 00:08:04,182 >> BECAUSE... KID DANGER IS STARRING IN A MUSICAL. 283 00:08:04,184 --> 00:08:04,549 KID DANGER IS STARRING IN A MUSICAL. >> REALLY? 284 00:08:04,551 --> 00:08:05,884 IS STARRING IN A MUSICAL. >> REALLY? >> A PLAY? 285 00:08:05,886 --> 00:08:08,086 >> REALLY? >> A PLAY? >> A MUSICAL PLAY. 286 00:08:08,088 --> 00:08:09,187 >> A PLAY? >> A MUSICAL PLAY. >> ARE YOU SURE? 287 00:08:09,189 --> 00:08:09,955 >> A MUSICAL PLAY. >> ARE YOU SURE? BECAUSE I'VE NEVER HEARD 288 00:08:09,957 --> 00:08:11,122 >> ARE YOU SURE? BECAUSE I'VE NEVER HEARD ABOUT KID DANGER 289 00:08:11,124 --> 00:08:13,391 BECAUSE I'VE NEVER HEARD ABOUT KID DANGER BEING IN MUSICALS. 290 00:08:13,393 --> 00:08:14,259 ABOUT KID DANGER BEING IN MUSICALS. >> OH, YEAH. 291 00:08:14,261 --> 00:08:16,895 BEING IN MUSICALS. >> OH, YEAH. HE'S PLAYING ANNIE. 292 00:08:16,897 --> 00:08:18,029 >> OH, YEAH. HE'S PLAYING ANNIE. OH, HOW KID DANGER LOVES 293 00:08:18,031 --> 00:08:21,366 HE'S PLAYING ANNIE. OH, HOW KID DANGER LOVES TO SING SONGS AND DANCE ABOUT. 294 00:08:21,368 --> 00:08:23,535 OH, HOW KID DANGER LOVES TO SING SONGS AND DANCE ABOUT. >> AW, THAT'S ADORABLE. 295 00:08:23,537 --> 00:08:27,472 TO SING SONGS AND DANCE ABOUT. >> AW, THAT'S ADORABLE. >> YEAH. 296 00:08:35,515 --> 00:08:40,151 AH, HENRY. I WAS WORRIED YOU WERE GOING TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY. 297 00:08:40,153 --> 00:08:41,052 I WAS WORRIED YOU WERE GOING TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY. >> I JUST LIKE TO SLEEP LATE 298 00:08:41,054 --> 00:08:43,054 TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY. >> I JUST LIKE TO SLEEP LATE ON SATURDAYS. 299 00:08:43,056 --> 00:08:44,155 >> I JUST LIKE TO SLEEP LATE ON SATURDAYS. WHAT'S ALL THIS JUNK? 300 00:08:44,157 --> 00:08:44,923 ON SATURDAYS. WHAT'S ALL THIS JUNK? >> I WENT TO THE HOME SHACK 301 00:08:44,925 --> 00:08:46,124 WHAT'S ALL THIS JUNK? >> I WENT TO THE HOME SHACK AND GOT SOME STUFF. 302 00:08:46,126 --> 00:08:47,125 >> I WENT TO THE HOME SHACK AND GOT SOME STUFF. >> WHY? 303 00:08:47,127 --> 00:08:47,826 AND GOT SOME STUFF. >> WHY? >> BECAUSE YOUR DAD'S 304 00:08:47,828 --> 00:08:49,160 >> WHY? >> BECAUSE YOUR DAD'S OUT OF TOWN AND SO I FIGURED 305 00:08:49,162 --> 00:08:50,428 >> BECAUSE YOUR DAD'S OUT OF TOWN AND SO I FIGURED I'D TAKE CARE OF SOME THINGS 306 00:08:50,430 --> 00:08:52,397 OUT OF TOWN AND SO I FIGURED I'D TAKE CARE OF SOME THINGS AROUND THE HOUSE. 307 00:08:52,399 --> 00:08:53,498 I'D TAKE CARE OF SOME THINGS AROUND THE HOUSE. LOOK. 308 00:08:53,500 --> 00:08:54,266 AROUND THE HOUSE. LOOK. NEW TOILET SEATS 309 00:08:54,268 --> 00:08:57,435 LOOK. NEW TOILET SEATS FOR THE WHOLE FAMILY. 310 00:08:57,437 --> 00:08:58,570 NEW TOILET SEATS FOR THE WHOLE FAMILY. HI, HENRY. 311 00:08:58,572 --> 00:09:01,339 FOR THE WHOLE FAMILY. HI, HENRY. PRETTY SOON YOU CAN SIT ON ME. 312 00:09:02,975 --> 00:09:07,412 >> YOU KNOW, YOU'RE A GROWN MAN. >> YEAH, WELL... >> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE 313 00:09:07,414 --> 00:09:09,147 >> YEAH, WELL... >> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE JUST HERE TO PROTECT US IN CASE 314 00:09:09,149 --> 00:09:10,415 >> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE JUST HERE TO PROTECT US IN CASE THE PURSE THIEF SHOWS UP 315 00:09:10,417 --> 00:09:13,852 JUST HERE TO PROTECT US IN CASE THE PURSE THIEF SHOWS UP AND TRIES TO SIT ON MY HEAD. 316 00:09:13,854 --> 00:09:15,520 THE PURSE THIEF SHOWS UP AND TRIES TO SIT ON MY HEAD. >> HENRY, ISN'T THERE 317 00:09:15,522 --> 00:09:16,454 AND TRIES TO SIT ON MY HEAD. >> HENRY, ISN'T THERE SOMETHING ELSE THAT 318 00:09:16,456 --> 00:09:19,958 >> HENRY, ISN'T THERE SOMETHING ELSE THAT WE SHOULD BE TALKING ABOUT? 319 00:09:19,960 --> 00:09:21,192 SOMETHING ELSE THAT WE SHOULD BE TALKING ABOUT? >> LIKE? 320 00:09:21,194 --> 00:09:22,160 WE SHOULD BE TALKING ABOUT? >> LIKE? >> LIKE THIS REPORT CARD 321 00:09:22,162 --> 00:09:23,595 >> LIKE? >> LIKE THIS REPORT CARD THAT CAME IN THE MAIL TODAY? 322 00:09:23,597 --> 00:09:25,430 >> LIKE THIS REPORT CARD THAT CAME IN THE MAIL TODAY? >> AH, GEEZ. 323 00:09:25,432 --> 00:09:26,598 THAT CAME IN THE MAIL TODAY? >> AH, GEEZ. >> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS 324 00:09:26,600 --> 00:09:28,934 >> AH, GEEZ. >> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS IN SOCIAL STUDIES. 325 00:09:28,936 --> 00:09:29,868 >> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS IN SOCIAL STUDIES. >> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING 326 00:09:29,870 --> 00:09:31,937 IN SOCIAL STUDIES. >> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING VERY COOL RIGHT NOW. 327 00:09:31,939 --> 00:09:33,104 >> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING VERY COOL RIGHT NOW. >> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL? 328 00:09:33,106 --> 00:09:34,105 VERY COOL RIGHT NOW. >> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL? >> WHAT? 329 00:09:34,107 --> 00:09:36,274 >> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL? >> WHAT? >> GETTING GOOD GRADES. 330 00:09:36,276 --> 00:09:38,209 >> WHAT? >> GETTING GOOD GRADES. >> YEAH, GREAT. 331 00:09:38,211 --> 00:09:38,944 >> GETTING GOOD GRADES. >> YEAH, GREAT. THANKS FOR THE TALK, 332 00:09:38,946 --> 00:09:39,978 >> YEAH, GREAT. THANKS FOR THE TALK, IT REALLY TURNED ME AROUND. 333 00:09:39,980 --> 00:09:40,612 THANKS FOR THE TALK, IT REALLY TURNED ME AROUND. BYE. 334 00:09:40,614 --> 00:09:41,880 IT REALLY TURNED ME AROUND. BYE. >> WHOA, WHOA, WHOA. 335 00:09:41,882 --> 00:09:42,647 BYE. >> WHOA, WHOA, WHOA. WHERE YOU GOING? 336 00:09:42,649 --> 00:09:43,348 >> WHOA, WHOA, WHOA. WHERE YOU GOING? >> TO SEE A MOVIE 337 00:09:43,350 --> 00:09:44,616 WHERE YOU GOING? >> TO SEE A MOVIE WITH JASPER AND CHARLOTTE. 338 00:09:44,618 --> 00:09:45,350 >> TO SEE A MOVIE WITH JASPER AND CHARLOTTE. >> WHAT MOVIE? 339 00:09:45,352 --> 00:09:45,984 WITH JASPER AND CHARLOTTE. >> WHAT MOVIE? IT BETTER BE RATED G. 340 00:09:45,986 --> 00:09:47,118 >> WHAT MOVIE? IT BETTER BE RATED G. >> DUDE. 341 00:09:47,120 --> 00:09:47,953 IT BETTER BE RATED G. >> DUDE. >> I MEAN IT. 342 00:09:47,955 --> 00:09:49,220 >> DUDE. >> I MEAN IT. NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE, 343 00:09:49,222 --> 00:09:50,455 >> I MEAN IT. NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE, AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY. 344 00:09:50,457 --> 00:09:53,625 NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE, AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY. >> OH, MY GOD. 345 00:09:53,627 --> 00:09:54,492 AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY. >> OH, MY GOD. >> DON'T BOTHER HIM. 346 00:09:54,494 --> 00:09:55,393 >> OH, MY GOD. >> DON'T BOTHER HIM. >> CAPTAIN MAN! 347 00:09:55,395 --> 00:09:55,994 >> DON'T BOTHER HIM. >> CAPTAIN MAN! >> UGH. 348 00:09:55,996 --> 00:09:58,029 >> CAPTAIN MAN! >> UGH. >> UGH. 349 00:09:58,031 --> 00:09:58,630 >> UGH. >> UGH. >> I CAN'T BELIEVE 350 00:09:58,632 --> 00:10:00,365 >> UGH. >> I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HERE. 351 00:10:00,367 --> 00:10:01,132 >> I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HERE. >> WHY'D YOU TELL JASPER 352 00:10:01,134 --> 00:10:02,033 YOU'RE REALLY HERE. >> WHY'D YOU TELL JASPER HE'S AT MY HOUSE? 353 00:10:02,035 --> 00:10:02,567 >> WHY'D YOU TELL JASPER HE'S AT MY HOUSE? >> I DIDN'T. 354 00:10:02,569 --> 00:10:04,135 HE'S AT MY HOUSE? >> I DIDN'T. PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM 355 00:10:04,137 --> 00:10:05,303 >> I DIDN'T. PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM ALL OVER THE WEB. 356 00:10:05,305 --> 00:10:06,638 PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM ALL OVER THE WEB. >> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE 357 00:10:06,640 --> 00:10:07,639 ALL OVER THE WEB. >> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE PROTECTING HENRY'S MOM, 358 00:10:07,641 --> 00:10:09,574 >> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE PROTECTING HENRY'S MOM, YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE. 359 00:10:09,576 --> 00:10:10,642 PROTECTING HENRY'S MOM, YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE. >> SURE. 360 00:10:10,644 --> 00:10:12,310 YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE. >> SURE. JUST TEXT ME YOUR ADDRESS. 361 00:10:12,312 --> 00:10:13,244 >> SURE. JUST TEXT ME YOUR ADDRESS. >> OKAY. 362 00:10:13,246 --> 00:10:14,479 JUST TEXT ME YOUR ADDRESS. >> OKAY. WHAT'S YOUR PHONE NUMBER? 363 00:10:14,481 --> 00:10:16,414 >> OKAY. WHAT'S YOUR PHONE NUMBER? >> IT'S... 364 00:10:16,416 --> 00:10:21,653 WHAT'S YOUR PHONE NUMBER? >> IT'S... 594 TRIANGLE SLASH BLUE. 365 00:10:21,655 --> 00:10:23,388 >> IT'S... 594 TRIANGLE SLASH BLUE. >> GOT IT. 366 00:10:23,390 --> 00:10:24,522 594 TRIANGLE SLASH BLUE. >> GOT IT. WAIT. 367 00:10:24,524 --> 00:10:25,256 >> GOT IT. WAIT. >> HEY, YOU GUYS, 368 00:10:25,258 --> 00:10:26,491 WAIT. >> HEY, YOU GUYS, WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH? 369 00:10:26,493 --> 00:10:27,492 >> HEY, YOU GUYS, WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH? >> I GOT PLANS. 370 00:10:27,494 --> 00:10:28,259 WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH? >> I GOT PLANS. >> I THOUGHT MAYBE 371 00:10:28,261 --> 00:10:29,995 >> I GOT PLANS. >> I THOUGHT MAYBE WE COULD GO OUT FOR LUNCH. 372 00:10:29,997 --> 00:10:31,262 >> I THOUGHT MAYBE WE COULD GO OUT FOR LUNCH. >> OOH, THAT SOUNDS FUN. 373 00:10:31,264 --> 00:10:32,998 WE COULD GO OUT FOR LUNCH. >> OOH, THAT SOUNDS FUN. >> DOESN'T IT? 374 00:10:33,000 --> 00:10:33,665 >> OOH, THAT SOUNDS FUN. >> DOESN'T IT? >> WE'RE GOING TO BE LATE 375 00:10:33,667 --> 00:10:34,532 >> DOESN'T IT? >> WE'RE GOING TO BE LATE FOR THE MOVIE. 376 00:10:34,534 --> 00:10:36,167 >> WE'RE GOING TO BE LATE FOR THE MOVIE. >> YEAH, LET'S GO. 377 00:10:36,169 --> 00:10:37,435 FOR THE MOVIE. >> YEAH, LET'S GO. >> HO, HO, HO, HOLD ON THERE, 378 00:10:37,437 --> 00:10:39,170 >> YEAH, LET'S GO. >> HO, HO, HO, HOLD ON THERE, PLAID SHIRT. 379 00:10:39,172 --> 00:10:40,071 >> HO, HO, HO, HOLD ON THERE, PLAID SHIRT. >> WHAT? 380 00:10:40,073 --> 00:10:40,572 PLAID SHIRT. >> WHAT? DON'T YOU HAVE 381 00:10:40,574 --> 00:10:42,440 >> WHAT? DON'T YOU HAVE A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY? 382 00:10:42,442 --> 00:10:43,675 DON'T YOU HAVE A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY? >> NO. 383 00:10:43,677 --> 00:10:44,542 A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY? >> NO. >> YEAH WE DO. 384 00:10:44,544 --> 00:10:46,244 >> NO. >> YEAH WE DO. >> JASPER. 385 00:10:46,246 --> 00:10:47,712 >> YEAH WE DO. >> JASPER. >> I THINK YOUR MOTHER AND I 386 00:10:47,714 --> 00:10:48,680 >> JASPER. >> I THINK YOUR MOTHER AND I FEEL IT WOULD BE BEST 387 00:10:48,682 --> 00:10:51,016 >> I THINK YOUR MOTHER AND I FEEL IT WOULD BE BEST IF YOU STAYED HOME AND STUDIED. 388 00:10:51,018 --> 00:10:51,583 FEEL IT WOULD BE BEST IF YOU STAYED HOME AND STUDIED. >> WHAT? 389 00:10:51,585 --> 00:10:52,183 IF YOU STAYED HOME AND STUDIED. >> WHAT? MOM. 390 00:10:52,185 --> 00:10:53,018 >> WHAT? MOM. >> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE 391 00:10:53,020 --> 00:10:54,552 MOM. >> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE WITH A SUPERHERO. 392 00:10:54,554 --> 00:10:55,286 >> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE WITH A SUPERHERO. >> COME ON, I DON'T WANT 393 00:10:55,288 --> 00:10:58,857 WITH A SUPERHERO. >> COME ON, I DON'T WANT TO STUDY ON A SATURDAY. 394 00:10:58,859 --> 00:10:59,524 >> COME ON, I DON'T WANT TO STUDY ON A SATURDAY. >> AM I GOING TO HAVE TO SIT 395 00:10:59,526 --> 00:11:02,427 TO STUDY ON A SATURDAY. >> AM I GOING TO HAVE TO SIT ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN? 396 00:11:02,429 --> 00:11:03,395 >> AM I GOING TO HAVE TO SIT ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN? >> HEY. 397 00:11:03,397 --> 00:11:05,296 ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN? >> HEY. YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY? 398 00:11:05,298 --> 00:11:06,264 >> HEY. YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY? >> WELL... 399 00:11:06,266 --> 00:11:07,265 YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY? >> WELL... >> WELL... 400 00:11:07,267 --> 00:11:09,034 >> WELL... >> WELL... >> WHATEVER. 401 00:11:09,036 --> 00:11:09,934 >> WELL... >> WHATEVER. YOU'RE NOT MY DAD 402 00:11:09,936 --> 00:11:10,602 >> WHATEVER. YOU'RE NOT MY DAD AND YOU'RE NOT ALLOWED 403 00:11:10,604 --> 00:11:12,737 YOU'RE NOT MY DAD AND YOU'RE NOT ALLOWED TO SIT ON MY HEAD. 404 00:11:18,744 --> 00:11:22,981 OKAY, I'LL STAY HOME AND STUDY. >> YOU PROMISE? >> YES. 405 00:11:22,983 --> 00:11:23,748 >> YOU PROMISE? >> YES. NOW, PLEASE GET YOUR BUTT 406 00:11:23,750 --> 00:11:26,317 >> YES. NOW, PLEASE GET YOUR BUTT OUT OF MY EAR. 407 00:11:36,996 --> 00:11:40,165 >> MM. THIS ORANGE JUICE IS SO GOOD. >> OF COURSE IT IS. 408 00:11:40,167 --> 00:11:41,599 THIS ORANGE JUICE IS SO GOOD. >> OF COURSE IT IS. I SQUEEZED IT MYSELF. 409 00:11:41,601 --> 00:11:42,701 >> OF COURSE IT IS. I SQUEEZED IT MYSELF. >> [ LAUGHS ] 410 00:11:42,703 --> 00:11:44,169 I SQUEEZED IT MYSELF. >> [ LAUGHS ] HEY, PIPER, HURRY UP! 411 00:11:44,171 --> 00:11:44,869 >> [ LAUGHS ] HEY, PIPER, HURRY UP! CAPTAIN MAN 412 00:11:44,871 --> 00:11:46,438 HEY, PIPER, HURRY UP! CAPTAIN MAN IS MAKING US BREAKFAST! 413 00:11:46,440 --> 00:11:46,938 CAPTAIN MAN IS MAKING US BREAKFAST! >> I'LL BE DOWN 414 00:11:46,940 --> 00:11:49,007 IS MAKING US BREAKFAST! >> I'LL BE DOWN IN A FEW MINUTES! 415 00:11:49,009 --> 00:11:50,108 >> I'LL BE DOWN IN A FEW MINUTES! >> SO... 416 00:11:50,110 --> 00:11:52,610 IN A FEW MINUTES! >> SO... WHO'S READY FOR SOME MANCAKES? 417 00:11:52,612 --> 00:11:53,178 >> SO... WHO'S READY FOR SOME MANCAKES? >> WOW. 418 00:11:53,180 --> 00:11:55,747 WHO'S READY FOR SOME MANCAKES? >> WOW. THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO. 419 00:11:55,749 --> 00:11:56,881 >> WOW. THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO. >> YEAH. 420 00:11:56,883 --> 00:11:57,749 THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO. >> YEAH. THAT'S WHAT PUTS THE MAN 421 00:11:57,751 --> 00:11:59,451 >> YEAH. THAT'S WHAT PUTS THE MAN IN THE MANCAKES. 422 00:11:59,453 --> 00:12:02,020 THAT'S WHAT PUTS THE MAN IN THE MANCAKES. >> [ LAUGHS ] 423 00:12:02,022 --> 00:12:03,021 IN THE MANCAKES. >> [ LAUGHS ] >> HEY. 424 00:12:03,023 --> 00:12:03,955 >> [ LAUGHS ] >> HEY. WHAT'S GOING ON DOWN HERE? 425 00:12:03,957 --> 00:12:05,390 >> HEY. WHAT'S GOING ON DOWN HERE? >> OH, HENRY, LOOK. 426 00:12:05,392 --> 00:12:06,024 WHAT'S GOING ON DOWN HERE? >> OH, HENRY, LOOK. CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST 427 00:12:06,026 --> 00:12:08,593 >> OH, HENRY, LOOK. CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST FOR THE WHOLE FAMILY. 428 00:12:08,595 --> 00:12:10,962 CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST FOR THE WHOLE FAMILY. >> OH. 429 00:12:10,964 --> 00:12:14,532 FOR THE WHOLE FAMILY. >> OH. ISN'T THAT DAD'S ROBE? 430 00:12:14,534 --> 00:12:15,133 >> OH. ISN'T THAT DAD'S ROBE? >> YEAH, I FOUND IT 431 00:12:15,135 --> 00:12:17,035 ISN'T THAT DAD'S ROBE? >> YEAH, I FOUND IT IN THE DRYER. 432 00:12:17,037 --> 00:12:17,569 >> YEAH, I FOUND IT IN THE DRYER. >> IT LOOKS LIKE 433 00:12:17,571 --> 00:12:19,471 IN THE DRYER. >> IT LOOKS LIKE IT FITS YOU PERFECTLY. 434 00:12:19,473 --> 00:12:20,638 >> IT LOOKS LIKE IT FITS YOU PERFECTLY. >> WELL, IT'S A LITTLE SMALL 435 00:12:20,640 --> 00:12:21,606 IT FITS YOU PERFECTLY. >> WELL, IT'S A LITTLE SMALL IN THE BICEPS, 436 00:12:21,608 --> 00:12:24,809 >> WELL, IT'S A LITTLE SMALL IN THE BICEPS, BUT WHAT CAN YOU DO? 437 00:12:24,811 --> 00:12:27,979 IN THE BICEPS, BUT WHAT CAN YOU DO? >> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE 438 00:12:27,981 --> 00:12:29,781 BUT WHAT CAN YOU DO? >> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE. 439 00:12:29,783 --> 00:12:31,583 >> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE. >> HENRY, DON'T BE RUDE. 440 00:12:31,585 --> 00:12:32,450 AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE. >> HENRY, DON'T BE RUDE. CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH 441 00:12:32,452 --> 00:12:33,918 >> HENRY, DON'T BE RUDE. CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH TO STAY HERE AND PROTECT US 442 00:12:33,920 --> 00:12:35,086 CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH TO STAY HERE AND PROTECT US IN CASE THAT PURSE SNATCHER 443 00:12:35,088 --> 00:12:36,888 TO STAY HERE AND PROTECT US IN CASE THAT PURSE SNATCHER COMES TO THE HOUSE. 444 00:12:36,890 --> 00:12:41,793 IN CASE THAT PURSE SNATCHER COMES TO THE HOUSE. >> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER. 445 00:12:41,795 --> 00:12:43,661 COMES TO THE HOUSE. >> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER. SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING 446 00:12:43,663 --> 00:12:46,097 >> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER. SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING TO CATCH HIM? 447 00:12:46,099 --> 00:12:48,666 SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING TO CATCH HIM? >> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS. 448 00:12:48,668 --> 00:12:49,167 TO CATCH HIM? >> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS. >> LIKE WHAT? 449 00:12:49,169 --> 00:12:51,002 >> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS. >> LIKE WHAT? >> WHAT? 450 00:12:51,004 --> 00:12:52,003 >> LIKE WHAT? >> WHAT? >> WHAT IDEAS DO YOU HAVE 451 00:12:52,005 --> 00:12:54,172 >> WHAT? >> WHAT IDEAS DO YOU HAVE TO CATCH THE PURSE SNATCHER? 452 00:12:54,174 --> 00:12:56,074 >> WHAT IDEAS DO YOU HAVE TO CATCH THE PURSE SNATCHER? >> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW, 453 00:12:56,076 --> 00:12:57,776 TO CATCH THE PURSE SNATCHER? >> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW, I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER? 454 00:12:57,778 --> 00:12:58,843 >> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW, I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER? >> YEAH, I'VE HEARD OF HIM. 455 00:12:58,845 --> 00:12:59,844 I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER? >> YEAH, I'VE HEARD OF HIM. >> WELL, SINCE 456 00:12:59,846 --> 00:13:01,946 >> YEAH, I'VE HEARD OF HIM. >> WELL, SINCE I'M KID DANGER'S BOSS, 457 00:13:01,948 --> 00:13:02,947 >> WELL, SINCE I'M KID DANGER'S BOSS, MAYBE I'LL MAKE HIM 458 00:13:02,949 --> 00:13:04,482 I'M KID DANGER'S BOSS, MAYBE I'LL MAKE HIM PUT ON A PRETTY DRESS 459 00:13:04,484 --> 00:13:05,850 MAYBE I'LL MAKE HIM PUT ON A PRETTY DRESS AND CARRY A PURSE 460 00:13:05,852 --> 00:13:06,518 PUT ON A PRETTY DRESS AND CARRY A PURSE THROUGH THE MOST DANGEROUS 461 00:13:06,520 --> 00:13:07,919 AND CARRY A PURSE THROUGH THE MOST DANGEROUS PART OF TOWN LATE AT NIGHT. 462 00:13:07,921 --> 00:13:09,087 THROUGH THE MOST DANGEROUS PART OF TOWN LATE AT NIGHT. AND MAYBE THE SNATCHER 463 00:13:09,089 --> 00:13:09,954 PART OF TOWN LATE AT NIGHT. AND MAYBE THE SNATCHER WILL TAKE THE BAIT 464 00:13:09,956 --> 00:13:12,590 AND MAYBE THE SNATCHER WILL TAKE THE BAIT AND ATTACK HIM. 465 00:13:12,592 --> 00:13:13,591 WILL TAKE THE BAIT AND ATTACK HIM. >> I DON'T THINK 466 00:13:13,593 --> 00:13:15,960 AND ATTACK HIM. >> I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD IDEA. 467 00:13:15,962 --> 00:13:17,862 >> I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD IDEA. >> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP 468 00:13:17,864 --> 00:13:19,197 THAT'S A VERY GOOD IDEA. >> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP TALKING ABOUT THIS 469 00:13:19,199 --> 00:13:20,198 >> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP TALKING ABOUT THIS OR YOU WANT TO SIT DOWN 470 00:13:20,200 --> 00:13:22,967 TALKING ABOUT THIS OR YOU WANT TO SIT DOWN AND ENJOY SOME MANCAKES? 471 00:13:22,969 --> 00:13:24,869 OR YOU WANT TO SIT DOWN AND ENJOY SOME MANCAKES? >> MANCAKES, PLEASE. 472 00:13:27,239 --> 00:13:29,974 >> HEY. I HEARD ON THE RADIO THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS 473 00:13:29,976 --> 00:13:31,943 I HEARD ON THE RADIO THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF. 474 00:13:31,945 --> 00:13:33,211 THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF. >> OOH, MAYBE WE SHOULD 475 00:13:33,213 --> 00:13:35,980 AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF. >> OOH, MAYBE WE SHOULD GO GET SOME FAMILY PHOTOS. 476 00:13:35,982 --> 00:13:36,548 >> OOH, MAYBE WE SHOULD GO GET SOME FAMILY PHOTOS. >> I THINK 477 00:13:36,550 --> 00:13:39,717 GO GET SOME FAMILY PHOTOS. >> I THINK THAT'S A MANTASTIC IDEA. 478 00:13:39,719 --> 00:13:42,020 >> I THINK THAT'S A MANTASTIC IDEA. PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE! 479 00:13:42,022 --> 00:13:42,720 THAT'S A MANTASTIC IDEA. PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE! WE'RE GOING TO TAKE 480 00:13:42,722 --> 00:13:44,222 PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE! WE'RE GOING TO TAKE SOME FAMILY PHOTOS! 481 00:13:44,224 --> 00:13:45,790 WE'RE GOING TO TAKE SOME FAMILY PHOTOS! >> OKAY! 482 00:13:45,792 --> 00:13:46,724 SOME FAMILY PHOTOS! >> OKAY! >> HEY. 483 00:13:46,726 --> 00:13:47,792 >> OKAY! >> HEY. DAD'S IN BALTIMORE. 484 00:13:47,794 --> 00:13:48,993 >> HEY. DAD'S IN BALTIMORE. >> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN 485 00:13:48,995 --> 00:13:52,130 DAD'S IN BALTIMORE. >> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN CAN FILL IN FOR YOUR DAD. 486 00:13:52,132 --> 00:13:54,032 >> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN CAN FILL IN FOR YOUR DAD. >> OH NO. 487 00:13:54,034 --> 00:13:56,000 CAN FILL IN FOR YOUR DAD. >> OH NO. NO, NO, NO. 488 00:13:56,002 --> 00:13:59,270 >> OH NO. NO, NO, NO. OKAY. 489 00:14:05,010 --> 00:14:07,812 >> GEEZ... HOW MUCH GASOLINE DO WE HAVE TO POUR INTO THIS THING? 490 00:14:07,814 --> 00:14:09,047 HOW MUCH GASOLINE DO WE HAVE TO POUR INTO THIS THING? >> I THINK THAT'S ENOUGH. 491 00:14:09,049 --> 00:14:11,249 TO POUR INTO THIS THING? >> I THINK THAT'S ENOUGH. NOW, LET'S TEST IT. 492 00:14:11,251 --> 00:14:13,751 >> I THINK THAT'S ENOUGH. NOW, LET'S TEST IT. SIT IN THE CHAIR. 493 00:14:13,753 --> 00:14:14,319 NOW, LET'S TEST IT. SIT IN THE CHAIR. >> HOW ABOUT YOU SIT 494 00:14:14,321 --> 00:14:16,588 SIT IN THE CHAIR. >> HOW ABOUT YOU SIT IN THE CHAIR? 495 00:14:16,590 --> 00:14:18,756 >> HOW ABOUT YOU SIT IN THE CHAIR? >> IT'S TOTALLY SAFE. 496 00:14:18,758 --> 00:14:21,192 IN THE CHAIR? >> IT'S TOTALLY SAFE. >> I HOPE SO. 497 00:14:21,194 --> 00:14:23,761 >> IT'S TOTALLY SAFE. >> I HOPE SO. >> READY? 498 00:14:23,763 --> 00:14:25,597 >> I HOPE SO. >> READY? [ SPUTTERING ] 499 00:14:33,172 --> 00:14:34,873 [ ELEVATOR DINGS ] 500 00:14:37,409 --> 00:14:41,779 >> HI, EVERYONE. >> WE'RE BUSY. >> WHAT ARE YOU WEARING? 501 00:14:41,781 --> 00:14:43,281 >> WE'RE BUSY. >> WHAT ARE YOU WEARING? >> A PONCHO. 502 00:14:43,283 --> 00:14:46,951 >> WHAT ARE YOU WEARING? >> A PONCHO. AND RUBBER BOOTS. 503 00:14:46,953 --> 00:14:47,785 >> A PONCHO. AND RUBBER BOOTS. >> WHY? 504 00:14:47,787 --> 00:14:48,953 AND RUBBER BOOTS. >> WHY? IT WAS JUST BARELY RAINING. 505 00:14:48,955 --> 00:14:50,121 >> WHY? IT WAS JUST BARELY RAINING. >> I KNOW THAT, 506 00:14:50,123 --> 00:14:51,856 IT WAS JUST BARELY RAINING. >> I KNOW THAT, BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME 507 00:14:51,858 --> 00:14:52,624 >> I KNOW THAT, BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME WEAR ALL THIS STUFF 508 00:14:52,626 --> 00:14:56,060 BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME WEAR ALL THIS STUFF SO I WON'T CATCH A COLD. 509 00:14:56,062 --> 00:15:00,298 WEAR ALL THIS STUFF SO I WON'T CATCH A COLD. AND HE MADE ME CARRY THIS. 510 00:15:00,300 --> 00:15:01,099 SO I WON'T CATCH A COLD. AND HE MADE ME CARRY THIS. >> HEY, I MIGHT HAVE 511 00:15:01,101 --> 00:15:02,133 AND HE MADE ME CARRY THIS. >> HEY, I MIGHT HAVE SOME GOOD NEWS FOR YOU. 512 00:15:02,135 --> 00:15:03,368 >> HEY, I MIGHT HAVE SOME GOOD NEWS FOR YOU. COME HERE. 513 00:15:04,837 --> 00:15:07,605 >> WHAT? >> I WAS THINKING ABOUT YOUR MOM'S PURSE, 514 00:15:07,607 --> 00:15:08,373 >> I WAS THINKING ABOUT YOUR MOM'S PURSE, SO I WENT ONLINE, 515 00:15:08,375 --> 00:15:11,042 YOUR MOM'S PURSE, SO I WENT ONLINE, AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE. 516 00:15:11,044 --> 00:15:12,944 SO I WENT ONLINE, AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE. >> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE. 517 00:15:12,946 --> 00:15:14,112 AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE. >> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE. >> THAT'S WHAT I THOUGHT. 518 00:15:14,114 --> 00:15:16,915 >> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE. >> THAT'S WHAT I THOUGHT. HERE, I'LL ZOOM IN. 519 00:15:16,917 --> 00:15:19,384 >> THAT'S WHAT I THOUGHT. HERE, I'LL ZOOM IN. >> "USED KATE SPOD PURSE. 520 00:15:19,386 --> 00:15:22,320 HERE, I'LL ZOOM IN. >> "USED KATE SPOD PURSE. RECENTLY STOLEN." 521 00:15:22,322 --> 00:15:23,121 >> "USED KATE SPOD PURSE. RECENTLY STOLEN." YOU'D THINK THEY WOULDN'T 522 00:15:23,123 --> 00:15:24,088 RECENTLY STOLEN." YOU'D THINK THEY WOULDN'T PUT THAT IN THE AD. 523 00:15:24,090 --> 00:15:25,957 YOU'D THINK THEY WOULDN'T PUT THAT IN THE AD. >> RIGHT? 524 00:15:25,959 --> 00:15:27,091 PUT THAT IN THE AD. >> RIGHT? >> SO, WHAT'S OUR PLAN? 525 00:15:27,093 --> 00:15:27,825 >> RIGHT? >> SO, WHAT'S OUR PLAN? >> WELL... 526 00:15:27,827 --> 00:15:29,360 >> SO, WHAT'S OUR PLAN? >> WELL... [ CHAIR SPUTTERING ] 527 00:15:35,234 --> 00:15:38,236 WE CALL THE PHONE NUMBER ON THAT AD, SAY WE WANT TO BUY THE PURSE, 528 00:15:38,238 --> 00:15:38,836 ON THAT AD, SAY WE WANT TO BUY THE PURSE, AND HAVE THE GUY 529 00:15:38,838 --> 00:15:39,337 SAY WE WANT TO BUY THE PURSE, AND HAVE THE GUY WHO'S SELLING IT 530 00:15:39,339 --> 00:15:40,838 AND HAVE THE GUY WHO'S SELLING IT BRING IT TO YOUR HOUSE, 531 00:15:40,840 --> 00:15:41,973 WHO'S SELLING IT BRING IT TO YOUR HOUSE, AND THEN CAPTAIN MAN 532 00:15:41,975 --> 00:15:43,241 BRING IT TO YOUR HOUSE, AND THEN CAPTAIN MAN CAN GET HIM. 533 00:15:43,243 --> 00:15:44,909 AND THEN CAPTAIN MAN CAN GET HIM. >> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN 534 00:15:44,911 --> 00:15:46,277 CAN GET HIM. >> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN CAN MOVE OUT OF MY HOUSE. 535 00:15:46,279 --> 00:15:47,011 >> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN CAN MOVE OUT OF MY HOUSE. >> UH-HUH. 536 00:15:47,013 --> 00:15:48,179 CAN MOVE OUT OF MY HOUSE. >> UH-HUH. [ CHAIR SPUTTERING ] 537 00:15:48,181 --> 00:15:49,347 >> UH-HUH. [ CHAIR SPUTTERING ] [ ENGINE STARTS ] 538 00:15:49,349 --> 00:15:53,351 [ CHAIR SPUTTERING ] [ ENGINE STARTS ] >> IT STARTED! QUICK! 539 00:15:53,353 --> 00:15:55,253 [ ENGINE STARTS ] >> IT STARTED! QUICK! [ ENGINE BACKFIRES ] 540 00:15:57,790 --> 00:15:59,390 DANG IT! 541 00:16:06,966 --> 00:16:11,202 >> YOU KNOW, ONE TIME MY DAD TRIED TO BRAID MY HAIR. >> OH YEAH? 542 00:16:11,204 --> 00:16:12,270 TRIED TO BRAID MY HAIR. >> OH YEAH? HOW'D THAT TURN OUT? 543 00:16:12,272 --> 00:16:14,706 >> OH YEAH? HOW'D THAT TURN OUT? >> BAD. 544 00:16:14,708 --> 00:16:19,177 HOW'D THAT TURN OUT? >> BAD. >> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK? 545 00:16:19,179 --> 00:16:20,678 >> BAD. >> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK? >> THAT LOOKS FANTASTIC. 546 00:16:20,680 --> 00:16:23,815 >> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK? >> THAT LOOKS FANTASTIC. >> I LOVE IT! 547 00:16:23,817 --> 00:16:24,382 >> THAT LOOKS FANTASTIC. >> I LOVE IT! >> HI, EVERYONE! 548 00:16:24,384 --> 00:16:25,149 >> I LOVE IT! >> HI, EVERYONE! >> IT'S US! 549 00:16:25,151 --> 00:16:26,050 >> HI, EVERYONE! >> IT'S US! >> DID A GUY NAMED AXEL 550 00:16:26,052 --> 00:16:27,285 >> IT'S US! >> DID A GUY NAMED AXEL SHOW UP HERE YET? 551 00:16:27,287 --> 00:16:28,453 >> DID A GUY NAMED AXEL SHOW UP HERE YET? >> AXEL? 552 00:16:28,455 --> 00:16:29,320 SHOW UP HERE YET? >> AXEL? >> NO ONE'S SHOWN UP HERE. 553 00:16:29,322 --> 00:16:30,221 >> AXEL? >> NO ONE'S SHOWN UP HERE. >> GOOD. 554 00:16:30,223 --> 00:16:31,022 >> NO ONE'S SHOWN UP HERE. >> GOOD. >> WHO'S AXEL? 555 00:16:31,024 --> 00:16:32,290 >> GOOD. >> WHO'S AXEL? >> HE'S THE GUY WHO-- 556 00:16:32,292 --> 00:16:33,825 >> WHO'S AXEL? >> HE'S THE GUY WHO-- WHAT THE-- 557 00:16:33,827 --> 00:16:34,892 >> HE'S THE GUY WHO-- WHAT THE-- REALLY? 558 00:16:34,894 --> 00:16:36,060 WHAT THE-- REALLY? OVER THE FIREPLACE? 559 00:16:36,062 --> 00:16:38,162 REALLY? OVER THE FIREPLACE? REALLY? 560 00:16:38,164 --> 00:16:39,731 OVER THE FIREPLACE? REALLY? >> WHO'S AXEL? 561 00:16:39,733 --> 00:16:40,298 REALLY? >> WHO'S AXEL? >> THE GUY WHO STOLE 562 00:16:40,300 --> 00:16:41,299 >> WHO'S AXEL? >> THE GUY WHO STOLE YOUR MOM'S PURSE. 563 00:16:41,301 --> 00:16:43,334 >> THE GUY WHO STOLE YOUR MOM'S PURSE. >> [ GASPS ] YOU FOUND HIM? 564 00:16:43,336 --> 00:16:43,835 YOUR MOM'S PURSE. >> [ GASPS ] YOU FOUND HIM? >> YEAH. 565 00:16:43,837 --> 00:16:44,369 >> [ GASPS ] YOU FOUND HIM? >> YEAH. WE FOUND HIM TRYING 566 00:16:44,371 --> 00:16:45,403 >> YEAH. WE FOUND HIM TRYING TO SELL IT ONLINE. 567 00:16:45,405 --> 00:16:45,870 WE FOUND HIM TRYING TO SELL IT ONLINE. >> I FOUND IT. 568 00:16:45,872 --> 00:16:46,371 TO SELL IT ONLINE. >> I FOUND IT. >> WE FOUND IT. 569 00:16:46,373 --> 00:16:46,904 >> I FOUND IT. >> WE FOUND IT. >> I FOUND IT. 570 00:16:46,906 --> 00:16:48,473 >> WE FOUND IT. >> I FOUND IT. >> ALL RIGHT. 571 00:16:48,475 --> 00:16:49,207 >> I FOUND IT. >> ALL RIGHT. >> HE'S ON HIS WAY HERE 572 00:16:49,209 --> 00:16:50,541 >> ALL RIGHT. >> HE'S ON HIS WAY HERE WITH THE PURSE. 573 00:16:50,543 --> 00:16:51,075 >> HE'S ON HIS WAY HERE WITH THE PURSE. >> BECAUSE HE THINKS 574 00:16:51,077 --> 00:16:52,243 WITH THE PURSE. >> BECAUSE HE THINKS WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM. 575 00:16:52,245 --> 00:16:52,910 >> BECAUSE HE THINKS WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM. >> OOH, WELL, WHAT TIME 576 00:16:52,912 --> 00:16:53,444 WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM. >> OOH, WELL, WHAT TIME IS HE SUPPOSED TO-- 577 00:16:53,446 --> 00:16:54,045 >> OOH, WELL, WHAT TIME IS HE SUPPOSED TO-- [ DOORBELL RINGS ] 578 00:16:54,047 --> 00:16:55,747 IS HE SUPPOSED TO-- [ DOORBELL RINGS ] [ SCREAMING ] 579 00:16:55,749 --> 00:16:56,247 [ DOORBELL RINGS ] [ SCREAMING ] >> HE'S HERE. 580 00:16:56,249 --> 00:16:58,716 [ SCREAMING ] >> HE'S HERE. >> QUICK, WHAT'S THE PLAN? 581 00:16:58,718 --> 00:16:59,250 >> HE'S HERE. >> QUICK, WHAT'S THE PLAN? >> WE ALL SNEAK OUT 582 00:16:59,252 --> 00:17:02,387 >> QUICK, WHAT'S THE PLAN? >> WE ALL SNEAK OUT THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO. 583 00:17:02,389 --> 00:17:03,154 >> WE ALL SNEAK OUT THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO. >> HOW DOES THAT HELP HIS MOM 584 00:17:03,156 --> 00:17:04,355 THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO. >> HOW DOES THAT HELP HIS MOM GET HER PURSE BACK? 585 00:17:04,357 --> 00:17:05,923 >> HOW DOES THAT HELP HIS MOM GET HER PURSE BACK? [ DOORBELL RINGS ] 586 00:17:05,925 --> 00:17:07,091 GET HER PURSE BACK? [ DOORBELL RINGS ] >> JUST A SEC! 587 00:17:07,093 --> 00:17:08,192 [ DOORBELL RINGS ] >> JUST A SEC! GO HIDE. 588 00:17:08,194 --> 00:17:09,761 >> JUST A SEC! GO HIDE. >> ALL RIGHT. 589 00:17:09,763 --> 00:17:10,261 GO HIDE. >> ALL RIGHT. >> OKAY. 590 00:17:10,263 --> 00:17:11,095 >> ALL RIGHT. >> OKAY. EVERYONE JUST SIT AROUND 591 00:17:11,097 --> 00:17:11,863 >> OKAY. EVERYONE JUST SIT AROUND AND ACT LIKE 592 00:17:11,865 --> 00:17:12,997 EVERYONE JUST SIT AROUND AND ACT LIKE EVERYTHING'S NORMAL. 593 00:17:12,999 --> 00:17:13,398 AND ACT LIKE EVERYTHING'S NORMAL. >> RIGHT. 594 00:17:13,400 --> 00:17:14,799 EVERYTHING'S NORMAL. >> RIGHT. >> OKAY. 595 00:17:17,469 --> 00:17:20,938 >> WAIT. WHAT IF HE RECOGNIZES ME? >> SHE'S RIGHT! 596 00:17:20,940 --> 00:17:21,439 WHAT IF HE RECOGNIZES ME? >> SHE'S RIGHT! QUICK, YOU BETTER 597 00:17:21,441 --> 00:17:24,776 >> SHE'S RIGHT! QUICK, YOU BETTER COME HIDE HERE RIGHT BY ME! 598 00:17:24,778 --> 00:17:25,343 QUICK, YOU BETTER COME HIDE HERE RIGHT BY ME! HURRY, HURRY, HURRY! 599 00:17:25,345 --> 00:17:27,845 COME HIDE HERE RIGHT BY ME! HURRY, HURRY, HURRY! >> OKAY! 600 00:17:27,847 --> 00:17:28,880 HURRY, HURRY, HURRY! >> OKAY! [ DOORBELL RINGS ] 601 00:17:32,317 --> 00:17:37,889 >> HI, WELCOME TO THIS HOUSE. WON'T YOU COME IN? >> YEAH, OKAY. 602 00:17:40,592 --> 00:17:45,029 >> SO... HOW MUCH FOR THE PURSE? >> OH. WELL, THE AD SAID-- 603 00:17:46,932 --> 00:17:52,470 >> HA! NOW YOU DON'T HAVE IT! >> DUDE-- >> CAPTAIN MAN! 604 00:17:52,472 --> 00:17:54,372 >> DUDE-- >> CAPTAIN MAN! >> AW, NO WAY! 605 00:17:54,374 --> 00:17:56,808 >> CAPTAIN MAN! >> AW, NO WAY! CAPTAIN MAN LIVES HERE? 606 00:17:56,810 --> 00:17:58,943 >> AW, NO WAY! CAPTAIN MAN LIVES HERE? >> NO, HE DOES NOT. 607 00:17:58,945 --> 00:18:00,545 CAPTAIN MAN LIVES HERE? >> NO, HE DOES NOT. >> WHATEVER, MAN. 608 00:18:00,547 --> 00:18:02,814 >> NO, HE DOES NOT. >> WHATEVER, MAN. I GUESS I'M BUSTED. 609 00:18:02,816 --> 00:18:03,481 >> WHATEVER, MAN. I GUESS I'M BUSTED. >> YEAH. 610 00:18:03,483 --> 00:18:03,981 I GUESS I'M BUSTED. >> YEAH. WHICH MEANS 611 00:18:03,983 --> 00:18:06,250 >> YEAH. WHICH MEANS YOU GET YOUR PURSE BACK. 612 00:18:06,252 --> 00:18:08,052 WHICH MEANS YOU GET YOUR PURSE BACK. AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE 613 00:18:08,054 --> 00:18:09,387 YOU GET YOUR PURSE BACK. AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE TO STAY HERE ANYMORE. 614 00:18:09,389 --> 00:18:10,154 AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE TO STAY HERE ANYMORE. >> NOW, NOW, WAIT, WAIT, 615 00:18:10,156 --> 00:18:11,823 TO STAY HERE ANYMORE. >> NOW, NOW, WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE. 616 00:18:11,825 --> 00:18:13,057 >> NOW, NOW, WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE. WE CAN'T BE SURE 617 00:18:13,059 --> 00:18:14,826 WAIT A MINUTE. WE CAN'T BE SURE HE'S THE REAL CRIMINAL. 618 00:18:14,828 --> 00:18:17,228 WE CAN'T BE SURE HE'S THE REAL CRIMINAL. >> I AM. 619 00:18:17,230 --> 00:18:19,797 HE'S THE REAL CRIMINAL. >> I AM. IT WAS ALL ME, MAN. 620 00:18:19,799 --> 00:18:20,398 >> I AM. IT WAS ALL ME, MAN. >> CAN I SEE THAT 621 00:18:20,400 --> 00:18:21,899 IT WAS ALL ME, MAN. >> CAN I SEE THAT FOR A SECOND? 622 00:18:25,604 --> 00:18:26,938 COME WITH ME. 623 00:18:33,712 --> 00:18:39,016 NOW, I WANT YOU TO HOLD ON TO THAT PURSE AND DON'T ESCAPE. BECAUSE IF YOU ESCAPE, 624 00:18:39,018 --> 00:18:39,584 TO THAT PURSE AND DON'T ESCAPE. BECAUSE IF YOU ESCAPE, I MIGHT NOT BE ABLE 625 00:18:39,586 --> 00:18:41,352 BECAUSE IF YOU ESCAPE, I MIGHT NOT BE ABLE TO FIND YOU AGAIN 626 00:18:41,354 --> 00:18:44,455 I MIGHT NOT BE ABLE TO FIND YOU AGAIN AND TAKE YOU TO JAIL. 627 00:18:44,457 --> 00:18:45,022 TO FIND YOU AGAIN AND TAKE YOU TO JAIL. NO ONE'S GOING 628 00:18:45,024 --> 00:18:46,958 AND TAKE YOU TO JAIL. NO ONE'S GOING TO BE WATCHING YOU. 629 00:18:49,228 --> 00:18:55,299 >> YOU'RE GOING TO LEAVE HIM OUT THERE WITH THE PURSE? >> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM 630 00:18:55,301 --> 00:18:57,034 OUT THERE WITH THE PURSE? >> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM LIKE THIS CASE IS SOLVED, 631 00:18:57,036 --> 00:18:58,603 >> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM LIKE THIS CASE IS SOLVED, BUT JUST TO BE SAFE, 632 00:18:58,605 --> 00:18:59,370 LIKE THIS CASE IS SOLVED, BUT JUST TO BE SAFE, MAYBE I SHOULD STAY HERE 633 00:18:59,372 --> 00:19:01,072 BUT JUST TO BE SAFE, MAYBE I SHOULD STAY HERE FOR ANOTHER MONTH OR TWO. 634 00:19:05,077 --> 00:19:09,614 >> OKAY, THAT'S IT. CAPTAIN MAN, I DON'T MEAN TO BE DISRESPECTFUL, 635 00:19:09,616 --> 00:19:11,048 CAPTAIN MAN, I DON'T MEAN TO BE DISRESPECTFUL, BUT I THINK YOU JUST WANT 636 00:19:11,050 --> 00:19:12,150 TO BE DISRESPECTFUL, BUT I THINK YOU JUST WANT TO STAY HERE AND PRETEND 637 00:19:12,152 --> 00:19:14,152 BUT I THINK YOU JUST WANT TO STAY HERE AND PRETEND TO BE THE DAD IN OUR FAMILY. 638 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 TO STAY HERE AND PRETEND TO BE THE DAD IN OUR FAMILY. >> HENRY, BE NICE. 639 00:19:15,955 --> 00:19:18,389 TO BE THE DAD IN OUR FAMILY. >> HENRY, BE NICE. >> NO, NO. 640 00:19:18,391 --> 00:19:21,859 >> HENRY, BE NICE. >> NO, NO. MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT. 641 00:19:21,861 --> 00:19:23,895 >> NO, NO. MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT. I LOVE BEING A SUPERHERO, 642 00:19:23,897 --> 00:19:26,631 MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT. I LOVE BEING A SUPERHERO, HAVING ALL THESE COOL DEVICES, 643 00:19:26,633 --> 00:19:27,632 I LOVE BEING A SUPERHERO, HAVING ALL THESE COOL DEVICES, WEARING THIS SNUG SUIT 644 00:19:27,634 --> 00:19:31,002 HAVING ALL THESE COOL DEVICES, WEARING THIS SNUG SUIT THAT MAKES ME LOOK AWESOME. 645 00:19:31,004 --> 00:19:33,171 WEARING THIS SNUG SUIT THAT MAKES ME LOOK AWESOME. BUT SOMETIMES I GET LONELY. 646 00:19:33,173 --> 00:19:35,473 THAT MAKES ME LOOK AWESOME. BUT SOMETIMES I GET LONELY. AND OVER THESE PAST FEW DAYS, 647 00:19:35,475 --> 00:19:36,407 BUT SOMETIMES I GET LONELY. AND OVER THESE PAST FEW DAYS, I GUESS I GOT CARRIED AWAY 648 00:19:36,409 --> 00:19:37,575 AND OVER THESE PAST FEW DAYS, I GUESS I GOT CARRIED AWAY WITH HOW NICE IT FEELS 649 00:19:37,577 --> 00:19:40,077 I GUESS I GOT CARRIED AWAY WITH HOW NICE IT FEELS TO BE PART OF A REAL FAMILY. 650 00:19:44,216 --> 00:19:50,221 >> AW, MAN, THE DUDE RAN AWAY. >> WELL, GO GET HIM. >> ME? 651 00:19:50,223 --> 00:19:51,355 >> WELL, GO GET HIM. >> ME? >> HURRY. 652 00:19:51,357 --> 00:19:53,357 >> ME? >> HURRY. [ ALL TALKING AT ONCE ] 653 00:19:53,359 --> 00:19:54,892 >> HURRY. [ ALL TALKING AT ONCE ] >> UGH. 654 00:19:54,894 --> 00:19:56,294 [ ALL TALKING AT ONCE ] >> UGH. >> RUINING IT. 655 00:20:02,034 --> 00:20:14,178 HENRY... PIPER... MOM... 656 00:20:14,180 --> 00:20:15,680 PIPER... MOM... I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS 657 00:20:15,682 --> 00:20:18,049 MOM... I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS OF BEING A FAMILY MAN. 658 00:20:18,051 --> 00:20:20,017 I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS OF BEING A FAMILY MAN. THANK YOU FOR THAT. 659 00:20:20,019 --> 00:20:21,085 OF BEING A FAMILY MAN. THANK YOU FOR THAT. >> WELL, MAYBE ONE DAY 660 00:20:21,087 --> 00:20:22,386 THANK YOU FOR THAT. >> WELL, MAYBE ONE DAY YOU'LL FIND A NICE GIRL, 661 00:20:22,388 --> 00:20:23,287 >> WELL, MAYBE ONE DAY YOU'LL FIND A NICE GIRL, GET MARRIED, 662 00:20:23,289 --> 00:20:28,192 YOU'LL FIND A NICE GIRL, GET MARRIED, AND HAVE YOUR OWN FAMILY. 663 00:20:28,194 --> 00:20:32,029 GET MARRIED, AND HAVE YOUR OWN FAMILY. >> NAH. 664 00:20:32,031 --> 00:20:35,199 AND HAVE YOUR OWN FAMILY. >> NAH. >> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE 665 00:20:35,201 --> 00:20:36,400 >> NAH. >> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE TACKLING A GROWN MAN 666 00:20:36,402 --> 00:20:38,970 >> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE TACKLING A GROWN MAN OUT IN THE STREET? 667 00:20:38,972 --> 00:20:39,470 TACKLING A GROWN MAN OUT IN THE STREET? >> DAD! 668 00:20:39,472 --> 00:20:40,638 OUT IN THE STREET? >> DAD! >> HONEY, YOU'RE HOME! 669 00:20:40,640 --> 00:20:43,140 >> DAD! >> HONEY, YOU'RE HOME! >> YAY. 670 00:20:43,142 --> 00:20:43,941 >> HONEY, YOU'RE HOME! >> YAY. >> I THOUGHT YOU WERE GOING 671 00:20:43,943 --> 00:20:46,077 >> YAY. >> I THOUGHT YOU WERE GOING TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT. 672 00:20:46,079 --> 00:20:48,145 >> I THOUGHT YOU WERE GOING TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT. WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE? 673 00:20:48,147 --> 00:20:49,313 TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT. WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE? >> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM 674 00:20:49,315 --> 00:20:50,648 WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE? >> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM WHEN YOU WERE OUT OF TOWN. 675 00:20:50,650 --> 00:20:54,151 >> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM WHEN YOU WERE OUT OF TOWN. >> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE. 676 00:20:54,153 --> 00:20:56,053 WHEN YOU WERE OUT OF TOWN. >> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE. >> MY ROBE? 677 00:20:56,055 --> 00:20:59,156 >> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE. >> MY ROBE? WHY WOULD HE-- 678 00:20:59,158 --> 00:21:01,225 >> MY ROBE? WHY WOULD HE-- WHEN WAS THAT TAKEN? 679 00:21:01,227 --> 00:21:06,063 WHY WOULD HE-- WHEN WAS THAT TAKEN? >> UH... 680 00:21:06,065 --> 00:21:07,665 WHEN WAS THAT TAKEN? >> UH... >> WELL... 681 00:21:07,667 --> 00:21:10,134 >> UH... >> WELL... I CAUGHT HIM. 682 00:21:10,136 --> 00:21:12,270 >> WELL... I CAUGHT HIM. YOU'RE WELCOME. 683 00:21:17,476 --> 00:21:22,013 >> OKAY, I THINK I FIXED IT. >> CHARLOTTE, GO SIT IN THE CHAIR. 684 00:21:22,015 --> 00:21:23,447 >> CHARLOTTE, GO SIT IN THE CHAIR. >> NO. 685 00:21:23,449 --> 00:21:25,583 GO SIT IN THE CHAIR. >> NO. >> HENRY, GO SIT IN THE CHAIR. 686 00:21:25,585 --> 00:21:27,018 >> NO. >> HENRY, GO SIT IN THE CHAIR. >> ALL RIGHT. 687 00:21:30,222 --> 00:21:34,592 >> OKAY. GET READY TO RELAX AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE. 688 00:21:34,594 --> 00:21:36,193 GET READY TO RELAX AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE. [ ENGINE STARTS ] 689 00:21:36,195 --> 00:21:37,595 AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE. [ ENGINE STARTS ] OH, YES. 690 00:21:49,141 --> 00:21:50,574 >> THIS IS NICE. 691 00:21:50,624 --> 00:21:55,174 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.