Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,102
[ MUSIC ]
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,004
>> AND THEY HAVE A MINIBAR
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,406
WITH ALL KINDS OF FUN SNACKS.
4
00:00:07,540 --> 00:00:08,207
LOOK AT ALL THESE
5
00:00:08,341 --> 00:00:09,174
FREE SOAPS AND LOTIONS
6
00:00:09,309 --> 00:00:10,876
THEY LEAVE IN THE BATHROOM.
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,544
>> OH, WOW, HANG ON,
8
00:00:12,679 --> 00:00:15,547
I GOT TO PAUSE FOR A SEC.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,016
HENRY, PLEASE COME
10
00:00:17,150 --> 00:00:19,051
VIDEO CHAT WITH DAD!
11
00:00:19,185 --> 00:00:19,585
>> NO, WE'RE DOING
12
00:00:19,719 --> 00:00:21,220
A SCIENCE PROJECT FOR SCHOOL!
13
00:00:21,421 --> 00:00:22,621
>> BUT I'M TRYING TO TEXT MARLA
14
00:00:22,756 --> 00:00:23,255
AND DAD KEEPS
15
00:00:23,390 --> 00:00:26,258
TALKING ABOUT HIS DUMB HOTEL!
16
00:00:26,393 --> 00:00:28,193
>> SORRY!
17
00:00:30,597 --> 00:00:31,363
>> THIS LOTION SMELLS LIKE
18
00:00:31,498 --> 00:00:34,099
SUMMER SQUASH.
19
00:00:34,234 --> 00:00:35,901
THIS LOTION SMELLS LIKE COCONUT.
20
00:00:36,036 --> 00:00:37,436
>> OKAY, NOW WE TAKE THE EGG
21
00:00:37,570 --> 00:00:39,038
AND SHAKE IT THUSLY.
22
00:00:39,172 --> 00:00:39,638
>> YEAH, SHAKE THAT EGG.
23
00:00:39,773 --> 00:00:40,472
>> SHAKE THAT EGG.
24
00:00:40,607 --> 00:00:41,106
SHAKE IT, BABY.
25
00:00:41,241 --> 00:00:41,607
>> SHAKE IT GOOD.
26
00:00:41,741 --> 00:00:42,241
SHOW THAT EGG WHO'S BOSS.
27
00:00:42,375 --> 00:00:42,975
>> SCRAMBLE THAT UNBORN CHICKEN.
28
00:00:43,109 --> 00:00:43,409
>> WOO. YEAH.
29
00:00:43,543 --> 00:00:45,044
>> WOO. YEAH.
30
00:00:45,178 --> 00:00:48,313
>> SO, DO YOU GUYS MISS ME?
31
00:00:48,515 --> 00:00:50,382
PIPER, ARE YOU LISTENING TO ME?
32
00:00:50,517 --> 00:00:52,217
>> OH, YOU NEED TO GO?
33
00:00:52,352 --> 00:00:53,886
>> NO.
34
00:00:59,392 --> 00:01:01,126
>> MAN, I'VE NEVER SEEN ANYONE
35
00:01:01,261 --> 00:01:03,295
SWEAT SO MUCH.
36
00:01:03,430 --> 00:01:04,663
>> IT RUNS IN MY FAMILY.
37
00:01:04,798 --> 00:01:08,067
MY MOM SWEATS IN HER SLEEP.
38
00:01:08,201 --> 00:01:09,334
[ TIMER BEEPS ]
39
00:01:09,469 --> 00:01:11,203
>> OKAY, TIME'S UP.
40
00:01:13,273 --> 00:01:14,440
NOW, IT SAYS
41
00:01:14,574 --> 00:01:15,674
TO TURN ON THE POWER
42
00:01:15,809 --> 00:01:16,975
AND THEN PUT THE EGG
43
00:01:17,110 --> 00:01:20,612
ON THE ELECTROMETER.
44
00:01:20,747 --> 00:01:23,515
>> OKAY.
45
00:01:23,650 --> 00:01:25,451
>> NOW WHAT?
46
00:01:25,585 --> 00:01:26,652
>> WE WAIT.
47
00:01:26,786 --> 00:01:28,520
SEE?
48
00:01:28,655 --> 00:01:29,521
THE EGG IS ALREADY STARTING
49
00:01:29,656 --> 00:01:32,391
TO SMELL KIND OF--
50
00:01:37,430 --> 00:01:37,996
>> WAS IT SUPPOSED TO DO THAT?
51
00:01:38,131 --> 00:01:38,664
>> NO IT WAS NOT SUPPOSED
52
00:01:38,798 --> 00:01:42,101
TO DO THAT.
53
00:01:42,235 --> 00:01:42,668
>> I'M ALL RIGHT!
54
00:01:42,802 --> 00:01:44,369
IT'S OKAY! I'M FINE!
55
00:01:44,504 --> 00:01:47,606
NOBODY FREAK OUT!
56
00:01:47,807 --> 00:01:49,308
>> PIPER, WAS THAT YOUR MOTHER?
57
00:01:49,442 --> 00:01:50,442
WHAT'S GOING ON?
58
00:01:50,577 --> 00:01:52,211
>> YOU GUYS, I WAS ATTACKED!
59
00:01:52,345 --> 00:01:52,711
>> WHAT?
60
00:01:52,846 --> 00:01:54,313
>> DID SHE SAY ATTACKED?
61
00:01:54,447 --> 00:01:55,380
>> WHAT HAPPENED?
62
00:01:55,515 --> 00:01:56,315
>> ARE YOU OKAY?
63
00:01:56,449 --> 00:01:57,182
>> YEAH, YEAH, I WASN'T HURT
64
00:01:57,317 --> 00:01:58,117
OR ANYTHING.
65
00:01:58,251 --> 00:01:59,685
BUT I WAS WALKING TO MY CAR
66
00:01:59,819 --> 00:02:01,320
AND A MAN JUMPED OUT FROM A BUSH
67
00:02:01,454 --> 00:02:02,521
AND HE SNATCHED MY PURSE.
68
00:02:02,655 --> 00:02:03,021
>> NO WAY!
69
00:02:03,156 --> 00:02:03,655
>> HE TOOK YOUR PURSE?
70
00:02:03,790 --> 00:02:04,356
>> WHOA, THAT'S SO BAD!
71
00:02:04,491 --> 00:02:07,126
>> WHERE ARE YOU TAKING ME?
72
00:02:07,327 --> 00:02:10,562
I DON'T SEE YOUR MOTHER!
PIPER! >> DID YOU CALL THE COPS?
73
00:02:10,564 --> 00:02:11,330
PIPER!
>> DID YOU CALL THE COPS? >> YES, I GAVE THEM
74
00:02:11,332 --> 00:02:12,297
>> DID YOU CALL THE COPS?
>> YES, I GAVE THEM A DESCRIPTION OF THE GUY,
75
00:02:12,299 --> 00:02:15,467
>> YES, I GAVE THEM
A DESCRIPTION OF THE GUY, I FILED A REPORT.
76
00:02:15,469 --> 00:02:18,003
A DESCRIPTION OF THE GUY,
I FILED A REPORT. WHY IS JASPER SO SWEATY?
77
00:02:18,005 --> 00:02:20,506
I FILED A REPORT.
WHY IS JASPER SO SWEATY? >> I SHOOK AN EGG.
78
00:02:20,508 --> 00:02:22,474
WHY IS JASPER SO SWEATY?
>> I SHOOK AN EGG. >> OH.
79
00:02:22,476 --> 00:02:23,242
>> I SHOOK AN EGG.
>> OH. >> WELL, I'M SORRY
80
00:02:23,244 --> 00:02:24,209
>> OH.
>> WELL, I'M SORRY YOU LOST YOUR PURSE.
81
00:02:24,211 --> 00:02:25,144
>> WELL, I'M SORRY
YOU LOST YOUR PURSE. >> ME TOO.
82
00:02:25,146 --> 00:02:27,045
YOU LOST YOUR PURSE.
>> ME TOO. I LOST MY PHONE, AND MY WALLET,
83
00:02:27,047 --> 00:02:28,413
>> ME TOO.
I LOST MY PHONE, AND MY WALLET, OH, AND MY YOTALLY TOGURT
84
00:02:28,415 --> 00:02:29,381
I LOST MY PHONE, AND MY WALLET,
OH, AND MY YOTALLY TOGURT PUNCH CARD.
85
00:02:29,383 --> 00:02:29,748
OH, AND MY YOTALLY TOGURT
PUNCH CARD. >> NO WAY.
86
00:02:29,750 --> 00:02:30,082
PUNCH CARD.
>> NO WAY. >> WHAT?
87
00:02:30,084 --> 00:02:30,516
>> NO WAY.
>> WHAT? >> REALLY?
88
00:02:30,518 --> 00:02:31,316
>> WHAT?
>> REALLY? >> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST
89
00:02:31,318 --> 00:02:31,750
>> REALLY?
>> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST ONE PUNCH AWAY
90
00:02:31,752 --> 00:02:33,352
>> YEAH, I KNOW, AND I WAS JUST
ONE PUNCH AWAY FROM A FREE MEDIUM YOGURT.
91
00:02:33,354 --> 00:02:33,752
ONE PUNCH AWAY
FROM A FREE MEDIUM YOGURT. >> OH.
92
00:02:33,754 --> 00:02:34,653
FROM A FREE MEDIUM YOGURT.
>> OH. >> NO.
93
00:02:34,655 --> 00:02:35,320
>> OH.
>> NO. >> AW!
94
00:02:35,322 --> 00:02:36,555
>> NO.
>> AW! >> PIPER?
95
00:02:36,557 --> 00:02:38,423
>> AW!
>> PIPER? I CAN'T SEE OR HEAR YOU!
96
00:02:41,327 --> 00:02:46,598
OH, YERZOK.
HI. WILL YOU PLEASE GO INSIDE AND GET MY WIFE?
97
00:02:46,600 --> 00:02:49,067
HI. WILL YOU PLEASE
GO INSIDE AND GET MY WIFE? >> HOW ARE YOU ON COMPUTER?
98
00:02:49,069 --> 00:02:50,569
GO INSIDE AND GET MY WIFE?
>> HOW ARE YOU ON COMPUTER? >> THIS IS A VIDEO CHAT.
99
00:02:50,571 --> 00:02:52,337
>> HOW ARE YOU ON COMPUTER?
>> THIS IS A VIDEO CHAT. I'M IN BALTIMORE.
100
00:02:52,339 --> 00:02:54,339
>> THIS IS A VIDEO CHAT.
I'M IN BALTIMORE. NOW, PLEASE GO GET MY WIFE.
101
00:02:54,341 --> 00:02:55,607
I'M IN BALTIMORE.
NOW, PLEASE GO GET MY WIFE. >> YOU CAN SEE ME?
102
00:02:55,609 --> 00:02:57,409
NOW, PLEASE GO GET MY WIFE.
>> YOU CAN SEE ME? >> YES, I CAN SEE YOU.
103
00:02:57,411 --> 00:02:59,077
>> YOU CAN SEE ME?
>> YES, I CAN SEE YOU. >> I SHOW YOU MY BELLY.
104
00:02:59,079 --> 00:02:59,745
>> YES, I CAN SEE YOU.
>> I SHOW YOU MY BELLY. >> NO.
105
00:02:59,747 --> 00:03:00,612
>> I SHOW YOU MY BELLY.
>> NO. NO, YERZOK.
106
00:03:00,614 --> 00:03:02,514
>> NO.
NO, YERZOK. NO. BAD. PUT IT AWAY.
107
00:03:02,516 --> 00:03:04,583
NO, YERZOK.
NO. BAD. PUT IT AWAY. DON'T SHOW ME YOUR BELLY.
108
00:03:04,585 --> 00:03:06,051
NO. BAD. PUT IT AWAY.
DON'T SHOW ME YOUR BELLY. NO, DON'T PUT IT
109
00:03:06,053 --> 00:03:07,619
DON'T SHOW ME YOUR BELLY.
NO, DON'T PUT IT AGAINST THE SCREEN.
110
00:03:07,621 --> 00:03:09,788
NO, DON'T PUT IT
AGAINST THE SCREEN. AW, WHY WOULD YOU DO THAT?
111
00:03:11,891 --> 00:03:15,627
>> IT ALL JUST KIND OF HAPPENED.
>> MY DAD WAS AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
112
00:03:15,629 --> 00:03:17,429
>> MY DAD WAS
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST. >> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB.
113
00:03:17,431 --> 00:03:18,530
AN IRRESPONSIBLE SCIENTIST.
>> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB. >> AND BY ACCIDENT,
114
00:03:18,532 --> 00:03:20,265
>> I WANTED AN AFTER SCHOOL JOB.
>> AND BY ACCIDENT, HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
115
00:03:20,267 --> 00:03:21,533
>> AND BY ACCIDENT,
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE. AH!
116
00:03:21,535 --> 00:03:23,802
HE MADE ME INDESTRUCTIBLE.
AH! >> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
117
00:03:23,804 --> 00:03:24,269
AH!
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE AND MET
118
00:03:24,271 --> 00:03:25,704
>> I WENT INTO THIS CRAZY STORE
AND MET A PRETTY INTERESTING GUY.
119
00:03:25,706 --> 00:03:27,139
AND MET
A PRETTY INTERESTING GUY. >> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
120
00:03:27,141 --> 00:03:27,773
A PRETTY INTERESTING GUY.
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND. NOW I PROTECT
121
00:03:27,775 --> 00:03:29,775
>> I'M GOING TO BLOW YOUR MIND.
NOW I PROTECT THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
122
00:03:29,777 --> 00:03:30,609
NOW I PROTECT
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW. WHO CALL ME...
123
00:03:30,611 --> 00:03:32,110
THE GOOD CITIZENS OF SWELLVIEW.
WHO CALL ME... >> AND HE TURNED OUT TO BE...
124
00:03:32,112 --> 00:03:33,111
WHO CALL ME...
>> AND HE TURNED OUT TO BE... >> YOU KNOW THE NAME.
125
00:03:33,113 --> 00:03:34,112
>> AND HE TURNED OUT TO BE...
>> YOU KNOW THE NAME. >> CAPTAIN MAN!
126
00:03:34,114 --> 00:03:35,214
>> YOU KNOW THE NAME.
>> CAPTAIN MAN! >> THAT'S RIGHT, HENRY.
127
00:03:35,216 --> 00:03:36,248
>> CAPTAIN MAN!
>> THAT'S RIGHT, HENRY. IN TIME, I REALIZED
128
00:03:36,250 --> 00:03:37,749
>> THAT'S RIGHT, HENRY.
IN TIME, I REALIZED THAT BEING A SUPERHERO
129
00:03:37,751 --> 00:03:39,484
IN TIME, I REALIZED
THAT BEING A SUPERHERO IS A LOT TO HANDLE ALONE.
130
00:03:39,486 --> 00:03:40,452
THAT BEING A SUPERHERO
IS A LOT TO HANDLE ALONE. >> HE WANTED SOME HELP.
131
00:03:40,454 --> 00:03:41,787
IS A LOT TO HANDLE ALONE.
>> HE WANTED SOME HELP. >> I NEEDED A SIDEKICK.
132
00:03:41,789 --> 00:03:43,121
>> HE WANTED SOME HELP.
>> I NEEDED A SIDEKICK. >> I, HENRY HART...
133
00:03:43,123 --> 00:03:44,223
>> I NEEDED A SIDEKICK.
>> I, HENRY HART... >> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
134
00:03:44,225 --> 00:03:44,823
>> I, HENRY HART...
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER TELL ANYONE...
135
00:03:44,825 --> 00:03:45,624
>> PLEDGE TO NEVER EVER EVER
TELL ANYONE... >> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
136
00:03:45,626 --> 00:03:46,792
TELL ANYONE...
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S SECRET SIDEKICK.
137
00:03:46,794 --> 00:03:47,626
>> THAT I'M CAPTAIN MAN'S
SECRET SIDEKICK. >> IT IS DONE.
138
00:03:47,628 --> 00:03:48,594
SECRET SIDEKICK.
>> IT IS DONE. >> NOW WE BLOW BUBBLES.
139
00:03:48,596 --> 00:03:50,295
>> IT IS DONE.
>> NOW WE BLOW BUBBLES. >> AND FIGHT CRIME.
140
00:03:50,297 --> 00:03:51,396
>> NOW WE BLOW BUBBLES.
>> AND FIGHT CRIME. >> FEELS GOOD.
141
00:04:06,012 --> 00:04:06,645
>> CALL IT.
142
00:04:06,779 --> 00:04:09,248
>> UP THE TUBE!
143
00:04:09,382 --> 00:04:10,582
OH, MY BOOT.
144
00:04:10,717 --> 00:04:11,583
>> HA!
145
00:04:15,288 --> 00:04:17,623
>> RAY! HURRY UP!
146
00:04:17,757 --> 00:04:19,625
>> YEAH, WHAT'S UP, GOOCH?
147
00:04:19,759 --> 00:04:20,626
>> LOOK AT THIS ANTIQUE CHAIR
148
00:04:20,760 --> 00:04:22,628
I GOT.
149
00:04:22,762 --> 00:04:23,996
>> OKAY.
150
00:04:24,130 --> 00:04:25,163
>> IT'S ONE OF THE VERY FIRST
151
00:04:25,298 --> 00:04:26,698
VIBRATING MASSAGE CHAIRS
152
00:04:26,833 --> 00:04:28,800
EVER MADE.
153
00:04:28,935 --> 00:04:30,902
>> OKAY.
154
00:04:31,037 --> 00:04:31,903
>> WILL YOU HELP ME FIX IT UP
155
00:04:32,038 --> 00:04:33,905
SO I CAN RELAX MY BACK?
156
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
>> NO.
157
00:04:35,174 --> 00:04:36,074
>> HEY, GUYS.
158
00:04:36,209 --> 00:04:36,575
>> HELLO, HENRY.
159
00:04:36,709 --> 00:04:37,242
>> WHOA, I DIDN'T THINK
160
00:04:37,377 --> 00:04:37,843
YOU WERE WORKING TODAY.
161
00:04:37,977 --> 00:04:38,310
>> I'M NOT,
162
00:04:38,444 --> 00:04:39,144
BUT I GOT TO GO DOWNSTAIRS
163
00:04:39,279 --> 00:04:40,312
AND CHECK THE CRIME COMPUTER.
164
00:04:40,513 --> 00:04:41,647
THERE'S BEEN A PURSE SNATCHING.
165
00:04:41,781 --> 00:04:42,114
>> OH, JUST FILE
166
00:04:42,248 --> 00:04:43,649
A POLICE REPORT.
167
00:04:43,850 --> 00:04:46,718
>> WHO GOT HER PURSE SNATCHED?
>> MY MOM. >> YOUR MOM?
168
00:04:46,720 --> 00:04:47,819
>> MY MOM.
>> YOUR MOM? WAIT, WHAT HAPPENED?
169
00:04:47,821 --> 00:04:48,320
>> YOUR MOM?
WAIT, WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY?
170
00:04:48,322 --> 00:04:49,021
WAIT, WHAT HAPPENED?
IS SHE OKAY? WAS SHE HURT?
171
00:04:49,023 --> 00:04:51,023
IS SHE OKAY?
WAS SHE HURT? WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY?
172
00:04:51,025 --> 00:04:51,823
WAS SHE HURT?
WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY? >> WHY ARE YOU SO INTERESTED
173
00:04:51,825 --> 00:04:53,325
WHAT HAPPENED? IS SHE OKAY?
>> WHY ARE YOU SO INTERESTED IN HIS MOM?
174
00:04:53,327 --> 00:04:55,927
>> WHY ARE YOU SO INTERESTED
IN HIS MOM? >> HAVE YOU SEEN HIS MOM?
175
00:04:55,929 --> 00:04:57,829
IN HIS MOM?
>> HAVE YOU SEEN HIS MOM? WE GOT TO HELP HER.
176
00:04:57,831 --> 00:04:59,064
>> HAVE YOU SEEN HIS MOM?
WE GOT TO HELP HER. >> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER
177
00:04:59,066 --> 00:05:00,832
WE GOT TO HELP HER.
>> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER IS TAKING GOOD CARE OF HER.
178
00:05:00,834 --> 00:05:02,334
>> RAY, I'M SURE HENRY'S FATHER
IS TAKING GOOD CARE OF HER. >> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN.
179
00:05:02,336 --> 00:05:05,070
IS TAKING GOOD CARE OF HER.
>> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN. >> HE'S OUT OF TOWN?
180
00:05:05,072 --> 00:05:06,004
>> NAH, MY DAD'S OUT OF TOWN.
>> HE'S OUT OF TOWN? >> YEAH, BUT I CAN
181
00:05:06,006 --> 00:05:06,938
>> HE'S OUT OF TOWN?
>> YEAH, BUT I CAN HANDLE THINGS.
182
00:05:06,940 --> 00:05:08,006
>> YEAH, BUT I CAN
HANDLE THINGS. >> NO YOU CAN'T.
183
00:05:08,008 --> 00:05:08,907
HANDLE THINGS.
>> NO YOU CAN'T. >> WHY CAN'T I?
184
00:05:08,909 --> 00:05:10,075
>> NO YOU CAN'T.
>> WHY CAN'T I? >> YOU'RE BUT A BOY.
185
00:05:10,077 --> 00:05:11,677
>> WHY CAN'T I?
>> YOU'RE BUT A BOY. >> MAYBE, BUT I'M ALMOST
186
00:05:11,679 --> 00:05:12,344
>> YOU'RE BUT A BOY.
>> MAYBE, BUT I'M ALMOST 14 YEARS OLD,
187
00:05:12,346 --> 00:05:13,345
>> MAYBE, BUT I'M ALMOST
14 YEARS OLD, AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK
188
00:05:13,347 --> 00:05:14,346
14 YEARS OLD,
AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK LONG ENOUGH THAT I CAN--
189
00:05:14,348 --> 00:05:15,080
AND I'VE BEEN YOUR SIDEKICK
LONG ENOUGH THAT I CAN-- HE'S JUST LEAVING
190
00:05:15,082 --> 00:05:17,849
LONG ENOUGH THAT I CAN--
HE'S JUST LEAVING WHILE I'M TALKING.
191
00:05:17,851 --> 00:05:20,786
HE'S JUST LEAVING
WHILE I'M TALKING. >> THIS CHAIR VIBRATES.
192
00:05:20,788 --> 00:05:22,187
WHILE I'M TALKING.
>> THIS CHAIR VIBRATES. >> OKAY.
193
00:05:26,326 --> 00:05:30,962
>> AND WHEN THIS BAD MAN
SNATCHED YOUR PURSE, DID HE SAY ANY WORDS?
194
00:05:30,964 --> 00:05:31,697
SNATCHED YOUR PURSE,
DID HE SAY ANY WORDS? >> YES.
195
00:05:31,699 --> 00:05:32,764
DID HE SAY ANY WORDS?
>> YES. HE SAID,
196
00:05:32,766 --> 00:05:34,966
>> YES.
HE SAID, "GIVE ME THAT PURSE, WOMAN."
197
00:05:34,968 --> 00:05:37,869
HE SAID,
"GIVE ME THAT PURSE, WOMAN." >> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN.
198
00:05:37,871 --> 00:05:40,906
"GIVE ME THAT PURSE, WOMAN."
>> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN. >> CAPTAIN MAN, OVER HERE.
199
00:05:40,908 --> 00:05:43,809
>> GIVE ME THAT PURSE, WOMAN.
>> CAPTAIN MAN, OVER HERE. GREAT, NOW LOOK SURPRISED.
200
00:05:43,811 --> 00:05:46,712
>> CAPTAIN MAN, OVER HERE.
GREAT, NOW LOOK SURPRISED. COOL. NOW, DUCK FACE.
201
00:05:46,714 --> 00:05:50,115
GREAT, NOW LOOK SURPRISED.
COOL. NOW, DUCK FACE. >> PIPER, WILL YOU STOP?
202
00:05:50,117 --> 00:05:51,416
COOL. NOW, DUCK FACE.
>> PIPER, WILL YOU STOP? OH, HENRY, LOOK WHO HEARD
203
00:05:51,418 --> 00:05:55,253
>> PIPER, WILL YOU STOP?
OH, HENRY, LOOK WHO HEARD ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP.
204
00:05:55,255 --> 00:05:56,955
OH, HENRY, LOOK WHO HEARD
ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP. >> WOW.
205
00:05:56,957 --> 00:05:58,657
ABOUT MY PURSE AND CAME TO HELP.
>> WOW. CAPTAIN MAN.
206
00:05:58,659 --> 00:06:00,058
>> WOW.
CAPTAIN MAN. IN OUR HOUSE...
207
00:06:00,060 --> 00:06:02,094
CAPTAIN MAN.
IN OUR HOUSE... AGAIN.
208
00:06:02,096 --> 00:06:03,929
IN OUR HOUSE...
AGAIN. >> MY SON, HENRY.
209
00:06:03,931 --> 00:06:06,398
AGAIN.
>> MY SON, HENRY. >> AH, YES, I REMEMBER.
210
00:06:06,400 --> 00:06:10,001
>> MY SON, HENRY.
>> AH, YES, I REMEMBER. >> SO, WHY ARE YOU HERE?
211
00:06:10,003 --> 00:06:11,269
>> AH, YES, I REMEMBER.
>> SO, WHY ARE YOU HERE? >> TO PROTECT YOUR MOTHER.
212
00:06:11,271 --> 00:06:12,170
>> SO, WHY ARE YOU HERE?
>> TO PROTECT YOUR MOTHER. >> AND ME.
213
00:06:12,172 --> 00:06:14,272
>> TO PROTECT YOUR MOTHER.
>> AND ME. >> YEAH, SURE.
214
00:06:14,274 --> 00:06:15,407
>> AND ME.
>> YEAH, SURE. >> PROTECT HER FROM WHAT?
215
00:06:15,409 --> 00:06:16,341
>> YEAH, SURE.
>> PROTECT HER FROM WHAT? >> WELL, WHOEVER SNATCHED
216
00:06:16,343 --> 00:06:18,009
>> PROTECT HER FROM WHAT?
>> WELL, WHOEVER SNATCHED HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING
217
00:06:18,011 --> 00:06:19,811
>> WELL, WHOEVER SNATCHED
HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING THAT WAS INSIDE THAT PURSE.
218
00:06:19,813 --> 00:06:20,278
HER PURSE ALSO HAS EVERYTHING
THAT WAS INSIDE THAT PURSE. >> I TOLD HIM
219
00:06:20,280 --> 00:06:22,280
THAT WAS INSIDE THAT PURSE.
>> I TOLD HIM ABOUT THE YOGURT COUPON.
220
00:06:22,282 --> 00:06:23,582
>> I TOLD HIM
ABOUT THE YOGURT COUPON. >> RIGHT.
221
00:06:23,584 --> 00:06:24,182
ABOUT THE YOGURT COUPON.
>> RIGHT. AND THE CRIMINAL ALSO
222
00:06:24,184 --> 00:06:26,151
>> RIGHT.
AND THE CRIMINAL ALSO HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE
223
00:06:26,153 --> 00:06:26,752
AND THE CRIMINAL ALSO
HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE AND THAT MEANS
224
00:06:26,754 --> 00:06:27,919
HAS YOUR MOM'S DRIVER'S LICENSE
AND THAT MEANS HE HAS THIS ADDRESS.
225
00:06:27,921 --> 00:06:28,987
AND THAT MEANS
HE HAS THIS ADDRESS. >> AND MY KEYS.
226
00:06:28,989 --> 00:06:29,321
HE HAS THIS ADDRESS.
>> AND MY KEYS. >> SO?
227
00:06:29,323 --> 00:06:30,021
>> AND MY KEYS.
>> SO? >> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT
228
00:06:30,023 --> 00:06:31,957
>> SO?
>> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT COME HERE TO THE HOUSE
229
00:06:31,959 --> 00:06:33,024
>> CAPTAIN MAN SAYS HE MIGHT
COME HERE TO THE HOUSE AND BREAK IN.
230
00:06:33,026 --> 00:06:35,193
COME HERE TO THE HOUSE
AND BREAK IN. >> THAT'S VERY TRUE.
231
00:06:35,195 --> 00:06:37,429
AND BREAK IN.
>> THAT'S VERY TRUE. CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA?
232
00:06:37,431 --> 00:06:39,097
>> THAT'S VERY TRUE.
CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA? >> LOOK, WE APPRECIATE
233
00:06:39,099 --> 00:06:40,932
CAN I MAKE YOU SOME HOT COCOA?
>> LOOK, WE APPRECIATE YOUR HELP, BUT IF THE GUY
234
00:06:40,934 --> 00:06:41,933
>> LOOK, WE APPRECIATE
YOUR HELP, BUT IF THE GUY WHO TOOK HER PURSE DOES
235
00:06:41,935 --> 00:06:44,436
YOUR HELP, BUT IF THE GUY
WHO TOOK HER PURSE DOES COME HERE, I CAN HANDLE HIM.
236
00:06:44,438 --> 00:06:45,937
WHO TOOK HER PURSE DOES
COME HERE, I CAN HANDLE HIM. >> REALLY?
237
00:06:45,939 --> 00:06:46,772
COME HERE, I CAN HANDLE HIM.
>> REALLY? WHAT IF HE DOES THIS?
238
00:06:46,774 --> 00:06:47,372
>> REALLY?
WHAT IF HE DOES THIS? >> HEY, HEY, HEY.
239
00:06:47,374 --> 00:06:49,307
WHAT IF HE DOES THIS?
>> HEY, HEY, HEY. WHOA, WHOA, WHOA.
240
00:06:49,309 --> 00:06:51,943
>> HEY, HEY, HEY.
WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ARE YOU DOING?
241
00:06:51,945 --> 00:06:52,477
WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT ARE YOU DOING? >> I'M PRETENDING
242
00:06:52,479 --> 00:06:53,945
WHAT ARE YOU DOING?
>> I'M PRETENDING TO BE THE BAD GUY
243
00:06:53,947 --> 00:06:54,479
>> I'M PRETENDING
TO BE THE BAD GUY WHO HAS JUST BROKEN
244
00:06:54,481 --> 00:06:55,814
TO BE THE BAD GUY
WHO HAS JUST BROKEN INTO THIS HOUSE
245
00:06:55,816 --> 00:06:59,217
WHO HAS JUST BROKEN
INTO THIS HOUSE AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD.
246
00:06:59,219 --> 00:07:00,886
INTO THIS HOUSE
AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD. >> HA. COME ON, HENRY, SHOW US
247
00:07:00,888 --> 00:07:03,321
AND IS NOW SITTING ON YOUR HEAD.
>> HA. COME ON, HENRY, SHOW US HOW YOU'D PROTECT US NOW.
248
00:07:03,323 --> 00:07:04,689
>> HA. COME ON, HENRY, SHOW US
HOW YOU'D PROTECT US NOW. >> PLEASE GET OFF MY HEAD.
249
00:07:04,691 --> 00:07:05,323
HOW YOU'D PROTECT US NOW.
>> PLEASE GET OFF MY HEAD. >> NO, I WILL NOT GET OFF
250
00:07:05,325 --> 00:07:06,691
>> PLEASE GET OFF MY HEAD.
>> NO, I WILL NOT GET OFF YOUR HEAD.
251
00:07:06,693 --> 00:07:07,325
>> NO, I WILL NOT GET OFF
YOUR HEAD. THAT'S WHAT A BAD GUY
252
00:07:07,327 --> 00:07:09,461
YOUR HEAD.
THAT'S WHAT A BAD GUY MIGHT SAY IN THIS SITUATION.
253
00:07:09,463 --> 00:07:10,028
THAT'S WHAT A BAD GUY
MIGHT SAY IN THIS SITUATION. >> I DON'T THINK
254
00:07:10,030 --> 00:07:11,830
MIGHT SAY IN THIS SITUATION.
>> I DON'T THINK THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN.
255
00:07:11,832 --> 00:07:13,732
>> I DON'T THINK
THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN. >> OH, YES, IT WOULD.
256
00:07:13,734 --> 00:07:15,167
THIS WOULD EVER REALLY HAPPEN.
>> OH, YES, IT WOULD. AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND
257
00:07:15,169 --> 00:07:18,403
>> OH, YES, IT WOULD.
AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND OF THING HAPPEN EVERY DAY.
258
00:07:18,405 --> 00:07:18,970
AS A SUPERHERO, I SEE THIS KIND
OF THING HAPPEN EVERY DAY. >> NO ONE'S GOING
259
00:07:18,972 --> 00:07:20,372
OF THING HAPPEN EVERY DAY.
>> NO ONE'S GOING TO SIT ON MY HEAD.
260
00:07:20,374 --> 00:07:21,973
>> NO ONE'S GOING
TO SIT ON MY HEAD. >> I'M SITTING ON YOUR HEAD.
261
00:07:21,975 --> 00:07:24,843
TO SIT ON MY HEAD.
>> I'M SITTING ON YOUR HEAD. >> WELL, I WISH YOU'D STOP.
262
00:07:27,513 --> 00:07:32,984
>> HA, YOUR HAIR'S ALL SMUSHED.
>> MRS. HART, WHEN DOES YOUR HUSBAND RETURN
263
00:07:32,986 --> 00:07:34,085
>> MRS. HART, WHEN DOES
YOUR HUSBAND RETURN FROM BALTIMORE?
264
00:07:34,087 --> 00:07:35,353
YOUR HUSBAND RETURN
FROM BALTIMORE? >> NOT UNTIL MONDAY.
265
00:07:35,355 --> 00:07:36,988
FROM BALTIMORE?
>> NOT UNTIL MONDAY. >> HMM.
266
00:07:36,990 --> 00:07:39,191
>> NOT UNTIL MONDAY.
>> HMM. ALL RIGHT, I'LL DO IT.
267
00:07:39,193 --> 00:07:40,325
>> HMM.
ALL RIGHT, I'LL DO IT. >> DO WHAT?
268
00:07:40,327 --> 00:07:40,992
ALL RIGHT, I'LL DO IT.
>> DO WHAT? >> STAY HERE
269
00:07:40,994 --> 00:07:43,995
>> DO WHAT?
>> STAY HERE UNTIL YOUR DADDY COMES HOME.
270
00:07:43,997 --> 00:07:44,830
>> STAY HERE
UNTIL YOUR DADDY COMES HOME. >> NO WAY.
271
00:07:44,832 --> 00:07:46,331
UNTIL YOUR DADDY COMES HOME.
>> NO WAY. >> WOW, THANKS.
272
00:07:46,333 --> 00:07:47,032
>> NO WAY.
>> WOW, THANKS. >> CAN KID DANGER
273
00:07:47,034 --> 00:07:48,500
>> WOW, THANKS.
>> CAN KID DANGER COME STAY WITH US, TOO?
274
00:07:48,502 --> 00:07:49,835
>> CAN KID DANGER
COME STAY WITH US, TOO? >> NO.
275
00:07:49,837 --> 00:07:51,169
COME STAY WITH US, TOO?
>> NO. I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO.
276
00:07:51,171 --> 00:07:52,404
>> NO.
I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO. I MEAN, I DON'T THINK SO.
277
00:07:52,406 --> 00:07:55,540
I MEAN, I MEAN, I MEAN, NO.
I MEAN, I DON'T THINK SO. CAN HE? HE PROBABLY CAN'T.
278
00:07:55,542 --> 00:07:56,942
I MEAN, I DON'T THINK SO.
CAN HE? HE PROBABLY CAN'T. >> NO, NO, NO.
279
00:07:56,944 --> 00:07:58,777
CAN HE? HE PROBABLY CAN'T.
>> NO, NO, NO. >> WHY NOT?
280
00:07:58,779 --> 00:08:00,846
>> NO, NO, NO.
>> WHY NOT? >> BECAUSE...
281
00:08:00,848 --> 00:08:01,246
>> WHY NOT?
>> BECAUSE... KID DANGER
282
00:08:01,248 --> 00:08:04,182
>> BECAUSE...
KID DANGER IS STARRING IN A MUSICAL.
283
00:08:04,184 --> 00:08:04,549
KID DANGER
IS STARRING IN A MUSICAL. >> REALLY?
284
00:08:04,551 --> 00:08:05,884
IS STARRING IN A MUSICAL.
>> REALLY? >> A PLAY?
285
00:08:05,886 --> 00:08:08,086
>> REALLY?
>> A PLAY? >> A MUSICAL PLAY.
286
00:08:08,088 --> 00:08:09,187
>> A PLAY?
>> A MUSICAL PLAY. >> ARE YOU SURE?
287
00:08:09,189 --> 00:08:09,955
>> A MUSICAL PLAY.
>> ARE YOU SURE? BECAUSE I'VE NEVER HEARD
288
00:08:09,957 --> 00:08:11,122
>> ARE YOU SURE?
BECAUSE I'VE NEVER HEARD ABOUT KID DANGER
289
00:08:11,124 --> 00:08:13,391
BECAUSE I'VE NEVER HEARD
ABOUT KID DANGER BEING IN MUSICALS.
290
00:08:13,393 --> 00:08:14,259
ABOUT KID DANGER
BEING IN MUSICALS. >> OH, YEAH.
291
00:08:14,261 --> 00:08:16,895
BEING IN MUSICALS.
>> OH, YEAH. HE'S PLAYING ANNIE.
292
00:08:16,897 --> 00:08:18,029
>> OH, YEAH.
HE'S PLAYING ANNIE. OH, HOW KID DANGER LOVES
293
00:08:18,031 --> 00:08:21,366
HE'S PLAYING ANNIE.
OH, HOW KID DANGER LOVES TO SING SONGS AND DANCE ABOUT.
294
00:08:21,368 --> 00:08:23,535
OH, HOW KID DANGER LOVES
TO SING SONGS AND DANCE ABOUT. >> AW, THAT'S ADORABLE.
295
00:08:23,537 --> 00:08:27,472
TO SING SONGS AND DANCE ABOUT.
>> AW, THAT'S ADORABLE. >> YEAH.
296
00:08:35,515 --> 00:08:40,151
AH, HENRY.
I WAS WORRIED YOU WERE GOING TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY.
297
00:08:40,153 --> 00:08:41,052
I WAS WORRIED YOU WERE GOING
TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY. >> I JUST LIKE TO SLEEP LATE
298
00:08:41,054 --> 00:08:43,054
TO SLEEP THE WHOLE DAY AWAY.
>> I JUST LIKE TO SLEEP LATE ON SATURDAYS.
299
00:08:43,056 --> 00:08:44,155
>> I JUST LIKE TO SLEEP LATE
ON SATURDAYS. WHAT'S ALL THIS JUNK?
300
00:08:44,157 --> 00:08:44,923
ON SATURDAYS.
WHAT'S ALL THIS JUNK? >> I WENT TO THE HOME SHACK
301
00:08:44,925 --> 00:08:46,124
WHAT'S ALL THIS JUNK?
>> I WENT TO THE HOME SHACK AND GOT SOME STUFF.
302
00:08:46,126 --> 00:08:47,125
>> I WENT TO THE HOME SHACK
AND GOT SOME STUFF. >> WHY?
303
00:08:47,127 --> 00:08:47,826
AND GOT SOME STUFF.
>> WHY? >> BECAUSE YOUR DAD'S
304
00:08:47,828 --> 00:08:49,160
>> WHY?
>> BECAUSE YOUR DAD'S OUT OF TOWN AND SO I FIGURED
305
00:08:49,162 --> 00:08:50,428
>> BECAUSE YOUR DAD'S
OUT OF TOWN AND SO I FIGURED I'D TAKE CARE OF SOME THINGS
306
00:08:50,430 --> 00:08:52,397
OUT OF TOWN AND SO I FIGURED
I'D TAKE CARE OF SOME THINGS AROUND THE HOUSE.
307
00:08:52,399 --> 00:08:53,498
I'D TAKE CARE OF SOME THINGS
AROUND THE HOUSE. LOOK.
308
00:08:53,500 --> 00:08:54,266
AROUND THE HOUSE.
LOOK. NEW TOILET SEATS
309
00:08:54,268 --> 00:08:57,435
LOOK.
NEW TOILET SEATS FOR THE WHOLE FAMILY.
310
00:08:57,437 --> 00:08:58,570
NEW TOILET SEATS
FOR THE WHOLE FAMILY. HI, HENRY.
311
00:08:58,572 --> 00:09:01,339
FOR THE WHOLE FAMILY.
HI, HENRY. PRETTY SOON YOU CAN SIT ON ME.
312
00:09:02,975 --> 00:09:07,412
>> YOU KNOW, YOU'RE A GROWN MAN.
>> YEAH, WELL... >> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE
313
00:09:07,414 --> 00:09:09,147
>> YEAH, WELL...
>> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE JUST HERE TO PROTECT US IN CASE
314
00:09:09,149 --> 00:09:10,415
>> ANYWAY, I THOUGHT YOU WERE
JUST HERE TO PROTECT US IN CASE THE PURSE THIEF SHOWS UP
315
00:09:10,417 --> 00:09:13,852
JUST HERE TO PROTECT US IN CASE
THE PURSE THIEF SHOWS UP AND TRIES TO SIT ON MY HEAD.
316
00:09:13,854 --> 00:09:15,520
THE PURSE THIEF SHOWS UP
AND TRIES TO SIT ON MY HEAD. >> HENRY, ISN'T THERE
317
00:09:15,522 --> 00:09:16,454
AND TRIES TO SIT ON MY HEAD.
>> HENRY, ISN'T THERE SOMETHING ELSE THAT
318
00:09:16,456 --> 00:09:19,958
>> HENRY, ISN'T THERE
SOMETHING ELSE THAT WE SHOULD BE TALKING ABOUT?
319
00:09:19,960 --> 00:09:21,192
SOMETHING ELSE THAT
WE SHOULD BE TALKING ABOUT? >> LIKE?
320
00:09:21,194 --> 00:09:22,160
WE SHOULD BE TALKING ABOUT?
>> LIKE? >> LIKE THIS REPORT CARD
321
00:09:22,162 --> 00:09:23,595
>> LIKE?
>> LIKE THIS REPORT CARD THAT CAME IN THE MAIL TODAY?
322
00:09:23,597 --> 00:09:25,430
>> LIKE THIS REPORT CARD
THAT CAME IN THE MAIL TODAY? >> AH, GEEZ.
323
00:09:25,432 --> 00:09:26,598
THAT CAME IN THE MAIL TODAY?
>> AH, GEEZ. >> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS
324
00:09:26,600 --> 00:09:28,934
>> AH, GEEZ.
>> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS IN SOCIAL STUDIES.
325
00:09:28,936 --> 00:09:29,868
>> I NOTICE YOU GOT A C-PLUS
IN SOCIAL STUDIES. >> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING
326
00:09:29,870 --> 00:09:31,937
IN SOCIAL STUDIES.
>> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING VERY COOL RIGHT NOW.
327
00:09:31,939 --> 00:09:33,104
>> YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING
VERY COOL RIGHT NOW. >> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL?
328
00:09:33,106 --> 00:09:34,105
VERY COOL RIGHT NOW.
>> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL? >> WHAT?
329
00:09:34,107 --> 00:09:36,274
>> YOU KNOW WHAT IS VERY COOL?
>> WHAT? >> GETTING GOOD GRADES.
330
00:09:36,276 --> 00:09:38,209
>> WHAT?
>> GETTING GOOD GRADES. >> YEAH, GREAT.
331
00:09:38,211 --> 00:09:38,944
>> GETTING GOOD GRADES.
>> YEAH, GREAT. THANKS FOR THE TALK,
332
00:09:38,946 --> 00:09:39,978
>> YEAH, GREAT.
THANKS FOR THE TALK, IT REALLY TURNED ME AROUND.
333
00:09:39,980 --> 00:09:40,612
THANKS FOR THE TALK,
IT REALLY TURNED ME AROUND. BYE.
334
00:09:40,614 --> 00:09:41,880
IT REALLY TURNED ME AROUND.
BYE. >> WHOA, WHOA, WHOA.
335
00:09:41,882 --> 00:09:42,647
BYE.
>> WHOA, WHOA, WHOA. WHERE YOU GOING?
336
00:09:42,649 --> 00:09:43,348
>> WHOA, WHOA, WHOA.
WHERE YOU GOING? >> TO SEE A MOVIE
337
00:09:43,350 --> 00:09:44,616
WHERE YOU GOING?
>> TO SEE A MOVIE WITH JASPER AND CHARLOTTE.
338
00:09:44,618 --> 00:09:45,350
>> TO SEE A MOVIE
WITH JASPER AND CHARLOTTE. >> WHAT MOVIE?
339
00:09:45,352 --> 00:09:45,984
WITH JASPER AND CHARLOTTE.
>> WHAT MOVIE? IT BETTER BE RATED G.
340
00:09:45,986 --> 00:09:47,118
>> WHAT MOVIE?
IT BETTER BE RATED G. >> DUDE.
341
00:09:47,120 --> 00:09:47,953
IT BETTER BE RATED G.
>> DUDE. >> I MEAN IT.
342
00:09:47,955 --> 00:09:49,220
>> DUDE.
>> I MEAN IT. NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE,
343
00:09:49,222 --> 00:09:50,455
>> I MEAN IT.
NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE, AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY.
344
00:09:50,457 --> 00:09:53,625
NO BAD WORDS, NO MILD VIOLENCE,
AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY. >> OH, MY GOD.
345
00:09:53,627 --> 00:09:54,492
AND ESPECIALLY NO BRIEF NUDITY.
>> OH, MY GOD. >> DON'T BOTHER HIM.
346
00:09:54,494 --> 00:09:55,393
>> OH, MY GOD.
>> DON'T BOTHER HIM. >> CAPTAIN MAN!
347
00:09:55,395 --> 00:09:55,994
>> DON'T BOTHER HIM.
>> CAPTAIN MAN! >> UGH.
348
00:09:55,996 --> 00:09:58,029
>> CAPTAIN MAN!
>> UGH. >> UGH.
349
00:09:58,031 --> 00:09:58,630
>> UGH.
>> UGH. >> I CAN'T BELIEVE
350
00:09:58,632 --> 00:10:00,365
>> UGH.
>> I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HERE.
351
00:10:00,367 --> 00:10:01,132
>> I CAN'T BELIEVE
YOU'RE REALLY HERE. >> WHY'D YOU TELL JASPER
352
00:10:01,134 --> 00:10:02,033
YOU'RE REALLY HERE.
>> WHY'D YOU TELL JASPER HE'S AT MY HOUSE?
353
00:10:02,035 --> 00:10:02,567
>> WHY'D YOU TELL JASPER
HE'S AT MY HOUSE? >> I DIDN'T.
354
00:10:02,569 --> 00:10:04,135
HE'S AT MY HOUSE?
>> I DIDN'T. PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM
355
00:10:04,137 --> 00:10:05,303
>> I DIDN'T.
PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM ALL OVER THE WEB.
356
00:10:05,305 --> 00:10:06,638
PIPER'S BEEN POSTING PICS OF HIM
ALL OVER THE WEB. >> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE
357
00:10:06,640 --> 00:10:07,639
ALL OVER THE WEB.
>> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE PROTECTING HENRY'S MOM,
358
00:10:07,641 --> 00:10:09,574
>> HEY, MAYBE AFTER YOU'RE DONE
PROTECTING HENRY'S MOM, YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE.
359
00:10:09,576 --> 00:10:10,642
PROTECTING HENRY'S MOM,
YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE. >> SURE.
360
00:10:10,644 --> 00:10:12,310
YOU CAN COME OVER TO MY HOUSE.
>> SURE. JUST TEXT ME YOUR ADDRESS.
361
00:10:12,312 --> 00:10:13,244
>> SURE.
JUST TEXT ME YOUR ADDRESS. >> OKAY.
362
00:10:13,246 --> 00:10:14,479
JUST TEXT ME YOUR ADDRESS.
>> OKAY. WHAT'S YOUR PHONE NUMBER?
363
00:10:14,481 --> 00:10:16,414
>> OKAY.
WHAT'S YOUR PHONE NUMBER? >> IT'S...
364
00:10:16,416 --> 00:10:21,653
WHAT'S YOUR PHONE NUMBER?
>> IT'S... 594 TRIANGLE SLASH BLUE.
365
00:10:21,655 --> 00:10:23,388
>> IT'S...
594 TRIANGLE SLASH BLUE. >> GOT IT.
366
00:10:23,390 --> 00:10:24,522
594 TRIANGLE SLASH BLUE.
>> GOT IT. WAIT.
367
00:10:24,524 --> 00:10:25,256
>> GOT IT.
WAIT. >> HEY, YOU GUYS,
368
00:10:25,258 --> 00:10:26,491
WAIT.
>> HEY, YOU GUYS, WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH?
369
00:10:26,493 --> 00:10:27,492
>> HEY, YOU GUYS,
WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH? >> I GOT PLANS.
370
00:10:27,494 --> 00:10:28,259
WHAT ARE WE ALL DOING FOR LUNCH?
>> I GOT PLANS. >> I THOUGHT MAYBE
371
00:10:28,261 --> 00:10:29,995
>> I GOT PLANS.
>> I THOUGHT MAYBE WE COULD GO OUT FOR LUNCH.
372
00:10:29,997 --> 00:10:31,262
>> I THOUGHT MAYBE
WE COULD GO OUT FOR LUNCH. >> OOH, THAT SOUNDS FUN.
373
00:10:31,264 --> 00:10:32,998
WE COULD GO OUT FOR LUNCH.
>> OOH, THAT SOUNDS FUN. >> DOESN'T IT?
374
00:10:33,000 --> 00:10:33,665
>> OOH, THAT SOUNDS FUN.
>> DOESN'T IT? >> WE'RE GOING TO BE LATE
375
00:10:33,667 --> 00:10:34,532
>> DOESN'T IT?
>> WE'RE GOING TO BE LATE FOR THE MOVIE.
376
00:10:34,534 --> 00:10:36,167
>> WE'RE GOING TO BE LATE
FOR THE MOVIE. >> YEAH, LET'S GO.
377
00:10:36,169 --> 00:10:37,435
FOR THE MOVIE.
>> YEAH, LET'S GO. >> HO, HO, HO, HOLD ON THERE,
378
00:10:37,437 --> 00:10:39,170
>> YEAH, LET'S GO.
>> HO, HO, HO, HOLD ON THERE, PLAID SHIRT.
379
00:10:39,172 --> 00:10:40,071
>> HO, HO, HO, HOLD ON THERE,
PLAID SHIRT. >> WHAT?
380
00:10:40,073 --> 00:10:40,572
PLAID SHIRT.
>> WHAT? DON'T YOU HAVE
381
00:10:40,574 --> 00:10:42,440
>> WHAT?
DON'T YOU HAVE A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY?
382
00:10:42,442 --> 00:10:43,675
DON'T YOU HAVE
A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY? >> NO.
383
00:10:43,677 --> 00:10:44,542
A SOCIAL STUDIES TEST ON MONDAY?
>> NO. >> YEAH WE DO.
384
00:10:44,544 --> 00:10:46,244
>> NO.
>> YEAH WE DO. >> JASPER.
385
00:10:46,246 --> 00:10:47,712
>> YEAH WE DO.
>> JASPER. >> I THINK YOUR MOTHER AND I
386
00:10:47,714 --> 00:10:48,680
>> JASPER.
>> I THINK YOUR MOTHER AND I FEEL IT WOULD BE BEST
387
00:10:48,682 --> 00:10:51,016
>> I THINK YOUR MOTHER AND I
FEEL IT WOULD BE BEST IF YOU STAYED HOME AND STUDIED.
388
00:10:51,018 --> 00:10:51,583
FEEL IT WOULD BE BEST
IF YOU STAYED HOME AND STUDIED. >> WHAT?
389
00:10:51,585 --> 00:10:52,183
IF YOU STAYED HOME AND STUDIED.
>> WHAT? MOM.
390
00:10:52,185 --> 00:10:53,018
>> WHAT?
MOM. >> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE
391
00:10:53,020 --> 00:10:54,552
MOM.
>> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE WITH A SUPERHERO.
392
00:10:54,554 --> 00:10:55,286
>> I DON'T THINK WE SHOULD ARGUE
WITH A SUPERHERO. >> COME ON, I DON'T WANT
393
00:10:55,288 --> 00:10:58,857
WITH A SUPERHERO.
>> COME ON, I DON'T WANT TO STUDY ON A SATURDAY.
394
00:10:58,859 --> 00:10:59,524
>> COME ON, I DON'T WANT
TO STUDY ON A SATURDAY. >> AM I GOING TO HAVE TO SIT
395
00:10:59,526 --> 00:11:02,427
TO STUDY ON A SATURDAY.
>> AM I GOING TO HAVE TO SIT ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN?
396
00:11:02,429 --> 00:11:03,395
>> AM I GOING TO HAVE TO SIT
ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN? >> HEY.
397
00:11:03,397 --> 00:11:05,296
ON SOMEBODY'S HEAD AGAIN?
>> HEY. YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY?
398
00:11:05,298 --> 00:11:06,264
>> HEY.
YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY? >> WELL...
399
00:11:06,266 --> 00:11:07,265
YOU'RE NOT THE BOSS OF ME, OKAY?
>> WELL... >> WELL...
400
00:11:07,267 --> 00:11:09,034
>> WELL...
>> WELL... >> WHATEVER.
401
00:11:09,036 --> 00:11:09,934
>> WELL...
>> WHATEVER. YOU'RE NOT MY DAD
402
00:11:09,936 --> 00:11:10,602
>> WHATEVER.
YOU'RE NOT MY DAD AND YOU'RE NOT ALLOWED
403
00:11:10,604 --> 00:11:12,737
YOU'RE NOT MY DAD
AND YOU'RE NOT ALLOWED TO SIT ON MY HEAD.
404
00:11:18,744 --> 00:11:22,981
OKAY, I'LL STAY HOME AND STUDY.
>> YOU PROMISE? >> YES.
405
00:11:22,983 --> 00:11:23,748
>> YOU PROMISE?
>> YES. NOW, PLEASE GET YOUR BUTT
406
00:11:23,750 --> 00:11:26,317
>> YES.
NOW, PLEASE GET YOUR BUTT OUT OF MY EAR.
407
00:11:36,996 --> 00:11:40,165
>> MM.
THIS ORANGE JUICE IS SO GOOD. >> OF COURSE IT IS.
408
00:11:40,167 --> 00:11:41,599
THIS ORANGE JUICE IS SO GOOD.
>> OF COURSE IT IS. I SQUEEZED IT MYSELF.
409
00:11:41,601 --> 00:11:42,701
>> OF COURSE IT IS.
I SQUEEZED IT MYSELF. >> [ LAUGHS ]
410
00:11:42,703 --> 00:11:44,169
I SQUEEZED IT MYSELF.
>> [ LAUGHS ] HEY, PIPER, HURRY UP!
411
00:11:44,171 --> 00:11:44,869
>> [ LAUGHS ]
HEY, PIPER, HURRY UP! CAPTAIN MAN
412
00:11:44,871 --> 00:11:46,438
HEY, PIPER, HURRY UP!
CAPTAIN MAN IS MAKING US BREAKFAST!
413
00:11:46,440 --> 00:11:46,938
CAPTAIN MAN
IS MAKING US BREAKFAST! >> I'LL BE DOWN
414
00:11:46,940 --> 00:11:49,007
IS MAKING US BREAKFAST!
>> I'LL BE DOWN IN A FEW MINUTES!
415
00:11:49,009 --> 00:11:50,108
>> I'LL BE DOWN
IN A FEW MINUTES! >> SO...
416
00:11:50,110 --> 00:11:52,610
IN A FEW MINUTES!
>> SO... WHO'S READY FOR SOME MANCAKES?
417
00:11:52,612 --> 00:11:53,178
>> SO...
WHO'S READY FOR SOME MANCAKES? >> WOW.
418
00:11:53,180 --> 00:11:55,747
WHO'S READY FOR SOME MANCAKES?
>> WOW. THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO.
419
00:11:55,749 --> 00:11:56,881
>> WOW.
THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO. >> YEAH.
420
00:11:56,883 --> 00:11:57,749
THEY HAVE THE CAPTAIN MAN LOGO.
>> YEAH. THAT'S WHAT PUTS THE MAN
421
00:11:57,751 --> 00:11:59,451
>> YEAH.
THAT'S WHAT PUTS THE MAN IN THE MANCAKES.
422
00:11:59,453 --> 00:12:02,020
THAT'S WHAT PUTS THE MAN
IN THE MANCAKES. >> [ LAUGHS ]
423
00:12:02,022 --> 00:12:03,021
IN THE MANCAKES.
>> [ LAUGHS ] >> HEY.
424
00:12:03,023 --> 00:12:03,955
>> [ LAUGHS ]
>> HEY. WHAT'S GOING ON DOWN HERE?
425
00:12:03,957 --> 00:12:05,390
>> HEY.
WHAT'S GOING ON DOWN HERE? >> OH, HENRY, LOOK.
426
00:12:05,392 --> 00:12:06,024
WHAT'S GOING ON DOWN HERE?
>> OH, HENRY, LOOK. CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST
427
00:12:06,026 --> 00:12:08,593
>> OH, HENRY, LOOK.
CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST FOR THE WHOLE FAMILY.
428
00:12:08,595 --> 00:12:10,962
CAPTAIN MAN MADE BREAKFAST
FOR THE WHOLE FAMILY. >> OH.
429
00:12:10,964 --> 00:12:14,532
FOR THE WHOLE FAMILY.
>> OH. ISN'T THAT DAD'S ROBE?
430
00:12:14,534 --> 00:12:15,133
>> OH.
ISN'T THAT DAD'S ROBE? >> YEAH, I FOUND IT
431
00:12:15,135 --> 00:12:17,035
ISN'T THAT DAD'S ROBE?
>> YEAH, I FOUND IT IN THE DRYER.
432
00:12:17,037 --> 00:12:17,569
>> YEAH, I FOUND IT
IN THE DRYER. >> IT LOOKS LIKE
433
00:12:17,571 --> 00:12:19,471
IN THE DRYER.
>> IT LOOKS LIKE IT FITS YOU PERFECTLY.
434
00:12:19,473 --> 00:12:20,638
>> IT LOOKS LIKE
IT FITS YOU PERFECTLY. >> WELL, IT'S A LITTLE SMALL
435
00:12:20,640 --> 00:12:21,606
IT FITS YOU PERFECTLY.
>> WELL, IT'S A LITTLE SMALL IN THE BICEPS,
436
00:12:21,608 --> 00:12:24,809
>> WELL, IT'S A LITTLE SMALL
IN THE BICEPS, BUT WHAT CAN YOU DO?
437
00:12:24,811 --> 00:12:27,979
IN THE BICEPS,
BUT WHAT CAN YOU DO? >> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE
438
00:12:27,981 --> 00:12:29,781
BUT WHAT CAN YOU DO?
>> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE.
439
00:12:29,783 --> 00:12:31,583
>> YOU COULD WEAR YOUR OWN ROBE
AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE. >> HENRY, DON'T BE RUDE.
440
00:12:31,585 --> 00:12:32,450
AND SLEEP AT YOUR OWN PLACE.
>> HENRY, DON'T BE RUDE. CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH
441
00:12:32,452 --> 00:12:33,918
>> HENRY, DON'T BE RUDE.
CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH TO STAY HERE AND PROTECT US
442
00:12:33,920 --> 00:12:35,086
CAPTAIN MAN IS BEING NICE ENOUGH
TO STAY HERE AND PROTECT US IN CASE THAT PURSE SNATCHER
443
00:12:35,088 --> 00:12:36,888
TO STAY HERE AND PROTECT US
IN CASE THAT PURSE SNATCHER COMES TO THE HOUSE.
444
00:12:36,890 --> 00:12:41,793
IN CASE THAT PURSE SNATCHER
COMES TO THE HOUSE. >> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER.
445
00:12:41,795 --> 00:12:43,661
COMES TO THE HOUSE.
>> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER. SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING
446
00:12:43,663 --> 00:12:46,097
>> OH YEAH, THE PURSE SNATCHER.
SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING TO CATCH HIM?
447
00:12:46,099 --> 00:12:48,666
SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING
TO CATCH HIM? >> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS.
448
00:12:48,668 --> 00:12:49,167
TO CATCH HIM?
>> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS. >> LIKE WHAT?
449
00:12:49,169 --> 00:12:51,002
>> I HAVE A LOT OF GOOD IDEAS.
>> LIKE WHAT? >> WHAT?
450
00:12:51,004 --> 00:12:52,003
>> LIKE WHAT?
>> WHAT? >> WHAT IDEAS DO YOU HAVE
451
00:12:52,005 --> 00:12:54,172
>> WHAT?
>> WHAT IDEAS DO YOU HAVE TO CATCH THE PURSE SNATCHER?
452
00:12:54,174 --> 00:12:56,074
>> WHAT IDEAS DO YOU HAVE
TO CATCH THE PURSE SNATCHER? >> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW,
453
00:12:56,076 --> 00:12:57,776
TO CATCH THE PURSE SNATCHER?
>> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW, I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER?
454
00:12:57,778 --> 00:12:58,843
>> WELL, FOR STARTERS, YOU KNOW,
I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER? >> YEAH, I'VE HEARD OF HIM.
455
00:12:58,845 --> 00:12:59,844
I HAVE A SIDEKICK, KID DANGER?
>> YEAH, I'VE HEARD OF HIM. >> WELL, SINCE
456
00:12:59,846 --> 00:13:01,946
>> YEAH, I'VE HEARD OF HIM.
>> WELL, SINCE I'M KID DANGER'S BOSS,
457
00:13:01,948 --> 00:13:02,947
>> WELL, SINCE
I'M KID DANGER'S BOSS, MAYBE I'LL MAKE HIM
458
00:13:02,949 --> 00:13:04,482
I'M KID DANGER'S BOSS,
MAYBE I'LL MAKE HIM PUT ON A PRETTY DRESS
459
00:13:04,484 --> 00:13:05,850
MAYBE I'LL MAKE HIM
PUT ON A PRETTY DRESS AND CARRY A PURSE
460
00:13:05,852 --> 00:13:06,518
PUT ON A PRETTY DRESS
AND CARRY A PURSE THROUGH THE MOST DANGEROUS
461
00:13:06,520 --> 00:13:07,919
AND CARRY A PURSE
THROUGH THE MOST DANGEROUS PART OF TOWN LATE AT NIGHT.
462
00:13:07,921 --> 00:13:09,087
THROUGH THE MOST DANGEROUS
PART OF TOWN LATE AT NIGHT. AND MAYBE THE SNATCHER
463
00:13:09,089 --> 00:13:09,954
PART OF TOWN LATE AT NIGHT.
AND MAYBE THE SNATCHER WILL TAKE THE BAIT
464
00:13:09,956 --> 00:13:12,590
AND MAYBE THE SNATCHER
WILL TAKE THE BAIT AND ATTACK HIM.
465
00:13:12,592 --> 00:13:13,591
WILL TAKE THE BAIT
AND ATTACK HIM. >> I DON'T THINK
466
00:13:13,593 --> 00:13:15,960
AND ATTACK HIM.
>> I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD IDEA.
467
00:13:15,962 --> 00:13:17,862
>> I DON'T THINK
THAT'S A VERY GOOD IDEA. >> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP
468
00:13:17,864 --> 00:13:19,197
THAT'S A VERY GOOD IDEA.
>> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP TALKING ABOUT THIS
469
00:13:19,199 --> 00:13:20,198
>> OKAY, SO YOU WANT TO KEEP
TALKING ABOUT THIS OR YOU WANT TO SIT DOWN
470
00:13:20,200 --> 00:13:22,967
TALKING ABOUT THIS
OR YOU WANT TO SIT DOWN AND ENJOY SOME MANCAKES?
471
00:13:22,969 --> 00:13:24,869
OR YOU WANT TO SIT DOWN
AND ENJOY SOME MANCAKES? >> MANCAKES, PLEASE.
472
00:13:27,239 --> 00:13:29,974
>> HEY.
I HEARD ON THE RADIO THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS
473
00:13:29,976 --> 00:13:31,943
I HEARD ON THE RADIO
THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF.
474
00:13:31,945 --> 00:13:33,211
THEY'RE DOING FAMILY PORTRAITS
AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF. >> OOH, MAYBE WE SHOULD
475
00:13:33,213 --> 00:13:35,980
AT THE MALL TODAY FOR HALF OFF.
>> OOH, MAYBE WE SHOULD GO GET SOME FAMILY PHOTOS.
476
00:13:35,982 --> 00:13:36,548
>> OOH, MAYBE WE SHOULD
GO GET SOME FAMILY PHOTOS. >> I THINK
477
00:13:36,550 --> 00:13:39,717
GO GET SOME FAMILY PHOTOS.
>> I THINK THAT'S A MANTASTIC IDEA.
478
00:13:39,719 --> 00:13:42,020
>> I THINK
THAT'S A MANTASTIC IDEA. PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE!
479
00:13:42,022 --> 00:13:42,720
THAT'S A MANTASTIC IDEA.
PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE! WE'RE GOING TO TAKE
480
00:13:42,722 --> 00:13:44,222
PIPER, PUT ON SOMETHING CUTE!
WE'RE GOING TO TAKE SOME FAMILY PHOTOS!
481
00:13:44,224 --> 00:13:45,790
WE'RE GOING TO TAKE
SOME FAMILY PHOTOS! >> OKAY!
482
00:13:45,792 --> 00:13:46,724
SOME FAMILY PHOTOS!
>> OKAY! >> HEY.
483
00:13:46,726 --> 00:13:47,792
>> OKAY!
>> HEY. DAD'S IN BALTIMORE.
484
00:13:47,794 --> 00:13:48,993
>> HEY.
DAD'S IN BALTIMORE. >> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN
485
00:13:48,995 --> 00:13:52,130
DAD'S IN BALTIMORE.
>> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN CAN FILL IN FOR YOUR DAD.
486
00:13:52,132 --> 00:13:54,032
>> I KNOW, BUT CAPTAIN MAN
CAN FILL IN FOR YOUR DAD. >> OH NO.
487
00:13:54,034 --> 00:13:56,000
CAN FILL IN FOR YOUR DAD.
>> OH NO. NO, NO, NO.
488
00:13:56,002 --> 00:13:59,270
>> OH NO.
NO, NO, NO. OKAY.
489
00:14:05,010 --> 00:14:07,812
>> GEEZ...
HOW MUCH GASOLINE DO WE HAVE TO POUR INTO THIS THING?
490
00:14:07,814 --> 00:14:09,047
HOW MUCH GASOLINE DO WE HAVE
TO POUR INTO THIS THING? >> I THINK THAT'S ENOUGH.
491
00:14:09,049 --> 00:14:11,249
TO POUR INTO THIS THING?
>> I THINK THAT'S ENOUGH. NOW, LET'S TEST IT.
492
00:14:11,251 --> 00:14:13,751
>> I THINK THAT'S ENOUGH.
NOW, LET'S TEST IT. SIT IN THE CHAIR.
493
00:14:13,753 --> 00:14:14,319
NOW, LET'S TEST IT.
SIT IN THE CHAIR. >> HOW ABOUT YOU SIT
494
00:14:14,321 --> 00:14:16,588
SIT IN THE CHAIR.
>> HOW ABOUT YOU SIT IN THE CHAIR?
495
00:14:16,590 --> 00:14:18,756
>> HOW ABOUT YOU SIT
IN THE CHAIR? >> IT'S TOTALLY SAFE.
496
00:14:18,758 --> 00:14:21,192
IN THE CHAIR?
>> IT'S TOTALLY SAFE. >> I HOPE SO.
497
00:14:21,194 --> 00:14:23,761
>> IT'S TOTALLY SAFE.
>> I HOPE SO. >> READY?
498
00:14:23,763 --> 00:14:25,597
>> I HOPE SO.
>> READY? [ SPUTTERING ]
499
00:14:33,172 --> 00:14:34,873
[ ELEVATOR DINGS ]
500
00:14:37,409 --> 00:14:41,779
>> HI, EVERYONE.
>> WE'RE BUSY. >> WHAT ARE YOU WEARING?
501
00:14:41,781 --> 00:14:43,281
>> WE'RE BUSY.
>> WHAT ARE YOU WEARING? >> A PONCHO.
502
00:14:43,283 --> 00:14:46,951
>> WHAT ARE YOU WEARING?
>> A PONCHO. AND RUBBER BOOTS.
503
00:14:46,953 --> 00:14:47,785
>> A PONCHO.
AND RUBBER BOOTS. >> WHY?
504
00:14:47,787 --> 00:14:48,953
AND RUBBER BOOTS.
>> WHY? IT WAS JUST BARELY RAINING.
505
00:14:48,955 --> 00:14:50,121
>> WHY?
IT WAS JUST BARELY RAINING. >> I KNOW THAT,
506
00:14:50,123 --> 00:14:51,856
IT WAS JUST BARELY RAINING.
>> I KNOW THAT, BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME
507
00:14:51,858 --> 00:14:52,624
>> I KNOW THAT,
BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME WEAR ALL THIS STUFF
508
00:14:52,626 --> 00:14:56,060
BUT CAPTAIN DAD STILL MADE ME
WEAR ALL THIS STUFF SO I WON'T CATCH A COLD.
509
00:14:56,062 --> 00:15:00,298
WEAR ALL THIS STUFF
SO I WON'T CATCH A COLD. AND HE MADE ME CARRY THIS.
510
00:15:00,300 --> 00:15:01,099
SO I WON'T CATCH A COLD.
AND HE MADE ME CARRY THIS. >> HEY, I MIGHT HAVE
511
00:15:01,101 --> 00:15:02,133
AND HE MADE ME CARRY THIS.
>> HEY, I MIGHT HAVE SOME GOOD NEWS FOR YOU.
512
00:15:02,135 --> 00:15:03,368
>> HEY, I MIGHT HAVE
SOME GOOD NEWS FOR YOU. COME HERE.
513
00:15:04,837 --> 00:15:07,605
>> WHAT?
>> I WAS THINKING ABOUT YOUR MOM'S PURSE,
514
00:15:07,607 --> 00:15:08,373
>> I WAS THINKING ABOUT
YOUR MOM'S PURSE, SO I WENT ONLINE,
515
00:15:08,375 --> 00:15:11,042
YOUR MOM'S PURSE,
SO I WENT ONLINE, AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE.
516
00:15:11,044 --> 00:15:12,944
SO I WENT ONLINE,
AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE. >> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE.
517
00:15:12,946 --> 00:15:14,112
AND LOOK WHAT I FOUND FOR SALE.
>> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE. >> THAT'S WHAT I THOUGHT.
518
00:15:14,114 --> 00:15:16,915
>> WHOA, THAT'S MY MOM'S PURSE.
>> THAT'S WHAT I THOUGHT. HERE, I'LL ZOOM IN.
519
00:15:16,917 --> 00:15:19,384
>> THAT'S WHAT I THOUGHT.
HERE, I'LL ZOOM IN. >> "USED KATE SPOD PURSE.
520
00:15:19,386 --> 00:15:22,320
HERE, I'LL ZOOM IN.
>> "USED KATE SPOD PURSE. RECENTLY STOLEN."
521
00:15:22,322 --> 00:15:23,121
>> "USED KATE SPOD PURSE.
RECENTLY STOLEN." YOU'D THINK THEY WOULDN'T
522
00:15:23,123 --> 00:15:24,088
RECENTLY STOLEN."
YOU'D THINK THEY WOULDN'T PUT THAT IN THE AD.
523
00:15:24,090 --> 00:15:25,957
YOU'D THINK THEY WOULDN'T
PUT THAT IN THE AD. >> RIGHT?
524
00:15:25,959 --> 00:15:27,091
PUT THAT IN THE AD.
>> RIGHT? >> SO, WHAT'S OUR PLAN?
525
00:15:27,093 --> 00:15:27,825
>> RIGHT?
>> SO, WHAT'S OUR PLAN? >> WELL...
526
00:15:27,827 --> 00:15:29,360
>> SO, WHAT'S OUR PLAN?
>> WELL... [ CHAIR SPUTTERING ]
527
00:15:35,234 --> 00:15:38,236
WE CALL THE PHONE NUMBER
ON THAT AD, SAY WE WANT TO BUY THE PURSE,
528
00:15:38,238 --> 00:15:38,836
ON THAT AD,
SAY WE WANT TO BUY THE PURSE, AND HAVE THE GUY
529
00:15:38,838 --> 00:15:39,337
SAY WE WANT TO BUY THE PURSE,
AND HAVE THE GUY WHO'S SELLING IT
530
00:15:39,339 --> 00:15:40,838
AND HAVE THE GUY
WHO'S SELLING IT BRING IT TO YOUR HOUSE,
531
00:15:40,840 --> 00:15:41,973
WHO'S SELLING IT
BRING IT TO YOUR HOUSE, AND THEN CAPTAIN MAN
532
00:15:41,975 --> 00:15:43,241
BRING IT TO YOUR HOUSE,
AND THEN CAPTAIN MAN CAN GET HIM.
533
00:15:43,243 --> 00:15:44,909
AND THEN CAPTAIN MAN
CAN GET HIM. >> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN
534
00:15:44,911 --> 00:15:46,277
CAN GET HIM.
>> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN CAN MOVE OUT OF MY HOUSE.
535
00:15:46,279 --> 00:15:47,011
>> YEAH, AND THEN CAPTAIN MAN
CAN MOVE OUT OF MY HOUSE. >> UH-HUH.
536
00:15:47,013 --> 00:15:48,179
CAN MOVE OUT OF MY HOUSE.
>> UH-HUH. [ CHAIR SPUTTERING ]
537
00:15:48,181 --> 00:15:49,347
>> UH-HUH.
[ CHAIR SPUTTERING ] [ ENGINE STARTS ]
538
00:15:49,349 --> 00:15:53,351
[ CHAIR SPUTTERING ]
[ ENGINE STARTS ] >> IT STARTED! QUICK!
539
00:15:53,353 --> 00:15:55,253
[ ENGINE STARTS ]
>> IT STARTED! QUICK! [ ENGINE BACKFIRES ]
540
00:15:57,790 --> 00:15:59,390
DANG IT!
541
00:16:06,966 --> 00:16:11,202
>> YOU KNOW, ONE TIME MY DAD
TRIED TO BRAID MY HAIR. >> OH YEAH?
542
00:16:11,204 --> 00:16:12,270
TRIED TO BRAID MY HAIR.
>> OH YEAH? HOW'D THAT TURN OUT?
543
00:16:12,272 --> 00:16:14,706
>> OH YEAH?
HOW'D THAT TURN OUT? >> BAD.
544
00:16:14,708 --> 00:16:19,177
HOW'D THAT TURN OUT?
>> BAD. >> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK?
545
00:16:19,179 --> 00:16:20,678
>> BAD.
>> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK? >> THAT LOOKS FANTASTIC.
546
00:16:20,680 --> 00:16:23,815
>> OKAY, GUYS, HOW'S IT LOOK?
>> THAT LOOKS FANTASTIC. >> I LOVE IT!
547
00:16:23,817 --> 00:16:24,382
>> THAT LOOKS FANTASTIC.
>> I LOVE IT! >> HI, EVERYONE!
548
00:16:24,384 --> 00:16:25,149
>> I LOVE IT!
>> HI, EVERYONE! >> IT'S US!
549
00:16:25,151 --> 00:16:26,050
>> HI, EVERYONE!
>> IT'S US! >> DID A GUY NAMED AXEL
550
00:16:26,052 --> 00:16:27,285
>> IT'S US!
>> DID A GUY NAMED AXEL SHOW UP HERE YET?
551
00:16:27,287 --> 00:16:28,453
>> DID A GUY NAMED AXEL
SHOW UP HERE YET? >> AXEL?
552
00:16:28,455 --> 00:16:29,320
SHOW UP HERE YET?
>> AXEL? >> NO ONE'S SHOWN UP HERE.
553
00:16:29,322 --> 00:16:30,221
>> AXEL?
>> NO ONE'S SHOWN UP HERE. >> GOOD.
554
00:16:30,223 --> 00:16:31,022
>> NO ONE'S SHOWN UP HERE.
>> GOOD. >> WHO'S AXEL?
555
00:16:31,024 --> 00:16:32,290
>> GOOD.
>> WHO'S AXEL? >> HE'S THE GUY WHO--
556
00:16:32,292 --> 00:16:33,825
>> WHO'S AXEL?
>> HE'S THE GUY WHO-- WHAT THE--
557
00:16:33,827 --> 00:16:34,892
>> HE'S THE GUY WHO--
WHAT THE-- REALLY?
558
00:16:34,894 --> 00:16:36,060
WHAT THE--
REALLY? OVER THE FIREPLACE?
559
00:16:36,062 --> 00:16:38,162
REALLY?
OVER THE FIREPLACE? REALLY?
560
00:16:38,164 --> 00:16:39,731
OVER THE FIREPLACE?
REALLY? >> WHO'S AXEL?
561
00:16:39,733 --> 00:16:40,298
REALLY?
>> WHO'S AXEL? >> THE GUY WHO STOLE
562
00:16:40,300 --> 00:16:41,299
>> WHO'S AXEL?
>> THE GUY WHO STOLE YOUR MOM'S PURSE.
563
00:16:41,301 --> 00:16:43,334
>> THE GUY WHO STOLE
YOUR MOM'S PURSE. >> [ GASPS ] YOU FOUND HIM?
564
00:16:43,336 --> 00:16:43,835
YOUR MOM'S PURSE.
>> [ GASPS ] YOU FOUND HIM? >> YEAH.
565
00:16:43,837 --> 00:16:44,369
>> [ GASPS ] YOU FOUND HIM?
>> YEAH. WE FOUND HIM TRYING
566
00:16:44,371 --> 00:16:45,403
>> YEAH.
WE FOUND HIM TRYING TO SELL IT ONLINE.
567
00:16:45,405 --> 00:16:45,870
WE FOUND HIM TRYING
TO SELL IT ONLINE. >> I FOUND IT.
568
00:16:45,872 --> 00:16:46,371
TO SELL IT ONLINE.
>> I FOUND IT. >> WE FOUND IT.
569
00:16:46,373 --> 00:16:46,904
>> I FOUND IT.
>> WE FOUND IT. >> I FOUND IT.
570
00:16:46,906 --> 00:16:48,473
>> WE FOUND IT.
>> I FOUND IT. >> ALL RIGHT.
571
00:16:48,475 --> 00:16:49,207
>> I FOUND IT.
>> ALL RIGHT. >> HE'S ON HIS WAY HERE
572
00:16:49,209 --> 00:16:50,541
>> ALL RIGHT.
>> HE'S ON HIS WAY HERE WITH THE PURSE.
573
00:16:50,543 --> 00:16:51,075
>> HE'S ON HIS WAY HERE
WITH THE PURSE. >> BECAUSE HE THINKS
574
00:16:51,077 --> 00:16:52,243
WITH THE PURSE.
>> BECAUSE HE THINKS WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM.
575
00:16:52,245 --> 00:16:52,910
>> BECAUSE HE THINKS
WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM. >> OOH, WELL, WHAT TIME
576
00:16:52,912 --> 00:16:53,444
WE'RE GOING TO BUY IT FROM HIM.
>> OOH, WELL, WHAT TIME IS HE SUPPOSED TO--
577
00:16:53,446 --> 00:16:54,045
>> OOH, WELL, WHAT TIME
IS HE SUPPOSED TO-- [ DOORBELL RINGS ]
578
00:16:54,047 --> 00:16:55,747
IS HE SUPPOSED TO--
[ DOORBELL RINGS ] [ SCREAMING ]
579
00:16:55,749 --> 00:16:56,247
[ DOORBELL RINGS ]
[ SCREAMING ] >> HE'S HERE.
580
00:16:56,249 --> 00:16:58,716
[ SCREAMING ]
>> HE'S HERE. >> QUICK, WHAT'S THE PLAN?
581
00:16:58,718 --> 00:16:59,250
>> HE'S HERE.
>> QUICK, WHAT'S THE PLAN? >> WE ALL SNEAK OUT
582
00:16:59,252 --> 00:17:02,387
>> QUICK, WHAT'S THE PLAN?
>> WE ALL SNEAK OUT THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO.
583
00:17:02,389 --> 00:17:03,154
>> WE ALL SNEAK OUT
THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO. >> HOW DOES THAT HELP HIS MOM
584
00:17:03,156 --> 00:17:04,355
THE BACK WAY AND GO TO THE ZOO.
>> HOW DOES THAT HELP HIS MOM GET HER PURSE BACK?
585
00:17:04,357 --> 00:17:05,923
>> HOW DOES THAT HELP HIS MOM
GET HER PURSE BACK? [ DOORBELL RINGS ]
586
00:17:05,925 --> 00:17:07,091
GET HER PURSE BACK?
[ DOORBELL RINGS ] >> JUST A SEC!
587
00:17:07,093 --> 00:17:08,192
[ DOORBELL RINGS ]
>> JUST A SEC! GO HIDE.
588
00:17:08,194 --> 00:17:09,761
>> JUST A SEC!
GO HIDE. >> ALL RIGHT.
589
00:17:09,763 --> 00:17:10,261
GO HIDE.
>> ALL RIGHT. >> OKAY.
590
00:17:10,263 --> 00:17:11,095
>> ALL RIGHT.
>> OKAY. EVERYONE JUST SIT AROUND
591
00:17:11,097 --> 00:17:11,863
>> OKAY.
EVERYONE JUST SIT AROUND AND ACT LIKE
592
00:17:11,865 --> 00:17:12,997
EVERYONE JUST SIT AROUND
AND ACT LIKE EVERYTHING'S NORMAL.
593
00:17:12,999 --> 00:17:13,398
AND ACT LIKE
EVERYTHING'S NORMAL. >> RIGHT.
594
00:17:13,400 --> 00:17:14,799
EVERYTHING'S NORMAL.
>> RIGHT. >> OKAY.
595
00:17:17,469 --> 00:17:20,938
>> WAIT.
WHAT IF HE RECOGNIZES ME? >> SHE'S RIGHT!
596
00:17:20,940 --> 00:17:21,439
WHAT IF HE RECOGNIZES ME?
>> SHE'S RIGHT! QUICK, YOU BETTER
597
00:17:21,441 --> 00:17:24,776
>> SHE'S RIGHT!
QUICK, YOU BETTER COME HIDE HERE RIGHT BY ME!
598
00:17:24,778 --> 00:17:25,343
QUICK, YOU BETTER
COME HIDE HERE RIGHT BY ME! HURRY, HURRY, HURRY!
599
00:17:25,345 --> 00:17:27,845
COME HIDE HERE RIGHT BY ME!
HURRY, HURRY, HURRY! >> OKAY!
600
00:17:27,847 --> 00:17:28,880
HURRY, HURRY, HURRY!
>> OKAY! [ DOORBELL RINGS ]
601
00:17:32,317 --> 00:17:37,889
>> HI, WELCOME TO THIS HOUSE.
WON'T YOU COME IN? >> YEAH, OKAY.
602
00:17:40,592 --> 00:17:45,029
>> SO...
HOW MUCH FOR THE PURSE? >> OH. WELL, THE AD SAID--
603
00:17:46,932 --> 00:17:52,470
>> HA! NOW YOU DON'T HAVE IT!
>> DUDE-- >> CAPTAIN MAN!
604
00:17:52,472 --> 00:17:54,372
>> DUDE--
>> CAPTAIN MAN! >> AW, NO WAY!
605
00:17:54,374 --> 00:17:56,808
>> CAPTAIN MAN!
>> AW, NO WAY! CAPTAIN MAN LIVES HERE?
606
00:17:56,810 --> 00:17:58,943
>> AW, NO WAY!
CAPTAIN MAN LIVES HERE? >> NO, HE DOES NOT.
607
00:17:58,945 --> 00:18:00,545
CAPTAIN MAN LIVES HERE?
>> NO, HE DOES NOT. >> WHATEVER, MAN.
608
00:18:00,547 --> 00:18:02,814
>> NO, HE DOES NOT.
>> WHATEVER, MAN. I GUESS I'M BUSTED.
609
00:18:02,816 --> 00:18:03,481
>> WHATEVER, MAN.
I GUESS I'M BUSTED. >> YEAH.
610
00:18:03,483 --> 00:18:03,981
I GUESS I'M BUSTED.
>> YEAH. WHICH MEANS
611
00:18:03,983 --> 00:18:06,250
>> YEAH.
WHICH MEANS YOU GET YOUR PURSE BACK.
612
00:18:06,252 --> 00:18:08,052
WHICH MEANS
YOU GET YOUR PURSE BACK. AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE
613
00:18:08,054 --> 00:18:09,387
YOU GET YOUR PURSE BACK.
AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE TO STAY HERE ANYMORE.
614
00:18:09,389 --> 00:18:10,154
AND CAPTAIN MAN DOESN'T HAVE
TO STAY HERE ANYMORE. >> NOW, NOW, WAIT, WAIT,
615
00:18:10,156 --> 00:18:11,823
TO STAY HERE ANYMORE.
>> NOW, NOW, WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE.
616
00:18:11,825 --> 00:18:13,057
>> NOW, NOW, WAIT, WAIT,
WAIT A MINUTE. WE CAN'T BE SURE
617
00:18:13,059 --> 00:18:14,826
WAIT A MINUTE.
WE CAN'T BE SURE HE'S THE REAL CRIMINAL.
618
00:18:14,828 --> 00:18:17,228
WE CAN'T BE SURE
HE'S THE REAL CRIMINAL. >> I AM.
619
00:18:17,230 --> 00:18:19,797
HE'S THE REAL CRIMINAL.
>> I AM. IT WAS ALL ME, MAN.
620
00:18:19,799 --> 00:18:20,398
>> I AM.
IT WAS ALL ME, MAN. >> CAN I SEE THAT
621
00:18:20,400 --> 00:18:21,899
IT WAS ALL ME, MAN.
>> CAN I SEE THAT FOR A SECOND?
622
00:18:25,604 --> 00:18:26,938
COME WITH ME.
623
00:18:33,712 --> 00:18:39,016
NOW, I WANT YOU TO HOLD ON
TO THAT PURSE AND DON'T ESCAPE. BECAUSE IF YOU ESCAPE,
624
00:18:39,018 --> 00:18:39,584
TO THAT PURSE AND DON'T ESCAPE.
BECAUSE IF YOU ESCAPE, I MIGHT NOT BE ABLE
625
00:18:39,586 --> 00:18:41,352
BECAUSE IF YOU ESCAPE,
I MIGHT NOT BE ABLE TO FIND YOU AGAIN
626
00:18:41,354 --> 00:18:44,455
I MIGHT NOT BE ABLE
TO FIND YOU AGAIN AND TAKE YOU TO JAIL.
627
00:18:44,457 --> 00:18:45,022
TO FIND YOU AGAIN
AND TAKE YOU TO JAIL. NO ONE'S GOING
628
00:18:45,024 --> 00:18:46,958
AND TAKE YOU TO JAIL.
NO ONE'S GOING TO BE WATCHING YOU.
629
00:18:49,228 --> 00:18:55,299
>> YOU'RE GOING TO LEAVE HIM
OUT THERE WITH THE PURSE? >> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM
630
00:18:55,301 --> 00:18:57,034
OUT THERE WITH THE PURSE?
>> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM LIKE THIS CASE IS SOLVED,
631
00:18:57,036 --> 00:18:58,603
>> LOOK, I REALIZE IT MAY SEEM
LIKE THIS CASE IS SOLVED, BUT JUST TO BE SAFE,
632
00:18:58,605 --> 00:18:59,370
LIKE THIS CASE IS SOLVED,
BUT JUST TO BE SAFE, MAYBE I SHOULD STAY HERE
633
00:18:59,372 --> 00:19:01,072
BUT JUST TO BE SAFE,
MAYBE I SHOULD STAY HERE FOR ANOTHER MONTH OR TWO.
634
00:19:05,077 --> 00:19:09,614
>> OKAY, THAT'S IT.
CAPTAIN MAN, I DON'T MEAN TO BE DISRESPECTFUL,
635
00:19:09,616 --> 00:19:11,048
CAPTAIN MAN, I DON'T MEAN
TO BE DISRESPECTFUL, BUT I THINK YOU JUST WANT
636
00:19:11,050 --> 00:19:12,150
TO BE DISRESPECTFUL,
BUT I THINK YOU JUST WANT TO STAY HERE AND PRETEND
637
00:19:12,152 --> 00:19:14,152
BUT I THINK YOU JUST WANT
TO STAY HERE AND PRETEND TO BE THE DAD IN OUR FAMILY.
638
00:19:14,154 --> 00:19:15,953
TO STAY HERE AND PRETEND
TO BE THE DAD IN OUR FAMILY. >> HENRY, BE NICE.
639
00:19:15,955 --> 00:19:18,389
TO BE THE DAD IN OUR FAMILY.
>> HENRY, BE NICE. >> NO, NO.
640
00:19:18,391 --> 00:19:21,859
>> HENRY, BE NICE.
>> NO, NO. MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT.
641
00:19:21,861 --> 00:19:23,895
>> NO, NO.
MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT. I LOVE BEING A SUPERHERO,
642
00:19:23,897 --> 00:19:26,631
MA'AM, YOUR BOY'S RIGHT.
I LOVE BEING A SUPERHERO, HAVING ALL THESE COOL DEVICES,
643
00:19:26,633 --> 00:19:27,632
I LOVE BEING A SUPERHERO,
HAVING ALL THESE COOL DEVICES, WEARING THIS SNUG SUIT
644
00:19:27,634 --> 00:19:31,002
HAVING ALL THESE COOL DEVICES,
WEARING THIS SNUG SUIT THAT MAKES ME LOOK AWESOME.
645
00:19:31,004 --> 00:19:33,171
WEARING THIS SNUG SUIT
THAT MAKES ME LOOK AWESOME. BUT SOMETIMES I GET LONELY.
646
00:19:33,173 --> 00:19:35,473
THAT MAKES ME LOOK AWESOME.
BUT SOMETIMES I GET LONELY. AND OVER THESE PAST FEW DAYS,
647
00:19:35,475 --> 00:19:36,407
BUT SOMETIMES I GET LONELY.
AND OVER THESE PAST FEW DAYS, I GUESS I GOT CARRIED AWAY
648
00:19:36,409 --> 00:19:37,575
AND OVER THESE PAST FEW DAYS,
I GUESS I GOT CARRIED AWAY WITH HOW NICE IT FEELS
649
00:19:37,577 --> 00:19:40,077
I GUESS I GOT CARRIED AWAY
WITH HOW NICE IT FEELS TO BE PART OF A REAL FAMILY.
650
00:19:44,216 --> 00:19:50,221
>> AW, MAN, THE DUDE RAN AWAY.
>> WELL, GO GET HIM. >> ME?
651
00:19:50,223 --> 00:19:51,355
>> WELL, GO GET HIM.
>> ME? >> HURRY.
652
00:19:51,357 --> 00:19:53,357
>> ME?
>> HURRY. [ ALL TALKING AT ONCE ]
653
00:19:53,359 --> 00:19:54,892
>> HURRY.
[ ALL TALKING AT ONCE ] >> UGH.
654
00:19:54,894 --> 00:19:56,294
[ ALL TALKING AT ONCE ]
>> UGH. >> RUINING IT.
655
00:20:02,034 --> 00:20:14,178
HENRY...
PIPER... MOM...
656
00:20:14,180 --> 00:20:15,680
PIPER...
MOM... I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS
657
00:20:15,682 --> 00:20:18,049
MOM...
I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS OF BEING A FAMILY MAN.
658
00:20:18,051 --> 00:20:20,017
I REALLY ENJOYED THESE FEW DAYS
OF BEING A FAMILY MAN. THANK YOU FOR THAT.
659
00:20:20,019 --> 00:20:21,085
OF BEING A FAMILY MAN.
THANK YOU FOR THAT. >> WELL, MAYBE ONE DAY
660
00:20:21,087 --> 00:20:22,386
THANK YOU FOR THAT.
>> WELL, MAYBE ONE DAY YOU'LL FIND A NICE GIRL,
661
00:20:22,388 --> 00:20:23,287
>> WELL, MAYBE ONE DAY
YOU'LL FIND A NICE GIRL, GET MARRIED,
662
00:20:23,289 --> 00:20:28,192
YOU'LL FIND A NICE GIRL,
GET MARRIED, AND HAVE YOUR OWN FAMILY.
663
00:20:28,194 --> 00:20:32,029
GET MARRIED,
AND HAVE YOUR OWN FAMILY. >> NAH.
664
00:20:32,031 --> 00:20:35,199
AND HAVE YOUR OWN FAMILY.
>> NAH. >> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE
665
00:20:35,201 --> 00:20:36,400
>> NAH.
>> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE TACKLING A GROWN MAN
666
00:20:36,402 --> 00:20:38,970
>> HEY, DID I JUST SEE CHARLOTTE
TACKLING A GROWN MAN OUT IN THE STREET?
667
00:20:38,972 --> 00:20:39,470
TACKLING A GROWN MAN
OUT IN THE STREET? >> DAD!
668
00:20:39,472 --> 00:20:40,638
OUT IN THE STREET?
>> DAD! >> HONEY, YOU'RE HOME!
669
00:20:40,640 --> 00:20:43,140
>> DAD!
>> HONEY, YOU'RE HOME! >> YAY.
670
00:20:43,142 --> 00:20:43,941
>> HONEY, YOU'RE HOME!
>> YAY. >> I THOUGHT YOU WERE GOING
671
00:20:43,943 --> 00:20:46,077
>> YAY.
>> I THOUGHT YOU WERE GOING TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT.
672
00:20:46,079 --> 00:20:48,145
>> I THOUGHT YOU WERE GOING
TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT. WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE?
673
00:20:48,147 --> 00:20:49,313
TO PICK ME UP FROM THE AIRPORT.
WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE? >> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM
674
00:20:49,315 --> 00:20:50,648
WHAT'S CAPTAIN MAN DOING HERE?
>> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM WHEN YOU WERE OUT OF TOWN.
675
00:20:50,650 --> 00:20:54,151
>> WE RAN INTO A LITTLE PROBLEM
WHEN YOU WERE OUT OF TOWN. >> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE.
676
00:20:54,153 --> 00:20:56,053
WHEN YOU WERE OUT OF TOWN.
>> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE. >> MY ROBE?
677
00:20:56,055 --> 00:20:59,156
>> CAPTAIN MAN WORE YOUR ROBE.
>> MY ROBE? WHY WOULD HE--
678
00:20:59,158 --> 00:21:01,225
>> MY ROBE?
WHY WOULD HE-- WHEN WAS THAT TAKEN?
679
00:21:01,227 --> 00:21:06,063
WHY WOULD HE--
WHEN WAS THAT TAKEN? >> UH...
680
00:21:06,065 --> 00:21:07,665
WHEN WAS THAT TAKEN?
>> UH... >> WELL...
681
00:21:07,667 --> 00:21:10,134
>> UH...
>> WELL... I CAUGHT HIM.
682
00:21:10,136 --> 00:21:12,270
>> WELL...
I CAUGHT HIM. YOU'RE WELCOME.
683
00:21:17,476 --> 00:21:22,013
>> OKAY, I THINK I FIXED IT.
>> CHARLOTTE, GO SIT IN THE CHAIR.
684
00:21:22,015 --> 00:21:23,447
>> CHARLOTTE,
GO SIT IN THE CHAIR. >> NO.
685
00:21:23,449 --> 00:21:25,583
GO SIT IN THE CHAIR.
>> NO. >> HENRY, GO SIT IN THE CHAIR.
686
00:21:25,585 --> 00:21:27,018
>> NO.
>> HENRY, GO SIT IN THE CHAIR. >> ALL RIGHT.
687
00:21:30,222 --> 00:21:34,592
>> OKAY.
GET READY TO RELAX AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE.
688
00:21:34,594 --> 00:21:36,193
GET READY TO RELAX
AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE. [ ENGINE STARTS ]
689
00:21:36,195 --> 00:21:37,595
AND ENJOY THE ULTIMATE MASSAGE.
[ ENGINE STARTS ] OH, YES.
690
00:21:49,141 --> 00:21:50,574
>> THIS IS NICE.
691
00:21:50,624 --> 00:21:55,174
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.