All language subtitles for Heilstaetten.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,096 --> 00:00:58,183 SANATORIERNA UTANFÖR BERLIN 2 00:01:01,186 --> 00:01:06,608 UNDER NAZITIDEN MÖRDADES TUBERKULOSPATIENTER HÄR- 3 00:01:06,692 --> 00:01:09,403 - I PLÅGSAMMA MÄNNISKOFÖRSÖK. 4 00:01:12,197 --> 00:01:15,993 PATIENTJOURNAL 106: IRINA W, 25 ÅR. 5 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 "LÖSTES GENOM EUTANASI" 1942. 6 00:01:27,087 --> 00:01:30,549 ÄN I DAG TALAS DET OM MORD- 7 00:01:30,632 --> 00:01:34,136 - OCH PARANORMAL AKTIVITET PÅ OMRÅDET. 8 00:01:37,472 --> 00:01:41,435 MAN AVRÅDER FRÅN BESÖK. 9 00:01:43,103 --> 00:01:47,524 SANATORIUM 10 00:02:08,921 --> 00:02:14,259 Hej, allihop-Marnie hĂ€r. VĂ€lkomna till "StĂ„ emot". 11 00:02:14,343 --> 00:02:17,471 Vi har en sĂ€rskild gĂ€st med oss i dag. 12 00:02:17,554 --> 00:02:22,434 HĂ€r Ă€r Torge. Fint att du kunde komma. 13 00:02:22,518 --> 00:02:25,312 Han ska stĂ€llas inför sin största fasa. 14 00:02:25,395 --> 00:02:28,815 - Som Ă€r? - Som ni kanske gissat Ă€r det skrĂ€ckfilm. 15 00:02:28,899 --> 00:02:31,527 Du mĂ„ste ju ocksĂ„ ha fobier? 16 00:02:31,610 --> 00:02:34,905 Visst, jag har torgskrĂ€ck. Det vet ni ju redan. 17 00:02:34,988 --> 00:02:37,491 Du Ă€r inte tjock nog att ha torgskrĂ€ck. 18 00:02:37,574 --> 00:02:40,494 Tack, men jag klarar inte av smĂ„ utrymmen. 19 00:02:40,577 --> 00:02:43,914 Jag hade en utmaning i en hiss nyligen men klarade den. 20 00:02:43,997 --> 00:02:47,543 Du Ă€r inte rĂ€dd, du Ă€r stark! 21 00:02:47,626 --> 00:02:53,882 Men kĂ€llaren hemma gĂ„r fortfarande bort. Strunt samma! Vi ska se en skrĂ€ckis nu. 22 00:02:53,966 --> 00:02:57,386 Och sĂ„ fort du blir rĂ€dd mĂ„ste du resa dig. 23 00:02:57,469 --> 00:03:00,597 - Och göra en fĂ„nig dans. - Allvarligt? 24 00:03:10,649 --> 00:03:15,279 - Wow, vad var det dĂ€r? - Tyst med dig. 25 00:03:15,404 --> 00:03:21,034 Torges dans var sĂ„ rolig, och det fortsatte sĂ„ dĂ€r i tvĂ„ timmar... 26 00:03:22,828 --> 00:03:28,667 - FörlĂ„t, jag visste inte att du filmade! - Det var tackvideon för 1000 följare. 27 00:03:28,750 --> 00:03:31,420 Tack för att ni alltid tittar! 28 00:03:31,503 --> 00:03:35,591 Och kom ihĂ„g: Frukta inte fruktan. StĂ„ emot! 29 00:03:35,674 --> 00:03:40,929 BĂ€sta tagningen! StĂ„ende ovationer kan du inte fĂ„, men jag kommer in. 30 00:03:44,850 --> 00:03:49,271 God morgon, allihop! VĂ€lkomna till Prankstaz. Tv! 31 00:03:49,354 --> 00:03:53,317 - Finns det en lag sĂ„ bryter vi mot den! - Vi Ă€r lagen! 32 00:03:57,654 --> 00:04:02,409 Vi kan lika gĂ€rna köra nĂ€sta utmaning i tinget, för stĂ€mningarna samlas pĂ„ hög. 33 00:04:02,492 --> 00:04:05,454 - Post! - Kolla, nytt brev frĂ„n tingsrĂ€tten! 34 00:04:05,537 --> 00:04:09,625 - Bara lugn, de har eget rum dĂ€r. - Vi ska bara inreda det. 35 00:04:09,708 --> 00:04:12,169 FÖRRA VECKANS UTMANING 36 00:04:12,252 --> 00:04:16,757 - Vi har varit hĂ€r i fyra-fem timmar nu. - Hejsan! 37 00:04:16,882 --> 00:04:19,468 - Finn? - Ja. 38 00:04:20,302 --> 00:04:23,305 Vi Ă€r fan ta mig inne! 39 00:04:24,515 --> 00:04:27,392 - Vad hĂ€nder nu? - NivĂ„ Delta. 40 00:04:28,852 --> 00:04:30,521 Ge mig pennan. 41 00:04:32,731 --> 00:04:36,401 - Jag kopierar dig, det funkar i schack. - Är du dum? 42 00:04:36,485 --> 00:04:40,072 - VadĂ„? - Nu vann jag ju. 43 00:04:40,155 --> 00:04:44,868 - Nej, jĂ€klar! - SĂ„ "nivĂ„ Delta" Ă€r din. 44 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 Jaha... 45 00:04:50,374 --> 00:04:53,210 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ sjukt, mannen. 46 00:04:53,293 --> 00:04:57,005 Är det hĂ€r pĂ„ riktigt? Ska jag göra sĂ„ hĂ€r? 47 00:04:57,089 --> 00:04:58,799 - Hon stinker. - Skynda. 48 00:05:00,676 --> 00:05:03,512 Nu drar vi! Bort frĂ„n lukten! 49 00:05:03,595 --> 00:05:05,556 HitĂ„t, kom. 50 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 - Fan ocksĂ„! - Öppna dörren! 51 00:05:08,600 --> 00:05:13,730 - Vakter ska ju vara feta och lĂ„ngsamma! - Stanna! Vad gör ni hĂ€r?! 52 00:05:13,814 --> 00:05:17,150 JĂ€klar! In hĂ€r! 53 00:05:17,276 --> 00:05:19,027 Stanna! 54 00:05:21,238 --> 00:05:25,158 Jag kĂ€nner igen er, killar! Kan jag inte fĂ„ fota mig med er? 55 00:05:25,242 --> 00:05:28,078 Allvarligt? Följer du oss? 56 00:05:28,161 --> 00:05:30,914 - Ja! - Helt galet att trĂ€ffa ett fan hĂ€r. 57 00:05:30,998 --> 00:05:34,668 - Bara en bild. Med er bĂ„da. - Ange oss inte, okej? 58 00:05:34,751 --> 00:05:39,298 - Nej, dĂ„. Kom nĂ€rmare. - Jag tar ocksĂ„ en. 59 00:05:39,381 --> 00:05:42,885 - Nu har jag er! - Fan ocksĂ„! 60 00:05:46,388 --> 00:05:52,769 Jaha, fĂ„ se vad de mer gör för att i sin pubertet kĂ€nna sig som Ă€kta mĂ€n. 61 00:05:52,853 --> 00:05:54,146 ÅRETS UTMANING 62 00:05:54,229 --> 00:05:58,442 Vi kan som vanligt inte gĂ„ in pĂ„ detaljer, men lite kan vi vĂ€l avslöja? 63 00:05:58,525 --> 00:06:01,695 Jo, jag stötte pĂ„ en gammal skolkompis. 64 00:06:01,778 --> 00:06:04,865 Och vi har ordnat fram nĂ„t riktigt coolt Ă„t er! 65 00:06:04,948 --> 00:06:07,868 Det Ă€r inget för mesar, mesar fĂ„r slĂ„ av! 66 00:06:07,951 --> 00:06:13,916 Vi ska vara 24 timmar i ett Ă€kta spökhus! 67 00:06:13,999 --> 00:06:18,170 SĂ„ nu ska ni mosa skiten ur "like" -knappen! 68 00:06:18,253 --> 00:06:23,258 För dĂ„ kör vi utmaningen med vĂ„r Ă€rkefiende, nĂ€mligen: 69 00:06:23,383 --> 00:06:25,886 - Betty! - Vad hĂ€nde med din röst dĂ€r? 70 00:06:25,969 --> 00:06:29,723 Min polare kĂ€nner folk som har sett spöken dĂ€r. 71 00:06:29,806 --> 00:06:35,771 - Paranoid aktivitet sen evigheter! - "Paranormal" aktivitet. 72 00:06:35,854 --> 00:06:38,690 Vi behöver ett straff för misslyckande. 73 00:06:38,774 --> 00:06:44,404 - Okej, vad tycker du om det hĂ€r? - Jag tycker ingenting. 74 00:06:44,488 --> 00:06:47,699 Du tror att Theo tĂ€nker ta dem till sanatoriet. 75 00:06:48,825 --> 00:06:54,456 - Tror du att han skulle göra det? - Han lĂ€r ju vara deras "skolkompis". 76 00:06:58,669 --> 00:07:03,841 Redigera bort mig sen! Syns jag i videon lĂ€r jag förlora jobbet eller Ă€nnu vĂ€rre! 77 00:07:03,924 --> 00:07:06,802 HĂ€r Ă€r Theo von LĂŒtzow, lĂ€karstuderande... 78 00:07:06,885 --> 00:07:11,098 Inte kulorna! Och han ger oss illegal tillgĂ„ng... 79 00:07:11,181 --> 00:07:13,725 En hel natt i ett spökhus? 80 00:07:13,809 --> 00:07:18,063 Det klarar jag inte, jag Ă€r en sĂ„ brĂ€cklig porslinsdocka. 81 00:07:18,146 --> 00:07:21,942 Nej, pojkar, klĂ€ er varmt, för det hĂ€r lĂ€r bli... 82 00:07:26,530 --> 00:07:28,657 Jag jobbar! 83 00:07:28,782 --> 00:07:32,828 Jaha, sĂ„ du lĂ„ter honom skicka dig? 84 00:07:32,911 --> 00:07:37,666 Nej, vet du vad envishet Ă€r? Att strunta i vad ens barn vill! 85 00:07:39,168 --> 00:07:41,837 Coolt, 1000 lajks pĂ„ nĂ„gra sekunder! 86 00:07:41,920 --> 00:07:46,258 Du vet vĂ€l att fler följare inte ger dig lĂ€ngre liv? 87 00:07:46,383 --> 00:07:49,261 - Följer du mig, Betty? - Jag följer för mĂ„nga. 88 00:07:50,762 --> 00:07:55,976 - Söta tjejer. - Din senaste video var sĂ„ cool! 89 00:07:56,059 --> 00:07:58,103 Vinka till min kamera. 90 00:08:11,992 --> 00:08:17,873 Ni undrar sĂ€kert varför jag gick med pĂ„ det hĂ€r. Det gör jag ocksĂ„. 91 00:08:17,956 --> 00:08:20,876 Killarna lĂ€r fĂ„ sig en rejĂ€l överraskning. 92 00:08:22,044 --> 00:08:24,379 Jag har förberett en del. 93 00:08:24,505 --> 00:08:31,178 Regel e Ni mĂ„ste ge mig nĂ„t. Ni lĂ€r inte gilla det, men... Vad Ă€r det dĂ€r? 94 00:08:31,303 --> 00:08:34,765 VĂ€rmekamera-spöken Ă€ndrar ju rumstemperaturen. 95 00:08:34,848 --> 00:08:38,602 - SĂ„ du tror verkligen pĂ„ spöken? - Jag tror pĂ„ allt. 96 00:08:38,685 --> 00:08:43,065 Spöken, utomjordingar, demoner- skit samma, vi ska ta reda pĂ„ allt! 97 00:08:45,108 --> 00:08:49,738 Du vill dit, va? Eller hur? 98 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 - Vad ska jag göra, dĂ„? - Den killen Ă€r inget för dig. 99 00:08:54,034 --> 00:08:56,912 - Du mĂ„ste komma över honom. - Jag vet. 100 00:08:56,995 --> 00:08:59,373 Kameran gĂ„r fortfarande. 101 00:08:59,540 --> 00:09:02,835 Ert krig med Betty lönar sig för er, va? 102 00:09:02,918 --> 00:09:06,338 Ja, det blev en boost. Allvarligt, folk Ă€lskar krig. 103 00:09:06,463 --> 00:09:10,008 TrĂ€ffarna bara slog i taket! 104 00:09:10,092 --> 00:09:12,678 Kan du stanna? Jag mĂ„ste pissa. 105 00:09:14,721 --> 00:09:20,018 - Det ser ut som om du pissar blod. - Filmar du nu? LĂ€gg av, för fan! 106 00:09:20,978 --> 00:09:26,024 - Vad Ă€r det dĂ€r? - MĂ€rkligt. Jag mĂ„ste kolla en sak. 107 00:09:31,488 --> 00:09:35,075 Kolla hĂ€r, mannen! HĂ€ng med nu! 108 00:09:36,618 --> 00:09:40,455 - SĂ„g du?! - Vi har ett problem. 109 00:09:40,581 --> 00:09:46,628 - Hur sĂ„? - Det hĂ€r Ă€r ett nytt lĂ„s. 110 00:09:46,712 --> 00:09:50,424 - Du sa ju att du hade en nyckel? - Ja, till det hĂ€r. Inte till det. 111 00:09:50,591 --> 00:09:52,718 Brukar det inte vara dĂ€r? 112 00:09:52,801 --> 00:09:56,972 Nej, jag öppnar för sĂ€songen behöver jag bara den hĂ€r nyckeln. 113 00:09:57,055 --> 00:09:59,641 Jag vet inte vem som satt dit det hĂ€r. 114 00:09:59,725 --> 00:10:02,769 Skit samma, jag Ă€r som alltid vĂ€l förberedd! 115 00:10:02,853 --> 00:10:05,647 Du kan inte mena allvar. 116 00:10:05,731 --> 00:10:09,818 Nu kör vi! Ägd! 117 00:10:09,902 --> 00:10:13,614 - Övervakningskameror, dĂ„? - Det Ă€r en ruin, inte en bank. 118 00:10:13,697 --> 00:10:18,160 - Det hĂ€r sĂ„g ni inte. - In i bilen, nu kör vi! 119 00:10:25,709 --> 00:10:29,630 Visst lĂ„ter "HeilstĂ€tten" coolare Ă€n "sanatorium"? 120 00:10:29,713 --> 00:10:32,424 - "Coolare"? - Ja, "helande plats", liksom. 121 00:10:32,508 --> 00:10:36,261 "Heil" Ă€r ett coolt ord frĂ„n nazitiden! 122 00:10:39,264 --> 00:10:45,145 Det hĂ€r var mĂ€nnens avdelning, dĂ€r var kvinnornas. Kontorsbyggnaden i mitten. 123 00:10:45,229 --> 00:10:47,940 Och var Ă€r den hemsökta byggnaden? 124 00:10:48,023 --> 00:10:52,569 Kirurgavdelningen Ă€r bortom skogen. Vi fĂ„r gĂ„ dit. 125 00:10:52,653 --> 00:10:56,156 Vi parkerar inte i skogen, finns det inte nĂ„n infart dĂ€r? 126 00:10:56,281 --> 00:10:58,158 Byggnaden vill glömmas. 127 00:11:03,413 --> 00:11:07,459 - God morgon, allihop! Charly hĂ€r. - Och hĂ€r Ă€r Finn! 128 00:11:07,584 --> 00:11:10,254 Tillsammans Ă€r vi Prankstaz. Tv! 129 00:11:10,337 --> 00:11:12,214 En ny dygnsutmaning. 130 00:11:12,297 --> 00:11:14,883 Ja, pĂ„ det ökĂ€nda "HeilstĂ€tten"! 131 00:11:15,008 --> 00:11:20,514 Det har stĂ„tt tomt sen femte vĂ€rldskriget och det lĂ€r spöka hĂ€r-tyst nu, Betty! 132 00:11:21,306 --> 00:11:24,893 Lasta ur allt först. Jag behöver hjĂ€lp med generatorn. 133 00:11:24,977 --> 00:11:27,020 JĂ€klar, sĂ„ tung! 134 00:11:27,104 --> 00:11:31,066 Vi ska avslöja allt, vi har tonvis med kameror med oss! 135 00:11:31,149 --> 00:11:34,736 Vi har till och med sĂ„na hĂ€r... nödfacklor med oss! 136 00:11:34,862 --> 00:11:38,365 SĂ„ att Betty, alltsĂ„ förloraren hĂ€r, kan tĂ€nda en. 137 00:11:38,448 --> 00:11:41,910 DĂ„ vet vi att hon gett upp och sĂ„ fĂ„r alla Ă„ka hem. 138 00:11:41,994 --> 00:11:45,831 - Ta den hĂ€r, Emma. - LĂ€gg av, jag bĂ€r sĂ„ att det rĂ€cker. 139 00:11:45,914 --> 00:11:51,712 Bara sĂ„ att ni vet: Inte ens betalande turister slĂ€pps in i den hĂ€r byggnaden. 140 00:11:51,795 --> 00:11:56,175 DĂ€rav reglerna, och regel tvĂ„ Ă€r att vi ska respektera platsen. 141 00:11:56,258 --> 00:12:00,637 - Ja, regler, bla bla. - Är du med, Betty? 142 00:12:00,721 --> 00:12:05,976 - Är det hĂ€r verkligen nödvĂ€ndigt? - Regel tre: Inget internet nĂ€r vi Ă€r hĂ€r. 143 00:12:06,101 --> 00:12:09,021 - Men varför det? - VĂ€nta, det var ju regel ett? 144 00:12:09,104 --> 00:12:13,025 - Utan mobil hela natten? - Sen kan ni lĂ€gga upp vad ni vill. 145 00:12:13,108 --> 00:12:17,863 Allt kommer Ă€ndĂ„ att komma ut, men vi var inte hĂ€r och ni kĂ€nner inte mig, okej? 146 00:12:17,946 --> 00:12:21,033 Total radiotystnad till i morgon! 147 00:12:21,116 --> 00:12:26,663 - Kan jag fĂ„ tillbaka bilnyckeln, dĂ„? - Snyggt försök. FjĂ€rde och sista regeln: 148 00:12:26,747 --> 00:12:29,458 Vi hĂ„ller lĂ„g profil och lĂ€mnar inga spĂ„r. 149 00:12:35,130 --> 00:12:38,842 Hörde ni?! Paranormal aktivitet, ju! 150 00:12:38,926 --> 00:12:42,304 - Allvarligt, vad var det dĂ€r? - Omtagning. 151 00:12:42,387 --> 00:12:44,765 - Spelar ni alltid in sĂ„ hĂ€r? - Nej. 152 00:12:44,848 --> 00:12:49,686 - Vad Ă€r det med er? - Gör du inte klippningar? 153 00:12:49,770 --> 00:12:53,148 - Ta det lugnt. - Jag lĂ€r klippa till dig snart. 154 00:12:53,232 --> 00:12:56,652 Nu kommer vi till straffet! 155 00:12:56,735 --> 00:13:00,822 Ni fĂ„r bestĂ€mma vad förloraren ska Ă€ta i en hel mĂ„nad! 156 00:13:00,906 --> 00:13:03,575 - AlltsĂ„ Betty. - Eller Prankstaz.tv. 157 00:13:03,659 --> 00:13:06,995 - Det var det. - Dags för en rundtur. 158 00:13:07,079 --> 00:13:09,915 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Vad gör du hĂ€r? 159 00:13:09,998 --> 00:13:12,292 - Klippte du lĂ„set? - Vad gör du hĂ€r?! 160 00:13:13,335 --> 00:13:16,463 - Vad gör du hĂ€r sjĂ€lv? - Det hĂ€r Ă€r mitt, gĂ„ hem. 161 00:13:16,547 --> 00:13:19,132 - Är inte visningarna i maj? - GĂ„ hem nu! 162 00:13:19,216 --> 00:13:21,552 Man fĂ„r allt i ansiktet! 163 00:13:21,635 --> 00:13:25,848 - Bettys har den nya "Hello Kitty" -vĂ€skan. - Det Ă€r min egen design! 164 00:13:25,931 --> 00:13:30,686 Min jacka Ă€r helt ny- men jag skitar ned den för er skull! 165 00:13:31,603 --> 00:13:36,191 Vi Ă€r redan mitt i farozonen. 166 00:13:36,275 --> 00:13:40,445 Det ligger sĂ€kert minor och skit hĂ€r. Vi tar stora risker. 167 00:13:40,529 --> 00:13:44,575 - HĂ„ll tyst och hĂ„ll uppsikt i stĂ€llet. - Herregud! 168 00:13:44,658 --> 00:13:50,414 - Ser ni? Det Ă€r hit vi ska! - Ett sjukhus för lungsjuka pĂ„ nazitiden. 169 00:13:50,497 --> 00:13:55,169 - De hade ett badhus hĂ€r, ni ska fĂ„ se. - Ett sjukhus för tuberkulossjuka? 170 00:13:55,252 --> 00:13:59,006 Tusan, sĂ„ coolt! Theo, mannen! Coolt! 171 00:14:00,215 --> 00:14:04,303 - Vilket lĂ€skigt stĂ€lle. - Idioterna glömde sĂ€tta för ett fönster! 172 00:14:08,265 --> 00:14:14,521 - Vi mĂ„ste röja upp efter oss, okej? - Ta det försiktigt i dörren. 173 00:14:16,690 --> 00:14:22,112 - Kom, kolla in ljusstrĂ„len! Ser du? - Ni borde inte vara hĂ€r, Theo! 174 00:14:22,196 --> 00:14:26,700 Zooma hĂ€r. Det Ă€r sĂ„ coolt. Kolla in ljuset. 175 00:14:28,493 --> 00:14:32,706 Det har inte varit folk hĂ€r pĂ„ kanske Ă„rtionden, sĂ„ var försiktiga. 176 00:14:32,831 --> 00:14:35,626 Saker kan rasa och sĂ„, Ă€r ni med? 177 00:14:35,709 --> 00:14:39,963 Det röjdes aldrig upp. NĂ€r ryssen kom övergavs alltihop. 178 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Kolla, sĂ„ kusligt. 179 00:14:41,882 --> 00:14:44,510 - Vad var det hĂ€r? - Patientsal. 180 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 Okej, vi Ă€r hĂ€r, vi sĂ€tter fart. 181 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 - Vart ska vi? - Andra vĂ„ningen. 182 00:14:49,890 --> 00:14:54,811 - Varför mĂ„ste vi slĂ„ lĂ€ger dĂ€r uppe? - Det Ă€r en cool operationssal dĂ€r. 183 00:14:54,895 --> 00:14:58,065 - Vi mĂ„ste kolla in den. - HĂ„ller trappan? 184 00:15:09,701 --> 00:15:13,163 - Hitler var patient hĂ€r en gĂ„ng. - "Hitler"? Den Hitler? 185 00:15:13,247 --> 00:15:19,294 Han ska ha behandlats hĂ€r under första vĂ€rldskriget. Det finns ett minnesrum. 186 00:15:19,378 --> 00:15:23,423 - Kom med kameran, Finn, Jag har en idĂ©. - Du Ă€r sĂ„ korkad. 187 00:15:23,507 --> 00:15:26,635 "Kamrater! Vi mĂ„ste skydda den ariska rasen!" 188 00:15:26,718 --> 00:15:31,181 "FrĂ„n mutanterna! Abortera deras barn, deras barnbarn, hundar och katter!" 189 00:15:31,265 --> 00:15:34,893 - Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Vad Ă€r det hĂ€r? - Ingenting. 190 00:15:34,977 --> 00:15:40,274 SĂ„ fĂ„r ni inte göra! Man behandlar inte historia sĂ„, man stampar inte bara in! 191 00:15:40,357 --> 00:15:42,693 Okej... sĂ„ dĂ€r! 192 00:15:52,411 --> 00:15:55,289 - Leker du kameraman nu? - Japp. 193 00:15:55,372 --> 00:15:59,960 Du, vad Ă€r det med dig och Betty? LĂ€gg av, jag ser ju att det Ă€r nĂ„t. 194 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 Finn?! 195 00:16:18,645 --> 00:16:20,189 Din lille skit... 196 00:16:21,940 --> 00:16:24,067 Spelet kan börja! 197 00:16:24,151 --> 00:16:26,862 Jag fattar inte! Du och Finn?! 198 00:16:26,987 --> 00:16:31,742 Fattar du inte? Publicitet! Fler vill boka rundturer hĂ€r! 199 00:16:31,825 --> 00:16:34,119 BerĂ€ttade du om förbannelsen? 200 00:16:34,203 --> 00:16:37,247 Vad hĂ„ller du pĂ„ med?! Tar dig objuden hit... 201 00:16:37,331 --> 00:16:40,375 Jag sĂ„g kvinnan, för tusan! KĂ€nde hennes hat! 202 00:16:40,459 --> 00:16:42,461 Och Ă€ndĂ„ kom du hit? 203 00:16:42,544 --> 00:16:46,173 Jag hatar stĂ€llet! Det skrĂ€mmer mig! 204 00:16:50,135 --> 00:16:55,641 Vi gĂ„r runt pĂ„ plats för att se vad som funkar och inte. 205 00:16:55,724 --> 00:16:59,645 - MĂ„nga har tagit livet av sig hĂ€r. - Va? 206 00:16:59,728 --> 00:17:04,316 Hemlösa hoppar ofta ut genom fönstren eller hĂ€nger sig hĂ€r. 207 00:17:04,399 --> 00:17:06,860 En fotograf mördade sin modell hĂ€r. 208 00:17:06,944 --> 00:17:09,821 - Och sĂ„ har vi Besten frĂ„n Beelitz. - Vem? 209 00:17:09,905 --> 00:17:13,367 - En seriemördare. - Du googlar för mycket, Emma. 210 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 Du kom för att du vet vem jag Ă€r hĂ€r med. 211 00:17:16,703 --> 00:17:20,374 Annars skulle du aldrig ha tagit dig ut hit. 212 00:17:20,457 --> 00:17:23,710 Du vill fĂ„ de andras draghjĂ€lp till din kanal. 213 00:17:23,794 --> 00:17:30,008 Ja, jag minns vad som hĂ€nde-jag glömmer aldrig olyckan och din panikattack! 214 00:17:31,510 --> 00:17:34,012 - Jag sĂ„g nĂ„t hĂ€r! - JasĂ„? 215 00:17:34,096 --> 00:17:37,099 Ja! Vi kan inte lĂ„ta henne dra, tĂ€nk dig: 216 00:17:37,182 --> 00:17:41,228 Hon Ă€r vĂ„rt medium som kan tala med spöken! Hett som fan! 217 00:17:41,311 --> 00:17:45,399 - Vi mĂ„ste locka henne med nĂ„t. - Vi krokar henne. 218 00:17:45,482 --> 00:17:49,152 Du, skulle du vilja vara med i vĂ„r video? Som medium? 219 00:17:49,236 --> 00:17:54,283 Eller Ă€nnu bĂ€ttre, du berĂ€ttar allt och sĂ„ lĂ€nkar vi till dig! 220 00:18:01,456 --> 00:18:02,916 Cool. 221 00:18:19,933 --> 00:18:23,770 Första paranormala aktiviteten... 222 00:18:35,866 --> 00:18:39,953 Vet du? Det hĂ€r kan vara din chans att finna frid. 223 00:18:40,078 --> 00:18:45,125 Du ljuger ju för dina tre följare. Ditt största problem Ă€r inte klaustrofobi. 224 00:18:45,209 --> 00:18:48,462 Jag har klaustrofobi! Vet du hur det kĂ€nns? 225 00:18:48,587 --> 00:18:50,672 Ja, men hĂ€r och nu... 226 00:18:51,507 --> 00:18:55,969 ...stĂ„r du inför Ă€kta paranoia, fruktan för hallucinationen du hade hĂ€r. 227 00:18:56,094 --> 00:19:01,099 Vad det nu var. Och kanske inser du att det inte finns nĂ„t att frukta. 228 00:19:01,183 --> 00:19:03,519 Eller hur? TĂ€nk pĂ„ saken. 229 00:19:06,772 --> 00:19:10,484 DĂ„ kör vi i gĂ„ng. Marnie... Ă€r vi i stor fara hĂ€r? 230 00:19:13,111 --> 00:19:15,072 SĂ€g "ja"! "Ja"! 231 00:19:15,155 --> 00:19:17,658 Ska jag...? Intervju-stil? 232 00:19:30,212 --> 00:19:33,841 Kusligt. Är allt det dĂ€r frĂ„n förr? 233 00:19:33,924 --> 00:19:37,761 Ja, hĂ€r begicks mĂ„nga brott mot mĂ€nskligheten. 234 00:19:38,637 --> 00:19:43,976 Till exempel lĂ€t man obotliga tbc-patienter fĂ„ "barmhĂ€rtighetsdöd". 235 00:19:44,059 --> 00:19:47,229 De kallades "ovĂ€rdiga liv". Klart intressant. 236 00:19:47,312 --> 00:19:50,524 Jag tog med litteratur om det om ni vill ta upp det i... 237 00:19:56,363 --> 00:19:57,739 SĂ„ dĂ€r! 238 00:19:57,823 --> 00:20:03,287 Vi mĂ„ste hĂ„lla koll pĂ„ alla kusliga hörn, och vi har kameror sĂ„ att det rĂ€cker. 239 00:20:04,162 --> 00:20:05,372 SĂ„ja! 240 00:20:11,461 --> 00:20:12,754 Ramla inte ut! 241 00:20:41,491 --> 00:20:44,828 - Nu kör vi. - Vad Ă€r det dĂ€r? 242 00:20:47,789 --> 00:20:50,042 - HĂ€r! - Gör inte sĂ„. 243 00:20:50,167 --> 00:20:53,253 Lugn, jag har bra försĂ€kring. Vad Ă€r det med burken? 244 00:20:53,337 --> 00:20:57,216 Det Ă€r en spottkopp, tbc-patienter hade dem om halsen. 245 00:20:58,592 --> 00:20:59,760 Det gĂ„r bra. 246 00:21:00,928 --> 00:21:02,721 Okej. 247 00:21:03,847 --> 00:21:06,642 Jaha, gott folk-dĂ„ Ă€r vi i Fas Alfa. 248 00:21:06,725 --> 00:21:09,895 Första försöket att kontakta spökena. 249 00:21:11,605 --> 00:21:13,982 - LĂ€gg fingrarna pĂ„ burken. - Ska vi blunda? 250 00:21:14,066 --> 00:21:16,902 Ja-men tjuvkika inte! 251 00:21:16,985 --> 00:21:20,572 Yo, hĂ€danefter och hĂ€refter... Ă€r det nĂ„n online? 252 00:21:21,698 --> 00:21:24,743 - SĂ„ sĂ€ger man knappast. - LĂ€ser man en dikt, eller? 253 00:21:25,786 --> 00:21:27,788 Jag har en. 254 00:21:27,871 --> 00:21:30,624 "Vem rider sĂ„ sent i natten och vinden?" 255 00:21:30,707 --> 00:21:33,752 "Jo, glaset med de smĂ„ fingrarna..." 256 00:21:34,878 --> 00:21:37,631 Finns det nĂ„n mer Ă€n oss sex i rummet? 257 00:21:45,013 --> 00:21:47,015 Spökvard, Ă€r du hĂ€r?! 258 00:21:48,433 --> 00:21:50,853 Spökertz! Blir vĂ„r video en hit? 259 00:21:56,942 --> 00:21:59,695 Hör ni? Vad var det? 260 00:21:59,778 --> 00:22:03,448 - Det var sĂ€kert bara drag. - GĂ„ och kolla om du Ă€r sĂ„ sĂ€ker. 261 00:22:03,574 --> 00:22:06,285 Marnie... sĂ„g du nĂ„t? 262 00:22:06,368 --> 00:22:08,996 Va? NĂ„t alls? 263 00:22:10,622 --> 00:22:12,749 Vilka mesar ni Ă€r! 264 00:22:12,833 --> 00:22:15,794 Kolla, jag sĂ€tter pĂ„ den hĂ€r. Pang! 265 00:22:16,753 --> 00:22:18,922 SĂ„... fĂ„ se! 266 00:22:24,803 --> 00:22:25,679 NĂ€. 267 00:22:26,763 --> 00:22:28,140 Inget. 268 00:22:28,265 --> 00:22:29,683 Inget alls. 269 00:22:30,726 --> 00:22:31,977 Inget. 270 00:22:32,060 --> 00:22:38,400 Definitivt bara vinden. Inte minsta spĂ„r av "spökkyla" eller nĂ„t sĂ„nt. 271 00:22:38,483 --> 00:22:40,819 Du, det Ă€r vinter. 272 00:22:40,903 --> 00:22:42,321 Kallt överallt. 273 00:22:43,947 --> 00:22:47,451 Är det kul att filma, Charly? Kan du hjĂ€lpa till hĂ€r? 274 00:22:47,534 --> 00:22:50,287 - Varför mĂ„ste den Ă€nda ned? - Den bullrar. 275 00:22:50,370 --> 00:22:54,041 - Finns det inte tysta generatorer? - Eller smĂ„. Har du en liten? 276 00:22:55,834 --> 00:22:56,752 HĂ€r! 277 00:22:58,837 --> 00:23:00,047 Tusan! 278 00:23:00,130 --> 00:23:02,382 Vart leder tunnlarna, Theo? 279 00:23:03,091 --> 00:23:07,095 - Theo? - Hela anlĂ€ggningen förbinds under jord. 280 00:23:12,017 --> 00:23:14,228 Akta, Charly! 281 00:23:14,353 --> 00:23:16,730 - Herregud! - Ja, det var ett djupt hĂ„l. 282 00:23:16,813 --> 00:23:20,067 - Varför sĂ€krar ni inte sĂ„nt?! - Jag noterar det. 283 00:23:26,823 --> 00:23:28,742 Hej, raringar-Marnie hĂ€r. 284 00:23:28,825 --> 00:23:33,163 I dag har vi, hĂ„ll i er nu, Prankstaz och Bettyful med oss! 285 00:23:34,039 --> 00:23:36,041 Vi Ă€r i det gamla sanatoriet. 286 00:23:37,543 --> 00:23:38,919 Varför? 287 00:23:39,002 --> 00:23:43,173 Jo, för att i dag ska jag möta min största rĂ€dsla. 288 00:23:43,257 --> 00:23:47,344 Och jag har inte... AlltsĂ„, hissen var inte min vĂ€rsta... 289 00:23:48,929 --> 00:23:49,847 Skit. 290 00:23:49,972 --> 00:23:54,852 Vad gör vi i sanatoriet? Jag var hĂ€r förra Ă„ret med min syster och min kille. 291 00:23:56,186 --> 00:23:59,439 Ex-kille. Theo. Tusan... 292 00:24:11,535 --> 00:24:12,619 Theo? 293 00:24:24,131 --> 00:24:27,718 - Var var det dĂ€r rummet? - Det borde vara till vĂ€nster. 294 00:24:28,677 --> 00:24:33,265 - Jag gav det till Emma eller Charly. - Den kanske föll ned. Jag vet inte. 295 00:24:33,390 --> 00:24:35,058 Aset har sĂ€kert gömt den. 296 00:24:35,142 --> 00:24:39,188 LĂ€gg av. Men rummet mĂ„ste vara sterilt, sĂ„ ingen rökning hĂ€r. 297 00:24:42,149 --> 00:24:43,609 Aj! 298 00:24:43,692 --> 00:24:45,444 FörlĂ„t. 299 00:24:45,527 --> 00:24:47,821 - Ingen fara. - VĂ€nta, hĂ€r Ă€r den. 300 00:24:47,905 --> 00:24:49,823 Allvarligt? Tack. 301 00:24:49,907 --> 00:24:53,911 Hörde du vad Theo sa? Att tbc var sexuellt stimulerande? 302 00:24:53,994 --> 00:24:55,245 Hur sĂ„? 303 00:24:55,329 --> 00:25:00,417 Vet inte, kanske för att de blev varma. Eller ville kĂ€nna nĂ€rhet en sista gĂ„ng. 304 00:25:14,056 --> 00:25:17,601 - Är den fortfarande pĂ„? - Ja, ska jag stĂ€nga av den? 305 00:25:28,904 --> 00:25:30,864 Pang! Lurad! 306 00:25:30,948 --> 00:25:34,284 Fan ta dig, Chris! Fan ta dig! Är du fem, eller?! 307 00:25:34,368 --> 00:25:36,870 - SĂ„ jĂ€kla bra! - Är du helt bĂ€ng?! 308 00:25:36,954 --> 00:25:38,789 Det hĂ€r lĂ€r bli viralt. 309 00:25:38,872 --> 00:25:41,834 NĂ€r vi laddat upp det dĂ€r Ă€r du sĂ„... 310 00:25:41,917 --> 00:25:45,212 - HallĂ„! Vem Ă€r du?! - Ingen fara, han Ă€r en kompis. 311 00:25:45,295 --> 00:25:48,298 - Visst blev det bra? - Helt super! 312 00:25:48,382 --> 00:25:53,762 Syftar det hĂ€r pĂ„ Besten frĂ„n Beelitz? Jag riskerar allt, och ni bjuder in folk! 313 00:25:53,846 --> 00:25:58,725 - Vad var regel fyra? LĂ„g profil! - Okej, okej, jag gĂ„r! 314 00:26:01,895 --> 00:26:05,315 - Mannen! - Helt otroligt! Vi drar ut. 315 00:26:05,399 --> 00:26:08,193 SĂ„ illa var det vĂ€l inte? Kom igen! 316 00:26:08,277 --> 00:26:11,321 - Vad Ă€r det för skit ni hĂ„ller pĂ„ med? - VadĂ„? 317 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 Vill du verkligen försörja dig sĂ„ hĂ€r?! 318 00:26:14,116 --> 00:26:16,869 - Han lĂ€gger inte ut... - Du slĂ€ppte allt vi hade! 319 00:26:16,994 --> 00:26:23,125 Han lĂ€gger inte ut det för tidigt, vad snackar du om?! Du bjöd ju hit oss! 320 00:26:23,250 --> 00:26:27,546 Vet du vad Besten frĂ„n Beelitz gjorde? Slog en kvinnas barn mot ett trĂ€d! 321 00:26:27,629 --> 00:26:29,923 Sen ströp han henne och vĂ„ldtog liket! 322 00:26:30,007 --> 00:26:33,969 NĂ€r hennes man fick veta det hĂ€ngde han sig! De skĂ€mtar ni om! 323 00:26:34,052 --> 00:26:38,348 Vad Ă€r det med dig?! Är du avundsjuk pĂ„ Charly och mig och vĂ„r framgĂ„ng? 324 00:26:38,432 --> 00:26:42,352 - Jag fĂ„r supernegativa vibbar hĂ€r! - Det vi hade... 325 00:26:42,436 --> 00:26:46,398 - Det hade intellekt... och hjĂ€rta. - Ja, men inga tittare! 326 00:26:50,027 --> 00:26:51,653 Finn. 327 00:26:51,737 --> 00:26:57,075 Folk som du, och det ni gör hela dagarna... fördummar ungdomen. 328 00:27:43,163 --> 00:27:45,624 LĂ€get, allihop? Det Ă€r Chris hĂ€r igen! 329 00:27:45,707 --> 00:27:49,044 Allt gick enligt plan och Betty kissade ned sig helt. 330 00:27:49,127 --> 00:27:54,800 Det har ni mitt ord pĂ„. Hela klippet kan ses pĂ„ lördag pĂ„ Prankstaz. Tv! 331 00:27:54,883 --> 00:27:58,512 De Ă€r de usla skĂ€mtens gudar. Och Ă€rligt talat... 332 00:27:58,595 --> 00:28:02,182 Det hĂ€r stĂ€llet i sig Ă€r ett uselt skĂ€mt! 333 00:28:10,357 --> 00:28:15,279 Jaha, jag har visst gĂ„tt vilse. Var tusan Ă€r den dĂ€r jĂ€kla grinden? 334 00:28:15,362 --> 00:28:19,658 Jag hittar den inte. Är det nĂ„n hĂ€r, sĂ„ har jag bara en sak att sĂ€ga: 335 00:28:19,741 --> 00:28:21,660 Dödar ni mig sĂ„ dör jag! 336 00:28:23,370 --> 00:28:24,997 Fan, jag Ă€r faktiskt vilse. 337 00:28:29,293 --> 00:28:31,128 Vilka sjuka grejer. 338 00:28:31,211 --> 00:28:33,589 - HĂ€r har vi det ju mysigt. - SĂ€g "omelett"! 339 00:28:33,714 --> 00:28:36,675 Tusan, han saknar ju... mun! 340 00:28:36,758 --> 00:28:38,510 Det Ă€r kallt. Kusligt. 341 00:28:38,635 --> 00:28:40,679 Okej, sĂ„... fick du med det? 342 00:28:40,762 --> 00:28:45,976 SĂ€ngarna Ă€r inte vĂ€rst bekvĂ€ma, men vi ska inte sova. Vi ska pĂ„ spökjakt Ă„t er! 343 00:28:46,101 --> 00:28:50,397 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? Hur var det att se ett spöke? 344 00:28:52,566 --> 00:28:56,069 Medium-hur var ditt första spökmöte? 345 00:28:57,404 --> 00:28:58,697 AlltsĂ„... 346 00:28:59,740 --> 00:29:04,077 Det var ju mer som... en psykos i mitt huvud, sĂ„... 347 00:29:07,414 --> 00:29:11,210 Skitbyggnader. SkitstĂ€lle. Och jag tog mig frivilligt hit. 348 00:29:14,129 --> 00:29:15,714 Vafan var det? 349 00:29:17,633 --> 00:29:20,344 Charly? Finn? 350 00:29:20,469 --> 00:29:23,013 HĂ€r lĂ€r jag ju fĂ„ se bekanta ansikten. 351 00:29:30,979 --> 00:29:33,815 Okej... cool ljudanlĂ€ggning, hör ni! 352 00:29:38,862 --> 00:29:40,364 Nu blĂ„ser de mig. 353 00:29:57,464 --> 00:29:58,549 HallĂ„? 354 00:30:17,359 --> 00:30:19,528 Vad gör du nu? 355 00:30:19,611 --> 00:30:22,781 Vi mĂ„ste byta SD-kort, kamerorna har gĂ„tt lĂ€nge. 356 00:30:40,549 --> 00:30:42,134 Jag har ljugit för mig sjĂ€lv. 357 00:30:42,217 --> 00:30:45,429 Jag vet inte varför jag fortfarande kĂ€nner för Theo 358 00:30:46,805 --> 00:30:51,810 Jag vet inte ens varför jag berĂ€ttar det för er. Slugt! Jaja. 359 00:30:52,686 --> 00:30:58,317 Jag vet inte vad jag skulle föredra: Att jag Ă€r galen, eller... att jag har rĂ€tt. 360 00:30:58,400 --> 00:31:03,989 Jag vet bara att jag mĂ„ste reda ut det, fast jag vet inte hur. Ingen aning. 361 00:31:04,072 --> 00:31:07,993 Men jag har insett en sak: Jag Ă€r rĂ€dd hela tiden hĂ€r. Det suger. 362 00:31:08,076 --> 00:31:12,623 SĂ„ för att bekĂ€mpa min rĂ€dsla med hjĂ€lp av lite vansinne... 363 00:31:12,706 --> 00:31:16,251 ...ska jag sĂ„ fort jag blir rĂ€dd sĂ€ga "ja, lillan". 364 00:31:16,335 --> 00:31:21,423 Jag vet, det lĂ„ter... korkat, men det Ă€r... 365 00:31:34,728 --> 00:31:35,604 Skit! 366 00:31:39,942 --> 00:31:43,487 SĂ„ja! "Varde ljus"! Inte i ansiktet pĂ„ mig. 367 00:31:46,323 --> 00:31:50,077 Allt bra med er? Var Ă€r Betty? 368 00:31:51,703 --> 00:31:54,331 - Vad Ă€r det? - Jag vet inte, jag bara... 369 00:31:55,999 --> 00:31:57,334 Vad hĂ€nde? 370 00:31:57,417 --> 00:32:02,130 Nu fĂ„r ni fan ge er! Sluta med era usla "bus", ni Ă€r sĂ„ Ă€ckliga! 371 00:32:03,924 --> 00:32:04,842 Malar. 372 00:32:07,302 --> 00:32:10,347 - Snyggt, mannen, bra trick! - Det var inte jag. 373 00:32:11,265 --> 00:32:14,518 Det var sĂ„ klart Bettys lama försök till hĂ€mnd. 374 00:32:14,643 --> 00:32:17,271 Betty? Hon skulle fĂ„ spel bara hon sĂ„g en mal. 375 00:32:17,354 --> 00:32:18,689 Hon Ă€r en mal sjĂ€lv. 376 00:32:18,814 --> 00:32:21,275 SĂ„ jag frĂ„gar en gĂ„ng till: Var Ă€r Betty? 377 00:32:21,358 --> 00:32:23,694 - Har hon sin mobil med sig? - Han tog ju allihop. 378 00:32:26,947 --> 00:32:28,740 Allvarligt?! 379 00:32:28,866 --> 00:32:31,410 - Va? - Vem gjorde sĂ„? 380 00:32:31,493 --> 00:32:34,580 - Kom de ur din ficka? - Ja, och min mobil Ă€r borta! 381 00:32:34,663 --> 00:32:36,957 VĂ€nta, sa inte Betty vart hon gick? 382 00:32:42,087 --> 00:32:43,714 Kom igen! 383 00:32:47,426 --> 00:32:49,386 Betty! 384 00:32:49,469 --> 00:32:51,346 Betty? 385 00:32:51,430 --> 00:32:54,558 - Betty! - Kom fram, kom fram! 386 00:32:54,641 --> 00:32:59,855 TĂ€nk efter-har det hĂ€nt henne nĂ„t vill vi ju ha det i bild! 387 00:32:59,938 --> 00:33:02,941 - Allvarligt? - Betty? 388 00:33:05,319 --> 00:33:06,945 - HallĂ„? - SĂ€g nĂ„t, Betty! 389 00:33:07,029 --> 00:33:09,114 - Betty? - FörjĂ€kligt. 390 00:33:09,198 --> 00:33:11,491 Hon Ă€r inte hĂ€r. Vi fortsĂ€tter. Betty! 391 00:33:12,618 --> 00:33:15,162 - För helvete... - Betty! 392 00:33:15,245 --> 00:33:16,830 Vi fortsĂ€tter! 393 00:33:22,836 --> 00:33:28,008 - Betty! - Vi gĂ„r igenom hela byggnaden. Kanske... 394 00:33:28,091 --> 00:33:32,596 - Sluta filma nu, det Ă€r inte kul lĂ€ngre! - Lugna ner dig. 395 00:33:33,514 --> 00:33:37,059 - Kommer vi att hitta henne? Vi fĂ„r se. - Betty! 396 00:33:37,142 --> 00:33:40,687 - Men sluta, sa jag! - Vi har vĂ„r första saknade: Betty! 397 00:33:40,771 --> 00:33:42,397 Vilken överraskning! 398 00:33:42,481 --> 00:33:46,735 Sluta, innan jag slĂ„r kameran ur hĂ€nderna pĂ„ dig! Det Ă€r inte kul! 399 00:33:46,818 --> 00:33:50,864 - Hela poĂ€ngen Ă€r ju att filma allt! - Ja, men det Ă€r inte kul lĂ€ngre! 400 00:33:50,989 --> 00:33:56,245 Vad spelar det för roll? Hon sitter sĂ€kert och hukar bakom en buske! 401 00:33:57,871 --> 00:34:01,375 - Betty! - Vi kollar hĂ€r borta. 402 00:34:01,458 --> 00:34:04,837 Vad tror du om att Betty saknas? Kan hon ha dragit? 403 00:34:04,962 --> 00:34:06,588 Var Ă€r du, Betty?! 404 00:34:07,422 --> 00:34:09,800 Okej, tusen tack för intervjun, Marnie. 405 00:34:09,883 --> 00:34:12,636 - Var Ă€r du? - Betty? 406 00:34:15,180 --> 00:34:16,849 - Betty! - Hade hon inte...? 407 00:34:16,932 --> 00:34:19,101 - JĂ€klar, hörde ni?! - Va? 408 00:34:19,184 --> 00:34:22,479 - Skojade bara. - Far Ă„t helvete, okej? 409 00:34:33,574 --> 00:34:39,454 Okej, ledsen att det varit tyst frĂ„n mig sĂ„ lĂ€nge. 410 00:34:39,538 --> 00:34:42,749 Det har hĂ€nt en hel del hĂ€r, och en sak Ă€r sĂ€ker: 411 00:34:42,833 --> 00:34:46,420 Folk kan vara mycket hemskare Ă€n kusliga stĂ€llen. 412 00:34:46,503 --> 00:34:51,425 Jag Ă€r inte helt sĂ€ker pĂ„ var jag Ă€r, men jag tror att... Ja. 413 00:34:51,508 --> 00:34:53,719 HĂ€r Ă€r rummet jag ville visa er. 414 00:34:53,802 --> 00:34:59,349 Allt det hĂ€r sammanfattas förresten under ÇbaraattvĂ€njasigvid. 415 00:34:59,433 --> 00:35:04,104 Men det Ă€r skönt att för en gĂ„ngs skull vara utan mobil och internet. 416 00:35:04,188 --> 00:35:05,272 Att bara... 417 00:35:09,526 --> 00:35:11,069 JĂ€klar! 418 00:35:19,453 --> 00:35:23,498 Allvarligt, Marnie- du var helt galen nĂ€r du kom. Varför det? 419 00:35:23,582 --> 00:35:26,502 Ja, just det. Vad var det om? 420 00:35:26,585 --> 00:35:30,005 Ingen aning, jag fick bara en underlig kĂ€nsla. 421 00:35:30,088 --> 00:35:34,801 - Men du har inga underliga kĂ€nslor nu? - VadĂ„, vad tror ni att jag Ă€r? 422 00:35:34,885 --> 00:35:38,347 - Vem var det?! - Var har du varit? Vi har letat överallt! 423 00:35:38,430 --> 00:35:41,600 Vilken av er idioter gjorde det dĂ€r med badkaret?! 424 00:35:41,683 --> 00:35:45,312 - Vad har hĂ€nt? - Jag filmade en kvinna, tĂ€ckt av blod. 425 00:35:45,395 --> 00:35:46,980 En kvinna? 426 00:35:47,105 --> 00:35:50,526 - Du filmar vĂ€l ocksĂ„, va? - Jag hade rĂ€tt, Theo. 427 00:35:50,609 --> 00:35:53,195 "Badkar"? Du menar i kvinnornas badhus? 428 00:35:53,278 --> 00:35:57,491 - Ingen fĂ„r terrorisera oss, vi drar dit! - Ja, vi drar dit! 429 00:35:57,574 --> 00:35:59,618 - Va?! - Ja, kom! 430 00:35:59,701 --> 00:36:02,829 Vi tycks ha fĂ„tt ett första paranormalt möte. 431 00:36:03,830 --> 00:36:07,501 Det mĂ„ste ju kollas upp. Följ mig. 432 00:36:12,172 --> 00:36:14,842 Varför tog ingen av er med sig ficklampor? 433 00:36:14,925 --> 00:36:17,386 Du lĂ„ste ju in dem i Finns handskfack. 434 00:36:17,469 --> 00:36:22,266 Just det, jag glömde ju hur mycket ni anvĂ€nder era mobiler till numera. 435 00:36:25,644 --> 00:36:29,439 - Är du sĂ€ker pĂ„ att det var hĂ€r, Betty? - Klart att jag Ă€r. 436 00:36:30,691 --> 00:36:32,943 Kan du ta en titt hĂ€r, dĂ„? 437 00:36:36,572 --> 00:36:38,240 Se efter sjĂ€lv. 438 00:36:38,323 --> 00:36:43,036 - Nej, jag vill bara hĂ€rifrĂ„n. - VĂ€nta, betyder det att du ger upp? 439 00:36:43,120 --> 00:36:45,163 Ger du upp? DĂ„ har vi tvĂ„ vinnare! 440 00:36:45,247 --> 00:36:49,376 Knip igen, ditt sjuka svin, jag skiter i din jĂ€vla utmaning! 441 00:36:49,459 --> 00:36:51,336 - Det var inte vi. - SĂ€kert. 442 00:36:51,420 --> 00:36:55,883 Ingen har gjort nĂ„t alls, kolla in badkaret-det Ă€r helt tomt! 443 00:36:55,966 --> 00:36:56,884 Kom. 444 00:37:04,141 --> 00:37:05,559 Det Ă€r ju omöjligt! 445 00:37:07,853 --> 00:37:13,233 Badkaret var fult av blod, jag filmade henne, sĂ„g henne pĂ„ min display... 446 00:37:13,317 --> 00:37:17,487 Jag kan visa er... var Ă€r min kamera? Jag tappade den hĂ€r nĂ„nstans! 447 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 SĂ„g du henne bara, eller filmade du henne ocksĂ„? 448 00:37:20,657 --> 00:37:23,493 - SĂ€g att du filmade henne. - BĂ„de och! 449 00:37:25,913 --> 00:37:28,165 Jag filmade, jag sĂ„g det i displayen! 450 00:37:28,248 --> 00:37:32,628 - Ingen kamera hĂ€r, var tappade du den? - Jag vet inte, nĂ„nstans hĂ€r! 451 00:37:32,711 --> 00:37:34,254 HĂ€r Ă€r den inte. 452 00:37:40,761 --> 00:37:44,264 Jag Ă€r inte galen, nĂ„n mĂ„ste ha stĂ€dat bort blodet. 453 00:37:44,348 --> 00:37:47,643 - Ett helt badkar? - Det skulle man inte hinna. 454 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 Betty... Hur sĂ„g hon ut? 455 00:37:51,980 --> 00:37:53,815 Som en kvinna tĂ€ckt av blod. 456 00:37:53,899 --> 00:37:57,027 Hur sĂ„g ögonen ut? Hade hon en vit patientskjorta? 457 00:37:57,110 --> 00:38:00,697 - Det var blod överallt! - Har du UV-lampan med dig, Finn? 458 00:38:00,822 --> 00:38:03,158 - Visst. - Kan ni sluta filma, tack? 459 00:38:03,283 --> 00:38:04,785 HĂ€r. 460 00:38:06,411 --> 00:38:08,997 - SlĂ€ck lampan. - Var Ă€r min kamera? 461 00:38:09,122 --> 00:38:11,625 Blod innehĂ„ller protein. 462 00:38:11,708 --> 00:38:15,671 Var det sĂ„ mycket som en droppe hĂ€r förut, skulle vi se spĂ„r av det. 463 00:38:15,754 --> 00:38:18,131 Har du undersökt hotellsĂ€ngar? 464 00:38:18,257 --> 00:38:21,718 - Jag Ă€r inte galen. - Det har du sagt rĂ€tt mycket nu. 465 00:38:21,802 --> 00:38:24,304 - Va? - Du har sagt det rĂ€tt mycket nu. 466 00:38:24,388 --> 00:38:27,724 - HĂ„ll kĂ€ften, kopia! - Vad Ă€r det för snack om "kopia"?! 467 00:38:27,808 --> 00:38:31,436 Jag vet vad jag sĂ„g! Du ska fan bara hĂ„lla kĂ€ft! 468 00:38:31,520 --> 00:38:34,022 Det Ă€r inget hĂ€r! Korkade "fame bitch"! 469 00:38:34,147 --> 00:38:36,984 - Sluta, hör ni! - Jag vet vad jag sĂ„g! 470 00:38:37,067 --> 00:38:40,863 - Nu fĂ„r det rĂ€cka med ert tjafs! - Lugna er. 471 00:38:40,946 --> 00:38:43,282 Kan du stĂ€nga av ditt ljus, Charly? 472 00:38:49,413 --> 00:38:51,456 - JĂ€klars... - Vad Ă€r det hĂ€r? 473 00:38:51,540 --> 00:38:53,333 - Fan... - Är det blod? 474 00:38:55,210 --> 00:38:57,629 Det ser ju ut som rena massakern! 475 00:38:59,756 --> 00:39:00,757 Hör ni... 476 00:39:10,142 --> 00:39:12,895 Är det gammeltyska? Kan nĂ„n översĂ€tta? 477 00:39:12,978 --> 00:39:15,105 Det Ă€r SĂŒtterlinskrift. 478 00:39:15,189 --> 00:39:18,108 "Ingen... helar..." 479 00:39:18,192 --> 00:39:20,861 ...malarna. 480 00:39:20,944 --> 00:39:24,698 Jag fĂ„r... ingen hjĂ€lp. 481 00:39:24,781 --> 00:39:27,451 Det fĂ„r... inte heller de... 482 00:39:28,577 --> 00:39:31,747 ...som... ohjĂ€lpsamma... 483 00:39:31,830 --> 00:39:34,291 "...tar sig hit in." 484 00:39:36,001 --> 00:39:41,548 - Hit till sanatoriet, eller? - Nej, det Ă€r inte sanatoriet man menar. 485 00:39:41,632 --> 00:39:44,843 - Det Ă€r förbannelsen! Jag sa ju det! - "Förbannelsen"? 486 00:39:44,927 --> 00:39:51,016 - Vi skulle inte ha kommit hit! - Det finns fan inga förbannelser! 487 00:39:51,099 --> 00:39:54,561 - Inga spöken heller! - Jag sa ju att de finns. 488 00:39:54,645 --> 00:39:58,482 Kvinnan jag sĂ„g... kvinnan Betty sĂ„g... 489 00:39:58,607 --> 00:40:00,234 Det var kanske Patient 106? 490 00:40:00,359 --> 00:40:04,112 - Varför tĂ€nkte vi inte pĂ„ det förut? - Det borde vi kanske ha gjort. 491 00:40:04,196 --> 00:40:10,118 Förr kallade man tbc "malar" eftersom sjukdomen Ă€ter upp lungorna som... malar. 492 00:40:10,202 --> 00:40:12,955 Jag mĂ„ste fĂ„ ringa mina syskon! 493 00:40:13,038 --> 00:40:17,167 - Glöm det, vi packar och drar. - Jag sa ju att det var en kass idĂ©. 494 00:40:17,251 --> 00:40:19,628 "De som ohjĂ€lpsamma tar sig in"... 495 00:40:19,711 --> 00:40:23,549 - Vad hĂ€nde? - Vad Ă€r det hĂ€r?! 496 00:40:23,674 --> 00:40:26,009 - VĂ€nta, generatorn... - Jag sa ju det! 497 00:40:34,059 --> 00:40:35,102 Vad hĂ€nder? 498 00:40:36,812 --> 00:40:38,063 Vad ska vi göra? 499 00:40:43,610 --> 00:40:44,695 Ser du?! 500 00:40:44,778 --> 00:40:47,114 Ja, projektorn borde inte gĂ„ utan ström... 501 00:40:47,197 --> 00:40:50,158 - Vad Ă€r det hĂ€r för sjuk skit? - Ja, vad Ă€r det hĂ€r? 502 00:40:51,034 --> 00:40:53,787 - Tog du med den hĂ€r skiten, Theo? - Nej. 503 00:40:53,912 --> 00:40:55,163 Va? 504 00:40:55,247 --> 00:40:58,292 LĂ€gg av, det Ă€r dina Ă€ckliga utbildningsvideor! 505 00:40:58,417 --> 00:41:00,002 Nej, det Ă€r inte min. 506 00:41:00,127 --> 00:41:02,754 Bry er inte om det dĂ€r... 507 00:41:04,047 --> 00:41:04,923 Nej! 508 00:41:05,841 --> 00:41:09,595 - Det Ă€r hon! Kvinnan jag sĂ„g! - Va? 509 00:41:09,678 --> 00:41:13,807 Det Ă€r Patient 106! Kolla hennes handleder, Theo! 510 00:41:13,891 --> 00:41:15,517 SlĂ€pp mig! 511 00:41:15,601 --> 00:41:19,521 TĂ€nker du inte berĂ€tta för dem du tagit hit vad som hĂ€nder hĂ€r?! 512 00:41:19,605 --> 00:41:23,692 Han berĂ€ttade visst inte för er om den hĂ€r kvinnan, va? 513 00:41:25,444 --> 00:41:31,283 Det var en kvinnlig patient, hon hade en affĂ€r med en av lĂ€karna hĂ€r. 514 00:41:31,450 --> 00:41:34,578 Hon blev gravid, men sjukdomen förvĂ€rrades. 515 00:41:34,661 --> 00:41:36,121 Hur vet du det? 516 00:41:36,205 --> 00:41:40,167 Jag lĂ€ste i Ă„terfunna journaler. Men hela fallet... 517 00:41:41,502 --> 00:41:43,170 ...tystades ned. 518 00:41:43,253 --> 00:41:44,838 Och hur gick det för kvinnan? 519 00:41:45,923 --> 00:41:49,801 Hon skar upp handlederna i badet och uttalade en förbannelse. 520 00:41:50,928 --> 00:41:54,598 Filmen Ă€r frĂ„n operationssalen dĂ€r hon mördades. 521 00:41:56,934 --> 00:42:01,438 Fotografen, den hemlöse mannen, Besten frĂ„n Beelitz. 522 00:42:01,522 --> 00:42:04,149 De var vĂ€l i operationssalen, eller hur? 523 00:42:04,233 --> 00:42:06,568 Vi kan inte med sĂ€kerhet veta... 524 00:42:06,652 --> 00:42:10,489 SĂ„ kvinnans ande fĂ„r folk att döda andra och sig sjĂ€lva? 525 00:42:12,574 --> 00:42:17,079 Kunde du inte ha berĂ€ttat det innan vi planerade hela den hĂ€r skiten?! 526 00:42:17,162 --> 00:42:20,499 Det hade du kunnat lĂ€sa dig till sjĂ€lv om du orkat! 527 00:42:20,582 --> 00:42:22,918 Du tog oss hit, du borde ha berĂ€ttat! 528 00:42:23,001 --> 00:42:24,503 Hör ni! 529 00:42:26,547 --> 00:42:30,592 Det kan vara sĂ„... att hon vill oss nĂ„t. 530 00:42:31,885 --> 00:42:35,889 Kanske försöker hon sĂ€ga oss nĂ„t eller söker vĂ„r hjĂ€lp. 531 00:42:35,973 --> 00:42:37,349 Hon söker hjĂ€lp! 532 00:42:37,432 --> 00:42:40,811 Det var kul och allt- kan vi tĂ€nda sĂ„ att jag kan gĂ„? 533 00:42:40,894 --> 00:42:43,355 - VĂ€nta... - För helvete! 534 00:42:43,438 --> 00:42:44,565 Skitusel idĂ©. 535 00:42:44,648 --> 00:42:47,985 "Det fĂ„r inte heller de som ohjĂ€lpsamma tar sig hit in." 536 00:42:48,068 --> 00:42:52,239 - Meningen fortsĂ€tter. - Men, för helvete! TĂ€nd, Theo! 537 00:42:52,322 --> 00:42:55,534 Ge mig bilnycklarna! Vi kör genom buskagen. 538 00:42:55,617 --> 00:42:58,453 Ni packar, vi hĂ€mtar er och sĂ„ drar vi! 539 00:42:58,537 --> 00:43:00,372 Bilnycklarna! 540 00:43:00,455 --> 00:43:02,249 - FortsĂ€tt filma. - Ja, ja. 541 00:43:03,584 --> 00:43:07,171 Jag gĂ„r och kollar generatorn. Följer du med, Charly? 542 00:43:07,254 --> 00:43:09,798 - Det fĂ„r du sköta sjĂ€lv. - Kommer snart. 543 00:43:11,842 --> 00:43:16,054 "Fame bitch", va? Vad ser du i den dĂ€r galna snubben? 544 00:43:16,138 --> 00:43:18,056 Se dig för, okej? 545 00:43:19,308 --> 00:43:20,267 Den idioten. 546 00:43:21,685 --> 00:43:25,939 Slocknar ljuset Ă€r det kört! Helkört! DitĂ„t... 547 00:43:28,609 --> 00:43:29,568 Försiktigt. 548 00:43:30,777 --> 00:43:32,404 Det Ă€r stopp hĂ€r. 549 00:43:32,487 --> 00:43:35,157 Ta kameran och lys framĂ„t, sĂ„ gĂ„r jag först. 550 00:43:35,240 --> 00:43:38,994 Bara inte batteriet laddas ur, vi behöver ljuset. Kom! 551 00:43:43,832 --> 00:43:44,666 Akta. 552 00:43:46,043 --> 00:43:47,085 Jag ser inte. 553 00:43:49,755 --> 00:43:50,797 Lys hĂ€r. 554 00:43:53,258 --> 00:43:54,176 GĂ„ bakom mig. 555 00:44:02,476 --> 00:44:06,772 - Var fan Ă€r bilarna? - Stanna med mig, de mĂ„ste ju vara hĂ€r. 556 00:44:11,193 --> 00:44:12,110 Kom! 557 00:44:31,922 --> 00:44:33,340 - Finn? - Ja? 558 00:44:35,133 --> 00:44:37,594 - Den startar inte. - Va? 559 00:44:38,470 --> 00:44:42,683 - Bilen startar inte! - JĂ€klar! Vi tar min! 560 00:44:50,691 --> 00:44:53,193 - Fan! Min Ă€r ocksĂ„ död! - Va? 561 00:44:54,152 --> 00:44:58,031 Heldöd! Lys hĂ€r nere, nedanför ratten! 562 00:45:01,034 --> 00:45:06,039 SĂ€kringarna Ă€r okej. Vad tusan Ă€r det hĂ€r, jĂ€vlas nĂ„n med oss?! 563 00:45:06,123 --> 00:45:07,124 Omöjligt... 564 00:45:09,126 --> 00:45:11,295 Fan! Mobilerna Ă€r borta! 565 00:45:24,683 --> 00:45:26,977 Jag vet att du upplevt hemska saker. 566 00:45:34,026 --> 00:45:36,445 Och jag förstĂ„r att du Ă€r arg. 567 00:45:49,458 --> 00:45:53,045 Kan vi hjĂ€lpa dig pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? NĂ„t sĂ€tt alls? 568 00:46:02,596 --> 00:46:07,601 Tala till mig, snĂ€lla. Ge mig ett tecken, nĂ„nting. Tala till mig. 569 00:46:13,440 --> 00:46:14,858 Skit... 570 00:46:24,201 --> 00:46:25,285 JĂ€klar. 571 00:46:28,038 --> 00:46:29,373 Kom, vi bara drar! 572 00:46:29,456 --> 00:46:34,044 Nej, vi lĂ€mnar ingen! Vi mĂ„ste försöka skaffa hjĂ€lp! 573 00:46:34,127 --> 00:46:35,629 Vad tusan? 574 00:46:35,754 --> 00:46:38,465 Vad fan? Det hĂ€r gĂ„r ju inte! 575 00:46:39,633 --> 00:46:42,636 - Var Ă€r lĂ„set? - Det dĂ€r gĂ„r ju inte! 576 00:46:45,055 --> 00:46:48,600 - Det mĂ„ste finnas Ă€ndar, ju! - Vi gĂ„r tillbaka! 577 00:46:48,684 --> 00:46:50,853 HĂ€mta din avbitare! 578 00:46:50,936 --> 00:46:53,522 För helvete! Kom igen! 579 00:46:53,647 --> 00:46:56,817 Finn, för helvete! Det dĂ€r hjĂ€lper ju inte! Sluta! 580 00:47:01,071 --> 00:47:02,239 Hörde du? 581 00:47:03,073 --> 00:47:04,366 Vad Ă€r det? 582 00:47:04,449 --> 00:47:06,535 Vet inte... en mobil? 583 00:47:06,618 --> 00:47:09,746 - VarifrĂ„n kommer det? - DĂ€rifrĂ„n! 584 00:47:09,830 --> 00:47:11,248 Kom! 585 00:47:17,671 --> 00:47:18,922 Kom! 586 00:47:21,258 --> 00:47:23,302 Vi mĂ„ste hitta den innan det slutar ringa! 587 00:47:24,678 --> 00:47:25,679 Kom! 588 00:47:28,056 --> 00:47:31,059 - Fan! - Vi mĂ„ste gĂ„ in och kolla! 589 00:47:35,314 --> 00:47:38,150 Fort, kom! 590 00:47:39,484 --> 00:47:42,279 Chris! Ut! Det Ă€r Chris! Ut! Fan! 591 00:47:42,362 --> 00:47:44,364 Fan, fan! 592 00:47:46,033 --> 00:47:50,204 Fan, vad har hĂ€nt?! JĂ€vlar! Fan! 593 00:47:50,287 --> 00:47:52,039 VĂ€nta, jag har facklan! 594 00:47:53,332 --> 00:47:56,001 Den brinner snart ut! Kom! Öka! 595 00:47:56,084 --> 00:47:59,463 - Jag hinner inte med! - HĂ„ll dig nĂ€ra! HitĂ„t! 596 00:47:59,546 --> 00:48:02,674 - Du Ă€r för snabb! - HitĂ„t, in hĂ€r! 597 00:48:02,758 --> 00:48:04,176 Var tusan Ă€r de?! 598 00:48:08,889 --> 00:48:10,516 Vi har visst en vinnare. 599 00:48:18,482 --> 00:48:19,358 Kom! 600 00:48:24,071 --> 00:48:26,865 HallĂ„, var Ă€r du? Spring, spring! 601 00:48:28,742 --> 00:48:31,411 - Skit! Skit! - HĂ„ll dig nĂ€ra mig! 602 00:48:31,495 --> 00:48:34,581 - Vad ska vi göra, Finn?! - Ta det lugnt! 603 00:48:35,624 --> 00:48:38,252 HĂ„ll dig nĂ€ra mig. 604 00:48:38,335 --> 00:48:41,296 - Vad ska vi göra? - Lugn, andas... 605 00:48:42,214 --> 00:48:44,216 HĂ„ll dig nĂ€ra. Jag Ă€r hĂ€r! 606 00:48:44,299 --> 00:48:47,386 - Har du den andra facklan? - Va? 607 00:48:47,469 --> 00:48:50,722 Ge mig den. Ge mig facklan. 608 00:48:50,806 --> 00:48:54,893 Var Ă€r du? SĂ„ja, lugna dig, ta det lugnt. 609 00:48:54,977 --> 00:48:56,353 Det ordnar sig. 610 00:48:59,231 --> 00:49:00,274 Vem dĂ€r? 611 00:49:05,904 --> 00:49:09,157 Uppför trappan! Kom, följ mig! 612 00:49:11,118 --> 00:49:13,453 Kom, Betty! Var Ă€r ni? 613 00:49:16,498 --> 00:49:17,374 Kom! 614 00:49:21,545 --> 00:49:24,256 Är du bĂ€ng, varför tĂ€nder du facklan?! 615 00:49:24,339 --> 00:49:26,717 Chris Ă€r död! Han ligger dĂ€r borta! 616 00:49:26,800 --> 00:49:28,886 Var det killen frĂ„n förut? 617 00:49:29,011 --> 00:49:31,430 - Vad har hĂ€nt? - Chris Ă€r död! 618 00:49:31,513 --> 00:49:34,099 Han mĂ„ste ha ramlat eller knuffats! 619 00:49:34,224 --> 00:49:36,685 Hans mobil ringde, vi sĂ„g skenet... 620 00:49:36,768 --> 00:49:38,353 Ringde ni polis? 621 00:49:38,437 --> 00:49:42,065 Mobilerna Ă€r borta och bilarna Ă€r döda! 622 00:49:42,149 --> 00:49:47,196 - Varför snackar ni sĂ„n skit? - Fatta! Vi Ă€r helt jĂ€vla körda! 623 00:49:47,279 --> 00:49:49,323 - Tog ni hans mobil? - Va? 624 00:49:49,406 --> 00:49:52,117 Tog ni hans mobil?! Vi behöver den! 625 00:49:52,201 --> 00:49:55,329 Och kedjan runt grinden, den hade inga Ă€ndar! 626 00:49:55,412 --> 00:49:59,374 Theo hade dina nycklar! Han mĂ„ste ha mobilerna! 627 00:49:59,458 --> 00:50:03,170 - Men han har ju varit hĂ€r hela tiden? - Var fan Ă€r han nu, dĂ„?! 628 00:50:03,253 --> 00:50:06,840 Han gick ned till generatorn. Han borde vara klar nu. 629 00:50:06,965 --> 00:50:10,511 - SĂ„ han Ă€r kvar i kĂ€llaren? - Jag vet inte var han Ă€r! 630 00:50:10,594 --> 00:50:13,680 Alla ned till entrĂ©n, jag hĂ€mtar Theo! 631 00:50:13,805 --> 00:50:16,975 - Skit i Theo, han drog ju hit oss! - Vi var bĂ€sta vĂ€nner. 632 00:50:17,059 --> 00:50:20,229 Typiskt skrĂ€ckfilmsscenario, gruppen delar upp sig. 633 00:50:20,312 --> 00:50:22,940 Han var min bĂ€sta vĂ€n tills du dök upp! 634 00:50:23,023 --> 00:50:26,026 Jag rĂ€ddade dig undan nörden och gjorde dig kĂ€nd! 635 00:50:26,109 --> 00:50:28,320 Han förlorade sin familj! 636 00:50:28,445 --> 00:50:31,448 - Jag sviker honom inte igen! - Ge hit kameran. 637 00:50:31,532 --> 00:50:35,369 - Ge hit facklan! - Ge hit min kamera! 638 00:50:35,452 --> 00:50:38,622 - Ge hit facklan! - HallĂ„, Finn! Sluta! 639 00:50:40,707 --> 00:50:43,126 En gĂ„ng förrĂ€dare, alltid förrĂ€dare! 640 00:50:43,210 --> 00:50:46,880 - Vart ska du?! - Jag gör det som Ă€r rĂ€ Letar upp Theo. 641 00:50:47,005 --> 00:50:50,342 "Det rĂ€tta"? Nej! Du kan inte bara dra ivĂ€g! 642 00:50:50,425 --> 00:50:52,970 - Jo, dĂ„! - Jag följer med. 643 00:51:01,770 --> 00:51:04,273 Hur lĂ€ge har han varit dĂ€r nere? 644 00:51:04,356 --> 00:51:05,941 Vi kan inte gĂ„ ned i kĂ€llaren! 645 00:51:06,066 --> 00:51:09,444 Vi lĂ€mnar inte nĂ„n hĂ€r, Ă€r du med? Inte nĂ„n. 646 00:51:09,528 --> 00:51:10,696 Kom nu. 647 00:51:14,116 --> 00:51:18,328 Vi drar och hĂ€mtar Chris mobil- den ringde, sĂ„ den har tĂ€ckning. 648 00:51:18,453 --> 00:51:22,416 - Vi kan ringa polis. - Är du bĂ€ng? Det kan vi inte alls! 649 00:51:22,499 --> 00:51:26,044 Vi mĂ„ste ringa polis om det ligger ett lik hĂ€r ute! 650 00:51:26,128 --> 00:51:29,506 Sant. Vi som gör olaga intrĂ„ng pĂ„ omrĂ„det hĂ€r. 651 00:51:29,590 --> 00:51:34,136 - Bra tĂ€nkt, Emma! - Skit samma, ligger nĂ„n död hĂ€r, sĂ„... 652 00:51:34,219 --> 00:51:36,555 HallĂ„, lugna er! 653 00:51:36,638 --> 00:51:40,475 Det spelar ingen roll vem vi ringer, vi behöver mobilen! 654 00:51:40,559 --> 00:51:44,021 Det Ă€r svinkallt, vi Ă€r ute i ödemarken-vi behöver mobilen! 655 00:51:44,104 --> 00:51:48,066 - Var Ă€r den förbannade kameran? - Vad ska du med den till? 656 00:51:48,150 --> 00:51:52,154 Jag gĂ„r och hĂ€mtar Chris mobil och kollar vad som har hĂ€nt. 657 00:51:52,237 --> 00:51:57,326 Och du verkar glömma att vi spelar in en film hĂ€r! En film du Ă€r med i! 658 00:51:57,409 --> 00:51:59,661 Den ger dig den uppmĂ€rksamhet du sökt. 659 00:52:04,249 --> 00:52:06,210 Man ser ju inte ett skit hĂ€r! 660 00:52:10,964 --> 00:52:12,007 Vad gör vi nu? 661 00:52:17,387 --> 00:52:19,014 Hon vill att vi stannar. 662 00:52:24,186 --> 00:52:27,606 JĂ€vla skitfilm, jĂ€vla dagismuppar... 663 00:52:28,857 --> 00:52:30,317 Var Ă€r vi? 664 00:52:31,485 --> 00:52:32,319 Nej. 665 00:52:42,412 --> 00:52:44,248 Allt mĂ„ste man göra sjĂ€lv. 666 00:52:48,877 --> 00:52:51,839 - Kom med nu. - SnĂ€lla, gĂ„ inte in dit. 667 00:52:51,922 --> 00:52:54,842 - Vi mĂ„ste hitta honom. - Inte ned i kĂ€llaren. 668 00:52:57,219 --> 00:53:01,181 - Kom, hĂ„l dig nĂ€ra mig. - Var försiktig... 669 00:53:03,225 --> 00:53:05,310 Okej, sĂ„ja... 670 00:53:05,394 --> 00:53:07,604 Det Ă€r ett hĂ„l dĂ€r framme, se upp. 671 00:53:08,730 --> 00:53:09,648 Theo! 672 00:53:11,692 --> 00:53:15,487 Jag ser inte ett dugg. HĂ„ll dig bakom mig. 673 00:53:16,655 --> 00:53:17,865 Bra, bakom mig. 674 00:53:19,658 --> 00:53:24,413 Och brudjĂ€vlarna gnĂ€ller hela tiden. Vi skulle spela in en film hĂ€r. 675 00:53:24,496 --> 00:53:25,539 Chris! 676 00:53:28,625 --> 00:53:29,668 Fan! 677 00:53:35,966 --> 00:53:38,802 För helvete, mannen... 678 00:53:38,886 --> 00:53:41,638 Var har du mobilen, dĂ„? 679 00:53:42,890 --> 00:53:44,349 Var Ă€r mobiljĂ€veln? 680 00:53:45,642 --> 00:53:46,518 Skit. 681 00:53:55,652 --> 00:53:57,404 Var fan Ă€r mobilen? 682 00:54:04,161 --> 00:54:05,162 HallĂ„? 683 00:54:08,707 --> 00:54:09,625 Finn? 684 00:54:11,001 --> 00:54:12,961 LĂ€gg av nu, det Ă€r inte... 685 00:54:15,464 --> 00:54:17,799 Vad fan har jag gett mig in i hĂ€r? 686 00:54:19,968 --> 00:54:21,553 Okej... lugn... 687 00:54:26,517 --> 00:54:27,476 Betty? 688 00:54:32,272 --> 00:54:34,358 Vet du vad det stod i hennes journal? 689 00:54:35,651 --> 00:54:38,487 Hon förklarades "ovĂ€rdig". 690 00:54:39,488 --> 00:54:42,366 Hon bara tystades! 691 00:54:44,076 --> 00:54:45,953 SĂ„ nu vill hon att folk ska fĂ„ veta! 692 00:54:47,704 --> 00:54:52,000 Grinden Ă€r lĂ„st och inget annat Ă€n kamerorna fungerar. 693 00:54:53,043 --> 00:54:57,965 Men jag slĂ„r vad om att stĂ€ngslet fortfarande Ă€r strömförande. Varför? 694 00:54:59,424 --> 00:55:03,804 Hon vill att vi ska fĂ„ klart filmen! Hon led sĂ„ mycket, Emma, jag kĂ€nner det! 695 00:55:09,184 --> 00:55:12,896 - Nu sticker vi. - Nej, vi kan inte bara lĂ€mna honom. 696 00:55:12,980 --> 00:55:14,815 - HallĂ„?! - Tyst... 697 00:55:14,898 --> 00:55:17,150 Kom, jag Ă€r med dig, jag Ă€r med dig. 698 00:55:19,611 --> 00:55:23,991 - SnĂ€lla, Finn, kan vi vĂ€nda nu? - Vi mĂ„ste hitta honom. 699 00:55:25,325 --> 00:55:28,412 Theo! Är du hĂ€r nĂ„nstans? Kom igen. 700 00:55:28,495 --> 00:55:30,831 - Skit! - Vad, vadĂ„? 701 00:55:32,749 --> 00:55:35,085 - Ser du det hĂ€r? - VadĂ„? 702 00:55:36,170 --> 00:55:37,629 Ser du? 703 00:55:38,589 --> 00:55:39,631 VadĂ„? 704 00:55:39,715 --> 00:55:40,966 NĂ„n stĂ„r dĂ€r... 705 00:55:44,428 --> 00:55:47,931 Nu... nu Ă€r det inte roligt lĂ€ngre. 706 00:55:48,015 --> 00:55:51,435 - GĂ„ höger-höger, höger! - Kan vi gĂ„ nu? 707 00:55:51,518 --> 00:55:55,814 - SnĂ€lla, vi vĂ€nder... - Kom, Betty! Vi mĂ„ste hĂ€mta honom. 708 00:55:56,773 --> 00:55:58,692 - Vi gĂ„r... - Vi mĂ„ste hitta honom. 709 00:55:58,775 --> 00:56:00,861 HĂ„ll min hand. Kom. 710 00:56:04,448 --> 00:56:05,532 Vem dĂ€r?! 711 00:56:07,201 --> 00:56:08,827 - SĂ€g nĂ„t! - Theo? 712 00:56:16,126 --> 00:56:17,085 Theo? 713 00:56:19,546 --> 00:56:21,048 Det Ă€r Theo. 714 00:56:23,634 --> 00:56:26,178 - Skit... - Varför stĂ„r du dĂ€r i mörkret? 715 00:56:29,473 --> 00:56:31,350 - Va? - Hon... hon... 716 00:56:33,101 --> 00:56:35,604 - Jag förstĂ„r inte. - Vad sĂ€ger han? 717 00:56:37,439 --> 00:56:40,859 Hon stĂ„r bakom mig. Hon stĂ„r bakom mig. 718 00:56:44,029 --> 00:56:47,282 - Va? - Hon stĂ„r bakom mig. 719 00:56:48,909 --> 00:56:51,662 Sluta med det dĂ€r nu, Theo, du skrĂ€mmer mig. 720 00:57:09,263 --> 00:57:10,722 Betty?! 721 00:57:16,228 --> 00:57:19,940 Det lĂ„ter ju galet, men pĂ„ ett sĂ€tt Ă€r jag glad att vi hittade nĂ„t. 722 00:57:20,023 --> 00:57:22,568 Hur menar du dĂ„? Tack. 723 00:57:24,486 --> 00:57:29,992 Jo... Theo smugglade in mig och min syster hit förra sommaren. 724 00:57:34,246 --> 00:57:37,124 Jag... fick spel. 725 00:57:37,207 --> 00:57:40,335 Syrran försökte att lugna mig, men... 726 00:57:42,337 --> 00:57:47,426 Hon föll. Vi fick bĂ€ra henne hĂ€rifrĂ„n. 727 00:57:47,509 --> 00:57:49,636 Theo fĂ„r inte slĂ€ppa in nĂ„n hĂ€r. 728 00:57:51,388 --> 00:57:55,726 Alla sa att jag var tokig. Hela tiden. 729 00:57:55,809 --> 00:57:59,813 Och nu har vi hittat nĂ„t. Och det Ă€r bara... stort. 730 00:58:03,942 --> 00:58:08,322 Hur gick det?! Betty? 731 00:58:08,447 --> 00:58:13,118 - Jag tror att jag vrickat foten! - Kan du resa dig? Hoppa upp? 732 00:58:13,202 --> 00:58:17,623 - Kan du hoppa upp? - Nej! 733 00:58:17,706 --> 00:58:22,419 - Ser du nĂ„t du kan ta tag i? - Nej... snĂ€lla, hjĂ€lp! 734 00:58:22,503 --> 00:58:27,341 Visst, men du mĂ„ste resa dig upp, mĂ„ste ta tag hĂ€r! 735 00:58:27,466 --> 00:58:30,260 Jag nĂ„r inte, det gĂ„r inte! 736 00:58:30,344 --> 00:58:34,765 JĂ€vlar! Fan, förlĂ„t! FörlĂ„t! 737 00:58:34,848 --> 00:58:39,770 Ingen panik! Jag ska fĂ„ ut dig! PĂ„ nĂ„t sĂ€tt ska jag fĂ„ ut dig! 738 00:58:39,853 --> 00:58:44,733 Jag mĂ„ste bara hitta nĂ„t att dra upp dig med! En stege, eller kedja, eller sĂ„! 739 00:58:44,816 --> 00:58:48,487 Har du ljus dĂ€r nere, kan du lysa med kameran? 740 00:58:48,570 --> 00:58:51,073 Nej, den visar bara fĂ€rger. 741 00:58:51,156 --> 00:58:55,661 Jag mĂ„ste leta upp nĂ„t att fĂ„ ut dig med. HĂ€nder det nĂ„t, sĂ„ skrik! 742 00:58:55,744 --> 00:58:57,829 TĂ€nd facklan, sĂ„ kommer jag! 743 00:58:57,913 --> 00:59:02,376 - GĂ„ inte, jag vill inte dö! - Lita pĂ„ mig, jag kommer snart! 744 00:59:18,809 --> 00:59:24,523 - TvĂ„ smĂ„systrar. - Gulligt. 745 00:59:24,606 --> 00:59:27,901 Den ena ser mig till och med som sin förebild. 746 00:59:31,905 --> 00:59:35,242 Det har hĂ€nt nĂ„t! Hörde du? 747 00:59:36,869 --> 00:59:39,413 - VadĂ„? - Tyst! 748 00:59:39,496 --> 00:59:43,876 Ta dina saker, vi mĂ„ste dra! Du hade rĂ€tt, hon vill skada oss! 749 00:59:43,959 --> 00:59:46,670 Fan ocksĂ„! 750 00:59:47,713 --> 00:59:48,922 NĂ„t rep! 751 00:59:54,052 --> 00:59:56,138 Kom igen! Finns det inget hĂ€r?! 752 00:59:58,640 --> 01:00:00,058 Fan! 753 01:00:05,814 --> 01:00:08,442 Betty? Var det du?! 754 01:00:09,818 --> 01:00:10,736 Skit! 755 01:00:11,653 --> 01:00:13,113 Är det...? 756 01:00:13,197 --> 01:00:15,574 Ja! Äntligen! 757 01:00:18,744 --> 01:00:19,870 Theo! 758 01:00:22,998 --> 01:00:26,168 Fan! Fan! Fan! 759 01:00:27,044 --> 01:00:29,546 Fan! Skit ocksĂ„! 760 01:00:29,630 --> 01:00:30,923 Mannen... 761 01:00:35,010 --> 01:00:36,220 Fan... 762 01:00:38,222 --> 01:00:39,264 Vad nu?! 763 01:00:39,348 --> 01:00:40,974 UNDKOMMA 764 01:00:41,058 --> 01:00:42,226 "Undkomma"? 765 01:00:44,436 --> 01:00:45,979 "Ingen ska undkomma". 766 01:00:47,356 --> 01:00:48,273 Fan! 767 01:01:09,211 --> 01:01:11,880 Hon vill... att jag dör. 768 01:01:18,178 --> 01:01:19,137 Pappa... 769 01:01:21,056 --> 01:01:24,643 Jag Ă€r ledsen för vĂ„rt grĂ€l. 770 01:01:26,019 --> 01:01:29,982 Jag ville bara att du skulle vara stolt över mig. 771 01:01:30,065 --> 01:01:32,109 Du Ă€r ingen förlorare. 772 01:01:33,777 --> 01:01:38,240 Det vara bara som jag sa för att jag var arg pĂ„ dig. 773 01:01:41,076 --> 01:01:43,912 Jag ville bara att du skulle veta det. 774 01:01:46,206 --> 01:01:48,458 Finn? Finn! 775 01:01:54,506 --> 01:01:58,135 Jag tycker bara att det Ă€r viktigt att pröva nya saker. 776 01:01:58,218 --> 01:02:00,679 Och den hĂ€r utmaningen Ă€r nĂ„t nytt för mig. 777 01:02:02,306 --> 01:02:04,308 HĂ€r har jag ju redan varit-vĂ€l? 778 01:02:04,391 --> 01:02:06,685 Alla jĂ€vla rum ser ju likadana ut! 779 01:02:08,770 --> 01:02:11,773 Vad Ă€r det som lĂ„ter sĂ„ dĂ€r? Var Ă€r jag? 780 01:02:13,775 --> 01:02:16,028 Jag mĂ„ste samla in alla SD-kort. 781 01:02:16,111 --> 01:02:19,156 Jag mĂ„ste gĂ„ igenom allt material. 782 01:02:22,743 --> 01:02:24,119 Jag vill hĂ€rifrĂ„n... 783 01:02:26,538 --> 01:02:28,081 Okej... 784 01:02:37,466 --> 01:02:38,759 Skit! 785 01:02:41,053 --> 01:02:44,556 Jag ska bara hem. Allt ordnar sig. 786 01:02:44,640 --> 01:02:48,519 I morgon Ă€r du hemma igen. Bara andas. Det blir bra. 787 01:02:51,605 --> 01:02:54,441 Vad var det som lĂ€t? HallĂ„? 788 01:02:57,444 --> 01:03:00,989 Helvete... Fan ocksĂ„... 789 01:03:01,073 --> 01:03:02,783 Okej, vad var det? 790 01:03:14,962 --> 01:03:18,715 - Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n. - Vad har hĂ€nt? 791 01:03:21,593 --> 01:03:23,887 - Betty? - Kom. Kom! 792 01:03:23,971 --> 01:03:26,306 - Vilken Ă€r utgĂ„ngen? - Mittendörren! 793 01:03:30,936 --> 01:03:31,895 Men... 794 01:03:47,411 --> 01:03:50,038 - Nej! - Emma! 795 01:03:50,122 --> 01:03:52,249 Stanna! Emma! 796 01:03:54,251 --> 01:03:56,587 Hon dödar inte de som hjĂ€lper henne! 797 01:03:56,670 --> 01:04:00,174 Skit samma, jag vill inte hjĂ€lpa henne! Jag vill hĂ€rifrĂ„n! 798 01:04:00,257 --> 01:04:01,925 Lugna dig! 799 01:04:03,427 --> 01:04:04,887 Nej... 800 01:04:04,970 --> 01:04:08,765 Det dĂ€r hjĂ€lper inte! Vi mĂ„ste försöka hĂ„lla oss lugna, okej? 801 01:04:08,849 --> 01:04:12,811 Ta ett djupt andetag. Jag Ă€r med dig, vi löser det hĂ€r. 802 01:04:12,895 --> 01:04:14,521 Allt blir bra. 803 01:04:14,605 --> 01:04:16,064 Du blöder! 804 01:04:30,370 --> 01:04:32,247 VĂ€nta, Emma, vad gör du?! 805 01:04:34,917 --> 01:04:38,045 - Jag hoppar! - Nej! 806 01:04:38,128 --> 01:04:40,339 - Du mĂ„ste lugna dig! - SlĂ€pp mig! 807 01:04:40,422 --> 01:04:41,381 Emma! 808 01:04:55,354 --> 01:04:58,357 Betty? Var Ă€r du? 809 01:04:59,816 --> 01:05:02,444 Var Ă€r det jĂ€vla hĂ„let? Fan ocksĂ„... 810 01:05:07,324 --> 01:05:08,575 Fan! 811 01:05:11,912 --> 01:05:12,996 Vad... 812 01:05:13,872 --> 01:05:16,917 Vad var det? Fan i helvete. 813 01:05:19,169 --> 01:05:21,296 Betty? SĂ€g nĂ„t! 814 01:05:22,631 --> 01:05:24,174 Skit... 815 01:05:24,258 --> 01:05:25,843 Skit, skit, skit. 816 01:05:27,010 --> 01:05:29,179 SĂ„ja. Okej. 817 01:05:29,304 --> 01:05:31,390 LĂ€ngre hitĂ„t... 818 01:05:33,058 --> 01:05:36,603 Kom igen, nej! Inte dö... För helvete! 819 01:05:42,609 --> 01:05:44,945 Va? Fan! 820 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Betty? 821 01:05:48,073 --> 01:05:50,200 Jag kommer, Betty! Jag kommer. 822 01:05:50,284 --> 01:05:51,285 Jag kommer. 823 01:05:57,624 --> 01:05:59,459 Betty? Nej! Fan! 824 01:06:07,593 --> 01:06:11,430 Vi lĂ€r se en massa spöken, men överlever nog inte natten. 825 01:06:11,513 --> 01:06:13,515 Men vi drar andra med oss i döden. 826 01:06:13,599 --> 01:06:17,102 - Skriv kommentarer, dela videon. - Vi ses, era jĂ€vlar! 827 01:06:22,566 --> 01:06:23,817 Marnie... 828 01:06:26,195 --> 01:06:27,404 Marnie? 829 01:06:34,578 --> 01:06:37,331 - Å, nej... - RĂ€dda mig, snĂ€lla. 830 01:06:37,414 --> 01:06:38,373 Emma! 831 01:06:40,042 --> 01:06:41,502 Ligg stilla! 832 01:06:42,961 --> 01:06:45,422 Jag kommer ned, rör dig inte! 833 01:06:46,381 --> 01:06:52,429 JĂ€klar... Kabeln, hĂ„ll koll pĂ„ kabeln, okej? Bara ta det lugnt! 834 01:06:54,389 --> 01:06:58,018 Emma? Jag kommer! Lugn... 835 01:07:03,565 --> 01:07:05,484 JĂ€klar! Emma?! 836 01:07:06,485 --> 01:07:09,446 Å, nej, nej... Emma?! 837 01:07:27,047 --> 01:07:28,215 Å, Gud... 838 01:07:37,015 --> 01:07:39,309 Okej... du fĂ„r som du vill. 839 01:07:44,940 --> 01:07:49,486 Vart ska jag gĂ„? Vad ska jag göra? 840 01:08:06,170 --> 01:08:08,964 SĂ„ja, lillan... Lillan... 841 01:08:09,715 --> 01:08:10,757 SĂ„ja, lillan! 842 01:08:20,726 --> 01:08:23,937 Okej... okej. 843 01:08:29,693 --> 01:08:31,528 Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 844 01:08:33,947 --> 01:08:35,282 Vad vill du visa mig? 845 01:09:22,162 --> 01:09:25,123 Å... nej! Å, nej! 846 01:09:28,252 --> 01:09:29,211 Skit! 847 01:09:40,222 --> 01:09:42,474 Det Ă€r inte roligt mer! 848 01:09:54,778 --> 01:09:56,655 Vanessa. 849 01:10:00,659 --> 01:10:02,369 Kom igen! 850 01:10:14,590 --> 01:10:15,507 SĂ„ja... 851 01:10:54,338 --> 01:10:55,881 Å, Gud! 852 01:12:25,387 --> 01:12:31,518 Nu Ă€r det dags. Min examinering till lĂ€kare börjar. Kommer ni ihĂ„g? 853 01:12:31,643 --> 01:12:37,274 Regel nummer e Ni mĂ„ste ge mig nĂ„t. Ni lĂ€r inte gilla det, men... 854 01:12:37,357 --> 01:12:40,986 Ni trodde vĂ€l inte att jag menade era mobiler? 855 01:12:41,904 --> 01:12:45,490 Det saknas en. HĂ€mta Marnie! 856 01:12:49,119 --> 01:12:52,539 Det kunde faktiskt inte ha gĂ„tt bĂ€ttre. 857 01:12:52,623 --> 01:12:56,460 Marnie dök upp hĂ€r och överraskade mig. 858 01:12:56,543 --> 01:13:00,255 Och visar sig vara en lögnaktig "fame bitch". 859 01:13:00,339 --> 01:13:03,717 Och sĂ„... blir en fjĂ€rde bĂ„r ledig för henne 860 01:13:03,800 --> 01:13:07,679 nĂ€r hon för andra gĂ„ngen rĂ„kar kasta ned nĂ„n i trappan! 861 01:13:08,597 --> 01:13:11,225 Detta, kĂ€ra internet... 862 01:13:11,350 --> 01:13:15,646 ...Ă€r min slutgiltiga "prank" mot era "prankningens kungar". 863 01:13:15,729 --> 01:13:18,941 Synd att de inte lyckades lösa ut alla mina fĂ€llor 864 01:13:19,024 --> 01:13:22,945 som mitt lilla kungarike hade i beredskap Ă„t dem. 865 01:13:23,028 --> 01:13:26,573 Det ska sĂ€gas att det hĂ€r var ytterst noga planerat, och... 866 01:13:26,657 --> 01:13:29,368 ...att vi fick anonym hjĂ€lp frĂ„n mörkret. 867 01:13:29,451 --> 01:13:32,955 FrĂ„n mig till er alla nu: Ett litet montage. 868 01:14:06,530 --> 01:14:10,909 Jag utelĂ€mnade saboterande av bilar, generatorer och annat tekniskt. 869 01:14:10,993 --> 01:14:12,578 Det Ă€r sĂ„ vardagligt. 870 01:14:12,661 --> 01:14:18,500 Och ja, jag utnyttjade den fruktansvĂ€rda historien om Patient 106. 871 01:14:18,584 --> 01:14:22,629 Förvisso oetiskt, men med en vĂ€rdig mĂ„lsĂ€ttning. 872 01:14:24,590 --> 01:14:26,508 Er uppmĂ€rksamhet. 873 01:14:28,093 --> 01:14:33,473 Äpplet, kĂ€ra följare och "lajkare", symboliserar i Bibeln kunskapens frukt. 874 01:14:35,809 --> 01:14:41,106 Och i dag ser man ett Ă€pple minus en tugg pĂ„ baksidan av sin mobil. 875 01:14:41,190 --> 01:14:43,442 Vilken cynisk symbol. 876 01:14:43,525 --> 01:14:46,820 För fastĂ€n bildningen finns sĂ„ nĂ€ra till hands i dem, 877 01:14:46,904 --> 01:14:51,992 man kan ju pĂ„ ett ögonblick fĂ„ svar pĂ„ alla sina frĂ„gor, men bildar ni er? 878 01:14:53,076 --> 01:14:57,873 Nej. Förr fanns det möten, verkliga möten. 879 01:14:57,956 --> 01:15:01,293 Förr kunde barn lĂ€sa upp Goethes "Faust" -utantill! 880 01:15:01,418 --> 01:15:05,839 I dag kan de knappt ens stava till "Goethe". 881 01:15:05,964 --> 01:15:10,385 "Action"! Sjuka videor! Det Ă€r det enda som gĂ€ller! Sjuka videor. 882 01:15:12,763 --> 01:15:16,767 I dag har jag just en sjuk video Ă„t er. 883 01:15:16,850 --> 01:15:20,854 Efter lĂ„ng tids förberedelse Ă€r det mig ett nöje att presentera den. 884 01:15:21,939 --> 01:15:24,233 Vem ska vi börja med? Betty! 885 01:15:28,278 --> 01:15:33,617 Du, som alltid satt nĂ€san i vĂ€dret och sĂ€ger att skönheten kommer inifrĂ„n. 886 01:15:33,700 --> 01:15:35,786 Äkta skönhet kommer inifrĂ„n. 887 01:15:35,869 --> 01:15:38,247 Vi ska vĂ€l se. 888 01:15:41,041 --> 01:15:46,922 Charly hĂ€r snackar sĂ„ mycket strunt att jag ska hĂ€nga honom i hans stĂ€mband. 889 01:15:47,005 --> 01:15:52,219 Det lĂ€r bli kladdigt. Vi sparar dig till senare och har nĂ„t se fram emot. 890 01:15:52,302 --> 01:15:56,181 Och Finn. Ja, Finn, Finn, Finn, Finn. 891 01:15:56,265 --> 01:16:00,227 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ dig. Avgörandet fĂ„r bli ditt. 892 01:16:00,310 --> 01:16:03,939 Ibland saknar jag den gamla goda tiden. 893 01:16:04,022 --> 01:16:08,735 NĂ€r jag skrev dina repliker pĂ„ kort jag höll upp bakom kameran. 894 01:16:10,028 --> 01:16:13,782 Det var kul, trots att vi ofta misslyckades. 895 01:16:13,866 --> 01:16:16,410 Det var trots allt en fin tid. 896 01:16:18,036 --> 01:16:23,125 Och sen kom Charly. Jag var inte avundsjuk pĂ„ honom. 897 01:16:23,208 --> 01:16:26,920 Nej, jag var svartsjuk! Och det Ă€r en helt annan sak. 898 01:16:27,004 --> 01:16:32,092 En vĂ€n-eller "broder", som du kallade mig-eller han! 899 01:16:32,176 --> 01:16:37,306 Som lockade med miljoner följare! Och du gjorde ditt val. 900 01:16:37,389 --> 01:16:43,353 Och sĂ„ svarade du nĂ€r jag erbjöd er att köra en tĂ€vling hĂ€r. 901 01:16:43,437 --> 01:16:46,815 Du sĂ„g en fördel, nĂ„t du kunde utnyttja. 902 01:16:47,774 --> 01:16:50,027 SĂ„ du svalde betet. 903 01:16:51,153 --> 01:16:56,200 SĂ„ nu, kĂ€re Finn, Ă€r det dags för dig att fatta ett nytt beslut. 904 01:16:56,283 --> 01:16:59,036 Vad vill du ta farvĂ€l av? 905 01:16:59,119 --> 01:17:00,746 HjĂ€rnan? 906 01:17:02,331 --> 01:17:04,208 Eller hjĂ€rtat? 907 01:17:09,880 --> 01:17:11,548 SĂ€g nu! 908 01:17:13,842 --> 01:17:16,261 - HjĂ€rtat... - Ja, som jag trodde! 909 01:17:19,640 --> 01:17:22,601 Diacetylmorfin-heroin. 910 01:17:31,735 --> 01:17:34,321 Theo! Marnie Ă€r borta. 911 01:17:35,614 --> 01:17:38,242 - VadĂ„ "borta"? - Inte kvar i hĂ„let! 912 01:17:38,325 --> 01:17:40,786 Omöjligt, det gĂ„r inte att komma upp! 913 01:17:46,542 --> 01:17:50,212 - Jag ska ha mina fyra patienter! - Ska jag klippa vidare? 914 01:17:50,295 --> 01:17:53,257 - Vi saknar kameror. - Jag menade inte filmen. 915 01:18:08,897 --> 01:18:13,986 Jag mĂ„ste prata med dig. Nej, det dĂ€r gĂ„r inte för sig! Stanna! 916 01:18:16,780 --> 01:18:19,449 Du ljög hela tiden, din psykopat! 917 01:18:19,533 --> 01:18:20,993 Stanna! 918 01:18:26,999 --> 01:18:28,834 Ska du kalla mig lögnare? 919 01:18:29,835 --> 01:18:34,339 Du kom bara med hit för att komma in i de dĂ€r kackerlackornas kanaler! 920 01:18:34,464 --> 01:18:38,844 SĂ„ vem Ă€r lögnare hĂ€r? Var Ă€r du? 921 01:18:49,980 --> 01:18:53,025 Jag kom för att jag fortfarande Ă€lskar dig! 922 01:18:56,236 --> 01:18:57,487 Stanna! 923 01:19:02,409 --> 01:19:05,871 - Du kommer inte undan! - LĂ„t mig vara! 924 01:19:53,377 --> 01:19:54,920 Marnie! 925 01:19:58,257 --> 01:20:01,009 Du glömde att spika för ett fönster, ditt svin! 926 01:20:01,093 --> 01:20:03,637 Jag glömde det inte! 927 01:20:10,477 --> 01:20:12,980 Visst, dĂ„ fĂ„r jag skrapa upp dig. 928 01:20:19,236 --> 01:20:21,572 Nej, nej... din smarta subba! 929 01:20:24,241 --> 01:20:25,325 Marnie! 930 01:20:47,681 --> 01:20:50,809 Fan! Fan, fan! 931 01:20:57,482 --> 01:20:58,692 Fan! 932 01:21:00,027 --> 01:21:01,486 Hon drog! 933 01:21:01,570 --> 01:21:04,031 Varför lĂ€mnade du fönstret fritt? 934 01:21:04,114 --> 01:21:07,910 Det var en fĂ€lla! Hon kan bara inte komma undan! 935 01:21:07,993 --> 01:21:10,495 Hon... Hon... 936 01:21:10,579 --> 01:21:12,998 Hon lyckades lura oss! 937 01:21:15,834 --> 01:21:19,505 Snygg redigering, Irina, det Ă€r jĂ€ttebra! 938 01:21:19,588 --> 01:21:23,467 Och tortyrfinalen Ă€r redan klar! Ljudet Ă€r lite överdrivet, men det funkar. 939 01:21:24,510 --> 01:21:26,553 Bra. Skicka videon till de hĂ€r numren 940 01:21:26,637 --> 01:21:30,682 och ladda upp den pĂ„ Prankstaz. Tv och Bettyful, Ă€r du med? 941 01:21:32,226 --> 01:21:36,563 Okej. Vad Ă€r det för tomma sekvenser efter att Chris dök upp? 942 01:21:36,647 --> 01:21:40,108 - Jag har inte lagt in allt Ă€n. - Saknas det nĂ„t? 943 01:21:41,568 --> 01:21:44,404 Har du kollat om han laddat upp nĂ„t? 944 01:21:44,488 --> 01:21:49,785 Hade han det skulle det krylla av tjejer hĂ€r nu. Kom igen, vi tar sista scenen nu. 945 01:21:53,247 --> 01:21:55,916 - Vi kan ju... - Vi hĂ„ller oss till planen. 946 01:21:55,999 --> 01:21:58,168 - Det mĂ„ste redigeras in. - Ja. 947 01:22:06,468 --> 01:22:10,222 Jaha, Marnie... Gratulerar, du lyckades. 948 01:22:10,347 --> 01:22:12,182 Du kom undan. 949 01:22:12,266 --> 01:22:17,187 Ser du det hĂ€r har du vĂ€l redan blivit viral och fĂ„tt din uppmĂ€rksamhet. 950 01:22:18,647 --> 01:22:20,983 Och ni, kĂ€ra fans? 951 01:22:23,110 --> 01:22:26,113 Fick ni tillrĂ€ckligt mycket blod? Eller för lite? 952 01:22:27,114 --> 01:22:29,157 Nu Ă€r det bara jag kvar. 953 01:22:30,409 --> 01:22:33,245 Hur kĂ€nns det? Vill ni se mig blöda? 954 01:22:33,328 --> 01:22:36,999 Videon Ă€r ju tĂ€nkt för er, sĂ„ ni bör ju fĂ„ vad ni vill ha. 955 01:22:37,082 --> 01:22:38,166 SĂ„... 956 01:22:39,376 --> 01:22:41,837 Det kĂ€nns fortfarande... 957 01:22:43,046 --> 01:22:44,506 ...som om nĂ„t kvarstĂ„r. 958 01:23:15,370 --> 01:23:17,456 LĂ€get? Det Ă€r Chris igen! 959 01:23:17,539 --> 01:23:18,957 Jag fick nog namnet... 960 01:23:19,041 --> 01:23:21,251 Jag Ă€r vilse, var fan Ă€r... 961 01:23:21,335 --> 01:23:23,462 Å, Gud! Å, Gud! 962 01:23:23,545 --> 01:23:27,799 Å, Gud! Gud! Nej, hjĂ€lp! HjĂ€lp! 963 01:24:19,059 --> 01:24:22,020 Tack för att ni alltid tittar! 964 01:24:22,104 --> 01:24:26,400 Och kom ihĂ„g: Frukta inte fruktan. StĂ„ emot! 965 01:24:26,483 --> 01:24:32,906 Jag tror att det Ă€r bra för mig och min kanal att pröva nĂ„t jag inte gjort förut. 966 01:24:33,031 --> 01:24:35,701 Det finns riktigt onda sjĂ€lar dĂ€r. 967 01:24:35,784 --> 01:24:38,120 Överlever vi natten? Troligen inte. 968 01:24:38,203 --> 01:24:41,164 Men ni fĂ„r en grym video! 969 01:24:42,875 --> 01:24:46,628 ÖversĂ€ttning: Henrik Brandendorff www.ordiovision.com 76668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.