Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,624 --> 00:00:08,291
Vanessa, let me in!
2
00:00:08,326 --> 00:00:10,577
Mommy? I'm scared.
3
00:00:10,611 --> 00:00:11,995
- Shh!
- Open the door.
4
00:00:12,046 --> 00:00:13,046
Kaitlyn, I know you are.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,614
You just have to be
real quiet now.
6
00:00:16,384 --> 00:00:18,117
Vanessa! Let me in!
7
00:00:18,135 --> 00:00:19,836
911. What is your emergency?
8
00:00:19,887 --> 00:00:21,721
Hello? Yes, I need you to send
someone here right away.
9
00:00:21,756 --> 00:00:23,256
What's the emergency, ma'am?
10
00:00:23,290 --> 00:00:25,225
My ex-husband-- he's trying
to break into the house.
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,927
Vanessa, open the door!
I think he's been drinking.
12
00:00:26,961 --> 00:00:28,261
Please, my children are here.
13
00:00:28,295 --> 00:00:30,430
Does he have any weapons?
14
00:00:30,464 --> 00:00:31,631
He owns several guns.
15
00:00:31,649 --> 00:00:33,483
Can you please hurry?
16
00:00:39,123 --> 00:00:40,907
HPD! Raise your hands
and get down here!
17
00:00:42,627 --> 00:00:44,077
Sir, come out
where we can see you!
18
00:00:44,111 --> 00:00:46,279
Hands where I can see them!
Do it now!
19
00:00:50,718 --> 00:00:53,620
Help me. Please.
20
00:00:55,673 --> 00:00:59,209
(Hawaii Five-O
theme song plays)
21
00:00:59,234 --> 00:01:03,234
♪ Hawaii Five-O 2x21 ♪
Pa Make Loa (Touch of Death)
Original Air Date on April 30, 2012
22
00:01:03,259 --> 00:01:07,259
== sync, corrected by elderman ==
23
00:01:07,284 --> 00:01:26,081
♪
24
00:01:57,461 --> 00:01:58,828
Danny?
25
00:01:58,879 --> 00:02:00,797
Hey.
26
00:02:00,831 --> 00:02:03,616
Thanks for coming.
27
00:02:04,456 --> 00:02:05,873
How'd you get in?
28
00:02:06,554 --> 00:02:09,906
I had a-a key
from when I was crashing here.
29
00:02:10,975 --> 00:02:13,092
You know you could look
at that stuff all night
30
00:02:13,126 --> 00:02:15,795
and not be any closer
to figuring it out.
31
00:02:15,813 --> 00:02:19,015
Well, I think I may have
figured out where he went.
32
00:02:21,402 --> 00:02:23,486
Never seen this.
33
00:02:23,520 --> 00:02:24,504
"Shelburne."
34
00:02:24,505 --> 00:02:27,090
That is definitely not
in his handwriting.
35
00:02:27,141 --> 00:02:29,226
No, it's his father's.
36
00:02:29,260 --> 00:02:30,427
All right, so what?
37
00:02:30,478 --> 00:02:31,812
You're going off
to Japan, too?
38
00:02:31,846 --> 00:02:33,546
No, I am not going off
to Japan, okay?
39
00:02:33,564 --> 00:02:36,733
I'm gonna stay here and I'm
gonna do my job, all right?
40
00:02:36,768 --> 00:02:39,403
Because leaving and not telling
anybody where I'm going
41
00:02:39,437 --> 00:02:40,904
is not my style.
42
00:02:40,938 --> 00:02:42,773
Yeah, I know.
43
00:02:42,824 --> 00:02:44,858
I mean, this guy--
h-he leaves me a note.
44
00:02:44,892 --> 00:02:46,243
He says he's going
up to Shelburne
45
00:02:46,277 --> 00:02:49,229
and disappears for a week,
and he doesn't call.
46
00:02:49,247 --> 00:02:50,397
He doesn't say,
"I am alive."
47
00:02:50,415 --> 00:02:51,698
He doesn't say,
"Everything's okay."
48
00:02:51,732 --> 00:02:53,400
Well, Steve believes
Shelburne is the answer
49
00:02:53,418 --> 00:02:57,037
to a lot of questions, including
why his father was murdered.
50
00:02:57,071 --> 00:02:59,456
Yeah, but his father's dead,
51
00:02:59,507 --> 00:03:01,792
and-and finding Shelburne
is not gonna change that.
52
00:03:01,843 --> 00:03:03,126
I promise you that.
53
00:03:05,096 --> 00:03:07,531
Good evening, Governor.
54
00:03:10,751 --> 00:03:13,053
Okay.
55
00:03:13,087 --> 00:03:14,571
I'm on my way.
56
00:03:30,455 --> 00:03:32,289
Hey, guys.
57
00:03:32,323 --> 00:03:34,441
I thought this was a domestic.
What the hell happened?
58
00:03:34,459 --> 00:03:36,943
Aside from waking up
a foot shorter,
59
00:03:36,961 --> 00:03:37,994
my worst nightmare.
60
00:03:38,046 --> 00:03:40,247
Estranged husband tries
to break down the door.
61
00:03:40,281 --> 00:03:42,332
Drops dead right
after HPD arrives
62
00:03:42,383 --> 00:03:44,117
from hemorrhagic smallpox.
63
00:03:44,135 --> 00:03:46,953
Apparently, that's a rare strain
that's almost always fatal.
64
00:03:46,971 --> 00:03:50,257
Wait a minute. Smallpox.
Hasn't that been eradicated?
65
00:03:50,291 --> 00:03:51,291
See, you can't believe
66
00:03:51,309 --> 00:03:53,260
everything that you read
on the Internet.
67
00:03:53,294 --> 00:03:55,345
Okay, so how did he get it?
We don't know.
68
00:03:55,396 --> 00:03:56,730
CDC's trying
to figure it out.
69
00:03:56,764 --> 00:03:58,982
In the meantime,
the governor wants us to run
70
00:03:59,016 --> 00:04:00,183
a parallel investigation
quietly.
71
00:04:00,234 --> 00:04:01,468
Understood.
72
00:04:01,486 --> 00:04:02,803
Right.
73
00:04:02,837 --> 00:04:04,988
Wow, Max, uh...
74
00:04:05,022 --> 00:04:06,456
you get that at the mall?
It's a nice look for you.
75
00:04:06,491 --> 00:04:09,326
Thank you.
However, it is very itchy.
76
00:04:10,445 --> 00:04:11,778
Were you able to examine
the victim?
77
00:04:11,812 --> 00:04:14,531
Briefly before the CDC removed
and incinerated him.
78
00:04:14,582 --> 00:04:17,617
How are we supposed to do an
investigation without a body?
79
00:04:17,651 --> 00:04:18,952
Not to worry.
80
00:04:18,986 --> 00:04:21,838
I was able to obtain blood
and tissue samples, plus...
81
00:04:22,874 --> 00:04:23,990
I have pictures.
82
00:04:26,060 --> 00:04:29,162
The victim's name
is Bryan Palmer, 36 years old.
83
00:04:29,180 --> 00:04:31,131
He was honorably discharged
from the Army ten months ago
84
00:04:31,165 --> 00:04:32,382
after serving a couple tours
85
00:04:32,433 --> 00:04:33,833
in Afghanistan,
86
00:04:33,851 --> 00:04:36,052
and he's be collecting
disability ever since.
87
00:04:36,104 --> 00:04:37,270
If he was military,
88
00:04:37,305 --> 00:04:38,939
he was probably vaccinated
for smallpox recently,
89
00:04:38,973 --> 00:04:41,057
so how'd he end up like this?
90
00:04:41,109 --> 00:04:42,526
The vaccination
could have worn off.
91
00:04:42,560 --> 00:04:45,011
It's typically effective
for only three to five years.
92
00:04:45,029 --> 00:04:46,296
Stop. I have a question.
93
00:04:46,330 --> 00:04:49,533
How does this guy catch an
extinct disease to begin with?
94
00:04:49,567 --> 00:04:51,318
The only known stores
of smallpox in the world
95
00:04:51,352 --> 00:04:52,652
are housed in two facilities:
96
00:04:52,686 --> 00:04:54,621
one is the CDC
in the United States,
97
00:04:54,655 --> 00:04:57,374
and the other is in a lab called
VECTOR in Koltsovo, Russia.
98
00:04:57,408 --> 00:04:59,626
But the CIA thinks there
are also hidden stores
99
00:04:59,660 --> 00:05:02,379
in Russia, France,
North Korea, and Iraq.
100
00:05:02,413 --> 00:05:04,080
Why, so a terrorist
can get his hands on it
101
00:05:04,132 --> 00:05:05,215
and start an epidemic?
102
00:05:05,249 --> 00:05:07,867
Okay, could he have been
exposed in Afghanistan?
103
00:05:07,885 --> 00:05:09,252
No, too much time has passed.
104
00:05:09,303 --> 00:05:12,205
Rash onset typically occurs
within two weeks of exposure.
105
00:05:12,223 --> 00:05:14,224
Mr. Palmer has been stateside
for nearly a year.
106
00:05:14,258 --> 00:05:16,309
The first thing
we need to find out
107
00:05:16,344 --> 00:05:17,644
is when and where
he caught this thing.
108
00:05:17,678 --> 00:05:20,430
I don't think he was exposed
in the traditional way.
109
00:05:20,481 --> 00:05:21,431
What do you mean?
110
00:05:21,482 --> 00:05:23,183
Well, smallpox is
generally transmitted
111
00:05:23,217 --> 00:05:25,152
through face-to-face contact
with a sick person.
112
00:05:25,186 --> 00:05:27,938
Transmission through an infected
object, such as clothing,
113
00:05:27,989 --> 00:05:29,940
is also possible,
but less effective.
114
00:05:29,991 --> 00:05:31,875
However, in Mr. Palmer's case...
115
00:05:31,909 --> 00:05:32,876
May I?
116
00:05:32,910 --> 00:05:34,394
Go for it.
117
00:05:43,204 --> 00:05:46,523
Ah, yes. This appears to be
an injection site.
118
00:05:46,557 --> 00:05:48,375
And that is how
I believe the victim
119
00:05:48,409 --> 00:05:50,243
contracted the virus.
120
00:05:50,261 --> 00:05:51,344
Whoa, are you saying
121
00:05:51,379 --> 00:05:52,546
that smallpox was used
as a murder weapon?
122
00:05:52,580 --> 00:05:53,763
Yes.
123
00:05:53,798 --> 00:05:54,965
And depending on how long
124
00:05:55,016 --> 00:05:57,350
he was walking in public
while contagious,
125
00:05:57,385 --> 00:05:58,185
within a few weeks...
126
00:05:58,219 --> 00:06:00,203
The entire island
could be infected.
127
00:06:15,892 --> 00:06:17,609
The doctor
doesn't think we're infected,
128
00:06:17,611 --> 00:06:19,729
but he wants to keep us
for observation,
129
00:06:19,763 --> 00:06:21,814
just to be safe.
130
00:06:21,865 --> 00:06:23,482
I can't believe
Bryan was so sick.
131
00:06:24,533 --> 00:06:26,618
I should've helped him.
132
00:06:26,652 --> 00:06:28,870
No, listen to me.
133
00:06:28,905 --> 00:06:31,489
You 100% did the right thing.
Okay?
134
00:06:31,540 --> 00:06:33,291
I mean, you probably saved
your life and your kids' life
135
00:06:33,326 --> 00:06:34,576
by not opening that door.
136
00:06:34,610 --> 00:06:37,039
Mrs. Palmer, we're hoping
you can help us
137
00:06:37,040 --> 00:06:40,159
build a timeline of where
Bryan was the past few weeks.
138
00:06:40,193 --> 00:06:42,494
Uh... I really can't.
139
00:06:42,528 --> 00:06:44,079
Bryan moved out
a couple months ago.
140
00:06:44,130 --> 00:06:45,380
We were having
141
00:06:45,415 --> 00:06:47,749
some problems after he came back
from Afghanistan.
142
00:06:47,784 --> 00:06:49,168
Okay, where was he living?
143
00:06:49,202 --> 00:06:50,419
Breakers Motel.
144
00:06:50,453 --> 00:06:52,421
He was doing really well.
145
00:06:52,472 --> 00:06:53,722
I mean, up until recently,
146
00:06:53,756 --> 00:06:55,674
I thought there was a chance
for us to work it out.
147
00:06:55,708 --> 00:06:56,892
What changed your mind?
148
00:06:56,926 --> 00:06:58,310
A few weeks ago,
149
00:06:58,344 --> 00:06:59,728
he just dropped out.
150
00:06:59,762 --> 00:07:03,599
Um, he skipped
family counseling.
151
00:07:03,650 --> 00:07:06,435
He wouldn't return
phone calls.
152
00:07:06,486 --> 00:07:08,570
I figured he'd gone back
to his dark place again.
153
00:07:08,605 --> 00:07:11,156
What, uh, what does that mean?
What's his dark place?
154
00:07:11,191 --> 00:07:12,608
He starts drinking,
155
00:07:12,659 --> 00:07:15,894
holes himself up and doesn't
talk to anybody for days.
156
00:07:15,912 --> 00:07:17,412
It's pretty awful.
157
00:07:20,116 --> 00:07:22,000
Mrs. Palmer,
I need to draw some blood.
158
00:07:22,035 --> 00:07:24,069
Can you put on
your mask, ma'am?
159
00:07:24,087 --> 00:07:25,504
Your children, too.
160
00:07:25,538 --> 00:07:27,706
Okay. Sure.
161
00:07:30,560 --> 00:07:32,094
Okay, let's, uh...
162
00:07:32,128 --> 00:07:34,079
let's hope that she's right
about the dark place.
163
00:07:34,097 --> 00:07:35,247
Why's that?
164
00:07:35,265 --> 00:07:37,082
It means he's locked up
in a hotel room.
165
00:07:37,100 --> 00:07:39,084
He's not out infecting
the entire island.
166
00:07:39,118 --> 00:07:40,802
Right.
167
00:07:40,853 --> 00:07:42,921
All right, I'll call the CDC.
168
00:07:42,939 --> 00:07:45,057
I guess we should check out
Palmer's room.
169
00:07:45,091 --> 00:07:46,975
You want to go check out
170
00:07:47,026 --> 00:07:48,110
a smallpox-infested room?
171
00:07:48,144 --> 00:07:49,611
Yeah.
172
00:07:49,646 --> 00:07:52,064
Yeah, that sounds, uh...
173
00:07:52,098 --> 00:07:54,449
like a real hoot.
174
00:07:58,738 --> 00:08:00,605
What are you doing about Grace?
175
00:08:00,623 --> 00:08:03,041
Well, luckily, she's on
the mainland with Rachel
176
00:08:03,076 --> 00:08:05,460
and Stan and the baby,
visiting the grandparents.
177
00:08:05,495 --> 00:08:06,461
What about Malia?
178
00:08:06,496 --> 00:08:07,879
I haven't said anything yet,
179
00:08:07,914 --> 00:08:09,281
but I've already checked
outbound flights.
180
00:08:09,299 --> 00:08:10,549
If this thing goes south,
181
00:08:10,583 --> 00:08:12,217
I'm getting her off the island.
182
00:08:19,225 --> 00:08:22,561
Doesn't exactly look like
a dark place of despair.
183
00:08:24,847 --> 00:08:26,982
I don't see any alcohol.
184
00:08:29,068 --> 00:08:30,736
The 12 Steps.
185
00:08:30,770 --> 00:08:33,739
Looks like this guy really was
getting his act together.
186
00:08:40,029 --> 00:08:42,480
Max said the smallpox could've
been used as a murder weapon?
187
00:08:42,498 --> 00:08:43,749
Yeah, why?
188
00:08:43,783 --> 00:08:45,751
Well, either this guy
killed himself
189
00:08:45,818 --> 00:08:47,502
in a really horrible way,
190
00:08:47,537 --> 00:08:49,321
or I found a bunch
of loaded guns.
191
00:08:54,377 --> 00:08:56,511
So... it's not smallpox.
192
00:08:56,546 --> 00:08:58,880
Then what the hell is it?
193
00:08:58,915 --> 00:09:00,382
CDC says the vials you found
194
00:09:00,433 --> 00:09:02,334
in Palmer's motel room
contain cyclotriptine.
195
00:09:02,352 --> 00:09:03,719
It's an experimental
antidepressant
196
00:09:03,770 --> 00:09:06,504
undergoing clinical trials
pending FDA approval.
197
00:09:06,522 --> 00:09:07,973
Okay, so the injection mark
198
00:09:08,007 --> 00:09:10,976
on Palmer's arm came
from the antidepressant.
199
00:09:11,010 --> 00:09:13,178
That's the weird thing,
'cause Max ran a tox screen,
200
00:09:13,196 --> 00:09:15,063
and there was no cyclotriptine
in his system.
201
00:09:15,114 --> 00:09:16,365
He never took it.
202
00:09:16,399 --> 00:09:18,867
Meaning Max's smallpox
injection theory still stands.
203
00:09:18,901 --> 00:09:20,869
All right, hold on.
204
00:09:20,903 --> 00:09:23,688
This... this guy Palmer,
he had the drug, right?
205
00:09:23,706 --> 00:09:25,657
So he had to be part
of the clinical trial.
206
00:09:25,691 --> 00:09:27,159
There's gotta be, hopefully,
207
00:09:27,193 --> 00:09:28,293
a connection between the trial
208
00:09:28,328 --> 00:09:30,128
and how he was exposed
to smallpox.
209
00:09:30,163 --> 00:09:32,331
That's what I was thinking,
so I contacted
210
00:09:32,365 --> 00:09:33,632
the pharmaceutical company,
Bio-Statim.
211
00:09:33,666 --> 00:09:37,135
They are conducting trials
here on Oahu.
212
00:09:37,170 --> 00:09:39,087
Unfortunately,
the trials are double-blind.
213
00:09:39,138 --> 00:09:40,806
So they don't know
who the participants are.
214
00:09:40,840 --> 00:09:42,207
Well, somebody has
to have the names.
215
00:09:42,225 --> 00:09:44,376
Well, yeah, the local project
manager, Ken Tanner.
216
00:09:44,394 --> 00:09:46,211
He was the one who recruited
the participants.
217
00:09:46,229 --> 00:09:47,879
Okay, let's go talk to him.
218
00:09:47,897 --> 00:09:49,831
Well, the thing is...
219
00:09:49,866 --> 00:09:51,266
we have to find him first.
220
00:09:51,317 --> 00:09:52,901
Because I contacted
the local Bio-Statim offices.
221
00:09:52,935 --> 00:09:54,386
He never showed up
to work today.
222
00:09:54,404 --> 00:09:56,822
All right, uh...
let's find a home address
223
00:09:56,856 --> 00:09:57,889
on this guy.
Okay.
224
00:09:57,907 --> 00:10:00,425
Hey. Crime lab.
225
00:10:02,561 --> 00:10:03,895
Aloha, Charlie.
226
00:10:03,930 --> 00:10:05,330
How about some good news?
227
00:10:05,365 --> 00:10:06,365
I can accommodate that.
228
00:10:06,399 --> 00:10:08,200
I pinged your
victim's cell phone.
229
00:10:08,234 --> 00:10:10,085
And found it. Still active.
230
00:10:10,119 --> 00:10:11,286
I can send you the coordinates.
231
00:10:11,320 --> 00:10:12,654
Great work.
Thank you, Fong.
232
00:10:12,688 --> 00:10:15,924
All right, you, uh,
you track down Palmer's cell.
233
00:10:15,958 --> 00:10:17,626
We'll go make a house call
to this drug company guy.
234
00:10:17,677 --> 00:10:19,010
Send me that address, please.
235
00:10:34,610 --> 00:10:36,728
Ken Tanner?
236
00:10:40,266 --> 00:10:41,783
Ken Tanner, open up!
Let me ask you a question.
237
00:10:41,818 --> 00:10:43,068
What does that look
like to you?
238
00:10:43,102 --> 00:10:44,736
Mosquito bite.
239
00:10:44,770 --> 00:10:46,721
Mosquito bite. What do you know?
You're not a doctor.
240
00:10:46,756 --> 00:10:48,957
No, but you're
a hypochondriac.
241
00:10:55,131 --> 00:10:57,115
Oh, what is that?
242
00:10:58,167 --> 00:11:00,035
I hear an engine running.
243
00:11:06,926 --> 00:11:08,910
He's in there.
Get it open. Come on.
244
00:11:30,116 --> 00:11:31,816
He's ice cold.
245
00:11:31,834 --> 00:11:33,785
He's been dead
for a while.
246
00:11:33,820 --> 00:11:35,086
All right.
247
00:11:35,121 --> 00:11:37,372
I guess now we know why
he didn't show up for work.
248
00:11:37,423 --> 00:11:40,625
Guilty conscience
over Palmer's death.
249
00:11:52,472 --> 00:11:54,122
Hey.
250
00:11:56,776 --> 00:11:58,009
We got blood.
251
00:11:58,027 --> 00:12:00,695
Maybe this wasn't
a suicide after all.
252
00:12:29,926 --> 00:12:32,694
♪ ♪
253
00:13:10,216 --> 00:13:11,683
Hey, Charlie.
254
00:13:11,717 --> 00:13:13,435
I found the victim's cell phone.
255
00:13:13,469 --> 00:13:15,353
Among some other things.
256
00:13:15,388 --> 00:13:17,105
Going to need you
to process them right away.
257
00:13:21,611 --> 00:13:23,428
Okay, so Fong's
going through
258
00:13:23,446 --> 00:13:24,613
the bag of hazardous
goodies now.
259
00:13:24,647 --> 00:13:26,147
Did you find anything
at Tanner's place?
260
00:13:26,198 --> 00:13:28,316
No. Whoever killed him
also took his computer
261
00:13:28,351 --> 00:13:30,085
and everything related
to the cyclotriptine trials.
262
00:13:33,573 --> 00:13:35,123
Who was that?
263
00:13:35,157 --> 00:13:36,291
Uh, nothing.
264
00:13:36,325 --> 00:13:38,026
I... someone I can
just talk to later.
265
00:13:38,060 --> 00:13:39,377
That somebody have a name?
266
00:13:39,412 --> 00:13:41,713
What? I can't have
a private life?
267
00:13:41,747 --> 00:13:44,032
Ooh. Is it a boy?
268
00:13:44,066 --> 00:13:45,200
Is he cute?
269
00:13:45,234 --> 00:13:46,418
Okay, leave me alone.
270
00:13:46,452 --> 00:13:47,785
I knew something was up.
271
00:13:47,803 --> 00:13:49,638
You got that glow.
272
00:13:49,672 --> 00:13:52,140
Okay, I do not glow.
273
00:13:52,174 --> 00:13:53,425
Uh-huh.
274
00:13:53,459 --> 00:13:55,310
Give it up. What's his name?
275
00:13:55,344 --> 00:13:57,495
You'll find out
when the time is right.
276
00:13:57,530 --> 00:13:58,847
All right, be like that.
277
00:13:58,898 --> 00:14:01,099
But just remember who's going
to walk you down the aisle.
278
00:14:01,133 --> 00:14:03,184
Okay, that's going to be
a very, very long ways away.
279
00:14:03,235 --> 00:14:05,320
Not at this rate.
280
00:14:06,188 --> 00:14:09,274
Okay, Ken Tanner did
not kill himself.
281
00:14:09,308 --> 00:14:11,242
How do you know?
Max just did the autopsy.
282
00:14:11,277 --> 00:14:12,694
His cause of death
was blunt force trauma
283
00:14:12,745 --> 00:14:13,745
to the back of his skull.
284
00:14:13,779 --> 00:14:14,979
Crime scene techs
pulled a print
285
00:14:14,997 --> 00:14:16,414
off the keys we found
in the ignition.
286
00:14:16,449 --> 00:14:18,700
We found the car,
and the guy's in the system.
287
00:14:18,751 --> 00:14:20,168
His name is Dracul Comescu.
288
00:14:20,202 --> 00:14:22,787
Who the hell is that?
289
00:14:22,821 --> 00:14:23,838
He's not a vampire.
290
00:14:23,873 --> 00:14:25,206
I thought the very same thing.
291
00:14:25,257 --> 00:14:27,626
He is a Romanian national
who's on the NCIS watch list.
292
00:14:27,660 --> 00:14:29,511
Very specifically, the
Office of Special Projects
293
00:14:29,545 --> 00:14:31,429
in Los Angeles.
So, what's he doing here?
294
00:14:31,464 --> 00:14:33,164
I don't know.
I'm going to find out.
295
00:14:33,182 --> 00:14:34,516
Just give me a minute.
296
00:14:42,007 --> 00:14:44,008
Yeah.
297
00:14:44,026 --> 00:14:45,026
Special Agent Hanna?
298
00:14:45,061 --> 00:14:46,094
Yeah. Who's this?
299
00:14:46,128 --> 00:14:47,345
This is Detective Danny Williams
300
00:14:47,363 --> 00:14:49,013
with the Governor's
Special Task Force in Hawaii.
301
00:14:49,031 --> 00:14:51,483
I believe you know a friend
of mine-- a colleague--
302
00:14:51,517 --> 00:14:52,784
Steve McGarrett.
Yeah, I know him.
303
00:14:52,818 --> 00:14:54,986
What, is he too busy surfing
to call me himself?
304
00:14:55,020 --> 00:14:56,237
No, he's...
305
00:14:56,288 --> 00:14:57,689
sort of on leave right now.
306
00:14:57,707 --> 00:14:59,040
Listen, I am calling
307
00:14:59,075 --> 00:15:01,326
about a suspect of ours
that we are tracking.
308
00:15:01,360 --> 00:15:03,294
Uh, I believe
he's on your watch list.
309
00:15:03,329 --> 00:15:05,246
His name is Dracul Comescu.
310
00:15:06,198 --> 00:15:07,415
Detective Williams,
311
00:15:07,466 --> 00:15:09,250
this is Special Agent Callen.
312
00:15:09,301 --> 00:15:11,836
Are you telling me
Comescu is in Hawaii?
313
00:15:11,871 --> 00:15:13,972
We found his prints
at... at a murder scene.
314
00:15:14,006 --> 00:15:16,307
Um, you...
you got history with this guy?
315
00:15:16,342 --> 00:15:18,042
Yeah.
316
00:15:18,060 --> 00:15:19,844
A very personal one.
317
00:15:19,878 --> 00:15:22,230
Dracul's part of a Romanian
organized crime family,
318
00:15:22,264 --> 00:15:24,215
and let's just say we ended
319
00:15:24,233 --> 00:15:26,184
the family business
not too long ago.
320
00:15:26,218 --> 00:15:29,487
Okay, well, it looks like,
uh, he's got a new hobby.
321
00:15:29,522 --> 00:15:32,240
Uh, he may have gotten his hands
on the smallpox virus.
322
00:15:34,360 --> 00:15:36,194
That's why the Hawaii
National Guard
323
00:15:36,228 --> 00:15:38,563
is plussing up their WMD
civil support team.
324
00:15:38,581 --> 00:15:40,448
The Air Force
is sending a bird tonight.
325
00:15:40,499 --> 00:15:43,118
So, technically,
you guys could hitch a ride?
326
00:15:43,169 --> 00:15:45,003
How do you feel
about pineapples?
327
00:15:45,037 --> 00:15:46,755
We're on our way.
328
00:15:55,820 --> 00:15:58,522
Charlie,
find anything useful?
329
00:15:58,573 --> 00:16:01,140
Not useful so much
as intriguing.
330
00:16:01,158 --> 00:16:02,626
Look at this.
331
00:16:03,945 --> 00:16:04,995
Size medium.
332
00:16:05,029 --> 00:16:06,196
That's Bryan Palmer's size.
333
00:16:06,247 --> 00:16:07,531
I have three of those.
334
00:16:07,565 --> 00:16:09,032
Okay.
335
00:16:09,083 --> 00:16:10,817
Size double XL.
336
00:16:10,835 --> 00:16:12,035
Four of those.
337
00:16:12,086 --> 00:16:13,420
Huh. That's weird.
338
00:16:13,454 --> 00:16:14,838
Those must belong
to somebody else.
339
00:16:14,872 --> 00:16:16,122
Plus...
340
00:16:16,156 --> 00:16:18,875
I have pants
that are varying in size.
341
00:16:18,926 --> 00:16:22,796
28 waist on a few,
40 waist on some others.
342
00:16:22,830 --> 00:16:24,548
Altogether,
I'd say we have
343
00:16:24,599 --> 00:16:26,332
at least four
distinct sets of clothing.
344
00:16:26,350 --> 00:16:28,435
We may have
other victims out there.
345
00:16:28,469 --> 00:16:29,553
Is there any identification?
346
00:16:29,604 --> 00:16:31,805
Not as such.
347
00:16:31,839 --> 00:16:32,973
However...
348
00:16:33,007 --> 00:16:35,058
I've got a few dozen
hair samples to run
349
00:16:35,109 --> 00:16:36,509
against the
DNA database.
350
00:16:36,527 --> 00:16:39,796
I'll let you know if I get a hit.
Perfect. Thanks.
351
00:16:56,547 --> 00:16:58,315
Hey.
352
00:16:58,349 --> 00:16:59,749
Danny Williams.
Welcome to Hawaii.
353
00:16:59,784 --> 00:17:01,251
Callen.
Hanna.
354
00:17:01,302 --> 00:17:03,219
What's up, buddy?
McGarrett trying to skip out
355
00:17:03,254 --> 00:17:04,971
on the steak dinner
he owes me?
356
00:17:05,006 --> 00:17:07,741
That would explain
a lot. Come on.
357
00:17:07,775 --> 00:17:08,892
So, how bad is it?
358
00:17:08,926 --> 00:17:10,010
The good news is,
359
00:17:10,044 --> 00:17:12,178
no other cases of
smallpox have come up.
360
00:17:12,213 --> 00:17:13,563
Bad news is CDC
has not had any luck
361
00:17:13,598 --> 00:17:15,565
with their contact
trace on our victim.
362
00:17:15,600 --> 00:17:16,900
The guy went missing
about a week ago.
363
00:17:16,934 --> 00:17:18,217
We have no idea
where he was.
364
00:17:18,235 --> 00:17:19,819
Which means we don't know
who else he infected.
365
00:17:19,854 --> 00:17:21,021
That's exactly what
it means, yeah.
366
00:17:21,055 --> 00:17:22,455
Now, we picked up
the latest chatter
367
00:17:22,490 --> 00:17:23,890
on Dracul Comescu.
368
00:17:23,908 --> 00:17:25,992
He's spent the past
three months in Siberia.
369
00:17:26,027 --> 00:17:27,861
Let me guess:
he's buying smallpox.
370
00:17:27,895 --> 00:17:29,779
Well, based on what
you've been dealing with here,
371
00:17:29,830 --> 00:17:32,999
that would be the theory,
but Dracul is not an ideologue.
372
00:17:33,034 --> 00:17:36,453
His main agenda
is making money, not terrorism.
373
00:17:36,504 --> 00:17:38,505
Our guess is that
he found a buyer
374
00:17:38,539 --> 00:17:40,340
looking for
a biological weapon.
375
00:17:40,374 --> 00:17:42,408
Hold on. You're telling
me that this guy
376
00:17:42,426 --> 00:17:44,077
is ready to risk a
worldwide epidemic
377
00:17:44,095 --> 00:17:45,629
just to make
some cash?
378
00:17:45,680 --> 00:17:47,130
Without even blinking.
What about you?
379
00:17:47,181 --> 00:17:49,749
I hear you got a
personal beef with him.
380
00:17:49,767 --> 00:17:52,352
Comescus tried
to kill my entire family.
381
00:17:52,386 --> 00:17:53,803
Say again.
382
00:17:53,838 --> 00:17:54,788
Blood feud.
383
00:17:54,822 --> 00:17:56,039
Ah.
384
00:17:56,073 --> 00:17:57,774
Well, that, uh... that happens.
385
00:17:59,260 --> 00:18:00,610
That's a nice ride.
386
00:18:00,645 --> 00:18:01,945
Thank you.
387
00:18:01,979 --> 00:18:03,113
What's her name?
388
00:18:04,031 --> 00:18:07,200
Her name is, uh... is Car.
389
00:18:07,234 --> 00:18:08,618
Car?
Yeah.
390
00:18:08,653 --> 00:18:10,487
I'm going to find you a name.
391
00:18:10,538 --> 00:18:12,455
Shotgun.
392
00:18:14,792 --> 00:18:16,726
Agent Callen, Hanna,
393
00:18:16,761 --> 00:18:18,995
NCIS.Chin Ho Kelly,
394
00:18:19,046 --> 00:18:20,613
Kono Kalakaua, Hawaii Five-O.
Welcome.
395
00:18:20,648 --> 00:18:22,832
Steve speaks
very highly of you.
396
00:18:22,883 --> 00:18:24,050
Well, I'm sorry
he missed the party.
397
00:18:24,085 --> 00:18:26,119
Yeah, all right,
enough with the pleasantries.
398
00:18:26,137 --> 00:18:28,221
- Uh, Kono, what's good?
- So, one of our techs
399
00:18:28,255 --> 00:18:30,140
was able to identify
four distinct DNA samples
400
00:18:30,174 --> 00:18:31,307
from the bag we found.
401
00:18:31,342 --> 00:18:33,393
The victim, Bryan Palmer,
being one of them.
402
00:18:33,427 --> 00:18:36,763
The rest we were able
to pull from the database.
403
00:18:36,797 --> 00:18:38,965
So, we have Paul Scully,
Terence Hill, Luis Salazar.
404
00:18:40,184 --> 00:18:41,601
And we can't find
any of them.
405
00:18:41,635 --> 00:18:42,652
I got to take this.
Sorry.
406
00:18:42,687 --> 00:18:43,820
HPD search their homes,
407
00:18:43,854 --> 00:18:46,356
and what do they find
in every medicine cabinet?
408
00:18:46,390 --> 00:18:48,641
Experimental antidepressants.
409
00:18:48,659 --> 00:18:50,193
That's right--
they were all on
410
00:18:50,244 --> 00:18:51,477
the cyclotriptine
clinical trial.
411
00:18:51,495 --> 00:18:54,280
But that's not the only thing
they had in common.
412
00:18:54,315 --> 00:18:56,516
They were all either
single or divorced,
413
00:18:56,550 --> 00:18:58,151
no family on the island,
414
00:18:58,169 --> 00:19:00,136
and they were all
on disability,
415
00:19:00,171 --> 00:19:01,454
so no jobs to go to.
416
00:19:01,488 --> 00:19:03,006
Which makes them ideal victims.
417
00:19:03,040 --> 00:19:04,674
They go missing,
no one's looking for them.
418
00:19:04,709 --> 00:19:07,460
So you're saying this whole drug
trial thing was a sham or...?
419
00:19:07,494 --> 00:19:08,828
Well, I contacted
the pharmaceutical company.
420
00:19:08,846 --> 00:19:10,130
The trial's legit.
421
00:19:10,164 --> 00:19:11,431
- Okay.
- Maybe the trial
422
00:19:11,465 --> 00:19:13,183
is how he got to these guys.
423
00:19:13,217 --> 00:19:14,634
What do you mean?
Ken Tanner.
424
00:19:14,668 --> 00:19:15,952
He's got a list of people
425
00:19:15,986 --> 00:19:17,587
willing to undergo
a drug experiment.
426
00:19:17,621 --> 00:19:19,806
Uh, plus he got
all their vital information.
427
00:19:19,840 --> 00:19:21,174
So Comescu bribed him
to get the names of people
428
00:19:21,192 --> 00:19:22,175
that wouldn't be missed.
429
00:19:22,226 --> 00:19:23,676
And he uses them
as guinea pigs.
430
00:19:23,694 --> 00:19:25,528
They think they're
getting antidepressants,
431
00:19:25,563 --> 00:19:27,781
but he's really shooting
them up with smallpox.
432
00:19:27,815 --> 00:19:29,199
And I guarantee you that Comescu
433
00:19:29,233 --> 00:19:31,601
did not plan
on having Bryan Palmer escape.
434
00:19:31,635 --> 00:19:33,686
Right, he escapes, he exposes
the entire experiment.
435
00:19:33,704 --> 00:19:35,488
He's got to clear
his tracks,
436
00:19:35,522 --> 00:19:37,707
so he kills Tanner,
first things first.
437
00:19:37,742 --> 00:19:39,909
Right, well, Scully, Hill, and
Salazar could still be alive.
438
00:19:39,944 --> 00:19:41,360
Yes, and the only way
439
00:19:41,378 --> 00:19:43,246
we're going to help them
is if we find out
440
00:19:43,297 --> 00:19:44,664
where this experiment
is going down, so...
441
00:19:44,698 --> 00:19:45,815
I can help with that.
442
00:19:45,850 --> 00:19:48,367
I had Ken Tanner's
financials run.
443
00:19:48,385 --> 00:19:50,553
This guy was in real trouble.
444
00:19:50,588 --> 00:19:54,107
He was underwater on his
mortgage; he was maxed out
445
00:19:54,141 --> 00:19:56,409
on all of his credit cards;
then two months ago,
446
00:19:56,444 --> 00:19:59,312
he gets a wire transfer
in the amount of $500,000
447
00:19:59,346 --> 00:20:01,931
from a company
called CF&Q Limited.
448
00:20:01,982 --> 00:20:04,050
That's a Comescu
holdings corporation.
449
00:20:04,068 --> 00:20:05,151
All right,
so Tanner keeps half
450
00:20:05,186 --> 00:20:07,187
of the money, and then,
with the other half,
451
00:20:07,221 --> 00:20:09,072
he ends up buying
medical supplies.
452
00:20:09,106 --> 00:20:11,024
He gets, uh, hospital beds,
453
00:20:11,058 --> 00:20:12,558
laboratory equipment
454
00:20:12,576 --> 00:20:14,861
and a sophisticated
air filtration system.
455
00:20:14,895 --> 00:20:16,913
And all of it was delivered
to a warehouse...
456
00:20:20,034 --> 00:20:21,201
...on Sand Island.
457
00:20:21,235 --> 00:20:23,002
You know what they used
to call Sand Island?
458
00:20:23,037 --> 00:20:24,754
What's that?
Quarantine Island.
459
00:20:24,789 --> 00:20:28,091
Sounds like a great place
to start an epidemic.
460
00:20:42,606 --> 00:20:44,757
There's cameras
all over the place.
461
00:20:44,775 --> 00:20:45,975
They probably
already know we're here.
462
00:20:46,026 --> 00:20:47,760
Let's not make them wait, huh?
463
00:21:01,058 --> 00:21:03,042
Cover! Cover!
464
00:21:08,782 --> 00:21:10,166
That's Dracul!
He's in the car.
465
00:21:10,217 --> 00:21:12,252
Let's go!
Move! Move!
466
00:21:12,286 --> 00:21:13,636
Go, go, go, go!
467
00:21:35,292 --> 00:21:36,743
Look, go around
468
00:21:36,777 --> 00:21:37,877
and cut him off.
469
00:21:54,645 --> 00:21:55,712
Get in front of him.
470
00:21:55,746 --> 00:21:56,796
Trying to.
471
00:21:56,830 --> 00:21:58,131
Hold it steady.
472
00:22:01,852 --> 00:22:03,469
You shoot like Ray Charles.
Come on.
473
00:22:04,388 --> 00:22:05,321
Watch out for the dumpster.
474
00:22:05,356 --> 00:22:06,489
I see the dumpster. Thank you.
475
00:22:10,060 --> 00:22:11,311
Might want to work
on your driving position.
476
00:22:11,345 --> 00:22:12,478
Your wrist's
in the wrong place.
477
00:22:12,512 --> 00:22:13,646
My wrists are wrong...?
478
00:22:13,680 --> 00:22:15,481
What is it with Navy SEALs
and backseat driving?
479
00:22:16,700 --> 00:22:17,867
Watch out for the car.
480
00:22:17,902 --> 00:22:18,868
I see the car.
481
00:22:23,123 --> 00:22:24,624
Might want to turn around.
482
00:22:24,658 --> 00:22:25,992
You think so, Doctor?
483
00:22:26,026 --> 00:22:27,594
I do think so.
484
00:22:31,999 --> 00:22:34,050
I ask him to turn around,
he goes in reverse.
485
00:22:39,390 --> 00:22:41,257
Chin, I got jammed up.
Do you see him?
486
00:22:41,308 --> 00:22:43,059
No, we don't.
487
00:22:46,580 --> 00:22:47,897
There he is,
488
00:22:47,932 --> 00:22:49,899
headed for that bridge.
We can't let him
489
00:22:49,934 --> 00:22:51,367
get on the mainland.
490
00:23:01,278 --> 00:23:03,346
Danny, cut him off.
Cut him off.
491
00:23:07,234 --> 00:23:09,068
Chin, we got him.
We're good.
492
00:23:33,944 --> 00:23:35,211
Comescu in there?
493
00:23:35,245 --> 00:23:37,230
No, it's just the driver.
494
00:23:37,264 --> 00:23:39,765
Must have jumped out
at the warehouse.
495
00:24:03,724 --> 00:24:06,025
What the hell is this?
496
00:24:07,344 --> 00:24:09,629
Looks like a
quarantine station.
497
00:24:13,350 --> 00:24:15,234
Really?
498
00:24:25,863 --> 00:24:28,781
Should we call somebody or...?
499
00:24:55,476 --> 00:24:57,343
Salazar, Hill,
500
00:24:57,361 --> 00:24:58,561
and Scully.
501
00:24:58,595 --> 00:25:00,846
He gave them smallpox, too.
502
00:25:03,183 --> 00:25:05,818
Wasn't smallpox
503
00:25:05,852 --> 00:25:08,154
that killed them;
Comescu executed them.
504
00:25:38,689 --> 00:25:40,740
So?
Well, we did find
505
00:25:40,775 --> 00:25:42,859
smallpox virus samples,
but not all of them.
506
00:25:42,910 --> 00:25:44,978
Apparently several
vials are missing.
507
00:25:44,996 --> 00:25:46,780
Well, there was nothing
in Comescu's vehicle.
508
00:25:46,814 --> 00:25:48,782
He must have taken
the virus with him.
509
00:25:48,816 --> 00:25:50,617
This is quite a
sophisticated setup.
510
00:25:50,651 --> 00:25:53,286
Negative pressurization system,
top-of-the-line equipment.
511
00:25:53,320 --> 00:25:54,504
All right,
there's no way
512
00:25:54,539 --> 00:25:56,122
a Romanian thug did this
by himself.
513
00:25:56,156 --> 00:25:57,374
I concur.
514
00:25:57,425 --> 00:25:59,509
Someone with very specialized
scientific knowledge
515
00:25:59,544 --> 00:26:01,160
is involved.
What about the videocameras?
516
00:26:01,178 --> 00:26:02,596
Maybe we got a picture of him.
517
00:26:02,630 --> 00:26:04,014
CDC found footage.
518
00:26:04,048 --> 00:26:05,265
Evidently our
suspect used it
519
00:26:05,299 --> 00:26:07,667
to document the progression
of the disease.
520
00:26:07,685 --> 00:26:10,020
Okay, uh,
we'll have Kono
521
00:26:10,054 --> 00:26:11,170
go over to CDC.
522
00:26:11,188 --> 00:26:13,339
Maybe, uh, Frankenstein
got caught on tape.
523
00:26:13,357 --> 00:26:15,008
Should I be wearing a mask?
524
00:26:15,026 --> 00:26:16,309
Technically, yes.
525
00:26:16,343 --> 00:26:18,778
I'm leaving, okay?
526
00:26:21,115 --> 00:26:23,483
Okay, uh, Callen and Hanna
527
00:26:23,517 --> 00:26:25,535
are looking
for potential smallpox buyers.
528
00:26:25,570 --> 00:26:27,854
They're at TSA,
checking incoming flights.
529
00:26:27,872 --> 00:26:29,456
Meantime, we're gonna go
to this hospital,
530
00:26:29,490 --> 00:26:31,908
see if Comescu's driver
is feeling chatty.
531
00:26:31,959 --> 00:26:33,176
He's not gonna
tell us anything.
532
00:26:33,210 --> 00:26:34,294
No, he's not,
533
00:26:34,328 --> 00:26:35,946
but we are gonna use a page
534
00:26:35,980 --> 00:26:37,213
out of McGarrett's playbook.
535
00:26:37,248 --> 00:26:39,032
And what do you
mean by that?
536
00:26:39,050 --> 00:26:41,167
Take the playbook,
and you set it on fire.
537
00:26:42,186 --> 00:26:43,336
All right.
538
00:26:47,425 --> 00:26:50,644
Patient beta developed
flu-like symptoms 20 hours ago.
539
00:26:50,678 --> 00:26:53,063
Temperature
at 38.5 degrees Celsius.
540
00:26:53,097 --> 00:26:55,381
Eight hours later,
541
00:26:55,399 --> 00:26:57,300
a rash emerged on the tongue
and in the mouth.
542
00:26:57,335 --> 00:27:00,353
I expect the pustular
rash period to begin
543
00:27:00,388 --> 00:27:02,606
within the next ten to 12 hours.
544
00:27:02,640 --> 00:27:04,491
It's astonishing.
545
00:27:04,525 --> 00:27:06,559
If I'm understanding
this correctly,
546
00:27:06,577 --> 00:27:08,695
they have significantly reduced
the incubation
547
00:27:08,729 --> 00:27:10,113
and prodrome periods.
548
00:27:10,164 --> 00:27:11,364
Meaning what?
549
00:27:11,398 --> 00:27:12,832
Well, with hemorrhagic smallpox,
550
00:27:12,867 --> 00:27:15,952
the time between exposure
and death is typically
551
00:27:16,003 --> 00:27:17,253
14 to 28 days.
552
00:27:17,288 --> 00:27:20,340
This version of the virus
reduced that to three days.
553
00:27:20,374 --> 00:27:23,209
So, what kind of impact
would that have on an outbreak?
554
00:27:23,243 --> 00:27:24,544
Monumental.
555
00:27:24,578 --> 00:27:26,429
The disease would spread faster
and more efficiently
556
00:27:26,464 --> 00:27:28,081
than we could mobilize
the vaccine.
557
00:27:28,099 --> 00:27:30,850
You know the man talking--
does he ever appear on camera?
558
00:27:30,885 --> 00:27:32,418
Nah, we've gone
through everything.
559
00:27:32,436 --> 00:27:35,555
He only narrates,
never shows up on screen.
560
00:27:35,589 --> 00:27:37,256
Still, there's something
about him.
561
00:27:37,274 --> 00:27:38,608
What's that?
562
00:27:38,643 --> 00:27:40,777
Well, I feel like
I know that voice.
563
00:27:40,811 --> 00:27:43,880
He sounds familiar to me,
but I can't place him.
564
00:27:45,149 --> 00:27:48,802
Maybe it's not
the first video he's made.
565
00:27:54,992 --> 00:27:56,876
Hey, buddy,
566
00:27:56,911 --> 00:27:59,779
why don't you, uh, grab
a cup of coffee, huh?
567
00:27:59,797 --> 00:28:01,715
All right, thanks.
568
00:28:04,402 --> 00:28:06,636
This is Marku,
Comescu's driver.
569
00:28:06,671 --> 00:28:09,472
You don't look so bad
after all that, huh?
570
00:28:10,708 --> 00:28:12,642
Doc says you got a
couple of fractures,
571
00:28:12,677 --> 00:28:13,977
minor concussion,
572
00:28:14,011 --> 00:28:15,895
but you're gonna be
out of here in no time.
573
00:28:15,930 --> 00:28:17,931
You know what we call
that here in Hawaii?
574
00:28:17,965 --> 00:28:19,899
Pomaika'i.
575
00:28:19,967 --> 00:28:21,818
Good luck.
576
00:28:21,852 --> 00:28:23,787
Yeah, but you know
what they say about luck.
577
00:28:23,821 --> 00:28:25,522
I'm not afraid of you.
578
00:28:25,606 --> 00:28:27,157
Well, you shouldn't
be afraid of me.
579
00:28:27,191 --> 00:28:29,409
'Cause I am a very nice guy.
580
00:28:29,443 --> 00:28:31,194
But this...
581
00:28:31,245 --> 00:28:33,913
This you should
be afraid of.
582
00:28:33,948 --> 00:28:35,248
What is that?
583
00:28:35,282 --> 00:28:36,950
I don't have any idea
what it is.
584
00:28:36,984 --> 00:28:38,168
We found it
in that lab of yours.
585
00:28:38,202 --> 00:28:39,369
We want to test it out now.
586
00:28:39,420 --> 00:28:40,754
See, I like that.
587
00:28:40,788 --> 00:28:42,505
Very scientific.
588
00:28:43,874 --> 00:28:45,158
You're American police officers.
589
00:28:45,176 --> 00:28:46,426
You can't do anything to me.
590
00:28:46,460 --> 00:28:48,545
Well, I'm certainly
not gonna tell anybody.
591
00:28:48,596 --> 00:28:49,829
Are you gonna tell anyone?
592
00:28:49,864 --> 00:28:51,014
Not me.
593
00:28:51,048 --> 00:28:53,433
All right, that's settled.
594
00:28:53,467 --> 00:28:54,968
Where's Comescu?
595
00:28:55,002 --> 00:28:56,352
Screw you.
596
00:28:56,387 --> 00:28:57,771
Okay.
597
00:29:00,357 --> 00:29:02,175
Marku, so hostile.
598
00:29:04,829 --> 00:29:06,112
Hey, what...?
599
00:29:06,147 --> 00:29:07,347
Wait, wait, wait.
600
00:29:07,381 --> 00:29:08,565
Take it out.
601
00:29:08,616 --> 00:29:09,733
Take it out!
602
00:29:09,784 --> 00:29:10,683
I got it stopped.
603
00:29:10,701 --> 00:29:12,001
I'm gonna take it out.
604
00:29:12,036 --> 00:29:13,670
Just tell us where Comescu is.
605
00:29:13,704 --> 00:29:15,238
I-I don't know where he is.
I swear.
606
00:29:15,289 --> 00:29:17,123
All right, we're back
in the building.
607
00:29:17,158 --> 00:29:18,751
How much of the virus
did he take with him?
608
00:29:18,776 --> 00:29:19,375
Stop!
609
00:29:19,376 --> 00:29:21,327
Nine vials, okay?
Take it out.
610
00:29:21,361 --> 00:29:23,713
Okay, okay, who's
he selling it to?
611
00:29:23,748 --> 00:29:26,699
A-All I know is the buy
is going down today.
612
00:29:26,717 --> 00:29:27,650
2:00,
613
00:29:27,685 --> 00:29:29,702
International Market Place.
614
00:29:29,720 --> 00:29:31,805
But, uh, s-s-something is wrong.
615
00:29:31,839 --> 00:29:32,756
What?
616
00:29:32,807 --> 00:29:34,340
When Dracul got there
to pick up the product,
617
00:29:34,374 --> 00:29:35,558
everyone was dead.
618
00:29:35,593 --> 00:29:37,343
All the patients,
shot in the head.
619
00:29:37,377 --> 00:29:38,645
And you expect
us to believe
620
00:29:38,679 --> 00:29:39,763
that you didn't kill those men?
621
00:29:39,814 --> 00:29:41,147
It wasn't us.
I swear to you!
622
00:29:41,182 --> 00:29:42,565
I swear.
623
00:29:42,600 --> 00:29:43,549
Wait!
624
00:29:43,567 --> 00:29:44,768
The doctor...
the doctor was gone.
625
00:29:44,819 --> 00:29:46,102
What doctor?
626
00:29:46,153 --> 00:29:47,070
Give us a name.
627
00:29:47,104 --> 00:29:48,655
I don't know.
628
00:29:48,689 --> 00:29:50,323
I don't know. I swear!
629
00:29:50,357 --> 00:29:52,442
Please, take it out!
It's coming; I can't.
630
00:29:52,493 --> 00:29:53,526
Wait!
631
00:29:53,560 --> 00:29:55,445
Relax, relax, buddy.
632
00:29:55,496 --> 00:29:56,896
It is vitamin B-12.
633
00:29:56,914 --> 00:29:58,898
It is supposed
to aid in healing.
634
00:29:58,916 --> 00:30:00,383
You'll be fine.
635
00:30:01,035 --> 00:30:03,169
Aloha.
636
00:30:12,296 --> 00:30:16,049
The buyers are Chechen rebels
from the Ingushetia Regiment.
637
00:30:16,083 --> 00:30:17,416
Our office is sending pictures.
638
00:30:17,434 --> 00:30:18,802
They blew up a bus stop
639
00:30:18,836 --> 00:30:20,436
in Moscow last year.
640
00:30:20,471 --> 00:30:21,604
Good.
641
00:30:21,639 --> 00:30:23,022
You know what would
make this perfect?
642
00:30:23,057 --> 00:30:25,024
If there was more people here;
I mean, if we're gonna have
643
00:30:25,059 --> 00:30:28,094
a biological disaster,
why don't we go big, you know?
644
00:30:28,112 --> 00:30:30,113
Why do you dress like that?
645
00:30:30,147 --> 00:30:32,065
You're in Hawaii.
646
00:30:32,099 --> 00:30:33,432
It's my style.
647
00:30:33,450 --> 00:30:36,102
It's not a style.
It's a bad habit.
648
00:30:36,987 --> 00:30:38,154
How's it looking, G?
649
00:30:38,823 --> 00:30:40,940
No sign of Dracul yet.
650
00:30:42,609 --> 00:30:44,627
I should have been the one
questioning that driver.
651
00:30:44,662 --> 00:30:45,962
Hey, even your partner
652
00:30:45,996 --> 00:30:48,047
thought that was a bad
idea, Agent Callen.
653
00:30:51,135 --> 00:30:53,303
We just got photos
of the Chechens.
654
00:30:54,922 --> 00:30:56,840
We got Deni Islamov,
Sergei Aminev.
655
00:30:56,891 --> 00:30:58,457
Kono,
656
00:30:58,475 --> 00:30:59,926
what's the bird's-eye view?
657
00:31:03,130 --> 00:31:05,064
Not yet.
658
00:31:05,099 --> 00:31:06,733
Hold on.
659
00:31:06,767 --> 00:31:08,268
Here we go.
660
00:31:08,302 --> 00:31:09,986
The Chechens
are near Aina Alley,
661
00:31:10,020 --> 00:31:12,021
northwest corner of the market.
662
00:31:12,056 --> 00:31:14,307
Danny, you and Sam are closest.
663
00:31:14,325 --> 00:31:16,242
They're coming toward you
664
00:31:16,277 --> 00:31:18,611
right about now.
665
00:31:20,497 --> 00:31:22,248
All right, there they are.
666
00:31:22,283 --> 00:31:24,834
Let's go.
667
00:31:24,869 --> 00:31:26,286
Hold on. There's Comescu.
668
00:31:26,320 --> 00:31:27,503
He's over
by the jewelry vendors.
669
00:31:27,538 --> 00:31:30,640
I got him.
670
00:31:33,711 --> 00:31:35,511
He's not carrying
anything.
671
00:31:35,546 --> 00:31:36,996
Where are
the smallpox vials?
672
00:31:37,031 --> 00:31:39,132
The buy already happened.
673
00:31:40,584 --> 00:31:42,552
If it did,
the smallpox is in that bag,
674
00:31:42,603 --> 00:31:44,854
Well, then we got to
take them now; let's go.
675
00:31:44,889 --> 00:31:46,606
Hey, how you doing, man?
676
00:31:47,825 --> 00:31:48,925
Come on, Frankie.
677
00:31:48,959 --> 00:31:50,643
Take a walk.
Oh, Frankie, baby,
678
00:31:50,677 --> 00:31:52,862
you got to lay off
the mai-tais.
679
00:32:00,821 --> 00:32:03,239
Don't move.
680
00:32:08,379 --> 00:32:09,629
All right,
681
00:32:09,663 --> 00:32:11,247
Chechens are in custody.
682
00:32:11,298 --> 00:32:12,298
The cash is
still with them.
683
00:32:12,333 --> 00:32:13,917
The buy hasn't happened yet;
I repeat:
684
00:32:13,968 --> 00:32:16,085
The buy is still in play.
685
00:32:16,120 --> 00:32:18,137
There.
686
00:32:18,172 --> 00:32:20,790
That's Dracul's bodyguard.
687
00:32:20,824 --> 00:32:22,976
Vials must be in the case.
688
00:32:26,430 --> 00:32:28,214
They're getting spooked.
689
00:32:28,232 --> 00:32:29,732
We got to move on this.
690
00:32:29,767 --> 00:32:31,550
All right, we're moving in.
691
00:32:31,568 --> 00:32:34,187
Dracul Comescu,
hold it right there.
692
00:32:35,356 --> 00:32:37,240
Get down! Down! Down!
693
00:32:37,274 --> 00:32:37,907
Chin?
694
00:32:37,942 --> 00:32:39,559
Chin, what's going on?
695
00:32:39,593 --> 00:32:40,243
Chin?
696
00:32:40,277 --> 00:32:41,711
Comescu's running.
697
00:32:42,663 --> 00:32:43,913
Get down now!
698
00:33:01,532 --> 00:33:03,245
Kono, you got
eyes on them?
699
00:33:03,247 --> 00:33:04,964
Stand by.
700
00:33:06,917 --> 00:33:09,452
Yes. Bodyguard.
701
00:33:09,486 --> 00:33:11,787
He's near the food vendors.
702
00:33:11,821 --> 00:33:14,123
I don't see Comescu;
I think they split up.
703
00:33:15,459 --> 00:33:16,709
There's Dracul.
Go.
704
00:33:16,760 --> 00:33:18,511
Chin, behind you!
705
00:33:18,545 --> 00:33:20,596
Freeze! Five-O!
706
00:33:20,631 --> 00:33:21,830
I will kill her.
707
00:33:21,848 --> 00:33:23,849
Let her go.
Drop your weapon now
708
00:33:23,884 --> 00:33:25,384
or she dies.
709
00:33:25,435 --> 00:33:26,669
Let her go!
710
00:33:28,105 --> 00:33:29,805
All right.
711
00:33:29,839 --> 00:33:32,191
I'm dropping my weapon,
all right?
712
00:33:32,225 --> 00:33:33,509
I'm dropping my weapon.
713
00:33:35,812 --> 00:33:39,098
Nice shot, cuz!
714
00:33:43,036 --> 00:33:45,020
No sign of the briefcase.
715
00:33:45,038 --> 00:33:46,539
Comescu must have it.
716
00:34:13,266 --> 00:34:14,600
Move!
717
00:34:17,187 --> 00:34:19,388
♪ ♪
718
00:34:29,449 --> 00:34:32,418
Freeze!
719
00:34:32,452 --> 00:34:35,237
It's over.
720
00:34:35,255 --> 00:34:36,889
You set down the case.
721
00:34:38,508 --> 00:34:40,710
Well, well, Agent Callen.
722
00:34:40,744 --> 00:34:43,629
You come all this way
to see me?
723
00:34:43,680 --> 00:34:44,747
I'm honored.
724
00:34:44,765 --> 00:34:46,599
Don't flatter yourself.
725
00:34:46,633 --> 00:34:48,634
I came for the weather.
726
00:34:48,685 --> 00:34:50,686
You want to get off
this island alive,
727
00:34:50,721 --> 00:34:52,972
set down the case
and you step away.
728
00:34:53,023 --> 00:34:56,392
You... you destroyed my life!
729
00:34:56,426 --> 00:34:58,144
Right back at you.
730
00:35:04,234 --> 00:35:05,818
Hands where I can see them!
731
00:35:05,869 --> 00:35:07,236
Sa mori tu!
732
00:35:37,150 --> 00:35:39,185
You all right?
733
00:35:39,236 --> 00:35:41,203
We just recovered every
missing vial of smallpox.
734
00:35:42,406 --> 00:35:44,490
So, yeah, I'm good.
735
00:35:44,524 --> 00:35:46,158
I wasn't talking about
736
00:35:46,193 --> 00:35:49,028
the smallpox.
737
00:35:49,079 --> 00:35:50,663
I know.
738
00:36:04,878 --> 00:36:07,129
♪ ♪
739
00:36:21,061 --> 00:36:22,561
Can I have that hot sauce?
740
00:36:22,612 --> 00:36:25,364
Here comes the seafood course.
741
00:36:25,398 --> 00:36:28,067
And after that,
the second seafood course.
742
00:36:28,101 --> 00:36:29,318
And save some room for dessert.
743
00:36:29,352 --> 00:36:30,319
Please,
744
00:36:30,353 --> 00:36:31,320
you got to stop.
745
00:36:31,354 --> 00:36:32,855
Honestly, I'm going to burst.
746
00:36:32,873 --> 00:36:35,074
Positive thinking, brah.
You can do it.
747
00:36:35,108 --> 00:36:38,511
Thank you for the Shrimp
Truck swag, Kamekona.
748
00:36:38,545 --> 00:36:40,195
Think you're gonna have
to give yours to Hetty.
749
00:36:40,213 --> 00:36:41,247
That's looking a little small.
750
00:36:41,281 --> 00:36:43,799
Brah, how much you lift?
751
00:36:44,835 --> 00:36:46,702
Much as you need me to.
752
00:36:46,720 --> 00:36:48,137
I'd still kick your ass though.
753
00:36:48,171 --> 00:36:50,189
Of that I have
no doubt, Kamekona.
754
00:36:52,476 --> 00:36:53,692
All right.
755
00:36:55,479 --> 00:36:58,314
Well, I can see the attraction
of living here.
756
00:36:58,348 --> 00:36:59,982
Yeah, it kind of grows on you.
757
00:37:00,016 --> 00:37:02,434
That's the nicest thing Danny
ever said about this place.
758
00:37:02,486 --> 00:37:03,602
I didn't mean it.
759
00:37:04,905 --> 00:37:06,522
I got it.
760
00:37:06,556 --> 00:37:08,274
Winifred.
761
00:37:08,325 --> 00:37:10,109
What's Winifred?
762
00:37:10,160 --> 00:37:13,145
That's your car's name.
763
00:37:13,180 --> 00:37:15,114
You want to name
my car Winifred?
764
00:37:15,165 --> 00:37:16,999
It's a good name.
765
00:37:17,033 --> 00:37:18,567
- It's a terrible name.
- I like it.
766
00:37:18,585 --> 00:37:19,668
It's classy.
767
00:37:19,703 --> 00:37:22,288
Sounds like
somebody's grandmother.
768
00:37:22,339 --> 00:37:23,839
I want to do something nice.
769
00:37:23,874 --> 00:37:26,458
Something simple
like, um... Misty.
770
00:37:26,510 --> 00:37:27,626
How about Misty?
771
00:37:27,677 --> 00:37:29,295
That's a stripper name.
772
00:37:29,346 --> 00:37:30,245
I'm okay with that.
773
00:37:30,263 --> 00:37:31,430
It's Winifred.
774
00:37:31,464 --> 00:37:32,548
Winnie for short.
775
00:37:32,582 --> 00:37:33,749
You're welcome.
776
00:37:34,968 --> 00:37:37,937
That's horrible.
777
00:37:37,971 --> 00:37:39,238
Hey, Kono, what's up?
778
00:37:39,272 --> 00:37:40,523
You on your way here?
779
00:37:40,557 --> 00:37:42,875
I just got off the phone
with Dr. Dusek from CDC.
780
00:37:42,909 --> 00:37:44,426
The vials you recovered
from Comescu
781
00:37:44,444 --> 00:37:45,961
did not contain smallpox.
782
00:37:45,996 --> 00:37:47,313
Hold on.
783
00:37:47,364 --> 00:37:49,315
What are you talking about?
784
00:37:49,366 --> 00:37:50,265
They were saline.
785
00:37:50,283 --> 00:37:51,450
The virus is still out there.
786
00:37:51,484 --> 00:37:52,952
Comescu thought
that it was smallpox, okay?
787
00:37:52,986 --> 00:37:54,620
He was ready
to break the thing open
788
00:37:54,654 --> 00:37:56,271
in public
just to expose Callen.
789
00:37:56,289 --> 00:37:57,606
Somebody had to switch
the vials.
790
00:37:57,641 --> 00:37:58,958
I think I know who.
791
00:37:58,992 --> 00:38:00,659
The doctor who was running
the experiment.
792
00:38:00,710 --> 00:38:02,161
Don't move, okay?
793
00:38:02,212 --> 00:38:04,112
Come on.
We got to go.
794
00:38:07,217 --> 00:38:08,500
His name is
795
00:38:08,552 --> 00:38:09,702
Dr. Jarrod Prodeman.
796
00:38:09,736 --> 00:38:11,720
He's a formerly highly respected
epidemiologist.
797
00:38:11,755 --> 00:38:14,790
I was able to match his voice
from the experiment video
798
00:38:14,808 --> 00:38:16,659
with some old lectures
posted online.
799
00:38:16,693 --> 00:38:18,043
Why formerly respected?
800
00:38:18,078 --> 00:38:19,612
Well, evidently he was disgraced
801
00:38:19,646 --> 00:38:21,964
after he faked some data
to obtain a research grant,
802
00:38:21,982 --> 00:38:23,265
and he hasn't been able
to work since.
803
00:38:23,299 --> 00:38:24,299
Great. So he decides
804
00:38:24,317 --> 00:38:26,268
to start making
biological weapons. Perfect.
805
00:38:26,302 --> 00:38:28,303
So Comescu gets the smallpox
in Russia,
806
00:38:28,321 --> 00:38:29,655
gives it to Prodeman to modify,
807
00:38:29,689 --> 00:38:32,107
but Prodeman double-crosses him
and keeps it for himself.
808
00:38:32,141 --> 00:38:34,243
But why double-cross
the guys he's working for?
809
00:38:34,277 --> 00:38:35,511
Maybe he found another buyer.
810
00:38:36,580 --> 00:38:39,031
Hold on.
811
00:38:39,082 --> 00:38:41,800
Hey, guys, don't come to HQ.
812
00:38:41,835 --> 00:38:43,819
TSA has Prodeman
booked on a flight
813
00:38:43,837 --> 00:38:45,320
departing for Los Angeles
in 15 minutes.
814
00:38:45,338 --> 00:38:46,538
Send a picture
815
00:38:46,590 --> 00:38:48,591
of Prodeman to TSA,
tell them to ground that plane,
816
00:38:48,625 --> 00:38:49,992
but do not to move on him
817
00:38:50,010 --> 00:38:52,544
until we get there, okay?
818
00:39:00,870 --> 00:39:03,889
We've grounded the flight
for maintenance.
819
00:39:03,923 --> 00:39:05,891
Uh, the passengers are
waiting here at the gate.
820
00:39:05,942 --> 00:39:07,610
Your guy checked in
several hours ago,
821
00:39:07,644 --> 00:39:10,312
but we haven't been able
to locate him.
822
00:39:13,049 --> 00:39:15,000
I don't see him.
823
00:39:15,035 --> 00:39:18,070
We'll make him come to us.
824
00:39:18,121 --> 00:39:19,488
Excuse me...
825
00:39:19,522 --> 00:39:20,522
Marcy.
826
00:39:20,573 --> 00:39:22,625
Uh, I need you to page
one of your passengers
827
00:39:22,659 --> 00:39:24,293
and offer him
a first-class seat.
828
00:39:24,327 --> 00:39:25,828
Could you do that, please?
829
00:39:25,862 --> 00:39:27,129
Uh, sure.
830
00:39:27,163 --> 00:39:28,163
Okay.
831
00:39:28,197 --> 00:39:31,016
His name is Jarrod Prodeman.
832
00:39:32,919 --> 00:39:34,470
Attention in the gate area,
833
00:39:34,504 --> 00:39:37,172
will Passenger Jarrod Prodeman
834
00:39:37,206 --> 00:39:40,342
please come to the desk
regarding a seat upgrade?
835
00:39:48,234 --> 00:39:50,269
That's not Dr. Prodeman.
836
00:39:52,188 --> 00:39:53,238
Hi.
837
00:39:53,273 --> 00:39:54,757
I'm Jarrod Prodeman.
838
00:39:54,791 --> 00:39:55,891
Hey.
839
00:39:55,909 --> 00:39:57,443
I got your upgrade
over this way, buddy.
840
00:39:57,494 --> 00:39:58,577
Come on.
841
00:40:04,501 --> 00:40:05,617
You're not Prodeman.
842
00:40:05,669 --> 00:40:06,785
Who are you?
843
00:40:06,836 --> 00:40:08,587
Uh...
844
00:40:08,621 --> 00:40:09,955
What, you got to think
of your answer?
845
00:40:10,006 --> 00:40:11,173
No, I...
846
00:40:11,207 --> 00:40:12,875
Benjamin Gallagher.
847
00:40:12,909 --> 00:40:15,461
I-I knew this
was a bad idea.
848
00:40:15,512 --> 00:40:16,695
No, no, no, Benji,
849
00:40:16,730 --> 00:40:18,764
traveling under a false identity
is a fantastic idea.
850
00:40:18,798 --> 00:40:20,049
Where's Prodeman?
851
00:40:20,083 --> 00:40:21,050
I don't know.
852
00:40:21,084 --> 00:40:22,051
You got his ticket!
853
00:40:22,085 --> 00:40:23,018
Is he a buddy of yours?
854
00:40:23,053 --> 00:40:24,753
Look, I never met
the guy before.
855
00:40:24,771 --> 00:40:25,637
He came up to me
at the gate
856
00:40:25,689 --> 00:40:27,056
and asked me to switch
flights with him.
857
00:40:27,090 --> 00:40:29,058
Right, and I'm sure
you did it just out of
858
00:40:29,092 --> 00:40:30,893
the kindness
of your heart.
859
00:40:30,927 --> 00:40:33,395
Well, that
and he-he gave me $500.
860
00:40:33,429 --> 00:40:35,447
He had some
sob story about
861
00:40:35,482 --> 00:40:36,699
his girlfriend being
on an earlier flight.
862
00:40:36,733 --> 00:40:38,283
She was scared
to fly without him.
863
00:40:38,318 --> 00:40:40,369
He was traveling with a woman?
864
00:40:40,403 --> 00:40:41,403
Yeah.
865
00:40:41,437 --> 00:40:43,238
Uh, the game was on at the bar,
866
00:40:43,273 --> 00:40:44,990
and I figured, you know,
do the guy a solid,
867
00:40:45,041 --> 00:40:46,291
make a little money.
868
00:40:46,326 --> 00:40:47,493
Is that so bad?
869
00:40:47,544 --> 00:40:48,610
What flight was he on?
870
00:40:48,628 --> 00:40:50,412
792.
871
00:40:53,333 --> 00:40:56,869
Eric, I need Hetty to send
a team to LAX right now.
872
00:40:56,903 --> 00:40:59,304
Hanalei Air Flight 792.
873
00:40:59,339 --> 00:41:02,341
Passenger traveling under
the name of Benjamin Gallagher.
874
00:41:04,844 --> 00:41:07,146
I'll call you back.
875
00:41:07,180 --> 00:41:09,131
What's up?
876
00:41:09,149 --> 00:41:10,315
We got a problem.
877
00:41:10,350 --> 00:41:11,233
What's that?
878
00:41:11,267 --> 00:41:12,818
Flight landed in Los Angeles
879
00:41:12,852 --> 00:41:13,969
five minutes ago.
880
00:41:14,003 --> 00:41:15,303
Okay, okay.
881
00:41:15,321 --> 00:41:17,406
So our suspect
is on the mainland
882
00:41:17,440 --> 00:41:19,141
with nine vials of smallpox.
883
00:41:19,159 --> 00:41:23,159
== sync, corrected by elderman ==61864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.