Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,490 --> 00:00:10,285
Pharmaceuticals are designed to mimic
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,628
the body's natural brain chemicals...
3
00:00:12,663 --> 00:00:14,563
the ones that make you feel good,
4
00:00:14,598 --> 00:00:18,074
make you feel better,
make you feel unstoppable.
5
00:00:20,861 --> 00:00:22,260
3-0 tie, please.
6
00:00:27,001 --> 00:00:28,233
How long do you think it'll take
7
00:00:28,268 --> 00:00:30,769
before I'm ready to do a 24-hour surgery?
8
00:00:30,804 --> 00:00:33,573
I'm not sure that's
a healthy life goal, Qadri.
9
00:00:35,209 --> 00:00:36,776
Hey.
10
00:00:36,811 --> 00:00:38,115
What's going on?
11
00:00:38,151 --> 00:00:40,813
Mer's doing a pancreas-sparing
total duodenectomy
12
00:00:40,848 --> 00:00:42,280
in a frozen abdomen.
13
00:00:42,316 --> 00:00:44,076
Oh. It got moved from yesterday?
14
00:00:44,110 --> 00:00:45,451
No, she started it yesterday.
15
00:00:45,487 --> 00:00:47,353
Five more hours, and she's gonna
break the hospital's record
16
00:00:47,387 --> 00:00:48,640
for the longest surgery.
17
00:00:48,676 --> 00:00:50,655
You think it's gonna take
five more hours?
18
00:00:50,692 --> 00:00:53,524
Well, I mean, with the adhesions
and the scar tissue,
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,317
it's taking her longer, so, yeah.
20
00:00:55,351 --> 00:00:56,484
She can beat the record.
21
00:00:56,518 --> 00:00:58,097
- Feel a little better?
- No.
22
00:00:58,131 --> 00:01:00,680
I mean, yeah, she gets awards
and prizes and all that,
23
00:01:00,716 --> 00:01:02,799
but I get to be chief, so we're good.
24
00:01:03,971 --> 00:01:06,938
They make it in a lab and put
it in a pill for pain relief,
25
00:01:06,974 --> 00:01:09,807
giving you the high
your body creates naturally
26
00:01:09,843 --> 00:01:11,676
anytime you're doing something you love.
27
00:01:12,879 --> 00:01:14,480
Helm.
28
00:01:14,515 --> 00:01:16,015
You want to tap out?
29
00:01:16,049 --> 00:01:17,171
No, thank you.
30
00:01:17,207 --> 00:01:19,269
- DeLuca?
- No, thank you. I'm good.
31
00:01:22,256 --> 00:01:24,256
Think he could use a break, though.
32
00:01:28,561 --> 00:01:30,162
When I said "breakfast,"
33
00:01:30,197 --> 00:01:32,997
I meant more of a place where we sit,
34
00:01:33,033 --> 00:01:36,902
someone takes our order,
there's less... lion jaws.
35
00:01:36,936 --> 00:01:40,694
No. Um... pointed reduction clamp.
36
00:01:40,753 --> 00:01:42,753
I let interns assist on hip replacements
37
00:01:42,789 --> 00:01:43,920
once they're prepared.
38
00:01:43,956 --> 00:01:46,490
I don't dish out special favors.
39
00:01:46,525 --> 00:01:48,191
At work.
40
00:01:50,496 --> 00:01:52,128
Neck osteotomy's done.
41
00:01:52,164 --> 00:01:53,396
Now we got to get into the femoral canal.
42
00:01:53,432 --> 00:01:54,515
What's the next step?
43
00:01:54,551 --> 00:01:57,400
Okay, first, I'll do a ream.
44
00:01:57,436 --> 00:01:59,469
And what would you use?
45
00:01:59,504 --> 00:02:02,371
I think the Christmas Tree Reamer.
46
00:02:10,816 --> 00:02:13,750
Let's do actual breakfast on Thursday.
47
00:02:13,786 --> 00:02:14,951
I'll make French toast.
48
00:02:21,860 --> 00:02:23,659
Why are you holding toilet paper?
49
00:02:23,695 --> 00:02:25,427
It's the most important camping supply.
50
00:02:26,663 --> 00:02:28,497
Oh, God. Why's your face like that?
51
00:02:28,533 --> 00:02:29,614
I, uh...
52
00:02:29,650 --> 00:02:31,667
O-Our weekend away is camping?
53
00:02:31,703 --> 00:02:34,336
Yeah. Babe, what did
you think Glen Rock was?
54
00:02:34,372 --> 00:02:36,372
"Sounds fancy, but I deserve it"?
55
00:02:36,408 --> 00:02:37,606
I mean, of all the campsites I went to,
56
00:02:37,641 --> 00:02:38,807
yeah, I guess it's the fanciest.
57
00:02:38,843 --> 00:02:39,942
It did have running water.
58
00:02:39,978 --> 00:02:41,444
But no toilet paper, so no...
59
00:02:41,479 --> 00:02:42,611
Toilets.
60
00:02:42,646 --> 00:02:44,546
Okay, so, right. Where do we go...
61
00:02:44,581 --> 00:02:45,647
I packed a small shovel.
62
00:02:45,682 --> 00:02:47,484
And there are these really nice
rocks. They're great.
63
00:02:47,519 --> 00:02:50,819
You just kind of move over them,
kind of, as you...
64
00:02:50,854 --> 00:02:52,854
Look, it's camping, babe.
65
00:02:52,890 --> 00:02:53,823
We're going camping.
66
00:02:53,858 --> 00:02:55,491
Are we, though?
67
00:02:55,526 --> 00:02:57,192
Ohh! You're gonna love it!
68
00:03:02,000 --> 00:03:05,534
This is Tom Koracick?
The one who works here?
69
00:03:05,569 --> 00:03:07,637
I was surprised, too.
But it's, you know...
70
00:03:07,671 --> 00:03:10,472
I don't know. It's new, and it's...
71
00:03:10,508 --> 00:03:12,542
it's just kind of... amazing.
72
00:03:12,576 --> 00:03:15,343
Look, I definitely
didn't expect to be dating
73
00:03:15,378 --> 00:03:18,514
at 30 weeks pregnant,
but he's kind and fun,
74
00:03:18,550 --> 00:03:20,415
and he's kinda wow.
75
00:03:20,450 --> 00:03:22,216
- Huh.
- I know.
76
00:03:22,252 --> 00:03:23,745
How about you and Ben,
77
00:03:23,770 --> 00:03:25,687
now that he's back home? Watch out!
78
00:03:25,723 --> 00:03:27,924
Slow down! This is a hospital!
79
00:03:27,959 --> 00:03:29,158
Get out! Go, go, go!
80
00:03:29,193 --> 00:03:30,259
- Oh, my...
- Go, go, go, go!
81
00:03:30,294 --> 00:03:32,493
Hey, Bailey, pinpoint pupils!
82
00:03:32,530 --> 00:03:35,564
Yeah. Get some Narcan,
a crash cart, and some O2.
83
00:03:35,599 --> 00:03:36,899
I think we got an OD.
84
00:03:37,936 --> 00:03:45,139
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:03:46,811 --> 00:03:48,409
I thought you'd be in O.R. 3.
86
00:03:48,445 --> 00:03:49,579
I've been busy.
87
00:03:49,614 --> 00:03:52,581
This boy's buddies almost ran me
over in the ambulance bay.
88
00:03:52,615 --> 00:03:53,914
Tossed him out of the car.
89
00:03:53,950 --> 00:03:55,283
Opioid overdose.
90
00:03:55,319 --> 00:03:57,252
Why? What's going on in O.R. 3?
91
00:03:57,288 --> 00:03:59,283
Grey's been in surgery since yesterday.
92
00:03:59,319 --> 00:04:01,030
Quite a crowd.
93
00:04:01,066 --> 00:04:02,524
Bailey, we got two more.
94
00:04:02,560 --> 00:04:04,259
Two more overdoses?
95
00:04:04,294 --> 00:04:06,527
Mm-hmm. Jerry and Paula. Regulars.
96
00:04:06,563 --> 00:04:08,197
Always shooting up
in the park down the street.
97
00:04:08,231 --> 00:04:09,764
They usually wake up
with one dose of Narcan
98
00:04:09,800 --> 00:04:10,865
and then refuse treatment,
99
00:04:10,900 --> 00:04:13,216
but I've already given them three
doses, and they're not responding.
100
00:04:13,252 --> 00:04:15,637
There's a bad batch
of something out there.
101
00:04:15,671 --> 00:04:18,574
Attention, all units.
We've reached Code Red status.
102
00:04:18,608 --> 00:04:20,442
Any available unit, please
report to Meridien Park
103
00:04:20,478 --> 00:04:22,444
for multiple suspected overdose events.
104
00:04:22,480 --> 00:04:24,278
Looks like I'll be
seeing a lot of you today.
105
00:04:25,348 --> 00:04:27,048
Okay, listen up.
106
00:04:27,084 --> 00:04:29,651
This is gonna be
an all-hands-on-deck situation.
107
00:04:29,685 --> 00:04:31,420
Let's page on-call personnel.
108
00:04:31,454 --> 00:04:34,053
Let's make sure that we got
all the Narcan from the pharmacy
109
00:04:34,090 --> 00:04:35,555
to reverse the opioids.
110
00:04:35,591 --> 00:04:37,891
We need to be prepared
for secondary injuries
111
00:04:37,927 --> 00:04:39,293
and side effects.
112
00:04:39,329 --> 00:04:41,353
Wait a minute.
Where are all my residents?
113
00:04:41,389 --> 00:04:42,829
Uh, they're in Grey's gallery.
114
00:04:42,865 --> 00:04:44,098
I'll make sure they get down here.
115
00:04:44,134 --> 00:04:46,667
- Okay.
- What about Hunt?
116
00:04:46,701 --> 00:04:48,401
Um, he's, uh...
117
00:04:49,704 --> 00:04:52,740
He's saying goodbye to Leo.
Betty's parents are taking him.
118
00:04:52,774 --> 00:04:53,807
Oh. Um...
119
00:04:53,843 --> 00:04:56,877
I'm sorry to hear about that,
but this is a mass OD.
120
00:04:57,846 --> 00:05:00,413
Yep. Okay. We'll page him.
121
00:05:04,144 --> 00:05:05,819
Get your shoe on.
122
00:05:05,855 --> 00:05:07,588
Okay. Get your shoe on.
123
00:05:07,624 --> 00:05:09,856
Your mom got this for him.
Do you want to keep it or...
124
00:05:09,891 --> 00:05:11,891
No, no. That's his favorite.
125
00:05:15,343 --> 00:05:18,031
We were gonna... We were gonna
watch him grow up.
126
00:05:18,067 --> 00:05:19,598
We were gonna teach him so many things.
127
00:05:22,838 --> 00:05:24,538
Well...
128
00:05:24,572 --> 00:05:26,874
Listen.
129
00:05:26,908 --> 00:05:29,043
I, um...
130
00:05:29,077 --> 00:05:30,454
I hope you play soccer.
131
00:05:31,646 --> 00:05:33,512
I hope you love your life.
132
00:05:33,548 --> 00:05:36,615
Wait, wait. Yours makes mine
sound shallow.
133
00:05:36,651 --> 00:05:38,350
Yeah. You should probably go again.
134
00:05:38,387 --> 00:05:40,053
Yeah. Um...
135
00:05:40,088 --> 00:05:41,654
Listen.
136
00:05:46,394 --> 00:05:48,194
I'm always gonna be rooting for you.
137
00:05:51,567 --> 00:05:53,667
Okay. Ready?
138
00:05:53,702 --> 00:05:55,134
No.
139
00:05:55,170 --> 00:05:57,459
But they're good people, Owen,
and they love him.
140
00:05:57,494 --> 00:05:59,004
He will be loved.
141
00:06:01,576 --> 00:06:02,809
Hey.
142
00:06:06,047 --> 00:06:07,314
Come in.
143
00:06:13,288 --> 00:06:15,922
So, uh... may I?
144
00:06:15,956 --> 00:06:17,656
Oh. Uh, sorry.
145
00:06:17,692 --> 00:06:18,884
Yeah. Here.
146
00:06:19,927 --> 00:06:21,194
Hi!
147
00:06:21,230 --> 00:06:22,394
Ohh!
148
00:06:22,430 --> 00:06:24,521
When he gets fussy like that,
he's usually just hungry.
149
00:06:24,555 --> 00:06:25,731
- We've raised one before.
- It's okay.
150
00:06:25,766 --> 00:06:27,834
Right.
151
00:06:27,869 --> 00:06:30,069
E.R. 911. All hands on deck.
152
00:06:30,105 --> 00:06:33,673
So, we are, uh...
very grateful to you both.
153
00:06:33,709 --> 00:06:35,207
- I have to go.
- Owen...
154
00:06:35,244 --> 00:06:37,576
Listen, it's a massive
incoming trauma. I have to go.
155
00:06:39,779 --> 00:06:41,579
I'll just, um...
156
00:06:42,783 --> 00:06:45,283
Do you want to feed him
while I finish packing him up?
157
00:06:45,319 --> 00:06:46,451
Yeah, that'd be great.
158
00:06:46,485 --> 00:06:48,286
Whoopsie!
159
00:06:48,322 --> 00:06:51,456
Whoa, whoa, whoa!
Okay, everybody slow down.
160
00:06:51,492 --> 00:06:54,459
Speak to your team calmly, get
what they need, and handle it.
161
00:06:54,495 --> 00:06:56,595
With this many people,
communication is key.
162
00:06:56,630 --> 00:06:57,981
- What do you got?
- He was responding
163
00:06:58,007 --> 00:07:00,865
until about two minutes ago, when
he started hypoventilating again.
164
00:07:00,899 --> 00:07:02,932
Get him on a Narcan drip.
165
00:07:02,968 --> 00:07:04,471
Bailey, how's it going?
166
00:07:05,471 --> 00:07:07,204
It's worse outside than it is in here.
167
00:07:07,240 --> 00:07:08,773
And too many teenagers.
168
00:07:08,807 --> 00:07:10,807
I'm aware that I sound like my mother,
169
00:07:10,843 --> 00:07:12,379
but is the world going to Hell
in a handbasket?
170
00:07:13,685 --> 00:07:15,413
Uh, 0.4 of Narcan.
171
00:07:15,447 --> 00:07:16,781
All right. Bailey, you got this?
172
00:07:16,815 --> 00:07:17,829
I'm gonna go to the ambulance bay
173
00:07:17,863 --> 00:07:18,882
and see if I can get it under control.
174
00:07:18,918 --> 00:07:19,884
Teddy, I'll do it.
175
00:07:19,918 --> 00:07:21,050
Owen. Look, I'm sorry.
176
00:07:21,086 --> 00:07:22,887
I-I wasn't gonna page you, but...
177
00:07:22,922 --> 00:07:24,622
No, no, no. Better here than at home.
178
00:07:24,658 --> 00:07:26,055
Okay.
179
00:07:27,565 --> 00:07:28,692
Hey.
180
00:07:28,728 --> 00:07:30,595
People are dropping like flies
all over the park.
181
00:07:30,629 --> 00:07:31,663
Never seen anything like it.
182
00:07:31,697 --> 00:07:32,730
How many ODs have been called in?
183
00:07:32,766 --> 00:07:34,764
50 and counting.
184
00:07:40,338 --> 00:07:41,771
Whoa.
185
00:07:56,439 --> 00:07:58,874
Hey, everybody! Listen up!
Here's how this is gonna go.
186
00:07:58,908 --> 00:08:00,709
Three ambulances are gonna pull up.
187
00:08:00,744 --> 00:08:03,052
When the patients are offloaded,
they're gonna pull out,
188
00:08:03,088 --> 00:08:04,596
and then the next three
are gonna come in.
189
00:08:04,630 --> 00:08:07,348
We're gonna set up a triage area,
190
00:08:07,372 --> 00:08:09,505
where we're gonna assess each ambulance
191
00:08:09,540 --> 00:08:11,675
and mark them with the appropriate tag.
192
00:08:11,709 --> 00:08:14,444
Red tags get priority for the E.R.
193
00:08:14,480 --> 00:08:16,812
Walking wounded will
be shown to the clinic,
194
00:08:16,848 --> 00:08:18,281
where they're gonna be evaluated.
195
00:08:18,317 --> 00:08:19,384
Thank you.
196
00:08:19,420 --> 00:08:21,485
Thank you. Let's go.
197
00:08:22,654 --> 00:08:25,521
Helm, tell me
about the SMA first approach.
198
00:08:25,555 --> 00:08:26,812
You, uh, dissect out
199
00:08:26,848 --> 00:08:29,524
the entire superior mesenteric artery
200
00:08:29,560 --> 00:08:32,595
to, uh, evaluate for any...
tumor invasion.
201
00:08:32,629 --> 00:08:34,096
Helm, are you in pain?
202
00:08:34,130 --> 00:08:35,597
No.
203
00:08:35,633 --> 00:08:37,131
I, uh...
204
00:08:37,168 --> 00:08:39,668
I just, uh, shouldn't have had
so much coffee.
205
00:08:39,703 --> 00:08:41,437
- Well, then go.
- No. I can hold it.
206
00:08:41,471 --> 00:08:43,471
If you can, I can.
207
00:08:44,575 --> 00:08:46,174
Did she have her bladder stapled?
208
00:08:46,210 --> 00:08:47,375
That's not the hard part...
209
00:08:47,412 --> 00:08:49,177
the achy legs, the sore feet,
210
00:08:49,212 --> 00:08:50,846
the cramping back, or the bladder.
211
00:08:50,880 --> 00:08:52,847
No, the hard part is that
this surgery doesn't get easier
212
00:08:52,883 --> 00:08:54,450
as it goes on... it gets harder.
213
00:08:54,485 --> 00:08:56,719
And her eyes and her instincts
will need to be sharper
214
00:08:56,754 --> 00:08:59,888
when she finishes than when she started.
215
00:08:59,923 --> 00:09:01,221
And that was yesterday.
216
00:09:01,256 --> 00:09:02,624
Do you think she's part robot?
217
00:09:02,658 --> 00:09:04,658
I can hear you.
218
00:09:04,695 --> 00:09:06,360
I'm... so sorry.
219
00:09:06,395 --> 00:09:08,162
Helm, just go. Go update the family.
220
00:09:08,197 --> 00:09:09,530
Tell them that he's doing great.
221
00:09:09,566 --> 00:09:11,365
And then go see
what you can do in the pit.
222
00:09:11,400 --> 00:09:13,134
Thank you! Sorry. Thank you!
223
00:09:16,905 --> 00:09:19,139
Hey! Dr. Hays wants to know
if he can still do that surgery.
224
00:09:19,174 --> 00:09:21,208
Not if it's elective.
I want those O.R.s free.
225
00:09:21,244 --> 00:09:22,409
Have you ever seen anything like this?
226
00:09:22,446 --> 00:09:23,557
No. And of course it happens on a day
227
00:09:23,592 --> 00:09:25,379
that Mer sets a new surgical record.
228
00:09:25,414 --> 00:09:26,880
I mean, I want to be there
to cheer her on.
229
00:09:26,916 --> 00:09:28,883
She has DeLuca to cheer her on.
230
00:09:28,918 --> 00:09:30,585
Well, that's not a thing.
Pretty sure that's a thing.
231
00:09:30,620 --> 00:09:32,852
Truman! Truman?
232
00:09:32,888 --> 00:09:35,154
- Ma'am, are you okay?
- My son... Truman.
233
00:09:35,190 --> 00:09:36,288
He's three years old...
234
00:09:36,325 --> 00:09:38,134
He has blond hair, he's wearing
a blue shirt, I think...
235
00:09:38,168 --> 00:09:39,259
All right, we'll call security...
236
00:09:39,293 --> 00:09:40,360
I talked to the police.
237
00:09:40,395 --> 00:09:41,927
The police are at the park, looking.
238
00:09:41,963 --> 00:09:43,529
We were at the park, playing,
239
00:09:43,566 --> 00:09:44,931
and suddenly there were ambulances
240
00:09:44,966 --> 00:09:46,075
and police cars everywhere,
241
00:09:46,110 --> 00:09:47,433
and I went to see what was going on,
242
00:09:47,470 --> 00:09:49,101
and then when I turned around...
243
00:09:49,136 --> 00:09:50,327
...Truman was gone,
244
00:09:50,363 --> 00:09:52,172
and then, uh...
245
00:09:52,206 --> 00:09:53,539
Anyway, the police
are looking in the park,
246
00:09:53,576 --> 00:09:54,908
and so I thought I would come here
247
00:09:54,942 --> 00:09:56,386
and see if an ambulance person
or a fireman...
248
00:09:56,423 --> 00:09:58,080
- W-What's your name?
- Wendy.
249
00:09:58,115 --> 00:10:00,336
- Wendy, look, we're gonna help you.
- Jo, can you take her...
250
00:10:00,373 --> 00:10:01,592
I'll take her to security,
see if he's here.
251
00:10:01,629 --> 00:10:03,583
- Do you have a picture of him?
- Yes. Yes.
252
00:10:03,619 --> 00:10:05,251
Okay, I'll make sure she has a tele bed
253
00:10:05,287 --> 00:10:07,086
to monitor for arrhythmias.
254
00:10:07,121 --> 00:10:08,620
And I'll be out of town this weekend,
255
00:10:08,655 --> 00:10:10,089
but I'll have Parker check
for her electrolytes
256
00:10:10,124 --> 00:10:11,356
and cardiac markers,
257
00:10:11,393 --> 00:10:14,092
and you just, you know, call me
if you see anything unusual.
258
00:10:14,128 --> 00:10:16,796
- All right.
- If calls can even go through.
259
00:10:16,831 --> 00:10:18,798
I might be completely off the grid.
260
00:10:18,832 --> 00:10:20,466
You going to the moon?
261
00:10:20,501 --> 00:10:21,768
I'm going camping.
262
00:10:21,802 --> 00:10:23,134
Why?
263
00:10:23,169 --> 00:10:25,370
'Cause Jackson loves camping
and I love Jackson.
264
00:10:25,407 --> 00:10:27,440
I love Ben, but I don't love
fantasy basketball.
265
00:10:27,475 --> 00:10:28,573
Therefore, I don't participate.
266
00:10:28,610 --> 00:10:32,544
I'm going camping, Bailey,
and I am going to like it.
267
00:10:32,580 --> 00:10:33,678
Are you, though?
268
00:10:37,451 --> 00:10:38,984
All right, Qadri,
so, we're definitely looking
269
00:10:39,019 --> 00:10:40,552
at a shooter's abscess.
270
00:10:40,587 --> 00:10:42,553
I need to you make sure
he's got plenty of antibiotics
271
00:10:42,588 --> 00:10:44,154
and get a full washout in the O.R.
272
00:10:44,190 --> 00:10:46,330
And look, I know it smells bad,
273
00:10:46,365 --> 00:10:47,625
but breathe out of your mouth
or something
274
00:10:47,661 --> 00:10:49,693
so you don't look so overtly disgusted.
275
00:10:52,331 --> 00:10:53,998
Mr. Frazier's prepped
for his hip replacement,
276
00:10:54,033 --> 00:10:56,167
and Schmitt's been crushing
the saw bones sessions,
277
00:10:56,201 --> 00:10:57,378
so he'll assist.
278
00:10:57,413 --> 00:10:59,070
That's great, but Schmitt's
gonna have to wait.
279
00:10:59,105 --> 00:11:01,505
But his technique's flawless,
and I'll be there...
280
00:11:01,542 --> 00:11:03,908
I see the butterflies
floating around between you two,
281
00:11:03,943 --> 00:11:05,976
and that's cool, but try
to see past them long enough
282
00:11:06,011 --> 00:11:08,245
to notice the flood of patients
around you.
283
00:11:08,280 --> 00:11:09,514
I postponed Mr. Frazier's surgery.
284
00:11:09,549 --> 00:11:11,081
It's all hands on deck with trauma.
285
00:11:11,116 --> 00:11:13,851
- Got it.
- This unlucky lady not only OD'd,
286
00:11:13,886 --> 00:11:16,153
she broke both of her arms when she fell.
287
00:11:16,188 --> 00:11:18,956
She needs to go to the O.R.
Schmitt can assist with that.
288
00:11:18,990 --> 00:11:20,591
And tell the anesthesiologist
289
00:11:20,625 --> 00:11:22,493
she's had four doses of Narcan.
290
00:11:22,528 --> 00:11:24,260
Thank you so much, sir.
I won't let you down.
291
00:11:24,296 --> 00:11:25,361
I am ready and prepared and...
292
00:11:25,397 --> 00:11:27,730
Show me, don't tell me, Schmitt.
293
00:11:29,335 --> 00:11:30,768
Interns. Am I right?
294
00:11:32,871 --> 00:11:34,270
No offense.
295
00:11:34,306 --> 00:11:36,273
None taken.
296
00:11:36,307 --> 00:11:37,508
Out of your mouth, please.
297
00:11:44,984 --> 00:11:46,716
Apneic at the scene
with erratic rhythms...
298
00:11:46,751 --> 00:11:48,217
last BP, 80 over 40.
299
00:11:48,253 --> 00:11:50,620
Got one patient responsive
after two doses of Narcan
300
00:11:50,654 --> 00:11:52,322
and another one with decreased mentation
301
00:11:52,357 --> 00:11:53,523
but responsive and talking.
302
00:11:54,759 --> 00:11:55,760
He lost his pulse. Starting CPR.
303
00:11:55,796 --> 00:11:57,559
Helm, your two sound good
to go to the clinic,
304
00:11:57,596 --> 00:11:58,775
but keep an eye on them.
305
00:11:58,811 --> 00:12:00,596
- Yes, sir.
- Let's get them inside. Come on.
306
00:12:04,552 --> 00:12:05,634
What's happening?
307
00:12:05,669 --> 00:12:06,970
Is s-she gonna be okay?
308
00:12:07,005 --> 00:12:08,304
Get these two into the clinic.
309
00:12:08,340 --> 00:12:09,739
Is she... Betty!
310
00:12:09,774 --> 00:12:10,807
Betty!
311
00:12:13,436 --> 00:12:14,815
Unh! 5-0.
312
00:12:15,475 --> 00:12:16,914
4-0.
313
00:12:26,453 --> 00:12:28,118
- What happened?
- You did it.
314
00:12:28,143 --> 00:12:30,143
No, I haven't finished the anastomosis
315
00:12:30,178 --> 00:12:31,477
or the lymphadenectomy.
316
00:12:31,513 --> 00:12:32,760
Suture scissors, Bokhee.
317
00:12:32,796 --> 00:12:33,880
Mered...
318
00:12:33,915 --> 00:12:36,584
Dr. Grey, you just beat
the hospital record
319
00:12:36,619 --> 00:12:37,975
for the longest single surgery.
320
00:12:38,010 --> 00:12:39,807
Yeah. I guess I did.
321
00:12:42,356 --> 00:12:43,657
Damn it.
322
00:12:43,692 --> 00:12:44,758
What?
323
00:12:44,793 --> 00:12:46,658
That just means that I'm gonna
want to break it again.
324
00:12:47,841 --> 00:12:50,563
Okay, let's get ready with some lap pads.
325
00:12:50,600 --> 00:12:53,999
And, uh, Bokhee, someone should
update the family.
326
00:12:54,034 --> 00:12:56,269
Okay. I'm gonna tell them
their son's being saved
327
00:12:56,304 --> 00:12:57,808
by a surgical legend.
328
00:12:57,809 --> 00:12:58,908
Okay, don't do that.
329
00:12:58,943 --> 00:13:00,076
Surgical superhero?
330
00:13:00,111 --> 00:13:01,745
- No.
- Wonder Woman?
331
00:13:01,780 --> 00:13:03,078
Yeah! Perfect.
332
00:13:04,149 --> 00:13:05,181
Thank you, Bokhee.
333
00:13:05,216 --> 00:13:06,582
Whoo!
334
00:13:06,618 --> 00:13:08,150
You are.
335
00:13:08,186 --> 00:13:11,019
Okay, now observe the scaphoid carefully.
336
00:13:11,054 --> 00:13:12,855
What's the usual point of entry?
337
00:13:12,890 --> 00:13:14,758
The distal pole.
338
00:13:14,793 --> 00:13:16,793
But wait. There's a humpback deformity.
339
00:13:16,827 --> 00:13:18,161
Exactly.
340
00:13:19,898 --> 00:13:21,059
Can you imagine...
341
00:13:21,095 --> 00:13:22,932
...wanting something so badly
342
00:13:22,966 --> 00:13:25,967
that you'd be willing to
break both your arms to get it?
343
00:13:26,004 --> 00:13:27,881
Well, she didn't mean to break her arms.
344
00:13:27,918 --> 00:13:28,975
Yeah, I know. I'm just...
345
00:13:29,010 --> 00:13:30,625
I broke both my arms once.
346
00:13:30,661 --> 00:13:31,711
You did?
347
00:13:31,748 --> 00:13:34,143
Couldn't wipe my own butt
all summer. It was the worst.
348
00:13:34,178 --> 00:13:36,946
But the new X-Men comic was coming out,
349
00:13:36,980 --> 00:13:38,847
and I had to have it.
350
00:13:38,883 --> 00:13:42,284
Like, had to be first in line
because, in my world,
351
00:13:42,320 --> 00:13:45,321
that was the only thing
worth bragging about.
352
00:13:45,355 --> 00:13:46,989
Fell off your bike?
353
00:13:47,024 --> 00:13:50,326
Flipped over the handlebars...
one block from the store.
354
00:13:50,360 --> 00:13:54,029
I got two months in casts,
three months of PT.
355
00:13:54,065 --> 00:13:56,966
And Robbie Freaking Krimefelt
got bragging rights.
356
00:13:57,000 --> 00:13:58,386
So yeah.
357
00:13:58,422 --> 00:14:02,471
I get wanting something so bad
you'd be willing to...
358
00:14:02,505 --> 00:14:04,440
Whoa. You just...
359
00:14:06,442 --> 00:14:07,842
All right.
360
00:14:07,878 --> 00:14:09,043
She's all good.
361
00:14:09,078 --> 00:14:11,511
And with no hands to shoot up
for the next three months,
362
00:14:11,548 --> 00:14:13,715
hopefully, she'll actually
manage to detox.
363
00:14:15,219 --> 00:14:17,251
Dr. Mahoney to the E.R.
364
00:14:17,287 --> 00:14:19,386
Dr. Mahoney to the E.R.
365
00:14:19,422 --> 00:14:20,456
Hey.
366
00:14:20,491 --> 00:14:21,655
Tell me she found that kid.
367
00:14:21,691 --> 00:14:23,691
No. Security's on it.
368
00:14:23,726 --> 00:14:26,094
I'm worried about her.
Her BP's through the roof.
369
00:14:26,129 --> 00:14:27,195
She is so scared.
370
00:14:27,230 --> 00:14:28,929
Excuse me.
371
00:14:28,966 --> 00:14:32,267
I found him in the park...
kind of shook up.
372
00:14:32,302 --> 00:14:34,034
Truman!
373
00:14:34,071 --> 00:14:35,870
I'm gonna...
374
00:14:35,905 --> 00:14:37,072
Mommy!
375
00:14:37,106 --> 00:14:38,273
Thank you.
376
00:14:38,307 --> 00:14:39,572
I saw him wandering,
377
00:14:39,607 --> 00:14:42,182
and I thought, well,
everybody's coming here.
378
00:14:42,219 --> 00:14:44,177
Uh... yeah.
379
00:14:44,212 --> 00:14:46,613
Let... Let us get you some food
and some shoes, maybe.
380
00:14:46,648 --> 00:14:47,725
No. Unh-unh.
381
00:14:47,760 --> 00:14:50,017
No, please. We got to
take a look at those feet.
382
00:14:50,052 --> 00:14:51,751
Uh, Qadri, could you help this gentleman?
383
00:14:51,787 --> 00:14:52,986
Yeah.
384
00:14:54,956 --> 00:14:57,124
So, she's all right, then? That lady?
385
00:14:57,158 --> 00:14:59,125
Oh, yeah. She's...
She's fine, thanks to you.
386
00:14:59,161 --> 00:15:00,360
She was scared out of her mind.
387
00:15:00,395 --> 00:15:01,928
No, I mean from the park.
388
00:15:01,964 --> 00:15:04,153
I saw her passed out
on the bench out there
389
00:15:04,188 --> 00:15:06,267
with the rest of them junkies.
390
00:15:21,649 --> 00:15:22,981
I want to go.
391
00:15:23,018 --> 00:15:24,376
Can we go? Can you get our clothes?
392
00:15:24,413 --> 00:15:26,452
Okay, yeah. Sure. I just...
I want to make sure you're okay.
393
00:15:26,488 --> 00:15:27,607
I want to go.
394
00:15:27,643 --> 00:15:29,121
I don't want Amelia to see me here.
395
00:15:29,157 --> 00:15:30,990
I-I don't want to put her
through that again.
396
00:15:31,025 --> 00:15:32,426
- O-Okay.
- Linus, please, can we...
397
00:15:33,995 --> 00:15:35,327
Hey. Hey!
398
00:15:35,363 --> 00:15:37,163
Hey! Help! I need help!
399
00:15:37,197 --> 00:15:38,965
Hey. It's okay.
400
00:15:39,000 --> 00:15:40,099
She was just talking.
401
00:15:40,134 --> 00:15:41,967
She wasn't complaining
of anything when she came in.
402
00:15:42,003 --> 00:15:43,235
Well, she's complaining now.
403
00:15:43,270 --> 00:15:45,639
- It hurts!
- What did she take? I need to know.
404
00:15:45,673 --> 00:15:46,807
Meth.
405
00:15:46,841 --> 00:15:48,506
We smoked some meth before
the batch of pills came 'round.
406
00:15:48,543 --> 00:15:49,712
280 over 145.
407
00:15:49,749 --> 00:15:51,009
Okay, I need a gurney!
408
00:15:57,017 --> 00:15:58,182
Out of my way.
409
00:15:58,217 --> 00:15:59,346
Out of my way!
410
00:16:04,224 --> 00:16:06,191
I got a hypertensive emergency here.
411
00:16:06,225 --> 00:16:07,426
Took meth and opioids
412
00:16:07,461 --> 00:16:09,260
and whatever they were laced with.
413
00:16:09,296 --> 00:16:10,796
Clear a trauma room now!
414
00:16:15,447 --> 00:16:16,485
7-0 tube.
415
00:16:16,519 --> 00:16:19,115
Helm said she was stable when
she landed. This just happened.
416
00:16:19,150 --> 00:16:20,216
What's happening? Is she okay?
417
00:16:20,251 --> 00:16:21,351
- Who's that?
- No idea. Boyfriend?
418
00:16:21,386 --> 00:16:22,447
Get him out of here. I've got this.
419
00:16:22,481 --> 00:16:24,520
No! I need to be with Betty, all right?
420
00:16:24,557 --> 00:16:26,356
- I love her. I love her. Please.
- Get him out of here!
421
00:16:26,392 --> 00:16:28,541
I need to be with her!
She's afraid to be alone!
422
00:16:28,576 --> 00:16:30,394
Dude, let me help you. Let them help her.
423
00:16:30,428 --> 00:16:31,517
Go.
424
00:16:31,552 --> 00:16:32,863
- How can I help?
- She needs to be ruled out
425
00:16:32,898 --> 00:16:34,897
of multi-organ damage, hypertensive ICH.
426
00:16:34,932 --> 00:16:36,331
I've started her on a clevidipine drip.
427
00:16:36,368 --> 00:16:38,033
Hunt, you need to step away.
428
00:16:38,068 --> 00:16:39,335
We need that X-ray in here now!
429
00:16:39,370 --> 00:16:40,403
Let me do this!
430
00:16:40,437 --> 00:16:42,371
Just... call Amelia.
431
00:16:42,407 --> 00:16:43,809
Tell her that Betty's back.
432
00:16:43,845 --> 00:16:45,674
We don't need her to
flip her car trying to get here.
433
00:16:48,011 --> 00:16:49,345
Richard, please.
434
00:16:59,724 --> 00:17:00,756
I need to be with Betty.
435
00:17:00,792 --> 00:17:03,192
No, you need hydration,
and we need to observe...
436
00:17:03,226 --> 00:17:04,731
One of the first nights at rehab,
437
00:17:04,767 --> 00:17:06,528
Betty was telling me
what she's scared of.
438
00:17:06,564 --> 00:17:09,498
I-I-It was blood,
being home alone in the dark,
439
00:17:09,532 --> 00:17:11,266
falling into a frozen lake,
440
00:17:11,300 --> 00:17:13,602
a-and she was scared
that for the rest of her life,
441
00:17:13,636 --> 00:17:14,836
she'd have to tell people
442
00:17:14,872 --> 00:17:18,172
that her dealer got her pregnant at 15.
443
00:17:18,208 --> 00:17:19,775
And who would love her then?
444
00:17:19,809 --> 00:17:21,174
But I did. All right?
445
00:17:21,211 --> 00:17:22,372
And I do.
446
00:17:22,406 --> 00:17:24,244
And I told her that one day,
we'd get a house
447
00:17:24,280 --> 00:17:26,247
and that we could
keep the lights on all the time
448
00:17:26,282 --> 00:17:27,715
and we'd be nowhere near a lake
449
00:17:27,750 --> 00:17:30,351
and that no matter what,
I would love her.
450
00:17:30,386 --> 00:17:32,653
No matter what. You have
to save her... please.
451
00:17:32,689 --> 00:17:34,309
Betty's getting the help she needs.
452
00:17:35,792 --> 00:17:38,564
I'll... get you an update
as soon as I can.
453
00:17:42,900 --> 00:17:45,365
Okay, Ralph, I've paged a plastic surgeon
454
00:17:45,402 --> 00:17:47,268
to come take a look
at these skin lesions.
455
00:17:48,438 --> 00:17:51,137
I don't have any shoes,
but I'm getting plastic surgery.
456
00:17:52,474 --> 00:17:54,374
And I'll need a urine sample.
457
00:17:54,410 --> 00:17:55,542
What for?
458
00:17:55,577 --> 00:17:57,545
We just need to run a tox screen.
459
00:17:57,579 --> 00:17:59,413
Oh, that's unnecessary.
460
00:17:59,449 --> 00:18:02,450
I don't do drugs or drink alcohol.
461
00:18:02,484 --> 00:18:04,050
I just make my home in the park.
462
00:18:04,086 --> 00:18:05,952
I'm not like them.
463
00:18:05,988 --> 00:18:08,760
They're bringing down
the neighborhood, you ask me.
464
00:18:10,492 --> 00:18:13,093
Do you have... anywhere else
that you could stay?
465
00:18:13,127 --> 00:18:14,278
A temporary shelter?
466
00:18:14,313 --> 00:18:16,329
No. They got more people
than they got beds.
467
00:18:16,365 --> 00:18:18,731
They set a limit
on how many nights you can stay.
468
00:18:18,768 --> 00:18:20,980
I maxed out months ago.
469
00:18:21,436 --> 00:18:24,837
I never thought I'd be
calling a park bench my home,
470
00:18:24,873 --> 00:18:27,973
but rent control went out,
and I went out with it.
471
00:18:30,945 --> 00:18:33,211
- Qadri, what do we have?
- This is Mr. Tennyson.
472
00:18:33,247 --> 00:18:35,781
He's got ulcerations and eschars
on the dorsums of his feet.
473
00:18:35,817 --> 00:18:39,151
Mr. Tennyson, this is Dr. Avery.
He's our head of plastics.
474
00:18:39,186 --> 00:18:41,287
You don't want to give me
a nose job, do you?
475
00:18:42,390 --> 00:18:44,423
No, sir. Your nose is perfect.
476
00:18:44,459 --> 00:18:46,882
I would like to take a look
at these feet, though.
477
00:18:49,163 --> 00:18:50,963
Qadri, face.
478
00:18:55,737 --> 00:18:57,537
She's got a widened mediastinum,
479
00:18:57,572 --> 00:18:59,038
and with the meth and opioids...
480
00:18:59,073 --> 00:19:00,705
You're worried
about an aortic dissection.
481
00:19:00,740 --> 00:19:01,906
Mm-hmm.
482
00:19:01,942 --> 00:19:03,976
It's a known complication of meth.
483
00:19:04,011 --> 00:19:06,442
She's got the classic signs.
484
00:19:09,817 --> 00:19:12,183
- Hey. Where is she?
- Amelia...
485
00:19:12,220 --> 00:19:13,885
Well, is she hurt or just high?
Richard said...
486
00:19:13,921 --> 00:19:15,787
Listen, I didn't want you to panic,
487
00:19:15,823 --> 00:19:18,356
but we received some patients
from Meridien Park,
488
00:19:18,393 --> 00:19:19,491
and they all OD'd from the same drug...
489
00:19:19,527 --> 00:19:21,527
She OD'd? Is she okay?
490
00:19:21,561 --> 00:19:22,627
You brought them here?
491
00:19:22,663 --> 00:19:24,896
They were still at the house.
492
00:19:24,932 --> 00:19:26,398
- That's Britney.
- Britney?
493
00:19:26,433 --> 00:19:28,683
Oh, my God. What happened?
Is she hurt? I need to see her. Move.
494
00:19:28,719 --> 00:19:29,977
You can't go in there. You can't go...
495
00:19:30,011 --> 00:19:31,240
Oh, my God. You had to intubate her?
496
00:19:31,275 --> 00:19:33,479
- You can't go in there right now...
- That is our daughter!
497
00:19:33,515 --> 00:19:34,640
Yeah, and I'm her doctor, okay? So...
498
00:19:34,674 --> 00:19:37,241
Okay, everyone calm down
and let Dr. Altman do her work.
499
00:19:37,277 --> 00:19:38,346
You too, Hunt.
500
00:19:38,383 --> 00:19:39,576
Okay, just tell us what happened.
501
00:19:39,612 --> 00:19:41,846
She, uh, complained about chest pain,
502
00:19:41,881 --> 00:19:44,415
and it looks like
she's had an aortic dissection.
503
00:19:44,451 --> 00:19:45,916
We're prepping her
for the O.R. right now.
504
00:19:45,951 --> 00:19:47,051
Surgery?
505
00:19:47,086 --> 00:19:49,186
We're gonna call Pierce,
we're gonna meet her there.
506
00:19:49,221 --> 00:19:51,088
- I'm gonna do it.
- No, no. You have an entire E.R...
507
00:19:51,124 --> 00:19:53,104
- Bailey can handle it.
- No. I'm gonna call Pierce...
508
00:19:53,138 --> 00:19:54,346
We don't have time to wait for Pierce.
509
00:19:54,382 --> 00:19:55,534
Owen, let her do it.
510
00:19:56,695 --> 00:19:57,728
Okay.
511
00:19:57,763 --> 00:19:58,890
Well, I'm gonna go, too.
512
00:19:58,925 --> 00:20:01,230
Uh, Dr. Hunt, now,
you can help out in the pit,
513
00:20:01,267 --> 00:20:03,067
or you can sit in the chair
with the other parents,
514
00:20:03,102 --> 00:20:05,169
but you will not step one foot
in that O.R.
515
00:20:05,203 --> 00:20:07,070
All right, here we go.
516
00:20:07,105 --> 00:20:08,672
All right. Watch the baby, please.
517
00:20:08,707 --> 00:20:09,836
Here we come.
518
00:20:09,871 --> 00:20:11,775
Thank you. Hold the elevator!
519
00:20:19,250 --> 00:20:21,948
I don't understand
why you took him. He was fine.
520
00:20:21,982 --> 00:20:23,799
Because he was out of your sight
for a little while,
521
00:20:23,836 --> 00:20:25,186
so we just needed to check him out.
522
00:20:25,221 --> 00:20:26,457
He'll be back soon.
523
00:20:26,721 --> 00:20:29,323
You know, let me... let me
take your blood pressure again.
524
00:20:29,357 --> 00:20:30,624
I'm fine!
525
00:20:30,659 --> 00:20:31,758
And so is he.
526
00:20:31,794 --> 00:20:33,491
We should just be able to go.
527
00:20:33,528 --> 00:20:34,759
Okay.
528
00:20:36,692 --> 00:20:37,930
Stuart?
529
00:20:37,964 --> 00:20:39,699
Oh, my God!
530
00:20:39,733 --> 00:20:42,601
Honey, they didn't need to call you.
531
00:20:42,636 --> 00:20:43,868
We just had a little scare.
532
00:20:43,903 --> 00:20:46,457
Wendy, tell me what the hell is going on.
533
00:20:46,492 --> 00:20:48,105
I just...
534
00:20:48,142 --> 00:20:50,776
Rita gave me some pills once,
from her back surgery,
535
00:20:50,811 --> 00:20:52,166
just... to relax me.
536
00:20:52,202 --> 00:20:54,447
You were in the park to buy drugs?
537
00:20:54,481 --> 00:20:56,595
You took Truman with you to buy drugs?
538
00:20:57,884 --> 00:20:59,847
I couldn't leave him alone in the car.
539
00:21:01,321 --> 00:21:04,457
Please, Stuart. I'm sorry.
540
00:21:04,491 --> 00:21:06,826
I love him. I love him.
541
00:21:06,861 --> 00:21:09,294
I love him! You have to forgive me!
542
00:21:09,329 --> 00:21:11,630
Can you take me to my son, please?
543
00:21:11,665 --> 00:21:12,698
Please.
544
00:21:28,744 --> 00:21:29,980
It's a lot, right?
545
00:21:30,016 --> 00:21:33,718
This is one of those days
where being a doctor is...
546
00:21:33,753 --> 00:21:36,186
It feels futile.
547
00:21:36,221 --> 00:21:37,423
It's, like, we're in here
548
00:21:37,458 --> 00:21:39,557
doing our damnedest
to save lives, and out there,
549
00:21:39,593 --> 00:21:41,893
people are just
killing themselves or each other
550
00:21:41,927 --> 00:21:44,559
faster than we can possibly work, so...
551
00:21:45,432 --> 00:21:47,030
...what's the point?
552
00:21:51,804 --> 00:21:53,036
Where would you go?
553
00:21:54,640 --> 00:21:56,906
If you just... gave it all up?
554
00:21:56,942 --> 00:21:58,323
Um...
555
00:21:58,911 --> 00:22:01,150
You know, when it all seems hopeless,
556
00:22:01,185 --> 00:22:04,346
what's your secret fantasy escape hatch?
557
00:22:08,421 --> 00:22:09,787
Went to Barbados once.
558
00:22:09,821 --> 00:22:13,523
It was a bunch of expats...
started a Blues bar.
559
00:22:14,559 --> 00:22:18,761
Tiny little shack
but incredible guitar players.
560
00:22:18,798 --> 00:22:22,298
Waves... rum... sand...
561
00:22:22,334 --> 00:22:23,500
quiet.
562
00:22:25,663 --> 00:22:26,796
You?
563
00:22:29,339 --> 00:22:30,980
Right now, that sounds...
564
00:22:31,576 --> 00:22:32,974
pretty great, actually.
565
00:22:36,980 --> 00:22:38,279
What the...
566
00:22:39,317 --> 00:22:40,415
What's...
567
00:22:41,853 --> 00:22:43,885
- Oh, my God. Son of a bitch!
- Oh, my God.
568
00:22:43,922 --> 00:22:45,119
Oh, my God, no.
569
00:22:45,155 --> 00:22:46,422
Here.
570
00:22:46,458 --> 00:22:47,990
Got to get down here.
571
00:22:54,105 --> 00:22:55,932
I came as soon as I heard...
572
00:22:55,967 --> 00:22:57,098
Type B dissection?
573
00:22:57,134 --> 00:23:00,067
I'm gonna do an endovascular
stent of the descending aorta.
574
00:23:00,103 --> 00:23:01,234
Webber's on his way up to join.
575
00:23:01,270 --> 00:23:03,471
Thank you. I know you've been
swamped down in the pit.
576
00:23:03,507 --> 00:23:04,776
I can take it from here.
577
00:23:04,810 --> 00:23:06,807
- No.
- No?
578
00:23:06,844 --> 00:23:09,344
She's so pale, I can see
every capillary under her skin.
579
00:23:09,378 --> 00:23:12,396
That dissection could
cause her aorta to rupture.
580
00:23:13,549 --> 00:23:16,150
You know as well I do
that Amelia may never see
581
00:23:16,185 --> 00:23:18,419
that little girl open her eyes again.
582
00:23:18,454 --> 00:23:20,288
- Teddy...
- And if that happens,
583
00:23:20,323 --> 00:23:22,790
let me be the surgeon
to tell Amelia that we lost her.
584
00:23:22,826 --> 00:23:25,026
Because she's gonna need her sister.
585
00:23:39,939 --> 00:23:42,272
You are so close.
586
00:23:42,307 --> 00:23:44,336
Tell me something.
587
00:23:44,373 --> 00:23:46,423
Okay. What?
588
00:23:46,448 --> 00:23:47,683
Just anything.
589
00:23:47,719 --> 00:23:49,198
Because all I can think about right now
590
00:23:49,222 --> 00:23:50,757
is how much my feet and my legs hurt,
591
00:23:50,791 --> 00:23:53,092
so if you tell me something,
I can think about that instead.
592
00:23:53,127 --> 00:23:55,028
Um, okay.
593
00:23:55,063 --> 00:23:58,698
Uh, when I was seven years old,
I broke a world record.
594
00:24:00,000 --> 00:24:01,567
For what?
595
00:24:01,602 --> 00:24:04,435
Most times a minor rode
a roller coaster in one day.
596
00:24:04,471 --> 00:24:07,140
Really? How many times did you ride it?
597
00:24:07,174 --> 00:24:08,240
12.
598
00:24:09,743 --> 00:24:11,900
I-I didn't really break a world record,
599
00:24:11,935 --> 00:24:13,632
but for several years,
I believed that I did.
600
00:24:22,256 --> 00:24:23,755
You're an artist.
601
00:24:23,790 --> 00:24:26,090
And I think it didn't occur to me
602
00:24:26,125 --> 00:24:28,093
because you're also a work of art.
603
00:24:29,596 --> 00:24:30,929
Physically.
604
00:24:30,963 --> 00:24:33,464
Like a statue in Rome.
605
00:24:33,500 --> 00:24:35,933
And when I look at you,
606
00:24:35,969 --> 00:24:38,608
surgery isn't what springs to mind.
607
00:24:39,307 --> 00:24:40,785
But that...
608
00:24:42,175 --> 00:24:43,739
...in there...
609
00:24:46,681 --> 00:24:48,145
I want to be that good.
610
00:24:50,116 --> 00:24:51,371
You'll get there.
611
00:24:52,452 --> 00:24:55,287
And you're also good at a lot of things.
612
00:24:57,957 --> 00:25:00,325
So much better than a comic book.
613
00:25:14,039 --> 00:25:15,205
Couldn't get him back.
614
00:25:15,241 --> 00:25:16,641
He was my patient.
615
00:25:16,675 --> 00:25:19,443
I left him sitting in a bed
with an IV in his arm.
616
00:25:19,479 --> 00:25:21,479
Perfectly healthy kid.
617
00:25:25,585 --> 00:25:26,651
Dr. Shepherd?
618
00:25:28,355 --> 00:25:29,519
Are you okay?
619
00:25:32,023 --> 00:25:35,224
Do you want to take a break, take a walk?
620
00:25:35,260 --> 00:25:36,791
I knew him.
621
00:25:37,762 --> 00:25:39,126
That kid.
622
00:25:39,931 --> 00:25:41,131
He was, uh...
623
00:25:43,335 --> 00:25:44,674
He was a good kid.
624
00:25:45,237 --> 00:25:46,721
He wasn't a bad kid.
625
00:25:50,742 --> 00:25:52,308
I'm gonna have to call his parents.
626
00:25:54,279 --> 00:25:56,078
I can take care of that.
627
00:25:56,114 --> 00:25:57,180
No.
628
00:25:58,384 --> 00:25:59,715
No, I'm...
629
00:26:00,971 --> 00:26:02,238
Thank you.
630
00:26:18,201 --> 00:26:19,201
I'm so sorry.
631
00:26:19,236 --> 00:26:20,868
It's... It's okay.
632
00:26:20,904 --> 00:26:22,337
I'm so sorry.
633
00:26:30,315 --> 00:26:32,047
Great work, Qadri.
634
00:26:32,082 --> 00:26:35,351
You want to cut away all that dead tissue
635
00:26:35,385 --> 00:26:37,452
till we find healthy bleeding.
636
00:26:37,488 --> 00:26:38,453
Almost done.
637
00:26:38,489 --> 00:26:39,587
So I get to keep 'em?
638
00:26:39,624 --> 00:26:41,189
You do get to keep them.
639
00:26:45,829 --> 00:26:47,237
Can I talk to you?
640
00:26:47,631 --> 00:26:48,797
Yeah, of course.
641
00:26:50,134 --> 00:26:51,598
I can't go camping this weekend.
642
00:26:51,634 --> 00:26:53,201
Babe, see, the thing is you think
643
00:26:53,237 --> 00:26:54,402
you can't go camping this weekend, okay?
644
00:26:54,438 --> 00:26:55,703
But once we get out there,
645
00:26:55,739 --> 00:26:57,038
you're gonna find it breathtaking.
646
00:26:57,074 --> 00:26:59,875
And you will realize all the
things we don't need in life...
647
00:26:59,910 --> 00:27:01,442
just how much we don't need, okay?
648
00:27:01,478 --> 00:27:03,478
When you're sitting there
by a fire crackling,
649
00:27:03,512 --> 00:27:05,413
one bowl, one spoon, you realize
650
00:27:05,449 --> 00:27:07,582
we don't need...
three pairs of ski boots.
651
00:27:07,616 --> 00:27:08,953
- You know?
- Y... No.
652
00:27:08,990 --> 00:27:10,630
And don't... don't tell me
that you don't ski.
653
00:27:10,665 --> 00:27:12,540
I know you don't ski,
because it's outdoors,
654
00:27:12,576 --> 00:27:14,221
but that's probably because your parents
655
00:27:14,257 --> 00:27:16,457
didn't take you outdoors,
but when I do, you will see.
656
00:27:16,491 --> 00:27:19,227
Okay? Just let me show you, please? Okay?
657
00:27:19,261 --> 00:27:20,493
Okay. Backing up...
658
00:27:20,528 --> 00:27:21,545
Mm-hmm.
659
00:27:21,579 --> 00:27:23,230
Betty is in the hospital.
660
00:27:23,266 --> 00:27:24,765
She OD'd.
661
00:27:24,799 --> 00:27:27,101
Amelia's gonna need help, so...
662
00:27:27,135 --> 00:27:29,502
So you cannot go camping this weekend.
663
00:27:29,538 --> 00:27:30,614
My bad.
664
00:27:31,173 --> 00:27:32,449
I'm sorry.
665
00:27:32,875 --> 00:27:34,775
You should still go, though.
666
00:27:36,846 --> 00:27:38,945
Aw. That's too bad.
667
00:27:40,516 --> 00:27:41,875
Ah, it's okay.
668
00:27:42,550 --> 00:27:44,251
Next time.
669
00:27:45,452 --> 00:27:49,020
Okay, so, we're almost finished here.
670
00:27:49,124 --> 00:27:50,415
I'll get you bandaged up.
671
00:27:50,451 --> 00:27:52,859
It's important that you keep
this clean and dry, okay?
672
00:27:52,894 --> 00:27:54,239
That'll be tricky.
673
00:27:54,275 --> 00:27:55,863
Ralph lives in the park.
674
00:27:55,897 --> 00:27:57,963
He brought in a little missing boy today.
675
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
Oh.
676
00:27:59,535 --> 00:28:03,436
The park. Okay, I hadn't...
realized that.
677
00:28:03,471 --> 00:28:05,271
It's okay.
678
00:28:05,307 --> 00:28:07,807
Makes you realize
all the things you don't need.
679
00:28:10,578 --> 00:28:12,479
Dr. Teller to the E.R.
680
00:28:12,515 --> 00:28:15,347
Dr. Teller to the E.R.
681
00:28:15,384 --> 00:28:16,482
Mr. Cole.
682
00:28:16,519 --> 00:28:19,219
The police have taken your wife
into custody and...
683
00:28:19,253 --> 00:28:21,080
Good. The police can have her.
684
00:28:21,890 --> 00:28:25,191
Sir, your wife has a problem.
She needs treatment.
685
00:28:25,227 --> 00:28:26,491
She needs that more than punishment.
686
00:28:26,528 --> 00:28:28,028
I don't know what I can do for her.
687
00:28:28,063 --> 00:28:30,029
No, you're right. Don't worry about her.
688
00:28:30,065 --> 00:28:31,230
Worry about him.
689
00:28:31,266 --> 00:28:34,034
And no matter what she says,
you don't just forgive her.
690
00:28:34,068 --> 00:28:36,536
You don't let her near him
until you know she's clean.
691
00:28:36,570 --> 00:28:39,372
Yes, get her treatment,
but protect your kid.
692
00:28:39,407 --> 00:28:41,141
You got me?
693
00:28:41,175 --> 00:28:42,741
Protect your kid.
694
00:28:48,416 --> 00:28:50,817
Okay, let's shoot the angio.
695
00:28:50,852 --> 00:28:54,386
No endoleaks, stent-grafts
are well-approximated.
696
00:28:54,423 --> 00:28:56,154
Aortic arch is clear.
697
00:28:56,190 --> 00:28:57,423
There's no flow from the celiac.
698
00:28:57,458 --> 00:28:59,223
Let's shoot from the femoral.
699
00:29:00,294 --> 00:29:01,926
Dye.
700
00:29:07,800 --> 00:29:09,867
Higher concentration of dye.
701
00:29:09,903 --> 00:29:12,270
God, I hate that she did this to herself.
702
00:29:12,306 --> 00:29:14,105
That's addiction...
the thing that's killing you
703
00:29:14,141 --> 00:29:17,261
keeps whispering in your ear
that you need it to survive.
704
00:29:18,744 --> 00:29:20,211
There's no flow from either end.
705
00:29:20,246 --> 00:29:22,279
Her distal aorta is blocked.
706
00:29:22,315 --> 00:29:23,914
Which means there's no blood flow
707
00:29:23,951 --> 00:29:25,282
to the distal extremities.
708
00:29:25,317 --> 00:29:26,409
Damn it! Damn it!
709
00:29:26,443 --> 00:29:28,118
Altman, if there's
any extraordinary measures
710
00:29:28,153 --> 00:29:31,221
you can use here, please use them now.
711
00:29:31,257 --> 00:29:32,457
Okay. Take everything out.
712
00:29:32,492 --> 00:29:34,025
We're gonna have to open her up
713
00:29:34,059 --> 00:29:36,361
and reconstruct
her distal aorta completely
714
00:29:36,395 --> 00:29:37,561
if we're gonna save her life.
715
00:29:37,597 --> 00:29:38,630
Let me have a pad.
716
00:29:38,664 --> 00:29:40,565
All right, let's prep her abdomen!
717
00:29:40,601 --> 00:29:41,967
Let's go. Come on.
718
00:29:42,001 --> 00:29:43,535
Come on, Betty. Come on.
719
00:29:50,843 --> 00:29:53,109
I can't even stand to look at you.
720
00:29:55,433 --> 00:29:58,302
That's the last thing I said
to her before she disappeared.
721
00:30:01,820 --> 00:30:04,086
"I can't even stand to look at you."
722
00:30:08,961 --> 00:30:10,259
Now...
723
00:30:15,601 --> 00:30:17,601
Tell us that she's gonna be okay.
724
00:30:19,304 --> 00:30:21,038
I mean, you're doctors. Just...
725
00:30:22,942 --> 00:30:25,204
...tell us that she's gonna
get through this.
726
00:30:26,877 --> 00:30:28,377
I wish I could.
727
00:30:30,615 --> 00:30:33,049
I wish I could tell you that.
728
00:30:46,945 --> 00:30:48,356
DeLuca, you'll place the wound vac.
729
00:30:48,392 --> 00:30:49,447
Okay.
730
00:30:49,481 --> 00:30:52,082
Final time... 27 hours and 8 minutes.
731
00:30:52,117 --> 00:30:56,052
That beats the hospital's
old record by over three hours.
732
00:30:56,087 --> 00:30:57,221
Whoo!
733
00:30:58,990 --> 00:31:00,790
Thank you for the assist, Dr. DeLuca.
734
00:31:11,136 --> 00:31:13,737
I am going to go put my feet
in medical waste,
735
00:31:13,772 --> 00:31:15,508
so I definitely need a ride home.
736
00:31:15,508 --> 00:31:17,339
Amelia needs us.
737
00:31:17,375 --> 00:31:18,974
It's Betty.
738
00:31:19,010 --> 00:31:20,711
She's gonna need us.
739
00:31:38,181 --> 00:31:40,125
Mr. and Mrs. Dickinson?
740
00:31:40,161 --> 00:31:41,698
She's out of surgery.
741
00:31:42,021 --> 00:31:43,354
She's being moved up to the ICU.
742
00:32:08,012 --> 00:32:10,213
Oh, thank God.
743
00:32:10,249 --> 00:32:13,518
That means... she made it, right?
744
00:32:13,553 --> 00:32:15,251
Yeah.
745
00:32:15,287 --> 00:32:17,186
I think that's what that means.
746
00:32:37,483 --> 00:32:38,708
Come here.
747
00:32:41,813 --> 00:32:44,913
This world is so scary.
748
00:32:44,949 --> 00:32:47,284
No matter how well you raise your kids,
749
00:32:47,318 --> 00:32:49,451
no matter how much give them,
750
00:32:49,488 --> 00:32:52,059
it's a scary, scary world.
751
00:32:52,490 --> 00:32:53,923
Yeah.
752
00:32:53,958 --> 00:32:55,105
It is.
753
00:32:55,894 --> 00:32:57,174
- But it's beautiful, too.
- Mm.
754
00:32:57,211 --> 00:33:00,282
And if you descend into the fear
and miss the beauty,
755
00:33:00,318 --> 00:33:03,031
that's when you start to go
to a bad place
756
00:33:03,067 --> 00:33:06,102
and need to... escape.
757
00:33:07,471 --> 00:33:09,204
I'm not gonna start using drugs.
758
00:33:09,240 --> 00:33:11,472
Yeah, I know.
759
00:33:11,509 --> 00:33:14,143
But... just...
760
00:33:14,179 --> 00:33:17,145
be in the beauty with me for a second.
761
00:33:32,262 --> 00:33:35,230
And you don't have room
for one... just one more?
762
00:33:35,266 --> 00:33:37,633
He's a 75-year-old m...
763
00:33:37,667 --> 00:33:38,967
His f...
764
00:33:40,136 --> 00:33:41,470
Mm-hmm.
765
00:33:42,818 --> 00:33:44,852
Y... Yeah. I...
766
00:33:44,876 --> 00:33:46,280
No, I understand.
767
00:33:47,265 --> 00:33:48,564
Thank you.
768
00:33:49,646 --> 00:33:50,799
No luck?
769
00:33:50,836 --> 00:33:52,146
It should not be this difficult
770
00:33:52,182 --> 00:33:53,461
to find a place to stay
for an elderly man.
771
00:33:53,497 --> 00:33:55,651
No, it shouldn't.
772
00:33:57,119 --> 00:33:58,286
I feel awful.
773
00:33:58,322 --> 00:34:00,121
I mean, I was going on and on
about how we can't decide
774
00:34:00,156 --> 00:34:01,757
whether we should stay inside or outside,
775
00:34:01,791 --> 00:34:03,742
- and I've got too many...
- Ski boots.
776
00:34:03,778 --> 00:34:04,925
- Thank you.
- Yeah.
777
00:34:04,961 --> 00:34:07,929
And I spent all day debriding his feet,
778
00:34:07,964 --> 00:34:09,998
and there's no way he can
maintain a follow-up protocol
779
00:34:10,032 --> 00:34:11,052
on a park bench.
780
00:34:12,235 --> 00:34:14,469
I would say just cook his chart
and keep him another night,
781
00:34:14,503 --> 00:34:16,637
but then where is he gonna go
tomorrow night?
782
00:34:24,713 --> 00:34:26,280
Owen took Leo to daycare
783
00:34:26,306 --> 00:34:28,405
so that you could focus on Britney.
784
00:34:30,487 --> 00:34:32,387
So, how are we gonna tell her?
785
00:34:32,422 --> 00:34:33,840
About her... boyfriend?
786
00:34:33,876 --> 00:34:35,222
How are we gonna tell her?
787
00:34:35,257 --> 00:34:36,858
We don't tell her.
788
00:34:38,059 --> 00:34:39,393
What?
789
00:34:39,429 --> 00:34:40,527
No.
790
00:34:40,563 --> 00:34:42,362
We don't tell her.
791
00:34:42,398 --> 00:34:44,532
I'm afraid something like that,
that would kill her.
792
00:34:44,567 --> 00:34:47,199
That kind of... news could...
793
00:34:47,581 --> 00:34:48,981
it could kill her.
794
00:34:52,152 --> 00:34:54,286
My fiancรฉ died.
795
00:34:54,311 --> 00:34:56,893
Um... years ago.
796
00:34:57,639 --> 00:34:59,771
He died in bed beside me.
797
00:35:00,215 --> 00:35:01,606
He OD'd.
798
00:35:02,583 --> 00:35:04,275
I thought it would kill me, too.
799
00:35:04,478 --> 00:35:06,679
But instead, it saved my life.
800
00:35:09,617 --> 00:35:11,617
Because I decided to live.
801
00:35:13,648 --> 00:35:15,947
I decided to live because he died.
802
00:35:19,027 --> 00:35:21,291
You can't protect her from this.
803
00:35:22,148 --> 00:35:24,048
You can't protect her from the pain
804
00:35:24,074 --> 00:35:25,873
that she is going to feel.
805
00:35:27,942 --> 00:35:29,384
But you can hope...
806
00:35:30,244 --> 00:35:32,052
that this is her bottom.
807
00:35:33,112 --> 00:35:34,304
I...
808
00:35:35,114 --> 00:35:37,750
God, I hope this is her bottom.
809
00:35:39,219 --> 00:35:41,186
I hope this gets her clean.
810
00:35:45,425 --> 00:35:47,125
I hope that she decides to live.
811
00:35:54,300 --> 00:35:56,077
Please decide to live.
812
00:35:56,929 --> 00:35:59,429
Honey, please decide to live.
813
00:36:07,742 --> 00:36:09,074
Are you sure?
814
00:36:09,099 --> 00:36:10,932
Yeah. Yeah, whatever you want.
815
00:36:10,958 --> 00:36:12,958
It's not much, but it's enough
to keep you warm and dry
816
00:36:12,983 --> 00:36:15,215
till you get off the waitlist
for a real place.
817
00:36:15,454 --> 00:36:18,389
Dry socks here, long underwear,
lightweight tent,
818
00:36:18,423 --> 00:36:20,512
a sleeping bag, a couple raincoats,
819
00:36:20,547 --> 00:36:21,826
and a pair of shoes for you
820
00:36:21,862 --> 00:36:23,260
once the swelling goes down a bit.
821
00:36:23,295 --> 00:36:27,231
You had all this...
just in the trunk of your car?
822
00:36:29,630 --> 00:36:30,800
Yeah.
823
00:36:31,844 --> 00:36:33,344
Yeah, I did.
824
00:36:45,356 --> 00:36:48,157
You were left in a park, right?
825
00:36:48,181 --> 00:36:49,880
When you were three.
826
00:36:50,152 --> 00:36:51,818
By your junkie dad.
827
00:36:53,784 --> 00:36:55,284
Bar parking lot.
828
00:36:55,309 --> 00:36:57,443
And I was six.
829
00:36:58,056 --> 00:36:59,628
I wish I'd been three.
830
00:36:59,664 --> 00:37:03,365
Then I wouldn't have remembered
that he left me there.
831
00:37:08,927 --> 00:37:10,592
Jo, it's too late for coffee.
832
00:37:10,617 --> 00:37:11,818
It's hot chocolate.
833
00:37:12,583 --> 00:37:14,284
I am not a kid anymore.
834
00:37:14,309 --> 00:37:15,307
Oh.
835
00:37:15,333 --> 00:37:17,032
I am the chief.
836
00:37:23,152 --> 00:37:25,018
Mmm. Yeah, that's good.
837
00:37:25,043 --> 00:37:26,775
It's really good.
838
00:37:28,385 --> 00:37:29,652
I love you.
839
00:37:31,429 --> 00:37:32,695
I love you.
840
00:37:34,331 --> 00:37:36,865
They call it a high for a reason.
841
00:37:39,335 --> 00:37:41,637
Because the flip side is really low.
842
00:38:08,130 --> 00:38:09,429
Mom?
843
00:38:09,465 --> 00:38:11,032
I'm here.
844
00:38:12,536 --> 00:38:14,201
I'm here.
845
00:38:18,586 --> 00:38:21,588
The chemical version
isn't worth what comes after.
846
00:38:30,586 --> 00:38:33,554
But the dopamine rush
from a job well done?
847
00:38:33,590 --> 00:38:35,222
That's free.
848
00:39:16,793 --> 00:39:20,028
And it's one of the very best
parts of being alive.
59795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.