All language subtitles for Gangland.Undercover.S02E02.720p.WEBRip.x264-SOIL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,645 Te sun s�-�i ofer o slujb�. Ca informator pl�tit, part time. 2 00:00:06,646 --> 00:00:08,434 - �tii unde te afli? - Sigur, de ce? 3 00:00:08,435 --> 00:00:10,272 Fere�te-te de c�ine. 4 00:00:10,696 --> 00:00:12,591 Te-ai r�t�cit? 5 00:00:12,659 --> 00:00:15,520 S� nu cumva s� te mai v�d pe-aici. 6 00:00:15,894 --> 00:00:18,030 Ce-o fi �n capul t�u? 7 00:00:19,319 --> 00:00:21,853 Po�i intra �ntr-o ma�in� ca un om normal? 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,881 Am �nt�lnit un biker pe l�ng� Richmond. Se autointituleaz� Diavolul. 9 00:00:26,156 --> 00:00:28,482 Mi-a zis c� Virginia e statul Nelegiui�ilor. 10 00:00:28,483 --> 00:00:31,622 Koz, slujba de informator mai e pe disponibil�? 11 00:00:32,190 --> 00:00:35,035 Bazat pe experien�ele lui Charlie Falco ca informator sub acoperire. 12 00:00:35,036 --> 00:00:37,433 Con�ine scene de violen�� �i consum de droguri. 13 00:00:37,434 --> 00:00:39,846 Audien�� restric�ionat�. 14 00:00:43,761 --> 00:00:47,408 Uneori am co�marul �sta negru... 15 00:00:47,506 --> 00:00:50,239 C� m-am �ntors de unde am plecat. 16 00:00:50,332 --> 00:00:53,192 Din nou sub acoperire �n alt� band� de motocicli�ti... 17 00:00:54,264 --> 00:00:59,057 Uit�ndu-m� peste um�r, a�tept�nd glon�ul cu numele meu pe el. 18 00:00:59,343 --> 00:01:03,239 Doar c� de data asta nu mai pare un vis. 19 00:01:03,338 --> 00:01:05,496 Pare real. 20 00:01:12,828 --> 00:01:15,503 Vrei s� fii un Nelegiuit adev�rat? 21 00:01:15,951 --> 00:01:20,399 Se spune: "Mai bine un diavol �tiut." Dar diavolul �tiut de mine? 22 00:01:20,400 --> 00:01:24,252 Am senza�ia c� el m� �tie mai bine dec�t m� �tiu eu. 23 00:01:24,350 --> 00:01:27,726 Momentul adev�rului, b�ie�i. 24 00:01:28,000 --> 00:01:32,984 Iar acum... vrea s�-mi demonstreze cine sunt cu adev�rat. 25 00:01:42,985 --> 00:01:53,985 INTERLOP SUB ACOPERIRE : Sezonul 2, Episodul 2 ~ DIAVOLUL PE CARE-L �TII ~ 26 00:02:30,000 --> 00:02:30,973 Koz. 27 00:02:30,974 --> 00:02:33,493 Ai un pix la �ndem�n�, Charlie? 28 00:02:34,168 --> 00:02:35,996 O secund�... 29 00:02:35,997 --> 00:02:37,932 Stai a�a, gata. 30 00:02:37,933 --> 00:02:41,263 19538 Gormley Road, Petersburg. 31 00:02:41,362 --> 00:02:43,567 Bine. Ce-i acolo? 32 00:02:43,568 --> 00:02:44,901 Destinul t�u. 33 00:02:44,990 --> 00:02:45,980 Ce? 34 00:02:45,981 --> 00:02:46,916 Glumesc. 35 00:02:46,917 --> 00:02:49,762 I-am zis de tine amicului meu. Vrea s� v� �nt�lni�i. 36 00:02:49,763 --> 00:02:50,947 Sunt pe felie? 37 00:02:50,948 --> 00:02:52,602 Dac� n-are boal� pe tine. 38 00:02:52,603 --> 00:02:53,678 De ce ar avea? 39 00:02:53,679 --> 00:02:55,200 Are boal� pe to�i. 40 00:02:55,201 --> 00:02:57,855 Charlie? 41 00:02:58,262 --> 00:02:59,702 Ora �ase. Ajungi? 42 00:02:59,703 --> 00:03:01,311 Petersburg? Disear�? 43 00:03:01,312 --> 00:03:04,033 S� nu �nt�rzii, ur�te asta. 44 00:03:04,447 --> 00:03:08,175 - Suntem la munc�, amice. - Scuze, Mike. Telefon de acas�. 45 00:03:21,785 --> 00:03:23,383 Charlie! 46 00:03:23,384 --> 00:03:26,012 �nc� o cau�i cu lum�narea? 47 00:03:26,013 --> 00:03:29,873 - E doar o biciclet�. - E doar capul t�u. �n fine. 48 00:03:31,023 --> 00:03:33,829 - Aveam de g�nd s� te sun. - Nu te scuza. 49 00:03:33,830 --> 00:03:36,307 �i-am dat num�rul doar �n caz c� vrei s� vorbim. 50 00:03:36,308 --> 00:03:41,001 - Lucrurile merg bine, nu? - Mai bine. Mersi de �ntrebare. 51 00:03:43,757 --> 00:03:47,105 - Ce? - Ce, ce? 52 00:03:47,204 --> 00:03:50,344 Ai... vrea s� faci ceva c�teodat�? 53 00:03:50,345 --> 00:03:52,300 Nu ies la �nt�lnire cu tine. 54 00:03:52,400 --> 00:03:56,319 Bun, atunci o ie�ire pe dou� ro�i? Astea nu-s �nt�lniri. 55 00:04:00,000 --> 00:04:04,079 Deci, iat�-m� aici... 19538 Gormley Road. 56 00:04:04,080 --> 00:04:06,298 La periferia Petersburg-ului. 57 00:04:06,400 --> 00:04:11,218 La o or� vest de Virginia Beach. O cu totul alt� Virginia. 58 00:04:11,219 --> 00:04:13,361 Pe vremuri, �ara tutunului. 59 00:04:13,362 --> 00:04:17,489 �n ziua de azi pare mai mult o lume ce trebuie l�sat� �n urm�. 60 00:04:17,591 --> 00:04:20,256 Nici m�car nu �tiu ce caut aici. 61 00:04:20,506 --> 00:04:23,281 S� intru la belele, cel mai probabil. 62 00:04:23,282 --> 00:04:25,918 - Bun�, Koz m-a trimis. - E�ti Charlie Connor? 63 00:04:25,919 --> 00:04:28,378 - Da. - Intr�. 64 00:04:28,583 --> 00:04:31,131 A venit Connor! 65 00:04:31,500 --> 00:04:35,514 Sunt Meredith Jones, ATF, �eful opera�iunilor de teren. 66 00:04:35,515 --> 00:04:37,545 Iar el e agentul nostru special. 67 00:04:37,546 --> 00:04:40,127 Glon�. 68 00:04:40,191 --> 00:04:42,383 Ne-am mai v�zut? 69 00:04:42,384 --> 00:04:44,104 Nu, nu cred. 70 00:04:44,105 --> 00:04:46,633 Haide, ia loc, Charlie. 71 00:04:48,870 --> 00:04:51,449 Deci e�ti �n Virginia Beach? 72 00:04:51,450 --> 00:04:54,101 Da, am luat autobuzul p�n� aici. 73 00:04:54,194 --> 00:04:56,780 Mul�umesc c� ai venit la �nt�lnire. 74 00:04:56,781 --> 00:04:59,805 Koz zice c� e�ti interesat s� lucrezi ca informator confiden�ial? 75 00:04:59,806 --> 00:05:02,887 Da, Koz mi-a fost supraveghetor trei ani, c�nd m� infiltrasem... 76 00:05:02,888 --> 00:05:06,176 Da, �tim. 77 00:05:06,569 --> 00:05:08,827 E�ti sub protec�ia martorilor, nu? 78 00:05:10,303 --> 00:05:13,638 P�i �i care-i treaba? E�ti plictisit? 79 00:05:13,639 --> 00:05:16,805 Speri ca asta s�-�i readuc� pu�in antren �n via��? 80 00:05:16,806 --> 00:05:20,200 - Mda, Koz v-a spus asta? - Nu. 81 00:05:20,201 --> 00:05:23,990 - �i-a explicat ce facem? - Doar c� ave�i o opera�iune aici. 82 00:05:23,991 --> 00:05:25,177 Bine... 83 00:05:25,178 --> 00:05:28,324 E ramifica�ia unei anchete mai vaste din interiorul "Mongolilor". 84 00:05:28,325 --> 00:05:30,303 Numit� opera�iunea Black Rain. 85 00:05:30,304 --> 00:05:32,147 Glon� s-a infiltrat �ntr-un club �n California, 86 00:05:32,148 --> 00:05:34,720 iar acum a fost transferat aici. 87 00:05:35,212 --> 00:05:38,707 Bine. De ce mutarea asta? 88 00:05:39,879 --> 00:05:44,213 �eful Mongol al fac�iunii mele, pe nume Stubby, e la marin�. 89 00:05:44,515 --> 00:05:46,913 Anul trecut a fost transferat la Norfolk. 90 00:05:46,914 --> 00:05:49,494 Vrea s� m� ajute s� �nfiin�ez o fac�iune nou�. 91 00:05:49,495 --> 00:05:51,449 �i iat�-ne aici. 92 00:05:51,450 --> 00:05:54,854 - �i unde e Stubby acum? - Pe un portavion, urm�toarele 18 luni. 93 00:05:54,855 --> 00:05:57,791 Rezult� c� sunt singurul Mongol din ora�. 94 00:05:57,792 --> 00:06:00,028 �n regul�... �i pe cine infiltrezi? 95 00:06:00,200 --> 00:06:04,440 Nu e ca mica ta aventur� cu Vagos, Charlie. 96 00:06:04,804 --> 00:06:07,658 Mizele sunt mai mari aici. 97 00:06:09,564 --> 00:06:12,183 Se �nt�mpl� ca Petersburg s� fie �n mijlocul unui... 98 00:06:12,184 --> 00:06:15,105 r�zboi �ntre bande pentru droguri �i teritoriu. 99 00:06:15,106 --> 00:06:19,154 Avem "Nelegiui�ii" �i "P�g�nii" de-o parte, "Viermii" de cealalt� parte. 100 00:06:19,255 --> 00:06:21,149 De partea cui sunt "Mongolii"? 101 00:06:21,150 --> 00:06:24,838 Nelegiui�ilor �i P�g�nilor. Cel pu�in majoritatea timpului. 102 00:06:24,839 --> 00:06:27,770 Ideea este... ca �i Mongoli... 103 00:06:27,771 --> 00:06:31,002 trebuie s� ne ocup�m de toate cluburile din stat. 104 00:06:32,294 --> 00:06:38,064 - �i eu cum m� integrez ? - Vei fi ucenicul lui Glon�. 105 00:06:41,820 --> 00:06:46,610 Cuno�ti procedura. ��i faci prieteni, ceva combina�ii... 106 00:06:46,611 --> 00:06:49,407 cumperi droguri, arme, obi�nuitele tactici de prosteal�. 107 00:06:49,408 --> 00:06:54,954 Important e s� c�tigi �ncredere, �i s� te afunzi �n joc. 108 00:06:55,055 --> 00:06:58,464 - C�t v� a�tepta�i s� dureze? - �nc� vreun an. 109 00:06:58,465 --> 00:07:02,132 Poate mai mult. Suntem implica�i de demult, Charlie. 110 00:07:02,133 --> 00:07:05,103 Eu �i Koz suntem la Mongoli de foarte mult timp. 111 00:07:05,394 --> 00:07:07,586 Koz e Mongol? 112 00:07:07,587 --> 00:07:11,413 Sergent la arme. Membru deplin din 2002. 113 00:07:11,750 --> 00:07:14,999 Nu, mi-a fost supraveghetor pe atunci. 114 00:07:15,000 --> 00:07:19,240 N-a pomenit de slujba lui de zi? 115 00:07:22,000 --> 00:07:25,493 Ce am de f�cut ca s� primesc postul? 116 00:07:25,784 --> 00:07:30,818 Koz a garantat pentru tine. �mi este suficient. 117 00:07:32,198 --> 00:07:35,664 �ntruc�t e�ti sub protec�ia martorilor, nu-�i putem oferi nimic oficial. 118 00:07:35,665 --> 00:07:38,918 Vor fi doar pl��i �n numerar pentru orele muncite. 119 00:07:40,115 --> 00:07:43,559 Da... Koz a zis ceva de un motor. 120 00:07:59,007 --> 00:08:02,604 Mam�! Arat� a motociclet� a ATF-ului. 121 00:08:06,926 --> 00:08:09,388 �i sun� ca una. 122 00:08:09,716 --> 00:08:12,985 Po�i da vina pe cel de la care am confiscat-o. 123 00:08:18,342 --> 00:08:22,835 Te p�tea o condamnare de 20 de ani c� preparai meta, a�a-i? 124 00:08:23,280 --> 00:08:26,101 Cred c� de-aia te �tiu. Am f�cut afaceri �mpreun�. 125 00:08:26,102 --> 00:08:31,520 - Ce-ar fi s�-�i spunem Chef (Buc�tar)? - Chef? Sigur, sun� bine. 126 00:08:31,619 --> 00:08:34,268 S�-�i reamintesc cum se conduce? 127 00:08:48,133 --> 00:08:49,999 M�car pare f�cut pentru asta. 128 00:08:50,000 --> 00:08:52,783 Trebuie s� fac� mai mult dec�t s� par�. 129 00:09:00,000 --> 00:09:03,485 - De unde ai asta? - Tocmai am cump�rat-o. 130 00:09:03,586 --> 00:09:06,975 - Cum de �i-ai permis-o? - Tipul mi-a dat-o pe datorie. 131 00:09:06,976 --> 00:09:08,932 Am voie s� me�teresc la ea dup� program? 132 00:09:08,933 --> 00:09:11,444 Da, at�ta timp c�t o faci �n timpul liber. 133 00:09:11,501 --> 00:09:15,192 Ascult�... Charlie, o ciud��enie. 134 00:09:15,292 --> 00:09:18,720 C�nd am trimis datele tale... 135 00:09:18,721 --> 00:09:20,434 - E vreo problem�? - Nicidecum. 136 00:09:20,435 --> 00:09:23,462 Doar c� m-a sunat Fiscul s� reverifice v�rsta ta 137 00:09:23,463 --> 00:09:26,347 pentru c� num�rul emis e nou-nou�. 138 00:09:26,348 --> 00:09:28,366 Am rezolvat-o, dar Charlie, 139 00:09:28,367 --> 00:09:30,710 de ce mi-ai spus c� �i-ai pierdut num�rul de asigurare social� 140 00:09:30,711 --> 00:09:33,613 dac� nici m�car n-ai mai avut unul? 141 00:09:33,614 --> 00:09:38,836 - �mi cer scuze, Mike. - De ce m-ai min�it? 142 00:09:38,936 --> 00:09:43,001 Fiindc� e jenant, de-aia. N-am muncit dec�t la negru p�n� acum. 143 00:09:43,002 --> 00:09:44,938 - Toat� via�a ta? - Da. 144 00:09:44,939 --> 00:09:48,592 Tata a fost �n armat� �i am crescut �n baze �n Europa, �i.... 145 00:09:48,593 --> 00:09:52,629 c�nd m-am �ntors, am terminat liceul �i am lucrat neoficial, �i... 146 00:09:52,630 --> 00:09:54,917 �tii tu, am vrut s� evit taxele. 147 00:09:55,016 --> 00:09:57,690 �n orice caz, m-am g�ndit s� ies din umbr�, 148 00:09:57,691 --> 00:09:59,768 �i am cerut, �n sf�r�it, un num�r. 149 00:10:00,000 --> 00:10:31,923 ( Sunt randuri lipsa din traducere ! ) Sorry.. 150 00:11:21,900 --> 00:11:24,837 Mi�to. E casa ta? 151 00:11:24,938 --> 00:11:27,707 Nu, am �nchiriat o camer� de la ni�te amici. 152 00:11:28,124 --> 00:11:32,628 - Cum o s� �in pasul cu tine pe aia? - Trebuie s� pedalezi repede. 153 00:11:32,797 --> 00:11:35,556 Crezi c� o s� m� sui pe chestia aia, cu tine? 154 00:12:13,982 --> 00:12:17,482 O s� o spun... 155 00:12:17,518 --> 00:12:21,952 �n aparen��, trebuie s� fie foarte nes�buit din partea mea. 156 00:12:21,986 --> 00:12:24,867 Ce anume? 157 00:12:28,042 --> 00:12:32,117 S� fac o escapad� la plaj� pe un Harley cu un fost biker 158 00:12:32,117 --> 00:12:34,751 care tocmai a fost implicat �n dou� b�t�i. 159 00:12:34,753 --> 00:12:37,946 �nc� mai ai timp s� fugi.. �ip�nd. 160 00:12:37,946 --> 00:12:40,995 - Poate c� sunt prea curioas�. - �n ce privin��? 161 00:12:41,086 --> 00:12:44,005 �n privin�a ta. 162 00:12:44,040 --> 00:12:48,301 Nu-mi dau seama dac� e�ti un lup deghizat �n oaie, sau... 163 00:12:48,302 --> 00:12:50,616 ... vice-versa. 164 00:12:50,808 --> 00:12:53,852 Ce, o oaie deghizat� �n lup? 165 00:12:55,925 --> 00:12:59,098 Ei bine, eu o s� spun a�a... 166 00:12:59,133 --> 00:13:02,254 �mi va fi dor de tine c�nd te vei muta �n Savannah. 167 00:13:02,638 --> 00:13:05,282 - Serios? - Da, la local... 168 00:13:05,316 --> 00:13:08,113 M�ncarea e fabuloas�, evident, dar atrac�ia principal� e... 169 00:13:08,114 --> 00:13:09,614 servirea de clas�. 170 00:13:09,614 --> 00:13:12,213 Nimic altceva, ha? 171 00:13:12,249 --> 00:13:17,847 �ie o s�-�i fie dor de ceva... de pe-aici? 172 00:13:21,703 --> 00:13:24,565 �ntoarce pu�in capul. 173 00:13:28,050 --> 00:13:30,801 Vreau s� te v�d din profil. 174 00:13:31,646 --> 00:13:34,508 Acum cealalt� parte... 175 00:13:35,335 --> 00:13:37,441 Ciudat. 176 00:13:37,475 --> 00:13:39,075 Ce? 177 00:13:39,075 --> 00:13:42,331 Am o parte bun� �i una rea? 178 00:13:42,365 --> 00:13:44,506 Dou� p�r�i rele? 179 00:13:44,507 --> 00:13:46,993 Ce-i a�a ciudat? 180 00:13:47,029 --> 00:13:52,225 Cum �mi tot �ncalc promisiunile pe care mi le fac. 181 00:14:08,100 --> 00:14:10,749 V�d c� �i-ai pus vesta. Asta-i bine. 182 00:14:10,749 --> 00:14:14,041 - �mi spui unde mergem? - Noi... 183 00:14:14,227 --> 00:14:17,277 - Mergem s� vedem Diavolul. - "S� vedem Diavolul." 184 00:14:17,278 --> 00:14:20,907 E un jargon ATF referitor la vreun ritual de ini�iere? 185 00:14:20,907 --> 00:14:23,983 Nu. Mergem s� ne vedem cu �eful zonal al Nelegiui�ilor. 186 00:14:23,983 --> 00:14:26,071 κi spune Diavolul. 187 00:14:26,071 --> 00:14:29,299 - �mi spui �i de ce mergem? - Din curtoazie. 188 00:14:29,299 --> 00:14:31,841 Dac� vreau s�-mi extind fac�iunea, va trebui s� o aud� de la mine 189 00:14:31,841 --> 00:14:34,469 �nainte s� descopere unul din echipa lui. 190 00:14:34,470 --> 00:14:38,114 - S� mergem. Ajungem �n 20 de minute. - C�t de departe mergem? 191 00:14:38,115 --> 00:14:41,457 - P�n� la nord de Richmond. - Sunt mai degrab� 40. 192 00:14:41,457 --> 00:14:43,714 �ncearc� s� �ii pasul. 193 00:15:09,259 --> 00:15:12,708 - A�a conduci mereu? - A�a cum? 194 00:15:21,818 --> 00:15:25,778 - Avem �nt�lnire cu Diavolul. - Lua�i loc acolo. 195 00:15:37,260 --> 00:15:39,739 Tu e�ti Glon�? 196 00:15:44,600 --> 00:15:47,063 A�tepta�i acolo. 197 00:15:55,000 --> 00:15:58,005 Marf� de club. 198 00:16:08,990 --> 00:16:13,506 E pierdere de timp vorbitul cu el. Siren� nu vorbe�te. 199 00:16:13,506 --> 00:16:16,928 De c�nd a fost �njunghiat �n grumaz de un Vierme. 200 00:16:17,431 --> 00:16:19,290 A�adar... 201 00:16:19,290 --> 00:16:22,553 �n sf�r�it �mi faci o vizit� oficial�. 202 00:16:24,585 --> 00:16:28,429 Dar nu �nainte s� te �mprietene�ti cu P�g�nii. 203 00:16:28,462 --> 00:16:32,331 - Unde ai auzit asta? - Vorbesc cu Rang� �n fiecare duminic�. 204 00:16:33,983 --> 00:16:37,083 Da... a zis c� voi doi ave�i o �n�elegere. 205 00:16:37,083 --> 00:16:41,392 Da... �tie c� e cale scurt� de la alia�i la inamici. 206 00:16:41,426 --> 00:16:45,018 A�a c� m� �ine informat. 207 00:16:45,053 --> 00:16:47,786 Ai venit s�-mi spui c� Stubby nu mai e. 208 00:16:47,786 --> 00:16:50,594 E�ti �ef de fac�iune �i ai planuri de extindere. 209 00:16:50,594 --> 00:16:55,188 - Rang� n-a uitat.. nimic, s� men�ioneze? - N-a spus c� ai un ucenic nou. 210 00:16:55,400 --> 00:16:57,030 El e Chef. 211 00:16:57,030 --> 00:16:58,887 Salut. 212 00:16:59,075 --> 00:17:02,278 P�i, dac� tot facem prezent�rile... 213 00:17:02,393 --> 00:17:05,084 el e sergentul meu la arme, Lunetistul, 214 00:17:05,086 --> 00:17:07,667 amicul nostru mut, Siren�... 215 00:17:07,703 --> 00:17:10,323 iar idiotul care-mi scrijele�te masa... 216 00:17:10,324 --> 00:17:12,770 Vrei s� �ncetezi?! 217 00:17:12,802 --> 00:17:17,452 E Sputnik. A fost crescut de lupi �n Rusia. 218 00:17:17,487 --> 00:17:19,668 D�-ne bere, camarade. 219 00:17:19,702 --> 00:17:22,716 �ede�i! 220 00:17:22,929 --> 00:17:25,415 Tu nu, ucenicule! 221 00:17:30,288 --> 00:17:33,039 Deci vrei binecuv�ntarea mea s� �nfiin�ezi... 222 00:17:33,041 --> 00:17:35,209 o organiza�ie �n Petersburg. 223 00:17:35,209 --> 00:17:39,109 Nu te c�lc�m pe b�t�turi, suntem alia�i �mpotriva Viermilor... 224 00:17:39,144 --> 00:17:41,893 putem s� �i vorbim �n fiecare duminic�, dac� vrei. 225 00:17:41,893 --> 00:17:46,488 Da, �mi place de tine. 226 00:17:46,522 --> 00:17:50,500 �tii s�-�i conduci treburile. Dar trebuie s� �ii minte... 227 00:17:50,636 --> 00:17:54,542 cine e �eful la toat� t�r�enia. 228 00:17:54,575 --> 00:17:58,140 La ce dracu te zg�ie�ti? 229 00:17:59,004 --> 00:18:02,178 �i-am pus o �ntrebare, ucenic. 230 00:18:02,215 --> 00:18:05,131 La ce te zg�ie�ti? 231 00:18:09,014 --> 00:18:12,283 �mi aduci aminte de cineva. 232 00:18:12,317 --> 00:18:15,799 S� mori tu? 233 00:18:16,521 --> 00:18:18,926 Treci �ncoace. 234 00:18:25,729 --> 00:18:28,659 Nu-mi trece prin cap de cine ��i amintesc... 235 00:18:28,660 --> 00:18:31,598 pentru c� sunt unicul. 236 00:18:31,865 --> 00:18:34,487 Cine sunt eu? 237 00:18:34,520 --> 00:18:37,374 Diavolul. 238 00:18:37,701 --> 00:18:40,520 Corect. 239 00:18:41,941 --> 00:18:44,761 Asta ca s� nu ui�i niciodat�. 240 00:18:47,803 --> 00:18:51,714 Prin urmare... apreciez vizita de curtoazie. 241 00:18:51,748 --> 00:18:56,082 ��i dau binecuv�ntarea... cu o condi�ie. 242 00:18:57,973 --> 00:19:02,911 C�nd te sun, r�spunzi. 243 00:19:02,946 --> 00:19:09,168 C�nd spun s� vii cu noi, vii. 244 00:19:09,202 --> 00:19:12,429 C�nd ��i cer sprijinul, �l dai. 245 00:19:19,439 --> 00:19:22,065 S-a f�cut. 246 00:19:22,101 --> 00:19:24,688 Atunci, pune-o aici. 247 00:19:29,416 --> 00:19:31,833 �nc� dou�. 248 00:19:37,500 --> 00:19:41,308 O s� prime�ti ve�ti de la mine. Foarte cur�nd. 249 00:19:46,000 --> 00:19:49,915 - Nu m� prind, a decurs bine? - �nc� po�i vorbi, nu? 250 00:19:58,730 --> 00:20:02,365 - Vezi? A fost din vina ta. - �nc� o secund�. 251 00:20:02,397 --> 00:20:07,021 Po�i sta nemi�cat? Vreau s� prind plasturele �la. 252 00:20:07,053 --> 00:20:09,598 Trebuie s� te fi t�iat la b�rbierit al naibii de r�u. 253 00:20:09,634 --> 00:20:13,059 - Nu te jena. - Nimeni nu m-a desenat p�n� acum. 254 00:20:13,093 --> 00:20:16,222 Fii recunosc�tor c� n-ai fost �i spintecat. 255 00:20:17,371 --> 00:20:20,673 Relaxeaz�-te. Vreau doar s�-l imortalizez pe adev�ratul Charlie. 256 00:20:20,674 --> 00:20:23,725 Z�u? Crezi c� e�ti a�a de bun�? 257 00:20:23,758 --> 00:20:26,081 - D�-mi s� v�d. - Nu, nu p�n� nu-l termin. 258 00:20:26,116 --> 00:20:28,804 - Las�-m� s� v�d. - Nu... 259 00:20:29,075 --> 00:20:31,778 Ia te uit�! 260 00:20:31,812 --> 00:20:34,860 - Care-i verdictul? - �tii ce? 261 00:20:34,893 --> 00:20:37,535 Chiar te pricepi. 262 00:20:37,570 --> 00:20:39,013 Dar? 263 00:20:39,192 --> 00:20:41,807 Dar chiar �mi vezi nasul a�a de mare? 264 00:20:42,788 --> 00:20:44,613 P�i, a�a �l v�d eu. 265 00:20:44,646 --> 00:20:47,158 M� vezi ca pe Pinocchio? 266 00:20:51,190 --> 00:20:53,611 Glon�? 267 00:20:53,642 --> 00:20:55,877 Acum? 268 00:20:55,910 --> 00:20:59,179 Adic� �n clipa asta? 269 00:20:59,211 --> 00:21:01,978 Bine. 270 00:21:02,200 --> 00:21:04,936 Vreo problem�? 271 00:21:18,700 --> 00:21:21,499 - �mi pare r�u. - E �n regul�. �n�eleg. 272 00:21:21,500 --> 00:21:24,599 E o urgen�� la munc�. 273 00:21:24,599 --> 00:21:27,659 Doar dac� n-o fi o �nt�lnire cu una mai focoas�? 274 00:21:27,661 --> 00:21:31,658 Mai tare dec�t tine? Cum ar fi posibil? 275 00:21:51,350 --> 00:21:55,432 Am fost convocat la Glon� acas�, dar dup� cum se vede, nu sunt singurul. 276 00:21:55,432 --> 00:21:57,401 Hai noroc, Sputnik. 277 00:22:01,208 --> 00:22:06,244 Diavolul ne solicit� deja s� ne ar�t�m sprijinul fa�� de Nelegiui�i. 278 00:22:09,190 --> 00:22:12,194 Diavolul ar trebui s� fie aliatul nostru. 279 00:22:12,230 --> 00:22:15,393 Atunci de ce nu m� simt �n siguran��? 280 00:22:15,428 --> 00:22:17,786 C��i? 281 00:22:17,821 --> 00:22:19,239 E�ti sigur? 282 00:22:19,275 --> 00:22:23,850 Sunt �i P�g�nii aici. N-a� fi vrut s�-i v�d. 283 00:22:30,946 --> 00:22:36,243 - Vorbe�te serios? - Da. E un test. Mergi cu turma. 284 00:22:36,274 --> 00:22:39,993 �n regul�, aten�ie la mine! 285 00:22:40,027 --> 00:22:43,194 Am v�zut un Vierme �n centru. 286 00:22:43,227 --> 00:22:46,071 �ntr-un bar pe nume Taverna. 287 00:22:46,168 --> 00:22:48,662 Da�i-l �ncolo de nume. 288 00:22:48,662 --> 00:22:54,054 Din moment ce amicii no�tri P�g�ni par s� nu poat� controla infestarea, 289 00:22:54,088 --> 00:22:57,770 o s� facem noilor no�tri prieteni Mongoli un serviciu... 290 00:22:57,772 --> 00:23:00,740 �i o s� alung�m Viermii �tia din ora�! 291 00:23:01,685 --> 00:23:05,018 S� mergem s� lu�m o felie din pl�cinta Viermilor! 292 00:23:07,630 --> 00:23:10,532 Bun venit la petrecere, ucenic! 293 00:23:17,815 --> 00:23:19,355 Chef, s� mergem. 294 00:23:19,356 --> 00:23:21,928 S� v�d din ce sunte�i f�cu�i! 295 00:23:24,405 --> 00:23:28,335 - Auzi, Glon�, �eful p�g�n, Rang�... - O clip�. 296 00:23:28,336 --> 00:23:30,223 Meredith... Am �ncercat s� te sun. 297 00:23:30,259 --> 00:23:33,941 Vreau s� supraveghezi un local pe nume Taverna. 298 00:23:33,975 --> 00:23:37,077 Nelegiui�ii pl�nuiesc o ambuscad� �ntr-un bar al Viermilor. 299 00:23:37,079 --> 00:23:39,475 Nu, nu, nu, ascult�! Nu chema poli�ia, suntem �i noi. 300 00:23:39,475 --> 00:23:42,099 Posteaz�-te acolo �i fii pe faz�. 301 00:23:42,100 --> 00:23:45,965 - Auzi? Trebuie s�-�i zic de �sta. - �ine aproape, bine? 302 00:23:49,900 --> 00:23:53,939 Problema bikerilor... Teritoriul �nseamn� totul. 303 00:23:53,975 --> 00:23:56,378 Viermii sus�in c� Petersburg le apar�ine, 304 00:23:56,379 --> 00:23:59,856 dar Diavolul �i Nelegiui�ii s�i vor s� schimbe asta. 305 00:23:59,891 --> 00:24:01,982 Ar putea ie�i ur�t. 306 00:24:01,983 --> 00:24:04,617 Atunci ce mai caut aici? 307 00:24:39,161 --> 00:24:40,187 Cum arat�? 308 00:24:40,190 --> 00:24:43,578 Nu-s sigur c��i sunt �n�untru. Cel pu�in doi Viermi joac� biliard. 309 00:24:43,578 --> 00:24:48,491 S� ie�im pu�in �n recunoa�tere. Doi f�r� veste s� intre acolo. 310 00:24:48,524 --> 00:24:51,739 Rang�, ce-ar fi s� te duci? 311 00:24:52,760 --> 00:24:54,761 Bun a�a! 312 00:24:54,795 --> 00:24:57,249 �i... tu. 313 00:24:57,285 --> 00:25:00,533 Ucenicul Mongol. Mergi cu el. 314 00:25:00,552 --> 00:25:03,880 Anun�a�i-ne c��i sunt. 315 00:25:03,914 --> 00:25:08,451 Dac� sunt doar doi, atunci Lunetistul �i Glon�... 316 00:25:08,453 --> 00:25:11,875 Intra�i cu vestele pe voi. Ve�i fi momeala. 317 00:25:11,877 --> 00:25:15,135 Sunt �anse ca Viermii s�-�i cheme tovar�ii. 318 00:25:15,136 --> 00:25:18,203 �i de �ndat� ce cred c� sunt mai mul�i ca voi, 319 00:25:18,237 --> 00:25:22,480 atunci intr�m noi... �i �ncepem chermeza pe bune. 320 00:25:23,636 --> 00:25:26,562 Ce dracu mai a�tepta�i? Duce�i-v�! 321 00:25:28,522 --> 00:25:30,199 Du-te! 322 00:25:34,373 --> 00:25:36,695 Au sosit, haide�i. 323 00:25:56,038 --> 00:25:59,140 Va fi o v�n�toare de curcani. 324 00:26:03,085 --> 00:26:05,830 Glon� nu mi-a zis nimic de vreun ucenic. 325 00:26:05,863 --> 00:26:09,196 - Mda, tocmai am ajuns din LA. - LA? 326 00:26:10,200 --> 00:26:12,622 Cred c� te-am v�zut. 327 00:26:18,542 --> 00:26:21,967 Pastram�. �n barul meu! 328 00:26:22,000 --> 00:26:26,276 �mi hr�neai c�inele. Tu erai. Nu?! 329 00:26:32,900 --> 00:26:36,729 Vrei s�-mi spui de ce te-a pus Glon� s� m� spionezi? 330 00:26:36,729 --> 00:26:41,572 - S� te spionez? De unde ai scos-o? - Ai intrat la nici un minut dup� el! 331 00:26:41,574 --> 00:26:44,862 - Care-i �pilul? Care-i �pilul? - Uite, eu nu... 332 00:26:45,005 --> 00:26:46,859 N-am vorbit cu el �n ziua aia, bine? 333 00:26:46,860 --> 00:26:48,636 N-am �tiu c� el... Nici n-am �tiut c� era acolo. 334 00:26:48,636 --> 00:26:51,815 Chiar vrei s� faci asta acum? 335 00:26:57,141 --> 00:26:59,680 Nu prea cred. 336 00:27:16,458 --> 00:27:19,534 Doar doi Viermi �n�untru. Trimite momeala. 337 00:27:21,865 --> 00:27:25,542 O s� m� faci s� te provoc s� bei aia? 338 00:27:25,576 --> 00:27:28,081 E�ti tare hazliu. 339 00:27:28,644 --> 00:27:31,353 Glon�, du-te. 340 00:27:40,199 --> 00:27:42,603 Chef... 341 00:27:42,605 --> 00:27:46,913 - De ce �i se spune Chef? - C� am preparat meta. 342 00:27:52,410 --> 00:27:53,945 Pe bune? 343 00:27:53,946 --> 00:27:55,493 Da. 344 00:27:55,493 --> 00:27:58,370 De ce �i se spune Rang�? 345 00:27:59,509 --> 00:28:02,050 Vrei s� afli? 346 00:28:11,832 --> 00:28:14,704 Dou� beri. 347 00:28:24,099 --> 00:28:27,067 La ce v� chior��i, Viermilor? 348 00:29:18,843 --> 00:29:22,552 - U�cheala din u�a mea. - U�a ta? 349 00:29:22,586 --> 00:29:27,331 Cred c� v-a�i r�t�cit. �sta-i un bar al Nelegiui�ilor. 350 00:29:27,365 --> 00:29:31,849 �ntr-un ora� al Nelegiui�ilor. �n statul Nelegiui�ilor. 351 00:29:31,883 --> 00:29:34,448 E�ti Lam�, a�a-i? 352 00:29:34,450 --> 00:29:37,523 Tu faci c�r�ile acum? 353 00:29:37,524 --> 00:29:41,563 Adu-mi aminte, ce-a p��it fostul vostru �ef? 354 00:29:41,600 --> 00:29:45,070 Piei din fa�a mea, pocitanie. 355 00:29:55,700 --> 00:29:58,367 S�-i frigem, b�ie�i! 356 00:30:02,257 --> 00:30:04,839 Sunte�i to�i �n�untru? 357 00:30:10,645 --> 00:30:13,180 S-ar zice c� avem o ne�n�elegere. 358 00:30:13,180 --> 00:30:17,112 Nu g�sesc un motiv de ce v� afla�i �ntr-un bar al Nelegiui�ilor 359 00:30:17,113 --> 00:30:20,172 �i purta�i ecusoane de Viermi. 360 00:30:20,173 --> 00:30:27,194 S� v� spun ceva. Da�i-le jos acum, �i ve�i ie�i pe picioare de aici. 361 00:30:27,229 --> 00:30:30,522 B�nuiesc c� nu le vor smulge cu bini�orul. 362 00:31:19,227 --> 00:31:21,635 N-am fost explicit? 363 00:31:21,668 --> 00:31:24,600 Ora�ul �sta are o nou� administra�ie. 364 00:31:24,600 --> 00:31:26,973 Ce-o s� faci, o s� ne �mpu�ti pe to�i? 365 00:31:26,973 --> 00:31:29,356 Nu. 366 00:31:29,358 --> 00:31:33,461 Doar pe tine. Dac� nu v� c�ra�i �n cinci... 367 00:31:33,494 --> 00:31:34,780 patru... 368 00:31:34,813 --> 00:31:36,677 trei... 369 00:31:36,713 --> 00:31:37,962 dou�... 370 00:31:37,995 --> 00:31:39,449 una! 371 00:31:44,200 --> 00:31:46,286 Este! 372 00:31:54,600 --> 00:31:56,450 Pa �i pusi, b�ie�i! 373 00:32:05,848 --> 00:32:08,089 Pa! 374 00:32:09,162 --> 00:32:11,082 Da! 375 00:32:16,639 --> 00:32:18,460 Da! 376 00:32:27,854 --> 00:32:30,749 O misiune de noapte reu�it�. 377 00:32:30,782 --> 00:32:35,687 - �i respect noilor amici Mongoli. - Da! 378 00:32:35,725 --> 00:32:38,614 M-am distrat bine cu voi. 379 00:32:38,648 --> 00:32:42,582 Deci... noi doi avem de discutat. 380 00:32:43,040 --> 00:32:46,352 - �i-am zis c� te sun c�nd sunt gata. - Nu cu tine. 381 00:32:46,386 --> 00:32:48,364 Cu tine. 382 00:32:48,399 --> 00:32:51,685 Chef? Ce-i cu el? 383 00:32:51,685 --> 00:32:54,899 O s� v� calc. Foarte cur�nd. 384 00:32:54,936 --> 00:32:57,804 �i o s� discut�m. 385 00:33:01,180 --> 00:33:05,321 - Vrei s�-mi spui despre ce e vorba? - Da, ��i explic mai t�rziu. 386 00:33:11,382 --> 00:33:14,185 Du-te cu b�ie�ii. V� ajung din urm�. 387 00:33:17,039 --> 00:33:19,799 Consider� �sta un favor. 388 00:33:19,800 --> 00:33:24,609 �i-am cur��at ora�ul de Viermi. Acum �mi e�ti dator. 389 00:33:33,000 --> 00:33:36,179 Viermii s-au �ntors! 390 00:35:29,500 --> 00:35:31,526 A�adar... 391 00:35:32,388 --> 00:35:35,044 Vrei s� fii un Nelegiuit adev�rat? 392 00:36:05,110 --> 00:36:07,736 Momentul adev�rului, b�ie�i. 393 00:36:13,842 --> 00:36:16,288 Momentul adev�rului, b�ie�i. 394 00:36:19,263 --> 00:36:22,047 Vre�i s� vorbi�i, Viermilor? 395 00:36:22,083 --> 00:36:25,789 Asta vre�i? 396 00:36:28,326 --> 00:36:32,696 Sau vre�i s� termina�i treaba? S� m� ucide�i acum? 397 00:36:35,212 --> 00:36:38,289 Nu mi-e fric� s� mor. 398 00:36:38,322 --> 00:36:41,971 Dac� mor, iau unul din voi cu mine. 399 00:36:42,005 --> 00:36:46,553 Vou� v� e fric� s� muri�i? C� mie nu! 400 00:37:04,943 --> 00:37:08,048 Nu vrei s� faci asta. 401 00:37:08,081 --> 00:37:11,334 E timpul s-o �tergem de-aici. 402 00:37:33,673 --> 00:37:35,433 Bine... 403 00:37:35,466 --> 00:37:38,606 Bine, bine, bine... 404 00:37:48,059 --> 00:37:51,637 Nu uita�i, �mi sunte�i datori! 405 00:37:56,900 --> 00:37:59,747 - �i acum? - Urmeaz�-m�. 406 00:38:16,400 --> 00:38:19,671 E�ti bine? 407 00:38:19,974 --> 00:38:21,654 Da. 408 00:38:23,008 --> 00:38:26,157 Care a fost treaba cu Rang�? 409 00:38:27,635 --> 00:38:30,300 M-am dus �n barul �la P�g�n. 410 00:38:30,334 --> 00:38:34,237 Era acolo. N-a mers prea bine. 411 00:38:34,267 --> 00:38:37,270 Nu po�i avea secrete de-astea fa�� de mine, Chef. 412 00:38:37,300 --> 00:38:39,315 Putea s� ne coste. 413 00:38:42,000 --> 00:38:43,863 Glon�? 414 00:38:53,569 --> 00:38:57,120 - Ce mama dracului a fost asta? - I-a� zice un start reu�it. 415 00:38:57,120 --> 00:38:59,033 Au fost motive pentru arest�ri multiple. 416 00:38:59,035 --> 00:39:03,372 Ei caut� mize mai mari, la fel ca noi. 417 00:39:06,978 --> 00:39:10,580 B�nuiesc c� a fost mai r�u dec�t te-ai a�teptat. 418 00:39:10,617 --> 00:39:13,044 Da. 419 00:39:13,815 --> 00:39:18,670 Am v�zut multe la Vagos, dar... nu se compar� cu asta. 420 00:39:18,704 --> 00:39:24,051 Sigur suntem de partea bun�, c� ne-am amestecat cu Nelegiui�ii? 421 00:39:24,085 --> 00:39:26,542 Nu exist� parte bun�, Chef. 422 00:39:26,543 --> 00:39:31,792 Suntem noi, sunt criminalii, sunt probe... At�t. 423 00:39:31,828 --> 00:39:36,820 Da, Koz obi�nuia s� spun� c� la for�ele de ordine e ca la �ah. 424 00:39:36,853 --> 00:39:39,631 Nu exist� �ah-mat, ci numai �ah. 425 00:39:39,855 --> 00:39:43,412 Crede-m�, o s� existe �ah-mat. 426 00:39:43,414 --> 00:39:45,009 Dar vor trebui multe mut�ri s� ajungi acolo, 427 00:39:45,010 --> 00:39:49,290 iar dac� vrei s� continui jocul, am nevoie s� m� aju�i cu urm�toarea. 428 00:39:49,290 --> 00:39:53,513 - Z�u? Care-i aia? - S� te fac membru deplin. 429 00:39:53,547 --> 00:39:57,557 Atunci, d�-i drumul, f�-m�. 430 00:39:57,593 --> 00:40:00,721 Pentru asta o s� trebuiasc� s� m� �ntorc �n LA. 431 00:40:00,754 --> 00:40:03,724 �i o s� vreau s� m� �nso�e�ti. 432 00:40:03,760 --> 00:40:06,153 �tii bine de ce a trebuit s� plec, nu? 433 00:40:06,153 --> 00:40:09,227 Politica clubului. Vor dori s� te verifice. 434 00:40:09,262 --> 00:40:13,561 Ce-ar fi s� te g�nde�ti dup� ce dormi? Nu trebuie s� r�spunzi acum. 435 00:40:13,590 --> 00:40:18,049 A�a e. De parc� a� putea dormi. 436 00:40:20,429 --> 00:40:22,889 Chef? 437 00:40:24,699 --> 00:40:27,472 Te-ai descurcat bine �n seara asta. 438 00:40:34,884 --> 00:40:38,303 Deci, ce-mi doresc cu adev�rat? 439 00:40:39,916 --> 00:40:43,335 Tocmai ce fac un pact cu diavolul? 440 00:41:01,384 --> 00:41:04,831 Pare un vis pe care l-am mai avut. 441 00:41:04,900 --> 00:41:07,098 Iar acum, simt nevoia s� aflu cum se sf�r�e�te. 442 00:41:08,499 --> 00:41:19,499 Sf�r�it � Episodul 2, Sezonul 2 35316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.