Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,240 --> 00:00:29,480
En af jer narrede mig.
2
00:00:29,640 --> 00:00:32,680
I stjal min hest og mine penge.
3
00:00:36,720 --> 00:00:39,840
Hør her, Juan.
Det er en stor misforståelse.
4
00:00:40,000 --> 00:00:43,640
- Det er ikke, hvad det ligner.
- Hvad laver du?
5
00:00:43,800 --> 00:00:48,400
- I skylder mig to millioner dollars!
- Hør på mig!
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,360
Jeg er ikke dyrlæge.
7
00:00:50,520 --> 00:00:56,400
Få dem til at fortælle, hvad de ved.
Ellers får jeg jo ingen penge.
8
00:00:56,560 --> 00:00:58,280
Simone, sig ikke noget!
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,440
Hvor er pengene?
10
00:01:03,040 --> 00:01:06,960
- Simone, stop!
- Jeg elsker dig.
11
00:01:11,680 --> 00:01:14,560
Træd tilbage!
Og du skal lade ham gå.
12
00:01:14,720 --> 00:01:16,360
Du skal ikke skyde.
13
00:01:16,520 --> 00:01:19,400
Du skal nok få dine penge
og din hest!
14
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
Hold dig væk! Træd tilbage!
15
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
Du skyder ikke! Simone!
16
00:01:24,800 --> 00:01:26,240
Du skyder ikke!
17
00:01:26,400 --> 00:01:28,360
- Jeg har ham!
- Nej!
18
00:01:30,600 --> 00:01:32,880
Nej ...
19
00:01:34,480 --> 00:01:37,800
Nej. Nej!
20
00:01:37,960 --> 00:01:41,160
Hvad fanden foregår der?
21
00:01:41,320 --> 00:01:43,320
Juan, kom så!
22
00:01:43,480 --> 00:01:46,480
Jeg har dig.
23
00:01:47,760 --> 00:01:49,920
Juan, kom så!
24
00:02:05,640 --> 00:02:08,360
Hold kæft, hvor var du god!
25
00:02:32,000 --> 00:02:34,880
10, 11, 12. Værsågod.
26
00:02:48,160 --> 00:02:51,640
- Simone.
- Nej, Simone skal ikke have.
27
00:02:56,680 --> 00:02:58,000
Jeg er gravid.
28
00:03:04,600 --> 00:03:06,440
Tillykke.
29
00:03:08,560 --> 00:03:13,920
Tænk, hvad vi kan gøre med
en baby. Det er det perfekte cover.
30
00:03:14,080 --> 00:03:18,160
Jacqueline, vores barn skal ikke
vokse op på den måde.
31
00:03:23,560 --> 00:03:27,880
- I stopper.
- Vi skal leve et rigtigt liv nu.
32
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
Pøj med det.
33
00:04:25,000 --> 00:04:29,880
Det er rasende dyrtat have et boliglån i banken.
34
00:04:30,040 --> 00:04:34,200
Bankerne har hævet gebyrerne,selv om overskuddet sidste år -
35
00:04:34,360 --> 00:04:37,280
- var på hele 49,3 milliarder kroner.
36
00:04:37,440 --> 00:04:40,280
Bankerne forklarer detmed finanskrisen ...
37
00:04:40,440 --> 00:04:44,360
Det er ikke tørt, det der.
Der er skum på.
38
00:04:44,520 --> 00:04:48,320
Forbrugerrådet angriber bankerne ...
39
00:04:48,480 --> 00:04:52,680
- Du tørrer dem ikke ordentligt.
- Du kommer for meget skum i.
40
00:04:53,680 --> 00:04:58,320
- Det skal du bare tørre af.
- Du bruger for meget opvaskemiddel.
41
00:04:58,480 --> 00:05:03,000
- Fordi du har købt den billige.
- Jeg prøver at spare.
42
00:05:03,160 --> 00:05:07,480
Jeg er er træt af at spare
og træt af, opvaskeren ikke fungerer.
43
00:06:26,440 --> 00:06:29,640
Vi er der,
hvor vi skændes om opvaskemiddel.
44
00:06:29,800 --> 00:06:33,360
- Kan man det?
- Ja, ja. Ork.
45
00:06:33,520 --> 00:06:37,040
Om, hvor meget der skal i,
og hvor meget det skummer.
46
00:06:37,200 --> 00:06:39,560
Hvis skyld det er, at det skummer.
47
00:06:40,560 --> 00:06:44,240
- Hvad fanden gør I?
- Hvad?
48
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Hvad gør du ved det med Erik?
Du må jo gøre et eller andet.
49
00:06:53,280 --> 00:06:56,120
Nej, desværre. Vi kan ikke hjælpe.
50
00:06:56,280 --> 00:07:02,080
Men vi har jo købt en forsikring,
hvor I sagde -
51
00:07:02,240 --> 00:07:05,640
- at om vi så gik hjem
og ødelagde maskinen selv -
52
00:07:05,800 --> 00:07:09,080
- så ville den tekniske
tilkøbsforsikring dække.
53
00:07:09,240 --> 00:07:15,480
Ja, men med det forbehold, at du har
monteret en drypbakke nedenunder.
54
00:07:16,840 --> 00:07:19,640
- En drypbakke?
- Ja.
55
00:07:19,800 --> 00:07:23,920
- Men vi sælger dem faktisk.
- Undskyld, men ...
56
00:07:24,080 --> 00:07:26,200
Det kan I da ikke tillade jer.
57
00:07:26,360 --> 00:07:30,440
Det fremgår tydeligt,
at der skal ligge en drypbakke under.
58
00:07:30,600 --> 00:07:33,520
Det er der ikke,
og så bevirker det jo ...
59
00:07:33,680 --> 00:07:38,800
Så I har lokket min kone til at købe
det her stykke papir for 1200 kroner?
60
00:07:38,960 --> 00:07:43,840
Jeg synes ikke, vi lokker.
Vi informerer jo om drypbakken.
61
00:07:44,000 --> 00:07:46,800
- Ellers så ...
- Nej, okay.
62
00:07:48,760 --> 00:07:50,400
- Sorry.
- Så ...
63
00:07:52,560 --> 00:07:55,680
- 1200 oveni?
- Ja, det er noget lort.
64
00:07:55,840 --> 00:07:59,480
En anden gang må du købe
en drypbakke, ikke?
65
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
- Er der andet, jeg kan gøre?
- Næ.
66
00:08:04,160 --> 00:08:05,800
Fortsat god dag!
67
00:08:14,480 --> 00:08:17,920
- En drypbakke?
- Ja, det skulle der være.
68
00:08:18,080 --> 00:08:21,760
Og det accepterede du bare?
Jeg købte en forsikring.
69
00:08:21,920 --> 00:08:27,000
Ja, men der stod i den, at der skulle
have været installeret en drypbakke.
70
00:08:27,160 --> 00:08:29,480
Jeg skulle selv være taget derind.
71
00:08:31,760 --> 00:08:35,240
- Hvad skulle det have hjulpet?
- Esther, der er mad!
72
00:08:37,840 --> 00:08:39,920
Vi må bare købe en ny.
73
00:08:40,080 --> 00:08:44,360
Så længe du ikke har et job,
kan vi ikke bare lige købe en ny.
74
00:08:46,120 --> 00:08:50,520
Jeg skal til jobsamtale i morgen.
På Café Bastard som kok.
75
00:08:50,680 --> 00:08:54,360
Ja, okay. Kaj, du skal slukke.
Vi skal spise.
76
00:08:54,520 --> 00:08:57,400
- Esther, der er mad!
- Tak for opbakningen.
77
00:08:59,000 --> 00:09:04,360
- Hvad vil du have, at jeg skal sige?
- Det ved jeg ikke. Hvad siger man?
78
00:09:04,520 --> 00:09:07,200
- Hvad er der?
- Vi skal spise.
79
00:09:07,360 --> 00:09:12,000
Kan du ikke komme første gang?
Sæt tallerkenerne rundt.
80
00:09:12,160 --> 00:09:15,280
Altså ...
"Du er en dygtig kok, skat."
81
00:09:15,440 --> 00:09:17,960
Erik, hvis du så får det job -
82
00:09:18,120 --> 00:09:23,160
- så går der tre måneder,
og så er det ikke spændende nok.
83
00:09:23,320 --> 00:09:27,600
Vel? Du har haft 17 jobs på 17 år.
84
00:09:27,760 --> 00:09:30,600
Det har du.
Du har spildt på maven.
85
00:09:33,880 --> 00:09:37,200
- Spis, Kaj.
- Kaj, du skal spise.
86
00:09:38,640 --> 00:09:43,560
- Må jeg så spille bagefter?
- En halv time, hvis du spiser.
87
00:09:44,840 --> 00:09:47,440
Så spiser jeg kun halvdelen.
88
00:09:48,480 --> 00:09:54,320
- Det er osso buco, far har lavet.
- Det er alle børns livret.
89
00:09:54,480 --> 00:10:00,680
Jeg skal bruge en ny computer.
Den, jeg har, kan ikke starte nu.
90
00:10:00,840 --> 00:10:04,440
Jeg vil gerne have en ny iPad.
En rigtig en.
91
00:10:05,720 --> 00:10:08,920
Der er meget,
vi alle sammen gerne vil have.
92
00:10:09,080 --> 00:10:15,920
I vil have en computer og en iPad,
vi vil gerne have en opvaskemaskine.
93
00:10:16,080 --> 00:10:20,240
- Far vil have et arbejde.
- Lige nu vil jeg have grøntsagerne.
94
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
- Esther, gider du at give mig dem?
- Kan du ikke selv nå?
95
00:10:29,280 --> 00:10:31,040
Hvordan har din dag været?
96
00:10:31,200 --> 00:10:35,160
- Hvorfor spørger du?
- For at få indsigt i dit liv.
97
00:10:35,320 --> 00:10:37,800
- Fordi vi er en familie.
- Er vi det?
98
00:10:37,960 --> 00:10:41,840
- Esther ...
- Okay, I får fem spørgsmål.
99
00:10:44,120 --> 00:10:49,320
Så jeg dig bag på en scooter
uden styrthjelm? Hvem var det med?
100
00:10:49,480 --> 00:10:51,360
Gus. Fire tilbage.
101
00:10:52,760 --> 00:10:56,600
- Er Gus din kæreste?
- Min kæreste kører ikke scooter.
102
00:10:56,760 --> 00:11:01,760
- Hvad kører han så?
- Han kører pickup og hedder Patrick.
103
00:11:01,920 --> 00:11:08,880
Hvorfor lader du, som om vi er
fuldstændig ligegyldige for dig?
104
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
Jeg lader ikke som om.
Tak for mad.
105
00:11:18,800 --> 00:11:21,760
- Hvorfor cykler du ikke?
- Den er flad igen.
106
00:11:21,920 --> 00:11:25,520
- Så lap den.
- Er det ikke en fars opgave?
107
00:11:25,680 --> 00:11:30,280
Nej, det er at opdrage sine børn til
at blive ansvarlige mennesker -
108
00:11:30,440 --> 00:11:34,720
- der kan indgå i samfundet
og tage beslutninger ...
109
00:11:36,200 --> 00:11:40,600
- Altså ...
- Bare lad hende være, ikke?
110
00:11:43,680 --> 00:11:46,920
- Han er 23.
- Er Esther ikke kun 17?
111
00:11:48,000 --> 00:11:49,320
"Arbejder som:"
112
00:11:49,480 --> 00:11:52,360
"Hvor end denne skøre verden
fører mig hen."
113
00:11:52,520 --> 00:11:54,320
- Nina?
- Hej, Berthelin.
114
00:11:54,480 --> 00:11:59,440
Jeg vil gerne have din opstilling med
til forretningsmiddagen i aften.
115
00:11:59,600 --> 00:12:01,280
Kan det nås?
116
00:12:01,440 --> 00:12:06,240
Ja, hvis Niels sender sine tal
til mig inden for en time.
117
00:12:06,400 --> 00:12:11,520
Der var noget andet, jeg også
ville have med. Dig. Kan du det?
118
00:12:11,680 --> 00:12:15,680
- Ja, meget gerne.
- Det kan godt blive sent.
119
00:12:16,680 --> 00:12:18,680
- Det er okay.
- Okay.
120
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
- "Dig."
- Hvad?
121
00:12:31,280 --> 00:12:34,040
- "Det kan godt blive sent."
- Hold op.
122
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
- Er det dig, der er Erik?
- Ja.
123
00:12:39,520 --> 00:12:43,760
Velkommen til.
Vi kan bare sætte os herovre.
124
00:12:53,400 --> 00:12:58,560
Nå, Erik. Du er jo en del ældre
end vores andet personale.
125
00:12:58,720 --> 00:13:01,360
- Du har to børn.
- Ja.
126
00:13:01,520 --> 00:13:06,200
Bliver det et problem i forhold
til aftenvagter og weekender?
127
00:13:06,360 --> 00:13:11,400
Nej, slet ikke. Så må ungerne
sgu undvære farmand.
128
00:13:13,480 --> 00:13:18,560
- To år på Restaurant Apostrof.
- I Nyborg, ja.
129
00:13:18,720 --> 00:13:23,800
Og så lagde jeg mærke til, at du har
været på A Tavolo con lo Chef i Rom.
130
00:13:23,960 --> 00:13:26,080
- Si.
- Si.
131
00:13:26,240 --> 00:13:29,440
Arbejdede du så med Silvio?
132
00:13:29,600 --> 00:13:34,440
Undskyld, jeg fik ikke lige
lært italiensk, da jeg var der.
133
00:13:35,640 --> 00:13:38,120
Arbejdede du med Silvio?
134
00:13:38,280 --> 00:13:42,360
- Vi var rigtig godt venner.
- Jeg var der efter ham.
135
00:13:43,520 --> 00:13:45,320
Men han er der jo stadig.
136
00:13:45,480 --> 00:13:49,880
Jeg var der efter ...
altså før, men efter ham.
137
00:13:51,480 --> 00:13:54,160
Jeg forstår ikke,
hvad du prøver at sige.
138
00:13:55,480 --> 00:14:00,360
Nej, fordi det er løgn.
Jeg vil bare gerne have jobbet -
139
00:14:00,520 --> 00:14:03,560
- og jeg kan lave alt på menukortet.
140
00:14:05,080 --> 00:14:06,600
Øh, Erik ...
141
00:14:08,320 --> 00:14:10,680
Prøv at høre her ...
142
00:14:10,840 --> 00:14:17,160
Kan du give mig en grund til,
hvorfor jeg skulle ansætte dig?
143
00:14:17,320 --> 00:14:19,440
Nej ...
144
00:14:19,600 --> 00:14:21,480
Hvad? Nej.
145
00:14:21,640 --> 00:14:26,800
Nej. Ved du hvad?
I det mindste er du ærlig.
146
00:14:26,960 --> 00:14:31,400
Det er fint.
Tak for nu. Du hører fra os.
147
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
Ja, tak.
148
00:15:05,600 --> 00:15:10,560
Undskyld, må jeg spørge om noget?
Jeg skal hen til den her biograf.
149
00:15:13,720 --> 00:15:16,680
Jeg skal se en film klokken 14.00.
150
00:15:17,880 --> 00:15:22,840
Kan jeg køre rundt om bygningen?
For jeg holder omme bagved.
151
00:15:23,000 --> 00:15:26,920
- Ja, det kan du godt.
- Tak. Undskyld, jeg forstyrrede.
152
00:15:42,960 --> 00:15:44,520
- Hvor holder du?
- Her.
153
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
- Så han dig?
- Nej.
154
00:15:48,640 --> 00:15:50,320
Den der?
155
00:16:11,880 --> 00:16:15,360
- Kunne du ikke høre, jeg bankede?
- Det lort her ...
156
00:16:17,080 --> 00:16:20,320
Nu får far nok et arbejde,
så skal du have en ny.
157
00:16:20,480 --> 00:16:25,360
Bare sig det. Du vil have mig til
at fortælle om min nye kæreste.
158
00:16:25,520 --> 00:16:28,880
Du vil vide,
hvem han er, og hvor gammel han er.
159
00:16:29,040 --> 00:16:34,400
- Men det ved du fra min Facebook.
- Jeg vil bare gerne møde ham.
160
00:16:35,400 --> 00:16:39,280
Ikke? Kunne du ikke invitere ham
hjem og spise?
161
00:16:40,760 --> 00:16:43,560
- Jo.
- Ja.
162
00:16:45,040 --> 00:16:48,800
- Var der mere?
- Ja. Nej, det var det.
163
00:16:51,920 --> 00:16:57,520
Han sad og holdt øje med dig.
Der holdt en politibil ude foran.
164
00:16:57,680 --> 00:17:00,840
Nå, okay.
Tak skal du have, Christian.
165
00:17:01,000 --> 00:17:04,760
Selv tak. Jeg hedder Erik nu.
166
00:17:04,920 --> 00:17:08,480
- Erik?
- Ja.
167
00:17:08,640 --> 00:17:10,080
Okay.
168
00:17:11,720 --> 00:17:13,600
Godt at se dig.
169
00:17:13,760 --> 00:17:17,160
- Du ser godt ud, "Erik".
- Tak.
170
00:17:18,360 --> 00:17:21,720
Det var meget overraskende.
Hold da kæft.
171
00:17:22,920 --> 00:17:25,720
Hvad laver I egentlig? I stak jo af.
172
00:17:25,880 --> 00:17:30,840
Vi lever i hvert fald
et helt andet liv nu, ikke?
173
00:17:31,000 --> 00:17:32,320
Nina arbejder.
174
00:17:32,480 --> 00:17:37,880
- Er du ikke sammen med Simone?
- Jo, jo. Hun hedder Nina nu.
175
00:17:38,920 --> 00:17:42,200
- Hvad blev det?
- En pige. Esther.
176
00:17:42,360 --> 00:17:45,800
Vi har fået en dreng også,
der hedder Kaj.
177
00:17:45,960 --> 00:17:48,520
Og et hus, har vi købt.
178
00:17:48,680 --> 00:17:51,040
- Et hus?
- Ja, ved Friheden.
179
00:17:51,200 --> 00:17:52,520
Hold da op.
180
00:17:55,800 --> 00:17:59,560
- Hvad laver du?
- Du er godt nok nysgerrig.
181
00:17:59,720 --> 00:18:02,920
Nej, jeg spørger bare. Altså ...
182
00:18:03,080 --> 00:18:07,880
- Hvad skete der på den restaurant?
- Du var til jobsamtale, ikke?
183
00:18:16,240 --> 00:18:19,040
Jeg skulle bare se,
om du stadig var skarp.
184
00:18:22,600 --> 00:18:25,640
- Hvad foregår der?
- Jeg har brug for jer.
185
00:18:25,800 --> 00:18:31,400
Jeg er ved at sætte noget op
imod et medicinalfirma, InvoPharma.
186
00:18:31,560 --> 00:18:35,840
De tjener alt for mange penge
på at sælge medicin til ulande.
187
00:18:36,000 --> 00:18:39,920
De skal sælges til en kapitalfond.
Vi påstår ...
188
00:18:40,080 --> 00:18:43,200
Jeg stopper dig nu.
"Vi" skal ikke noget.
189
00:18:43,360 --> 00:18:47,240
- Det er en million euro.
- Vi er en familie.
190
00:18:47,400 --> 00:18:50,280
En million euro til din familie.
191
00:18:58,720 --> 00:19:03,160
Vi er færdige med det der. Slut.
192
00:19:08,480 --> 00:19:11,520
- Ja ...
- Hils Simone, ikke?
193
00:20:05,720 --> 00:20:09,800
- Hvordan gik jobsamtalen?
- Godt, tror jeg.
194
00:20:09,960 --> 00:20:13,320
- De vælger nok en anden.
- Det var synd.
195
00:20:16,160 --> 00:20:19,680
- Kastede du den derind?
- Ja, hvor ellers?
196
00:20:19,840 --> 00:20:25,120
- Har vi et sted til lort?
- Det der er ulækkert. Det er et bed.
197
00:20:27,160 --> 00:20:28,600
Jeg løber.
198
00:20:28,760 --> 00:20:32,000
Nina?
Jeg vil gerne lige tale med dig.
199
00:20:32,160 --> 00:20:35,400
- Jeg skal løbe.
- Må jeg godt lige tale med dig?
200
00:20:37,920 --> 00:20:39,720
Gider du ikke at sætte dig?
201
00:20:41,200 --> 00:20:42,800
Jo.
202
00:20:46,760 --> 00:20:48,600
Hvad? Hvad er det?
203
00:20:49,720 --> 00:20:53,200
Jeg vil godt kunne give
mine børn det, de drømmer om.
204
00:20:53,360 --> 00:20:56,760
Jeg vil godt kunne tage familien
med ud at rejse.
205
00:20:56,920 --> 00:21:03,560
Om lidt stopper vores afdragsfrihed,
og så har vi ikke råd til noget.
206
00:21:06,720 --> 00:21:12,160
Men der findes jo en måde, hvor vi
kan få alt det, vi drømmer om.
207
00:21:25,400 --> 00:21:28,280
Du står ikke og siger det,
du står og siger.
208
00:21:28,440 --> 00:21:32,640
Jeg vil gerne have, at familien
bliver glad igen. Jeg vil ...
209
00:21:32,800 --> 00:21:38,200
... løfte os ud af alt det her.
Vi var så sjove og gode dengang.
210
00:21:38,360 --> 00:21:44,360
Ja, men der er to gode grunde til,
at vi har opført os pænt i 17 år.
211
00:21:44,520 --> 00:21:49,480
- Jeg vil ikke leve det liv igen.
- Nej. Det var et liv i paranoia.
212
00:21:49,640 --> 00:21:53,560
- Vil du risikere fængsel?
- Hvad kalder du det her?
213
00:21:53,720 --> 00:21:59,240
Hvad fanden havde du tænkt dig?
Prøv at se på dig selv.
214
00:21:59,400 --> 00:22:01,760
Aldrig, aldrig mere, Erik.
215
00:22:01,920 --> 00:22:03,920
Jeg skal løbe.
216
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
Jeg er ikke hjemme senere.
Jeg skal til kundemøde.
217
00:23:42,000 --> 00:23:44,320
Det er et danefæ.
218
00:23:44,480 --> 00:23:48,400
Det er nationalarv,
så jeres parkeringsplads ...
219
00:24:02,320 --> 00:24:07,080
Hey! Hallo! Har du en frysepose
eller en plasticpose?
220
00:24:07,240 --> 00:24:10,440
Fint, jeg taler med en voksen.
221
00:24:11,920 --> 00:24:14,520
Kim! Prøv lige at komme.
222
00:24:22,160 --> 00:24:27,240
- Undskyld, hvad sker der?
- Sig, at han skal ringe tilbage.
223
00:24:27,400 --> 00:24:31,280
- Hvad laver du?
- Jeg fandt noget ved udgravningen.
224
00:24:31,440 --> 00:24:33,400
Ja, ved Roskildevej.
225
00:24:33,560 --> 00:24:40,040
Hvis det er, hvad jeg tror, så skal
hele baduljen graves op en gang til.
226
00:24:40,200 --> 00:24:43,800
- For helvede! Har du en oplader?
- Hvad?
227
00:24:43,960 --> 00:24:47,240
- Har du en oplader?
- Hvad drejer det her sig om?
228
00:24:49,400 --> 00:24:51,120
- Danefæ?
- Ja.
229
00:24:51,280 --> 00:24:55,320
Hvis den er flere tusinde år gammel,
så er det nationalarv.
230
00:24:55,480 --> 00:25:00,520
Eller det er en hellig gravplads.
Så graver de din parkeringsplads op.
231
00:25:04,520 --> 00:25:11,360
Det er noget rigtigt pis. Så bliver
al fjernvarmen i Syd udskudt igen.
232
00:25:11,520 --> 00:25:14,200
Jeg skal ikke have gravet noget op.
233
00:25:14,360 --> 00:25:17,120
- Hvor skal folk parkere?
- Aner det ikke.
234
00:25:17,280 --> 00:25:21,560
Tror du, jeg synes, det er sjovt?
Hele lortet skal udsættes.
235
00:25:21,720 --> 00:25:28,000
De kan komme fra Nationalmuset
i hvide kitler med telte og koste.
236
00:25:29,360 --> 00:25:33,160
Det havde været nemmere,
hvis det der bare var skrald.
237
00:25:38,920 --> 00:25:43,640
- Er det din chef? Kaj?
- Ja, det er min chef.
238
00:25:43,800 --> 00:25:48,600
- Pis. Nå, giv mig den.
- Prøv lige at vente et øjeblik.
239
00:25:48,760 --> 00:25:53,800
Du sagde det selv. Det kan
lige så godt være gamle madrester.
240
00:25:53,960 --> 00:25:58,320
Det ville gøre livet nemmere,
men jeg må være ærlig.
241
00:25:58,480 --> 00:26:00,640
Vent nu lidt.
242
00:26:02,720 --> 00:26:08,040
Det er det, vi gør. Du siger til Kaj:
"Det var bare madskrald."
243
00:26:08,200 --> 00:26:11,520
Det kan jeg ikke.
Der er kæmpe bøder.
244
00:26:11,680 --> 00:26:16,880
Står du og mangler en fladskærm?
Den nye Sony? OLED?
245
00:26:17,040 --> 00:26:19,880
- Hvorfor?
- Det er en lille løgn?
246
00:26:20,040 --> 00:26:25,480
- Jeg er nødt til at være ærlig.
- Hvad vil du have?
247
00:26:25,640 --> 00:26:32,600
Jeg skal ikke have noget gravet op.
Fortæl mig: Hvad vil du gerne have?
248
00:26:42,120 --> 00:26:44,600
Kæft, hvor er det godt gået!
249
00:26:57,760 --> 00:27:03,320
- Jeg er ikke hjemme i aften.
- Heller ikke jeg. Hvad skal du?
250
00:27:03,480 --> 00:27:08,400
- Til kundemøde.
- Okay. Jeg skal ud med Patrick.
251
00:27:12,520 --> 00:27:15,560
Hyg jer, ikke? Far kommer senere.
252
00:27:40,000 --> 00:27:43,040
- Det var hurtigt.
- Hej, Jacqueline.
253
00:27:43,200 --> 00:27:45,400
Hvad kan jeg gøre for dig?
254
00:27:46,640 --> 00:27:50,120
Jeg er på. Hvornår går vi i gang?
255
00:27:50,280 --> 00:27:53,360
Jeg er i gang.Lad os mødes i morgen.
256
00:27:53,520 --> 00:27:57,040
Der er lige én ting.
Det bliver bare os to.
257
00:27:59,760 --> 00:28:03,560
- Hallo?
- Nej, vi skal have Nina med.
258
00:28:03,720 --> 00:28:09,560
- Hun kan ikke være med.
- Det skal hun. Jeg får hende med.
259
00:28:09,720 --> 00:28:13,800
Nina er et helt andet sted nu.
Det bliver bare dig og mig.
260
00:28:13,960 --> 00:28:18,760
- Nej. Jeg finder på noget.
- Hold nu op ... Jacqueline?
261
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
Hej.
262
00:28:40,480 --> 00:28:46,520
Godt, de ikke er kommet endnu.
Jeg frygtede, at jeg var sent på den.
263
00:28:49,760 --> 00:28:52,960
Er der noget, vi skal afstemme,
inden de kommer?
264
00:28:53,120 --> 00:28:56,400
Jeg er sikker på,
at du har styr på det.
265
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
Okay.
266
00:28:59,960 --> 00:29:04,120
- Du ser godt ud.
- Sig det igen.
267
00:29:04,280 --> 00:29:07,240
- Du ser godt ud.
- Tak.
268
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
- Velkommen.
- Tak.
269
00:29:13,680 --> 00:29:18,400
- Vil I starte med lidt at drikke?
- Skal vi lige vente?
270
00:29:18,560 --> 00:29:21,280
Nej. Lad os få noget at drikke.
271
00:29:21,440 --> 00:29:25,240
Vi har en rigtig god Chablis.
På en Chardonnay-drue -
272
00:29:25,400 --> 00:29:32,120
- vokset op i lerholdig kalkjord, der
giver en overtone af vanilje og syre.
273
00:29:32,280 --> 00:29:35,480
Det lyder godt.
Vi tager en flaske.
274
00:29:37,600 --> 00:29:40,760
Jeg elsker ler og kalk.
275
00:29:40,920 --> 00:29:45,560
Og jeg er fuldstændig tosset
med overtoner af vanilje.
276
00:29:45,720 --> 00:29:48,280
- Seriøst?
- Ja.
277
00:29:48,440 --> 00:29:51,520
- Tak, far.
- Selv tak, skat.
278
00:29:53,400 --> 00:29:57,800
- Fik du så det arbejde?
- Nej, jeg fik et arbejde.
279
00:29:57,960 --> 00:30:03,360
Lad være med at vise den til mor.
Jeg vil selv overraske hende.
280
00:30:05,080 --> 00:30:06,400
Hvad?
281
00:30:08,960 --> 00:30:11,200
Lån mig lige dine briller.
282
00:30:15,360 --> 00:30:18,560
- Hvor længe har det kløet?
- Meget længe.
283
00:30:18,720 --> 00:30:22,520
Det ser vi på senere.
Jeg skal installere opvaskemaskinen.
284
00:30:22,680 --> 00:30:25,440
Så kan du lege med iPad'en imens.
285
00:30:46,200 --> 00:30:50,080
Hvis jeg drikker mere på tom mave,
så bliver jeg halvfuld.
286
00:30:52,000 --> 00:30:56,040
Det er da utroligt,
at de ikke lige giver lyd.
287
00:30:56,200 --> 00:31:00,720
Skal jeg ikke prøve at ringe?
Hvis der er sket noget?
288
00:31:03,000 --> 00:31:06,120
Nina ... Nina?
289
00:31:08,000 --> 00:31:10,320
De kommer ikke.
290
00:31:12,640 --> 00:31:14,440
Det er bare os to.
291
00:31:18,680 --> 00:31:20,440
Har de meldt afbud?
292
00:31:21,720 --> 00:31:27,960
Jeg kunne ikke finde ud af
at invitere dig ud. Bare dig og mig.
293
00:31:32,040 --> 00:31:36,720
Berthelin,
det der til sommerfesten ...
294
00:31:36,880 --> 00:31:43,200
Det der ... Det har jeg virkelig
brugt kræfter på at parkere.
295
00:31:43,360 --> 00:31:45,720
Vil I stadig vente med at bestille?
296
00:31:50,320 --> 00:31:53,160
Jeg ved godt, at det er noget rod.
297
00:31:56,080 --> 00:32:00,360
Du må undskylde det her. Du må
gerne gå, hvis det er helt tosset.
298
00:32:12,280 --> 00:32:15,920
Jeg synes,
fisken ser rigtig lækker ud.
299
00:32:17,840 --> 00:32:21,360
Og det der ler og kalk
er stadig spændende.
300
00:32:21,520 --> 00:32:24,480
Jeg synes,
vi skal have en flaske mere.
301
00:32:24,640 --> 00:32:27,760
- Det synes jeg også.
- Ja, tak.
302
00:32:49,240 --> 00:32:52,160
Sagde mor,
hvad tid hun ville være hjemme?
303
00:33:01,600 --> 00:33:02,920
Esther?
304
00:33:06,240 --> 00:33:11,120
- Hej.
- Jeg ville lige sige hej. Patrick.
305
00:33:11,280 --> 00:33:14,120
Goddag.
Hyggeligt at møde dig, svigerfar.
306
00:33:14,280 --> 00:33:20,720
I bor fandeme tæt på toget. Der er
vel ingen her, der kommer for sent.
307
00:33:24,200 --> 00:33:26,760
Og det er brormand?
308
00:33:26,920 --> 00:33:31,160
Sidder du og gamer?
Jeg har også selv gamet meget.
309
00:33:32,240 --> 00:33:36,640
Sagde mor noget om,
hvornår hun ville være hjemme?
310
00:33:39,120 --> 00:33:42,280
Jeg fatter ikke,
at du ikke selv kan se det.
311
00:33:42,440 --> 00:33:46,720
- Kom, vi går.
- Det var skidehyggeligt at møde dig.
312
00:34:20,440 --> 00:34:21,760
Hey.
313
00:34:23,320 --> 00:34:24,640
Hej.
314
00:34:46,720 --> 00:34:48,840
Kan jeg hjælpe med noget?
315
00:34:52,720 --> 00:34:55,480
- Er det dit sted, det her?
- Nej.
316
00:34:55,640 --> 00:35:00,680
Jeg er Søren Thomsen fra PET.
Er du klar over, hvad der foregår?
317
00:35:00,840 --> 00:35:04,600
- Nej. Kan vi tale uforstyrret her?
- Ja.
318
00:35:04,760 --> 00:35:08,320
- Du er sikker på, du ikke ved noget?
- Ja.
319
00:35:08,480 --> 00:35:11,960
Inde i jeres restaurant
er der videoovervågning.
320
00:35:12,120 --> 00:35:17,480
Jeg skal have adgang til jeres
monitor, for i jeres restaurant -
321
00:35:17,640 --> 00:35:22,240
- sidder to finansielle kriminelle
og fører skattekroner ud af landet.
322
00:35:22,400 --> 00:35:25,080
- Er din chef her?
- Nej.
323
00:35:25,240 --> 00:35:30,240
Han ønsker nok ikke økonomisk
kriminalitet i sin restaurant.
324
00:35:30,400 --> 00:35:35,720
Er det rigtigt forstået? Godt.
Har du en vinoplukker?
325
00:35:35,880 --> 00:35:39,880
Er der en kniv i den der?
To sekunder.
326
00:35:40,040 --> 00:35:45,200
Ops 1 til Alpha 1. Jeg forventer
visuel på objekterne om lidt.
327
00:35:45,360 --> 00:35:48,000
- Må jeg se din kniv?
- Den er lille ...
328
00:35:48,160 --> 00:35:52,000
- Ham der, arbejder han her?
- Ja.
329
00:35:52,160 --> 00:35:56,560
Det er du sikker på?
Hvor sagde du, din monitor var?
330
00:35:58,760 --> 00:36:01,080
- Er det dem der?
- Nej.
331
00:36:04,840 --> 00:36:08,680
Ja. Det er hende der.
332
00:36:09,840 --> 00:36:11,160
Dem der?
333
00:36:11,320 --> 00:36:16,600
Nej, de har siddet i to timer
og drukket Chablis. De er på date.
334
00:36:18,320 --> 00:36:19,880
Bare sluk.
335
00:36:20,040 --> 00:36:22,320
Det er derfor, jeg er en stræber.
336
00:36:22,480 --> 00:36:26,000
- Ej, er du det?
- Jo, det er jeg virkelig.
337
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
Ja, det er du.
338
00:36:32,320 --> 00:36:33,640
Tak.
339
00:36:34,800 --> 00:36:38,960
Jeg vil ikke forstyrre. Jeg skal bare
spørge min kone om noget.
340
00:36:39,120 --> 00:36:44,360
Jeg tror sgu, Kaj har fået lus igen.
Ved du, hvor shampooen er?
341
00:36:47,200 --> 00:36:51,280
Det smitter ikke,
medmindre I har gnubbet hår.
342
00:36:51,440 --> 00:36:54,800
- Lad være, Erik.
- Jeg tror, jeg går.
343
00:37:09,160 --> 00:37:11,320
Han sagde, det var et kundemøde.
344
00:37:14,080 --> 00:37:18,280
- Hvor længe har det stået på?
- Skal vi tage den derhjemme?
345
00:37:18,440 --> 00:37:21,640
Foran Kaj? Det har du mere lyst til?
346
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
Har du knaldet med ham?
347
00:37:33,600 --> 00:37:38,920
Desserten er kærnemælks-panna
cotta med brændt hvid chokolade -
348
00:37:39,080 --> 00:37:44,600
- knasende havtornsgranité
og en æblesorbet på Fejø-æbler.
349
00:37:46,360 --> 00:37:47,760
Velbekomme.
350
00:37:50,560 --> 00:37:55,080
Han sagde, at det var et kundemøde.
Det var ham.
351
00:37:56,560 --> 00:37:59,520
- Erik ...
- Vi skal hjem til Kaj.
352
00:38:13,640 --> 00:38:15,480
Hvor er terningen?
353
00:38:23,520 --> 00:38:29,640
Det kan godt være, at din mor og far
skåner dig, men sådan er livet ikke.
354
00:38:44,360 --> 00:38:46,680
Du ligner godt nok din far.
355
00:38:52,880 --> 00:38:54,320
Hej, Kaj.
356
00:39:00,520 --> 00:39:02,200
Nå, der var I.
357
00:39:06,520 --> 00:39:10,440
Kaj, kom. Du skal i seng nu.
358
00:39:16,880 --> 00:39:21,800
I er godt nok gået all-in her, hvad?
Hold da kæft.
359
00:39:21,960 --> 00:39:25,040
Erik og Nina Jørgensen?
360
00:39:25,200 --> 00:39:29,080
Hvordan fanden kan du finde på
at komme anstigende her?
361
00:39:29,240 --> 00:39:33,440
- Jeg skal nok få hende med.
- Jeg er ikke med. Vi er ikke med.
362
00:39:35,680 --> 00:39:39,560
- Jeg klarer den her.
- Hun ved ikke, jeg har talt med dig.
363
00:39:47,480 --> 00:39:51,000
Han er sød, hvad? Kaj.
364
00:39:53,600 --> 00:39:55,960
Erik, slukker du ikke for vandet?
365
00:39:56,120 --> 00:39:58,360
Hvordan har du fundet os?
366
00:39:58,520 --> 00:40:03,920
Undskyld, det må være mærkeligt,
at jeg bare kommer brasende.
367
00:40:04,080 --> 00:40:07,640
Hvad skylder vi æren? Hvad vil du?
368
00:40:07,800 --> 00:40:09,960
Jeg vil gerne have jer med igen.
369
00:40:11,320 --> 00:40:16,480
- Det kommer nok ikke til at ske.
- Det, vi havde, var unikt.
370
00:40:16,640 --> 00:40:20,560
- Jeg er ved at sætte noget op ...
- Jeg stopper dig lige.
371
00:40:20,720 --> 00:40:25,040
Vi trak os tilbage for 17 år siden
af to grunde ...
372
00:40:26,160 --> 00:40:29,560
Der er en million euro i det,
og vi deler lige over.
373
00:40:29,720 --> 00:40:33,800
Men vi er færdige med det der.
Det kommer ikke til at ske.
374
00:40:34,800 --> 00:40:37,000
Der er noget, I skal vide.
375
00:40:38,560 --> 00:40:41,840
Jeg har siddet inde i tre år.
376
00:40:43,080 --> 00:40:48,640
Der er mange, der spørger, hvad der
er blevet af Christian og Simone.
377
00:40:50,720 --> 00:40:54,400
Jeg siger ikke noget.
Det er klart. Nej, nej.
378
00:40:58,560 --> 00:41:03,040
Jacqueline,
vi lever et helt andet liv nu.
379
00:41:03,200 --> 00:41:07,560
Ja. Et liv, I ikke kunne have levet,
hvis jeg havde åbnet munden.
380
00:41:09,400 --> 00:41:11,320
Jeg er lige kommet ud.
381
00:41:15,440 --> 00:41:17,160
Jeg har ingenting.
382
00:41:17,320 --> 00:41:20,600
Jeg er virkelig ked af det.
383
00:41:20,760 --> 00:41:24,640
Det er jeg, men ...
vi er færdige med det der.
384
00:41:46,480 --> 00:41:49,760
Wauw, hun er smuk. Esther.
385
00:42:04,320 --> 00:42:08,680
Vi ses i morgen klokken 9.00.
Refshalevej 183.
386
00:42:28,960 --> 00:42:30,520
Hvad gør vi?
387
00:42:31,520 --> 00:42:34,560
Med Jacqueline eller med os to?
388
00:42:34,720 --> 00:42:39,400
Hvis du mener os, så ved jeg ikke,
hvor du står. Hvad vil du med os to?
389
00:42:42,160 --> 00:42:44,600
Der skete ikke noget, Erik.
390
00:42:45,640 --> 00:42:49,000
- Du sad og holdt ham i hånden.
- Han ...
391
00:42:50,520 --> 00:42:53,560
- Han tog min hånd. Det var lige ...
- Fint.
392
00:42:53,720 --> 00:42:58,240
Med hensyn til Jacqueline:
Jeg synes, vi skylder hende.
393
00:42:58,400 --> 00:43:01,640
Det er ét job, og det er mange penge.
394
00:43:15,080 --> 00:43:18,800
Jeg kørte bare ud til dem
og sagde det, som det var.
395
00:43:18,960 --> 00:43:23,480
"I kan skide i jeres drypbakke
og tørre røv med forsikringen."
396
00:43:23,640 --> 00:43:26,120
Så gav de mig den der.
397
00:43:37,640 --> 00:43:39,520
Jeg sover på sofaen.
398
00:44:14,680 --> 00:44:18,720
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
32459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.