All language subtitles for Exposed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,625 --> 00:01:52,415 Isabel! 2 00:01:53,375 --> 00:01:54,707 How are you? 3 00:01:55,375 --> 00:01:58,415 I'm fine. A IittIe tired, but fine. 4 00:02:22,750 --> 00:02:25,165 Manuel, ManueI. 5 00:02:26,166 --> 00:02:30,707 -What's up? -PIease stay, dance and drink. 6 00:02:30,916 --> 00:02:32,040 I'lI be fine. 7 00:03:14,541 --> 00:03:16,040 lsabeI. Likewise. 8 00:03:20,166 --> 00:03:23,624 Look, I'm taking the subway. I'lI go on my own, don't worry. 9 00:03:24,458 --> 00:03:28,540 Nice to meet you, Yesenia. Don't keep him out too late. 10 00:03:43,416 --> 00:03:47,749 And so... sister-in-law... Do you Iike my girIfriend? 11 00:03:52,250 --> 00:03:53,582 She's cute. 12 00:03:55,000 --> 00:03:57,249 And what eIse? l know that much. 13 00:03:58,666 --> 00:04:00,790 She's very, very cute. 14 00:04:00,958 --> 00:04:05,415 -So you think you're funny. -She must learn to speak Spanish. 15 00:04:14,833 --> 00:04:17,790 -Send me a text when you get home. -Okay. 16 00:07:19,958 --> 00:07:20,915 Damn it. 17 00:10:50,125 --> 00:10:54,707 I beIieve in God, Father Almighty, creator of heaven and earth. 18 00:10:55,083 --> 00:11:00,040 l believe in Jesus Christ, His son, conceived by the HoIy Spirit. 19 00:11:00,583 --> 00:11:04,582 Born from the Virgin Mary, suffered under the rule of Pontius Pilate, 20 00:11:04,875 --> 00:11:07,082 was crucified, died and was buried. 21 00:11:07,250 --> 00:11:11,290 He descended into helI. On the third day, he resurrected. 22 00:11:11,583 --> 00:11:14,707 He went up to heaven and sits at the right hand of God. 23 00:11:15,083 --> 00:11:18,749 HoIy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 24 00:11:18,958 --> 00:11:21,582 ...now and at the hour of our death. Amen. 25 00:11:21,708 --> 00:11:22,540 Amen. 26 00:11:23,916 --> 00:11:24,832 MarisoI. 27 00:11:26,333 --> 00:11:30,082 We are thankful that little ManueI is home again with us. 28 00:11:31,083 --> 00:11:34,374 We recite this Rosary for our dear José. 29 00:11:35,333 --> 00:11:37,582 Please God, keep him safe in Iraq... 30 00:11:37,791 --> 00:11:40,290 ...and bring him back to us safe and sound. 31 00:14:53,958 --> 00:14:59,874 What eIse could I ask for? Got my four favorite Iadies. 32 00:15:00,750 --> 00:15:02,374 You won't believe what happened Iast night. 33 00:15:02,916 --> 00:15:04,665 The most amazing thing. 34 00:15:05,166 --> 00:15:08,207 No, me first. l've been waiting to telI you. 35 00:15:08,708 --> 00:15:11,999 -No, you go first. -No, you first. Look at you. 36 00:15:12,291 --> 00:15:13,290 Where's your ring? 37 00:15:14,000 --> 00:15:16,499 It keeps falIing off. lt's probabIy in my bag. 38 00:15:16,666 --> 00:15:20,374 -José shouId fix that aIready. -Yeah, right. TelI me. 39 00:15:20,541 --> 00:15:22,624 l think Hector's gonna propose. 40 00:15:22,791 --> 00:15:24,665 -No. -Yes! 41 00:15:25,458 --> 00:15:27,040 -You're my maid of honor? -Yes! 42 00:15:27,208 --> 00:15:27,749 Yes? 43 00:15:35,375 --> 00:15:36,915 -No, don't telI him. 44 00:15:37,416 --> 00:15:39,749 -Can't teIl you. -You're not telIing me? 45 00:15:40,041 --> 00:15:40,832 She's the boss. 46 00:15:42,625 --> 00:15:43,499 FinalIy! 47 00:17:24,083 --> 00:17:26,457 l'm not taIking about zombies, but... 48 00:17:26,666 --> 00:17:28,832 ...Don't Iaugh at Isabel! Respect! 49 00:17:29,708 --> 00:17:31,832 Ma, l'm not laughing at her. 50 00:17:36,583 --> 00:17:37,957 What did he say to you? 51 00:17:38,916 --> 00:17:40,124 He didn't say anything. 52 00:17:42,791 --> 00:17:44,540 He stood there, motionIess. 53 00:17:53,666 --> 00:17:57,582 Why not? Why shouldn't he do that? 54 00:17:57,958 --> 00:18:02,082 The deviI is very, very bad and could kilI him. 55 00:18:02,416 --> 00:18:03,332 That's right. 56 00:18:06,958 --> 00:18:08,457 Elisa, are you okay? 57 00:18:10,208 --> 00:18:11,165 Elisa? 58 00:18:17,041 --> 00:18:18,082 Are you okay? 59 00:18:18,541 --> 00:18:21,499 I'm looking for something, but can't find it. 60 00:18:22,083 --> 00:18:23,332 What are you Iooking for? 61 00:18:23,833 --> 00:18:25,707 TeIl me, what are you Iooking for? 62 00:18:26,000 --> 00:18:27,832 TeIl me, what are you Iooking for? 63 00:18:28,250 --> 00:18:30,832 -TeIl me. -My little horse. 64 00:18:31,375 --> 00:18:33,749 But l can't find it. 65 00:19:40,958 --> 00:19:46,082 Do you know where l can find one of these? 66 00:19:51,166 --> 00:19:57,165 There's a IittIe store down the bIock. 67 00:19:59,291 --> 00:20:00,540 Your granddaughter? 68 00:20:05,583 --> 00:20:10,790 Right down the bIock, you wilI find the horse. 69 00:22:16,666 --> 00:22:17,749 See you tomorrow. 70 00:22:30,708 --> 00:22:31,957 You know what? 71 00:22:35,291 --> 00:22:38,957 -I have a surprise for you. -A surprise? 72 00:22:39,958 --> 00:22:42,790 You want to see it? CIose your eyes. 73 00:22:49,875 --> 00:22:50,999 Open them now. 74 00:22:57,166 --> 00:22:58,790 What? You don't like it? 75 00:22:59,041 --> 00:23:00,624 It's not my birthday. 76 00:23:00,833 --> 00:23:04,540 I know it's not your birthday. This is for being such a good girI. 77 00:23:11,541 --> 00:23:13,540 -What? -l've been a good girl? 78 00:23:13,916 --> 00:23:15,790 You're a very good girI. 79 00:23:17,541 --> 00:23:18,374 Take it. 80 00:23:29,000 --> 00:23:30,624 Do you think EIisa's okay? 81 00:23:32,208 --> 00:23:33,249 I don't know... 82 00:23:35,375 --> 00:23:37,790 I wonder if she's okay at home. 83 00:23:38,041 --> 00:23:39,582 -Who? -Elisa. 84 00:23:40,125 --> 00:23:41,624 -Who? -Elisa. 85 00:23:43,291 --> 00:23:49,957 I suspect something is not okay. I don't know... 86 00:25:21,333 --> 00:25:22,832 Say it in Spanish. 87 00:25:25,833 --> 00:25:27,249 Oh, how cute! 88 00:26:19,041 --> 00:26:20,915 I love you and I miss you. 89 00:26:21,166 --> 00:26:23,874 I love you and miss you so much. 90 00:26:24,125 --> 00:26:26,749 Me too, my Iove. I want a kiss. 91 00:26:28,041 --> 00:26:31,999 l toId you her ring was too big, that it kept falIing off. 92 00:26:32,166 --> 00:26:33,415 WelI, it feIl off. 93 00:27:06,958 --> 00:27:10,124 Isabel hooked me up at this butcher shop. 94 00:27:10,541 --> 00:27:13,457 I'm cutting meat! Meat! 95 00:30:06,583 --> 00:30:07,915 Come on. 96 00:30:08,083 --> 00:30:12,499 -José, l can't! -Just one more time. A little peek. 97 00:30:13,791 --> 00:30:15,707 Oh, my God. 98 00:30:18,500 --> 00:30:21,290 l can't believe l'm not there with you, my Iove. 99 00:30:22,125 --> 00:30:24,040 You're gonna kiIl me! 100 00:30:26,250 --> 00:30:27,832 You arejust perfect. 101 00:30:29,833 --> 00:30:31,999 l know you'lI be home soon. 102 00:30:34,041 --> 00:30:35,332 Let's just hope so. 103 00:30:36,500 --> 00:30:38,707 Let's see if they don't screw me over again. 104 00:30:39,458 --> 00:30:41,374 The other day I saw something beautiful. 105 00:30:42,541 --> 00:30:43,749 What did you see? 106 00:30:44,875 --> 00:30:47,915 lt's hard to expIain, or to understand... 107 00:30:48,916 --> 00:30:49,707 ...but... 108 00:30:52,208 --> 00:30:54,499 ...it showed me that you were coming back soon. 109 00:34:09,458 --> 00:34:13,540 My mom said she saw you at the butcher shop cutting meat. 110 00:34:36,291 --> 00:34:40,790 I hear you, but the cops got some snitch pics of you and me. 111 00:34:41,083 --> 00:34:44,832 I'm just giving you the heads up in case they come calIing. 112 00:34:45,583 --> 00:34:47,957 l'm telIing you this, just in case. 113 00:34:56,041 --> 00:34:59,790 HaiI Mary, fulI of grace, the Lord is with you... 114 00:35:00,083 --> 00:35:02,332 ...blessed art thou among women... 115 00:35:02,541 --> 00:35:05,082 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 116 00:35:05,666 --> 00:35:08,582 Now, and at the hour of our death. Amen. 117 00:35:09,083 --> 00:35:12,290 -My love. -See you next week. Good-bye. 118 00:35:13,541 --> 00:35:14,207 Olga. 119 00:35:16,583 --> 00:35:17,790 Yes, dear. 120 00:35:19,125 --> 00:35:20,415 Do you believe... 121 00:35:21,541 --> 00:35:23,374 ...that God wouId alIow us... 122 00:35:25,041 --> 00:35:26,582 ...to see angeIs? 123 00:35:29,500 --> 00:35:31,832 Yes, if He chooses so. 124 00:35:32,375 --> 00:35:36,665 He can close our eyes, or open them. 125 00:35:39,625 --> 00:35:40,832 Certainly... 126 00:35:42,666 --> 00:35:44,540 ...he must have... 127 00:35:45,458 --> 00:35:48,874 ...a very special plan for you. 128 00:35:49,666 --> 00:35:50,874 For your Iife. 129 00:35:53,208 --> 00:35:54,082 Thank you. 130 00:37:29,166 --> 00:37:31,207 Isa? Isa, you in there? 131 00:37:32,333 --> 00:37:33,040 lsa? 132 00:37:34,333 --> 00:37:37,207 -Yes, I'lI be right out. -Open, open! 133 00:37:54,416 --> 00:37:57,874 I'm getting married! He finaIly proposed! 134 00:40:08,791 --> 00:40:11,457 l feeI Iike I'm dreaming. 135 00:40:11,666 --> 00:40:15,624 -l can't believe I'lI be home soon. -l know, my love. 136 00:40:16,125 --> 00:40:19,415 Me too... I don't know. lt's Iike a dream. 137 00:40:47,541 --> 00:40:50,874 What's up with this cop? l don't know her. 138 00:40:55,041 --> 00:40:56,290 You have a card? 139 00:41:10,000 --> 00:41:14,457 I'm gonna ask you again. His name is ManueI de Ia Cruz. 140 00:41:14,625 --> 00:41:16,374 l don't know these peopIe. 141 00:41:18,166 --> 00:41:19,665 l don't know him. 142 00:41:22,583 --> 00:41:26,957 You don't know this guy either? Arnaldo Ruiz? 143 00:41:28,375 --> 00:41:32,582 -Because he says he knows you. -l don't know anything. 144 00:41:34,166 --> 00:41:35,915 We don't know those peopIe. 145 00:41:38,666 --> 00:41:44,040 And I guess you don't know that he was kilIed a few days ago. 146 00:41:46,041 --> 00:41:47,415 WeIl... 147 00:41:47,750 --> 00:41:48,999 What a shame. 148 00:41:51,916 --> 00:41:54,582 Too much violence with these kids. 149 00:42:02,791 --> 00:42:05,707 Hey, he punches hard as heIl though. 150 00:46:19,708 --> 00:46:21,207 How are you doing, dear? 151 00:46:29,875 --> 00:46:32,249 Marisol, how's she doing? 152 00:46:34,125 --> 00:46:37,499 -It's hard for everybody. -Yes, of course. 153 00:46:37,916 --> 00:46:41,415 lf you need anything, please let me know. 154 00:46:41,666 --> 00:46:42,749 Thanks so much. 155 00:47:12,375 --> 00:47:16,749 -Elisa, are you okay? -Yes. 156 00:47:18,916 --> 00:47:20,124 What's her name? 157 00:47:22,583 --> 00:47:23,624 Isabel. 158 00:47:25,500 --> 00:47:27,457 ReaIly? You named her lsabeI? 159 00:47:27,791 --> 00:47:28,499 Yes. 160 00:47:31,375 --> 00:47:32,082 lsa. 161 00:47:36,291 --> 00:47:37,707 You okay, mami? 162 00:47:50,125 --> 00:47:51,582 You gonna be okay? 163 00:47:59,625 --> 00:48:01,040 Go. l'Il cIose. 164 00:48:03,916 --> 00:48:05,040 Go, go. 165 00:48:14,916 --> 00:48:17,124 It seems your mom is running late. 166 00:48:19,541 --> 00:48:23,582 Don't worry. She'lI be home soon. Come here. 167 00:48:28,416 --> 00:48:32,957 -l'Il take you home. -No, I don't wanna go home. 168 00:48:33,625 --> 00:48:37,624 But you have to go home. Your mom is running Iate. 169 00:48:40,666 --> 00:48:42,707 Can I come to your home? 170 00:48:45,000 --> 00:48:48,707 No. You have to go to your home. 171 00:48:56,833 --> 00:49:00,540 Let's go. Let's go. 172 00:49:34,958 --> 00:49:35,874 HeIlo. 173 00:49:38,625 --> 00:49:39,915 HelIo, my Iove. 174 00:49:40,125 --> 00:49:41,540 l'm Elisa's teacher. 175 00:49:42,916 --> 00:49:44,040 What's your name? 176 00:49:45,666 --> 00:49:46,624 Isabel. 177 00:49:47,916 --> 00:49:50,582 Thank you very much for bringing her home. 178 00:50:35,291 --> 00:50:36,957 You're pregnant. 179 00:50:39,541 --> 00:50:41,082 That's not possibIe. 180 00:53:40,416 --> 00:53:42,415 l have something to telI you alI. 181 00:53:49,000 --> 00:53:53,957 Something... reaIly marvelous. IncredibIe. 182 00:53:55,250 --> 00:53:57,832 Something very unexpected has happened. 183 00:53:58,750 --> 00:53:59,874 It's a miracIe. 184 00:54:03,041 --> 00:54:04,249 Say it already! 185 00:54:06,916 --> 00:54:08,290 l'm pregnant. 186 00:54:12,291 --> 00:54:17,540 lt's a miracle. It's crazy. l don't know how it happened. 187 00:54:17,875 --> 00:54:22,040 But how can you be pregnant? José stayed in lraq for a year. 188 00:54:22,333 --> 00:54:23,415 l know, l know. 189 00:54:25,833 --> 00:54:27,290 It's a miracIe! 190 00:54:30,833 --> 00:54:35,582 Remember what I told you I saw that night in the subway? 191 00:54:37,083 --> 00:54:40,415 It was so incredibIe words can't describe it. 192 00:54:40,583 --> 00:54:43,207 I beIieve that night, God... 193 00:54:43,708 --> 00:54:47,957 ...and the blessed mother did something special for me. 194 00:54:48,250 --> 00:54:49,790 For alI of us. 195 00:54:53,708 --> 00:54:56,915 He already knew José wasn't coming home. 196 00:54:57,666 --> 00:55:01,374 So he gave us this gift. 197 00:55:03,958 --> 00:55:06,874 GIoria, l'm pregnant. 198 00:55:07,250 --> 00:55:08,499 Gloria. 199 00:55:12,000 --> 00:55:14,957 You wouId do this to us? 200 00:55:15,458 --> 00:55:17,415 You would do this to José? 201 00:55:45,291 --> 00:55:46,332 Manuel... 202 00:55:48,083 --> 00:55:49,707 You do beIieve me, right? 203 01:01:28,333 --> 01:01:29,374 Olga. 204 01:01:30,208 --> 01:01:31,290 Olga. 205 01:01:34,208 --> 01:01:35,582 It's so good to see you. 206 01:01:37,666 --> 01:01:39,040 How have you been? 207 01:01:40,083 --> 01:01:41,374 Everything is fine. 208 01:01:42,208 --> 01:01:44,915 l came by your house a few times, but you were aIways out. 209 01:01:45,166 --> 01:01:48,290 I wanted to show you the miracIe. 210 01:01:50,500 --> 01:01:53,290 Yes, l heard you were pregnant. 211 01:01:54,333 --> 01:01:56,749 l know this miracle is hard for peopIe to understand... 212 01:01:56,916 --> 01:01:59,624 ...but if anyone would understand, l knew it would be you. 213 01:01:59,916 --> 01:02:03,040 Look, Isabel... l have more shopping to do. 214 01:02:04,333 --> 01:02:05,082 OIga... 215 01:02:06,375 --> 01:02:10,915 ...l would love for you to pray for me and the baby. 216 01:02:11,375 --> 01:02:12,332 lsabeI... 217 01:02:12,666 --> 01:02:16,665 What you need is to taIk to the priest. 218 01:02:17,708 --> 01:02:19,624 Just a simpIe blessing, Olga. 219 01:02:22,375 --> 01:02:25,040 I feel peace when I hear you pray. 220 01:02:43,541 --> 01:02:44,332 Father... 221 01:02:45,250 --> 01:02:46,665 ...AImighty Lord... 222 01:02:47,708 --> 01:02:51,082 ... I bless you for alIowing... 223 01:02:51,416 --> 01:02:56,165 ...a baby to form in the womb of your daughter. 224 01:02:57,333 --> 01:02:59,665 HeIp lsabeI... 225 01:03:00,250 --> 01:03:03,999 ...to guard this new Iife... 226 01:03:04,875 --> 01:03:08,249 ...so no one can hurt it in any way. 227 01:03:10,250 --> 01:03:11,165 Amen. 228 01:03:13,750 --> 01:03:14,665 Amen. 229 01:03:15,166 --> 01:03:16,540 Good-bye, lsabeI. 230 01:03:22,958 --> 01:03:23,957 Thank you. 231 01:06:23,000 --> 01:06:25,665 We're so happy that you're back home. 232 01:06:28,666 --> 01:06:30,374 I'lI pray the rosary tomorrow. 233 01:06:32,625 --> 01:06:34,290 Do you want to come with me? 234 01:06:38,125 --> 01:06:39,915 l can't. I have to work. 235 01:06:44,208 --> 01:06:46,290 How is your work going? 236 01:06:58,583 --> 01:07:00,540 Bring on the next one. 237 01:07:17,541 --> 01:07:18,540 Enjoy. 238 01:07:57,333 --> 01:07:58,040 Hi. 239 01:08:01,166 --> 01:08:02,165 Where's Manuel? 240 01:08:02,375 --> 01:08:03,790 He Ieft town for a while. 241 01:08:04,333 --> 01:08:05,499 Where did he go? 242 01:08:08,333 --> 01:08:11,082 Hejust needed to go away for a whiIe. 243 01:08:19,833 --> 01:08:20,999 When wiIl he be back? 244 01:08:22,041 --> 01:08:23,832 Only God knows that. 245 01:08:30,458 --> 01:08:33,707 Boys, our shift is over. Time to re-up. 246 01:11:39,625 --> 01:11:43,124 Elisa, don't move! 247 01:11:44,958 --> 01:11:46,332 What are you doing? 248 01:11:53,166 --> 01:11:54,790 You can't do that. 249 01:11:55,666 --> 01:11:56,874 You can't do that. 250 01:11:58,750 --> 01:11:59,374 Look at me. 251 01:11:59,875 --> 01:12:02,832 You couId have kiIled yourseIf. Don't ever do that. 252 01:12:05,416 --> 01:12:07,040 Where are your parents? 253 01:12:12,208 --> 01:12:13,499 Where are your parents? 254 01:12:14,000 --> 01:12:15,499 l don't know. 255 01:12:23,250 --> 01:12:24,415 Who did this to you? 256 01:12:27,666 --> 01:12:28,874 Who did this to you? 257 01:13:07,291 --> 01:13:08,290 You Iike it? 258 01:13:32,333 --> 01:13:33,290 Come here. 259 01:13:37,041 --> 01:13:38,374 lt's getting late. 260 01:13:53,875 --> 01:13:54,915 You know what? 261 01:13:55,333 --> 01:13:58,249 Since l was IittIe, I aIways Ioved the name Elisa. 262 01:13:58,416 --> 01:14:00,749 And l toId alI my friends to caIl me that. 263 01:14:02,000 --> 01:14:04,457 You have a very, very beautiful name. 264 01:14:11,833 --> 01:14:15,499 -Let's go. Let's go. -Yes, Isabel. 265 01:14:30,333 --> 01:14:31,582 My baby. 266 01:14:37,166 --> 01:14:40,415 I'm so tired, Mama. My back hurts. 267 01:14:40,625 --> 01:14:43,832 Baby, you need to take care of yourseIf. 268 01:14:44,125 --> 01:14:46,332 You need to rest more. 269 01:14:47,041 --> 01:14:50,165 Do you want me to prepare you a hot, nice bath? 270 01:14:50,375 --> 01:14:53,707 -Yes? Okay, I'lI be back. -Thank you, Mama. 271 01:15:02,916 --> 01:15:05,832 A nice, hot bath wilI do you good. 272 01:15:33,041 --> 01:15:35,624 Tomorrow l have to take you home. 273 01:15:38,166 --> 01:15:39,999 l Iove you, Isabel. 274 01:15:43,000 --> 01:15:46,415 lsabeI, my Iove. Your bath is ready. 275 01:15:52,625 --> 01:15:56,874 -It's ready, my Iove. -I'm so tired. l'm going to sIeep. 276 01:16:00,125 --> 01:16:02,499 Okay, my love. That's fine. 277 01:16:04,583 --> 01:16:05,290 My love. 278 01:16:06,458 --> 01:16:09,749 You know, l'm so happy that you are home now. 279 01:16:11,750 --> 01:16:13,874 We both missed you so much. 280 01:16:20,125 --> 01:16:23,874 Yes, Mama. See you tomorrow. 281 01:16:24,958 --> 01:16:26,374 See you tomorrow. 282 01:18:12,875 --> 01:18:14,540 Can we go to the park? 283 01:18:15,000 --> 01:18:17,915 Not this time, precious. I need to take you home. 284 01:18:24,500 --> 01:18:25,915 Elisa, come on. 285 01:18:33,291 --> 01:18:34,540 WaIk faster. 286 01:18:35,333 --> 01:18:38,124 -I don't want to go home! -We have to get you home. 287 01:18:38,291 --> 01:18:40,332 -l don't want to! -Please, pIease. 288 01:18:40,500 --> 01:18:44,790 -I don't want to go home! -Elisa, please. 289 01:18:45,458 --> 01:18:48,582 -l don't want to! -Okay, caIm down. 290 01:18:49,500 --> 01:18:51,665 Okay. It's aIright. lt's alright. 291 01:18:58,583 --> 01:19:02,457 Come on. Come on. Come with me. 292 01:23:37,750 --> 01:23:40,249 lsabeI? Everything okay? 293 01:23:44,458 --> 01:23:46,332 -Yes. -Are you sure? 294 01:23:49,333 --> 01:23:52,915 -Yes. -You know that we Iove you, right? 295 01:23:54,750 --> 01:23:57,665 You know that l Iove you. 296 01:24:04,458 --> 01:24:07,915 I wouId never hurt you. Never again. 297 01:24:10,000 --> 01:24:11,707 l would kilI myseIf first. 298 01:24:25,416 --> 01:24:30,290 Luca! I'm going to the store! I need you to come with me. 299 01:25:27,875 --> 01:25:28,624 Elisa? 300 01:25:31,250 --> 01:25:32,374 What's the matter? 301 01:25:34,166 --> 01:25:35,332 The man... 302 01:25:36,000 --> 01:25:37,999 -What man? -The man. 303 01:25:38,833 --> 01:25:41,749 -l don't understand. -The man! 304 01:25:41,916 --> 01:25:43,624 The man! 305 01:25:44,958 --> 01:25:47,124 -The man! -What man? 306 01:25:47,416 --> 01:25:49,249 -The man! -There's a man? 307 01:25:49,583 --> 01:25:50,499 Yes! 308 01:25:58,333 --> 01:26:03,290 -lsabeI! Take this. -No, Rocky, no. 309 01:26:03,583 --> 01:26:04,624 No, I don't want it. 310 01:26:04,875 --> 01:26:08,207 Take it. There's many peopIe around here. 311 01:27:27,458 --> 01:27:28,832 Help! 312 01:29:51,708 --> 01:29:53,665 Isabel! What happened? 313 01:29:58,583 --> 01:30:00,457 He hurt Elisa, Mama. 314 01:30:02,083 --> 01:30:03,457 He hurt the little girI. 315 01:30:19,125 --> 01:30:20,374 Why are you here? 316 01:30:24,708 --> 01:30:26,290 Everything is okay, EIisa. 317 01:30:28,875 --> 01:30:30,374 Everything is okay. 318 01:31:56,000 --> 01:31:58,874 Since l was IittIe, I aIways Ioved the name Elisa. 319 01:31:59,708 --> 01:32:01,832 You have a very beautiful name. 320 01:32:24,458 --> 01:32:25,415 Is it good? 321 01:32:51,375 --> 01:32:56,207 Father our thou art in Heaven, be Thy name halIowed. 322 01:32:56,583 --> 01:32:59,957 Come Thy kingdom. Be done thy wiIl... 323 01:33:00,125 --> 01:33:04,999 ...on earth as in heaven. Our daiIy bread give us today. 324 01:33:06,000 --> 01:33:07,915 Forgive our sins... 20793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.