All language subtitles for Crossbreed.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,049 --> 00:01:26,924 Elevator arrived. 2 00:01:54,079 --> 00:01:55,424 Fuck you! 3 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Elevator arrived. 4 00:02:08,542 --> 00:02:10,474 Where is it? 5 00:02:31,943 --> 00:02:33,508 Come on! 6 00:02:44,060 --> 00:02:45,450 Come on! 7 00:02:45,474 --> 00:02:46,474 Come on! 8 00:03:10,673 --> 00:03:12,236 UCT monitor 9 00:03:12,260 --> 00:03:14,997 will self-destruct in 10 minutes. 10 00:03:30,623 --> 00:03:34,524 UCT monitor will self-destruct in nine minutes. 11 00:03:35,593 --> 00:03:36,836 Murphy, here. 12 00:03:37,906 --> 00:03:39,079 Cargo secured. 13 00:03:40,323 --> 00:03:41,920 Copy that, Murphy. 14 00:03:41,944 --> 00:03:46,340 They initiated self-destruct in four minutes. 15 00:03:46,364 --> 00:03:48,168 You guys think you could get 16 00:03:48,192 --> 00:03:50,620 your fucking act together real quick and get me out of here? 17 00:03:50,644 --> 00:03:52,103 We got your back, Murph. 18 00:03:52,127 --> 00:03:54,210 Stay frosty in there. 19 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 We'll see you soon. 20 00:03:56,305 --> 00:03:57,891 Thank you, Murph. 21 00:03:59,617 --> 00:04:02,009 So that's the way it's gonna be. 22 00:04:02,033 --> 00:04:03,495 Correct. 23 00:04:11,802 --> 00:04:13,331 Yeah. 24 00:04:13,355 --> 00:04:15,254 I figured it would be you. 25 00:04:17,497 --> 00:04:18,497 How about you 26 00:04:20,466 --> 00:04:22,331 take good care of my kids, okay? 27 00:04:23,262 --> 00:04:24,850 I deserve that much. 28 00:04:26,266 --> 00:04:29,105 UCT monitor will self-destruct 29 00:04:29,129 --> 00:04:30,591 in eight minutes. 30 00:04:35,481 --> 00:04:37,942 Welcome to Sector Nine. 31 00:04:37,966 --> 00:04:39,461 Blue Collar Wing. 32 00:04:42,040 --> 00:04:44,086 Have a nice day. 33 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 Woo! 34 00:04:45,870 --> 00:04:46,675 Call the team! 35 00:04:46,699 --> 00:04:47,987 I'm ready to work! 36 00:04:48,011 --> 00:04:49,194 Fighting fuck! 37 00:04:49,218 --> 00:04:51,680 I'm fucking ready, woo! 38 00:04:51,704 --> 00:04:52,853 Hello, boys. 39 00:04:52,877 --> 00:04:54,303 What's up? 40 00:04:54,327 --> 00:04:56,064 There's some blood and some germs for the gentlemen. 41 00:04:56,088 --> 00:04:56,995 How're you guys doing tonight, good? 42 00:04:57,019 --> 00:04:58,963 We're doing great, Amy. 43 00:04:58,987 --> 00:05:00,172 It's Amy, ain't it? 44 00:05:00,196 --> 00:05:01,862 It's Ashley. 45 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 That ass looks like an Amy, so I'm calling you Amy. 46 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Yeah, I like Amy. 47 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Yeah, right? 48 00:05:07,790 --> 00:05:09,560 I got a question for you? 49 00:05:09,584 --> 00:05:11,137 What can I get for you? 50 00:05:12,346 --> 00:05:13,841 What do you think you can get for me? 51 00:05:13,865 --> 00:05:15,360 Yeah, tell her, Chulo. 52 00:05:15,384 --> 00:05:16,798 I want that neck. 53 00:05:18,076 --> 00:05:20,122 And when I'm done with that neck, 54 00:05:20,146 --> 00:05:22,470 I wonder what time those legs open or business. 55 00:05:22,494 --> 00:05:23,401 Yeah, what time? 56 00:05:23,425 --> 00:05:24,747 Fuck all night long. 57 00:05:24,771 --> 00:05:26,439 Actually, they're closed for the holidays. 58 00:05:26,463 --> 00:05:27,716 Yeah right, 59 00:05:27,740 --> 00:05:30,754 you could be paying me at the end of the night. 60 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Come on, mamacita. 61 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 You're just turning me on. 62 00:05:33,471 --> 00:05:34,723 Fire it up! 63 00:05:34,747 --> 00:05:35,862 We'll have a good time. 64 00:05:35,887 --> 00:05:37,726 Keep fighting, you're turning me on. 65 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Hey! 66 00:05:40,098 --> 00:05:41,524 Leave the girl alone, 67 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 finish your drink and get the hell out. 68 00:05:50,901 --> 00:05:53,213 I took shrapnel in the ass during the war. 69 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Little pissants like you, 70 00:05:56,425 --> 00:05:58,125 you ain't never done shit. 71 00:05:58,149 --> 00:06:00,290 You ain't never worked for a goddamn thing. 72 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Now get the fuck out! 73 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Whatever. 74 00:06:05,019 --> 00:06:06,583 You're a bitch. 75 00:06:06,607 --> 00:06:09,827 Gentlemen, I believe you were asked to leave. 76 00:06:09,851 --> 00:06:11,725 You're headed the wrong way. 77 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Door's that way. 78 00:06:13,718 --> 00:06:16,247 Who are you, the busboy? 79 00:06:16,271 --> 00:06:17,721 Fist time here, guys? 80 00:06:18,999 --> 00:06:19,999 You know, 81 00:06:21,449 --> 00:06:24,636 I'm gonna go back to filling up the salt shakers real quick, 82 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 but first, you guys need to learn the rules. 83 00:06:28,733 --> 00:06:29,812 Yeah, fucking right! 84 00:06:29,836 --> 00:06:30,836 Woo! 85 00:06:31,528 --> 00:06:32,713 That's strike one. 86 00:06:32,737 --> 00:06:35,266 Hit him again harder this time. 87 00:06:35,290 --> 00:06:36,290 Woo! 88 00:06:37,362 --> 00:06:38,362 That's two, yeah. 89 00:06:42,540 --> 00:06:44,586 You see that sign over there on the wall? 90 00:06:44,610 --> 00:06:45,610 Yeah. 91 00:06:46,612 --> 00:06:48,348 I think this is a good time to tell you, 92 00:06:48,372 --> 00:06:49,487 it's my sign. 93 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 You're the boss, huh? 94 00:06:50,720 --> 00:06:52,007 I am, indeed. 95 00:06:53,308 --> 00:06:57,899 # This time I have made enough mistakes # 96 00:07:08,668 --> 00:07:09,877 Fucking dead, old man. 97 00:07:12,052 --> 00:07:13,190 Ow, that hurt. 98 00:07:15,468 --> 00:07:16,721 How're you doing, Ryker? 99 00:07:16,745 --> 00:07:18,343 Call me Boss. 100 00:07:18,367 --> 00:07:19,966 It's not wartime anymore. 101 00:07:19,990 --> 00:07:20,990 It is here. 102 00:07:22,442 --> 00:07:23,442 Thank you. 103 00:07:25,927 --> 00:07:27,492 You okay, honey? 104 00:07:27,516 --> 00:07:29,113 I'm fine. 105 00:07:29,137 --> 00:07:30,701 Don't worry. 106 00:07:30,725 --> 00:07:32,117 Take the rest of the night off, okay? 107 00:07:32,141 --> 00:07:32,944 I'll cover for you. 108 00:07:32,968 --> 00:07:35,569 Okay, thanks. 109 00:07:35,593 --> 00:07:36,593 Aw. 110 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Still extending the helping hand to the unfortunate. 111 00:07:39,735 --> 00:07:41,252 How lovely of you, Adam. 112 00:07:42,944 --> 00:07:44,300 Some things never change. 113 00:07:44,324 --> 00:07:45,324 She's young. 114 00:07:46,086 --> 00:07:47,086 There's no family. 115 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 It hasn't been that long. 116 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 It's been 15 years. 117 00:07:55,923 --> 00:07:57,762 Why are you here, Weathers? 118 00:07:57,786 --> 00:07:59,384 I've got a job offer. 119 00:07:59,408 --> 00:08:00,663 No thanks, I've got a job. 120 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 And your job sucks. 121 00:08:04,759 --> 00:08:05,829 No offense. 122 00:08:07,521 --> 00:08:09,591 And I hear you're behind on your payments. 123 00:08:10,973 --> 00:08:11,973 Oh yeah? 124 00:08:12,802 --> 00:08:14,055 Where'd you hear that? 125 00:08:14,079 --> 00:08:16,298 The President of the Unites States. 126 00:08:16,322 --> 00:08:18,956 President Henricksen, ring a bell? 127 00:08:18,980 --> 00:08:21,396 Back in America, on the planet Earth. 128 00:08:22,639 --> 00:08:23,617 Spins around, spins around. 129 00:08:23,641 --> 00:08:25,134 It's got one moon. 130 00:08:25,158 --> 00:08:26,620 Mercury, Venus, 131 00:08:26,644 --> 00:08:28,413 the one we fucked up with the nuclear weapons. 132 00:08:28,437 --> 00:08:30,762 Were you unconscious on your way up here, man? 133 00:08:30,786 --> 00:08:32,165 I don't live there anymore. 134 00:08:33,581 --> 00:08:34,799 Want a drink or something 135 00:08:34,823 --> 00:08:35,801 because I got a lot of shit to do. 136 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 I need two minutes, Adam. 137 00:08:37,724 --> 00:08:38,724 Hear me out. 138 00:08:40,519 --> 00:08:42,118 You were always needy as fuck, man. 139 00:08:42,142 --> 00:08:43,808 You got two minutes. 140 00:08:43,832 --> 00:08:45,052 You look good too. 141 00:08:45,076 --> 00:08:46,328 New fall fashion, what do you got on there? 142 00:08:46,352 --> 00:08:47,812 Two minute, asshole. 143 00:08:47,836 --> 00:08:48,849 Ron, I need a few. 144 00:08:48,873 --> 00:08:49,873 I got you. 145 00:08:57,537 --> 00:09:00,091 Last time I saw you, you were sweet on Henricksen. 146 00:09:01,230 --> 00:09:02,482 You were still running around the country 147 00:09:02,506 --> 00:09:04,899 soaking up all that "war hero" bullshit. 148 00:09:04,923 --> 00:09:07,131 Yeah, well, I settled down. 149 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 I got a wife and kid. 150 00:09:12,136 --> 00:09:13,136 Lost both. 151 00:09:15,969 --> 00:09:18,798 Came up here when they started the settlement. 152 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Henricksen's president now? 153 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 She is. 154 00:09:22,423 --> 00:09:23,607 Pretty good one too. 155 00:09:23,631 --> 00:09:25,125 You don't keep up on much, do you? 156 00:09:25,149 --> 00:09:26,566 Not by choice. 157 00:09:28,981 --> 00:09:31,131 All right, Weathers, I'll bite. 158 00:09:31,155 --> 00:09:32,720 What's the job? 159 00:09:32,744 --> 00:09:36,309 Spacecraft UCT monitor carrying an alien life form 160 00:09:36,334 --> 00:09:37,990 was commandeered by mercenaries. 161 00:09:39,232 --> 00:09:41,729 We need you to bring it back, Adam. 162 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Who are the mercs? 163 00:09:43,513 --> 00:09:47,044 It was Murphy and another team unknown. 164 00:09:47,068 --> 00:09:48,552 Okay, so where's Murph now? 165 00:09:49,485 --> 00:09:50,658 They killed him, Adam. 166 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 The unknown team. 167 00:09:54,283 --> 00:09:56,847 And they made off with the life form. 168 00:09:56,871 --> 00:09:57,871 Fuck me. 169 00:10:03,015 --> 00:10:04,407 Who hired the mercs? 170 00:10:04,431 --> 00:10:05,856 Omni Tech Universal. 171 00:10:05,880 --> 00:10:07,443 Omni Tech Universal shut down, they're out of business. 172 00:10:07,467 --> 00:10:08,952 That's what we thought too. 173 00:10:10,368 --> 00:10:12,448 Intelligence tells us that they have a satellite 174 00:10:12,472 --> 00:10:14,658 hovering around the earth, right now, as we speak. 175 00:10:14,682 --> 00:10:16,625 We believe they're going to use it as a platform 176 00:10:16,649 --> 00:10:18,801 to launch chemical weapons against the United States. 177 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 This is a matter of national security, Adam. 178 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 We need you to pick a team of five men and bring it back. 179 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Why just five? 180 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 This is a snatch and grab, solider. 181 00:10:29,629 --> 00:10:30,629 Not a firefight. 182 00:10:37,844 --> 00:10:39,017 What's the pay? 183 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 million credits to be disbursed, 184 00:10:42,365 --> 00:10:44,515 as you wish, amongst your team. 185 00:10:44,539 --> 00:10:46,034 Yeah, 186 00:10:46,058 --> 00:10:48,219 that definitely takes care of a few things around here. 187 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 I'm in. 188 00:10:50,165 --> 00:10:52,005 Knew that you would. 189 00:10:52,029 --> 00:10:53,351 Here's my briefing. 190 00:10:53,375 --> 00:10:55,009 All the information you need. 191 00:10:55,033 --> 00:10:56,389 Thank you. 192 00:10:56,413 --> 00:10:57,413 No. 193 00:10:58,415 --> 00:10:59,415 Thank you, Adam. 194 00:11:02,246 --> 00:11:03,283 Don't think me yet. 195 00:11:04,524 --> 00:11:05,364 I'll take that drink now. 196 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 I bet you will. 197 00:11:06,942 --> 00:11:07,942 It's on you. 198 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Always is. 199 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 The mission has been accepted. 200 00:11:35,764 --> 00:11:36,601 Who took it? 201 00:11:36,625 --> 00:11:38,259 Our old pal, Ryker. 202 00:11:38,283 --> 00:11:39,283 Ryker. 203 00:11:40,320 --> 00:11:42,022 He still putting on the stoic act? 204 00:11:42,046 --> 00:11:42,850 Indeed. 205 00:11:42,874 --> 00:11:44,540 Doesn't make me happy. 206 00:11:44,565 --> 00:11:45,783 This guy's got a rep. 207 00:11:45,807 --> 00:11:47,543 He's a decorated war hero 208 00:11:47,567 --> 00:11:49,649 and the prime reason we're alive today 209 00:11:49,673 --> 00:11:51,168 and walking these halls. 210 00:11:51,192 --> 00:11:53,999 I know his record and I know you served with him 211 00:11:54,023 --> 00:11:56,760 but this "war hero" is now a citizen of the moon. 212 00:11:56,784 --> 00:11:58,520 That makes him a deserter in my eyes. 213 00:11:58,544 --> 00:12:00,764 This isn't about nationalism. 214 00:12:00,788 --> 00:12:02,179 We need someone who can do the job 215 00:12:02,203 --> 00:12:04,561 and Ryker is the best candidate. 216 00:12:04,585 --> 00:12:06,424 Best candidate, maybe, 217 00:12:06,448 --> 00:12:08,081 but that doesn't mean he's upping our chances 218 00:12:08,105 --> 00:12:08,910 of pulling this off. 219 00:12:08,934 --> 00:12:09,876 Whoa, whoa, whoa. 220 00:12:09,900 --> 00:12:11,429 What do you mean? 221 00:12:11,453 --> 00:12:12,948 This isn't the same Omni Tech that cloned game hens 222 00:12:12,972 --> 00:12:15,365 to feed the homeless back in the 2020s. 223 00:12:15,389 --> 00:12:17,539 They're biological revolutionaries. 224 00:12:17,563 --> 00:12:18,748 They're dangerous. 225 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 If they're doing what my intel suggests, 226 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 should Ryker and his team not pull this off, 227 00:12:23,397 --> 00:12:24,649 it could be bad. 228 00:12:24,673 --> 00:12:26,066 Bad? 229 00:12:26,090 --> 00:12:27,549 Why? 230 00:12:27,573 --> 00:12:30,725 I think that Miller's concern lies with the cargo. 231 00:12:30,750 --> 00:12:34,073 It was taken from the Sharak System. 232 00:12:34,097 --> 00:12:35,903 They're pirates at best. 233 00:12:35,927 --> 00:12:37,490 Interstellar revolutionaries. 234 00:12:37,514 --> 00:12:38,734 Thieves. 235 00:12:38,758 --> 00:12:41,908 But nevertheless, they are quite dangerous. 236 00:12:41,932 --> 00:12:44,600 Then what are you assuming, Miller? 237 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 If you don't mind, I'm kinda on a roll now. 238 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 What Miller is suggesting 239 00:12:49,527 --> 00:12:51,953 is that if Ryker is unsuccessful and that cargo 240 00:12:51,977 --> 00:12:54,359 does not end up in the hands on the Sharak team, 241 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 then most assuredly, 242 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 World War Four will not be instigated by mankind. 243 00:13:03,921 --> 00:13:05,000 Yeah. 244 00:13:05,024 --> 00:13:06,969 That's what I'm saying. 245 00:13:06,993 --> 00:13:09,201 Then Ryker has no choice but to succeed. 246 00:13:11,341 --> 00:13:15,667 Set aside a bonus of another 10 million credits. 247 00:13:15,691 --> 00:13:18,048 Don't let him know until it's deposited. 248 00:13:18,072 --> 00:13:19,671 If he doesn't succeed, 249 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 turn those credits back into the military. 250 00:13:22,663 --> 00:13:23,663 You're dismissed. 251 00:13:28,530 --> 00:13:30,957 I just one time wanna do that. 252 00:13:30,981 --> 00:13:32,546 "You're dismissed." 253 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Love that shit. 254 00:13:38,678 --> 00:13:40,346 Greetings. 255 00:13:40,370 --> 00:13:43,625 May we interest you in a decontamination and zen vacation? 256 00:13:43,649 --> 00:13:46,697 Guaranteed to be nuclear fallout free. 257 00:14:28,764 --> 00:14:29,740 Good evening. 258 00:14:29,764 --> 00:14:31,743 Identify yourself. 259 00:14:31,767 --> 00:14:33,192 You know who I am. 260 00:14:33,216 --> 00:14:35,366 Ryker, Adam J. 261 00:14:35,390 --> 00:14:36,885 Approved. 262 00:14:36,909 --> 00:14:38,301 I need you to look up some old friends of mine. 263 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Load mission. 264 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Loading known affiliates. 265 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 266 00:14:47,126 --> 00:14:48,126 Rejected. 267 00:14:49,232 --> 00:14:51,028 Rejected, rejected. 268 00:14:52,649 --> 00:14:54,409 Rejected, rejected. 269 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 270 00:14:57,793 --> 00:14:59,735 Codename, Degenerate. 271 00:15:01,451 --> 00:15:03,601 # Run it back 272 00:15:05,006 --> 00:15:06,006 Yeah. 273 00:15:09,631 --> 00:15:12,335 # But the only one that matters is I won't be defeated # 274 00:15:12,359 --> 00:15:14,855 # So keep talking, pray that I lost it # 275 00:15:14,879 --> 00:15:17,477 # I keep it cool, my attitude's defrosted # 276 00:15:17,501 --> 00:15:19,687 # And I'm pretending to bring the revolution # 277 00:15:19,711 --> 00:15:22,482 # They're far too many problems and far few solutions # 278 00:15:22,506 --> 00:15:25,003 # Started to stress and march towards the hills # 279 00:15:25,027 --> 00:15:27,591 # Marching towards dreams to be fulfilled # 280 00:15:27,615 --> 00:15:29,801 # The man is fretting and I'm making him sign a bill # 281 00:15:29,825 --> 00:15:34,830 # Letting down our future is hard on me still # 282 00:15:35,554 --> 00:15:36,554 You gotta move, baby. 283 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Don't you want me, baby? 284 00:15:40,386 --> 00:15:42,078 Oh, you know I do. 285 00:15:43,287 --> 00:15:46,437 Move up your trashy and fill it up with. 286 00:15:46,461 --> 00:15:48,913 But seriously, you gotta move. 287 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Don't you want me, baby? 288 00:15:52,365 --> 00:15:55,308 Two seconds, three seconds. 289 00:15:55,332 --> 00:15:56,447 Incoming mission 290 00:15:56,471 --> 00:15:59,485 from Ryker, Adam J. 291 00:15:59,509 --> 00:16:01,177 To accept this mission please say... 292 00:16:01,201 --> 00:16:02,005 Skip it. 293 00:16:02,029 --> 00:16:03,029 I'll take the job. 294 00:16:07,655 --> 00:16:08,908 Damn it. 295 00:16:08,932 --> 00:16:10,934 Only for you, boss. 296 00:16:14,317 --> 00:16:16,088 Don't you want me, baby? 297 00:16:16,113 --> 00:16:18,046 Baby, baby, baby, baby. 298 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Rejected. 299 00:16:21,014 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, deceased. 300 00:16:23,636 --> 00:16:24,636 Rejected. 301 00:16:25,293 --> 00:16:26,754 Rejected. 302 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Rejected, rejected. 303 00:16:32,231 --> 00:16:33,865 Alfonso Sihft. 304 00:16:33,889 --> 00:16:35,866 Codename, Four-Eyes. 305 00:17:01,778 --> 00:17:02,778 Hit me. 306 00:17:08,855 --> 00:17:09,901 Incoming mission 307 00:17:09,924 --> 00:17:12,202 from Ryker, Adam J. 308 00:17:13,617 --> 00:17:14,617 Hit me again. 309 00:17:17,932 --> 00:17:19,934 Life can change in the flick of a wrist. 310 00:17:20,901 --> 00:17:22,040 What's it gonna be? 311 00:17:25,905 --> 00:17:27,366 Play or bust? 312 00:17:27,391 --> 00:17:28,367 Would you like to play again, sir? 313 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Hold that thought. 314 00:17:29,771 --> 00:17:31,957 This could be some more spending money. 315 00:17:31,980 --> 00:17:32,981 Take 200 for you. 316 00:17:37,297 --> 00:17:39,195 Rejected, rejected. 317 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 318 00:17:48,376 --> 00:17:50,896 Codename, Slaughterhouse. 319 00:17:52,105 --> 00:17:54,117 Would you like to invite to mission? 320 00:18:17,303 --> 00:18:19,625 What are you thinking about? 321 00:18:19,650 --> 00:18:20,650 This is perfect. 322 00:18:22,584 --> 00:18:23,963 I love being here with you. 323 00:18:24,826 --> 00:18:26,978 You're happy, I'm happy. 324 00:18:27,001 --> 00:18:29,073 Your refined peace is where I wanna be. 325 00:18:30,316 --> 00:18:32,144 I'm happy because, you know, 326 00:18:33,353 --> 00:18:35,078 you calm the demons in my head. 327 00:18:36,493 --> 00:18:38,771 This is a fresh start for all of us. 328 00:18:41,395 --> 00:18:42,395 Ray. 329 00:18:43,294 --> 00:18:44,294 I love you. 330 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 And I love you. 331 00:18:53,683 --> 00:18:56,180 Mission accepted. 332 00:18:56,203 --> 00:18:58,354 Selection complete. 333 00:18:58,377 --> 00:19:01,381 Have a wonderful evening, Ryker, Adam J. 334 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 Ah, you're getting slow in your old age, Stephenson. 335 00:19:41,144 --> 00:19:42,950 So is you, man, don't you forget it. 336 00:19:42,973 --> 00:19:45,193 Okay, I got friends like you keep reminding me. 337 00:19:45,218 --> 00:19:47,092 You haven't been down to Earth in awhile, have you? 338 00:19:47,115 --> 00:19:48,508 No, I haven't. 339 00:19:48,531 --> 00:19:49,785 After we wrap this up, man, 340 00:19:49,808 --> 00:19:50,613 you should come back and visit. 341 00:19:50,636 --> 00:19:51,718 You should stay awhile. 342 00:19:51,741 --> 00:19:52,650 I can't, man, I can't. 343 00:19:52,673 --> 00:19:54,375 I've got the bar to look after. 344 00:19:54,400 --> 00:19:56,135 Settlers like to roughhouse. 345 00:19:56,160 --> 00:19:57,275 It's a mess. 346 00:19:57,298 --> 00:19:58,345 That's an unfortunate. 347 00:19:58,368 --> 00:19:59,277 It is, it is. 348 00:19:59,300 --> 00:20:00,036 How're the girls doing, man? 349 00:20:00,059 --> 00:20:01,520 How's Abby? 350 00:20:01,545 --> 00:20:02,935 Girls are doing good and Abby about to go to college. 351 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Oh, come on. 352 00:20:04,202 --> 00:20:05,352 Trust me. Kidding me? 353 00:20:05,375 --> 00:20:07,135 Grew up right in front of my eyes, brother. 354 00:20:08,136 --> 00:20:09,252 That's hurtful. 355 00:20:09,277 --> 00:20:10,080 Yeah. 356 00:20:10,105 --> 00:20:11,012 Seriously. 357 00:20:11,037 --> 00:20:12,358 She don't any boyfriends yet. 358 00:20:12,383 --> 00:20:13,773 I hope not, man. 359 00:20:13,798 --> 00:20:15,431 I ain't old enough to be handling the whole shotgun hand 360 00:20:15,454 --> 00:20:17,260 when some punk kid come take my girl on a date. 361 00:20:17,285 --> 00:20:18,744 You're right and I tell you, when that time comes, 362 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 you let me know, I'll send the porch with you. 363 00:20:20,010 --> 00:20:21,367 Hey man, I'm gonna hold you to that. 364 00:20:21,392 --> 00:20:22,230 Please do. 365 00:20:22,255 --> 00:20:23,231 Seriously. 366 00:20:23,256 --> 00:20:24,496 Hey, it's good to see you, man. 367 00:20:25,085 --> 00:20:25,890 Roughneck. 368 00:20:25,913 --> 00:20:27,132 I missed you. 369 00:20:27,155 --> 00:20:27,823 Man, it's been too long, brother. 370 00:20:27,846 --> 00:20:28,788 Too long. 371 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Too damn long. 372 00:20:46,278 --> 00:20:47,601 D! 373 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 You son of a bitch! 374 00:20:49,971 --> 00:20:51,501 Where you been at, man? 375 00:20:51,526 --> 00:20:53,848 You still living up in that strip club attic in Jersey? 376 00:20:53,873 --> 00:20:56,403 No, man, I got me a fine piece of cybernetic ass 377 00:20:56,426 --> 00:20:57,335 up on the Kennedy Station. 378 00:20:57,358 --> 00:20:59,509 Holy shit. 379 00:20:59,534 --> 00:21:00,648 Is she the one? 380 00:21:00,673 --> 00:21:02,270 She's one of the ones. 381 00:21:02,295 --> 00:21:03,202 One of the girls in the club. 382 00:21:03,227 --> 00:21:04,894 I got me a fucking woman. 383 00:21:04,917 --> 00:21:05,826 Okay! 384 00:21:05,849 --> 00:21:07,137 That's enough, thank you. 385 00:21:07,162 --> 00:21:08,656 Mount up! 386 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 No. 387 00:21:13,788 --> 00:21:14,788 No. 388 00:21:16,204 --> 00:21:17,204 That's you. 389 00:21:20,174 --> 00:21:22,015 DNA recognition, Noob. 390 00:21:22,038 --> 00:21:23,038 Accepted. 391 00:21:24,006 --> 00:21:25,006 Noob? 392 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 What hell is a noob? 393 00:21:27,146 --> 00:21:28,365 That like newbie or something? 394 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 That's your name now. 395 00:21:30,253 --> 00:21:32,300 N-O-O-B. 396 00:21:32,325 --> 00:21:33,232 Noob. 397 00:21:33,257 --> 00:21:35,579 Hey, didn't you ever play Halo? 398 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 What's that? 399 00:21:36,846 --> 00:21:38,583 That's you being a fucking noob. 400 00:21:39,884 --> 00:21:41,965 He is a noob, big time. 401 00:21:41,990 --> 00:21:43,829 Where's you find the infant, boss? 402 00:21:43,854 --> 00:21:45,175 Bartender recommended him. 403 00:21:45,200 --> 00:21:46,521 Ron? 404 00:21:46,546 --> 00:21:48,248 Jesus Christ, I hope he's stronger 405 00:21:48,271 --> 00:21:49,698 than Ron's old Bloody Marys. 406 00:21:51,032 --> 00:21:52,320 Yeah, like you handled them. 407 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 All right, baby, give me good news. 408 00:21:55,105 --> 00:21:56,773 DNA recognition, Four-Eyes. 409 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Accepted. 410 00:21:57,625 --> 00:21:58,809 Oh fuck. 411 00:21:58,834 --> 00:21:59,914 Would you like to stun, 412 00:21:59,939 --> 00:22:00,640 maim or kill? 413 00:22:00,663 --> 00:22:01,663 Woo. 414 00:22:03,218 --> 00:22:05,576 Too long, been too long. 415 00:22:05,599 --> 00:22:07,923 Missed you, baby, welcome back. 416 00:22:07,946 --> 00:22:08,992 She missed you. 417 00:22:09,017 --> 00:22:10,234 Yes she did. 418 00:22:10,259 --> 00:22:11,788 DNA recognition. 419 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse accepted. 420 00:22:14,884 --> 00:22:17,473 Would you like to stun, maim or kill? 421 00:22:19,096 --> 00:22:21,074 Say my name, bitch, say it! 422 00:22:21,097 --> 00:22:23,835 DNA recognition, Degenerate. 423 00:22:23,858 --> 00:22:24,767 Accepted. 424 00:22:24,790 --> 00:22:26,009 That's what I like to hear. 425 00:22:26,034 --> 00:22:28,011 Talk to dirty to me, baby. 426 00:22:28,036 --> 00:22:30,185 So what's with the DNA coding? 427 00:22:30,210 --> 00:22:32,016 It's not coding. 428 00:22:32,039 --> 00:22:35,052 It's a highly committed, physically explicit relationship. 429 00:22:35,076 --> 00:22:35,984 Give it a feel. 430 00:22:36,009 --> 00:22:37,401 Leave the kid alone, D. 431 00:22:37,424 --> 00:22:39,540 If you want, D can give you some DNA coding. 432 00:22:39,565 --> 00:22:40,565 Look, Noob, 433 00:22:41,498 --> 00:22:43,164 just don't use someone else's weapon. 434 00:22:43,189 --> 00:22:44,407 That's all you need to know. 435 00:22:44,432 --> 00:22:45,339 Okay. 436 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 I said it's a physical. 437 00:22:47,606 --> 00:22:48,721 Okay! 438 00:22:48,746 --> 00:22:49,619 Thank you. 439 00:22:49,644 --> 00:22:50,644 Focus up! 440 00:22:52,991 --> 00:22:54,244 Gentlemen, 441 00:22:54,269 --> 00:22:56,280 this is a simple snatch... 442 00:22:58,376 --> 00:23:00,009 Sorry, boss. 443 00:23:00,032 --> 00:23:01,032 Sorry. 444 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 I thought you at least got out of the third grade. 445 00:23:04,451 --> 00:23:05,462 This is a snatch... 446 00:23:06,971 --> 00:23:08,741 And delivery. 447 00:23:08,766 --> 00:23:12,262 Omni Tech Universal has a alien life form 448 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 and our client wants it returned. 449 00:23:13,321 --> 00:23:14,230 Alien life form, what kind? 450 00:23:14,253 --> 00:23:15,842 You're looking for an alien. 451 00:23:17,085 --> 00:23:18,085 Did I stutter? 452 00:23:19,811 --> 00:23:21,271 You'll know it's an alien 453 00:23:21,296 --> 00:23:24,550 because it's the only alien in their laboratory. 454 00:23:24,575 --> 00:23:25,724 Need you guys sharp on this one. 455 00:23:25,749 --> 00:23:26,932 You need to pay attention. 456 00:23:26,957 --> 00:23:28,174 No one gets hurt. 457 00:23:28,199 --> 00:23:30,661 This is going to be clean and by the book. 458 00:23:30,684 --> 00:23:32,248 No unnecessary casualties. 459 00:23:32,271 --> 00:23:34,458 The pay is 10 million credits. 460 00:23:34,481 --> 00:23:36,424 That's 2 million credits a piece. 461 00:23:36,449 --> 00:23:39,703 That is a hell of a lot of play money for all of us. 462 00:23:39,728 --> 00:23:41,118 Fuck yeah. 463 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Put my little girl through college. 464 00:23:42,903 --> 00:23:44,122 I'm gonna pay my bar off 465 00:23:44,145 --> 00:23:45,329 and I'll share that tuition with you. 466 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 I'll hold you to that. 467 00:23:46,596 --> 00:23:48,277 I'll pitch in and get a hooker for the kid. 468 00:23:50,498 --> 00:23:51,715 Right. 469 00:23:51,740 --> 00:23:52,820 Come on, kid, what's the matter? 470 00:23:52,845 --> 00:23:54,018 Don't you like hookers? 471 00:23:54,915 --> 00:23:56,721 Like them just fine. 472 00:23:56,744 --> 00:24:00,137 You know what a grapefruit and a pussy have in common? 473 00:24:00,162 --> 00:24:01,415 Store the filth, D. 474 00:24:01,440 --> 00:24:02,486 I said cut the shit! 475 00:24:02,509 --> 00:24:04,419 You're not the kind of me. 476 00:24:04,442 --> 00:24:07,929 Actually, when I'm not around, Slaughter's in charge. 477 00:24:08,894 --> 00:24:09,894 So he is the king. 478 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Fuck. 479 00:24:11,759 --> 00:24:13,220 Let's go. 480 00:24:13,243 --> 00:24:15,015 That's not funny. 481 00:24:15,038 --> 00:24:16,258 It's kinda funny. 482 00:24:16,281 --> 00:24:17,500 And what the fuck is up with your hair? 483 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 It's like sonic boom. 484 00:24:19,146 --> 00:24:21,470 # 'Cause I'm a man 485 00:24:21,493 --> 00:24:25,980 # 'Cause I'm a man 486 00:24:28,086 --> 00:24:29,409 Hey, scientists! 487 00:24:29,432 --> 00:24:32,516 Your lab is a fucking bastard. 488 00:24:32,539 --> 00:24:34,103 Really good to have you, Mr. Ryker. 489 00:24:34,126 --> 00:24:35,519 Really, really good. 490 00:24:35,542 --> 00:24:38,142 Your reputation precedes you. 491 00:24:38,165 --> 00:24:38,970 You can stop now. 492 00:24:38,993 --> 00:24:40,557 Sorry. 493 00:24:40,582 --> 00:24:41,421 What's going on? 494 00:24:41,444 --> 00:24:42,628 Are we ready to roll? 495 00:24:42,653 --> 00:24:43,560 We're having a bit of trouble hacking 496 00:24:43,585 --> 00:24:45,182 the OTU server at them moment. 497 00:24:45,207 --> 00:24:46,667 Okay, what does that mean? 498 00:24:46,692 --> 00:24:49,740 As soon as Gus, over here, finishes up his work, 499 00:24:49,763 --> 00:24:51,154 you'll be golden. 500 00:24:51,179 --> 00:24:53,432 We're going in ahead of schedule but I think we're fine. 501 00:24:53,457 --> 00:24:56,608 We don't need anyone caught mid-particle stream. 502 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 I've seen it happen, it's not pleasant. 503 00:25:00,499 --> 00:25:01,499 Get it right. 504 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 What happens if you don't make it? 505 00:25:05,675 --> 00:25:09,345 You implode on a molecular level. 506 00:25:09,368 --> 00:25:11,037 So basically, you're dead. 507 00:25:11,060 --> 00:25:12,038 Sorta dead. 508 00:25:12,061 --> 00:25:13,315 Sorta dead? 509 00:25:13,338 --> 00:25:15,248 Yeah, it means even if they get you back, 510 00:25:15,271 --> 00:25:16,973 what comes back ain't sexy. 511 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Most people come back turned inside out. 512 00:25:19,309 --> 00:25:20,633 It's kinda like the end of Timecop. 513 00:25:20,656 --> 00:25:21,737 Have you seen that? 514 00:25:21,760 --> 00:25:23,635 Dude, Timecop, fucking classic. 515 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Hell yeah. 516 00:25:24,694 --> 00:25:25,603 Boom! 517 00:25:25,626 --> 00:25:27,224 I fucking love Timecop! 518 00:25:27,249 --> 00:25:28,156 Bros! 519 00:25:28,181 --> 00:25:30,020 No, I fucking hate Timecop. 520 00:25:30,045 --> 00:25:31,046 Fuck Timecop. 521 00:25:32,910 --> 00:25:33,922 So, anyway, 522 00:25:33,945 --> 00:25:35,440 once you're inside, 523 00:25:35,463 --> 00:25:37,201 there's a small window of time before they figure out 524 00:25:37,224 --> 00:25:39,365 security is down and reboot so, 525 00:25:41,193 --> 00:25:42,333 hit the ground running. 526 00:25:43,265 --> 00:25:44,265 Okay. 527 00:25:50,617 --> 00:25:51,859 Ron swore by you. 528 00:25:53,103 --> 00:25:54,276 You have a job to do. 529 00:25:55,554 --> 00:25:57,038 Can you do your job? 530 00:25:59,730 --> 00:26:00,673 I... 531 00:26:00,696 --> 00:26:02,778 Yes or no, Noob? 532 00:26:02,801 --> 00:26:05,608 I didn't ask for a goddamn speech. 533 00:26:05,633 --> 00:26:07,875 Can you do your job? 534 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Yes, I can do that job. 535 00:26:10,637 --> 00:26:12,925 That hesitation can get people killed. 536 00:26:12,950 --> 00:26:14,202 My people. 537 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 I need to know that we can rely on you. 538 00:26:16,539 --> 00:26:18,886 That we can bank on you and you got our backs. 539 00:26:19,957 --> 00:26:20,957 Yes, sir. 540 00:26:22,650 --> 00:26:23,650 All right. 541 00:26:27,205 --> 00:26:28,205 All right. 542 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Here's the deal. 543 00:26:30,311 --> 00:26:32,289 Lab rats are gonna drop us into the room. 544 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 We're gonna go down directly to the laboratory. 545 00:26:34,868 --> 00:26:36,536 I've been assured that there is no one down there, 546 00:26:36,559 --> 00:26:38,088 that we are in an empty space. 547 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 We're going five in, we're going five out. 548 00:26:40,598 --> 00:26:42,093 Got it? 549 00:26:42,116 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 550 00:26:42,945 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 551 00:26:43,808 --> 00:26:44,808 Ooogah! 552 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 How long's it usually take? 553 00:26:50,780 --> 00:26:52,690 Digitizing initiated. 554 00:26:52,713 --> 00:26:56,832 Destination OTU Space Station. 555 00:26:56,855 --> 00:26:58,029 Noob, relax. 556 00:26:59,652 --> 00:27:01,285 In a matter of seconds, 557 00:27:01,308 --> 00:27:03,010 we'll all be digitized. 558 00:27:08,453 --> 00:27:10,352 Digitizing complete. 559 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Jesus. 560 00:27:24,849 --> 00:27:26,067 What the fuck is this shit?! 561 00:27:26,092 --> 00:27:27,276 Thought you said this place would be empty. 562 00:27:27,299 --> 00:27:28,450 They said it would be. 563 00:27:28,473 --> 00:27:30,797 Drop the guns, scientists, do it now! 564 00:27:30,820 --> 00:27:33,040 I don't think these are fucking scientists! 565 00:27:33,065 --> 00:27:33,868 Hang on. 566 00:27:33,893 --> 00:27:35,836 All right, all right. 567 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hello. 568 00:27:37,378 --> 00:27:38,942 Hi there. 569 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Hi there, hello, hello. 570 00:27:40,174 --> 00:27:42,188 Oh, hey, didn't see you over there. 571 00:27:42,211 --> 00:27:44,949 Yeah, I'm gonna give you folks a couple options. 572 00:27:44,972 --> 00:27:48,988 Either come back through the way we came or we open fire. 573 00:27:49,011 --> 00:27:50,954 Yeah, choice is yours. 574 00:27:54,431 --> 00:27:55,431 Shit. 575 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Kill. 576 00:27:57,605 --> 00:27:59,605 Well, you can't say we didn't give you any options. 577 00:28:08,686 --> 00:28:09,594 Move! 578 00:28:09,617 --> 00:28:10,664 Drop your weapon! 579 00:28:10,689 --> 00:28:11,689 Do it now! 580 00:28:13,000 --> 00:28:15,461 What're you doing with a gun, scientist? 581 00:28:15,486 --> 00:28:16,694 I'm a physicist. 582 00:28:17,903 --> 00:28:21,157 I have a PHD in alien biology. 583 00:28:21,182 --> 00:28:23,988 I know nothing about these guns. 584 00:28:24,011 --> 00:28:26,058 Uh huh, all right. 585 00:28:26,083 --> 00:28:27,083 Okay. 586 00:28:28,948 --> 00:28:30,638 Tell me, physicist, 587 00:28:31,674 --> 00:28:33,617 you set off any alarms? 588 00:28:33,642 --> 00:28:35,136 No. 589 00:28:35,161 --> 00:28:36,241 Promise? 590 00:28:36,266 --> 00:28:37,760 I swear. 591 00:28:37,785 --> 00:28:39,820 I just need to go, aye? 592 00:28:40,788 --> 00:28:41,788 Okay. 593 00:28:42,685 --> 00:28:44,008 Kill. 594 00:28:44,031 --> 00:28:45,491 You said it would be empty! 595 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 What the fuck?! 596 00:28:46,378 --> 00:28:47,805 I know. 597 00:28:47,828 --> 00:28:48,667 Well I almost got shot by a physicist. 598 00:28:48,692 --> 00:28:51,074 Yeah, I know, I saw! 599 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 They told me it would be empty. 600 00:28:53,869 --> 00:28:55,054 Oh, they told you? 601 00:28:55,077 --> 00:28:56,848 What, you trust the fucking government now? 602 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 No. 603 00:28:57,942 --> 00:28:59,436 But their checks clear 604 00:28:59,461 --> 00:29:00,299 and everybody seems to be okay with that, aren't they? 605 00:29:00,324 --> 00:29:01,542 Bullshit! 606 00:29:01,567 --> 00:29:03,027 This is not what we signed up for. 607 00:29:03,050 --> 00:29:04,648 This is not what any of these guys signed up for. 608 00:29:04,673 --> 00:29:05,961 Adam, 609 00:29:05,984 --> 00:29:07,089 what're we going here? 610 00:29:10,713 --> 00:29:12,059 I don't wanna lose the bar. 611 00:29:13,096 --> 00:29:14,096 What? 612 00:29:17,616 --> 00:29:19,480 Ever since I lost Mary and Bridget, 613 00:29:20,448 --> 00:29:22,806 the bar has become my family. 614 00:29:22,829 --> 00:29:26,153 It's all I got. 615 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 I need this! 616 00:29:28,663 --> 00:29:30,664 We need to go, guys, let's move! 617 00:29:33,910 --> 00:29:34,910 Let's move out. 618 00:29:36,704 --> 00:29:39,166 Chances are our arrival has been announced. 619 00:29:39,191 --> 00:29:40,570 Stay tight, stay on point. 620 00:29:53,549 --> 00:29:54,549 Well, 621 00:29:56,173 --> 00:29:58,002 at least we made it through in one piece. 622 00:29:59,728 --> 00:30:00,728 Timecop, right? 623 00:30:02,144 --> 00:30:03,144 Yeah. 624 00:30:05,286 --> 00:30:06,286 Yeah. 625 00:30:08,702 --> 00:30:09,702 Let's go. 626 00:30:19,299 --> 00:30:20,449 Hey, Slaughter. 627 00:30:20,472 --> 00:30:21,692 Yeah, boss. 628 00:30:21,715 --> 00:30:23,096 You have those blueprints handy? 629 00:30:24,132 --> 00:30:25,695 Yep. 630 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 Bring them up. 631 00:30:31,898 --> 00:30:33,083 We only have a 50 yard range 632 00:30:33,106 --> 00:30:34,947 with these kind of walls and space. 633 00:30:34,971 --> 00:30:36,500 A 50 yard range is a hell 634 00:30:36,523 --> 00:30:39,433 of a lot better warning then no warning at all, buddy. 635 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 We're headed down to cargo level five, gentlemen. 636 00:30:41,769 --> 00:30:42,817 That's where she's at. 637 00:30:42,840 --> 00:30:44,541 We're all clear. 638 00:31:00,202 --> 00:31:01,663 Check everybody. 639 00:31:01,686 --> 00:31:03,872 We need to find out what happened here. 640 00:31:03,895 --> 00:31:05,691 They're all dead, sir. 641 00:31:07,865 --> 00:31:08,866 Overcheck! 642 00:31:09,729 --> 00:31:11,914 I want answers now! 643 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 The digitizer logged in arrival at 10:42. 644 00:31:14,561 --> 00:31:17,471 Were any arrives cleared at 10:42? 645 00:31:17,496 --> 00:31:18,990 No, sir. 646 00:31:19,015 --> 00:31:20,613 Anything on camera? 647 00:31:20,636 --> 00:31:21,924 Nothing. 648 00:31:21,949 --> 00:31:23,753 Just a blackout logged. 649 00:31:23,778 --> 00:31:24,788 A blackout? 650 00:31:24,813 --> 00:31:25,813 Yes. 651 00:31:27,022 --> 00:31:28,309 That could only be about four people 652 00:31:28,334 --> 00:31:29,586 on the planet. 653 00:31:29,611 --> 00:31:31,934 Three of them are incarcerated. 654 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 I'm sure number five will be next. 655 00:31:34,512 --> 00:31:36,101 Who's number five? 656 00:31:38,965 --> 00:31:40,736 That's not important. 657 00:31:40,759 --> 00:31:42,106 They're here for the cargo. 658 00:31:43,417 --> 00:31:45,776 Ovecheck, I want you back to dispatch. 659 00:31:45,799 --> 00:31:47,364 Put everyone on alert. 660 00:31:47,387 --> 00:31:48,951 They guys are good. 661 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 If they got the com tech, and I'm thinking they did, 662 00:31:51,356 --> 00:31:52,955 then we have a serious problem. 663 00:31:52,980 --> 00:31:53,980 Copy. 664 00:31:55,430 --> 00:31:57,063 Come with me. 665 00:31:57,086 --> 00:31:59,894 Welcome to search and define 666 00:31:59,917 --> 00:32:01,471 medical research level. 667 00:32:25,909 --> 00:32:26,909 Very impressive. 668 00:32:41,337 --> 00:32:42,337 Hello, in there. 669 00:32:43,926 --> 00:32:46,250 You are about to do more for modern science on Earth 670 00:32:46,273 --> 00:32:48,967 than anyone has ever done in the last 500 years 671 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 and I can retire. 672 00:32:56,145 --> 00:32:57,145 Continue. 673 00:33:01,807 --> 00:33:03,232 Have you ever fucked a steak? 674 00:33:03,257 --> 00:33:04,509 It's the most amazing thing. 675 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Here we go. 676 00:33:05,465 --> 00:33:06,961 You're all making me sick. 677 00:33:06,984 --> 00:33:08,685 I mean, I didn't think it was awful. 678 00:33:08,710 --> 00:33:10,366 Don't act like you haven't tried. 679 00:33:22,103 --> 00:33:23,079 Anything yet? 680 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Seriously? 681 00:33:24,346 --> 00:33:25,461 Shut the fuck up, Four-Eyes. 682 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Just A-B-B-A back. 683 00:33:27,833 --> 00:33:29,223 Remember that steak I bought you last month? 684 00:33:29,248 --> 00:33:30,248 Mhmm. 685 00:33:32,217 --> 00:33:34,263 Up close and personal. 686 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 687 00:33:35,426 --> 00:33:36,426 A-B-B-A. 688 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 It's looking a little vacant in here. 689 00:33:39,464 --> 00:33:40,994 It's a big ship. 690 00:33:41,019 --> 00:33:42,512 Geeks don't hang out in hallways. 691 00:33:42,537 --> 00:33:45,377 Geeks like labs and shit. 692 00:33:45,402 --> 00:33:46,621 Yeah, one of those geeks 693 00:33:46,644 --> 00:33:48,381 almost blew my fucking head off back there. 694 00:33:48,404 --> 00:33:49,382 Okay, let it go! 695 00:33:49,405 --> 00:33:50,625 It was a lucky shot. 696 00:33:50,648 --> 00:33:52,212 Anybody can be lucky once. 697 00:33:52,237 --> 00:33:53,213 Yeah, that's true. 698 00:33:53,238 --> 00:33:54,653 Especially with your sister. 699 00:33:56,103 --> 00:33:58,011 You said you weren't gonna talk about Tonya. 700 00:33:58,036 --> 00:33:59,115 I can't help it. 701 00:33:59,140 --> 00:34:00,634 She likes to fuck. 702 00:34:00,659 --> 00:34:01,704 Yeah, I like to fuck, you like to fuck. 703 00:34:01,729 --> 00:34:02,729 So fucking what? 704 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 She's fine, man, 705 00:34:04,972 --> 00:34:06,641 and I don't know anybody here who hasn't fucked her. 706 00:34:06,664 --> 00:34:08,090 If I'm the only one, I'll shut up. 707 00:34:08,114 --> 00:34:09,126 No, you're not the only one. 708 00:34:09,150 --> 00:34:10,644 Hell, I fucked her. 709 00:34:10,668 --> 00:34:12,094 Before I got married. 710 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 And I fucked her too but you already knew that. 711 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Yeah, that's because I caught your ass with her. 712 00:34:15,673 --> 00:34:17,710 That's right but at least you let me finish. 713 00:34:19,228 --> 00:34:20,413 All right. 714 00:34:20,436 --> 00:34:21,449 Is this all you guys ever talk about? 715 00:34:21,472 --> 00:34:22,474 Sex? 716 00:34:23,440 --> 00:34:24,865 No, we don't talk about sex. 717 00:34:24,889 --> 00:34:26,661 We talk about fucking. 718 00:34:26,684 --> 00:34:28,076 Fucking and steak. 719 00:34:28,099 --> 00:34:29,170 Seem a little crude. 720 00:34:30,378 --> 00:34:31,804 Hey, when we get out of here, we get back, 721 00:34:31,827 --> 00:34:34,150 I am going to buy you the best 722 00:34:34,175 --> 00:34:37,119 cyborg lap dance that credits can buy. 723 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Yeah, man. 724 00:34:39,525 --> 00:34:40,925 Once you go neck, you never go back. 725 00:34:41,768 --> 00:34:43,677 Okay, all right, hey. 726 00:34:43,702 --> 00:34:45,092 Break it up. 727 00:34:45,117 --> 00:34:46,128 That's enough. 728 00:34:46,152 --> 00:34:47,302 All right, Slaughter, 729 00:34:47,326 --> 00:34:48,614 taker Space Jesus, 730 00:34:48,637 --> 00:34:51,237 head on down to security dispatch. 731 00:34:51,260 --> 00:34:52,652 I need eyes on the whole ship. 732 00:34:52,675 --> 00:34:53,583 Okay? 733 00:34:53,608 --> 00:34:55,344 Scum Bag One, Scum Bag Two, 734 00:34:55,369 --> 00:34:56,829 you're with me, we're going to cargo. 735 00:34:56,853 --> 00:34:58,485 Let's get this bitch and let's get the fuck out of here. 736 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Yes, boss. 737 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Roger that, boss. 738 00:35:00,925 --> 00:35:03,007 Come on, Space Jesus, you're with me, let's go. 739 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Is Boss always such a hard ass? 740 00:35:16,492 --> 00:35:17,492 Shit gets real 741 00:35:18,632 --> 00:35:20,748 and you need someone good in your corner, 742 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 those are the guys you wanna call. 743 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 So D and Four-Eyes are actually useful? 744 00:35:26,916 --> 00:35:30,851 Look, I trust those assholes with my life. 745 00:35:32,889 --> 00:35:34,097 Let me tell you something. 746 00:35:35,994 --> 00:35:36,994 20 years ago, 747 00:35:38,583 --> 00:35:42,001 we were in a bar and I had just asked my wife to marry me. 748 00:35:43,036 --> 00:35:44,036 Fight breaks out 749 00:35:44,831 --> 00:35:46,809 and someone pulls a gun. 750 00:35:46,833 --> 00:35:49,215 Four-Eyes clears the room and kept my wife safe. 751 00:35:51,217 --> 00:35:54,012 D took a bullet for me. 752 00:35:55,393 --> 00:35:57,027 You don't know what people are really like 753 00:35:57,050 --> 00:35:59,985 until you have to trust them with your life. 754 00:36:03,643 --> 00:36:04,644 You ready for this? 755 00:36:08,786 --> 00:36:09,786 Yeah. 756 00:36:21,108 --> 00:36:22,224 Get out of way! 757 00:36:22,248 --> 00:36:24,295 How long you looking at this for? 758 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Yeah, I thought so. 759 00:36:27,391 --> 00:36:28,333 Fix now! 760 00:36:28,358 --> 00:36:30,197 There's nothing to fix. 761 00:36:30,222 --> 00:36:31,681 Reboot! Reboot system! 762 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 It's gonna reboot on its own in like 20 minutes. 763 00:36:34,260 --> 00:36:35,237 It's not gonna reboot. 764 00:36:35,262 --> 00:36:36,583 We need to see now. 765 00:36:36,608 --> 00:36:38,447 We have breach, fix! 766 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 We need to see when someone gonna shoot in back of head! 767 00:36:41,577 --> 00:36:44,005 Maim. 768 00:37:13,300 --> 00:37:15,518 You are old as shit, man. 769 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Just watch the fucking door. 770 00:37:17,682 --> 00:37:18,626 Boss, come in. 771 00:37:18,650 --> 00:37:19,557 Here. 772 00:37:19,581 --> 00:37:20,800 We got to dispatch. 773 00:37:20,824 --> 00:37:22,215 Ran into some unfriendlies. 774 00:37:22,239 --> 00:37:23,458 That's a real shame. 775 00:37:23,481 --> 00:37:25,010 Sorry to hear that. 776 00:37:25,034 --> 00:37:26,322 Hey, patch that camera feed in 777 00:37:26,347 --> 00:37:28,773 so we can get eyes on the whole place. 778 00:37:28,797 --> 00:37:30,454 Give me one minute. 779 00:37:32,594 --> 00:37:34,744 Overcheck, come in. 780 00:37:34,768 --> 00:37:36,668 Overcheck, do you copy? 781 00:37:43,364 --> 00:37:44,606 Sorry, comrade. 782 00:37:45,608 --> 00:37:47,447 Was held up. 783 00:37:47,472 --> 00:37:48,793 Doing what? 784 00:37:48,818 --> 00:37:50,302 Had to dehydrate 785 00:37:52,338 --> 00:37:54,039 around corner. 786 00:37:54,063 --> 00:37:55,248 That's disgusting. 787 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are back at dispatch? 788 00:37:56,894 --> 00:37:58,148 Affirmative. 789 00:37:58,172 --> 00:38:00,184 Get those cameras back online. 790 00:38:00,208 --> 00:38:01,496 Understood. 791 00:38:01,519 --> 00:38:02,865 Over and out. 792 00:38:06,974 --> 00:38:08,882 Sounded a little more German than Russian 793 00:38:08,907 --> 00:38:10,125 at the end there, pal. 794 00:38:10,148 --> 00:38:12,748 I didn't think it sounded half bad. 795 00:38:12,773 --> 00:38:13,956 Ra'hmar, 796 00:38:13,981 --> 00:38:15,717 take them up to level five, run a sweep. 797 00:38:15,740 --> 00:38:18,030 Report back to be as soon as you can. 798 00:38:18,054 --> 00:38:19,617 Move out. 799 00:39:10,451 --> 00:39:11,451 Fuck! 800 00:39:30,021 --> 00:39:31,023 All right. 801 00:39:32,679 --> 00:39:33,679 Give it a shot. 802 00:39:35,751 --> 00:39:36,751 Tap the side 803 00:39:37,753 --> 00:39:40,135 and it should cycle through all the cameras. 804 00:39:46,141 --> 00:39:47,385 Not bad, kid. 805 00:39:49,420 --> 00:39:51,882 All right, boss, you're good to go. 806 00:39:51,905 --> 00:39:54,264 We're sending the feed to your pieces now. 807 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Good job, kid. 808 00:39:58,637 --> 00:39:59,958 I ain't standing around doing nothing. 809 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 I want to shoot some motherfuckers. 810 00:40:03,159 --> 00:40:04,791 I'm dying for a fucking steak, man. 811 00:40:04,815 --> 00:40:06,092 Just settle down. 812 00:40:08,164 --> 00:40:10,141 All the other feeds are clear. 813 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Everything is clean. 814 00:40:11,409 --> 00:40:13,213 Except level five, laboratory wing. 815 00:40:13,237 --> 00:40:14,422 Foggy as hell. 816 00:40:14,445 --> 00:40:15,699 Wow, that's fucking great. 817 00:40:15,722 --> 00:40:19,322 Elevator arrived. 818 00:40:29,668 --> 00:40:30,472 How many? 819 00:40:30,496 --> 00:40:31,335 What? 820 00:40:31,358 --> 00:40:33,682 I said, how many? 821 00:40:38,505 --> 00:40:39,550 I don't know. 822 00:40:39,574 --> 00:40:40,414 10? 823 00:40:40,438 --> 00:40:41,724 20? 824 00:40:43,474 --> 00:40:45,141 Five of the Russians. 825 00:40:45,166 --> 00:40:47,248 Come on, kid, you can crack security feeds 826 00:40:47,271 --> 00:40:48,974 but your eyes can't count? 827 00:40:55,382 --> 00:40:56,833 All right, five. 828 00:40:59,490 --> 00:41:01,987 Negative, that's four. 829 00:41:06,324 --> 00:41:07,820 Degenerate, 830 00:41:07,844 --> 00:41:10,028 I really hope that that's the nozzle of your gun on my leg. 831 00:41:10,052 --> 00:41:11,858 I'm just happy to see you. 832 00:41:18,579 --> 00:41:19,797 We need more. 833 00:41:19,822 --> 00:41:21,141 Get your ass some target practice. 834 00:41:24,447 --> 00:41:25,630 Do you have my camera feed up yet? 835 00:41:25,655 --> 00:41:26,655 Yes, sir. 836 00:41:34,146 --> 00:41:36,123 Keep the elevators on. 837 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 I want to pin them on five. 838 00:41:38,219 --> 00:41:39,023 Yes, sir. 839 00:41:39,047 --> 00:41:40,047 Let's go. 840 00:41:43,570 --> 00:41:44,407 It stopped. 841 00:41:44,431 --> 00:41:45,755 No shit, it stopped. 842 00:41:47,090 --> 00:41:48,619 Shit, someone knows we're here. 843 00:41:48,643 --> 00:41:49,643 Put them in. 844 00:41:56,478 --> 00:41:59,009 Shit, is that an EMP grenade? 845 00:42:09,940 --> 00:42:10,940 Well, 846 00:42:12,012 --> 00:42:13,507 I win. 847 00:42:13,530 --> 00:42:15,532 Points for efficiency, kid, but don't get cocky. 848 00:42:16,429 --> 00:42:17,429 Boss, we're good. 849 00:42:20,847 --> 00:42:21,847 Boss? 850 00:42:27,992 --> 00:42:29,177 Visual on elevators out. 851 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Guess we're taking the stairs. 852 00:42:43,836 --> 00:42:45,123 Come on! 853 00:43:21,045 --> 00:43:22,367 Shit. 854 00:43:22,391 --> 00:43:23,922 Come on. 855 00:43:23,945 --> 00:43:24,853 Come on! 856 00:43:24,878 --> 00:43:25,878 I'm coming. 857 00:43:39,237 --> 00:43:40,041 Come on! 858 00:43:40,065 --> 00:43:40,869 Yeah! 859 00:43:40,893 --> 00:43:41,893 Yeah! 860 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Kill. 861 00:44:13,132 --> 00:44:14,409 Jesus Christ. 862 00:44:16,860 --> 00:44:19,702 So that's how you got your fucking call sign. 863 00:44:19,726 --> 00:44:22,313 I seen some shit in my time. 864 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 We gotta go. 865 00:44:28,355 --> 00:44:29,769 Elevator arrived. 866 00:44:36,742 --> 00:44:39,065 That's enough, they're dead. 867 00:44:39,090 --> 00:44:41,333 Take the bodies to the incinerator. 868 00:45:08,360 --> 00:45:09,268 Boss, can we spit 869 00:45:09,291 --> 00:45:11,639 these fucking things out now? 870 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 You may get a shot off. 871 00:45:21,856 --> 00:45:23,626 You might no miss 872 00:45:23,650 --> 00:45:26,146 but I'll take all three of you with me. 873 00:45:26,170 --> 00:45:27,965 You wanna make a bet on that shit? 874 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Set the weapons down. 875 00:45:30,900 --> 00:45:31,807 Let's keep it civil. 876 00:45:31,831 --> 00:45:33,809 Look at the bodies, man. 877 00:45:33,833 --> 00:45:35,847 I think we're way beyond being civil. 878 00:45:35,871 --> 00:45:37,641 They're just hired badges. 879 00:45:37,664 --> 00:45:39,264 They're not killers like you. 880 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Wait a minute. 881 00:45:40,496 --> 00:45:41,496 Wait a minute. 882 00:45:42,601 --> 00:45:43,820 I know you. 883 00:45:43,844 --> 00:45:44,844 You do? 884 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 885 00:45:49,021 --> 00:45:50,137 Biotech engineer. 886 00:45:50,161 --> 00:45:51,621 US Marines. 887 00:45:51,644 --> 00:45:53,347 Now Secretary of Inter-planetary Relations. 888 00:45:53,371 --> 00:45:54,510 Is that it? 889 00:45:56,201 --> 00:45:57,420 How you been, Ryker? 890 00:45:57,443 --> 00:45:58,697 Cut the bullshit. 891 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Just being polite. 892 00:46:00,204 --> 00:46:01,458 This doesn't look like 893 00:46:01,481 --> 00:46:02,804 a government sanctioned operation here, Miller. 894 00:46:02,829 --> 00:46:03,829 It's not. 895 00:46:05,554 --> 00:46:07,211 What the hell's going on? 896 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Gene splicing. 897 00:46:09,869 --> 00:46:11,813 Using alien DNA to benefit ours 898 00:46:11,838 --> 00:46:13,954 and it will pay me more than an entire career 899 00:46:13,978 --> 00:46:15,393 in politics ever would. 900 00:46:16,565 --> 00:46:20,028 Take us to it and we won't kill you. 901 00:46:20,052 --> 00:46:22,134 You're dumber than you look. 902 00:46:22,157 --> 00:46:24,135 That would be a federal crime. 903 00:46:24,159 --> 00:46:25,827 And that's why we're calling the POTUS 904 00:46:25,851 --> 00:46:27,588 when this is all said and done. 905 00:46:27,612 --> 00:46:29,865 It'll be your word against mine. 906 00:46:29,889 --> 00:46:32,454 None of you have the best reputation. 907 00:46:32,478 --> 00:46:34,719 You really don't know what you're deal with here, do you? 908 00:46:37,586 --> 00:46:38,840 Wanna see if you can drop that faster 909 00:46:38,864 --> 00:46:40,244 than I can pull the trigger? 910 00:46:42,315 --> 00:46:44,673 Francis, I knew it was you. 911 00:46:46,217 --> 00:46:47,251 Francis? 912 00:46:48,943 --> 00:46:50,853 Your name's fucking Francis? 913 00:46:50,876 --> 00:46:51,818 It's Frankie. 914 00:46:51,842 --> 00:46:52,842 Frank. 915 00:46:54,190 --> 00:46:55,190 Noob's fine. 916 00:46:56,985 --> 00:46:58,204 The only person I knew 917 00:46:58,228 --> 00:46:59,793 who could hack into the network here. 918 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 You know this asshole? 919 00:47:02,164 --> 00:47:03,519 Yeah, 920 00:47:03,543 --> 00:47:05,543 I did my grad school internship at the White House. 921 00:47:07,858 --> 00:47:09,757 Well color me fucking impressed. 922 00:47:12,588 --> 00:47:14,530 Means a lot, D, thanks. 923 00:47:14,554 --> 00:47:15,878 You're welcome, Francis. 924 00:47:18,179 --> 00:47:19,742 I'm pulling the trigger now. 925 00:47:19,766 --> 00:47:20,847 Go ahead. 926 00:47:20,871 --> 00:47:22,436 I'll drop it anyway. 927 00:47:22,460 --> 00:47:24,150 Do it, I'm a good catch. 928 00:47:25,393 --> 00:47:26,612 Besides, I can tell by the sweat in your brow 929 00:47:26,635 --> 00:47:27,672 that you're bluffing. 930 00:47:29,086 --> 00:47:31,376 I drop this, I do you all a favor. 931 00:47:31,400 --> 00:47:32,583 But you won't. 932 00:47:32,608 --> 00:47:34,402 It's not your style. 933 00:47:35,644 --> 00:47:37,199 You like money too much. 934 00:47:40,063 --> 00:47:41,063 You got me. 935 00:47:44,344 --> 00:47:45,516 Damn good work, kid. 936 00:47:46,829 --> 00:47:47,829 Take us to it. 937 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Now. 938 00:48:03,190 --> 00:48:05,961 Welcome to Sub-level Five. 939 00:48:05,985 --> 00:48:06,985 Clear. 940 00:48:09,057 --> 00:48:10,057 Clear. 941 00:48:15,099 --> 00:48:16,271 What the hell? 942 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Is this the right room? 943 00:48:26,420 --> 00:48:27,420 Damn. 944 00:48:30,114 --> 00:48:31,711 I tried to warn you. 945 00:48:31,735 --> 00:48:33,195 Are you kidding me? 946 00:48:33,219 --> 00:48:36,405 This was supposed to be a simple snatch and grab. 947 00:48:36,429 --> 00:48:38,545 What the hell is going on here, Miller? 948 00:48:43,092 --> 00:48:44,266 Oh, God. 949 00:48:46,164 --> 00:48:47,728 You didn't put a lot of thought into this mission 950 00:48:47,751 --> 00:48:49,132 before you took it, did you? 951 00:48:50,961 --> 00:48:52,802 So you're gonna lose the bar. 952 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Big fucking deal. 953 00:48:56,967 --> 00:48:57,967 Look around you! 954 00:48:59,556 --> 00:49:01,179 This is a fucking suicide mission. 955 00:49:02,179 --> 00:49:03,179 Tell him. 956 00:49:04,217 --> 00:49:05,918 Come on, tell these guys! 957 00:49:05,943 --> 00:49:07,126 Tell them what they're doing here, 958 00:49:07,150 --> 00:49:09,681 risking their lives for a simple, what is it? 959 00:49:09,704 --> 00:49:10,706 "Snatch and grab?" 960 00:49:12,052 --> 00:49:13,996 This is bullshit, boss. 961 00:49:14,019 --> 00:49:15,019 All of it. 962 00:49:17,092 --> 00:49:19,208 We're not even supposed to be here! 963 00:49:21,096 --> 00:49:22,268 Let's just go. 964 00:49:24,409 --> 00:49:27,009 You're on thin ice, my friend. 965 00:49:29,311 --> 00:49:30,771 Where else are we supposed to go? 966 00:49:30,795 --> 00:49:31,565 You're gonna get a shot in my fucking side. 967 00:49:31,588 --> 00:49:32,773 Seriously? 968 00:49:32,797 --> 00:49:33,981 Is that's what's gonna happen? 969 00:49:34,005 --> 00:49:35,465 Are you fucking kidding me?! 970 00:49:35,489 --> 00:49:36,396 There wasn't supposed to be anybody here. 971 00:49:36,420 --> 00:49:37,432 That's what I was told. 972 00:49:37,456 --> 00:49:38,088 We already had this conversation... 973 00:49:38,112 --> 00:49:39,021 Boss! 974 00:49:39,045 --> 00:49:40,505 This is horse shit! 975 00:49:40,528 --> 00:49:41,574 You know what's horseshit, your fucking attitude! 976 00:49:41,599 --> 00:49:42,402 Boss! 977 00:49:42,427 --> 00:49:43,231 I can't look away! 978 00:49:43,255 --> 00:49:44,887 I can't look away! 979 00:49:52,574 --> 00:49:54,139 Son of a bitch! 980 00:49:54,163 --> 00:49:55,163 Goddamn it! 981 00:49:59,478 --> 00:50:00,628 D, no! 982 00:50:00,652 --> 00:50:01,456 Oh, no! 983 00:50:01,481 --> 00:50:02,481 Oh, no! 984 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Help me! Help me! 985 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Do something! 986 00:50:07,487 --> 00:50:08,487 D! 987 00:50:13,871 --> 00:50:15,195 No, no, no, no, no. 988 00:50:15,219 --> 00:50:16,219 Hey, hey. 989 00:50:17,083 --> 00:50:18,784 Hey, buddy. 990 00:50:18,807 --> 00:50:19,807 Come on. 991 00:50:20,603 --> 00:50:21,603 No. 992 00:50:22,742 --> 00:50:23,742 D, D! 993 00:50:29,853 --> 00:50:31,061 This is on you. 994 00:50:32,304 --> 00:50:34,237 This is on fucking you! 995 00:50:37,688 --> 00:50:40,115 We gotta keep moving. 996 00:50:40,139 --> 00:50:42,867 Five pieces down, set the motion. 997 00:50:58,193 --> 00:51:00,021 Ah, D, come on, man. 998 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Come on, we gotta go. 999 00:51:04,681 --> 00:51:05,786 We gotta go, let's go. 1000 00:51:12,137 --> 00:51:14,657 You gonna be all right, man? 1001 00:51:22,664 --> 00:51:24,195 D? 1002 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Son of a bitch. 1003 00:52:24,106 --> 00:52:25,244 Keep moving. 1004 00:52:41,260 --> 00:52:44,101 So what can you tell me about this thing? 1005 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 You didn't see enough yet? 1006 00:52:47,233 --> 00:52:48,440 Just talk. 1007 00:52:49,889 --> 00:52:50,960 What is this thing? 1008 00:52:52,478 --> 00:52:53,963 It's from the Sharak System. 1009 00:52:55,724 --> 00:52:56,907 Warriors. 1010 00:52:56,931 --> 00:52:58,001 Half truth. 1011 00:52:59,244 --> 00:53:01,601 It's half Sharak Ti, half something else. 1012 00:53:01,626 --> 00:53:04,639 Crossbred with another specials from the system. 1013 00:53:04,664 --> 00:53:05,802 What species? 1014 00:53:06,666 --> 00:53:07,987 We don't know. 1015 00:53:08,012 --> 00:53:09,496 But something much worse. 1016 00:53:10,704 --> 00:53:11,750 The Sharak Ti seem to have created it 1017 00:53:11,773 --> 00:53:14,166 as some sort of bio weapon. 1018 00:53:14,190 --> 00:53:16,364 The Sharak Ti aren't exactly happy. 1019 00:53:17,572 --> 00:53:19,920 POTUS wants to sway an interplanetary incident. 1020 00:53:25,994 --> 00:53:27,387 Why? 1021 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 I know something more dangerous. 1022 00:53:29,653 --> 00:53:30,653 Yeah, 1023 00:53:31,346 --> 00:53:32,563 us and D. 1024 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 It knows we're here. 1025 00:53:45,807 --> 00:53:47,268 It's smart. 1026 00:53:47,293 --> 00:53:48,269 We're sitting ducks here. 1027 00:53:48,293 --> 00:53:49,293 Shut up. 1028 00:53:50,882 --> 00:53:51,882 Thank you. 1029 00:54:02,307 --> 00:54:03,307 Shit. 1030 00:54:09,175 --> 00:54:10,291 Left! 1031 00:54:15,976 --> 00:54:19,300 Above! Up! 1032 00:54:29,266 --> 00:54:30,172 Watch my back. 1033 00:54:30,197 --> 00:54:31,829 Only if you watch mine! 1034 00:54:31,853 --> 00:54:32,831 That thing killed my brother. 1035 00:54:32,855 --> 00:54:33,659 He was my brother too. 1036 00:54:33,684 --> 00:54:35,420 Don't get stupid! 1037 00:55:08,373 --> 00:55:09,177 Get away! Get away! 1038 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Get away from it! 1039 00:55:15,380 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 1040 00:55:18,693 --> 00:55:21,603 Four-Eyes, answer me, goddamn it! 1041 00:55:49,483 --> 00:55:50,483 Adam! 1042 00:55:57,387 --> 00:55:58,641 I got you, I got you. 1043 00:55:58,664 --> 00:55:59,664 I got you. 1044 00:56:01,840 --> 00:56:02,840 Help me. 1045 00:56:08,157 --> 00:56:09,157 Oh, man. 1046 00:56:09,882 --> 00:56:13,034 Stay back, this is spreading. 1047 00:56:13,059 --> 00:56:14,543 You're contagious. 1048 00:56:17,719 --> 00:56:18,719 Can we help him? 1049 00:56:19,927 --> 00:56:21,525 Yeah. 1050 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 We could put him out of his misery. 1051 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 For Christ sakes, boss, we're in a medical research lab. 1052 00:56:25,692 --> 00:56:28,429 We'll never make it! 1053 00:56:28,454 --> 00:56:29,454 He's dying. 1054 00:56:30,456 --> 00:56:31,456 We have no choice. 1055 00:56:34,286 --> 00:56:35,782 Alfonso, 1056 00:56:37,807 --> 00:56:39,947 I am so sorry 1057 00:56:41,639 --> 00:56:43,652 for throwing you into this. 1058 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 This is my fault. 1059 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 You were one hell of a solider. 1060 00:56:53,512 --> 00:56:55,204 You were a better friend. 1061 00:56:56,204 --> 00:56:57,414 I failed you, buddy. 1062 00:57:07,284 --> 00:57:08,641 Slaughter. 1063 00:57:08,666 --> 00:57:09,471 Yeah, boss. 1064 00:57:09,494 --> 00:57:11,161 Come here, man. 1065 00:57:11,186 --> 00:57:12,186 Pick him up. 1066 00:57:13,119 --> 00:57:14,119 Pick him up. 1067 00:57:30,411 --> 00:57:32,182 God speed, buddy. 1068 00:57:48,672 --> 00:57:49,672 Oh. 1069 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Motherfucking son of a bitch! 1070 00:57:55,436 --> 00:57:56,896 This is all your fault! 1071 00:57:56,920 --> 00:57:58,934 You knew about this! You knew! 1072 00:57:58,958 --> 00:58:00,097 Boss! 1073 00:58:04,514 --> 00:58:05,561 Slaughter. 1074 00:58:05,585 --> 00:58:06,527 Yeah, boss. 1075 00:58:06,552 --> 00:58:07,621 We gotta finish it. 1076 00:58:08,967 --> 00:58:10,038 We gotta finish it. 1077 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 If we don't, I lose the bar. 1078 00:58:17,563 --> 00:58:18,677 So that's what's up? 1079 00:58:18,702 --> 00:58:20,402 Yeah, that's what's up. 1080 00:58:20,427 --> 00:58:21,635 Alfonso was right? 1081 00:58:23,050 --> 00:58:24,268 Yeah, man. 1082 00:58:24,293 --> 00:58:26,030 He was right. 1083 00:58:26,054 --> 00:58:28,652 If you were in trouble, why didn't you come and talk to me? 1084 00:58:28,677 --> 00:58:30,309 You got a little girl, you got a family. 1085 00:58:30,333 --> 00:58:31,898 I couldn't do that to you. 1086 00:58:31,922 --> 00:58:33,623 I couldn't drag you into this. 1087 00:58:33,648 --> 00:58:37,005 You've had my back since we were kids. 1088 00:58:37,030 --> 00:58:40,940 I say let's go turn this asshole to the government 1089 00:58:40,965 --> 00:58:42,460 and let's get the fuck out of here. 1090 00:58:42,483 --> 00:58:44,427 Maybe they can figure something out to help you. 1091 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Yeah, right. 1092 00:58:46,005 --> 00:58:48,663 The last time I trusted them I lost my family. 1093 00:58:50,077 --> 00:58:51,952 But that doesn't mean we're not making a phone call. 1094 00:58:51,976 --> 00:58:53,012 Let's go asshole. 1095 01:00:12,885 --> 01:00:14,344 What the fuck was that?! 1096 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Keep down! 1097 01:00:15,369 --> 01:00:16,277 Move! 1098 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Go! 1099 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Once again, thank you, everyone. 1100 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Prime Minister Girardi and I are very proud to take credit 1101 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 for our two nations forging and unprecedented partnership 1102 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 through this strategic dialogue. 1103 01:00:38,255 --> 01:00:42,648 But today I want to come by and express my gratitude 1104 01:00:42,672 --> 01:00:44,099 to all in attendance. 1105 01:00:44,123 --> 01:00:46,688 Not only to Secretary Murdoch 1106 01:00:46,711 --> 01:00:49,690 but to Prime Minister Girardi 1107 01:00:49,715 --> 01:00:52,106 and everybody in this room 1108 01:00:52,130 --> 01:00:56,974 who are actually doing the hard word of advancing the goals 1109 01:00:56,998 --> 01:01:00,460 set forward by the Prime Minister and I 1110 01:01:00,483 --> 01:01:02,393 in our bilateral meetings. 1111 01:01:03,867 --> 01:01:04,867 Call her! 1112 01:01:06,282 --> 01:01:07,282 Do it! 1113 01:01:16,500 --> 01:01:18,304 Unprecedented partnership? 1114 01:01:18,329 --> 01:01:20,583 Is that what you call a trade embargo 1115 01:01:20,606 --> 01:01:23,896 that lines the pockets of the prime ministers here? 1116 01:01:23,920 --> 01:01:27,521 Children are being wasted in sweatshops in Tyrone. 1117 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Congressman Lawton, 1118 01:01:29,306 --> 01:01:32,043 I can assure you that this has been investigated 1119 01:01:32,067 --> 01:01:34,632 and there has been no evidence of these 1120 01:01:34,655 --> 01:01:36,693 so-called sweatshops in Tyrone. 1121 01:01:48,565 --> 01:01:50,061 Once again, 1122 01:01:50,085 --> 01:01:51,442 thank you everyone 1123 01:01:51,465 --> 01:01:54,675 and I look forward to a positive future. 1124 01:02:14,454 --> 01:02:16,431 Miller. 1125 01:02:16,456 --> 01:02:17,456 What is this? 1126 01:02:18,664 --> 01:02:22,266 There's been a malfunction. 1127 01:02:22,289 --> 01:02:23,393 Good morning, Ellen. 1128 01:02:25,431 --> 01:02:26,811 Call me Madam President. 1129 01:02:28,226 --> 01:02:29,226 Madam President, 1130 01:02:30,297 --> 01:02:32,309 got a bit of a problem up here. 1131 01:02:32,333 --> 01:02:35,210 Your alien liaison hasn't been entirely honest with you. 1132 01:02:35,233 --> 01:02:36,038 Adam? 1133 01:02:36,061 --> 01:02:37,764 You can call me Boss. 1134 01:02:37,788 --> 01:02:38,788 Boss. 1135 01:02:40,032 --> 01:02:41,318 What is the issue? 1136 01:02:41,342 --> 01:02:42,735 The issue, Madam President, 1137 01:02:42,759 --> 01:02:45,150 is that Weathers hired my team and I 1138 01:02:45,175 --> 01:02:47,291 to extract an alien life form 1139 01:02:47,315 --> 01:02:49,396 that we now know to be a biological weapon 1140 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 owned by the Sharak Ti. 1141 01:02:51,422 --> 01:02:52,606 While returning it would be 1142 01:02:52,630 --> 01:02:54,780 a really nice gesture on our part, 1143 01:02:54,804 --> 01:02:58,128 your friend, here, has some other plans! 1144 01:02:58,152 --> 01:03:00,925 Why don't you tell her all about it, friend? 1145 01:03:05,677 --> 01:03:08,681 What are your other ideas, Miller? 1146 01:03:11,063 --> 01:03:12,615 I moonlight with Omni Tech. 1147 01:03:13,789 --> 01:03:15,170 Shit, I own the company now. 1148 01:03:16,413 --> 01:03:17,630 I hired a mercenary team 1149 01:03:17,655 --> 01:03:19,943 lead my former Navy Seal Alexander Murphy. 1150 01:03:19,967 --> 01:03:21,003 Who he killed. 1151 01:03:22,177 --> 01:03:23,672 To board a Sharak Ti vessel 1152 01:03:23,695 --> 01:03:25,605 and apprehend a bio-weapon they were crossbreeding 1153 01:03:25,628 --> 01:03:26,630 on their home world. 1154 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 How do you know about this crossbreeding? 1155 01:03:31,599 --> 01:03:34,199 Through a radio transmission I intercepted. 1156 01:03:34,224 --> 01:03:37,157 I am your Secretary of Extraterrestrial Affairs after all. 1157 01:03:38,262 --> 01:03:39,860 That's why you appointed me. 1158 01:03:39,885 --> 01:03:41,309 You mean to tell me that you hijacked 1159 01:03:41,333 --> 01:03:43,992 a hostile alien vessel for profit? 1160 01:03:47,719 --> 01:03:48,719 That I did. 1161 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 The American dream is still alive and well. 1162 01:03:53,864 --> 01:03:54,978 Oh, 1163 01:03:55,003 --> 01:03:56,072 not anymore. 1164 01:03:57,349 --> 01:03:59,594 I am relieving you of your duties. 1165 01:04:00,802 --> 01:04:02,884 If interplanetary was was to happen, 1166 01:04:02,907 --> 01:04:05,438 I'd rather have the guy standing next to you, 1167 01:04:05,461 --> 01:04:09,061 who has already saved our asses once fighting for us, 1168 01:04:09,085 --> 01:04:10,085 than you. 1169 01:04:13,021 --> 01:04:14,851 Your services are no longer needed. 1170 01:04:16,197 --> 01:04:17,690 Goodbye, Miller. 1171 01:04:17,715 --> 01:04:20,003 Real sorry to hear you lost two jobs in one day, buddy. 1172 01:04:20,027 --> 01:04:21,027 Let's go! 1173 01:04:23,099 --> 01:04:24,318 I don't know about you 1174 01:04:24,342 --> 01:04:26,182 but I'm selling all my shares at Omni Tech. 1175 01:04:26,206 --> 01:04:27,045 Yeah. 1176 01:04:27,070 --> 01:04:28,632 Fuck him. 1177 01:05:19,673 --> 01:05:24,655 I guess we got no other choice now but just to shoot you. 1178 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Any objections? 1179 01:05:25,507 --> 01:05:26,414 None from me. 1180 01:05:26,438 --> 01:05:27,438 No. 1181 01:05:46,217 --> 01:05:47,471 All right, Miller. 1182 01:05:47,494 --> 01:05:49,369 Sorry to have to do this. 1183 01:05:56,262 --> 01:05:59,103 This thing knows how to operate a power generator now. 1184 01:05:59,126 --> 01:06:00,103 Of course it does. 1185 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 It's smart. 1186 01:06:01,646 --> 01:06:04,659 How many times do I got to tell you to shut the fuck up?! 1187 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Go ahead, pull the trigger. 1188 01:06:06,755 --> 01:06:08,387 Why stop the inevitable? 1189 01:06:24,152 --> 01:06:25,152 We got company. 1190 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Real slow, guys. 1191 01:06:31,125 --> 01:06:32,125 Real slow. 1192 01:06:33,367 --> 01:06:35,173 Shit. 1193 01:06:35,197 --> 01:06:37,855 We already saw what this thing can do. 1194 01:06:48,175 --> 01:06:49,175 I got an idea. 1195 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Everybody behind Miller. 1196 01:06:54,871 --> 01:06:56,159 Oh yeah, thanks. 1197 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Consider this a tax payer's thank you 1198 01:06:57,702 --> 01:06:59,842 for all your years of wonderful service. 1199 01:07:11,268 --> 01:07:12,268 I'm sorry. 1200 01:07:21,588 --> 01:07:23,429 Let's move, let's move, let's move, let's move! 1201 01:07:23,452 --> 01:07:25,947 Up those air holes now! 1202 01:07:25,972 --> 01:07:28,847 Digitizer room's gotta be around here somewhere. 1203 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Through here. 1204 01:08:11,155 --> 01:08:12,719 Come on, kid, so you know what you're doing on that thing? 1205 01:08:12,742 --> 01:08:13,719 Can you make it work?! 1206 01:08:13,744 --> 01:08:14,824 I can figure it out. 1207 01:08:14,849 --> 01:08:16,239 Let's go, don't get fancy. 1208 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 First coordinates you find let's get the fuck out of here! 1209 01:08:18,610 --> 01:08:20,623 Come on, kid, let's move! 1210 01:08:20,648 --> 01:08:21,865 Got it! 1211 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Come on, let's go, let's go! 1212 01:08:23,132 --> 01:08:24,351 You guys ever been to the White House? 1213 01:08:24,376 --> 01:08:25,524 What house, yeah, that's great! 1214 01:08:25,548 --> 01:08:26,768 Thank you, Space Jesus. 1215 01:08:26,792 --> 01:08:28,551 Where the fuck is your gun, kid? 1216 01:08:31,106 --> 01:08:32,106 Boss! 1217 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 DNA recognition rejected. 1218 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, stay with me! 1219 01:08:40,185 --> 01:08:41,185 Boss. 1220 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Stay with me, boss. 1221 01:08:44,774 --> 01:08:46,097 Stay with me. 1222 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 I think he's hit. 1223 01:09:03,690 --> 01:09:05,358 Boss, are you okay? 1224 01:09:05,381 --> 01:09:06,289 I'm fine. 1225 01:09:06,314 --> 01:09:07,694 It's nothing, it's nothing. 1226 01:09:09,109 --> 01:09:10,328 Come on, man. 1227 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 It's just a little scratch, come on. 1228 01:09:11,525 --> 01:09:13,631 I think we're under the White House. 1229 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Underground railroad. 1230 01:09:16,220 --> 01:09:17,059 Yes. 1231 01:09:17,082 --> 01:09:18,233 What? 1232 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 It's here. 1233 01:09:26,368 --> 01:09:27,414 It's here. 1234 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 It's fucking here. 1235 01:09:30,890 --> 01:09:32,212 Let's go, get the gun! 1236 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Get my gun! 1237 01:09:35,654 --> 01:09:36,757 Go! Go! Go! 1238 01:09:40,347 --> 01:09:41,359 Come on, we gotta go. 1239 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Come on, we can make it! 1240 01:09:43,386 --> 01:09:44,948 Faster, come on! 1241 01:10:03,163 --> 01:10:04,993 Slower, kid, slower. 1242 01:10:16,556 --> 01:10:17,810 All right, we're almost there, boss, almost there. 1243 01:10:17,833 --> 01:10:19,501 Just a flesh wound. 1244 01:10:48,451 --> 01:10:49,761 It's thinking. 1245 01:10:51,453 --> 01:10:53,604 I can see it, it's thinking. 1246 01:10:53,627 --> 01:10:54,663 Just like us. 1247 01:11:01,497 --> 01:11:03,649 I can see it in its eyes, it's thinking. 1248 01:11:03,672 --> 01:11:04,994 Great. 1249 01:11:05,019 --> 01:11:06,997 Kill the motherfucker. 1250 01:11:11,542 --> 01:11:14,314 What's your plan, kid? 1251 01:11:14,338 --> 01:11:15,350 You set him up 1252 01:11:15,373 --> 01:11:16,962 and I'll take him out. 1253 01:11:18,203 --> 01:11:20,113 Do it! Do it! 1254 01:11:20,136 --> 01:11:21,529 Take him out! 1255 01:11:31,320 --> 01:11:32,297 Take him out! 1256 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Take the shot! 1257 01:11:35,048 --> 01:11:36,613 Take him out, goddamn it! 1258 01:11:36,636 --> 01:11:37,636 You got it. 1259 01:11:38,363 --> 01:11:40,064 Almost there. 1260 01:11:40,087 --> 01:11:41,087 Fuck! 1261 01:11:48,164 --> 01:11:49,246 Gun is jammed! 1262 01:11:49,270 --> 01:11:50,729 Goddamn it! 1263 01:11:50,753 --> 01:11:51,972 Slaughter! 1264 01:11:51,997 --> 01:11:54,068 Drop the goddamn shooter. 1265 01:11:56,587 --> 01:11:57,805 Save the kid! 1266 01:11:57,829 --> 01:11:58,865 Save the kid! 1267 01:12:05,113 --> 01:12:06,676 Adam! No! No! 1268 01:12:09,532 --> 01:12:11,636 Come on, kid, let's move! 1269 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Come on, kid, let's go, let's go! 1270 01:12:56,543 --> 01:12:57,935 What was that? 1271 01:12:57,958 --> 01:13:00,144 I don't know but it definitely came from underground. 1272 01:13:00,167 --> 01:13:02,112 You think it's an attack? 1273 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 I've fought in wars. 1274 01:13:03,274 --> 01:13:04,551 That was barely a tremor. 1275 01:13:12,766 --> 01:13:14,193 Well, well, well. 1276 01:13:14,216 --> 01:13:16,667 If it isn't fuck and you. 1277 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 How the hell did you get in here? 1278 01:13:19,877 --> 01:13:21,257 Same way Kennedy got out. 1279 01:13:22,398 --> 01:13:23,778 And each one after that. 1280 01:13:24,779 --> 01:13:26,402 They all had their affairs. 1281 01:13:28,092 --> 01:13:29,092 Where's Ryker? 1282 01:13:30,233 --> 01:13:31,233 He's gone. 1283 01:13:33,338 --> 01:13:34,338 Gone? 1284 01:13:35,514 --> 01:13:36,514 Dead. 1285 01:13:37,309 --> 01:13:38,309 I see. 1286 01:13:39,828 --> 01:13:41,358 I'll mourn at the funeral. 1287 01:13:41,381 --> 01:13:42,520 This is business. 1288 01:13:45,074 --> 01:13:47,087 What kind of business? 1289 01:13:47,112 --> 01:13:48,112 Payment. 1290 01:13:49,734 --> 01:13:50,735 Where's the cargo? 1291 01:13:51,944 --> 01:13:53,048 It's in the tunnels. 1292 01:13:54,601 --> 01:13:56,028 That wasn't part of the deal. 1293 01:13:56,051 --> 01:13:58,479 We really didn't have much of a choice. 1294 01:13:58,502 --> 01:14:02,127 We couldn't very well let this thing follow us up here. 1295 01:14:03,127 --> 01:14:04,127 Could we? 1296 01:14:06,164 --> 01:14:08,695 The Sharak Ti are coming for it. 1297 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 You know that, right? 1298 01:14:11,930 --> 01:14:12,930 Yes. 1299 01:14:13,931 --> 01:14:15,381 There are still a few pieces left. 1300 01:14:18,384 --> 01:14:20,109 You're one of the good ones, Ellen. 1301 01:14:20,939 --> 01:14:21,939 You're not corrupt. 1302 01:14:24,079 --> 01:14:25,091 You're idealistic 1303 01:14:25,114 --> 01:14:26,496 and I saw that in you. 1304 01:14:27,670 --> 01:14:29,740 But if you wanna win another term, 1305 01:14:30,880 --> 01:14:33,434 now's the time to prove why you deserve it. 1306 01:14:34,641 --> 01:14:35,988 And don't forget that pay. 1307 01:14:38,265 --> 01:14:39,265 So that's 1308 01:14:40,890 --> 01:14:43,788 two million credits for each of your, right? 1309 01:14:45,135 --> 01:14:46,422 Correct. 1310 01:14:46,447 --> 01:14:48,735 Plus the shares from the others. 1311 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 We need them to go to D and Four-Eyes' next of kin. 1312 01:14:52,729 --> 01:14:53,729 Okay. 1313 01:14:55,351 --> 01:14:56,871 I have both of their files. 1314 01:14:58,320 --> 01:14:59,390 I'll track them down. 1315 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 What about Ryker's share? 1316 01:15:03,326 --> 01:15:04,578 Oh, don't worry. 1317 01:15:04,603 --> 01:15:06,190 It's gonna be put to good use. 1318 01:15:10,609 --> 01:15:11,609 Madam President. 1319 01:15:12,818 --> 01:15:13,818 Thank you. 1320 01:15:18,099 --> 01:15:19,628 Better prepare for war. 1321 01:15:22,069 --> 01:15:23,069 Well played. 1322 01:15:28,282 --> 01:15:30,155 Our old pal, Ryker. 1323 01:15:58,173 --> 01:15:59,899 Yo, where's the old man? 1324 01:16:02,143 --> 01:16:03,327 Hey busboy, 1325 01:16:03,350 --> 01:16:04,914 where's boss! 1326 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 I ain't the busboy. 1327 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Thank you, everyone. 1328 01:16:58,820 --> 01:17:02,271 The Sharak Ti are going to be looking for it. 1329 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 The Sharak Ti are coming for it. 1330 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Does this mean war? 1331 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Madam President, does this mean war?! 1332 01:18:00,329 --> 01:18:02,963 # Whoa 1333 01:18:13,550 --> 01:18:16,219 # Whoa 1334 01:18:16,243 --> 01:18:17,668 # Good old Jezebel 1335 01:18:17,693 --> 01:18:19,118 # She's got something to sell 1336 01:18:19,141 --> 01:18:22,225 # Standing three feet from the door # 1337 01:18:22,248 --> 01:18:23,951 # I said, you better run 1338 01:18:23,975 --> 01:18:25,606 # She's a loaded gun 1339 01:18:25,631 --> 01:18:28,886 # Now we're headed off to war 1340 01:18:28,911 --> 01:18:32,269 # Now three days gone, there's nothing to show # 1341 01:18:32,292 --> 01:18:35,720 # From the whisky drinking drama queen # 1342 01:18:35,744 --> 01:18:37,204 # Have I lost my mind 1343 01:18:37,229 --> 01:18:39,000 # I think she took my soul 1344 01:18:39,024 --> 01:18:41,693 # Now she's headed down to New Orleans # 1345 01:18:41,716 --> 01:18:43,211 # Yeah 1346 01:18:43,234 --> 01:18:48,239 # Whoa 1347 01:18:49,448 --> 01:18:54,453 # Whoa 1348 01:18:55,488 --> 01:18:57,052 # Good old Jezebel 1349 01:18:57,077 --> 01:18:58,710 # I pray thee tell 1350 01:18:58,734 --> 01:19:01,782 # The stories high and low 1351 01:19:01,805 --> 01:19:03,438 # And if I see you again 1352 01:19:03,462 --> 01:19:05,025 # Why don't we just pretend 1353 01:19:05,050 --> 01:19:07,926 # Our poor chapter was never told # 1354 01:19:07,949 --> 01:19:12,954 # Yeah 1355 01:19:14,957 --> 01:19:19,962 # Yeah 1356 01:19:22,377 --> 01:19:27,382 # Whoa 1357 01:19:28,867 --> 01:19:32,951 # Whoa 1358 01:19:32,975 --> 01:19:37,496 # Never told, yeah 1359 01:21:42,380 --> 01:21:44,220 # You 1360 01:21:44,243 --> 01:21:46,048 # Subconsciously 1361 01:21:46,073 --> 01:21:48,430 # Challenge everyone 1362 01:21:48,454 --> 01:21:51,261 # No one remains 1363 01:21:51,284 --> 01:21:55,851 # You wanted this to fuck everyone you know # 1364 01:21:55,876 --> 01:21:58,578 # No one to fly 1365 01:21:58,603 --> 01:21:59,925 # Kill 1366 01:21:59,948 --> 01:22:01,582 # Everyone 1367 01:22:01,605 --> 01:22:03,479 # That you see 1368 01:22:03,503 --> 01:22:07,069 # That there is nobody left but me # 1369 01:22:07,094 --> 01:22:08,969 # That's okay 1370 01:22:08,993 --> 01:22:11,903 # You'll never live 1371 01:22:11,926 --> 01:22:16,931 # Another day 1372 01:22:20,625 --> 01:22:22,465 # You did this to you 1373 01:22:22,488 --> 01:22:24,328 # Did this to you 1374 01:22:24,353 --> 01:22:28,091 # Did this to you 1375 01:22:28,114 --> 01:22:29,886 # There's no one awaiting 1376 01:22:29,909 --> 01:22:31,783 # It's so frustrating 1377 01:22:31,807 --> 01:22:33,337 # Do I 1378 01:22:33,362 --> 01:22:35,305 # Do I 1379 01:22:35,328 --> 01:22:37,168 # There's no one awaiting 1380 01:22:37,193 --> 01:22:38,895 # It's so frustrating 1381 01:22:38,918 --> 01:22:40,621 # Do I 1382 01:22:40,645 --> 01:22:42,967 # Do I 1383 01:22:42,992 --> 01:22:44,762 # You did this to you 1384 01:22:44,787 --> 01:22:46,557 # Did this to you 1385 01:22:46,582 --> 01:22:50,010 # Did this to you 1386 01:22:50,033 --> 01:22:52,046 # You did this to you 1387 01:22:52,069 --> 01:22:53,979 # Did this to you 1388 01:22:54,002 --> 01:22:57,671 # Did this to you 1389 01:22:57,695 --> 01:22:59,087 # Kill 1390 01:22:59,112 --> 01:23:00,779 # Everyone 1391 01:23:00,802 --> 01:23:02,505 # That you see 1392 01:23:02,529 --> 01:23:06,025 # That there is nobody left but me # 1393 01:23:06,050 --> 01:23:08,096 # That's okay 1394 01:23:08,121 --> 01:23:10,996 # You will never live 1395 01:23:11,020 --> 01:23:13,309 # Another day 1396 01:23:27,070 --> 01:23:28,771 # There's no one awaiting 1397 01:23:28,796 --> 01:23:30,739 # It's so frustrating 1398 01:23:30,764 --> 01:23:32,189 # Do I 1399 01:23:32,213 --> 01:23:34,432 # Do I 1400 01:23:34,457 --> 01:23:36,228 # There's no one awaiting 1401 01:23:36,252 --> 01:23:37,988 # It's so frustrating 1402 01:23:38,012 --> 01:23:39,680 # Do I 1403 01:23:39,703 --> 01:23:41,922 # Do I 1404 01:24:11,563 --> 01:24:13,333 # There's no one awaiting 1405 01:24:13,358 --> 01:24:15,128 # There's no one awaiting 1406 01:24:15,153 --> 01:24:18,305 # There's no one awaiting 1407 01:24:23,574 --> 01:24:25,966 # This time I have made 1408 01:24:25,990 --> 01:24:27,899 # Enough mistakes 1409 01:24:27,923 --> 01:24:29,970 # For you to bear against me 1410 01:24:29,994 --> 01:24:32,007 # Endure and break 1411 01:24:32,032 --> 01:24:33,527 # Now original 1412 01:24:33,551 --> 01:24:36,115 # I give you what's due 1413 01:24:36,140 --> 01:24:38,048 # Betray your trust 1414 01:24:38,073 --> 01:24:39,877 # Like all your brothers 1415 01:24:39,902 --> 01:24:41,775 # Nice 1416 01:24:41,800 --> 01:24:42,707 # Shit 1417 01:24:42,731 --> 01:24:44,226 # A piece of shit 1418 01:24:44,251 --> 01:24:49,256 # Alive in you 1419 01:24:50,809 --> 01:24:52,579 # Never enough 1420 01:24:52,604 --> 01:24:56,032 # To be here now 1421 01:24:56,055 --> 01:24:58,516 # This time I have made 1422 01:24:58,541 --> 01:25:00,381 # Enough mistakes 1423 01:25:00,404 --> 01:25:02,417 # For you to bear against me 1424 01:25:02,442 --> 01:25:04,557 # Endure and break 1425 01:25:04,582 --> 01:25:06,077 # Now original 1426 01:25:06,100 --> 01:25:08,664 # I give you what's due 1427 01:25:08,689 --> 01:25:10,632 # Your betray of trust 1428 01:25:10,657 --> 01:25:15,662 # Like all your brothers do 1429 01:25:20,563 --> 01:25:25,603 # Where is your loyalty now 1430 01:25:28,640 --> 01:25:33,645 # Where is your loyalty now 92068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.